1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:15,500 --> 00:00:18,416
‪(NETFLIX ขอเสนอ)

4
00:00:18,500 --> 00:00:20,125
{\an8}‪หลังจากเรียนจบ

5
00:00:20,208 --> 00:00:24,541
{\an8}‪โนอาห์ ลี เรเชล และฉันก็ตัดสินใจว่า
‪จะไปขับรถเที่ยวกันหนึ่งอาทิตย์

6
00:00:24,625 --> 00:00:26,125
{\an8}‪แค่เราสี่คนเท่านั้น

7
00:00:26,208 --> 00:00:28,791
{\an8}‪และในขณะที่ฉันยุ่งอยู่กับ
‪การเลื่อนการตัดสินใจที่เลี่ยงไม่ได้

8
00:00:28,875 --> 00:00:31,791
{\an8}‪ระหว่างสองมหาลัยที่ตอบรับฉัน…

9
00:00:31,875 --> 00:00:33,166
{\an8}‪แล้วเธอล่ะ

10
00:00:33,250 --> 00:00:35,000
{\an8}‪ฉันติดสำรองน่ะ

11
00:00:35,083 --> 00:00:37,666
{\an8}‪ทั้งเบิร์กลีย์และฮาร์วาร์ด

12
00:00:37,750 --> 00:00:42,125
{\an8}‪ฉันตั้งใจสุดๆ
‪กับการทำให้พวกเราสนุกกันให้มากที่สุด

13
00:00:42,625 --> 00:00:44,458
{\an8}‪และเราก็สนุกกันจริงๆ

14
00:00:44,541 --> 00:00:46,458
{\an8}‪ฉันจะเล่าเรื่องเด่นๆ ให้ฟังแบบด่วนๆ

15
00:00:46,541 --> 00:00:50,208
{\an8}‪ระหว่างทางไปแคลิฟอร์เนียตอนเหนือ
‪เราตั้งแคมป์ในป่า

16
00:00:50,291 --> 00:00:51,708
{\an8}‪ไปตกปลาที่ทะเลสาบ

17
00:00:51,791 --> 00:00:53,125
{\an8}‪ให้อาหารสัตว์ป่า

18
00:00:53,208 --> 00:00:54,791
{\an8}‪โต้คลื่นที่บิกเซอร์

19
00:00:54,875 --> 00:00:56,958
{\an8}‪ดูโนอาห์เป็นเพื่อนกับเรเชล

20
00:00:57,041 --> 00:00:59,541
{\an8}‪ดูลีดูโนอาห์เป็นเพื่อนกับเรเชล

21
00:00:59,625 --> 00:01:02,500
{\an8}‪ดูดาวตกกับคนพิเศษ

22
00:01:02,583 --> 00:01:06,000
{\an8}‪ดูปลาที่พิพิธภัณฑ์สัตว์น้ำในมอนเทอร์เรย์

23
00:01:06,083 --> 00:01:09,666
{\an8}‪ดูพระอาทิตย์ตกแบบมีสีสันที่ฉันไม่เคยเห็นมาก่อน

24
00:01:10,375 --> 00:01:13,250
{\an8}‪และได้รับคำเตือนเรื่องกฎข้อที่ 19

25
00:01:13,333 --> 00:01:15,416
{\an8}‪เอาไว้ค่อยคิดทีหลังละกัน

26
00:01:15,500 --> 00:01:17,541
{\an8}‪ขับรถไปซานฟรานซิสโก

27
00:01:18,166 --> 00:01:19,583
{\an8}‪ไปที่ฟิชเชอร์แมนส์วาร์ฟ

28
00:01:19,666 --> 00:01:21,500
{\an8}‪กินซุปหอยลายจากชามขนมปัง

29
00:01:21,583 --> 00:01:24,375
{\an8}‪ดูสิงโตทะเลที่ท่าเรือ 39

30
00:01:24,458 --> 00:01:26,875
{\an8}‪ดูคลิปติดเรตของเราจากห้องทดลองเคมี

31
00:01:26,958 --> 00:01:29,166
{\an8}‪ทำลายคลิปติดเรตของเราจากห้องทดลองเคมี

32
00:01:29,250 --> 00:01:31,625
{\an8}‪ขี่จักรยานสองตอนในสวนโกลเดนเกต

33
00:01:31,708 --> 00:01:33,208
‪ขี่เรือเร็วในอ่าว

34
00:01:33,291 --> 00:01:34,208
{\an8}‪ได้ไปดูหนัง

35
00:01:35,041 --> 00:01:36,333
{\an8}‪ได้ไปดูคอนเสิร์ต

36
00:01:36,416 --> 00:01:39,375
{\an8}‪แถมยังได้รับลูกเบสบอล
‪ในเรือคายัคนอกออราเคิลพาร์กด้วย

37
00:01:40,625 --> 00:01:41,750
{\an8}‪- มันมาแล้ว
‪- ฉันรับเอง!

38
00:01:42,875 --> 00:01:44,333
{\an8}‪โอ้

39
00:01:44,416 --> 00:01:46,166
{\an8}‪- เย่!
‪- โอ๊ย สุดยอด!

40
00:01:46,250 --> 00:01:47,875
{\an8}‪สุดยอดเลย!

41
00:01:47,958 --> 00:01:50,958
{\an8}‪แต่ที่เจ๋งที่สุดคือการดูเบย์ไลท์

42
00:01:51,041 --> 00:01:53,708
{\an8}‪กับผู้ชายสองคนที่ฉันชอบที่สุดในโลก

43
00:01:55,875 --> 00:01:58,125
{\an8}‪แต่เวลาที่คุณตัดสินใจหนีความจริง

44
00:01:58,208 --> 00:02:00,750
{\an8}‪คุณก็รู้ดีว่าสุดท้ายคุณจะต้องกลับไปหามัน

45
00:02:00,833 --> 00:02:02,666
{\an8}‪ดังนั้น พอเรากลับถึงบ้าน

46
00:02:02,750 --> 00:02:05,666
{\an8}‪ฉันเลยต้องหางานทำเพื่อหาเงินเรียนมหาลัย

47
00:02:05,750 --> 00:02:07,541
{\an8}‪ไม่ว่าสุดท้ายฉันจะเรียนที่ไหนก็ตาม

48
00:02:07,625 --> 00:02:08,458
{\an8}‪ไง ทุกคน

49
00:02:08,541 --> 00:02:10,708
{\an8}‪ไอ้การที่ฉันต้องตัดสินใจก็ยากพออยู่แล้ว

50
00:02:10,791 --> 00:02:13,458
{\an8}‪แต่ไม่กี่วันต่อมา เรื่องก็ซับซ้อนขึ้นไปอีก

51
00:02:13,541 --> 00:02:16,208
{\an8}‪เมื่อโนอาห์ถามคำถามที่คาดไม่ถึงสุดๆ

52
00:02:16,791 --> 00:02:19,333
‪เออ นี่ ฉันคิดว่า

53
00:02:20,291 --> 00:02:22,208
‪พอเธอเข้าฮาร์วาร์ดได้จริงๆ แล้ว

54
00:02:22,291 --> 00:02:24,208
‪เธอกับฉันอาจจะออกจากหอพักมหาลัย

55
00:02:24,291 --> 00:02:26,625
‪แล้วไปหาอะพาร์ตเมนต์อยู่ด้วยกันแทนก็ได้นะ

56
00:02:27,625 --> 00:02:31,416
‪เดี๋ยวนะ หมายถึงมีบ้านของเราเองน่ะเหรอ

57
00:02:32,583 --> 00:02:33,791
‪ใช่ ดูสิ

58
00:02:35,333 --> 00:02:37,958
‪ฉันเข้าเน็ตทั้งวันเลย เจอที่เจ๋งๆ เหมือนกันนะ

59
00:02:41,333 --> 00:02:42,333
‪อะไร

60
00:02:43,166 --> 00:02:45,458
‪- เธออยากอยู่กับฉันเหรอ
‪- เปล่า

61
00:02:46,041 --> 00:02:49,125
‪ก็ใช่น่ะสิ ฉันอยากอยู่กับเธอ
‪ฉันอยากทำทุกอย่างกับเธอ

62
00:02:49,208 --> 00:02:51,208
‪- จริงเหรอ
‪- จริงสิ

63
00:02:51,291 --> 00:02:54,500
‪- เรามีเวลาแค่ไหนก่อนลีจะกลับมา
‪- ฉันไม่รู้

64
00:02:55,791 --> 00:02:57,166
‪เจโรนิโม!

65
00:02:58,000 --> 00:02:59,416
‪ไม่นะ ไม่

66
00:03:02,750 --> 00:03:04,791
‪ทุกคน ดูสิว่าฉันเอาอะไรมา

67
00:03:05,916 --> 00:03:07,500
‪- ขอบใจนะ
‪- ไม่มีปัญหา

68
00:03:11,041 --> 00:03:12,500
‪(สำนักงานรับนักศึกษาฮาร์วาร์ด)

69
00:03:13,291 --> 00:03:14,125
‪แย่แล้ว

70
00:03:14,208 --> 00:03:15,083
‪ทุกอย่างโอเคไหม

71
00:03:16,083 --> 00:03:16,916
‪จ้ะ โอเค

72
00:03:18,041 --> 00:03:19,875
‪อันที่จริง…

73
00:03:22,416 --> 00:03:24,625
‪- ดี ถูกใจฉันเลย
‪- กะแล้วว่าเธอต้องชอบ

74
00:03:24,708 --> 00:03:26,500
‪- แล้วเจอกันนะ
‪- จะไปไหนกันน่ะ

75
00:03:27,083 --> 00:03:30,458
‪โนอาห์อยากอ่านกลอนให้ฉันฟัง
‪และบอกความรู้สึกกับฉัน ก็เลย…

76
00:03:30,541 --> 00:03:32,208
‪จริงดิ ไปอ่านกลอนจริงอะ

77
00:03:33,541 --> 00:03:34,875
‪เจ๋งมาก

78
00:03:36,708 --> 00:03:38,125
‪ฉันอยากให้เธอดูนี่

79
00:03:38,208 --> 00:03:39,291
‪อะไรเหรอ

80
00:03:39,375 --> 00:03:41,708
‪ฉันพยายามจัดตารางเรียน
‪ที่เบิร์กลีย์ของฉันให้สอดคล้อง

81
00:03:41,791 --> 00:03:44,458
‪กับตารางเรียนที่โรงเรียนออกแบบ
‪โรดไอส์แลนด์ของเธอ

82
00:03:44,958 --> 00:03:46,208
‪ก่อนอื่นเลย เรามีวันแรงงาน

83
00:03:46,291 --> 00:03:49,166
‪ฉันรู้ว่ามันเป็นช่วงต้นเทอม แต่มันเป็นวันหยุดยาว

84
00:03:49,250 --> 00:03:52,708
‪และฉันมั่นใจสุดๆ ว่า
‪ฉันต้องอยากเอาตัวเรเชลของฉันคืนมา

85
00:03:53,208 --> 00:03:54,166
‪น่าจะดีนะ

86
00:03:54,250 --> 00:03:57,083
‪ต้องดีอยู่แล้ว เราจะทำให้มันดี

87
00:03:57,166 --> 00:03:58,541
‪โอเค

88
00:04:00,291 --> 00:04:02,916
‪ร้านนี้ดีมากเลยค่ะ ขอบคุณที่พาพวกเรามานะคะ

89
00:04:03,000 --> 00:04:05,541
‪เราอยากพาพวกเธอไปที่ที่พิเศษบ้างซะที

90
00:04:05,625 --> 00:04:07,500
‪เพื่อฉลองที่พวกเธอเรียนจบน่ะ

91
00:04:07,583 --> 00:04:10,333
‪แล้วมีแผนใหญ่สำหรับหน้าร้อนไหม

92
00:04:10,416 --> 00:04:12,250
‪ที่จริง พอพ่อพูดเรื่องนี้ขึ้นมา

93
00:04:12,333 --> 00:04:15,333
‪เรากำลังคุยกันว่า
‪จะไปที่บ้านริมหาดสุดสัปดาห์นี้ครับ

94
00:04:15,416 --> 00:04:16,708
‪ถ้าพ่อโอเคนะ

95
00:04:20,416 --> 00:04:21,583
‪มีปัญหาอะไรรึเปล่าครับ

96
00:04:22,458 --> 00:04:26,416
‪ไม่มีอะไรหรอก เราแค่มีเรื่องจะบอกทุกคนน่ะ

97
00:04:27,166 --> 00:04:29,000
‪เรากำลังวางแผนจะขายบ้านริมหาด

98
00:04:29,083 --> 00:04:30,833
‪- อะไรนะ
‪- อะไรนะ

99
00:04:30,916 --> 00:04:33,208
‪ไม่มีเหตุผลที่จะเก็บมันไว้อีกต่อไปแล้วน่ะ

100
00:04:33,291 --> 00:04:35,541
‪เพราะลูกจะไปเรียนมหาลัยกันหมดแล้ว

101
00:04:35,625 --> 00:04:39,500
‪มันแทบไม่คุ้มค่าดูแลบ้านเลย
‪เพราะเราไม่ได้จะไปที่นั่นด้วยซ้ำ

102
00:04:40,083 --> 00:04:43,166
‪ความจริงคือ พื้นที่ทั้งหมดกำลังพัฒนาใหม่

103
00:04:43,250 --> 00:04:45,541
‪แม่พูดจาเหมือนอะไรรู้ไหม
‪เหมือนนายหน้าขายบ้าน

104
00:04:46,166 --> 00:04:48,041
‪ก็เพราะแม่เป็นนายหน้าขายบ้านไง

105
00:04:48,125 --> 00:04:51,625
‪เดี๋ยวนะ งั้นเราจะไปดูดอกไม้ไฟ
‪ในวันที่ 4 กรกฎาคมกันที่ไหน

106
00:04:51,708 --> 00:04:54,250
‪ไม่ หัวเด็ดตีนขาดผมก็ไม่ยอม
‪พ่อกับแม่จะขายบ้านไม่ได้

107
00:04:54,333 --> 00:04:55,625
‪เรื่องนี้ผมเห็นด้วยกับลีนะ

108
00:04:55,708 --> 00:04:58,250
‪บ้านหลังนี้อยู่คู่ครอบครัวเรามา 80 ปีแล้ว

109
00:04:58,333 --> 00:04:59,916
‪แม่จะทิ้งมันไปง่ายๆ แบบนี้ไม่ได้

110
00:05:00,000 --> 00:05:02,541
‪นี่เป็นการโหวตรึเปล่า เพราะหนูขอโหวต "ไม่"

111
00:05:02,625 --> 00:05:04,625
‪ขอโทษด้วยนะทุกคน

112
00:05:05,166 --> 00:05:06,875
‪เราตัดสินใจแล้ว

113
00:05:11,083 --> 00:05:12,125
‪(ไม่ทราบชื่อผู้โทร)

114
00:05:12,833 --> 00:05:13,875
‪เดี๋ยวมานะคะ

115
00:05:16,166 --> 00:05:17,000
‪สวัสดีค่ะ

116
00:05:17,500 --> 00:05:21,041
‪คุณเอเวนส์ ผมดอน วอชิงตัน
‪จากแผนกรับนักศึกษายูซี เบิร์กลีย์นะครับ

117
00:05:21,125 --> 00:05:23,916
‪ผมโทรมาตามเรื่องการตัดสินใจของคุณ
‪เกี่ยวกับเบิร์กลีย์

118
00:05:25,375 --> 00:05:26,958
‪ค่ะ สวัสดีค่ะ

119
00:05:27,458 --> 00:05:31,166
‪พอจะมีวิธีไหน
‪ที่จะทำให้ฉันมีเวลาเพิ่มอีกนิดไหมคะ

120
00:05:31,250 --> 00:05:32,958
‪เสียใจด้วยจริงๆ ครับคุณเอเวนส์

121
00:05:33,041 --> 00:05:36,041
‪แต่คุณต้องตัดสินใจภายในวันทำการพรุ่งนี้แล้ว

122
00:05:36,125 --> 00:05:38,416
‪ฉันรู้ว่าฉันซ่อนตัวจากมันไม่ได้อีกต่อไป

123
00:05:38,500 --> 00:05:39,875
‪ได้ค่ะ ฉันเข้าใจ

124
00:05:39,958 --> 00:05:41,291
‪- ขอบคุณนะคะ
‪- ครับ

125
00:05:41,375 --> 00:05:43,250
‪วันต่อมา ฉันต้องเลือกมหาลัย

126
00:05:43,333 --> 00:05:46,916
‪และทำให้หนึ่งในสองคนโปรดของฉัน
‪ไม่มีความสุขสุดๆ

127
00:05:47,416 --> 00:05:50,916
‪ผมจะเล่นงานพี่ด้วย "ดรอว์โฟร์"
‪"ดรอว์ทู" อูโน่ อูโน่เอาต์

128
00:05:51,000 --> 00:05:53,458
‪- ไม่นะ!
‪- อะไรเนี่ย อยากจะบ้า!

129
00:05:53,541 --> 00:05:54,541
‪จัดไป

130
00:05:55,041 --> 00:05:56,000
‪เขาโกงรึเปล่า

131
00:05:58,250 --> 00:06:01,208
‪คิดถึงอะไรแบบนี้จัง
‪หนูแทบไม่ได้เจอพ่อกับน้องเลย

132
00:06:01,291 --> 00:06:02,625
‪ใช่ พ่อรู้

133
00:06:02,708 --> 00:06:04,875
‪- งานยุ่งมากเลยใช่ไหม
‪- ยุ่งมากค่ะ

134
00:06:04,958 --> 00:06:07,291
‪แต่ไม่ต้องห่วง พรุ่งนี้หนูยังอยู่เลี้ยงน้องได้

135
00:06:07,375 --> 00:06:12,166
‪พ่อคิดว่าจะทำงานใหม่ของพ่อเยอะ
‪ช่วงสุดสัปดาห์รึเปล่าคะ

136
00:06:12,250 --> 00:06:13,875
‪คิดว่านะ ดูจะเป็นแบบนั้น

137
00:06:13,958 --> 00:06:15,833
‪แต่คืนพรุ่งนี้พ่อไม่ได้ทำงานนะ

138
00:06:15,916 --> 00:06:17,208
‪พ่อมีเดต

139
00:06:17,875 --> 00:06:18,916
‪เดตเหรอ

140
00:06:19,000 --> 00:06:19,833
‪จริงเหรอคะ

141
00:06:20,500 --> 00:06:21,500
‪จริง

142
00:06:22,125 --> 00:06:25,416
‪พ่อเดตกับคนลึกลับคนนี้มากี่ครั้งแล้วคะ

143
00:06:25,500 --> 00:06:26,416
‪สองสามครั้ง

144
00:06:27,166 --> 00:06:28,041
‪เธอชื่อลินดา

145
00:06:29,166 --> 00:06:30,000
‪น่าสนใจ

146
00:06:30,083 --> 00:06:33,500
‪เห็นได้ชัดว่าเรา

147
00:06:33,583 --> 00:06:38,208
‪แบรด เราจะกำหนด
‪เวลาเคอร์ฟิวให้คุณนะพ่อหนุ่ม

148
00:06:38,291 --> 00:06:39,916
‪ก็ได้ ผมเข้าใจครับ

149
00:06:46,333 --> 00:06:48,750
‪วันต่อมา เราทุกคนขับรถไปที่บ้านริมหาด

150
00:06:48,833 --> 00:06:51,708
‪เพื่อทำสิ่งที่ฉันไม่เคยคิดว่าจะต้องทำ

151
00:06:53,375 --> 00:06:55,375
‪ช่วยครอบครัวฟลินน์เตรียมขายบ้าน

152
00:06:55,458 --> 00:06:56,291
‪(ขาย)

153
00:07:05,958 --> 00:07:08,875
‪ฉันใช้เวลาทุกหน้าร้อนในวัยเด็กของฉัน

154
00:07:08,958 --> 00:07:10,458
‪อยู่ที่นี่กับลีและโนอาห์

155
00:07:13,291 --> 00:07:16,541
‪และความคิดที่ว่า
‪นี่จะเป็นหน้าร้อนสุดท้ายที่เราอยู่ด้วยกันที่นี่

156
00:07:17,125 --> 00:07:18,500
‪สะเทือนใจฉันอย่างแรง

157
00:07:20,708 --> 00:07:22,958
‪ฉันต้องคิดถึงบ้านเก่าหลังนี้มากแน่ๆ

158
00:07:23,625 --> 00:07:25,791
‪ในแบบที่ฉันยังไม่เข้าใจเลยด้วยซ้ำ

159
00:07:40,583 --> 00:07:43,250
‪(แอลล์)

160
00:08:04,791 --> 00:08:06,875
‪- ฉันขอโทษจริงๆ
‪- ไม่เป็นไร ไม่ต้องห่วง

161
00:08:06,958 --> 00:08:07,916
‪มันเป็นแบบนั้นตลอด

162
00:08:09,000 --> 00:08:09,833
‪ให้ตายสิ

163
00:08:10,791 --> 00:08:14,125
‪อันนี้ฮานะ แอลล์กับฉัน
‪ชอบแกล้งทำเป็นว่านี่คือเพชร

164
00:08:14,208 --> 00:08:16,375
‪และเราจะแกล้งทำเป็นขโมยมัน

165
00:08:16,458 --> 00:08:18,250
‪เป็นการปล้นอัญมณีครั้งใหญ่

166
00:08:39,541 --> 00:08:41,166
‪ดูสิว่าพวกเราเด็กกันแค่ไหน

167
00:08:42,125 --> 00:08:44,833
‪ที่แปลกคือฉันรู้สึกว่ามันเพิ่งผ่านไปไม่นาน

168
00:08:46,666 --> 00:08:49,583
‪เธอควรเก็บรูปนี้ไว้ แม่คงอยากให้เธอ

169
00:08:50,625 --> 00:08:51,583
‪ฉันอาจจะเก็บไว้

170
00:09:00,583 --> 00:09:02,708
‪นี่ เรากำลังคิดว่าจะสั่งพิซซ่า

171
00:09:02,791 --> 00:09:05,333
‪- ดีไหม
‪- ดีครับ ดีแน่นอน

172
00:09:05,416 --> 00:09:09,208
‪ระหว่างนี้ ลูกช่วยเก็บของในห้องเล่นเกมได้ไหม

173
00:09:15,125 --> 00:09:16,458
‪- เยี่ยม
‪- ใช่เลย

174
00:09:16,541 --> 00:09:17,375
‪เอาละ

175
00:09:17,875 --> 00:09:19,625
‪จะไหวไหมเนี่ย

176
00:09:27,166 --> 00:09:28,916
‪โอ้!

177
00:09:30,250 --> 00:09:33,208
‪โอเค เอางี้ละกันนะ

178
00:09:33,708 --> 00:09:36,333
‪เราจะแบ่งของที่อยากเก็บไว้กองหนึ่ง

179
00:09:36,416 --> 00:09:39,791
‪และแบ่งของที่อยากเอาใส่ถุง
‪ไปบริจาคไว้อีกกองหนึ่ง

180
00:09:40,166 --> 00:09:41,000
‪(บริจาค)

181
00:09:41,916 --> 00:09:43,333
‪อันนั้นฉันจะเก็บไว้ ใช่

182
00:09:43,416 --> 00:09:44,375
‪(เก็บ)

183
00:09:47,166 --> 00:09:48,500
‪เก็บ

184
00:09:50,583 --> 00:09:52,041
‪- ไม่เก็บ
‪- เก็บ

185
00:09:58,666 --> 00:09:59,875
‪ไอ้คนขี้โกง!

186
00:10:04,083 --> 00:10:05,041
‪ได้ผลดีทีเดียว

187
00:10:07,208 --> 00:10:09,500
‪เดี๋ยวก่อน ตายแล้ว ฉันเพิ่งนึกอะไรได้

188
00:10:13,625 --> 00:10:15,708
‪พระเจ้า มันยังอยู่ตรงนี้!

189
00:10:15,791 --> 00:10:17,500
‪กล่องข้าวมาริโอคาร์ตของเรา

190
00:10:19,208 --> 00:10:21,708
‪อะไรกันเนี่ย แม่เจ้า…

191
00:10:22,333 --> 00:10:23,375
‪ไม่นะ!

