1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:15,500 --> 00:00:18,416
NETFLIX PRZEDSTAWIA

4
00:00:18,500 --> 00:00:20,125
{\an8}<i>Po rozdaniu świadectw</i>

5
00:00:20,208 --> 00:00:24,541
{\an8}<i>Noah, Lee, Rachel i ja</i>
<i>postanowiliśmy pojechać na wycieczkę</i>

6
00:00:24,625 --> 00:00:25,541
{\an8}<i>we czwórkę.</i>

7
00:00:26,208 --> 00:00:28,791
{\an8}<i>Odwlekałam nieunikniony wybór</i>

8
00:00:28,875 --> 00:00:31,791
{\an8}<i>między dwiema uczelniami,</i>
<i>na które się dostałam…</i>

9
00:00:31,875 --> 00:00:33,166
{\an8}<i>A ty?</i>

10
00:00:33,250 --> 00:00:35,000
{\an8}Lista rezerwowa.

11
00:00:35,083 --> 00:00:37,666
{\an8}W Berkeley i na Harvardzie.

12
00:00:37,750 --> 00:00:41,916
{\an8}<i>Skupiłam się na tym,</i>
<i>żebyśmy wszyscy dobrze się bawili.</i>

13
00:00:42,625 --> 00:00:44,458
{\an8}<i>I właśnie to robiliśmy.</i>

14
00:00:44,541 --> 00:00:46,458
{\an8}<i>Oto najważniejsze momenty.</i>

15
00:00:46,541 --> 00:00:50,208
{\an8}<i>W drodze do Północnej Kalifornii</i>
<i>rozbiliśmy obóz w lesie,</i>

16
00:00:50,291 --> 00:00:53,125
{\an8}<i>łowiliśmy ryby, karmiliśmy dzikie stwory</i>

17
00:00:53,208 --> 00:00:54,791
{\an8}<i>i surfowaliśmy w Big Sur.</i>

18
00:00:54,875 --> 00:00:56,958
{\an8}<i>Noah zaprzyjaźnił się z Rachel,</i>

19
00:00:57,041 --> 00:00:59,541
{\an8}<i>a Lee patrzył, jak się z nią zaprzyjaźnia.</i>

20
00:00:59,625 --> 00:01:02,500
{\an8}<i>Widziałam spadającą gwiazdę</i>
<i>z kimś wyjątkowym.</i>

21
00:01:02,583 --> 00:01:06,000
{\an8}<i>Widziałam ryby w akwarium w Monterey.</i>

22
00:01:06,083 --> 00:01:09,666
{\an8}<i>Widziałam zachód słońca</i>
<i>w innych barwach niż kiedykolwiek.</i>

23
00:01:10,375 --> 00:01:13,250
{\an8}<i>I przypomniałam sobie o zasadzie 19.</i>

24
00:01:13,333 --> 00:01:14,791
{\an8}<i>Odłożyłam to na później.</i>

25
00:01:15,375 --> 00:01:19,583
{\an8}<i>Pojechaliśmy do San Francisco,</i>
<i>byliśmy na Fisherman’s Wharf.</i>

26
00:01:19,666 --> 00:01:21,500
{\an8}<i>Jadłam zupę w misce z chleba.</i>

27
00:01:21,583 --> 00:01:24,375
{\an8}<i>Oglądałam lwy morskie na molo 39.</i>

28
00:01:24,458 --> 00:01:26,875
{\an8}<i>Obejrzałam nasz świński filmik.</i>

29
00:01:26,958 --> 00:01:29,166
{\an8}<i>Zniszczyłam nasz świński filmik.</i>

30
00:01:29,250 --> 00:01:31,625
{\an8}<i>Jeździłam na tandemie w parku.</i>

31
00:01:31,708 --> 00:01:33,208
<i>Płynęłam motorówką.</i>

32
00:01:33,291 --> 00:01:34,208
{\an8}<i>Byłam w kinie.</i>

33
00:01:35,041 --> 00:01:36,333
{\an8}<i>Byłam na koncercie.</i>

34
00:01:36,416 --> 00:01:39,375
{\an8}<i>Złapałam piłkę baseballową</i>
<i>pod Oracle Park.</i>

35
00:01:40,625 --> 00:01:41,875
{\an8}- Nadlatuje!
- Złapię!

36
00:01:44,416 --> 00:01:46,166
{\an8}- Tak!
- O mój Boże!

37
00:01:46,250 --> 00:01:47,875
{\an8}O mój Boże!

38
00:01:47,958 --> 00:01:50,958
{\an8}<i>Ale najlepsze było oglądanie Bay Lights</i>

39
00:01:51,041 --> 00:01:53,666
{\an8}<i>z moimi ulubionymi chłopakami.</i>

40
00:01:55,875 --> 00:01:58,125
{\an8}<i>Ale kiedy uciekasz od rzeczywistości,</i>

41
00:01:58,208 --> 00:02:00,750
{\an8}<i>wiesz, że w końcu trzeba będzie wrócić.</i>

42
00:02:00,833 --> 00:02:02,666
{\an8}<i>Kiedy wróciliśmy do domu,</i>

43
00:02:02,750 --> 00:02:07,541
{\an8}<i>znalazłam pracę, żeby zarobić na studia,</i>
<i>bez względu na to, które wybiorę.</i>

44
00:02:07,625 --> 00:02:08,458
{\an8}Cześć.

45
00:02:08,541 --> 00:02:10,708
{\an8}<i>Choć trudno było mi zdecydować,</i>

46
00:02:10,791 --> 00:02:12,875
{\an8}<i>zrobiło się jeszcze ciężej,</i>

47
00:02:12,958 --> 00:02:16,208
{\an8}<i>gdy Noah zadał nieoczekiwane pytanie.</i>

48
00:02:16,791 --> 00:02:19,333
Tak sobie myślałem,

49
00:02:20,291 --> 00:02:24,208
że kiedy dostaniesz się na Harvard,
możemy zostawić akademik

50
00:02:24,291 --> 00:02:26,625
i znaleźć razem mieszkanie.

51
00:02:27,625 --> 00:02:31,416
Czekaj. Chcesz razem zamieszkać?

52
00:02:32,583 --> 00:02:33,791
Tak. Patrz.

53
00:02:35,333 --> 00:02:37,958
Cały dzień grzebię w sieci.
Są fajne miejsca.

54
00:02:41,333 --> 00:02:42,333
Co?

55
00:02:43,166 --> 00:02:45,458
- Chcesz ze mną zamieszkać?
- Nie.

56
00:02:46,041 --> 00:02:49,125
Tak. Oczywiście, że chcę.
Chcę robić z tobą wszystko.

57
00:02:49,208 --> 00:02:51,208
- Naprawdę?
- Tak. Naprawdę.

58
00:02:51,291 --> 00:02:53,916
- Ile mamy czasu do powrotu Lee?
- Nie wiem.

59
00:02:55,791 --> 00:02:57,166
Geronimo!

60
00:02:58,000 --> 00:02:59,416
Nie.

61
00:03:02,750 --> 00:03:04,791
Cześć. Patrzcie, co mam.

62
00:03:05,916 --> 00:03:07,500
- Dziękuję.
- Nie ma za co.

63
00:03:11,041 --> 00:03:12,500
BIURO PRZYJĘĆ HARVARD

64
00:03:13,291 --> 00:03:14,125
<i>O rety.</i>

65
00:03:14,208 --> 00:03:15,083
Wszystko gra?

66
00:03:16,083 --> 00:03:16,916
Tak. Spoko.

67
00:03:18,041 --> 00:03:19,291
Właściwie to…

68
00:03:22,416 --> 00:03:24,625
- Chętnie.
- Tak myślałam.

69
00:03:24,708 --> 00:03:26,500
- Narka.
- Dokąd to?

70
00:03:27,083 --> 00:03:30,458
Noah chce czytać mi wiersze
i opowiadać o uczuciach.

71
00:03:30,541 --> 00:03:32,208
Takiej wersji się trzymasz?

72
00:03:33,541 --> 00:03:34,875
No brawo.

73
00:03:36,708 --> 00:03:38,125
Chciałem ci to pokazać.

74
00:03:38,208 --> 00:03:39,291
Co to?

75
00:03:39,375 --> 00:03:41,708
Skrupulatnie skoordynowałem mój grafik

76
00:03:41,791 --> 00:03:43,750
z planem zajęć twojej szkoły.

77
00:03:43,833 --> 00:03:44,875
PAŹDZIERNIK

78
00:03:44,958 --> 00:03:46,208
Święto pracy.

79
00:03:46,291 --> 00:03:49,166
To początek semestru, ale to długi weekend

80
00:03:49,250 --> 00:03:52,500
i na pewno będę na głodzie Rachel.

81
00:03:53,208 --> 00:03:54,166
Może się uda.

82
00:03:54,250 --> 00:03:56,625
Oczywiście. Zadbamy o to.

83
00:03:57,166 --> 00:03:58,541
Dobra.

84
00:04:00,291 --> 00:04:02,916
Ale tu ładnie. Dziękuję za zaproszenie.

85
00:04:03,000 --> 00:04:05,541
Chcieliśmy zabrać was w wyjątkowe miejsce,

86
00:04:05,625 --> 00:04:07,500
żeby uczcić koniec szkoły.

87
00:04:07,583 --> 00:04:09,541
Macie jakieś plany na lato?

88
00:04:10,416 --> 00:04:12,250
Skoro o tym wspomniałeś,

89
00:04:12,333 --> 00:04:15,333
rozmawialiśmy o weekendzie
w domku na plaży.

90
00:04:15,416 --> 00:04:16,708
Możemy tam jechać?

91
00:04:20,416 --> 00:04:21,583
Wszystko dobrze?

92
00:04:22,458 --> 00:04:25,583
Tak. Wszystko w porządku.
Mamy dla was wieści.

93
00:04:27,166 --> 00:04:29,708
- Chcemy sprzedać dom na plaży.
- Co?

94
00:04:29,791 --> 00:04:30,833
- Co?
- Co?

95
00:04:30,916 --> 00:04:33,208
Nie ma sensu go dłużej trzymać,

96
00:04:33,291 --> 00:04:35,541
skoro idziecie na studia.

97
00:04:35,625 --> 00:04:39,500
Utrzymanie go jest za drogie,
skoro nas tam nie będzie.

98
00:04:40,083 --> 00:04:43,166
Prawdę mówiąc,
cały teren jest przebudowywany.

99
00:04:43,250 --> 00:04:45,333
Brzmisz jak agent nieruchomości.

100
00:04:46,166 --> 00:04:48,041
Bo jestem agentem.

101
00:04:48,125 --> 00:04:51,625
Gdzie będziemy oglądać
fajerwerki na 4 lipca?

102
00:04:51,708 --> 00:04:54,250
Nie zgadzam się. Nie sprzedacie go.

103
00:04:54,333 --> 00:04:55,625
Popieram Lee.

104
00:04:55,708 --> 00:04:58,250
Ten dom był w naszej rodzinie od 80 lat.

105
00:04:58,333 --> 00:05:00,416
Nie możecie się go ot tak pozbyć.

106
00:05:00,500 --> 00:05:02,541
Głosujemy? Bo głosuję na „nie”.

107
00:05:02,625 --> 00:05:04,041
Przykro mi.

108
00:05:05,166 --> 00:05:06,875
Już zdecydowaliśmy.

109
00:05:11,083 --> 00:05:12,125
NUMER PRYWATNY

110
00:05:12,833 --> 00:05:13,875
Zaraz wracam.

111
00:05:16,166 --> 00:05:17,000
Słucham.

112
00:05:17,500 --> 00:05:21,041
<i>Panno Evans,</i>
<i>tu Don Washington z biura Berkeley.</i>

113
00:05:21,125 --> 00:05:23,625
<i>Chcę zapytać o decyzję w sprawie studiów.</i>

114
00:05:25,375 --> 00:05:26,958
Tak. Dzień dobry.

115
00:05:27,458 --> 00:05:31,166
Mogę prosić o wydłużenie terminu decyzji?

116
00:05:31,250 --> 00:05:32,958
<i>Przykro mi, panno Evans,</i>

117
00:05:33,041 --> 00:05:36,041
<i>ale musimy poznać pani decyzję do jutra.</i>

118
00:05:36,125 --> 00:05:38,416
<i>Nie mogłam się już ukrywać.</i>

119
00:05:38,500 --> 00:05:39,875
Dobrze. Rozumiem.

120
00:05:39,958 --> 00:05:41,291
- Dziękuję.
<i>- Świetnie.</i>

121
00:05:41,375 --> 00:05:43,250
<i>Musiałam wybrać szkołę</i>

122
00:05:43,333 --> 00:05:46,875
<i>i skrzywdzić</i>
<i>jedną z moich ulubionych osób.</i>

123
00:05:47,458 --> 00:05:50,916
Wykładam +4, +2, Uno i koniec.

124
00:05:51,000 --> 00:05:53,458
- O nie!
- Co? Rety! Boże!

125
00:05:53,541 --> 00:05:54,541
Dajemy.

126
00:05:55,041 --> 00:05:56,000
Oszukiwał?

127
00:05:58,250 --> 00:06:01,208
Brakuje mi tego. Prawie się nie widujemy.

128
00:06:01,291 --> 00:06:02,625
Tak. Wiem.

129
00:06:02,708 --> 00:06:04,875
- Masz dużo pracy?
- Bardzo dużo.

130
00:06:04,958 --> 00:06:07,291
Ale jutro mogę opiekować się bratem.

131
00:06:07,375 --> 00:06:12,166
Myślisz, że w nowej pracy
często będziesz pracować w weekendy?

132
00:06:12,250 --> 00:06:13,875
Tak. Na to wygląda.

133
00:06:13,958 --> 00:06:15,833
Ale jutro nie pracuję.

134
00:06:15,916 --> 00:06:17,208
Mam randkę.

135
00:06:17,875 --> 00:06:18,916
<i>Randkę?</i>

136
00:06:19,000 --> 00:06:19,833
Naprawdę?

137
00:06:20,500 --> 00:06:21,500
Tak.

138
00:06:22,125 --> 00:06:25,416
Na ilu randkach byłeś
z tą tajemniczą osobą?

139
00:06:25,500 --> 00:06:28,041
Na kilku. Nazywa się Linda.

140
00:06:29,166 --> 00:06:30,000
Interesujące.

141
00:06:30,083 --> 00:06:33,500
Oczywiście ustalimy,

142
00:06:33,583 --> 00:06:37,625
o której masz wracać do domu,
młody człowieku.

143
00:06:38,250 --> 00:06:39,791
Dobra. Zrozumiano.

144
00:06:46,333 --> 00:06:48,750
<i>Pojechaliśmy do domku na plaży,</i>

145
00:06:48,833 --> 00:06:51,708
<i>żeby zrobić coś,</i>
<i>co nie przyszłoby mi do głowy.</i>

146
00:06:53,375 --> 00:06:55,375
<i>Pomóc Flynnom go sprzedać.</i>

147
00:06:55,458 --> 00:06:56,291
NA SPRZEDAŻ

148
00:07:05,958 --> 00:07:10,458
<i>Spędziłam dosłownie każde lato dzieciństwa</i>
<i>z Lee i Noahem w tym domu.</i>

149
00:07:13,291 --> 00:07:16,416
<i>Myśl, że to będzie</i>
<i>nasze ostatnie lato razem,</i>

150
00:07:17,125 --> 00:07:18,500
<i>właśnie mnie uderzyła.</i>

151
00:07:20,708 --> 00:07:22,958
<i>Zatęsknię za tym domem w sposób,</i>

152
00:07:23,625 --> 00:07:25,791
<i>którego jeszcze nie rozumiałam.</i>

153
00:08:04,791 --> 00:08:06,875
- Przepraszam.
- Nie przejmuj się.

154
00:08:06,958 --> 00:08:07,916
Zawsze tak było.

155
00:08:09,000 --> 00:08:09,833
O rety.

156
00:08:10,791 --> 00:08:14,125
Zabawne. Elle i ja udawaliśmy,
że to diament.

157
00:08:14,208 --> 00:08:16,375
I udawaliśmy, że go kradliśmy.

158
00:08:16,458 --> 00:08:18,250
To był wielki napad.

159
00:08:39,541 --> 00:08:41,166
Ależ byliśmy młodzi.

160
00:08:42,125 --> 00:08:45,250
Dziwne, mam wrażenie, że to było niedawno.

161
00:08:46,666 --> 00:08:49,208
Zachowaj je. Mama by tego chciała.

162
00:08:50,625 --> 00:08:51,583
Może to zrobię.

163
00:09:00,583 --> 00:09:02,708
Chcieliśmy zamówić pizzę.

164
00:09:02,791 --> 00:09:05,333
- Brzmi dobrze?
- Tak. Oczywiście.

165
00:09:05,416 --> 00:09:09,208
A w międzyczasie
możecie zacząć pakować pokój gier.

166
00:09:15,125 --> 00:09:16,458
- Tak.
- Tak.

167
00:09:16,541 --> 00:09:17,375
Dobra.

168
00:09:17,875 --> 00:09:19,041
No nie.

169
00:09:27,166 --> 00:09:28,916
Rany!

170
00:09:30,250 --> 00:09:32,958
Dobra. Oto plan.

171
00:09:33,708 --> 00:09:36,333
Zrobimy kupę rzeczy,
które chcemy zatrzymać,

172
00:09:36,416 --> 00:09:39,791
i kupę rzeczy, które chcemy oddać.

173
00:09:40,166 --> 00:09:41,000
DO ODDANIA

174
00:09:41,916 --> 00:09:43,333
Zachowam to. Tak.

175
00:09:43,416 --> 00:09:44,375
DO ZACHOWANIA

176
00:09:47,166 --> 00:09:48,500
Tak.

177
00:09:50,583 --> 00:09:52,041
- Nie.
- Tak.

178
00:09:58,666 --> 00:09:59,875
Ty oszuście!

179
00:10:04,083 --> 00:10:05,041
Produktywnie.

180
00:10:07,208 --> 00:10:08,916
Coś sobie przypomniałam.

181
00:10:13,625 --> 00:10:15,708
O mój Boże. Wciąż tu jest!

182
00:10:15,791 --> 00:10:17,500
Nasze pudełko z Mario Kart!

183
00:10:19,208 --> 00:10:21,708
Co? O mój…

184
00:10:22,333 --> 00:10:23,375
Nie!

185
00:10:24,083 --> 00:10:26,416
Zaraz. Czy to jest to, co myślę?

186
00:10:26,500 --> 00:10:28,166
- To nasza lista!
- Co?

187
00:10:28,250 --> 00:10:29,083
O mój Boże.

188
00:10:29,166 --> 00:10:30,166
<i>Dawno temu</i>

189
00:10:30,250 --> 00:10:34,125
<i>przygotowaliśmy z Lee listę rzeczy,</i>
<i>które chcieliśmy zrobić</i>

190
00:10:34,208 --> 00:10:35,833
<i>przed pójściem na studia.</i>

191
00:10:35,916 --> 00:10:39,333
<i>To były wszystkie nasze</i>
<i>marzenia i fantazje z dzieciństwa,</i>

192
00:10:39,416 --> 00:10:42,541
<i>wypisane na jednym ważnym kawałku papieru.</i>

193
00:10:42,625 --> 00:10:45,375
- Kurde. Niezła lista.
- Tak.

