1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:15,500 --> 00:00:18,416
NETFLIX PRÆSENTERER

4
00:00:18,500 --> 00:00:24,541
{\an8}<i>Efter dimissionen kørte Noah, Lee, Rachel</i>
<i>og jeg af sted på en uges ferie.</i>

5
00:00:24,625 --> 00:00:26,125
{\an8}<i>Kun os fire.</i>

6
00:00:26,208 --> 00:00:28,791
{\an8}<i>Og mens jeg udskød at vælge</i>

7
00:00:28,875 --> 00:00:31,875
{\an8}<i>imellem de to colleges,</i>
<i>hvor jeg var blevet optaget…</i>

8
00:00:31,958 --> 00:00:33,166
{\an8}Hvad med dig?

9
00:00:33,250 --> 00:00:35,000
{\an8}Jeg kom på venteliste.

10
00:00:35,083 --> 00:00:37,666
{\an8}Både Berkeley og Harvard.

11
00:00:37,750 --> 00:00:42,125
{\an8}<i>…fokuserede jeg kun på,</i>
<i>at vi skulle have det så sjovt som muligt.</i>

12
00:00:42,625 --> 00:00:44,458
{\an8}<i>Og det havde vi.</i>

13
00:00:44,541 --> 00:00:46,458
{\an8}<i>Lad mig gennemgå højdepunkterne.</i>

14
00:00:46,541 --> 00:00:50,208
{\an8}<i>På vej op til det nordlige Californien</i>
<i>slog vi lejr i skoven.</i>

15
00:00:50,291 --> 00:00:51,708
{\an8}<i>Fiskede i en sø.</i>

16
00:00:51,791 --> 00:00:53,125
{\an8}<i>Fodrede nogle dyr.</i>

17
00:00:53,208 --> 00:00:54,791
{\an8}<i>Surfede ved Big Sur.</i>

18
00:00:54,875 --> 00:00:56,958
{\an8}<i>Så Noah blive venner med Rachel.</i>

19
00:00:57,041 --> 00:00:59,541
{\an8}<i>Så Lee se på Noah blive venner med Rachel.</i>

20
00:00:59,625 --> 00:01:02,500
{\an8}<i>Så et stjerneskud med en særlig person.</i>

21
00:01:02,583 --> 00:01:06,000
{\an8}<i>Så fiskene i akvariet i Monterey.</i>

22
00:01:06,083 --> 00:01:09,666
{\an8}<i>Så en solnedgang med farver,</i>
<i>som jeg aldrig havde set før.</i>

23
00:01:10,375 --> 00:01:13,250
{\an8}<i>Og jeg fik en påmindelse</i>
<i>om regel nummer 19.</i>

24
00:01:13,333 --> 00:01:15,416
{\an8}<i>Udskød at tænke på den.</i>

25
00:01:15,500 --> 00:01:17,541
{\an8}<i>Kørte til San Francisco.</i>

26
00:01:18,166 --> 00:01:19,583
{\an8}<i>Besøgte Fisherman's Wharf.</i>

27
00:01:19,666 --> 00:01:21,500
{\an8}<i>Spiste muslinger i en brødskål.</i>

28
00:01:21,583 --> 00:01:24,375
{\an8}<i>Så søløver på Pier 39.</i>

29
00:01:24,458 --> 00:01:26,875
{\an8}<i>Så vores frække video fra kemilokalet.</i>

30
00:01:26,958 --> 00:01:29,166
{\an8}<i>Destruerede den frække video.</i>

31
00:01:29,250 --> 00:01:31,625
{\an8}<i>Cyklede i Golden Gate Park.</i>

32
00:01:31,708 --> 00:01:33,208
<i>Sejlede i speedbåd.</i>

33
00:01:33,291 --> 00:01:34,208
{\an8}<i>Tog i biografen.</i>

34
00:01:35,041 --> 00:01:36,333
{\an8}<i>Tog til koncert.</i>

35
00:01:36,416 --> 00:01:39,958
{\an8}<i>Greb en baseball i en kajak</i>
<i>uden for Oracle Park.</i>

36
00:01:40,625 --> 00:01:41,958
{\an8}-Den kommer!
-Jeg har den!

37
00:01:42,875 --> 00:01:44,333
{\an8}Wow!

38
00:01:44,416 --> 00:01:46,166
{\an8}-Ja!
-Åh gud!

39
00:01:46,250 --> 00:01:47,875
{\an8}Åh gud!

40
00:01:47,958 --> 00:01:53,708
{\an8}<i>Men det bedste var at se Bay Lights</i>
<i>med mine to yndlingsfyre.</i>

41
00:01:55,875 --> 00:02:00,750
{\an8}<i>Men når man flygter fra virkeligheden,</i>
<i>må man før eller siden tilbage til den.</i>

42
00:02:00,833 --> 00:02:03,666
{\an8}<i>Så da vi kom hjem, fik jeg et job,</i>

43
00:02:03,750 --> 00:02:07,541
{\an8}<i>så jeg kunne tjene penge til det college,</i>
<i>som jeg ville vælge.</i>

44
00:02:07,625 --> 00:02:08,458
{\an8}Hej, folkens.

45
00:02:08,541 --> 00:02:12,875
{\an8}<i>Det var svært nok at vælge i forvejen,</i>
<i>men efter et par dage blev det sværere,</i>

46
00:02:12,958 --> 00:02:16,208
{\an8}<i>da Noah stillede mig</i>
<i>et uventet spørgsmål.</i>

47
00:02:16,791 --> 00:02:19,333
Jeg havde tænkt på,

48
00:02:20,458 --> 00:02:26,625
at når du kommer af Harvards venteliste,
kunne vi to finde en lejlighed sammen.

49
00:02:27,708 --> 00:02:31,416
Vent. Mener du,
at vi skal have vores egen lejlighed?

50
00:02:32,583 --> 00:02:33,791
Ja. Se her.

51
00:02:35,333 --> 00:02:37,958
Jeg har fundet nogle fede steder online.

52
00:02:41,333 --> 00:02:42,333
Hvad?

53
00:02:43,166 --> 00:02:45,458
-Vil du bo sammen med mig?
-Nej.

54
00:02:46,208 --> 00:02:49,125
Ja. Selvfølgelig.
Jeg vil gøre alt sammen med dig.

55
00:02:49,208 --> 00:02:51,208
-Er det sandt?
-Ja, det er sandt.

56
00:02:51,291 --> 00:02:54,500
-Hvornår kommer Lee hjem?
-Det ved jeg ikke.

57
00:02:55,791 --> 00:02:57,166
Geronimo!

58
00:02:58,000 --> 00:02:59,416
Nej.

59
00:03:02,750 --> 00:03:04,791
Hej, folkens. Se, hvad jeg har.

60
00:03:05,916 --> 00:03:07,500
-Tak.
-Selv tak.

61
00:03:11,041 --> 00:03:12,500
HARVARDS OPTAGELSESKONTOR

62
00:03:13,291 --> 00:03:14,125
<i>Åh nej.</i>

63
00:03:14,208 --> 00:03:15,083
Er alt okay?

64
00:03:16,083 --> 00:03:16,916
Ja. Helt fint.

65
00:03:18,041 --> 00:03:19,875
Faktisk…

66
00:03:22,416 --> 00:03:24,625
-Det vil jeg gerne.
-Det tænkte jeg nok.

67
00:03:24,708 --> 00:03:26,500
-Vi ses.
-Hvor skal I hen?

68
00:03:27,083 --> 00:03:30,458
Noah vil læse poesi højt
og fortælle mig om sine følelser.

69
00:03:30,541 --> 00:03:32,625
Jaså? Er det jeres forklaring?

70
00:03:33,541 --> 00:03:34,875
Elegant!

71
00:03:36,708 --> 00:03:38,125
Jeg vil vise dig noget.

72
00:03:38,208 --> 00:03:39,291
Hvad er det?

73
00:03:39,375 --> 00:03:44,458
Jeg har koordineret mit skema fra Berkeley
med dit fra Rhode Island School of Design.

74
00:03:44,958 --> 00:03:49,166
Labor Day er kort tid efter studiestart,
men det er en lang weekend,

75
00:03:49,250 --> 00:03:52,708
og jeg er ret sikker på,
at jeg har Rachel-abstinenser.

76
00:03:53,208 --> 00:03:54,166
Det kan fungere.

77
00:03:54,250 --> 00:03:57,083
Selvfølgelig vil det fungere.
Det sørger vi for.

78
00:03:57,166 --> 00:03:58,541
Okay.

79
00:04:00,291 --> 00:04:02,916
Her er så skønt.
Tak, fordi I inviterede os.

80
00:04:03,000 --> 00:04:07,500
Vi ville tage jer et særligt sted hen
for at fejre jeres dimission.

81
00:04:07,583 --> 00:04:10,416
Er der nogle spændende sommerferieplaner?

82
00:04:10,500 --> 00:04:12,250
Nu hvor du nævner det,

83
00:04:12,333 --> 00:04:16,708
talte vi om at låne strandhuset
i weekenden, hvis vi må det.

84
00:04:20,416 --> 00:04:21,583
Er alt okay?

85
00:04:22,458 --> 00:04:26,416
Ja. Alt er i den skønneste orden.
Vi skal fortælle jer noget.

86
00:04:27,166 --> 00:04:29,000
Vi vil sælge strandhuset.

87
00:04:29,083 --> 00:04:30,833
-Hvad?
-Hvad?

88
00:04:30,916 --> 00:04:35,541
Det giver ikke mening at beholde det,
når I skal på college.

89
00:04:35,625 --> 00:04:39,500
Vedligeholdelsen er for dyr,
når vi ikke længere bruger det.

90
00:04:40,083 --> 00:04:43,166
Der skal bygges nyt i hele området.

91
00:04:43,250 --> 00:04:45,541
Du lyder som en ejendomsmægler, mor.

92
00:04:46,166 --> 00:04:48,041
Jeg er jo ejendomsmægler.

93
00:04:48,125 --> 00:04:51,625
Men hvor skal vi så se fyrværkeri
den 4. juli?

94
00:04:51,708 --> 00:04:54,250
Jeg forbyder jer at sælge det.

95
00:04:54,333 --> 00:04:55,625
Jeg er enig med Lee.

96
00:04:55,708 --> 00:04:58,250
Huset har været i vores familie i 80 år.

97
00:04:58,333 --> 00:05:00,416
Man kan ikke bare sælge det.

98
00:05:00,500 --> 00:05:02,541
Jeg stemmer også nej.

99
00:05:02,625 --> 00:05:04,041
Desværre, folkens.

100
00:05:05,166 --> 00:05:06,875
Beslutningen kan ikke ændres.

101
00:05:11,083 --> 00:05:12,125
UKENDT NUMMER

102
00:05:12,833 --> 00:05:13,875
Undskyld mig.

103
00:05:16,166 --> 00:05:17,000
Goddag?

104
00:05:17,500 --> 00:05:21,041
<i>Det er Don Washington</i>
<i>fra UC Berkeleys optagelseskontor.</i>

105
00:05:21,125 --> 00:05:23,916
<i>Jeg vil høre, om du har bestemt dig.</i>

106
00:05:25,375 --> 00:05:26,958
Ja. Hej.

107
00:05:27,458 --> 00:05:31,166
Må jeg få lov til at vente lidt længere?

108
00:05:31,250 --> 00:05:36,041
<i>Jeg beklager, men vi skal have dit svar</i>
<i>senest i morgen.</i>

109
00:05:36,125 --> 00:05:38,416
<i>Jeg kunne ikke udskyde det længere.</i>

110
00:05:38,500 --> 00:05:39,875
Det forstår jeg godt.

111
00:05:39,958 --> 00:05:41,291
-Tak.
<i>-Okay.</i>

112
00:05:41,375 --> 00:05:46,916
<i>Den næste dag måtte jeg vælge et college</i>
<i>og skuffe én af mine to yndlingspersoner.</i>

113
00:05:47,416 --> 00:05:50,916
Værsgo! "Træk fire". "Træk to". Uno!
Og jeg vandt!

114
00:05:51,000 --> 00:05:53,458
-Åh nej!
-Hvad? Du godeste!

115
00:05:53,541 --> 00:05:54,541
Kom.

116
00:05:55,041 --> 00:05:56,000
Snød han?

117
00:05:58,250 --> 00:06:01,208
Jeg savner det her.
Jeg ser jer så sjældent.

118
00:06:01,291 --> 00:06:02,625
Ja.

119
00:06:02,708 --> 00:06:04,875
-Har du travlt på arbejdet?
-Ja.

120
00:06:04,958 --> 00:06:07,416
Men jeg skal nok babysitte i morgen.

121
00:06:07,500 --> 00:06:12,166
Skal du tit på arbejde i weekenden
med dit nye arbejde?

122
00:06:12,250 --> 00:06:15,833
Ja, det tror jeg.
Men jeg skal ikke arbejde i morgen aften.

123
00:06:15,916 --> 00:06:17,000
Jeg har en date.

124
00:06:17,958 --> 00:06:18,916
<i>En date?</i>

125
00:06:19,000 --> 00:06:19,833
Har du?

126
00:06:20,500 --> 00:06:21,500
Ja.

127
00:06:22,125 --> 00:06:25,416
Hvor mange dates har du haft
med denne mystiske person?

128
00:06:25,500 --> 00:06:26,416
Et par stykker.

129
00:06:27,166 --> 00:06:28,041
Hun hedder Linda.

130
00:06:29,166 --> 00:06:30,000
Spændende.

131
00:06:30,083 --> 00:06:31,250
Godt så.

132
00:06:31,333 --> 00:06:37,625
Brad og jeg vil selvfølgelig fortælle dig,
hvornår du skal være hjemme, unge mand.

133
00:06:38,291 --> 00:06:39,916
Godt. Det er forstået.

134
00:06:46,333 --> 00:06:48,750
<i>Den næste dag tog vi hen til strandhuset</i>

135
00:06:48,833 --> 00:06:51,958
<i>for at gøre noget,</i>
<i>jeg aldrig havde forventet at gøre:</i>

136
00:06:53,375 --> 00:06:55,375
<i>Gøre huset klar til salg.</i>

137
00:06:55,458 --> 00:06:56,291
TIL SALG

138
00:07:05,958 --> 00:07:10,458
<i>Jeg havde tilbragt alle mine sommerferier</i>
<i>med Lee og Noah her.</i>

139
00:07:13,291 --> 00:07:16,541
<i>Og at det ville være</i>
<i>vores sidste sommer sammen her</i>,

140
00:07:17,125 --> 00:07:18,500
<i>indså jeg først nu.</i>

141
00:07:20,708 --> 00:07:26,000
<i>Jeg ville virkelig savne det gamle hus</i>
<i>på flere måder, end jeg regnede med.</i>

142
00:08:04,791 --> 00:08:07,916
-Undskyld.
-Pyt med det. Sådan har det altid været.

143
00:08:09,000 --> 00:08:09,833
Manner.

144
00:08:10,791 --> 00:08:14,125
Skægt minde. Elle og jeg legede,
at det var en diamant.

145
00:08:14,208 --> 00:08:16,375
Og vi legede, at vi stjal den.

146
00:08:16,458 --> 00:08:18,250
Det var et stort juvelkup.

147
00:08:39,625 --> 00:08:41,166
Se, hvor små vi var.

148
00:08:42,125 --> 00:08:45,250
Det føles ikke,
som om det er så længe siden.

149
00:08:46,666 --> 00:08:47,708
Behold det.

150
00:08:48,333 --> 00:08:49,458
Det vil mor elske.

151
00:08:50,625 --> 00:08:51,750
Det gør jeg måske.

152
00:09:00,583 --> 00:09:02,708
Vi tænker på at bestille pizza.

153
00:09:02,791 --> 00:09:05,333
-Lyder det godt?
-Ja, helt sikkert.

154
00:09:05,416 --> 00:09:09,208
Kan I begynde på
at pakke alt i aktivitetsrummet ned?

155
00:09:15,125 --> 00:09:16,458
-Ja.
-Ja.

156
00:09:16,541 --> 00:09:17,375
Okay.

157
00:09:17,875 --> 00:09:19,041
Helt ærligt.

158
00:09:27,166 --> 00:09:28,500
Wow.

159
00:09:30,250 --> 00:09:33,208
Okay. Vi bør gøre det sådan her:

160
00:09:33,708 --> 00:09:36,333
Vi laver én bunke til det, vi beholder,

161
00:09:36,416 --> 00:09:39,791
og en anden bunke til det,
som vi vil give til genbrug.

162
00:09:40,166 --> 00:09:41,000
GENBRUG

163
00:09:41,916 --> 00:09:43,333
Den beholder jeg. Ja.

164
00:09:43,416 --> 00:09:44,375
BEHOLD

165
00:09:47,166 --> 00:09:48,500
Ja.

166
00:09:50,583 --> 00:09:52,041
-Nej.
-Ja.

167
00:09:58,666 --> 00:09:59,875
Du snyder!

168
00:10:04,083 --> 00:10:05,041
Det hjalp.

169
00:10:07,208 --> 00:10:09,500
Vent! Jeg kom i tanke om noget.

170
00:10:13,625 --> 00:10:15,708
Vildt! Den er her stadig!

171
00:10:15,791 --> 00:10:17,500
Vores Mario Kart-madkasse!

172
00:10:19,208 --> 00:10:21,708
Hvad? Ih, du…

173
00:10:22,333 --> 00:10:23,375
Nej!

174
00:10:24,083 --> 00:10:26,416
Vent. Er det, hvad jeg tror, det er?

175
00:10:26,500 --> 00:10:28,166
-Vores sommertræskoliste!
-Hvad?

176
00:10:28,250 --> 00:10:29,083
Hold da op!

177
00:10:29,166 --> 00:10:34,125
<i>For længe siden lavede Lee og jeg en liste</i>
<i>med alle de skøre ting, vi ville gøre,</i>

178
00:10:34,208 --> 00:10:35,833
<i>før vi tog på college.</i>

179
00:10:35,916 --> 00:10:39,333
<i>Det var alle sommerdrømme</i>
<i>og fantasier fra vores barndom,</i>

180
00:10:39,416 --> 00:10:42,541
<i>og det var nedskrevet</i>
<i>på et vigtigt stykke papir.</i>

181
00:10:42,625 --> 00:10:45,375
-For pokker, vi har en god liste.
-Ja.

182
00:10:45,458 --> 00:10:47,541
Den der kan få os anholdt.

183
00:10:48,625 --> 00:10:51,208
-Ja. Nej. Det kan den faktisk.
-Wow.

184
00:10:51,708 --> 00:10:54,541
Hvor længe tager det at sælge et hus her?

185
00:10:54,625 --> 00:10:58,625
Vi skal først sætte det til salg,
men nok to eller tre måneder.

186
00:10:58,708 --> 00:11:01,666
Det bliver irriterende
at tage herud hele tiden.

187
00:11:01,750 --> 00:11:02,791
Hvad mener du?