192
00:10:24,083 --> 00:10:26,416
‪เดี๋ยว มันใช่สิ่งที่ฉันคิดรึเปล่า

193
00:10:26,500 --> 00:10:28,166
‪- รายการในฝันของเรา
‪- อะไรนะ

194
00:10:28,250 --> 00:10:29,083
‪พระเจ้า

195
00:10:29,166 --> 00:10:30,166
‪เมื่อนานมาแแล้ว

196
00:10:30,250 --> 00:10:34,125
‪ฉันกับลีรวบรวมรายการบ้าบอทั้งหลายแหล่
‪ที่เราอยากทำด้วยกัน

197
00:10:34,208 --> 00:10:35,833
‪ก่อนเข้ามหาลัย

198
00:10:35,916 --> 00:10:39,333
‪มันคือความฝันและจินตนาการ
‪ช่วงหน้าร้อนในวัยเด็กของเรา

199
00:10:39,416 --> 00:10:42,541
‪ที่ถูกเขียนไว้ในกระดาษที่สำคัญมากๆ แผ่นเดียว

200
00:10:42,625 --> 00:10:45,375
‪- ให้ตายสิ เรารวบรวมรายการได้ปังมาก
‪- จริง

201
00:10:45,458 --> 00:10:47,541
‪ข้อนี้เราอาจโดนตำรวจจับนะ

202
00:10:48,625 --> 00:10:51,208
‪- ใช่ โดนแน่ๆ
‪- ว้าว

203
00:10:51,708 --> 00:10:54,500
‪ปกติบ้านแถวนี้ใช้เวลาขายนานแค่ไหนเหรอคะ

204
00:10:54,583 --> 00:10:56,458
‪เราต้องประกาศขายก่อน

205
00:10:56,541 --> 00:10:58,625
‪แต่ก็อาจจะสองสามเดือนได้

206
00:10:58,708 --> 00:11:01,666
‪แต่มันจะยุ่งยากมากเลยละ
‪ที่ต้องมาที่นี่ตลอดเวลา

207
00:11:01,750 --> 00:11:02,791
‪หมายความว่าไงครับ

208
00:11:02,875 --> 00:11:05,416
‪ก็เราต้องพบกับผู้ประเมินราคา

209
00:11:05,500 --> 00:11:09,458
‪ผู้ตรวจสอบ ผู้รับเหมา และคนที่อยากซื้อที่นี่

210
00:11:11,666 --> 00:11:15,500
‪แย่จัง ฟังดูยุ่งยากจริงๆ ด้วย

211
00:11:15,583 --> 00:11:18,916
‪ใช่ โดยเฉพาะที่กำลังจะมีการทำถนนกัน

212
00:11:19,000 --> 00:11:24,583
‪การจราจรบนทางหลวง
‪ต้องขับไปขับมาๆ ไม่รู้สิ…

213
00:11:24,666 --> 00:11:26,166
‪ยังไม่พูดถึงเรื่องทำความสะอาดนะ

214
00:11:26,250 --> 00:11:29,541
‪แถมต้องขับรถมาดูงาน
‪ที่กำลังทำอยู่ตลอดเวลาอีกต่างหาก

215
00:11:29,625 --> 00:11:31,583
‪โอเค จะพูดอะไรกันแน่

216
00:11:31,666 --> 00:11:33,625
‪ดีใจจริงๆ ที่แม่ถาม

217
00:11:33,708 --> 00:11:36,500
‪เพราะนี่เป็นหน้าร้อนสุดท้ายของเรา
‪ที่บ้านริมหาดหลังนี้

218
00:11:36,583 --> 00:11:40,208
‪และเพราะแม่จะต้องการ
‪คนคอยช่วยประสานงานนู่นนี่อยู่ที่นี่…

219
00:11:40,291 --> 00:11:43,583
‪พวกเรายินดีอย่างยิ่งที่จะอยู่ที่นี่เพื่อแม่

220
00:11:43,666 --> 00:11:46,041
‪เราจะดูแลที่นี่เป็นอย่างดีเลยค่ะ

221
00:11:46,791 --> 00:11:48,750
‪แม่คิดว่าไง

222
00:11:50,208 --> 00:11:52,333
‪- ไว้ค่อยคุยกัน
‪- แปลว่าตกลง

223
00:11:53,291 --> 00:11:55,958
‪เดี๋ยว อย่าเพิ่งรีบดีใจ ยังตกลงกันไม่เสร็จเลย

224
00:11:56,041 --> 00:11:57,041
‪พ่อกับแม่

225
00:12:02,083 --> 00:12:02,916
‪ว่าไงครับ

226
00:12:05,291 --> 00:12:07,791
‪- ก็ได้
‪- ไชโย!

227
00:12:07,875 --> 00:12:08,708
‪เจ๋งเป้ง!

228
00:12:08,791 --> 00:12:11,083
‪แต่ที่นี่ต้องสะอาดเอี่ยมเลยนะ

229
00:12:11,166 --> 00:12:13,541
‪- แม่พูดจริงนะ
‪- ได้ค่ะ แน่นอน

230
00:12:13,625 --> 00:12:15,916
‪สะอาดแน่นอน น้อมรับคำบัญชา

231
00:12:16,000 --> 00:12:18,625
‪- โอเค
‪- ผมรักแม่ ผมบอกแม่ไปรึยัง

232
00:12:18,708 --> 00:12:19,708
‪เดี๋ยวฉันมานะ

233
00:12:19,791 --> 00:12:22,875
‪ไม่ต้องห่วงเลย เราจะช่วยแม่เอง
‪แม่เจ๋งสุดเลย

234
00:12:28,166 --> 00:12:29,208
‪เบิร์กลีย์ครับ

235
00:12:29,291 --> 00:12:31,916
‪สวัสดีค่ะ นี่แอลล์ เอเวนส์นะคะ ฉัน…

236
00:12:32,750 --> 00:12:34,000
‪ค่ะ ใช่ค่ะ

237
00:12:35,291 --> 00:12:38,291
‪ค่ะ ฉันจะโทรมาบอกว่าฉันตัดสินใจแล้ว

238
00:12:48,666 --> 00:12:50,041
‪นี่ ขอคุยด้วยหน่อยได้ไหม

239
00:12:50,125 --> 00:12:51,166
‪- ได้สิ
‪- โอเค

240
00:12:52,875 --> 00:12:54,083
‪มีอะไรเหรอ

241
00:12:54,750 --> 00:12:56,416
‪มหาลัยรับฉันแล้ว

242
00:13:02,583 --> 00:13:03,416
‪ฮาร์วาร์ด

243
00:13:04,000 --> 00:13:05,041
‪อะไรนะ

244
00:13:08,291 --> 00:13:11,041
‪เดี๋ยว หยุดเลย วางฉันลง

245
00:13:11,750 --> 00:13:13,041
‪จริงดิ

246
00:13:17,958 --> 00:13:18,875
‪แย่แล้ว

247
00:13:19,541 --> 00:13:20,458
‪รอแป๊บนะ

248
00:13:21,250 --> 00:13:22,250
‪ลี!

249
00:13:23,375 --> 00:13:24,291
‪ลี!

250
00:13:27,750 --> 00:13:28,875
‪ลี คุยกันหน่อยได้ไหม

251
00:13:28,958 --> 00:13:32,375
‪มีอะไรให้คุย มันก็เป็นแบบนี้แหละ ใช่ไหม

252
00:13:32,458 --> 00:13:33,708
‪ไม่ หมายความว่าไง

253
00:13:33,791 --> 00:13:36,750
‪มันเป็นวิถีของโลก
‪เพื่อนๆ จากไป เติบโตไปคนละทาง

254
00:13:36,833 --> 00:13:41,041
‪เราจะคุยกันทุกวัน
‪และวันหยุดฉันก็จะมาหาเธอด้วย

255
00:13:41,125 --> 00:13:44,458
‪ไม่ เพราะวันหยุดฉันจะอยู่กับเรเชล

256
00:13:44,541 --> 00:13:46,458
‪โอเค ได้ ก็ไม่เป็นไร

257
00:13:46,541 --> 00:13:49,250
‪แต่ก็เหมือนที่เธอบอกเรเชล
‪เราจะทำให้มันดีเหมือนกัน

258
00:13:49,333 --> 00:13:52,833
‪และไม่เอาน่าเพื่อน เราเพิ่ง…
‪เราได้บ้านริมหาดมาแล้วนะ

259
00:13:52,916 --> 00:13:54,958
‪เราทำให้หน้าร้อนนี้สนุกสุดเหวี่ยงได้

260
00:13:55,041 --> 00:13:56,375
‪- ฉันสัญญา
‪- เออ

261
00:13:56,458 --> 00:13:58,750
‪เหมือนที่เธอสัญญาเรื่องกฎข้อที่ 19 รึเปล่า

262
00:14:01,000 --> 00:14:02,208
‪ไม่ยุติธรรมเลย

263
00:14:03,375 --> 00:14:05,875
‪ฉันจะไม่โกรธเรื่องนี้ไม่ได้หรอกแอลล์

264
00:14:06,750 --> 00:14:08,250
‪เธอกำลังจะทิ้งฉันไปนะ

265
00:14:11,041 --> 00:14:14,166
‪ฉันรู้สึกแย่มากที่ต้องปิดบังลีเรื่องนี้

266
00:14:14,250 --> 00:14:17,625
‪แต่ความจริงคือฉันกำลังจะทิ้งเขาไป

267
00:14:17,708 --> 00:14:20,875
‪ไม่ว่าฉันจะอยากอยู่
‪ที่เบิร์กลีย์กับเขาด้วยแค่ไหนก็ตาม

268
00:14:22,041 --> 00:14:24,541
‪และฉันเจ็บมากที่ต้องเห็นเขาเสียใจมาก

269
00:14:26,125 --> 00:14:27,833
‪สิ่งเดียวที่ฉันอยากทำ

270
00:14:28,583 --> 00:14:31,250
‪คือทำให้เขาเห็นว่าเขามีความหมายกับฉันแค่ไหน

271
00:14:36,625 --> 00:14:37,458
‪ลี

272
00:14:38,041 --> 00:14:39,875
‪ฉันไม่รู้หรอกว่าจะเกิดอะไรขึ้น

273
00:14:39,958 --> 00:14:43,541
‪แต่สิ่งที่ฉันรู้คือไม่ว่าเราจะอยู่ที่ไหน

274
00:14:44,625 --> 00:14:46,375
‪เธอจะเป็นเพื่อนรักของฉันเสมอ

275
00:14:47,833 --> 00:14:52,291
‪และบังเอิญว่าฉันกำลังถือ

276
00:14:52,875 --> 00:14:58,791
‪รายการที่บอกว่าเราสามารถ
‪ทำให้นี่เป็นหน้าร้อนที่ดีที่สุดได้

277
00:15:05,875 --> 00:15:08,541
‪เธอกำลังบอกว่า

278
00:15:09,541 --> 00:15:11,875
‪เราจะทำรายการทั้งหมดนี้ในหน้าร้อนนี้

279
00:15:13,416 --> 00:15:16,500
‪หน้าร้อนที่ดีที่สุดในชีวิตเรา

280
00:15:17,083 --> 00:15:20,125
‪หน้าร้อนที่เลิศสุด จบข่าว

281
00:15:22,750 --> 00:15:24,083
‪ฉันสัญญา

282
00:15:29,500 --> 00:15:31,166
‪กฎข้อที่ 18

283
00:15:32,875 --> 00:15:33,708
{\an8}‪ใช่

284
00:15:34,291 --> 00:15:35,416
{\an8}‪เธอเข้าฮาร์วาร์ดได้

285
00:15:36,041 --> 00:15:37,750
{\an8}‪ฉันแม่งเข้าฮาร์วาร์ดได้

286
00:15:40,083 --> 00:15:41,500
‪ดีใจด้วยนะ

287
00:15:43,666 --> 00:15:46,000
‪มันเป็นหน้าร้อนสุดท้ายที่เราได้อยู่ด้วยกัน

288
00:15:46,083 --> 00:15:47,541
‪และฉันจะทำให้มันดีที่สุด

289
00:15:48,208 --> 00:15:49,583
‪ทั้งหน้าร้อนเลยเหรอ

290
00:15:49,666 --> 00:15:52,500
‪หนูสัญญาว่าจะยังกลับมาบ้านได้ทุกเมื่อ
‪ที่พ่ออยากให้ช่วยดูแลน้อง

291
00:15:52,583 --> 00:15:54,875
‪พ่อจะได้ไปเที่ยวกับ เธอชื่ออะไรนะ

292
00:15:54,958 --> 00:15:56,291
‪ลินดา

293
00:15:56,375 --> 00:15:57,833
‪ใช่ ลินดา

294
00:15:58,333 --> 00:16:00,833
‪แต่จริงๆ นะคะพ่อ
‪หนูจะจัดการทุกอย่างเลย โอเคไหม

295
00:16:00,916 --> 00:16:02,333
‪ทุกอย่างจะถูกจัดการเรียบร้อย

296
00:16:02,416 --> 00:16:05,583
‪นมก็จะซื้อให้ น้องจะได้ไปเตะบอล

297
00:16:06,125 --> 00:16:08,666
‪งานบ้านก็จะทำให้ทุกอย่าง สาบานเลย

298
00:16:13,291 --> 00:16:16,083
‪ต้องไปรับแบรดหลังเตะฟุตบอลทุกวันพฤหัส

299
00:16:16,166 --> 00:16:18,083
‪พ่อต้องพร้อมไปทำงานทุกสองสุดสัปดาห์

300
00:16:18,666 --> 00:16:20,750
‪แปลว่าตกลงใช่ไหมคะ

301
00:16:21,416 --> 00:16:23,166
‪ใช่แล้ว เจ้าหมีเอลลี่

302
00:16:23,250 --> 00:16:26,291
‪ไชโย! ขอบคุณค่ะ

303
00:16:29,958 --> 00:16:31,583
‪สุดยอดไปเลย

304
00:16:31,666 --> 00:16:34,166
‪ฉันรู้สึกดีกับเรื่องนี้จริงๆ

305
00:16:44,416 --> 00:16:45,458
‪เขยิบไป

306
00:17:13,000 --> 00:17:15,041
‪โทษที โทรผิดแล้วละ

307
00:17:15,875 --> 00:17:16,958
‪โย่ ว่าไง

308
00:17:25,375 --> 00:17:26,958
‪โอ้ แม่เจ้า…

309
00:17:28,125 --> 00:17:32,291
‪แด่หน้าร้อนสุดท้ายและดีที่สุดที่บ้านริมหาด

310
00:17:32,375 --> 00:17:33,416
‪- เย่
‪- ดื่ม

311
00:17:35,916 --> 00:17:36,958
‪ฉันอยากบอกพวกนายว่า

312
00:17:37,041 --> 00:17:40,500
‪คืนนี้ฉันอาจชวนคนมาฉลองนิดหน่อยนะ

313
00:17:40,583 --> 00:17:41,416
‪นิดแค่ไหน

314
00:17:50,875 --> 00:17:52,750
‪ไงจ๊ะ ชะนีทั้งหลาย!

315
00:17:52,833 --> 00:17:54,000
‪ไงจ๊ะคุณเพื่อน!

316
00:17:54,083 --> 00:17:55,333
‪เข้ามาเลย!

317
00:17:55,416 --> 00:17:57,666
‪แอลล์ ที่นี่เริ่ดมากเลย

318
00:17:57,750 --> 00:17:59,333
‪นึกว่าเธอจนซะอีก

319
00:18:00,291 --> 00:18:01,958
‪- คือ…
‪- บ้ามากเลยเนอะ

320
00:18:02,041 --> 00:18:04,000
‪- บ้ามากจริงๆ
‪- โอ้พระเจ้า

321
00:18:04,083 --> 00:18:05,750
‪- ไว้เจอกันนะ บาย
‪- แล้วเจอกัน

322
00:18:05,833 --> 00:18:08,291
‪นี่ นี่เพื่อนบ้านของเรา แอชตัน

323
00:18:08,375 --> 00:18:10,083
‪- ไง ยินดีต้อนรับ
‪- หวัดดี

324
00:18:10,666 --> 00:18:13,416
‪- นายเรียนที่เบิร์กลีย์เหรอ
‪- ใช่ เพิ่งจบปีหนึ่ง

325
00:18:13,500 --> 00:18:15,458
‪เพื่อน ฉันเริ่มฤดูใบไม้ร่วงนี้

326
00:18:15,541 --> 00:18:17,041
‪เอาจริงดิ

327
00:18:17,125 --> 00:18:19,416
‪เดี๋ยวนะ ฉันมีเรื่องจะถามเพียบเลย
‪ขอคุยด้วยได้ไหม

328
00:18:19,500 --> 00:18:21,541
‪- แน่นอน ว่ามาเลย
‪- เยี่ยม! เจ๋ง

329
00:18:21,625 --> 00:18:23,416
‪ดูเป็นเพื่อนใหม่ที่ดีนะ

330
00:18:26,958 --> 00:18:30,666
‪อันที่จริง มันก็ดีที่รู้ว่าลีจะมีเพื่อน
‪ตอนที่เขาไปถึงเบิร์กลีย์

331
00:18:30,750 --> 00:18:32,666
‪เดาว่านายชอบสไปเดอร์แมนด้วยเหมือนกัน

332
00:18:32,750 --> 00:18:34,750
‪ไม่รู้สิ การขับรถ 1,000 กิโล

333
00:18:34,833 --> 00:18:37,458
‪เพื่อตามหาดิอะเมซิ่งสไปเดอร์แมน 3
‪เรียกว่าชอบไหมล่ะ

334
00:18:38,083 --> 00:18:40,375
‪ไม่เกี่ยวเลย ให้ตายสิ บ้าไปแล้ว

335
00:18:40,458 --> 00:18:41,958
‪แต่ต้องบอกเลยว่า

336
00:18:42,041 --> 00:18:46,166
‪ฉันรู้สึกแปลก ๆ ตอนที่ฉันรู้ว่า
‪เพื่อนคนนั้นจะไม่ใช่ฉัน

337
00:18:54,875 --> 00:18:57,166
‪รู้อะไรไหม ฉันคิดอะไรออกแล้ว

338
00:18:59,166 --> 00:19:02,083
‪แด่หน้าร้อนสุดท้ายที่บ้านริมหาด

339
00:19:03,625 --> 00:19:06,541
‪และหน้าร้อนที่เลิศที่สุด จบข่าว!

340
00:19:09,000 --> 00:19:10,000
‪อย่างที่บอก

341
00:19:10,625 --> 00:19:12,166
‪จะทำให้มันดีที่สุด

342
00:19:18,291 --> 00:19:19,166
‪อรุณสวัสดิ์

343
00:19:19,250 --> 00:19:22,000
‪บ่ายโมงตรงแล้วพ่อคนขยัน

344
00:19:22,083 --> 00:19:24,875
‪เครื่องดื่มเกลือแร่กับแอสไพรินอยู่ทางซ้ายมือ

345
00:19:24,958 --> 00:19:26,000
‪โอเค

346
00:19:26,083 --> 00:19:28,750
‪ไม่เอาน่า จะไม่ถามเหรอว่าฉันปลุกเธอทำไม

347
00:19:29,791 --> 00:19:32,875
‪- ปลุกฉันทำบ้าอะไรเนี่ย
‪- พระเจ้า นึกว่าจะไม่ถามซะแล้ว

348
00:19:32,958 --> 00:19:34,416
‪คืองี้ลี ฟลินน์

349
00:19:34,916 --> 00:19:37,416
‪ตามที่สัญญาไว้ รายการที่ต้องทำของเรา

350
00:19:37,500 --> 00:19:42,291
‪ฉันวางแผนไว้อย่างดี
‪และวางตารางแต่ละอย่างไว้ละเอียดยิบ

351
00:19:42,375 --> 00:19:45,041
‪เพื่อให้แน่ใจว่าเราจะได้ดื่มด่ำ
‪กับความดีงามของหน้าร้อน

352
00:19:46,208 --> 00:19:47,541
‪ลุยเลยนะ

353
00:19:47,625 --> 00:19:49,458
‪(รายการในฝัน)

354
00:19:51,500 --> 00:19:53,291
{\an8}‪(ไปโดดหน้าผา!)

355
00:19:54,833 --> 00:19:56,583
‪(เรา!)

356
00:19:59,000 --> 00:20:00,000
‪เริ่ม!

357
00:20:02,875 --> 00:20:04,041
‪พระเจ้า!

358
00:20:08,916 --> 00:20:10,416
‪(มวยปล้ำซูโม่)

359
00:20:10,500 --> 00:20:12,375
‪เจโรนิโม!

360
00:20:12,875 --> 00:20:15,208
‪พระเจ้า! ลุยเลย!

361
00:20:18,958 --> 00:20:20,708
{\an8}‪(ข้อ 23 ดิ่งพสุธา)

362
00:20:20,791 --> 00:20:22,125
‪พร้อมไหม เริ่ม!

363
00:20:23,750 --> 00:20:25,208
‪เราได้ผู้ชนะแล้ว!

364
00:20:25,291 --> 00:20:27,041
‪(ชนะการแข่งขันกินพาย)

365
00:20:30,458 --> 00:20:32,416
{\an8}‪(ข้อ 2 ป้อมปราการผ้าห่มสุดอลัง)

366
00:20:34,458 --> 00:20:35,750
‪ไง ที่รัก

367
00:20:35,833 --> 00:20:37,166
‪ไม่นะ!

368
00:20:37,250 --> 00:20:39,333
‪นี่เป็นวันที่ดีที่สุดในชีวิตฉันเลย!

369
00:20:39,416 --> 00:20:41,666
‪ฉันจะฆ่านายจริงๆ

370
00:20:46,166 --> 00:20:47,416
‪(อ๊าก!) (เจโรนิโม!)

371
00:20:50,916 --> 00:20:53,750
‪แด่การทำความฝันให้เป็นจริง!

372
00:20:53,833 --> 00:20:54,958
{\an8}‪โอ้พระเจ้า!

373
00:20:55,041 --> 00:20:57,083
{\an8}‪(ข้อ 12 กินโดนัทในโดนัทยักษ์)

374
00:20:59,291 --> 00:21:01,791
‪ทุกท่านครับ เราได้ผู้ชนะแล้ว

375
00:21:01,875 --> 00:21:02,875
‪เย่!

376
00:21:03,625 --> 00:21:05,833
‪(ข้อ 1 ชนะการประกวดปราสาททราย)

377
00:21:05,916 --> 00:21:07,833
‪- สุดยอดเลย
‪- เธอเคยทำแบบนี้มาก่อน

378
00:21:07,916 --> 00:21:09,333
‪- สาบานได้เลยว่าไม่เคย
‪- ไม่

379
00:21:11,166 --> 00:21:12,166
‪ไม่ไหวแล้ว!

380
00:21:12,708 --> 00:21:13,625
‪ไชโย!

381
00:21:14,250 --> 00:21:16,458
‪- โนอาห์ วันอาทิตย์ภาษาอังกฤษว่าไงนะ
‪- ซันเดย์

382
00:21:16,541 --> 00:21:18,666
‪- อะไรนะ
‪- ซันเดย์

383
00:21:19,333 --> 00:21:20,958
‪- โอเค
‪- โอเค

384
00:21:25,041 --> 00:21:26,625
‪เขาเสร็จเราแล้ว!

385
00:21:26,708 --> 00:21:29,083
‪- นี่เป็นครั้งแรกที่เกิดเรื่องแบบนี้
‪- อะไรนะ

386
00:21:29,166 --> 00:21:30,958
{\an8}‪(ข้อ 6 หัดโยนรับบอลสามลูก)

387
00:21:31,041 --> 00:21:32,083
{\an8}‪เฮ้ย!