194
00:10:45,458 --> 00:10:47,583
Moglibyśmy zostać za to aresztowani.

195
00:10:48,625 --> 00:10:51,208
- Tak. Moglibyśmy.
- Rany.

196
00:10:51,708 --> 00:10:54,500
Ile czasu zajmuje sprzedaż domu?

197
00:10:54,583 --> 00:10:56,458
Musimy wystawić go na sprzedaż,

198
00:10:56,541 --> 00:10:58,625
ale może dwa lub trzy miesiące.

199
00:10:58,708 --> 00:11:01,666
Ciężko będzie tu wciąż przyjeżdżać.

200
00:11:01,750 --> 00:11:02,791
Jak to?

201
00:11:02,875 --> 00:11:05,416
Musimy spotkać się z rzeczoznawcami,

202
00:11:05,500 --> 00:11:09,416
inspektorami, wykonawcami
i ludźmi, którzy zechcą kupić.

203
00:11:11,666 --> 00:11:15,500
To brzmi jak prawdziwy kłopot.

204
00:11:15,583 --> 00:11:18,916
Tak. Zwłaszcza przy planowanych
remontach dróg.

205
00:11:19,000 --> 00:11:24,583
Będą korki w obie strony. Nie wiem…

206
00:11:24,666 --> 00:11:26,166
I tyle sprzątania.

207
00:11:26,250 --> 00:11:29,541
I ciągłe przyjeżdżanie
na kontrolę wykonanych prac.

208
00:11:29,625 --> 00:11:31,000
Do czego zmierzacie?

209
00:11:31,083 --> 00:11:33,625
Cieszę się, że pytasz.

210
00:11:33,708 --> 00:11:36,500
Skoro to nasze ostatnie lato w domku,

211
00:11:36,583 --> 00:11:40,208
a wam przyda się pomoc
w koordynowaniu różnych rzeczy…

212
00:11:40,291 --> 00:11:43,583
Chętnie tu za was zostaniemy.

213
00:11:43,666 --> 00:11:46,041
Ale naprawdę zadbamy o dom.

214
00:11:46,791 --> 00:11:48,750
Co ty na to?

215
00:11:50,208 --> 00:11:52,333
- Porozmawiamy o tym.
- Czyli tak.

216
00:11:53,291 --> 00:11:55,958
Nie tak szybko.
Sprawa nie jest załatwiona.

217
00:11:56,041 --> 00:11:57,041
Ludziska.

218
00:12:02,083 --> 00:12:02,916
No weźcie.

219
00:12:05,291 --> 00:12:07,791
- Dobra.
- Tak!

220
00:12:07,875 --> 00:12:08,708
Tak!

221
00:12:08,791 --> 00:12:11,083
Ale domek musi lśnić.

222
00:12:11,166 --> 00:12:13,541
- Mówię serio.
- Tak. No jasne.

223
00:12:13,625 --> 00:12:14,625
Tak jest.

224
00:12:14,708 --> 00:12:16,625
ZADZWOŃ DO BERKELEY PRZED 17

225
00:12:16,708 --> 00:12:18,625
- Dobra.
- Kocham cię.

226
00:12:18,708 --> 00:12:19,708
Zaraz wrócę.

227
00:12:19,791 --> 00:12:22,583
Spokojnie. Pomożemy ci. Jesteś najlepsza.

228
00:12:28,166 --> 00:12:29,208
<i>Berkeley.</i>

229
00:12:29,291 --> 00:12:31,916
Mówi Elle Evans.

230
00:12:32,750 --> 00:12:34,000
Tak. Zgadza się.

231
00:12:35,291 --> 00:12:38,000
Dzwonię, żeby powiedzieć,
że podjęłam decyzję.

232
00:12:48,666 --> 00:12:50,041
Możemy porozmawia<i>ć?</i>

233
00:12:50,125 --> 00:12:51,166
- Tak.
- Dobra.

234
00:12:52,875 --> 00:12:54,083
Co się dzieje?

235
00:12:54,708 --> 00:12:56,416
Dostałam się na uczelnię.

236
00:13:02,583 --> 00:13:03,416
Na Harvard.

237
00:13:04,000 --> 00:13:05,041
Co?

238
00:13:08,291 --> 00:13:11,041
Zaraz. Przestań. Postaw mnie.

239
00:13:11,750 --> 00:13:13,041
O kurde.

240
00:13:17,958 --> 00:13:18,875
Cholera.

241
00:13:19,541 --> 00:13:20,458
Czekaj.

242
00:13:21,250 --> 00:13:22,250
Lee!

243
00:13:23,375 --> 00:13:24,291
Lee!

244
00:13:27,750 --> 00:13:28,875
Możemy porozmawiać?

245
00:13:28,958 --> 00:13:32,375
O czym tu rozmawiać?
Tak to już jest. Prawda?

246
00:13:32,458 --> 00:13:33,708
Nie. Nie rozumiem.

247
00:13:33,791 --> 00:13:36,750
Taki świat.
Przyjaciele odchodzą. Rozstają się.

248
00:13:36,833 --> 00:13:41,041
Będziemy gadać codziennie
i widywać się w święta.

249
00:13:41,125 --> 00:13:44,458
Nie. Bo będę wtedy z Rachel.

250
00:13:44,541 --> 00:13:46,458
Dobra. Tak. W porządku.

251
00:13:46,541 --> 00:13:49,250
Ale jak jej powiedziałeś,
też się postaramy.

252
00:13:49,333 --> 00:13:52,000
Daj spokój. Załatwiliśmy domek na plaży.

253
00:13:52,875 --> 00:13:54,958
To lato będzie super.

254
00:13:55,041 --> 00:13:56,375
- Obiecuję.
- Jasne.

255
00:13:56,458 --> 00:13:58,750
Tak jak obiecałaś zasadę numer 19?

256
00:14:01,000 --> 00:14:02,208
To nie fair.

257
00:14:03,375 --> 00:14:05,333
Nie mogę nie być zły, Elle.

258
00:14:06,750 --> 00:14:08,250
Zostawiasz mnie.

259
00:14:11,041 --> 00:14:13,666
<i>Czułam się okropnie,</i>
<i>ukrywając to przed Lee.</i>

260
00:14:14,250 --> 00:14:17,625
<i>Ale prawda była taka, że go zostawiałam,</i>

261
00:14:17,708 --> 00:14:20,875
<i>choć bardzo chciałam być z nim w Berkeley.</i>

262
00:14:22,041 --> 00:14:24,250
<i>Nie mogłam patrzeć na to, jak mu źle.</i>

263
00:14:26,125 --> 00:14:27,833
<i>Chciałam tylko</i>

264
00:14:28,583 --> 00:14:31,166
<i>pokazać mu, ile dla mnie znaczy.</i>

265
00:14:36,625 --> 00:14:37,458
Lee,

266
00:14:38,041 --> 00:14:39,875
nie wiem, co się stanie.

267
00:14:39,958 --> 00:14:43,375
Ale wiem,
że bez względu na to, gdzie będziemy,

268
00:14:44,666 --> 00:14:46,375
zawsze będziemy przyjaciółmi.

269
00:14:47,833 --> 00:14:52,291
I tak się składa,

270
00:14:52,875 --> 00:14:58,791
że mam listę, która mówi,
że to może być nasze najlepsze lato.

271
00:15:05,875 --> 00:15:08,541
Czyli twierdzisz,

272
00:15:09,541 --> 00:15:11,833
że tego lata zrobimy wszystko z listy?

273
00:15:13,416 --> 00:15:16,500
To będzie nasze najlepsze lato w historii.

274
00:15:17,083 --> 00:15:20,125
Najlepsze lato w historii. Kropka.

275
00:15:22,750 --> 00:15:24,083
Obiecuję.

276
00:15:29,500 --> 00:15:31,166
Zasada numer 18.

277
00:15:32,875 --> 00:15:33,708
{\an8}Tak.

278
00:15:34,291 --> 00:15:35,416
{\an8}Idziesz na Harvard.

279
00:15:36,083 --> 00:15:37,750
{\an8}Idę na zakichany Harvard.

280
00:15:40,083 --> 00:15:41,500
Moje gratulacje.

281
00:15:43,666 --> 00:15:46,000
<i>To było nasze ostatnie lato i chciałam,</i>

282
00:15:46,083 --> 00:15:47,458
<i>żeby było pamiętne.</i>

283
00:15:48,208 --> 00:15:49,583
Całe lato?

284
00:15:49,666 --> 00:15:52,500
Obiecuję, że będę opiekować się bratem,

285
00:15:52,583 --> 00:15:54,875
żebyś chodził na randki z tą tamtą.

286
00:15:54,958 --> 00:15:57,458
- Z Lindą.
- Jasne. Z Lindą.

287
00:15:58,291 --> 00:16:00,833
Poważnie, tato,
zajmę się wszystkim. Dobrze?

288
00:16:00,916 --> 00:16:02,333
Wszystko załatwię.

289
00:16:02,416 --> 00:16:05,375
Kupię mleko, zawiozę brata na trening.

290
00:16:06,125 --> 00:16:08,666
Wszystko będzie zrobione. Przysięgam.

291
00:16:13,291 --> 00:16:16,083
W czwartki
trzeba odbierać Brada z treningu.

292
00:16:16,166 --> 00:16:18,083
Co drugi weekend mam dyżur.

293
00:16:18,666 --> 00:16:20,750
Czyli tak?

294
00:16:21,416 --> 00:16:23,166
Tak, Elluś.

295
00:16:23,250 --> 00:16:26,291
Tak! Dziękuję.

296
00:16:29,958 --> 00:16:31,583
To niesamowite.

297
00:16:31,666 --> 00:16:33,666
Mam dobre przeczucia.

298
00:16:44,416 --> 00:16:45,458
Przesuń się.

299
00:17:13,000 --> 00:17:15,041
Sorki. Zły numer.

300
00:17:15,875 --> 00:17:16,958
Elo! Co tam?

301
00:17:28,125 --> 00:17:32,291
Za ostatnie
i najlepsze lato w domku na plaży.

302
00:17:32,375 --> 00:17:33,416
- Tak.
- Zdrowie.

303
00:17:35,916 --> 00:17:36,958
Przy okazji,

304
00:17:37,041 --> 00:17:40,500
zaprosiłem kilka osób, żeby poświętować.

305
00:17:40,583 --> 00:17:41,416
Czyli ile?

306
00:17:50,875 --> 00:17:52,750
Cześć, laski!

307
00:17:52,833 --> 00:17:54,000
Cześć, stara!

308
00:17:54,083 --> 00:17:55,333
Wejdźcie!

309
00:17:55,416 --> 00:17:59,333
Elle, boska miejscówka.
A myślałyśmy, że jesteś biedna.

310
00:18:00,291 --> 00:18:01,958
- No…
- Wariactwo.

311
00:18:02,041 --> 00:18:04,000
- Totalne!
- Mój Boże!

312
00:18:04,083 --> 00:18:06,000
- Do zobaczenia. Pa.
- Nara.

313
00:18:06,083 --> 00:18:08,291
To nasz sąsiad. Ashton.

314
00:18:08,375 --> 00:18:10,083
- Cześć! Witaj.
- Cześć.

315
00:18:10,666 --> 00:18:13,416
- Jesteś z Berkeley?
- Skończyłem pierwszy rok.

316
00:18:13,500 --> 00:18:15,458
Stary, zaczynam jesienią.

317
00:18:15,541 --> 00:18:17,041
No nie gadaj.

318
00:18:17,125 --> 00:18:19,416
Mam milion pytań. Możemy pogadać?

319
00:18:19,500 --> 00:18:21,541
- Absolutnie. Wal.
- Czadzior!

320
00:18:21,625 --> 00:18:23,416
<i>Fajny nowy przyjaciel.</i>

321
00:18:26,958 --> 00:18:30,666
<i>Fajnie, że Lee</i>
<i>będzie miał przyjaciela w Berkeley.</i>

322
00:18:30,750 --> 00:18:32,666
Pewnie jesteś fanem Spider-Mana.

323
00:18:32,750 --> 00:18:37,458
Przejechałem prawie 1000 kilometrów
dla kopii <i>Niesamowitego Spider-Mana nr 3.</i>

324
00:18:38,083 --> 00:18:40,375
O to chodzi. O rety. Szaleństwo.

325
00:18:40,458 --> 00:18:41,958
<i>Ale czułam się dziwnie,</i>

326
00:18:42,041 --> 00:18:46,166
<i>gdy zrozumiałam, że to nie ja z nim będę.</i>

327
00:18:54,875 --> 00:18:57,166
Wiesz, co? Mam pomysł!

328
00:18:59,166 --> 00:19:02,083
Za ostatnie lato w domku na plaży.

329
00:19:03,625 --> 00:19:06,541
I najlepsze lato w historii! Kropka!

330
00:19:09,000 --> 00:19:10,000
<i>Jak mówiłam,</i>

331
00:19:10,625 --> 00:19:12,166
<i>sprawię, by było pamiętne.</i>

332
00:19:18,291 --> 00:19:19,166
Cześć.

333
00:19:19,250 --> 00:19:22,000
Jest pierwsza po południu, słoneczko.

334
00:19:22,083 --> 00:19:24,291
Energetyk i aspiryna są po lewej.

335
00:19:24,958 --> 00:19:26,000
Tak. Poproszę.

336
00:19:26,083 --> 00:19:28,750
No dalej.
Nie spytasz, dlaczego cię obudziłam?

337
00:19:29,791 --> 00:19:32,875
- Dlaczego?
- Myślałam, że nigdy nie zapytasz.

338
00:19:32,958 --> 00:19:34,250
Lee Flynnie,

339
00:19:34,916 --> 00:19:37,416
zgodnie z obietnicą, nasza lista.

340
00:19:37,500 --> 00:19:42,291
Starannie zaplanowałam każdy element,

341
00:19:42,375 --> 00:19:45,041
żeby lato było przepełnione zabawą.

342
00:19:45,958 --> 00:19:46,791
Zaczynamy.

343
00:19:47,625 --> 00:19:49,458
LISTA PLAŻOWA

344
00:19:51,500 --> 00:19:53,291
{\an8}SKOK Z KLIFU!

345
00:19:54,833 --> 00:19:56,583
MY!

346
00:19:59,000 --> 00:20:00,000
Start!

347
00:20:02,875 --> 00:20:04,041
O Boże!

348
00:20:08,916 --> 00:20:10,416
ZAPASY SUMO

349
00:20:10,500 --> 00:20:12,791
Geronimo!

350
00:20:12,875 --> 00:20:15,208
Mój Boże! Lecimy!

351
00:20:18,958 --> 00:20:20,708
{\an8}SKOK ZE SPADOCHRONEM

352
00:20:20,791 --> 00:20:22,125
Gotowi? Start!

353
00:20:23,625 --> 00:20:25,083
<i>Mamy zwycięzcę!</i>

354
00:20:25,166 --> 00:20:27,041
WYGRAĆ KONKURS JEDZENIA CIASTA

355
00:20:30,458 --> 00:20:32,416
{\an8}ZBUDOWAĆ MEGAFORT Z KOCÓW

356
00:20:34,458 --> 00:20:35,750
Cześć, kotku.

357
00:20:35,833 --> 00:20:37,166
Nie!

358
00:20:37,250 --> 00:20:39,333
To najlepszy dzień w moim życiu!

359
00:20:39,416 --> 00:20:41,666
Zamorduję cię!

360
00:20:50,916 --> 00:20:53,750
Za spełnienie marzeń!

361
00:20:53,833 --> 00:20:54,958
{\an8}O mój Boże!

362
00:20:55,041 --> 00:20:57,083
{\an8}ZJEŚĆ PĄCZKI W WIELKIM PĄCZKU

363
00:20:59,291 --> 00:21:01,791
Panie i panowie, mamy zwycięzców.

364
00:21:01,875 --> 00:21:02,875
Tak!

365
00:21:03,625 --> 00:21:05,833
WYGRAĆ KONKURS NA ZAMEK Z PIASKU

366
00:21:05,916 --> 00:21:07,833
- Niesamowite.
- Już to robiłeś?

367
00:21:07,916 --> 00:21:09,333
- Przysięgam. Nie.
- Nie.

368
00:21:11,166 --> 00:21:12,166
Poddaję się!

369
00:21:12,708 --> 00:21:13,625
Tak!

370
00:21:14,250 --> 00:21:16,458
- Noah, chcesz lody?
- Pewnie.

371
00:21:16,541 --> 00:21:18,666
- Chcesz?
- Pewnie!

372
00:21:19,333 --> 00:21:20,958
- Dobra.
- Dobra.

373
00:21:25,041 --> 00:21:26,625
Mamy go!

374
00:21:26,708 --> 00:21:29,083
- To niespotykane.
- Co?

375
00:21:29,166 --> 00:21:30,958
{\an8}NAUCZYĆ SIĘ ŻONGLOWAĆ

376
00:21:31,041 --> 00:21:32,083
{\an8}Hej.

377
00:21:33,916 --> 00:21:35,250
NURKOWANIE Z REKINAMI

378
00:21:50,625 --> 00:21:52,291
HELOWE KARAOKE

379
00:21:58,208 --> 00:21:59,791
<i>Lista.</i>

380
00:21:59,875 --> 00:22:02,166
Spóźnisz się do pracy.

381
00:22:07,916 --> 00:22:08,750
Lee.

382
00:22:09,583 --> 00:22:12,291
- Cześć.
- Nie pracujesz tu. Przestań zamiatać.

383
00:22:12,375 --> 00:22:14,875
- Wszędzie jest piasek.
- Uroczy chłopak.

384
00:22:15,583 --> 00:22:17,000
- Elle?
- Tak?

385
00:22:17,083 --> 00:22:18,875
Masz dziś podwójną zmianę.

386
00:22:18,958 --> 00:22:21,333
Tak jak chciałaś, masz dodatkowe zmiany.

387
00:22:21,416 --> 00:22:22,625
Dodatkowe zmiany?

388
00:22:22,708 --> 00:22:23,541
Dobra.

389
00:22:24,333 --> 00:22:25,250
Coś nie tak?

390
00:22:25,333 --> 00:22:27,875
Nie. Wszystko gra. Dzięki, May.

391
00:22:27,958 --> 00:22:29,583
- Dziękuję.
- Dobra.

392
00:22:30,666 --> 00:22:32,541
<i>Tak. Wszystko gra.</i>

393
00:22:37,208 --> 00:22:38,666
To moja praca.

394
00:22:40,416 --> 00:22:42,375
- Stary.
- Żartujesz? Chcę pomóc.

395
00:22:45,708 --> 00:22:49,916
Nie będziemy w stanie
zrobić wszystkiego z listy.

