1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:15,500 --> 00:00:18,416
NETFLIX PRÄSENTIERT

4
00:00:18,500 --> 00:00:20,083
{\an8}<i>Nach dem Abschluss</i>

5
00:00:20,166 --> 00:00:24,541
{\an8}<i>beschlossen Noah, Lee, Rachel und ich,</i>
<i>einen einwöchigen Ausflug zu machen.</i>

6
00:00:24,625 --> 00:00:26,125
{\an8}<i>Nur wir vier zusammen.</i>

7
00:00:26,208 --> 00:00:29,166
{\an8}<i>Während ich die Entscheidung</i>
<i>zwischen den Colleges,</i>

8
00:00:29,250 --> 00:00:31,916
{\an8}<i>die mich angenommen hatten,</i>
<i>vor mir herschob…</i>

9
00:00:32,000 --> 00:00:33,166
{\an8}Was ist mit dir?

10
00:00:33,250 --> 00:00:35,000
{\an8}Ich bin auf der Warteliste.

11
00:00:35,083 --> 00:00:37,666
{\an8}Bei Berkeley und Harvard.

12
00:00:37,750 --> 00:00:42,125
{\an8}<i>…wollte ich dafür sorgen, dass wir alle</i>
<i>so viel Spaß wie möglich hatten.</i>

13
00:00:42,625 --> 00:00:44,458
{\an8}<i>Und genau den hatten wir auch.</i>

14
00:00:44,541 --> 00:00:46,458
{\an8}<i>Ich zeige euch die Höhepunkte.</i>

15
00:00:46,541 --> 00:00:49,583
{\an8}<i>Auf dem Weg nach Nordkalifornien</i>
<i>zelteten wir im Wald,</i>

16
00:00:50,291 --> 00:00:51,708
{\an8}<i>angelten an einem See,</i>

17
00:00:51,791 --> 00:00:53,125
{\an8}<i>fütterten Wildtiere,</i>

18
00:00:53,208 --> 00:00:54,791
{\an8}<i>surften am Big Sur,</i>

19
00:00:54,875 --> 00:00:57,041
{\an8}<i>sahen zu,</i>
<i>wie sich Noah mit Rachel anfreundete,</i>

20
00:00:57,125 --> 00:00:59,541
{\an8}<i>sahen zu, wie Lee dabei zugesehen hat,</i>

21
00:00:59,625 --> 00:01:02,500
{\an8}<i>und sahen eine Sternschnuppe</i>
<i>mit jemand Besonderem.</i>

22
00:01:02,583 --> 00:01:06,000
{\an8}<i>Sahen die Fische im Aquarium von Monterey.</i>

23
00:01:06,083 --> 00:01:09,666
{\an8}<i>Sahen einen Sonnenuntergang in Farben,</i>
<i>die ich nie gesehen hatte.</i>

24
00:01:10,375 --> 00:01:13,250
{\an8}<i>Und ich bekam eine Erinnerung</i>
<i>an Regel Nummer 19.</i>

25
00:01:13,333 --> 00:01:15,416
{\an8}<i>Entschied, später darüber nachzudenken.</i>

26
00:01:15,500 --> 00:01:19,583
{\an8}<i>Fuhren nach San Francisco</i>
<i>und besuchten das Fisherman's Wharf.</i>

27
00:01:19,666 --> 00:01:24,375
{\an8}<i>Aßen Muschelsuppe aus einer Brotschale.</i>
<i>Schauten uns die Seelöwen am Pier 39 an.</i>

28
00:01:24,458 --> 00:01:26,875
{\an8}<i>Sahen unser unanständiges Video</i>
<i>aus dem Chemielabor.</i>

29
00:01:26,958 --> 00:01:29,166
{\an8}<i>Zerstörten unser unanständiges Video.</i>

30
00:01:29,250 --> 00:01:31,625
{\an8}<i>Fuhren Tandems im Golden Gate Park.</i>

31
00:01:31,708 --> 00:01:33,208
<i>Fuhren mit einem Schnellboot.</i>

32
00:01:33,291 --> 00:01:34,208
{\an8}<i>Waren im Kino.</i>

33
00:01:35,041 --> 00:01:36,333
{\an8}<i>Sahen ein Konzert.</i>

34
00:01:36,416 --> 00:01:40,041
{\an8}<i>Fingen sogar einen Baseball</i>
<i>in einem Kajak vorm Oracle Park.</i>

35
00:01:40,125 --> 00:01:41,750
{\an8}-Er kommt!
-Ich hab ihn!

36
00:01:42,708 --> 00:01:43,541
{\an8}Wow.

37
00:01:44,416 --> 00:01:46,166
{\an8}-Ja!
-Oh mein Gott!

38
00:01:46,250 --> 00:01:47,875
{\an8}Oh mein Gott!

39
00:01:47,958 --> 00:01:49,750
{\an8}<i>Aber das absolut Beste war es,</i>

40
00:01:49,833 --> 00:01:53,708
{\an8}<i>mit meinen beiden Lieblingsjungs</i>
<i>die Bay Lights anzusehen.</i>

41
00:01:55,875 --> 00:02:00,750
{\an8}<i>Aber wenn man vor der Realität flieht,</i>
<i>muss man doch irgendwann zu ihr zurück.</i>

42
00:02:00,833 --> 00:02:02,666
{\an8}<i>Als wir wieder zu Hause waren,</i>

43
00:02:02,750 --> 00:02:03,666
{\an8}<i>arbeitete ich,</i>

44
00:02:03,750 --> 00:02:07,541
{\an8}<i>um Geld fürs College zu verdienen,</i>
<i>egal, welches das sein würde.</i>

45
00:02:07,625 --> 00:02:08,458
{\an8}Hey, Jungs.

46
00:02:08,541 --> 00:02:10,666
{\an8}<i>So schwer mir die Entscheidung fiel,</i>

47
00:02:10,750 --> 00:02:16,208
{\an8}<i>einige Tage später wurde es noch schwerer,</i>
<i>als Noah eine unerwartete Frage stellte.</i>

48
00:02:16,791 --> 00:02:21,625
Also, ich habe mir überlegt,
wenn du von der Harvard-Warteliste kommst,

49
00:02:21,708 --> 00:02:26,625
könnten wir vielleicht vom Campus ziehen
und uns zusammen eine Wohnung nehmen.

50
00:02:27,625 --> 00:02:31,416
Warte. Du meinst eine eigene Wohnung?

51
00:02:32,583 --> 00:02:33,791
Ja. Sieh mal.

52
00:02:34,750 --> 00:02:37,958
Ich war den ganzen Tag online.
Es gibt tolle Wohnungen.

53
00:02:41,333 --> 00:02:42,333
Was?

54
00:02:43,125 --> 00:02:45,458
-Du willst zusammenziehen?
-Nein.

55
00:02:46,041 --> 00:02:49,166
Natürlich will ich das.
Ich will alles mit dir machen.

56
00:02:49,250 --> 00:02:51,208
-Wirklich?
-Ja. Wirklich.

57
00:02:51,291 --> 00:02:54,291
-Wie lange, bis Lee zurückkommt?
-Ich weiß es nicht.

58
00:02:55,791 --> 00:02:57,166
Geronimo!

59
00:02:58,000 --> 00:02:59,416
Nein.

60
00:03:02,750 --> 00:03:04,791
Hey. Seht mal, was ich habe.

61
00:03:05,916 --> 00:03:07,500
-Danke.
-Gern geschehen.

62
00:03:11,041 --> 00:03:12,500
HARVARD ZULASSUNGSBÜRO

63
00:03:13,291 --> 00:03:14,125
<i>Oh Mann.</i>

64
00:03:14,208 --> 00:03:15,083
Ist alles gut?

65
00:03:16,083 --> 00:03:16,916
Ja, alles gut.

66
00:03:18,041 --> 00:03:19,291
Eigentlich…

67
00:03:22,416 --> 00:03:24,625
-Ja. Das gefällt mir.
-Dachte ich mir.

68
00:03:24,708 --> 00:03:26,500
-Bis bald.
-Wo wollt ihr hin?

69
00:03:26,583 --> 00:03:30,458
Noah will mir Gedichte vorlesen
und über seine Gefühle reden.

70
00:03:30,541 --> 00:03:32,625
Wirklich? Das ist deine Ausrede?

71
00:03:33,541 --> 00:03:34,875
Gut gemacht.

72
00:03:36,708 --> 00:03:38,125
Ich wollte dir das zeigen.

73
00:03:38,208 --> 00:03:39,291
Was ist das?

74
00:03:39,375 --> 00:03:41,708
Ein Abgleich meines Berkeley-Stundenplans

75
00:03:41,791 --> 00:03:44,458
mit deinem Plan
auf der Rhode Island School of Design.

76
00:03:44,958 --> 00:03:46,208
Da wäre Labor Day.

77
00:03:46,291 --> 00:03:49,166
Am Semesteranfang.
Es ist ein langes Wochenende,

78
00:03:49,250 --> 00:03:52,500
und ich bin mir sicher,
dass ich dich da schon vermisse.

79
00:03:53,166 --> 00:03:54,166
Das könnte gehen.

80
00:03:54,250 --> 00:03:57,083
Natürlich geht das. Wir kriegen das hin.

81
00:03:57,166 --> 00:03:58,541
Okay.

82
00:04:00,291 --> 00:04:02,916
Hier ist es toll. Danke für die Einladung.

83
00:04:03,000 --> 00:04:05,541
Wir wollten euch
an einen besonderen Ort einladen,

84
00:04:05,625 --> 00:04:07,500
um euren Abschluss zu feiern.

85
00:04:07,583 --> 00:04:10,333
Also, habt ihr große Pläne für den Sommer?

86
00:04:10,416 --> 00:04:12,250
Jetzt, wo du es erwähnst,

87
00:04:12,333 --> 00:04:15,333
wir wollten dieses Wochenende
zum Strandhaus,

88
00:04:15,416 --> 00:04:16,708
wenn das okay ist.

89
00:04:20,416 --> 00:04:21,583
Ist alles okay?

90
00:04:22,458 --> 00:04:25,583
Ja. Alles ist gut.
Wir haben nur Neuigkeiten für euch.

91
00:04:27,166 --> 00:04:29,000
Wir wollen das Strandhaus verkaufen.

92
00:04:29,083 --> 00:04:30,833
-Was?
-Wie bitte?

93
00:04:30,916 --> 00:04:33,208
Es ergibt keinen Sinn, es zu behalten.

94
00:04:33,291 --> 00:04:35,541
Jetzt, wo ihr aufs College geht.

95
00:04:35,625 --> 00:04:39,500
Der Unterhalt ist es nicht wert,
da wir nicht mal da sein werden.

96
00:04:40,083 --> 00:04:43,166
Das ganze Gebiet wird erneuert.

97
00:04:43,250 --> 00:04:45,291
Du klingst wie eine Maklerin.

98
00:04:46,166 --> 00:04:48,041
Weil ich eine Maklerin bin.

99
00:04:48,125 --> 00:04:51,625
Moment mal.
Wo sehen wir das Feuerwerk am 4. Juli?

100
00:04:51,708 --> 00:04:54,250
Nein. Ich bin dagegen. Ihr verkauft nicht.

101
00:04:54,333 --> 00:04:55,625
Ich stimme Lee zu.

102
00:04:55,708 --> 00:04:58,250
Das Haus ist seit 80 Jahren
im Familienbesitz.

103
00:04:58,333 --> 00:05:00,416
Davon trennt man sich nicht.

104
00:05:00,500 --> 00:05:02,541
Ist das eine Abstimmung? Ich sage Nein.

105
00:05:02,625 --> 00:05:04,041
Es tut mir leid.

106
00:05:05,166 --> 00:05:06,875
Das ist entschieden.

107
00:05:11,083 --> 00:05:12,125
KEINE ANRUFERKENNUNG

108
00:05:12,791 --> 00:05:13,875
Bin gleich zurück.

109
00:05:16,166 --> 00:05:17,000
Hallo?

110
00:05:17,500 --> 00:05:21,041
<i>Miss Evans, hier ist Don Washington</i>
<i>vom Zulassungsbüro der UC Berkeley.</i>

111
00:05:21,125 --> 00:05:23,916
<i>Ich rufe wegen Ihrer Entscheidung an.</i>

112
00:05:25,375 --> 00:05:26,958
Ja. Hallo.

113
00:05:27,458 --> 00:05:31,166
Kann ich noch irgendwie
eine kleine Verlängerung bekommen?

114
00:05:31,250 --> 00:05:32,958
<i>Es tut mir sehr leid,</i>

115
00:05:33,041 --> 00:05:36,041
<i>aber wir brauchen Ihre Entscheidung</i>
<i>bis morgen.</i>

116
00:05:36,125 --> 00:05:38,416
<i>Ich konnte mich nicht länger drücken.</i>

117
00:05:38,500 --> 00:05:39,875
Okay. Ich verstehe.

118
00:05:39,958 --> 00:05:41,291
-Danke.
<i>-Gut.</i>

119
00:05:41,375 --> 00:05:43,333
<i>Morgen musste ich eine Uni wählen</i>

120
00:05:43,416 --> 00:05:46,916
<i>und einen meiner Lieblingsmenschen</i>
<i>sehr unglücklich machen.</i>

121
00:05:47,416 --> 00:05:50,916
Eine "Zieh Vier" für dich, "Zieh Zwei",
Uno und gewonnen.

122
00:05:51,000 --> 00:05:53,458
-Oh nein!
-Was? Meine Güte!

123
00:05:53,541 --> 00:05:54,541
Seht zu.

124
00:05:55,041 --> 00:05:56,000
Hat er geschummelt?

125
00:05:58,250 --> 00:06:01,208
Ich vermisse das. Ich sehe euch kaum noch.

126
00:06:01,291 --> 00:06:02,625
Ja. Ich weiß.

127
00:06:02,708 --> 00:06:04,875
-Viel zu tun bei deinem Job?
-Sehr viel.

128
00:06:04,958 --> 00:06:07,291
Aber keine Sorge,
ich kann morgen babysitten.

129
00:06:07,375 --> 00:06:12,166
Denkst du, du musst mit dem neuen Job
an vielen Wochenenden arbeiten?

130
00:06:12,250 --> 00:06:15,833
Ja. Das sieht so aus.
Morgen Abend arbeite ich nicht.

131
00:06:15,916 --> 00:06:17,208
Ich habe ein Date.

132
00:06:17,875 --> 00:06:18,916
<i>Ein Date?</i>

133
00:06:19,000 --> 00:06:19,833
Wirklich?

134
00:06:19,916 --> 00:06:20,916
Ja.

135
00:06:22,125 --> 00:06:25,416
Wie viele Dates hattest du
mit dieser unbekannten Person?

136
00:06:25,500 --> 00:06:26,416
Ein paar.

137
00:06:27,083 --> 00:06:28,041
Sie heißt Linda.

138
00:06:29,166 --> 00:06:30,000
Interessant.

139
00:06:30,083 --> 00:06:34,125
Nun, dann müssen wir, Brad,

140
00:06:34,208 --> 00:06:38,208
dir einen Zapfenstreich setzen,
junger Mann.

141
00:06:38,291 --> 00:06:39,666
Okay. Verstanden.

142
00:06:46,333 --> 00:06:48,750
<i>Am nächsten Tag</i>
<i>fuhren wir alle zum Strandhaus,</i>

143
00:06:48,833 --> 00:06:51,708
<i>um etwas zu tun,</i>
<i>was ich nie erwartet hatte.</i>

144
00:06:53,375 --> 00:06:55,375
<i>Den Flynns beim Verkauf helfen.</i>

145
00:06:55,458 --> 00:06:56,291
ZU VERKAUFEN

146
00:07:05,958 --> 00:07:10,458
<i>Ich habe jeden Sommer meiner Kindheit</i>
<i>mit Lee und Noah hier verbracht.</i>

147
00:07:13,250 --> 00:07:16,625
<i>Die Vorstellung,</i>
<i>dass das unser letzter Sommer sein würde,</i>

148
00:07:17,125 --> 00:07:18,500
<i>machte mir zu schaffen.</i>

149
00:07:20,708 --> 00:07:22,958
<i>Ich würde dieses alte Haus vermissen,</i>

150
00:07:23,625 --> 00:07:25,875
<i>wie es mir noch gar nicht bewusst war.</i>

151
00:08:04,791 --> 00:08:06,000
Es tut mir so leid.

152
00:08:06,083 --> 00:08:07,916
Keine Sorge. Das war immer so.

153
00:08:09,000 --> 00:08:09,833
Oh Mann.

154
00:08:10,791 --> 00:08:14,125
Elle und ich, wir taten so,
als wäre das ein Diamant.

155
00:08:14,208 --> 00:08:16,375
Und dass wir ihn stehlen wollten.

156
00:08:16,458 --> 00:08:18,250
Es war der große Juwelenraub.

157
00:08:39,541 --> 00:08:41,166
Wie jung wir waren.

158
00:08:42,125 --> 00:08:45,250
Es ist komisch,
mir kommt das nicht so lange her vor.

159
00:08:46,666 --> 00:08:49,666
Du solltest es behalten.
Mom würde das gefallen.

160
00:08:50,625 --> 00:08:51,583
Vielleicht.

161
00:09:00,583 --> 00:09:02,708
Hey. Wir wollten Pizza bestellen.

162
00:09:02,791 --> 00:09:05,333
-Klingt das gut?
-Ja. Auf jeden Fall.

163
00:09:05,416 --> 00:09:09,208
Könnt ihr inzwischen damit anfangen,
das Spielzimmer einzupacken?

164
00:09:15,125 --> 00:09:16,458
-Yeah.
-Ja.

165
00:09:16,541 --> 00:09:17,375
Alles klar.

166
00:09:17,875 --> 00:09:19,041
Oh Mann.

167
00:09:27,166 --> 00:09:28,916
Wow!

168
00:09:30,250 --> 00:09:32,958
Okay. Wir sollten das Folgende tun.

169
00:09:33,541 --> 00:09:36,458
Wir machen einen Haufen für das,
was wir behalten,

170
00:09:36,541 --> 00:09:39,791
und einen Haufen für das,
was wir verpacken und spenden.

171
00:09:40,166 --> 00:09:41,000
SPENDEN

172
00:09:41,916 --> 00:09:43,333
Den behalte ich. Ja.

173
00:09:43,416 --> 00:09:44,375
BEHALTEN

174
00:09:47,166 --> 00:09:48,500
Ja.

175
00:09:50,583 --> 00:09:52,041
-Nee.
-Ja.

176
00:09:58,666 --> 00:09:59,875
Du Betrüger!

177
00:10:04,083 --> 00:10:05,625
Das war produktiv.

178
00:10:07,208 --> 00:10:09,500
Warte! Mir ist etwas eingefallen.

179
00:10:13,625 --> 00:10:15,708
Oh mein Gott. Sie ist noch da!

180
00:10:15,791 --> 00:10:17,500
Unsere Mario Kart Lunchbox!

181
00:10:19,208 --> 00:10:21,708
Was? Oh mein…

182
00:10:22,333 --> 00:10:23,375
Nein!

183
00:10:24,041 --> 00:10:27,583
-Warte. Ist es das, was ich denke?
-Unsere Strand-Bucketlist.

184
00:10:27,666 --> 00:10:29,083
-Was?
-Oh mein Gott.

185
00:10:29,166 --> 00:10:31,333
<i>Vor langer Zeit</i>
<i>machten Lee und ich eine Liste</i>

186
00:10:31,416 --> 00:10:34,125
<i>mit all den verrückten Dingen,</i>
<i>die wir machen wollten,</i>

187
00:10:34,208 --> 00:10:35,833
<i>bevor wir aufs College gingen.</i>

188
00:10:35,916 --> 00:10:39,333
<i>Es waren die Sommerträume</i>
<i>und Fantasien unserer Kindheit,</i>

189
00:10:39,416 --> 00:10:42,541
<i>aufgeschrieben</i>
<i>auf einem sehr wichtigen Blatt Papier.</i>

190
00:10:42,625 --> 00:10:45,375
-Wir haben eine gute Liste aufgestellt.
-Ja.

