1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:21,166 --> 00:00:23,958
‪NETFLIX 呈献

4
00:00:37,916 --> 00:00:40,583
{\an8}‪（密歇根 皇家森林 22年前）

5
00:00:45,083 --> 00:00:48,166
‪像往常早晨一样醒来

6
00:00:48,250 --> 00:00:52,458
‪新的一天 同样的阳光洒在身上

7
00:00:53,916 --> 00:00:56,750
‪随着我打鼓的节拍跳舞

8
00:00:56,833 --> 00:01:00,791
‪远大的希望把我从地上拉了起来

9
00:01:02,583 --> 00:01:05,250
‪心脏停止跳动 没有看到你的到来

10
00:01:05,333 --> 00:01:09,291
‪感觉你把我的呼吸都带走了

11
00:01:10,958 --> 00:01:13,875
‪我就知道这是某件事的开始

12
00:01:13,958 --> 00:01:18,208
‪我想我知道你也有同感

13
00:01:19,791 --> 00:01:22,083
‪时间静止 睁开眼睛

14
00:01:22,166 --> 00:01:25,000
‪我的世界在旋转

15
00:01:25,083 --> 00:01:27,583
‪就在一步之遥

16
00:01:27,666 --> 00:01:30,916
‪就在命运一霎

17
00:01:31,000 --> 00:01:35,791
‪你永远不会知道一个简单的互动

18
00:01:36,458 --> 00:01:41,916
‪会如何领你走向一条
‪什么都可能发生的路

19
00:01:42,000 --> 00:01:47,416
‪我们脑海中的画面会随着时间的推移
‪而变得比我们想象中大得多

20
00:01:48,208 --> 00:01:52,166
‪我们现在什么都改变不了了

21
00:01:52,250 --> 00:01:54,166
‪有劳德一家 生活更美好

22
00:02:22,208 --> 00:02:24,750
‪现在停不下来了

23
00:02:24,833 --> 00:02:28,000
‪有劳德一家 生活更美好

24
00:02:28,083 --> 00:02:32,875
‪我们在一起 无论是哪儿
‪都有家的感觉

25
00:02:33,625 --> 00:02:39,250
‪真希望我们早知道人越多就越好

26
00:02:39,333 --> 00:02:43,500
‪我们现在什么都改变不了了

27
00:02:43,583 --> 00:02:45,333
‪有劳德一家 生活更美好

28
00:02:45,416 --> 00:02:46,791
‪劳德之家

29
00:02:46,875 --> 00:02:48,250
‪劳德之家

30
00:02:49,333 --> 00:02:51,458
‪有劳德一家 生活更美好

31
00:02:51,541 --> 00:02:53,791
‪在劳德之家的劳德之家

32
00:02:55,166 --> 00:02:56,416
‪劳德之家！

33
00:02:57,333 --> 00:02:58,833
‪大电影！

34
00:03:03,875 --> 00:03:08,125
‪好了 莉莉 我早上六点叫醒你
‪不是为了玩

35
00:03:08,208 --> 00:03:11,625
‪是时候学习如何在大家庭中生存了

36
00:03:11,708 --> 00:03:12,541
‪便便

37
00:03:12,625 --> 00:03:16,708
‪第374课 星期六早餐墨西哥卷饼

38
00:03:16,791 --> 00:03:18,250
‪墨西哥卷饼！

39
00:03:18,333 --> 00:03:22,833
‪现在你有了牙齿 你会想要自己
‪全部吃掉一个爸爸著名的早餐

40
00:03:22,916 --> 00:03:23,958
‪墨西哥卷饼

41
00:03:24,041 --> 00:03:26,500
‪-莉莉！
‪-就像你的姐姐们一样

42
00:03:27,375 --> 00:03:28,416
‪姐姐们

43
00:03:28,500 --> 00:03:32,500
‪也就意味着
‪你要在饭桌上和她们争抢了

44
00:03:32,583 --> 00:03:34,708
‪-糟糕
‪-别担心！

45
00:03:34,791 --> 00:03:39,500
‪因为你哥哥是有计划的人
‪申请专利中

46
00:03:40,458 --> 00:03:44,833
‪今天的计划是在姐妹们醒来之前
‪吃完那些墨西哥卷饼

47
00:03:44,916 --> 00:03:48,750
‪我现在能闻到了 好了 莉莉
‪是办大事的时候了

48
00:03:51,458 --> 00:03:52,666
‪便便

49
00:03:53,291 --> 00:03:56,583
‪所以你要做的就是观察和学习

50
00:03:56,666 --> 00:03:59,833
‪因为在这里 没有人比林肯更聪明…

51
00:03:59,916 --> 00:04:00,791
‪劳德

52
00:04:01,833 --> 00:04:03,041
‪不错的尝试 林肯

53
00:04:03,125 --> 00:04:05,958
‪你不是唯一一个记得墨西哥卷饼的人

54
00:04:06,041 --> 00:04:07,750
‪耶！ 墨西哥卷饼！

55
00:04:09,916 --> 00:04:10,750
‪林肯！

56
00:04:12,250 --> 00:04:15,166
‪关键是永远要有一个后备计划

57
00:04:15,250 --> 00:04:16,333
‪后备计划

58
00:04:17,083 --> 00:04:21,791
‪热腾腾的墨西哥卷饼！喂！
‪跳个舞 动动你的脚！

59
00:04:21,875 --> 00:04:24,166
‪嗨！早上好 林肯！你好 莉莉

60
00:04:24,250 --> 00:04:25,166
‪墨西哥卷饼

61
00:04:25,250 --> 00:04:27,625
‪没错 宝贝 墨西哥卷饼

62
00:04:28,375 --> 00:04:31,833
‪-你们的姐妹呢？我听到她们声音了
‪-是吗？

63
00:04:40,458 --> 00:04:41,708
‪墨西哥卷饼！

64
00:04:42,333 --> 00:04:45,458
‪抱歉 莉莉
‪今天的观看和学习到此为止

65
00:04:46,166 --> 00:04:47,583
‪后备计划

66
00:04:48,541 --> 00:04:51,000
‪学生成了大师

67
00:04:55,708 --> 00:04:58,666
‪洛拉 如果你想准时参加音乐会
‪我们就要走了

68
00:04:58,750 --> 00:05:02,625
‪-别忘了我的科学展
‪-我有个初级殡仪师的死亡竞赛

69
00:05:02,708 --> 00:05:04,875
‪我在赛道上当维修人员！

70
00:05:04,958 --> 00:05:06,000
‪足球决赛

71
00:05:06,083 --> 00:05:08,666
‪-喜剧派对比赛！
‪-别忘了我破裂吉他比赛

72
00:05:08,750 --> 00:05:10,916
‪你们今天都有活动吗？

73
00:05:11,000 --> 00:05:13,750
‪我没有 我就有一个时装展

74
00:05:13,833 --> 00:05:15,583
‪那就是活动 宝贝！

75
00:05:15,666 --> 00:05:18,750
‪我们没有准备！这是个可怕的灾难

76
00:05:18,833 --> 00:05:24,375
‪我们怎么办？ 别慌！

77
00:05:25,583 --> 00:05:27,916
‪大家都放松 我可以搞定的

78
00:05:28,791 --> 00:05:30,166
‪再给你上一课 莉莉

79
00:05:30,250 --> 00:05:34,916
‪帮助你的家人总是比战胜他们更重要
‪好了 劳德一家 我们走吧！

80
00:05:35,000 --> 00:05:36,666
‪-洛莉 高尔夫俱乐部
‪-谢谢

81
00:05:36,750 --> 00:05:38,166
‪-卷尺
‪-谢谢

82
00:05:38,250 --> 00:05:39,458
‪-吉他
‪-谢谢！

83
00:05:39,541 --> 00:05:40,708
‪-足球
‪-好！

84
00:05:40,791 --> 00:05:42,041
‪露安 橡胶鸡

85
00:05:42,125 --> 00:05:43,541
‪-黑色面纱
‪-谢谢

86
00:05:43,625 --> 00:05:45,583
‪-洛拉 燃烧的指挥棒
‪-谢谢

87
00:05:45,666 --> 00:05:47,208
‪-拉娜 扳手套装
‪-谢谢

88
00:05:47,291 --> 00:05:50,791
‪-丽莎 铵重…
‪-重铬酸盐！谢谢

89
00:05:50,875 --> 00:05:53,708
‪-我们全都拿好了吗？
‪-是的 我们可以出发了

90
00:05:53,791 --> 00:05:56,416
‪妈妈 爸爸 你们忘了件事！

91
00:05:57,791 --> 00:05:59,333
‪抱歉 宝贝

92
00:06:02,958 --> 00:06:04,416
‪好了 先去哪儿？

93
00:06:04,500 --> 00:06:06,291
‪-赛道
‪-足球场

94
00:06:06,375 --> 00:06:09,000