188
00:11:02,875 --> 00:11:05,416
Vi skal mødes med valuarerne,

189
00:11:05,500 --> 00:11:09,708
landinspektører, entreprenører
og mulige købere.

190
00:11:11,666 --> 00:11:15,500
Det lyder meget besværligt.

191
00:11:15,583 --> 00:11:18,916
Ja. Især med alt det vejarbejde,
der er planlagt.

192
00:11:19,000 --> 00:11:24,583
Trafikken på motorvejen frem og tilbage.
Jeg ved ikke…

193
00:11:24,666 --> 00:11:26,083
Og al den rengøring.

194
00:11:26,166 --> 00:11:28,958
Og alle turene herop
for at se til renoveringen.

195
00:11:29,041 --> 00:11:31,000
Hvor vil I hen med det?

196
00:11:31,083 --> 00:11:33,625
Godt, du spurgte.

197
00:11:33,708 --> 00:11:36,500
Eftersom det er vores sidste sommer her,

198
00:11:36,583 --> 00:11:40,208
og eftersom I har brug for nogen,
som kan koordinere tingene…

199
00:11:40,291 --> 00:11:43,583
Vi vil med glæde bo her for jeres skyld.

200
00:11:43,666 --> 00:11:46,041
Men vi vil passe rigtig godt på huset.

201
00:11:46,791 --> 00:11:48,750
Hvad siger I?

202
00:11:50,208 --> 00:11:52,416
-Vi vil overveje det.
-Det betyder ja!

203
00:11:53,291 --> 00:11:55,958
Vent. Aftalen er ikke i hus endnu.

204
00:11:56,041 --> 00:11:57,041
Folkens.

205
00:12:02,083 --> 00:12:02,916
Kom nu.

206
00:12:05,291 --> 00:12:07,791
-Okay.
-Ja!

207
00:12:07,875 --> 00:12:08,708
Sådan!

208
00:12:08,791 --> 00:12:11,083
Men her skal være skinnende rent!

209
00:12:11,166 --> 00:12:13,541
-Det mener jeg alvorligt.
-Ja.

210
00:12:13,625 --> 00:12:15,916
Det lover vi. Dit ønske er vores lov.

211
00:12:16,000 --> 00:12:18,625
-Okay.
-Jeg elsker dig. Ved du godt det?

212
00:12:18,708 --> 00:12:19,708
Kommer straks.

213
00:12:19,791 --> 00:12:22,875
Du skal ikke bekymre dig, mor.
Du er den bedste.

214
00:12:28,166 --> 00:12:31,916
<i>-Optagelseskontoret. Berkeley.</i>
<i>-</i>Hej. Det er Elle Evans. Jeg…

215
00:12:32,750 --> 00:12:33,833
Ja, nemlig.

216
00:12:35,291 --> 00:12:38,291
Jeg ringer,
fordi jeg har truffet en beslutning.

217
00:12:48,666 --> 00:12:51,166
-Må jeg tale med dig et øjeblik?
-Ja.

218
00:12:52,875 --> 00:12:54,083
Hvad nu?

219
00:12:54,750 --> 00:12:56,416
Jeg kom af ventelisten.

220
00:13:02,583 --> 00:13:03,416
Harvard.

221
00:13:04,000 --> 00:13:05,041
Hvad?

222
00:13:08,291 --> 00:13:11,041
Vent! Hold nu op. Sæt mig ned.

223
00:13:11,750 --> 00:13:13,041
Pis.

224
00:13:17,958 --> 00:13:18,875
For pokker.

225
00:13:19,541 --> 00:13:20,458
Et øjeblik.

226
00:13:21,250 --> 00:13:22,250
Lee!

227
00:13:23,375 --> 00:13:24,291
Lee!

228
00:13:27,750 --> 00:13:28,875
Kan vi tale sammen?

229
00:13:28,958 --> 00:13:32,375
Hvad er der at tale om?
Sådan går det bare, ikke?

230
00:13:32,458 --> 00:13:33,708
Nej. Hvad mener du?

231
00:13:33,791 --> 00:13:36,750
Sådan er det.
Venner rejser og vokser fra hinanden.

232
00:13:36,833 --> 00:13:41,041
Vi kan snakke sammen hver dag,
og vi kan ses i ferierne.

233
00:13:41,125 --> 00:13:44,458
Nej. Fordi jeg skal være sammen
med Rachel i ferierne.

234
00:13:44,541 --> 00:13:49,250
Okay. Men som du sagde til hende,
så får vi det til at fungere.

235
00:13:49,333 --> 00:13:52,833
Og helt ærligt.
Vi fik skaffet os et strandhus, ikke?

236
00:13:52,916 --> 00:13:54,958
Vi kan gøre sommeren fantastisk.

237
00:13:55,041 --> 00:13:56,375
-Det lover jeg.
-Ja.

238
00:13:56,458 --> 00:13:58,750
Som du lovede at følge regel nummer 19?

239
00:14:01,000 --> 00:14:02,208
Det er uretfærdigt.

240
00:14:03,458 --> 00:14:05,458
Selvfølgelig er jeg ked af det.

241
00:14:06,750 --> 00:14:08,250
Okay? Du forlader mig.

242
00:14:11,041 --> 00:14:14,166
<i>Jeg var så ked af</i>
<i>at skjule alt det her for Lee.</i>

243
00:14:14,250 --> 00:14:17,625
<i>Men sandheden var, at jeg forlod ham,</i>

244
00:14:17,708 --> 00:14:20,875
<i>selvom jeg også ønskede</i>
<i>at tage med ham på Berkeley.</i>

245
00:14:22,041 --> 00:14:24,541
<i>Og det gjorde mig ond at se ham så knust.</i>

246
00:14:26,125 --> 00:14:27,833
<i>Det eneste, jeg ville,</i>

247
00:14:28,583 --> 00:14:31,250
<i>var at vise ham,</i>
<i>hvor meget han betød for mig.</i>

248
00:14:36,625 --> 00:14:37,458
Lee,

249
00:14:38,041 --> 00:14:39,875
jeg ved ikke, hvad der vil ske.

250
00:14:39,958 --> 00:14:43,291
Men jeg ved, at uanset hvor vi er,

251
00:14:44,625 --> 00:14:46,375
vil du altid være min bedste ven.

252
00:14:47,833 --> 00:14:52,291
Og i mine hænder har jeg tilfældigvis

253
00:14:52,875 --> 00:14:58,791
en liste, der viser,
hvordan vi får verdens bedste sommer.

254
00:15:05,875 --> 00:15:08,541
Så du siger,

255
00:15:09,541 --> 00:15:11,875
at hvis vi følger listen hele sommeren,

256
00:15:13,416 --> 00:15:16,500
bliver det vores bedste sommer nogensinde?

257
00:15:17,083 --> 00:15:19,958
Den bedste sommer nogensinde. Punktum.

258
00:15:22,750 --> 00:15:23,666
Det lover jeg.

259
00:15:29,500 --> 00:15:31,166
Tænk på regel nummer 18.

260
00:15:32,875 --> 00:15:33,708
{\an8}Ja.

261
00:15:34,291 --> 00:15:35,416
{\an8}Du kom ind på Harvard.

262
00:15:36,041 --> 00:15:37,750
{\an8}Jeg kom sgu ind på Harvard.

263
00:15:40,083 --> 00:15:41,500
Tillykke.

264
00:15:43,666 --> 00:15:48,125
<i>Det var vores sidste sommer sammen,</i>
<i>og den skulle være noget særligt.</i>

265
00:15:48,208 --> 00:15:49,583
Hele sommeren?

266
00:15:49,666 --> 00:15:54,875
Jeg lover, at jeg kommer og babysitter,
så du kan hænge ud med hende der.

267
00:15:54,958 --> 00:15:56,291
Linda.

268
00:15:56,375 --> 00:15:57,833
Ja. Linda.

269
00:15:58,333 --> 00:16:00,833
Jeg skal nok tage mig af det hele, okay?

270
00:16:00,916 --> 00:16:02,333
Alt bliver klaret, okay?

271
00:16:02,416 --> 00:16:05,583
Mælk bliver købt, fodbold bliver spillet.

272
00:16:06,125 --> 00:16:08,666
Alle pligter bliver udført. Det lover jeg.

273
00:16:13,291 --> 00:16:16,083
Brad skal hentes fra fodbold om torsdagen.

274
00:16:16,166 --> 00:16:18,083
Jeg arbejder hver anden weekend.

275
00:16:18,666 --> 00:16:20,750
Er det et ja?

276
00:16:21,416 --> 00:16:23,166
Det er et ja, Ellie-bamse.

277
00:16:23,250 --> 00:16:26,291
Ja! Tak.

278
00:16:29,958 --> 00:16:31,583
Det her er så fedt.

279
00:16:31,666 --> 00:16:34,166
Jeg har det rigtig godt med det her.

280
00:16:44,416 --> 00:16:45,458
Giv plads.

281
00:17:13,000 --> 00:17:15,041
Undskyld. Forkert nummer.

282
00:17:15,875 --> 00:17:16,958
Hej! Hvad så?

283
00:17:25,375 --> 00:17:26,958
Ih, du…

284
00:17:28,125 --> 00:17:32,291
Skål for den sidste og bedste sommer
i strandhuset.

285
00:17:32,375 --> 00:17:33,416
-Ja.
-Skål.

286
00:17:35,916 --> 00:17:36,958
I skal vide,

287
00:17:37,041 --> 00:17:40,500
at jeg har inviteret et par venner
for at fejre det her.

288
00:17:40,583 --> 00:17:41,416
Hvor mange?

289
00:17:50,875 --> 00:17:52,750
Hejsa, bitches!

290
00:17:52,833 --> 00:17:54,000
Hejsa, tøs!

291
00:17:54,083 --> 00:17:55,333
Kom indenfor!

292
00:17:55,416 --> 00:17:57,666
Elle, det her sted er for vildt.

293
00:17:57,750 --> 00:17:59,333
Vi troede, du var fattig.

294
00:18:00,291 --> 00:18:01,958
-Tja…
-Er det ikke vildt?

295
00:18:02,041 --> 00:18:04,000
-Det er vildt!
-Åh gud.

296
00:18:04,083 --> 00:18:06,000
-Vi ses senere. Farvel.
-Vi ses.

297
00:18:06,083 --> 00:18:08,291
Hej. Det her er vores genbo. Ashton.

298
00:18:08,375 --> 00:18:10,083
-Hej! Velkommen til.
-Hej.

299
00:18:10,666 --> 00:18:13,416
-Går du på Berkeley?
-Jeg har lige afsluttet første år.

300
00:18:13,500 --> 00:18:15,458
Jeg starter til efteråret.

301
00:18:15,541 --> 00:18:17,041
Det er løgn!

302
00:18:17,125 --> 00:18:19,416
Må jeg stille dig en masse spørgsmål?

303
00:18:19,500 --> 00:18:20,958
-Ja. Skyd løs.
-Ja! Fedt.

304
00:18:21,625 --> 00:18:23,416
<i>Det virker som en ny god ven.</i>

305
00:18:26,958 --> 00:18:30,666
<i>Det var rart at vide,</i>
<i>at Lee ville have en ven på Berkeley.</i>

306
00:18:30,750 --> 00:18:32,666
Er du fan af Spider-Man?

307
00:18:32,750 --> 00:18:37,458
Tja… Gør det mig til en fan at køre 950 km
for at købe <i>Amazing Spider-Man #3?</i>

308
00:18:38,083 --> 00:18:40,375
Endnu en ting. Det er for vildt.

309
00:18:40,458 --> 00:18:41,958
<i>Men jeg må sige,</i>

310
00:18:42,041 --> 00:18:46,166
<i>at det føltes underligt, da jeg indså,</i>
<i>at den ven ikke ville være mig.</i>

311
00:18:54,875 --> 00:18:57,166
Ved du hvad? Jeg har fået en idé.

312
00:18:59,166 --> 00:19:02,083
Skål for den sidste sommer
ved strandhuset.

313
00:19:03,625 --> 00:19:06,541
Og den bedste sommer nogensinde! Punktum!

314
00:19:09,000 --> 00:19:12,166
<i>Som sagt skulle den være noget særligt.</i>

315
00:19:18,291 --> 00:19:19,166
Godmorgen.

316
00:19:19,250 --> 00:19:22,000
Klokken er et om eftermiddagen, solstråle.

317
00:19:22,083 --> 00:19:24,875
Der er sportsdrik og hovedpinepiller.

318
00:19:24,958 --> 00:19:26,000
Ja tak.

319
00:19:26,083 --> 00:19:28,750
Skal du ikke spørge,
hvorfor jeg vækkede dig?

320
00:19:29,791 --> 00:19:32,875
-Hvorfor vækkede du mig?
-Endelig spørger du mig.

321
00:19:32,958 --> 00:19:34,416
Se her, Lee Flynn,

322
00:19:34,916 --> 00:19:37,416
som lovet: vores træskoliste.

323
00:19:37,500 --> 00:19:42,291
Jeg har omhyggeligt planlagt
og i detaljer skemalagt hvert punkt

324
00:19:42,375 --> 00:19:45,625
for at sikre mig,
at vi nyder al dens sommerlige varme.

325
00:19:46,208 --> 00:19:47,541
Så går det løs.

326
00:19:47,625 --> 00:19:49,458
SOMMERTRÆSKOLISTE

327
00:19:51,500 --> 00:19:53,291
{\an8}HOPPE UD FRA EN KLIPPE!

328
00:19:54,833 --> 00:19:56,583
OS!

329
00:19:59,000 --> 00:20:00,000
Start!

330
00:20:02,875 --> 00:20:04,041
Åh gud!

331
00:20:08,916 --> 00:20:10,416
SUMO-BRYDNING

332
00:20:10,500 --> 00:20:12,375
Geronimo!

333
00:20:12,875 --> 00:20:15,208
Åh gud! Så er det nu!

334
00:20:18,958 --> 00:20:20,708
{\an8}#23 FALDSKÆRMSUDSPRING

335
00:20:20,791 --> 00:20:22,125
<i>Er du klar? Nu!</i>

336
00:20:23,750 --> 00:20:25,083
<i>Vi har en vinder!</i>

337
00:20:25,166 --> 00:20:26,916
VIND EN KONKURRENCE I TÆRTESPISNING

338
00:20:30,458 --> 00:20:32,416
{\an8}#2 EPISK TÆPPEFORT

339
00:20:34,458 --> 00:20:35,750
Hej, skat.

340
00:20:35,833 --> 00:20:37,166
Nej!

341
00:20:37,250 --> 00:20:39,333
Det er den bedste dag i mit liv!

342
00:20:39,416 --> 00:20:41,666
Jeg slår dig ihjel!

343
00:20:50,916 --> 00:20:53,750
Skål for at gøre drømme til virkelighed!

344
00:20:53,833 --> 00:20:54,958
{\an8}Åh gud!

345
00:20:55,041 --> 00:20:57,083
{\an8}#12 SPIS DONUTS I DEN STORE DONUT

346
00:20:59,291 --> 00:21:01,791
Mine damer og herrer, vi har en vinder.

347
00:21:01,875 --> 00:21:02,875
Juhu!

348
00:21:03,625 --> 00:21:05,833
#1 VIND EN SANDSLOTSKONKURRENCE

349
00:21:05,916 --> 00:21:07,833
-Utroligt!
-Det har du gjort før.

350
00:21:07,916 --> 00:21:09,333
-Nej, jeg har ej.
-Nej.

351
00:21:11,166 --> 00:21:12,166
Jeg er færdig!

352
00:21:12,708 --> 00:21:13,625
Ja!

353
00:21:14,250 --> 00:21:16,458
-Hej, Noah. Hvad dag er det?
-Søndag.

354
00:21:16,541 --> 00:21:18,666
-Hvilken dag?
-Søndag!

355
00:21:19,333 --> 00:21:20,958
-Okay.
-Okay.

356
00:21:25,041 --> 00:21:26,625
Vi fik ham!

357
00:21:26,708 --> 00:21:29,083
-Det er første gang, det sker.
-Hvad?

358
00:21:29,166 --> 00:21:30,958
{\an8}#6 LÆR AT JONGLERE

359
00:21:31,041 --> 00:21:32,083
{\an8}Hej.

360
00:21:33,916 --> 00:21:35,250
#15 SVØMME MED HAJER

361
00:21:50,625 --> 00:21:52,291
HELIUM-KARAOKE

362
00:21:58,208 --> 00:21:59,791
<i>Træskoliste.</i>

363
00:21:59,875 --> 00:22:02,166
Yo! Du kommer for sent på arbejde.

364
00:22:07,916 --> 00:22:08,750
Lee.

365
00:22:09,583 --> 00:22:12,291
-Hej, May.
-Du arbejder ikke her. Du skal ikke feje.

366
00:22:12,375 --> 00:22:14,875
-Men der er sand overalt.
-En god dreng.

367
00:22:15,583 --> 00:22:17,000
-Elle!
-Ja.

368
00:22:17,083 --> 00:22:18,750
Du har en dobbeltvagt i dag.

369
00:22:18,833 --> 00:22:21,375
Og du har fået de ekstra vagter,
du ønskede.

370
00:22:21,458 --> 00:22:22,625
Ekstra vagter?

371
00:22:22,708 --> 00:22:23,541
Okay.

372
00:22:24,333 --> 00:22:27,875
-Er det et problem?
-Det er ikke noget problem. Tak, Mary.

373
00:22:27,958 --> 00:22:29,583
-Tak.
-Okay.

374
00:22:30,666 --> 00:22:32,541
<i>Slet ikke noget problem.</i>

375
00:22:37,208 --> 00:22:38,666
Hør, det er min opgave.

376
00:22:40,416 --> 00:22:42,666
-Mand.
-Jeg vil gerne hjælpe.

377
00:22:45,708 --> 00:22:49,916
Vi kan nok ikke få nået alle vores punkter
på træskolisten.

378
00:22:50,416 --> 00:22:53,041
{\an8}<i>Punkt nummer 22 på træskolisten.</i>

379
00:22:53,125 --> 00:22:55,000
{\an8}<i>Bo sammen på Berkeley.</i>

380
00:22:56,250 --> 00:22:58,000
{\an8}<i>Det punkt bliver ret svært.</i>

381
00:22:58,500 --> 00:22:59,500
{\an8}Hør…

382
00:23:00,166 --> 00:23:02,916
Jeg har tænkt på,
at jeg kunne tage med dig nu.

383
00:23:03,000 --> 00:23:06,583
Vi kan tage til Berkeley
og finde et sted og indrette det.

384
00:23:06,666 --> 00:23:10,208
Så er det, som om vi flytter sammen,
men uden at bo sammen.

385
00:23:13,208 --> 00:23:14,750
Jeg accepterer dit tilbud.

386
00:23:17,333 --> 00:23:19,041
Undskyld ventetiden, jeg…

387
00:23:20,291 --> 00:23:22,000
-Elle?
-Åh gud.

388
00:23:23,291 --> 00:23:24,583
Hej.

389
00:23:26,041 --> 00:23:27,875
Hvordan har du det?