191
00:10:45,458 --> 00:10:47,541
Dafür könnten wir verhaftet werden.

192
00:10:48,625 --> 00:10:51,208
-Ja. Nein. Das könnten wir.
-Wow.

193
00:10:51,708 --> 00:10:54,500
Wie lange dauert es,
hier ein Haus zu verkaufen?

194
00:10:54,583 --> 00:10:58,666
Wir stellen es zum Verkauf,
und dann vielleicht zwei oder drei Monate.

195
00:10:58,750 --> 00:11:01,666
Es wird anstrengend,
ständig hierherzukommen.

196
00:11:01,750 --> 00:11:02,791
Was meinst du?

197
00:11:02,875 --> 00:11:05,416
Wir müssen uns mit Gutachtern,

198
00:11:05,500 --> 00:11:09,708
Sachverständigen, Auftragnehmern
und den potentiellen Käufern treffen.

199
00:11:11,666 --> 00:11:15,500
Das klingt nach wirklich viel Aufwand.

200
00:11:15,583 --> 00:11:18,916
Ja. Gerade jetzt,
mit den bevorstehenden Straßenarbeiten.

201
00:11:19,000 --> 00:11:24,583
Der Verkehr auf der Schnellstraße,
hin und zurück. Ich weiß nicht…

202
00:11:24,666 --> 00:11:26,083
Und das ganze Putzen.

203
00:11:26,166 --> 00:11:29,541
Und ständig herfahren,
um die getane Arbeit zu überprüfen.

204
00:11:29,625 --> 00:11:31,583
Okay. Worauf wollt ihr hinaus?

205
00:11:31,666 --> 00:11:33,625
Ich bin so froh, dass du fragst.

206
00:11:33,708 --> 00:11:36,666
Da das unser letzter Sommer
hier im Strandhaus ist,

207
00:11:36,750 --> 00:11:40,208
und du jemanden brauchst,
der hier alles koordiniert…

208
00:11:40,291 --> 00:11:43,583
Wir wären mehr als bereit,
für dich hier zu bleiben.

209
00:11:43,666 --> 00:11:46,041
Wir würden gut auf das Haus aufpassen.

210
00:11:46,791 --> 00:11:48,750
Also, was sagst du?

211
00:11:50,208 --> 00:11:52,333
-Wir reden darüber.
-Das ist ein Ja.

212
00:11:53,291 --> 00:11:55,958
Nicht so schnell.
Der Deal steht noch nicht.

213
00:11:56,041 --> 00:11:57,041
Leute.

214
00:12:02,083 --> 00:12:02,916
Kommt schon.

215
00:12:05,291 --> 00:12:07,791
-Okay.
-Ja!

216
00:12:07,875 --> 00:12:08,708
Ja!

217
00:12:08,791 --> 00:12:11,666
Das Haus muss tadellos sein.
Ich meine es ernst.

218
00:12:11,750 --> 00:12:13,541
-Aber ja.
-Natürlich.

219
00:12:13,625 --> 00:12:15,916
Na klar. Dein Wunsch ist uns Befehl.

220
00:12:16,000 --> 00:12:18,541
-Okay.
-Ich liebe dich. Habe ich dir das gesagt?

221
00:12:18,625 --> 00:12:19,708
Bin gleich zurück.

222
00:12:19,791 --> 00:12:22,875
Keine Sorge.
Wir helfen dir, Mom. Du bist die Beste.

223
00:12:28,166 --> 00:12:31,916
<i>-Zulassung, Berkeley</i>.
-Hallo. Hier ist Elle Evans. Ich…

224
00:12:32,750 --> 00:12:34,000
Ja. Das ist richtig.

225
00:12:35,291 --> 00:12:38,416
Ich rufe nur an,
um Ihnen meine Entscheidung zu sagen.

226
00:12:48,666 --> 00:12:50,041
Können wir kurz reden?

227
00:12:50,125 --> 00:12:51,166
-Ja.
-Okay.

228
00:12:52,875 --> 00:12:54,083
Was ist los?

229
00:12:54,750 --> 00:12:56,416
Ich bin von der Warteliste.

230
00:13:02,583 --> 00:13:03,416
Harvard.

231
00:13:04,000 --> 00:13:05,041
Was?

232
00:13:08,291 --> 00:13:11,041
Warte. Stopp! Lass mich runter.

233
00:13:11,750 --> 00:13:13,041
Scheiße.

234
00:13:17,958 --> 00:13:18,875
Verdammt.

235
00:13:19,541 --> 00:13:20,458
Warte mal.

236
00:13:21,250 --> 00:13:22,250
Lee!

237
00:13:23,375 --> 00:13:24,291
Lee!

238
00:13:27,750 --> 00:13:28,875
Können wir reden?

239
00:13:28,958 --> 00:13:32,375
Was gibt es da zu reden?
So läuft es halt. Oder?

240
00:13:32,458 --> 00:13:33,666
Nein. Was meinst du?

241
00:13:33,750 --> 00:13:36,750
So ist die Welt.
Freunde gehen. Sie leben sich auseinander.

242
00:13:36,833 --> 00:13:41,041
Wir sprechen jeden Tag miteinander,
und ich sehe dich an Feiertagen.

243
00:13:41,125 --> 00:13:44,458
Nein. Ich werde an Feiertagen
mit Rachel zusammen sein.

244
00:13:44,541 --> 00:13:46,333
Okay. Ja. Das ist gut.

245
00:13:46,416 --> 00:13:49,250
Wie du es ihr gesagt hast,
wir schaffen das auch.

246
00:13:49,333 --> 00:13:52,708
Komm schon, Mann.
Wir haben ein Strandhaus. Richtig?

247
00:13:52,791 --> 00:13:55,875
Wir können den Sommer über Spaß haben.
Ich verspreche es.

248
00:13:55,958 --> 00:13:58,750
Ja? So, wie du Regel Nummer 19
versprochen hast?

249
00:14:01,000 --> 00:14:02,208
Das ist nicht fair.

250
00:14:03,375 --> 00:14:05,708
Ich muss mich einfach darüber aufregen.

251
00:14:06,750 --> 00:14:08,250
Okay? Du verlässt mich.

252
00:14:11,041 --> 00:14:14,166
<i>Ich fühlte mich schrecklich,</i>
<i>das Lee zu verheimlichen.</i>

253
00:14:14,250 --> 00:14:17,625
<i>Aber die Wahrheit war,</i>
<i>dass ich ihn verließ,</i>

254
00:14:17,708 --> 00:14:20,875
<i>egal, wie sehr ich mit ihm</i>
<i>in Berkeley sein wollte.</i>

255
00:14:22,041 --> 00:14:24,541
<i>Und es tat weh,</i>
<i>ihn so aufgewühlt zu sehen.</i>

256
00:14:26,125 --> 00:14:27,833
<i>Ich wollte ihm nur zeigen,</i>

257
00:14:28,583 --> 00:14:31,250
<i>wie viel er mir bedeutete.</i>

258
00:14:36,625 --> 00:14:37,458
Lee,

259
00:14:38,041 --> 00:14:39,875
ich weiß nicht, was kommt.

260
00:14:39,958 --> 00:14:43,541
Aber ich weiß, dass, wo wir auch sind,

261
00:14:44,625 --> 00:14:46,375
du immer mein bester Freund bist.

262
00:14:47,833 --> 00:14:52,291
Und ich halte hier eine Liste,

263
00:14:52,875 --> 00:14:58,791
die zeigt, wie wir das
zu unserem besten Sommer machen können.

264
00:15:05,875 --> 00:15:08,541
Du sagst also,

265
00:15:09,541 --> 00:15:12,291
dass wir diesen Sommer
die ganze Liste machen.

266
00:15:13,416 --> 00:15:16,500
Der beste Sommer, den wir je hatten.

267
00:15:17,166 --> 00:15:20,125
Der beste Sommer aller Zeiten. Punkt.

268
00:15:22,750 --> 00:15:24,083
Das verspreche ich.

269
00:15:29,500 --> 00:15:31,166
Ich meine, Regel Nummer 18.

270
00:15:32,875 --> 00:15:33,708
{\an8}Ja.

271
00:15:34,291 --> 00:15:35,416
{\an8}Du gehst nach Harvard.

272
00:15:36,041 --> 00:15:37,750
{\an8}Ich gehe nach Harvard.

273
00:15:40,083 --> 00:15:41,500
Glückwunsch.

274
00:15:43,625 --> 00:15:46,000
<i>Es war unser letzter gemeinsamer Sommer</i>,

275
00:15:46,083 --> 00:15:48,125
<i>und ich würde ihn nutzen.</i>

276
00:15:48,208 --> 00:15:49,583
Den ganzen Sommer?

277
00:15:49,666 --> 00:15:52,583
Ich verspreche,
ich kann zum Babysitten hier sein,

278
00:15:52,666 --> 00:15:54,875
damit du Soundso treffen kannst.

279
00:15:54,958 --> 00:15:56,291
Linda.

280
00:15:56,375 --> 00:15:57,833
Richtig. Linda.

281
00:15:58,333 --> 00:16:00,833
Aber im Ernst, ich kümmere mich um alles.

282
00:16:00,916 --> 00:16:02,333
Alles wird geregelt.

283
00:16:02,416 --> 00:16:05,291
Milch wird gekauft, Fußball wird gespielt.

284
00:16:06,000 --> 00:16:08,666
Alle Aufgaben werden erledigt.
Ich schwöre es.

285
00:16:13,166 --> 00:16:16,083
Brad muss donnerstags
vom Fußball abgeholt werden.

286
00:16:16,166 --> 00:16:18,083
Ich bin jedes zweite Wochenende auf Abruf.

287
00:16:18,666 --> 00:16:20,750
Ist das also ein Ja?

288
00:16:21,416 --> 00:16:23,166
Das ist ein Ja, Ellie-Bär.

289
00:16:23,250 --> 00:16:26,291
Ja! Vielen Dank.

290
00:16:29,958 --> 00:16:31,583
Das ist so toll.

291
00:16:31,666 --> 00:16:34,041
Ich habe ein gutes Gefühl bei der Sache.

292
00:16:44,416 --> 00:16:45,458
Platz da.

293
00:17:13,000 --> 00:17:15,041
Entschuldigung. Falsche Nummer.

294
00:17:15,875 --> 00:17:16,958
Hey! Was geht?

295
00:17:25,375 --> 00:17:26,958
Oh mein…

296
00:17:28,125 --> 00:17:32,291
Auf den letzten und besten Sommer
im Strandhaus.

297
00:17:32,375 --> 00:17:33,416
-Ja.
-Prost.

298
00:17:35,916 --> 00:17:36,958
Ich wollte euch sagen,

299
00:17:37,041 --> 00:17:40,500
dass ich ein paar Leute
zum Feiern heute eingeladen habe.

300
00:17:40,583 --> 00:17:41,416
Ein paar?

301
00:17:50,875 --> 00:17:52,750
Hey, ihr Bitches!

302
00:17:52,833 --> 00:17:54,000
Hey, Mädchen!

303
00:17:54,083 --> 00:17:55,333
Kommt rein!

304
00:17:55,416 --> 00:17:57,666
Elle, dieses Haus ist beeindruckend.

305
00:17:57,750 --> 00:17:59,333
Wir dachten, du wärst arm.

306
00:17:59,875 --> 00:18:01,958
-Nun, also…
-Ist das nicht verrückt?

307
00:18:02,041 --> 00:18:04,000
-Das ist verrückt!
-Oh mein Gott!

308
00:18:04,083 --> 00:18:06,000
-Wir sehen uns später.
-Bis dann.

309
00:18:06,083 --> 00:18:08,291
Hey. Das ist unser Nachbar. Ashton.

310
00:18:08,375 --> 00:18:10,083
-Hi! Willkommen.
-Hi.

311
00:18:10,666 --> 00:18:13,416
-Bist du auf der Berkeley?
-Ja. Mein erstes Jahr ist um.

312
00:18:13,500 --> 00:18:15,458
Alter, ich fange im Herbst an.

313
00:18:15,541 --> 00:18:17,041
Das ist ja Wahnsinn.

314
00:18:17,125 --> 00:18:19,416
Ich habe eine Million Fragen.
Können wir reden?

315
00:18:19,500 --> 00:18:21,541
-Klar. Schieß los.
-Ja! Toll.

316
00:18:21,625 --> 00:18:23,416
<i>Ein netter neuer Freund.</i>

317
00:18:26,875 --> 00:18:30,666
<i>Es war schön</i>,<i> zu wissen,</i>
<i>dass Lee in Berkeley einen Freund hatte.</i>

318
00:18:30,750 --> 00:18:32,666
Du bist auch ein Spider-Man-Fan?

319
00:18:32,750 --> 00:18:34,750
Macht mich eine Fahrt von 1,000 Kilometern

320
00:18:34,833 --> 00:18:37,458
für eine Ausgabe
von <i>Amazing Spider-Man #3</i> dazu?

321
00:18:38,083 --> 00:18:40,375
Das ist krass. Oh Mann. Verrückt.

322
00:18:40,458 --> 00:18:41,875
<i>Aber ich muss sagen,</i>

323
00:18:41,958 --> 00:18:46,166
<i>dass es sich komisch anfühlte,</i>
<i>dass dieser Freund nicht ich sein würde.</i>

324
00:18:54,875 --> 00:18:57,166
Weißt du was? Ich habe eine Idee.

325
00:18:59,166 --> 00:19:02,083
Auf den letzten Sommer im Strandhaus!

326
00:19:03,625 --> 00:19:06,541
Und den besten Sommer aller Zeiten! Punkt!

327
00:19:09,000 --> 00:19:10,000
<i>Wie gesagt,</i>

328
00:19:10,625 --> 00:19:12,166
<i>ich würde ihn nutzen.</i>

329
00:19:18,291 --> 00:19:21,916
Guten Morgen.
Es ist ein Uhr nachmittags, Sonnenschein.

330
00:19:22,000 --> 00:19:24,916
Ein Sportgetränk und Aspirin
stehen links von dir.

331
00:19:25,000 --> 00:19:26,000
Ja. Bitte.

332
00:19:26,083 --> 00:19:28,750
Fragst du nicht,
warum ich dich geweckt habe?

333
00:19:29,791 --> 00:19:32,875
-Warum hast du mich geweckt?
-Ich dachte, du fragst nie.

334
00:19:32,958 --> 00:19:34,416
Nun, Lee Flynn,

335
00:19:34,916 --> 00:19:37,416
wie versprochen, unsere Bucketlist.

336
00:19:37,500 --> 00:19:42,291
Ich habe alles sorgfältig geplant
und jeden Punkt genau getimt,

337
00:19:42,375 --> 00:19:45,041
damit wir
all ihre sommerlichen Freuden genießen.

338
00:19:45,958 --> 00:19:46,791
Es geht los.

339
00:19:47,625 --> 00:19:49,458
STRAND-BUCKETLIST

340
00:19:51,500 --> 00:19:53,291
{\an8}KLIPPENSPRINGEN GEHEN!

341
00:19:54,833 --> 00:19:56,583
WIR!

342
00:19:59,000 --> 00:20:00,000
Los!

343
00:20:02,875 --> 00:20:04,041
Oh Gott!

344
00:20:10,500 --> 00:20:12,375
Geronimo!

345
00:20:12,875 --> 00:20:15,208
Oh mein Gott! Hier kommen wir!

346
00:20:18,958 --> 00:20:20,708
{\an8}#23 FALLSCHIRMSPRINGEN

347
00:20:20,791 --> 00:20:22,125
<i>Fertig? Los!</i>

348
00:20:23,625 --> 00:20:25,083
Wir haben einen Gewinner!

349
00:20:25,166 --> 00:20:26,916
EIN KUCHENWETTESSEN GEWINNEN

350
00:20:30,458 --> 00:20:32,416
{\an8}#2 EPISCHE KISSENBURG

351
00:20:34,333 --> 00:20:35,166
Hey, Schatz.

352
00:20:35,833 --> 00:20:37,166
Nein!

353
00:20:37,250 --> 00:20:39,166
Der beste Tag meines Lebens!

354
00:20:39,416 --> 00:20:41,666
Ich werde euch umbringen!

355
00:20:50,916 --> 00:20:53,750
Darauf, dass Träume wahr werden!

356
00:20:53,833 --> 00:20:56,375
{\an8}Oh mein Gott!

357
00:20:59,291 --> 00:21:01,791
Meine Damen und Herren,
wir haben die Gewinner.

358
00:21:01,875 --> 00:21:02,875
Ja!

359
00:21:03,625 --> 00:21:05,833
#1 EINEN SANDBURGENWETTBEWERB GEWINNEN

360
00:21:05,916 --> 00:21:07,875
-Toll.
-Du hast das schon gemacht.

361
00:21:07,958 --> 00:21:09,041
-Habe ich nicht.
-Nein.

362
00:21:11,000 --> 00:21:12,208
Ich kann nicht mehr!

363
00:21:12,708 --> 00:21:13,625
Ja!

364
00:21:14,208 --> 00:21:16,458
-Noah! Welcher Tag ist heute?
-Sonntag.

365
00:21:16,541 --> 00:21:18,666
-Welcher Tag?
-Sonntag!

366
00:21:19,333 --> 00:21:20,958
-Okay.
-Okay.

367
00:21:25,041 --> 00:21:26,625
Wir haben ihn!

368
00:21:26,708 --> 00:21:29,083
-Das passiert zum ersten Mal.
-Was?

369
00:21:29,166 --> 00:21:30,958
{\an8}#6 JONGLIEREN LERNEN

370
00:21:31,041 --> 00:21:32,083
{\an8}Hey.

371
00:21:33,916 --> 00:21:35,250
#15 MIT HAIEN TAUCHEN

372
00:21:58,208 --> 00:21:59,791
<i>Bucketlist.</i>

373
00:21:59,875 --> 00:22:02,166
Du wirst zu spät zur Arbeit kommen.

374
00:22:07,916 --> 00:22:08,750
Lee.

375
00:22:09,500 --> 00:22:12,291
-Hey, May.
-Du arbeitest hier nicht. Hör auf.

376
00:22:12,375 --> 00:22:14,875
-Aber da ist überall Sand.
-Netter Junge.

377
00:22:15,583 --> 00:22:17,000
-Hey, Elle.
-Ja.

378
00:22:17,083 --> 00:22:18,875
Du hast heute zwei Schichten.

379
00:22:18,958 --> 00:22:21,333
Und du bekommst die Extraschichten,
die du wolltest.

380
00:22:21,416 --> 00:22:22,625
Extraschichten?

381
00:22:22,708 --> 00:22:23,541
Okay.

382
00:22:24,208 --> 00:22:25,250
Ist das ein Problem?

383
00:22:25,333 --> 00:22:27,875
Nein. Das ist kein Problem. Danke, May.

384
00:22:27,958 --> 00:22:29,583
-Vielen Dank.
-Okay.

385
00:22:30,666 --> 00:22:32,541
<i>Ja. Überhaupt kein Problem.</i>

386
00:22:37,208 --> 00:22:38,666
Hey. Das ist mein Job<i>.</i>

387
00:22:40,333 --> 00:22:42,750
-Alter.
-Machst du Witze? Ich will helfen.

388
00:22:45,708 --> 00:22:49,916
Weißt du, wir werden nicht alles
auf der Bucketlist machen können.

389
00:22:50,416 --> 00:22:53,041
{\an8}<i>Bucketlist Nummer 22.</i>

390
00:22:53,125 --> 00:22:55,000
{\an8}<i>Zusammen in Berkeley wohnen.</i>

391
00:22:56,250 --> 00:22:58,000
{\an8}<i>Das würde schwierig werden.</i>

392
00:22:58,500 --> 00:22:59,500
{\an8}Hey<i>.</i>

393
00:23:00,166 --> 00:23:02,916
Was ist, wenn ich jetzt mit dir hinfahre?

394
00:23:03,000 --> 00:23:06,583
Wir fahren nach Berkeley,
suchen eine Wohnung und richten sie ein.

395
00:23:06,666 --> 00:23:10,208
Als würden wir zusammenziehen,
nur ohne den echten Einzug.