‪爸爸 洛莉先来 向右转

95
00:06:15,041 --> 00:06:16,708
‪-加油 洛莉！
‪-一杆进洞！

96
00:06:18,166 --> 00:06:20,458
‪有人能拿一下这个吗？

97
00:06:20,541 --> 00:06:21,458
‪我来拿

98
00:06:22,083 --> 00:06:24,958
‪下一个是莱妮 向左转
‪我知道一个捷径

99
00:06:31,541 --> 00:06:32,541
‪太棒了！

100
00:06:34,291 --> 00:06:35,375
‪必须要走了！

101
00:06:35,458 --> 00:06:37,791
‪-下一个是谁？
‪-露娜时间到了

102
00:06:40,791 --> 00:06:41,916
‪加油 露娜！

103
00:06:45,750 --> 00:06:46,958
‪太好了 露娜！

104
00:06:48,291 --> 00:06:49,625
‪谢谢 兄弟

105
00:06:49,708 --> 00:06:51,250
‪快走！

106
00:06:54,250 --> 00:06:58,916
‪鸡为什么要穿过操场？
‪为了到另一个滑梯！

107
00:07:02,916 --> 00:07:04,166
‪喂 林肯

108
00:07:04,250 --> 00:07:05,125
‪我拿到了

109
00:07:07,166 --> 00:07:08,291
‪她射门…

110
00:07:09,250 --> 00:07:10,750
‪她进球了！

111
00:07:11,375 --> 00:07:12,541
‪林肯 拿着

112
00:07:13,208 --> 00:07:14,958
‪拿到了 该死

113
00:07:16,000 --> 00:07:19,041
‪（初级殡仪师）

114
00:07:19,833 --> 00:07:20,791
‪林肯

115
00:07:23,208 --> 00:07:24,541
‪你是下一个 洛拉

116
00:07:28,708 --> 00:07:32,166
‪-别动
‪-快点儿 我们要去看拉娜的比赛

117
00:07:38,208 --> 00:07:39,625
‪林肯会拿着这个的

118
00:07:40,416 --> 00:07:41,583
‪丽莎 轮到你了

119
00:07:47,166 --> 00:07:48,583
‪丽莎！

120
00:07:49,250 --> 00:07:51,250
‪（第一名）

121
00:07:54,791 --> 00:07:57,083
‪我们是劳德家！劳德家的骄傲！

122
00:07:57,166 --> 00:07:58,625
‪我们是劳德家！

123
00:08:00,875 --> 00:08:03,083
‪我们做到了 谢谢你 林肯

124
00:08:03,166 --> 00:08:06,333
‪你还真是让劳德家如此一帆风顺

125
00:08:08,250 --> 00:08:10,416
‪我们是劳德家！劳德家的骄傲！

126
00:08:10,500 --> 00:08:11,666
‪我们是劳德家！

127
00:08:11,750 --> 00:08:13,958
‪是的 劳德家太吵了！

128
00:08:15,916 --> 00:08:18,583
‪我们去拍张名人墙的照片吧

129
00:08:18,666 --> 00:08:21,250
‪好主意！ 举起你们的奖杯！

130
00:08:21,333 --> 00:08:24,000
‪-拍我好的一面
‪-我哪面都很好

131
00:08:24,083 --> 00:08:26,250
‪-真好
‪-不确定我要不要出现 但…

132
00:08:26,333 --> 00:08:28,750
‪-拍我搞笑的一面
‪-喂！小心！

133
00:08:29,916 --> 00:08:31,583
‪好了 大家都挤一挤

134
00:08:31,666 --> 00:08:33,416
‪姐妹们！

135
00:08:33,500 --> 00:08:35,333
‪喂 各位 等等我

136
00:08:35,416 --> 00:08:39,458
‪-是劳德姐妹们！
‪-没人能像那样挥舞指挥棒

137
00:08:39,541 --> 00:08:41,583
‪她让我的杰克叔叔永不腐朽！

138
00:08:41,666 --> 00:08:43,833
‪我希望我的家人也像她们一样有才

139
00:08:49,791 --> 00:08:51,708
‪受够劳德一家了 斯库特走了

140
00:08:52,541 --> 00:08:55,375
‪喂！你要付钱
‪才能骑这个电动车 孩子

141
00:08:55,458 --> 00:08:59,500
‪等等！喂？喂 各位？
‪我也想出现在照片里

142
00:09:04,458 --> 00:09:06,833
‪你一定很为你的女儿们骄傲

143
00:09:06,916 --> 00:09:10,541
‪-你说的对得可怕
‪-她们很特别

144
00:09:14,541 --> 00:09:16,291
‪没有奖杯就没有照片

145
00:09:17,458 --> 00:09:18,708
‪失败者！

146
00:09:18,791 --> 00:09:23,041
‪-我要上报纸了！
‪-这位女士想在节目中采访我们！

147
00:09:23,125 --> 00:09:25,000
‪-史上最多的“赞”
‪-我也是

148
00:09:25,083 --> 00:09:27,000
‪-很酷吧？
‪-耶！

149
00:09:28,083 --> 00:09:30,708
‪我们回家 把这些奖杯摆出来吧！

150
00:09:31,458 --> 00:09:34,000
{\an8}‪我希望每个人都觉得我很特别

151
00:09:34,791 --> 00:09:36,958
{\an8}‪他们说没关系

152
00:09:37,041 --> 00:09:39,541
‪你看起来如何或是去过哪里

153
00:09:39,625 --> 00:09:41,833
‪那我为什么需要一千个赞

154
00:09:41,916 --> 00:09:44,083
{\an8}‪让我觉得自己很合群呢？

155
00:09:44,750 --> 00:09:47,625
‪如果我是唯一的孩子

156
00:09:47,708 --> 00:09:49,708
‪我可能会很轻松

157
00:09:49,791 --> 00:09:52,375
‪但如果你和十个超级明星住在一起

158
00:09:52,458 --> 00:09:54,333
‪你就很难赢

159
00:09:54,416 --> 00:09:57,500
‪我希望我是

160
00:09:57,583 --> 00:10:00,083
‪某种非凡的人

161
00:10:00,166 --> 00:10:02,541
‪但我就是我

162
00:10:02,625 --> 00:10:05,166
‪这太普通了

163
00:10:06,166 --> 00:10:10,833
‪会不会有属于我的
‪聚光灯下的一席之地呢？

164
00:10:11,583 --> 00:10:16,333
‪当世界终于看到
‪我和我的家人一样特别

165
00:10:16,416 --> 00:10:18,458
‪会不会有那么一刻

166
00:10:18,541 --> 00:10:20,541
‪我真的非常闪耀？

167
00:10:21,375 --> 00:10:23,375
‪我会一直是那个

168
00:10:23,458 --> 00:10:26,416
‪平凡、老旧、普通的我吗？

169
00:10:26,500 --> 00:10:28,791
‪（劳德姐妹）

170
00:10:28,875 --> 00:10:31,500
‪平凡、老旧、普通的我吗？

171
00:10:31,583 --> 00:10:33,916
‪我会一直是那个

172
00:10:34,000 --> 00:10:37,625
‪平凡老旧、普通、无聊

173
00:10:37,708 --> 00:10:42,333
‪平常、毫无特别的我吗？

174
00:10:43,916 --> 00:10:46,125
‪毫无特别？你在说什么疯话

175
00:10:46,208 --> 00:10:48,708
‪你这样说是因为你是我最好的朋友

176
00:10:48,791 --> 00:10:51,125
‪说一件让我特别的事

177
00:10:51,208 --> 00:10:55,500
‪说三个怎么样？你把每本
‪《王牌特工》漫画都读了两遍

178
00:10:55,583 --> 00:10:59,000
‪你是皇家森林第五优秀的少年魔术师

179
00:10:59,083 --> 00:11:00,833
‪还有那份历史报告？

180
00:11:00,916 --> 00:11:04,958
‪就像我参加了
‪《独立宣言》的签署仪式！

181
00:11:05,583 --> 00:11:08,041
‪你还会唱歌！这一共都四点了！

182
00:11:08,125 --> 00:11:10,291
‪任何人都能做到这些事

183
00:11:10,375 --> 00:11:14,375
‪承认吧 克莱德
‪我将永远被困在姐妹们的阴影里

184
00:11:14,458 --> 00:11:16,750
‪我知道什么能让你高兴起来

185
00:11:17,666 --> 00:11:19,500
‪我自制的奶油泡芙！

186
00:11:19,583 --> 00:11:22,916
‪或者我喜欢称之为“梦想泡芙”