388
00:21:33,916 --> 00:21:35,250
‪(ข้อ 15 ว่ายน้ำกับฉลาม)

389
00:21:50,625 --> 00:21:52,291
‪(ฮีเลียมคาราโอเกะ)

390
00:21:58,208 --> 00:21:59,791
‪รายการสิ่งที่อยากทำ

391
00:21:59,875 --> 00:22:02,166
‪โย่ เดี๋ยวก็ไปทำงานสายหรอก

392
00:22:07,916 --> 00:22:08,750
‪ลี

393
00:22:09,583 --> 00:22:12,291
‪- ไงครับเมย์
‪- เธอไม่ได้ทำงานที่นี่ หยุดกวาดได้แล้ว

394
00:22:12,375 --> 00:22:14,875
‪- แต่มีทรายเต็มไปหมดเลยนะครับ
‪- เด็กดี

395
00:22:15,583 --> 00:22:17,000
‪- นี่ แอลล์
‪- ค่ะ

396
00:22:17,083 --> 00:22:18,875
‪สรุปว่าวันนี้ฉันให้เธอทำงานสองกะ

397
00:22:18,958 --> 00:22:21,333
‪และลงตารางกะพิเศษให้
‪อย่างที่เธอต้องการแล้วนะ

398
00:22:21,416 --> 00:22:22,625
‪กะพิเศษเหรอคะ

399
00:22:22,708 --> 00:22:23,541
‪โอเคค่ะ

400
00:22:24,333 --> 00:22:25,250
‪มีปัญหาเหรอ

401
00:22:25,333 --> 00:22:27,875
‪ไม่ค่ะ ไม่มีปัญหา ขอบคุณค่ะ เมย์

402
00:22:27,958 --> 00:22:29,583
‪- ขอบคุณค่ะ
‪- โอเค

403
00:22:30,666 --> 00:22:32,541
‪ใช่ ไม่มีปัญหาเลย

404
00:22:37,208 --> 00:22:38,666
‪เฮ้ย นั่นงานฉันนะ

405
00:22:40,416 --> 00:22:42,416
‪- เพื่อน
‪- ล้อเล่นรึเปล่า ฉันแค่อยากช่วย

406
00:22:45,708 --> 00:22:49,916
‪รู้ไหม เราจะทำ
‪รายการที่อยากทำทั้งหมดไม่ได้หรอก

407
00:22:50,416 --> 00:22:53,041
{\an8}‪รายการที่อยากทำรายการที่ 22

408
00:22:53,125 --> 00:22:55,000
{\an8}‪อยู่ด้วยกันที่เบิร์กลีย์

409
00:22:56,250 --> 00:22:58,000
{\an8}‪ข้อนี้ดูท่าจะยาก

410
00:22:58,500 --> 00:22:59,500
{\an8}‪นี่

411
00:23:00,166 --> 00:23:02,916
‪ฉันกำลังคิดว่า ถ้าฉันไปกับเธอตอนนี้ล่ะ

412
00:23:03,000 --> 00:23:06,583
‪เราไปที่เบิร์กลีย์กัน
‪หาอะพาร์ตเมนต์ จัดข้าวของ

413
00:23:06,666 --> 00:23:10,208
‪มันจะเหมือนเราย้ายไปอยู่ด้วยกัน
‪โดยที่ไม่ได้ย้ายไปอยู่ด้วยกันจริงๆ

414
00:23:13,208 --> 00:23:14,708
‪ฉันรับข้อเสนอของเธอ

415
00:23:17,333 --> 00:23:19,458
‪สวัสดีค่ะ ขอโทษที่ให้รอ ฉัน…

416
00:23:20,291 --> 00:23:22,000
‪- แอลล์
‪- โอ้พระเจ้า

417
00:23:23,291 --> 00:23:24,583
‪หวัดดี

418
00:23:26,041 --> 00:23:27,875
‪เป็นไงบ้าง

419
00:23:27,958 --> 00:23:30,375
‪- ดีใจจังที่ได้เจอคุณ
‪- ไง แอลล์ ยินดีที่ได้รู้จัก

420
00:23:30,458 --> 00:23:31,666
‪- ไง
‪- หวัดดีค่ะ

421
00:23:32,916 --> 00:23:35,166
‪ไม่ได้เจอกันเลยนะตั้งแต่เรียนจบ

422
00:23:35,250 --> 00:23:36,916
‪มาทำอะไรที่นี่เหรอ

423
00:23:38,125 --> 00:23:40,958
‪เราหิวน่ะ

424
00:23:42,041 --> 00:23:45,000
‪มีเหตุผล เธอมาที่นี่และเธอหิว

425
00:23:45,083 --> 00:23:47,625
‪แน่นอน รับอะไรดี อยากสั่งก่อนไหม

426
00:23:47,708 --> 00:23:50,208
‪ฉันมีอาหารจะแนะนำด้วยนะ

427
00:23:51,541 --> 00:23:53,041
‪- ไง
‪- ไง

428
00:23:53,833 --> 00:23:55,833
‪ขอโทษที่เมื่อกี้มันประหลาดๆ นะ

429
00:23:55,916 --> 00:23:57,500
‪แหม ไม่ต้องคิดมากหรอก

430
00:23:58,916 --> 00:24:00,583
‪หวังว่าเราจะโอเคกันนะ

431
00:24:00,666 --> 00:24:03,375
‪เพราะเราอาจจะบังเอิญเจอกันแถวนี้

432
00:24:04,166 --> 00:24:05,208
‪แน่นอนอยู่แล้ว

433
00:24:07,708 --> 00:24:09,708
‪หน้าร้อนปีนี้จะอยู่ที่ทะเลรึเปล่า

434
00:24:09,791 --> 00:24:12,083
‪ใช่ ฉันได้งานเป็นไลฟ์การ์ดที่สวนน้ำน่ะ

435
00:24:12,833 --> 00:24:15,833
‪เจ๋ง เดี๋ยวนะ ใช่ที่ที่มีสนามโกคาร์ตยักษ์รึเปล่า

436
00:24:15,916 --> 00:24:17,208
‪ที่นั่นแหละ

437
00:24:18,291 --> 00:24:19,458
‪น่าสนใจ

438
00:24:21,083 --> 00:24:22,625
‪คำถามคือ…

439
00:24:22,708 --> 00:24:25,000
‪(อะพาร์ตเมนต์ในบอสตัน)

440
00:24:27,750 --> 00:24:28,750
‪ไง

441
00:24:28,833 --> 00:24:30,583
‪ไง ไอ้ขี้แพ้ ทำอะไรอยู่

442
00:24:31,791 --> 00:24:33,416
‪กำลังหาอะพาร์ตเมนต์อยู่น่ะ

443
00:24:33,500 --> 00:24:36,500
‪ดี ที่อยู่ล่าสุดของเธอกลิ่นเหมือนชีสเก่าๆ

444
00:24:37,333 --> 00:24:38,166
‪โอเค ฟังนะ

445
00:24:38,250 --> 00:24:41,083
‪ปรากฏว่าครอบครัว
‪จะมาถึงแอลเอเร็วกว่าที่ฉันคิด

446
00:24:41,166 --> 00:24:43,083
‪เยี่ยมเลย เธอควรแวะมาที่บ้านเราหน่อยนะ

447
00:24:43,166 --> 00:24:45,291
‪- จะค้างคืนก็ได้
‪- แอลล์จะไม่ว่าเหรอ

448
00:24:45,375 --> 00:24:46,666
‪เธอควรถามแอลล์ก่อนนะ

449
00:24:46,750 --> 00:24:49,250
‪ไม่เป็นไรหรอก
‪ตอนนี้ความสัมพันธ์ของเราราบรื่นมาก

450
00:24:49,333 --> 00:24:50,333
‪ฉันว่าไม่เป็นไรหรอก

451
00:24:50,416 --> 00:24:53,000
‪เจ๋งเลย คิดว่าจะมารับตอนฉันไปถึงได้ไหม

452
00:24:53,583 --> 00:24:56,083
‪- ได้แน่นอน
‪- เยี่ยมเลย เดี๋ยวส่งที่อยู่ไปให้

453
00:24:56,166 --> 00:24:57,541
‪โอเค บาย

454
00:25:13,291 --> 00:25:14,500
‪มันถึงได้ตลกมากไง

455
00:25:14,583 --> 00:25:18,125
‪เมื่อตอนบ่ายเธอรีบออกไปจากบ้านมากเลย

456
00:25:18,208 --> 00:25:20,083
‪ฉันเลยไม่มีโอกาสจะถามเธอ ฉัน…

457
00:25:20,166 --> 00:25:22,250
‪โทษที มีเรื่องเกิดขึ้นเยอะมากน่ะ

458
00:25:22,333 --> 00:25:23,708
‪แต่จะถามอะไรฉันเหรอ

459
00:25:23,791 --> 00:25:26,125
‪โคลอี้จะมาที่นี่น่ะ

460
00:25:26,208 --> 00:25:30,500
‪และฉันบอกไปว่า
‪ถ้าอยากพักที่บ้านเราสักพักก็น่าจะได้

461
00:25:31,250 --> 00:25:32,833
‪เธอโอเครึเปล่า

462
00:25:33,666 --> 00:25:35,583
‪โอเคสิ แหม โอเคอยู่แล้ว

463
00:25:36,166 --> 00:25:39,458
‪เท่าที่ฉันรู้ นั่นมันเรื่องเก่าล้านปีแล้วละ

464
00:25:39,541 --> 00:25:41,833
‪ให้โคลอี้ไปสวนน้ำกับพวกเราด้วยก็ได้นะ

465
00:25:42,416 --> 00:25:43,416
‪สวนน้ำอะไร

466
00:25:43,500 --> 00:25:44,958
‪โอเค บังเอิญสุดๆ

467
00:25:45,041 --> 00:25:47,208
‪ฉันเจอมาร์โค่กับครอบครัวมากินข้าวที่ร้านอาหาร

468
00:25:47,291 --> 00:25:50,208
‪และเขาได้งานทำที่สวนน้ำ

469
00:25:50,791 --> 00:25:53,333
‪เขาเลยจะช่วยพวกเรา
‪เรื่องรายการที่อยากทำน่ะ

470
00:25:55,000 --> 00:25:56,666
‪เจ๋ง มาร์โค่

471
00:25:56,750 --> 00:25:57,625
‪เดี๋ยวนะ

472
00:25:58,666 --> 00:26:02,083
‪แบบนี้มันสองมาตรฐานนะ
‪ฉันยังโอเคเรื่องโคลอี้เลยนะ

473
00:26:02,791 --> 00:26:04,416
‪แต่ฉันไม่เคยจูบโคลอี้

474
00:26:17,541 --> 00:26:21,041
‪ฉันไม่ได้ตั้งใจจะพูดแบบนั้นนะ ฉันขอโทษจริงๆ

475
00:26:22,083 --> 00:26:22,958
‪ไม่เป็นไร

476
00:26:23,958 --> 00:26:25,583
‪อย่าพูดถึงมันเลยนะ

477
00:26:26,625 --> 00:26:28,458
‪โอเค ไม่พูดแล้ว

478
00:26:29,416 --> 00:26:30,541
‪โอเค

479
00:26:36,000 --> 00:26:37,041
‪ฉันเบื่อ

480
00:26:39,458 --> 00:26:41,708
‪ตกลงเธอจะไปสวนน้ำไหม

481
00:26:42,750 --> 00:26:44,416
‪- ไปสิ ฉันจะไป
‪- โอเค

482
00:26:45,000 --> 00:26:46,041
‪และเพราะเธอจะไป

483
00:26:46,125 --> 00:26:48,750
‪เธอก็ช่วยลีกับฉันทำรายการที่อยากทำได้

484
00:26:48,833 --> 00:26:52,041
‪โอ้ พระเจ้า มันคืออะไรเหรอ

485
00:26:52,125 --> 00:26:53,750
‪รายการที่อยากทำคืออะไร

486
00:26:53,833 --> 00:26:55,250
‪- มันปังมาก
‪- ไม่

487
00:26:55,333 --> 00:26:57,083
‪- ฉันจะให้ลีบอกเธอเอง
‪- ไม่

488
00:26:57,583 --> 00:26:59,208
‪นั่นคือแผนของเราสำหรับวันแข่งรถ

489
00:26:59,291 --> 00:27:02,083
‪นายจะช่วยพวกเราไหม

490
00:27:03,833 --> 00:27:05,166
‪ให้ตายก็ไม่ช่วย

491
00:27:06,125 --> 00:27:09,166
‪- ทำไมล่ะ
‪- ฟังนะลี ฉันจะไม่ใส่ชุดอะไรทั้งนั้น

492
00:27:09,250 --> 00:27:11,416
‪ฉันจะไป อยู่เคียงข้างแอลล์

493
00:27:11,500 --> 00:27:15,625
‪และไม่ว่าภารกิจนี้ที่นายจะทำ
‪จะเป็นอะไรก็ตาม แต่ก็แค่นั้นแหละ

494
00:27:18,583 --> 00:27:21,416
‪รู้ไหม ถ้านายใช้เวลากังวล
‪เรื่องรายการที่อยากทำน้อยลง

495
00:27:21,500 --> 00:27:23,291
‪นายอาจซ่อมไฟท้ายเสร็จไปแล้ว

496
00:27:23,375 --> 00:27:24,916
‪ฉันชอบที่มันพัง

497
00:27:25,000 --> 00:27:26,166
‪และช่างหัวนาย!

498
00:27:29,791 --> 00:27:30,625
‪อะไร

499
00:27:30,708 --> 00:27:32,500
‪เธอคาดหวังให้เขาทำจริงๆ เหรอ

500
00:27:32,583 --> 00:27:35,500
‪ใช่ ฉันคิดว่าครั้งนี้เขาอาจจะ…

501
00:27:36,875 --> 00:27:38,375
‪ไม่หรอก ก็ไม่เชิง

502
00:27:39,083 --> 00:27:39,958
‪นี่ แต่ว่า

503
00:27:40,041 --> 00:27:43,375
‪ฉันอยากให้เธอรู้นะว่าฉันสนุกมาก
‪ที่มีเธออยู่ด้วยตอนฉันทำงาน

504
00:27:43,458 --> 00:27:45,583
‪- แต่ฉันมีคำถามหนึ่งข้อ
‪- อะไร

505
00:27:45,666 --> 00:27:48,666
‪รีบเอาน้ำไปให้ผู้หญิงโต๊ะ 17 ซะทีได้ไหม

506
00:27:48,750 --> 00:27:50,541
‪- เร็วเข้า
‪- ได้ครับ จัดให้เลย

507
00:27:51,375 --> 00:27:52,958
‪- ไง ลี
‪- ไง

508
00:27:53,041 --> 00:27:54,541
‪- พร้อมไปรึยัง
‪- พร้อมมาก

509
00:27:54,625 --> 00:27:55,916
‪พร้อมไปไหนเหรอ

510
00:27:56,000 --> 00:27:59,083
‪ฉันชวนแอชตันไปงานแสดงหนังสือการ์ตูนน่ะ

511
00:27:59,166 --> 00:28:00,250
‪เจ๋ง

512
00:28:00,333 --> 00:28:03,250
‪เธอไม่อยากไปนี่ ใช่ไหม
‪ฉันอยู่ที่นี่ได้นะถ้าอยากให้อยู่

513
00:28:03,333 --> 00:28:05,291
‪ไม่เลย แหม ไม่ ฉันต้อง…

514
00:28:06,375 --> 00:28:07,458
‪ต้องทำงานน่ะ

515
00:28:07,541 --> 00:28:10,375
‪- แล้วเจอกันนะ
‪- แล้วเจอกัน

516
00:28:10,458 --> 00:28:12,041
‪ฉันเป็นพวกปากว่าตาขยิบหรือไงเนี่ย

517
00:28:12,125 --> 00:28:13,458
‪บาย ขอให้สนุกนะ

518
00:28:14,458 --> 00:28:16,250
‪ยังไงซะ นี่ก็เป็นความผิดของฉัน

519
00:28:16,333 --> 00:28:18,125
‪ฉันเป็นคนจะทิ้งลีไป

520
00:28:18,625 --> 00:28:21,750
‪แต่ถึงฉันจะอยากอยู่กับโนอาห์แบบสุดๆ

521
00:28:21,833 --> 00:28:24,583
‪ก็ยังอดสงสัยไม่ได้ว่าฉันควรเลือกเบิร์กลีย์

522
00:28:24,666 --> 00:28:26,125
‪ที่มีลีแทนรึเปล่า

523
00:28:27,666 --> 00:28:30,041
‪- ไง มาทำอะไรเนี่ย
‪- ไง

524
00:28:30,125 --> 00:28:33,041
‪แค่อยากแวะมาบอกว่า
‪ฉันจัดการทุกอย่างที่สวนน้ำให้เธอแล้ว

525
00:28:33,125 --> 00:28:36,208
‪เอาจริงดิ! สุดยอด ขอบใจมากเลย

526
00:28:36,291 --> 00:28:37,333
‪สบายมาก

527
00:28:37,416 --> 00:28:39,458
‪โนอาห์จะไปช่วยด้วยไหม

528
00:28:41,083 --> 00:28:42,125
‪โนอาห์ก็คือโนอาห์แหละ

529
00:28:42,208 --> 00:28:44,958
‪เขาไม่ยอมใส่ชุดเลย แต่เขาจะไปที่นั่น

530
00:28:45,041 --> 00:28:48,416
‪เขาจะมีปัญหาอะไรไหมที่ฉันอยู่ที่นั่น

531
00:28:48,500 --> 00:28:51,541
‪ไม่เลย จะไม่มีปัญหาอะไรทั้งนั้น ไม่ต้องห่วง

532
00:29:03,000 --> 00:29:04,208
‪นี่

533
00:29:04,291 --> 00:29:06,750
‪ว่าไงสุดหล่อ มานี่เลย

534
00:29:07,875 --> 00:29:11,458
‪แน่ใจนะว่าอยากพักที่บ้านฉัน
‪เพราะเรือนี่โคตรจะสวยเลย

535
00:29:12,250 --> 00:29:15,416
‪โอเค ฟังนะ ปัญหาคือพ่อฉันคิดว่าเขาขับมันได้

536
00:29:16,208 --> 00:29:18,208
‪ผมเบื่อมากที่มาหาว่าผมโกหก

537
00:29:18,291 --> 00:29:21,416
‪ให้ตายสิรอน คุณเคยฟังไหม ฉันไม่ได้พูดแบบนั้น

538
00:29:22,625 --> 00:29:25,333
‪ใช่ แล้วก็เรื่องนี้ด้วย

539
00:29:26,458 --> 00:29:28,875
‪ขอร้องล่ะ เธอต้องพาฉันออกไปจากที่นี่นะ

540
00:29:39,666 --> 00:29:41,875
‪- ไงคะพ่อ
‪- ไง ลูกรัก

541
00:29:42,541 --> 00:29:44,750
‪พี่เลี้ยงของแบรดเพิ่งขอยกเลิกน่ะ

542
00:29:44,833 --> 00:29:47,083
‪คืนนี้พ่อต้องการคนช่วยดูแลเขาจริงๆ

543
00:29:48,416 --> 00:29:49,833
‪โอเค ได้ค่ะ ก็…

544
00:29:49,916 --> 00:29:52,291
‪ฉันสัญญากับโคลอี้และโนอาห์
‪ว่าจะไปเที่ยวกันหลังเลิกงาน

545
00:29:52,375 --> 00:29:54,291
‪แต่ฉันก็ไม่อยากทำให้พ่อผิดหวังเหมือนกัน

546
00:29:54,875 --> 00:29:56,166
‪ฉันเลย…

547
00:29:56,250 --> 00:29:57,625
‪- ไง พวก
‪- โย่

548
00:29:57,708 --> 00:29:59,541
‪รู้ว่าฉันต้องใช้ความคิดสร้างสรรค์

549
00:29:59,625 --> 00:30:01,666
‪พี่มีอะไรจะถามหน่อย

550
00:30:01,750 --> 00:30:04,750
‪เธอคิดยังไงกับการไปที่บ้านริมหาด

551
00:30:04,833 --> 00:30:06,666
‪และค้างคืนกับพวกเรา

552
00:30:06,750 --> 00:30:09,291
‪เธอเอามาริโอคาร์ตไป
‪พี่จะสอนเธอโดดทางลาด

553
00:30:09,375 --> 00:30:10,625
‪ผมไปเก็บของก่อนนะ

554
00:30:10,708 --> 00:30:12,000
‪เลิศ

555
00:30:12,083 --> 00:30:14,791
‪สุดยอดเลย อยากกินนาโชส์ก่อนไปไหม

556
00:30:14,875 --> 00:30:17,000
‪- ไม่ ลินดาทำให้ผมกินแล้ว
‪- ลินดาเหรอ

557
00:30:18,875 --> 00:30:20,791
‪- ขอโทษจริงๆ
‪- ไม่เป็นไรค่ะ

558
00:30:21,833 --> 00:30:23,500
‪นี่จ้ะ ฉันเช็ดให้

559
00:30:23,583 --> 00:30:24,958
‪ไม่ค่ะ หนูเช็ดเองได้

560
00:30:26,083 --> 00:30:27,666
‪- โอเค
‪- โอเค

561
00:30:27,750 --> 00:30:30,750
‪นอกจากเรื่องไวน์หกแล้ว

562
00:30:30,833 --> 00:30:32,666
‪ฉันดีใจมากนะที่ได้เจอเธอ

563
00:30:33,416 --> 00:30:34,541
‪ค่ะ เหมือนกัน

564
00:30:34,625 --> 00:30:35,875
‪ที่จริงฉันดีใจมากที่เธออยู่บ้าน

565
00:30:35,958 --> 00:30:38,791
‪พ่อเธอกับฉันอยากรู้ว่า
‪เธอจะกินมื้อค่ำกับเราเร็วๆ นี้ได้ไหม

566
00:30:40,333 --> 00:30:41,875
‪หนูก็อยากกินนะคะ

567
00:30:41,958 --> 00:30:44,875
‪แต่ช่วงนี้ร้านอาหารให้หนูทำงานหนักมาก

568
00:30:44,958 --> 00:30:47,291
‪หนูว่าหนูคงต้องขอผ่านก่อนค่ะ

569
00:30:47,958 --> 00:30:48,791
‪ได้จ้ะ

570
00:30:49,375 --> 00:30:51,583
‪แม่เธอเป็นเพื่อนเก่าฉันเอง

571
00:30:51,666 --> 00:30:55,166
‪คงจะดีถ้าได้คุยเรื่องแม่เธอกับเธอ
‪แต่เราอาจทำอย่างอื่นด้วยก็ได้

572
00:30:56,375 --> 00:30:58,708
‪ใช่ค่ะ อาจจะ หนู…

573
00:30:59,208 --> 00:31:01,666
‪หนูกำลังรีบ งั้นไปก่อนนะคะ

574
00:31:01,750 --> 00:31:02,916
‪ยินดีที่ได้รู้จักนะคะ

575
00:31:03,500 --> 00:31:04,625
‪จ้ะ เช่นกัน

576
00:31:05,500 --> 00:31:07,000
‪แบรด พี่ไปรอในรถนะ

577
00:31:10,583 --> 00:31:12,250
‪- บายค่ะ
‪- บายจ้ะ

578
00:31:15,333 --> 00:31:17,333
‪- เร็วเข้าๆ
‪- โคลอี้

579
00:31:17,416 --> 00:31:19,500
‪- เอาจริงดิ
‪- ฉันขอโทษ

580
00:31:19,583 --> 00:31:21,208
‪ตลกชะมัด

581
00:31:21,833 --> 00:31:22,791
‪ไม่นะ!

582
00:31:23,791 --> 00:31:25,375
‪- ไม่!
‪- ฉันขอโทษ

583
00:31:25,458 --> 00:31:26,500
‪โห

584
00:31:27,666 --> 00:31:30,666
‪- เตือนฉันทีนะว่าอย่าเล่นกับเธออีก
‪- ไม่เอาน่า

585
00:31:30,750 --> 00:31:32,750
‪เธอน่าจะข้ามเรื่องเรียนมหาลัยไปเลยนะ

586
00:31:32,833 --> 00:31:33,875
‪ไปเล่นอาชีพเลย

587
00:31:33,958 --> 00:31:36,666
‪โอ๊ย แหม ฉันไม่ได้เก่งขนาดนั้น แต่ก็ขอบใจนะ

588
00:31:37,250 --> 00:31:38,833
‪ไม่เอา เดี๋ยวก่อน

589
00:31:40,000 --> 00:31:42,500
‪พระเจ้า น้องชายเธอน่ารักจริงๆ

590
00:31:43,333 --> 00:31:45,041
‪ใช่ เขาเจ๋งมาก

591
00:31:45,750 --> 00:31:50,541
‪ฉันต้องช่วยดูแลเขา เพราะพ่อฉันไปออกเดตน่ะ

592
00:31:50,625 --> 00:31:51,458
‪โอเค

593
00:31:51,541 --> 00:31:56,250
‪กับแฟนใหม่ของพ่อหรืออะไรก็ตาม
‪ที่เขาเรียกเธอ ฉันไม่รู้

594
00:31:57,291 --> 00:31:59,875
‪ฉันเพิ่งเจอเธอ เธอค่อนข้างน่ารำคาญ

595
00:31:59,958 --> 00:32:01,166
‪- เอาจริงดิ
‪- จริง

596
00:32:02,750 --> 00:32:04,541
‪เผื่อจะทำให้เธอรู้สึกดีขึ้น

597
00:32:04,625 --> 00:32:06,583
‪เพื่อนฉันทุกคนเกลียดแฟนพ่อ

598
00:32:07,583 --> 00:32:09,708
‪ก็ไม่ได้ถึงกับเกลียดนะ

599
00:32:09,791 --> 00:32:13,500
‪ไม่ต้องห่วงน่ะ รับรองได้ เป็นเรื่องทั่วไปมาก

600
00:32:13,583 --> 00:32:15,416
‪ทุกคนอยากแต่งตัวเหมือนเรา

601
00:32:15,500 --> 00:32:18,083
‪ที่เจ๋งคือทุกคนมองแบบอิจฉาล้วนๆ

602
00:32:18,166 --> 00:32:20,416
‪- ไง พวก
‪- พวกเขาอยากดูเท่เหมือนเรา

603
00:32:20,500 --> 00:32:22,750
‪ไปไหนกันมาเนี่ย

604
00:32:22,833 --> 00:32:24,583
‪เธอเช็กมือถือครั้งสุดท้ายเมื่อไหร่เหรอ

605
00:32:25,250 --> 00:32:28,250
‪ทำไม เธอไม่ได้ไป
‪งานหนังสือการ์ตูนอะไรนั่นมาเหรอ

606
00:32:28,333 --> 00:32:30,541
‪- เธอใช้คำว่าอะไรนั่น
‪- เธอใช้คำว่าอะไรนั่น

607
00:32:30,625 --> 00:32:31,625
‪- ฉันจัดการเอง
‪- ได้

608
00:32:31,708 --> 00:32:34,291
‪ใช่ เราไปงานแสดงหนังสือการ์ตูนกันมา

609
00:32:34,375 --> 00:32:37,750
‪แต่หลังจากนั้น เราก็ไปหาแอลล์เพื่อนเรา

610
00:32:37,833 --> 00:32:39,875
{\an8}‪เพื่อทำรายการที่อยากทำข้อ 18

611
00:32:39,958 --> 00:32:41,416
{\an8}‪คืนมินิกอล์ฟยุค 80

612
00:32:41,500 --> 00:32:43,666
{\an8}‪ตายแล้ว ไม่นะ

613
00:32:43,750 --> 00:32:46,041
‪- ใช่ และมันปังมาก
‪- มันสุดติ่ง

614
00:32:46,125 --> 00:32:48,625
‪- และแอชตันทำโฮลอินวันได้สามครั้ง
‪- สุดยอดเลย

615
00:32:48,708 --> 00:32:50,541
‪ไม่หรอก ฉันแค่… ไม่รู้สิ…

616
00:32:50,625 --> 00:32:52,958
‪แต่ฉันขอโทษจริงๆ นะลี

617
00:32:53,041 --> 00:32:54,125
‪โกรธฉันไหม

618
00:32:54,208 --> 00:32:56,875
‪ไม่ ตราบใดที่พรุ่งนี้เธอไม่เท

619
00:32:56,958 --> 00:32:58,625
‪ไม่เทแน่นอน พร้อมลุยสุดๆ แล้ว

620
00:32:58,708 --> 00:33:01,083
‪เจ๋ง อีกอย่าง แอชตันจะไปด้วย

621
00:33:05,041 --> 00:33:06,375
‪สนุกแน่เลย

622
00:33:19,916 --> 00:33:21,708
‪โว่ว!

623
00:33:28,500 --> 00:33:30,083
‪ไปเลย

624
00:33:35,041 --> 00:33:36,625
‪โอเค ต่อไป

625
00:33:41,875 --> 00:33:42,875
‪ไปเลย

626
00:33:44,958 --> 00:33:46,083
‪ได้เวลาแล้ว

627
00:33:47,125 --> 00:33:48,750
‪ใช่!