396
00:23:13,208 --> 00:23:14,750
Ich nehme dein Angebot an.

397
00:23:17,333 --> 00:23:19,458
Hey. Entschuldigt das Warten. Ich…

398
00:23:20,291 --> 00:23:22,000
-Elle?
-Oh mein Gott.

399
00:23:23,166 --> 00:23:24,000
Hi.

400
00:23:26,041 --> 00:23:27,875
Wie geht es dir?

401
00:23:27,958 --> 00:23:30,375
-Schön, dich zu sehen.
-Elle. Schön, dich zu sehen.

402
00:23:30,458 --> 00:23:31,666
-Hey.
-Hi.

403
00:23:32,916 --> 00:23:35,166
Ich habe dich
seit dem Abschluss nicht gesehen.

404
00:23:35,250 --> 00:23:36,916
Was machst du hier?

405
00:23:38,125 --> 00:23:40,958
Also, wir hatten Hunger.

406
00:23:42,000 --> 00:23:45,000
Das ergibt Sinn.
Ihr seid hier, und ihr habt Hunger.

407
00:23:45,083 --> 00:23:47,625
Natürlich. Was wollt ihr? Du zuerst?

408
00:23:47,708 --> 00:23:50,208
Ich habe ein paar Empfehlungen für dich.

409
00:23:51,541 --> 00:23:53,041
-Hey.
-Hey.

410
00:23:53,833 --> 00:23:55,833
Entschuldige, das war seltsam.

411
00:23:55,916 --> 00:23:57,500
Mach dir keine Sorgen.

412
00:23:58,916 --> 00:24:03,666
Ich hoffe, zwischen uns ist alles gut,
da wir uns hier wohl über den Weg laufen.

413
00:24:04,166 --> 00:24:05,208
Natürlich. Ja.

414
00:24:07,708 --> 00:24:09,708
Bist du diesen Sommer am Strand?

415
00:24:09,791 --> 00:24:12,083
Ja. Ich jobbe als Rettungsschwimmer
im Wasserpark.

416
00:24:12,833 --> 00:24:15,833
Cool. Warte.
Ist das der mit der riesigen Kartbahn?

417
00:24:15,916 --> 00:24:17,208
Genau der ist es.

418
00:24:18,291 --> 00:24:19,458
Interessant.

419
00:24:21,083 --> 00:24:22,625
Eine Frage…

420
00:24:22,708 --> 00:24:25,000
WOHNUNGEN IN BOSTON

421
00:24:27,750 --> 00:24:30,583
-Hey.
-Hey, Verlierer. Was machst du?

422
00:24:31,791 --> 00:24:33,416
Ich suche nach Wohnungen.

423
00:24:33,500 --> 00:24:36,500
Gut. In der letzten
hat es nach altem Käse gerochen.

424
00:24:37,333 --> 00:24:38,166
<i>Okay. Hör zu.</i>

425
00:24:38,250 --> 00:24:40,500
Die Familie kommt früher nach LA,
als ich dachte.

426
00:24:40,583 --> 00:24:43,083
Toll. Du solltest zu uns kommen.

427
00:24:43,166 --> 00:24:45,291
<i>-Übernachte hier.</i>
-Elle hat nichts dagegen?

428
00:24:45,375 --> 00:24:46,666
Frag sie zuerst.

429
00:24:46,750 --> 00:24:49,250
Nicht nötig.
Zwischen uns läuft es gerade gut.

430
00:24:49,333 --> 00:24:50,333
<i>Das ist okay.</i>

431
00:24:50,416 --> 00:24:53,000
Cool. Kannst du mich dann abholen?

432
00:24:53,083 --> 00:24:56,083
-Ja, klar.
<i>-Perfekt. Ich schicke dir die Adresse.</i>

433
00:24:56,166 --> 00:24:57,541
Okay. Tschüss.

434
00:25:13,125 --> 00:25:14,500
Daher ist es so witzig.

435
00:25:14,583 --> 00:25:18,125
Du bist heute Nachmittag
so schnell aus dem Haus geeilt,

436
00:25:18,208 --> 00:25:20,083
dass ich nicht fragen konnte.

437
00:25:20,166 --> 00:25:22,291
Tut mir leid. Ich hatte viel zu tun.

438
00:25:22,375 --> 00:25:23,750
Was wolltest du fragen?

439
00:25:23,833 --> 00:25:26,125
Nun, Chloe wird in der Stadt sein,

440
00:25:26,208 --> 00:25:30,500
und ich habe ihr gesagt,
es wäre okay, wenn sie bei uns bleibt.

441
00:25:31,250 --> 00:25:32,833
Ist das okay für dich?

442
00:25:33,666 --> 00:25:35,583
Ja. Meine Güte. Absolut.

443
00:25:36,166 --> 00:25:39,416
Soweit es mich betrifft,
ist das längst Geschichte.

444
00:25:39,500 --> 00:25:41,833
Und sie kann mit zum Wasserpark kommen.

445
00:25:42,416 --> 00:25:43,416
Wasserpark?

446
00:25:43,500 --> 00:25:44,958
Das war total zufällig.

447
00:25:45,041 --> 00:25:47,208
Marco und seine Familie
waren im Restaurant,

448
00:25:47,291 --> 00:25:50,208
und er hat einen Job im Wasserpark.

449
00:25:50,291 --> 00:25:52,750
Er hilft uns bei einer Bucketlist-Sache.

450
00:25:55,000 --> 00:25:56,666
Cool. Marco.

451
00:25:56,750 --> 00:25:57,625
Warte.

452
00:25:58,666 --> 00:26:02,083
Das ist irgendwie Doppelstandard.
Mir war Chloe recht.

453
00:26:02,791 --> 00:26:04,833
Ich hatte Chloe nicht geküsst.

454
00:26:17,541 --> 00:26:21,041
Das sollte nicht so herüberkommen.
Es tut mir wirklich leid.

455
00:26:22,083 --> 00:26:22,958
Schon gut.

456
00:26:23,958 --> 00:26:25,583
Vergessen wir es einfach.

457
00:26:26,625 --> 00:26:28,458
Okay. Vergessen wir es.

458
00:26:29,416 --> 00:26:30,541
Okay.

459
00:26:36,000 --> 00:26:37,125
Mir ist langweilig.

460
00:26:39,458 --> 00:26:41,708
Also kommst du zum Wasserpark?

461
00:26:42,750 --> 00:26:44,416
-Ja. Ich komme.
-Okay.

462
00:26:45,000 --> 00:26:48,750
Da du kommst, kannst du uns
bei der Bucketlist-Sache helfen.

463
00:26:48,833 --> 00:26:52,041
Oh Gott. Was ist es?

464
00:26:52,125 --> 00:26:53,750
Was ist diese Bucketlist-Sache?

465
00:26:53,833 --> 00:26:55,250
-Sie ist unglaublich.
-Nein.

466
00:26:55,333 --> 00:26:57,000
-Lee soll's dir sagen.
-Nein.

467
00:26:57,083 --> 00:26:59,208
Das ist unser Plan für den Renntag.

468
00:26:59,291 --> 00:27:02,458
Also, hilfst du uns?

469
00:27:03,833 --> 00:27:05,166
Auf gar keinen Fall.

470
00:27:06,125 --> 00:27:09,166
-Warum nicht?
-Schau, Lee. Ich ziehe kein Kostüm an.

471
00:27:09,250 --> 00:27:11,416
Ich komme, werde für Elle da sein,

472
00:27:11,500 --> 00:27:15,625
und für die Aktion,
die ihr da geplant habt, aber das war es.

473
00:27:18,583 --> 00:27:23,291
Wenn du weniger an die Liste denkst,
kannst du das Rücklicht reparieren lassen.

474
00:27:23,375 --> 00:27:26,166
Ich mag es kaputt! Du kannst mich mal!

475
00:27:29,791 --> 00:27:30,625
Was?

476
00:27:30,708 --> 00:27:32,541
Du dachtest echt, er macht das?

477
00:27:32,625 --> 00:27:35,500
Na ja, ich dachte,
diesmal würde er vielleicht…

478
00:27:36,875 --> 00:27:38,375
Nein. Nicht wirklich.

479
00:27:39,083 --> 00:27:39,958
Na ja, egal.

480
00:27:40,041 --> 00:27:43,375
Es ist echt toll,
dass du hier bist, während ich arbeite.

481
00:27:43,458 --> 00:27:45,583
-Aber ich habe eine Frage.
-Welche?

482
00:27:45,666 --> 00:27:48,666
Was muss ein Mädchen tun,
um Wasser an Tisch 17 zu bekommen?

483
00:27:48,750 --> 00:27:50,541
-Zack, zack.
-Ja. Ich bin dran.

484
00:27:51,375 --> 00:27:52,958
-Hey, Lee.
-Hey.

485
00:27:53,041 --> 00:27:54,541
-Bereit zu gehen?
-Klar.

486
00:27:54,625 --> 00:27:56,000
Bereit, wohin zu gehen?

487
00:27:56,083 --> 00:27:59,083
Ich wollte mit Ashton
zur Comicbuch-Show gehen.

488
00:27:59,166 --> 00:28:00,250
Cool.

489
00:28:00,333 --> 00:28:03,333
Du wolltest nicht hin, oder?
Ich könnte hierbleiben.

490
00:28:03,416 --> 00:28:05,291
Nein. Meine Güte. Nein. Ich…

491
00:28:06,375 --> 00:28:07,458
Ich muss arbeiten…

492
00:28:07,541 --> 00:28:10,375
-Ich sehe dich später?
-Bis später.

493
00:28:10,458 --> 00:28:12,041
<i>Konnte ich gut heucheln?</i>

494
00:28:12,125 --> 00:28:13,458
Tschüss. Viel Spaß.

495
00:28:14,458 --> 00:28:16,250
<i>Das war schon meine Schuld.</i>

496
00:28:16,333 --> 00:28:18,125
<i>Schließlich verließ ich Lee.</i>

497
00:28:18,625 --> 00:28:21,750
<i>Aber obwohl ich so sehr</i>
<i>mit Noah zusammen sein wollte,</i>

498
00:28:21,833 --> 00:28:26,125
<i>fragte ich mich doch,</i>
<i>ob ich Berkeley und Lee wählen sollte.</i>

499
00:28:27,666 --> 00:28:30,041
-Hey. Was machst du hier?
-Hey.

500
00:28:30,125 --> 00:28:33,041
Ich wollte dir sagen,
dass im Wasserpark alles vorbereitet ist.

501
00:28:33,125 --> 00:28:36,208
Ist nicht wahr! Oh mein Gott. Vielen Dank.

502
00:28:36,291 --> 00:28:39,458
Schon gut. Hilft Noah auch?

503
00:28:40,666 --> 00:28:42,125
Das war typisch Noah.

504
00:28:42,208 --> 00:28:44,958
Er wollte das Kostüm nicht tragen,
aber er wird da sein.

505
00:28:45,041 --> 00:28:48,416
Wird er ein Problem damit haben,
dass ich da sein werde?

506
00:28:48,500 --> 00:28:51,541
Nein. Das ist voll okay.
Mach dir keine Sorgen.

507
00:29:02,791 --> 00:29:03,625
Hey.

508
00:29:04,291 --> 00:29:06,750
Was ist los, Hübscher? Komm hoch.

509
00:29:07,875 --> 00:29:11,458
Willst du wirklich bei mir wohnen?
Das ist ein schönes Boot.

510
00:29:12,250 --> 00:29:15,666
Das Problem ist,
dass mein Dad denkt, er kann es fahren.

511
00:29:16,208 --> 00:29:18,208
Ich habe es satt, Lügner genannt werden.

512
00:29:18,291 --> 00:29:21,416
Gott, Ron. Hörst du je zu?
Das habe ich nicht gesagt.

513
00:29:22,625 --> 00:29:25,333
Ja. Und dann wäre da noch das.

514
00:29:26,458 --> 00:29:28,875
Bitte. Du musst mich hier rausholen.

515
00:29:39,666 --> 00:29:41,875
-Hey, Dad. Was ist los?
<i>-Hi, Schatz.</i>

516
00:29:42,541 --> 00:29:44,750
<i>Brads Babysitterin hat eben abgesagt.</i>

517
00:29:44,833 --> 00:29:47,166
<i>Ich brauche heute Abend wirklich Hilfe.</i>

518
00:29:48,416 --> 00:29:49,833
Okay. Ja. Das ist…

519
00:29:49,916 --> 00:29:52,291
<i>Ich wollte Chloe und Noah</i>
<i>nach der Arbeit treffen,</i>

520
00:29:52,375 --> 00:29:54,291
<i>aber ich wollte Dad nicht hängen lassen.</i>

521
00:29:54,875 --> 00:29:56,166
<i>Also…</i>

522
00:29:56,250 --> 00:29:57,625
-Hey, Mann.
-Ja.

523
00:29:57,708 --> 00:29:59,541
<i>…musste ich kreativ werden.</i>

524
00:29:59,625 --> 00:30:01,666
Ich habe eine Frage.

525
00:30:01,750 --> 00:30:04,666
Was hältst du davon,
mit zum Strandhaus zu kommen

526
00:30:04,750 --> 00:30:06,083
und da zu übernachten?

527
00:30:06,166 --> 00:30:09,208
Nimm Mario Kart mit.
Ich zeige dir den Rampensprung.

528
00:30:09,291 --> 00:30:10,625
Ich hole meine Sachen.

529
00:30:10,708 --> 00:30:12,750
Klasse. Super.

530
00:30:12,833 --> 00:30:14,833
Willst du Nachos, bevor wir gehen?

531
00:30:14,916 --> 00:30:17,000
-Nein. Linda hat welche gemacht.
-Linda?

532
00:30:18,875 --> 00:30:20,791
-Entschuldigung.
-Schon gut.

533
00:30:21,833 --> 00:30:23,500
Hier. Lass mich helfen.

534
00:30:23,583 --> 00:30:24,958
Ich mache das schon.

535
00:30:26,083 --> 00:30:27,666
-Okay.
-Okay.

536
00:30:27,750 --> 00:30:32,666
Gut, abgesehen von dem Wein-Desaster,
freue ich mich, dich kennenzulernen.

537
00:30:33,416 --> 00:30:34,541
Ja, gleichfalls.

538
00:30:34,625 --> 00:30:36,000
Schön, dass du da bist.

539
00:30:36,083 --> 00:30:38,791
Dein Vater und ich
würden gerne mit dir Essen gehen.

540
00:30:40,333 --> 00:30:41,875
Das würde ich gerne,

541
00:30:41,958 --> 00:30:44,875
aber ich muss im Restaurant
so viel arbeiten,

542
00:30:44,958 --> 00:30:47,291
daher muss ich da passen.

543
00:30:47,958 --> 00:30:48,791
Okay.

544
00:30:49,375 --> 00:30:51,583
Deine Mutter war eine alte Freundin.

545
00:30:51,666 --> 00:30:55,166
Es wäre schön, über sie zu reden,
aber wir könnten was anderes machen.

546
00:30:56,375 --> 00:30:58,708
Ja. Vielleicht. Ich…

547
00:30:59,208 --> 00:31:02,916
Ich hab es eilig und muss wieder los.
War nett, dich zu treffen.

548
00:31:03,500 --> 00:31:04,625
Gleichfalls.

549
00:31:05,500 --> 00:31:07,000
Brad, ich warte im Auto.

550
00:31:10,583 --> 00:31:12,250
-Tschüss.
-Tschüss.

551
00:31:15,333 --> 00:31:17,333
-Komm schon.
-Chloe.

552
00:31:17,416 --> 00:31:19,500
-Ernsthaft?
-Tut mir leid.

553
00:31:19,583 --> 00:31:21,208
Das ist lächerlich.

554
00:31:21,833 --> 00:31:22,791
Nein!

555
00:31:23,791 --> 00:31:25,375
-Nein!
-Es tut mir leid.

556
00:31:25,458 --> 00:31:26,500
Wow.

557
00:31:27,666 --> 00:31:30,666
-Erinnere mich, nicht mit dir zu spielen.
-Na komm.

558
00:31:30,750 --> 00:31:33,875
Überspring doch das College.
Werde Pro-Gamerin.

559
00:31:33,958 --> 00:31:36,666
Mein Gott. So gut bin ich nicht.
Aber danke.

560
00:31:37,250 --> 00:31:38,250
Nein. Warte.

561
00:31:40,000 --> 00:31:42,500
Oh mein Gott. Dein Bruder ist liebenswert.

562
00:31:43,333 --> 00:31:45,041
Ja. Er ist ziemlich cool.

563
00:31:45,750 --> 00:31:50,541
Ja. Ich babysitte nur,
weil Dad ein Date hat…

564
00:31:50,625 --> 00:31:51,458
Okay.

565
00:31:51,541 --> 00:31:56,250
…mit seiner neuen Freundin,
falls er sie so nennt. Ich weiß es nicht.

566
00:31:57,291 --> 00:31:59,875
Ich habe sie gerade getroffen. Sie nervt.

567
00:31:59,958 --> 00:32:01,166
-Nein.
-Ja.

568
00:32:02,750 --> 00:32:06,583
Falls es hilft, alle meine Freunde
hassen die Freundinnen ihres Vaters.

569
00:32:07,583 --> 00:32:09,708
Ich hasse sie eigentlich nicht.

570
00:32:09,791 --> 00:32:13,500
Mach dir da keine Sorgen, okay?
Das ist eigentlich Standard.

571
00:32:13,583 --> 00:32:15,416
Alle hätten sich gern so angezogen.

572
00:32:15,500 --> 00:32:18,083
-Die Blicke waren reine Eifersucht.
-Hey.

573
00:32:18,166 --> 00:32:20,416
Die wollten so cool aussehen wie wir.

574
00:32:20,500 --> 00:32:22,750
Wo seid ihr gewesen?

575
00:32:22,833 --> 00:32:25,166
Wann hast du zuletzt aufs Handy geschaut?

576
00:32:25,250 --> 00:32:28,250
Warum?
Wart ihr nicht bei dem Comicbuch-Ding?

577
00:32:28,333 --> 00:32:30,541
-Sie nannte es Ding.
-Ding.

578
00:32:30,625 --> 00:32:31,625
-Ich mache das.
-Okay.

579
00:32:31,708 --> 00:32:34,291
Ja. Wir waren bei der Comicbuch-Show.

580
00:32:34,375 --> 00:32:37,750
Danach haben wir
unsere Freundin Elle getroffen,

581
00:32:37,833 --> 00:32:39,875
{\an8}für Bucketlist Nummer 18.

582
00:32:39,958 --> 00:32:41,416
{\an8}80er Minigolf-Nacht.

583
00:32:41,500 --> 00:32:43,666
{\an8}Oh mein Gott. Nein.

584
00:32:43,750 --> 00:32:46,041
-Ja. Es war spektakulär.
-Außerirdisch.

585
00:32:46,125 --> 00:32:48,625
-Ashton hatte drei Hole-in-ones.
-Cool.

586
00:32:48,708 --> 00:32:50,541
Nein. Ich weiß nicht…

587
00:32:50,625 --> 00:32:52,958
Es tut mir wirklich leid, Lee.

588
00:32:53,041 --> 00:32:54,125
Bist du sauer?

589
00:32:54,208 --> 00:32:56,875
Nein. Nicht, solange morgen noch steht.

590
00:32:56,958 --> 00:32:59,125
Ja, komm. Vorbereitet und startklar.

591
00:32:59,208 --> 00:33:01,083
Cool. Und Ashton kommt auch.

592
00:33:03,958 --> 00:33:06,375
Yeah. Das ist toll.

593
00:33:19,916 --> 00:33:21,708
Wow!

594
00:33:28,500 --> 00:33:30,083
Los.

595
00:33:35,041 --> 00:33:36,625
Okay. Die Nächsten.

596
00:33:41,458 --> 00:33:42,291
Okay.

597
00:33:44,958 --> 00:33:46,083
Es ist Zeit.

598
00:33:47,125 --> 00:33:48,750
-Ja!
-Ja!

599
00:33:49,250 --> 00:33:50,458
WAIKIKI WAGEN

600
00:33:52,708 --> 00:33:54,458
Was genau werden sie machen?

