1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:15,500 --> 00:00:18,416
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN

4
00:00:18,500 --> 00:00:20,125
{\an8}<i>Selepas tamat belajar,</i>

5
00:00:20,208 --> 00:00:24,541
{\an8}<i>saya, Noah, Lee dan Rachel</i>
<i>pergi bercuti selama seminggu,</i>

6
00:00:24,625 --> 00:00:26,125
{\an8}<i>hanya kami berempat.</i>

7
00:00:26,208 --> 00:00:28,833
{\an8}<i>Sementara menangguhkan pemilihan</i>

8
00:00:28,916 --> 00:00:31,750
{\an8}<i>antara dua kolej yang menerima</i>
<i>permohonan saya…</i>

9
00:00:31,833 --> 00:00:33,166
{\an8}Bagaimana dengan awak?

10
00:00:33,250 --> 00:00:35,000
{\an8}Saya dalam senarai menunggu

11
00:00:35,083 --> 00:00:37,666
{\an8}untuk belajar di Berkeley dan Harvard.

12
00:00:37,750 --> 00:00:42,125
{\an8}<i>Saya cuma mahu pastikan</i>
<i>kami berseronok sehabis mungkin</i>

13
00:00:42,625 --> 00:00:44,458
{\an8}<i>dan itulah yang kami buat.</i>

14
00:00:44,541 --> 00:00:46,458
{\an8}<i>Biar saya ceritakan bahagian yang menarik.</i>

15
00:00:46,541 --> 00:00:50,208
{\an8}<i>Dalam perjalanan ke California Utara,</i>
<i>kami berkhemah di hutan,</i>

16
00:00:50,291 --> 00:00:53,125
{\an8}<i>memancing di tasik,</i>
<i>beri haiwan liar makan,</i>

17
00:00:53,208 --> 00:00:54,791
{\an8}<i>meluncur ombak di Big Sur,</i>

18
00:00:54,875 --> 00:00:57,000
{\an8}<i>melihat Noah berkawan dengan Rachel,</i>

19
00:00:57,083 --> 00:00:59,541
{\an8}<i>melihat Lee melihat Noah berkawan</i>
<i>dengan Rachel,</i>

20
00:00:59,625 --> 00:01:02,500
{\an8}<i>melihat tahi bintang</i>
<i>dengan teman istimewa,</i>

21
00:01:02,583 --> 00:01:06,000
{\an8}<i>melihat ikan dalam akuarium di Monterey,</i>

22
00:01:06,083 --> 00:01:09,666
{\an8}<i>melihat matahari terbenam</i>
<i>dengan warna yang luar biasa.</i>

23
00:01:10,375 --> 00:01:13,250
{\an8}<i>dan dapat peringatan</i>
<i>tentang peraturan nombor 19.</i>

24
00:01:13,333 --> 00:01:15,416
{\an8}<i>Memutuskan untuk pilih kemudian.</i>

25
00:01:15,500 --> 00:01:17,541
{\an8}<i>Memandu ke San Francisco,</i>

26
00:01:18,166 --> 00:01:19,583
{\an8}<i>melawat Wharf Fisherman,</i>

27
00:01:19,666 --> 00:01:21,500
{\an8}<i>makan cowder kima dalam mangkuk roti,</i>

28
00:01:21,583 --> 00:01:24,375
{\an8}<i>menonton singa laut di Pier 39</i>

29
00:01:24,458 --> 00:01:29,166
{\an8}<i>menonton video aksi tak senonoh kami</i>
<i>di makmal kimia dan memusnahkannya.</i>

30
00:01:29,250 --> 00:01:31,625
{\an8}<i>Menunggang basikal tandem</i>
<i>di Golden Gate Park.</i>

31
00:01:31,708 --> 00:01:33,208
{\an8}<i>Naik bot laju di teluk.</i>

32
00:01:33,291 --> 00:01:34,208
{\an8}<i>Tonton filem.</i>

33
00:01:35,041 --> 00:01:36,333
{\an8}<i>Menghadiri konsert.</i>

34
00:01:36,416 --> 00:01:39,958
{\an8}<i>Malah menangkap bola besbol</i>
<i>di luar Oracle Park.</i>

35
00:01:40,625 --> 00:01:41,875
{\an8}- Awas!
- Saya nak tangkap!

36
00:01:44,416 --> 00:01:46,166
{\an8}- Ya!
- Ya Tuhan!

37
00:01:46,250 --> 00:01:47,875
{\an8}Ya Tuhan!

38
00:01:47,958 --> 00:01:50,958
{\an8}<i>Tapi saat terbaik adalah</i>
<i>ketika melihat Bay Lights</i>

39
00:01:51,041 --> 00:01:53,708
{\an8}<i>dengan dua lelaki</i>
<i>yang paling saya sayang di dunia.</i>

40
00:01:55,875 --> 00:01:58,125
{\an8}<i>Namun selepas lari daripada realiti,</i>

41
00:01:58,208 --> 00:02:00,750
{\an8}<i>akhirnya kita perlu menghadapinya semula.</i>

42
00:02:00,833 --> 00:02:02,666
{\an8}<i>Jadi, selepas kami pulang,</i>

43
00:02:02,750 --> 00:02:05,791
{\an8}<i>saya bekerja untuk tanggung</i>
<i>pengajian saya di kolej,</i>

44
00:02:05,875 --> 00:02:07,541
{\an8}<i>tak kisahlah yang mana satu.</i>

45
00:02:07,625 --> 00:02:08,500
{\an8}Hei, kalian.

46
00:02:08,583 --> 00:02:12,875
{\an8}<i>Walaupun masalah itu pun dah cukup rumit,</i>
<i>keadaan jadi semakin rumit</i>

47
00:02:12,958 --> 00:02:16,208
{\an8}<i>apabila Noah tanya saya</i>
<i>satu soalan mengejutkan.</i>

48
00:02:16,791 --> 00:02:19,333
Jadi, saya ada terfikir

49
00:02:20,291 --> 00:02:22,250
kalau awak diterima oleh Harvard,

50
00:02:22,333 --> 00:02:26,625
mungkin kita boleh tinggal di luar kampus
dan sewa apartmen bersama.

51
00:02:27,625 --> 00:02:31,416
Maksud awak, sewa rumah sendiri?

52
00:02:32,583 --> 00:02:33,791
Ya. Tengoklah.

53
00:02:35,333 --> 00:02:37,958
Saya dah cari di Internet.
Ada tempat hebat.

54
00:02:41,333 --> 00:02:42,333
Apa?

55
00:02:43,125 --> 00:02:45,458
- Awak nak tinggal dengan saya?
- Tidak.

56
00:02:46,041 --> 00:02:49,125
Mestilah. Saya nak buat semuanya
dengan awak.

57
00:02:49,208 --> 00:02:51,208
- Yakah?
- Ya. Betul.

58
00:02:51,291 --> 00:02:54,500
- Bila Lee balik?
- Entahlah.

59
00:02:55,791 --> 00:02:57,166
Awas!

60
00:02:58,000 --> 00:02:59,416
Jangan!

61
00:03:02,750 --> 00:03:04,791
Kawan-kawan. Tengoklah benda ini.

62
00:03:05,916 --> 00:03:07,500
- Terima kasih.
- Sama-sama.

63
00:03:11,041 --> 00:03:12,541
PEJABAT KEMASUKAN HARVARD

64
00:03:13,291 --> 00:03:14,125
<i>Alamak.</i>

65
00:03:14,208 --> 00:03:15,083
Semuanya okey?

66
00:03:16,083 --> 00:03:16,916
Ya. Baik.

67
00:03:18,041 --> 00:03:19,875
Sebenarnya…

68
00:03:22,416 --> 00:03:24,625
- Ya. Boleh juga.
- Saya dah agak.

69
00:03:24,708 --> 00:03:26,500
- Jumpa lagi.
- Nak pergi mana?

70
00:03:27,083 --> 00:03:30,458
Noah nak baca puisi kepada saya
dan luahkan perasaannya…

71
00:03:30,541 --> 00:03:32,625
Yakah? Itu alasan awak?

72
00:03:33,541 --> 00:03:34,875
Cantik.

73
00:03:36,708 --> 00:03:38,125
Tengok benda ini.

74
00:03:38,208 --> 00:03:39,291
Apa dia?

75
00:03:39,375 --> 00:03:41,708
Saya selaraskan jadual Berkeley saya

76
00:03:41,791 --> 00:03:44,500
dengan jadual
Institut Rekaan Pulau Rhode awak.

77
00:03:44,958 --> 00:03:46,208
Ada Hari Buruh.

78
00:03:46,291 --> 00:03:47,875
Ia pada awal semester,

79
00:03:47,958 --> 00:03:52,416
tapi hujung minggu itu panjang
dan saya pasti akan merindui awak.

80
00:03:53,208 --> 00:03:54,166
Boleh juga.

81
00:03:54,250 --> 00:03:57,083
Mestilah boleh. Kita pastikan ia berjaya.

82
00:03:57,666 --> 00:03:58,541
Okey.

83
00:04:00,291 --> 00:04:02,916
Tempat ini hebat.
Terima kasih kerana bawa kami ke sini.

84
00:04:03,000 --> 00:04:05,541
Kami nak bawa kamu ke tempat istimewa

85
00:04:05,625 --> 00:04:07,541
untuk meraikan
kejayaan kamu tamat sekolah.

86
00:04:07,625 --> 00:04:10,333
Jadi, apa rancangan musim panas kamu?

87
00:04:10,416 --> 00:04:12,250
Memandangkan ayah dah tanya,

88
00:04:12,333 --> 00:04:15,333
kami nak ke rumah tepi pantai
hujung minggu ini,

89
00:04:15,416 --> 00:04:16,708
kalau ayah tak kisah.

90
00:04:20,416 --> 00:04:21,583
Semuanya okey?

91
00:04:22,458 --> 00:04:26,416
Ya. Semuanya baik.
Kami cuma nak beritahu kamu sesuatu.

92
00:04:27,166 --> 00:04:29,000
Kami nak jual rumah itu.

93
00:04:29,083 --> 00:04:30,833
- Apa?
- Apa?

94
00:04:30,916 --> 00:04:33,208
Tak logik kalau kami simpan rumah itu

95
00:04:33,291 --> 00:04:35,541
memandangkan kamu akan ke kolej.

96
00:04:35,625 --> 00:04:39,500
Kos penjagaannya tak berbaloi
kerana kita tak tinggal di sana.

97
00:04:40,083 --> 00:04:43,166
Hakikatnya, kawasan itu
akan dibangunkan semula.

98
00:04:43,250 --> 00:04:45,541
Mak cakap macam ejen hartanah.

99
00:04:46,166 --> 00:04:48,041
Mak memang ejen hartanah.

100
00:04:48,125 --> 00:04:51,625
Jadi, di mana kami nak tengok
bunga api pada 4 Julai?

101
00:04:51,708 --> 00:04:55,625
- Saya tak setuju. Jangan jual rumah itu.
- Saya setuju dengan Lee.

102
00:04:55,708 --> 00:04:58,250
Dah 80 tahun kita memilikinya.

103
00:04:58,333 --> 00:05:02,541
- Janganlah jual begitu saja.
- Jika ini undian, saya undi "tak setuju".

104
00:05:02,625 --> 00:05:04,625
Maaf, anak-anak.

105
00:05:05,166 --> 00:05:06,875
Keputusan kami muktamad.

106
00:05:11,083 --> 00:05:12,125
TIADA ID

107
00:05:12,791 --> 00:05:13,875
Saya akan kembali.

108
00:05:16,333 --> 00:05:17,333
Helo?

109
00:05:17,416 --> 00:05:21,125
<i>Cik Evans, saya Don Washington</i>
<i>dari Unit Kemasukan UC Berkeley,</i>

110
00:05:21,208 --> 00:05:23,916
<i>Saya nak tahu keputusan cik</i>
<i>berkenaan Berkeley.</i>

111
00:05:25,375 --> 00:05:26,958
Ya. Hai.

112
00:05:27,458 --> 00:05:31,166
Boleh awak panjangkan
tarikh tutupnya untuk saya?

113
00:05:31,250 --> 00:05:32,958
<i>Maaf, Cik Evans,</i>

114
00:05:33,041 --> 00:05:36,041
<i>tapi cik perlu jawab</i>
<i>sebelum waktu kerja tamat esok.</i>

115
00:05:36,125 --> 00:05:38,458
<i>Saya tahu saya tak boleh berahsia lagi.</i>

116
00:05:38,541 --> 00:05:39,875
Baik. Saya faham.

117
00:05:39,958 --> 00:05:41,291
- Terima kasih.
<i>- Baik.</i>

118
00:05:41,375 --> 00:05:43,250
<i>Esoknya, saya perlu pilih kolej</i>

119
00:05:43,333 --> 00:05:46,916
<i>dan salah seorang</i>
<i>orang tersayang saya akan rasa sedih.</i>

120
00:05:47,416 --> 00:05:50,916
Saya nak letak "Ambil dua",
"Ambil dua," Uno, saya menang.

121
00:05:51,000 --> 00:05:53,458
- Aduhai!
- Apa? Biar betul!

122
00:05:53,541 --> 00:05:54,541
Hebat!

123
00:05:55,041 --> 00:05:56,000
Dia main tipu?

124
00:05:58,250 --> 00:06:01,208
Saya tentu rindukan semua ini.
Kita jarang dapat berjumpa.

125
00:06:01,291 --> 00:06:02,625
Ya. Betul.

126
00:06:02,708 --> 00:06:04,875
- Awak banyak kerja?
- Banyak sangat.

127
00:06:04,958 --> 00:06:07,291
Tapi saya masih boleh jaga adik esok.

128
00:06:07,375 --> 00:06:12,166
Ayah banyak kerja hujung minggu ini?

129
00:06:12,250 --> 00:06:13,875
Ya, nampaknya begitu.

130
00:06:13,958 --> 00:06:15,833
Tapi ayah tak kerja malam esok.

131
00:06:15,916 --> 00:06:17,208
Ayah ada janji temu.

132
00:06:17,875 --> 00:06:18,916
<i>Janji temu?</i>

133
00:06:19,000 --> 00:06:19,833
Betulkah?

134
00:06:20,500 --> 00:06:21,500
Ya.

135
00:06:22,125 --> 00:06:25,416
Dah berapa kali ayah keluar
dengan wanita misteri ini?

136
00:06:25,500 --> 00:06:26,416
Beberapa kali.

137
00:06:27,166 --> 00:06:28,041
Namanya Linda.

138
00:06:29,166 --> 00:06:30,000
Menarik.

139
00:06:30,083 --> 00:06:33,500
Kalau begitu, nampaknya kami,

140
00:06:33,583 --> 00:06:38,208
perlu tetapkan waktu untuk ayah balik.

141
00:06:38,291 --> 00:06:39,916
Baik. Saya faham, cik.

142
00:06:46,333 --> 00:06:48,750
<i>Esoknya, kami semua pergi</i>
<i>ke rumah tepi pantai itu</i>

143
00:06:48,833 --> 00:06:51,708
<i>untuk buat sesuatu yang saya tak sangka.</i>

144
00:06:53,375 --> 00:06:55,375
<i>Bantu keluarga Flynn menjualnya.</i>

145
00:06:55,458 --> 00:06:56,291
UNTUK DIJUAL

146
00:07:05,958 --> 00:07:08,875
<i>Ketika kecil, saya habiskan</i>
<i>setiap musim panas</i>

147
00:07:08,958 --> 00:07:11,041
<i>bersama Lee dan Noah di sini.</i>

148
00:07:13,291 --> 00:07:16,541
<i>Memikirkan yang ini</i>
<i>musim panas terakhir kami bersama,</i>

149
00:07:17,125 --> 00:07:18,500
<i>buat saya rasa sedih.</i>

150
00:07:20,708 --> 00:07:22,958
<i>Saya akan merindui rumah ini</i>

151
00:07:23,583 --> 00:07:25,958
<i>dari segi yang tak dapat saya bayangkan.</i>

152
00:08:04,791 --> 00:08:06,875
- Maafkan saya.
- Tak apa.

153
00:08:06,958 --> 00:08:08,500
Ia memang begitu.

154
00:08:09,000 --> 00:08:09,833
Tak sangka.

155
00:08:10,791 --> 00:08:14,125
Kelakarnya. Dulu, saya dan Elle
selalu anggap ia berlian

156
00:08:14,208 --> 00:08:16,375
dan kami pura-pura mencurinya.

157
00:08:16,458 --> 00:08:18,250
Ia rompakan berlian besar-besaran.

158
00:08:39,541 --> 00:08:41,166
Kecilnya kita ketika itu.

159
00:08:42,125 --> 00:08:45,250
Saya rasa macam baru saja berlaku.

160
00:08:46,666 --> 00:08:49,583
Awak simpanlah gambar itu. Mak tentu suka.

161
00:08:50,625 --> 00:08:51,583
Boleh juga.

162
00:09:00,583 --> 00:09:02,708
Hei. Kami nak pesan piza.

163
00:09:02,791 --> 00:09:05,333
- Kamu nak juga?
- Ya, sudah tentu.

164
00:09:05,416 --> 00:09:09,208
Sementara itu,
boleh kamu kemas bilik mainan?

165
00:09:15,125 --> 00:09:16,458
- Ya.
- Ya.

166
00:09:16,541 --> 00:09:17,375
Baiklah.

167
00:09:17,875 --> 00:09:19,625
Aduhai.

168
00:09:30,250 --> 00:09:33,208
Baiklah. Kita patut buat begini.

169
00:09:33,708 --> 00:09:36,333
Asingkan barang yang kita nak simpan

170
00:09:36,416 --> 00:09:39,791
dan yang kita masukkan
ke dalam beg untuk didermakan.

171
00:09:40,166 --> 00:09:41,000
DERMA

172
00:09:41,916 --> 00:09:43,333
Simpan yang itu.

173
00:09:43,416 --> 00:09:44,375
SIMPAN

174
00:09:47,166 --> 00:09:48,500
Simpan.

175
00:09:50,583 --> 00:09:52,041
- Buang.
- Simpan.

176
00:09:58,666 --> 00:09:59,875
Awak tipu!

177
00:10:04,083 --> 00:10:05,625
Kita sangat produktif.

178
00:10:07,208 --> 00:10:09,500
Sekejap! Saya teringat sesuatu.

179
00:10:13,625 --> 00:10:15,708
Tak sangka. Ia masih di sini!

180
00:10:15,791 --> 00:10:17,500
Bekas makanan Mario Kart!

181
00:10:19,208 --> 00:10:21,708
Apa? Biar…

182
00:10:22,333 --> 00:10:23,375
Tak sangka!

183
00:10:24,083 --> 00:10:26,416
Itukah bendanya?

184
00:10:26,500 --> 00:10:28,166
- Senarai impian sebelum mati!
- Apa?

185
00:10:28,250 --> 00:10:29,083
Ya Tuhan.

186
00:10:29,166 --> 00:10:30,166
<i>Suatu masa dahulu,</i>

187
00:10:30,250 --> 00:10:34,125
<i>saya dan Lee buat senarai</i>
<i>kegiatan gila yang kami nak buat</i>

188
00:10:34,208 --> 00:10:35,833
<i>sebelum memasuki kolej.</i>

189
00:10:35,916 --> 00:10:39,333
<i>Ia merangkumi</i>
<i>semua impian musim panas kami</i>

190
00:10:39,416 --> 00:10:42,541
<i>dalam sekeping kertas yang sangat penting.</i>

191
00:10:42,625 --> 00:10:45,375
- Hebatnya senarai kita.
- Betul.

192
00:10:45,458 --> 00:10:47,791
Kita boleh ditahan kalau buat yang itu.