396
00:22:50,416 --> 00:22:52,500
{\an8}<i>Zadanie numer 22.</i>

397
00:22:53,208 --> 00:22:55,000
{\an8}<i>Zamieszkać razem w Berkeley.</i>

398
00:22:56,250 --> 00:22:58,000
{\an8}<i>To będzie trudne.</i>

399
00:22:58,500 --> 00:22:59,500
{\an8}Słuchaj.

400
00:23:00,166 --> 00:23:02,916
A może podjadę tam z tobą teraz?

401
00:23:03,000 --> 00:23:06,583
Pojedziemy do Berkeley
i znajdziemy mieszkanie.

402
00:23:06,666 --> 00:23:10,208
Jakbyśmy zamieszkali razem,
ale bez mieszkania razem.

403
00:23:13,208 --> 00:23:14,708
Przyjmuję twoją ofertę.

404
00:23:17,333 --> 00:23:18,750
Przepraszam za zwłokę.

405
00:23:20,291 --> 00:23:22,000
- Elle?
- O mój Boże.

406
00:23:23,291 --> 00:23:24,583
Cześć.

407
00:23:26,041 --> 00:23:27,875
Jak się masz?

408
00:23:27,958 --> 00:23:30,375
- Miło cię widzieć.
- Cześć, Elle.

409
00:23:30,458 --> 00:23:31,666
- Cześć.
- Cześć.

410
00:23:32,916 --> 00:23:35,166
Nie widziałam cię od zakończenia roku.

411
00:23:35,250 --> 00:23:36,916
Co tutaj robisz?

412
00:23:38,125 --> 00:23:40,500
Jesteśmy głodni.

413
00:23:42,041 --> 00:23:45,000
To ma sens.
Jesteście tu i jesteście głodni.

414
00:23:45,083 --> 00:23:47,625
Oczywiście. Co podać? Zamówisz pierwsza?

415
00:23:47,708 --> 00:23:50,208
Mam dla was kilka rekomendacji.

416
00:23:53,833 --> 00:23:55,250
Sorki, było niezręcznie.

417
00:23:55,916 --> 00:23:57,500
Nie przejmuj się tym.

418
00:23:58,916 --> 00:24:00,583
Będzie między nami spoko?

419
00:24:00,666 --> 00:24:03,208
Pewnie będziemy tu na siebie wpadać.

420
00:24:04,166 --> 00:24:05,208
Oczywiście. Tak.

421
00:24:07,750 --> 00:24:12,083
- Spędzasz lato na plaży?
- Tak. Jestem ratownikiem w parku wodnym.

422
00:24:12,833 --> 00:24:15,833
Super. Czekaj.
To ten z wielkim torem gokartowym?

423
00:24:15,916 --> 00:24:17,208
Tak.

424
00:24:18,291 --> 00:24:19,458
Interesujące.

425
00:24:21,083 --> 00:24:22,625
Mam pytanie…

426
00:24:22,708 --> 00:24:25,000
MIESZKANIA W BOSTONIE

427
00:24:27,750 --> 00:24:28,750
Cześć!

428
00:24:28,833 --> 00:24:30,583
Cześć, frajerze. Co robisz?

429
00:24:31,791 --> 00:24:33,416
Szukam mieszkania.

430
00:24:33,500 --> 00:24:36,500
Dobrze. Twoje ostatnie
śmierdziało starym serem.

431
00:24:37,333 --> 00:24:38,166
<i>Słuchaj.</i>

432
00:24:38,250 --> 00:24:40,500
Rodzinka wpada do Los Angeles.

433
00:24:40,583 --> 00:24:43,083
Świetnie. Wpadnij do nas.

434
00:24:43,166 --> 00:24:45,291
<i>- Możesz tu nocować.</i>
- A Elle?

435
00:24:45,375 --> 00:24:46,666
Najpierw ją zapytaj.

436
00:24:46,750 --> 00:24:49,250
Nie. Spoko. Dobrze się teraz dogadujemy.

437
00:24:49,333 --> 00:24:50,333
<i>Będzie dobrze.</i>

438
00:24:50,416 --> 00:24:53,000
Super. Możesz mnie odebrać?

439
00:24:53,583 --> 00:24:56,083
- Oczywiście.
<i>- Idealnie. Wyślę ci adres.</i>

440
00:24:56,166 --> 00:24:57,541
Dobra. Pa.

441
00:25:13,291 --> 00:25:14,500
Dlatego to zabawne.

442
00:25:14,583 --> 00:25:18,125
Wybiegłaś z domu tak szybko,

443
00:25:18,208 --> 00:25:20,083
że nie zdążyłem zapytać.

444
00:25:20,166 --> 00:25:22,250
Wybacz. Miałam milion spraw.

445
00:25:22,333 --> 00:25:23,708
O co zapytać?

446
00:25:23,791 --> 00:25:26,125
Chloe wpadnie do miasta

447
00:25:26,208 --> 00:25:30,166
i powiedziałem jej, że byłoby fajnie,
gdyby zatrzymała się u nas.

448
00:25:31,250 --> 00:25:32,833
Zgadzasz się?

449
00:25:33,666 --> 00:25:35,583
Tak. O Boże. Absolutnie.

450
00:25:36,166 --> 00:25:39,458
Dla mnie to stare dzieje.

451
00:25:39,541 --> 00:25:41,833
Może iść z nami do parku wodnego.

452
00:25:42,416 --> 00:25:43,416
Co to za park?

453
00:25:43,500 --> 00:25:44,958
Niezły przypadek.

454
00:25:45,041 --> 00:25:47,208
Spotkałam Marca i jego rodzinę.

455
00:25:47,291 --> 00:25:50,208
Pracuje w parku wodnym.

456
00:25:50,791 --> 00:25:52,750
Pomoże nam z naszą listą rzeczy.

457
00:25:55,000 --> 00:25:56,666
Super. Marco.

458
00:25:56,750 --> 00:25:57,625
Czekaj.

459
00:25:58,666 --> 00:26:02,083
To podwójne standardy.
Nie przeszkadzała mi Chloe.

460
00:26:02,791 --> 00:26:04,291
Nie pocałowałem Chloe.

461
00:26:17,541 --> 00:26:21,041
Nie chciałem, żeby tak wyszło. Wybacz.

462
00:26:22,083 --> 00:26:22,958
W porządku.

463
00:26:23,958 --> 00:26:25,583
Zapomnijmy o tym, dobrze?

464
00:26:26,625 --> 00:26:28,458
Dobra. Zapomniane.

465
00:26:29,416 --> 00:26:30,541
Dobra.

466
00:26:36,000 --> 00:26:37,041
Nudzę się.

467
00:26:39,458 --> 00:26:41,708
Przyjdziesz do parku?

468
00:26:42,750 --> 00:26:44,416
- Tak. Przyjdę.
- Dobra.

469
00:26:45,000 --> 00:26:48,750
A skoro wpadniesz,
możesz pomóc Lee i mnie z listą zadań.

470
00:26:48,833 --> 00:26:52,041
O Boże. Co to będzie?

471
00:26:52,125 --> 00:26:53,750
Co to za zadanie?

472
00:26:53,833 --> 00:26:55,250
- Jest super.
- Nie.

473
00:26:55,333 --> 00:26:56,875
- Lee ci opowie.
- Nie.

474
00:26:57,583 --> 00:26:59,208
To boski dzień wyścigów.

475
00:26:59,291 --> 00:27:02,458
Pomożesz nam?

476
00:27:03,833 --> 00:27:05,166
Absolutnie nie.

477
00:27:06,125 --> 00:27:09,166
- Czemu nie?
- Posłuchaj, Lee. Nie założę kostiumu.

478
00:27:09,250 --> 00:27:11,416
Pójdę, żeby wspierać Elle

479
00:27:11,500 --> 00:27:15,625
i tę waszą małą misję, ale to wszystko.

480
00:27:18,583 --> 00:27:21,416
Gdybyś mniej czasu zajmował się listą,

481
00:27:21,500 --> 00:27:23,291
naprawiłbyś sobie tylną lampę.

482
00:27:23,375 --> 00:27:24,916
Podoba mi się rozwalona!

483
00:27:25,000 --> 00:27:26,166
Wal się!

484
00:27:29,791 --> 00:27:30,625
Co?

485
00:27:30,708 --> 00:27:32,500
Myślałeś, że to zrobi?

486
00:27:32,583 --> 00:27:35,000
No tak. Myślałem, że może tym razem…

487
00:27:36,875 --> 00:27:38,375
Nie, w sumie nie.

488
00:27:39,083 --> 00:27:39,958
Słuchaj,

489
00:27:40,041 --> 00:27:43,375
fajnie jest tu ciebie mieć, kiedy pracuję.

490
00:27:43,458 --> 00:27:45,000
- Ale wiesz…
- Co?

491
00:27:45,666 --> 00:27:48,666
Co mam zrobić,
żeby stolik 17. dostał wodę?

492
00:27:48,750 --> 00:27:50,541
- Ruchy.
- Tak jest. Robi się.

493
00:27:51,375 --> 00:27:52,958
- Cześć, Lee.
- Cześć.

494
00:27:53,041 --> 00:27:54,541
- Gotowy?
- Zdecydowanie.

495
00:27:54,625 --> 00:27:55,916
Gotowy na co?

496
00:27:56,000 --> 00:27:59,666
- Zaprosiłem Ashtona na pokaz komiksów.
- Fajnie.

497
00:28:00,333 --> 00:28:03,250
Nie chciałaś iść, nie?
Mogę zostać, jeśli trzeba.

498
00:28:03,333 --> 00:28:05,291
Rety. Nie. Muszę…

499
00:28:06,375 --> 00:28:07,458
Muszę pracować.

500
00:28:07,541 --> 00:28:10,375
- To narka?
- Narka.

501
00:28:10,458 --> 00:28:12,041
<i>Byłam hipokrytką, no nie?</i>

502
00:28:12,125 --> 00:28:13,458
Pa. Dobrej zabawy.

503
00:28:14,458 --> 00:28:16,250
<i>To była moja wina.</i>

504
00:28:16,333 --> 00:28:18,041
<i>To ja opuszczałam Lee.</i>

505
00:28:18,625 --> 00:28:21,750
<i>Ale chociaż tak bardzo</i>
<i>chciałam być z Noahem,</i>

506
00:28:21,833 --> 00:28:24,583
<i>zastanawiałam się,</i>
<i>czy nie powinnam była wybrać</i>

507
00:28:24,666 --> 00:28:25,875
<i>Berkeley z Lee.</i>

508
00:28:27,666 --> 00:28:30,041
- Cześć. Co tu robisz?
- Cześć.

509
00:28:30,125 --> 00:28:33,041
Chciałem powiedzieć,
że w parku wszystko gotowe.

510
00:28:33,125 --> 00:28:36,750
- Nie gadaj! O mój Boże. Dziękuję.
- Nie ma sprawy.

511
00:28:37,416 --> 00:28:39,458
Noah też pomaga?

512
00:28:41,083 --> 00:28:42,125
Znasz go.

513
00:28:42,208 --> 00:28:44,958
Nie założy kostiumu, ale przyjdzie.

514
00:28:45,041 --> 00:28:48,416
Będzie miał problem ze mną?

515
00:28:48,500 --> 00:28:51,541
Nie. W porządku. Nie przejmuj się.

516
00:29:03,000 --> 00:29:06,666
Cześć! Co tam, przystojniaku? Wejdź.

517
00:29:07,875 --> 00:29:11,458
Na pewno chcesz zostać u mnie?
Bo to ładna łódź.

518
00:29:12,250 --> 00:29:15,250
Problem w tym,
że tata myśli, że umie sterować.

519
00:29:16,208 --> 00:29:18,208
Nie zarzucaj mi kłamstwa.

520
00:29:18,291 --> 00:29:21,416
Boże, Ron. Nie słuchasz mnie.
Nie tak mówiłam.

521
00:29:22,458 --> 00:29:25,333
Tak. I jeszcze to.

522
00:29:26,458 --> 00:29:28,500
Proszę. Musisz mnie stąd wydostać.

523
00:29:39,666 --> 00:29:41,875
- Cześć, tato. Co tam?
<i>- Cześć.</i>

524
00:29:42,541 --> 00:29:44,750
<i>Opiekunka Brada nie przyjdzie.</i>

525
00:29:44,833 --> 00:29:46,625
<i>Potrzebuję dziś z nim pomocy.</i>

526
00:29:48,416 --> 00:29:49,833
Dobra. Tak.

527
00:29:49,916 --> 00:29:52,291
<i>Obiecałam Chloe i Noahowi spotkanie,</i>

528
00:29:52,375 --> 00:29:54,291
<i>ale nie chciałam zawieść taty.</i>

529
00:29:54,875 --> 00:29:56,166
<i>Więc…</i>

530
00:29:56,250 --> 00:29:57,625
- Cześć.
- Elo.

531
00:29:57,708 --> 00:29:59,541
<i>…musiałam kombinować.</i>

532
00:29:59,625 --> 00:30:01,666
Mam pytanie.

533
00:30:01,750 --> 00:30:06,083
Może wpadniesz do domku na plaży
i z nami przenocujesz?

534
00:30:06,166 --> 00:30:09,291
Możesz zabrać Mario Kart.
Nauczę cię skoku z rampy.

535
00:30:09,375 --> 00:30:12,000
- Pójdę po rzeczy.
- Świetnie.

536
00:30:12,083 --> 00:30:14,791
Super. Chcesz nachosy?

537
00:30:14,875 --> 00:30:17,000
- Nie. Linda już mi zrobiła.
- Linda?

538
00:30:18,875 --> 00:30:20,791
- Przepraszam.
- Nie szkodzi.

539
00:30:21,833 --> 00:30:23,500
Wytrę to.

540
00:30:23,583 --> 00:30:24,791
Nie trzeba.

541
00:30:26,083 --> 00:30:27,666
- Dobra.
- Dobra.

542
00:30:27,750 --> 00:30:30,750
Cóż, poza rozlanym winem,

543
00:30:30,833 --> 00:30:32,666
cieszę się, że cię poznałam.

544
00:30:33,416 --> 00:30:34,541
Tak. Ja też.

545
00:30:34,625 --> 00:30:35,875
Dobrze, że tu jesteś.

546
00:30:35,958 --> 00:30:38,791
Może kiedyś pójdziesz
ze mną i z tatą na kolację?

547
00:30:40,333 --> 00:30:41,875
Bardzo chętnie,

548
00:30:41,958 --> 00:30:44,875
ale ostatnio dużo pracuję w restauracji,

549
00:30:44,958 --> 00:30:47,291
więc muszę odmówić.

550
00:30:47,958 --> 00:30:50,916
Dobrze. Twoja mama była moją przyjaciółką.

551
00:30:51,833 --> 00:30:55,166
Miło byłoby porozmawiać o niej
albo porobić coś innego.

552
00:30:56,375 --> 00:30:58,583
Tak. Może.

553
00:30:59,208 --> 00:31:01,666
Spieszę się, więc muszę iść.

554
00:31:01,750 --> 00:31:02,916
Miło było poznać.

555
00:31:03,500 --> 00:31:04,625
Ciebie też.

556
00:31:05,500 --> 00:31:07,000
Brad, będę w samochodzie.

557
00:31:10,583 --> 00:31:12,250
- Pa.
- Pa.

558
00:31:15,333 --> 00:31:17,333
- No weź.
- Chloe.

559
00:31:17,416 --> 00:31:19,500
- Serio?
- Przepraszam.

560
00:31:19,583 --> 00:31:21,208
To niedorzeczne.

561
00:31:21,833 --> 00:31:22,791
Nie!

562
00:31:23,791 --> 00:31:25,375
- Nie!
- Przepraszam.

563
00:31:25,458 --> 00:31:26,500
Rany.

564
00:31:27,666 --> 00:31:30,666
- Więcej z tobą nie gram.
- Daj spokój.

565
00:31:30,750 --> 00:31:33,875
Może zapomnij o studiach
i zostań zawodowym graczem.

566
00:31:33,958 --> 00:31:36,666
Nie jestem aż taka dobra. Ale dziękuję.

567
00:31:37,250 --> 00:31:38,833
Nie. Czekaj.

568
00:31:40,000 --> 00:31:42,500
Twój brat jest uroczy.

569
00:31:43,333 --> 00:31:44,833
Tak. Jest fajny.

570
00:31:45,750 --> 00:31:50,541
Niańczę go, bo mój tata jest na randce…

571
00:31:50,625 --> 00:31:51,458
Spoko.

572
00:31:51,541 --> 00:31:56,250
…ze swoją nową dziewczyną,
czy jak o niej mówi. Nie wiem.

573
00:31:57,291 --> 00:31:59,875
Właśnie ją poznałam. Jest wkurzająca.

574
00:31:59,958 --> 00:32:01,166
- Nie.
- Tak.

575
00:32:02,750 --> 00:32:06,583
Jeśli to ci pomoże,
wszyscy nienawidzą dziewczyn swoich ojców.

576
00:32:07,583 --> 00:32:09,708
Nie nienawidzę jej.

577
00:32:09,791 --> 00:32:13,500
Nie martw się, dobrze?
Obiecuję, że to typowe.

578
00:32:13,583 --> 00:32:15,416
Każdy chciał się ubrać jak my.

579
00:32:15,500 --> 00:32:18,083
Wspaniałe były spojrzenia pełne zazdrości.

580
00:32:18,166 --> 00:32:20,416
- Cześć.
- Chcieli wyglądać tak fajnie.

581
00:32:20,500 --> 00:32:22,750
Gdzie byliście?

582
00:32:22,833 --> 00:32:24,583
Sprawdzałaś wiadomości?

583
00:32:25,375 --> 00:32:28,250
A co? Nie byliście na komiksach?

584
00:32:28,333 --> 00:32:30,541
- Na komiksach.
- Jasne.

585
00:32:30,625 --> 00:32:31,625
- Opowiem.
- Luz.

586
00:32:31,708 --> 00:32:34,291
Tak, byliśmy na pokazie komiksów.

587
00:32:34,375 --> 00:32:37,750
Ale potem poszliśmy
spotkać się z naszą kumpelą Elle,

588
00:32:37,833 --> 00:32:39,875
{\an8}żeby wykonać zadanie numer 18.

589
00:32:39,958 --> 00:32:41,416
{\an8}Minigolf w stylu lat 80.

590
00:32:41,500 --> 00:32:43,666
{\an8}O mój Boże. Nie.

591
00:32:43,750 --> 00:32:46,041
- Było spektakularnie.
- Wystrzałowo.

592
00:32:46,125 --> 00:32:48,625
- Ashton trzy razy trafił od razu.
- Super.

593
00:32:48,708 --> 00:32:50,541
Nie. No nie wiem…

594
00:32:50,625 --> 00:32:52,958
Przykro mi, Lee.

595
00:32:53,041 --> 00:32:54,125
Złościsz się?

596
00:32:54,208 --> 00:32:56,875
Nie. O ile jesteśmy gotowi na jutro.

597
00:32:56,958 --> 00:32:59,125
Tak. Zwarci i gotowi.

598
00:32:59,208 --> 00:33:01,083
Super. Ashton też wpadnie.

599
00:33:05,041 --> 00:33:06,375
Ale fajnie.

600
00:33:19,916 --> 00:33:21,708
Rany!