187
00:11:32,166 --> 00:11:33,291
‪怎么了？

188
00:11:33,375 --> 00:11:35,416
‪肉桂放太多了吗？还是不够？

189
00:11:35,500 --> 00:11:38,625
‪事实上 食谱上不需要肉桂 但…

190
00:11:38,708 --> 00:11:40,583
‪不是 克莱德 这是最好吃的！

191
00:11:42,416 --> 00:11:48,500
‪就是你、我的姐妹们
‪每个人都有自己的特长 除了我

192
00:11:49,416 --> 00:11:52,125
‪很好 克莱德 你刚刚让情况更糟了

193
00:11:52,208 --> 00:11:54,375
‪我不太擅长烘焙

194
00:11:55,458 --> 00:11:57,166
‪那你怎么解释这个？

195
00:11:57,250 --> 00:11:58,375
‪（烘焙一等奖）

196
00:11:59,208 --> 00:12:00,208
‪我只是幸运而已

197
00:12:00,291 --> 00:12:03,125
‪-烘焙是我家的传统
‪-你这是什么意思？

198
00:12:03,791 --> 00:12:06,541
‪还记得我和盖尔祖母
‪去法国的时候吗？

199
00:12:07,791 --> 00:12:10,916
‪我见到了我的曾祖母梅
‪她在巴黎开了一家面包店

200
00:12:11,916 --> 00:12:15,791
‪她跟我说了我的曾曾祖母科莱特
‪她在加莱开了一家可丽饼店

201
00:12:15,875 --> 00:12:20,791
‪然后我的曾曾曾曾曾祖母海琳
‪曾为法国皇室进行烘焙

202
00:12:22,458 --> 00:12:23,416
‪我回家之后

203
00:12:23,500 --> 00:12:27,041
‪盖尔祖母给我看了食谱
‪然后我就做出了奶油泡芙

204
00:12:27,125 --> 00:12:29,333
‪她说烘焙是我的基因

205
00:12:29,416 --> 00:12:32,916
‪就像祖母梅、祖母科莱特
‪和祖母海琳一样

206
00:12:34,250 --> 00:12:37,000
‪抱歉 有些混乱吗？祖母太多了

207
00:12:37,083 --> 00:12:42,000
‪没有！你刚给了我一个很棒的主意！
‪你真是我最好的朋友！

208
00:12:49,416 --> 00:12:53,333
‪喂 孩子们 时间很晚了
‪该上床睡觉了

209
00:12:53,416 --> 00:12:56,250
‪最后一个要倒垃圾…

210
00:12:56,333 --> 00:12:58,333
‪直到这个月末

211
00:13:02,500 --> 00:13:05,125
‪这是撤离现场的好时机

212
00:13:05,208 --> 00:13:07,708
‪-我先照镜子
‪-不可能的！

213
00:13:07,791 --> 00:13:09,416
‪你不可能抢过我的

214
00:13:10,208 --> 00:13:12,083
‪快 我们快溜！

215
00:13:14,791 --> 00:13:17,500
‪我正在刷牙呢

216
00:13:17,583 --> 00:13:18,833
‪我们都在刷牙 宝贝

217
00:13:18,916 --> 00:13:24,208
‪-我在梳头 我都数不清了
‪-我在拔鼻毛 现在也数不清了！

218
00:13:25,625 --> 00:13:26,583
‪妈妈！ 爸爸！

219
00:13:26,666 --> 00:13:28,958
‪林肯必须去倒一个月的垃圾！

220
00:13:29,041 --> 00:13:31,875
‪我不在乎
‪我们来自世界的哪个角落？

221
00:13:31,958 --> 00:13:35,416
‪-谁把牙膏吐在我胳膊上了？
‪-克莱德的家人来自法国

222
00:13:35,500 --> 00:13:38,083
‪我的家人就住在皇家森林

223
00:13:38,166 --> 00:13:40,875
‪我不确定我的家庭来自哪儿
‪怎么了？

224
00:13:40,958 --> 00:13:44,666
‪如果我们知道 我们就可以去度假
‪见见我们的亲戚

225
00:13:44,750 --> 00:13:47,166
‪-度假！
‪-五星级酒店 谢谢

226
00:13:47,250 --> 00:13:50,041
‪我们需要查出爸爸的家人来自哪儿

227
00:13:52,250 --> 00:13:56,583
‪-让我们慢慢来 各位
‪-找找来自哪儿无伤大雅

228
00:13:56,666 --> 00:13:59,166
‪我只需要一个基因样本 爸爸

229
00:13:59,250 --> 00:14:01,083
‪不要针 我恨针！

230
00:14:01,166 --> 00:14:04,833
{\an8}‪嘁 爸爸 针是给业余爱好者用的

231
00:14:16,833 --> 00:14:18,916
‪我应该…选择…针的！

232
00:14:19,000 --> 00:14:22,000
‪天啊 真高兴我知道自己来自哪儿

233
00:14:26,833 --> 00:14:28,000
‪拜托不要！

234
00:14:34,291 --> 00:14:36,708
‪你不能就让他往杯子里吐口水吗？

235
00:14:36,791 --> 00:14:40,125
‪有个科学术语可以形容 无聊

236
00:14:43,583 --> 00:14:45,166
‪-爸爸？
‪-不要再挠痒了！

237
00:14:45,250 --> 00:14:46,958
‪-好了
‪-结束了吗？

238
00:14:47,041 --> 00:14:50,833
‪结束了 我的检测表明我们来自

239
00:14:50,916 --> 00:14:52,458
‪罗马人称之为的…

240
00:14:53,625 --> 00:14:54,958
‪加勒多尼亚

241
00:14:55,041 --> 00:14:57,291
‪就告诉我们普通名字吧 丽子

242
00:14:57,958 --> 00:15:00,416
‪普通的名字 苏格兰

243
00:15:01,833 --> 00:15:04,375
‪-苏格兰？
‪-我们在苏格兰有家人？

244
00:15:04,458 --> 00:15:06,041
‪-好酷
‪-太有异国情调了

245
00:15:06,125 --> 00:15:07,458
‪太国际化了

246
00:15:07,541 --> 00:15:11,208
‪太贵了！我们要13个人一起旅行吗？

247
00:15:11,291 --> 00:15:14,583
‪我们总能找到办法能度假成功

248
00:15:14,666 --> 00:15:19,333
‪-孩子们也总是能玩得愉快
‪-拜托！

249
00:15:19,416 --> 00:15:21,125
‪向我们证明你的爱

250
00:15:22,416 --> 00:15:24,333
‪苏格兰 我们来了

251
00:15:24,416 --> 00:15:26,125
‪耶！

252
00:15:26,208 --> 00:15:30,291
‪让我们看看假期硬币罐！
‪这就是我们存钱的目的

253
00:15:34,791 --> 00:15:36,583
‪硬币都去哪了？

254
00:15:39,583 --> 00:15:43,375
‪怎么了？冠军的微笑牙齿
‪不会自己变白的

255
00:15:45,708 --> 00:15:47,791
‪没有钱就没有幸运 各位

256
00:15:50,000 --> 00:15:52,916
‪妈妈 爸爸 我们可以成功度假的！
‪相信我

257
00:15:53,000 --> 00:15:54,500
‪我们只需要…

258
00:15:55,500 --> 00:15:57,125
‪冒点儿险

259
00:15:57,208 --> 00:16:00,875
‪我收拾好了我所有的东西
‪现在没有回头的机会了

260
00:16:00,958 --> 00:16:04,833
‪我要把这一切都抛诸脑后

261
00:16:04,916 --> 00:16:09,000
‪我们明天可能没时间了
‪但我们有今天

262
00:16:09,083 --> 00:16:13,375
‪我们不能再浪费时间了
‪因为机不可失

263
00:16:13,458 --> 00:16:15,541
‪现在

264
00:16:15,625 --> 00:16:17,166
‪就是现在

265
00:16:17,250 --> 00:16:19,250
‪现在

266
00:16:19,333 --> 00:16:21,458
‪机不可失

267
00:16:21,541 --> 00:16:23,125
‪现在

268
00:16:23,208 --> 00:16:25,125
‪就是现在

269
00:16:25,208 --> 00:16:29,791
‪就是现在 机不可失

270