390
00:23:27,958 --> 00:23:30,375
-Godt at se dig.
-Hej, godt at se dig.

391
00:23:30,458 --> 00:23:31,666
-Hej.
-Hej.

392
00:23:33,000 --> 00:23:36,916
Jeg har ikke set dig siden dimissionen.
Hvad laver I her?

393
00:23:38,125 --> 00:23:40,958
Vi var sultne.

394
00:23:42,041 --> 00:23:45,000
Det giver mening.
I er her, og I er sultne.

395
00:23:45,083 --> 00:23:47,625
Hvad skal I have? Vil du bestille først?

396
00:23:47,708 --> 00:23:50,208
Jeg kan anbefale noget til dig.

397
00:23:51,541 --> 00:23:53,041
-Hej.
-Hej.

398
00:23:53,833 --> 00:23:57,500
-Undskyld, hvis det var lidt akavet.
-Pyt med det.

399
00:23:58,958 --> 00:24:03,666
Jeg håber, at alt er okay imellem os,
da vi nok støder på hinanden heromkring.

400
00:24:04,166 --> 00:24:05,208
Ja da.

401
00:24:07,750 --> 00:24:09,708
Bruger du din sommer på stranden?

402
00:24:09,791 --> 00:24:12,083
Ja. Jeg er livredder i vandlandet.

403
00:24:12,833 --> 00:24:15,833
Fedt. Er det der,
hvor der er en kæmpe gokartbane?

404
00:24:15,916 --> 00:24:17,208
Ja, det er.

405
00:24:18,291 --> 00:24:19,458
Spændende.

406
00:24:21,083 --> 00:24:22,625
Spørgsmål…

407
00:24:22,708 --> 00:24:25,000
LEJLIGHEDER I BOSTON

408
00:24:27,750 --> 00:24:28,750
Hej.

409
00:24:28,833 --> 00:24:30,583
Hej, taber. Hvad laver du?

410
00:24:31,791 --> 00:24:33,416
Jeg kigger på lejligheder.

411
00:24:33,500 --> 00:24:36,500
Godt. Dit sidste sted lugtede
af gammel klam ost.

412
00:24:37,333 --> 00:24:40,500
Min familie kommer til LA tidligere
end forventet.

413
00:24:40,583 --> 00:24:43,083
Skønt. Kom og besøg os.

414
00:24:43,166 --> 00:24:46,666
<i>-Du kan sove her.</i>
-Er Elle okay med det? Spørg hende først.

415
00:24:46,750 --> 00:24:50,333
Nej, det er okay.
Vi har det godt sammen. Det bliver sjovt.

416
00:24:50,416 --> 00:24:53,000
Fedt. Vil du hente mig, når jeg kommer?

417
00:24:53,583 --> 00:24:56,083
-Ja da.
<i>-Perfekt! Jeg sms'er adressen.</i>

418
00:24:56,166 --> 00:24:57,541
Okay. Vi ses.

419
00:25:13,291 --> 00:25:14,500
Derfor er det sjovt.

420
00:25:14,583 --> 00:25:18,125
Du skyndte dig ud af huset så hurtigt
i eftermiddags,

421
00:25:18,208 --> 00:25:20,083
at jeg ikke kunne spørge dig…

422
00:25:20,166 --> 00:25:23,708
Undskyld. Jeg har gang i en million ting.
Spørge mig om hvad?

423
00:25:23,791 --> 00:25:26,125
Chloe kommer til byen,

424
00:25:26,208 --> 00:25:30,500
og jeg sagde, det ville være fint nok,
hvis hun ville bo hos os.

425
00:25:31,250 --> 00:25:32,833
Er det okay med dig?

426
00:25:33,666 --> 00:25:35,583
Ja da. Helt sikkert.

427
00:25:36,166 --> 00:25:39,416
For mit vedkommende er jeg kommet videre.

428
00:25:39,500 --> 00:25:41,833
Og hun kan komme med os til vandlandet.

429
00:25:42,416 --> 00:25:43,416
Hvilket vandland?

430
00:25:43,500 --> 00:25:47,208
Tilfældigvis mødte jeg Marco
og hans familie på restauranten,

431
00:25:47,291 --> 00:25:50,208
og han arbejder i vandlandet.

432
00:25:50,791 --> 00:25:52,750
Han hjælper os med træskolisten.

433
00:25:55,000 --> 00:25:56,666
Fedt. Marco.

434
00:25:56,750 --> 00:25:57,625
Vent.

435
00:25:58,666 --> 00:26:02,083
Det er dobbeltmoralsk.
Jeg havde det fint med Chloe.

436
00:26:02,791 --> 00:26:04,416
Jeg har ikke kysset Chloe.

437
00:26:17,541 --> 00:26:21,041
Jeg ville ikke have sagt det på den måde.
Undskyld.

438
00:26:22,083 --> 00:26:23,083
Det er i orden.

439
00:26:23,958 --> 00:26:25,583
Lad os glemme det, okay?

440
00:26:26,625 --> 00:26:28,458
Okay. Det er glemt.

441
00:26:29,583 --> 00:26:30,541
Okay.

442
00:26:36,000 --> 00:26:37,041
Jeg keder mig.

443
00:26:39,458 --> 00:26:41,708
Tager du med til vandlandet?

444
00:26:42,750 --> 00:26:44,416
-Ja, jeg kommer.
-Okay.

445
00:26:45,125 --> 00:26:48,750
Så kan du hjælpe os med et punkt
på træskolisten.

446
00:26:48,833 --> 00:26:52,041
Åh gud. Hvad er det?

447
00:26:52,125 --> 00:26:53,750
Hvilket punkt på listen?

448
00:26:53,833 --> 00:26:55,250
-Det er fantastisk.
-Nej.

449
00:26:55,333 --> 00:26:57,083
-Lee fortæller om det.
-Nej.

450
00:26:57,583 --> 00:26:59,208
Det er racerløbsplanen.

451
00:26:59,291 --> 00:27:02,458
Vil du hjælpe os?

452
00:27:03,833 --> 00:27:05,166
Aldrig i livet.

453
00:27:06,125 --> 00:27:09,166
-Hvorfor fanden ikke?
-Jeg vil ikke klædes ud.

454
00:27:09,250 --> 00:27:11,416
Jeg tager med for at støtte Elle,

455
00:27:11,500 --> 00:27:15,625
og hvad end det her går ud på,
men ikke mere end det.

456
00:27:18,583 --> 00:27:21,416
Hvis du tænkte lidt mindre
på træskolisten,

457
00:27:21,500 --> 00:27:23,291
kunne du få baglygten ordnet.

458
00:27:23,375 --> 00:27:26,166
Den skal være smadret!
Og rend mig!

459
00:27:29,791 --> 00:27:30,625
Hvad?

460
00:27:30,708 --> 00:27:35,500
-Troede du faktisk, at han ville gøre det?
-Ja, denne her gang ville han måske…

461
00:27:36,875 --> 00:27:38,375
Nej, faktisk ikke.

462
00:27:39,083 --> 00:27:43,458
Okay. Du skal vide, at jeg er så glad for,
at du er her, mens jeg arbejder.

463
00:27:43,541 --> 00:27:45,583
-Men jeg har ét spørgsmål.
-Hvad?

464
00:27:45,666 --> 00:27:48,666
Hvad skal en pige gøre
for at få vand på bord 17?

465
00:27:48,750 --> 00:27:50,541
-Fart på.
-Javel, frue.

466
00:27:51,375 --> 00:27:52,958
-Hej, Lee.
-Hej.

467
00:27:53,041 --> 00:27:54,541
-Er du klar?
-Totalt.

468
00:27:54,625 --> 00:27:55,916
Hvor skal I hen?

469
00:27:56,000 --> 00:27:59,083
Jeg inviterede Ashton med
til tegneseriefestivalen.

470
00:27:59,166 --> 00:28:00,250
Super.

471
00:28:00,333 --> 00:28:03,250
Du ville ikke med, vel?
Jeg kan blive og hjælpe.

472
00:28:03,333 --> 00:28:05,291
Nej da. Jeg skal…

473
00:28:06,375 --> 00:28:07,458
Jeg skal arbejde.

474
00:28:07,541 --> 00:28:10,375
-Vi ses senere.
-Vi ses senere.

475
00:28:10,458 --> 00:28:12,041
<i>Var jeg en total hykler?</i>

476
00:28:12,125 --> 00:28:13,458
Vi ses. Hyg jer.

477
00:28:14,458 --> 00:28:16,250
<i>Det var jo min egen skyld.</i>

478
00:28:16,333 --> 00:28:18,125
<i>Det var mig, der forlod Lee.</i>

479
00:28:18,625 --> 00:28:21,750
<i>Men selvom jeg så gerne</i>
<i>ville være sammen med Noah,</i>

480
00:28:21,833 --> 00:28:26,125
<i>spekulerede jeg på,</i>
<i>om jeg skulle have valgt Berkeley med Lee.</i>

481
00:28:27,666 --> 00:28:30,041
-Hej. Hvad laver du her?
-Hej.

482
00:28:30,125 --> 00:28:33,041
Alt er parat til jer i vandlandet.

483
00:28:33,125 --> 00:28:36,208
Det er løgn! Tusind tak!

484
00:28:36,291 --> 00:28:37,333
Selv tak.

485
00:28:37,416 --> 00:28:39,458
Skal Noah også hjælpe?

486
00:28:41,083 --> 00:28:42,125
Du kender Noah.

487
00:28:42,208 --> 00:28:44,958
Han ville ikke klædes ud,
men han kommer.

488
00:28:45,041 --> 00:28:48,416
Vil han have et problem med,
at jeg er der?

489
00:28:48,500 --> 00:28:51,541
Nej. Det er helt fint. Bare rolig.

490
00:29:03,000 --> 00:29:04,208
Hej.

491
00:29:04,291 --> 00:29:06,750
Hvad så, smukke? Kom nu.

492
00:29:07,875 --> 00:29:11,458
Er du sikker på, du vil bo hos mig?
Den her båd er skøn.

493
00:29:12,250 --> 00:29:15,666
Problemet er, at min far tror,
at han er god til at sejle.

494
00:29:16,208 --> 00:29:18,125
Jeg vil ikke kaldes løgner.

495
00:29:18,208 --> 00:29:21,416
Åh, Ron. Hører du nogensinde efter?
Det sagde jeg ikke.

496
00:29:22,625 --> 00:29:25,333
Ja. Det er den anden grund.

497
00:29:26,458 --> 00:29:28,875
Du må sgu redde mig, makker.

498
00:29:39,666 --> 00:29:41,875
-Hej, far. Hvad så?
<i>-Hej, min skat.</i>

499
00:29:42,541 --> 00:29:44,750
<i>Brads babysitter har lige aflyst.</i>

500
00:29:44,833 --> 00:29:47,083
<i>Du må hjælpe mig i aften.</i>

501
00:29:48,416 --> 00:29:49,833
Okay. Ja. Det…

502
00:29:49,916 --> 00:29:54,291
<i>Jeg havde lovet at se Chloe og Noah,</i>
<i>men jeg ville heller ikke svigte far.</i>

503
00:29:54,875 --> 00:29:56,166
<i>Så…</i>

504
00:29:56,250 --> 00:29:57,625
<i>-</i>Hej, makker.
-Yo.

505
00:29:57,708 --> 00:29:59,541
<i>…jeg måtte være kreativ.</i>

506
00:29:59,625 --> 00:30:01,666
Jeg har et spørgsmål.

507
00:30:01,750 --> 00:30:06,083
Hvad synes du om at komme med
til strandhuset og sove der sammen med os?

508
00:30:06,166 --> 00:30:09,333
Tag <i>Mario Kart </i>med.
Jeg kan lære dig rampehoppet.

509
00:30:09,416 --> 00:30:12,000
-Jeg henter mine ting.
-Godt.

510
00:30:12,083 --> 00:30:14,791
Fedt. Vil du have nogle nachos,
før vi går?

511
00:30:14,875 --> 00:30:17,000
-Nej, Linda gav mig nogle.
-Linda?

512
00:30:18,875 --> 00:30:20,791
-Undskyld.
-Det er okay.

513
00:30:21,833 --> 00:30:23,500
Værsgo. Lad mig ordne det.

514
00:30:23,583 --> 00:30:24,958
Nej. Jeg gør det.

515
00:30:26,083 --> 00:30:27,666
-Okay.
-Okay.

516
00:30:27,750 --> 00:30:32,666
Trods det uheld med vinen
er jeg glad for at møde dig.

517
00:30:33,416 --> 00:30:34,541
Ja. I lige måde.

518
00:30:34,625 --> 00:30:35,875
Godt, du er her.

519
00:30:35,958 --> 00:30:38,791
Din far og jeg
vil invitere dig på aftensmad.

520
00:30:40,333 --> 00:30:41,875
Det ville jeg gerne,

521
00:30:41,958 --> 00:30:47,291
men jeg arbejder så sent på restauranten,
at jeg desværre må takke nej.

522
00:30:47,958 --> 00:30:48,791
Okay.

523
00:30:49,375 --> 00:30:51,583
Din mor og jeg var gamle venner.

524
00:30:51,666 --> 00:30:55,166
Jeg vil gerne snakke om hende,
men vi kan gøre noget andet.

525
00:30:56,375 --> 00:30:58,708
Ja. Måske. Jeg…

526
00:30:59,208 --> 00:31:01,666
Jeg har travlt, så jeg må af sted.

527
00:31:01,750 --> 00:31:02,916
Godt at møde dig.

528
00:31:03,500 --> 00:31:04,625
I lige måde.

529
00:31:05,500 --> 00:31:07,000
Brad, jeg venter i bilen.

530
00:31:10,583 --> 00:31:12,250
-Farvel.
-Farvel.

531
00:31:15,333 --> 00:31:17,333
-Kom nu.
-Chloe.

532
00:31:17,416 --> 00:31:19,500
-Seriøst?
-Undskyld.

533
00:31:19,583 --> 00:31:21,208
Det her er latterligt.

534
00:31:21,833 --> 00:31:22,791
Nej!

535
00:31:23,791 --> 00:31:25,375
-Nej!
-Undskyld.

536
00:31:25,458 --> 00:31:26,500
Wow.

537
00:31:27,666 --> 00:31:30,666
-Mind mig om ikke at spille mod dig igen.
-Kom nu.

538
00:31:30,750 --> 00:31:33,875
Du kan springe college over
og blive professionel.

539
00:31:33,958 --> 00:31:36,666
Du godeste.
Så god er jeg heller ikke. Men tak.

540
00:31:37,250 --> 00:31:38,833
Nej. Vent.

541
00:31:40,000 --> 00:31:42,500
Åh gud. Din bror er så kær.

542
00:31:43,333 --> 00:31:45,041
Ja. Han er ret sej.

543
00:31:45,750 --> 00:31:50,541
Ja, jeg babysitter,
fordi min far er på date…

544
00:31:50,625 --> 00:31:51,458
Okay.

545
00:31:51,541 --> 00:31:56,250
…med sin nye kæreste,
eller hvad han nu kalder hende.

546
00:31:57,291 --> 00:31:59,875
Jeg har lige mødt hende.
Hun er irriterende.

547
00:31:59,958 --> 00:32:01,166
-Nej.
-Jo.

548
00:32:02,666 --> 00:32:06,583
Det hjælper måske at vide,
at mine venner hader deres fars kæreste.

549
00:32:07,583 --> 00:32:09,708
Jeg hader hende ikke.

550
00:32:09,791 --> 00:32:13,500
Bare rolig, okay?
Jeg lover dig, at det gør de fleste.

551
00:32:13,583 --> 00:32:15,416
Alle ville være udklædt som os.

552
00:32:15,500 --> 00:32:18,083
Alle blikkene var på grund af jalousi.

553
00:32:18,166 --> 00:32:20,416
-Hej.
-De ville se seje ud som os.

554
00:32:20,500 --> 00:32:22,750
Hvor har I været?

555
00:32:22,833 --> 00:32:28,250
-Hvornår har du sidst tjekket din telefon?
-Hvorfor? Var I ikke til tegneserietingen?

556
00:32:28,333 --> 00:32:30,541
-Hun sagde "ting".
-Hun sagde "ting".

557
00:32:30,625 --> 00:32:31,625
-Lad mig.
-Okay.

558
00:32:31,708 --> 00:32:34,291
Ja, vi tog til tegneseriefestivalen.

559
00:32:34,375 --> 00:32:37,750
Bagefter skulle vi mødes
med vores ven, Elle,

560
00:32:37,833 --> 00:32:39,875
{\an8}og udføre punkt nummer 18.

561
00:32:39,958 --> 00:32:41,416
{\an8}Firser-minigolf-aften.

562
00:32:41,500 --> 00:32:43,666
{\an8}Åh gud. Nej.

563
00:32:43,750 --> 00:32:46,041
-Ja. Og det var fedt.
-Vildt sejt.

564
00:32:46,125 --> 00:32:48,625
-Og Ashton fik tre hole-in-one.
-Fedt.

565
00:32:48,708 --> 00:32:50,541
Nej. Jeg ved ikke…

566
00:32:50,625 --> 00:32:52,958
Jeg beklager dybt, Lee.

567
00:32:53,041 --> 00:32:54,125
Er du sur på mig?

568
00:32:54,208 --> 00:32:56,875
Nej. Så længe vi fuldfører i morgen.

569
00:32:56,958 --> 00:32:59,125
Ja. Alt er forberedt og klar.

570
00:32:59,208 --> 00:33:01,083
Fedt. Ashton kommer også.

571
00:33:05,041 --> 00:33:06,375
Så sjovt.

572
00:33:19,916 --> 00:33:21,708
Wow.

573
00:33:28,500 --> 00:33:30,083
Kom så.

574
00:33:35,041 --> 00:33:36,625
Okay. Næste.

575
00:33:41,875 --> 00:33:42,875
Okay.

576
00:33:44,958 --> 00:33:46,083
Så er det nu.

577
00:33:47,125 --> 00:33:48,750
Fedt!

578
00:33:49,250 --> 00:33:50,458
WAIKIKI RACERBANE

579
00:33:52,708 --> 00:33:54,458
Hvad har de gang i?

580
00:33:54,541 --> 00:33:55,958
Det er så dumt.

581
00:33:56,041 --> 00:33:57,458
Jeg ville ikke gøre det.

582
00:33:57,541 --> 00:33:58,958
Du kan være så stædig.

583
00:33:59,041 --> 00:34:01,333
-Ja.
-Du skal støtte din dame.

584
00:34:01,416 --> 00:34:03,500
Jeg er jo her og støtter hende.

585
00:34:03,583 --> 00:34:05,291
Hvis hun da dukker op.

586
00:34:07,541 --> 00:34:08,750
Hun dukkede op.

587
00:34:11,458 --> 00:34:13,125
Hun dukkede helt sikkert op.

588
00:34:18,000 --> 00:34:18,833
Åh gud!

589
00:34:18,916 --> 00:34:21,708
De har ventet hele deres liv
på at gøre det her.