193
00:10:48,625 --> 00:10:51,208
Betul. Memang pun.

194
00:10:51,708 --> 00:10:54,458
Biasanya berapa lama proses jualan rumah?

195
00:10:54,541 --> 00:10:58,625
Kami perlu mengiklankannya,
tapi mungkin dalam dua atau tiga bulan.

196
00:10:58,708 --> 00:11:01,666
Yang lecehnya,
kita perlu selalu datang ke sini.

197
00:11:01,750 --> 00:11:02,791
Apa maksud ayah?

198
00:11:02,875 --> 00:11:05,416
Kami perlu jumpa jurunilai,

199
00:11:05,500 --> 00:11:09,708
juruukur, kontraktor
dan orang yang berminat nak beli.

200
00:11:11,666 --> 00:11:15,500
Bunyinya memang macam leceh.

201
00:11:15,583 --> 00:11:18,916
Ya. Apatah lagi, dengan
kerja pembinaan jalan baru itu.

202
00:11:19,000 --> 00:11:24,416
Jalan lebih raya sesak pula. Entahlah…

203
00:11:24,500 --> 00:11:26,125
Banyak benda perlu dikemas.

204
00:11:26,208 --> 00:11:29,541
Serta perjalanan ulang alik
untuk pantau kerja pembaikan.

205
00:11:29,625 --> 00:11:31,583
Okey. Apa maksud kamu sebenarnya?

206
00:11:31,666 --> 00:11:33,625
Mujurlah mak tanya.

207
00:11:33,708 --> 00:11:36,500
Oleh sebab ini musim panas terakhir kami

208
00:11:36,583 --> 00:11:40,208
dan mak perlukan orang
untuk menyelaras kerja-kerja di sini…

209
00:11:40,291 --> 00:11:43,583
Kami sanggup duduk di sini
untuk pantau semua kerja itu.

210
00:11:43,666 --> 00:11:46,041
Kami juga akan jaga rumah ini baik-baik.

211
00:11:46,791 --> 00:11:48,750
Jadi, bagaimana?

212
00:11:50,166 --> 00:11:52,375
- Kita bincang kemudian.
- Mak setuju.

213
00:11:53,291 --> 00:11:55,958
Tunggu dulu. Sabar. Ia belum muktamad.

214
00:11:56,041 --> 00:11:57,041
Mak dan ayah.

215
00:12:02,083 --> 00:12:02,916
Bolehlah.

216
00:12:05,291 --> 00:12:07,791
- Okey.
- Ya!

217
00:12:07,875 --> 00:12:08,708
Ya!

218
00:12:08,791 --> 00:12:11,083
Tapi pastikan rumah ini bersih.

219
00:12:11,166 --> 00:12:13,541
- Mak serius.
- Sudah tentu.

220
00:12:13,625 --> 00:12:15,875
Kami akan tunaikannya permintaan mak.

221
00:12:15,958 --> 00:12:18,625
- Okey.
- Sayang mak. Saya pernah kata, bukan?

222
00:12:18,708 --> 00:12:19,791
Saya akan kembali.

223
00:12:19,875 --> 00:12:22,875
Jangan risau. Kami akan bantu mak.
Mak memang hebat.

224
00:12:28,166 --> 00:12:31,916
<i>- Unit Kemasukan. Berkeley.</i>
<i>- Hai. Saya Elle Evans. Saya…</i>

225
00:12:32,750 --> 00:12:34,000
Ya, betul.

226
00:12:35,291 --> 00:12:38,416
Saya cuma nak maklumkan keputusan saya.

227
00:12:48,666 --> 00:12:50,041
Boleh kita bincang?

228
00:12:50,125 --> 00:12:51,166
- Boleh.
- Okey.

229
00:12:52,875 --> 00:12:54,083
Ada apa?

230
00:12:54,666 --> 00:12:56,416
Saya dah tiada dalam senarai menunggu.

231
00:13:02,583 --> 00:13:03,416
Harvard.

232
00:13:04,000 --> 00:13:05,041
Apa?

233
00:13:08,291 --> 00:13:11,041
Cukup. Turunkan saya.

234
00:13:11,750 --> 00:13:13,041
Alamak.

235
00:13:17,958 --> 00:13:18,875
Aduhai.

236
00:13:19,541 --> 00:13:20,500
Tunggu sekejap.

237
00:13:21,250 --> 00:13:22,250
Lee!

238
00:13:23,375 --> 00:13:24,291
Lee!

239
00:13:27,750 --> 00:13:28,875
Lee, boleh kita bincang?

240
00:13:28,958 --> 00:13:32,375
Nak bincang apa lagi?
Keadaannya dah memang begini, bukan?

241
00:13:32,458 --> 00:13:33,708
Tak. Apa maksud awak?

242
00:13:33,791 --> 00:13:36,750
Biasalah. Rakan-rakan berpisah
dan persahabatan mula renggang.

243
00:13:36,833 --> 00:13:41,041
Kita boleh berbual setiap hari
dan berjumpa pada hari cuti.

244
00:13:41,125 --> 00:13:44,458
Tidak, kerana saya akan bercuti
dengan Rachel.

245
00:13:44,541 --> 00:13:46,458
Okey. Tak apa.

246
00:13:46,541 --> 00:13:49,250
Tapi macam yang awak kata,
kita boleh kekalkan persahabatan.

247
00:13:49,333 --> 00:13:52,791
Lagipun, tengoklah.
Kita dapat rumah tepi pantai, bukan?

248
00:13:52,875 --> 00:13:54,958
Musim panas ini pasti seronok.

249
00:13:55,041 --> 00:13:56,375
- Saya janji.
- Ya.

250
00:13:56,458 --> 00:13:58,750
Macam janji awak
tentang peraturan nombor 19?

251
00:14:01,000 --> 00:14:02,208
Itu tak adil.

252
00:14:03,375 --> 00:14:05,875
Saya tak boleh abaikan saja, Elle.

253
00:14:06,708 --> 00:14:08,250
Awak akan tinggalkan saya.

254
00:14:11,041 --> 00:14:14,166
<i>Saya rasa bersalah</i>
<i>kerana berahsia dengan Lee.</i>

255
00:14:14,250 --> 00:14:17,583
<i>Hakikatnya, saya akan meninggalkannya,</i>

256
00:14:17,666 --> 00:14:20,875
<i>walaupun saya ingin pergi</i>
<i>ke Berkeley bersamanya.</i>

257
00:14:22,041 --> 00:14:24,541
<i>Remuk hati saya melihat dia bersedih.</i>

258
00:14:26,125 --> 00:14:27,833
<i>Saya cuma mahu</i>

259
00:14:28,583 --> 00:14:31,250
<i>dia tahu betapa pentingnya dia bagi saya.</i>

260
00:14:36,625 --> 00:14:37,458
Lee,

261
00:14:38,041 --> 00:14:39,875
saya tak tahu apa akan berlaku.

262
00:14:39,958 --> 00:14:43,541
Yang pasti, walau di mana kita berada,

263
00:14:44,625 --> 00:14:46,375
awak tetap kawan karib saya.

264
00:14:47,833 --> 00:14:52,291
Kebetulan pun, saya ada

265
00:14:52,875 --> 00:14:55,666
senarai yang boleh menjadikan
musim panas ini

266
00:14:55,750 --> 00:14:58,583
musim panas terhebat kita.

267
00:15:05,875 --> 00:15:08,541
Jadi, awak cadangkan

268
00:15:09,541 --> 00:15:11,875
kita jadikan senarai ini kenyataan.

269
00:15:13,416 --> 00:15:16,500
Musim panas kita yang paling seronok.

270
00:15:17,083 --> 00:15:20,125
Paling seronok sampai bila-bila. Muktamad.

271
00:15:22,750 --> 00:15:24,083
Saya janji.

272
00:15:29,500 --> 00:15:31,166
Tapi peraturan nombor 18…

273
00:15:32,875 --> 00:15:33,708
{\an8}Ya.

274
00:15:34,291 --> 00:15:35,416
{\an8}Awak dapat Harvard.

275
00:15:36,041 --> 00:15:37,750
{\an8}Saya diterima oleh Harvard.

276
00:15:40,083 --> 00:15:41,500
Tahniah.

277
00:15:43,666 --> 00:15:46,000
<i>Ia musim panas terakhir kami</i>

278
00:15:46,083 --> 00:15:48,125
<i>dan saya mahu memanfaatkannya.</i>

279
00:15:48,208 --> 00:15:49,583
Seluruh musim panas?

280
00:15:49,666 --> 00:15:52,500
Saya boleh balik
kalau ayah nak saya jaga adik

281
00:15:52,583 --> 00:15:54,875
supaya boleh keluar dengan wanita itu.

282
00:15:54,958 --> 00:15:56,291
Linda.

283
00:15:56,375 --> 00:15:57,833
Ya. Linda.

284
00:15:58,333 --> 00:16:00,833
Betul, saya boleh uruskan semuanya. Okey?

285
00:16:00,916 --> 00:16:02,333
Semua masalah beres.

286
00:16:02,416 --> 00:16:05,583
Saya akan beli susu,
adik boleh main bola sepak.

287
00:16:06,125 --> 00:16:08,666
Kerja rumah akan selesai. Sumpah.

288
00:16:13,291 --> 00:16:16,083
Ambil Brad selepas latihan bola sepak
setiap hari Khamis.

289
00:16:16,166 --> 00:16:18,083
Ayah kerja selang setiap hujung minggu.

290
00:16:18,666 --> 00:16:20,750
Jadi, boleh saya pergi?

291
00:16:21,416 --> 00:16:23,166
Ya, Ellie sayang.

292
00:16:23,250 --> 00:16:26,291
Ya! Terima kasih.

293
00:16:29,958 --> 00:16:31,583
Seronoknya.

294
00:16:31,666 --> 00:16:34,166
Saya pasti percutian seronok.

295
00:16:44,416 --> 00:16:45,458
Ke tepi.

296
00:17:13,000 --> 00:17:15,041
Maaf. Salah nombor.

297
00:17:15,875 --> 00:17:16,958
Apa khabar?

298
00:17:25,375 --> 00:17:26,958
Biar…

299
00:17:28,125 --> 00:17:32,291
Untuk musim panas terakhir
dan terbaik di rumah ini.

300
00:17:32,375 --> 00:17:33,416
- Ya.
- Minum.

301
00:17:35,916 --> 00:17:36,958
Saya nak beritahu

302
00:17:37,041 --> 00:17:40,500
yang saya jemput beberapa orang
untuk meraikannya.

303
00:17:40,583 --> 00:17:41,416
Berapa orang?

304
00:17:50,875 --> 00:17:52,750
Hei, kawan-kawan!

305
00:17:52,833 --> 00:17:54,000
Hei, kawan!

306
00:17:54,083 --> 00:17:55,333
Masuklah!

307
00:17:55,416 --> 00:17:57,666
Elle, cantiknya rumah ini.

308
00:17:57,750 --> 00:17:59,333
Kami ingat awak miskin.

309
00:18:00,291 --> 00:18:01,958
- Saya…
- Tak sangka, bukan?

310
00:18:02,041 --> 00:18:04,000
- Memang tak disangka!
- Ya Tuhan!

311
00:18:04,083 --> 00:18:06,000
- Jumpa lagi.
- Jumpa lagi.

312
00:18:06,083 --> 00:18:08,291
Hei. Ini jiran kami, Ashton.

313
00:18:08,375 --> 00:18:10,083
- Hai! Selamat datang.
- Hai.

314
00:18:10,666 --> 00:18:13,416
- Awak pelajar Berkeley?
- Ya, saya baru tamat tahun pertama.

315
00:18:13,500 --> 00:18:15,458
Saya akan masuk musim luruh ini.

316
00:18:15,541 --> 00:18:17,041
Biar benar.

317
00:18:17,125 --> 00:18:19,416
Saya ada banyak soalan.
Boleh kita berborak?

318
00:18:19,500 --> 00:18:21,541
- Boleh. Tanyalah.
- Ya! Bagus.

319
00:18:21,625 --> 00:18:23,416
<i>Dia nampak baik.</i>

320
00:18:26,958 --> 00:18:30,666
<i>Saya gembira kerana Lee dah ada kawan</i>
<i>yang belajar di Berkeley.</i>

321
00:18:30,750 --> 00:18:32,666
Awak minat Spider-Man?

322
00:18:32,750 --> 00:18:34,750
Entahlah. Adakah memandu sejauh 1000 km

323
00:18:34,833 --> 00:18:37,458
untuk komik <i>Amazing Spider-Man #3</i>
bermakna saya peminatnya?

324
00:18:38,083 --> 00:18:40,375
Itu satu lagi. Tak sangka betul.

325
00:18:40,458 --> 00:18:43,333
<i>Tapi saya mengaku</i>
<i>yang saya rasa kurang senang</i>

326
00:18:43,416 --> 00:18:46,166
<i>apabila menyedari</i>
<i>yang kawan itu bukan saya.</i>

327
00:18:54,875 --> 00:18:57,166
Saya ada satu idea.

328
00:18:59,166 --> 00:19:02,083
Untuk musim panas terakhir
di rumah tepi pantai.

329
00:19:03,625 --> 00:19:06,541
Dan musim panas paling seronok! Muktamad!

330
00:19:09,000 --> 00:19:10,041
<i>Seperti yang saya kata,</i>

331
00:19:10,625 --> 00:19:12,166
<i>manfaatkannya.</i>

332
00:19:18,291 --> 00:19:19,166
Selamat pagi.

333
00:19:19,250 --> 00:19:22,000
Sekarang dah pukul satu.

334
00:19:22,083 --> 00:19:24,875
Minuman tenaga dan aspirin
di sebelah kiri awak.

335
00:19:24,958 --> 00:19:26,000
Ya. Baik.

336
00:19:26,083 --> 00:19:28,750
Awak tak mahu tanya
sebab saya kejutkan awak?

337
00:19:29,791 --> 00:19:32,875
- Kenapa awak kejutkan saya?
- Saya ingat awak takkan tanya.

338
00:19:32,958 --> 00:19:34,416
Lee Flynn,

339
00:19:34,916 --> 00:19:37,416
ini senarai impian kita sebelum mati.

340
00:19:37,500 --> 00:19:42,291
Saya dah rancang
dan aturkan setiap aktiviti

341
00:19:42,375 --> 00:19:45,625
supaya kita memanfaatkan
nikmat musim panas sepenuhnya.

342
00:19:46,208 --> 00:19:47,541
Mari kita lakukannya.

343
00:19:47,625 --> 00:19:49,458
SENARAI IMPIAN PANTAI

344
00:19:51,500 --> 00:19:53,291
{\an8}LOMPAT DARI TEBING

345
00:19:54,833 --> 00:19:56,583
KAMI!

346
00:19:59,000 --> 00:20:00,000
Mula!

347
00:20:02,875 --> 00:20:04,041
Aduh!

348
00:20:08,916 --> 00:20:10,416
GUSTI SUMO

349
00:20:10,500 --> 00:20:12,375
Awas!

350
00:20:12,875 --> 00:20:15,208
Ya Tuhan! Kita terjun!

351
00:20:18,958 --> 00:20:20,708
{\an8}#23 TERJUN UDARA

352
00:20:20,791 --> 00:20:22,125
<i>Sedia? Mula!</i>

353
00:20:23,750 --> 00:20:25,083
<i>Kita ada pemenang!</i>

354
00:20:25,166 --> 00:20:27,041
MENANG PERTANDINGAN MAKAN PAI

355
00:20:30,458 --> 00:20:32,416
{\an8}#2 KUBU SELIMUT GERGASI

356
00:20:34,458 --> 00:20:35,750
Hei, sayang.

357
00:20:35,833 --> 00:20:37,166
Tidak!

358
00:20:37,250 --> 00:20:39,333
Ini hari paling seronok dalam hidup saya!

359
00:20:39,416 --> 00:20:41,666
Siaplah awak nanti!

360
00:20:46,166 --> 00:20:47,416
AWAS!

361
00:20:50,916 --> 00:20:53,750
Semoga impian kita tercapai!

362
00:20:53,833 --> 00:20:56,375
{\an8}Ya Tuhan!

363
00:20:59,291 --> 00:21:01,791
Tuan-tuan dan puan-puan, ini pemenangnya.

364
00:21:01,875 --> 00:21:02,875
Ya!

365
00:21:03,625 --> 00:21:05,833
#1 MENANG PERTANDINGAN ISTANA PASIR

366
00:21:05,916 --> 00:21:07,916
- Hebatnya.
- Awak pernah menjugel.

367
00:21:08,000 --> 00:21:09,291
- Sumpah, tak pernah.
- Tipu.

368
00:21:11,166 --> 00:21:12,166
Saya mengalah!

369
00:21:12,708 --> 00:21:13,625
Ya!

370
00:21:14,250 --> 00:21:16,458
- Noah! Hari ini hari apa?
- Ahad.

371
00:21:16,541 --> 00:21:18,666
- Hari apa?
- Ahad!

372
00:21:19,333 --> 00:21:20,958
- Okey.
- Okey.

373
00:21:25,041 --> 00:21:26,625
Kita berjaya kenakan dia!

374
00:21:26,708 --> 00:21:29,083
- Ini kali pertama ia berlaku.
- Apa?

375
00:21:29,166 --> 00:21:30,958
{\an8}#6 BELAJAR MENJUGEL

376
00:21:31,041 --> 00:21:32,083
{\an8}Hei.

377
00:21:33,916 --> 00:21:35,250
#15 BERENANG DENGAN JERUNG

378
00:21:50,625 --> 00:21:52,291
KARAOKE HELIUM

379
00:21:58,208 --> 00:21:59,791
<i>Senarai impian.</i>

380
00:21:59,875 --> 00:22:02,166
Awak akan lambat pergi kerja.

381
00:22:07,916 --> 00:22:08,750
Lee.

382
00:22:09,541 --> 00:22:11,291
- Hei, May.
- Awak bukan pekerja.

383
00:22:11,375 --> 00:22:12,291
Jangan sapu.

384
00:22:12,375 --> 00:22:14,875
- Pasir ada di merata-rata.
- Baiknya awak.

385
00:22:15,583 --> 00:22:17,000
- Hei, Elle.
- Ya.

386
00:22:17,083 --> 00:22:18,875
Awak kerja dua syif hari ini

387
00:22:18,958 --> 00:22:21,333
dan syif tambahan yang awak minta itu.

388
00:22:21,416 --> 00:22:22,625
Syif tambahan?

389
00:22:22,708 --> 00:22:23,541
Okey.

390
00:22:24,333 --> 00:22:25,250
Ada masalahnya?

391
00:22:25,333 --> 00:22:27,875
Tiada masalah. Terima kasih, May.

392
00:22:27,958 --> 00:22:29,583
- Terima kasih.
- Okey.

393
00:22:30,666 --> 00:22:32,541
<i>Ya. Tiada masalah.</i>

394
00:22:37,208 --> 00:22:38,666
Hei. Itu tugas saya.

395
00:22:40,416 --> 00:22:42,666
- Kawan.
- Saya cuma nak tolong.

396
00:22:45,708 --> 00:22:49,916
Sebenarnya, kita takkan capai
semua impian dalam senarai kita.

397
00:22:50,416 --> 00:22:53,041
{\an8}<i>Impian nombor 22.</i>

398
00:22:53,125 --> 00:22:55,000
{\an8}<i>Tinggal bersama di Berkeley.</i>

399
00:22:56,250 --> 00:22:58,000
{\an8}<i>Impian ini rumit sikit.</i>

400
00:22:58,500 --> 00:22:59,500
{\an8}Hei.

401
00:23:00,166 --> 00:23:02,916
Apa kata kita pergi ke sana sekarang?