00:16:35,000 --> 00:16:37,000
‪机不可失

271
00:16:40,375 --> 00:16:42,125
‪我要环游世界

272
00:16:42,208 --> 00:16:44,000
‪想做点儿新鲜事

273
00:16:44,666 --> 00:16:47,666
‪谁知道我们会发现什么呢？

274
00:16:47,750 --> 00:16:49,958
‪机不可失

275
00:16:50,041 --> 00:16:51,583
‪现在

276
00:16:51,666 --> 00:16:53,666
‪就是现在

277
00:16:53,750 --> 00:16:55,458
‪就是现在

278
00:16:55,541 --> 00:16:57,666
‪机不可失

279
00:16:57,750 --> 00:16:59,375
‪现在

280
00:16:59,458 --> 00:17:01,416
‪就是现在

281
00:17:01,500 --> 00:17:02,875
‪就是现在

282
00:17:03,625 --> 00:17:05,875
‪机不可失

283
00:17:13,541 --> 00:17:16,083
‪劳德家族 欢迎来到苏格兰

284
00:17:17,625 --> 00:17:20,208
‪-你做到了 臭肯
‪-干得好 兄弟

285
00:17:20,291 --> 00:17:23,458
‪-林肯 你真棒
‪-太厉害了

286
00:17:23,541 --> 00:17:25,625
‪-简直太棒了 林肯
‪-苏格兰！

287
00:17:25,708 --> 00:17:28,375
‪就像童话故事世界一样

288
00:17:34,041 --> 00:17:36,875
‪-我等不及要见我们的亲戚了
‪-真棒

289
00:17:36,958 --> 00:17:39,500
‪我没看到购物中心
‪但这里还是很漂亮

290
00:17:39,583 --> 00:17:42,916
‪真不错 我都不介意看到阳光

291
00:17:43,916 --> 00:17:46,208
‪是时候去走走了

292
00:17:46,291 --> 00:17:50,375
‪-已经准备好口音了吗 爸爸？
‪-至少他没穿苏格兰短裙

293
00:17:50,458 --> 00:17:53,000
‪-是吗？看看这个
‪-我的眼睛！

294
00:17:53,083 --> 00:17:54,583
‪膝盖挺漂亮 爸爸

295
00:17:54,666 --> 00:17:57,250
‪巴比不会相信我来了这里

296
00:17:58,375 --> 00:17:59,750
‪（宝贝）

297
00:17:59,833 --> 00:18:04,166
‪巴比熊熊…

298
00:18:04,250 --> 00:18:06,583
‪宝贝 我好想你！

299
00:18:06,666 --> 00:18:07,958
‪巴比熊熊

300
00:18:08,041 --> 00:18:12,041
‪我希望你收到我的短信了！
‪我按你的要求每小时发了一条

301
00:18:12,125 --> 00:18:15,083
‪-假期如何？
‪-这里简直太棒了

302
00:18:15,166 --> 00:18:17,708
‪什么？刚才信号不好我没听到

303
00:18:17,791 --> 00:18:21,041
‪-我刚才说我超级爱苏格兰
‪-宝贝

304
00:18:21,125 --> 00:18:25,000
‪-你信号中断了 我听不到你说话
‪-宝贝 我听不到你说话

305
00:18:25,083 --> 00:18:26,541
‪-我爱苏格…
‪-宝贝

306
00:18:26,666 --> 00:18:28,750
‪断了…你

307
00:18:28,833 --> 00:18:30,291
‪等等 什么？

308
00:18:30,416 --> 00:18:32,583
‪断了…你

309
00:18:33,375 --> 00:18:34,666
‪该死的手机

310
00:18:36,958 --> 00:18:39,125
‪洛莉刚和你分手了吗？

311
00:18:39,208 --> 00:18:41,250
‪她说她爱上了别的男人！

312
00:18:41,333 --> 00:18:42,708
‪别光站在那里！

313
00:18:42,791 --> 00:18:45,583
‪你不能让别的男人
‪成为她的巴比熊熊！

314
00:18:45,666 --> 00:18:49,750
‪当然不能 我不能坐以待毙！
‪只能有一个巴比熊熊 那就是我！

315
00:18:49,833 --> 00:18:51,708
‪看来我要去苏格兰了！

316
00:18:54,083 --> 00:18:56,125
‪等等！我在想什么？

317
00:18:56,208 --> 00:18:58,625
‪你不能不带头盔就骑自行车…

318
00:18:59,500 --> 00:19:01,041
‪去苏格兰

319
00:19:03,666 --> 00:19:06,500
‪好吧 我们去见见
‪劳德家族亲戚如何？

320
00:19:06,583 --> 00:19:07,958
‪好！

321
00:19:08,958 --> 00:19:11,875
‪我们问问那个渔夫
‪在哪儿能找到劳德家

322
00:19:11,958 --> 00:19:12,833
‪-好！
‪-真好！

323
00:19:14,666 --> 00:19:18,541
‪不好意思 我们在周游世界
‪想要见见我们的亲戚

324
00:19:18,625 --> 00:19:22,666
‪-我们劳德一家！你知道在哪儿…
‪-劳德家？劳德家！

325
00:19:22,750 --> 00:19:28,375
‪劳德家！

326
00:19:29,208 --> 00:19:31,708
‪-觉得他还会回来吗？
‪-别担心

327
00:19:31,791 --> 00:19:34,500
‪我敢打赌往这边会有劳德家 跟我来

328
00:19:34,583 --> 00:19:35,541
‪我们走吧！

329
00:19:36,416 --> 00:19:37,750
‪真好！

330
00:19:37,833 --> 00:19:39,416
‪真酷！

331
00:19:40,666 --> 00:19:42,291
‪怎么有一堆羊？

332
00:19:43,208 --> 00:19:47,250
‪稀奇古怪、不合逻辑
‪就像那边的门一样

333
00:19:47,916 --> 00:19:49,541
‪祝你今天愉快 亲爱的

334
00:19:52,416 --> 00:19:55,416
‪-注意安全 特恩贝里夫人
‪-谢谢你 安格斯

335
00:19:55,500 --> 00:19:58,208
‪总有一天会有人帮我们
‪修这个愚蠢的小镇

336
00:19:58,291 --> 00:19:59,833
‪只能希望了 夫人

337
00:19:59,916 --> 00:20:02,666
‪看来有新手修门失败了

338
00:20:02,750 --> 00:20:05,291
‪这些标志会告诉我们去哪儿找！

339
00:20:05,375 --> 00:20:07,208
‪（银行 湖泊 森林）

340
00:20:07,291 --> 00:20:11,041
{\an8}‪-或是不能
‪-有新手制作标志也失败了

341
00:20:11,666 --> 00:20:14,208
‪我怎么才能离开这里？

342
00:20:14,291 --> 00:20:15,750
‪各位 快看那里！

343
00:20:16,416 --> 00:20:19,250
‪现在九点了 而且一切都好

344
00:20:20,458 --> 00:20:21,833
‪从来没见过这种景象

345
00:20:21,916 --> 00:20:24,375
‪丽塔！他们有一家炸鱼店
‪和一家薯条店

346
00:20:24,458 --> 00:20:27,250
‪-炸鱼比薯条好吃！
‪-不对 薯条比炸鱼好吃！

347
00:20:27,333 --> 00:20:28,291
‪没人喜欢冷鱼

348
00:20:28,375 --> 00:20:30,833
‪-你就是个臭冷鱼！
‪-你和我结婚了！

349
00:20:30,916 --> 00:20:34,208
‪-这地方太疯狂了
‪-真是太疯狂了

350
00:20:34,291 --> 00:20:35,791
‪谁在主持这个节目？

351
00:20:35,875 --> 00:20:39,375
‪祝你愉快 苏格！嗨 苏格！

352
00:20:39,458 --> 00:20:44,291
‪-为什么你管所有人都叫苏格？
‪-我们在苏格兰啊？废话

353
00:20:44,375 --> 00:20:46,583
‪过得好吗 苏格？你一定是…

354
00:20:49,083 --> 00:20:50,208
‪苏格

355
00:20:51,000 --> 00:20:52,916