590
00:34:25,708 --> 00:34:26,958
Wario!

591
00:34:29,583 --> 00:34:30,750
Marco!

592
00:34:35,041 --> 00:34:37,166
Åh gud. Det er Marco.

593
00:34:39,375 --> 00:34:41,375
Wario!

594
00:34:41,458 --> 00:34:43,750
Du er min helt!

595
00:34:45,625 --> 00:34:46,458
Giv mig en hjelm.

596
00:34:49,083 --> 00:34:51,541
<i>Mine damer og herrer,</i>

597
00:34:51,625 --> 00:34:53,166
<i>start jeres motorer.</i>

598
00:34:53,250 --> 00:34:54,291
Klar, prinsesse?

599
00:34:54,875 --> 00:34:57,375
Ja, Svupper-Et. Vi er klar til racerløbet.

600
00:34:57,458 --> 00:34:58,291
Okay.

601
00:34:58,375 --> 00:35:01,083
<i>Okay, Melvin. Du er mine øjne på himlen.</i>

602
00:35:01,166 --> 00:35:02,125
<i>Jeg ser dig, Elle.</i>

603
00:35:02,208 --> 00:35:04,125
-Du taber!
-Ja!

604
00:35:13,958 --> 00:35:15,458
<i>Og de er i gang.</i>

605
00:35:28,583 --> 00:35:30,000
Jeg kommer tæt på.

606
00:35:31,083 --> 00:35:33,291
<i>Okay, I to. Så er det nu.</i>

607
00:35:33,375 --> 00:35:35,458
<i>-På række.</i>
<i>-Ingen må komme igennem.</i>

608
00:35:35,541 --> 00:35:37,541
<i>Ingen huller. Helt tæt sammen.</i>

609
00:35:37,625 --> 00:35:40,458
<i>Vi har dem spærret vejen</i>
<i>med denne trio, skat.</i>

610
00:35:40,541 --> 00:35:42,416
Kom så! Snyder!

611
00:35:42,500 --> 00:35:45,041
<i>Godt klaret, Elle. Ingen kommer igennem.</i>

612
00:35:46,166 --> 00:35:48,666
-Mario er nummer et.
-Jeg indhenter dig, Evans.

613
00:35:48,750 --> 00:35:50,208
Jeg håber, du er sulten.

614
00:35:57,250 --> 00:35:59,916
-For fanden!
-Undskyld, Viv!

615
00:36:00,000 --> 00:36:00,833
Så fedt!

616
00:36:01,416 --> 00:36:02,625
<i>Flot runde, Elle.</i>

617
00:36:02,708 --> 00:36:04,125
Pas på ryggen, Chloe!

618
00:36:05,125 --> 00:36:07,583
<i>-Må en dame komme forbi?</i>
<i>-Værsgo.</i>

619
00:36:07,666 --> 00:36:08,833
<i>Jeg klarer det!</i>

620
00:36:08,916 --> 00:36:09,958
<i>Af vejen, Chloe!</i>

621
00:36:10,041 --> 00:36:11,750
<i>Så er det nu!</i>

622
00:36:18,583 --> 00:36:19,958
Nej!

623
00:36:22,250 --> 00:36:24,375
Du skal gøre dig mere umage, Lee.

624
00:36:26,500 --> 00:36:28,791
-Hvordan ser det ud, Melvin?
-Godt.

625
00:36:28,875 --> 00:36:30,166
Men Noah vil forbi.

626
00:36:30,250 --> 00:36:32,333
<i>Bliv i formation, damer.</i>

627
00:36:32,416 --> 00:36:34,291
<i>-Tvær ham ud.</i>
<i>-Din tur, Luigi.</i>

628
00:36:36,750 --> 00:36:38,791
<i>Wow. Godt klaret, mand.</i>

629
00:36:43,000 --> 00:36:45,125
Wow!

630
00:36:45,208 --> 00:36:46,625
Åh gud!

631
00:36:46,708 --> 00:36:48,375
<i>Marco er vist ude af løbet.</i>

632
00:36:52,000 --> 00:36:53,125
Wow!

633
00:36:53,666 --> 00:36:55,000
<i>Og nu er han tilbage.</i>

634
00:36:56,041 --> 00:36:57,666
Kom så, Marco. Af sted!

635
00:36:57,750 --> 00:36:59,291
Wow!

636
00:37:03,333 --> 00:37:06,500
-Jeg har dig, Evans.
-Det tror jeg ikke.

637
00:37:06,583 --> 00:37:07,541
<i>Han trækker op.</i>

638
00:37:09,458 --> 00:37:12,125
Hun smed slim på mig! Jeg kan ikke se!

639
00:37:14,041 --> 00:37:15,958
-Jeg fik dig!
-Det var utroligt!

640
00:37:16,791 --> 00:37:17,708
Elle.

641
00:37:17,791 --> 00:37:19,083
Åh nej!

642
00:37:19,166 --> 00:37:21,666
-Nej.
-Der kan kun være én.

643
00:37:22,458 --> 00:37:25,625
-Du fik mig.
<i>-Okay, folkens. Den sidste omgang.</i>

644
00:37:27,791 --> 00:37:30,000
Hej, flotte fyr. Hvad laver du?

645
00:37:30,583 --> 00:37:32,083
Vinder.

646
00:37:34,291 --> 00:37:35,750
<i>Du er dødsens.</i>

647
00:37:36,708 --> 00:37:38,125
<i>-Lee!</i>
<i>-Undskyld, Rach.</i>

648
00:37:38,208 --> 00:37:40,958
<i>Rachel er ude! Og nu er der en åbning.</i>

649
00:37:42,000 --> 00:37:44,416
-Wow!
<i>-Marco og Noah er igennem.</i>

650
00:37:45,541 --> 00:37:46,708
<i>Melvin, hvad sker der?</i>

651
00:37:46,791 --> 00:37:48,916
Marco og Noah giver den gas.

652
00:37:49,875 --> 00:37:50,875
Noah?

653
00:37:51,666 --> 00:37:53,208
<i>Noah, kan du høre mig?</i>

654
00:37:54,541 --> 00:37:55,541
Noah!

655
00:37:56,541 --> 00:37:58,083
<i>Noah fører.</i>

656
00:37:59,750 --> 00:38:02,208
<i>Nu fører Marco. De ligger side om side.</i>

657
00:38:04,833 --> 00:38:05,833
Sådan!

658
00:38:05,916 --> 00:38:08,750
<i>Marco vinder!</i>

659
00:38:10,625 --> 00:38:11,625
<i>Åh nej.</i>

660
00:38:16,375 --> 00:38:17,833
Det var utroligt.

661
00:38:18,333 --> 00:38:20,958
{\an8}#4 RACERLØB

662
00:38:21,041 --> 00:38:21,875
{\an8}Fantastisk.

663
00:38:22,833 --> 00:38:24,750
Det var intenst.

664
00:38:25,458 --> 00:38:27,125
Kan du holde den her?

665
00:38:27,208 --> 00:38:28,208
Ja.

666
00:38:32,083 --> 00:38:33,208
Det var tæt på.

667
00:38:49,125 --> 00:38:51,458
-Er alt okay?
-Ja. Alt er okay.

668
00:38:52,250 --> 00:38:53,208
Helt ærligt.

669
00:38:53,291 --> 00:38:55,583
Vær ikke vred, bare fordi du tabte.

670
00:38:55,666 --> 00:38:57,041
Noget undrer mig.

671
00:38:58,166 --> 00:39:02,666
Hvorfor har ham, du kyssede foran alle,
det kostume på, du bad mig om at have på?

672
00:39:02,750 --> 00:39:05,500
-Du overreagerer!
-Hvorfor har han det på?

673
00:39:05,583 --> 00:39:07,458
Han er jo stadig vild med dig…

674
00:39:07,541 --> 00:39:09,666
Der foregår intet imellem os.

675
00:39:09,750 --> 00:39:12,416
Hvis du tror, han ikke er efter dig,
er du naiv.

676
00:39:12,500 --> 00:39:13,583
Det er pinligt.

677
00:39:14,541 --> 00:39:15,666
Det er pinligt.

678
00:39:18,125 --> 00:39:20,250
Åh gud. Vi ses senere i strandhuset.

679
00:39:24,625 --> 00:39:28,541
Hej. Tusind tak for i dag.
Det var fantastisk.

680
00:39:28,625 --> 00:39:30,208
Selvfølgelig.

681
00:39:32,500 --> 00:39:33,541
Du er den bedste.

682
00:39:35,875 --> 00:39:37,625
<i>Noah lød ret vred.</i>

683
00:39:37,708 --> 00:39:38,708
Ved du hvad?

684
00:39:39,458 --> 00:39:43,083
Jeg er ligeglad.
Det, vi lige gjorde, var legendarisk.

685
00:39:45,208 --> 00:39:47,708
Jeg synes nu, at han har ret.

686
00:39:48,458 --> 00:39:49,291
Hvad?

687
00:39:49,375 --> 00:39:54,583
Jeg ville ikke være glad,
hvis Rachel så en ekskæreste hele tiden.

688
00:39:55,833 --> 00:40:01,166
Okay. For det første er han ikke min eks.
Og det kræver to personer at gøre noget.

689
00:40:01,250 --> 00:40:03,416
Noah stoler åbenbart ikke på mig.

690
00:40:04,125 --> 00:40:05,500
Jeg stoler ikke på ham.

691
00:40:05,583 --> 00:40:08,333
Han er tydeligvis stadig vild med hende.

692
00:40:08,416 --> 00:40:12,125
Hvis du stoler på hende,
må du tro på, hvad hun siger.

693
00:40:18,041 --> 00:40:19,000
Er alt okay?

694
00:40:20,083 --> 00:40:22,666
Ja. Det er noget med mine forældre.

695
00:40:23,625 --> 00:40:24,625
Hvad sker der?

696
00:40:25,208 --> 00:40:26,375
Det er ingenting.

697
00:40:29,875 --> 00:40:32,708
Min far har fortalt,
mine forældre skal skilles.

698
00:40:32,791 --> 00:40:34,750
Nu spørger de konstant til mig.

699
00:40:34,833 --> 00:40:39,250
-Det er jeg ked af…
-Nej, det er ikke noget særligt, okay?

700
00:40:42,791 --> 00:40:44,291
Otteren i hjørnet.

701
00:40:56,125 --> 00:40:58,291
-Tredje gang er lykkens gang.
-Ja.

702
00:40:58,791 --> 00:41:01,708
-Det er altid tredje gang. Hvorfor?
-Hvad er det?

703
00:41:02,291 --> 00:41:03,541
Hvad? Vent engang.

704
00:41:04,041 --> 00:41:05,125
Hvad?

705
00:41:06,791 --> 00:41:07,625
Nej.

706
00:41:08,625 --> 00:41:11,583
Jeg kan ikke tro,
at de smider DDM-maskinen ud.

707
00:41:12,833 --> 00:41:15,125
Vent. DDM-maskinen.

708
00:41:17,541 --> 00:41:18,541
Hvad laver du?

709
00:41:18,625 --> 00:41:21,500
Jeg tilføjer et sidste punkt på listen.

710
00:41:21,583 --> 00:41:26,083
Den sidste DDM-dans på vores maskine.
Den 5. juli. Du kommer, ikke?

711
00:41:26,666 --> 00:41:31,125
<i>Jeg ved ikke, om det var skænderiet</i>
<i>med Noah, eller at alle rev i mig,</i>

712
00:41:31,208 --> 00:41:34,083
<i>men jeg begyndte at føle mig overvældet.</i>

713
00:41:34,166 --> 00:41:35,833
Hvad? Vil du ikke være med?

714
00:41:35,916 --> 00:41:37,625
Selvfølgelig vil jeg det.

715
00:41:37,708 --> 00:41:40,833
Men vi har kun en måned tilbage
til resten af listen,

716
00:41:40,916 --> 00:41:42,583
og så tager vi på college.

717
00:41:44,625 --> 00:41:45,458
Ja.

718
00:41:46,416 --> 00:41:47,250
Jeg er med.

719
00:41:47,833 --> 00:41:50,041
Du har hænderne fulde. Det er okay.

720
00:41:50,916 --> 00:41:52,041
<i>Men ligesom Lee…</i>

721
00:41:52,125 --> 00:41:54,166
Lee, vent lige.

722
00:41:55,333 --> 00:41:56,166
Jeg kommer.

723
00:41:56,666 --> 00:41:58,875
<i>…kunne jeg heller ikke give slip.</i>

724
00:41:59,375 --> 00:42:01,250
Okay. Tak.

725
00:42:02,791 --> 00:42:06,166
Og i aften? Jeg har knoklet,
så vi må ikke komme for sent.

726
00:42:06,250 --> 00:42:08,208
Bare rolig. Jeg kommer til tiden.

727
00:42:33,875 --> 00:42:35,916
Noah, har du gjort alt det her?

728
00:42:36,750 --> 00:42:38,625
Jeg ville råde bod på i går.

729
00:42:40,916 --> 00:42:42,208
Det ser flot ud.

730
00:42:43,583 --> 00:42:46,916
Jeg tænkte,
at du fortjener en rolig aften her.

731
00:42:51,791 --> 00:42:52,625
Hvad er der?

732
00:42:53,541 --> 00:42:55,083
Der er noget…

733
00:42:56,083 --> 00:42:59,333
Åh gud.
Lee og jeg har planlagt noget i ugevis…

734
00:42:59,416 --> 00:43:01,500
Det er vel ikke træskolisten.

735
00:43:01,583 --> 00:43:03,458
Undskyld. Jeg er så ked af det.

736
00:43:03,541 --> 00:43:06,166
Tager du af sted?
Jeg har aftensmad til dig.

737
00:43:06,250 --> 00:43:08,875
-Smutter du bare?
-Jeg vil ikke af sted.

738
00:43:08,958 --> 00:43:12,958
Vi skal være i Boston sammen næste år,
men jeg forlader ham.

739
00:43:13,041 --> 00:43:16,875
Boston er ikke en ond plan
for at få dig til at forlade Lee.

740
00:43:16,958 --> 00:43:20,250
Nej, det er slet ikke det, jeg siger.

741
00:43:20,333 --> 00:43:23,375
Hør. Jeg er tilbage om en time.
Det lover jeg.

742
00:43:24,125 --> 00:43:25,750
Fint. Gør, hvad du vil.

743
00:43:25,833 --> 00:43:26,875
Noah. Jeg…

744
00:43:28,416 --> 00:43:29,291
Helt ærligt.

745
00:43:30,375 --> 00:43:31,541
Undskyld. Jeg…

746
00:43:43,125 --> 00:43:44,500
Hør, er du okay?

747
00:43:45,291 --> 00:43:46,833
Ja. Selvfølgelig.

748
00:43:55,958 --> 00:43:57,000
Okay.

749
00:45:32,958 --> 00:45:34,666
-Ja!
-Ja!

750
00:45:36,000 --> 00:45:37,541
Åh gud!

751
00:45:44,541 --> 00:45:46,791
-Det var vildt, ikke?
-Det var vildt.

752
00:45:46,875 --> 00:45:51,333
{\an8}<i>Sandheden var, at jeg udførte træskolisten</i>
<i>for at afbøde slaget mod Lee</i>

753
00:45:51,416 --> 00:45:53,875
{\an8}<i>for at gøre det lettere</i>
<i>at tage til Boston med Noah.</i>

754
00:45:55,166 --> 00:45:58,291
<i>Men hvert punkt på listen,</i>
<i>vi krydsede af…</i>

755
00:45:58,375 --> 00:45:59,208
Noah?

756
00:45:59,291 --> 00:46:02,583
<i>…fik mig til at føle,</i>
<i>at jeg fjernede mig mere fra ham.</i>

757
00:46:03,125 --> 00:46:04,083
Er du vågen?

758
00:46:21,625 --> 00:46:24,500
Halløj! Hvad laver du?

759
00:46:24,583 --> 00:46:25,916
Jeg maler karmen.

760
00:46:26,000 --> 00:46:29,250
Okay. Du må male alt andet i huset
end døråbningen her.

761
00:46:29,333 --> 00:46:30,958
Mor bad mig om det, så…

762
00:46:31,041 --> 00:46:34,708
Jeg er ligeglad med, hvad mor sagde.
Du må ikke male karmen.

763
00:46:34,791 --> 00:46:37,791
-Hold op med at være en idiot. Flyt dig.
-Nej.

764
00:46:40,166 --> 00:46:41,208
Okay.

765
00:46:43,041 --> 00:46:44,750
Før eller siden skal du sove.

766
00:46:54,541 --> 00:46:56,541
NOAH 8 ÅR - LEE 12 ÅR - ELLE 12 ÅR

767
00:47:09,875 --> 00:47:11,041
Brad?

768
00:47:12,125 --> 00:47:13,000
Brad!

769
00:47:14,375 --> 00:47:15,208
Brad!

770
00:47:18,000 --> 00:47:19,708
-Brad?
-Ja!

771
00:47:21,583 --> 00:47:22,791
Gudskelov.

772
00:47:22,875 --> 00:47:25,583
Hvor var du?
Jeg kunne ikke finde dig.

773
00:47:25,666 --> 00:47:26,583
Jeg er her.

774
00:47:26,666 --> 00:47:28,625
Ja, men jeg skulle hente dig.

775
00:47:28,708 --> 00:47:30,708
Hej, Elle. Det var uventet.

776
00:47:30,791 --> 00:47:31,875
En tallerken?

777
00:47:31,958 --> 00:47:33,000
Hvad?

778
00:47:33,083 --> 00:47:37,041
Nej. Jeg skulle hente Brad,
og jeg kunne ikke finde ham.

779
00:47:37,125 --> 00:47:41,916
Undskyld. Din far sagde, du har så travlt,
så jeg tilbød at hente Brad.

780
00:47:42,416 --> 00:47:45,208
-Har han ikke sendt en sms?
-Nej, han gjorde ej.

781
00:47:46,833 --> 00:47:51,666
Jeg vil gerne have, at du kontakter mig,
hvis planerne ændrer sig.

782
00:47:51,750 --> 00:47:53,125
Jeg beklager meget.

783
00:47:53,208 --> 00:47:56,458
Men da du både arbejder
og skal købe ind og passe Brad,

784
00:47:56,541 --> 00:47:59,291
tænkte jeg, at du har brug for en hånd.

785
00:47:59,791 --> 00:48:00,916
Du tog fejl.

786
00:48:01,000 --> 00:48:04,208
Vi har klaret os selv i lang tid nu.

787
00:48:04,916 --> 00:48:06,375
<i>Mælk blev købt.</i>

788
00:48:08,666 --> 00:48:09,625
Er du okay?

789
00:48:10,541 --> 00:48:11,958
<i>Men ikke i den her uge.</i>

790
00:48:12,041 --> 00:48:13,958
Kan jeg gøre noget?

791
00:48:15,875 --> 00:48:17,833
Næh. Jeg har styr på det.

792
00:48:20,875 --> 00:48:23,041
Hvornår er maden til bord 25 klar?