601
00:33:54,541 --> 00:33:55,958
Es ist so dumm.

602
00:33:56,041 --> 00:33:57,458
Ich mache da nicht mit.

603
00:33:57,541 --> 00:33:58,958
Du kannst so stur sein.

604
00:33:59,041 --> 00:34:01,333
-Ja.
-Du musst deine Dame unterstützen.

605
00:34:01,416 --> 00:34:05,291
Ich bin hier. Ich unterstütze sie.
Falls sie überhaupt auftaucht.

606
00:34:07,541 --> 00:34:08,750
Sie ist aufgetaucht.

607
00:34:11,458 --> 00:34:13,583
Sie ist definitiv aufgetaucht.

608
00:34:18,000 --> 00:34:18,833
Oh mein Gott!

609
00:34:18,916 --> 00:34:21,625
Darauf haben sie ihr Leben lang gewartet.

610
00:34:25,708 --> 00:34:26,958
Wario!

611
00:34:29,583 --> 00:34:30,750
Marco!

612
00:34:35,041 --> 00:34:37,166
Oh mein Gott. Es ist Marco.

613
00:34:39,375 --> 00:34:41,375
Wario!

614
00:34:41,458 --> 00:34:43,750
Du bist mein Held.

615
00:34:45,625 --> 00:34:46,458
Ein Helm her.

616
00:34:49,083 --> 00:34:51,541
<i>Meine Damen und Herren,</i>

617
00:34:51,625 --> 00:34:53,166
<i>starten Sie Ihre Motoren.</i>

618
00:34:53,250 --> 00:34:54,291
Bereit, Prinzessin?

619
00:34:54,875 --> 00:34:57,375
Ja, Pümpel-Eins.
Der Renntag kann losgehen.

620
00:34:57,458 --> 00:34:58,291
Okay.

621
00:34:58,375 --> 00:35:01,041
<i>Okay, Melvin. Du bist mein Auge am Himmel.</i>

622
00:35:01,125 --> 00:35:02,125
<i>Ich bin da, Elle.</i>

623
00:35:02,208 --> 00:35:04,125
-Du wirst verlieren!
-Ja!

624
00:35:13,958 --> 00:35:15,458
<i>Sie sind losgefahren!</i>

625
00:35:28,583 --> 00:35:30,000
Ich hänge dran, Baby.

626
00:35:31,083 --> 00:35:33,291
<i>Okay, ihr zwei. Es ist so weit!</i>

627
00:35:33,375 --> 00:35:35,458
<i>-Formation.</i>
<i>-Lasst sie nicht durch!</i>

628
00:35:35,541 --> 00:35:37,541
<i>Keine Lücken. Bleibt geschlossen.</i>

629
00:35:37,625 --> 00:35:40,458
<i>Bei diesem Dreier kommen sie nicht durch.</i>

630
00:35:40,541 --> 00:35:42,416
Kommt schon! Schummler!

631
00:35:42,500 --> 00:35:45,041
<i>Gut gemacht, Elle. Da kommt niemand durch.</i>

632
00:35:46,166 --> 00:35:48,666
-Mario ist die Nummer eins.
-Dich hol ich ein, Evans.

633
00:35:48,750 --> 00:35:50,291
Ich hoffe, du hast Hunger.

634
00:35:57,250 --> 00:35:59,916
-Verdammte Scheiße!
-Tut mir leid, Viv!

635
00:36:00,000 --> 00:36:00,833
Das ist toll.

636
00:36:01,416 --> 00:36:02,625
<i>Tolle Runde, Elle.</i>

637
00:36:02,708 --> 00:36:03,833
<i>Chloe, gib acht!</i>

638
00:36:05,125 --> 00:36:07,583
<i>-Kann eine Dame mal durch?</i>
<i>-Mach du das, Prinzessin.</i>

639
00:36:07,666 --> 00:36:08,833
<i>Ich bin dran!</i>

640
00:36:08,916 --> 00:36:09,958
<i>Aus dem Weg, Chloe!</i>

641
00:36:10,041 --> 00:36:11,750
<i>Es geht los!</i>

642
00:36:18,583 --> 00:36:19,958
Nein!

643
00:36:22,250 --> 00:36:24,375
Du musst dir mehr Mühe geben, Lee.

644
00:36:26,500 --> 00:36:28,791
-Melvin. Wie sieht es aus?
-Ganz gut.

645
00:36:28,875 --> 00:36:30,166
Aber Noah will durch.

646
00:36:30,250 --> 00:36:32,333
<i>Bleibt in Formation.</i>

647
00:36:32,416 --> 00:36:34,291
<i>-Zeigt es ihm.</i>
<i>-Du bist dran, Luigi.</i>

648
00:36:36,750 --> 00:36:38,791
<i>Wow! Guter Wurf, Mann.</i>

649
00:36:43,000 --> 00:36:45,125
Wow!

650
00:36:45,208 --> 00:36:46,625
Oh mein Gott!

651
00:36:46,708 --> 00:36:48,375
<i>Marco ist aus dem Rennen.</i>

652
00:36:52,000 --> 00:36:53,125
Wow!

653
00:36:53,666 --> 00:36:55,000
<i>Und er ist zurück!</i>

654
00:36:56,041 --> 00:36:57,666
Los, Marco. Los!

655
00:36:57,750 --> 00:36:59,291
Wow!

656
00:37:03,333 --> 00:37:06,500
-Ich habe dich, Evans.
-Wohl kaum.

657
00:37:06,583 --> 00:37:07,541
<i>Er holt auf.</i>

658
00:37:09,458 --> 00:37:12,125
Sie hat mich eingeschleimt!
Ich sehe nichts!

659
00:37:14,041 --> 00:37:15,958
-Hab dich!
-Das war unglaublich!

660
00:37:16,791 --> 00:37:17,708
Elle.

661
00:37:17,791 --> 00:37:19,083
Oh nein.

662
00:37:19,166 --> 00:37:21,666
-Nein.
-Es kann nur einen geben.

663
00:37:22,458 --> 00:37:25,625
-Du hast mich erwischt.
<i>-Das ist eure letzte Runde.</i>

664
00:37:27,791 --> 00:37:30,000
Hey, hübscher Junge. Was machst du?

665
00:37:30,458 --> 00:37:31,291
Gewinnen.

666
00:37:34,291 --> 00:37:35,750
<i>Jetzt bist du dran.</i>

667
00:37:36,708 --> 00:37:38,125
<i>-Lee!</i>
<i>-Sorry, Rach.</i>

668
00:37:38,208 --> 00:37:40,958
<i>Rachel ist raus!</i>
<i>Und jetzt gibt es eine Lücke.</i>

669
00:37:42,000 --> 00:37:44,416
-Wow!
<i>-Marco und Noah stoßen durch.</i>

670
00:37:45,500 --> 00:37:46,708
<i>Melvin, was ist los?</i>

671
00:37:46,791 --> 00:37:48,916
Marco und Noah fahren ziemlich hart.

672
00:37:49,875 --> 00:37:50,875
Noah?

673
00:37:51,666 --> 00:37:53,208
<i>Noah, hörst du mich?</i>

674
00:37:54,541 --> 00:37:55,541
Noah!

675
00:37:56,541 --> 00:37:57,500
<i>Noah zieht vor.</i>

676
00:37:59,750 --> 00:38:02,208
<i>Jetzt Marco. Sie liegen Kopf an Kopf.</i>

677
00:38:04,833 --> 00:38:05,833
Ja!

678
00:38:05,916 --> 00:38:08,750
<i>Marco gewinnt!</i>

679
00:38:10,625 --> 00:38:11,625
<i>Oh Mann.</i>

680
00:38:16,375 --> 00:38:17,833
Das war unglaublich.

681
00:38:18,333 --> 00:38:20,958
{\an8}#4 RENNTAG

682
00:38:21,041 --> 00:38:21,875
{\an8}Glorreich.

683
00:38:22,833 --> 00:38:24,750
Das war verrückt.

684
00:38:25,458 --> 00:38:27,125
Kannst du das kurz halten?

685
00:38:27,208 --> 00:38:28,208
Ja.

686
00:38:32,083 --> 00:38:33,208
Das war knapp.

687
00:38:49,083 --> 00:38:51,458
-Ist alles okay?
-Ja. Alles in Ordnung.

688
00:38:52,208 --> 00:38:53,166
Komm schon.

689
00:38:53,250 --> 00:38:57,041
-Sei nicht sauer, weil du verloren hast.
-Weißt du, was ich mich frage?

690
00:38:58,166 --> 00:39:02,625
Warum trägt der Typ, den du geküsst hast,
das Kostüm, das ich tragen sollte?

691
00:39:02,708 --> 00:39:05,500
-Noah! Du übertreibst immer.
-Warum trägt er es?

692
00:39:05,583 --> 00:39:07,458
Er ist noch hinter dir her…

693
00:39:07,541 --> 00:39:09,666
Er ist… Zwischen uns ist nichts.

694
00:39:09,750 --> 00:39:12,458
Du bist naiv, wenn du denkst,
er ist das nicht.

695
00:39:12,541 --> 00:39:13,666
Das ist beschämend.

696
00:39:14,541 --> 00:39:15,666
Das ist beschämend.

697
00:39:18,125 --> 00:39:20,250
Gott. Ich sehe dich am Haus.

698
00:39:24,625 --> 00:39:28,541
Hey. Vielen Dank noch mal für heute.
Das war unglaublich.

699
00:39:28,625 --> 00:39:30,208
Natürlich. Jederzeit.

700
00:39:32,500 --> 00:39:33,583
Du bist der Beste.

701
00:39:35,875 --> 00:39:37,625
<i>Noah war wohl aufgebracht.</i>

702
00:39:37,708 --> 00:39:38,708
Weißt du was?

703
00:39:39,458 --> 00:39:43,083
Es ist mir egal.
Was wir gerade getan haben, war legendär.

704
00:39:45,208 --> 00:39:47,708
Ich weiß nicht. Ich glaube, er hat recht.

705
00:39:48,708 --> 00:39:51,333
-Was?
-Ich wäre nicht glücklich darüber,

706
00:39:51,416 --> 00:39:54,583
wenn Rachel anfängt,
ständig mit einem Ex abzuhängen.

707
00:39:55,833 --> 00:39:58,833
Okay. Er ist erstens nicht mein Ex, Lee.

708
00:39:58,916 --> 00:40:03,416
Und zweitens braucht es dafür zwei Leute.
Das heißt, Noah vertraut mir nicht.

709
00:40:04,125 --> 00:40:05,500
Ihm traue ich nicht.

710
00:40:05,583 --> 00:40:08,333
Er hat immer noch Gefühle für sie. Also…

711
00:40:08,416 --> 00:40:11,958
Wenn du ihr vertraust,
musst du ihr glauben, was sie sagt.

712
00:40:18,041 --> 00:40:19,000
Ist alles okay?

713
00:40:20,083 --> 00:40:22,666
Ja. Es geht nur um meine Eltern.

714
00:40:23,625 --> 00:40:24,625
Was ist los?

715
00:40:25,208 --> 00:40:26,375
Ach, nichts.

716
00:40:29,875 --> 00:40:32,708
Mein Dad hat mir gesagt,
dass er und Mom sich scheiden lassen,

717
00:40:32,791 --> 00:40:34,750
sie fragen jetzt ständig, wie es mir geht.

718
00:40:34,833 --> 00:40:36,500
-Tut mir leid. Ich bin…
-Nein. Bitte.

719
00:40:36,583 --> 00:40:39,250
Mach keine große Sache daraus. Okay?

720
00:40:42,791 --> 00:40:44,875
Achter-Kugel, Ecktasche.

721
00:40:56,125 --> 00:40:58,291
-Aller guten Dinge sind drei.
-Dieses Mal.

722
00:40:58,791 --> 00:41:01,708
-Immer beim dritten Mal. Was soll das?
-Was ist das?

723
00:41:02,291 --> 00:41:03,541
Was? Moment mal.

724
00:41:04,041 --> 00:41:05,125
Was?

725
00:41:06,791 --> 00:41:07,625
Unmöglich.

726
00:41:08,625 --> 00:41:11,583
Unfassbar,
dass sie die DDM-Maschine abschaffen.

727
00:41:12,833 --> 00:41:15,125
Warte. Die DDM-Maschine.

728
00:41:17,541 --> 00:41:18,541
Was machst du da?

729
00:41:18,625 --> 00:41:21,500
Ich füge einen letzten Punkt
zu der Liste hinzu.

730
00:41:21,583 --> 00:41:24,375
Der letzte DDM-Tanz auf unserer Maschine.

731
00:41:24,458 --> 00:41:26,083
Der 5. Juli. Da bist du da?

732
00:41:26,666 --> 00:41:28,416
<i>Lag es am Streit mit Noah,</i>

733
00:41:28,500 --> 00:41:31,083
<i>oder daran,</i>
<i>dass alle gleichzeitig etwas wollten,</i>

734
00:41:31,166 --> 00:41:34,083
<i>aber ich fing an,</i>
<i>mich überfordert zu fühlen.</i>

735
00:41:34,166 --> 00:41:35,875
Was? Du willst das nicht tun?

736
00:41:35,958 --> 00:41:37,625
Natürlich will ich das tun<i>.</i>

737
00:41:37,708 --> 00:41:40,833
Aber es bleibt nur ein Monat,
um die Liste zu beenden,

738
00:41:40,916 --> 00:41:42,583
und dann gehen wir zur Uni.

739
00:41:44,625 --> 00:41:45,458
Ja.

740
00:41:46,416 --> 00:41:47,250
Ich verstehe.

741
00:41:47,833 --> 00:41:50,041
Du hast zu viel zu tun. Schon gut.

742
00:41:50,916 --> 00:41:52,041
<i>Aber genau wie Lee…</i>

743
00:41:52,125 --> 00:41:54,166
Lee, warte bitte.

744
00:41:55,333 --> 00:41:56,500
Ich werde da sein.

745
00:41:56,583 --> 00:41:58,875
<i>…konnte ich noch nicht loslassen.</i>

746
00:41:59,375 --> 00:42:01,250
Okay. Danke.

747
00:42:02,833 --> 00:42:06,250
Klappt heute Abend? Das war viel Arbeit.
Wir müssen pünktlich sein.

748
00:42:06,333 --> 00:42:08,416
Keine Sorge. Ich bin pünktlich.

749
00:42:33,875 --> 00:42:35,916
Noah, hast du das alles gemacht?

750
00:42:36,666 --> 00:42:38,625
Ich will gestern wiedergutmachen.

751
00:42:40,916 --> 00:42:42,208
Das sieht toll aus.

752
00:42:43,541 --> 00:42:46,916
Du kannst einen Abend daheim vertragen.
Du verdienst es.

753
00:42:51,791 --> 00:42:52,625
Was ist los?

754
00:42:53,541 --> 00:42:55,083
Da gibt es…

755
00:42:56,083 --> 00:42:59,333
Ich habe da was mit Lee,
und wir planen das seit Wochen…

756
00:42:59,416 --> 00:43:01,541
Sag nicht, das ist ein Listen-Ding.

757
00:43:01,625 --> 00:43:03,458
Ich fühle mich schrecklich.

758
00:43:03,541 --> 00:43:06,041
Du gehst echt?
Ich habe Abendessen gemacht.

759
00:43:06,125 --> 00:43:08,875
-Das ist für dich, und du gehst?
-Nein. Ich will nicht gehen.

760
00:43:08,958 --> 00:43:12,958
Wir sind nächstes Jahr zusammen in Boston.
Es ist, als lasse ich ihn allein.

761
00:43:13,041 --> 00:43:14,333
Dich nach Boston zu bitten,

762
00:43:14,416 --> 00:43:16,875
war kein böser Plan,
damit du Lee zurücklässt.

763
00:43:16,958 --> 00:43:20,250
Nein. Ich… Das habe ich nicht gesagt.

764
00:43:20,333 --> 00:43:23,416
Ich bin in einer Stunde zurück.
Okay? Ich schwöre es.

765
00:43:24,125 --> 00:43:25,750
Schön. Mach, was du willst.

766
00:43:25,833 --> 00:43:26,875
Noah. Ich…

767
00:43:28,416 --> 00:43:29,291
Bitte.

768
00:43:30,375 --> 00:43:31,666
Es tut mir leid. Ich…

769
00:43:43,125 --> 00:43:44,500
Hey. Geht es dir gut?

770
00:43:45,291 --> 00:43:46,833
Ja. Natürlich.

771
00:43:55,458 --> 00:43:56,500
Sicher.

772
00:44:01,250 --> 00:44:03,041
WIEDERGABE

773
00:45:32,958 --> 00:45:34,666
-Ja!
-Ja!

774
00:45:36,000 --> 00:45:37,541
Oh mein Gott!

775
00:45:44,541 --> 00:45:46,875
-Das war verrückt! Oder?
-Voll verrückt!

776
00:45:46,958 --> 00:45:51,333
{\an8}<i>In Wahrheit machte ich die Bucketlist,</i>
<i>um den Schlag für Lee zu mildern,</i>

777
00:45:51,416 --> 00:45:53,875
{\an8}<i>damit es leichter fiel,</i>
<i>mit Noah nach Boston zu gehen.</i>

778
00:45:55,166 --> 00:45:58,291
<i>Aber jeder Schritt</i>
<i>Richtung Ende der Liste…</i>

779
00:45:58,375 --> 00:45:59,208
Noah?

780
00:45:59,291 --> 00:46:03,041
<i>…fühlte sich an, als wäre ich</i>
<i>einen Schritt weiter weg von ihm.</i>

781
00:46:03,125 --> 00:46:04,083
Bist du wach?

782
00:46:21,625 --> 00:46:25,916
-Hey. Wow. Was machst du da?
-Ich streiche die Verkleidung.

783
00:46:26,000 --> 00:46:29,250
Du kann in diesem Haus alles streichen,
nur nicht diesen Durchgang.

784
00:46:29,333 --> 00:46:30,916
Mom wollte das so, also…

785
00:46:31,000 --> 00:46:34,708
Mir ist egal, was Mom will.
Du streichst diesen Durchgang nicht.

786
00:46:34,791 --> 00:46:37,791
-Sei kein Idiot. Geh einfach.
-Ich gehe nicht weg.

787
00:46:39,791 --> 00:46:40,625
Schön.

788
00:46:43,041 --> 00:46:44,958
Irgendwann musst du schlafen.

789
00:46:54,583 --> 00:46:56,541
NOAH 8 JAHRE, LEE 12 JAHRE, ELLE 12 JAHRE

790
00:47:09,625 --> 00:47:10,458
Brad?

791
00:47:12,125 --> 00:47:13,125
Brad!

792
00:47:14,291 --> 00:47:15,333
Brad!

793
00:47:18,000 --> 00:47:19,708
-Brad?
-Ja?

794
00:47:21,583 --> 00:47:22,791
Gott sei Dank.

795
00:47:22,875 --> 00:47:25,583
Wo warst du?
Ich konnte dich nirgendwo finden.

796
00:47:25,666 --> 00:47:26,583
Ich bin hier.

797
00:47:26,666 --> 00:47:28,625
Ja. Aber ich sollte dich abholen.

798
00:47:28,708 --> 00:47:30,708
Hey. Dich habe ich nicht erwartet.

799
00:47:30,791 --> 00:47:33,375
-Willst du einen Teller?
-Was? Nein.

800
00:47:33,458 --> 00:47:36,958
Ich bin hier, weil ich Brad holen sollte
und ihn nicht finden konnte.

801
00:47:37,083 --> 00:47:38,458
Elle, das tut mir leid.

802
00:47:38,541 --> 00:47:41,916
Dein Vater sagte, du wärst beschäftigt,
und ich bot an, Brad abzuholen.

803
00:47:42,416 --> 00:47:45,208
-Hat er nichts geschrieben?
-Nein. Hat er nicht.

804
00:47:46,833 --> 00:47:50,208
Aber ich hätte gerne,
dass du mich direkt kontaktierst,

805
00:47:50,291 --> 00:47:51,666
wenn sich Pläne ändern.

806
00:47:51,750 --> 00:47:53,125
Es tut mir echt leid.