402
00:23:03,000 --> 00:23:06,583
Ya, kita cari apartmen di Berkeley
dan buat persiapan.

403
00:23:06,666 --> 00:23:10,208
Pura-pura macam kita akan tinggal bersama.

404
00:23:13,208 --> 00:23:14,708
Saya terima tawaran awak.

405
00:23:17,333 --> 00:23:19,458
Hai. Maaf kerana buat kamu menunggu. Saya…

406
00:23:20,291 --> 00:23:22,000
- Elle?
- Ya Tuhan.

407
00:23:23,291 --> 00:23:24,583
Hai.

408
00:23:26,041 --> 00:23:27,875
Apa khabar?

409
00:23:27,958 --> 00:23:30,375
- Gembiranya saya jumpa awak.
- Hei, Elle. Saya pun.

410
00:23:30,458 --> 00:23:31,666
- Hei.
- Hai.

411
00:23:32,916 --> 00:23:35,166
Kita tak jumpa sejak tamat sekolah.

412
00:23:35,250 --> 00:23:36,916
Apa awak buat di sini?

413
00:23:39,166 --> 00:23:40,958
Kami datang kerana lapar.

414
00:23:42,041 --> 00:23:45,000
Logik juga. Kamu datang kerana lapar.

415
00:23:45,083 --> 00:23:47,625
Baik. Apa kamu nak pesan?
Siapa nak mulakan?

416
00:23:47,708 --> 00:23:50,208
Saya akan beberapa cadangan.

417
00:23:51,541 --> 00:23:53,041
- Hei.
- Hei.

418
00:23:53,833 --> 00:23:55,833
Maaf kerana saya rasa kekok tadi.

419
00:23:55,916 --> 00:23:57,500
Tak apa. Jangan risaulah.

420
00:23:58,916 --> 00:24:00,625
Saya harap hubungan kita baik

421
00:24:00,708 --> 00:24:03,666
kerana kita mungkin akan terserempak lagi.

422
00:24:04,166 --> 00:24:05,208
Sudah tentu.

423
00:24:07,708 --> 00:24:12,083
- Awak akan kerap berada di sini?
- Ya. Saya penyelamat di taman air.

424
00:24:12,833 --> 00:24:15,833
Hebatnya. Taman yang ada
litar <i>go-kart </i>besar itu?

425
00:24:15,916 --> 00:24:17,208
Ya, taman itu.

426
00:24:18,291 --> 00:24:19,458
Menarik.

427
00:24:21,583 --> 00:24:22,625
Saya ada soalan…

428
00:24:22,708 --> 00:24:25,000
APARTMEN DI BOSTON

429
00:24:27,750 --> 00:24:28,750
Hei…

430
00:24:28,833 --> 00:24:30,583
Hei, kawan. Awak buat apa?

431
00:24:31,791 --> 00:24:33,416
Saya tengah cari apartmen.

432
00:24:33,500 --> 00:24:36,500
Bagus. Apartmen awak dulu
busuk macam keju lama.

433
00:24:37,333 --> 00:24:38,166
<i>Dengar sini.</i>

434
00:24:38,250 --> 00:24:41,083
Keluarga saya akan tiba di LA lebih awal.

435
00:24:41,166 --> 00:24:43,083
Baguslah. Datanglah ke sini.

436
00:24:43,166 --> 00:24:46,666
<i>- Bermalam pun boleh.</i>
- Elle tak kisah? Tanyalah dia dulu.

437
00:24:46,750 --> 00:24:49,250
Tak apa. Hubungan kami kukuh.

438
00:24:49,333 --> 00:24:50,333
<i>Ia tentu seronok.</i>

439
00:24:50,416 --> 00:24:53,000
Baik. Boleh awak jemput saya nanti?

440
00:24:53,583 --> 00:24:56,083
- Boleh.
- Bagus. Nanti saya hantar alamatnya.

441
00:24:56,166 --> 00:24:57,541
Okey. Jumpa nanti.

442
00:25:13,291 --> 00:25:14,541
Sebab itu ia kelakar.

443
00:25:14,625 --> 00:25:18,125
Awak tergesa-gesa keluar tengah hari tadi,

444
00:25:18,208 --> 00:25:20,083
jadi saya tak sempat nak tanya.

445
00:25:20,166 --> 00:25:22,250
Maaf. Saya ada banyak kerja.

446
00:25:22,333 --> 00:25:23,708
Apa awak nak tanya?

447
00:25:23,791 --> 00:25:26,125
Chloe akan berada LA,

448
00:25:26,208 --> 00:25:30,500
jadi saya jemput dia bermalam
di rumah kita.

449
00:25:31,250 --> 00:25:32,833
Tak apakah?

450
00:25:33,666 --> 00:25:35,583
Ya. Sudah tentu boleh.

451
00:25:36,166 --> 00:25:39,458
Lagipun, semua itu dah berlalu.

452
00:25:39,541 --> 00:25:41,833
Dia juga boleh ikut kita ke taman air.

453
00:25:42,416 --> 00:25:43,375
Taman air apa?

454
00:25:43,458 --> 00:25:47,208
Kebetulan pula,
Marco dan keluarganya makan di restoran.

455
00:25:47,291 --> 00:25:50,208
Rupa-rupanya dia kerja di taman air.

456
00:25:50,791 --> 00:25:53,333
Jadi dia akan bantu kami
dengan impian kami.

457
00:25:55,000 --> 00:25:56,666
Bagus. Marco.

458
00:25:56,750 --> 00:25:57,625
Nanti dulu.

459
00:25:58,666 --> 00:26:02,083
Itu tak aci. Saya tak kisah Chloe datang.

460
00:26:02,791 --> 00:26:04,416
Tapi saya tak cium Chloe.

461
00:26:17,541 --> 00:26:21,041
Saya tak berniat untuk kata begitu.
Maafkan saya.

462
00:26:22,083 --> 00:26:22,958
Tak apa.

463
00:26:23,958 --> 00:26:25,583
Lupakan saja, okey?

464
00:26:26,625 --> 00:26:28,458
Okey. Saya dah lupa.

465
00:26:29,416 --> 00:26:30,541
Okey.

466
00:26:36,250 --> 00:26:37,291
Bosannya.

467
00:26:39,458 --> 00:26:41,708
Awak nak ikut kami ke taman air itu?

468
00:26:42,750 --> 00:26:44,416
- Ya. Boleh juga.
- Okey.

469
00:26:45,000 --> 00:26:46,041
Kalau begitu,

470
00:26:46,125 --> 00:26:48,750
bolehlah awak bantu kami
merealisasikan impian kami.

471
00:26:48,833 --> 00:26:52,041
Aduhai. Impian apa pula?

472
00:26:52,125 --> 00:26:53,750
Apa impian itu?

473
00:26:53,833 --> 00:26:55,250
- Ia hebat.
- Tidak.

474
00:26:55,333 --> 00:26:57,083
- Lee akan beritahu.
- Jangan.

475
00:26:57,583 --> 00:27:02,458
Itulah rancangan hebat kami
untuk hari perlumbaan. Boleh awak tolong?

476
00:27:03,833 --> 00:27:05,166
Jangan harap.

477
00:27:06,125 --> 00:27:09,166
- Kenapa?
- Lee. Saya tak nak pakai kostum.

478
00:27:09,250 --> 00:27:11,416
Saya akan pergi demi Elle

479
00:27:11,500 --> 00:27:15,625
dan misi awak ini, tapi setakat itu saja.

480
00:27:18,583 --> 00:27:21,416
Kalau awak tak buang masa
dengan senarai ini,

481
00:27:21,500 --> 00:27:23,291
mungkin awak sempat baiki lampu kereta.

482
00:27:23,375 --> 00:27:24,916
Saya suka lampu rosak!

483
00:27:25,000 --> 00:27:26,166
Sudahlah!

484
00:27:29,791 --> 00:27:30,625
Apa?

485
00:27:30,708 --> 00:27:32,500
Awak fikir dia sanggup buat?

486
00:27:32,583 --> 00:27:35,500
Ya. Saya ingat mungkin kali ini dia akan…

487
00:27:36,875 --> 00:27:38,375
Sebenarnya, tak pun.

488
00:27:39,083 --> 00:27:39,958
Apa-apa pun,

489
00:27:40,041 --> 00:27:43,375
saya seronok kerana awak ada di sini
semasa saya bekerja.

490
00:27:43,458 --> 00:27:45,583
- Tapi saya ada soalan.
- Apa dia?

491
00:27:45,666 --> 00:27:48,625
Kenapa gadis di meja 17
belum dapat pesanannya?

492
00:27:48,708 --> 00:27:50,541
- Cepat.
- Saya hantar sekarang.

493
00:27:51,375 --> 00:27:52,958
- Hei, Lee.
- Hei.

494
00:27:53,041 --> 00:27:54,541
- Awak dah sedia?
- Ya.

495
00:27:54,625 --> 00:27:55,916
Sedia untuk ke mana?

496
00:27:56,000 --> 00:27:59,083
Saya ajak Ashton pergi
ke pertunjukan buku komik.

497
00:27:59,166 --> 00:28:00,250
Baguslah.

498
00:28:00,333 --> 00:28:03,250
Awak tak mahu pergi, bukan?
Saya boleh tunggu di sini.

499
00:28:03,333 --> 00:28:05,291
Tak apa. Saya kena…

500
00:28:06,333 --> 00:28:07,458
Saya bekerja, jadi…

501
00:28:07,541 --> 00:28:10,375
- Kita jumpa nanti?
- Okey.

502
00:28:10,458 --> 00:28:12,041
<i>Adakah saya hipokrit?</i>

503
00:28:12,125 --> 00:28:13,458
Selamat bergembira.

504
00:28:14,458 --> 00:28:16,250
<i>Lagipun, ini salah saya.</i>

505
00:28:16,333 --> 00:28:18,125
<i>Saya yang akan tinggalkan Lee.</i>

506
00:28:18,625 --> 00:28:21,750
<i>Namun, walaupun saya nak tinggal</i>
<i>bersama Noah,</i>

507
00:28:21,833 --> 00:28:25,958
<i>saya ada terfikir sama ada</i>
<i>saya patut sertai Lee di Berkeley</i>.

508
00:28:27,666 --> 00:28:30,041
- Hei. Kenapa awak datang?
- Hei.

509
00:28:30,125 --> 00:28:33,041
Saya nak beritahu yang saya dah sediakan
semuanya di taman air.

510
00:28:33,125 --> 00:28:36,208
Biar betul! Terima kasih banyak-banyak.

511
00:28:36,291 --> 00:28:37,333
Tiada masalah.

512
00:28:37,416 --> 00:28:39,458
Noah akan datang membantu?

513
00:28:41,083 --> 00:28:42,125
Noah, biasalah.

514
00:28:42,208 --> 00:28:44,958
Dia tak nak pakai kostum,
tapi dia akan datang.

515
00:28:45,041 --> 00:28:48,416
Dia tak kisah kalau saya berada di sana?

516
00:28:48,500 --> 00:28:51,541
Saya pasti tiada masalah. Jangan risau.

517
00:29:03,000 --> 00:29:04,208
Hei.

518
00:29:04,291 --> 00:29:06,750
Apa khabar, jejaka kacak? Naiklah.

519
00:29:07,875 --> 00:29:11,458
Betulkah awak nak bermalam
di rumah saya? Bot ini hebat.

520
00:29:12,250 --> 00:29:15,666
Masalahnya, ayah saya fikir
dia boleh memandunya.

521
00:29:16,208 --> 00:29:18,208
Saya dah bosan dipanggil penipu.

522
00:29:18,291 --> 00:29:21,416
Aduhai, Ron. Dengar baik-baik.
Saya tak kata begitu.

523
00:29:22,583 --> 00:29:25,333
Ya, dan juga masalah itu.

524
00:29:26,458 --> 00:29:28,708
Tolonglah bawa saya pergi dari sini.

525
00:29:39,666 --> 00:29:41,875
- Hai, ayah. Ada apa?
<i>- Hai, sayang.</i>

526
00:29:42,541 --> 00:29:44,750
<i>Penjaga Brad tak dapat datang.</i>

527
00:29:44,833 --> 00:29:47,000
<i>Ayah perlukan orang untuk jaga dia.</i>

528
00:29:48,416 --> 00:29:49,833
Okey. Ya. Saya…

529
00:29:49,916 --> 00:29:52,333
<i>Saya dah berjanji untuk melepak</i>
<i>dengan Noah dan Chloe,</i>

530
00:29:52,416 --> 00:29:54,291
<i>tapi saya tak nak menghampakan ayah.</i>

531
00:29:54,875 --> 00:29:56,166
<i>Jadi…</i>

532
00:29:56,250 --> 00:29:57,625
- Hei, adik.
- Ya.

533
00:29:57,708 --> 00:29:59,541
<i>…saya perlu lebih kreatif.</i>

534
00:29:59,625 --> 00:30:01,666
Kakak ada soalan.

535
00:30:01,750 --> 00:30:04,750
Awak nak ikut kakak pergi
ke rumah tepi pantai

536
00:30:04,833 --> 00:30:06,666
dan bermalam dengan kami?

537
00:30:06,750 --> 00:30:09,291
Bawalah <i>Mario Kart.</i>
Nanti kakak ajar lompat tanjakan.

538
00:30:09,375 --> 00:30:11,916
- Saya kemas barang sekarang.
- Bagus.

539
00:30:12,000 --> 00:30:14,708
Seronoknya. Awak nak <i>nachos</i>
sebelum kita pergi?

540
00:30:14,791 --> 00:30:17,000
- Mak Cik Linda dah sediakan.
- Linda?

541
00:30:18,875 --> 00:30:20,791
- Maaf.
- Tak apa.

542
00:30:21,833 --> 00:30:23,500
Mari sini. Biar saya lapkan.

543
00:30:23,583 --> 00:30:24,958
Saya boleh lap sendiri.

544
00:30:26,083 --> 00:30:27,666
- Okey.
- Okey.

545
00:30:29,041 --> 00:30:32,666
Selain wain yang tumpah itu,
saya gembira dapat berjumpa awak.

546
00:30:33,416 --> 00:30:34,541
Ya. Saya pun sama.

547
00:30:34,625 --> 00:30:35,916
Saya gembira awak datang.

548
00:30:36,000 --> 00:30:38,791
Saya dan ayah awak
nak ajak awak makan bersama.

549
00:30:40,333 --> 00:30:41,958
Saya teringin sertai kalian

550
00:30:42,041 --> 00:30:44,958
tapi restoran itu bagi saya
syif yang pelik-pelik,

551
00:30:45,041 --> 00:30:47,291
jadi rasanya ia mustahil.

552
00:30:47,958 --> 00:30:48,791
Okey.

553
00:30:49,375 --> 00:30:51,583
Saya kawan lama mak awak.

554
00:30:51,666 --> 00:30:55,166
Kita boleh berbual tentangnya
atau buat aktiviti lain.

555
00:30:56,375 --> 00:30:58,708
Ya. Mungkin. Saya…

556
00:30:59,208 --> 00:31:02,916
Saya nak cepat, jadi saya pergi dulu.
Saya gembira dapat jumpa mak cik.

557
00:31:03,500 --> 00:31:04,625
Saya pun.

558
00:31:05,500 --> 00:31:07,125
Brad, kakak tunggu dalam kereta.

559
00:31:10,583 --> 00:31:12,416
- Jalan dulu.
- Selamat tinggal.

560
00:31:15,333 --> 00:31:17,333
- Cepatlah.
- Chloe.

561
00:31:17,416 --> 00:31:19,500
- Biar betul?
- Maafkan saya.

562
00:31:19,583 --> 00:31:21,208
Ini mengarut betul.

563
00:31:21,833 --> 00:31:22,791
Tidak!

564
00:31:23,791 --> 00:31:25,375
- Tidak!
- Maafkan saya.

565
00:31:27,666 --> 00:31:30,666
- Saya tak nak lagi main dengan awak.
- Tolonglah.

566
00:31:30,750 --> 00:31:33,875
Mungkin awak tak perlu masuk kolej
dan main secara profesional.

567
00:31:33,958 --> 00:31:36,666
Saya taklah sehebat itu,
tapi terima kasih.

568
00:31:37,250 --> 00:31:38,833
Jangan. Tunggu.

569
00:31:40,000 --> 00:31:42,500
Aduhai. Comelnya adik awak.

570
00:31:43,333 --> 00:31:45,041
Ya. Dia boleh tahan.

571
00:31:45,708 --> 00:31:50,541
Saya kena jaga dia
kerana ayah saya ada janji temu…

572
00:31:50,625 --> 00:31:51,458
Okey.

573
00:31:51,541 --> 00:31:56,250
…dengan teman wanita barunya. Entahlah.

574
00:31:57,291 --> 00:31:59,875
Kami baru berjumpa.
Dia agak menjengkelkan.

575
00:31:59,958 --> 00:32:01,166
- Tak mungkin.
- Ya.

576
00:32:02,750 --> 00:32:06,583
Tapi semua kawan saya benci
teman wanita ayah mereka.

577
00:32:07,583 --> 00:32:09,708
Saya tak bencikan dia.

578
00:32:09,791 --> 00:32:13,416
Jangan risau.
Percayalah, ia perkara biasa.

579
00:32:13,500 --> 00:32:15,416
Mereka harap mereka macam kita.

580
00:32:15,500 --> 00:32:18,083
Seronoknya tengok mereka cemburu.

581
00:32:18,166 --> 00:32:20,416
- Hei.
- Mereka teringin nampak bebat macam kita.

582
00:32:20,500 --> 00:32:22,750
Ke mana kamu pergi?

583
00:32:22,833 --> 00:32:25,208
Bila kali terakhir awak periksa telefon?

584
00:32:25,291 --> 00:32:28,291
Kenapa? Bukankah kamu pergi
ke acara buku komik itu?

585
00:32:28,375 --> 00:32:30,541
- Dia kata acara.
- Dia kata acara.

586
00:32:30,625 --> 00:32:31,625
Biar saya jawab.

587
00:32:31,708 --> 00:32:34,291
Kami pergi ke pertunjukan buku komik itu.

588
00:32:34,375 --> 00:32:37,750
Kemudian, kami pergi jumpa
kawan kami, Elle,

589
00:32:37,833 --> 00:32:39,875
{\an8}untuk impian nombor 18.

590
00:32:39,958 --> 00:32:41,416
{\an8}Malam golf mini 1980-an.

591
00:32:41,500 --> 00:32:43,666
{\an8}Ya Tuhan. Aduh.

592
00:32:43,750 --> 00:32:46,041
- Ya. Ia sangat hebat.
- Luar biasa.

593
00:32:46,125 --> 00:32:48,625
- Tiga pukulan Ashton terus masuk lubang.
- Hebatnya.

594
00:32:48,708 --> 00:32:50,541
Saya cuma… Entahlah.

595
00:32:50,625 --> 00:32:52,958
Minta maaf banyak-banyak, Lee.

596
00:32:53,041 --> 00:32:54,166
Awak marahkan saya?

597
00:32:54,250 --> 00:32:56,875
Tak, kalau rancangan esok
masih diteruskan.

598
00:32:56,958 --> 00:32:59,125
Ya. Semuanya dah disediakan.

599
00:32:59,208 --> 00:33:01,083
Bagus. Ashton juga akan datang.

600
00:33:05,041 --> 00:33:06,375
Seronoknya.

601
00:33:28,500 --> 00:33:30,083
Meluncur!

602
00:33:35,041 --> 00:33:36,625
Okey. Seterusnya.

603
00:33:41,875 --> 00:33:42,875
Okey.

604
00:33:44,916 --> 00:33:46,125
Sekaranglah masanya.

605
00:33:47,125 --> 00:33:48,750
Ya!