793
00:48:23,125 --> 00:48:24,291
Klap lige hesten.

794
00:48:28,541 --> 00:48:29,375
Wow.

795
00:48:30,958 --> 00:48:32,625
For fanden da!

796
00:48:38,166 --> 00:48:40,416
Hej. Du arbejder.

797
00:48:44,500 --> 00:48:45,583
Er du okay?

798
00:48:47,833 --> 00:48:48,791
Faktisk ikke.

799
00:48:50,458 --> 00:48:53,541
Jeg forstår ikke,
hvorfor I begyndte at skændes.

800
00:48:53,625 --> 00:48:56,833
Da vi flyttede ind sammen, gik alt galt.

801
00:48:58,041 --> 00:49:00,083
Og hvad nu? Vil du bare give op?

802
00:49:00,166 --> 00:49:01,541
Jeg giver ikke op.

803
00:49:02,833 --> 00:49:06,000
-Jeg er træt af at skændes.
-Så gør noget ved det.

804
00:49:06,083 --> 00:49:09,833
Du kan tale til hende
eller kæmpe for hende. Hvad som helst!

805
00:49:10,375 --> 00:49:12,541
Med min familie og arbejdet

806
00:49:12,625 --> 00:49:16,333
og mit forsøg på at råde bod på,
at jeg løj om Berkeley over for Lee,

807
00:49:16,416 --> 00:49:19,416
føler jeg,
at jeg løber rundt som en tosset.

808
00:49:19,500 --> 00:49:22,666
Og at skulle bo sammen med Noah i Boston…

809
00:49:23,875 --> 00:49:25,750
Åh gud. Hvor lang tid har du?

810
00:49:26,250 --> 00:49:27,958
Så meget, du har brug for.

811
00:49:29,166 --> 00:49:30,625
Du er virkelig sød.

812
00:49:30,708 --> 00:49:32,291
Hej. Hvad er der galt?

813
00:49:32,375 --> 00:49:33,250
Gå.

814
00:49:33,333 --> 00:49:35,666
Nej. Jeg går ingen steder. Hvad er der?

815
00:49:41,541 --> 00:49:43,208
Det er mine forældre. De…

816
00:49:43,291 --> 00:49:45,750
De vil ikke engang forsøge at løse det.

817
00:49:46,541 --> 00:49:48,041
De vil bare afslutte det.

818
00:49:49,041 --> 00:49:49,916
Ser du…

819
00:49:50,750 --> 00:49:54,875
Man ser alle problemerne
og hører alle skænderierne,

820
00:49:55,458 --> 00:49:58,291
men man håber stadig,
at de får løst problemerne.

821
00:50:01,708 --> 00:50:04,458
Skal jeg ikke komme tilbage,
når du får fri?

822
00:50:04,541 --> 00:50:05,916
Så kan du tale videre.

823
00:50:06,500 --> 00:50:08,250
-Vil du det?
-Helt sikkert.

824
00:50:08,750 --> 00:50:10,500
Okay. Ja.

825
00:50:11,000 --> 00:50:12,416
Det ville være rart.

826
00:50:13,375 --> 00:50:14,583
Se mig lige.

827
00:50:14,666 --> 00:50:19,083
Jeg er en 23-årig kvinde, og jeg græder,
fordi mor og far går fra hinanden.

828
00:50:19,166 --> 00:50:20,000
Hold nu op.

829
00:50:20,500 --> 00:50:22,500
Jeg føler mig så ynkelig lige nu.

830
00:50:23,333 --> 00:50:24,541
Det skal du ikke.

831
00:50:26,583 --> 00:50:27,583
Ikke med mig.

832
00:50:31,625 --> 00:50:33,416
Jeg må tilbage til arbejdet.

833
00:50:35,916 --> 00:50:37,083
Tak.

834
00:50:43,166 --> 00:50:44,000
Kom her.

835
00:50:48,125 --> 00:50:49,208
Vi ses.

836
00:51:10,041 --> 00:51:11,583
Undskyld. Vi har lukket.

837
00:51:18,833 --> 00:51:19,958
Hallo?

838
00:51:38,208 --> 00:51:39,041
Hej.

839
00:51:40,208 --> 00:51:41,750
Må jeg få denne dans?

840
00:51:44,666 --> 00:51:46,583
Vil Noah Flynn danse?

841
00:51:47,583 --> 00:51:49,291
Ja, bare denne ene gang.

842
00:52:25,000 --> 00:52:26,708
Jeg hader, når vi skændes.

843
00:52:28,291 --> 00:52:29,208
Det samme her.

844
00:52:31,166 --> 00:52:32,916
Og jeg vil kæmpe for dig.

845
00:52:34,500 --> 00:52:36,125
Jeg vil også kæmpe for dig.

846
00:53:22,208 --> 00:53:25,375
Er du sød ikke at rode her?
Jeg har lige ryddet op.

847
00:53:25,458 --> 00:53:28,083
Din mor har købere om en halv time.

848
00:53:28,166 --> 00:53:30,000
Hvad har du lavet i formiddags?

849
00:53:30,583 --> 00:53:32,708
Du gør det forkert. Giv den til mig.

850
00:53:35,333 --> 00:53:37,875
Hvorfor hjælper du hende
med at sælge huset?

851
00:53:37,958 --> 00:53:40,958
Det gør jeg ikke.
Jeg passer på det, som vi lovede.

852
00:53:41,458 --> 00:53:42,875
-Sådan.
-Okay.

853
00:53:43,375 --> 00:53:44,208
Forræder.

854
00:53:46,166 --> 00:53:48,958
Så hvornår vil du tage til Berkeley
i næste uge?

855
00:53:51,000 --> 00:53:52,625
-Åh, mand.
-Elle…

856
00:53:52,708 --> 00:53:56,791
Jeg ved det godt, men hør her.
Noah og jeg er lige blevet gode venner.

857
00:53:56,875 --> 00:54:01,625
Og det har været svært på det sidste,
så jeg synes, at jeg bør blive her.

858
00:54:02,291 --> 00:54:03,375
Okay.

859
00:54:03,458 --> 00:54:04,500
Det er i orden.

860
00:54:05,041 --> 00:54:06,041
Tak.

861
00:54:26,833 --> 00:54:29,375
DU ER BLEVET OPTAGET PÅ BERKELEY.

862
00:54:34,958 --> 00:54:40,708
<i>Den eftermiddag tænkte jeg på det,</i>
<i>som jeg vidste, jeg burde gøre.</i>

863
00:54:53,833 --> 00:54:55,583
-Hej.
<i>-Hej, Marco.</i>

864
00:54:57,208 --> 00:54:59,750
Jeg ville bare ringe og…

865
00:55:00,791 --> 00:55:02,833
…sige undskyld for i aftes.

866
00:55:02,916 --> 00:55:06,750
Noah kom forbi,
og vi blev gode venner igen.

867
00:55:10,250 --> 00:55:11,083
Okay.

868
00:55:12,000 --> 00:55:13,125
Det er alle tiders.

869
00:55:13,833 --> 00:55:14,666
Ja.

870
00:55:17,625 --> 00:55:20,083
Men tusind tak, fordi du var der for mig.

871
00:55:21,208 --> 00:55:22,750
Det betyder meget for mig.

872
00:55:24,000 --> 00:55:25,125
Ja. Selvfølgelig.

873
00:55:27,416 --> 00:55:32,166
Og hvis du får brug for at snakke
eller har brug for noget, så ring til mig.

874
00:55:32,250 --> 00:55:33,083
<i>Okay?</i>

875
00:55:33,666 --> 00:55:35,916
<i>Dag eller nat. Jeg mener det.</i>

876
00:55:36,583 --> 00:55:37,500
Tak.

877
00:55:39,875 --> 00:55:41,541
Jeg vil ikke forstyrre mere.

878
00:55:43,000 --> 00:55:43,875
Pas på dig selv.

879
00:55:45,041 --> 00:55:45,958
Okay. Vi ses.

880
00:56:01,416 --> 00:56:03,625
Hej, Tuppen. Hvad så, makker?

881
00:56:04,166 --> 00:56:05,000
Godt.

882
00:56:05,500 --> 00:56:07,416
Hvad skal du den 4. juli?

883
00:56:19,833 --> 00:56:23,250
Jeg ryddede op på vores værelse,
og det faldt ud af tasken.

884
00:56:23,333 --> 00:56:24,291
Hvad fandt du?

885
00:56:24,875 --> 00:56:27,166
Et optagelsesbrev fra Berkeley.

886
00:56:27,666 --> 00:56:29,750
Hun var ikke på ventelisten.

887
00:56:29,833 --> 00:56:32,750
-Wow.
-Hun fandt ud af det i maj.

888
00:56:33,500 --> 00:56:37,291
Det viser, hvor meget hun ønsker
at være sammen med dig i Boston.

889
00:56:41,333 --> 00:56:43,458
Ja, det gør det.

890
00:56:43,541 --> 00:56:45,458
Se, hvad jeg har købt til os.

891
00:56:46,166 --> 00:56:48,333
Åh gud! Hvordan fik du dem her?

892
00:56:50,000 --> 00:56:52,250
Vent. De er til koncerten den 22.

893
00:56:52,916 --> 00:56:54,708
Der har vi begge introuge.

894
00:56:54,791 --> 00:56:58,125
Vi kan springe introugen over,
så vi har mere tid sammen.

895
00:57:01,583 --> 00:57:03,833
-Hej, Ellen.
-Ellen, hvordan går det?

896
00:57:03,916 --> 00:57:05,875
-Glædelig 4. juli!
-Hej.

897
00:57:05,958 --> 00:57:07,750
Velkommen til festen.

898
00:57:08,333 --> 00:57:09,333
Hej.

899
00:57:09,958 --> 00:57:11,875
Randy! Godt. Farvel, Ellie.

900
00:57:11,958 --> 00:57:13,458
-Vi ses.
-Vi ses.

901
00:57:13,541 --> 00:57:14,958
Hej, Randy!

902
00:57:15,625 --> 00:57:17,208
Hej. Er det okay, jeg kom?

903
00:57:18,500 --> 00:57:21,208
Tuppen pressede mig til at tage med.

904
00:57:21,708 --> 00:57:24,125
Ja. Selvfølgelig. Hej.

905
00:57:24,208 --> 00:57:25,666
Der er mad og drikke…

906
00:57:25,750 --> 00:57:27,791
Jeg kan ikke tro, at Marco kom.

907
00:57:28,583 --> 00:57:29,541
Utroligt.

908
00:57:29,625 --> 00:57:31,541
-Slå dig løs.
-Fedt.

909
00:57:31,625 --> 00:57:32,541
Tak.

910
00:57:38,833 --> 00:57:39,666
En mod en.

911
00:57:40,250 --> 00:57:41,291
Kom så!

912
00:57:41,875 --> 00:57:43,000
Okay.

913
00:57:53,583 --> 00:57:55,041
Ja!

914
00:57:55,625 --> 00:57:56,916
Ja! Kom så!

915
00:57:58,500 --> 00:57:59,583
MVP, skat!

916
00:58:00,625 --> 00:58:03,458
-Kom så!
-Matchbold. Kampen står lige.

917
00:58:17,541 --> 00:58:18,458
God kamp.

918
00:58:18,541 --> 00:58:19,750
-Alle tiders.
-Ja!

919
00:58:21,166 --> 00:58:22,333
Så. Det var tæt på.

920
00:58:23,416 --> 00:58:25,916
Ja. Flot skud, røvhul.

921
00:58:33,333 --> 00:58:35,541
Du burde ikke være en dårlig taber.

922
00:58:35,625 --> 00:58:37,625
Og snak pænt.

923
00:58:37,708 --> 00:58:41,208
Jeg vil bare have det sjovt.
Det er dig, der efter mig.

924
00:58:41,708 --> 00:58:42,916
Hvad er du ude på?

925
00:58:43,791 --> 00:58:47,083
Dit komediespil som uskyldig ven…

926
00:58:47,583 --> 00:58:48,458
Glem det.

927
00:58:48,541 --> 00:58:51,625
-Det er tydeligt, hvad du er her for.
-Er det? Hvad?

928
00:58:52,208 --> 00:58:53,625
Du vil stadig have Elle.

929
00:58:54,708 --> 00:58:57,333
-Hold kæft.
-Vil I ikke holde op med det her?

930
00:58:58,041 --> 00:59:01,416
Du vil stadig have Elle,
og det ved alle, som er her.

931
00:59:01,500 --> 00:59:02,541
Yo. Hold kæft.

932
00:59:02,625 --> 00:59:05,750
Jo hurtigere dit tykke hoved fatter det,
jo hurtigere…

933
00:59:05,833 --> 00:59:07,000
Noah!

934
00:59:25,500 --> 00:59:26,541
Jeg gør det ikke.

935
00:59:31,333 --> 00:59:32,166
Er du okay?

936
00:59:35,416 --> 00:59:36,250
Noah!

937
00:59:39,041 --> 00:59:40,833
Noah!

938
00:59:41,333 --> 00:59:42,541
Noah, hør nu…

939
00:59:45,458 --> 00:59:47,083
Sig nu noget.

940
00:59:51,291 --> 00:59:54,000
Jeg bad dig om
at holde ham ude af vores liv.

941
00:59:58,833 --> 01:00:00,000
Vent, Noah!

942
01:00:02,500 --> 01:00:03,541
Vent, Noah.

943
01:00:13,041 --> 01:00:15,041
Elle! Du må meget undskylde.

944
01:00:15,625 --> 01:00:19,666
-Tænk, at du gjorde det.
-Han skubbede mig. Hvad skulle jeg gøre?

945
01:00:19,750 --> 01:00:24,791
Jeg er ligeglad!
Du skal ikke være her lige nu. Gå nu.

946
01:00:25,458 --> 01:00:26,916
Hør. Noah havde ret.

947
01:00:28,791 --> 01:00:30,291
Og det ved du, han havde.

948
01:00:35,125 --> 01:00:38,208
Jeg ved godt, at jeg dummede mig,

949
01:00:38,291 --> 01:00:41,333
men det ændrer ikke,
hvordan jeg har det med dig.

950
01:00:42,333 --> 01:00:44,291
Og han er ikke den rette for dig.

951
01:00:44,375 --> 01:00:46,833
-Nej.
-Men giv mig en chance for…

952
01:00:46,916 --> 01:00:48,458
Hold så op!

953
01:00:49,375 --> 01:00:50,375
Du skal gå.

954
01:00:50,458 --> 01:00:51,500
Gå nu.

955
01:01:05,291 --> 01:01:06,708
Se, hvad jeg har fundet.

956
01:01:07,791 --> 01:01:08,708
Matador!

957
01:01:10,500 --> 01:01:11,958
Så skal der spilles.

958
01:01:13,833 --> 01:01:15,625
Okay. Brad, du må få æren.

959
01:01:15,708 --> 01:01:17,791
Er det dit yndlingsspil, Brad?

960
01:01:17,875 --> 01:01:19,083
Ja, det er.

961
01:01:19,166 --> 01:01:20,375
Wow.

962
01:01:20,875 --> 01:01:23,333
-Ja!
-Jeg sætter de her spillebrikker op.

963
01:01:24,666 --> 01:01:25,958
Han er omhyggelig.

964
01:01:26,791 --> 01:01:28,500
Helle for racerbilen.

965
01:01:28,583 --> 01:01:31,750
Nej. Vi skal slå
for at vælge vores spillebrikker.

966
01:01:31,833 --> 01:01:34,083
-Spil efter reglerne.
-Hun er seriøs.

967
01:01:34,166 --> 01:01:37,208
Okay. Jeg har styr på det her.

968
01:01:38,083 --> 01:01:39,666
Ja!

969
01:01:39,750 --> 01:01:41,000
Jeg må vælge.

970
01:01:41,708 --> 01:01:44,458
Og jeg vælger hunden.

971
01:01:44,541 --> 01:01:45,875
Nej, faktisk…

972
01:01:45,958 --> 01:01:48,166
Undskyld, jeg er altid hunden.

973
01:01:48,250 --> 01:01:50,125
Kom nu, Elle. Jeg slog først.

974
01:01:50,208 --> 01:01:53,583
-Helt ærligt, Elle.
-Jeg fik hunden. Sådan er reglerne.

975
01:01:54,166 --> 01:01:55,500
Det er ligegyldigt.

976
01:01:56,083 --> 01:01:57,041
Kom nu, Elle.

977
01:01:58,000 --> 01:01:58,916
Giv hende hunden.

978
01:02:03,458 --> 01:02:04,750
Okay, jeg er bare…

979
01:02:04,833 --> 01:02:06,708
Jeg ville egentlig ikke spille.

980
01:02:06,791 --> 01:02:09,958
Nej. Vent.
Jeg vil have, at du har den. Værsgo.

981
01:02:15,041 --> 01:02:16,791
Jeg er ligeglad med, hvad du vil have.

982
01:02:17,333 --> 01:02:18,541
Elle!

983
01:02:19,416 --> 01:02:20,541
Hvad?

984
01:02:20,625 --> 01:02:22,250
Undskyld, far. Jeg…

985
01:02:22,333 --> 01:02:25,666
Hun kan ikke bare komme
og være en del af vores liv,

986
01:02:25,750 --> 01:02:28,000
som om hun har været her hele tiden.

987
01:02:28,583 --> 01:02:30,583
Linda, du hører ikke til her.

988
01:02:31,458 --> 01:02:33,708
Uanset hvor umage du gør dig.

989
01:02:46,041 --> 01:02:47,125
Elle!

990
01:02:49,125 --> 01:02:50,000
Hvad var det?

991
01:02:50,083 --> 01:02:52,750
Jeg beklager, men jeg hader hende.

992
01:02:52,833 --> 01:02:55,875
Den måde,
hun tvinger sig ind i vores liv på.

993
01:02:55,958 --> 01:02:58,291
-Hvad taler du om?
-Hun er ikke mor.

994
01:02:59,125 --> 01:03:01,000
Og det bliver hun aldrig.

995
01:03:01,083 --> 01:03:03,958
Og det er egoistisk af dig at gøre det.

996
01:03:04,541 --> 01:03:06,041
-Egoistisk?
-Ja.

997
01:03:06,625 --> 01:03:11,000
Jeg har prioriteret dig og Brad
de sidste seks år.

998
01:03:11,083 --> 01:03:12,916
Den slags glemte jeg alt om.

999
01:03:13,000 --> 01:03:16,875
Jeg har taget et job, jeg hader,
for at tjene penge til college.

1000
01:03:16,958 --> 01:03:19,083
Står du der og kalder mig egoistisk?

1001
01:03:19,750 --> 01:03:23,125
-Far, det anede jeg ikke…
-Nej, Elle. Nej.

1002
01:03:24,250 --> 01:03:28,958
Tror du virkelig, at du er en den eneste,
som har brug for kærlighed i sit liv?

1003
01:03:31,916 --> 01:03:34,833
Du aner ikke,
hvor meget du skuffer mig lige nu.