601
00:33:28,500 --> 00:33:30,083
Jazda.

602
00:33:35,041 --> 00:33:36,625
Dobra. Następni.

603
00:33:41,875 --> 00:33:42,875
Dobra.

604
00:33:44,958 --> 00:33:46,083
Już czas.

605
00:33:47,125 --> 00:33:48,750
Tak!

606
00:33:52,708 --> 00:33:55,166
- Co planują?
- To takie głupie.

607
00:33:56,041 --> 00:33:57,458
Odmówiłem udziału.

608
00:33:57,541 --> 00:33:58,958
Bywasz uparty.

609
00:33:59,041 --> 00:34:01,333
- Tak.
- Czasem trzeba wspierać laskę.

610
00:34:01,416 --> 00:34:02,833
Wspieram ją.

611
00:34:03,583 --> 00:34:05,291
Jeśli w ogóle się pojawi.

612
00:34:07,541 --> 00:34:08,750
Pojawiła się.

613
00:34:11,458 --> 00:34:13,125
Zdecydowanie się pojawiła.

614
00:34:18,000 --> 00:34:18,833
O mój Boże!

615
00:34:18,916 --> 00:34:21,041
Całe życie na to czekali.

616
00:34:25,708 --> 00:34:26,958
Wario!

617
00:34:29,583 --> 00:34:30,750
Marco!

618
00:34:35,041 --> 00:34:36,583
O mój Boże. To Marco.

619
00:34:39,375 --> 00:34:41,375
Wario!

620
00:34:41,458 --> 00:34:43,166
Jesteś moim bohaterem.

621
00:34:45,625 --> 00:34:46,458
Daj mi kask.

622
00:34:49,083 --> 00:34:51,541
<i>Panie i panowie,</i>

623
00:34:51,625 --> 00:34:53,166
<i>odpalcie silniki.</i>

624
00:34:53,250 --> 00:34:57,375
- Księżniczka gotowa?
- Potwierdzam. Zaczynamy wyścig.

625
00:34:57,458 --> 00:34:58,291
Dobra.

626
00:34:58,375 --> 00:35:01,083
<i>Dobrze, Melvin.</i>
<i>Jesteś moimi oczami na niebie.</i>

627
00:35:01,166 --> 00:35:02,125
<i>Pewnie, Elle.</i>

628
00:35:02,208 --> 00:35:04,125
- Pójdziesz na dno!
- Tak!

629
00:35:13,958 --> 00:35:15,458
<i>I wystartowali!</i>

630
00:35:28,583 --> 00:35:30,000
Podjeżdżam, kotku.

631
00:35:31,083 --> 00:35:33,291
<i>Dobra, wy dwoje. Już czas!</i>

632
00:35:33,375 --> 00:35:35,458
<i>- Do szeregu.</i>
<i>- Nie puszczajcie ich!</i>

633
00:35:35,541 --> 00:35:37,541
<i>Nie róbcie luk. Jedźcie ciasno.</i>

634
00:35:37,625 --> 00:35:40,458
<i>Odcięliśmy ich.</i>

635
00:35:40,541 --> 00:35:42,416
No nie! Oszustwo!

636
00:35:42,500 --> 00:35:45,041
<i>Dobra robota, Elle. Nikt nie przejedzie.</i>

637
00:35:46,166 --> 00:35:48,666
- Mario jest najlepszy.
- Dorwę cię, Evans.

638
00:35:48,750 --> 00:35:49,625
Nażryj się.

639
00:35:57,250 --> 00:35:59,916
- Do diabła!
- Sorki, Viv!

640
00:36:00,000 --> 00:36:00,833
Świetnie.

641
00:36:01,416 --> 00:36:02,625
<i>Nieźle, Elle.</i>

642
00:36:02,708 --> 00:36:03,833
Uważaj, Chloe!

643
00:36:05,125 --> 00:36:07,583
<i>- Puścicie mnie?</i>
<i>- Załatw to, księżniczko.</i>

644
00:36:07,666 --> 00:36:08,833
<i>Robi się!</i>

645
00:36:08,916 --> 00:36:09,958
<i>Z drogi, Chloe!</i>

646
00:36:10,041 --> 00:36:11,750
<i>Lecimy!</i>

647
00:36:18,583 --> 00:36:19,958
Nie!

648
00:36:22,250 --> 00:36:23,500
Staraj się bardziej.

649
00:36:26,500 --> 00:36:30,166
- Melvin, jak leci?
- Głównie czysto. Noah chce się przebić.

650
00:36:30,250 --> 00:36:32,333
<i>Trzymajcie szyk.</i>

651
00:36:32,416 --> 00:36:34,291
<i>- Dowal mu.</i>
<i>- Teraz Luigi.</i>

652
00:36:36,750 --> 00:36:38,791
<i>Dobry rzut.</i>

653
00:36:43,000 --> 00:36:45,125
Rany!

654
00:36:45,208 --> 00:36:46,625
O mój Boże!

655
00:36:46,708 --> 00:36:48,375
<i>Marco chyba odpadł.</i>

656
00:36:52,000 --> 00:36:53,125
Rany!

657
00:36:53,666 --> 00:36:55,000
<i>A teraz wrócił!</i>

658
00:36:56,041 --> 00:36:57,666
Dalej, Marco. Dalej!

659
00:36:57,750 --> 00:36:59,291
Rany!

660
00:37:03,333 --> 00:37:06,500
- Mam cię, Evans.
- Nie sądzę.

661
00:37:06,583 --> 00:37:07,541
<i>Podjeżdża.</i>

662
00:37:09,458 --> 00:37:11,458
Dowaliła mi! Nic nie widzę!

663
00:37:14,041 --> 00:37:15,958
- Mam cię!
- To było niesamowite!

664
00:37:16,791 --> 00:37:17,708
Elle.

665
00:37:17,791 --> 00:37:19,083
O nie.

666
00:37:19,166 --> 00:37:21,666
- Nie.
- Zwycięzca będzie tylko jeden.

667
00:37:22,458 --> 00:37:25,625
- Trafiony.
<i>- Dobra. Zbliża się ostatnie okrążenie.</i>

668
00:37:27,791 --> 00:37:30,000
Przystojniaczku, co ty robisz?

669
00:37:30,583 --> 00:37:32,083
Wygrywam.

670
00:37:34,291 --> 00:37:35,291
<i>Jesteś trupem.</i>

671
00:37:36,708 --> 00:37:38,125
<i>- Lee!</i>
<i>- Wybacz, Rach.</i>

672
00:37:38,208 --> 00:37:40,958
<i>Rachel odpadła! Teraz jest szansa.</i>

673
00:37:42,000 --> 00:37:43,833
<i>Marco i Noah się przebili.</i>

674
00:37:45,541 --> 00:37:46,708
<i>Co się dzieje?</i>

675
00:37:46,791 --> 00:37:48,916
Marco i Noah nieźle dają.

676
00:37:49,875 --> 00:37:50,875
Noah?

677
00:37:51,666 --> 00:37:53,208
<i>Noah, słyszysz mnie?</i>

678
00:37:54,541 --> 00:37:55,541
Noah!

679
00:37:56,541 --> 00:37:57,500
<i>Noah prowadzi.</i>

680
00:37:59,750 --> 00:38:02,208
<i>A teraz Marco. Idą łeb w łeb.</i>

681
00:38:04,833 --> 00:38:05,833
Tak!

682
00:38:05,916 --> 00:38:08,750
<i>Marco wygrywa!</i>

683
00:38:10,625 --> 00:38:11,625
<i>O rety.</i>

684
00:38:16,375 --> 00:38:17,250
Był czad.

685
00:38:18,333 --> 00:38:20,958
{\an8}DZIEŃ NA TORZE

686
00:38:21,041 --> 00:38:21,875
{\an8}Cudownie.

687
00:38:22,833 --> 00:38:24,750
Szaleństwo.

688
00:38:25,458 --> 00:38:27,125
Potrzymasz chwilkę?

689
00:38:27,208 --> 00:38:28,208
Tak.

690
00:38:32,083 --> 00:38:33,208
Było blisko.

691
00:38:49,083 --> 00:38:51,458
- Wszystko gra?
- Tak. Wszystko gra.

692
00:38:52,250 --> 00:38:53,208
Daj spokój.

693
00:38:53,291 --> 00:38:55,583
Nie złość się, że przegrałeś.

694
00:38:55,666 --> 00:38:57,041
Wiesz, o czym myślę?

695
00:38:58,166 --> 00:39:02,666
Czemu facet, którego całowałaś,
ma na sobie kostium, którego nie chciałem?

696
00:39:02,750 --> 00:39:05,500
- Czemu go ma?
- Wyolbrzymiasz to.

697
00:39:05,583 --> 00:39:07,458
Widać, że cię jeszcze chce…

698
00:39:07,541 --> 00:39:09,666
Między nami nic nie ma.

699
00:39:09,750 --> 00:39:13,583
Jeśli myślisz, że cię nie chce,
to jesteś naiwna. To żenujące.

700
00:39:14,541 --> 00:39:15,541
To żenujące.

701
00:39:18,125 --> 00:39:20,250
Boże. Do zobaczenia w domu.

702
00:39:24,625 --> 00:39:28,541
Bardzo dziękuję za dzisiaj.
To było niesamowite.

703
00:39:28,625 --> 00:39:30,208
Nie ma sprawy. Do usług.

704
00:39:32,500 --> 00:39:33,541
Jesteś najlepszy.

705
00:39:35,875 --> 00:39:37,625
<i>Noah był zdenerwowany.</i>

706
00:39:37,708 --> 00:39:38,708
Wiesz co?

707
00:39:39,458 --> 00:39:42,833
Nie obchodzi mnie to.
To, co zrobiliśmy, było legendarne.

708
00:39:45,208 --> 00:39:47,708
No nie wiem. Myślę, że może mieć rację.

709
00:39:48,458 --> 00:39:49,291
Co?

710
00:39:49,375 --> 00:39:51,208
Nie byłbym szczęśliwy,

711
00:39:51,291 --> 00:39:54,375
gdyby Rachel zaczęła spędzać czas z byłym.

712
00:39:55,833 --> 00:39:58,916
Po pierwsze, nie jest moim byłym, Lee.

713
00:39:59,000 --> 00:40:01,166
Po drugie, do tanga trzeba dwojga.

714
00:40:01,250 --> 00:40:03,416
Czyli Noah mi nie ufa.

715
00:40:04,125 --> 00:40:05,500
To jemu nie ufam.

716
00:40:05,583 --> 00:40:08,333
Widać, że wciąż coś do niej czuje.

717
00:40:08,416 --> 00:40:11,791
Jeśli jej ufasz,
musisz wierzyć jej słowom.

718
00:40:18,041 --> 00:40:19,000
Wszystko dobrze?

719
00:40:20,083 --> 00:40:22,666
Tak. Tylko problemy z rodzicami.

720
00:40:23,625 --> 00:40:24,625
Co jest grane?

721
00:40:25,208 --> 00:40:26,375
Nic.

722
00:40:29,875 --> 00:40:32,708
Tata powiedział mi,
że on i mama się rozwodzą,

723
00:40:32,791 --> 00:40:34,750
a teraz wciąż do mnie dzwonią.

724
00:40:34,833 --> 00:40:36,500
- Przykro mi.
- Nie. Proszę.

725
00:40:36,583 --> 00:40:39,250
Nie róbmy wokół tego szumu. Dobrze?

726
00:40:42,750 --> 00:40:44,291
Ósemka, narożna łuza.

727
00:40:56,125 --> 00:40:57,791
Do trzech razy sztuka.

728
00:40:58,791 --> 00:41:00,541
Zawsze tak jest. O co chodzi?

729
00:41:00,625 --> 00:41:01,708
Co jest?

730
00:41:01,791 --> 00:41:03,958
TA GRA IDZIE NA EMERYTURĘ

731
00:41:04,041 --> 00:41:05,125
Chwila. Co?

732
00:41:06,791 --> 00:41:07,625
Nie ma mowy.

733
00:41:08,625 --> 00:41:11,583
Nie wierzę, że pozbywają się naszej gry.

734
00:41:12,833 --> 00:41:15,000
Czekaj. Maszyna DDM.

735
00:41:17,541 --> 00:41:18,541
Co robisz?

736
00:41:18,625 --> 00:41:21,500
Dodaję ostatnie zadanie do naszej listy.

737
00:41:21,583 --> 00:41:24,458
Ostatni taniec DDM na naszej maszynie.

738
00:41:24,541 --> 00:41:26,083
Piąty lipca. Przyjdziesz?

739
00:41:26,666 --> 00:41:31,083
<i>Czy to przez kłótnię z Noahem,</i>
<i>czy to przez oczekiwania innych,</i>

740
00:41:31,166 --> 00:41:34,083
<i>poczułam się przytłoczona.</i>

741
00:41:34,166 --> 00:41:35,250
Co? Nie chcesz?

742
00:41:35,833 --> 00:41:37,041
Oczywiście, że chcę.

743
00:41:37,625 --> 00:41:40,833
Ale mamy dosłownie miesiąc,
żeby dokończyć listę,

744
00:41:40,916 --> 00:41:42,583
a potem wyjeżdżamy.

745
00:41:44,625 --> 00:41:45,458
Tak.

746
00:41:46,416 --> 00:41:47,250
Kumam.

747
00:41:47,833 --> 00:41:50,041
Masz pełne ręce roboty. Dobra.

748
00:41:50,916 --> 00:41:52,041
<i>Ale tak jak Lee…</i>

749
00:41:52,125 --> 00:41:54,166
Lee, zaczekaj, proszę.

750
00:41:55,333 --> 00:41:56,166
Przyjdę.

751
00:41:56,666 --> 00:41:58,583
<i>…też nie byłam gotowa odpuścić.</i>

752
00:41:59,375 --> 00:42:01,250
Dobra. Dzięki.

753
00:42:02,833 --> 00:42:04,083
Wieczór aktualny?

754
00:42:04,166 --> 00:42:08,000
- Starałem się, nie możemy się spóźnić.
- Spoko. Nie spóźnię się.

755
00:42:33,875 --> 00:42:35,916
Noah, ty to zrobiłeś?

756
00:42:36,750 --> 00:42:38,625
Żeby wynagrodzić ci za wczoraj.

757
00:42:40,916 --> 00:42:42,208
Wygląda wspaniale.

758
00:42:43,583 --> 00:42:46,333
Przyda ci się spokojna noc.
Zasługujesz na to.

759
00:42:51,791 --> 00:42:52,625
Co?

760
00:42:53,541 --> 00:42:55,083
No bo…

761
00:42:56,083 --> 00:42:59,333
Mam plany z Lee.
Przygotowywaliśmy się tygodniami…

762
00:42:59,416 --> 00:43:01,500
Nie mów, że to coś z listy.

763
00:43:01,583 --> 00:43:03,458
Wybacz. Czuję się okropnie.

764
00:43:03,541 --> 00:43:06,166
Naprawdę pójdziesz? Zrobiłem ci kolację.

765
00:43:06,250 --> 00:43:08,875
- A ty sobie idziesz?
- Nie chcę iść, Noah.

766
00:43:08,958 --> 00:43:11,125
Cały rok będziemy razem w Bostonie.

767
00:43:11,208 --> 00:43:12,958
Zostawiam go samego.

768
00:43:13,041 --> 00:43:16,875
Nie namawiam cię na Boston,
żebyś porzuciła Lee.

769
00:43:16,958 --> 00:43:20,250
Wcale tego nie powiedziałam.

770
00:43:20,333 --> 00:43:23,250
Wrócę za godzinę. W porządku? Słowo.

771
00:43:24,125 --> 00:43:25,750
Dobrze. Rób, co chcesz.

772
00:43:25,833 --> 00:43:26,708
Noah.

773
00:43:28,416 --> 00:43:29,291
Proszę.

774
00:43:30,375 --> 00:43:31,541
Przepraszam.

775
00:43:43,125 --> 00:43:44,500
W porządku?

776
00:43:45,291 --> 00:43:46,833
Tak. Oczywiście.

777
00:43:55,958 --> 00:43:57,000
Jasne.

778
00:44:17,333 --> 00:44:19,666
{\an8}ZORGANIZOWAĆ FLASH MOB

779
00:45:32,958 --> 00:45:34,666
- Tak!
- Tak!

780
00:45:36,000 --> 00:45:37,541
O mój Boże!

781
00:45:44,541 --> 00:45:46,791
- To było szaleństwo! Prawda?
- Tak!

782
00:45:46,875 --> 00:45:51,333
{\an8}<i>Prawda była taka, że robiłam to wszystko,</i>
<i>żeby Lee mniej cierpiał</i>

783
00:45:51,416 --> 00:45:53,875
{\an8}<i>i żeby łatwiej było mi wyjechać.</i>

784
00:45:55,208 --> 00:45:57,791
<i>Ale z każdym krokiem do końca listy…</i>

785
00:45:58,375 --> 00:45:59,208
Noah?

786
00:45:59,291 --> 00:46:02,583
<i>…czułam się o krok dalej od Noaha.</i>

787
00:46:03,125 --> 00:46:04,083
Śpisz?

788
00:46:21,625 --> 00:46:24,500
Co ty wyprawiasz?

789
00:46:24,583 --> 00:46:25,916
Maluję wykończenie.

790
00:46:26,000 --> 00:46:29,250
Możesz pomalować wszystko, ale nie to.

791
00:46:29,333 --> 00:46:30,958
Mama mi kazała.

792
00:46:31,041 --> 00:46:34,208
Nie obchodzi mnie to. Nie pomalujesz tego.

793
00:46:34,791 --> 00:46:37,500
- Nie bądź dupkiem. Rusz się.
- Nie ruszę.

794
00:46:40,166 --> 00:46:41,208
Dobra.

795
00:46:43,041 --> 00:46:44,541
Kiedyś pójdziesz spać.

796
00:46:54,458 --> 00:46:56,541
NOAH 8 LAT, LEE 12 LAT, ELLE 12 LAT

797
00:47:09,875 --> 00:47:11,041
Brad?

798
00:47:12,125 --> 00:47:13,125
Brad!

799
00:47:14,291 --> 00:47:15,333
Brad!

800
00:47:18,000 --> 00:47:19,708
- Brad?
- Co?

801
00:47:21,583 --> 00:47:22,791
Bogu dzięki.

802
00:47:22,875 --> 00:47:25,583
Gdzie byłeś? Nie mogłam cię znaleźć.

803
00:47:25,666 --> 00:47:26,583
Jestem tutaj.

804
00:47:26,666 --> 00:47:28,625
Miałam cię odebrać.

805
00:47:28,708 --> 00:47:30,708
Nie spodziewałam się ciebie.

806
00:47:30,791 --> 00:47:31,875
Chcesz coś zjeść?

807
00:47:31,958 --> 00:47:33,000
Co?

808
00:47:33,083 --> 00:47:37,041
Nie. Jestem tu, bo miałam odebrać Brada
i nie mogłam go znaleźć.

809
00:47:37,125 --> 00:47:38,458
Elle, tak mi przykro.