606
00:33:52,708 --> 00:33:54,458
Apa yang mereka nak buat?

607
00:33:54,541 --> 00:33:57,458
Kerja bodoh. Saya cakap saya tak nak buat.

608
00:33:57,541 --> 00:33:58,958
Awak degil betullah.

609
00:33:59,041 --> 00:34:01,333
- Ya.
- Awak perlu sokong teman awak.

610
00:34:01,416 --> 00:34:05,291
Memang pun. Saya datang, bukan?
Itu pun kalau dia berani buat.

611
00:34:07,500 --> 00:34:08,750
Dia betul-betul buat.

612
00:34:11,458 --> 00:34:13,125
Dia buat betul-betul.

613
00:34:18,000 --> 00:34:18,833
Ya Tuhan!

614
00:34:18,916 --> 00:34:21,625
Mereka dah lama tunggu saat ini.

615
00:34:25,708 --> 00:34:26,958
Wario!

616
00:34:29,583 --> 00:34:30,750
Marco!

617
00:34:35,041 --> 00:34:37,166
Biar betul. Itu Marco.

618
00:34:39,375 --> 00:34:41,375
Wario!

619
00:34:41,458 --> 00:34:43,750
Awak wira saya.

620
00:34:45,708 --> 00:34:47,041
Cari topi keledar.

621
00:34:49,083 --> 00:34:51,541
<i>Tuan-tuan dan puan-puan,</i>

622
00:34:51,625 --> 00:34:53,166
<i>hidupkan enjin anda.</i>

623
00:34:53,250 --> 00:34:54,875
Tuan puteri dah sedia?

624
00:34:54,958 --> 00:34:57,375
Ya, tukang paip. Kita sudah bersedia.

625
00:34:57,458 --> 00:34:58,291
Baiklah.

626
00:34:58,375 --> 00:35:01,083
<i>Okey, Melvin. Awak pantau dari atas.</i>

627
00:35:01,166 --> 00:35:02,125
<i>Baik, Elle.</i>

628
00:35:02,208 --> 00:35:04,125
- Awak pasti kalah!
- Ya!

629
00:35:13,958 --> 00:35:15,458
<i>Permulaan bermula!</i>

630
00:35:28,583 --> 00:35:30,000
Saya datang dekat.

631
00:35:31,083 --> 00:35:33,291
<i>Sudahlah. Lumba betul-betul!</i>

632
00:35:33,375 --> 00:35:35,458
<i>- Berbaris.</i>
<i>- Jangan bagi mereka lalu.</i>

633
00:35:35,541 --> 00:35:37,541
<i>Jangan buka laluan. Pandu rapat.</i>

634
00:35:37,625 --> 00:35:40,458
<i>Kita bertiga sekat mereka.</i>

635
00:35:40,541 --> 00:35:42,416
Tolonglah! Main tipu!

636
00:35:42,500 --> 00:35:45,041
<i>Syabas, Elle. Tiada siapa boleh lalu.</i>

637
00:35:46,166 --> 00:35:48,666
- Mario mendahului.
- Siaplah awak, Evans.

638
00:35:48,750 --> 00:35:50,208
Saya harap awak lapar.

639
00:35:57,250 --> 00:35:59,916
- Tak guna!
- Maaf, Viv!

640
00:36:00,000 --> 00:36:00,833
Hebatnya.

641
00:36:01,416 --> 00:36:02,625
<i>Hebat pusingan tadi.</i>

642
00:36:02,708 --> 00:36:04,416
<i>Awasi belakang awak, Chloe!</i>

643
00:36:05,125 --> 00:36:07,583
<i>- Tak bolehkah wanita lalu?</i>
<i>- Tuan puteri boleh buat.</i>

644
00:36:07,666 --> 00:36:08,833
<i>Baik!</i>

645
00:36:08,916 --> 00:36:09,958
<i>Ke tepi, Chloe!</i>

646
00:36:10,041 --> 00:36:11,750
<i>Kita mula sekarang!</i>

647
00:36:18,583 --> 00:36:19,958
Tidak!

648
00:36:22,250 --> 00:36:24,375
Tingkatkan usaha awak, Lee.

649
00:36:26,500 --> 00:36:28,791
- Melvin, bagaimana laluan kami?
- Nampak okey.

650
00:36:28,875 --> 00:36:32,333
- Tapi Noah cuba menyelit.
- <i>Kekalkan formasi, kawan-kawan.</i>

651
00:36:32,416 --> 00:36:34,291
<i>- Biar dia kena.</i>
<i>- Giliran awak, Luigi.</i>

652
00:36:36,750 --> 00:36:38,791
<i>Itu lontaran hebat, kawan.</i>

653
00:36:45,208 --> 00:36:46,625
Ya Tuhan!

654
00:36:46,708 --> 00:36:48,375
<i>Marco dah tersingkir.</i>

655
00:36:53,666 --> 00:36:55,000
<i>Tapi dia kembali!</i>

656
00:36:56,041 --> 00:36:57,666
Ayuh, Marco!

657
00:37:03,333 --> 00:37:06,500
- Siaplah awak, Evans.
- Mungkin tidak.

658
00:37:06,583 --> 00:37:07,541
<i>Dia makin perlahan.</i>

659
00:37:09,458 --> 00:37:12,125
Saya kena lendir! Saya tak nampak!

660
00:37:14,041 --> 00:37:15,958
- Padan muka!
- Hebatnya!

661
00:37:16,791 --> 00:37:17,708
Elle.

662
00:37:17,791 --> 00:37:19,083
Jangan.

663
00:37:19,166 --> 00:37:21,666
- Jangan.
- Pemenang hanya seorang.

664
00:37:22,458 --> 00:37:25,625
<i>- Saya terkena.</i>
<i>- Okey. Ini pusingan terakhir.</i>

665
00:37:27,791 --> 00:37:30,000
Hei, jejaka jambu. Apa awak buat?

666
00:37:30,583 --> 00:37:32,083
Cuba menang.

667
00:37:34,291 --> 00:37:35,750
<i>Habislah awak nanti.</i>

668
00:37:36,708 --> 00:37:38,125
<i>- Lee!</i>
<i>- Maaf, Rach.</i>

669
00:37:38,208 --> 00:37:40,958
<i>Rachel tersingkir!</i>
<i>Sekarang laluan terbuka.</i>

670
00:37:42,000 --> 00:37:44,416
<i>Marco dan Noah meloloskan diri.</i>

671
00:37:45,541 --> 00:37:46,708
<i>Melvin, apa dah jadi?</i>

672
00:37:46,791 --> 00:37:48,916
<i>Marco dan Noah betul-betul berlumba.</i>

673
00:37:49,875 --> 00:37:50,875
Noah?

674
00:37:51,666 --> 00:37:53,208
<i>Noah, awak dengar tak?</i>

675
00:37:54,541 --> 00:37:55,541
Noah!

676
00:37:56,541 --> 00:37:58,083
<i>Noah mendahului.</i>

677
00:37:59,750 --> 00:38:02,208
<i>Kini Marco pula. Kedudukan mereka sengit.</i>

678
00:38:04,833 --> 00:38:05,833
Ya!

679
00:38:05,916 --> 00:38:08,750
<i>Marco menang!</i>

680
00:38:10,625 --> 00:38:11,625
<i>Alamak.</i>

681
00:38:16,375 --> 00:38:17,833
Hebatnya.

682
00:38:18,333 --> 00:38:20,958
{\an8}#4 HARI PERLUMBAAN

683
00:38:21,041 --> 00:38:21,875
{\an8}Seronok betul.

684
00:38:22,833 --> 00:38:24,750
Gilanya perlumbaan tadi.

685
00:38:25,458 --> 00:38:27,125
Tolong pegang trofi ini.

686
00:38:27,208 --> 00:38:28,208
Ya.

687
00:38:32,083 --> 00:38:33,208
Ia sangat sengit.

688
00:38:49,083 --> 00:38:51,458
- Semuanya baik?
- Ya. Semuanya baik.

689
00:38:52,250 --> 00:38:53,250
Janganlah begini.

690
00:38:53,333 --> 00:38:55,583
Janganlah marah kerana kalah.

691
00:38:55,666 --> 00:38:57,041
Saya asyik terfikir,

692
00:38:58,166 --> 00:39:00,708
kenapa lelaki yang awak cium
di depan semua orang

693
00:39:00,791 --> 00:39:02,666
pakai kostum yang awak suruh saya pakai?

694
00:39:02,750 --> 00:39:05,500
- Awak membesar-besarkan cerita.
- Kenapa dia yang pakai?

695
00:39:05,583 --> 00:39:09,666
- Jelas sekali yang dia kejar awak…
<i>- </i>Taklah. Kami kawan saya.

696
00:39:09,750 --> 00:39:12,416
Kalau awak fikir begitu, awak memang naif.

697
00:39:12,500 --> 00:39:13,583
Memalukan betul.

698
00:39:14,541 --> 00:39:15,666
Ia memalukan.

699
00:39:18,125 --> 00:39:20,250
Baiklah. Kita jumpa di rumah.

700
00:39:24,625 --> 00:39:27,166
Terima kasih kerana membantu hari ini.

701
00:39:27,250 --> 00:39:30,208
- Ia seronok.
- Tiada masalah. Saya sedia membantu.

702
00:39:32,500 --> 00:39:33,541
Awak sangat baik.

703
00:39:35,875 --> 00:39:37,625
<i>Bunyinya macam Noah marah.</i>

704
00:39:37,708 --> 00:39:38,708
Lantaklah.

705
00:39:39,458 --> 00:39:43,083
Saya tak peduli.
Aksi kita tadi sangat hebat.

706
00:39:45,208 --> 00:39:47,708
Entahlah. Dia mungkin betul.

707
00:39:48,500 --> 00:39:49,333
Apa?

708
00:39:49,416 --> 00:39:51,208
Saya pun tak suka

709
00:39:51,291 --> 00:39:54,666
kalau Rachel meluangkan masa
dengan bekas kekasihnya.

710
00:39:55,833 --> 00:39:58,916
Okey. Pertama,
dia bukan bekas kekasih saya.

711
00:39:59,000 --> 00:40:01,166
Kedua, kita tak boleh
bertepuk sebelah tangan.

712
00:40:01,250 --> 00:40:03,416
Bermakna, Noah tak percayakan saya.

713
00:40:04,083 --> 00:40:05,500
Saya cuma tak percayakan Marco.

714
00:40:05,583 --> 00:40:08,333
Jelas sekali
dia masih menyukai Elle, jadi…

715
00:40:08,416 --> 00:40:12,125
Kalau awak percayakan Elle,
percayalah dia sepenuhnya.

716
00:40:18,041 --> 00:40:19,000
Semuanya okey?

717
00:40:20,083 --> 00:40:22,666
Ya. Ia cuma masalah ibu bapa saya.

718
00:40:23,625 --> 00:40:24,625
Apa yang berlaku?

719
00:40:25,208 --> 00:40:26,375
Tak ada apa-apa.

720
00:40:29,875 --> 00:40:32,666
Ayah saya kata yang mereka akan bercerai

721
00:40:32,750 --> 00:40:34,750
dan mereka nak pastikan saya okey.

722
00:40:34,833 --> 00:40:36,500
- Saya bersimpati. Saya…
- Tolonglah.

723
00:40:36,583 --> 00:40:39,250
Abaikan saja masalah ini, okey?

724
00:40:42,791 --> 00:40:44,875
Bola nombor lapan, lubang penjuru.

725
00:40:56,125 --> 00:40:58,291
- Kali ketiga pasti berjaya.
- Mesti.

726
00:40:58,791 --> 00:41:01,708
- Setiap kali pun sama. Apa halnya?
- Itu apa?

727
00:41:02,291 --> 00:41:03,541
Apa? Nanti dulu.

728
00:41:04,041 --> 00:41:05,125
Apa?

729
00:41:06,791 --> 00:41:07,625
Tak mungkin.

730
00:41:08,625 --> 00:41:11,583
Tak sangka mereka akan buang
mesin DDM kita.

731
00:41:12,833 --> 00:41:15,125
Nanti dulu. Mesin DDM.

732
00:41:17,541 --> 00:41:18,541
Apa awak buat?

733
00:41:18,625 --> 00:41:21,500
Saya tambah satu aktiviti
dalam senarai kita.

734
00:41:21,583 --> 00:41:24,458
Tarian DDM terakhir dengan mesin kita.

735
00:41:24,541 --> 00:41:26,083
Pada 5 Julai. Awak boleh datang?

736
00:41:26,666 --> 00:41:28,458
<i>Puncanya mungkin pergaduhan dengan Noah</i>

737
00:41:28,541 --> 00:41:31,083
<i>atau desakan oleh ramai pihak serentak,</i>

738
00:41:31,166 --> 00:41:34,083
<i>tapi yang pasti, saya mula rasa tertekan.</i>

739
00:41:34,166 --> 00:41:35,833
Kenapa? Awak tak nak buat?

740
00:41:35,916 --> 00:41:37,625
Mestilah saya nak

741
00:41:37,708 --> 00:41:40,791
tapi cuma ada sebulan
untuk selesaikan senarai itu

742
00:41:40,875 --> 00:41:42,583
sebelum kita sambung belajar.

743
00:41:44,625 --> 00:41:45,458
Ya.

744
00:41:46,416 --> 00:41:47,250
Saya faham.

745
00:41:47,833 --> 00:41:50,041
Awak sibuk. Tak apa.

746
00:41:50,916 --> 00:41:52,041
<i>Namun, seperti Lee…</i>

747
00:41:52,125 --> 00:41:54,166
Lee, tunggu dulu.

748
00:41:55,333 --> 00:41:56,166
Saya akan datang.

749
00:41:56,666 --> 00:41:58,875
<i>…saya belum bersedia untuk dewasa.</i>

750
00:41:59,375 --> 00:42:01,250
Okey. Terima kasih.

751
00:42:02,833 --> 00:42:04,083
Malam ini jadi?

752
00:42:04,166 --> 00:42:06,208
Saya dah buat persediaan,
jadi jangan lambat.

753
00:42:06,291 --> 00:42:08,416
Jangan risau. Saya takkan lambat.

754
00:42:33,875 --> 00:42:35,916
Noah, awak buat semua ini?

755
00:42:36,666 --> 00:42:38,625
Saya nak tebus kesilapan semalam.

756
00:42:40,875 --> 00:42:42,208
Ia sangat mengagumkan.

757
00:42:43,583 --> 00:42:46,916
Saya rasa awak berhak berehat malam ini.

758
00:42:51,791 --> 00:42:52,625
Kenapa?

759
00:42:53,541 --> 00:42:55,083
Ada…

760
00:42:56,083 --> 00:42:59,333
Sesuatu yang saya dan Lee rancang
sejak berminggu-minggu yang lalu…

761
00:42:59,416 --> 00:43:01,458
Jangan kata ia senarai impian itu.

762
00:43:01,541 --> 00:43:03,458
Maaf. Saya rasa bersalah sangat.

763
00:43:03,541 --> 00:43:06,208
Awak nak pergi?
Saya dah sediakan makan malam.

764
00:43:06,291 --> 00:43:08,875
- Tapi awak nak pergi?
- Saya tak nak pergi.

765
00:43:08,958 --> 00:43:11,125
Kita akan sama-sama ke Boston tahun depan.

766
00:43:11,208 --> 00:43:12,916
Saya seperti akan meninggalkan dia.

767
00:43:13,000 --> 00:43:16,958
Saya ajak awak ke Boston bukan
kerana saya mahu awak tinggalkan Lee.

768
00:43:17,041 --> 00:43:20,250
Betul. Bukan itu maksud saya.

769
00:43:20,333 --> 00:43:23,375
Saya akan balik dalam masa sejam.
Okey? Saya janji.

770
00:43:24,125 --> 00:43:25,750
Okey. Suka hati awaklah.

771
00:43:25,833 --> 00:43:26,875
Noah, saya…

772
00:43:28,416 --> 00:43:29,291
Tolonglah.

773
00:43:30,375 --> 00:43:31,541
Maafkan saya. Saya…

774
00:43:43,125 --> 00:43:44,500
Hei. Awak okey?

775
00:43:45,291 --> 00:43:46,833
Ya. Mestilah.

776
00:43:55,958 --> 00:43:57,000
Baik.

777
00:44:01,250 --> 00:44:03,041
PASANG

778
00:44:17,333 --> 00:44:19,666
{\an8}#11 PERSEMBAHAN KILAT BERKUMPULAN

779
00:45:32,958 --> 00:45:34,666
- Ya!
- Ya!

780
00:45:36,000 --> 00:45:37,541
Ya Tuhan!

781
00:45:44,541 --> 00:45:46,791
- Seronok, bukan?
- Seronoknya!

782
00:45:46,875 --> 00:45:51,333
{\an8}<i>Hakikatnya, saya buat semua impian itu</i>
<i>untuk mengurangkan kesedihan Lee</i>

783
00:45:51,416 --> 00:45:53,875
{\an8}<i>supaya saya lebih mudah pergi</i>
<i>ke Boston bersama Noah.</i>

784
00:45:55,166 --> 00:45:58,291
<i>Namun, semakin kami hampir</i>
<i>menyempurnakan senarai itu…</i>

785
00:45:58,375 --> 00:45:59,208
Noah?

786
00:45:59,291 --> 00:46:02,583
<i>…semakin renggang</i>
<i>hubungan saya dengan Noah.</i>

787
00:46:03,125 --> 00:46:04,250
Awak masih berjaga?

788
00:46:21,625 --> 00:46:25,916
- Hei. Apa yang awak buat?
- Saya nak cat jenambang pintu.

789
00:46:26,000 --> 00:46:29,250
Awak boleh cat benda lain,
kecuali jenambang ini.

790
00:46:29,333 --> 00:46:30,958
Mak suruh saya cat, jadi…

791
00:46:31,041 --> 00:46:34,708
Saya tak peduli.
Awak tak boleh cat jenambang ini.

792
00:46:34,791 --> 00:46:37,791
- Janganlah kacau. Pergi.
- Saya takkan pergi.

793
00:46:40,166 --> 00:46:41,208
Baiklah.

794
00:46:43,041 --> 00:46:44,958
Nanti awak perlu tidur juga.

795
00:46:54,583 --> 00:46:56,541
NOAH 8 TAHUN, LEE 12 TAHUN, ELLE 12 TAHUN

796
00:47:09,875 --> 00:47:11,041
Brad?

797
00:47:12,125 --> 00:47:13,125
Brad!

798
00:47:14,291 --> 00:47:15,333
Brad!

799
00:47:18,000 --> 00:47:19,708
- Brad?
- Ya?

800
00:47:21,583 --> 00:47:22,791
Syukurlah.

801
00:47:22,875 --> 00:47:25,666
Ke mana awak pergi?
Merata-rata kakak cari awak.

802
00:47:25,750 --> 00:47:26,583
Saya di sini.

803
00:47:26,666 --> 00:47:28,625
Ya, tapi kakak sepatutnya jemput awak.

804
00:47:28,708 --> 00:47:31,875
Hei, Elle. Saya tak tahu awak datang.
Awak nak makan?

805
00:47:31,958 --> 00:47:33,000
Apa?

806
00:47:33,083 --> 00:47:37,041
Tidak. Saya sepatutnya jemput Brad
tapi saya tak jumpa dia.

807
00:47:37,125 --> 00:47:38,458
Elle, maafkan saya.

808
00:47:38,541 --> 00:47:41,916
Ayah awak kata awak sibuk,
jadi saya tawarkan diri.

809
00:47:42,416 --> 00:47:43,833
Dia tak beritahu awak?

810
00:47:43,916 --> 00:47:45,208
Tak pun.