1004
01:04:15,916 --> 01:04:16,875
Så…

1005
01:04:17,875 --> 01:04:20,916
Jeg vil dele min mors hemmelighed med dig.

1006
01:04:21,000 --> 01:04:24,833
Der er to ting i livet,
der er værd at bruge ekstra penge på.

1007
01:04:26,500 --> 01:04:29,625
Den første er affaldsposer
af høj kvalitet.

1008
01:04:32,750 --> 01:04:33,708
Og den anden?

1009
01:04:34,583 --> 01:04:36,375
Bacon. Naturligvis.

1010
01:04:41,000 --> 01:04:42,708
Jeg dummede mig i går.

1011
01:04:43,833 --> 01:04:45,416
Din far vil tilgive dig.

1012
01:04:46,791 --> 01:04:49,458
Og Noah kommer tilbage.
Det gør han altid.

1013
01:04:50,791 --> 01:04:51,625
Ja.

1014
01:04:52,375 --> 01:04:55,041
-Tak, fordi du hjalp med at rydde op.
-Klart.

1015
01:04:56,166 --> 01:04:57,291
Regel nummer tre.

1016
01:04:58,333 --> 01:05:01,083
{\an8}<i>Regel nummer tre er en god en.</i>

1017
01:05:01,166 --> 01:05:04,166
{\an8}<i>Hjælp din bedste ven med at rydde op</i>
<i>i deres rod.</i>

1018
01:05:06,875 --> 01:05:09,375
Mødes vi i spillehallen senere?

1019
01:05:10,458 --> 01:05:11,291
Ja.

1020
01:05:12,583 --> 01:05:13,708
Fedt, du huskede det.

1021
01:05:14,416 --> 01:05:17,041
Selvfølgelig. Det vil jeg ikke gå glip af.

1022
01:05:20,875 --> 01:05:21,875
<i>Lee havde ret.</i>

1023
01:05:22,708 --> 01:05:24,208
<i>Noah ville komme tilbage.</i>

1024
01:05:24,708 --> 01:05:27,791
<i>Men jeg spekulerede på, hvor han var.</i>

1025
01:05:29,416 --> 01:05:30,666
<i>Og så slog det mig.</i>

1026
01:05:45,833 --> 01:05:46,666
Hej.

1027
01:05:47,791 --> 01:05:48,875
Hej.

1028
01:05:55,375 --> 01:05:57,125
Du havde ret i det med Marco.

1029
01:05:57,875 --> 01:06:01,375
Jeg er virkelig ked af det.
Jeg håndterede det ikke så godt.

1030
01:06:02,416 --> 01:06:05,125
Vi kunne begge have håndteret det bedre.

1031
01:06:06,083 --> 01:06:06,916
Ja.

1032
01:06:08,208 --> 01:06:09,833
Vi har skændtes meget.

1033
01:06:10,458 --> 01:06:11,291
Det har vi vel.

1034
01:06:11,375 --> 01:06:14,333
Jeg har bare haft så meget om ørerne,

1035
01:06:15,041 --> 01:06:17,500
og vi har ikke haft tid alene sammen.

1036
01:06:18,458 --> 01:06:20,416
Jeg tror, at det er mere end det.

1037
01:06:29,333 --> 01:06:33,458
Elle, du og jeg har gjort alt
for at få det til at lykkes.

1038
01:06:35,416 --> 01:06:36,375
Ja.

1039
01:06:37,875 --> 01:06:39,708
Lad os sige, at vi fortsætter.

1040
01:06:40,791 --> 01:06:44,083
Men så går det ikke længere om et år,

1041
01:06:44,166 --> 01:06:48,541
og du er flyttet halvvejs gennem landet
og har opgivet alt det, du ønskede…

1042
01:06:48,625 --> 01:06:50,500
Ja, men det er min beslutning.

1043
01:06:50,583 --> 01:06:53,916
Jeg ved vel,
hvad der er bedst for mig selv.

1044
01:06:54,000 --> 01:06:57,250
Det gør du.
Du ved, hvad der er bedst for dig selv.

1045
01:06:58,791 --> 01:07:03,166
Men jeg vil ikke være en af dem,
der får dig til at glemme dine egne behov.

1046
01:07:04,250 --> 01:07:05,166
Hvad mener du?

1047
01:07:05,750 --> 01:07:09,291
Jeg vil ikke være ansvarlig
for en beslutning, du tager,

1048
01:07:09,375 --> 01:07:10,375
som du fortryder.

1049
01:07:10,458 --> 01:07:13,250
Hør på mig.
Nu kan du søge ind på Berkeley igen.

1050
01:07:13,333 --> 01:07:15,375
Du kan tage på college med Lee.

1051
01:07:15,458 --> 01:07:17,958
Jeg vil ikke forhindre dig i det.

1052
01:07:18,041 --> 01:07:20,708
-Jeg har besluttet at tage til Boston!
-Jeg…

1053
01:07:20,791 --> 01:07:23,291
Og hvorfor skal du beslutte det for mig?

1054
01:07:23,375 --> 01:07:25,083
Jeg vil ikke beslutte noget…

1055
01:07:28,875 --> 01:07:31,833
Jeg vil ikke forhindre dig i
at tage til Boston.

1056
01:07:34,291 --> 01:07:35,833
Men hvis du tager dertil…

1057
01:07:38,708 --> 01:07:40,583
…så er det ikke med mig.

1058
01:07:42,166 --> 01:07:44,625
Så det er det?

1059
01:07:45,375 --> 01:07:48,083
At vi elsker hinanden betyder intet?

1060
01:07:48,916 --> 01:07:49,916
Jeg elsker dig,

1061
01:07:50,000 --> 01:07:54,125
men af og til er det måske ikke nok
at elske hinanden.

1062
01:08:02,375 --> 01:08:04,041
Er du virkelig det, du vil?

1063
01:08:07,958 --> 01:08:08,791
Ja.

1064
01:08:46,958 --> 01:08:47,791
Nej.

1065
01:08:50,791 --> 01:08:51,958
Pis!

1066
01:08:52,041 --> 01:08:53,125
Pis.

1067
01:08:54,791 --> 01:08:57,208
PLAYLAND
SPILLEHAL

1068
01:09:02,541 --> 01:09:03,375
Nej.

1069
01:09:20,208 --> 01:09:21,041
Lee…

1070
01:09:22,250 --> 01:09:23,833
Undskyld.

1071
01:09:23,916 --> 01:09:26,041
Jeg skal nok råde bod på det igen.

1072
01:09:27,125 --> 01:09:29,625
Det var det hele sommeren handlede om.

1073
01:09:30,208 --> 01:09:31,583
At råde bod på det.

1074
01:09:32,208 --> 01:09:33,458
Glem det.

1075
01:09:34,083 --> 01:09:36,541
-Det har jeg ikke brug for.
-Gør ikke det her.

1076
01:09:36,625 --> 01:09:39,541
Jeg har ikke mere at sige til dig lige nu.

1077
01:09:42,250 --> 01:09:44,458
Du ved, at jeg gerne ville være der.

1078
01:09:44,958 --> 01:09:49,083
Der er lige sket noget med Noah.

1079
01:09:55,041 --> 01:09:58,583
Du kan umuligt være så sur over det her.
Det er bare et spil.

1080
01:10:00,583 --> 01:10:04,916
Tror du, at det drejer sig om spillet?
Tror du, at jeg er fem år?

1081
01:10:05,000 --> 01:10:09,375
Det handler ikke om spillet,
men om, at du kæmper for vores venskab.

1082
01:10:09,458 --> 01:10:11,500
Lee, jeg ved, at du er vred, men…

1083
01:10:11,583 --> 01:10:13,333
Jeg betyder intet for dig.

1084
01:10:13,416 --> 01:10:16,458
Ikke sammenlignet med ham.
Det har jeg aldrig gjort!

1085
01:10:19,750 --> 01:10:20,791
Ved du hvad?

1086
01:10:21,458 --> 01:10:23,166
Du opfører dig som en på fem.

1087
01:10:23,250 --> 01:10:26,083
Du har aldrig behøvet
at bekymre dig om noget.

1088
01:10:26,166 --> 01:10:29,875
Du har fået alt serveret på et sølvfad
hele dit liv.

1089
01:10:29,958 --> 01:10:33,000
Og du beskylder mig
for at være ligeglad med dig?

1090
01:10:33,541 --> 01:10:36,583
Alt, hvad jeg har gjort hele sommeren,

1091
01:10:36,666 --> 01:10:39,833
beviser,
at jeg bekymrer mig for meget om andre.

1092
01:10:40,708 --> 01:10:44,083
Det her skulle have været
vores bedste sommer nogensinde.

1093
01:10:44,166 --> 01:10:46,500
Men det blev det aldrig,

1094
01:10:46,583 --> 01:10:49,916
fordi alt det,
der plejede at gøre vores sommer så god,

1095
01:10:50,000 --> 01:10:53,166
er forsvundet,
og vi får det aldrig tilbage.

1096
01:10:53,250 --> 01:10:55,166
Men det er nok hele pointen.

1097
01:10:55,250 --> 01:10:57,083
Vi skal ikke have det tilbage.

1098
01:10:57,833 --> 01:11:00,541
Ikke dem af os, som skal blive voksne.

1099
01:11:02,625 --> 01:11:04,041
Og en ny regel.

1100
01:11:04,125 --> 01:11:06,416
Ingen af vores regler gælder mere.

1101
01:11:20,208 --> 01:11:22,500
MARCO
ER DU OKAY? KAN VI TALE SAMMEN?

1102
01:11:22,583 --> 01:11:24,291
<i>Man kan jo ikke holde fast på nogen.</i>

1103
01:11:24,375 --> 01:11:27,541
<i>Jo strammere man holder dem,</i>
<i>jo mere vil de prøve at komme væk.</i>

1104
01:11:28,375 --> 01:11:30,083
<i>Det råd burde jeg have fulgt.</i>

1105
01:11:31,083 --> 01:11:32,000
<i>Undskyld.</i>

1106
01:11:45,250 --> 01:11:47,583
<i>På et tidspunkt i alles liv</i>

1107
01:11:48,458 --> 01:11:50,333
<i>er der øjeblik, hvor man føler,</i>

1108
01:11:50,416 --> 01:11:54,541
<i>at der ikke er et eneste sted på jorden,</i>
<i>hvor man faktisk hører til.</i>

1109
01:11:57,791 --> 01:11:59,916
<i>Det her var det øjeblik for mig.</i>

1110
01:12:06,083 --> 01:12:06,916
Godmorgen.

1111
01:12:08,125 --> 01:12:08,958
Hej.

1112
01:12:09,041 --> 01:12:11,333
Jeg smutter, så jeg ville sige farvel.

1113
01:12:12,791 --> 01:12:13,916
Hvordan har du det?

1114
01:12:14,541 --> 01:12:16,833
-Har du hørt, at…
-Noah ringede.

1115
01:12:18,541 --> 01:12:19,916
Det gør mig ondt.

1116
01:12:20,500 --> 01:12:23,583
Det gik ikke, som jeg havde forventet.

1117
01:12:23,666 --> 01:12:25,916
Nej. Heller ikke for ham.

1118
01:12:27,208 --> 01:12:28,833
Men der er noget, jeg ved,

1119
01:12:28,916 --> 01:12:33,333
og det er, at hvad enten har var klar
til det her forhold eller ej,

1120
01:12:34,041 --> 01:12:36,125
så elsker han dig.

1121
01:12:36,708 --> 01:12:39,291
At elske hinanden er vel ikke altid nok.

1122
01:12:41,208 --> 01:12:42,125
Måske ikke.

1123
01:12:42,875 --> 01:12:45,625
Nogle gange er timingen bare ikke rigtig.

1124
01:12:47,875 --> 01:12:49,000
Pas på dig selv.

1125
01:12:50,083 --> 01:12:50,916
I lige måde.

1126
01:12:59,625 --> 01:13:01,250
Uanset hvad

1127
01:13:02,208 --> 01:13:03,625
så skal du vide,

1128
01:13:03,708 --> 01:13:08,375
at jeg synes,
at du er en helt fantastisk kvinde.

1129
01:13:10,750 --> 01:13:11,791
Tak, Chloe.

1130
01:13:27,166 --> 01:13:28,208
Lee?

1131
01:13:28,291 --> 01:13:29,333
Noah?

1132
01:13:29,416 --> 01:13:30,291
Nej, bare mig.

1133
01:13:30,875 --> 01:13:32,291
-Hej.
-Hej.

1134
01:13:32,375 --> 01:13:35,666
Jeg vidste ikke, du kom.
Jeg kunne have hjulpet dig.

1135
01:13:35,750 --> 01:13:36,750
Pyt med det.

1136
01:13:36,833 --> 01:13:39,458
Jeg skal alligevel mødes
med miljøteknikerne.

1137
01:13:41,000 --> 01:13:44,291
De skal godkende enhver nedrivning
langs kysten.

1138
01:13:45,041 --> 01:13:47,250
Vent. Skal huset rives ned?

1139
01:13:47,333 --> 01:13:49,000
De bygger lejligheder.

1140
01:13:50,083 --> 01:13:53,333
Den her dag bliver bare værre og værre.

1141
01:13:54,708 --> 01:13:56,500
Lee fortalte mig alt i aftes.

1142
01:13:58,250 --> 01:13:59,083
Ja.

1143
01:13:59,583 --> 01:14:04,166
Og Noah og jeg er også færdige
med hinanden.

1144
01:14:07,291 --> 01:14:09,458
Elle, må jeg tale med dig om noget?

1145
01:14:10,583 --> 01:14:11,416
Ja.

1146
01:14:13,416 --> 01:14:14,708
Udover Noah

1147
01:14:15,833 --> 01:14:17,500
hvorfor så Harvard?

1148
01:14:18,541 --> 01:14:19,875
Det er jo Havard!

1149
01:14:19,958 --> 01:14:22,458
-Ja.
-Hvorfor skulle jeg ikke ville gå der?

1150
01:14:22,958 --> 01:14:27,625
I al den tid, hvor du har talt om college,

1151
01:14:27,708 --> 01:14:32,208
har jeg aldrig hørt dig sige noget om,
hvad du vil læse.

1152
01:14:33,916 --> 01:14:38,083
Ja. Mange finder først ud af,
hvad de vil læse, når de starter.

1153
01:14:38,166 --> 01:14:39,000
Det ved jeg.

1154
01:14:40,583 --> 01:14:44,291
Men har du nogensinde tænkt på,
at dit valg af college

1155
01:14:44,375 --> 01:14:46,875
drejede sig om, hvad andre ønsker for dig,

1156
01:14:46,958 --> 01:14:48,833
og ikke hvad du selv ønsker?

1157
01:14:49,625 --> 01:14:52,875
Måske er det på tide,
at du tænker over, hvad du vil.

1158
01:14:52,958 --> 01:14:56,458
Find ud af, hvad din drøm er,
hvad du brænder for,

1159
01:14:56,541 --> 01:14:58,958
og så vælg et college baseret på det.

1160
01:14:59,708 --> 01:15:04,333
Og ikke lad ikke
nogen eller noget ændre det.

1161
01:15:07,125 --> 01:15:07,958
Tak.

1162
01:15:08,666 --> 01:15:09,500
Kom her.

1163
01:15:12,791 --> 01:15:15,333
Nu skal du finde ud af,
hvad du brænder for.

1164
01:15:16,708 --> 01:15:17,708
Er det bare det?

1165
01:15:24,791 --> 01:15:25,791
Hej.

1166
01:15:26,375 --> 01:15:29,000
Hej. Jeg er glad for, du er her.

1167
01:15:29,083 --> 01:15:30,875
Hvad synes du om det her?

1168
01:15:32,125 --> 01:15:33,041
Det er smukt.

1169
01:15:34,333 --> 01:15:35,166
Tak.

1170
01:15:39,916 --> 01:15:41,291
Kan vi tale sammen?

1171
01:15:42,083 --> 01:15:43,750
Ja. Hvad så?

1172
01:15:48,000 --> 01:15:49,541
Elle og Noah slog op.

1173
01:15:52,166 --> 01:15:53,000
Hvad?

1174
01:15:54,875 --> 01:15:56,500
-Har du talt med hende?
-Ja.

1175
01:15:57,750 --> 01:15:59,166
Du bør ringe til hende.

1176
01:16:01,666 --> 01:16:05,125
Hun vil ikke høre fra mig efter det,
jeg sagde til hende.

1177
01:16:08,000 --> 01:16:12,125
Det, der er sket med Elle og Noah,
fik mig til at tænke på os.

1178
01:16:13,625 --> 01:16:17,333
Jeg har set deres forsøg på
at bevare deres langdistanceforhold,

1179
01:16:17,416 --> 01:16:19,916
og jeg har set, hvor svært det var.

1180
01:16:22,083 --> 01:16:22,916
Rachel…

1181
01:16:25,166 --> 01:16:29,291
-Jeg skal nok gøre det godt igen.
-Nej, det er ikke dig, Lee.

1182
01:16:31,458 --> 01:16:35,291
College bliver svært for os begge.

1183
01:16:35,375 --> 01:16:37,833
Og vi bør ikke gøre det sværere

1184
01:16:37,916 --> 01:16:41,333
ved at forsøge at få et forhold
til at fungere på afstand.

1185
01:16:42,958 --> 01:16:44,750
Slår du op med mig?

1186
01:16:46,916 --> 01:16:51,958
Du betyder så meget for mig,
og vi skal ikke ende, som de gjorde.

1187
01:16:53,541 --> 01:16:54,375
Og hvem ved?

1188
01:16:54,458 --> 01:16:57,083
Hvis vi er skabt for hinanden,

1189
01:16:59,000 --> 01:17:01,208
finder vi måske tilbage til hinanden.

1190
01:17:02,625 --> 01:17:03,916
Men jeg elsker dig.

1191
01:17:05,291 --> 01:17:06,500
Jeg elsker også dig.

1192
01:17:29,333 --> 01:17:31,291
Jeg gør det ikke med vilje, men…

1193
01:17:35,291 --> 01:17:36,708
…jeg dummer mig ofte.

1194
01:17:38,375 --> 01:17:40,458
Og du har gjort så meget for mig.

1195
01:17:40,541 --> 01:17:43,083
Jeg ønsker ikke,
at du skal være ulykkelig.

1196
01:17:44,541 --> 01:17:48,000
Og jeg havde ingen ret til
at stå i vejen for dig og Linda.

1197
01:17:51,458 --> 01:17:53,541
Du må ikke være skuffet over mig.

1198
01:18:04,083 --> 01:18:05,875
Jeg er ikke skuffet over dig.

1199
01:18:08,916 --> 01:18:10,333
Vi begår alle fejl.

1200
01:18:11,333 --> 01:18:14,791
Det er det, man gør bagefter,
der viser, hvem man er.

1201
01:18:24,291 --> 01:18:26,208
-Hej.
-Hej, Linda.

1202
01:18:26,291 --> 01:18:27,791
Hvad laver du her?

1203
01:18:28,916 --> 01:18:29,750
Linda…

1204
01:18:32,250 --> 01:18:36,333
Jeg ville bare undskylde
for min opførsel forleden.