810
00:47:38,541 --> 00:47:41,625
Twój tata mówił, że jesteś zajęta,
więc go odebrałam.

811
00:47:42,416 --> 00:47:43,833
Nie mówił ci?

812
00:47:43,916 --> 00:47:45,208
Nie mówił.

813
00:47:46,833 --> 00:47:51,666
Odzywaj się bezpośrednio do mnie,
jeśli plany się zmienią.

814
00:47:51,750 --> 00:47:53,125
Naprawdę mi przykro.

815
00:47:53,208 --> 00:47:56,458
Pracujesz, robisz zakupy
i pilnujesz Brada.

816
00:47:56,541 --> 00:47:58,708
Myślałam, że przyda ci się pomoc.

817
00:47:59,791 --> 00:48:00,916
Źle myślałaś.

818
00:48:01,000 --> 00:48:03,916
Od dawna sami dobrze sobie radzimy.

819
00:48:04,916 --> 00:48:06,375
<i>Kupiłam mleko.</i>

820
00:48:08,666 --> 00:48:09,625
Wszystko gra?

821
00:48:10,541 --> 00:48:11,958
<i>Ale nie w tym tygodniu.</i>

822
00:48:12,041 --> 00:48:13,958
Mogę jakoś pomóc?

823
00:48:15,875 --> 00:48:17,250
Nie. Ja się tym zajmę.

824
00:48:20,875 --> 00:48:22,583
Masz zamówienie dla 25?

825
00:48:23,125 --> 00:48:24,291
Spokojnie.

826
00:48:28,541 --> 00:48:29,375
Rany!

827
00:48:30,958 --> 00:48:32,625
Jasna cholera!

828
00:48:38,166 --> 00:48:40,208
Cześć. Masz dziś zmianę.

829
00:48:44,458 --> 00:48:45,583
W porządku?

830
00:48:47,833 --> 00:48:48,791
Nie.

831
00:48:50,458 --> 00:48:53,541
Nadal nie rozumiem, czemu się kłóciliście.

832
00:48:53,625 --> 00:48:56,875
Kiedy zamieszkaliśmy razem,
wszystko się posypało.

833
00:48:58,041 --> 00:49:00,083
Zaraz. I co? Poddajesz się?

834
00:49:00,166 --> 00:49:01,541
Nie poddaję się.

835
00:49:02,833 --> 00:49:04,083
Mam dość tych kłótni.

836
00:49:04,166 --> 00:49:06,000
Zrób coś z tym.

837
00:49:06,083 --> 00:49:09,750
Porozmawiaj z nią albo o nią walcz.
Cokolwiek. Boże!

838
00:49:10,375 --> 00:49:12,541
Zajmuję się rodziną, pracą,

839
00:49:12,625 --> 00:49:16,333
próbuję wynagrodzić Lee stratę,
bo kłamałam na temat Berkeley,

840
00:49:16,416 --> 00:49:19,416
i mam wrażenie, że biegam jak wariatka.

841
00:49:19,500 --> 00:49:22,666
A jeśli chodzi
o mieszkanie z Noahem w Bostonie…

842
00:49:23,875 --> 00:49:25,166
Ile masz czasu?

843
00:49:26,250 --> 00:49:27,958
Tyle, ile potrzebujesz.

844
00:49:29,166 --> 00:49:30,625
Jesteś uroczy.

845
00:49:30,708 --> 00:49:31,875
Co się stało?

846
00:49:32,375 --> 00:49:33,250
Odejdź.

847
00:49:33,333 --> 00:49:35,333
Nigdzie nie idę. O co chodzi?

848
00:49:41,541 --> 00:49:43,208
O moich rodziców.

849
00:49:43,291 --> 00:49:45,750
Nawet nie próbują tego naprawić.

850
00:49:46,583 --> 00:49:48,041
Chcą się wycofać.

851
00:49:49,041 --> 00:49:54,875
Widzisz problemy i słyszysz kłótnie,
ale wciąż myślisz,

852
00:49:55,458 --> 00:49:58,291
że znajdą sposób, by to rozwiązać.

853
00:50:01,708 --> 00:50:04,458
Posłuchaj. Może wrócę po twojej zmianie?

854
00:50:04,541 --> 00:50:05,916
Opowiesz mi więcej.

855
00:50:06,500 --> 00:50:08,250
- Naprawdę?
- Jasne.

856
00:50:08,750 --> 00:50:10,500
Dobra. Tak.

857
00:50:11,000 --> 00:50:12,416
Byłoby miło.

858
00:50:13,375 --> 00:50:14,583
Spójrz na mnie.

859
00:50:14,666 --> 00:50:19,083
Jestem 23-letnią kobietą i płaczę,
bo mama i tata się rozstają.

860
00:50:19,166 --> 00:50:20,000
Przestań.

861
00:50:20,500 --> 00:50:22,500
Boże. Czuję się żałośnie.

862
00:50:23,333 --> 00:50:24,541
To niepotrzebne.

863
00:50:26,583 --> 00:50:27,583
Nie ze mną.

864
00:50:31,458 --> 00:50:33,250
Powinnam wracać do pracy.

865
00:50:35,916 --> 00:50:37,083
Dziękuję.

866
00:50:43,166 --> 00:50:44,000
Chodź tu.

867
00:50:48,125 --> 00:50:49,291
Do zobaczenia.

868
00:51:10,041 --> 00:51:11,541
Przepraszam. Zamknięte.

869
00:51:18,833 --> 00:51:19,958
Halo?

870
00:51:38,208 --> 00:51:39,041
Cześć.

871
00:51:40,208 --> 00:51:41,750
Zatańczymy?

872
00:51:44,666 --> 00:51:46,583
Noah Flynn chce zatańczyć?

873
00:51:47,583 --> 00:51:49,291
Tak. Tylko ten jeden raz.

874
00:52:25,000 --> 00:52:26,583
Nie lubię kłótni.

875
00:52:28,291 --> 00:52:29,208
Ja też.

876
00:52:31,166 --> 00:52:32,916
Ale będę o ciebie walczył.

877
00:52:34,500 --> 00:52:36,125
A ja o ciebie.

878
00:53:22,208 --> 00:53:25,375
Możesz nie bałaganić?
Właśnie posprzątałam.

879
00:53:25,458 --> 00:53:28,083
Twoja mama ma klientów za pół godziny.

880
00:53:28,166 --> 00:53:29,416
Co robisz od rana?

881
00:53:30,583 --> 00:53:32,291
Źle to robisz. Daj mi to.

882
00:53:35,333 --> 00:53:37,291
Czemu pomagasz jej sprzedać dom?

883
00:53:37,916 --> 00:53:40,166
Tylko sprzątam, jak obiecaliśmy.

884
00:53:41,458 --> 00:53:42,791
- Proszę.
- E tam.

885
00:53:43,375 --> 00:53:44,208
Zdrajczyni.

886
00:53:46,166 --> 00:53:48,750
Kiedy chcesz jechać do Berkeley?

887
00:53:51,000 --> 00:53:52,625
- O rany.
- Elle…

888
00:53:52,708 --> 00:53:56,791
Wiem, ale posłuchaj.
Noah i ja się pogodziliśmy.

889
00:53:56,875 --> 00:53:59,125
Ostatnio było trochę kiepsko,

890
00:53:59,208 --> 00:54:01,583
więc powinnam zostać.

891
00:54:02,125 --> 00:54:02,958
Jasne.

892
00:54:03,458 --> 00:54:04,500
Spoko.

893
00:54:05,041 --> 00:54:06,041
Dziękuję.

894
00:54:26,833 --> 00:54:29,375
PRZYJĘCIE NA BERKELEY

895
00:54:34,958 --> 00:54:36,416
<i>Tamtego popołudnia</i>

896
00:54:36,500 --> 00:54:40,708
<i>nie mogłam przestać myśleć o tym,</i>
<i>co powinnam zrobić.</i>

897
00:54:53,708 --> 00:54:55,583
<i>-</i> Cześć.
<i>- Cześć, Marco.</i>

898
00:54:57,208 --> 00:54:59,000
Chciałam tylko

899
00:55:00,791 --> 00:55:02,833
przeprosić za wczoraj.

900
00:55:02,916 --> 00:55:06,750
Noah przyszedł i się pogodziliśmy.

901
00:55:10,250 --> 00:55:11,083
Spoko.

902
00:55:12,000 --> 00:55:13,125
Świetnie.

903
00:55:13,833 --> 00:55:14,666
Tak.

904
00:55:17,625 --> 00:55:20,166
Ale dziękuję za wsparcie.

905
00:55:21,125 --> 00:55:22,750
To wiele dla mnie znaczyło.

906
00:55:24,000 --> 00:55:25,125
Nie ma sprawy.

907
00:55:27,416 --> 00:55:30,333
Jeśli będziesz chciała porozmawiać,

908
00:55:31,125 --> 00:55:32,166
to zadzwoń.

909
00:55:32,250 --> 00:55:33,083
<i>Dobrze?</i>

910
00:55:33,666 --> 00:55:35,875
<i>O każdej porze. Mówię serio.</i>

911
00:55:36,583 --> 00:55:37,500
Dziękuję.

912
00:55:39,875 --> 00:55:41,125
Już nie przeszkadzam.

913
00:55:43,000 --> 00:55:43,833
Trzymaj się.

914
00:55:45,041 --> 00:55:45,958
Dobra. Pa.

915
00:56:01,416 --> 00:56:03,541
Tuppen. Co tam?

916
00:56:04,166 --> 00:56:05,000
Świetnie.

917
00:56:05,583 --> 00:56:07,083
Co robisz 4 lipca?

918
00:56:19,833 --> 00:56:23,208
Sprzątałem nasz pokój
i coś wypadło z jej torby.

919
00:56:23,291 --> 00:56:24,291
Co odkryłeś?

920
00:56:24,875 --> 00:56:29,125
Dostała się do Berkeley.
Nie była na liście rezerwowej.

921
00:56:29,833 --> 00:56:32,750
- Rany.
- Pewnie dowiedziała się w maju.

922
00:56:33,583 --> 00:56:37,083
To pokazuje,
jak bardzo chce być z tobą w Bostonie.

923
00:56:41,333 --> 00:56:43,458
Tak. To prawda.

924
00:56:43,541 --> 00:56:45,458
Spójrz, co mam.

925
00:56:46,166 --> 00:56:48,333
O Boże! Jak je zdobyłeś?

926
00:56:50,000 --> 00:56:52,250
Czekaj. Koncert jest 22.

927
00:56:52,916 --> 00:56:54,708
Oboje będziemy na studiach.

928
00:56:54,791 --> 00:56:58,125
Możemy ominąć pierwsze dni i pobyć razem.

929
00:57:01,583 --> 00:57:03,833
- Cześć, Ellen!
- Ellen, jak się masz?

930
00:57:03,916 --> 00:57:05,875
- Najlepszego, Ellen!
- Jak leci?

931
00:57:05,958 --> 00:57:07,750
Witamy na przyjęciu.

932
00:57:08,333 --> 00:57:09,333
Hej!

933
00:57:09,958 --> 00:57:11,875
Randy! Dobra. Pa, Elle.

934
00:57:11,958 --> 00:57:13,458
- Do zobaczenia.
- Pa.

935
00:57:13,541 --> 00:57:14,958
Cześć, Randy!

936
00:57:15,625 --> 00:57:17,208
Spoko, że wpadłem?

937
00:57:18,500 --> 00:57:21,208
Tuppen mnie namówił.

938
00:57:21,708 --> 00:57:24,125
Tak. No jasne. Cześć!

939
00:57:24,208 --> 00:57:25,666
Jest jedzenie i napoje…

940
00:57:25,750 --> 00:57:27,666
Nie wierzę, że Marco się zjawił.

941
00:57:28,583 --> 00:57:29,541
Wiem.

942
00:57:29,625 --> 00:57:31,541
- Baw się dobrze.
- Super.

943
00:57:31,625 --> 00:57:32,541
Dzięki.

944
00:57:38,750 --> 00:57:39,666
Remis.

945
00:57:40,250 --> 00:57:41,291
Jazda!

946
00:57:41,875 --> 00:57:43,000
Dobra.

947
00:57:53,583 --> 00:57:55,041
Tak!

948
00:57:55,625 --> 00:57:56,916
Tak! Jazda!

949
00:57:58,500 --> 00:57:59,583
MVP, kotku!

950
00:58:00,625 --> 00:58:02,875
- Dalej!
- Piłka meczowa. Jest remis.

951
00:58:17,541 --> 00:58:18,458
Dobra gra.

952
00:58:18,541 --> 00:58:19,750
- Świetnie.
- Tak!

953
00:58:21,166 --> 00:58:22,333
Było blisko.

954
00:58:23,416 --> 00:58:25,916
Tak. Niezłe uderzenie, dupku.

955
00:58:33,333 --> 00:58:35,125
Znoś przegraną z godnością.

956
00:58:35,625 --> 00:58:37,625
I uważaj na słowa.

957
00:58:37,708 --> 00:58:41,083
Próbuję się dobrze bawić,
a ty próbujesz kogoś skrzywdzić.

958
00:58:41,708 --> 00:58:42,916
Co niby próbujesz?

959
00:58:43,791 --> 00:58:46,875
Udajesz niewinną przyjaźń.

960
00:58:47,583 --> 00:58:48,458
To ściema.

961
00:58:48,541 --> 00:58:51,625
- To jasne, czego chcesz.
- Naprawdę? Czego?

962
00:58:52,208 --> 00:58:53,041
Chcesz Elle.

963
00:58:54,708 --> 00:58:57,333
- Zamknij się.
- Możecie przestać?

964
00:58:58,041 --> 00:59:01,416
Wciąż chcesz Elle i wszyscy o tym wiedzą.

965
00:59:01,500 --> 00:59:02,541
Zamknij się.

966
00:59:02,625 --> 00:59:05,125
Im szybciej to skumasz, tym szybciej…

967
00:59:05,833 --> 00:59:06,875
Noah!

968
00:59:25,500 --> 00:59:26,541
Nie zrobię tego.

969
00:59:31,333 --> 00:59:32,166
W porządku?

970
00:59:35,416 --> 00:59:36,250
Noah!

971
00:59:39,041 --> 00:59:41,208
Noah!

972
00:59:41,291 --> 00:59:42,541
Noah, proszę…

973
00:59:45,458 --> 00:59:47,083
Powiedz coś.

974
00:59:51,291 --> 00:59:53,375
Miałaś się już z nim nie spotykać.

975
00:59:58,833 --> 01:00:00,000
Czekaj, Noah!

976
01:00:02,500 --> 01:00:03,541
Noah, czekaj.

977
01:00:13,041 --> 01:00:15,041
Elle! Tak mi przykro.

978
01:00:15,625 --> 01:00:18,708
- Nie wierzę, że to zrobiłeś.
- Naciskał na mnie.

979
01:00:18,791 --> 01:00:20,666
- Prowokował.
- Mam to gdzieś!

980
01:00:20,750 --> 01:00:24,791
Nie możesz tu teraz być. Idź sobie.

981
01:00:25,458 --> 01:00:26,750
Noah miał rację.

982
01:00:28,833 --> 01:00:30,291
Wiesz o tym.

983
01:00:35,125 --> 01:00:38,208
Wiem, że dużo rzeczy schrzaniłem,

984
01:00:38,291 --> 01:00:41,291
ale to nie zmienia tego,
co do ciebie czuję.

985
01:00:42,333 --> 01:00:44,291
Nie jest ci pisany.

986
01:00:44,375 --> 01:00:46,833
- Nie.
- Proszę, daj mi szansę i…

987
01:00:46,916 --> 01:00:48,458
Przestań!

988
01:00:49,375 --> 01:00:51,708
Musisz już iść. Proszę.

989
01:01:05,375 --> 01:01:06,708
Zobaczcie, co mam.

990
01:01:07,791 --> 01:01:08,708
Monopoly!

991
01:01:10,500 --> 01:01:11,958
Gramy.

992
01:01:13,833 --> 01:01:15,625
Dobra. Brad, czyń honory.

993
01:01:15,708 --> 01:01:17,791
To twoja ulubiona gra?

994
01:01:17,875 --> 01:01:19,083
Zgadza się.

995
01:01:19,166 --> 01:01:20,375
Rany.

996
01:01:20,875 --> 01:01:23,333
- Tak!
- Ustawię pionki.

997
01:01:24,666 --> 01:01:25,958
Jest skrupulatny.

998
01:01:26,791 --> 01:01:28,500
Zaklepuję wyścigówkę.

999
01:01:28,583 --> 01:01:31,750
Nie. Chwila. Rzuca się o to kostką.

1000
01:01:31,833 --> 01:01:34,083
- Trzyma się zasad.
- Poważna sprawa.

1001
01:01:34,166 --> 01:01:37,208
Dobra. Dam radę.

1002
01:01:38,083 --> 01:01:39,666
Tak!

1003
01:01:39,750 --> 01:01:41,000
Mogę wybrać.

1004
01:01:41,708 --> 01:01:44,458
Wybieram pieska.

1005
01:01:45,041 --> 01:01:48,166
Nie. Wybacz. Ja zawsze gram pieskiem.

1006
01:01:48,250 --> 01:01:50,125
Daj spokój. Wyrzuciłam szóstkę.

1007
01:01:50,208 --> 01:01:53,583
- Daj spokój.
- Dostaję pieska.

1008
01:01:54,166 --> 01:01:55,500
To bez znaczenia.

1009
01:01:56,083 --> 01:01:57,041
Daj spokój.

1010
01:01:58,000 --> 01:01:58,916
Daj jej pionek.

1011
01:02:03,458 --> 01:02:06,708
Jasne. I tak nie chciałam grać.

1012
01:02:06,791 --> 01:02:09,875
Nie. Chwila. Proszę.
Chcę, żebyś ty go miała.

1013
01:02:15,000 --> 01:02:16,125
Mam to gdzieś.

1014
01:02:17,333 --> 01:02:18,541
Elle!

1015
01:02:19,416 --> 01:02:20,541
Co?

1016
01:02:20,625 --> 01:02:22,250
Przykro mi, tato.

1017
01:02:22,333 --> 01:02:25,666
Nie może wejść w nasze życie
i być jego częścią,

1018
01:02:25,750 --> 01:02:27,625
jakby była tu cały czas.

1019
01:02:28,583 --> 01:02:30,583
Lindo, nie pasujesz tu.

1020
01:02:31,458 --> 01:02:33,708
Nieważne, jak bardzo się starasz.

1021
01:02:46,041 --> 01:02:47,125
Elle!

1022
01:02:49,125 --> 01:02:50,000
Co to było?

1023
01:02:50,083 --> 01:02:52,750
Przykro mi, ale nie mogę jej znieść.

1024
01:02:52,833 --> 01:02:55,875
Próbuje na siłę wedrzeć się w nasze życie.

1025
01:02:55,958 --> 01:02:58,291
- O czym ty mówisz?
- To nie mama.

1026
01:02:59,125 --> 01:03:01,000
Nigdy nią nie będzie.

1027
01:03:01,083 --> 01:03:03,958
Uważam, że to samolubne, że to robisz.