628
00:33:49,250 --> 00:33:50,458
‪(วงล้อไวกิกิ)

629
00:33:52,708 --> 00:33:54,458
‪พวกเขาจะทำอะไรกันแน่

630
00:33:54,541 --> 00:33:55,958
‪ไร้สาระมาก

631
00:33:56,041 --> 00:33:57,458
‪ฉันบอกแอลล์ว่าฉันไม่ทำ

632
00:33:57,541 --> 00:33:58,958
‪เธอนี่ดื้อด้านจริงๆ

633
00:33:59,041 --> 00:34:01,333
‪- ใช่
‪- บางครั้งเธอก็ต้องสนับสนุนผู้หญิงของเธอนะ

634
00:34:01,416 --> 00:34:02,833
‪แน่นอน ฉันมาที่นี่ ฉันสนับสนุนเธอ

635
00:34:03,583 --> 00:34:05,291
‪ถ้าเธอโผล่มานะ

636
00:34:07,541 --> 00:34:08,750
‪เธอโผล่มาแล้ว

637
00:34:11,458 --> 00:34:13,125
‪โผล่มาแบบอลังการมาก

638
00:34:18,000 --> 00:34:18,833
‪แม่เจ้า!

639
00:34:18,916 --> 00:34:21,041
‪พวกเขารอทำแบบนี้มาทั้งชีวิต

640
00:34:25,708 --> 00:34:26,958
‪วาริโอ!

641
00:34:29,583 --> 00:34:30,750
‪มาร์โค่

642
00:34:35,041 --> 00:34:37,166
‪แม่เจ้า นั่นมาร์โค่

643
00:34:39,375 --> 00:34:41,375
‪วาริโอ!

644
00:34:41,458 --> 00:34:43,750
‪เธอคือฮีโร่ของฉัน

645
00:34:45,625 --> 00:34:46,458
‪เอาหมวกกันน็อกมา

646
00:34:49,083 --> 00:34:51,541
‪ท่านผู้มีเกียรติทุกท่าน

647
00:34:51,625 --> 00:34:53,166
‪สตาร์ตเครื่องยนต์ได้

648
00:34:53,250 --> 00:34:54,291
‪พร้อมไหมเจ้าหญิง

649
00:34:54,875 --> 00:34:57,375
‪พร้อมแล้ว ไม้ดูดส้วมหนึ่ง
‪เราจะโจมตีวันแข่งรถกัน

650
00:34:57,458 --> 00:34:58,291
‪โอเค

651
00:34:58,375 --> 00:35:01,083
‪เอาละเมลวิน เธอคือดวงตาของฉันบนท้องฟ้า

652
00:35:01,166 --> 00:35:02,125
‪ฉันจะช่วยเธอเองแอลล์

653
00:35:02,208 --> 00:35:04,125
‪- นายแพ้แน่
‪- ใช่!

654
00:35:13,958 --> 00:35:15,458
‪ไปกันแล้วครับ!

655
00:35:28,583 --> 00:35:30,000
‪ตามมาติดๆ แล้วจ้ะที่รัก

656
00:35:31,083 --> 00:35:33,291
‪เอาละ เธอสองคน ได้เวลาลุยแล้ว

657
00:35:33,375 --> 00:35:35,458
‪- เรียงแถวๆ
‪- อย่าให้พวกเขาผ่านมาได้

658
00:35:35,541 --> 00:35:37,541
‪อย่าเปิดช่องว่างเด็ดขาดนะ ปิดไว้

659
00:35:37,625 --> 00:35:40,458
‪เราขังพวกเขาไว้ด้วยสหายทั้งสามนี้

660
00:35:40,541 --> 00:35:42,416
‪ได้ไงเนี่ย! ขี้โกง!

661
00:35:42,500 --> 00:35:45,041
‪เก่งมากแอลล์ ไม่มีใครผ่านไปได้

662
00:35:46,166 --> 00:35:48,666
‪- มาริโอเป็นเบอร์หนึ่ง
‪- ฉันจะไปหาเธอ เอเวนส์

663
00:35:48,750 --> 00:35:50,208
‪หวังว่าเธอจะหิวนะ

664
00:35:57,250 --> 00:35:59,916
‪- บ้าเอ๊ย!
‪- ขอโทษนะวิฟ

665
00:36:00,000 --> 00:36:00,833
‪เจ๋งไปเลย

666
00:36:01,416 --> 00:36:02,625
‪ขับดีมากแอลล์

667
00:36:02,708 --> 00:36:04,125
‪ระวังหลังด้วยนะโคลอี้

668
00:36:05,125 --> 00:36:07,583
‪- ขอผู้หญิงผ่านไปหน่อยได้ไหม
‪- เธอต้องทำได้ เจ้าหญิง

669
00:36:07,666 --> 00:36:08,833
‪จัดให้เลย!

670
00:36:08,916 --> 00:36:09,958
‪หลีกทางหน่อยโคลอี้

671
00:36:10,041 --> 00:36:11,750
‪เอาละนะ!

672
00:36:18,583 --> 00:36:19,958
‪ไม่!

673
00:36:22,250 --> 00:36:23,500
‪เธอต้องพยายามมากกว่านั้น ลี

674
00:36:26,500 --> 00:36:28,791
‪- นี่เมลวิน เราดูเป็นไงบ้าง
‪- ดูดีเลยแอลล์

675
00:36:28,875 --> 00:36:30,166
‪แต่โนอาห์พยายามจะทะลุไป

676
00:36:30,250 --> 00:36:32,333
‪รักษาขบวนไว้นะสาวๆ

677
00:36:32,416 --> 00:36:34,291
‪- จัดให้เขาเลย
‪- ตาเธอแล้วลุยจิ

678
00:36:36,750 --> 00:36:38,791
‪โห! ขว้างสวยมาก

679
00:36:43,000 --> 00:36:45,125
‪เฮ้ย!

680
00:36:45,208 --> 00:36:46,625
‪พระเจ้า!

681
00:36:46,708 --> 00:36:48,375
‪ดูเหมือนมาร์โค่จะออกจากการแข่งขันแล้ว

682
00:36:52,000 --> 00:36:53,125
‪โอ้!

683
00:36:53,666 --> 00:36:55,000
‪และตอนนี้เขากลับมาแล้ว!

684
00:36:56,041 --> 00:36:57,666
‪ลุยเลยมาร์โค่ ลุยเลย!

685
00:36:57,750 --> 00:36:59,291
‪เฮ้ย!

686
00:37:03,333 --> 00:37:06,500
‪- เธอเสร็จฉันละ เอเวนส์
‪- ฉันว่าไม่นะ

687
00:37:06,583 --> 00:37:07,541
‪เขาจี้ขึ้นมาแล้ว

688
00:37:09,458 --> 00:37:12,125
‪เธอปาเมือกใส่ฉัน! ฉันมองไม่เห็น!

689
00:37:14,041 --> 00:37:15,958
‪- เสร็จโก๋!
‪- สุดยอดเลย!

690
00:37:16,791 --> 00:37:17,708
‪แอลล์

691
00:37:17,791 --> 00:37:19,083
‪ไม่นะ

692
00:37:19,166 --> 00:37:21,666
‪- ไม่
‪- มีได้คนเดียวเท่านั้น

693
00:37:22,458 --> 00:37:25,625
‪- เสร็จฉันละ
‪- โอเค ทุกคน มาถึงรอบสุดท้ายกันแล้ว

694
00:37:27,791 --> 00:37:30,000
‪นี่ หนุ่มหล่อ ทำอะไรอยู่น่ะ

695
00:37:30,583 --> 00:37:32,083
‪ชนะอยู่

696
00:37:34,291 --> 00:37:35,750
‪เธอซวยแน่

697
00:37:37,208 --> 00:37:38,125
‪- ลี
‪- โทษทีเรช

698
00:37:38,208 --> 00:37:40,958
‪เรเชลออกไปแล้ว และตอนนี้ก็มีช่องว่างแล้ว

699
00:37:42,000 --> 00:37:43,833
‪- โอ้!
‪- มาร์โค่กับโนอาห์ลอดผ่านไปแล้ว

700
00:37:45,541 --> 00:37:46,708
‪เมลวิน เกิดอะไรขึ้น

701
00:37:46,791 --> 00:37:48,916
‪มาร์โค่กับโนอาห์สู้กันหนักมาก

702
00:37:49,875 --> 00:37:50,875
‪โนอาห์

703
00:37:51,666 --> 00:37:53,208
‪โนอาห์ ได้ยินฉันไหม

704
00:37:54,541 --> 00:37:55,541
‪โนอาห์

705
00:37:56,541 --> 00:37:58,083
‪โนอาห์ขึ้นนำ

706
00:37:59,750 --> 00:38:02,208
‪ตอนนี้เป็นมาร์โค่ สูสีกันมาก

707
00:38:04,833 --> 00:38:05,833
‪เย่!

708
00:38:05,916 --> 00:38:08,750
‪มาร์โค่ชนะ!

709
00:38:10,625 --> 00:38:11,625
‪ให้ตายสิ

710
00:38:16,375 --> 00:38:17,833
‪สุดยอดเลย

711
00:38:18,333 --> 00:38:20,958
{\an8}‪(ข้อ 4 วันแข่งรถ)

712
00:38:21,041 --> 00:38:21,875
{\an8}‪แจ่มมาก

713
00:38:22,833 --> 00:38:24,750
‪บ้าชะมัดเลย

714
00:38:25,458 --> 00:38:27,125
‪ฝากถือแป๊บนึงได้ไหม

715
00:38:27,208 --> 00:38:28,208
‪ได้เลย

716
00:38:32,083 --> 00:38:33,208
‪สูสีมาก

717
00:38:49,083 --> 00:38:51,458
‪- ทุกอย่างโอเคไหม
‪- อือ ทุกอย่างโอเค

718
00:38:52,250 --> 00:38:53,208
‪ไม่เอาน่า

719
00:38:53,291 --> 00:38:55,583
‪อย่าโกรธเพราะเธอแพ้สิ

720
00:38:55,666 --> 00:38:57,041
‪รู้ไหมว่าฉันคิดอะไรอยู่ตลอด

721
00:38:58,166 --> 00:39:00,625
‪ทำไมผู้ชายที่เธอจูบต่อหน้าคนทั้งโลก

722
00:39:00,708 --> 00:39:02,666
‪ถึงใส่ชุดที่เธอขอให้ฉันใส่

723
00:39:02,750 --> 00:39:05,500
‪- โนอาห์! เธอชอบเล่นใหญ่ตลอดเลยนะ
‪- ทำไมเขาใส่ชุดนั้น

724
00:39:05,583 --> 00:39:07,458
‪เห็นได้ชัดว่าเขายังชอบเธออยู่…

725
00:39:07,541 --> 00:39:09,666
‪ไม่ใช่เลย ระหว่างเราไม่มีอะไรเลย

726
00:39:09,750 --> 00:39:12,416
‪ถ้าเธอคิดว่าเขาไม่ได้ชอบเธอ
‪เธอก็ไร้เดียงสาแล้วละ

727
00:39:12,500 --> 00:39:13,583
‪มันน่าอาย

728
00:39:14,541 --> 00:39:15,666
‪มันน่าอาย

729
00:39:18,125 --> 00:39:20,250
‪ไหวปะเนี่ย เจอกันที่บ้านละกัน

730
00:39:24,625 --> 00:39:28,541
‪นี่ ขอบคุณมากอีกครั้งสำหรับวันนี้นะ
‪มันสุดยอดมาก

731
00:39:28,625 --> 00:39:30,208
‪แน่นอน ได้เสมอ

732
00:39:32,500 --> 00:39:33,541
‪เธอเจ๋งสุดเลย

733
00:39:35,875 --> 00:39:37,625
‪ฟังดูเหมือนโนอาห์จะโกรธมากนะ

734
00:39:37,708 --> 00:39:38,708
‪รู้อะไรไหม

735
00:39:39,458 --> 00:39:43,083
‪ฉันไม่สนด้วยซ้ำ สิ่งที่เราเพิ่งทำมันเป็นตำนาน

736
00:39:45,208 --> 00:39:47,708
‪ไม่รู้สิ ฉันคิดว่าเขาอาจมีเหตุผลนะ

737
00:39:48,458 --> 00:39:49,291
‪อะไรนะ

738
00:39:49,375 --> 00:39:51,208
‪ฟังนะ ฉันแค่คิดว่าฉันก็คงไม่แฮปปี้หรอก

739
00:39:51,291 --> 00:39:54,583
‪ถ้าเรเชลเริ่มไปไหนมาไหน
‪กับแฟนเก่าตลอดเวลา

740
00:39:55,833 --> 00:39:58,916
‪โอเค ข้อแรกเลย เขาไม่ใช่แฟนเก่าฉันนะลี

741
00:39:59,000 --> 00:40:01,166
‪และข้อสอง ตบมือข้างเดียวไม่ดังหรอก

742
00:40:01,250 --> 00:40:03,416
‪ซึ่งแปลว่าโนอาห์ไม่ไว้ใจฉัน

743
00:40:04,125 --> 00:40:05,500
‪ฉันไม่ไว้ใจเขาต่างหาก

744
00:40:05,583 --> 00:40:08,333
‪เห็นๆ อยู่ว่าเขายังมีใจให้แอลล์

745
00:40:08,416 --> 00:40:11,791
‪นี่ ถ้าเธอเชื่อใจแอลล์
‪เธอก็ต้องเชื่อในสิ่งที่แอลล์พูดหมดใจ

746
00:40:18,041 --> 00:40:19,000
‪ทุกอย่างโอเคไหม

747
00:40:20,083 --> 00:40:22,666
‪โอเค ก็แค่เรื่องพ่อแม่ฉันน่ะ

748
00:40:23,625 --> 00:40:24,625
‪เกิดอะไรขึ้นเนี่ย

749
00:40:25,208 --> 00:40:26,375
‪ไม่มีอะไร

750
00:40:29,875 --> 00:40:32,708
‪พ่อเพิ่งบอกฉันว่าจะหย่ากับแม่ฉัน

751
00:40:32,791 --> 00:40:34,750
‪และตอนนี้พวกเขาก็โทรเช็กฉันไม่หยุดเลย

752
00:40:34,833 --> 00:40:36,500
‪- เสียใจด้วยนะ ไม่ ฉัน…
‪- ไม่ ขอร้อง

753
00:40:36,583 --> 00:40:39,250
‪อย่าทำให้เป็นเรื่องใหญ่เลย โอเคไหม

754
00:40:42,791 --> 00:40:44,875
‪ลูกแปด เข้าหลุมมุม

755
00:40:56,125 --> 00:40:57,916
‪- ครั้งที่สามต้องดีแน่
‪- ครั้งที่สาม

756
00:40:58,791 --> 00:41:00,541
‪ครั้งที่สามเสมอ นั่นอะไรน่ะ

757
00:41:00,625 --> 00:41:01,708
‪อะไรน่ะ

758
00:41:02,291 --> 00:41:03,541
‪อะไร เดี๋ยวนะ

759
00:41:04,041 --> 00:41:05,125
‪อะไรเนี่ย

760
00:41:06,791 --> 00:41:07,625
‪ไม่มีทาง

761
00:41:08,625 --> 00:41:11,583
‪ไม่อยากเชื่อเลย
‪ว่าพวกเขาจะโละเครื่องดีดีเอ็มของเรา

762
00:41:12,833 --> 00:41:15,125
‪เดี๋ยวนะ เครื่องดีดีเอ็ม

763
00:41:17,541 --> 00:41:18,541
‪ทำอะไรน่ะ

764
00:41:18,625 --> 00:41:21,500
‪ฉันจะเพิ่มข้อสุดท้ายในรายการของเรา

765
00:41:21,583 --> 00:41:24,458
‪การเต้นดีดีเอ็มครั้งสุดท้ายบนเครื่องของเรา

766
00:41:24,541 --> 00:41:26,083
‪วันที่ 5 กรกฎาคม เธอจะไปที่นั่นใช่ไหม

767
00:41:26,666 --> 00:41:28,416
‪ฉันไม่รู้ว่าเป็นเพราะทะเลาะกับโนอาห์

768
00:41:28,500 --> 00:41:31,083
‪หรือเพราะดูเหมือนทุกคน
‪พุ่งโจมตีฉันพร้อมกันกันแน่

769
00:41:31,166 --> 00:41:34,083
‪แต่ฉันเริ่มรู้สึกเครียดแล้ว

770
00:41:34,166 --> 00:41:35,833
‪อะไร เธอไม่อยากทำเหรอ

771
00:41:35,916 --> 00:41:37,041
‪อยากทำสิ

772
00:41:37,666 --> 00:41:40,833
‪แต่เราเหลือเวลาแค่หนึ่งเดือน
‪ในการทำรายการทั้งหมดจริงๆ

773
00:41:40,916 --> 00:41:42,583
‪จากนั้นก็ต้องไปเรียน

774
00:41:44,625 --> 00:41:45,458
‪ใช่

775
00:41:46,416 --> 00:41:47,250
‪เข้าใจแล้ว

776
00:41:47,833 --> 00:41:50,041
‪เธอยุ่งมาก ไม่เป็นไร

777
00:41:50,916 --> 00:41:52,041
‪แต่ก็เหมือนลีนั่นแหละ…

778
00:41:52,125 --> 00:41:54,166
‪ลี เดี๋ยวก่อนสิ

779
00:41:55,333 --> 00:41:56,166
‪ฉันจะไป

780
00:41:56,666 --> 00:41:58,875
‪ฉันก็ยังไม่พร้อมจะปล่อยมือเหมือนกัน

781
00:41:59,375 --> 00:42:01,250
‪โอเค ขอบใจ

782
00:42:02,833 --> 00:42:04,083
‪คืนนี้ยังเหมือนเดิมรึเปล่า

783
00:42:04,166 --> 00:42:06,166
‪ฉันทุ่มเทไปหนักมาก เราจะสายไม่ได้นะ

784
00:42:06,250 --> 00:42:08,166
‪แน่นอน ไม่ต้องห่วง ฉันจะไม่ไปสาย

785
00:42:33,875 --> 00:42:35,916
‪โนอาห์ เธอทำทั้งหมดนี่เหรอ

786
00:42:36,750 --> 00:42:38,625
‪ฉันอยากขอโทษเรื่องเมื่อวานน่ะ

787
00:42:40,916 --> 00:42:42,208
‪มันดูดีมากเลย

788
00:42:43,583 --> 00:42:46,916
‪ฉันคิดว่าเธอคงอยากผ่อนคลายอยู่บ้าน
‪เธอสมควรได้รับมัน

789
00:42:51,791 --> 00:42:52,625
‪เป็นอะไรไป

790
00:42:53,541 --> 00:42:55,083
‪มันมี…

791
00:42:56,083 --> 00:42:59,333
‪บ้าเอ๊ย ฉันมีนัดกับลี
‪และเราวางแผนกันมาหลายอาทิตย์…

792
00:42:59,416 --> 00:43:01,500
‪อย่าบอกนะว่าเป็นรายการที่อยากทำ

793
00:43:01,583 --> 00:43:03,458
‪ฉันขอโทษ ฉันรู้สึกแย่มาก

794
00:43:03,541 --> 00:43:06,166
‪เธอจะไปจริงๆ เหรอ
‪ฉันทำอาหารเย็นให้เธอนะ

795
00:43:06,250 --> 00:43:08,875
‪- ฉันทำเพื่อเธอแล้วเธอจะไปเหรอ
‪- ฉันไม่ได้อยากไปนะ

796
00:43:08,958 --> 00:43:11,125
‪เราจะอยู่ที่บอสตันด้วยกันตลอดปีหน้าแล้วนะ

797
00:43:11,208 --> 00:43:12,958
‪ฉันรู้สึกเหมือนฉันทิ้งเขาไว้คนเดียว

798
00:43:13,041 --> 00:43:14,333
‪การที่ฉันขอให้เธอไปบอสตัน

799
00:43:14,416 --> 00:43:16,875
‪ไม่ใช่แผนการชั่วร้ายที่จะทำให้เธอทิ้งลีไปนะ

800
00:43:16,958 --> 00:43:20,250
‪ไม่ ฉันไม่ได้… ฉันไม่ได้พูดแบบนั้นเลยนะ

801
00:43:20,333 --> 00:43:23,375
‪ฟังนะ ฉันจะกลับมาภายในหนึ่งชั่วโมง
‪โอเคไหม ฉันสาบาน

802
00:43:24,125 --> 00:43:25,750
‪ได้ อยากทำอะไรก็เชิญ

803
00:43:25,833 --> 00:43:26,875
‪โนอาห์ ฉัน…

804
00:43:28,416 --> 00:43:29,291
‪ไม่เอาน่า

805
00:43:30,375 --> 00:43:31,541
‪ฉันขอโทษ ฉัน…

806
00:43:43,125 --> 00:43:44,500
‪นี่ เธอโอเครึเปล่า

807
00:43:45,291 --> 00:43:46,833
‪โอเคสิ

808
00:43:55,958 --> 00:43:57,000
‪ได้สิ

809
00:44:01,250 --> 00:44:03,041
‪(เล่น)

810
00:44:17,333 --> 00:44:19,666
{\an8}‪(ข้อ 11 แฟลชม็อบ)

811
00:45:32,958 --> 00:45:34,666
‪- เย่!
‪- เย่!

812
00:45:36,000 --> 00:45:37,541
‪สุดยอดเลย!

813
00:45:44,541 --> 00:45:46,791
‪- มันบ้ามาก! ใช่ไหม
‪- มันบ้ามาก!

814
00:45:46,875 --> 00:45:51,333
{\an8}‪ความจริงก็คือฉันทำรายการที่อยากทำ
‪เพื่อให้ลีทำใจได้ง่ายขึ้น

815
00:45:51,416 --> 00:45:53,875
{\an8}‪การไปบอสตันกับโนอาห์จะได้ง่ายขึ้น

816
00:45:55,166 --> 00:45:58,291
‪แต่ยิ่งเราใกล้จะทำรายการเสร็จมากเท่าไหร่…

817
00:45:58,375 --> 00:45:59,208
‪โนอาห์

818
00:45:59,291 --> 00:46:02,583
‪ยิ่งทำให้ฉันรู้สึกเหมือน
‪อยู่ห่างจากเขามากขึ้นอีกก้าว

819
00:46:03,125 --> 00:46:04,083
‪ตื่นอยู่รึเปล่า

820
00:46:21,625 --> 00:46:24,500
‪นี่ เฮ้ยๆ ทำอะไรน่ะ

821
00:46:24,583 --> 00:46:25,916
‪ทาสีวงกบประตู

822
00:46:26,000 --> 00:46:29,250
‪โอเค นายจะทาสีอะไรในบ้านหลังนี้ก็ได้
‪ยกเว้นประตูนี่

823
00:46:29,333 --> 00:46:30,958
‪แม่บอกให้ฉันทำ ฉะนั้น…

824
00:46:31,041 --> 00:46:34,708
‪ฉันไม่สนว่าแม่จะพูดอะไร นายห้ามทาสีประตูนี่

825
00:46:34,791 --> 00:46:37,791
‪- เลิกทำตัวงี่เง่าได้แล้ว หลบไปเลย
‪- ฉันไม่หลบ

826
00:46:40,166 --> 00:46:41,208
‪ได้

827
00:46:43,041 --> 00:46:44,958
‪ยังไงก็ต้องมีตอนที่นายหลับ

828
00:46:54,583 --> 00:46:56,541
‪(โนอาห์ 8 ขวบ ลี 12 ขวบ แอลล์ 12 ขวบ)

829
00:47:09,875 --> 00:47:11,041
‪แบรด

830
00:47:12,125 --> 00:47:13,125
‪แบรด

831
00:47:14,291 --> 00:47:15,333
‪แบรด

832
00:47:18,000 --> 00:47:19,708
‪- แบรด
‪- ครับ

833
00:47:21,583 --> 00:47:22,791
‪โล่งอกไปที

834
00:47:22,875 --> 00:47:25,583
‪เธอไปไหนมา พี่หาเธอไม่เจอเลย

835
00:47:25,666 --> 00:47:26,583
‪ก็อยู่นี่ไง

836
00:47:26,666 --> 00:47:28,625
‪ใช่ แต่พี่ควรจะไปรับเธอ

837
00:47:28,708 --> 00:47:30,708
‪ไง แอลล์ ไม่คิดเลยว่าเธอจะมา

838
00:47:30,791 --> 00:47:31,875
‪เอาจานไหม

839
00:47:31,958 --> 00:47:33,000
‪อะไรนะ

840
00:47:33,083 --> 00:47:37,041
‪ไม่ค่ะ หนูมาที่นี่เพราะหนูควรจะไปรับแบรด
‪แต่หนูหาเขาไม่เจอ

841
00:47:37,125 --> 00:47:38,458
‪แอลล์ ฉันขอโทษจริงๆ

842
00:47:38,541 --> 00:47:41,666
‪พ่อเธอบอกฉันว่าเธอยุ่งมาก
‪ฉันเลยเสนอตัวไปรับแบรด

843
00:47:42,416 --> 00:47:43,833
‪เขาไม่ได้ไลน์ไปบอกเหรอ

844
00:47:43,916 --> 00:47:45,208
‪เปล่าค่ะ เขาไม่ได้บอก

845
00:47:46,833 --> 00:47:50,208
‪แต่หนูอยากให้คุณติดต่อหนูโดยตรงเลยดีกว่า

846
00:47:50,291 --> 00:47:51,666
‪ถ้ามีการเปลี่ยนแผน

847
00:47:51,750 --> 00:47:53,125
‪ฉันขอโทษจริงๆ

848
00:47:53,208 --> 00:47:56,458
‪แต่การที่เธอต้องทำงาน ซื้อของ และดูแลแบรด

849
00:47:56,541 --> 00:47:59,291
‪ฉันแค่รู้สึกว่าเธออาจต้องการคนช่วย

850
00:47:59,791 --> 00:48:00,916
‪คุณคิดผิดแล้วค่ะ

851
00:48:01,000 --> 00:48:04,083
‪เราดูแลตัวเองได้ดีมาสักพักแล้ว

852
00:48:04,916 --> 00:48:06,375
‪นมก็ซื้อมาแล้ว

853
00:48:08,666 --> 00:48:09,625
‪เป็นอะไรรึเปล่า

854
00:48:10,541 --> 00:48:11,958
‪แค่ไม่ใช่สัปดาห์นี้

855
00:48:12,041 --> 00:48:13,958
‪ฉันช่วยอะไรได้บ้างไหม

856
00:48:15,875 --> 00:48:17,833
‪ไม่ค่ะ หนูจัดการได้แล้ว

857
00:48:20,875 --> 00:48:22,625
‪ของโต๊ะ 25 อีกนานแค่ไหน

858
00:48:23,125 --> 00:48:24,291
‪รอแป๊บ

859
00:48:28,541 --> 00:48:29,375
‪ว้าย!