‪是的 你怎么知道？

356
00:20:55,333 --> 00:20:56,166
‪莱妮？

357
00:20:56,250 --> 00:20:58,750
‪再见 来自苏格兰的苏格

358
00:20:59,625 --> 00:21:00,875
‪那是苏格

359
00:21:03,708 --> 00:21:07,750
‪喂 安格斯 你绝对不会相信谁来了
‪快看！

360
00:21:09,916 --> 00:21:12,291
‪我的天啊！

361
00:21:14,458 --> 00:21:15,583
‪-嗨
‪-你好

362
00:21:15,666 --> 00:21:17,208
‪大家都很友好

363
00:21:17,291 --> 00:21:19,875
‪不好意思 你们真的是劳德家吗？

364
00:21:22,125 --> 00:21:23,458
‪是的！我们当然是！

365
00:21:25,166 --> 00:21:27,541
‪那欢迎来到拉克劳德！

366
00:21:27,625 --> 00:21:28,958
{\an8}‪（拉克劳德 管道）

367
00:21:29,041 --> 00:21:31,333
‪-拉克劳德？
‪-没错 孩子！

368
00:21:31,416 --> 00:21:34,291
‪这个小镇是你们祖先建立的！

369
00:21:34,916 --> 00:21:39,083
‪你们看 大约400年前 我们的村庄

370
00:21:39,166 --> 00:21:42,791
‪因一个家族而出名
‪我相信你们知道那个名字

371
00:21:42,875 --> 00:21:46,583
‪但我们失去了领袖 迷失了方向
‪我们从来都不一样

372
00:21:46,666 --> 00:21:50,541
‪那个家族的名字叫做劳德
‪现在你们再次回家了！

373
00:21:50,625 --> 00:21:54,208
‪这个镇子以你们的名字命名 没错

374
00:21:54,291 --> 00:21:58,500
‪这个镇子以你们的名字命名 没错

375
00:21:58,583 --> 00:22:02,375
‪这个镇子以你们的名字命名 没错

376
00:22:02,458 --> 00:22:06,166
‪难以置信 疯狂但真实
‪这个镇子以你们的名字命名

377
00:22:06,250 --> 00:22:08,083
‪（现在离开 拉克劳德）

378
00:22:08,166 --> 00:22:12,083
‪四百年来
‪我们一直带着坚如磐石的希望

379
00:22:12,166 --> 00:22:15,916
‪等待着劳德家再次回家 我们盼望着

380
00:22:16,000 --> 00:22:20,458
‪在山上这座宏伟的城堡里
‪我们一直在等你们

381
00:22:20,541 --> 00:22:25,958
‪我的劳德家 你们终于回来了

382
00:22:26,041 --> 00:22:26,875
‪快来！

383
00:22:34,291 --> 00:22:37,833
‪这个镇子以你们的名字命名 没错

384
00:22:37,916 --> 00:22:41,458
‪这个镇子以你们的名字命名 没错

385
00:22:41,541 --> 00:22:45,458
‪这个镇子以你们的名字命名 没错

386
00:22:45,541 --> 00:22:49,791
‪难以置信 疯狂但真实
‪这个镇子以你们的名字命名

387
00:22:55,166 --> 00:22:57,000
‪这个镇子以你们的名字命名

388
00:22:58,333 --> 00:23:01,333
‪对一个镇子来说
‪“你们的”这个名字有些奇怪

389
00:23:01,416 --> 00:23:03,666
‪不好意思 但你是谁？

390
00:23:05,000 --> 00:23:09,125
‪原谅我！我是安格斯
‪劳德城堡的看门人

391
00:23:09,208 --> 00:23:12,916
‪我欢迎你们来到你们的祖宅

392
00:23:14,291 --> 00:23:15,333
‪太好了！

393
00:23:15,416 --> 00:23:16,666
‪太华丽了

394
00:23:16,750 --> 00:23:18,208
‪这还差不多

395
00:23:19,583 --> 00:23:22,291
‪真不敢相信劳德家曾住在这里

396
00:23:22,375 --> 00:23:25,083
‪这里可以装下100间我们的房子

397
00:23:31,666 --> 00:23:33,625
‪我的天！

398
00:23:33,708 --> 00:23:37,916
‪是我的眼睛欺骗了我吗？你们是…

399
00:23:38,000 --> 00:23:39,125
‪劳德家！

400
00:23:39,208 --> 00:23:44,208
‪是的 我听到歌声了 安格斯
‪每个苏格兰人都听到那首歌了

401
00:23:44,291 --> 00:23:49,166
‪我们的梦想实现了 莫拉格！
‪400年后的今天劳德家回来了

402
00:23:49,250 --> 00:23:50,791
‪我的天！

403
00:23:50,875 --> 00:23:53,750
‪放我下来！

404
00:23:53,833 --> 00:24:00,541
‪抱歉 劳德家族 让我介绍一下莫拉格
‪她是城堡的守护者

405
00:24:00,625 --> 00:24:03,833
‪这样！你能帮我拿一下格子包吗？

406
00:24:03,916 --> 00:24:06,125
‪洛拉！抱歉

407
00:24:06,208 --> 00:24:10,000
‪真不敢相信劳德家
‪又回到了他们应有的位置

408
00:24:10,083 --> 00:24:11,625
‪只是一个星期

409
00:24:12,125 --> 00:24:14,541
‪一个星期？不是永远吗？

410
00:24:14,625 --> 00:24:16,375
‪别深究了 安格斯

411
00:24:16,458 --> 00:24:19,125
‪这家人只是来这里度假的

412
00:24:19,208 --> 00:24:23,958
‪我希望你们玩得愉快
‪你们会在村子里找到舒适的住处

413
00:24:24,041 --> 00:24:27,166
‪他们可以留在这里！
‪这是他们家族的城堡

414
00:24:27,250 --> 00:24:28,500
‪你是认真的吗？

415
00:24:28,583 --> 00:24:29,750
‪是的！

416
00:24:30,583 --> 00:24:33,250
‪真是个好主意

417
00:24:34,583 --> 00:24:38,666
‪-我从没这么兴奋过
‪-我们能叫你莫拉格阿姨吗？

418
00:24:38,750 --> 00:24:40,708
‪喂！别碰古董

419
00:24:42,791 --> 00:24:45,083
‪-天啊
‪-已经是这样了

420
00:24:48,125 --> 00:24:49,458
‪这是我的错

421
00:24:49,541 --> 00:24:53,166
‪安格斯先生 关于我们的祖先
‪你能告诉我们些什么？

422
00:24:53,750 --> 00:24:56,625
‪这片土地上
‪从未见过这么伟大的氏族！

423
00:24:59,083 --> 00:25:00,166
‪不会吧！

424
00:25:00,250 --> 00:25:02,625
‪我有复视吗？

425
00:25:02,708 --> 00:25:04,583
‪这就是旧时代的我们！

426
00:25:04,666 --> 00:25:06,625
‪这是我们什么时候摆的姿势？

427
00:25:06,708 --> 00:25:10,375
‪十个女孩和一个男孩 就像我们一样

428
00:25:10,458 --> 00:25:11,500
‪简直太棒了

429
00:25:11,583 --> 00:25:12,500
‪没错！

430
00:25:12,583 --> 00:25:14,375
‪是的 那样如何？

431
00:25:15,708 --> 00:25:18,625
‪就一个星期 就忍一个星期

432
00:25:18,708 --> 00:25:21,958
‪-你们想看看这座城堡吗？
‪-想！

433
00:25:22,041 --> 00:25:24,791
‪最后一个进房间的是笨蛋
‪明白了吗？

434
00:25:24,875 --> 00:25:26,666
‪-不要 我不要
‪-别碰！

435
00:25:28,000 --> 00:25:31,333
‪现在找个好帮手是不可能的了

436
00:25:32,583 --> 00:25:36,791
‪不要肆意乱闯 喂 你！
‪喂 别碰那些挂毯

437
00:25:37,833 --> 00:25:41,958
‪让我猜猜 姐妹们都很特别 对吧？

438
00:25:42,041 --> 00:25:44,708