807
00:47:53,208 --> 00:47:56,458
Aber so wie du arbeitest,
einkaufen gehst und nach Brad siehst,

808
00:47:56,541 --> 00:47:59,291
dachte ich, du könntest Hilfe gebrauchen.

809
00:47:59,708 --> 00:48:00,916
Du hast dich geirrt.

810
00:48:01,000 --> 00:48:04,208
Wir kümmern uns schon eine Weile
gut selbst um uns.

811
00:48:04,916 --> 00:48:06,375
<i>Milch wurde gekauft.</i>

812
00:48:08,666 --> 00:48:09,625
Geht es dir gut?

813
00:48:10,416 --> 00:48:11,958
<i>Nur nicht in dieser Woche.</i>

814
00:48:12,041 --> 00:48:13,958
Kann ich etwas tun?

815
00:48:15,875 --> 00:48:17,833
Nein. Ich habe alles im Griff.

816
00:48:20,875 --> 00:48:22,625
Wie lange noch für Tisch 25?

817
00:48:23,125 --> 00:48:24,291
Immer mit der Ruhe.

818
00:48:28,541 --> 00:48:29,375
Wow!

819
00:48:30,958 --> 00:48:32,625
Verdammte Scheiße!

820
00:48:38,166 --> 00:48:40,416
Hey. Du arbeitest.

821
00:48:44,458 --> 00:48:45,583
Geht es dir gut?

822
00:48:47,833 --> 00:48:48,791
Nicht wirklich.

823
00:48:50,458 --> 00:48:53,541
Ich verstehe immer noch nicht,
wieso ihr gestritten habt.

824
00:48:53,625 --> 00:48:57,416
Nachdem wir zusammengezogen sind,
ist alles auseinandergefallen.

825
00:48:58,041 --> 00:49:00,083
Warte. Du gibst einfach auf?

826
00:49:00,166 --> 00:49:01,541
Ich gebe nicht auf.

827
00:49:02,833 --> 00:49:04,083
Ich bin das Streiten leid.

828
00:49:04,166 --> 00:49:06,000
Dann tu was dagegen.

829
00:49:06,083 --> 00:49:09,833
Rede mit ihr oder kämpfe um sie.
Irgendwas. Gott!

830
00:49:10,333 --> 00:49:12,416
Zwischen meiner Familie, der Arbeit

831
00:49:12,500 --> 00:49:16,333
und dem Versuch, die Lüge über Berkeley
bei Lee wiedergutzumachen,

832
00:49:16,416 --> 00:49:19,416
fühle ich mich, als würde ich
wie eine Verrückte herumlaufen.

833
00:49:19,500 --> 00:49:22,666
Und was das Leben
mit Noah in Boston angeht…

834
00:49:23,875 --> 00:49:25,750
Gott. Wie viel Zeit hast du?

835
00:49:26,250 --> 00:49:27,958
So viel, wie du brauchst.

836
00:49:29,166 --> 00:49:30,625
Du bist wirklich nett.

837
00:49:30,708 --> 00:49:31,875
Hey. Was ist los?

838
00:49:32,375 --> 00:49:33,250
Geh einfach.

839
00:49:33,333 --> 00:49:35,875
Nein. Ich gehe nirgendwo hin. Was ist los?

840
00:49:41,500 --> 00:49:43,208
Es geht um meine Eltern. Sie…

841
00:49:43,291 --> 00:49:45,750
Sie versuchen nicht mal, es zu retten.

842
00:49:46,583 --> 00:49:48,041
Sie wollen sich nur trennen.

843
00:49:49,041 --> 00:49:49,916
Weißt du,

844
00:49:50,750 --> 00:49:54,875
du siehst die Probleme
und hörst die Streitereien,

845
00:49:55,458 --> 00:49:58,291
aber du hoffst doch,
dass sie eine Lösung finden.

846
00:50:01,708 --> 00:50:04,458
Ich komme
nach dem Ende deiner Schicht zurück.

847
00:50:04,541 --> 00:50:05,916
Dann reden wir weiter.

848
00:50:06,500 --> 00:50:08,250
-Wirklich?
-Klar.

849
00:50:08,750 --> 00:50:10,500
Okay. Ja.

850
00:50:11,000 --> 00:50:12,416
Das wäre nett.

851
00:50:13,375 --> 00:50:14,583
<i>Sieh mich an.</i>

852
00:50:14,666 --> 00:50:19,083
Ich bin eine 23-jährige Frau und weine,
weil Mama und Papa sich trennen.

853
00:50:19,166 --> 00:50:20,000
Hör auf.

854
00:50:20,500 --> 00:50:22,625
Ich fühle mich gerade so erbärmlich.

855
00:50:23,333 --> 00:50:24,541
Das musst du nicht.

856
00:50:26,583 --> 00:50:27,583
Nicht bei mir.

857
00:50:31,458 --> 00:50:33,250
Ich sollte zurück zur Arbeit.

858
00:50:35,916 --> 00:50:37,083
Danke.

859
00:50:43,166 --> 00:50:44,000
Komm her.

860
00:50:48,125 --> 00:50:49,375
Ich sehe dich später.

861
00:51:10,041 --> 00:51:11,708
Wir haben geschlossen.

862
00:51:18,541 --> 00:51:19,375
Hallo?

863
00:51:38,208 --> 00:51:39,041
Hi.

864
00:51:40,208 --> 00:51:41,750
Darf ich zum Tanz bitten?

865
00:51:44,666 --> 00:51:46,583
Noah Flynn will tanzen?

866
00:51:47,583 --> 00:51:49,291
Ja. Nur dieses eine Mal.

867
00:52:25,000 --> 00:52:26,791
Ich mag es nicht, zu streiten.

868
00:52:28,291 --> 00:52:29,208
Ich auch nicht.

869
00:52:31,166 --> 00:52:32,916
Aber ich kämpfe um dich.

870
00:52:34,500 --> 00:52:36,125
Ich kämpfe auch um dich.

871
00:53:22,083 --> 00:53:25,375
Könntest du das Zimmer ordentlich lassen?
Ich habe es gerade geputzt.

872
00:53:25,458 --> 00:53:30,000
Deine Mom hat in 30 Minuten Käufer.
Was hast du heute Morgen gemacht?

873
00:53:30,666 --> 00:53:32,666
Du machst das falsch. Gib mal her.

874
00:53:35,333 --> 00:53:37,875
Wieso hilfst du ihr,
das Haus zu verkaufen?

875
00:53:37,958 --> 00:53:40,958
Tue ich nicht.
Ich kümmere mich wie versprochen darum.

876
00:53:41,458 --> 00:53:44,208
-Genau so.
-Wie auch immer. Verräterin.

877
00:53:46,166 --> 00:53:49,208
Wann willst du nächste Woche
nach Berkeley gehen?

878
00:53:51,000 --> 00:53:52,625
-Oh Mann.
-Elle…

879
00:53:52,708 --> 00:53:54,208
Ich weiß.

880
00:53:54,291 --> 00:53:56,833
Aber Noah und ich
haben uns gerade versöhnt.

881
00:53:56,916 --> 00:54:01,625
Es lief in letzter Zeit nicht gut,
da denke ich, ich sollte bei ihm bleiben.

882
00:54:02,125 --> 00:54:02,958
Klar.

883
00:54:03,458 --> 00:54:04,500
Ist schon gut.

884
00:54:05,041 --> 00:54:06,041
Danke.

885
00:54:26,833 --> 00:54:29,375
SIE WURDEN AN DER UC BERKELEY AKZEPTIERT.

886
00:54:34,958 --> 00:54:36,416
<i>An diesem Nachmittag</i>

887
00:54:36,500 --> 00:54:40,708
<i>musste ich ständig daran denken,</i>
<i>was ich tun musste.</i>

888
00:54:53,708 --> 00:54:55,583
-Hallo.
<i>-Hey, Marco.</i>

889
00:54:57,208 --> 00:54:59,000
Ich wollte nur anrufen

890
00:55:00,708 --> 00:55:02,916
und mich wegen gestern entschuldigen.

891
00:55:03,000 --> 00:55:06,750
Noah kam vorbei, und wir haben es geklärt.

892
00:55:10,250 --> 00:55:11,083
Okay.

893
00:55:12,000 --> 00:55:13,125
Das ist toll.

894
00:55:13,833 --> 00:55:14,666
Ja.

895
00:55:17,625 --> 00:55:20,291
Aber vielen Dank,
dass du für mich da warst.

896
00:55:21,208 --> 00:55:22,750
Das hat viel bedeutet.

897
00:55:24,000 --> 00:55:25,125
Ja. Natürlich.

898
00:55:27,416 --> 00:55:30,416
Und wenn du mal reden willst
oder etwas brauchst,

899
00:55:31,125 --> 00:55:32,166
dann ruf mich an.

900
00:55:32,250 --> 00:55:33,083
<i>Okay?</i>

901
00:55:33,666 --> 00:55:36,000
<i>Tag oder Nacht. Ich meine das ernst.</i>

902
00:55:36,583 --> 00:55:37,500
Danke.

903
00:55:39,708 --> 00:55:41,541
Ich lasse dich wieder arbeiten.

904
00:55:43,000 --> 00:55:43,833
Mach es gut.

905
00:55:45,041 --> 00:55:45,958
Okay. Tschüss.

906
00:56:01,416 --> 00:56:03,625
Hey, Tuppen. Was steht an?

907
00:56:04,166 --> 00:56:05,000
Klasse.

908
00:56:05,500 --> 00:56:07,333
Was machst du am 4. Juli?

909
00:56:19,833 --> 00:56:23,375
Ich habe das Zimmer aufgeräumt,
und es fiel aus ihrer Tasche.

910
00:56:23,458 --> 00:56:24,291
Was war es?

911
00:56:24,875 --> 00:56:27,166
Sie hatte eine Zulassung zur Berkeley.

912
00:56:27,666 --> 00:56:29,791
Also war sie nie auf der Warteliste.

913
00:56:29,875 --> 00:56:32,750
-Wow.
-Sie weiß es wohl schon seit Mai.

914
00:56:33,583 --> 00:56:37,291
Das zeigt doch,
wie sehr sie mit dir in Boston sein will.

915
00:56:41,333 --> 00:56:43,458
Ja. Das tut es.

916
00:56:43,541 --> 00:56:45,458
Schau mal, was ich für uns habe.

917
00:56:46,166 --> 00:56:48,333
Oh Gott! Wie hast du die bekommen?

918
00:56:49,500 --> 00:56:52,250
Warte. Die sind für das Konzert am 22.

919
00:56:52,916 --> 00:56:54,708
Da ist College-Orientierung.

920
00:56:54,791 --> 00:56:58,125
Lassen wir die Orientierung aus,
dann haben wir mehr Zeit für uns.

921
00:57:01,583 --> 00:57:03,666
-Hi, Ellen!
-Ellen, wie geht es dir?

922
00:57:03,750 --> 00:57:05,875
-Einen schönen 4. Juli!
-Wie geht es?

923
00:57:05,958 --> 00:57:07,750
Willkommen zur Party.

924
00:57:08,333 --> 00:57:09,333
Hey!

925
00:57:09,958 --> 00:57:11,875
Randy! Okay. Tschüss, Elle.

926
00:57:11,958 --> 00:57:13,458
-Wir sehen uns.
-Tschüss.

927
00:57:13,541 --> 00:57:14,958
Hallo, Randy!

928
00:57:15,625 --> 00:57:17,208
Ist es okay, dass ich hier bin?

929
00:57:18,500 --> 00:57:21,208
Tuppen hat mich dazu gedrängt,
mitzukommen.

930
00:57:21,708 --> 00:57:24,125
Ja. Natürlich. Hi.

931
00:57:24,208 --> 00:57:28,000
-Es gibt Essen und Drinks…
-Unglaublich, dass Marco gekommen ist.

932
00:57:28,583 --> 00:57:29,541
Ich weiß.

933
00:57:29,625 --> 00:57:31,541
-Also, viel Spaß.
-Cool.

934
00:57:31,625 --> 00:57:32,541
Danke.

935
00:57:38,833 --> 00:57:39,666
Eins zu eins.

936
00:57:40,250 --> 00:57:41,291
Kommt schon!

937
00:57:41,875 --> 00:57:43,000
Okay.

938
00:57:53,583 --> 00:57:55,041
Ja!

939
00:57:55,625 --> 00:57:56,916
Ja! Weiter so!

940
00:57:58,500 --> 00:57:59,583
MVP, Baby!

941
00:58:00,625 --> 00:58:03,458
-Los!
-Matchball. Gleichstand.

942
00:58:17,541 --> 00:58:18,458
Gutes Spiel.

943
00:58:18,541 --> 00:58:19,750
-Das war toll.
-Ja!

944
00:58:21,166 --> 00:58:22,333
Hey. Das war knapp.

945
00:58:23,416 --> 00:58:25,916
Ja. Guter Schlag, Arschloch.

946
00:58:33,333 --> 00:58:35,375
Sei kein schlechter Verlierer.

947
00:58:35,458 --> 00:58:37,625
Und pass auf, was du sagst.

948
00:58:37,708 --> 00:58:41,208
Ich will nur Spaß haben.
Du versuchst, jemandem wehzutun.

949
00:58:41,708 --> 00:58:42,916
Was hast du vor?

950
00:58:43,791 --> 00:58:47,083
An diese unschuldige Freundschaft,
die du haben willst,

951
00:58:47,583 --> 00:58:48,458
glaubt keiner.

952
00:58:48,541 --> 00:58:51,625
-Es ist klar, was du willst.
-Wirklich? Was ist das?

953
00:58:52,125 --> 00:58:53,666
Du willst immer noch Elle.

954
00:58:54,708 --> 00:58:57,333
-Halt die Klappe.
-Könnt ihr damit aufhören?

955
00:58:58,041 --> 00:59:01,375
Du willst immer noch Elle,
und das weiß hier jeder.

956
00:59:01,458 --> 00:59:02,541
Ich sagte, Klappe.

957
00:59:02,625 --> 00:59:05,750
Je schneller du das kapierst,
desto schneller kannst…

958
00:59:05,833 --> 00:59:07,000
Noah!

959
00:59:25,416 --> 00:59:26,541
Ich mache das nicht.

960
00:59:31,333 --> 00:59:32,166
Bist du okay?

961
00:59:35,416 --> 00:59:36,250
Noah!

962
00:59:39,041 --> 00:59:40,833
Noah!

963
00:59:41,333 --> 00:59:42,541
Noah, bitte…

964
00:59:45,958 --> 00:59:47,083
Bitte rede mit mir.

965
00:59:51,291 --> 00:59:54,000
Ich bat dich,
ihn nicht mehr in unser Leben zu lassen.

966
00:59:58,833 --> 01:00:00,000
Warte, Noah!

967
01:00:02,500 --> 01:00:03,541
Noah, warte.

968
01:00:13,041 --> 01:00:15,041
Elle! Es tut mir so leid.

969
01:00:15,125 --> 01:00:18,708
-Unfassbar, dass du das getan hast.
-Er hat mich provoziert.

970
01:00:18,791 --> 01:00:20,666
-Ich wusste nicht weiter.
-Ist mir egal!

971
01:00:20,750 --> 01:00:24,000
Du… Du kannst jetzt nicht hier sein.

972
01:00:24,083 --> 01:00:25,375
Du musst gehen.

973
01:00:25,458 --> 01:00:26,916
Noah hatte recht.

974
01:00:28,833 --> 01:00:30,291
Und du weißt das.

975
01:00:35,125 --> 01:00:38,208
Ich weiß, ich habe viel vermasselt,

976
01:00:38,291 --> 01:00:41,333
aber das ändert nichts
an meinen Gefühlen für dich.

977
01:00:42,208 --> 01:00:44,291
Und du bist nicht für ihn bestimmt.

978
01:00:44,375 --> 01:00:46,833
-Nein.
-Bitte gib mir eine Chance und ich…

979
01:00:46,916 --> 01:00:48,458
Hör auf. Halt!

980
01:00:49,375 --> 01:00:51,708
Du musst gehen. Bitte.

981
01:01:05,375 --> 01:01:06,708
Ich habe was gefunden.

982
01:01:07,791 --> 01:01:08,708
Monopoly!

983
01:01:10,500 --> 01:01:11,958
Baut das Spiel auf.

984
01:01:13,833 --> 01:01:15,625
Okay. Brad, du hast die Ehre.

985
01:01:15,708 --> 01:01:17,791
Ist das dein Lieblingsspiel, Brad?

986
01:01:17,875 --> 01:01:19,083
Das ist es.

987
01:01:19,166 --> 01:01:20,375
Wow.

988
01:01:20,875 --> 01:01:23,333
-Ja!
-Ich stelle die Figuren auf.

989
01:01:24,666 --> 01:01:25,958
Er ist sehr wählerisch.

990
01:01:26,791 --> 01:01:28,500
Und ich nehme den Rennwagen.

991
01:01:28,583 --> 01:01:31,750
Nein. Moment mal.
Wir müssen um die Figuren würfeln.

992
01:01:31,833 --> 01:01:34,083
-Spiel nach den Regeln.
-Sie meint es ernst.

993
01:01:34,166 --> 01:01:37,208
Alles klar. Das gewinne ich.

994
01:01:38,083 --> 01:01:39,666
Ja!

995
01:01:39,750 --> 01:01:41,000
Ich darf auswählen.

996
01:01:41,708 --> 01:01:44,458
Und ich wähle den Hund.

997
01:01:45,041 --> 01:01:48,166
Nein. Eigentlich…
Tut mir leid. Ich bin immer Scottie.

998
01:01:48,250 --> 01:01:50,125
Komm schon, Elle. Ich bin die Erste.

999
01:01:50,208 --> 01:01:53,625
-Komm schon, Elle.
-Ich bekomme den Hund. Das ist nur fair.

1000
01:01:54,166 --> 01:01:55,500
Das ist egal.

1001
01:01:56,083 --> 01:01:57,083
Komm schon, Elle.

1002
01:01:57,833 --> 01:01:58,916
Gib ihr die Figur.

1003
01:02:03,458 --> 01:02:06,708
Klar. Ich… Ja.
Ich wollte sowieso nicht spielen.

1004
01:02:06,791 --> 01:02:10,041
Nein. Du kannst sie haben.
Ich will, dass du sie nimmst.

1005
01:02:14,833 --> 01:02:16,125
Mir ist egal, was du willst.

1006
01:02:17,333 --> 01:02:18,541
Elle!

1007
01:02:19,416 --> 01:02:22,250
Was? Es tut mir leid, Dad. Ich…

1008
01:02:22,333 --> 01:02:25,666
Sie kann nicht in unser Leben treten
und Teil davon sein,

1009
01:02:25,750 --> 01:02:28,000
als wäre sie die ganze Zeit hier gewesen.

1010
01:02:28,583 --> 01:02:30,583
Linda, du gehörst nicht hierher.

1011
01:02:31,458 --> 01:02:33,708
Ganz egal, wie sehr du es versucht.

1012
01:02:45,708 --> 01:02:46,541
Elle!

1013
01:02:49,083 --> 01:02:50,000
Was sollte das?

1014
01:02:50,083 --> 01:02:52,750
Es tut mir leid.
Ich kann sie nicht ausstehen.

1015
01:02:52,833 --> 01:02:55,875
Die Art,
wie sie sich in unser Leben drängt.

1016
01:02:55,958 --> 01:02:58,291
-Wovon redest du?
-Sie ist nicht Mom.

1017
01:02:59,125 --> 01:03:01,000
Sie wird es nie sein.

1018
01:03:01,083 --> 01:03:03,958
Und es ist egoistisch von dir, das zu tun.

1019
01:03:04,541 --> 01:03:06,041
-Egoistisch?
-Ja.

1020
01:03:06,583 --> 01:03:11,000
In den letzten sechs Jahren meines Lebens
waren du und Brad meine Priorität.

1021
01:03:11,083 --> 01:03:12,916
Den Teil meines Lebens gab es nicht.

1022
01:03:13,000 --> 01:03:16,875
Ich habe einen Job, den ich hasse,
um Geld für deine Schule zu verdienen.