811
00:47:46,833 --> 00:47:51,666
Lain kali, beritahu saya terus
kalau ada sebarang perubahan.

812
00:47:51,750 --> 00:47:53,125
Saya benar-benar minta maaf.

813
00:47:53,208 --> 00:47:56,458
Tapi awak perlu bekerja,
beli barang rumah, jaga Brad

814
00:47:56,541 --> 00:47:59,291
dan saya rasa awak perlukan bantuan.

815
00:47:59,791 --> 00:48:00,916
Mak cik silap.

816
00:48:01,000 --> 00:48:04,208
Kami berdikari
tanpa sebarang masalah selama ini.

817
00:48:04,916 --> 00:48:06,375
<i>Saya dah beli susu.</i>

818
00:48:08,750 --> 00:48:09,625
Awak okey?

819
00:48:10,541 --> 00:48:11,958
<i>Cuma bukan pada minggu ini.</i>

820
00:48:12,041 --> 00:48:13,958
Boleh saya bantu?

821
00:48:15,875 --> 00:48:17,833
Tak perlu. Masalah selesai.

822
00:48:20,833 --> 00:48:22,625
Bila pesanan meja 25 nak siap?

823
00:48:23,125 --> 00:48:24,291
Sabarlah.

824
00:48:30,958 --> 00:48:32,625
Celaka!

825
00:48:38,166 --> 00:48:40,416
Hei. Awak sedang bekerja.

826
00:48:44,458 --> 00:48:45,583
Awak tak apa-apa?

827
00:48:47,833 --> 00:48:48,791
Tak juga.

828
00:48:50,458 --> 00:48:53,541
Saya masih tak faham
punca kamu berdua bergaduh.

829
00:48:53,625 --> 00:48:57,416
Agaknya apabila kami tinggal bersama,
semuanya mula retak.

830
00:48:58,041 --> 00:49:00,083
Jadi awak nak mengalah?

831
00:49:00,166 --> 00:49:01,541
Saya bukan mengalah.

832
00:49:02,833 --> 00:49:05,958
- Saya dah penat bergaduh.
- Buatlah sesuatu.

833
00:49:06,041 --> 00:49:08,916
Cuba bawa berbincang
atau menangi hatinya. Apa-apa saja!

834
00:49:09,000 --> 00:49:09,833
Aduhai!

835
00:49:10,333 --> 00:49:14,583
Masalah keluarga, kerja dan usaha
untuk tebus kesilapan saya terhadap Lee

836
00:49:14,666 --> 00:49:16,333
kerana tipu tentang Berkeley

837
00:49:16,416 --> 00:49:19,416
buat saya hampir gila.

838
00:49:19,500 --> 00:49:22,666
Tentang hal tinggal di Boston
dengan Noah pula…

839
00:49:23,875 --> 00:49:25,750
Berapa lama lagi masa yang ada?

840
00:49:26,375 --> 00:49:27,958
Selama yang awak perlukan.

841
00:49:29,166 --> 00:49:30,625
Awak sangat baik.

842
00:49:30,708 --> 00:49:33,250
- Hei. Apa masalahnya?
- Jangan ganggu saya.

843
00:49:33,333 --> 00:49:35,875
Saya tak mahu pergi. Apa masalahnya?

844
00:49:41,541 --> 00:49:43,208
Ibu bapa saya…

845
00:49:43,291 --> 00:49:45,750
Mereka tak mahu cuba berbaik-baik

846
00:49:46,583 --> 00:49:48,041
dan terus nak bercerai.

847
00:49:49,041 --> 00:49:49,916
Memanglah

848
00:49:50,750 --> 00:49:54,875
saya nampak masalah dan pergaduhan mereka,

849
00:49:55,458 --> 00:49:58,291
tapi saya fikir semuanya akan selesai.

850
00:50:01,708 --> 00:50:04,458
Apa kata saya kembali
selepas awak habis kerja?

851
00:50:04,541 --> 00:50:05,916
Luahkanlah lagi perasaan awak.

852
00:50:06,500 --> 00:50:08,250
- Betul?
- Ya.

853
00:50:08,750 --> 00:50:10,500
Okey. Ya.

854
00:50:11,000 --> 00:50:12,416
Bagus juga.

855
00:50:13,375 --> 00:50:14,583
<i>Tengoklah saya.</i>

856
00:50:14,666 --> 00:50:19,083
Saya wanita 23 tahun yang menangis
kerana ibu bapa saya akan bercerai.

857
00:50:19,166 --> 00:50:20,000
Sudahlah.

858
00:50:20,500 --> 00:50:22,500
Saya amat menyedihkan sekarang.

859
00:50:23,333 --> 00:50:24,541
Awak tak perlu rasa begitu

860
00:50:26,583 --> 00:50:27,625
dengan saya.

861
00:50:31,458 --> 00:50:33,250
Saya perlu sambung kerja.

862
00:50:35,916 --> 00:50:37,083
Terima kasih.

863
00:50:43,166 --> 00:50:44,000
Mari sini.

864
00:50:48,125 --> 00:50:49,291
Kita jumpa nanti.

865
00:51:10,041 --> 00:51:11,708
Maaf. Kami dah tutup.

866
00:51:18,833 --> 00:51:19,958
Helo?

867
00:51:38,208 --> 00:51:39,041
Hai.

868
00:51:40,208 --> 00:51:41,750
Sudikah awak menari dengan saya?

869
00:51:44,666 --> 00:51:46,583
Noah Flynn mahu menari?

870
00:51:47,583 --> 00:51:49,291
Ya. Untuk kali ini saja.

871
00:52:25,000 --> 00:52:26,583
Saya tak suka bergaduh.

872
00:52:28,291 --> 00:52:29,416
Saya juga tak suka.

873
00:52:31,166 --> 00:52:32,916
Tapi saya akan pertahankan cinta kita.

874
00:52:34,500 --> 00:52:36,125
Saya pun sama.

875
00:53:22,166 --> 00:53:25,375
Hei, tolong jangan sepahkan
bilik yang saya kemas tadi.

876
00:53:25,458 --> 00:53:28,083
Bakal pembeli nak datang
dalam masa 30 minit.

877
00:53:28,166 --> 00:53:30,000
Apa yang awak buat pagi ini?

878
00:53:30,583 --> 00:53:32,791
Cara awak salah. Mari sini.

879
00:53:35,333 --> 00:53:37,875
Kenapa awak bantu mak saya jual rumah ini?

880
00:53:37,958 --> 00:53:40,750
Saya cuma menjaganya
seperti yang kita janjikan.

881
00:53:41,458 --> 00:53:42,958
- Macam itu.
- Apa-apalah.

882
00:53:43,458 --> 00:53:44,291
Pengkhianat.

883
00:53:46,125 --> 00:53:49,083
Jam berapa awak nak pergi
ke Berkeley minggu depan?

884
00:53:51,000 --> 00:53:52,625
- Alamak.
- Elle…

885
00:53:52,708 --> 00:53:56,791
Saya tahu, tapi saya dan Noah
baru berbaik semula.

886
00:53:56,875 --> 00:53:59,125
Hubungan kami pun kurang baik
kebelakangan ini,

887
00:53:59,208 --> 00:54:01,625
jadi saya rasa saya perlu berada di sini.

888
00:54:02,125 --> 00:54:02,958
Baiklah.

889
00:54:03,458 --> 00:54:04,500
Tak apa.

890
00:54:05,041 --> 00:54:06,041
Terima kasih.

891
00:54:26,833 --> 00:54:29,375
ANDA DIPILIH
UNTUK BELAJAR DI UC, BERKELEY.

892
00:54:35,000 --> 00:54:36,416
<i>Tengah hari itu,</i>

893
00:54:36,500 --> 00:54:40,708
<i>saya asyik memikirkan</i>
<i>tindakan yang saya patut ambil.</i>

894
00:54:53,708 --> 00:54:55,583
- Hai.
<i>- Hei, Marco.</i>

895
00:54:57,208 --> 00:54:59,000
Saya telefon

896
00:55:00,791 --> 00:55:02,916
untuk minta maaf tentang malam tadi.

897
00:55:03,000 --> 00:55:06,750
Noah datang dan kami dah berbaik semula.

898
00:55:10,250 --> 00:55:11,083
Okey.

899
00:55:12,000 --> 00:55:13,125
Baguslah.

900
00:55:13,833 --> 00:55:14,666
Ya.

901
00:55:17,625 --> 00:55:20,291
Tapi terima kasih kerana sedia membantu.

902
00:55:21,208 --> 00:55:22,750
Saya amat menghargainya.

903
00:55:24,000 --> 00:55:25,125
Ya. Baiklah.

904
00:55:27,416 --> 00:55:30,416
Kalau awak nak berbual
atau perlukan apa-apa,

905
00:55:31,125 --> 00:55:32,166
hubungilah saya.

906
00:55:32,250 --> 00:55:33,083
<i>Okey?</i>

907
00:55:33,666 --> 00:55:35,916
<i>Bila-bila masa saja. Saya serius.</i>

908
00:55:36,583 --> 00:55:37,500
Terima kasih.

909
00:55:39,875 --> 00:55:41,291
Pergilah sambung kerja.

910
00:55:42,958 --> 00:55:43,875
Jaga diri baik-baik.

911
00:55:45,000 --> 00:55:46,000
Okey. Selamat tinggal.

912
00:56:01,416 --> 00:56:03,625
Hei, Tuppen. Apa khabar?

913
00:56:04,166 --> 00:56:05,000
Baik.

914
00:56:05,500 --> 00:56:07,416
Apa rancangan awak pada 4 Julai?

915
00:56:19,833 --> 00:56:23,208
Semasa saya kemas bilik kami,
ia tercicir daripada begnya.

916
00:56:23,291 --> 00:56:24,291
Apa benda itu?

917
00:56:25,000 --> 00:56:27,000
Surat tawaran belajar di Berkeley.

918
00:56:27,666 --> 00:56:32,750
Bermakna dia bukan dalam senarai menunggu.
Dia tahu sekitar bulan Mei lepas.

919
00:56:33,583 --> 00:56:37,291
Itu buktinya yang dia mahu
tinggal bersama awak di Boston.

920
00:56:41,333 --> 00:56:43,458
Ya. Betul.

921
00:56:43,541 --> 00:56:45,458
Tengok apa yang saya beli.

922
00:56:46,166 --> 00:56:48,916
Ya Tuhan. Bagaimana awak dapat tiket ini?

923
00:56:49,500 --> 00:56:52,250
Tapi konsert ini diadakan
pada 22 hari bulan

924
00:56:52,875 --> 00:56:54,791
dan semasa orientasi kolej kita.

925
00:56:54,875 --> 00:56:58,125
Kita boleh ponteng orientasi
supaya dapat bersama.

926
00:57:01,583 --> 00:57:03,833
- Hai, Ellen!
- Ellen, apa khabar?

927
00:57:03,916 --> 00:57:05,875
- Selamat Hari Merdeka, Ellen!
- Apa khabar?

928
00:57:05,958 --> 00:57:07,750
Selamat datang ke parti kami.

929
00:57:08,333 --> 00:57:09,333
Hei!

930
00:57:09,958 --> 00:57:12,708
- Randy! Kami minta diri, Elle.
- Jumpa nanti.

931
00:57:12,791 --> 00:57:14,958
- Jumpa lagi.
- Helo, Randy!

932
00:57:15,666 --> 00:57:17,791
Saya harap awak tak marah saya datang.

933
00:57:18,500 --> 00:57:21,208
Tuppen paksa saya datang.

934
00:57:21,708 --> 00:57:24,125
Ya. Sudah tentu. Hai.

935
00:57:24,208 --> 00:57:25,666
Ada makanan dan minuman…

936
00:57:25,750 --> 00:57:27,791
Tak sangka Marco berani datang.

937
00:57:28,583 --> 00:57:29,541
Betul.

938
00:57:29,625 --> 00:57:31,541
- Selamat bergembira.
- Baik.

939
00:57:31,625 --> 00:57:32,541
Terima kasih.

940
00:57:38,833 --> 00:57:39,666
Satu lawan satu.

941
00:57:40,250 --> 00:57:41,291
Ayuh!

942
00:57:41,875 --> 00:57:43,000
Baiklah.

943
00:57:53,583 --> 00:57:55,041
Ya!

944
00:57:55,625 --> 00:57:56,916
Ya! Ayuh!

945
00:57:58,500 --> 00:57:59,583
Saya MVP, sayang!

946
00:58:00,625 --> 00:58:03,458
- Ayuh!
- Mata penentuan. Kedudukan terikat.

947
00:58:17,541 --> 00:58:18,458
Syabas.

948
00:58:18,541 --> 00:58:19,750
- Hebatnya.
- Ya!

949
00:58:21,166 --> 00:58:22,333
Hei. Ia sangat sengit.

950
00:58:23,416 --> 00:58:25,916
Ya. Bagus pukulan awak, bodoh.

951
00:58:33,333 --> 00:58:35,375
Dah kalah, janganlah marah

952
00:58:35,458 --> 00:58:37,625
dan tolong cakap elok-elok sikit.

953
00:58:37,708 --> 00:58:41,208
Saya cuma nak berseronok.
Awak yang nak cederakan orang.

954
00:58:41,708 --> 00:58:42,916
Apa awak cuba buat?

955
00:58:43,791 --> 00:58:47,083
Lagak kononnya awak cuma nak berkawan ini,

956
00:58:47,583 --> 00:58:48,458
orang tak percaya.

957
00:58:48,541 --> 00:58:51,625
- Niat awak ke sini sangat jelas.
- Apa niat saya?

958
00:58:52,208 --> 00:58:53,625
Awak masih kejar Elle.

959
00:58:54,708 --> 00:58:57,333
- Diamlah.
- Boleh kamu berhenti bergaduh?

960
00:58:58,041 --> 00:59:01,416
Awak masih kejar Elle
dan semua orang pun tahu.

961
00:59:01,500 --> 00:59:02,541
Saya kata diam.

962
00:59:02,625 --> 00:59:05,750
Lagi cepat awak faham, lagi cepat…

963
00:59:05,833 --> 00:59:07,000
Noah!

964
00:59:25,458 --> 00:59:26,541
Cukup setakat ini.

965
00:59:31,333 --> 00:59:32,166
Awak okey?

966
00:59:35,416 --> 00:59:36,250
Noah!

967
00:59:39,041 --> 00:59:40,833
Noah!

968
00:59:41,333 --> 00:59:42,541
Noah, tolonglah…

969
00:59:45,458 --> 00:59:47,083
Tolonglah kata sesuatu.

970
00:59:51,291 --> 00:59:54,000
Saya dah kata
jangan biar ganggu hubungan kita.

971
00:59:58,833 --> 01:00:00,000
Tunggu, Noah!

972
01:00:02,500 --> 01:00:03,541
Noah, tunggu.

973
01:00:13,041 --> 01:00:15,041
Elle! Maafkan saya.

974
01:00:15,625 --> 01:00:18,708
- Saya tak sangka awak tumbuk dia.
- Dia yang paksa.

975
01:00:18,791 --> 01:00:24,000
- Saya tiada pilihan.
- Tak kisahlah! Awak tak patut datang.

976
01:00:24,083 --> 01:00:25,375
Awak harus pergi.

977
01:00:25,458 --> 01:00:26,916
Tapi betul cakap Noah.

978
01:00:28,833 --> 01:00:30,291
Awak pun tahu.

979
01:00:35,125 --> 01:00:38,208
Saya tahu saya dah banyak buat silap,

980
01:00:38,291 --> 01:00:41,333
tapi perasaan saya
terhadap awak tetap sama.

981
01:00:42,333 --> 01:00:44,291
Awak tak sesuai dengannya.

982
01:00:44,375 --> 01:00:46,833
- Tidak.
- Berilah saya peluang dan saya…

983
01:00:46,916 --> 01:00:48,458
Cukup!

984
01:00:49,375 --> 01:00:51,708
Tolong pergi.

985
01:01:05,291 --> 01:01:06,708
Lihat benda ini.

986
01:01:07,791 --> 01:01:08,708
Monopoly!

987
01:01:10,500 --> 01:01:11,958
Jom kita main.

988
01:01:13,833 --> 01:01:15,625
Okey. Brad, awak pilih dulu.

989
01:01:15,708 --> 01:01:17,791
Ini mainan kegemaran awak, Brad?

990
01:01:17,875 --> 01:01:19,083
Memang pun.

991
01:01:20,875 --> 01:01:23,333
- Ya!
- Saya akan sediakan buah-buahnya.

992
01:01:24,666 --> 01:01:25,958
Dia sangat cerewet.

993
01:01:26,791 --> 01:01:28,500
Saya cup kereta lumba.

994
01:01:28,583 --> 01:01:31,750
Nanti dulu. Kita perlu baling dadu
untuk pilih buah.

995
01:01:31,833 --> 01:01:34,083
- Lurusnya.
- Okey. Seriusnya.

996
01:01:34,166 --> 01:01:37,208
Baiklah. Saya boleh buat.

997
01:01:38,083 --> 01:01:39,666
Ya!

998
01:01:39,750 --> 01:01:41,000
Saya dapat pilih.

999
01:01:41,708 --> 01:01:44,458
Saya pilih anjing ini.

1000
01:01:45,041 --> 01:01:48,166
Sebenarnya… Maaf.
Saya selalu pilih Scottie.

1001
01:01:48,250 --> 01:01:50,166
Bolehlah. Saya baling dadu dulu.

1002
01:01:50,250 --> 01:01:53,583
- Bolehlah, Elle.
- Saya nak anjing. Itu peraturannya.

1003
01:01:54,166 --> 01:01:55,500
Peraturan tak penting.

1004
01:01:56,083 --> 01:01:57,041
Bolehlah, Elle.

1005
01:01:58,000 --> 01:01:58,916
Beri kepadanya.

1006
01:02:03,458 --> 01:02:06,708
Ambillah. Saya pun tak rasa nak main.

1007
01:02:06,791 --> 01:02:09,958
Tak apa. Nanti dulu.
Saya nak awak ambil. Ambillah.

1008
01:02:14,958 --> 01:02:16,125
Saya tak peduli.

1009
01:02:17,333 --> 01:02:18,541
Elle!

1010
01:02:19,416 --> 01:02:20,541
Apa?

1011
01:02:20,625 --> 01:02:22,250
Maaf, ayah. Saya…

1012
01:02:22,333 --> 01:02:25,666
Dia tak boleh jadi sebahagian
daripada hidup kita

1013
01:02:25,750 --> 01:02:28,000
macamlah dia keluarga kita.

1014
01:02:28,583 --> 01:02:30,583
Mak cik, ini bukan tempat mak cik.

1015
01:02:31,458 --> 01:02:33,708
Cubalah, tapi mak cik takkan berjaya.

1016
01:02:46,041 --> 01:02:47,125
Elle!

1017
01:02:49,083 --> 01:02:50,000
Apa masalahnya?

1018
01:02:50,083 --> 01:02:52,750
Maaf, tapi saya benci dia.

1019
01:02:52,833 --> 01:02:55,875
Saya tak suka
cara dia paksa kita menerimanya.

1020
01:02:55,958 --> 01:02:58,291
- Apa maksud awak?
- Dia bukan mak.

1021
01:02:59,041 --> 01:03:01,000
Dia takkan dapat menggantikan mak

1022
01:03:01,083 --> 01:03:03,958
dan ayah mementingkan diri
kerana menerimanya.

1023
01:03:04,541 --> 01:03:06,041
- Mementingkan diri?
- Ya.

1024
01:03:06,625 --> 01:03:08,666
Sepanjang enam tahun yang lalu,

1025
01:03:08,750 --> 01:03:11,000
ayah hanya mengutamakan awak dan Brad.