‪没错！她们都很特别

439
00:25:44,791 --> 00:25:48,875
‪我们的湖泊从未见过
‪劳德姐妹们这样的人！

440
00:25:49,458 --> 00:25:50,458
‪当然

441
00:25:51,291 --> 00:25:52,583
‪但还有…

442
00:25:52,666 --> 00:25:53,750
‪-臭肯！
‪-林肯！

443
00:25:53,833 --> 00:25:55,541
‪-过来
‪-快点儿！

444
00:25:55,625 --> 00:25:58,833
‪抱歉 安格斯 我要走了 怎么了？
‪发生什么了？

445
00:25:58,916 --> 00:26:00,416
‪你必须看看这个

446
00:26:02,125 --> 00:26:03,541
‪快看这个！

447
00:26:04,500 --> 00:26:06,250
‪我们都有了自己的房间！

448
00:26:06,333 --> 00:26:08,000
‪林肯 过来看看

449
00:26:08,083 --> 00:26:10,083
‪我可以在这里玩音乐

450
00:26:10,958 --> 00:26:11,875
‪真酷

451
00:26:12,375 --> 00:26:14,083
‪我可以安静地睡去了

452
00:26:14,166 --> 00:26:15,000
‪毛骨悚然

453
00:26:16,625 --> 00:26:19,791
‪不会再有被拉娜打嗝毁了的茶话会了

454
00:26:19,875 --> 00:26:21,291
‪想打赌吗？

455
00:26:23,458 --> 00:26:25,083
‪我的房间有热水浴缸

456
00:26:25,958 --> 00:26:27,291
‪是的 我注意到了

457
00:26:29,416 --> 00:26:31,750
‪我找到了让我快乐的地方

458
00:26:32,541 --> 00:26:33,416
‪便便！

459
00:26:33,500 --> 00:26:35,416
‪我的房间有时装T台！

460
00:26:35,500 --> 00:26:36,541
‪真酷！

461
00:26:37,583 --> 00:26:40,333
‪我的房间大到可以开一个喜剧俱乐部

462
00:26:40,416 --> 00:26:42,416
‪我们都有自己的厕所！

463
00:26:42,500 --> 00:26:43,458
‪什么？

464
00:26:43,541 --> 00:26:46,000
‪我要一天尿尿100次

465
00:26:48,166 --> 00:26:49,750
‪你在这儿 孩子

466
00:26:51,083 --> 00:26:53,958
‪在你被带走之前 我想要告诉你

467
00:26:54,041 --> 00:26:58,083
‪你所有祖先中最特别的是公爵

468
00:26:58,166 --> 00:26:59,375
‪公爵？

469
00:26:59,458 --> 00:27:03,541
‪是的 你不知道吗
‪你会住在他的房间里

470
00:27:10,875 --> 00:27:15,041
‪等等 画像里的那个男孩就是公爵？

471
00:27:15,125 --> 00:27:17,041
‪-是的
‪-等等

472
00:27:17,125 --> 00:27:20,125
‪那个满头白发的男孩是公爵吗？

473
00:27:20,208 --> 00:27:21,083
‪是的

474
00:27:21,166 --> 00:27:26,916
‪那个有十个姐妹
‪长得跟我一模一样的男孩是公爵吗？

475
00:27:27,000 --> 00:27:30,583
‪独一无二的！有史以来最特别的公爵

476
00:27:30,666 --> 00:27:31,708
‪太好了！

477
00:27:32,583 --> 00:27:35,250
‪四面八方的人都知道他的名字

478
00:27:35,333 --> 00:27:38,916
‪他的行为是高尚的
‪他的心是坚强的！

479
00:27:40,208 --> 00:27:41,833
‪不错的生活环境 臭肯

480
00:27:41,916 --> 00:27:44,083
‪那个男孩是公爵！

481
00:27:44,166 --> 00:27:46,333
‪随你怎么开心吧 兄弟

482
00:27:46,416 --> 00:27:49,041
‪安格斯 那些有关龙的东西
‪是怎么回事？

483
00:27:49,125 --> 00:27:54,541
‪你注意到了！如果你喜欢龙
‪那你就应该看一些东西

484
00:27:54,625 --> 00:27:55,625
‪跟我来

485
00:28:03,791 --> 00:28:08,583
‪这里庆祝龙的原因是
‪它们是我们历史的一部分

486
00:28:08,666 --> 00:28:11,041
‪我就知道！龙是真实存在的

487
00:28:11,125 --> 00:28:13,166
‪在我听来像是胡言乱语！

488
00:28:13,250 --> 00:28:16,000
‪龙就像我苏格兰短裙里的格子呢
‪一样真实

489
00:28:16,083 --> 00:28:19,750
‪事实上 你们的祖先有他们自己的龙

490
00:28:19,833 --> 00:28:22,333
‪家人离开后 龙也离开了

491
00:28:27,416 --> 00:28:28,791
‪龙洞！

492
00:28:28,875 --> 00:28:30,000
‪继续做梦吧

493
00:28:30,083 --> 00:28:31,791
‪如果你们需要证据

494
00:28:31,875 --> 00:28:36,041
‪看看你们祖先的龙留下了什么吧

495
00:28:37,291 --> 00:28:38,708
‪天啊 我跟你说过了！

496
00:28:38,791 --> 00:28:40,291
‪这真是太难以置信了

497
00:28:40,375 --> 00:28:43,500
‪林恩小姐 如果你不介意
‪能抱莉莉一会儿吗？

498
00:28:44,458 --> 00:28:47,833
‪就像我们希望有一天
‪劳德家族会回来一样

499
00:28:47,916 --> 00:28:50,250
‪我们也希望有一只龙

500
00:28:51,708 --> 00:28:52,833
‪已经孵化了！

501
00:28:52,916 --> 00:28:55,083
‪有条龙跑出来了吗？

502
00:28:55,833 --> 00:29:00,250
‪不要突然移动 动作慢一点儿
‪保持冷静！

503
00:29:00,333 --> 00:29:01,250
‪安格斯！

504
00:29:01,333 --> 00:29:03,125
‪大家快逃命！

505
00:29:07,333 --> 00:29:09,208
‪-小龙
‪-太可爱了

506
00:29:09,291 --> 00:29:11,208
‪看看那张小脸

507
00:29:12,125 --> 00:29:14,000
‪我们要给这个小龙起个名字

508
00:29:15,416 --> 00:29:16,666
‪莱拉

509
00:29:17,416 --> 00:29:19,166
‪它叫莱拉

510
00:29:19,250 --> 00:29:20,625
‪我好喜欢它

511
00:29:20,708 --> 00:29:21,833
‪它太可爱了

512
00:29:21,916 --> 00:29:24,666
‪生物学上不太可能 但却如此可爱

513
00:29:24,750 --> 00:29:26,291
‪我们能留下它吗？

514
00:29:26,375 --> 00:29:29,375
‪可以 但我可不会给它换尿布的

515
00:29:29,458 --> 00:29:30,875
‪-太好了！
‪-多谢 妈妈

516
00:29:33,250 --> 00:29:35,125
‪兄弟 选个音阶

517
00:29:42,291 --> 00:29:44,375
‪你在干什么 亲爱的？

518
00:29:44,458 --> 00:29:46,166
‪扮演公爵

519
00:29:46,291 --> 00:29:47,583
‪在我们面前？

520
00:29:47,666 --> 00:29:50,125
‪你知道我们现在有自己的厕所了

521
00:30:09,875 --> 00:30:11,708
‪卫生纸围巾挺漂亮

522
00:30:11,791 --> 00:30:14,083
‪一年的这个季节穿马裤？

523
00:30:14,166 --> 00:30:17,833
‪我觉得林肯有点疯了 明白了吗？

524
00:30:18,791 --> 00:30:20,291
‪这是什么？

525
00:30:20,958 --> 00:30:23,291
‪有人一看就知道是皇室

526
00:30:23,375 --> 00:30:27,666