1023
01:03:16,958 --> 01:03:18,500
Und du nennst mich egoistisch?

1024
01:03:19,750 --> 01:03:23,125
-Dad, mir war nicht klar… Dad, ich…
-Nein, Elle. Nein.

1025
01:03:24,250 --> 01:03:28,958
Glaubst du wirklich, du bist die Einzige,
die Liebe in ihrem Leben braucht?

1026
01:03:31,916 --> 01:03:34,833
Du weißt gar nicht,
wie enttäuscht ich gerade bin.

1027
01:04:15,916 --> 01:04:16,875
Also,

1028
01:04:17,791 --> 01:04:20,916
meine Mutter verriet mir ein Geheimnis,
und ich sage es dir.

1029
01:04:21,000 --> 01:04:24,833
Es gibt zwei Sachen im Leben,
die es wert sind, mehr dafür zu bezahlen.

1030
01:04:26,500 --> 01:04:29,625
Das erste sind hochwertige Müllbeutel.

1031
01:04:32,750 --> 01:04:33,708
Und die andere?

1032
01:04:34,583 --> 01:04:36,375
Speck. Ganz klar.

1033
01:04:41,000 --> 01:04:42,708
Ich habe gestern Mist gebaut.

1034
01:04:43,833 --> 01:04:45,416
Dein Vater wird dir verzeihen.

1035
01:04:46,750 --> 01:04:49,458
Und Noah wird zurückkommen.
Das tut er immer.

1036
01:04:50,791 --> 01:04:51,625
Ja.

1037
01:04:52,375 --> 01:04:55,041
-Danke, dass du aufräumen hilfst.
-Natürlich.

1038
01:04:56,166 --> 01:04:57,291
Regel Nummer drei.

1039
01:04:58,333 --> 01:05:01,083
{\an8}<i>Regel Nummer drei ist gut.</i>

1040
01:05:01,166 --> 01:05:04,250
{\an8}<i>Hilf deinem besten Freund immer</i>
<i>aus dem Schlamassel.</i>

1041
01:05:06,875 --> 01:05:09,375
Steht die Spielhalle später noch?

1042
01:05:10,458 --> 01:05:11,291
Ja.

1043
01:05:12,583 --> 01:05:13,708
Du dachtest daran.

1044
01:05:14,416 --> 01:05:17,041
Natürlich. Ich würde das nicht verpassen.

1045
01:05:20,875 --> 01:05:21,875
<i>Lee hatte recht.</i>

1046
01:05:22,708 --> 01:05:24,208
<i>Noah würde zurückkommen.</i>

1047
01:05:24,708 --> 01:05:27,791
<i>Aber ich fragte mich, wo er war.</i>

1048
01:05:29,416 --> 01:05:30,791
<i>Dann wurde es mir klar.</i>

1049
01:05:45,833 --> 01:05:46,666
Hi.

1050
01:05:47,791 --> 01:05:48,875
Hi.

1051
01:05:55,250 --> 01:05:56,541
Du hattest recht mit Marco.

1052
01:05:57,875 --> 01:06:01,375
Es tut mir wirklich leid.
Ich habe das nicht gut gemacht.

1053
01:06:02,416 --> 01:06:05,125
Wir hätten es wohl beide
anders machen können.

1054
01:06:06,083 --> 01:06:06,916
Ja.

1055
01:06:08,125 --> 01:06:09,833
Wir streiten in letzter Zeit oft.

1056
01:06:10,458 --> 01:06:14,333
Anscheinend.
Aber ich stand so sehr unter Druck,

1057
01:06:15,041 --> 01:06:17,500
und wir hatten keine Zeit für uns allein.

1058
01:06:18,333 --> 01:06:20,333
Ich glaube, es ist mehr als das.

1059
01:06:29,333 --> 01:06:30,166
Elle,

1060
01:06:30,958 --> 01:06:33,458
du und ich, wir haben uns so angestrengt.

1061
01:06:35,416 --> 01:06:36,375
Ich weiß.

1062
01:06:37,833 --> 01:06:39,833
Was, wenn wir es weiter versuchen?

1063
01:06:40,791 --> 01:06:44,083
Und in einem Jahr klappt es wieder nicht.

1064
01:06:44,166 --> 01:06:48,500
Dann bist du umgezogen
und hast für mich alles aufgegeben.

1065
01:06:48,583 --> 01:06:50,500
Aber das ist meine Entscheidung.

1066
01:06:50,583 --> 01:06:53,916
Ich denke, ich würde wissen,
was das Beste für mich ist.

1067
01:06:54,000 --> 01:06:57,250
Nein. Das tust tu.
Du weißt, was das Beste für dich ist.

1068
01:06:58,791 --> 01:07:03,041
Aber ich will nicht zu den Leuten gehören,
für die du zurücksteckst.

1069
01:07:04,250 --> 01:07:05,166
Was heißt das?

1070
01:07:05,750 --> 01:07:09,291
Ich will nicht
für eine Entscheidung verantwortlich sein,

1071
01:07:09,375 --> 01:07:10,375
die du bereust.

1072
01:07:10,458 --> 01:07:13,083
Hör zu. Du kannst dich
wieder in Berkeley bewerben.

1073
01:07:13,166 --> 01:07:15,375
Und mit Lee zur Uni, wie du wolltest.

1074
01:07:15,458 --> 01:07:17,833
Ich will dich nicht von ihm fernhalten.

1075
01:07:17,916 --> 01:07:20,708
-Boston ist meine Entscheidung!
-Ich kann nicht…

1076
01:07:20,791 --> 01:07:23,291
Wieso denkst du,
du entscheidest das für mich?

1077
01:07:23,375 --> 01:07:25,083
Ich will nichts entscheiden…

1078
01:07:28,875 --> 01:07:31,833
Ich weiß es besser,
als dich von Boston abzuhalten.

1079
01:07:34,291 --> 01:07:36,416
Aber wenn du gehen willst…

1080
01:07:38,583 --> 01:07:40,583
…dann wird das nicht mit mir sein.

1081
01:07:42,166 --> 01:07:44,625
Das war es also?

1082
01:07:45,375 --> 01:07:48,083
Dass wir uns lieben, bedeutet nichts?

1083
01:07:48,916 --> 01:07:49,916
Ich liebe dich,

1084
01:07:50,000 --> 01:07:54,125
aber manchmal reicht es einfach nicht aus,
sich zu lieben.

1085
01:08:02,291 --> 01:08:04,375
Bist du sicher, dass du das willst?

1086
01:08:07,958 --> 01:08:08,791
Ja.

1087
01:08:46,958 --> 01:08:47,791
Nein.

1088
01:08:50,791 --> 01:08:51,958
Scheiße!

1089
01:08:52,041 --> 01:08:53,125
Scheiße.

1090
01:08:54,791 --> 01:08:57,208
SPIELHALLE

1091
01:09:02,541 --> 01:09:03,375
Nein.

1092
01:09:20,208 --> 01:09:21,041
Lee,

1093
01:09:22,250 --> 01:09:23,833
es tut mir so leid.

1094
01:09:23,916 --> 01:09:26,041
Irgendwie mache ich das wieder gut.

1095
01:09:27,125 --> 01:09:29,625
Darum ging es den ganzen Sommer.

1096
01:09:30,208 --> 01:09:31,625
Es wiedergutzumachen.

1097
01:09:32,208 --> 01:09:35,083
Nun, vergiss es. Ich brauche das nicht.

1098
01:09:35,166 --> 01:09:36,541
Bitte tu das nicht.

1099
01:09:36,625 --> 01:09:39,541
Elle, ich habe dir gerade
nichts mehr zu sagen.

1100
01:09:42,250 --> 01:09:44,458
Du weißt, dass ich hier sein wollte.

1101
01:09:44,958 --> 01:09:49,083
Es ist nur gerade etwas mit Noah passiert.

1102
01:09:55,041 --> 01:09:58,583
Du kannst nicht so sauer sein.
Es ist nur ein Spiel, Lee.

1103
01:10:00,583 --> 01:10:02,541
Glaubst du echt, es geht darum?

1104
01:10:03,041 --> 01:10:04,916
Das Spiel? Bin ich etwa fünf?

1105
01:10:05,000 --> 01:10:07,208
Es geht nicht um das verdammte Spiel.

1106
01:10:07,291 --> 01:10:11,500
-Du musst um unsere Freundschaft kämpfen.
-Ich weiß, du bist wütend, aber…

1107
01:10:11,583 --> 01:10:13,333
Und ich bedeute dir nichts.

1108
01:10:13,416 --> 01:10:16,458
Nicht im Vergleich zu ihm.
Das habe ich nie!

1109
01:10:19,750 --> 01:10:20,791
Weißt du was?

1110
01:10:21,458 --> 01:10:23,166
Es ist, als wärst du fünf.

1111
01:10:23,250 --> 01:10:26,083
Du hast dir nie Sorgen machen müssen.

1112
01:10:26,166 --> 01:10:29,875
Alles wurde dir
dein ganzes Leben lang gegeben.

1113
01:10:29,958 --> 01:10:33,000
Und du beschuldigst mich,
mich nicht um dich zu kümmern?

1114
01:10:33,541 --> 01:10:36,458
Alles, was ich diesen Sommer getan habe,

1115
01:10:36,541 --> 01:10:39,833
für dich und die anderen,
zeigt eher, dass ich mich zu sehr kümmere.

1116
01:10:40,708 --> 01:10:44,083
Das sollte
unser bester Sommer überhaupt werden.

1117
01:10:44,166 --> 01:10:46,500
Aber das konnte er nicht werden,

1118
01:10:46,583 --> 01:10:49,916
weil alles,
was früher den Sommer ausgemacht hat,

1119
01:10:50,000 --> 01:10:53,166
weg ist,
und das werden wir nie zurückbekommen.

1120
01:10:53,250 --> 01:10:57,083
Vielleicht ist das der Punkt.
Vielleicht sollten wir das nicht.

1121
01:10:57,708 --> 01:11:00,541
Zumindest die nicht,
die erwachsen werden müssen.

1122
01:11:02,625 --> 01:11:04,041
Und eine neue Regel.

1123
01:11:04,125 --> 01:11:06,416
Ja. Alle unsere Regeln sind beendet.

1124
01:11:20,208 --> 01:11:22,416
GEHT ES DIR GUT? KÖNNEN WIR REDEN?

1125
01:11:22,500 --> 01:11:24,291
<i>Man kann niemanden festhalten.</i>

1126
01:11:24,375 --> 01:11:27,541
<i>Denn je fester man sie festhält,</i>
<i>desto mehr wollen sie weggehen.</i>

1127
01:11:28,416 --> 01:11:30,083
<i>Ich hätte meinem Rat folgen sollen.</i>

1128
01:11:31,083 --> 01:11:32,041
<i>Es tut mir leid.</i>

1129
01:11:45,250 --> 01:11:50,333
<i>Irgendwann im Leben eines jeden</i>
<i>kommt der Moment, wo man das Gefühl hat,</i>

1130
01:11:50,416 --> 01:11:54,541
<i>dass es keinen Ort auf der Welt gibt,</i>
<i>wo man wirklich hingehört.</i>

1131
01:11:57,791 --> 01:11:59,916
<i>Das war dieser Moment für mich.</i>

1132
01:12:06,083 --> 01:12:06,916
Morgen.

1133
01:12:08,125 --> 01:12:08,958
Hey.

1134
01:12:09,041 --> 01:12:11,333
Ich gehe jetzt
und will mich verabschieden.

1135
01:12:12,791 --> 01:12:13,750
Wie geht es dir?

1136
01:12:14,291 --> 01:12:16,833
-Ich weiß nicht, ob du…
-Noah hat angerufen.

1137
01:12:18,541 --> 01:12:19,916
Es tut mir echt leid.

1138
01:12:20,500 --> 01:12:23,583
Das lief alles nicht so, wie ich dachte.

1139
01:12:23,666 --> 01:12:25,916
Nein. Für ihn auch nicht.

1140
01:12:27,208 --> 01:12:28,833
Aber ich weiß eines,

1141
01:12:28,916 --> 01:12:33,333
und dass ist, ob er für diese Beziehung
bereit war oder nicht,

1142
01:12:34,041 --> 01:12:36,125
er dich wirklich liebt.

1143
01:12:36,708 --> 01:12:39,208
Sich zu lieben, reicht wohl nicht immer.

1144
01:12:41,125 --> 01:12:42,125
Vielleicht nicht.

1145
01:12:42,875 --> 01:12:45,625
Manchmal stimmt der Zeitpunkt
einfach nicht.

1146
01:12:47,875 --> 01:12:49,000
Pass auf dich auf.

1147
01:12:50,083 --> 01:12:50,916
Du auch.

1148
01:12:59,625 --> 01:13:00,666
Nebenbei bemerkt,

1149
01:13:02,208 --> 01:13:03,625
ich will, dass du weißt,

1150
01:13:03,708 --> 01:13:08,375
dass ich dich
für eine absolut brillante Frau halte.

1151
01:13:10,750 --> 01:13:11,791
Danke, Chloe.

1152
01:13:27,166 --> 01:13:28,208
Lee?

1153
01:13:28,291 --> 01:13:29,291
Noah?

1154
01:13:29,375 --> 01:13:30,291
Ich bin es nur.

1155
01:13:30,875 --> 01:13:32,291
-Hey.
-Hey.

1156
01:13:32,375 --> 01:13:35,666
Ich wusste nicht, dass du kommst.
Ich hätte mich darum gekümmert.

1157
01:13:35,750 --> 01:13:38,833
Nein. Schon gut.
Ich muss die Umweltingenieure treffen.

1158
01:13:41,000 --> 01:13:44,291
Sie müssen
jeden Abriss an der Küste genehmigen.

1159
01:13:45,041 --> 01:13:47,250
Warte. Sie reißen das Haus ab?

1160
01:13:47,333 --> 01:13:49,000
Für Eigentumswohnungen.

1161
01:13:50,083 --> 01:13:52,750
Dieser Tag wird immer schlimmer.

1162
01:13:54,708 --> 01:13:56,500
Lee hat mir alles erzählt.

1163
01:13:58,250 --> 01:13:59,083
Ja.

1164
01:13:59,583 --> 01:14:04,166
Und Noah und ich,
wir sind wohl auch getrennt.

1165
01:14:07,291 --> 01:14:09,458
Elle, kann ich mit dir reden?

1166
01:14:10,583 --> 01:14:11,416
Ja.

1167
01:14:13,416 --> 01:14:14,708
Abgesehen von Noah,

1168
01:14:15,666 --> 01:14:17,500
warum wolltest du nach Harvard?

1169
01:14:18,541 --> 01:14:19,750
Wie? Es ist Harvard.

1170
01:14:19,833 --> 01:14:22,416
-Warum würde ich da nicht hinwollen?
-Richtig.

1171
01:14:22,916 --> 01:14:27,625
Ich höre dich die ganze Zeit davon reden,
an welche Uni du gehen willst,

1172
01:14:27,708 --> 01:14:32,208
aber ich habe nie gehört,
was du studieren willst, wenn du da bist.

1173
01:14:33,916 --> 01:14:36,416
Viele finden erst heraus,
was sie studieren wollen,

1174
01:14:36,500 --> 01:14:39,000
-wenn sie auf dem College sind.
-Ich weiß.

1175
01:14:40,583 --> 01:14:44,291
Hast du je daran gedacht,
dass die Wahl deiner Uni

1176
01:14:44,375 --> 01:14:46,875
mehr damit zu tun hatte,
was andere für dich wollten,

1177
01:14:46,958 --> 01:14:48,833
als mit dem, was du wolltest?

1178
01:14:49,625 --> 01:14:52,875
Vielleicht ist es Zeit,
dass du dir überlegst, was du willst.

1179
01:14:52,958 --> 01:14:56,500
Finde heraus, was dein Traum ist,
wofür du dich begeisterst,

1180
01:14:56,583 --> 01:14:58,958
und wähle dann die passende Uni dazu.

1181
01:14:59,708 --> 01:15:04,333
Und lass das nicht
von irgendwem oder irgendwas ändern.

1182
01:15:07,125 --> 01:15:07,958
Danke.

1183
01:15:08,666 --> 01:15:09,500
Komm her.

1184
01:15:12,833 --> 01:15:15,333
Jetzt musst du nur herausfinden,
was dich begeistert.

1185
01:15:16,666 --> 01:15:17,666
Ist das alles?

1186
01:15:24,791 --> 01:15:25,791
Hey.

1187
01:15:26,375 --> 01:15:29,000
Hey. Ich bin froh, dass du da bist.

1188
01:15:29,083 --> 01:15:31,291
Was hältst du von meiner Idee?

1189
01:15:32,125 --> 01:15:33,041
Es ist schön.

1190
01:15:34,333 --> 01:15:35,166
Danke.

1191
01:15:39,916 --> 01:15:41,291
Lee, können wir reden?

1192
01:15:42,083 --> 01:15:43,750
Ja. Was ist los?

1193
01:15:47,958 --> 01:15:49,541
Elle und Noah haben sich getrennt.

1194
01:15:52,166 --> 01:15:53,000
Was?

1195
01:15:54,875 --> 01:15:56,583
-Du hast mit ihr geredet?
-Ja.

1196
01:15:57,750 --> 01:15:59,166
Du solltest sie anrufen.

1197
01:16:01,666 --> 01:16:03,333
Sie will nichts von mir hören.

1198
01:16:03,416 --> 01:16:05,625
Nicht nach dem, was ich gesagt habe.

1199
01:16:08,000 --> 01:16:12,833
Was zwischen Elle und Noah passiert ist,
hat mich dazu gebracht, an uns zu denken.

1200
01:16:13,625 --> 01:16:17,291
Wie sie versuchten,
ihre Fernbeziehung aufrechtzuerhalten.

1201
01:16:17,375 --> 01:16:19,916
Und wie schwer das war.

1202
01:16:22,083 --> 01:16:22,916
Rachel…

1203
01:16:25,166 --> 01:16:29,291
-Wenn ich was getan habe, ich ändere das.
-Nein. Es liegt nicht an dir.

1204
01:16:31,458 --> 01:16:35,291
Die Uni wird für uns beide
wirklich schwer.

1205
01:16:35,375 --> 01:16:37,833
Und wir sollten es nicht schwerer machen,

1206
01:16:37,916 --> 01:16:41,333
indem wir versuchen,
eine Fernbeziehung zu führen.

1207
01:16:42,958 --> 01:16:44,750
Du machst mit mir Schluss?

1208
01:16:46,916 --> 01:16:48,416
Du bedeutest mir so viel,

1209
01:16:48,500 --> 01:16:51,958
und ich will nicht,
dass wir so enden wie sie.

1210
01:16:53,541 --> 01:16:57,416
Und wer weiß? Wenn wir dazu bestimmt sind,
zusammen zu sein,

1211
01:16:58,958 --> 01:17:01,208
finden wir wieder zueinander zurück.

1212
01:17:02,625 --> 01:17:04,333
Aber ich liebe dich.

1213
01:17:05,166 --> 01:17:06,541
Ich liebe dich auch.

1214
01:17:29,333 --> 01:17:31,291
Ich will es nicht, aber…

1215
01:17:35,291 --> 01:17:36,708
Ich baue viel Mist.

1216
01:17:38,208 --> 01:17:40,041
Du hast so viel für mich getan.

1217
01:17:40,541 --> 01:17:42,958
Ich wollte nie, dass du unglücklich bist.

1218
01:17:44,375 --> 01:17:48,000
Ich hatte kein Recht,
mich zwischen dich und Linda zu stellen.

1219
01:17:51,458 --> 01:17:53,541
Ich will dich nicht enttäuschen.

1220
01:18:03,916 --> 01:18:05,875
Ich bin nicht enttäuscht von dir.

1221
01:18:08,916 --> 01:18:10,333
Wir alle machen Fehler.

1222
01:18:11,333 --> 01:18:14,791
Das, was man danach macht,
das zeigt, wer man ist.

1223
01:18:24,291 --> 01:18:26,208
-Hey.
-Hallo, Linda.

1224
01:18:26,291 --> 01:18:27,791
Was machst du hier?