1026
01:03:11,083 --> 01:03:12,916
Ayah tangguhkan kebahagiaan ayah.

1027
01:03:13,000 --> 01:03:16,375
Malah, ayah terima kerja yang ayah benci
untuk bayar yuran sekolah awak.

1028
01:03:16,458 --> 01:03:19,083
Tergamak awak kata ayah mementingkan diri?

1029
01:03:19,750 --> 01:03:23,125
- Ayah, saya tak tahu…
- Tidak, Elle.

1030
01:03:24,250 --> 01:03:26,666
Awak fikir awak seorang sajakah

1031
01:03:26,750 --> 01:03:28,958
yang memerlukan kasih sayang?

1032
01:03:31,916 --> 01:03:34,833
Awak amat menghampakan ayah.

1033
01:04:15,916 --> 01:04:16,875
Jadi,

1034
01:04:17,875 --> 01:04:20,916
saya nak berkongsi satu rahsia mak saya.

1035
01:04:21,000 --> 01:04:24,833
Kita tak rugi berbelanja lebih
untuk dua benda dalam hidup ini.

1036
01:04:26,500 --> 01:04:29,625
Pertama, beg plastik sampah
yang berkualiti.

1037
01:04:32,750 --> 01:04:33,708
Apa benda kedua?

1038
01:04:34,583 --> 01:04:36,375
Bakon. Mestilah bakon.

1039
01:04:41,000 --> 01:04:42,708
Saya dah buat silap semalam.

1040
01:04:43,791 --> 01:04:45,416
Ayah awak akan maafkan awak

1041
01:04:46,791 --> 01:04:48,291
dan Noah akan kembali.

1042
01:04:48,375 --> 01:04:49,458
Dia selalu begitu.

1043
01:04:50,791 --> 01:04:51,625
Ya.

1044
01:04:52,375 --> 01:04:55,041
- Terima kasih kerana bantu saya mengemas.
- Tiada masalah.

1045
01:04:56,166 --> 01:04:57,291
Peraturan nombor tiga.

1046
01:04:58,333 --> 01:05:04,166
{\an8}<i>Peraturan nombor tiga sangat bagus.</i>
<i>Tolong selesaikan masalah kawan.</i>

1047
01:05:06,875 --> 01:05:09,375
Kita jadi pergi ke arked petang nanti?

1048
01:05:10,583 --> 01:05:11,875
Ya.

1049
01:05:12,583 --> 01:05:13,708
Mujur awak ingat.

1050
01:05:14,416 --> 01:05:17,041
Mestilah. Saya memang nak pergi.

1051
01:05:20,875 --> 01:05:21,875
<i>Betul cakap Lee.</i>

1052
01:05:22,708 --> 01:05:24,208
<i>Noah akan kembali</i>

1053
01:05:24,708 --> 01:05:27,791
<i>tapi saya tak tahu di mana dia berada.</i>

1054
01:05:29,416 --> 01:05:30,833
<i>Tiba-tiba saya teringat.</i>

1055
01:05:45,833 --> 01:05:46,666
Hai.

1056
01:05:47,791 --> 01:05:48,875
Hai.

1057
01:05:55,333 --> 01:05:57,166
Betul cakap awak tentang Marco.

1058
01:05:57,875 --> 01:06:01,375
Maafkan saya. Cara saya menanganinya
pun memang salah.

1059
01:06:02,416 --> 01:06:05,125
Ya. Mungkin kita patut ambil
tindakan berbeza.

1060
01:06:06,083 --> 01:06:06,916
Ya.

1061
01:06:08,250 --> 01:06:09,833
Kita kerap bergaduh baru-baru ini.

1062
01:06:10,458 --> 01:06:11,291
Mungkin,

1063
01:06:11,375 --> 01:06:14,333
tapi saya rasa amat tertekan

1064
01:06:15,041 --> 01:06:17,500
dan kita jarang dapat berdua-duaan.

1065
01:06:18,333 --> 01:06:20,333
Saya rasa bukan itu saja puncanya.

1066
01:06:29,333 --> 01:06:30,166
Elle,

1067
01:06:30,958 --> 01:06:33,458
kita dah berusaha sedaya upaya.

1068
01:06:35,416 --> 01:06:36,375
Saya tahu.

1069
01:06:37,875 --> 01:06:39,708
Katakanlah kita terus berusaha

1070
01:06:40,791 --> 01:06:44,083
dan selepas setahun,
hubungan kita tak berjaya,

1071
01:06:44,166 --> 01:06:48,500
tapi awak dah berpindah jauh
dan korbankan semua impian awak…

1072
01:06:48,583 --> 01:06:50,500
Ya, tapi itu pilihan saya.

1073
01:06:50,583 --> 01:06:53,916
Saya rasa saya tahu
perkara yang terbaik untuk saya.

1074
01:06:54,000 --> 01:06:57,250
Betul. Awak tentu tahu.

1075
01:06:58,791 --> 01:07:03,041
Tapi saya tak mahu
awak korbankan diri awak untuk saya.

1076
01:07:04,208 --> 01:07:05,166
Apa maksud awak?

1077
01:07:05,750 --> 01:07:08,083
Elle, saya tak mahu bertanggungjawab

1078
01:07:08,166 --> 01:07:10,375
atas keputusan yang awak akan sesali.

1079
01:07:10,458 --> 01:07:13,291
Dengar dulu.
Awak boleh mohon semula ke Berkeley

1080
01:07:13,375 --> 01:07:15,375
dan sertai Lee seperti yang awak nak.

1081
01:07:15,458 --> 01:07:17,958
Saya tak mahu menghalang awak
daripada bersamanya.

1082
01:07:18,041 --> 01:07:20,708
- Saya yang mahu pergi ke Boston!
- Saya tak…

1083
01:07:20,791 --> 01:07:25,083
- Awak tak boleh tentukan hidup saya.
- Saya tak cuba tentukan apa…

1084
01:07:28,833 --> 01:07:31,833
Saya tak berhak menghalang awak
daripada pergi ke Boston.

1085
01:07:34,291 --> 01:07:36,416
Tapi kalau awak nak pergi juga…

1086
01:07:38,708 --> 01:07:40,583
Saya takkan menemani awak.

1087
01:07:42,166 --> 01:07:44,625
Jadi, macam itu saja?

1088
01:07:45,375 --> 01:07:48,083
Cinta kita tak bermakna?

1089
01:07:48,916 --> 01:07:54,125
Saya cintakan awak,
tapi mungkin cinta saja tak mencukupi.

1090
01:08:02,375 --> 01:08:04,208
Awak pasti ini yang awak nak?

1091
01:08:07,958 --> 01:08:08,791
Ya.

1092
01:08:46,958 --> 01:08:47,791
Tidak.

1093
01:08:50,791 --> 01:08:51,958
Alamak!

1094
01:08:52,041 --> 01:08:53,125
Alamak!

1095
01:08:54,791 --> 01:08:57,208
ARKED PLAYLAND

1096
01:09:02,541 --> 01:09:03,375
Tidak.

1097
01:09:20,208 --> 01:09:21,041
Lee,

1098
01:09:22,250 --> 01:09:23,833
maafkan saya.

1099
01:09:23,916 --> 01:09:26,041
Saya akan tebus kesilapan ini.

1100
01:09:27,125 --> 01:09:29,625
Itu saja yang awak buat musim panas ini.

1101
01:09:30,208 --> 01:09:31,583
Tebus kesilapan kepada saya.

1102
01:09:32,208 --> 01:09:33,458
Lupakan saja.

1103
01:09:34,083 --> 01:09:35,083
Ia tak perlu.

1104
01:09:35,166 --> 01:09:36,541
Janganlah buat begini.

1105
01:09:36,625 --> 01:09:39,208
Elle, tiada apa lagi yang saya nak kata.

1106
01:09:42,250 --> 01:09:44,458
Awak pun tahu saya nak datang.

1107
01:09:44,958 --> 01:09:49,083
Saya cuma ada hal dengan Noah.

1108
01:09:55,041 --> 01:09:58,583
Takkan awak marah sampai begini sekali?
Ia cuma permainan.

1109
01:10:00,583 --> 01:10:02,375
Awak fikir ia hanya permainan?

1110
01:10:02,958 --> 01:10:04,916
Awak ingat saya budak lima tahun?

1111
01:10:05,000 --> 01:10:07,208
Ia bukan kerana permainan itu, Elle,

1112
01:10:07,291 --> 01:10:09,375
tapi kerana awak tak jaga sahabat.

1113
01:10:09,458 --> 01:10:13,333
- Saya tahu awak marah, tapi…
- Saya pun tak penting bagi awak.

1114
01:10:13,416 --> 01:10:16,458
Kalau dibandingkan dengannya.
Sejak dulu lagi!

1115
01:10:19,750 --> 01:10:20,791
Awak sedar tak?

1116
01:10:21,458 --> 01:10:23,166
Awak macam budak lima tahun.

1117
01:10:23,250 --> 01:10:26,083
Awak tak pernah perlu rasa bimbang.

1118
01:10:26,166 --> 01:10:29,875
Semuanya awak dapat dengan mudah.

1119
01:10:29,958 --> 01:10:33,000
Tapi boleh awak kata
yang saya tak ambil berat tentang awak?

1120
01:10:33,541 --> 01:10:36,583
Segala yang saya buat musim panas ini

1121
01:10:36,666 --> 01:10:39,833
untuk awak dan orang lain membuktikan
yang saya terlalu ambil berat.

1122
01:10:40,708 --> 01:10:44,083
Ini sepatutnya jadi
musim panas kita yang paling seronok

1123
01:10:44,166 --> 01:10:46,500
tapi sekarang, ia mustahil

1124
01:10:46,583 --> 01:10:49,916
kerana semua faktor
yang menjadikannya hebat

1125
01:10:50,000 --> 01:10:53,166
sudah tiada dan ia takkan kembali.

1126
01:10:53,250 --> 01:10:55,166
Tapi mungkin itulah tujuannya.

1127
01:10:55,250 --> 01:10:57,000
Mungkin kita tak patut merasainya

1128
01:10:57,833 --> 01:11:00,541
kerana ada antara kita
yang perlu lebih matang.

1129
01:11:02,625 --> 01:11:06,416
Tambah satu lagi peraturan.
Batalkan semua peraturan lain.

1130
01:11:20,208 --> 01:11:22,500
MARCO
AWAK OKEY? BOLEH KITA BERBUAL?

1131
01:11:22,583 --> 01:11:24,291
<i>Kita tak boleh genggam seseorang.</i>

1132
01:11:24,375 --> 01:11:27,541
<i>Semakin kuat kita genggam,</i>
<i>semakin mereka mahu menjauh.</i>

1133
01:11:28,375 --> 01:11:30,083
<i>Saya sepatutnya ikut nasihat sendiri.</i>

1134
01:11:31,083 --> 01:11:32,000
<i>Maafkan saya.</i>

1135
01:11:45,250 --> 01:11:47,583
<i>Pada satu saat dalam hidup kita,</i>

1136
01:11:48,458 --> 01:11:50,333
<i>kita rasa seolah-olah</i>

1137
01:11:50,416 --> 01:11:54,541
<i>tiada langsung tempat</i>
<i>untuk kita di dunia ini.</i>

1138
01:11:57,791 --> 01:11:59,916
<i>Inilah saatnya bagi saya.</i>

1139
01:12:06,083 --> 01:12:06,916
Selamat pagi.

1140
01:12:08,125 --> 01:12:08,958
Hei.

1141
01:12:09,041 --> 01:12:11,333
Saya nak ucap selamat tinggal
sebelum saya pergi.

1142
01:12:12,791 --> 01:12:13,791
Awak bagaimana?

1143
01:12:14,541 --> 01:12:16,833
- Awak mungkin belum tahu…
- Noah telefon saya.

1144
01:12:18,541 --> 01:12:19,916
Saya amat bersimpati.

1145
01:12:20,500 --> 01:12:23,583
Segalanya tak jadi
seperti yang saya harapkan.

1146
01:12:23,666 --> 01:12:25,916
Ya. Nasibnya juga sama.

1147
01:12:27,208 --> 01:12:28,833
Tapi yang pasti,

1148
01:12:28,916 --> 01:12:33,333
sama ada dia dah bersedia
untuk hubungan ini atau tidak,

1149
01:12:34,041 --> 01:12:36,125
dia benar-benar cintakan awak.

1150
01:12:36,708 --> 01:12:39,291
Agaknya cinta saja tak mencukupi.

1151
01:12:41,208 --> 01:12:42,125
Mungkin tidak.

1152
01:12:42,875 --> 01:12:45,625
Kadangkala masanya yang tak sesuai.

1153
01:12:47,875 --> 01:12:49,583
Jaga diri baik-baik.

1154
01:12:50,083 --> 01:12:50,916
Awak pun.

1155
01:12:59,625 --> 01:13:01,250
Untuk pengetahuan awak,

1156
01:13:02,208 --> 01:13:03,625
saya nak beritahu awak

1157
01:13:03,708 --> 01:13:08,375
yang saya rasa
awak wanita yang sangat hebat.

1158
01:13:10,791 --> 01:13:11,791
Terima kasih, Chloe.

1159
01:13:27,166 --> 01:13:28,208
Lee?

1160
01:13:28,291 --> 01:13:30,291
- Noah?
- Tidak. Ini mak cik.

1161
01:13:30,875 --> 01:13:32,291
- Hei.
- Hei.

1162
01:13:32,375 --> 01:13:35,666
Kalau saya tahu mak cik nak datang,
boleh saya buat apa-apa yang perlu.

1163
01:13:35,750 --> 01:13:39,458
Jangan risau. Mak cik pun
nak pergi jumpa jurutera alam sekitar.

1164
01:13:41,000 --> 01:13:44,291
Mereka perlu luluskan
kerja perobohan pinggir laut.

1165
01:13:45,041 --> 01:13:47,250
Mereka akan robohkan rumah ini?

1166
01:13:47,333 --> 01:13:49,000
Untuk bina kondominium.

1167
01:13:50,083 --> 01:13:53,333
Berita buruk datang bertimpa-timpa.

1168
01:13:54,708 --> 01:13:56,500
Lee dah beritahu semuanya.

1169
01:13:58,250 --> 01:13:59,083
Ya.

1170
01:13:59,583 --> 01:14:04,166
Hubungan saya dengan Noah dah putus.

1171
01:14:07,291 --> 01:14:09,458
Elle, boleh mak cik tanya sesuatu?

1172
01:14:10,583 --> 01:14:11,416
Ya.

1173
01:14:13,416 --> 01:14:14,708
Selain Noah,

1174
01:14:15,833 --> 01:14:17,500
kenapa awak nak pergi ke Harvard?

1175
01:14:18,541 --> 01:14:20,250
- Kerana ia Harvard.
- Ya.

1176
01:14:20,333 --> 01:14:22,416
- Mestilah saya nak pergi.
- Betul.

1177
01:14:22,916 --> 01:14:25,333
Tapi setiap kali awak bercerita

1178
01:14:25,416 --> 01:14:27,625
tentang kolej pilihan awak,

1179
01:14:27,708 --> 01:14:29,666
sekali pun awak tak pernah sebut

1180
01:14:29,750 --> 01:14:32,208
bidang yang awak nak belajar.

1181
01:14:33,916 --> 01:14:38,083
Biasalah. Ramai orang pilih jurusan
apabila sudah berada di kolej.

1182
01:14:38,166 --> 01:14:39,000
Mak cik tahu,

1183
01:14:40,583 --> 01:14:44,291
tapi pernahkah awak terfikir
yang awak mungkin pilih kolej

1184
01:14:44,375 --> 01:14:46,875
kerana dipengaruhi kehendak orang lain

1185
01:14:46,958 --> 01:14:48,833
dan bukan kehendak awak?

1186
01:14:49,625 --> 01:14:52,875
Mungkin awak perlu fikirkan kehendak awak.

1187
01:14:52,958 --> 01:14:56,458
Tentukan impian dan minat awak,

1188
01:14:56,541 --> 01:14:58,958
dan pilih kolej berdasarkan semua itu.

1189
01:14:59,708 --> 01:15:04,333
Jangan biar sesiapa ubah keputusan awak.

1190
01:15:07,125 --> 01:15:07,958
Terima kasih.

1191
01:15:08,666 --> 01:15:09,500
Mari sini.

1192
01:15:12,833 --> 01:15:15,333
Sekarang awak perlu cari minat awak.

1193
01:15:16,666 --> 01:15:17,666
Itu saja?

1194
01:15:24,791 --> 01:15:25,791
Hei.

1195
01:15:26,375 --> 01:15:29,000
Hei. Saya gembira awak datang.

1196
01:15:29,083 --> 01:15:31,291
Apa pendapat awak tentang idea ini?

1197
01:15:32,125 --> 01:15:33,041
Ia cantik.

1198
01:15:34,333 --> 01:15:35,166
Terima kasih.

1199
01:15:39,916 --> 01:15:41,333
Lee, boleh kita berbual?

1200
01:15:42,083 --> 01:15:43,750
Ya, ada apa?

1201
01:15:48,083 --> 01:15:49,541
Elle dan Noah berpisah.

1202
01:15:52,166 --> 01:15:53,000
Apa?

1203
01:15:54,875 --> 01:15:56,708
- Awak bercakap dengannya?
- Ya.

1204
01:15:57,750 --> 01:15:59,166
Awak patut hubungi dia.

1205
01:16:01,666 --> 01:16:05,666
Dia tak nak bercakap dengan saya.
Apatah lagi selepas saya marah dia.

1206
01:16:08,000 --> 01:16:12,833
Masalah hubungan Elle dan Noah
buat saya terfikir tentang kita.

1207
01:16:13,625 --> 01:16:17,291
Saya lihat mereka berusaha
mengekalkan hubungan jarak jauh

1208
01:16:17,375 --> 01:16:19,916
dan saya nampak yang ia amat sukar.

1209
01:16:22,083 --> 01:16:22,916
Rachel…

1210
01:16:25,166 --> 01:16:29,291
- Jika saya bersalah, saya akan betulkan.
- Bukan awak puncanya.

1211
01:16:31,458 --> 01:16:35,291
Pengajian di kolej tentu sukar
bagi kita berdua.

1212
01:16:35,375 --> 01:16:37,875
Kita tak patut menyukarkan lagi hidup kita

1213
01:16:37,958 --> 01:16:41,333
dengan cuba menjaga
hubungan kita dari jarak jauh.

1214
01:16:42,916 --> 01:16:44,750
Jadi, awak nak tinggalkan awak?

1215
01:16:46,916 --> 01:16:51,958
Awak amat penting bagi saya
dan saya tak mahu kita jadi mereka.

1216
01:16:53,541 --> 01:16:57,416
Tapi siapa tahu?
Kalau kita ditakdirkan bersama,

1217
01:16:58,958 --> 01:17:01,208
kita pasti akan bersama juga akhirnya.

1218
01:17:02,625 --> 01:17:04,333
Tapi saya cintakan awak.

1219
01:17:05,166 --> 01:17:06,583
Saya juga cintakan awak.

1220
01:17:29,291 --> 01:17:31,291
Saya tak sengaja, tapi…

1221
01:17:35,333 --> 01:17:36,708
Saya banyak buat silap.

1222
01:17:38,291 --> 01:17:40,041
Ayah banyak berkorban untuk saya

1223
01:17:40,541 --> 01:17:42,833
dan saya tak mahu ayah bersedih.

1224
01:17:44,541 --> 01:17:48,000
Saya juga tak berhak menghalang
hubungan ayah dengan Mak Cik Linda.

1225
01:17:51,458 --> 01:17:53,541
Saya tak nak menghampakan ayah.

1226
01:18:04,083 --> 01:18:05,875
Ayah tak rasa hampa, Elle.