‪你们可能想要支持我
‪因为公爵将要统治一切了

527
00:30:28,250 --> 00:30:30,708
‪-晚餐准备好了
‪-我没事

528
00:30:30,791 --> 00:30:33,208
‪我把城堡里的东西都做了

529
00:30:33,291 --> 00:30:35,750
‪大蒜用完了 所以我用了大酸

530
00:30:35,833 --> 00:30:37,375
‪这个笑话不错 爸爸

531
00:30:42,791 --> 00:30:44,166
‪我要吃火鸡！

532
00:30:44,250 --> 00:30:45,500
‪给我留点儿

533
00:30:45,583 --> 00:30:47,041
‪墨西哥卷饼！

534
00:30:48,000 --> 00:30:49,666
‪这都是拜你所赐

535
00:30:49,750 --> 00:30:51,333
‪我的荣幸

536
00:30:55,666 --> 00:30:56,666
‪美好的一天！

537
00:30:56,750 --> 00:30:59,416
‪劳德家回来了 龙也回来了

538
00:31:05,000 --> 00:31:06,666
‪墨西哥卷饼

539
00:31:16,375 --> 00:31:18,500
‪我很高兴我们来到了这里

540
00:31:18,583 --> 00:31:21,958
‪是的 女士 我们有一个快乐的家族

541
00:31:22,500 --> 00:31:23,916
‪多谢 安格斯

542
00:31:24,875 --> 00:31:25,750
‪墨西哥卷饼

543
00:31:25,833 --> 00:31:29,000
‪要成为这里的公爵 要做些什么呢？

544
00:31:29,083 --> 00:31:29,916
‪又来？

545
00:31:30,000 --> 00:31:33,333
‪我想过了 公爵和我长得很像

546
00:31:33,416 --> 00:31:37,791
‪我们都有十个姐妹、白头发
‪火鸡发型、一样高…

547
00:31:38,625 --> 00:31:39,833
‪龙

548
00:31:45,583 --> 00:31:47,708
‪天啊 它长得太快了

549
00:31:47,791 --> 00:31:49,166
‪大孩子

550
00:31:50,375 --> 00:31:54,666
‪所以在我看来
‪一加一就等于我成为新的公爵！

551
00:31:54,750 --> 00:31:55,958
‪你们觉得呢？

552
00:31:56,041 --> 00:31:59,041
‪林肯 恐怕没那么简单 孩子

553
00:31:59,750 --> 00:32:03,083
‪说得很明智 你应该听安格斯的

554
00:32:03,166 --> 00:32:06,166
‪一个人只有让我们的人民和村庄
‪生活得更好

555
00:32:06,250 --> 00:32:08,125
‪才能成为公爵

556
00:32:08,208 --> 00:32:13,875
‪我明白了 帮助城镇、成为公爵
‪小菜一碟

557
00:32:14,500 --> 00:32:17,000
‪失陪了 我还有工作要做

558
00:32:17,083 --> 00:32:20,416
‪因为明天
‪我要成为这个镇子的公爵！没错！

559
00:32:21,166 --> 00:32:25,083
‪你个笨蛋！跟那个愚蠢的孩子

560
00:32:25,166 --> 00:32:26,791
‪提到要当公爵的事！

561
00:32:26,875 --> 00:32:29,250
‪人们会喜欢有个新公爵的

562
00:32:29,333 --> 00:32:32,208
‪“人们会喜欢有个新公爵的”

563
00:32:32,291 --> 00:32:34,958
‪我一点也不关心那些农民！

564
00:32:35,041 --> 00:32:38,666
‪他们不是农民 莫拉格
‪他们是我们的邻居、朋友

565
00:32:38,750 --> 00:32:40,500
‪废话少说！

566
00:32:40,583 --> 00:32:44,500
‪多亏了你的大嘴巴
‪我跟这些粗鄙之人混在一起了！

567
00:32:44,583 --> 00:32:47,875
‪冲进大厅中、躲避女孩就像…

568
00:32:47,958 --> 00:32:51,083
‪-乒乓球吗？
‪-只是为了能按时上厕所

569
00:32:51,166 --> 00:32:52,750
‪这非常朗朗上口

570
00:32:52,833 --> 00:32:54,875
‪别对我那么无礼

571
00:32:54,958 --> 00:32:58,958
‪我的祖先们
‪一直守护着这座宁静的城堡

572
00:32:59,041 --> 00:33:01,250
‪自从他们把…

573
00:33:01,333 --> 00:33:06,791
‪我是说 自从第一代劳德家
‪永远离开了

574
00:33:06,875 --> 00:33:11,958
‪我配得上比被流放到你的破屋里
‪更好的生活

575
00:33:12,041 --> 00:33:13,666
‪就一个礼拜

576
00:33:14,666 --> 00:33:18,500
‪在我的小城堡里
‪你会感觉安静许多的

577
00:33:19,250 --> 00:33:21,125
‪要我给你隆重…

578
00:33:22,833 --> 00:33:24,208
‪晚安 莫拉格

579
00:33:37,041 --> 00:33:39,833
‪城堡幽灵 听我的恳求

580
00:33:39,916 --> 00:33:42,958
{\an8}‪我从我的家族中召唤一位劳德家人

581
00:33:43,041 --> 00:33:46,083
‪乘着神秘的风 穿过苏格兰的荒原

582
00:33:46,166 --> 00:33:49,750
‪让那个曾经走过这里的女孩来

583
00:34:05,750 --> 00:34:07,500
‪-现在几点了？
‪-已经很晚了

584
00:34:07,583 --> 00:34:09,500
‪我仍然在倒时差

585
00:34:09,583 --> 00:34:12,041
{\an8}‪这是干什么 露子？我需要睡觉

586
00:34:12,125 --> 00:34:16,458
‪我来自这个世界的家人
‪来见见我们来自另一个世界的家人

587
00:34:16,541 --> 00:34:18,375
‪露西尔·劳德

588
00:34:20,333 --> 00:34:21,708
‪我确定我很高兴

589
00:34:22,666 --> 00:34:23,791
‪鬼！

590
00:34:25,250 --> 00:34:26,750
‪我的天啊！

591
00:34:26,833 --> 00:34:29,291
‪她就像是个夜光露西

592
00:34:29,375 --> 00:34:33,416
‪很高兴见到你们
‪也很高兴在400年后回到家

593
00:34:33,500 --> 00:34:36,083
‪龙和鬼吗？

594
00:34:36,666 --> 00:34:38,666
‪这个地方什么都有

595
00:34:38,750 --> 00:34:40,875
‪她真的在飘浮

596
00:34:40,958 --> 00:34:42,708
‪喜欢这种透明的外观

597
00:34:43,916 --> 00:34:45,583
‪-亲爱的？
‪-怎么了？

598
00:34:45,666 --> 00:34:48,291
‪我们确实是来见亲戚的

599
00:34:48,375 --> 00:34:50,875
‪是的 但不是见恐怖的幽灵

600
00:34:50,958 --> 00:34:52,250
‪我听到了

601
00:35:07,041 --> 00:35:11,083
‪-早上好 莫拉格
‪-这是你的运动护裆吗 先生？

602
00:35:11,166 --> 00:35:12,208
‪不是我的

603
00:35:14,666 --> 00:35:16,083
‪亲爱的老艾姬

604
00:35:16,166 --> 00:35:19,250
‪你很聪明地赶走了那些皇室暴徒

605
00:35:19,333 --> 00:35:20,958
‪以获得平静和安宁

606
00:35:21,041 --> 00:35:24,666
‪听到新的劳德家族回来了
‪你该有多难过啊！

607
00:35:24,750 --> 00:35:27,375
‪谢天谢地 只有一个星期

608
00:35:27,458 --> 00:35:29,583
‪-我想骑它！
‪-轮到我了！

609
00:35:29,666 --> 00:35:31,625
‪你找到了 多谢 莫拉格

610
00:35:35,416 --> 00:35:38,458
‪可怜的艾姬！
‪看看那些野兽对你做了什么

611
00:35:45,166 --> 00:35:46,291
‪张嘴说“啊”