1205
01:18:37,708 --> 01:18:43,458
Hunden betyder meget for mig,
fordi min mor altid valgte den,

1206
01:18:43,541 --> 01:18:45,750
når vi skulle spille Matador sammen.

1207
01:18:45,833 --> 01:18:47,333
Og det var…

1208
01:18:48,500 --> 01:18:52,541
-Ja, jeg ved godt, at det lyder dumt.
-Nej, det lyder slet ikke dumt.

1209
01:18:52,625 --> 01:18:54,000
Det forstår jeg godt.

1210
01:18:55,458 --> 01:18:56,291
Tak.

1211
01:19:00,916 --> 01:19:01,750
Elle…

1212
01:19:04,541 --> 01:19:07,041
Jeg vil aldrig forsøge
at erstatte din mor,

1213
01:19:07,958 --> 01:19:09,791
men jeg holdt meget af hende.

1214
01:19:09,875 --> 01:19:13,875
Og jeg har nogle historier,
som jeg ville elske at fortælle dig.

1215
01:19:17,625 --> 01:19:18,833
Det ville jeg elske.

1216
01:19:22,125 --> 01:19:23,041
Vi ses.

1217
01:19:23,541 --> 01:19:24,583
Vi ses.

1218
01:19:27,750 --> 01:19:31,500
{\an8}TIL: NOAH
HEJ, ER DU OKAY?

1219
01:19:32,333 --> 01:19:35,416
<i>Jeg ville skrive til ham,</i>
<i>men det kunne jeg ikke,</i>

1220
01:19:36,625 --> 01:19:39,583
<i>fordi det ville det være</i>
<i>for at sige farvel.</i>

1221
01:19:40,083 --> 01:19:42,416
<i>Og jeg var ikke klar til at sige farvel.</i>

1222
01:19:42,916 --> 01:19:43,875
<i>Ikke endnu.</i>

1223
01:19:54,708 --> 01:19:55,791
Ja!

1224
01:19:56,375 --> 01:19:57,833
Det kan jeg også gøre.

1225
01:19:59,583 --> 01:20:01,375
-Vent. Nej!
-Okay. Igen!

1226
01:20:01,958 --> 01:20:04,166
Nej! Aldrig i livet…

1227
01:21:06,958 --> 01:21:09,708
<i>Og som det skete hvert år,</i>

1228
01:21:09,791 --> 01:21:13,000
<i>var sommerferien pludselig slut.</i>

1229
01:21:13,583 --> 01:21:17,416
<i>Og det var tid til,</i>
<i>at vi alle startede vores næste eventyr.</i>

1230
01:21:18,875 --> 01:21:21,583
<i>Jeg ventede hele tiden på,</i>
<i>at Noah dukkede op.</i>

1231
01:21:22,250 --> 01:21:25,041
<i>Jeg var fyldt med et væld af følelser.</i>

1232
01:21:25,625 --> 01:21:27,333
<i>Jeg ville så gerne se ham,</i>

1233
01:21:27,416 --> 01:21:29,875
<i>men frygtede, at han ville være der.</i>

1234
01:21:29,958 --> 01:21:31,208
Leder du efter nogen?

1235
01:21:32,541 --> 01:21:34,041
Det er nok ikke mig.

1236
01:21:34,875 --> 01:21:36,666
Men som du sagde,

1237
01:21:38,291 --> 01:21:39,791
er jeg ikke den rette.

1238
01:21:41,416 --> 01:21:46,041
Og det er Noah
tilsyneladende heller ikke, så…

1239
01:21:47,875 --> 01:21:48,708
Jeg beklager.

1240
01:21:50,041 --> 01:21:52,583
Dejligt, vi kan sige farvel,
før jeg rejser.

1241
01:21:53,166 --> 01:21:55,000
-Har du valgt et college?
-Nej.

1242
01:21:55,500 --> 01:21:57,708
Sabbatår. Jeg tager til New York.

1243
01:21:57,791 --> 01:21:59,666
Jeg vil arbejde som musiker.

1244
01:22:00,250 --> 01:22:01,416
Er det sandt?

1245
01:22:01,500 --> 01:22:05,291
-Du har aldrig nævnt New York før.
-Det har jeg altid villet.

1246
01:22:05,958 --> 01:22:09,583
Men udover min familie
var der kun én grund til at blive i LA,

1247
01:22:10,625 --> 01:22:11,791
og det er slut nu.

1248
01:22:14,541 --> 01:22:17,041
Okay, held og lykke.
Du skal nok få succes.

1249
01:22:17,708 --> 01:22:18,583
Tak.

1250
01:22:20,958 --> 01:22:22,583
Det er mit nye måneskud.

1251
01:22:25,833 --> 01:22:26,666
Okay.

1252
01:22:27,416 --> 01:22:29,750
Farvel, Elle Evans.

1253
01:22:31,000 --> 01:22:33,875
Farvel, MVP.

1254
01:22:42,958 --> 01:22:45,083
<i>Folk passerer gennem vores liv.</i>

1255
01:22:45,166 --> 01:22:47,625
<i>Nogle af dem falmer og bliver til minder,</i>

1256
01:22:48,541 --> 01:22:51,958
<i>men nogle enkelte bliver</i>
<i>en del af den, man er.</i>

1257
01:22:52,875 --> 01:22:56,333
En, to, tre. Skål for Ellen!

1258
01:22:58,375 --> 01:23:00,708
Det er stadig Elle, men pyt.

1259
01:23:01,208 --> 01:23:03,375
<i>Det var svært at se alle rejse væk.</i>

1260
01:23:04,041 --> 01:23:07,958
<i>Ingen af dem var perfekte,</i>
<i>men på deres egen måde…</i>

1261
01:23:08,041 --> 01:23:08,875
Hej.

1262
01:23:09,500 --> 01:23:11,625
<i>…var de alle en stor del af mit liv.</i>

1263
01:23:12,875 --> 01:23:15,875
-Held og lykke.
-Vivian, glem det der.

1264
01:23:15,958 --> 01:23:17,916
Kom her. Jeg vil savne dig.

1265
01:23:18,000 --> 01:23:19,583
<i>Og når jeg tænker tilbage nu…</i>

1266
01:23:19,666 --> 01:23:20,833
Glem mig ikke.

1267
01:23:20,916 --> 01:23:21,958
Kom her.

1268
01:23:22,041 --> 01:23:26,333
<i>…skammer jeg mig ikke over at sige,</i>
<i>at jeg sgu elskede dem alle.</i>

1269
01:23:26,416 --> 01:23:27,791
Selvfølgelig.

1270
01:23:38,125 --> 01:23:39,708
-Farvel.
-Farvel.

1271
01:24:09,916 --> 01:24:12,500
Blev du optaget på Berkeley?

1272
01:24:13,625 --> 01:24:14,458
Ja.

1273
01:24:14,541 --> 01:24:16,625
Hvorfor viser du mig det nu?

1274
01:24:16,708 --> 01:24:19,500
Fordi jeg skulle have sagt det
med det samme.

1275
01:24:20,083 --> 01:24:22,666
Ja, du skulle have sagt det.

1276
01:24:23,541 --> 01:24:25,250
Og ville det have været okay?

1277
01:24:28,833 --> 01:24:30,166
Nej, sikkert ikke.

1278
01:24:30,250 --> 01:24:32,166
Det er det, jeg mener. Jeg…

1279
01:24:34,708 --> 01:24:37,416
Jeg skulle først såre jer begge to,

1280
01:24:37,500 --> 01:24:40,583
før jeg indså, hvad problemet var.

1281
01:24:41,083 --> 01:24:45,708
Jeg holder så meget af jer begge to,
at jeg har brugt mit liv på

1282
01:24:46,666 --> 01:24:48,625
at fokusere på vores forhold,

1283
01:24:48,708 --> 01:24:53,291
men jeg har ikke brugt meget tid på
at finde ud af, hvad der gør mig glad.

1284
01:24:53,375 --> 01:24:55,833
Siger du, at jeg er ligeglad med dig?

1285
01:24:55,916 --> 01:24:59,291
Nej! Det handler ikke om noget,
som du har gjort.

1286
01:24:59,375 --> 01:25:04,375
Jeg har holdt noget tilbage,
så jeg ikke ville såre dig,

1287
01:25:05,250 --> 01:25:06,625
selvom det sårede mig.

1288
01:25:07,250 --> 01:25:08,083
Er du med?

1289
01:25:08,583 --> 01:25:11,000
Det må jeg holde op med at gøre.

1290
01:25:16,375 --> 01:25:18,666
Jeg hørte om det med dig og Noah.

1291
01:25:19,750 --> 01:25:20,583
Ja.

1292
01:25:21,166 --> 01:25:23,791
Kom til Berkeley. Det er forsøget værd.

1293
01:25:23,875 --> 01:25:26,000
Det er det, jeg forsøger at sige.

1294
01:25:26,083 --> 01:25:30,458
Jeg valgte Boston på grund af Noah,
og Berkeley på grund af dig.

1295
01:25:31,750 --> 01:25:33,750
Men jeg skal finde ud af, hvem jeg er.

1296
01:25:34,625 --> 01:25:35,583
Alene.

1297
01:25:39,125 --> 01:25:39,958
Kom her.

1298
01:25:44,375 --> 01:25:47,458
Jeg er ked af det,
jeg sagde i spillehallen.

1299
01:25:48,083 --> 01:25:49,416
Jeg mente det ikke.

1300
01:25:50,708 --> 01:25:51,541
Jo, du gjorde.

1301
01:25:53,000 --> 01:25:54,208
Det er okay.

1302
01:25:57,541 --> 01:25:58,791
En del var sandt.

1303
01:25:59,875 --> 01:26:03,750
Jeg er ked af, vi ikke gjorde sommeren
til den mest mindeværdige.

1304
01:26:04,250 --> 01:26:07,500
Det ved jeg nu ikke.
Det er måske præcis det, vi gjorde.

1305
01:26:12,083 --> 01:26:15,041
Ved du, hvor du vil hen?

1306
01:26:16,208 --> 01:26:17,458
Det tror jeg.

1307
01:26:25,875 --> 01:26:26,708
Kom ind.

1308
01:26:28,458 --> 01:26:29,291
Hej.

1309
01:26:29,916 --> 01:26:31,208
-Jeg…
-Frøken Evans.

1310
01:26:31,708 --> 01:26:33,083
Sikke en overraskelse.

1311
01:26:33,750 --> 01:26:34,875
Kan du huske mig?

1312
01:26:35,458 --> 01:26:40,250
Du vandt den eneste dansekonkurrence,
jeg har bedømt, så det kan jeg.

1313
01:26:41,500 --> 01:26:43,208
Hvad kan jeg hjælpe med?

1314
01:26:49,166 --> 01:26:50,000
Hej.

1315
01:26:50,500 --> 01:26:52,208
Mor sagde, du tager af sted.

1316
01:26:52,291 --> 01:26:53,625
Ja. Det er planen.

1317
01:26:56,625 --> 01:26:59,541
Du vidste,
hun blev optaget på Berkeley, ikke?

1318
01:27:00,333 --> 01:27:01,500
Hvad mener du?

1319
01:27:01,583 --> 01:27:06,375
Du droppede Elle, så hun ikke gik glip af
at tage på college med mig som planlagt.

1320
01:27:06,958 --> 01:27:09,375
Der var mange grunde til, at vi slog op.

1321
01:27:09,458 --> 01:27:12,208
Hun skulle ikke fortryde
sin beslutning senere.

1322
01:27:13,291 --> 01:27:16,791
Selvom vi slog op,
holder jeg ikke op med at beskytte hende.

1323
01:27:24,166 --> 01:27:25,958
Tager hun til Berkeley eller…?

1324
01:27:30,708 --> 01:27:33,875
Nej, hun har søgt ind på USC.

1325
01:27:35,333 --> 01:27:37,250
Hun vil læse computerspildesign.

1326
01:27:38,250 --> 01:27:39,083
Okay.

1327
01:27:40,083 --> 01:27:41,291
Det lyder passende.

1328
01:27:42,083 --> 01:27:42,916
Ja.

1329
01:27:46,000 --> 01:27:46,833
Hør…

1330
01:27:48,500 --> 01:27:50,458
Det angår måske ikke mig,

1331
01:27:50,541 --> 01:27:54,625
men det, du sagde tidligere
om altid at skulle beskytte Elle?

1332
01:27:55,416 --> 01:27:56,250
Det er ikke sandt.

1333
01:27:57,000 --> 01:27:59,416
Hun har altid passet på sig selv.

1334
01:28:00,625 --> 01:28:03,166
Det eneste,
hun havde brug for fra dig, var,

1335
01:28:05,208 --> 01:28:06,458
at du elskede hende.

1336
01:28:10,875 --> 01:28:11,916
Nå, men…

1337
01:28:13,250 --> 01:28:14,541
Vi ses, brormand.

1338
01:28:31,500 --> 01:28:33,916
<i>Jeg vidste, Noah skulle rejse næste dag.</i>

1339
01:28:34,000 --> 01:28:38,416
<i>Men nogle gange er der afskeder,</i>
<i>som er så svære,</i>

1340
01:28:39,500 --> 01:28:41,000
<i>at man vil undgå dem.</i>

1341
01:28:41,625 --> 01:28:44,208
<i>Og den måde,</i>
<i>jeg ville sige farvel til Noah,</i>

1342
01:28:44,750 --> 01:28:49,000
<i>var den samme måde,</i>
<i>som jeg ville sige farvel til strandhuset.</i>

1343
01:29:56,083 --> 01:29:57,750
Tillykke med fødselsdagen.

1344
01:30:30,458 --> 01:30:32,833
<i>Jeg kunne ikke tage det.</i>

1345
01:30:32,916 --> 01:30:36,333
<i>Hvis jeg ikke tog billedet,</i>

1346
01:30:36,416 --> 01:30:40,916
<i>ville det altid hænge der for evigt.</i>

1347
01:30:51,916 --> 01:30:55,375
{\an8}NOAH - DER ER NOGET, JEG HAR BRUG FOR,
AT DU GØR FOR MIG.

1348
01:31:08,208 --> 01:31:09,708
{\an8}TIL: MOR

1349
01:31:09,791 --> 01:31:12,375
<i>Jeg håber, du er okay med,</i>
<i>hvad jeg skrevet på kuverten,</i>

1350
01:31:12,458 --> 01:31:14,708
<i>men det er sådan, jeg har det med dig.</i>

1351
01:31:14,791 --> 01:31:17,500
<i>Din varme, vejledning og venlighed</i>

1352
01:31:17,583 --> 01:31:20,125
<i>har været noget af det bedste i mit liv.</i>

1353
01:31:20,750 --> 01:31:23,833
<i>Jeg kan umuligt udtrykke,</i>
<i>hvor taknemmelig jeg er.</i>

1354
01:31:24,500 --> 01:31:27,875
<i>I stedet for</i>
<i>har jeg vedlagt en lille gave,</i>

1355
01:31:28,416 --> 01:31:30,750
<i>som jeg giver dig med al min kærlighed.</i>

1356
01:31:31,291 --> 01:31:32,125
<i>Elle.</i>

1357
01:31:47,166 --> 01:31:48,000
Hej.

1358
01:31:49,208 --> 01:31:52,416
Jeg ville ikke lade dig rejse
uden at sige farvel.

1359
01:31:52,500 --> 01:31:54,416
Jeg ville stoppe og sige farvel til dig.

1360
01:31:55,500 --> 01:31:58,250
-Du har repareret din baglygte.
-Nej, ikke mig.

1361
01:32:01,375 --> 01:32:02,791
-Noah.
-Ja.

1362
01:32:05,750 --> 01:32:07,291
Men så er tiden kommet.

1363
01:32:09,125 --> 01:32:11,208
Det er underligt at rejse uden dig.

1364
01:32:16,833 --> 01:32:18,750
Jeg har tilføjet en ny.

1365
01:32:22,791 --> 01:32:24,458
"Regel nummer 35.

1366
01:32:25,041 --> 01:32:27,750
Ring til din bedste ven,
når du savner dem."

1367
01:32:29,833 --> 01:32:31,083
Jeg elsker den. Tak.

1368
01:33:49,083 --> 01:33:53,666
Fru Flynn, alt papirarbejdet
til salg af ejendommene er i orden.

1369
01:33:53,750 --> 01:33:57,708
Vi mangler kun den sidste underskrift
for at afslutte handlen.

1370
01:34:00,791 --> 01:34:03,833
<i>Jeg kan umuligt udtrykke,</i>
<i>hvor taknemmelig jeg er.</i>

1371
01:34:04,500 --> 01:34:07,875
<i>I stedet for</i>
<i>har jeg vedlagt en lille gave,</i>

1372
01:34:08,583 --> 01:34:10,875
<i>som jeg giver dig med al min kærlighed</i>

1373
01:34:11,500 --> 01:34:12,333
<i>Elle.</i>

1374
01:34:17,208 --> 01:34:18,333
Er der et problem?

1375
01:34:18,833 --> 01:34:20,166
Fru Flynn?

1376
01:34:22,791 --> 01:34:23,625
Nej.

1377
01:34:24,208 --> 01:34:25,708
Intet problem.

1378
01:34:26,708 --> 01:34:28,250
Jeg sælger ikke huset.

1379
01:34:28,333 --> 01:34:30,958
Du siger nej til flere millioner.

1380
01:34:31,041 --> 01:34:33,375
Alle de gamle huse bliver revet ned.

1381
01:34:38,541 --> 01:34:39,791
Men ikke det her.

1382
01:34:41,458 --> 01:34:42,875
Farvel, mine herrer.

1383
01:34:55,333 --> 01:34:56,958
<i>Det er godt!</i>

1384
01:34:57,041 --> 01:35:00,375
-Det her. Lyset er perfekt.
-Synes du? Jeg ved det ikke.

1385
01:35:00,958 --> 01:35:02,875
-Vi ses, okay?
-Ja, fedt.

1386
01:35:02,958 --> 01:35:04,500
Skulle jeg måske…

1387
01:35:12,708 --> 01:35:14,083
Skal du på USC?

1388
01:35:18,166 --> 01:35:21,333
Ja. Jeg skal til samtale
om forårssemesteret i næste uge.

1389
01:35:23,041 --> 01:35:26,375
Det er svært at komme ind,
så jeg kommer nok ikke ind.

1390
01:35:26,458 --> 01:35:27,750
Mener du det?

1391
01:35:28,416 --> 01:35:30,750
Når du vil opnå noget, så opnår du det.

1392
01:35:32,000 --> 01:35:33,708
Det ved jeg ikke. Vi får se.

1393
01:35:39,791 --> 01:35:44,166
Jeg er ked af, at det ikke gik med os.

1394
01:35:45,666 --> 01:35:47,083
Sådan er det bare, Noah.

1395
01:35:54,250 --> 01:35:55,083
Det er jeg også.

1396
01:36:07,375 --> 01:36:08,833
Glem mig ikke, vel?