860
00:48:30,958 --> 00:48:32,625
‪บ้าเอ๊ย!

861
00:48:38,166 --> 00:48:40,416
‪ไง เธอทำงานอยู่

862
00:48:44,458 --> 00:48:45,583
‪เป็นอะไรรึเปล่า

863
00:48:47,833 --> 00:48:48,791
‪ก็ไม่เชิง

864
00:48:50,458 --> 00:48:53,541
‪ฉันยังไม่เข้าใจเลย
‪ว่าทำไมพวกเธอถึงทะเลาะกัน

865
00:48:53,625 --> 00:48:57,416
‪ฉันว่าพอเราย้ายมาอยู่ด้วยกัน ทุกอย่างก็พังเละ

866
00:48:58,041 --> 00:49:00,083
‪เดี๋ยว แล้วไง เธอจะยอมแพ้เหรอ

867
00:49:00,166 --> 00:49:01,541
‪ฉันไม่ยอมแพ้หรอก

868
00:49:02,833 --> 00:49:04,083
‪ฉันแค่เหนื่อยกับการทะเลาะ

869
00:49:04,166 --> 00:49:06,000
‪งั้นก็ทำอะไรสักอย่างสิ

870
00:49:06,083 --> 00:49:09,833
‪เช่นคุยกับเธอ หรือสู้เพื่อเธอ
‪อะไรก็ได้ ให้ตายสิ!

871
00:49:10,375 --> 00:49:12,541
‪ระหว่างครอบครัวฉัน กับงาน

872
00:49:12,625 --> 00:49:16,333
‪และพยายามชดเชยให้ลี
‪หลังจากโกหกเรื่องเบิร์กลีย์

873
00:49:16,416 --> 00:49:19,416
‪ฉันรู้สึกเหมือนฉันกำลังวิ่งไปทั่วเหมือนคนบ้า

874
00:49:19,500 --> 00:49:22,666
‪ส่วนเรื่องการอยู่กับโนอาห์ที่บอสตัน…

875
00:49:23,875 --> 00:49:25,750
‪ให้ตายสิ เธอมีเวลาแค่ไหนเนี่ย

876
00:49:26,250 --> 00:49:27,958
‪มากเท่าที่เธอต้องการ

877
00:49:29,166 --> 00:49:30,625
‪เธอน่ารักจริงๆ

878
00:49:30,708 --> 00:49:31,875
‪นี่ เป็นอะไรไป

879
00:49:32,375 --> 00:49:33,250
‪ไปให้พ้นเลย

880
00:49:33,333 --> 00:49:35,541
‪ไม่ ฉันจะไม่ไปไหนทั้งนั้น เป็นอะไรไป

881
00:49:41,541 --> 00:49:43,208
‪พ่อแม่ฉันน่ะ พวกเขา…

882
00:49:43,291 --> 00:49:45,750
‪พวกเขาไม่อยากพยายามแก้ไขอะไรเลยด้วยซ้ำ

883
00:49:46,583 --> 00:49:48,041
‪พวกเขาแค่อยากเลิกกัน

884
00:49:49,041 --> 00:49:49,916
‪รู้ไหม

885
00:49:50,750 --> 00:49:54,875
‪ฉันเห็นปัญหาทั้งหมด
‪และได้ยินการทะเลาะกันทุกครั้ง

886
00:49:55,458 --> 00:49:58,291
‪แต่ก็ยังคิดว่าพวกเขาจะหาทางแก้ปัญหาได้

887
00:50:01,708 --> 00:50:04,458
‪นี่ ฉันกลับมาอีกทีตอนเธอเลิกงานดีไหม

888
00:50:04,541 --> 00:50:05,916
‪เธอเล่าได้เรื่อยๆ เลย

889
00:50:06,500 --> 00:50:08,250
‪- จริงเหรอ
‪- แน่นอน

890
00:50:08,750 --> 00:50:10,500
‪ก็ได้

891
00:50:11,000 --> 00:50:12,416
‪แบบนั้นจะดีมากเลย

892
00:50:13,375 --> 00:50:14,583
‪ดูฉันสิ

893
00:50:14,666 --> 00:50:19,083
‪ฉันเป็นผู้หญิงอายุ 23
‪และฉันกำลังร้องไห้เพราะพ่อแม่จะเลิกกัน

894
00:50:19,166 --> 00:50:20,000
‪เลิกพูดเถอะ

895
00:50:20,500 --> 00:50:22,500
‪ตอนนี้ฉันรู้สึกสมเพชตัวเองมากเลย

896
00:50:23,333 --> 00:50:24,541
‪เธอไม่ต้องรู้สึกแบบนั้นก็ได้

897
00:50:26,583 --> 00:50:27,583
‪เวลาอยู่กับฉัน

898
00:50:31,458 --> 00:50:33,250
‪แย่แล้ว ฉันควรกลับไปทำงาน

899
00:50:35,916 --> 00:50:37,083
‪ขอบใจนะ

900
00:50:43,166 --> 00:50:44,000
‪มานี่สิ

901
00:50:48,125 --> 00:50:49,291
‪แล้วเจอกันนะ

902
00:51:10,041 --> 00:51:11,708
‪ขอโทษค่ะ ร้านปิดแล้ว

903
00:51:18,833 --> 00:51:19,958
‪สวัสดีค่ะ

904
00:51:38,208 --> 00:51:39,041
‪หวัดดี

905
00:51:40,208 --> 00:51:41,750
‪ขอเต้นรำด้วยได้ไหม

906
00:51:44,666 --> 00:51:46,583
‪โนอาห์ ฟลินน์อยากเต้นรำเหรอ

907
00:51:47,583 --> 00:51:49,291
‪ใช่ แค่ครั้งนี้ครั้งเดียว

908
00:52:25,000 --> 00:52:26,583
‪ไม่ชอบที่เราสู้รบตบมือกันเลย

909
00:52:28,291 --> 00:52:29,208
‪ฉันก็ไม่ชอบ

910
00:52:31,166 --> 00:52:32,916
‪แต่ฉันจะสู้เพื่อเธอนะ

911
00:52:34,500 --> 00:52:36,125
‪ฉันก็จะสู้เพื่อเธอเหมือนกัน

912
00:53:22,208 --> 00:53:25,375
‪นี่เพื่อน อย่าทำห้องนั้นเลอะเทอะได้ไหม
‪ฉันเพิ่งทำความสะอาด

913
00:53:25,458 --> 00:53:28,083
‪ผู้ซื้อของแม่เธอจะมาในอีก 30 นาที

914
00:53:28,166 --> 00:53:29,541
‪ทำอะไรอยู่ทั้งเช้าเหรอ

915
00:53:30,583 --> 00:53:32,791
‪เธอเล่นผิดหมดเลย นี่ เอามา

916
00:53:35,333 --> 00:53:37,875
‪ฉันไม่เข้าใจเลยว่าเธอช่วยแม่ขายบ้านทำไม

917
00:53:37,958 --> 00:53:40,875
‪เปล่าซะหน่อย ก็แค่จัดการตามที่เราสัญญาไว้

918
00:53:41,458 --> 00:53:42,875
‪- เอาไปเลย
‪- ช่างเถอะ

919
00:53:43,375 --> 00:53:44,208
‪คนทรยศ

920
00:53:46,166 --> 00:53:49,000
‪แล้วอาทิตย์หน้าเธออยากไปเบิร์กลีย์ตอนกี่โมง

921
00:53:51,000 --> 00:53:52,625
‪- บ้าจริง
‪- แอลล์

922
00:53:52,708 --> 00:53:55,125
‪ฉันรู้ แต่ฟังนะ

923
00:53:55,208 --> 00:53:56,791
‪โนอาห์กับฉันเพิ่งคืนดีกัน

924
00:53:56,875 --> 00:53:59,125
‪และช่วงนี้อะไรๆ ก็ไม่ค่อยดี

925
00:53:59,208 --> 00:54:01,625
‪ฉันเลยรู้สึกว่าควรอยู่กับเขา

926
00:54:02,125 --> 00:54:02,958
‪ได้สิ

927
00:54:03,458 --> 00:54:04,500
‪ไม่เป็นไร

928
00:54:05,041 --> 00:54:06,041
‪ขอบใจนะ

929
00:54:26,833 --> 00:54:29,375
‪(เรายินดีที่จะแจ้งคุณว่า
‪เรารับคุณเข้าศึกษาต่อที่ยูซี เบิร์กลีย์)

930
00:54:34,958 --> 00:54:36,416
‪บ่ายวันนั้น

931
00:54:36,500 --> 00:54:40,708
‪ฉันหยุดคิดเรื่องที่ฉันรู้ว่าฉันต้องทำไม่ได้เลย

932
00:54:53,708 --> 00:54:55,583
‪- ไง
‪- นี่ มาร์โค่

933
00:54:57,208 --> 00:54:59,000
‪ฉันแค่อยากโทรมา

934
00:55:00,791 --> 00:55:02,833
‪ขอโทษเรื่องเมื่อคืน

935
00:55:02,916 --> 00:55:06,750
‪โนอาห์แวะมาและเราเคลียร์ใจกันน่ะ

936
00:55:10,250 --> 00:55:11,083
‪โอเค

937
00:55:12,000 --> 00:55:13,125
‪เยี่ยมเลย

938
00:55:13,833 --> 00:55:14,666
‪ใช่

939
00:55:17,625 --> 00:55:20,291
‪แต่ขอบใจมากนะที่เธอคอยอยู่เคียงข้างฉัน

940
00:55:21,208 --> 00:55:22,750
‪มันมีความหมายมากจริงๆ

941
00:55:24,000 --> 00:55:25,125
‪ไม่มีปัญหา

942
00:55:27,416 --> 00:55:30,416
‪และถ้าเธออยากคุยหรือต้องการอะไร

943
00:55:31,125 --> 00:55:32,166
‪โทรหาฉันได้นะ

944
00:55:32,250 --> 00:55:33,083
‪โอเคไหม

945
00:55:33,666 --> 00:55:35,916
‪ทุกเวลา ฉันพูดจริงนะ

946
00:55:36,583 --> 00:55:37,500
‪ขอบใจนะ

947
00:55:39,875 --> 00:55:41,291
‪เธอกลับไปทำงานต่อเถอะ

948
00:55:43,000 --> 00:55:43,833
‪โชคดีนะ

949
00:55:45,041 --> 00:55:45,958
‪โอเค บาย

950
00:56:01,416 --> 00:56:03,625
‪ไง ทัพเพ่น เป็นไงบ้างเพื่อน

951
00:56:04,166 --> 00:56:05,000
‪เยี่ยม

952
00:56:05,500 --> 00:56:07,416
‪วันที่ 4 กรกฎาคม นายทำอะไรเหรอ

953
00:56:19,833 --> 00:56:23,208
‪ฉันกำลังเก็บกวาดห้องเรา
‪แล้วมันร่วงจากกระเป๋าแอลล์น่ะ

954
00:56:23,291 --> 00:56:24,291
‪เธอเจออะไรเหรอ

955
00:56:24,875 --> 00:56:26,958
‪จดหมายตอบรับเข้าเบิร์กลีย์

956
00:56:27,666 --> 00:56:29,750
‪ซึ่งแปลว่าแอลล์ไม่เคยเป็นตัวสำรอง

957
00:56:29,833 --> 00:56:32,750
‪- โห
‪- ฉันเดาว่าเธอคงรู้เมื่อเดือนพฤษภาคม

958
00:56:33,583 --> 00:56:37,291
‪ฉันว่านั่นแสดงให้เห็นว่า
‪แอลล์อยากอยู่กับเธอที่บอสตันมากแค่ไหนนะ

959
00:56:41,333 --> 00:56:43,458
‪ใช่ ใช่เลย

960
00:56:43,541 --> 00:56:45,458
‪ดูสิว่าฉันมีอะไรมาฝาก

961
00:56:46,166 --> 00:56:48,916
‪แม่เจ้า! ลี ไปเอามาได้ไงเนี่ย

962
00:56:50,000 --> 00:56:52,833
‪เดี๋ยว นี่สำหรับคอนเสิร์ตวันที่ 22

963
00:56:52,916 --> 00:56:54,708
‪ตอนนั้นเราติดปฐมนิเทศทั้งคู่เลยนะ

964
00:56:54,791 --> 00:56:58,125
‪ใช่ เราไม่ไปปฐมนิเทศก็ได้นี่
‪จะได้ใช้เวลาด้วยกันมากขึ้น

965
00:57:01,583 --> 00:57:03,833
‪- ไง เอลเลน
‪- เอลเลน สบายดีไหม

966
00:57:03,916 --> 00:57:05,875
‪- สุขสันต์วันชาตินะเอลเลน
‪- เป็นไงบ้าง

967
00:57:05,958 --> 00:57:07,750
‪ขอต้อนรับสู่ปาร์ตี้

968
00:57:08,333 --> 00:57:09,333
‪ไง!

969
00:57:09,958 --> 00:57:11,875
‪แรนดี้! โอเค บาย แอลล์

970
00:57:11,958 --> 00:57:13,458
‪- แล้วเจอกันนะ
‪- บาย

971
00:57:13,541 --> 00:57:14,958
‪หวัดดีแรนดี้

972
00:57:15,625 --> 00:57:17,208
‪ไง หวังว่าจะไม่เป็นไรนะที่ฉันมา

973
00:57:18,500 --> 00:57:21,208
‪ทัพเพ่นเซ้าซี้ให้ฉันมาด้วยน่ะ

974
00:57:21,708 --> 00:57:24,125
‪ใช่ แน่นอน หวัดดี

975
00:57:24,208 --> 00:57:25,666
‪มีอาหารและเครื่องดื่ม…

976
00:57:25,750 --> 00:57:27,625
‪ไม่อยากเชื่อเลยว่ามาร์โค่จะมา

977
00:57:28,583 --> 00:57:29,541
‪นั่นสิ

978
00:57:29,625 --> 00:57:31,541
‪- ขอให้สนุกนะ
‪- เจ๋ง

979
00:57:31,625 --> 00:57:32,541
‪ขอบใจ

980
00:57:38,833 --> 00:57:39,666
‪หนึ่งต่อหนึ่ง

981
00:57:40,250 --> 00:57:41,291
‪ลุยเลย!

982
00:57:41,875 --> 00:57:43,000
‪โอเค

983
00:57:53,583 --> 00:57:55,041
‪เย่!

984
00:57:55,625 --> 00:57:56,916
‪ใช่ ลุยเลย!

985
00:57:58,500 --> 00:57:59,583
‪เอ็มวีพี ที่รัก!

986
00:58:00,625 --> 00:58:03,458
‪- ลุยโลด!
‪- แต้มตัดสิน ทั้งคู่เสมอกัน

987
00:58:17,541 --> 00:58:18,458
‪เล่นได้ดี

988
00:58:18,541 --> 00:58:19,750
‪- สุดยอดเลย
‪- ใช่!

989
00:58:21,166 --> 00:58:22,333
‪นี่ สูสีมาก

990
00:58:23,416 --> 00:58:25,916
‪ใช่ ตบสวยมาก ไอ้งั่ง

991
00:58:33,333 --> 00:58:35,375
‪นายไม่ควรทำตัวขี้แพ้ชวนตีนะ

992
00:58:35,458 --> 00:58:37,625
‪และจะขอบคุณมากถ้านายระวังปากหน่อย

993
00:58:37,708 --> 00:58:41,166
‪ฉันแค่พยายามจะสนุก
‪นายต่างหากที่พยายามจะทำร้ายคนอื่น

994
00:58:41,666 --> 00:58:42,916
‪นายพยายามจะทำอะไรกันแน่

995
00:58:43,791 --> 00:58:47,083
‪ฟังนะ ไอ้เรื่องเพื่อนผู้บริสุทธิ์ใจที่นายทำ

996
00:58:47,583 --> 00:58:48,458
‪ไม่มีใครเชื่อหรอก

997
00:58:48,541 --> 00:58:51,625
‪- มันชัดเจนมากว่านายมาที่นี่เพื่ออะไร
‪- เหรอ อะไรล่ะ

998
00:58:52,208 --> 00:58:53,625
‪นายยังอยากได้แอลล์

999
00:58:54,708 --> 00:58:57,333
‪- หุบปากซะ
‪- พวกเธอ หยุดทำแบบนี้ซะทีได้ไหม

1000
00:58:58,041 --> 00:59:01,416
‪นายยังอยากได้แอลล์ และทุกคนที่นี่ก็รู้ดี

1001
00:59:01,500 --> 00:59:02,541
‪เฮ้ย บอกให้หุบปากไง

1002
00:59:02,625 --> 00:59:05,750
‪ยิ่งสมองกลวงๆ ของนายเข้าใจเรื่องนี้
‪ได้เร็วเท่าไหร่ นายก็จะยิ่ง…

1003
00:59:06,333 --> 00:59:07,416
‪โนอาห์!

1004
00:59:25,500 --> 00:59:26,541
‪ฉันไม่เอาด้วยแล้ว

1005
00:59:31,333 --> 00:59:32,166
‪เป็นอะไรไหม

1006
00:59:35,416 --> 00:59:36,250
‪โนอาห์

1007
00:59:39,041 --> 00:59:40,833
‪โนอาห์

1008
00:59:41,333 --> 00:59:42,541
‪โนอาห์ ขอร้องล่ะ…

1009
00:59:45,458 --> 00:59:47,083
‪ช่วยพูดอะไรหน่อยเถอะ

1010
00:59:51,291 --> 00:59:54,000
‪ฉันขอเธอแล้วว่าอย่าให้เขากลับมาในชีวิตเรา

1011
00:59:58,833 --> 01:00:00,000
‪เดี๋ยวก่อน โนอาห์!

1012
01:00:02,500 --> 01:00:03,541
‪โนอาห์ เดี๋ยวก่อน!

1013
01:00:13,041 --> 01:00:15,041
‪แอลล์ ฉันขอโทษจริงๆ

1014
01:00:15,625 --> 01:00:18,708
‪- ไม่อยากเชื่อเลยว่าเธอจะทำแบบนั้น
‪- ก็เขากดดันฉัน

1015
01:00:18,791 --> 01:00:20,666
‪- ฉันไม่รู้จะทำยังไง
‪- ฉันไม่สน!

1016
01:00:20,750 --> 01:00:24,000
‪เอาจริงนะ ตอนนี้เธอไม่ควรอยู่ที่นี่เลย

1017
01:00:24,083 --> 01:00:25,375
‪กลับไปซะเถอะ

1018
01:00:25,458 --> 01:00:26,916
‪นี่ โนอาห์พูดถูกนะ

1019
01:00:28,833 --> 01:00:29,916
‪เธอเองก็รู้ดี

1020
01:00:35,125 --> 01:00:38,208
‪ฟังนะ ฉันรู้ว่าฉันทำพลาดไปมาก

1021
01:00:38,291 --> 01:00:41,333
‪แต่มันไม่ได้ทำให้ความรู้สึกที่ฉันมีต่อเธอเปลี่ยนไป

1022
01:00:42,333 --> 01:00:44,291
‪และฉันรู้ว่าเธอไม่คู่ควรกับเขาหรอก

1023
01:00:44,375 --> 01:00:46,833
‪- ไม่
‪- ขอร้องล่ะ ให้โอกาสฉันสักครั้งแล้วฉันจะ…

1024
01:00:46,916 --> 01:00:48,458
‪หยุดนะ หยุด!

1025
01:00:49,375 --> 01:00:51,708
‪กลับไปเถอะ ขอร้อง

1026
01:01:05,375 --> 01:01:06,708
‪ดูสิว่าฉันเจออะไร

1027
01:01:07,791 --> 01:01:08,708
‪เกมเศรษฐี!

1028
01:01:10,500 --> 01:01:11,958
‪เกมเริ่มแล้ว

1029
01:01:13,833 --> 01:01:15,625
‪โอเค แบรด เปิดเกมหน่อย

1030
01:01:15,708 --> 01:01:17,791
‪นั่นเกมโปรดของเธอเหรอแบรด

1031
01:01:17,875 --> 01:01:19,083
‪เกมโปรดของผมเลย

1032
01:01:19,166 --> 01:01:20,375
‪ว้าว

1033
01:01:20,875 --> 01:01:23,333
‪- เยี่ยม!
‪- ผมจะจัดเบี้ยพวกนี้เอง

1034
01:01:24,666 --> 01:01:25,958
‪เขาละเอียดมาก

1035
01:01:26,791 --> 01:01:28,500
‪และผมขอรถแข่งนะ

1036
01:01:28,583 --> 01:01:31,750
‪ไม่ เดี๋ยวก่อน
‪เราต้องทอยลูกเต๋าเพื่อเลือกเบี้ยกันสิ

1037
01:01:31,833 --> 01:01:34,083
‪- เล่นตามกฎ
‪- โอเค เธอจริงจังมาก

1038
01:01:34,666 --> 01:01:37,208
‪เอาละ ฉันต้องทำได้

1039
01:01:38,083 --> 01:01:39,291
‪สุดยอด!

1040
01:01:39,750 --> 01:01:41,000
‪ฉันมีสิทธิ์เลือก

1041
01:01:41,708 --> 01:01:44,458
‪และฉันจะเลือกหมา

1042
01:01:45,041 --> 01:01:48,166
‪ไม่ ที่จริง… โทษที หนูเป็นสก็อตตี้ตลอดน่ะ

1043
01:01:48,250 --> 01:01:50,125
‪ไม่เอาน่าแอลล์ ฉันทอยก่อนนะ

1044
01:01:50,208 --> 01:01:53,583
‪- ไม่เอาน่าแอลล์ ไม่เอาน่า
‪- ฉันได้หมา ถูกก็คือถูก

1045
01:01:54,166 --> 01:01:55,500
‪ไม่สำคัญหรอก

1046
01:01:56,083 --> 01:01:57,041
‪ไม่เอาน่าแอลล์

1047
01:01:58,000 --> 01:01:58,916
‪เอาหมาให้เธอ

1048
01:02:03,458 --> 01:02:06,708
‪ได้สิ ยังไงหนูก็ไม่ได้อยากเล่นอยู่แล้ว

1049
01:02:06,791 --> 01:02:09,958
‪ไม่ เดี๋ยวก่อน เอาไปได้เลย
‪ฉันอยากให้เธอ เอาสิ

1050
01:02:15,000 --> 01:02:16,708
‪คุณอยากอะไร หนูไม่สนหรอก

1051
01:02:17,333 --> 01:02:18,541
‪แอลล์!

1052
01:02:19,416 --> 01:02:20,541
‪อะไรคะ

1053
01:02:20,625 --> 01:02:22,250
‪ขอโทษนะคะพ่อ หนู…

1054
01:02:22,333 --> 01:02:25,666
‪อยู่ๆ เธอจะเข้ามาในชีวิตเรา
‪และเป็นทุกส่วนของชีวิตเรา

1055
01:02:25,750 --> 01:02:27,750
‪เหมือนเธออยู่ตรงนี้มาตลอดไม่ได้

1056
01:02:28,583 --> 01:02:30,583
‪ลินดา คุณไม่เหมาะกับที่นี่หรอก

1057
01:02:31,458 --> 01:02:33,708
‪ต่อให้คุณจะพยายามแค่ไหนก็เถอะ

1058
01:02:46,041 --> 01:02:47,125
‪แอลล์!