1225
01:18:28,916 --> 01:18:29,750
Linda…

1226
01:18:32,250 --> 01:18:36,333
Ich wollte mich
für mein Verhalten neulich entschuldigen.

1227
01:18:37,708 --> 01:18:39,541
Die Scottie-Hundefigur,

1228
01:18:39,625 --> 01:18:43,458
sie bedeutet mir viel,
weil meine Mutter die immer genommen hat,

1229
01:18:43,541 --> 01:18:45,750
wenn wir Monopoly gespielt haben.

1230
01:18:45,833 --> 01:18:47,333
Und es war…

1231
01:18:48,500 --> 01:18:52,458
-Ich weiß, das klingt dumm.
-Nein. Das klingt überhaupt nicht dumm.

1232
01:18:52,541 --> 01:18:53,583
Ich verstehe.

1233
01:18:55,458 --> 01:18:56,291
Danke.

1234
01:19:00,916 --> 01:19:01,750
Elle…

1235
01:19:04,583 --> 01:19:07,041
Ich würde nie versuchen,
deine Mutter zu ersetzen,

1236
01:19:07,958 --> 01:19:09,708
aber sie bedeutete mir viel.

1237
01:19:09,791 --> 01:19:14,291
Ich würde gern ein paar Geschichten
mit dir teilen, wenn du sie hören willst.

1238
01:19:17,625 --> 01:19:18,833
Das wäre toll.

1239
01:19:22,041 --> 01:19:23,458
Ich sehe dich später.

1240
01:19:23,541 --> 01:19:24,583
Tschüss.

1241
01:19:27,750 --> 01:19:31,500
{\an8}AN: NOAH
HEY, BIST DU OKAY

1242
01:19:32,291 --> 01:19:35,416
<i>Ich wollte mit ihm sprechen,</i>
<i>aber ich konnte es nicht,</i>

1243
01:19:36,583 --> 01:19:39,583
<i>denn mir war klar,</i>
<i>dass das ein Abschied sein würde.</i>

1244
01:19:40,083 --> 01:19:42,291
<i>Und dazu war ich nicht bereit.</i>

1245
01:19:42,916 --> 01:19:43,875
<i>Noch nicht.</i>

1246
01:19:54,375 --> 01:19:55,208
Ja!

1247
01:19:56,375 --> 01:19:57,833
Ich kann das auch.

1248
01:19:59,458 --> 01:20:01,416
-Warte. Nein!
-Okay. Und noch mal.

1249
01:20:01,958 --> 01:20:04,166
Nein! Unmöglich…

1250
01:21:06,958 --> 01:21:09,708
<i>Und so wie in jedem Jahr</i>

1251
01:21:09,791 --> 01:21:13,000
<i>war der Sommer viel zu schnell vorbei.</i>

1252
01:21:13,583 --> 01:21:17,416
<i>Und es wurde Zeit für uns,</i>
<i>unser nächstes Abenteuer zu beginnen.</i>

1253
01:21:18,875 --> 01:21:21,500
<i>Ich wartete darauf, dass Noah kam.</i>

1254
01:21:22,250 --> 01:21:25,041
<i>Ich hatte gemischte Gefühle.</i>

1255
01:21:25,625 --> 01:21:27,291
<i>Ich wollte ihn sehen,</i>

1256
01:21:27,375 --> 01:21:29,875
<i>aber ich fürchtete,</i>
<i>dass er da sein könnte.</i>

1257
01:21:29,958 --> 01:21:31,166
Suchst du jemanden?

1258
01:21:32,541 --> 01:21:34,041
Ich bin es wohl nicht.

1259
01:21:34,875 --> 01:21:36,666
Aber wie du gesagt hattest,

1260
01:21:38,291 --> 01:21:39,791
ich bin nicht derjenige.

1261
01:21:41,416 --> 01:21:46,041
Noah ist es anscheinend auch nicht. Also…

1262
01:21:47,875 --> 01:21:48,708
Tut mir leid.

1263
01:21:50,000 --> 01:21:52,583
Aber ich bin froh,
dass wir uns verabschieden können.

1264
01:21:53,166 --> 01:21:56,250
-Hast du eine Uni gewählt?
-Nein. Ein Brückenjahr.

1265
01:21:56,333 --> 01:21:59,666
Ich gehe nach New York.
Ich will dort als Musiker arbeiten.

1266
01:22:00,250 --> 01:22:03,666
Warte. Wirklich?
Du hast nie gesagt, dass du dahin willst.

1267
01:22:03,750 --> 01:22:05,291
Ich wollte immer gehen.

1268
01:22:05,916 --> 01:22:09,583
Aber außer meiner Familie
hat mich nur eins in LA gehalten,

1269
01:22:10,625 --> 01:22:12,208
und das ist jetzt vorbei.

1270
01:22:14,541 --> 01:22:15,416
Viel Glück.

1271
01:22:15,500 --> 01:22:17,041
Du wirst sie umhauen.

1272
01:22:17,708 --> 01:22:18,583
Danke.

1273
01:22:20,916 --> 01:22:22,583
Das ist mein neuer <i>Moonshot.</i>

1274
01:22:25,833 --> 01:22:26,666
Also,

1275
01:22:27,416 --> 01:22:29,750
auf Wiedersehen, Elle Evans.

1276
01:22:31,000 --> 01:22:33,875
Auf Wiedersehen, MVP.

1277
01:22:42,958 --> 01:22:45,083
<i>Menschen begegnen uns im Leben.</i>

1278
01:22:45,166 --> 01:22:47,625
<i>Manche verblassen zu Erinnerungen,</i>

1279
01:22:48,541 --> 01:22:51,958
<i>andere werden zu einem Teil von dem,</i>
<i>was uns ausmacht.</i>

1280
01:22:52,875 --> 01:22:56,083
Eins, zwei, drei. Auf Ellen!

1281
01:22:58,375 --> 01:23:00,708
Es ist immer noch Elle, aber egal.

1282
01:23:01,208 --> 01:23:03,375
<i>Es war schwer, sie gehen zu sehen.</i>

1283
01:23:04,041 --> 01:23:07,958
<i>Keiner von ihnen war perfekt,</i>
<i>aber jeder war auf seine Art…</i>

1284
01:23:08,041 --> 01:23:08,875
Hey.

1285
01:23:09,500 --> 01:23:11,625
<i>…ein wichtiger Teil meines Lebens.</i>

1286
01:23:12,875 --> 01:23:15,875
-Viel Glück.
-Vivian, hör auf damit.

1287
01:23:15,958 --> 01:23:17,916
Komm her. Ich werde dich vermissen.

1288
01:23:18,000 --> 01:23:19,583
<i>Und jetzt, im Rückblick…</i>

1289
01:23:19,666 --> 01:23:20,833
Vergesst mich nicht.

1290
01:23:20,916 --> 01:23:21,958
Komm her.

1291
01:23:22,041 --> 01:23:26,333
<i>…schäme ich mich nicht, zuzugeben,</i>
<i>dass ich jeden von ihnen geliebt habe.</i>

1292
01:23:26,416 --> 01:23:27,791
Ja. Natürlich.

1293
01:23:38,125 --> 01:23:39,708
-Tschüss.
-Tschüss.

1294
01:24:09,916 --> 01:24:12,500
Du wurdest an der Berkeley angenommen?

1295
01:24:13,625 --> 01:24:14,458
Ja.

1296
01:24:14,541 --> 01:24:16,625
Warum zeigst du mir das jetzt?

1297
01:24:16,708 --> 01:24:19,500
Weil ich das gleich hätte tun sollen.

1298
01:24:19,583 --> 01:24:22,666
Du hast recht.
Du hättest es mir sagen sollen.

1299
01:24:23,541 --> 01:24:25,250
Das wäre für dich okay gewesen?

1300
01:24:28,833 --> 01:24:30,166
Wahrscheinlich nicht.

1301
01:24:30,250 --> 01:24:32,166
Siehst du? Das meine ich. Ich…

1302
01:24:34,708 --> 01:24:37,416
Ich musste euch beide verletzen,

1303
01:24:37,500 --> 01:24:40,583
um endlich zu erkennen,
was das Problem war.

1304
01:24:41,083 --> 01:24:45,708
Ihr bedeutet mir beide so viel,
dass ich mein Leben lang

1305
01:24:46,666 --> 01:24:48,625
alles für unsere Beziehungen getan habe.

1306
01:24:48,708 --> 01:24:53,291
Aber ich habe kaum darüber nachgedacht,
was mich glücklich machen würde.

1307
01:24:53,375 --> 01:24:55,833
Sagst du, dass mir dein Glück egal ist?

1308
01:24:55,916 --> 01:24:59,291
Nein! Es geht nicht darum,
was du getan hast.

1309
01:24:59,375 --> 01:25:04,375
Es geht darum, etwas zurückzuhalten,
damit ich dich nicht verletze,

1310
01:25:05,083 --> 01:25:06,625
selbst wenn es mir wehtut.

1311
01:25:07,250 --> 01:25:08,083
Verstehst du?

1312
01:25:08,583 --> 01:25:11,000
Ich muss damit einfach aufhören.

1313
01:25:16,375 --> 01:25:18,666
Ich habe von dir und Noah gehört.

1314
01:25:19,750 --> 01:25:20,583
Ja.

1315
01:25:20,666 --> 01:25:23,791
Dann komm mit nach Berkeley.
Es ist den Versuch wert.

1316
01:25:23,875 --> 01:25:26,000
Genau davon habe ich geredet.

1317
01:25:26,083 --> 01:25:30,458
Ich habe Boston wegen Noah gewählt
und Berkeley wegen dir.

1318
01:25:31,666 --> 01:25:33,750
Ich muss herausfinden, wer ich bin.

1319
01:25:34,625 --> 01:25:35,583
Allein.

1320
01:25:39,125 --> 01:25:39,958
Komm her.

1321
01:25:44,375 --> 01:25:47,458
Mir tut leid,
was ich bei der Spielhalle gesagt habe.

1322
01:25:48,041 --> 01:25:49,458
Das meinte ich nicht so.

1323
01:25:50,708 --> 01:25:51,541
Doch, hast du.

1324
01:25:53,000 --> 01:25:54,208
Das ist okay.

1325
01:25:57,500 --> 01:25:58,833
Vieles davon war wahr.

1326
01:25:59,375 --> 01:26:01,708
Dann tut's mir leid, dass wir das nicht

1327
01:26:01,791 --> 01:26:03,791
zum unvergesslichsten Sommer
gemacht haben.

1328
01:26:04,291 --> 01:26:07,500
Ich weiß nicht.
Vielleicht haben wir genau das getan.

1329
01:26:12,083 --> 01:26:15,041
Also, weißt du, wo du hinwillst?

1330
01:26:16,208 --> 01:26:17,458
Ich glaube schon.

1331
01:26:25,875 --> 01:26:26,708
Herein.

1332
01:26:28,458 --> 01:26:29,291
Hallo.

1333
01:26:29,916 --> 01:26:31,208
-Ich…
-Miss Evans.

1334
01:26:31,708 --> 01:26:33,083
So eine Überraschung.

1335
01:26:33,750 --> 01:26:34,875
Sie erinnern sich?

1336
01:26:35,458 --> 01:26:38,375
Siegerin beim einzigen Tanzwettbewerb,
wo ich Preisrichterin war,

1337
01:26:38,458 --> 01:26:40,250
da erinnere ich mich an Sie.

1338
01:26:41,500 --> 01:26:43,208
Was kann ich für Sie tun?

1339
01:26:49,166 --> 01:26:50,000
Hey.

1340
01:26:50,500 --> 01:26:52,208
Mom sagte, dass du gehst.

1341
01:26:52,291 --> 01:26:53,625
Ja. Das ist der Plan.

1342
01:26:56,583 --> 01:26:59,541
Du wusstest,
dass sie in Berkeley angenommen wurde?

1343
01:27:00,333 --> 01:27:01,458
Wovon sprichst du?

1344
01:27:01,541 --> 01:27:03,500
Du hast mit Elle Schluss gemacht,

1345
01:27:03,583 --> 01:27:06,375
damit sie wie geplant
mit mir aufs College gehen kann.

1346
01:27:06,458 --> 01:27:09,375
Es gab viele Gründe,
warum wir Schluss gemacht haben.

1347
01:27:09,458 --> 01:27:12,208
Sie sollte keine Entscheidung treffen,
die sie dann bereut.

1348
01:27:13,291 --> 01:27:16,791
Auch wenn wir nicht mehr daten,
beschütze ich sie weiterhin.

1349
01:27:24,125 --> 01:27:26,250
Also geht sie zur Berkeley oder…

1350
01:27:30,625 --> 01:27:33,875
Nein. Sie bewirbt sich an der USC.

1351
01:27:35,250 --> 01:27:37,166
Sie will Videospieldesign studieren.

1352
01:27:38,250 --> 01:27:39,083
Okay.

1353
01:27:40,083 --> 01:27:41,291
Das klingt nach ihr.

1354
01:27:42,083 --> 01:27:42,916
Ja.

1355
01:27:45,958 --> 01:27:46,791
Hey.

1356
01:27:48,500 --> 01:27:50,458
Ich weiß nicht, ob ich das sagen kann,

1357
01:27:50,541 --> 01:27:54,625
aber was du eben gesagt hast,
darüber, Elle zu beschützen?

1358
01:27:55,333 --> 01:27:56,250
Das stimmt nicht.

1359
01:27:57,000 --> 01:27:59,416
Sie konnte immer selbst für sich sorgen.

1360
01:28:00,541 --> 01:28:03,333
Das Einzige,
was sie von dir gebraucht hat, war…

1361
01:28:05,250 --> 01:28:06,458
…dass du sie liebst.

1362
01:28:10,875 --> 01:28:11,916
Wie auch immer,

1363
01:28:13,250 --> 01:28:14,583
wir sehen uns, Bruder.

1364
01:28:31,416 --> 01:28:33,916
<i>Ich wusste, Noah reist am nächsten Tag ab.</i>

1365
01:28:34,000 --> 01:28:38,416
<i>Aber manchmal gibt es Abschiede,</i>
<i>die so schwer sind,</i>

1366
01:28:39,500 --> 01:28:41,000
<i>dass man sie vermeidet.</i>

1367
01:28:41,625 --> 01:28:44,208
<i>So, wie ich mich</i>
<i>beim Abschied von Noah fühlen würde,</i>

1368
01:28:44,750 --> 01:28:49,000
<i>fühlte ich mich auch</i>
<i>beim Abschied vom Strandhaus.</i>

1369
01:29:56,083 --> 01:29:57,750
Alles Gute zum Geburtstag!

1370
01:30:30,458 --> 01:30:32,833
<i>Ich konnte es nicht mitnehmen.</i>

1371
01:30:32,916 --> 01:30:36,333
<i>Es schien,</i>
<i>dass, wenn ich das Foto dalassen würde,</i>

1372
01:30:36,416 --> 01:30:40,916
<i>es für immer an diesem Platz hängen würde.</i>

1373
01:30:51,916 --> 01:30:55,375
{\an8}HEY, DA IST ETWAS,
WAS DU FÜR MICH TUN MUSST.

1374
01:31:08,208 --> 01:31:09,708
{\an8}AN: MOM

1375
01:31:09,791 --> 01:31:12,333
<i>Ich hoffe,</i>
<i>dir macht die Anrede nichts aus,</i>

1376
01:31:12,416 --> 01:31:14,708
<i>aber so empfinde ich für dich.</i>

1377
01:31:14,791 --> 01:31:17,500
<i>Deine Wärme, Führung und Güte</i>

1378
01:31:17,583 --> 01:31:20,125
<i>waren mit die besten Teile</i>
<i>in meinem Leben.</i>

1379
01:31:20,750 --> 01:31:24,000
<i>Ich kann dir gar nicht sagen,</i>
<i>wie dankbar ich dafür bin.</i>

1380
01:31:24,500 --> 01:31:27,875
<i>Stattdessen lege ich ein Geschenk bei</i>

1381
01:31:28,416 --> 01:31:30,666
<i>und schicke es mit all meiner Liebe.</i>

1382
01:31:31,291 --> 01:31:32,125
<i>Elle.</i>

1383
01:31:47,166 --> 01:31:48,000
Hey.

1384
01:31:49,208 --> 01:31:52,416
Dachtest du, ich lasse dich gehen,
ohne dich zu verabschieden?

1385
01:31:52,500 --> 01:31:54,416
Ich wollte unterwegs bei dir halten.

1386
01:31:55,500 --> 01:31:58,250
-Du hast dein Rücklicht repariert.
-Nein.

1387
01:32:01,375 --> 01:32:03,208
-Noah.
-Ja.

1388
01:32:05,750 --> 01:32:07,291
Das ist es dann wohl.

1389
01:32:09,083 --> 01:32:11,166
Es ist komisch, ohne dich zu gehen.

1390
01:32:16,833 --> 01:32:18,750
Ich habe eine neue hinzugefügt.

1391
01:32:22,791 --> 01:32:24,458
"Regel Nummer 35:

1392
01:32:24,541 --> 01:32:27,750
Ruf deinen besten Freund an,
wenn du ihn vermisst."

1393
01:32:29,833 --> 01:32:31,083
Ich liebe sie. Danke.

1394
01:33:49,083 --> 01:33:53,666
Mrs. Flynn, der Vertrag für den Verkauf
der Immobilie ist aufgesetzt.

1395
01:33:53,750 --> 01:33:57,708
Wir benötigen nur die Unterschrift,
um das Geschäft abzuschließen.

1396
01:34:00,750 --> 01:34:04,000
<i>Ich kann dir gar nicht sagen,</i>
<i>wie dankbar ich dafür bin.</i>

1397
01:34:04,500 --> 01:34:07,875
<i>Stattdessen lege ich ein Geschenk bei</i>

1398
01:34:08,583 --> 01:34:10,875
<i>und schicke es mit all meiner Liebe.</i>

1399
01:34:11,500 --> 01:34:12,333
<i>Elle.</i>

1400
01:34:17,208 --> 01:34:18,750
Gibt es ein Problem?

1401
01:34:18,833 --> 01:34:20,166
Mrs. Flynn?

1402
01:34:22,791 --> 01:34:23,625
Nein.

1403
01:34:24,208 --> 01:34:25,708
Es gibt kein Problem.

1404
01:34:26,583 --> 01:34:28,250
Ich verkaufe das Haus nicht.

1405
01:34:28,333 --> 01:34:30,958
Sie lassen sich Millionen entgehen.

1406
01:34:31,041 --> 01:34:33,375
All die alten Häuser werden abgerissen.

1407
01:34:38,541 --> 01:34:39,791
Aber dieses nicht.

1408
01:34:41,458 --> 01:34:42,875
Guten Tag, meine Herren.

1409
01:34:55,333 --> 01:34:56,958
<i>Das da ist gut.</i>

1410
01:34:57,041 --> 01:35:00,375
-Das hier ist so… Das Licht ist perfekt.
-Ich weiß nicht.

1411
01:35:00,958 --> 01:35:02,875
-Wir sehen uns später. Okay?
-Ja.

1412
01:35:02,958 --> 01:35:04,500
Meinst du, ich sollte…

1413
01:35:12,666 --> 01:35:14,166
Du gehst also an die USC?

1414
01:35:18,166 --> 01:35:21,333
Ja. Ich habe nächste Woche ein Interview
für das Frühlingssemester.

1415
01:35:23,041 --> 01:35:26,375
Das Programm ist hart umkämpft,
ich komme vielleicht nicht rein.

1416
01:35:26,458 --> 01:35:27,750
Machst du Witze?

1417
01:35:28,416 --> 01:35:30,750
Wenn du dir was vornimmst, tust du es.

1418
01:35:32,000 --> 01:35:33,708
Ich weiß nicht. Mal sehen.

1419
01:35:39,791 --> 01:35:44,166
Hey, es tut mir leid,
dass es zwischen uns nicht geklappt hat.

1420
01:35:45,666 --> 01:35:47,166
Es ist, wie es ist, Noah.

1421
01:35:54,250 --> 01:35:55,083
Mir auch.