1028
01:03:04,541 --> 01:03:06,041
- Samolubne?
- Tak.

1029
01:03:06,625 --> 01:03:11,000
Przez ostatnie sześć lat
ty i Brad byliście dla mnie najważniejsi.

1030
01:03:11,083 --> 01:03:12,916
Zapomniałem o randkach.

1031
01:03:13,000 --> 01:03:14,500
Przyjąłem okropną pracę,

1032
01:03:14,583 --> 01:03:16,875
żeby zarobić więcej na twoją szkołę.

1033
01:03:16,958 --> 01:03:18,500
I nazywasz mnie egoistą?

1034
01:03:19,750 --> 01:03:23,000
- Tato, nie wiedziałam…
- Nie, Elle.

1035
01:03:24,250 --> 01:03:26,666
Naprawdę myślisz, że tylko ty

1036
01:03:26,750 --> 01:03:28,958
potrzebujesz w życiu miłości?

1037
01:03:31,916 --> 01:03:34,833
Nie masz pojęcia, jak mnie rozczarowałaś.

1038
01:04:15,916 --> 01:04:16,875
Posłuchaj,

1039
01:04:17,875 --> 01:04:20,916
mama zdradziła mi sekret,
którym mogę się podzielić.

1040
01:04:21,000 --> 01:04:24,833
Są dwie rzeczy,
na które warto wydać trochę więcej.

1041
01:04:26,500 --> 01:04:29,625
Pierwsza z nich to dobre worki na śmieci.

1042
01:04:32,750 --> 01:04:33,708
A druga?

1043
01:04:34,583 --> 01:04:36,375
Boczek. To oczywiste.

1044
01:04:41,000 --> 01:04:42,708
Naprawdę wczoraj nawaliłam.

1045
01:04:43,833 --> 01:04:44,833
Tata ci wybaczy.

1046
01:04:46,791 --> 01:04:48,375
A Noah wróci.

1047
01:04:48,458 --> 01:04:49,458
Jak zawsze.

1048
01:04:50,791 --> 01:04:51,625
Tak.

1049
01:04:52,375 --> 01:04:55,041
- Dzięki za pomoc w sprzątaniu.
- Oczywiście.

1050
01:04:56,166 --> 01:04:57,291
Zasada numer trzy.

1051
01:04:58,333 --> 01:05:00,500
{\an8}<i>Zasada numer trzy jest dobra.</i>

1052
01:05:01,166 --> 01:05:04,166
{\an8}<i>Zawsze pomagaj przyjacielowi</i>
<i>sprzątać bałagan.</i>

1053
01:05:06,875 --> 01:05:09,208
Idziemy później potańczyć na maszynie?

1054
01:05:10,458 --> 01:05:11,291
Tak.

1055
01:05:12,583 --> 01:05:13,708
Pamiętasz.

1056
01:05:14,416 --> 01:05:17,041
Oczywiście. Nie przegapiłabym tego.

1057
01:05:20,875 --> 01:05:21,875
<i>Lee miał rację.</i>

1058
01:05:22,708 --> 01:05:23,958
<i>Noah wróci.</i>

1059
01:05:24,708 --> 01:05:27,791
<i>Ale zastanawiałam się, gdzie jest.</i>

1060
01:05:29,416 --> 01:05:30,666
<i>Nagle zrozumiałam.</i>

1061
01:05:45,833 --> 01:05:46,666
Cześć.

1062
01:05:47,791 --> 01:05:48,875
Cześć.

1063
01:05:55,291 --> 01:05:56,541
Miałeś rację z Markiem.

1064
01:05:57,875 --> 01:06:01,375
Bardzo mi przykro. Kiepsko to rozegrałam.

1065
01:06:02,416 --> 01:06:05,125
Tak. Chyba oboje
mogliśmy inaczej to rozegrać.

1066
01:06:06,083 --> 01:06:06,916
Tak.

1067
01:06:08,208 --> 01:06:09,833
Ostatnio dużo się kłócimy.

1068
01:06:10,458 --> 01:06:11,291
Chyba tak.

1069
01:06:11,375 --> 01:06:14,041
Ale czuję ogromną presję

1070
01:06:15,041 --> 01:06:17,500
i mieliśmy dla siebie mało czasu.

1071
01:06:18,375 --> 01:06:20,083
Może to coś więcej.

1072
01:06:29,333 --> 01:06:30,166
Elle,

1073
01:06:30,958 --> 01:06:33,458
tak bardzo się staramy.

1074
01:06:35,416 --> 01:06:36,375
Wiem.

1075
01:06:37,875 --> 01:06:39,875
Powiedzmy, że będziemy to ciągnąć.

1076
01:06:40,791 --> 01:06:44,083
Ale za rok przestanie nam się układać,

1077
01:06:44,166 --> 01:06:48,500
a ty będziesz na drugim końcu kraju
i porzucisz wszystko, czego chciałaś.

1078
01:06:48,583 --> 01:06:50,500
Ale to moja decyzja.

1079
01:06:50,583 --> 01:06:53,916
Myślę, że wiem,
co jest dla mnie najlepsze.

1080
01:06:54,000 --> 01:06:57,250
Zdecydowanie wiesz,
co jest dla ciebie najlepsze.

1081
01:06:58,791 --> 01:07:02,875
Ale nie chcę być osobą,
która nie da ci myśleć o sobie.

1082
01:07:04,250 --> 01:07:05,166
Co to znaczy?

1083
01:07:05,750 --> 01:07:10,375
Nie chcę być odpowiedzialny za decyzję,
której będziesz żałować.

1084
01:07:10,458 --> 01:07:13,250
Teraz możesz zgłosić się do Berkeley.

1085
01:07:13,333 --> 01:07:15,375
Możesz iść z Lee na studia.

1086
01:07:15,458 --> 01:07:17,958
Nie chcę was rozdzielać.

1087
01:07:18,041 --> 01:07:20,708
- To moja decyzja!
- Nie mogę odpowiadać za…

1088
01:07:20,791 --> 01:07:23,291
Czemu za mnie decydujesz?

1089
01:07:23,375 --> 01:07:24,500
Nie decyduję…

1090
01:07:28,875 --> 01:07:31,833
Nie powstrzymam cię
przed wyjazdem do Bostonu.

1091
01:07:34,291 --> 01:07:35,833
Ale jeśli pojedziesz…

1092
01:07:38,708 --> 01:07:40,000
to nie ze mną.

1093
01:07:42,166 --> 01:07:44,625
To tyle?

1094
01:07:45,375 --> 01:07:47,791
To, że się kochamy, nic nie znaczy?

1095
01:07:48,916 --> 01:07:49,916
Kocham cię,

1096
01:07:50,000 --> 01:07:54,041
ale może czasem to nie wystarczy.

1097
01:08:02,375 --> 01:08:04,083
Na pewno tego chcesz?

1098
01:08:07,958 --> 01:08:08,791
Tak.

1099
01:08:46,958 --> 01:08:47,791
Nie.

1100
01:08:50,791 --> 01:08:51,958
Cholera!

1101
01:08:52,041 --> 01:08:53,125
Cholera.

1102
01:08:54,791 --> 01:08:57,208
SALON GIER

1103
01:09:02,541 --> 01:09:03,375
Nie.

1104
01:09:20,208 --> 01:09:21,041
Lee,

1105
01:09:22,250 --> 01:09:23,833
tak mi przykro.

1106
01:09:23,916 --> 01:09:25,958
Jakoś ci to wynagrodzę.

1107
01:09:27,125 --> 01:09:29,625
O to chodziło przez całe lato.

1108
01:09:30,208 --> 01:09:31,583
Żeby mi to wynagrodzić.

1109
01:09:32,208 --> 01:09:33,458
Zapomnij.

1110
01:09:34,083 --> 01:09:35,083
Nie trzeba.

1111
01:09:35,666 --> 01:09:36,541
Nie rób tego.

1112
01:09:36,625 --> 01:09:39,000
Elle, nie mam ci już nic do powiedzenia.

1113
01:09:42,250 --> 01:09:44,375
Wiesz, że chciałam przyjść.

1114
01:09:44,958 --> 01:09:48,958
Miałam problem z Noahem.

1115
01:09:55,041 --> 01:09:58,583
Nie możesz się tak denerwować.
To tylko gra, Lee.

1116
01:10:00,625 --> 01:10:02,208
Myślisz, że o to chodzi?

1117
01:10:03,000 --> 01:10:04,916
O grę? Myślisz, że mam pięć lat?

1118
01:10:05,000 --> 01:10:07,208
Nie chodzi tylko o grę.

1119
01:10:07,291 --> 01:10:08,791
Chodzi o naszą przyjaźń.

1120
01:10:08,875 --> 01:10:11,500
Wiem, że jesteś zdenerwowany, ale…

1121
01:10:11,583 --> 01:10:13,333
Nie jestem dla ciebie ważny.

1122
01:10:13,416 --> 01:10:16,291
Nie w porównaniu z nim. Nigdy nie byłem!

1123
01:10:19,750 --> 01:10:20,791
Wiesz co?

1124
01:10:21,458 --> 01:10:23,166
Jakbyś miał pięć lat.

1125
01:10:23,250 --> 01:10:26,083
Nigdy nie musiałeś się o nic martwić.

1126
01:10:26,166 --> 01:10:29,375
Całe życie miałeś wszystko podane na tacy.

1127
01:10:29,916 --> 01:10:33,041
A teraz oskarżasz mnie,
że mi na tobie nie zależy?

1128
01:10:33,541 --> 01:10:36,583
Wszystko, co robiłam tego lata,

1129
01:10:36,666 --> 01:10:39,833
dowodzi, że aż za bardzo mi zależy.

1130
01:10:40,708 --> 01:10:44,083
To miało być nasze najlepsze lato.

1131
01:10:44,166 --> 01:10:45,958
Ale nie było na to szans,

1132
01:10:46,583 --> 01:10:49,916
bo to, co sprawiło,
że nasze lata były takie wspaniałe,

1133
01:10:50,000 --> 01:10:52,625
dawno zniknęło i już nie wróci.

1134
01:10:53,250 --> 01:10:55,166
Ale wiesz co? Może o to chodzi.

1135
01:10:55,250 --> 01:10:56,791
Może tak ma być.

1136
01:10:57,833 --> 01:11:00,125
Musimy kiedyś dorosnąć.

1137
01:11:02,625 --> 01:11:04,041
I nowa zasada.

1138
01:11:04,125 --> 01:11:06,250
Koniec z wszystkimi zasadami.

1139
01:11:20,208 --> 01:11:22,500
WSZYSTKO GRA? POGADAMY?

1140
01:11:22,583 --> 01:11:24,291
<i>Nie możesz kogoś zatrzymać.</i>

1141
01:11:24,375 --> 01:11:27,541
<i>Im mocniej go trzymasz,</i>
<i>tym bardziej chce się wymknąć.</i>

1142
01:11:28,416 --> 01:11:30,083
<i>Powinienem był to wiedzieć.</i>

1143
01:11:31,083 --> 01:11:32,000
<i>Przepraszam.</i>

1144
01:11:45,250 --> 01:11:47,500
<i>W którymś momencie życia</i>

1145
01:11:48,458 --> 01:11:50,333
<i>w pewnej chwili poczujesz,</i>

1146
01:11:50,416 --> 01:11:54,458
<i>że nie masz swojego miejsca na ziemi.</i>

1147
01:11:57,791 --> 01:11:59,791
<i>To był dla mnie ten moment.</i>

1148
01:12:06,083 --> 01:12:06,916
Dzień dobry.

1149
01:12:08,125 --> 01:12:08,958
Cześć.

1150
01:12:09,041 --> 01:12:11,333
Pójdę już, więc chciałam się pożegnać.

1151
01:12:12,791 --> 01:12:13,791
Jak się masz?

1152
01:12:14,541 --> 01:12:16,833
- Nie wiem, czy słyszałaś…
- Tak.

1153
01:12:18,541 --> 01:12:19,916
Przykro mi.

1154
01:12:20,500 --> 01:12:23,583
Sprawy nie potoczyły się tak,
jak myślałam.

1155
01:12:23,666 --> 01:12:25,916
Nie. Dla niego też.

1156
01:12:27,208 --> 01:12:28,833
Ale wiem jedno.

1157
01:12:28,916 --> 01:12:33,250
Czy był gotowy na ten związek, czy nie,

1158
01:12:34,041 --> 01:12:36,041
naprawdę cię kocha.

1159
01:12:36,708 --> 01:12:39,166
Miłość to czasem za mało.

1160
01:12:41,208 --> 01:12:42,125
Może.

1161
01:12:42,875 --> 01:12:45,625
Albo czasem moment jest nieodpowiedni.

1162
01:12:47,875 --> 01:12:49,000
Trzymaj się.

1163
01:12:50,083 --> 01:12:50,916
Ty też.

1164
01:12:59,625 --> 01:13:00,666
Ale chcę,

1165
01:13:02,208 --> 01:13:03,625
żebyś wiedziała,

1166
01:13:03,708 --> 01:13:08,375
że uważam cię za wspaniałą kobietę.

1167
01:13:10,750 --> 01:13:11,791
Dziękuję, Chloe.

1168
01:13:27,166 --> 01:13:28,208
Lee?

1169
01:13:28,291 --> 01:13:29,333
Noah?

1170
01:13:29,416 --> 01:13:30,291
To tylko ja.

1171
01:13:30,875 --> 01:13:32,291
- Cześć.
- Cześć.

1172
01:13:32,375 --> 01:13:35,666
Nie wiedziałam, że pani przyjedzie.
Mogłam pomóc.

1173
01:13:35,750 --> 01:13:38,833
Nie trzeba. Mam spotkanie
z inżynierami środowiska.

1174
01:13:41,000 --> 01:13:44,291
Muszą zaakceptować
wyburzenie na linii brzegowej.

1175
01:13:45,041 --> 01:13:47,250
Chwila. Rozwalą dom?

1176
01:13:47,333 --> 01:13:49,000
Zbudują mieszkania.

1177
01:13:50,083 --> 01:13:52,750
Ten dzień robi się coraz gorszy.

1178
01:13:54,708 --> 01:13:56,500
Lee wszystko mi opowiedział.

1179
01:13:58,250 --> 01:13:59,083
Tak.

1180
01:13:59,583 --> 01:14:04,083
Ze mną i Noahem też koniec.

1181
01:14:07,291 --> 01:14:09,458
Elle, możemy o czymś porozmawiać?

1182
01:14:10,583 --> 01:14:11,416
Tak.

1183
01:14:13,416 --> 01:14:14,708
Poza Noahem,

1184
01:14:15,833 --> 01:14:17,500
dlaczego Harvard?

1185
01:14:18,541 --> 01:14:19,875
Jak to? To Harvard.

1186
01:14:19,958 --> 01:14:22,375
- Czemu miałabym tam nie iść?
- To prawda.

1187
01:14:22,916 --> 01:14:25,333
Ale cały czas mówiłaś o tym,

1188
01:14:25,416 --> 01:14:27,625
gdzie pójdziesz na studia,

1189
01:14:27,708 --> 01:14:29,333
a nie mówiłaś,

1190
01:14:29,416 --> 01:14:32,208
co chcesz studiować.

1191
01:14:33,916 --> 01:14:36,416
Wiele osób wybiera kierunek,

1192
01:14:36,500 --> 01:14:38,083
kiedy już się dostanie.

1193
01:14:38,166 --> 01:14:39,000
Wiem.

1194
01:14:40,583 --> 01:14:44,291
Ale czy myślałaś kiedyś,
że twój wybór szkoły

1195
01:14:44,375 --> 01:14:47,041
ma więcej wspólnego z oczekiwaniami innych

1196
01:14:47,125 --> 01:14:48,833
niż z twoimi?

1197
01:14:49,625 --> 01:14:52,875
Może czas pomyśleć o tym, co chcesz robić.

1198
01:14:52,958 --> 01:14:56,458
Pomyśl, o czym marzysz, co cię pasjonuje,

1199
01:14:56,541 --> 01:14:58,958
a potem wybierz szkołę.

1200
01:14:59,708 --> 01:15:04,333
I nie pozwól, by ktoś to zmienił.

1201
01:15:07,125 --> 01:15:07,958
Dziękuję.

1202
01:15:08,666 --> 01:15:09,500
Chodź tu.

1203
01:15:12,833 --> 01:15:15,333
Musisz odkryć, co cię pasjonuje.

1204
01:15:16,541 --> 01:15:17,541
Tylko tyle?

1205
01:15:24,791 --> 01:15:25,791
Cześć.

1206
01:15:26,375 --> 01:15:29,000
Cieszę się, że tu jesteś.

1207
01:15:29,083 --> 01:15:30,750
Co sądzisz o tym pomyśle?

1208
01:15:32,125 --> 01:15:33,041
Piękny.

1209
01:15:34,333 --> 01:15:35,166
Dziękuję.

1210
01:15:39,916 --> 01:15:41,041
Możemy porozmawiać?

1211
01:15:42,083 --> 01:15:43,666
Tak. Co tam?

1212
01:15:48,000 --> 01:15:49,541
Elle i Noah zerwali.

1213
01:15:52,166 --> 01:15:53,000
Co?

1214
01:15:54,875 --> 01:15:56,333
- Gadałaś z nią?
- Tak.

1215
01:15:57,750 --> 01:15:59,166
Zadzwoń do niej.

1216
01:16:01,666 --> 01:16:03,333
Nie chce ze mną gadać.

1217
01:16:03,916 --> 01:16:05,250
Nie po ostatnim.

1218
01:16:08,000 --> 01:16:12,250
Sytuacja z Elle i Noahem sprawiła,
że zaczęłam myśleć o nas.

1219
01:16:13,625 --> 01:16:17,291
Widziałam, jak starali się
utrzymać związek na odległość,

1220
01:16:17,375 --> 01:16:19,875
i widziałam, jak było ciężko.

1221
01:16:22,083 --> 01:16:22,916
Rachel…

1222
01:16:25,166 --> 01:16:28,708
- Naprawię cokolwiek, co zrobiłem.
- Lee, nic nie zrobiłeś.

1223
01:16:31,458 --> 01:16:35,291
Szkoła będzie dla nas ciężka.

1224
01:16:35,375 --> 01:16:37,833
Nie powinniśmy jej utrudniać,

1225
01:16:37,916 --> 01:16:41,333
próbując stworzyć związek
na tak dużą odległość.

1226
01:16:42,958 --> 01:16:44,750
Czyli zrywasz ze mną?

1227
01:16:46,916 --> 01:16:48,416
Wiele dla mnie znaczysz

1228
01:16:48,500 --> 01:16:51,875
i nie chcę, żebyśmy skończyli jak oni.

1229
01:16:53,541 --> 01:16:57,416
A kto wie? Może jeśli mamy być razem,

1230
01:16:58,958 --> 01:17:01,208
odnajdziemy drogę do siebie.

1231
01:17:02,625 --> 01:17:04,333
Ale ja cię kocham.

1232
01:17:05,166 --> 01:17:06,541
A ja ciebie.

1233
01:17:29,333 --> 01:17:31,291
Nie chcę tego, ale…

1234
01:17:35,291 --> 01:17:36,708
często nawalam.