1059
01:02:49,125 --> 01:02:50,000
‪เมื่อกี้อะไรน่ะ

1060
01:02:50,083 --> 01:02:52,750
‪หนูขอโทษ แต่หนูทนเธอไม่ได้

1061
01:02:52,833 --> 01:02:55,875
‪วิธีที่เธอพยายาม
‪จะเอาตัวเองเข้ามาในชีวิตเราน่ะ

1062
01:02:55,958 --> 01:02:58,291
‪- ลูกพูดเรื่องอะไร
‪- เธอไม่ใช่แม่

1063
01:02:59,125 --> 01:03:01,000
‪จะไม่มีวันเป็นได้

1064
01:03:01,083 --> 01:03:03,958
‪และหนูคิดว่าพ่อเห็นแก่ตัวด้วยที่เอาเธอมาแทนแม่

1065
01:03:04,541 --> 01:03:06,041
‪- เห็นแก่ตัวเหรอ
‪- ใช่

1066
01:03:06,625 --> 01:03:08,666
‪พ่อใช้เวลาหกปีที่ผ่านมาในชีวิต

1067
01:03:08,750 --> 01:03:11,000
‪ให้ลูกและแบรดเป็นเรื่องเดียวที่สำคัญของพ่อ

1068
01:03:11,083 --> 01:03:12,916
‪พ่อหยุดพักส่วนนั้นของชีวิตพ่อไว้

1069
01:03:13,000 --> 01:03:14,500
‪ถึงขั้นยอมทำงานที่พ่อเกลียด

1070
01:03:14,583 --> 01:03:16,875
‪เพื่อให้ได้เงินมากขึ้นมาช่วยลูกเรื่องเรียน

1071
01:03:16,958 --> 01:03:18,500
‪แต่ลูกว่าพ่อว่าเห็นแก่ตัวงั้นเหรอ

1072
01:03:19,750 --> 01:03:23,125
‪- พ่อ หนูไม่รู้ว่า… พ่อ หนูไม่รู้…
‪- ไม่ แอลล์ ไม่

1073
01:03:24,250 --> 01:03:26,666
‪ลูกคิดจริงๆ เหรอว่าลูกเป็นคนเดียว

1074
01:03:26,750 --> 01:03:28,958
‪ที่ต้องการความรักในชีวิต

1075
01:03:31,916 --> 01:03:34,833
‪ลูกไม่รู้หรอกว่าตอนนี้พ่อผิดหวังในตัวลูกแค่ไหน

1076
01:04:15,916 --> 01:04:16,875
‪นี่

1077
01:04:17,875 --> 01:04:20,916
‪แม่ฉันเคยบอกความลับเล็กๆ น้อยๆ กับฉัน
‪ที่ฉันคิดว่าจะยอมให้เธอรู้ด้วย

1078
01:04:21,000 --> 01:04:24,833
‪ชีวิตเรามีอยู่สองอย่าง
‪ที่มีค่าพอให้ใช้เวลากับมันมากขึ้นอีกหน่อย

1079
01:04:26,500 --> 01:04:29,625
‪อย่างแรกคือถุงขยะคุณภาพดี

1080
01:04:32,750 --> 01:04:33,708
‪แล้วอีกอย่างคืออะไร

1081
01:04:34,583 --> 01:04:36,375
‪เบคอนไง แหงอยู่แล้ว

1082
01:04:41,000 --> 01:04:42,708
‪เมื่อวานฉันทำพังมากจริงๆ

1083
01:04:43,833 --> 01:04:44,833
‪เดี๋ยวพ่อเธอก็ยกโทษให้

1084
01:04:46,791 --> 01:04:48,375
‪และโนอาห์จะกลับมา

1085
01:04:48,458 --> 01:04:49,458
‪เขากลับมาตลอด

1086
01:04:50,791 --> 01:04:51,625
‪ใช่

1087
01:04:52,375 --> 01:04:55,041
‪- ขอบใจที่ช่วยเก็บกวาดนะ
‪- ไม่เป็นไร

1088
01:04:56,166 --> 01:04:57,291
‪กฎข้อที่สาม

1089
01:04:58,333 --> 01:05:00,625
{\an8}‪กฎข้อที่สามเป็นข้อที่ดี

1090
01:05:01,166 --> 01:05:04,166
{\an8}‪ช่วยเก็บกวาดความเลอะเทอะของเพื่อนซี้เสมอ

1091
01:05:06,875 --> 01:05:09,375
‪วันนี้เรายังจะไปร้านเกมกันอยู่ไหม

1092
01:05:10,458 --> 01:05:11,291
‪ไปสิ

1093
01:05:12,583 --> 01:05:13,708
‪ฉันดีใจนะที่เธอจำได้

1094
01:05:14,416 --> 01:05:17,041
‪อยู่แล้ว ฉันไม่ยอมพลาดหรอก

1095
01:05:20,875 --> 01:05:21,875
‪ลีพูดถูก

1096
01:05:22,708 --> 01:05:24,208
‪โนอาห์จะกลับมา

1097
01:05:24,708 --> 01:05:27,791
‪แต่ฉันสงสัยว่าเขาอยู่ไหน

1098
01:05:29,416 --> 01:05:30,666
‪แล้วฉันก็นึกขึ้นได้

1099
01:05:45,833 --> 01:05:46,666
‪ไง

1100
01:05:47,833 --> 01:05:48,875
‪ไง

1101
01:05:55,375 --> 01:05:56,541
‪เธอพูดถูกเรื่องมาร์โค่

1102
01:05:57,875 --> 01:06:01,375
‪และฉันขอโทษจริงๆ ที่ฉันจัดการได้ไม่ดีเลย

1103
01:06:02,416 --> 01:06:05,125
‪ใช่ ฉันว่าเราสองคนคงจัดการมันคนละแบบน่ะ

1104
01:06:06,083 --> 01:06:06,916
‪ใช่

1105
01:06:08,208 --> 01:06:09,833
‪ช่วงนี้เราทะเลาะกันบ่อยมากนะ

1106
01:06:10,458 --> 01:06:11,291
‪คงงั้นแหละ

1107
01:06:11,375 --> 01:06:14,333
‪แต่รู้ไหม ฉันมีเรื่องกดดันเยอะมาก และ

1108
01:06:15,041 --> 01:06:17,500
‪เราไม่มีเวลาอยู่ด้วยกันตามลำพังเลย

1109
01:06:18,333 --> 01:06:20,333
‪ฉันว่ามันอาจจะมากกว่านั้นนะ

1110
01:06:29,333 --> 01:06:30,166
‪แอลล์

1111
01:06:30,958 --> 01:06:33,458
‪เธอกับฉันพยายามกันมาหนักมาก

1112
01:06:35,416 --> 01:06:36,375
‪ใช่

1113
01:06:37,875 --> 01:06:39,583
‪สมมติว่าเราพยายามต่อไปเรื่อยๆ

1114
01:06:40,791 --> 01:06:44,083
‪แต่นับจากนี้ไปหนึ่งปี มันไม่รอด

1115
01:06:44,166 --> 01:06:48,500
‪และเธอเดินทางข้ามประเทศ
‪และทิ้งทุกอย่างที่เธอต้องการไปเพื่อฉันแล้ว…

1116
01:06:48,583 --> 01:06:50,500
‪ใช่ แต่นั่นเป็นเรื่องที่ฉันต้องตัดสินใจนะ

1117
01:06:50,583 --> 01:06:53,916
‪ฉันคิด… ฉันคิดว่าฉันรู้ว่าอะไรดีที่สุดสำหรับฉัน

1118
01:06:54,000 --> 01:06:57,250
‪ใช่ เธอรู้ เธอรู้ดีว่าอะไรดีที่สุดสำหรับเธอ

1119
01:06:58,791 --> 01:07:03,041
‪แต่ฉันไม่อยากเป็นคนหนึ่งที่ทำให้เธอ
‪ให้ความสำคัญกับตัวเองเป็นลำดับสุดท้าย

1120
01:07:04,250 --> 01:07:05,166
‪หมายความว่าไง

1121
01:07:05,750 --> 01:07:09,291
‪ฟังนะ แอลล์ ฉันไม่อยากเป็นต้นเหตุ
‪ที่ทำให้เธอต้องตัดสินใจเลือกอะไร

1122
01:07:09,375 --> 01:07:10,375
‪ที่เธอจะต้องเสียใจ

1123
01:07:10,458 --> 01:07:13,250
‪ฟังฉันนะ ตอนนี้เธอสามารถสมัครเบิร์กลีย์ใหม่ได้

1124
01:07:13,333 --> 01:07:15,375
‪เธอไปเรียนกับลีอย่างที่เธอเคยต้องการได้

1125
01:07:15,458 --> 01:07:17,958
‪ฉันแค่ไม่อยากเป็นคนที่ทำให้เธอไม่ได้อยู่กับเขา

1126
01:07:18,041 --> 01:07:20,708
‪- ฉันตัดสินใจเองว่าจะไปบอสตัน!
‪- ฉันไม่สามารถรับผิด…

1127
01:07:20,791 --> 01:07:23,291
‪ทำไมเธอถึงคิดว่าเธอมีสิทธิ์
‪ตัดสินใจเรื่องนี้แทนฉัน

1128
01:07:23,375 --> 01:07:24,875
‪ฉันไม่ได้พยายามจะตัดสินใจอะไร…

1129
01:07:28,875 --> 01:07:31,833
‪ฟังนะ ฉันฉลาดพอที่จะไม่พยายาม
‪ห้ามเธอไม่ให้ไปบอสตัน

1130
01:07:34,291 --> 01:07:36,416
‪แต่ถ้าเธอตัดสินใจจะไปจริงๆ…

1131
01:07:38,708 --> 01:07:40,583
‪เธอต้องไม่ไปกับฉัน

1132
01:07:42,166 --> 01:07:44,625
‪แปลว่าจบแค่นี้เหรอ

1133
01:07:45,375 --> 01:07:48,083
‪การที่เรารักกันไม่มีความหมายเลยเหรอ

1134
01:07:48,916 --> 01:07:49,916
‪ฉันรักเธอจริงๆ นะ

1135
01:07:50,000 --> 01:07:54,125
‪แต่บางทีการรักกันมันก็ไม่พอ

1136
01:08:02,375 --> 01:08:04,208
‪แน่ใจนะว่าเธอต้องการแบบนี้

1137
01:08:07,958 --> 01:08:08,791
‪แน่ใจ

1138
01:08:46,958 --> 01:08:47,791
‪ไม่นะ

1139
01:08:50,791 --> 01:08:51,958
‪บ้าเอ๊ย!

1140
01:08:52,041 --> 01:08:53,125
‪บ้าเอ๊ย

1141
01:08:54,791 --> 01:08:57,208
‪(ร้านเกมเพลย์แลนด์)

1142
01:09:02,541 --> 01:09:03,375
‪ไม่นะ

1143
01:09:20,208 --> 01:09:21,041
‪ลี

1144
01:09:22,250 --> 01:09:23,833
‪ฉันขอโทษจริงๆ

1145
01:09:23,916 --> 01:09:26,041
‪ยังไงฉันจะชดเชยให้นะ

1146
01:09:27,125 --> 01:09:29,625
‪นั่นคือสิ่งที่เกิดขึ้นตลอดหน้าร้อนนี้

1147
01:09:30,208 --> 01:09:31,583
‪ชดเชยให้ฉัน

1148
01:09:32,208 --> 01:09:33,458
‪ช่างมันเถอะ

1149
01:09:34,083 --> 01:09:35,083
‪ฉันไม่ต้องการ

1150
01:09:35,666 --> 01:09:36,541
‪อย่าทำแบบนี้เลย

1151
01:09:36,625 --> 01:09:39,333
‪แอลล์ ตอนนี้ฉันไม่มีอะไรจะพูดกับเธอแล้ว

1152
01:09:42,250 --> 01:09:44,458
‪เธอก็รู้ว่าฉันอยากไปที่นั่น

1153
01:09:44,958 --> 01:09:49,083
‪ก็แค่ฉันมีเรื่องกับโนอาห์

1154
01:09:55,041 --> 01:09:58,583
‪เธอไม่น่าโมโหขนาดนี้เลยนะ มันก็แค่เกม ลี

1155
01:10:00,583 --> 01:10:02,416
‪เธอคิดว่าเป็นเพราะเรื่องนั้นจริงเหรอ

1156
01:10:03,041 --> 01:10:04,916
‪เกมเนี่ยนะ คิดว่าฉันห้าขวบรึไง

1157
01:10:05,000 --> 01:10:07,208
‪มันไม่ใช่แค่เรื่องของเกมบ้านั่นนะแอลล์

1158
01:10:07,291 --> 01:10:09,375
‪แต่เป็นการที่เธอต่อสู้เพื่อมิตรภาพของเรา

1159
01:10:09,458 --> 01:10:11,500
‪ลี ฉันรู้ว่าเธอโมโห แต่นี่มัน…

1160
01:10:11,583 --> 01:10:13,333
‪และฉันมันไม่สำคัญกับเธอเลย

1161
01:10:13,416 --> 01:10:16,458
‪ถ้าเทียบกับเขาแล้วน่ะ ไม่เคยสำคัญเลย!

1162
01:10:19,750 --> 01:10:20,791
‪รู้อะไรไหม

1163
01:10:21,458 --> 01:10:23,166
‪เหมือนเธออายุห้าขวบจริงๆ

1164
01:10:23,250 --> 01:10:26,083
‪เธอไม่เคยต้องกังวลอะไรเลย

1165
01:10:26,166 --> 01:10:29,875
‪ทั้งชีวิตเธอมีทุกอย่างพร้อมหมดแล้ว

1166
01:10:29,958 --> 01:10:33,000
‪แล้วตอนนี้เธอมากล่าวหาว่าฉันไม่ใส่ใจเธอเหรอ

1167
01:10:33,541 --> 01:10:36,583
‪รู้ไหม ทุกอย่างที่ฉันทำหน้าร้อนนี้ ทุกอย่าง

1168
01:10:36,666 --> 01:10:39,833
‪เพื่อเธอและเพื่อทุกคน
‪น่าจะพิสูจน์ได้แล้วว่าฉันใส่ใจมากเกินไป

1169
01:10:40,708 --> 01:10:44,083
‪นี่ควรจะเป็นหน้าร้อนที่ดีที่สุดของเรา

1170
01:10:44,166 --> 01:10:46,500
‪แต่มันจะไม่มีทางเป็นได้เลย

1171
01:10:46,583 --> 01:10:49,916
‪เพราะทุกอย่างที่ทำให้
‪หน้าร้อนของเราเจ๋งมากก่อนหน้านี้

1172
01:10:50,000 --> 01:10:53,166
‪หายไปหมดแล้ว
‪และเราจะไม่มีวันเอามันกลับมาได้

1173
01:10:53,250 --> 01:10:55,208
‪แต่รู้อะไรไหม ประเด็นอาจจะอยู่ตรงนั้นแหละ

1174
01:10:55,291 --> 01:10:56,958
‪เราอาจไม่ควรเอามันกลับมา

1175
01:10:57,833 --> 01:11:00,541
‪อย่างน้อยก็เราคนใดคนนึงต้องโตขึ้นซะบ้าง

1176
01:11:02,625 --> 01:11:04,041
‪และกฎข้อใหม่นะ

1177
01:11:04,125 --> 01:11:06,416
‪ยกเลิกกฎทุกข้อของเรา

1178
01:11:20,208 --> 01:11:22,500
‪(มาร์โค่
‪เธอโอเคไหม เราคุยกันได้ไหม)

1179
01:11:22,583 --> 01:11:24,291
‪เธอเก็บรักษาใครไว้จริงๆ ไม่ได้หรอก

1180
01:11:24,375 --> 01:11:27,541
‪ยิ่งเธอยึดเกาะแน่นมากเท่าไหร่
‪พวกเขายิ่งอยากจากไปมากเท่านั้น

1181
01:11:28,416 --> 01:11:30,083
‪ฉันน่าจะทำตามคำแนะนำของตัวเอง

1182
01:11:31,083 --> 01:11:32,000
‪ขอโทษนะ

1183
01:11:45,250 --> 01:11:47,583
‪ณ จุดหนึ่งในชีวิตของทุกคน

1184
01:11:48,458 --> 01:11:50,333
‪มันจะมีช่วงเวลาที่เรารู้สึกว่า

1185
01:11:50,416 --> 01:11:54,541
‪เราไม่เหมาะกับที่ไหนสักแห่งในโลกเลยจริงๆ

1186
01:11:57,791 --> 01:11:59,916
‪นี่คือช่วงเวลานั้นของฉัน

1187
01:12:06,083 --> 01:12:06,916
‪อรุณสวัสดิ์

1188
01:12:08,125 --> 01:12:08,958
‪อ้าว

1189
01:12:09,041 --> 01:12:11,333
‪ฉันจะไปแล้ว เลยอยากมาบอกลาน่ะ

1190
01:12:12,791 --> 01:12:13,791
‪เป็นไงบ้าง

1191
01:12:14,541 --> 01:12:16,833
‪- ไม่รู้เธอได้ข่าวรึยัง แต่…
‪- โนอาห์โทรหาฉันแล้ว

1192
01:12:18,541 --> 01:12:19,916
‪ฉันเสียใจด้วยจริงๆ

1193
01:12:20,500 --> 01:12:23,583
‪ทุกอย่างไม่ได้เป็นอย่างที่ฉันคิดไว้เลย

1194
01:12:23,666 --> 01:12:25,916
‪ไม่ได้เป็นอย่างที่เขาคิดด้วย

1195
01:12:27,208 --> 01:12:28,833
‪แต่มีเรื่องหนึ่งที่ฉันรู้

1196
01:12:28,916 --> 01:12:33,333
‪นั่นคือไม่ว่าเขาจะพร้อม
‪สำหรับความสัมพันธ์นี้หรือไม่

1197
01:12:34,041 --> 01:12:36,125
‪แต่เขาก็รักเธอจริงๆ

1198
01:12:36,708 --> 01:12:39,291
‪รักกันมันคงไม่พอเสมอไป

1199
01:12:41,208 --> 01:12:42,125
‪อาจจะใช่

1200
01:12:42,875 --> 01:12:45,625
‪บางครั้งจังหวะเวลาก็ไม่ลงตัว

1201
01:12:47,875 --> 01:12:49,000
‪ดูแลตัวเองด้วยนะ

1202
01:12:50,083 --> 01:12:50,916
‪เหมือนกันนะ

1203
01:12:59,541 --> 01:13:00,666
‪อาจไม่ใช่เรื่องสำคัญอะไร

1204
01:13:02,208 --> 01:13:03,625
‪แต่ฉันอยากให้เธอรู้ไว้

1205
01:13:03,708 --> 01:13:08,375
‪ว่าฉันคิดว่าเธอเป็นผู้หญิงที่เลิศมากจริงๆ

1206
01:13:10,750 --> 01:13:11,791
‪ขอบใจนะโคลอี้

1207
01:13:27,166 --> 01:13:28,208
‪ลี

1208
01:13:28,291 --> 01:13:29,333
‪โนอาห์

1209
01:13:29,416 --> 01:13:30,291
‪ไม่ใช่ ฉันเอง

1210
01:13:30,875 --> 01:13:32,291
‪- หวัดดีค่ะ
‪- หวัดดี

1211
01:13:32,375 --> 01:13:35,666
‪หนูไม่รู้ว่าคุณจะมา
‪คุณต้องการอะไร หนูจัดการแทนได้นะ

1212
01:13:35,750 --> 01:13:36,750
‪ไม่จ้ะ ไม่เป็นไร

1213
01:13:36,833 --> 01:13:39,416
‪ยังไงฉันก็ต้องมาเจอวิศวกรสิ่งแวดล้อมอยู่ดี

1214
01:13:41,000 --> 01:13:44,291
‪พวกเขาต้องอนุมัติการรื้อถอนแนวชายฝั่งน่ะ

1215
01:13:45,041 --> 01:13:47,250
‪เดี๋ยวนะ พวกเขาจะรื้อบ้านเหรอคะ

1216
01:13:47,333 --> 01:13:49,000
‪สร้างคอนโดแทน

1217
01:13:50,083 --> 01:13:52,750
‪วันนี้แย่ลงเรื่อยๆ เลย

1218
01:13:54,708 --> 01:13:56,500
‪เมื่อคืนลีเล่าทุกอย่างให้ฉันฟังแล้ว

1219
01:13:58,250 --> 01:13:59,083
‪ค่ะ

1220
01:13:59,583 --> 01:14:04,166
‪และโนอาห์กับหนูก็เกือบเลิกกันแล้วเหมือนกัน

1221
01:14:07,291 --> 01:14:09,458
‪แอลล์ ฉันขอพูดอะไรให้ฟังได้ไหม

1222
01:14:10,583 --> 01:14:11,416
‪ค่ะ

1223
01:14:13,416 --> 01:14:14,708
‪นอกจากโนอาห์แล้ว

1224
01:14:15,833 --> 01:14:17,500
‪ทำไมเธอถึงอยากเรียนที่ฮาร์วาร์ด

1225
01:14:18,416 --> 01:14:19,875
‪ก็นี่มันฮาร์วาร์ดเชียวนะคะ

1226
01:14:19,958 --> 01:14:22,416
‪- ใช่… ก็จริง
‪- ทำไมหนูจะไม่อยากเรียนที่นั่นล่ะ

1227
01:14:22,916 --> 01:14:27,625
‪ก็แค่ตลอดเวลาที่ผ่านมา
‪ที่ฉันได้ยินเธอพูดว่าจะเรียนที่ไหน

1228
01:14:27,708 --> 01:14:29,333
‪ฉันไม่เคยได้ยินเธอพูดเลยสักครั้ง

1229
01:14:29,416 --> 01:14:32,208
‪ว่าเธออยากเรียนอะไรเมื่อเข้าที่นั่นได้แล้ว

1230
01:14:33,916 --> 01:14:36,416
‪ใช่ค่ะ หลายคนคิดออกว่าอยากเรียนอะไร

1231
01:14:36,500 --> 01:14:38,083
‪เมื่อเริ่มเรียนมหาวิทยาลัย

1232
01:14:38,166 --> 01:14:39,000
‪ฉันรู้

1233
01:14:40,583 --> 01:14:44,291
‪แต่เธอเคยหยุดคิดบ้างไหมว่า
‪บางทีการเลือกมหาลัยของเธอ

1234
01:14:44,375 --> 01:14:46,875
‪มันเกี่ยวข้องกับสิ่งที่คนอื่นต้องการเพื่อตัวเธอ

1235
01:14:46,958 --> 01:14:48,833
‪มากกว่าสิ่งที่เธอต้องการเพื่อตัวเอง

1236
01:14:49,625 --> 01:14:52,875
‪บางทีอาจถึงเวลา
‪ที่เธอต้องคิดแล้วว่าเธออยากทำอะไร

1237
01:14:52,958 --> 01:14:56,458
‪คิดให้ออกว่าความฝันของเธอคืออะไร
‪เธอชอบอะไร

1238
01:14:56,541 --> 01:14:58,958
‪แล้วเลือกมหาลัยตามนั้น

1239
01:14:59,708 --> 01:15:04,333
‪และอย่ายอมให้ใครหรืออะไรมาเปลี่ยนมัน

1240
01:15:07,125 --> 01:15:07,958
‪ขอบคุณค่ะ

1241
01:15:08,666 --> 01:15:09,500
‪มานี่สิ

1242
01:15:12,833 --> 01:15:15,333
‪ตอนนี้เธอต้องคิดให้ออกว่าเธอชอบอะไร

1243
01:15:16,541 --> 01:15:17,541
‪แค่นั้นเหรอคะ

1244
01:15:24,791 --> 01:15:25,791
‪ไง

1245
01:15:26,375 --> 01:15:29,000
‪ไง ดีใจจังที่เธอมา

1246
01:15:29,083 --> 01:15:30,875
‪เธอคิดยังไงกับไอเดียที่ฉันทำอยู่

1247
01:15:32,125 --> 01:15:33,041
‪สวยมาก

1248
01:15:34,333 --> 01:15:35,166
‪ขอบใจ

1249
01:15:39,916 --> 01:15:41,291
‪นี่ ลี คุยกันหน่อยได้ไหม

1250
01:15:42,083 --> 01:15:43,750
‪ได้สิ ว่าไง

1251
01:15:48,000 --> 01:15:49,541
‪แอลล์กับโนอาห์เลิกกันแล้ว

1252
01:15:52,166 --> 01:15:53,000
‪อะไรนะ

1253
01:15:54,875 --> 01:15:56,500
‪- คุยกับแอลล์มาเหรอ
‪- ใช่

1254
01:15:57,750 --> 01:15:59,166
‪เธอควรโทรหาแอลล์นะ

1255
01:16:01,666 --> 01:16:03,333
‪แอลล์ไม่อยากคุยกับฉันหรอก

1256
01:16:03,916 --> 01:16:05,625
‪หลังจากสิ่งที่ฉันพูดกับเธอ

1257
01:16:08,000 --> 01:16:10,958
‪ทุกอย่างที่เกิดขึ้นกับแอลล์และโนอาห์

1258
01:16:11,041 --> 01:16:12,833
‪ทำให้ฉันคิดถึงเรื่องของเรา

1259
01:16:13,625 --> 01:16:15,041
‪ฉันเห็นพวกเขาพยายาม

1260
01:16:15,125 --> 01:16:17,291
‪ที่จะรักษาความสัมพันธ์ทางไกลไว้

1261
01:16:17,375 --> 01:16:19,916
‪และฉันเห็นว่ามันยากแค่ไหน

1262
01:16:22,083 --> 01:16:22,916
‪เรเชล…

1263
01:16:25,166 --> 01:16:28,875
‪- ฉันทำอะไรผิดไป ฉันสาบานว่าฉันแก้ไขมันได้
‪- ลี ไม่ ไม่ใช่เพราะเธอหรอก

1264
01:16:31,458 --> 01:16:35,291
‪มหาลัยจะยากมากสำหรับเราทั้งคู่

1265
01:16:35,375 --> 01:16:37,833
‪และฉันคิดว่าเราไม่ควรทำให้มันยากขึ้น

1266
01:16:37,916 --> 01:16:41,333
‪ด้วยการพยายามทำให้ความสัมพันธ์ของเราดี
‪จากระยะทางที่ห่างไกลกัน

1267
01:16:42,958 --> 01:16:44,750
‪เธอก็เลยจะเลิกกับฉันเหรอ

1268
01:16:46,916 --> 01:16:48,416
‪เธอมีความหมายกับฉันมากนะ

1269
01:16:48,500 --> 01:16:51,958
‪และฉันไม่อยากเห็นเราลงเอยเหมือนพวกเขา

1270
01:16:53,541 --> 01:16:57,416
‪และใครจะรู้ บางทีถ้าเราเป็นคู่แท้กันจริงๆ

1271
01:16:58,958 --> 01:17:01,208
‪เราอาจหาทางกลับมารักกันก็ได้

1272
01:17:02,625 --> 01:17:04,333
‪แต่ฉันรักเธอนะ

1273
01:17:05,166 --> 01:17:06,541
‪ฉันก็รักเธอ

1274
01:17:29,333 --> 01:17:31,291
‪หนูไม่ได้ตั้งใจ แต่…

1275
01:17:35,291 --> 01:17:36,708
‪แต่หนูทำพังหนักมาก

1276
01:17:38,291 --> 01:17:40,041
‪และพ่อทำอะไรเพื่อหนูมามาก

1277
01:17:40,541 --> 01:17:42,833
‪หนูไม่มีวันอยากให้พ่อไม่มีความสุข

1278
01:17:44,541 --> 01:17:48,000
‪และหนูก็ไม่มีสิทธิ์ขวางทางพ่อกับลินดา

1279
01:17:51,458 --> 01:17:53,541
‪หนูไม่อยากให้พ่อผิดหวังในตัวหนู

1280
01:18:04,083 --> 01:18:05,875
‪พ่อไม่ได้ผิดหวังในตัวลูกนะแอลล์

1281
01:18:08,916 --> 01:18:10,333
‪เราทุกคนทำผิดพลาดกันได้

1282
01:18:11,333 --> 01:18:14,791
‪สิ่งที่ลูกทำหลังจากนั้นต่างหาก
‪ที่บอกว่าลูกเป็นคนยังไง

1283
01:18:24,291 --> 01:18:26,208
‪- หวัดดี
‪- หวัดดีค่ะลินดา

1284
01:18:26,291 --> 01:18:27,791
‪มาทำอะไรที่นี่จ๊ะ

1285
01:18:28,916 --> 01:18:29,750
‪ลินดาคะ…

1286
01:18:32,250 --> 01:18:36,333
‪หนูอยากขอโทษที่หนูทำตัวแบบนั้นเมื่อคืนก่อน

1287
01:18:37,708 --> 01:18:39,750
‪เบี้ยหมาสก็อตตี้น่ะค่ะ

1288
01:18:39,833 --> 01:18:43,458
‪มันมีความหมายกับหนูมาก
‪เพราะมันเป็นเบี้ยที่แม่หนูเลือกตลอด

1289
01:18:43,541 --> 01:18:45,750
‪เวลาเราเล่นเกมเศรษฐีด้วยกัน

1290
01:18:45,833 --> 01:18:47,333
‪และมัน…

1291
01:18:48,500 --> 01:18:52,458
‪- หนูรู้ว่ามันฟังดูงี่เง่า
‪- ไม่หรอก ไม่ฟังดูงี่เง่าเลย

1292
01:18:52,541 --> 01:18:53,583
‪ฉันเข้าใจ

1293
01:18:55,458 --> 01:18:56,291
‪ขอบคุณค่ะ

1294
01:19:00,916 --> 01:19:01,750
‪แอลล์…

1295
01:19:04,666 --> 01:19:07,041
‪ฉันไม่เคยคิดจะพยายามแทนที่แม่เธอเลยนะ

1296
01:19:07,958 --> 01:19:09,791
‪แต่ฉันชื่นชอบแม่เธอมากจริงๆ

1297
01:19:09,875 --> 01:19:13,875
‪และฉันมีเรื่องที่อยากเล่า
‪ให้เธอฟังด้วยถ้าเธออยากฟัง

1298
01:19:17,625 --> 01:19:18,833
‪หนูอยากฟังค่ะ

1299
01:19:22,041 --> 01:19:23,458
‪- ไว้เจอกันนะ
‪- จ้ะ

1300
01:19:23,541 --> 01:19:24,583
‪บาย

1301
01:19:27,750 --> 01:19:31,500
{\an8}‪(ถึง:โนอาห์
‪ไง เธอโอเคไหม)

1302
01:19:32,333 --> 01:19:35,416
‪ฉันอยากติดต่อเขาไป แต่ก็ทำไม่ได้

1303
01:19:36,625 --> 01:19:39,583
‪เพราะฉันรู้ว่าถ้าติดต่อไป เราจะต้องบอกลากัน

1304
01:19:40,083 --> 01:19:42,291
‪และฉันยังไม่พร้อมที่จะบอกลา

1305
01:19:42,916 --> 01:19:43,875
‪ยังเลย

1306
01:19:54,708 --> 01:19:55,791
‪ไชโย!