1422
01:36:07,375 --> 01:36:08,875
Vergiss mich nicht. Okay?

1423
01:36:19,833 --> 01:36:21,166
Auf Wiedersehen, Noah.

1424
01:36:41,375 --> 01:36:44,583
<i>Elle, kümmere dich um unser Spiel,</i>
<i>solange ich weg bin.</i>

1425
01:36:45,166 --> 01:36:46,500
<i>Bis zum nächsten Tanz.</i>

1426
01:36:47,000 --> 01:36:49,125
<i>Dein bester Freund, Lee.</i>

1427
01:36:51,458 --> 01:36:54,083
<i>Ja. Typisch Lee.</i>

1428
01:36:56,250 --> 01:36:59,666
Eine der Aufgaben
im Fachbereich für Videospieldesign ist,

1429
01:36:59,750 --> 01:37:03,500
dass wir unsere eigenen Ideen vorstellen
und zu fertigen Produkten entwickeln.

1430
01:37:04,166 --> 01:37:06,958
Wir hatten gehofft, Sie könnten eine Idee

1431
01:37:07,041 --> 01:37:09,958
für ein Spiel
oder ein Spielprodukt vorstellen.

1432
01:37:10,583 --> 01:37:13,833
Ja. Natürlich. Absolut. Auf jeden Fall.

1433
01:37:16,291 --> 01:37:18,541
Sie meinen, jetzt gleich?

1434
01:37:19,166 --> 01:37:22,583
Es tut mir leid. Ich wusste nicht,
dass das für heute sein sollte.

1435
01:37:22,666 --> 01:37:24,416
Es muss nichts Formales sein.

1436
01:37:24,500 --> 01:37:26,875
Stellen Sie einfach nur Konzepte vor.

1437
01:37:26,958 --> 01:37:28,083
Ja. Natürlich.

1438
01:37:32,666 --> 01:37:33,625
Ich…

1439
01:37:33,708 --> 01:37:36,375
Oh Gott. Es tut mir so leid. Da ist…

1440
01:37:36,458 --> 01:37:40,208
Mir fällt gerade nichts ein.
Ich weiß nicht, was ich sagen soll.

1441
01:37:40,291 --> 01:37:42,166
Das ist kein Problem, Elle.

1442
01:37:42,750 --> 01:37:45,208
Ich denke, wir haben, was wir brauchen.

1443
01:37:46,250 --> 01:37:47,083
Danke.

1444
01:37:47,166 --> 01:37:48,333
Danke.

1445
01:37:48,916 --> 01:37:50,041
Ja. Danke.

1446
01:37:58,125 --> 01:37:59,333
Ich hätte eine Idee.

1447
01:38:00,250 --> 01:38:03,208
Ich meine, es ist eher ein Grundkonzept.

1448
01:38:04,916 --> 01:38:05,916
Bitte, Elle.

1449
01:38:12,250 --> 01:38:17,000
Wissen Sie, wie man im Fantasie-Sport
echte Athleten rekrutieren kann,

1450
01:38:17,083 --> 01:38:20,541
und die Leistung der Sportler
den Erfolg der…

1451
01:38:20,625 --> 01:38:23,833
Ich denke, wir wissen,
wie Fantasie-Football gespielt wird.

1452
01:38:23,916 --> 01:38:26,625
Super. Ja. Entschuldigung. Natürlich.

1453
01:38:27,958 --> 01:38:31,791
Was ist, wenn man das
auf eine E-Sports-Plattform überträgt?

1454
01:38:32,375 --> 01:38:34,541
Die Spieler treffen sich
zum Beginn der Saison

1455
01:38:34,625 --> 01:38:38,583
und wählen abwechselnd
ihre Lieblingssportler aus.

1456
01:38:38,666 --> 01:38:41,083
Man könnte es "Fantas-E-Sports" nennen.

1457
01:38:41,166 --> 01:38:45,416
Und Fantasie-Football
ist eine millionenschwere Branche. Oder?

1458
01:38:45,500 --> 01:38:48,166
Es sind eigentlich
sieben Milliarden Dollar.

1459
01:38:49,750 --> 01:38:51,458
Sehen Sie? Bitte.

1460
01:38:51,541 --> 01:38:54,791
Und wie viel
bringt die E-Sports-Branche ein?

1461
01:38:56,125 --> 01:38:57,375
Zwei Milliarden.

1462
01:38:58,125 --> 01:39:01,500
Dann scheint es so,
als könnte das etwas wert sein.

1463
01:39:05,083 --> 01:39:06,708
Ich habe da noch eine Idee…

1464
01:39:11,291 --> 01:39:12,125
Was ist los?

1465
01:39:12,750 --> 01:39:13,958
Ich komme wohl rein!

1466
01:39:14,041 --> 01:39:14,958
Ja!

1467
01:39:15,541 --> 01:39:19,791
{\an8}18 FREU DICH IMMER
ÜBER DIE ERFOLGE DEINES BESTEN FREUNDES.

1468
01:39:20,291 --> 01:39:22,166
Erzähl mir, was passiert ist.

1469
01:39:22,250 --> 01:39:24,833
Also, ich kam rein und war total nervös…

1470
01:40:05,916 --> 01:40:08,833
{\an8}SECHS JAHRE SPÄTER

1471
01:40:11,583 --> 01:40:15,250
<i>Lee und Rachel kamen wieder zusammen.</i>

1472
01:40:15,333 --> 01:40:16,833
<i>Es stellt sich heraus,</i>

1473
01:40:16,916 --> 01:40:19,250
<i>dass Menschen manchmal</i>
<i>wieder zueinander finden.</i>

1474
01:40:20,000 --> 01:40:22,625
<i>Lee und ich hielten Kontakt</i>
<i>während dem College.</i>

1475
01:40:22,708 --> 01:40:25,666
<i>Nach dem Abschluss</i>
<i>zog Lee zurück nach Los Angeles.</i>

1476
01:40:25,750 --> 01:40:29,250
<i>Und für uns war es,</i>
<i>als wäre keine Zeit vergangen.</i>

1477
01:40:29,333 --> 01:40:33,166
<i>Wir hatten uns beide verändert,</i>
<i>aber unsere Freundschaft nicht.</i>

1478
01:40:33,250 --> 01:40:34,791
<i>Und im Herbst des Jahres</i>

1479
01:40:34,875 --> 01:40:38,458
<i>fanden wir alle unseren Weg</i>
<i>an einen vertrauten Ort zurück.</i>

1480
01:40:38,541 --> 01:40:39,750
Oh mein Gott!

1481
01:40:40,583 --> 01:40:42,000
Unmöglich!

1482
01:40:42,083 --> 01:40:44,041
<i>Und da war er plötzlich.</i>

1483
01:40:44,125 --> 01:40:45,083
Lee!

1484
01:40:45,166 --> 01:40:47,666
-Sie machen das noch?
-Sie machen das noch.

1485
01:40:47,750 --> 01:40:49,083
Oh mein Gott…

1486
01:40:53,708 --> 01:40:57,625
<i>Die Kinder an der Schule</i>
<i>hatten noch immer den Kissing Booth.</i>

1487
01:40:59,000 --> 01:41:00,333
<i>Und für eine Sekunde</i>

1488
01:41:01,041 --> 01:41:04,000
<i>spürte ich denselben Nervenkitzel</i>

1489
01:41:04,083 --> 01:41:07,916
<i>wie in der Nacht,</i>
<i>in der ich meinen ersten Kuss hatte.</i>

1490
01:41:11,958 --> 01:41:13,375
<i>Und dann sah ich ihn.</i>

1491
01:41:14,166 --> 01:41:15,000
<i>Wieder.</i>

1492
01:41:18,333 --> 01:41:19,166
Hey, Shelly<i>.</i>

1493
01:41:20,791 --> 01:41:21,791
Hi, Noah.

1494
01:41:21,875 --> 01:41:22,958
Noah!

1495
01:41:23,041 --> 01:41:25,541
-Hey!
-Hey. Dich hier zu sehen.

1496
01:41:25,625 --> 01:41:28,041
-Schön, dich zu sehen, Bruder.
-Wie schön.

1497
01:41:28,125 --> 01:41:29,916
-Schön, euch zu sehen.
-Dich auch.

1498
01:41:30,000 --> 01:41:31,708
-Glückwunsch.
-Danke.

1499
01:41:31,791 --> 01:41:33,333
Wann ist die Hochzeit?

1500
01:41:33,416 --> 01:41:36,041
Wir denken an Ende Mai.

1501
01:41:36,125 --> 01:41:38,250
Ende Mai. Ich kann es kaum erwarten.

1502
01:41:42,041 --> 01:41:44,583
Wir wollten uns Churros holen.

1503
01:41:44,666 --> 01:41:46,208
-Okay.
-Wolltet ihr das?

1504
01:41:46,291 --> 01:41:48,166
Wir sehen euch dann später?

1505
01:41:48,250 --> 01:41:49,833
-Ja.
-Schön, dich zu sehen.

1506
01:41:49,916 --> 01:41:51,416
-Dich auch.
-Tschüss.

1507
01:41:52,958 --> 01:41:55,083
-Wow.
-Ist das zu glauben?

1508
01:41:55,166 --> 01:41:57,375
Nein. Ich will mir das nicht ansehen.

1509
01:42:00,083 --> 01:42:01,416
Es ist lange her.

1510
01:42:01,500 --> 01:42:02,500
Ja.

1511
01:42:03,458 --> 01:42:05,041
Du siehst so geschäftsmäßig aus.

1512
01:42:05,750 --> 01:42:09,083
Der Anzug täuscht,
ich bin immer noch ein Rebell.

1513
01:42:09,166 --> 01:42:11,250
Ich bin am Freitag
20 Minuten früher gegangen.

1514
01:42:11,875 --> 01:42:12,708
Wow.

1515
01:42:12,791 --> 01:42:14,708
Ja. Das ist eine große Sache.

1516
01:42:14,791 --> 01:42:16,791
-Dein Geheimnis ist sicher.
-Sag es keinem.

1517
01:42:16,875 --> 01:42:17,708
Okay.

1518
01:42:20,208 --> 01:42:22,625
Lee hat mir deine Stellenangebote gesagt.

1519
01:42:22,708 --> 01:42:25,666
Es gibt eine Kanzlei in New York
und eine in LA.

1520
01:42:26,500 --> 01:42:29,416
Ich weiß noch nicht,
welche ich wählen werde.

1521
01:42:29,916 --> 01:42:31,875
Glückwunsch. Das ist fantastisch.

1522
01:42:31,958 --> 01:42:34,791
Lee sagte mir,
dass du Videospiele entwickelst.

1523
01:42:34,875 --> 01:42:36,458
-Dein eigenes Spiel.
-Ja.

1524
01:42:36,541 --> 01:42:39,958
Ich entwerfe Spiele. Es ist toll.
Die Firma ist klein,

1525
01:42:40,041 --> 01:42:41,791
-aber sie bietet große Chancen.
-Okay.

1526
01:42:41,875 --> 01:42:44,791
Und ich habe viel kreative Freiheit, also,

1527
01:42:45,333 --> 01:42:46,291
ich mag es sehr.

1528
01:42:46,375 --> 01:42:47,583
Das freut mich.

1529
01:42:51,083 --> 01:42:52,208
Was?

1530
01:42:52,291 --> 01:42:53,625
Ich weiß nicht, du…

1531
01:42:54,458 --> 01:42:55,958
Du wirkst so erwachsen.

1532
01:42:58,208 --> 01:43:00,541
Ich wollte das Gleiche über dich sagen.

1533
01:43:05,083 --> 01:43:06,583
Es ist, als wäre es gestern,

1534
01:43:06,666 --> 01:43:09,791
dass du mit dem Roller
in die Einfahrt gekracht bist.

1535
01:43:10,458 --> 01:43:12,250
Jetzt bin ich eine bessere Fahrerin.

1536
01:43:12,750 --> 01:43:14,166
Ich habe ein Motorrad.

1537
01:43:14,250 --> 01:43:15,125
Wirklich?

1538
01:43:17,958 --> 01:43:22,291
Wenn ich wieder in der Stadt bin,
sollten wir mal zusammen fahren.

1539
01:43:24,291 --> 01:43:26,666
Ich meine, falls du Lust hast.

1540
01:43:27,833 --> 01:43:29,916
Das würde ich gern. Klingt toll.

1541
01:43:30,875 --> 01:43:31,708
Klasse.

1542
01:43:33,500 --> 01:43:38,416
Ich muss ein paar Freunde treffen,
und dann habe ich einen frühen Flug, also…

1543
01:43:38,500 --> 01:43:40,791
-Nein, natürlich.
-Ich rufe dich an.

1544
01:43:40,875 --> 01:43:42,666
-Okay?
-Falls du die Zeit hast.

1545
01:43:43,875 --> 01:43:45,083
Ich habe die Zeit.

1546
01:43:49,291 --> 01:43:51,500
-Ich gehe dann mal. Okay.
-Alles klar.

1547
01:43:53,625 --> 01:43:54,958
-Bis dann.
-Okay.

1548
01:43:55,041 --> 01:43:56,708
Bis bald. Okay. Tschüss.

1549
01:43:56,791 --> 01:43:57,791
Tschüss.

1550
01:44:58,416 --> 01:45:00,250
<i>Dort auf dem Fest zu sein</i>

1551
01:45:00,833 --> 01:45:03,958
<i>und Noah nach all der Zeit wiederzusehen,</i>

1552
01:45:05,500 --> 01:45:08,041
<i>da musste ich einfach daran denken.</i>

1553
01:45:18,583 --> 01:45:21,958
<i>Dass das alles nur passiert ist, weil…</i>

1554
01:45:22,666 --> 01:45:24,875
<i>Na ja, ihr wisst schon.</i>

1555
01:45:58,125 --> 01:45:59,583
-Hey!
-Hey!

1556
01:45:59,666 --> 01:46:01,916
-Legen wir los.
-Willkommen zu <i>The Kissing Booth.</i>

1557
01:46:21,250 --> 01:46:22,083
Wow!

1558
01:46:22,166 --> 01:46:23,833
Heilige Scheiße!

1559
01:46:24,416 --> 01:46:25,375
Oh ja.

1560
01:46:25,458 --> 01:46:26,541
Ganz schön schwer.

1561
01:46:33,166 --> 01:46:34,750
Gut gemacht, Bro!

1562
01:46:34,833 --> 01:46:36,333
Gut gemacht!

1563
01:46:36,416 --> 01:46:39,000
-Das ist im Film. Ich sterbe.
-Ihr solltet das lassen!

1564
01:46:39,083 --> 01:46:39,916
Ich muss rülpsen.

1565
01:46:42,083 --> 01:46:44,583
Nein. Er kommt nicht.
Ich mache ihn nach der Aufnahme.

1566
01:46:45,500 --> 01:46:48,250
Was? Lee! Oh mein Gott!

1567
01:46:48,333 --> 01:46:50,500
Was hat er sich dabei gedacht?

1568
01:46:50,583 --> 01:46:53,416
Nimm die Schürze ab, Lee,
und geh nach Hause.

1569
01:46:53,500 --> 01:46:55,625
Ja. Entschuldige, May. Gute Rede.

1570
01:46:56,166 --> 01:46:57,208
Brad ist…

1571
01:47:02,666 --> 01:47:04,791
Mein Herz schlägt so schnell.

1572
01:47:05,458 --> 01:47:07,208
Schon gut. Das ist normal.

1573
01:47:07,291 --> 01:47:09,208
Das ist gut so.

1574
01:47:09,291 --> 01:47:12,291
-Das ist gut so.
-Das ist gut so.

1575
01:47:13,458 --> 01:47:14,833
Der beste Satz im Film.

1576
01:47:16,583 --> 01:47:18,291
-Ich werde fallen!
-Ich werde…

1577
01:47:18,708 --> 01:47:19,958
Haltet das Ding an!

1578
01:47:21,166 --> 01:47:23,875
-Scheiße. Entschuldigung.
-Sag nicht "Scheiße".

1579
01:47:25,250 --> 01:47:27,041
Das war schwach, Mann.

1580
01:47:27,541 --> 01:47:30,166
Das war so schwach.
Kommt schon. Gebt es mir.

1581
01:47:34,666 --> 01:47:35,791
Heilige Scheiße!

1582
01:47:36,541 --> 01:47:38,375
Das ist… verrückt!

1583
01:47:55,583 --> 01:47:57,541
Du sagtest, ich soll gehen, oder?

1584
01:48:01,083 --> 01:48:03,291
Wir tanzen darauf, seit wir laufen können.

1585
01:48:03,375 --> 01:48:04,750
Was soll ich denn tun?

1586
01:48:06,833 --> 01:48:09,375
Die… Maschine soll aufhören,
Lärm zu machen.

1587
01:48:11,333 --> 01:48:14,625
-Meine Füße riechen noch von gestern.
-Sehr schön.

1588
01:48:14,708 --> 01:48:16,166
Hey, Vince?

1589
01:48:16,250 --> 01:48:17,875
Schneller. Gut so. Danke.

1590
01:48:17,958 --> 01:48:20,625
Es ist seines.
Er sollte es… im Auge behalten.

1591
01:48:21,708 --> 01:48:22,666
Taylor.

1592
01:48:30,791 --> 01:48:34,375
-Ich hol uns noch einen Appetithappen.
-Okay. Ist Marco hier?

1593
01:48:34,458 --> 01:48:36,375
-Wirklich, Mann?
-Komm schon.

1594
01:48:36,458 --> 01:48:37,583
Was machst du hier?

1595
01:48:37,666 --> 01:48:38,916
Ich wollte nur sagen…

1596
01:48:44,333 --> 01:48:45,875
Der Typ ist rücksichtslos.

1597
01:48:46,958 --> 01:48:49,291
-Achter-Kugel?
-Nein.

1598
01:48:51,375 --> 01:48:52,333
Oh Mann.

1599
01:48:53,625 --> 01:48:54,541
Einen Moment.

1600
01:48:56,166 --> 01:48:59,166
-Was ist los?
-Genau hier lag ein Drehbuch.

1601
01:49:02,708 --> 01:49:03,541
Okay.

1602
01:49:04,083 --> 01:49:05,625
Lust auf Basketball?

1603
01:49:06,250 --> 01:49:07,583
Oh mein…

1604
01:49:07,666 --> 01:49:09,708
Wie ein Profi!

1605
01:49:09,791 --> 01:49:10,875
Rein mit dir!

1606
01:49:13,250 --> 01:49:14,875
-Hi.
-Hey.

1607
01:49:14,958 --> 01:49:16,750
Das sieht toll aus. Danke.

1608
01:49:22,833 --> 01:49:24,166
Heilige Scheiße.

1609
01:49:24,250 --> 01:49:25,333
Das war eklig.

1610
01:49:27,666 --> 01:49:29,291
<i>Harvard-Tour am Wochenende!</i>

1611
01:49:29,375 --> 01:49:31,000
-Wirklich? Harvard?
-Ja.

1612
01:49:31,083 --> 01:49:32,333
Heilige Scheiße.

1613
01:49:33,250 --> 01:49:37,208
Es ist alles erledigt,
also sagen wir einfach…

1614
01:49:37,291 --> 01:49:38,125
Tut mir leid.

1615
01:49:38,208 --> 01:49:39,958
MITARBEITER DES MONATS

1616
01:49:40,041 --> 01:49:41,041
Das ist perfekt!

1617
01:49:41,125 --> 01:49:43,291
Ich liebe dich, Marco!

1618
01:49:43,375 --> 01:49:45,041
Absolut keine Ordnung hier!

1619
01:49:55,416 --> 01:49:56,541
Alle an Bord!

1620
01:50:07,333 --> 01:50:10,500
Du kaufst mir einen neuen Apfel.
Das schwöre ich.

1621
01:50:10,583 --> 01:50:13,125
Ich kann dich nicht mehr
als Freundin betrachten.

1622
01:50:13,208 --> 01:50:15,750
Wir sind fertig. Es ist aus und vorbei.

1623
01:50:16,250 --> 01:50:17,625
Das war so dumm.

1624
01:51:16,333 --> 01:51:19,541
Untertitel von: Stefan Christ