1397
01:36:19,833 --> 01:36:20,958
Farvel, Noah.

1398
01:36:41,375 --> 01:36:44,500
<i>Elle, pas godt på vores spil,</i>
<i>mens jeg er væk.</i>

1399
01:36:45,166 --> 01:36:46,916
<i>Indtil vores næste dans.</i>

1400
01:36:47,000 --> 01:36:49,125
<i>Din bedste ven, Lee.</i>

1401
01:36:51,125 --> 01:36:53,750
Ja. Typisk Lee.

1402
01:36:56,291 --> 01:36:59,666
Noget af det, vi gør
på afdelingen for computerspil, er,

1403
01:36:59,750 --> 01:37:04,083
at vi pitcher og udvikler vores egne idéer
til færdige produkter.

1404
01:37:04,166 --> 01:37:09,958
Vi håbede på, at du vil fortælle os
om idéer til mulige spil og spilprodukter.

1405
01:37:10,583 --> 01:37:11,541
Selvfølgelig.

1406
01:37:11,625 --> 01:37:12,750
Totalt.

1407
01:37:12,833 --> 01:37:13,833
Helt klart.

1408
01:37:16,291 --> 01:37:18,541
Mener du lige nu?

1409
01:37:19,166 --> 01:37:22,583
Undskyld. Jeg vidste ikke,
jeg skulle have forberedt noget.

1410
01:37:22,666 --> 01:37:26,875
Det skal ikke være noget formelt.
Du skal bare dele dine idéer.

1411
01:37:26,958 --> 01:37:28,083
Okay. Selvfølgelig.

1412
01:37:32,666 --> 01:37:33,625
Jeg…

1413
01:37:33,708 --> 01:37:36,375
Åh gud. Jeg beklager. Der er…

1414
01:37:36,458 --> 01:37:40,208
Jeg kan ikke komme i tanke om noget.
Jeg har ingen anelse.

1415
01:37:40,291 --> 01:37:42,166
Hør, det er ikke et problem.

1416
01:37:42,750 --> 01:37:45,208
Vi har alt det, som vi har brug for.

1417
01:37:46,250 --> 01:37:48,333
-Tak.
-Tak.

1418
01:37:48,916 --> 01:37:50,041
Ja. Tak.

1419
01:37:58,208 --> 01:38:00,166
Jeg havde faktisk en idé.

1420
01:38:00,250 --> 01:38:02,916
Det er mere et grundlæggende koncept.

1421
01:38:04,916 --> 01:38:05,916
Værsgo, Elle.

1422
01:38:12,250 --> 01:38:17,000
I ved, at folk udvælger ægte sportsfolk
til deres drømmehold,

1423
01:38:17,083 --> 01:38:20,541
og spillernes præstationer bruges til
at bestemme…

1424
01:38:20,625 --> 01:38:23,833
Vi ved godt,
hvordan <i>fantasy football</i> fungerer.

1425
01:38:23,916 --> 01:38:25,291
Super. Ja. Undskyld.

1426
01:38:25,375 --> 01:38:26,625
Selvfølgelig.

1427
01:38:27,958 --> 01:38:31,791
Hvad nu, hvis vi bruger det
på en stor e-sportsplatform?

1428
01:38:32,375 --> 01:38:34,583
Spillere kunne mødes ved sæsonstarten

1429
01:38:34,666 --> 01:38:38,583
og skiftes til
at udvælge professionelle spillere.

1430
01:38:38,666 --> 01:38:41,083
Og man kunne kalde det
"Fantas-E-Sports".

1431
01:38:41,166 --> 01:38:45,416
Og <i>fantasy football</i> er en industri
i millionklassen, ikke?

1432
01:38:46,000 --> 01:38:48,166
Syv milliarder dollars.

1433
01:38:49,750 --> 01:38:51,458
Se bare. Lige præcis.

1434
01:38:51,541 --> 01:38:54,791
Og hvad er e-sportsindustrien værd?

1435
01:38:56,125 --> 01:38:57,375
To milliarder.

1436
01:38:58,125 --> 01:39:01,500
Så det kunne måske godt være noget værd.

1437
01:39:05,208 --> 01:39:06,708
Og jeg har en anden idé…

1438
01:39:11,291 --> 01:39:12,125
Hej, hvad så?

1439
01:39:12,791 --> 01:39:13,916
Jeg kom vist ind!

1440
01:39:14,000 --> 01:39:14,958
Ja!

1441
01:39:15,541 --> 01:39:19,791
{\an8}18. GLÆD DIG ALTID OVER
DIN BEDSTE VENS SUCCES.

1442
01:39:20,291 --> 01:39:22,166
Fortæl mig, hvad der skete.

1443
01:39:22,250 --> 01:39:24,833
Så jeg gik derind, og jeg var så nervøs…

1444
01:40:05,916 --> 01:40:08,833
{\an8}SEKS ÅR SENERE

1445
01:40:11,583 --> 01:40:15,250
<i>Lee og Rachel endte med</i>
<i>at være sammen igen.</i>

1446
01:40:15,333 --> 01:40:19,250
<i>Tilsyneladende finder folk nogle gange</i>
<i>tilbage til hinanden.</i>

1447
01:40:20,000 --> 01:40:22,625
<i>Lee og jeg holdt kontakt,</i>
<i>mens vi gik på college.</i>

1448
01:40:22,708 --> 01:40:25,708
<i>Og da Lee dimitterede,</i>
<i>flyttede han tilbage til LA.</i>

1449
01:40:25,791 --> 01:40:29,250
<i>Og det føltes,</i>
<i>som om der slet ikke var gået noget tid.</i>

1450
01:40:29,333 --> 01:40:33,166
<i>Vi havde begge ændret os meget,</i>
<i>men vores venskab havde ikke.</i>

1451
01:40:33,250 --> 01:40:38,458
<i>Og i efteråret det år tog vi hen</i>
<i>til et meget velkendt sted.</i>

1452
01:40:38,541 --> 01:40:39,750
Åh gud!

1453
01:40:40,583 --> 01:40:42,000
Umuligt!

1454
01:40:42,083 --> 01:40:44,041
<i>Og pludselig var den der.</i>

1455
01:40:44,125 --> 01:40:45,166
Lee!

1456
01:40:45,250 --> 01:40:47,666
-De gør det stadigvæk!
-De gør det stadigvæk!

1457
01:40:47,750 --> 01:40:49,083
Åh gud…

1458
01:40:53,708 --> 01:40:57,625
<i>Børnene i skolen brugte stadig Kysseboden.</i>

1459
01:40:59,000 --> 01:41:00,333
<i>Og i et kort øjeblik</i>

1460
01:41:01,041 --> 01:41:04,000
<i>følte jeg mig lige så spændt,</i>

1461
01:41:04,083 --> 01:41:07,916
<i>som jeg havde følt mig den aften,</i>
<i>jeg fik mit første kys.</i>

1462
01:41:11,958 --> 01:41:13,375
<i>Og da så jeg ham.</i>

1463
01:41:14,166 --> 01:41:15,000
<i>Igen.</i>

1464
01:41:18,333 --> 01:41:19,166
Hej, Shelly.

1465
01:41:20,791 --> 01:41:21,791
Hej, Noah.

1466
01:41:21,875 --> 01:41:22,958
Noah!

1467
01:41:23,041 --> 01:41:25,541
-Hej.
-Hej. Tænk at møde dig her.

1468
01:41:25,625 --> 01:41:28,041
-Godt at se dig, brormand.
-I lige måde.

1469
01:41:28,125 --> 01:41:29,916
-Godt at se jer.
-I lige måde.

1470
01:41:30,000 --> 01:41:31,708
-Tillykke igen.
-Tak.

1471
01:41:31,791 --> 01:41:36,041
-Hvornår er brylluppet? Har I en dato?
-Vi tænker på slutningen af maj.

1472
01:41:36,125 --> 01:41:38,166
Okay, det vil jeg glæde mig til.

1473
01:41:42,041 --> 01:41:44,583
Vi talte om at få nogle churros.

1474
01:41:44,666 --> 01:41:46,208
-Okay. Churros.
-Gjorde I?

1475
01:41:46,291 --> 01:41:48,166
Vi finder jer senere.

1476
01:41:48,250 --> 01:41:49,833
-Super.
-Godt at se dig.

1477
01:41:49,916 --> 01:41:51,416
-I lige måde.
-Vi ses.

1478
01:41:52,958 --> 01:41:55,083
-Wow.
-Kan du tro det her?

1479
01:41:55,166 --> 01:41:57,291
Nej. Jeg vil ikke se på det.

1480
01:42:00,083 --> 01:42:01,416
Det er længe siden.

1481
01:42:01,500 --> 01:42:02,500
Ja.

1482
01:42:03,458 --> 01:42:05,208
Du ligner en forretningsmand.

1483
01:42:05,750 --> 01:42:09,083
Lad ikke jakkesættet narre dig.
Jeg er stadig en rod.

1484
01:42:09,166 --> 01:42:11,791
Jeg gik 20 minutter før fyraften
i fredags.

1485
01:42:11,875 --> 01:42:12,708
Wow!

1486
01:42:12,791 --> 01:42:14,708
-Ikke for at prale. Det var stort.
-Okay.

1487
01:42:14,791 --> 01:42:16,791
-Min mund er lukket.
-Tak.

1488
01:42:16,875 --> 01:42:17,708
Okay.

1489
01:42:20,375 --> 01:42:22,625
Lee fortalte mig om dine jobtilbud.

1490
01:42:22,708 --> 01:42:25,666
Der er et advokatfirma i New York
og et i LA.

1491
01:42:26,500 --> 01:42:29,083
Jeg ved ikke, hvilket jeg vælger lige nu.

1492
01:42:29,916 --> 01:42:31,875
Tillykke. Det er fantastisk.

1493
01:42:31,958 --> 01:42:34,791
Og Lee sagde,
at du udvikler computerspil nu.

1494
01:42:34,875 --> 01:42:38,458
-Dit eget spil.
-Ja. Jeg designer spil. Det er fantastisk.

1495
01:42:38,541 --> 01:42:41,916
Jeg arbejder i et lille firma,
men der er gode muligheder.

1496
01:42:42,000 --> 01:42:46,291
Og jeg har en masse kreativ frihed,
så jeg elsker det.

1497
01:42:46,375 --> 01:42:47,583
Det er jeg glad for.

1498
01:42:51,083 --> 01:42:52,208
Hvad?

1499
01:42:52,291 --> 01:42:53,625
Du virker…

1500
01:42:54,458 --> 01:42:55,958
Du virker så voksen.

1501
01:42:58,208 --> 01:43:00,541
Jeg ville sige det samme om dig.

1502
01:43:05,083 --> 01:43:09,791
Det føles, som om det var i går,
at du faldt på dit løbehjul i indkørslen.

1503
01:43:10,458 --> 01:43:12,250
Jeg er bedre til at køre nu.

1504
01:43:12,750 --> 01:43:15,125
-Jeg har min egen motorcykel.
-Har du?

1505
01:43:17,958 --> 01:43:22,291
Okay. Næste gang jer er i byen,
bør vi køre en tur sammen.

1506
01:43:24,291 --> 01:43:26,666
Hvis du har lyst til det.

1507
01:43:27,833 --> 01:43:29,916
Det har jeg. Det lyder sjovt.

1508
01:43:30,875 --> 01:43:31,708
Godt.

1509
01:43:34,083 --> 01:43:38,416
Jeg skal mødes med nogle venner,
og så har jeg et tidligt fly, så…

1510
01:43:38,500 --> 01:43:40,791
-Ja. Helt fint.
-Jeg ringer til dig.

1511
01:43:40,875 --> 01:43:42,666
-Okay?
-Ja, hvis du har tid.

1512
01:43:43,875 --> 01:43:45,083
Jeg har tid.

1513
01:43:49,291 --> 01:43:51,500
-Jeg går nu. Okay.
-Godt. Okay.

1514
01:43:52,000 --> 01:43:52,958
Vi…

1515
01:43:53,625 --> 01:43:54,958
-Vi ses.
-Okay.

1516
01:43:55,041 --> 01:43:56,708
Vi ses. Okay. Farvel.

1517
01:43:56,791 --> 01:43:57,791
Vi ses.

1518
01:44:58,416 --> 01:45:00,333
<i>Da jeg stod der til karnevallet</i>

1519
01:45:00,833 --> 01:45:03,958
<i>og så Noah igen efter al den tid,</i>

1520
01:45:05,500 --> 01:45:08,333
<i>kunne jeg ikke lade være med</i>
<i>at tænke på én ting.</i>

1521
01:45:18,583 --> 01:45:21,958
<i>At alt det her var sket bare på grund af…</i>

1522
01:45:22,666 --> 01:45:24,875
<i>Tja, det ved I godt.</i>

1523
01:45:58,125 --> 01:45:59,583
-Hej.
-Hej.

1524
01:45:59,666 --> 01:46:01,916
-Kom så.
-Velkommen til <i>The Kissing Booth.</i>

1525
01:46:21,250 --> 01:46:22,083
Wow!

1526
01:46:22,166 --> 01:46:23,833
Hold da kæft!

1527
01:46:24,416 --> 01:46:25,458
Ja!

1528
01:46:25,541 --> 01:46:26,500
Den er tung.

1529
01:46:33,166 --> 01:46:34,750
Elegant, brormand!

1530
01:46:34,833 --> 01:46:36,333
Elegant!

1531
01:46:36,416 --> 01:46:39,000
-Det er med i filmen. Av.
-I skulle have beholdt det.

1532
01:46:39,083 --> 01:46:40,041
Jeg skal bøvse.

1533
01:46:42,083 --> 01:46:44,583
Nej, den vil ikke ud.
Jeg gør det bagefter.

1534
01:46:45,500 --> 01:46:48,250
Hvad? Lee! Åh gud!

1535
01:46:48,333 --> 01:46:50,500
Hvad tænkte han dog på?

1536
01:46:50,583 --> 01:46:53,416
Tag forklædet af, Lee, og tag hjem.

1537
01:46:53,500 --> 01:46:55,666
Ja. Undskyld, May. Tak for snakken.

1538
01:46:56,166 --> 01:46:57,208
Brad er…

1539
01:47:02,666 --> 01:47:06,000
-Mit hjerte slår så hurtigt.
-Det er okay.

1540
01:47:06,083 --> 01:47:07,208
Det er normalt.

1541
01:47:07,291 --> 01:47:09,208
Det er helt fint.

1542
01:47:09,291 --> 01:47:12,291
-Det er helt fint.
-Det er helt fint.

1543
01:47:13,458 --> 01:47:14,750
Filmens bedste replik.

1544
01:47:16,583 --> 01:47:18,250
-Jeg falder!
-Jeg ****!

1545
01:47:18,708 --> 01:47:19,958
Bare stop den her!

1546
01:47:21,166 --> 01:47:23,875
-Pis! Undskyld.
-Skulle ikke have sagt "pis".

1547
01:47:25,250 --> 01:47:27,041
Det var svagt, makker.

1548
01:47:27,541 --> 01:47:30,000
Det var så svagt.
Kom nu. Kyl den på mig.

1549
01:47:34,666 --> 01:47:35,791
For fanden!

1550
01:47:36,541 --> 01:47:38,375
Det her er **** tosset!

1551
01:47:55,583 --> 01:47:57,500
Du bad mig om at tage af sted.

1552
01:48:01,083 --> 01:48:04,750
-Vi har danset på den, siden vi kunne gå.
-Hvad skal jeg gøre?

1553
01:48:06,833 --> 01:48:09,333
Jeg vil have,
at den **** maskine tier stille.

1554
01:48:11,333 --> 01:48:13,708
Mine fødder lugter stadig fra i går.

1555
01:48:13,791 --> 01:48:14,625
Flot.

1556
01:48:14,708 --> 01:48:16,083
Hej, Vince.

1557
01:48:16,166 --> 01:48:17,875
Hurtigere! Godt arbejde. Tak.

1558
01:48:17,958 --> 01:48:20,666
Det er hans.
Han burde **** holde styr på det.

1559
01:48:21,708 --> 01:48:22,666
Taylor.

1560
01:48:30,791 --> 01:48:34,375
-Lad mig hente en snack mere.
-Okay. Er Marco her?

1561
01:48:34,458 --> 01:48:36,375
-Wow! Helt ærligt.
-Helt ærligt.

1562
01:48:36,458 --> 01:48:37,583
Hvad laver du her?

1563
01:48:37,666 --> 01:48:38,875
Jeg ville bare sige…

1564
01:48:44,375 --> 01:48:45,750
Den fyr er dumdristig.

1565
01:48:46,916 --> 01:48:48,000
Otteren?

1566
01:48:48,083 --> 01:48:49,791
Nej.

1567
01:48:51,375 --> 01:48:52,916
Helt ærligt.

1568
01:48:53,625 --> 01:48:54,541
Vent.

1569
01:48:56,166 --> 01:48:59,166
-Hvad sker der?
-Jeg havde lagt mit manuskript her.

1570
01:49:03,125 --> 01:49:04,125
Okay.

1571
01:49:04,208 --> 01:49:05,500
Skal vi spille?

1572
01:49:06,541 --> 01:49:07,583
Ih, du…

1573
01:49:07,666 --> 01:49:09,708
Som en professionel!

1574
01:49:09,791 --> 01:49:10,875
Kom så!

1575
01:49:13,250 --> 01:49:14,875
-Hej.
-Hej.

1576
01:49:14,958 --> 01:49:16,916
Det her ser fantastisk ud. Tak.

1577
01:49:22,833 --> 01:49:24,166
For fanden da.

1578
01:49:24,250 --> 01:49:25,333
Det var klamt.

1579
01:49:26,750 --> 01:49:29,208
Og Harvard-turné i weekenden!

1580
01:49:29,291 --> 01:49:31,000
-Er det sandt? Harvard?
-Ja.

1581
01:49:31,083 --> 01:49:32,333
For fanden da.

1582
01:49:33,250 --> 01:49:37,208
Det hele er blevet arrangeret,
så lad os bare fortælle…

1583
01:49:37,291 --> 01:49:38,125
Undskyld.

1584
01:49:38,208 --> 01:49:39,958
MÅNEDENS ANSATTE

1585
01:49:40,041 --> 01:49:41,041
Det er perfekt!

1586
01:49:41,125 --> 01:49:43,291
Du er dejlig, Marco!

1587
01:49:43,375 --> 01:49:45,041
Folk springer bare over!

1588
01:49:55,416 --> 01:49:56,541
Klar til afgang!

1589
01:50:07,333 --> 01:50:10,500
Du skal købe et nyt æble til mig.

1590
01:50:10,583 --> 01:50:13,125
Jeg kan ikke engang klare dig
som en ven længere.

1591
01:50:13,208 --> 01:50:15,750
Det er forbi. Det er slut. Vi er færdige.

1592
01:50:16,250 --> 01:50:17,583
Det var så dumt.

1593
01:51:16,333 --> 01:51:21,333
Tekster af: Karen Marie Svold Coates