1227
01:18:08,916 --> 01:18:10,333
Kita semua buat silap.

1228
01:18:11,333 --> 01:18:14,791
Tapi cara kita menanganinya
menggambarkan diri kita yang sebenar.

1229
01:18:24,291 --> 01:18:26,208
- Hei.
- Hai, Mak Cik Linda.

1230
01:18:26,291 --> 01:18:27,791
Ada apa?

1231
01:18:28,916 --> 01:18:29,750
Mak cik…

1232
01:18:32,250 --> 01:18:36,333
Saya nak minta maaf
atas kelakuan saya pada malam itu.

1233
01:18:37,708 --> 01:18:39,750
Buah anjing Scottie itu

1234
01:18:39,833 --> 01:18:43,458
amat bermakna bagi saya
kerana mak saya selalu pilih buah itu

1235
01:18:43,541 --> 01:18:45,750
semasa kami main Monopoly bersama.

1236
01:18:45,833 --> 01:18:47,333
Ia juga…

1237
01:18:48,500 --> 01:18:52,458
- Saya tahu bunyinya bodoh.
- Tidak. Ia tak bodoh langsung.

1238
01:18:52,541 --> 01:18:53,583
Mak cik faham.

1239
01:18:55,458 --> 01:18:56,291
Terima kasih.

1240
01:19:00,916 --> 01:19:01,750
Elle…

1241
01:19:04,625 --> 01:19:07,041
Mak cik bukan mahu menggantikan mak awak,

1242
01:19:07,958 --> 01:19:09,791
tapi mak cik sayangkan dia.

1243
01:19:09,875 --> 01:19:13,875
Mak cik juga nak berkongsi cerita
dengan awak kalau awak nak dengar.

1244
01:19:17,625 --> 01:19:18,833
Boleh juga.

1245
01:19:22,041 --> 01:19:23,458
Kita jumpa lagi.

1246
01:19:24,041 --> 01:19:25,000
Selamat tinggal.

1247
01:19:27,750 --> 01:19:31,500
{\an8}KEPADA: NOAH
HEI, AWAK OKEY

1248
01:19:32,333 --> 01:19:35,416
<i>Saya mahu menghubunginya,</i>
<i>tapi saya tak sampai hati</i>

1249
01:19:36,625 --> 01:19:39,583
<i>kerana kalau saya buat,</i>
<i>ia hanya untuk berpisah</i>

1250
01:19:40,083 --> 01:19:42,416
<i>dan saya belum bersedia untuk berpisah</i>

1251
01:19:42,916 --> 01:19:43,875
<i>buat masa ini.</i>

1252
01:19:54,708 --> 01:19:55,791
Ya!

1253
01:19:56,375 --> 01:19:57,833
Mak cik boleh buat juga.

1254
01:19:59,583 --> 01:20:01,291
- Tunggu!
- Okey. Sekali lagi.

1255
01:20:01,958 --> 01:20:04,166
Tidak! Tak boleh…

1256
01:21:06,958 --> 01:21:09,708
<i>Seperti tahun-tahun sebelumnya,</i>

1257
01:21:09,791 --> 01:21:13,000
<i>musim panas berakhir dalam sekelip mata.</i>

1258
01:21:13,583 --> 01:21:17,416
<i>Kini tibalah masa untuk kami memulakan</i>
<i>pengembaraan baru.</i>

1259
01:21:18,875 --> 01:21:21,500
<i>Saya tertunggu-tunggu kemunculan Noah.</i>

1260
01:21:22,250 --> 01:21:25,041
<i>Perasaan saya bercampur baur.</i>

1261
01:21:25,583 --> 01:21:27,416
<i>Saya teringin bertemu dengannya</i>

1262
01:21:27,500 --> 01:21:29,875
<i>tapi takut jika dia benar-benar datang.</i>

1263
01:21:29,958 --> 01:21:31,166
Awak cari seseorang?

1264
01:21:32,500 --> 01:21:34,041
Saya tentu bukan orangnya.

1265
01:21:34,875 --> 01:21:36,666
Tapi macam yang awak kata,

1266
01:21:38,791 --> 01:21:39,791
saya bukan orangnya.

1267
01:21:41,416 --> 01:21:46,041
Rupa-rupanya,
Noah juga bukan orangnya, jadi…

1268
01:21:47,875 --> 01:21:48,708
Saya bersimpati

1269
01:21:50,083 --> 01:21:52,583
tapi mujurlah kita sempat berjumpa
sebelum saya pergi.

1270
01:21:53,166 --> 01:21:55,000
- Awak dah pilih kolej?
- Tidak.

1271
01:21:55,541 --> 01:21:59,666
Tahun jeda. Saya nak cuba
jadi pemuzik di New York.

1272
01:22:00,333 --> 01:22:01,416
Serius?

1273
01:22:01,500 --> 01:22:03,666
Awak tak pernah pun beritahu saya.

1274
01:22:03,750 --> 01:22:05,291
Saya dah lama nak pergi

1275
01:22:05,958 --> 01:22:09,375
tapi selain keluarga saya,
ada sebab lain yang menghalang,

1276
01:22:10,541 --> 01:22:11,791
tapi ia dah berakhir.

1277
01:22:14,541 --> 01:22:17,041
Semoga berjaya. Awak pasti berjaya.

1278
01:22:17,708 --> 01:22:18,583
Terima kasih.

1279
01:22:20,958 --> 01:22:22,583
Ia matlamat baru saya.

1280
01:22:25,833 --> 01:22:26,666
Baiklah,

1281
01:22:27,416 --> 01:22:29,750
selamat tinggal, Elle Evans.

1282
01:22:31,000 --> 01:22:33,875
Selamat tinggal, MVP.

1283
01:22:42,958 --> 01:22:45,083
<i>Teman datang dan pergi.</i>

1284
01:22:45,166 --> 01:22:47,625
<i>Sesetengah hanya tinggal kenangan</i>

1285
01:22:48,541 --> 01:22:51,958
<i>tapi sesetengahnya menjadi</i>
<i>sebahagian daripada diri kita.</i>

1286
01:22:52,875 --> 01:22:56,333
Satu, dua, tiga. Untuk Ellen!

1287
01:22:58,375 --> 01:23:00,708
Saya masih Elle, tapi tak kisahlah.

1288
01:23:01,208 --> 01:23:03,375
<i>Sukarnya melihat mereka semua pergi.</i>

1289
01:23:04,041 --> 01:23:07,958
<i>Tiada seorang pun yang sempurna,</i>
<i>tapi dalam cara yang tersendiri…</i>

1290
01:23:08,041 --> 01:23:08,875
Hei.

1291
01:23:09,500 --> 01:23:11,625
<i>…mereka penting dalam hidup saya.</i>

1292
01:23:12,875 --> 01:23:15,875
- Semoga berjaya.
- Vivian, sudahlah.

1293
01:23:15,958 --> 01:23:17,916
Mari sini. Saya akan merindui awak.

1294
01:23:18,000 --> 01:23:19,583
<i>Kini, apabila saya kenang kembali…</i>

1295
01:23:19,666 --> 01:23:21,958
- Jangan lupakan saya.
- Mari sini.

1296
01:23:22,041 --> 01:23:26,333
<i>…saya tak malu untuk mengaku</i>
<i>yang saya sayang mereka semua.</i>

1297
01:23:26,416 --> 01:23:27,791
Ya. Sudah tentu.

1298
01:23:38,041 --> 01:23:39,708
- Selamat tinggal.
- Selamat tinggal.

1299
01:24:09,916 --> 01:24:12,500
Jadi, awak dapat tawaran
daripada Berkeley?

1300
01:24:13,625 --> 01:24:14,458
Ya.

1301
01:24:15,041 --> 01:24:19,500
- Kenapa sekarang baru nak tunjuk?
- Kerana saya sepatutnya cakap awal-awal.

1302
01:24:20,083 --> 01:24:22,666
Betul. Awak sepatutnya beritahu saya dulu.

1303
01:24:23,541 --> 01:24:25,250
Awak tak kisahkah?

1304
01:24:28,958 --> 01:24:30,166
Saya mungkin kisah.

1305
01:24:30,250 --> 01:24:32,166
Inilah maksud saya. Saya…

1306
01:24:34,708 --> 01:24:37,416
Hanya selepas saya sakiti kamu berdua,

1307
01:24:37,500 --> 01:24:40,583
baru saya sedar masalah sebenar.

1308
01:24:41,083 --> 01:24:45,708
Saya terlalu sayang kamu berdua
sampai saya berkorban seumur hidup saya

1309
01:24:46,666 --> 01:24:48,625
demi hubungan kita,

1310
01:24:48,708 --> 01:24:53,291
tapi saya jarang memikirkan
kebahagiaan saya.

1311
01:24:53,375 --> 01:24:55,750
Maksud awak, saya tak pedulikan
kebahagiaan awak?

1312
01:24:55,833 --> 01:24:59,291
Bukan begitu! Awak tak buat salah pun.

1313
01:24:59,375 --> 01:25:01,916
Cuma saya yang mengetepikan keinginan saya

1314
01:25:02,000 --> 01:25:04,375
kerana tak mahu awak kecewa

1315
01:25:05,125 --> 01:25:06,625
walaupun ia memakan diri.

1316
01:25:07,250 --> 01:25:11,000
Awak faham, bukan?
Saya cuma perlu berhenti buat begitu.

1317
01:25:16,375 --> 01:25:18,666
Saya dah dengar tentang awak dan Noah.

1318
01:25:19,750 --> 01:25:20,583
Ya.

1319
01:25:21,166 --> 01:25:23,791
Kalau begitu, ikutlah saya ke Berkeley.
Apa awak nak rugi?

1320
01:25:23,875 --> 01:25:26,000
Inilah yang saya maksudkan.

1321
01:25:26,083 --> 01:25:30,458
Saya pilih Boston untuk bersama Noah
dan Berkeley untuk bersama awak.

1322
01:25:31,750 --> 01:25:33,666
Tapi saya perlu selami diri saya

1323
01:25:34,625 --> 01:25:35,583
sendiri.

1324
01:25:39,125 --> 01:25:39,958
Mari sini.

1325
01:25:44,375 --> 01:25:47,458
Maafkan kata-kata saya
di arked tempoh hari.

1326
01:25:48,083 --> 01:25:49,416
Saya tak maksudkannya.

1327
01:25:50,708 --> 01:25:51,541
Awak maksudkannya.

1328
01:25:53,000 --> 01:25:54,208
Tapi tak apa.

1329
01:25:57,541 --> 01:25:58,791
Kebanyakannya memang benar.

1330
01:25:59,875 --> 01:26:03,791
Maaf juga kerana kita gagal buat
musim panas ini sukar dilupakan.

1331
01:26:04,291 --> 01:26:07,500
Entahlah.
Mungkin kita berjaya buat begitu.

1332
01:26:12,083 --> 01:26:15,041
Jadi, awak dah pilih kolej?

1333
01:26:16,208 --> 01:26:17,458
Rasanya.

1334
01:26:25,875 --> 01:26:26,708
Masuk.

1335
01:26:28,458 --> 01:26:29,291
Hai.

1336
01:26:29,916 --> 01:26:31,208
- Saya…
- Cik Evans.

1337
01:26:31,708 --> 01:26:33,083
Terkejutnya saya.

1338
01:26:33,750 --> 01:26:34,875
Puan ingat saya?

1339
01:26:35,458 --> 01:26:38,375
Awak menang satu-satunya
pertandingan menari yang saya hakimi,

1340
01:26:38,458 --> 01:26:40,833
jadi, ya, saya ingat awak.

1341
01:26:41,500 --> 01:26:43,208
Boleh saya bantu?

1342
01:26:49,166 --> 01:26:50,000
Hei.

1343
01:26:50,500 --> 01:26:52,208
Mak kata awak dah nak pergi.

1344
01:26:52,291 --> 01:26:53,625
Ya, macam itulah.

1345
01:26:56,625 --> 01:26:59,416
Awak tahu dia dapat
tawaran belajar di Berkeley, bukan?

1346
01:27:00,333 --> 01:27:01,583
Apa maksud awak?

1347
01:27:01,666 --> 01:27:02,666
Awak tinggalkan Elle

1348
01:27:02,750 --> 01:27:06,375
supaya dia dapat sertai saya
seperti yang kami rancang.

1349
01:27:06,958 --> 01:27:08,791
Ada banyak sebab lain.

1350
01:27:09,458 --> 01:27:12,208
Saya cuma tak nak
dia menyesali keputusannya.

1351
01:27:13,291 --> 01:27:16,708
Tapi walaupun kami dah berpisah,
saya akan tetap melindunginya.

1352
01:27:24,125 --> 01:27:26,375
Jadi, dia akan pergi ke Berkeley atau…

1353
01:27:30,625 --> 01:27:34,458
Sebenarnya, dia dah memohon
untuk belajar di USC.

1354
01:27:35,333 --> 01:27:37,166
Dia nak reka permainan video.

1355
01:27:38,250 --> 01:27:39,083
Okey.

1356
01:27:40,125 --> 01:27:41,291
Sesuai sangatlah.

1357
01:27:42,083 --> 01:27:42,916
Ya.

1358
01:27:46,000 --> 01:27:46,833
Hei.

1359
01:27:48,458 --> 01:27:50,458
Saya mungkin tak patut kata begini

1360
01:27:50,541 --> 01:27:54,625
tapi kata-kata awak
tentang melindunginya tadi?

1361
01:27:55,416 --> 01:27:56,250
Ia salah.

1362
01:27:57,000 --> 01:27:59,416
Selama ini, dia boleh jaga diri sendiri.

1363
01:28:00,625 --> 01:28:03,000
Satu-satunya perkara
yang dia perlukan daripada awak

1364
01:28:05,166 --> 01:28:06,458
ialah cinta.

1365
01:28:10,875 --> 01:28:11,916
Apa-apa pun,

1366
01:28:13,250 --> 01:28:14,625
kita jumpa lagi, abang.

1367
01:28:31,500 --> 01:28:33,916
<i>Saya tahu Noah akan bertolak</i>
<i>keesokan harinya.</i>

1368
01:28:34,000 --> 01:28:38,416
<i>Namun, sesetengah perpisahan terlalu sukar</i>

1369
01:28:39,500 --> 01:28:41,125
<i>sehingga kita enggan menghadapinya.</i>

1370
01:28:41,625 --> 01:28:44,208
<i>Perasaan saya terhadap</i>
<i>perpisahan saya dengan Noah</i>

1371
01:28:44,750 --> 01:28:49,000
<i>sama dengan perasaan saya</i>
<i>terhadap rumah tepi pantai ini.</i>

1372
01:29:56,083 --> 01:29:57,750
Selamat hari jadi!

1373
01:30:30,458 --> 01:30:32,833
<i>Saya tak sanggup menurunkan gambar itu.</i>

1374
01:30:32,916 --> 01:30:36,333
<i>Jika saya tak sentuh gambar itu,</i>
<i>saya rasa seolah-olah</i>

1375
01:30:36,416 --> 01:30:40,916
<i>ia akan terus tergantung</i>
<i>di tempatnya selama-lamanya.</i>

1376
01:30:51,916 --> 01:30:55,375
{\an8}NOAH - TOLONG BUAT SESUATU UNTUK SAYA.

1377
01:31:08,208 --> 01:31:09,708
{\an8}UNTUK: MAK

1378
01:31:09,791 --> 01:31:12,333
<i>Saya harap mak cik tak marah</i>
<i>dengan panggilan ini,</i>

1379
01:31:12,416 --> 01:31:14,750
<i>tapi saya memang anggap mak cik begitu.</i>

1380
01:31:14,833 --> 01:31:17,500
<i>Kemesraan, bimbingan</i>
<i>dan kebaikan hati mak cik</i>

1381
01:31:17,583 --> 01:31:20,125
<i>antara aspek terindah dalam hidup saya.</i>

1382
01:31:20,750 --> 01:31:23,833
<i>Budi mak cik ini tak mampu saya balas.</i>

1383
01:31:24,500 --> 01:31:27,875
<i>Sebaliknya, terimalah hadiah</i>
<i>yang tak seberapa ini</i>

1384
01:31:28,416 --> 01:31:30,666
<i>yang saya sulami dengan kasih sayang.</i>

1385
01:31:31,291 --> 01:31:32,125
<i>Elle.</i>

1386
01:31:47,166 --> 01:31:48,000
Hei.

1387
01:31:49,208 --> 01:31:52,416
Awak fikir saya nak biar awak pergi
tanpa ucapan selamat tinggal, ya?

1388
01:31:52,500 --> 01:31:54,416
Saya memang nak singgah rumah awak.

1389
01:31:55,500 --> 01:31:58,250
- Hei, awak dah baiki lampu kereta.
- Taklah.

1390
01:32:01,375 --> 01:32:02,791
- Noah.
- Ya.

1391
01:32:05,750 --> 01:32:07,291
Agaknya inilah masanya.

1392
01:32:09,125 --> 01:32:11,166
Saya rasa pelik kerana pergi tanpa awak.

1393
01:32:16,833 --> 01:32:18,750
Saya tambah satu lagi peraturan.

1394
01:32:22,791 --> 01:32:24,458
"Peraturan nombor 35."

1395
01:32:25,041 --> 01:32:27,750
"Hubungi rakan karib
jika rindukan mereka."

1396
01:32:29,833 --> 01:32:31,083
Saya suka. Terima kasih.

1397
01:33:49,083 --> 01:33:52,041
Pn. Flynn, semua dokumen

1398
01:33:52,125 --> 01:33:54,250
untuk jualan rumah itu dah tersedia.

1399
01:33:54,333 --> 01:33:57,708
Puan cuma perlu tandatangan
untuk memeterai jualan ini.

1400
01:34:00,791 --> 01:34:03,833
<i>Budi mak cik ini tak mampu saya balas.</i>

1401
01:34:04,500 --> 01:34:07,875
<i>Sebaliknya, terimalah hadiah</i>
<i>yang tak seberapa ini</i>

1402
01:34:08,583 --> 01:34:10,875
<i>yang saya sulami dengan kasih sayang.</i>

1403
01:34:11,500 --> 01:34:12,333
<i>Elle.</i>

1404
01:34:17,208 --> 01:34:18,750
Ada sebarang masalah?

1405
01:34:18,833 --> 01:34:20,166
Pn. Flynn?

1406
01:34:22,791 --> 01:34:23,625
Tak ada.

1407
01:34:24,208 --> 01:34:25,708
Tak ada langsung.

1408
01:34:26,708 --> 01:34:30,958
- Saya tak jadi jual rumah itu.
<i>- </i>Puan boleh jadi kaya-raya.

1409
01:34:31,041 --> 01:34:33,375
Rumah di sekitarnya akan dirobohkan.

1410
01:34:38,541 --> 01:34:39,791
Kecuali rumah ini.

1411
01:34:41,458 --> 01:34:42,875
Selamat sejahtera.

1412
01:34:55,333 --> 01:34:56,958
<i>Cantiknya gambar itu.</i>

1413
01:34:57,041 --> 01:35:00,375
- Yang itu. Cahayanya indah.
- Yakah? Entahlah.

1414
01:35:00,958 --> 01:35:02,875
- Saya akan kembali.
- Okey.

1415
01:35:02,958 --> 01:35:04,500
Mungkin saya patut…

1416
01:35:12,708 --> 01:35:14,083
Jadi, awak akan ke USC?

1417
01:35:18,166 --> 01:35:21,333
Ya. Saya ada temu duga
untuk penggal Musim Bunga minggu depan.

1418
01:35:23,041 --> 01:35:26,375
Program itu popular,
jadi saya mungkin takkan diterima.

1419
01:35:26,458 --> 01:35:27,750
Awak berguraukah?