1235
01:17:38,291 --> 01:17:40,000
Tyle dla mnie zrobiłeś.

1236
01:17:40,541 --> 01:17:42,750
Nie chcę, żebyś był nieszczęśliwy.

1237
01:17:44,541 --> 01:17:48,000
Nie miałam prawa
stanąć tobie i Lindzie na drodze.

1238
01:17:51,541 --> 01:17:53,416
Nie chcę cię rozczarowywać.

1239
01:18:04,083 --> 01:18:05,875
Nie jestem rozczarowany.

1240
01:18:08,833 --> 01:18:10,333
Wszyscy popełniamy błędy.

1241
01:18:11,333 --> 01:18:14,791
To, co robisz później,
pokazuje, kim jesteś.

1242
01:18:24,291 --> 01:18:26,208
- Cześć.
- Cześć, Lindo.

1243
01:18:26,291 --> 01:18:27,625
Co tu robisz?

1244
01:18:28,916 --> 01:18:29,750
Lindo…

1245
01:18:32,250 --> 01:18:36,333
chciałam przeprosić za swoje zachowanie.

1246
01:18:37,708 --> 01:18:39,750
Ten piesek

1247
01:18:39,833 --> 01:18:43,458
wiele dla mnie znaczy,
bo właśnie nim grała moja mama,

1248
01:18:43,541 --> 01:18:45,750
kiedy graliśmy razem w Monopoly.

1249
01:18:45,833 --> 01:18:47,333
To było…

1250
01:18:48,500 --> 01:18:52,458
- Wiem, że to brzmi głupio.
- Nie. To nie brzmi głupio.

1251
01:18:52,541 --> 01:18:53,583
Rozumiem.

1252
01:18:55,458 --> 01:18:56,291
Dziękuję.

1253
01:19:00,916 --> 01:19:01,750
Elle…

1254
01:19:04,666 --> 01:19:07,041
Nie śniłabym o zastąpieniu twojej mamy,

1255
01:19:07,958 --> 01:19:09,791
ale bardzo mi na niej zależało.

1256
01:19:09,875 --> 01:19:13,875
Mam parę historii,
którymi chciałabym się z tobą podzielić.

1257
01:19:17,625 --> 01:19:18,833
Bardzo chętnie.

1258
01:19:22,041 --> 01:19:23,458
Do zobaczenia.

1259
01:19:23,541 --> 01:19:24,583
Pa.

1260
01:19:27,750 --> 01:19:31,500
{\an8}WSZYSTKO GRA?

1261
01:19:32,333 --> 01:19:35,416
<i>Chciałam z nim porozmawiać,</i>
<i>ale nie mogłam,</i>

1262
01:19:36,625 --> 01:19:39,583
<i>bo wiedziałam, że to byłoby pożegnanie.</i>

1263
01:19:40,083 --> 01:19:42,208
<i>Nie byłam gotowa się pożegnać.</i>

1264
01:19:42,916 --> 01:19:43,875
<i>Jeszcze nie.</i>

1265
01:19:54,708 --> 01:19:55,791
Tak!

1266
01:19:56,375 --> 01:19:57,833
Też tak umiem.

1267
01:19:59,583 --> 01:20:01,208
- Nie!
- Jeszcze raz.

1268
01:20:01,958 --> 01:20:04,166
Nie! Nie ma mowy…

1269
01:21:06,958 --> 01:21:09,708
<i>I tak jak co roku,</i>

1270
01:21:09,791 --> 01:21:13,000
<i>lato minęło w mgnieniu oka.</i>

1271
01:21:13,583 --> 01:21:17,416
<i>Nadszedł czas,</i>
<i>byśmy zaczęli naszą kolejną przygodę.</i>

1272
01:21:18,875 --> 01:21:21,500
<i>Czekałam na Noaha.</i>

1273
01:21:22,250 --> 01:21:25,041
<i>Przepełniała mnie dziwna mieszanka uczuć.</i>

1274
01:21:25,625 --> 01:21:29,875
<i>Desperacko chciałam go zobaczyć,</i>
<i>ale bałam się, że może się pojawić.</i>

1275
01:21:29,958 --> 01:21:31,166
Szukasz kogoś?

1276
01:21:32,541 --> 01:21:34,041
Pewnie nie mnie.

1277
01:21:34,875 --> 01:21:36,666
Ale sama przyznałaś,

1278
01:21:38,291 --> 01:21:39,791
nie jestem ci pisany.

1279
01:21:41,416 --> 01:21:46,041
Najwyraźniej Noah też nie.

1280
01:21:47,875 --> 01:21:48,708
Przykro mi.

1281
01:21:50,083 --> 01:21:52,583
Cieszę się, że mamy szansę się pożegnać.

1282
01:21:53,166 --> 01:21:54,916
- Wybrałeś szkołę?
- Nie.

1283
01:21:55,500 --> 01:21:57,708
Zrobię rok przerwy w Nowym Jorku.

1284
01:21:57,791 --> 01:21:59,666
Chcę tam pracować jako muzyk.

1285
01:22:00,250 --> 01:22:01,416
Czekaj. Naprawdę?

1286
01:22:01,500 --> 01:22:03,666
Nie mówiłeś, że chcesz tam jechać.

1287
01:22:03,750 --> 01:22:05,291
Zawsze chciałem to zrobić.

1288
01:22:05,958 --> 01:22:09,250
Ale oprócz mojej rodziny
trzymało mnie tu tylko jedno,

1289
01:22:10,625 --> 01:22:11,791
ale to już koniec.

1290
01:22:14,541 --> 01:22:17,041
Powodzenia. Dasz czadu.

1291
01:22:17,708 --> 01:22:18,583
Dzięki.

1292
01:22:20,958 --> 01:22:22,583
To mój lot na księżyc.

1293
01:22:25,833 --> 01:22:29,750
No to żegnaj, Elle Evans.

1294
01:22:31,000 --> 01:22:33,791
Żegnaj, MVP.

1295
01:22:42,958 --> 01:22:45,083
<i>Ludzie przechodzą przez nasze życie.</i>

1296
01:22:45,166 --> 01:22:47,625
<i>Niektórzy stają się wspomnieniami,</i>

1297
01:22:48,541 --> 01:22:51,958
<i>ale niektórzy stają się częścią ciebie.</i>

1298
01:22:52,875 --> 01:22:56,333
Raz, dwa, trzy. Za Ellen!

1299
01:22:58,375 --> 01:23:00,583
Nazywam się Elle, ale nieważne.

1300
01:23:01,208 --> 01:23:03,375
<i>Ciężko było patrzeć, jak odchodzą.</i>

1301
01:23:04,041 --> 01:23:07,958
<i>Nie byli idealni, ale na swój sposób</i>

1302
01:23:09,500 --> 01:23:11,625
<i>byli ważną częścią mojego życia.</i>

1303
01:23:12,875 --> 01:23:15,875
- Powodzenia.
- Vivian, daj spokój.

1304
01:23:15,958 --> 01:23:17,916
Chodź tu. Będę za tobą tęsknić.

1305
01:23:18,000 --> 01:23:19,583
<i>A teraz…</i>

1306
01:23:19,666 --> 01:23:20,833
Pamiętajcie mnie.

1307
01:23:20,916 --> 01:23:21,958
Chodź tu.

1308
01:23:22,041 --> 01:23:26,333
<i>…nie wstydzę się powiedzieć,</i>
<i>że kochałam każdego z nich.</i>

1309
01:23:26,416 --> 01:23:27,791
Tak. Oczywiście.

1310
01:23:38,125 --> 01:23:39,708
- Pa.
- Pa.

1311
01:24:09,916 --> 01:24:12,500
Przyjęli cię do Berkeley?

1312
01:24:13,625 --> 01:24:14,458
Tak.

1313
01:24:15,041 --> 01:24:16,625
Czemu mi to pokazujesz?

1314
01:24:16,708 --> 01:24:19,500
Bo od początku powinnam była to zrobić.

1315
01:24:20,083 --> 01:24:20,916
To prawda.

1316
01:24:21,500 --> 01:24:22,666
Powinnaś była.

1317
01:24:23,541 --> 01:24:25,250
I zgodziłbyś się?

1318
01:24:28,875 --> 01:24:30,166
Pewnie nie.

1319
01:24:30,250 --> 01:24:32,041
Widzisz? O to mi chodzi.

1320
01:24:34,708 --> 01:24:37,416
Zraniłam was obu,

1321
01:24:37,500 --> 01:24:40,583
żeby w końcu zrozumieć, w czym problem.

1322
01:24:41,083 --> 01:24:44,000
Tak bardzo mi na was zależy,

1323
01:24:44,083 --> 01:24:45,708
że spędziłam całe życie,

1324
01:24:46,666 --> 01:24:48,625
dbając o nasze relacje,

1325
01:24:48,708 --> 01:24:51,791
zamiast zastanowić się nad tym,

1326
01:24:51,875 --> 01:24:53,291
co mnie uszczęśliwia.

1327
01:24:53,375 --> 01:24:55,833
Czyli nie obchodzi mnie twoje szczęście?

1328
01:24:55,916 --> 01:24:59,291
Nie! Nie chodzi o to, co zrobiłeś.

1329
01:24:59,375 --> 01:25:04,375
Powstrzymywałam się,
żeby cię nie skrzywdzić,

1330
01:25:05,250 --> 01:25:06,625
nawet wbrew sobie.

1331
01:25:07,250 --> 01:25:08,083
Wiesz?

1332
01:25:08,583 --> 01:25:11,000
Muszę z tym skończyć.

1333
01:25:16,375 --> 01:25:18,666
Słyszałem o tobie i Noahu.

1334
01:25:19,750 --> 01:25:20,583
Tak.

1335
01:25:21,166 --> 01:25:23,791
Więc jedź ze mną do Berkeley.

1336
01:25:23,875 --> 01:25:26,000
O tym właśnie mówię.

1337
01:25:26,083 --> 01:25:30,458
Wybrałam Boston, żeby być z Noahem,
a Berkeley, żeby być z tobą.

1338
01:25:31,750 --> 01:25:33,666
Ale muszę odkryć, kim jestem.

1339
01:25:34,625 --> 01:25:35,583
Samodzielnie.

1340
01:25:39,125 --> 01:25:39,958
Chodź tu.

1341
01:25:44,375 --> 01:25:47,458
Przepraszam za to,
co powiedziałam w salonie gier.

1342
01:25:48,083 --> 01:25:49,416
Nie chciałam.

1343
01:25:50,708 --> 01:25:51,541
Chciałaś.

1344
01:25:53,000 --> 01:25:54,208
W porządku.

1345
01:25:57,541 --> 01:25:58,375
To prawda.

1346
01:25:59,875 --> 01:26:03,791
Wybacz, że to nie było
nasze najbardziej pamiętne lato.

1347
01:26:04,291 --> 01:26:07,500
No nie wiem. Może właśnie było.

1348
01:26:12,083 --> 01:26:15,041
Wiesz, dokąd chcesz iść?

1349
01:26:16,208 --> 01:26:17,458
Chyba tak.

1350
01:26:25,875 --> 01:26:26,708
Proszę.

1351
01:26:28,458 --> 01:26:29,291
Dzień dobry.

1352
01:26:29,916 --> 01:26:31,208
Panna Evans.

1353
01:26:31,708 --> 01:26:33,083
Co za niespodzianka.

1354
01:26:33,750 --> 01:26:34,875
Pamięta mnie pani?

1355
01:26:35,458 --> 01:26:38,375
Wygrałaś jedyny konkurs tańca,
który oceniałam,

1356
01:26:38,458 --> 01:26:40,250
więc na pewno pamiętam.

1357
01:26:41,500 --> 01:26:43,208
W czym mogę pomóc?

1358
01:26:49,166 --> 01:26:50,000
Hej.

1359
01:26:50,500 --> 01:26:53,625
- Mama mówiła, że wyjeżdżasz.
- Taki jest plan.

1360
01:26:56,625 --> 01:26:59,250
Wiedziałeś, że dostała się do Berkeley?

1361
01:27:00,333 --> 01:27:01,583
O czym ty mówisz?

1362
01:27:01,666 --> 01:27:06,375
Zerwałeś z Elle,
żeby mogła pójść ze mną na studia.

1363
01:27:06,958 --> 01:27:08,791
Było dużo powodów do zerwania.

1364
01:27:09,458 --> 01:27:12,208
Nie chciałem,
żeby żałowała swojej decyzji.

1365
01:27:13,333 --> 01:27:16,375
Ale rozstanie nie oznacza,
że przestanę ją chronić.

1366
01:27:24,125 --> 01:27:26,000
Pojedzie do Berkeley?

1367
01:27:30,625 --> 01:27:33,875
Nie. Złożyła papiery na USC.

1368
01:27:35,333 --> 01:27:36,916
Chce projektować gry.

1369
01:27:38,250 --> 01:27:39,083
Dobra.

1370
01:27:40,083 --> 01:27:41,291
To by się zgadzało.

1371
01:27:42,083 --> 01:27:42,916
Tak.

1372
01:27:46,000 --> 01:27:46,833
Słuchaj.

1373
01:27:48,500 --> 01:27:50,458
Może nie powinienem tego mówić,

1374
01:27:50,541 --> 01:27:54,625
ale ten tekst o tym,
że zawsze musisz chronić Elle?

1375
01:27:55,416 --> 01:27:56,250
To nieprawda.

1376
01:27:57,000 --> 01:27:59,208
Zawsze potrafiła o siebie zadbać.

1377
01:28:00,625 --> 01:28:02,958
Jedyne, czego od ciebie chciała, to…

1378
01:28:05,166 --> 01:28:06,458
żebyś ją kochał.

1379
01:28:10,875 --> 01:28:11,916
No nic,

1380
01:28:13,250 --> 01:28:14,125
do zobaczenia.

1381
01:28:31,500 --> 01:28:33,916
<i>Wiedziałam, że Noah wyjeżdża.</i>

1382
01:28:34,000 --> 01:28:38,250
<i>Ale czasem pożegnania są takie trudne,</i>

1383
01:28:39,500 --> 01:28:41,000
<i>że chce się je ominąć.</i>

1384
01:28:41,625 --> 01:28:44,125
<i>Tak samo nie mogłam pożegnać się z Noahem</i>,

1385
01:28:44,750 --> 01:28:48,833
<i>jak z domkiem na plaży.</i>

1386
01:29:56,083 --> 01:29:57,750
Wszystkiego najlepszego!

1387
01:30:30,458 --> 01:30:32,833
<i>Nie mogłam go zabrać.</i>

1388
01:30:32,916 --> 01:30:36,333
<i>Wydawało mi się,</i>
<i>że jeśli zostawię zdjęcie,</i>

1389
01:30:36,416 --> 01:30:40,916
<i>zawsze będzie wisiało w tym samym miejscu.</i>

1390
01:30:51,916 --> 01:30:55,375
{\an8}MUSZĘ CIĘ O COŚ POPROSIĆ.

1391
01:31:08,208 --> 01:31:09,708
{\an8}DLA MAMY

1392
01:31:09,791 --> 01:31:12,333
<i>Mam nadzieję, że mogę tak pisać,</i>

1393
01:31:12,416 --> 01:31:14,250
<i>ale tak o pani myślę.</i>

1394
01:31:14,875 --> 01:31:17,500
<i>Pani ciepło, rady i życzliwość</i>

1395
01:31:17,583 --> 01:31:20,125
<i>czyniły moje życie lepszym.</i>

1396
01:31:20,750 --> 01:31:23,666
<i>Nie mogę wyrazić, jaka jestem wdzięczna.</i>

1397
01:31:24,500 --> 01:31:27,750
<i>Zamiast tego dołączam mały prezent</i>

1398
01:31:28,416 --> 01:31:30,375
<i>i wyrazy miłości.</i>

1399
01:31:31,291 --> 01:31:32,125
<i>Elle.</i>

1400
01:31:47,166 --> 01:31:48,000
Hej.

1401
01:31:49,208 --> 01:31:52,416
Myślałeś, że dam ci wyjechać
bez pożegnania?

1402
01:31:52,500 --> 01:31:54,416
Planowałem do ciebie zajechać.

1403
01:31:55,500 --> 01:31:58,250
- Naprawiłeś tylne światło.
- Wcale nie.

1404
01:32:01,375 --> 01:32:02,791
- Noah.
- Tak.

1405
01:32:05,750 --> 01:32:07,291
No to tyle.

1406
01:32:09,125 --> 01:32:10,583
Dziwnie, że jadę sam.

1407
01:32:16,833 --> 01:32:18,708
Dodałam nową zasadę.

1408
01:32:22,791 --> 01:32:24,458
„Zasada numer 35”.

1409
01:32:25,041 --> 01:32:27,750
„Zawsze dzwoń do kumpla,
kiedy zatęsknisz”.

1410
01:32:29,833 --> 01:32:31,083
Boska. Dziękuję.

1411
01:33:49,083 --> 01:33:53,666
Pani Flynn, mam nadzieję,
że dokumenty sprzedaży są w porządku.

1412
01:33:54,250 --> 01:33:57,708
Potrzebujemy tylko ostatniego podpisu.

1413
01:34:00,791 --> 01:34:03,833
<i>Nie mogę wyrazić, jaka jestem wdzięczna.</i>

1414
01:34:04,500 --> 01:34:07,875
<i>Zamiast tego dołączam mały prezent</i>

1415
01:34:08,583 --> 01:34:10,875
<i>i wyrazy miłości.</i>

1416
01:34:11,500 --> 01:34:12,333
<i>Elle.</i>

1417
01:34:17,208 --> 01:34:18,333
Coś nie tak?

1418
01:34:18,833 --> 01:34:20,041
Pani Flynn?

1419
01:34:22,791 --> 01:34:23,625
Nie.

1420
01:34:24,208 --> 01:34:25,708
Wszystko w porządku.

1421
01:34:26,708 --> 01:34:28,250
Nie sprzedam tego domu.

1422
01:34:28,333 --> 01:34:30,958
Straci pani miliony.

1423
01:34:31,041 --> 01:34:33,375
Wszystkie te stare domy będą rozebrane.

1424
01:34:38,541 --> 01:34:39,791
Ale nie ten.

1425
01:34:41,458 --> 01:34:42,291
Do widzenia.

1426
01:34:55,333 --> 01:34:56,958
<i>Genialne.</i>

1427
01:34:57,041 --> 01:35:00,375
- To światło jest idealne.
- Tak? Nie wiem.

1428
01:35:00,958 --> 01:35:02,875
- Do zobaczenia.
- Spoko.

1429
01:35:02,958 --> 01:35:04,500
Może powinienem…

1430
01:35:12,708 --> 01:35:14,083
Idziesz na USC?

1431
01:35:18,166 --> 01:35:20,875
Chcę zapisać się na semestr wiosenny.

1432
01:35:23,041 --> 01:35:25,750
Jest duża konkurencja,
mogę się nie dostać.

1433
01:35:26,333 --> 01:35:27,166
Żartujesz?

1434
01:35:28,916 --> 01:35:30,750
Zawsze dajesz radę.