1307
01:19:56,375 --> 01:19:57,833
‪ฉันก็ทำได้เหมือนกัน

1308
01:19:59,583 --> 01:20:01,375
‪- เดี๋ยว ไม่!
‪- โอเค อีกทีนะ

1309
01:20:01,458 --> 01:20:04,166
‪ไม่! ไม่มีทาง…

1310
01:20:26,041 --> 01:20:27,250
‪(กูเกิล)

1311
01:21:06,958 --> 01:21:09,708
‪และเหมือนกับทุกๆ ปี

1312
01:21:09,791 --> 01:21:12,916
‪แค่พริบตาเดียว หน้าร้อนก็ผ่านไปแล้ว

1313
01:21:13,583 --> 01:21:17,416
‪และถึงเวลาที่เราทุกคน
‪จะเริ่มการผจญภัยครั้งต่อไป

1314
01:21:18,875 --> 01:21:21,500
‪ฉันเฝ้ารอให้โนอาห์ปรากฏตัว

1315
01:21:22,250 --> 01:21:25,041
‪ฉันมีความรู้สึกแปลกๆ ปนเปกันเต็มไปหมด

1316
01:21:25,625 --> 01:21:27,333
‪อยากเจอเขามาก

1317
01:21:27,416 --> 01:21:29,875
‪แต่ก็กลัวว่าเขาจะอยู่ที่นั่นจริงๆ

1318
01:21:29,958 --> 01:21:31,166
‪หาใครอยู่รึเปล่า

1319
01:21:32,541 --> 01:21:34,041
‪ฉันมีความรู้สึกว่าไม่ใช่ฉัน

1320
01:21:34,875 --> 01:21:36,666
‪แต่อย่างที่เธอบอก

1321
01:21:38,791 --> 01:21:39,791
‪ฉันไม่ใช่คนที่ใช่

1322
01:21:41,416 --> 01:21:46,041
‪ดูเหมือนว่าโนอาห์ก็จะไม่ใช่เหมือนกัน

1323
01:21:47,875 --> 01:21:48,708
‪เสียใจด้วยนะ

1324
01:21:50,083 --> 01:21:52,583
‪แต่ฉันดีใจที่เรามีโอกาสได้บอกลากันก่อนฉันไป

1325
01:21:53,166 --> 01:21:55,000
‪- เลือกที่เรียนได้แล้วเหรอ
‪- ยัง

1326
01:21:55,500 --> 01:21:57,708
‪พักเรียนน่ะ ฉันจะไปนิวยอร์ก

1327
01:21:57,791 --> 01:21:59,666
‪อยากลองไปเป็นนักดนตรีที่นั่นดู

1328
01:22:00,250 --> 01:22:01,416
‪จริงเหรอ

1329
01:22:01,500 --> 01:22:03,666
‪เธอไม่เคยบอกฉันเลยว่าอยากไปนิวยอร์ก

1330
01:22:03,750 --> 01:22:05,291
‪ฉันอยากไปมาตลอด

1331
01:22:05,958 --> 01:22:09,375
‪แต่นอกจากครอบครัวฉันแล้ว
‪มีแค่สิ่งเดียวที่ทำให้ฉันอยู่ที่แอลเอ

1332
01:22:10,625 --> 01:22:11,791
‪และตอนนี้มันจบแล้ว

1333
01:22:14,541 --> 01:22:17,041
‪โชคดีนะ เธอทำได้ดีแน่นอน

1334
01:22:17,708 --> 01:22:18,583
‪ขอบใจ

1335
01:22:20,958 --> 01:22:22,583
‪เป็นการพิชิตดวงจันทร์ครั้งใหม่ของฉัน

1336
01:22:25,833 --> 01:22:26,666
‪เอาละ

1337
01:22:27,416 --> 01:22:29,750
‪ลาก่อน แอลล์ เอเวนส์

1338
01:22:31,000 --> 01:22:33,875
‪ลาก่อน เอ็มวีพี

1339
01:22:42,958 --> 01:22:45,083
‪ผู้คนผ่านเข้ามาในชีวิตเรา

1340
01:22:45,166 --> 01:22:47,625
‪บางคนก็เลือนหายไปในความทรงจำ

1341
01:22:48,541 --> 01:22:51,958
‪แต่บางคนก็กลายเป็นส่วนหนึ่งของตัวตนของเรา

1342
01:22:52,875 --> 01:22:56,333
‪หนึ่ง สอง สาม แด่เอลเลน!

1343
01:22:58,375 --> 01:23:00,708
‪ยังเป็นแอลล์อยู่ แต่อะไรก็เอาเถอะ

1344
01:23:01,208 --> 01:23:03,375
‪การเห็นพวกเขาทุกคนจากไปมันทำใจยาก

1345
01:23:04,041 --> 01:23:07,041
‪พวกเขาไม่ได้สมบูรณ์แบบแต่พวกเขาเป็น…

1346
01:23:08,041 --> 01:23:08,875
‪นี่

1347
01:23:09,500 --> 01:23:11,625
‪ส่วนสำคัญของชีวิตฉันในแบบของพวกเขาเอง

1348
01:23:12,875 --> 01:23:15,875
‪- โชคดีนะ
‪- วิเวียน ไม่ต้องมาอวยพรเลย

1349
01:23:15,958 --> 01:23:17,916
‪กอดหน่อย ฉันต้องคิดถึงเธอมากแน่เลย

1350
01:23:18,000 --> 01:23:19,583
‪และตอนนี้ พอมองย้อนกลับไป…

1351
01:23:19,666 --> 01:23:20,833
‪อย่าลืมฉันนะ

1352
01:23:20,916 --> 01:23:21,958
‪กอดหน่อยสิ

1353
01:23:22,041 --> 01:23:26,333
‪ฉันไม่อายที่จะบอกว่าฉันรักพวกเขาทุกคน

1354
01:23:26,416 --> 01:23:27,791
‪อืม แน่นอน

1355
01:23:38,125 --> 01:23:39,708
‪- บาย
‪- บาย

1356
01:24:09,916 --> 01:24:12,500
‪สรุปว่าเธอเข้าเบิร์กลีย์ได้

1357
01:24:13,625 --> 01:24:14,458
‪ใช่

1358
01:24:15,041 --> 01:24:16,625
‪เอามาให้ฉันดูทำไมป่านนี้

1359
01:24:16,708 --> 01:24:19,500
‪เพราะนั่นคือสิ่งที่ฉันควรทำตั้งแต่แรก

1360
01:24:20,083 --> 01:24:20,916
‪เธอพูดถูก

1361
01:24:21,500 --> 01:24:22,666
‪เธอน่าจะบอกฉัน

1362
01:24:23,541 --> 01:24:25,250
‪แล้วเธอจะไม่ว่าอะไรเหรอ

1363
01:24:28,833 --> 01:24:30,166
‪ก็คงว่าแหละ

1364
01:24:30,250 --> 01:24:32,166
‪เห็นไหม ฉันหมายถึงแบบนี้แหละ ฉัน…

1365
01:24:34,708 --> 01:24:37,416
‪ฉันทำให้พวกเธอต้องเจ็บทั้งคู่

1366
01:24:37,500 --> 01:24:40,583
‪กว่าจะรู้ว่าปัญหาคืออะไร

1367
01:24:41,083 --> 01:24:44,000
‪ฉันแคร์พวกเธอทั้งสองคนมาก

1368
01:24:44,083 --> 01:24:45,708
‪จนฉันใช้ชีวิต

1369
01:24:46,666 --> 01:24:48,625
‪เพื่อทำสิ่งที่ดีที่สุดเพื่อความสัมพันธ์ของเรา

1370
01:24:48,708 --> 01:24:51,791
‪แต่ฉันไม่ได้ใช้เวลาคิดหาคำตอบเลย

1371
01:24:51,875 --> 01:24:53,291
‪ว่าอะไรจะทำให้ฉันมีความสุข

1372
01:24:53,375 --> 01:24:55,833
‪พูดอะไรน่ะ ฉันไม่สนความสุขของเธอเหรอ

1373
01:24:55,916 --> 01:24:59,291
‪ไม่ มันไม่เกี่ยวกับสิ่งที่เธอทำเลย

1374
01:24:59,375 --> 01:25:04,375
‪มันคือการรั้งบางอย่างไว้
‪เพื่อที่ฉันจะได้ไม่ทำร้ายเธอ

1375
01:25:05,250 --> 01:25:06,625
‪ถึงมันจะทำให้ฉันเจ็บก็เถอะ

1376
01:25:07,250 --> 01:25:08,083
‪รู้ไหม

1377
01:25:08,583 --> 01:25:11,000
‪ฉันต้องเลิกทำแบบนี้แล้วจริงๆ

1378
01:25:16,375 --> 01:25:18,666
‪ฉันได้ข่าวเรื่องเธอกับโนอาห์แล้ว

1379
01:25:19,750 --> 01:25:20,583
‪ใช่

1380
01:25:21,166 --> 01:25:23,791
‪งั้นก็ไปเรียนที่เบิร์กลีย์กับฉันสิ มันคุ้มที่จะลองนะ

1381
01:25:23,875 --> 01:25:26,000
‪นี่แหละที่ฉันกำลังพูดถึง

1382
01:25:26,083 --> 01:25:30,458
‪ฉันเลือกบอสตันเพื่ออยู่กับโนอาห์
‪และเลือกเบิร์กลีย์เพื่ออยู่กับเธอ

1383
01:25:31,750 --> 01:25:33,666
‪แต่ฉันต้องคิดให้ออกว่าฉันเป็นใคร

1384
01:25:34,625 --> 01:25:35,583
‪ด้วยตัวเอง

1385
01:25:39,125 --> 01:25:39,958
‪กอดหน่อยสิ

1386
01:25:44,375 --> 01:25:47,458
‪ฉันเสียใจจริงๆ กับสิ่งที่ฉันพูดที่ร้านเกม

1387
01:25:48,083 --> 01:25:49,416
‪ฉันไม่ได้ตั้งใจ

1388
01:25:50,708 --> 01:25:51,541
‪เธอตั้งใจ

1389
01:25:53,000 --> 01:25:54,208
‪แต่ไม่เป็นไร

1390
01:25:57,541 --> 01:25:58,791
‪หลายอย่างมันก็จริง

1391
01:25:59,875 --> 01:26:03,791
‪งั้นฉันก็เสียใจด้วยที่เราไม่ได้ทำให้
‪หน้าร้อนนี้เป็นหน้าร้อนที่น่าจดจำที่สุด

1392
01:26:04,291 --> 01:26:07,500
‪ไม่รู้สิ เราอาจทำให้มันน่าจดจำไปแล้วก็ได้

1393
01:26:12,083 --> 01:26:15,041
‪แล้วเธอรู้รึยังว่าอยากไปไหน

1394
01:26:16,208 --> 01:26:17,458
‪คิดว่ารู้นะ

1395
01:26:21,125 --> 01:26:24,500
‪(ยูเอสซี)

1396
01:26:25,875 --> 01:26:26,708
‪เชิญค่ะ

1397
01:26:28,458 --> 01:26:29,291
‪สวัสดีค่ะ

1398
01:26:29,916 --> 01:26:31,208
‪- ฉัน…
‪- คุณเอเวนส์

1399
01:26:31,708 --> 01:26:33,083
‪เซอร์ไพรส์จริงๆ

1400
01:26:33,750 --> 01:26:34,875
‪คุณจำฉันได้เหรอคะ

1401
01:26:35,458 --> 01:26:38,375
‪คุณชนะการแข่งเต้นรายการเดียวที่ฉันเคยตัดสิน

1402
01:26:38,458 --> 01:26:40,833
‪เพราะฉะนั้นก็พูดได้ว่า "ใช่ ฉันจำคุณได้"

1403
01:26:41,500 --> 01:26:43,208
‪มีอะไรให้ช่วยไหม

1404
01:26:49,166 --> 01:26:50,000
‪ไง

1405
01:26:50,500 --> 01:26:52,208
‪แม่บอกว่านายจะไปแล้ว

1406
01:26:52,291 --> 01:26:53,625
‪ใช่ แผนการเป็นงั้น

1407
01:26:56,625 --> 01:26:59,333
‪นายรู้ว่าเธอเข้าเบิร์กลีย์ได้ใช่ไหม

1408
01:27:00,333 --> 01:27:01,583
‪พูดเรื่องอะไรของนาย

1409
01:27:01,666 --> 01:27:03,958
‪นายเลิกกับแอลล์เพื่อที่เธอจะได้ไม่พลาดโอกาส

1410
01:27:04,041 --> 01:27:06,375
‪ที่จะได้เรียนมหาลัยกับฉัน
‪เหมือนที่เราวางแผนกันไว้

1411
01:27:06,958 --> 01:27:08,791
‪มีหลายเหตุผลที่แอลล์กับฉันเลิกกัน

1412
01:27:09,458 --> 01:27:12,208
‪ฉันไม่อยากให้เธอต้องตัดสินใจเลือกอะไร
‪ที่เธอจะต้องเสียใจ

1413
01:27:13,291 --> 01:27:16,666
‪แค่เพราะเราไม่ได้เป็นแฟนกันแล้ว
‪ไม่ได้แปลว่าฉันจะเลิกปกป้องเธอนะ

1414
01:27:24,125 --> 01:27:26,250
‪ตกลงเธอจะเรียนที่เบิร์กลีย์หรือว่า…

1415
01:27:30,625 --> 01:27:34,458
‪ไม่ ที่จริงเธอสมัครเข้ายูเอสซีน่ะ

1416
01:27:35,333 --> 01:27:37,166
‪เธออยากออกแบบวิดีโอเกม

1417
01:27:38,250 --> 01:27:39,083
‪โอเค

1418
01:27:40,083 --> 01:27:41,291
‪เหมาะมาก

1419
01:27:42,083 --> 01:27:42,916
‪ใช่

1420
01:27:46,000 --> 01:27:46,833
‪นี่

1421
01:27:48,500 --> 01:27:50,458
‪ฉันไม่แน่ใจว่าควรพูดรึเปล่า

1422
01:27:50,541 --> 01:27:54,625
‪แต่เมื่อกี้ที่นายพูดว่าต้องปกป้องแอลล์เสมอน่ะ

1423
01:27:55,416 --> 01:27:56,250
‪มันไม่จริงหรอก

1424
01:27:57,000 --> 01:27:59,416
‪เธอดูแลตัวเองมาได้ตลอด

1425
01:28:00,625 --> 01:28:03,291
‪สิ่งเดียวที่เธอต้องการจากนายจริงๆ คือ…

1426
01:28:05,166 --> 01:28:06,458
‪อยากให้นายรักเธอ

1427
01:28:10,875 --> 01:28:11,916
‪เอาละ

1428
01:28:13,250 --> 01:28:14,291
‪แล้วเจอกันนะพี่ชาย

1429
01:28:31,500 --> 01:28:33,916
‪ฉันรู้ว่าโนอาห์จะไปในวันรุ่งขึ้น

1430
01:28:34,000 --> 01:28:38,416
‪แต่บางครั้ง ก็มีการบอกลาที่ยากจะทำได้

1431
01:28:39,500 --> 01:28:41,000
‪เราแค่อยากข้ามมันไป

1432
01:28:41,625 --> 01:28:44,208
‪และความรู้สึกที่ฉันมีต่อการบอกลาโนอาห์

1433
01:28:44,750 --> 01:28:49,000
‪ก็เหมือนความรู้สึกที่ฉันมีต่อการบอกลาบ้านริมหาด

1434
01:29:56,083 --> 01:29:57,750
‪สุขสันต์วันเกิด!

1435
01:30:30,458 --> 01:30:32,833
‪ฉันเอารูปนั้นมาไม่ได้จริงๆ

1436
01:30:32,916 --> 01:30:36,333
‪ดูเหมือนว่าถ้าฉันทิ้งรูปไว้

1437
01:30:36,416 --> 01:30:40,916
‪มันจะแขวนอยู่ตรงนั้นเสมอ ตรงที่เดิมตลอดไป

1438
01:30:51,916 --> 01:30:55,375
{\an8}‪(โนอาห์ - นี่ มีเรื่องที่อยากให้เธอ
‪ทำเพื่อฉันหน่อย)

1439
01:31:08,208 --> 01:31:09,708
{\an8}‪(ถึง: แม่)

1440
01:31:09,791 --> 01:31:12,333
‪หวังว่าคุณจะไม่ถือสาที่หนูจ่าหน้าซองแบบนี้

1441
01:31:12,416 --> 01:31:14,708
‪แต่มันคือสิ่งที่หนูรู้สึกกับคุณ

1442
01:31:14,791 --> 01:31:17,500
‪ความอบอุ่น คำแนะนำ และความใจดีของคุณ

1443
01:31:17,583 --> 01:31:20,125
‪เป็นส่วนที่ดีที่สุดของชีวิตหนูมาตลอด

1444
01:31:20,750 --> 01:31:23,833
‪และหนูเริ่มพูดไม่ถูกจริงๆ
‪ว่าหนูรู้สึกขอบคุณแค่ไหน

1445
01:31:24,500 --> 01:31:27,875
‪หนูเลยเอาของขวัญชิ้นเล็กๆ ใส่กล่อง

1446
01:31:28,416 --> 01:31:30,666
‪และส่งให้คุณด้วยความรักทั้งหมดของหนูแทน

1447
01:31:31,291 --> 01:31:32,125
‪แอลล์

1448
01:31:47,166 --> 01:31:48,000
‪ไง

1449
01:31:49,208 --> 01:31:51,875
‪คงไม่คิดว่าฉันจะปล่อยให้เธอหนีไป
‪โดยไม่บอกลาหรอกใช่ไหม

1450
01:31:52,500 --> 01:31:54,416
‪ฉันว่าจะแวะไปบ้านเธอระหว่างทาง

1451
01:31:55,500 --> 01:31:58,250
‪- อ้าว ซ่อมไฟท้ายแล้วนี่
‪- เปล่านะ

1452
01:32:01,375 --> 01:32:02,791
‪- โนอาห์
‪- ใช่เลย

1453
01:32:05,750 --> 01:32:07,291
‪ได้เวลาแล้วสินะ

1454
01:32:09,125 --> 01:32:11,166
‪รู้สึกแปลกมากที่ต้องไปโดยไม่มีเธอ

1455
01:32:16,833 --> 01:32:18,750
‪ฉันเพิ่มข้อใหม่เข้าไป

1456
01:32:22,791 --> 01:32:24,458
‪"กฎข้อที่ 35"

1457
01:32:25,041 --> 01:32:27,750
‪"โทรหาเพื่อนซี้เสมอทุกครั้งที่คิดถึง"

1458
01:32:29,833 --> 01:32:31,083
‪ชอบมากเลย ขอบใจนะ

1459
01:33:49,083 --> 01:33:52,041
‪เอาละ คุณนายฟลินน์ ผมเชื่อว่าคุณจะพบเอกสาร

1460
01:33:52,125 --> 01:33:54,250
‪การขายอสังหาริมทรัพย์เรียบร้อยดี

1461
01:33:54,333 --> 01:33:57,708
‪เราต้องการแค่ลายเซ็นสุดท้ายนี้เพื่อสรุปข้อตกลง

1462
01:34:00,791 --> 01:34:03,833
‪หนูเริ่มพูดไม่ถูกจริงๆ ว่าหนูรู้สึกขอบคุณแค่ไหน

1463
01:34:04,500 --> 01:34:07,875
‪หนูเลยเอาของขวัญชิ้นเล็กๆ ใส่กล่อง

1464
01:34:08,583 --> 01:34:10,875
‪และส่งให้คุณด้วยความรักทั้งหมดของหนูแทน

1465
01:34:11,500 --> 01:34:12,333
‪แอลล์

1466
01:34:17,208 --> 01:34:18,333
‪มีปัญหารึเปล่าครับ

1467
01:34:18,833 --> 01:34:20,166
‪คุณนายฟลินน์ครับ

1468
01:34:22,791 --> 01:34:23,625
‪ไม่มีค่ะ

1469
01:34:24,208 --> 01:34:25,708
‪ไม่มีปัญหาเลย

1470
01:34:26,708 --> 01:34:28,250
‪ฉันแค่จะไม่ขายบ้านหลังนี้น่ะ

1471
01:34:28,333 --> 01:34:30,958
‪คุณกำลังจะทิ้งเงินหลายล้านเลยนะครับ

1472
01:34:31,041 --> 01:34:33,375
‪บ้านเก่าพวกนี้จะถูกรื้อถอนหมดนะครับ

1473
01:34:38,541 --> 01:34:39,791
‪แต่ไม่ใช่หลังนี้

1474
01:34:41,458 --> 01:34:42,875
‪สวัสดีค่ะทุกท่าน

1475
01:34:55,333 --> 01:34:56,958
‪รูปนั้นเลิศมาก

1476
01:34:57,041 --> 01:35:00,375
‪- รูปนั้นสุด… แสงปังมาก
‪- คิดงั้นเหรอ ไม่รู้สิ

1477
01:35:00,958 --> 01:35:02,875
‪- ไว้เจอกันนะ
‪- โอเค ได้

1478
01:35:02,958 --> 01:35:04,500
‪นายคิดว่าฉันควรจะ…

1479
01:35:12,708 --> 01:35:14,083
‪ตกลงจะเรียนที่ยูเอสซีเหรอ

1480
01:35:18,166 --> 01:35:21,333
‪ใช่ ฉันมีสัมภาษณ์เข้าภาคฤดูใบไม้ผลิอาทิตย์หน้า

1481
01:35:23,041 --> 01:35:26,375
‪มันเป็นสาขาวิชาที่แข่งขันสูงมาก
‪ฉันอาจเข้าไม่ได้ก็ได้