1420
01:35:28,416 --> 01:35:30,750
Kalau awak serius, awak pasti buat.

1421
01:35:32,000 --> 01:35:33,708
Entahlah. Tengoklah nanti.

1422
01:35:39,791 --> 01:35:44,166
Hei, saya kesal
kerana hubungan kita gagal.

1423
01:35:45,666 --> 01:35:47,083
Apa nak buat, Noah?

1424
01:35:54,250 --> 01:35:55,083
Saya pun.

1425
01:36:07,375 --> 01:36:08,916
Jangan lupakan saya. Okey?

1426
01:36:19,833 --> 01:36:21,166
Selamat tinggal, Noah.

1427
01:36:41,375 --> 01:36:44,500
<i>Elle, jaga permainan kita</i>
<i>selama ketiadaan saya.</i>

1428
01:36:45,166 --> 01:36:46,500
<i>Semoga kita menari lagi.</i>

1429
01:36:47,000 --> 01:36:49,125
<i>Rakan karib awak, Lee.</i>

1430
01:36:51,416 --> 01:36:54,041
Ya. Itulah perangai Lee.

1431
01:36:56,250 --> 01:36:59,666
Dalam salah satu modul
di jabatan permainan video ini,

1432
01:36:59,750 --> 01:37:03,500
awak perlu cadangkan idea
dan menjadikannya produk.

1433
01:37:04,166 --> 01:37:06,958
Kami harap awak boleh cadangkan idea

1434
01:37:07,041 --> 01:37:09,958
untuk permainan atau produk permainan.

1435
01:37:10,583 --> 01:37:13,833
Ya, sudah tentu.

1436
01:37:16,291 --> 01:37:18,541
Sekarangkah?

1437
01:37:19,166 --> 01:37:22,583
Maafkan saya. Saya tak tahu
yang saya perlu cadangkannya.

1438
01:37:22,666 --> 01:37:24,416
Ia bukan pembentangan formal.

1439
01:37:24,500 --> 01:37:26,875
Awak cuma perlu beri konsep saja.

1440
01:37:26,958 --> 01:37:28,083
Ya. Sudah tentu.

1441
01:37:32,666 --> 01:37:33,625
Saya…

1442
01:37:33,708 --> 01:37:36,375
Ya Tuhan. Maafkan saya. Ada…

1443
01:37:36,458 --> 01:37:40,208
Saya tak ada idea langsung sekarang.
Saya tiada cadangan.

1444
01:37:40,291 --> 01:37:42,166
Tiada masalah, Elle.

1445
01:37:42,750 --> 01:37:45,208
Rasanya, semua maklumat dah cukup.

1446
01:37:46,250 --> 01:37:48,333
- Terima kasih.
- Terima kasih.

1447
01:37:48,916 --> 01:37:50,041
Ya. Terima kasih.

1448
01:37:58,125 --> 01:37:59,333
Saya ada satu idea.

1449
01:38:00,250 --> 01:38:02,833
Tapi ia cuma konsep asas.

1450
01:38:04,916 --> 01:38:05,916
Teruskan, Elle.

1451
01:38:12,250 --> 01:38:17,000
Dalam permainan sukan fantasi,
pemain selalu guna atlet betul

1452
01:38:17,083 --> 01:38:20,541
dan prestasi atlet
akan menentukan kejayaan…

1453
01:38:20,625 --> 01:38:23,833
Kita semua tahu permainan
fantasi bola sepak, Cik Evans.

1454
01:38:23,916 --> 01:38:26,625
Ya. Maaf. Sudah tentu.

1455
01:38:27,958 --> 01:38:31,791
Bagaimana jika kita guna idea itu
untuk platform sukan elektronik?

1456
01:38:32,375 --> 01:38:34,583
Pemain boleh berkumpul pada awal musim

1457
01:38:34,666 --> 01:38:38,583
dan bergilir-gilir pilih
pemain profesional kegemaran mereka.

1458
01:38:38,666 --> 01:38:41,083
Kita boleh menggelarnya "Sukan Fantas-E".

1459
01:38:41,166 --> 01:38:45,416
Industri sukan bola sepak fantasi
bernilai berjuta-juta dolar, bukan?

1460
01:38:46,000 --> 01:38:48,166
Sebenarnya, tujuh bilion dolar.

1461
01:38:49,750 --> 01:38:51,458
Tengoklah.

1462
01:38:51,541 --> 01:38:54,791
Berapa pula nilai
industri sukan elektronik?

1463
01:38:56,125 --> 01:38:57,375
Dua bilion.

1464
01:38:58,125 --> 01:39:01,500
Jadi, idea ini mungkin menguntungkan.

1465
01:39:05,208 --> 01:39:06,708
Saya juga ada idea lain…

1466
01:39:11,291 --> 01:39:12,125
Hei. Apa cerita?

1467
01:39:12,791 --> 01:39:13,916
Rasanya saya diterima.

1468
01:39:14,000 --> 01:39:14,958
Ya!

1469
01:39:15,541 --> 01:39:19,791
{\an8}18 TURUT GEMBIRA
ATAS KEJAYAAN RAKAN KARIB.

1470
01:39:20,291 --> 01:39:22,166
Okey. Ceritakan semuanya.

1471
01:39:22,250 --> 01:39:24,833
Semasa saya masuk, saya rasa gementar…

1472
01:40:05,916 --> 01:40:08,833
{\an8}ENAM TAHUN KEMUDIAN

1473
01:40:11,583 --> 01:40:15,250
<i>Lee dan Rachel</i>
<i>menjalinkan hubungan semula.</i>

1474
01:40:15,333 --> 01:40:19,250
<i>Kadangkala, kalau memang dah jodoh,</i>
<i>hubungan akan bertaut semula.</i>

1475
01:40:20,000 --> 01:40:22,625
<i>Saya dan Lee saling berhubung</i>
<i>sepanjang pengajian di kolej.</i>

1476
01:40:22,708 --> 01:40:25,666
<i>Selepas kami tamat pengajian,</i>
<i>Lee pulang ke Los Angeles</i>

1477
01:40:25,750 --> 01:40:29,250
<i>dan bagi kami</i>
<i>segalanya masih sama seperti dulu.</i>

1478
01:40:29,333 --> 01:40:33,166
<i>Kami sudah banyak berubah,</i>
<i>namun persahabatan kami tetap sama.</i>

1479
01:40:33,250 --> 01:40:34,875
<i>Pada musim luruh tahun itu,</i>

1480
01:40:34,958 --> 01:40:38,458
<i>kami kembali</i>
<i>ke tempat yang amat kami kenali.</i>

1481
01:40:38,541 --> 01:40:39,750
Ya Tuhan!

1482
01:40:40,583 --> 01:40:42,000
Biar betul!

1483
01:40:42,083 --> 01:40:44,041
<i>Tanpa disangka-sangka, ia ada di situ.</i>

1484
01:40:44,125 --> 01:40:45,166
Lee!

1485
01:40:45,250 --> 01:40:47,666
- Mereka buat lagi?
- Mereka buat lagi.

1486
01:40:47,750 --> 01:40:49,083
Ya Tuhan…

1487
01:40:53,708 --> 01:40:57,625
<i>Pelajar-pelajar sekolah masih guna</i>
<i>Reruai Ciuman itu.</i>

1488
01:40:59,000 --> 01:41:00,333
<i>Pada detik itu,</i>

1489
01:41:01,041 --> 01:41:04,000
<i>saya dapat rasakan debaran dan keterujaan</i>

1490
01:41:04,083 --> 01:41:07,916
<i>yang saya rasa ketika saya merasai</i>
<i>ciuman pertama saya.</i>

1491
01:41:11,958 --> 01:41:13,375
<i>Tiba-tiba, dia muncul.</i>

1492
01:41:14,166 --> 01:41:15,000
<i>Sekali lagi.</i>

1493
01:41:18,333 --> 01:41:19,166
Hei, Shelly.

1494
01:41:20,791 --> 01:41:21,791
Hai, Noah.

1495
01:41:21,875 --> 01:41:22,958
Noah!

1496
01:41:23,041 --> 01:41:25,541
- Hei!
- Hei, tak sangka awak di sini.

1497
01:41:25,625 --> 01:41:28,041
- Gembiranya saya jumpa awak.
- Saya pun rasa begitu.

1498
01:41:28,125 --> 01:41:29,916
- Saya pun sama.
- Saya pun.

1499
01:41:30,000 --> 01:41:31,708
- Tahniah sekali lagi.
- Terima kasih.

1500
01:41:31,791 --> 01:41:33,333
Bila kamu akan berkahwin?

1501
01:41:33,416 --> 01:41:36,041
Mungkin pada hujung Mei.

1502
01:41:36,125 --> 01:41:38,166
Okey. Hujung Mei. Tentu seronok.

1503
01:41:42,041 --> 01:41:44,583
Kami ingat nak pergi beli <i>churro.</i>

1504
01:41:44,666 --> 01:41:46,208
- Okey. <i>Churro.</i>
- Yakah?

1505
01:41:46,291 --> 01:41:48,166
Kita jumpa kemudian?

1506
01:41:48,250 --> 01:41:49,833
- Okey.
- Saya gembira jumpa awak.

1507
01:41:49,916 --> 01:41:51,416
- Saya pun.
- Jumpa lagi.

1508
01:41:53,541 --> 01:41:55,083
Tak sangka, bukan?

1509
01:41:55,166 --> 01:41:57,291
Betul. Tengok pun saya tak sanggup.

1510
01:42:00,083 --> 01:42:02,500
- Dah lama kita tak jumpa.
- Ya.

1511
01:42:03,458 --> 01:42:05,083
Awak macam ahli perniagaan.

1512
01:42:05,750 --> 01:42:09,083
Jangan terpedaya,
saya masih suka langgar peraturan.

1513
01:42:09,166 --> 01:42:11,250
Saya balik kerja awal Jumaat lepas.

1514
01:42:12,791 --> 01:42:15,833
- Saya tak nak orang tahu.
- Okey. Rahsia awak selamat.

1515
01:42:15,916 --> 01:42:17,708
- Terima kasih.
- Okey.

1516
01:42:20,125 --> 01:42:22,625
Lee kata awak dapat
beberapa tawaran kerja.

1517
01:42:22,708 --> 01:42:25,666
Daripada firma guaman
di New York dan di LA.

1518
01:42:26,500 --> 01:42:29,416
Saya belum buat pilihan lagi.

1519
01:42:29,916 --> 01:42:31,875
Tahniah. Hebatnya.

1520
01:42:31,958 --> 01:42:35,291
Lee kata yang awak hasilkan
permainan video awak sendiri.

1521
01:42:35,375 --> 01:42:38,416
Ya, saya pereka permainan video.
Ia seronok.

1522
01:42:38,500 --> 01:42:41,791
- Syarikatnya kecil tapi peluangnya besar.
- Okey.

1523
01:42:41,875 --> 01:42:44,791
Saya juga bebas berkarya, jadi,

1524
01:42:45,416 --> 01:42:46,291
saya menyukainya.

1525
01:42:46,375 --> 01:42:47,583
Baguslah.

1526
01:42:51,083 --> 01:42:52,208
Apa?

1527
01:42:52,291 --> 01:42:53,625
Entahlah, awak nampak…

1528
01:42:54,458 --> 01:42:55,958
Awak nampak matang.

1529
01:42:58,208 --> 01:43:00,541
Awak nampak matang juga.

1530
01:43:05,083 --> 01:43:06,583
Rasa macam baru semalam

1531
01:43:06,666 --> 01:43:09,791
awak langgar lorong masuk ke rumah
dengan skuter awak.

1532
01:43:10,416 --> 01:43:12,208
Sekarang saya lebih cermat.

1533
01:43:12,750 --> 01:43:15,125
- Saya ada motosikal sendiri.
- Betulkah?

1534
01:43:17,958 --> 01:43:22,291
Okey. Kalau saya balik lagi,
kita patut tunggang motosikal bersama.

1535
01:43:24,291 --> 01:43:26,666
Itu pun kalau awak nak.

1536
01:43:27,833 --> 01:43:29,916
Boleh juga. Bunyinya macam seronok.

1537
01:43:30,875 --> 01:43:31,708
Bagus.

1538
01:43:34,083 --> 01:43:38,416
Saya nak jumpa kawan-kawan
dan perlu berangkat awal esok, jadi…

1539
01:43:38,500 --> 01:43:40,791
- Tak apa.
- Saya akan telefon awak.

1540
01:43:40,875 --> 01:43:42,666
- Okey?
- Ya. Kalau ada masa.

1541
01:43:43,875 --> 01:43:45,083
Saya ada masa.

1542
01:43:49,291 --> 01:43:51,500
- Saya pergi dulu. Okey.
- Baiklah.

1543
01:43:52,000 --> 01:43:52,958
Kita jumpa…

1544
01:43:53,625 --> 01:43:54,958
- Jumpa lagi.
- Okey.

1545
01:43:55,041 --> 01:43:56,708
Jumpa lagi. Selamat tinggal.

1546
01:43:56,791 --> 01:43:57,791
Selamat tinggal.

1547
01:44:58,416 --> 01:45:00,250
<i>Ketika berdiri di pesta itu</i>

1548
01:45:00,833 --> 01:45:03,958
<i>dan melihat Noah setelah sekian lama,</i>

1549
01:45:05,500 --> 01:45:08,041
<i>saya hanya terfikir akan satu perkara.</i>

1550
01:45:18,583 --> 01:45:21,958
<i>Semua ini berlaku hanya disebabkan…</i>

1551
01:45:22,666 --> 01:45:24,875
<i>Yalah, anda pun tahu.</i>

1552
01:45:58,125 --> 01:45:59,583
- Hei!
- Hei!

1553
01:45:59,666 --> 01:46:01,916
- Ya. Jom kita buat.
- Ini <i>The Kissing Booth.</i>

1554
01:46:22,166 --> 01:46:23,833
Alamak!

1555
01:46:24,416 --> 01:46:25,458
Ya.

1556
01:46:25,541 --> 01:46:26,500
Beratnya.

1557
01:46:33,166 --> 01:46:34,750
Cantik, abang!

1558
01:46:34,833 --> 01:46:36,333
Cantik!

1559
01:46:36,416 --> 01:46:38,875
- Ada dalam filem. Sakitnya.
- Jangan potong!

1560
01:46:38,958 --> 01:46:39,958
Saya nak sendawa.

1561
01:46:42,083 --> 01:46:44,583
Ia tak keluar. Saya buat selepas rakaman.

1562
01:46:45,500 --> 01:46:48,250
Apa? Lee! Aduh!

1563
01:46:48,333 --> 01:46:50,500
Dia dah gilakah?

1564
01:46:50,583 --> 01:46:53,791
Lee, tanggalkan apron dan tolong balik.

1565
01:46:53,875 --> 01:46:55,666
Ya. Maaf, May. Bagus.

1566
01:46:56,166 --> 01:46:57,208
Brad…

1567
01:47:02,666 --> 01:47:04,791
Jantung saya berdegup kencang.

1568
01:47:05,375 --> 01:47:07,208
Jangan risau. Ia perkara biasa.

1569
01:47:07,291 --> 01:47:09,208
Tiada masalah.

1570
01:47:09,291 --> 01:47:12,291
- Tiada masalah.
- Tiada masalah.

1571
01:47:13,458 --> 01:47:14,791
Ia dialog terbaik filem ini.

1572
01:47:16,500 --> 01:47:18,208
- Saya akan jatuh!
- Saya pun!

1573
01:47:18,708 --> 01:47:19,958
Hentikannya!

1574
01:47:21,166 --> 01:47:23,875
- Tak guna. Salah saya.
- Dia salah cakap.

1575
01:47:25,250 --> 01:47:27,041
Lemahnya, kawan.

1576
01:47:27,541 --> 01:47:30,000
Lemah betul. Ayuh. Lontar betul-betul.

1577
01:47:34,666 --> 01:47:35,791
Biar betul!

1578
01:47:36,541 --> 01:47:38,375
Ini dah melampau!

1579
01:47:55,583 --> 01:47:57,500
Saya suruh saya pergi, bukan?

1580
01:48:01,083 --> 01:48:04,916
- Kami menari atas mesin ini sejak kecil.
- Apa saya boleh buat?

1581
01:48:06,833 --> 01:48:09,333
Saya nak mesin itu berhenti berbunyi.

1582
01:48:11,333 --> 01:48:13,708
Kaki saya berbau sejak semalam.

1583
01:48:13,791 --> 01:48:14,625
Baguslah.

1584
01:48:14,708 --> 01:48:16,041
Hei, Vince.

1585
01:48:16,125 --> 01:48:17,875
Cepat. Bagus. Terima kasih.

1586
01:48:17,958 --> 01:48:20,500
Itu cawannya. Dia tak patut tinggalkannya.

1587
01:48:21,708 --> 01:48:22,666
Taylor.

1588
01:48:30,791 --> 01:48:34,375
- Saya nak pergi tambah snek.
- Okey. Marco ada di sini?

1589
01:48:34,458 --> 01:48:36,375
- Tolonglah!
- Ayuh.

1590
01:48:36,458 --> 01:48:38,958
- Kenapa awak datang?
- Saya cuma nak kata…

1591
01:48:44,375 --> 01:48:45,666
Cuainya dia.

1592
01:48:47,000 --> 01:48:49,791
- Bola nombor lapan?
- Mustahil.

1593
01:48:51,666 --> 01:48:52,833
Tak sangka.

1594
01:48:53,625 --> 01:48:54,541
Sekejap.

1595
01:48:56,166 --> 01:48:59,166
- Kenapa?
- Skrip saya ada di sini tadi.

1596
01:49:03,083 --> 01:49:03,916
Okey.

1597
01:49:04,000 --> 01:49:05,416
Nak main bola keranjang?

1598
01:49:06,541 --> 01:49:07,583
Ya Tu…

1599
01:49:07,666 --> 01:49:09,708
Macam raja!

1600
01:49:09,791 --> 01:49:10,875
Masuk!

1601
01:49:13,250 --> 01:49:14,375
- Hai.
- Hei.

1602
01:49:14,458 --> 01:49:16,541
Rumah nampak cantik. Terima kasih.

1603
01:49:22,833 --> 01:49:24,166
Buruknya.

1604
01:49:24,250 --> 01:49:25,333
Menjijikkan.

1605
01:49:26,750 --> 01:49:29,208
<i>Kita pergi ke Harvard hujung minggu ini!</i>

1606
01:49:29,291 --> 01:49:31,000
- Betul? Harvard?
- Ya.

1607
01:49:31,083 --> 01:49:32,333
Alamak.

1608
01:49:33,250 --> 01:49:35,375
Saya dah atur semuanya,

1609
01:49:35,458 --> 01:49:37,208
jadi anggaplah…

1610
01:49:37,291 --> 01:49:38,125
Maaf.

1611
01:49:38,208 --> 01:49:39,958
PEKERJA TERBAIK BULAN INI

1612
01:49:40,041 --> 01:49:41,041
Bagus!

1613
01:49:41,125 --> 01:49:43,291
Saya sayang awak, Marco!

1614
01:49:43,375 --> 01:49:45,041
Tak teratur langsung!

1615
01:49:55,416 --> 01:49:56,541
Bersedia semua!

1616
01:50:07,333 --> 01:50:10,500
Beli epal baru untuk saya.

1617
01:50:10,583 --> 01:50:13,125
Saya tak tahan berkawan dengan awak.

1618
01:50:13,208 --> 01:50:15,750
Persahabatan kita tamat di sini.

1619
01:50:16,250 --> 01:50:17,583
Bodohnya.

1620
01:51:16,333 --> 01:51:21,333
Terjemahan sari kata oleh
Noorsalwati Nordin