1435
01:35:32,000 --> 01:35:33,625
Nie wiem. Zobaczymy.

1436
01:35:39,791 --> 01:35:44,166
Przykro mi, że nam nie wyszło.

1437
01:35:45,666 --> 01:35:46,875
Tak już jest, Noah.

1438
01:35:54,250 --> 01:35:55,083
Mnie też.

1439
01:36:07,375 --> 01:36:09,000
Nie zapomnij o mnie. Dobra?

1440
01:36:19,833 --> 01:36:20,958
Żegnaj, Noah.

1441
01:36:41,375 --> 01:36:44,500
<i>Elle, opiekuj się naszą grą</i>
<i>pod moją nieobecność.</i>

1442
01:36:45,166 --> 01:36:46,416
<i>Do następnego tańca.</i>

1443
01:36:47,000 --> 01:36:49,125
<i>Twój najlepszy przyjaciel, Lee.</i>

1444
01:36:50,333 --> 01:36:51,375
NAJLEPSI KUMPLE

1445
01:36:51,458 --> 01:36:53,958
Cały Lee.

1446
01:36:56,250 --> 01:36:59,666
Jedną z rzeczy,
które robimy na wydziale gier wideo,

1447
01:36:59,750 --> 01:37:03,500
jest przekuwanie naszych pomysłów
w gotowe produkty.

1448
01:37:04,166 --> 01:37:06,958
Może przedstawisz swoje pomysły

1449
01:37:07,041 --> 01:37:09,958
na gry i produkty.

1450
01:37:10,583 --> 01:37:13,833
Tak. Oczywiście. Zdecydowanie.

1451
01:37:16,208 --> 01:37:18,541
To znaczy teraz?

1452
01:37:19,166 --> 01:37:22,583
Przepraszam. Nie wiedziałam,
że mam to przygotować.

1453
01:37:22,666 --> 01:37:26,875
To nie musi być nic oficjalnego.
Tylko dzielimy się pomysłami.

1454
01:37:26,958 --> 01:37:28,083
Jasne. Oczywiście.

1455
01:37:32,666 --> 01:37:33,625
Więc…

1456
01:37:34,458 --> 01:37:36,375
Boże. Przepraszam.

1457
01:37:36,458 --> 01:37:40,208
Nic nie przychodzi mi do głowy.
Nie wiem, co powiedzieć.

1458
01:37:40,291 --> 01:37:42,166
To nic, Elle.

1459
01:37:42,750 --> 01:37:45,208
Chyba wiemy już wszystko.

1460
01:37:46,250 --> 01:37:48,333
- Dziękuję.
- Dziękuję.

1461
01:37:48,916 --> 01:37:50,041
Tak. Dziękuję.

1462
01:37:58,125 --> 01:37:59,333
Mam jeden pomysł.

1463
01:38:00,250 --> 01:38:02,708
To właściwie koncepcja.

1464
01:38:04,916 --> 01:38:05,916
Śmiało, Elle.

1465
01:38:12,250 --> 01:38:17,000
W sportach fantasy
ludzie wybierają prawdziwych sportowców

1466
01:38:17,083 --> 01:38:20,541
i na podstawie ich wyników
określają sukces…

1467
01:38:20,625 --> 01:38:23,833
Wiemy, jak działa fantasy football.

1468
01:38:23,916 --> 01:38:26,500
Tak. Przepraszam. Oczywiście.

1469
01:38:27,958 --> 01:38:31,791
A gdybyśmy to wykorzystali
na platformie e-sportowej?

1470
01:38:32,375 --> 01:38:34,541
Gracze mogliby się spotkać

1471
01:38:34,625 --> 01:38:38,583
i na zmianę wybierać
swoich ulubionych zawodników.

1472
01:38:38,666 --> 01:38:41,083
Można to nawet nazwać „Fantas-E Sport”.

1473
01:38:41,166 --> 01:38:45,416
A fantasy football
to wielomilionowy przemysł. Prawda?

1474
01:38:46,000 --> 01:38:48,166
Jest wart siedem miliardów dolarów.

1475
01:38:49,750 --> 01:38:50,833
Właśnie.

1476
01:38:51,541 --> 01:38:54,791
A ile jest wart e-sport?

1477
01:38:56,125 --> 01:38:57,375
Dwa miliardy.

1478
01:38:58,125 --> 01:39:01,500
Czyli to może być coś warte.

1479
01:39:05,208 --> 01:39:06,708
Mam też inny pomysł…

1480
01:39:11,291 --> 01:39:12,125
Co tam?

1481
01:39:12,791 --> 01:39:13,916
Chyba się dostałam!

1482
01:39:14,000 --> 01:39:14,958
Tak!

1483
01:39:15,541 --> 01:39:19,791
{\an8}18. ZAWSZE CIESZ SIĘ
Z SUKCESÓW PRZYJACIELA.

1484
01:39:20,291 --> 01:39:22,166
Opowiadaj. Co się stało?

1485
01:39:22,250 --> 01:39:24,833
Byłam bardzo zdenerwowana…

1486
01:40:05,916 --> 01:40:08,833
{\an8}SZEŚĆ LAT PÓŹNIEJ

1487
01:40:11,583 --> 01:40:15,250
<i>Lee i Rachel wrócili do siebie.</i>

1488
01:40:15,333 --> 01:40:18,791
<i>Okazuje się,</i>
<i>że czasem ludzie do siebie wracają.</i>

1489
01:40:20,000 --> 01:40:22,625
<i>Lee i ja</i>
<i>mieliśmy kontakt przez całe studia.</i>

1490
01:40:22,708 --> 01:40:25,666
<i>Po studiach Lee wrócił do Los Angeles.</i>

1491
01:40:25,750 --> 01:40:28,666
<i>Zdawało się,</i>
<i>jakby czas się dla nas zatrzymał.</i>

1492
01:40:29,333 --> 01:40:33,166
<i>My bardzo się zmieniliśmy,</i>
<i>ale nasza przyjaźń nie.</i>

1493
01:40:33,250 --> 01:40:34,791
<i>A jesienią tego roku</i>

1494
01:40:34,875 --> 01:40:38,458
<i>wszyscy znaleźliśmy się</i>
<i>w bardzo znajomym miejscu.</i>

1495
01:40:38,541 --> 01:40:39,750
O mój Boże!

1496
01:40:40,583 --> 01:40:42,000
Nie ma mowy!

1497
01:40:42,083 --> 01:40:44,041
<i>Stało na swoim miejscu.</i>

1498
01:40:44,125 --> 01:40:45,166
Lee!

1499
01:40:45,250 --> 01:40:47,666
- Wciąż to robią?
- Wciąż to robią.

1500
01:40:47,750 --> 01:40:49,083
O mój Boże…

1501
01:40:53,708 --> 01:40:57,541
<i>Dzieciaki dalej ustawiały</i>
<i>stoisko z całusami.</i>

1502
01:40:59,000 --> 01:41:00,333
<i>Przez chwilę</i>

1503
01:41:01,041 --> 01:41:04,000
<i>poczułam ten sam dreszczyk emocji,</i>

1504
01:41:04,083 --> 01:41:07,791
<i>co wtedy, gdy pierwszy raz się całowałam.</i>

1505
01:41:11,958 --> 01:41:13,375
<i>A potem go zobaczyłam.</i>

1506
01:41:14,166 --> 01:41:15,000
<i>Znowu.</i>

1507
01:41:18,333 --> 01:41:19,166
Cześć, Shelly.

1508
01:41:20,791 --> 01:41:21,791
Cześć, Noah.

1509
01:41:21,875 --> 01:41:22,958
Noah!

1510
01:41:23,041 --> 01:41:25,541
- Cześć.
- Cześć. Co za niespodzianka.

1511
01:41:25,625 --> 01:41:28,041
- Miło cię widzieć, bracie.
- Ciebie też.

1512
01:41:28,125 --> 01:41:29,916
- Miło was widzieć.
- I ciebie.

1513
01:41:30,000 --> 01:41:31,708
- Gratuluję.
- Dziękuję.

1514
01:41:31,791 --> 01:41:33,333
Kiedy ślub? Macie datę?

1515
01:41:33,416 --> 01:41:36,041
Tak. Myślimy o końcówce maja.

1516
01:41:36,125 --> 01:41:38,166
Nie mogę się doczekać.

1517
01:41:42,041 --> 01:41:44,583
Idziemy kupić churros.

1518
01:41:44,666 --> 01:41:46,208
- Churros.
- Serio?

1519
01:41:46,291 --> 01:41:48,166
Spotkamy się później?

1520
01:41:48,250 --> 01:41:49,833
- Luz.
- Miło było.

1521
01:41:49,916 --> 01:41:51,416
- Nawzajem.
- Pa.

1522
01:41:52,958 --> 01:41:55,083
- Rany.
- Dasz wiarę?

1523
01:41:55,166 --> 01:41:57,291
Nie. Nie chcę na to patrzeć.

1524
01:42:00,083 --> 01:42:01,416
Kopę lat.

1525
01:42:01,500 --> 01:42:02,500
Tak.

1526
01:42:03,458 --> 01:42:05,041
Wyglądasz biznesowo.

1527
01:42:05,750 --> 01:42:11,250
Nie daj się zwieść, jestem buntownikiem.
Urwałem się z pracy 20 minut wcześniej.

1528
01:42:12,791 --> 01:42:14,708
- Poważna sprawa.
- Dobra.

1529
01:42:14,791 --> 01:42:16,791
- Nikomu nie powiem.
- Dzięki.

1530
01:42:16,875 --> 01:42:17,708
Dobra.

1531
01:42:20,375 --> 01:42:22,625
Lee mówił mi o twoich ofertach pracy.

1532
01:42:22,708 --> 01:42:25,666
Kancelarie z Nowego Jorku i Los Angeles.

1533
01:42:26,500 --> 01:42:28,458
Nie wiem, którą wybrać.

1534
01:42:29,916 --> 01:42:31,875
Gratulacje. To niesamowite.

1535
01:42:31,958 --> 01:42:34,791
Lee mówił, że tworzysz gry wideo.

1536
01:42:34,875 --> 01:42:36,458
- Własną grę.
- Tak.

1537
01:42:36,541 --> 01:42:38,416
Projektuję gry. Jest super.

1538
01:42:38,500 --> 01:42:41,791
- Pracuję w małej firmie z perspektywami.
- Spoko.

1539
01:42:41,875 --> 01:42:44,666
I mam dużo wolności twórczej.

1540
01:42:45,416 --> 01:42:46,291
Jest super.

1541
01:42:46,375 --> 01:42:47,500
Cieszę się.

1542
01:42:51,083 --> 01:42:52,208
Co?

1543
01:42:52,291 --> 01:42:53,625
Nie wiem.

1544
01:42:54,458 --> 01:42:55,958
Jesteś taka dorosła.

1545
01:42:58,208 --> 01:43:00,541
To samo chciałam powiedzieć o tobie.

1546
01:43:05,083 --> 01:43:06,583
A zupełnie niedawno

1547
01:43:06,666 --> 01:43:09,583
rozbiłaś skuter na podjeździe.

1548
01:43:10,458 --> 01:43:11,541
Poprawiłam się.

1549
01:43:12,750 --> 01:43:14,166
Mam własny motocykl.

1550
01:43:14,250 --> 01:43:15,125
Naprawdę?

1551
01:43:17,958 --> 01:43:20,250
Kiedy znów będę w mieście,

1552
01:43:20,333 --> 01:43:22,291
pojeździmy razem.

1553
01:43:24,291 --> 01:43:26,666
Jeśli zechcesz.

1554
01:43:27,833 --> 01:43:29,916
Chętnie. To brzmi nieźle.

1555
01:43:30,875 --> 01:43:31,708
Świetnie.

1556
01:43:34,083 --> 01:43:38,416
Muszę się spotkać z przyjaciółmi,
a potem mam wczesny lot.

1557
01:43:38,500 --> 01:43:40,791
- Jasne. Spoko.
- Ale zadzwonię.

1558
01:43:40,875 --> 01:43:42,666
- Spoko?
- Jak znajdziesz czas.

1559
01:43:43,875 --> 01:43:45,083
Znajdę czas.

1560
01:43:49,291 --> 01:43:51,500
- Dobra, lecę.
- Dobra.

1561
01:43:52,000 --> 01:43:52,958
No to…

1562
01:43:53,625 --> 01:43:54,958
- Pa.
- Dobra.

1563
01:43:55,041 --> 01:43:56,708
Do zobaczenia. Pa.

1564
01:43:56,791 --> 01:43:57,791
Pa.

1565
01:44:58,416 --> 01:45:00,166
<i>Kiedy stałam na festynie</i>

1566
01:45:00,833 --> 01:45:03,958
<i>i patrzyłam na Noaha po takim czasie,</i>

1567
01:45:05,500 --> 01:45:08,041
<i>myślałam tylko o jednym.</i>

1568
01:45:18,583 --> 01:45:21,958
<i>To wszystko stało się przez…</i>

1569
01:45:22,666 --> 01:45:24,875
<i>No wiecie.</i>

1570
01:45:58,125 --> 01:45:59,583
- Cześć!
- Cześć!

1571
01:45:59,666 --> 01:46:01,916
- Do dzieła.
- Oto <i>Stoisko z całusami.</i>

1572
01:46:22,166 --> 01:46:23,833
Cholera!

1573
01:46:24,416 --> 01:46:25,458
Tak.

1574
01:46:25,541 --> 01:46:26,500
Niezła sztuka.

1575
01:46:33,166 --> 01:46:34,750
Brawo!

1576
01:46:34,833 --> 01:46:36,333
No brawo!

1577
01:46:36,416 --> 01:46:39,000
- To będzie w filmie.
- Nie wycinajcie!

1578
01:46:39,083 --> 01:46:39,916
Muszę beknąć.

1579
01:46:42,083 --> 01:46:44,583
Nie. Nie nadchodzi. Zrobię to po ujęciu.

1580
01:46:45,500 --> 01:46:48,250
Co? Lee! O mój Boże!

1581
01:46:48,333 --> 01:46:50,500
Co on sobie myślał?

1582
01:46:50,583 --> 01:46:53,791
Zdejmij fartuch i idź do domu.

1583
01:46:53,875 --> 01:46:55,416
Tak. Przepraszam, May.

1584
01:46:56,166 --> 01:46:57,208
Brad…

1585
01:47:02,666 --> 01:47:04,791
Serce bije mi szybko.

1586
01:47:05,458 --> 01:47:07,208
Spoko. To normalne.

1587
01:47:07,291 --> 01:47:09,208
W porządku.

1588
01:47:09,291 --> 01:47:12,291
- W porządku.
- W porządku.

1589
01:47:13,375 --> 01:47:14,916
Najlepszy tekst w filmie.

1590
01:47:16,583 --> 01:47:18,125
- Upadnę!
- Rzygnę!

1591
01:47:18,708 --> 01:47:19,958
Zatrzymajcie to!

1592
01:47:21,166 --> 01:47:23,875
- Cholera. Sorki.
- Nie mów tak.

1593
01:47:25,250 --> 01:47:27,041
To było słabe.

1594
01:47:27,541 --> 01:47:30,000
To było takie słabe. No dawaj.

1595
01:47:34,666 --> 01:47:35,791
Cholera!

1596
01:47:36,541 --> 01:47:38,375
To szaleństwo!

1597
01:47:55,583 --> 01:47:57,500
Kazałaś mi odejść, prawda?

1598
01:48:01,083 --> 01:48:03,291
Tańczymy na tym od wieków.

1599
01:48:03,375 --> 01:48:04,750
Co mam zrobić?

1600
01:48:06,833 --> 01:48:09,041
Uciszyć to cholerstwo.

1601
01:48:11,333 --> 01:48:13,708
Stopy mi śmierdzą po wczoraj.

1602
01:48:13,791 --> 01:48:14,625
Pięknie.

1603
01:48:14,708 --> 01:48:16,083
Vince?

1604
01:48:16,166 --> 01:48:17,875
Szybciej. Brawo. Dzięki.

1605
01:48:17,958 --> 01:48:20,208
Powinien mieć to na oku.

1606
01:48:21,708 --> 01:48:22,666
Taylor.

1607
01:48:30,791 --> 01:48:33,833
- Przyniosę coś do jedzenia.
- Dobra. Jest tu Marco?

1608
01:48:34,458 --> 01:48:36,375
- Serio?
- No weź.

1609
01:48:36,458 --> 01:48:37,583
Co tu robisz?

1610
01:48:37,666 --> 01:48:38,875
Chciałem powiedzieć…

1611
01:48:44,375 --> 01:48:45,666
Jest lekkomyślny.

1612
01:48:47,000 --> 01:48:47,958
Ósemka?

1613
01:48:48,041 --> 01:48:49,791
Nie.

1614
01:48:51,375 --> 01:48:52,833
No weź.

1615
01:48:53,625 --> 01:48:54,541
Czekaj.

1616
01:48:56,166 --> 01:48:59,166
- Co się dzieje?
- Miałam tam scenariusz.

1617
01:49:03,125 --> 01:49:04,125
Dobra.

1618
01:49:04,208 --> 01:49:05,500
Zagrasz w piłkę?

1619
01:49:06,541 --> 01:49:07,583
O rety…

1620
01:49:07,666 --> 01:49:09,708
Mistrzowsko!

1621
01:49:09,791 --> 01:49:10,875
Właź tam!

1622
01:49:13,250 --> 01:49:14,875
- Cześć.
- Cześć.

1623
01:49:14,958 --> 01:49:16,750
Wygląda wspaniale. Dziękuję.

1624
01:49:22,833 --> 01:49:24,166
Jasna cholera.

1625
01:49:24,250 --> 01:49:25,375
To było obrzydliwe.

1626
01:49:26,750 --> 01:49:29,208
<i>Wycieczka po Harvardzie!</i>

1627
01:49:29,291 --> 01:49:31,000
- Serio? Harvard?
- Tak.

1628
01:49:31,083 --> 01:49:32,333
Jasna cholera.

1629
01:49:33,250 --> 01:49:35,375
Wszystko załatwione,

1630
01:49:35,458 --> 01:49:37,208
więc powiedzmy…

1631
01:49:37,291 --> 01:49:38,125
Przepraszam.

1632
01:49:38,208 --> 01:49:39,958
PRACOWNIK MIESIĄCA

1633
01:49:40,041 --> 01:49:41,041
Idealnie!

1634
01:49:41,125 --> 01:49:43,291
Kocham cię, Marco!

1635
01:49:43,375 --> 01:49:45,041
Nie ma porządku!

1636
01:49:55,416 --> 01:49:56,541
Wszyscy na pokład!

1637
01:50:07,333 --> 01:50:10,500
Kupisz mi nowe jabłko. Przysięgam.

1638
01:50:10,583 --> 01:50:13,125
Nie zniosę już takiej przyjaciółki.

1639
01:50:13,208 --> 01:50:15,666
Koniec z nami.

1640
01:50:16,250 --> 01:50:17,583
To było głupie.

1641
01:51:16,333 --> 01:51:21,333
Napisy: Katarzyna Błachnio-Sitkiewicz