1482
01:35:26,458 --> 01:35:27,750
‪ล้อเล่นรึเปล่า

1483
01:35:28,416 --> 01:35:30,750
‪ถ้าเธอตั้งใจทำอะไร เธอก็ทำได้

1484
01:35:32,000 --> 01:35:33,708
‪ไม่รู้สิ เดี๋ยวก็รู้

1485
01:35:39,791 --> 01:35:44,166
‪นี่ ฉันขอโทษนะที่เราสองคนไปกันไม่รอด

1486
01:35:45,666 --> 01:35:47,041
‪จะทำไงได้ล่ะโนอาห์

1487
01:35:54,250 --> 01:35:55,083
‪ฉันก็ขอโทษ

1488
01:36:07,375 --> 01:36:08,833
‪อย่าลืมฉันนะ

1489
01:36:19,833 --> 01:36:20,958
‪ลาก่อน โนอาห์

1490
01:36:39,875 --> 01:36:41,291
‪(แดนซ์ แดนซ์ มาเนีย)

1491
01:36:41,375 --> 01:36:44,500
‪แอลล์ ฝากดูแลเกมของเรา
‪ระหว่างที่ฉันไม่อยู่ด้วยนะ

1492
01:36:45,166 --> 01:36:46,416
‪จนกว่าจะได้เต้นด้วยกันอีก

1493
01:36:47,000 --> 01:36:49,125
‪จากเพื่อนรักของเธอ ลี

1494
01:36:50,333 --> 01:36:51,375
‪(แอลล์+ลี = เพื่อนซี้ตลอดกาล)

1495
01:36:51,458 --> 01:36:54,083
‪ใช่ สมกับเป็นลีจริงๆ

1496
01:36:56,250 --> 01:36:59,666
‪หนึ่งในสิ่งที่เราทำที่แผนกวิดีโอเกม

1497
01:36:59,750 --> 01:37:03,500
‪คือเราเสนอและพัฒนาไอเดียของเราเอง
‪ให้เป็นผลิตภัณฑ์สำเร็จรูป

1498
01:37:04,166 --> 01:37:06,958
‪เราหวังว่าคุณคงจะเสนอไอเดียที่คุณมี

1499
01:37:07,041 --> 01:37:09,958
‪สำหรับเกมที่เป็นไปได้หรือผลิตภัณฑ์เกมนะ

1500
01:37:10,583 --> 01:37:13,833
‪ค่ะ แน่นอน ใช่อยู่แล้ว แน่นอนที่สุด

1501
01:37:16,291 --> 01:37:18,541
‪หมายถึงตอนนี้เลยเหรอคะ

1502
01:37:19,166 --> 01:37:22,583
‪ฉันขอโทษจริงๆ ฉันไม่รู้
‪ว่าต้องเตรียมตอบเรื่องนั้นในวันนี้

1503
01:37:22,666 --> 01:37:24,416
‪ไม่ต้องเป็นทางการก็ได้

1504
01:37:24,500 --> 01:37:26,875
‪แค่การแบ่งปันแนวคิดก็พอ

1505
01:37:26,958 --> 01:37:28,083
‪ค่ะ ได้ค่ะ

1506
01:37:32,666 --> 01:37:33,625
‪ฉัน…

1507
01:37:33,708 --> 01:37:36,375
‪ตายแล้ว ขอโทษจริงๆ ค่ะ มี…

1508
01:37:36,458 --> 01:37:40,208
‪ฉันคิดอะไรไม่ออกเลย ฉัน… ฉันไม่รู้จะพูดอะไรดี

1509
01:37:40,291 --> 01:37:42,166
‪ฟังนะ ไม่มีปัญหาหรอกแอลล์

1510
01:37:42,750 --> 01:37:45,208
‪ที่จริง ผมคิดว่าเราได้ทุกอย่างที่ต้องการแล้วละ

1511
01:37:46,250 --> 01:37:48,333
‪- ขอบคุณนะ
‪- ขอบคุณ

1512
01:37:48,916 --> 01:37:50,041
‪ขอบคุณค่ะ

1513
01:37:58,125 --> 01:37:59,333
‪ฉันมีไอเดียนึงค่ะ

1514
01:38:00,250 --> 01:38:02,916
‪แต่เป็นแค่แนวคิดพื้นฐานมากกว่า

1515
01:38:04,916 --> 01:38:05,916
‪ว่ามาเลยแอลล์

1516
01:38:12,250 --> 01:38:17,000
‪คุณคงรู้ว่าในกีฬาแฟนตาซี
‪เราคัดเลือกนักกีฬาในโลกจริงมา

1517
01:38:17,083 --> 01:38:20,541
‪และการเล่นของผู้เล่นก็ถูกนำมาใช้
‪เพื่อกำหนดความสำเร็จของ…

1518
01:38:20,625 --> 01:38:23,833
‪ผมว่าเราทุกคนรู้ว่า
‪แฟนตาซีฟุตบอลเป็นยังไงนะคุณเอเวนส์

1519
01:38:23,916 --> 01:38:26,625
‪ดีค่ะ ใช่ ขอโทษค่ะ แน่นอน

1520
01:38:27,958 --> 01:38:31,791
‪ถ้าเราเอามันไปใช้กับอีสปอร์ตขนาดใหญ่ล่ะ

1521
01:38:32,375 --> 01:38:34,541
‪ผู้เล่นสามารถรวมตัวกันในช่วงต้นฤดูกาล

1522
01:38:34,625 --> 01:38:38,583
‪และผลัดกันคัดเลือกผู้เล่นมืออาชีพ
‪คนโปรดของตัวเอง

1523
01:38:38,666 --> 01:38:41,083
‪และคุณจะเรียกมันว่า "แฟนตาซ์อีสปอร์ต" ก็ได้

1524
01:38:41,166 --> 01:38:45,416
‪และแฟนตาซีฟุตบอลก็เป็นอุตสาหกรรม
‪ที่มีมูลค่าหลายล้านดอลลาร์ ใช่ไหมล่ะคะ

1525
01:38:46,000 --> 01:38:48,166
‪จริงๆ แล้วคือเจ็ดพันล้านดอลลาร์

1526
01:38:49,750 --> 01:38:51,458
‪เห็นไหม นั่นไง

1527
01:38:51,541 --> 01:38:54,791
‪แล้วตอนนี้วงการอีสปอร์ต
‪ทำเงินได้มากแค่ไหนนะคะ

1528
01:38:56,125 --> 01:38:57,375
‪สองพันล้าน

1529
01:38:58,125 --> 01:39:01,500
‪ดูเหมือนมันก็อาจจะคุ้มค่าเหมือนกันนะคะ

1530
01:39:05,208 --> 01:39:06,708
‪และฉันมีอีกไอเดียด้วยค่ะ…

1531
01:39:11,291 --> 01:39:12,125
‪ไง ว่าไง

1532
01:39:12,791 --> 01:39:13,916
‪ฉันว่าฉันเข้าได้แหละ!

1533
01:39:14,000 --> 01:39:14,958
‪ไชโย!

1534
01:39:15,541 --> 01:39:19,791
{\an8}‪(18. จงมีความสุข
‪กับความสำเร็จของเพื่อนซี้เสมอ)

1535
01:39:20,291 --> 01:39:22,166
‪โอเค เล่ามาเลย เกิดอะไรขึ้นบ้าง

1536
01:39:22,250 --> 01:39:24,833
‪ฉันเข้าไปในห้อง แล้วฉันก็ตื่นเต้นมาก…

1537
01:40:05,625 --> 01:40:08,833
{\an8}‪(หกปีต่อมา)

1538
01:40:11,583 --> 01:40:15,250
‪แล้วลีกับเรเชลก็กลับมาคบกันอีกครั้งจริงๆ

1539
01:40:15,333 --> 01:40:16,833
‪กลายเป็นว่าบางครั้ง

1540
01:40:16,916 --> 01:40:18,958
‪คนเราก็หาทางกลับมาหากันได้จริงๆ

1541
01:40:20,000 --> 01:40:22,625
‪ลีกับฉันติดต่อกันตลอดช่วงที่เรียนมหาลัย

1542
01:40:22,708 --> 01:40:25,666
‪และหลังจากเรียนจบ
‪ลีก็ย้ายกลับมาที่ลอสแอนเจลิส

1543
01:40:25,750 --> 01:40:29,250
‪และสำหรับเรา มันเหมือนเวลาไม่ได้ผ่านไปเลย

1544
01:40:29,333 --> 01:40:33,166
‪เราทั้งคู่เปลี่ยนไปมาก
‪แต่มิตรภาพของเราไม่เคยเปลี่ยน

1545
01:40:33,250 --> 01:40:34,791
‪และในฤดูใบไม้ร่วงปีนั้น

1546
01:40:34,875 --> 01:40:38,458
‪เราทุกคนก็หาทางกลับไปยังที่ที่เราคุ้นเคยมากได้

1547
01:40:38,541 --> 01:40:39,750
‪พระเจ้า!

1548
01:40:40,583 --> 01:40:42,000
‪เอาจริงดิ!

1549
01:40:42,083 --> 01:40:44,041
‪แล้วจู่ๆ มันก็อยู่ตรงนั้น

1550
01:40:44,125 --> 01:40:45,166
‪ลี!

1551
01:40:45,250 --> 01:40:47,666
‪- ยังทำอยู่อีกเหรอเนี่ย
‪- พวกเขายังทำอยู่

1552
01:40:47,750 --> 01:40:49,083
‪พระเจ้า…

1553
01:40:53,708 --> 01:40:57,625
‪เด็กๆ ที่โรงเรียนยังใช้ซุ้มขายจูบกันอยู่

1554
01:40:59,000 --> 01:41:00,333
‪แล้วแว็บหนึ่ง

1555
01:41:01,041 --> 01:41:04,000
‪ฉันก็รู้สึกถึงความตื่นเต้นเร้าใจ

1556
01:41:04,083 --> 01:41:07,916
‪เหมือนที่ฉันรู้สึกในคืนที่ได้จูบแรก

1557
01:41:11,958 --> 01:41:13,375
‪แล้วฉันก็เห็นเขา

1558
01:41:14,166 --> 01:41:15,000
‪อีกครั้ง

1559
01:41:18,333 --> 01:41:19,166
‪หวัดดีเชลลี่

1560
01:41:20,791 --> 01:41:21,791
‪หวัดดีโนอาห์

1561
01:41:21,875 --> 01:41:22,958
‪โนอาห์!

1562
01:41:23,041 --> 01:41:25,541
‪- ไง
‪- ไง ดีใจที่เจอนายที่นี่นะ

1563
01:41:25,625 --> 01:41:28,041
‪- ดีใจที่เจอนายนะไอ้น้อง
‪- ดีใจที่เจอนาย

1564
01:41:28,125 --> 01:41:29,916
‪- ดีใจที่ได้เจอพวกเธอนะ
‪- เธอก็ด้วย

1565
01:41:30,000 --> 01:41:31,708
‪- ยินดีด้วยอีกครั้งนะ
‪- ขอบใจ

1566
01:41:31,791 --> 01:41:33,333
‪แล้วงานแต่งเมื่อไหร่ ได้วันรึยัง

1567
01:41:33,416 --> 01:41:36,041
‪ได้แล้ว คิดว่าเป็นปลายเดือนพฤษภาคม

1568
01:41:36,125 --> 01:41:38,166
‪โอเค ปลายเดือนพฤษภาคม รอไม่ไหวแล้ว

1569
01:41:42,041 --> 01:41:44,583
‪เรากำลังคุยกันว่าไปจะซื้อชูโรสพอดี

1570
01:41:44,666 --> 01:41:46,208
‪- โอเค ชูโรส
‪- ใช่เหรอ

1571
01:41:46,291 --> 01:41:48,166
‪งั้นเดี๋ยวค่อยคุยกันนะ

1572
01:41:48,250 --> 01:41:49,833
‪- เจ๋ง
‪- ดีใจที่เจอนายนะ

1573
01:41:49,916 --> 01:41:51,416
‪- เหมือนกัน
‪- บาย

1574
01:41:52,958 --> 01:41:55,083
‪- ว้าว
‪- เชื่อไหมล่ะ

1575
01:41:55,166 --> 01:41:57,291
‪ไม่ ฉันไม่อยากมองมัน

1576
01:42:00,083 --> 01:42:01,416
‪ไม่เจอกันนานเลยเนอะ

1577
01:42:01,500 --> 01:42:02,500
‪ใช่

1578
01:42:03,458 --> 01:42:05,041
‪เธอดูเป็นนักธุรกิจมาก

1579
01:42:05,750 --> 01:42:09,083
‪อย่าให้สูทชุดนี้หลอกเธอเชียว
‪ฉันยังเป็นกบฏเหมือนเดิมแหละ

1580
01:42:09,166 --> 01:42:11,250
‪วันศุกร์ที่แล้วออกจากที่ทำงานก่อนเวลา 20 นาที

1581
01:42:11,875 --> 01:42:12,708
‪โอ้

1582
01:42:12,791 --> 01:42:14,708
‪- ฉันไม่อยากพูดถึงมัน มันเป็นเรื่องใหญ่
‪- ก็ได้

1583
01:42:14,791 --> 01:42:16,791
‪- ฉันไม่บอกใครแน่นอน
‪- ขอบใจ อย่าบอกใครนะ

1584
01:42:16,875 --> 01:42:17,708
‪ได้เลย

1585
01:42:20,375 --> 01:42:22,625
‪ลีเล่าให้ฉันฟังว่ามีบริษัทเสนองานให้เธอ

1586
01:42:22,708 --> 01:42:25,666
‪มีสำนักงานกฎหมายที่นิวยอร์กแห่งหนึ่ง
‪และอีกแห่งที่แอลเอ

1587
01:42:26,500 --> 01:42:29,166
‪ตอนนี้ฉันยังไม่รู้ว่าจะเลือกที่ไหนดี

1588
01:42:29,916 --> 01:42:31,875
‪ยินดีด้วยนะ มันเจ๋งมากเลย

1589
01:42:31,958 --> 01:42:34,791
‪และลีบอกฉันว่าเธอกำลังพัฒนาวิดีโอเกมอยู่

1590
01:42:34,875 --> 01:42:36,458
‪- เกมของเธอเอง
‪- ใช่

1591
01:42:36,541 --> 01:42:38,416
‪ฉันออกแบบเกม มันเยี่ยมมาก

1592
01:42:38,500 --> 01:42:39,958
‪ฉันทำงานที่บริษัทเล็กๆ

1593
01:42:40,041 --> 01:42:41,791
‪- แต่มีโอกาสที่ดีมาก
‪- โอเค

1594
01:42:41,875 --> 01:42:44,791
‪และฉันมีอิสระในการสร้างสรรค์มาก

1595
01:42:45,416 --> 01:42:46,291
‪ฉันชอบมันมากเลย

1596
01:42:46,375 --> 01:42:47,583
‪ฉันดีใจนะ

1597
01:42:51,083 --> 01:42:52,208
‪อะไร

1598
01:42:52,291 --> 01:42:53,625
‪ไม่รู้สิ เธอ…

1599
01:42:54,458 --> 01:42:55,958
‪เธอดูเป็นผู้ใหญ่มากเลย

1600
01:42:58,208 --> 01:43:00,541
‪ฉันก็ว่าจะพูดกับเธอแบบนั้นอยู่เหมือนกัน

1601
01:43:05,083 --> 01:43:06,583
‪มันรู้สึกเหมือนเมื่อวาน

1602
01:43:06,666 --> 01:43:09,791
‪เธอเพิ่งจะขี่สกูตเตอร์ล้มหน้าบ้านเอง

1603
01:43:10,458 --> 01:43:12,250
‪เดี๋ยวนี้ฉันขี่เก่งขึ้นแล้วนะ

1604
01:43:12,750 --> 01:43:15,125
‪- ฉันมีมอเตอร์ไซค์เป็นของตัวเองด้วย
‪- จริงเหรอ

1605
01:43:17,958 --> 01:43:20,250
‪โอเค ถ้าฉันมาที่นี่อีก

1606
01:43:20,333 --> 01:43:22,291
‪เราน่าจะไปขี่มอเตอร์ไซค์กันนะ

1607
01:43:24,291 --> 01:43:26,666
‪ถ้าเธออยากไปนะ

1608
01:43:27,833 --> 01:43:29,916
‪อยากสิ น่าสนุกออก

1609
01:43:30,875 --> 01:43:31,708
‪เยี่ยม

1610
01:43:34,083 --> 01:43:38,416
‪ฉันต้องไปหาเพื่อนๆ แล้วละ
‪แล้วก็ต้องบินแต่เช้า เพราะงั้น…

1611
01:43:38,500 --> 01:43:40,791
‪- ได้เลย ไม่ต้องห่วง
‪- แต่ฉันจะโทรหาเธอนะ

1612
01:43:40,875 --> 01:43:42,666
‪- โอเคไหม
‪- ได้เลย ถ้าเธอมีเวลานะ

1613
01:43:43,875 --> 01:43:45,083
‪ฉันมีเวลา

1614
01:43:49,291 --> 01:43:51,500
‪- ฉันจะไปแล้ว โอเค
‪- โอเค ได้เลย

1615
01:43:52,000 --> 01:43:52,958
‪แล้ว…

1616
01:43:53,625 --> 01:43:54,958
‪- แล้วเจอกันนะ
‪- โอเค

1617
01:43:55,041 --> 01:43:56,708
‪แล้วเจอกัน โอเค บาย

1618
01:43:56,791 --> 01:43:57,791
‪บาย

1619
01:44:58,416 --> 01:45:00,250
‪การยืนอยู่ตรงนั้นในงานโรงเรียน

1620
01:45:00,833 --> 01:45:03,958
‪และได้เจอโนอาห์อีกครั้ง
‪หลังจากเวลาผ่านไปนานมาก

1621
01:45:05,500 --> 01:45:08,041
‪ทำให้ฉันอดคิดถึงเรื่องหนึ่งไม่ได้

1622
01:45:18,583 --> 01:45:21,958
‪ว่าเรื่องทั้งหมดนี้เกิดขึ้นเพียงเพราะ…

1623
01:45:22,666 --> 01:45:24,875
‪นั่นแหละ คุณก็รู้

1624
01:45:58,125 --> 01:45:59,583
‪- ไง!
‪- ไง!

1625
01:45:59,666 --> 01:46:01,916
‪- ใช่ เอาเลย
‪- ขอต้อนรับสู่เดอะ คิสซิ่ง บูธ

1626
01:46:21,250 --> 01:46:22,083
‪โว่ว!

1627
01:46:22,166 --> 01:46:23,833
‪แม่เจ้า!

1628
01:46:24,416 --> 01:46:25,458
‪สุดยอด

1629
01:46:25,541 --> 01:46:26,500
‪หนักได้ใจ

1630
01:46:33,166 --> 01:46:34,750
‪เจ๋งมากพวก!

1631
01:46:34,833 --> 01:46:36,333
‪เจ๋งมาก!

1632
01:46:36,416 --> 01:46:39,000
‪- จริงๆ แล้วในหนัง ฉันกำลังจะตาย
‪- เธอน่าจะเก็บไว้

1633
01:46:39,083 --> 01:46:39,916
‪ฉันต้องเรอ

1634
01:46:42,083 --> 01:46:44,583
‪ไม่ มันไม่ออก ฉันจะเรอหลังเทกละกัน

1635
01:46:45,500 --> 01:46:48,250
‪อะไรเนี่ย ลี! ตายแล้ว!

1636
01:46:48,333 --> 01:46:50,500
‪อะไรกัน… คิดอะไรของเขาอยู่เนี่ย

1637
01:46:50,583 --> 01:46:53,416
‪ถอดผ้ากันเปื้อนออกเลยลี แล้วกลับบ้านไปซะ

1638
01:46:53,500 --> 01:46:55,666
‪ครับ ขอโทษครับเมย์ ดีใจที่ได้คุยด้วย

1639
01:46:56,166 --> 01:46:57,208
‪แบรดเขา…

1640
01:47:02,666 --> 01:47:04,791
‪ใจฉันเต้นแรงมากเลย

1641
01:47:05,458 --> 01:47:07,208
‪ไม่เป็นไร เป็นเรื่องปกติ

1642
01:47:07,291 --> 01:47:09,208
‪ไม่เป็นไรหรอกน่า

1643
01:47:09,291 --> 01:47:12,291
‪- ไม่เป็นไรหรอกน่า
‪- ไม่เป็นไรหรอกน่า

1644
01:47:13,375 --> 01:47:14,750
‪บทพูดที่เลิศสุดในหนัง

1645
01:47:16,583 --> 01:47:18,250
‪- ฉันจะล้ม!
‪- ฉันจะ…!

1646
01:47:18,708 --> 01:47:19,750
‪หยุดไอ้นี่ที!

1647
01:47:21,166 --> 01:47:23,875
‪- เฮ้ย เวร โทษที
‪- ไม่ควรพูดว่า "เวร"

1648
01:47:25,250 --> 01:47:27,041
‪เมื่อกี้เบามากเพื่อน

1649
01:47:27,541 --> 01:47:30,000
‪เมื่อกี้เบามาก เร็วเข้า จัดมาเลย

1650
01:47:34,666 --> 01:47:35,791
‪แม่เจ้า!

1651
01:47:36,541 --> 01:47:38,375
‪นี่มัน… บ้า!

1652
01:47:55,583 --> 01:47:57,500
‪เธอบอกให้ฉันไปใช่ไหมล่ะ

1653
01:48:01,083 --> 01:48:03,291
‪เราเต้นบนเครื่องนี้มาตั้งแต่เราเดินได้

1654
01:48:03,375 --> 01:48:04,750
‪เธออยากให้ฉันทำอะไรล่ะ

1655
01:48:06,833 --> 01:48:09,000
‪หนูอยากให้เครื่อง… นั่นหยุดส่งเสียง

1656
01:48:11,333 --> 01:48:13,708
‪ผมว่าเท้าผมยังเหม็นอยู่ตั้งแต่เมื่อวาน

1657
01:48:13,791 --> 01:48:14,625
‪ดีมาก

1658
01:48:14,708 --> 01:48:16,083
‪นี่ วินซ์

1659
01:48:16,166 --> 01:48:17,875
‪เร็วอีก ดีมากพวก ขอบใจ

1660
01:48:17,958 --> 01:48:20,208
‪มันเป็นของเขา เขาน่าจะ… เฝ้ามันไว้เลย

1661
01:48:21,708 --> 01:48:22,666
‪เทย์เลอร์

1662
01:48:30,791 --> 01:48:34,375
‪- ฉันไปเอาขนมมาเพิ่มนะ
‪- โอเค มาร์โค่อยู่ที่นี่ไหม

1663
01:48:34,458 --> 01:48:36,375
‪- โห เอาจริงดิพวก
‪- เร็วเข้าๆ

1664
01:48:36,458 --> 01:48:37,583
‪มาทำอะไรเนี่ย

1665
01:48:37,666 --> 01:48:38,875
‪ฉันแค่อยากบอกว่า…

1666
01:48:44,375 --> 01:48:45,666
‪หมอนั่นบ้าบิ่นมาก

1667
01:48:47,000 --> 01:48:47,958
‪ลูกแปดไหม

1668
01:48:48,041 --> 01:48:49,791
‪ไม่

1669
01:48:51,375 --> 01:48:52,833
‪เอาจริงดิ

1670
01:48:53,625 --> 01:48:54,541
‪แป๊บนะ

1671
01:48:56,166 --> 01:48:59,166
‪- เกิดอะไรขึ้นเหรอ
‪- ฉันวางบทไว้บนนี้เลย

1672
01:49:03,125 --> 01:49:04,125
‪โอเค

1673
01:49:04,208 --> 01:49:05,500
‪อยากเล่นบาสไหม

1674
01:49:06,541 --> 01:49:07,583
‪แม่เจ้า…

1675
01:49:07,666 --> 01:49:09,708
‪ขั้นเทพ!

1676
01:49:09,791 --> 01:49:10,875
‪เข้าไปนะ!

1677
01:49:13,250 --> 01:49:14,875
‪- ไงจ๊ะ
‪- หวัดดีค่ะ

1678
01:49:14,958 --> 01:49:16,541
‪ดูดีมากเลย ขอบใจนะ

1679
01:49:22,833 --> 01:49:24,166
‪แม่เจ้า

1680
01:49:24,250 --> 01:49:25,333
‪แหวะสุดๆ

1681
01:49:26,750 --> 01:49:29,208
‪และทัวร์ฮาร์วาร์ดสุดสัปดาห์นี้

1682
01:49:29,291 --> 01:49:31,000
‪- จริงเหรอ ฮาร์วาร์ดเหรอ
‪- จริง

1683
01:49:31,083 --> 01:49:32,333
‪เวรกรรม

1684
01:49:33,250 --> 01:49:35,375
‪ทุกอย่างจัดการเรียบร้อยแล้ว

1685
01:49:35,458 --> 01:49:37,208
‪เพราะฉะนั้นเรามา…

1686
01:49:37,291 --> 01:49:38,125
‪โทษที

1687
01:49:38,208 --> 01:49:39,958
‪(พนักงานดีเด่นประจำเดือน)

1688
01:49:40,041 --> 01:49:41,041
‪เยี่ยมไปเลย

1689
01:49:41,125 --> 01:49:43,291
‪ฉันรักเธอนะมาร์โค่!

1690
01:49:43,375 --> 01:49:45,041
‪ไม่มีระเบียบเอาซะเลย!

1691
01:49:55,416 --> 01:49:56,541
‪ขึ้นห่วงเลย!

1692
01:50:07,333 --> 01:50:10,500
‪เธอต้องซื้อแอปเปิ้ลลูกใหม่ให้ฉัน สาบานได้เลย

1693
01:50:10,583 --> 01:50:13,125
‪ฉันทนเป็นเพื่อนกับเธอไม่ได้แล้ว

1694
01:50:13,208 --> 01:50:15,750
‪เราจบกัน ตัดขาด เลิกคบ

1695
01:50:16,250 --> 01:50:17,583
‪ติงต๊องชะมัด

1696
01:51:16,333 --> 01:51:21,333
‪คำบรรยายโดย กมลรัตน์ ชุติเชาวน์กุล