612
00:35:47,833 --> 00:35:48,708
‪很好

613
00:35:51,583 --> 00:35:52,875
‪有人吗？

614
00:35:52,958 --> 00:35:53,958
‪我…

615
00:35:58,666 --> 00:35:59,708
‪便便

616
00:36:00,291 --> 00:36:03,250
‪就一个星期

617
00:36:04,250 --> 00:36:05,500
‪美好的一天 孩子

618
00:36:05,583 --> 00:36:09,000
‪你说对了 我就要成为新公爵了！

619
00:36:09,083 --> 00:36:11,916
‪让莫拉格开始抛光那顶皇冠吧

620
00:36:12,000 --> 00:36:14,458
‪我当然不会那么做

621
00:36:15,250 --> 00:36:17,166
‪我以前觉得自己是个无名小卒

622
00:36:17,250 --> 00:36:20,416
‪因为我的姐妹们总是抢风头

623
00:36:21,666 --> 00:36:24,208
‪但现在我知道我能出人头地

624
00:36:24,291 --> 00:36:27,250
‪这片土地上最特别的劳德家

625
00:36:27,333 --> 00:36:29,000
‪（支持林肯 成为公爵）

626
00:36:29,083 --> 00:36:31,250
‪我要让一些人回心转意

627
00:36:31,333 --> 00:36:33,583
‪让每个人都知道我的名字

628
00:36:33,666 --> 00:36:37,208
‪我会在这个安静的地方带来劳德

629
00:36:37,875 --> 00:36:41,083
‪没人能抢走我的风头

630
00:36:41,166 --> 00:36:43,041
‪我会成为全镇的焦点

631
00:36:43,125 --> 00:36:46,250
‪这本漫画书应该被删掉
‪你只需知道《王牌特工》

632
00:36:46,333 --> 00:36:50,083
‪早餐吃墨西哥卷饼 我请客

633
00:36:50,166 --> 00:36:53,333
‪来看我的表演 来看看魔法和金子

634
00:36:53,416 --> 00:36:55,916
‪你们可以晚点再谢我 因为…

635
00:36:56,000 --> 00:36:58,708
‪我要当公爵了

636
00:36:58,791 --> 00:37:01,541
‪到我的时代了 轮到我

637
00:37:02,083 --> 00:37:05,041
‪成为历史上的新公爵了

638
00:37:05,125 --> 00:37:08,458
‪给我的家人看看

639
00:37:08,541 --> 00:37:10,041
‪我准备好统治了

640
00:37:10,125 --> 00:37:11,916
‪我准备好成为公爵了

641
00:37:12,833 --> 00:37:17,708
‪当你帮助别人的时候
‪不要只是为了引人注目

642
00:37:17,791 --> 00:37:19,500
‪或者为了成为大家的焦点

643
00:37:19,583 --> 00:37:23,708
‪记住你做过的每一件事
‪关键是他们 不是你

644
00:37:23,791 --> 00:37:26,666
‪这就是你的生活方式

645
00:37:26,750 --> 00:37:31,125
‪如果你想戴上王冠
‪让这个小镇变得更美好

646
00:37:31,208 --> 00:37:34,208
‪了解他们的内心
‪做一些真正的改变

647
00:37:34,291 --> 00:37:38,333
‪因为魔术和短期补救并不能解决问题

648
00:37:38,416 --> 00:37:40,375
‪你需要做点好事

649
00:37:40,458 --> 00:37:44,041
‪我听得很清楚
‪我必须表现得更真诚一些

650
00:37:44,125 --> 00:37:47,125
‪这是我获胜的秘诀

651
00:37:47,208 --> 00:37:50,666
‪因为如果我做好了
‪我就会站在聚光灯下

652
00:37:50,750 --> 00:37:53,333
‪你可以晚点再谢我 因为…

653
00:37:53,416 --> 00:37:55,916
‪他要当公爵了

654
00:37:56,000 --> 00:37:58,750
‪到我的时代了 轮到我

655
00:37:59,916 --> 00:38:02,666
‪成为历史上的新公爵了

656
00:38:02,750 --> 00:38:05,875
‪给我的家人看看

657
00:38:05,958 --> 00:38:07,291
‪我准备好统治了

658
00:38:07,375 --> 00:38:09,458
‪他要当公爵了

659
00:38:11,916 --> 00:38:15,000
‪我让这里的生活变好了吗？

660
00:38:16,208 --> 00:38:18,625
‪那我们要怎么正式宣布呢？

661
00:38:18,708 --> 00:38:20,166
‪我们要举行加冕典礼

662
00:38:20,250 --> 00:38:21,750
‪公爵！

663
00:38:21,833 --> 00:38:26,666
‪多厉害啊 拉克劳德将有一个
‪只当一个星期的公爵

664
00:38:26,750 --> 00:38:28,041
‪当一个星期的公爵？

665
00:38:28,125 --> 00:38:31,291
‪实际上是6天11个小时23分4秒

666
00:38:31,375 --> 00:38:32,708
‪但谁会数呢？

667
00:38:32,791 --> 00:38:35,083
‪我突然为了一个游客跳舞吗？

668
00:38:35,166 --> 00:38:36,166
‪算了吧

669
00:38:37,916 --> 00:38:39,166
‪真丢脸

670
00:38:39,833 --> 00:38:40,666
‪林肯？

671
00:38:42,916 --> 00:38:45,625
‪振作起来 孩子
‪最困难的部分已经结束了

672
00:38:45,708 --> 00:38:48,125
‪我们的人民想让你当公爵

673
00:38:48,208 --> 00:38:51,916
‪你要做的就是
‪说服你的家人搬到这里来 好吗？

674
00:38:52,000 --> 00:38:53,083
‪简单得很

675
00:38:58,166 --> 00:38:59,166
‪我看起来如何？

676
00:38:59,750 --> 00:39:01,833
‪太棒了 先生 但为什么穿西装？

677
00:39:01,916 --> 00:39:04,875
‪这是我的蓝色、令人信服的西装
‪专利申请中

678
00:39:04,958 --> 00:39:08,208
‪当我需要说服我家人干什么的时候
‪我就会穿西装

679
00:39:08,291 --> 00:39:10,916
‪这西装从来没有让我失望过
‪对吧 莉莉？

680
00:39:11,000 --> 00:39:12,708
‪男人 计划

681
00:39:16,708 --> 00:39:20,416
‪苏格兰！这里是劳德家族
‪第一次声名鹊起的地方

682
00:39:20,500 --> 00:39:23,791
‪我们一家来度假是为了寻找祖先

683
00:39:23,875 --> 00:39:25,625
‪我们发现了更多事情

684
00:39:25,708 --> 00:39:28,916
‪我们找到了我们的小镇、我们的城堡
‪我们的历史

685
00:39:29,000 --> 00:39:31,750
‪最重要的是我们找到了自己

686
00:39:32,458 --> 00:39:33,916
‪千真万确

687
00:39:34,000 --> 00:39:37,500
‪但很快 我们的假期就要结束了

688
00:39:37,583 --> 00:39:38,416
‪不要！

689
00:39:38,500 --> 00:39:42,250
‪除非我们抓住千载难逢的机会
‪完成我们的使命！

690
00:39:42,333 --> 00:39:44,000
‪你们可能会问 怎么做呢？

691
00:39:44,083 --> 00:39:48,375
‪搬到苏格兰 在那里
‪劳德家族可以真正骄傲地生活！

692
00:39:49,000 --> 00:39:50,416
‪劳德家的骄傲

693
00:39:53,041 --> 00:39:56,875
‪最后的部分总是很打动我 你们呢？

694
00:39:56,958 --> 00:39:59,125
‪我同意！苏格兰万岁！

695
00:40:00,416 --> 00:40:03,166
‪这都是因为你想当公爵

696
00:40:03,250 --> 00:40:05,500
‪什么？不是 这跟我当公爵完全没…

697
00:40:05,583 --> 00:40:07,083
‪-不是！
‪-逮住你了 兄弟

698
00:40:07,166 --> 00:40:08,791
‪-不是
‪-机会不大 林肯

699
00:40:08,875 --> 00:40:11,125
‪也许跟这个有点儿关系

700
00:40:11,208 --> 00:40:13,541
‪但搬到这里来对我们大家都很好！

701
00:40:13,625 --> 00:40:17,916
‪宝贝 我们在度假
‪我们在皇家森林还有自己的生活

702
00:40:18,000 --> 00:40:20,416
‪-更别说学校
‪-朋友

703
00:40:20,500 --> 00:40:22,291
‪崇拜你的粉丝

704
00:40:22,375 --> 00:40:24,375
‪我们不会搬来苏格兰的

705
00:40:24,458 --> 00:40:25,291
‪是的

706
00:40:25,958 --> 00:40:27,958
‪妈妈说得对 算了吧

707
00:40:28,041 --> 00:40:31,166
‪我们应该好好享受假期 然后回家…

708
00:40:31,250 --> 00:40:34,208
‪去抢唯一一间厕所

709
00:40:36,166 --> 00:40:37,666
‪我们要搬来苏格兰

710
00:40:51,083 --> 00:40:52,250
‪（我们爱公爵）

711
00:40:52,333 --> 00:40:54,375
‪-加油 林肯！
‪-那是我哥哥

712
00:40:54,458 --> 00:40:56,125
‪皇室世代相传

713
00:40:56,208 --> 00:40:57,833
‪谢谢

714
00:41:08,625 --> 00:41:12,458
‪四个世纪以来
‪我们的湖泊一直没有公爵

715
00:41:12,541 --> 00:41:15,416
‪自从第一代劳德家伤害了我们的心

716
00:41:15,500 --> 00:41:17,708
‪决定永远远航

717
00:41:20,250 --> 00:41:22,208
‪我不敢相信我的耳朵

718
00:41:22,291 --> 00:41:27,125
‪从今天起 我们的村庄
‪将不再缺少公爵

719
00:41:30,875 --> 00:41:35,666
‪林肯·艾伯特·劳德
‪以赋予我的权力…

720
00:41:35,750 --> 00:41:37,208
‪好酷的公爵权杖

721
00:41:37,291 --> 00:41:39,416
‪这是皇家权杖 大人

722
00:41:42,166 --> 00:41:45,125
‪以赋予我的权力

723
00:41:45,208 --> 00:41:46,375
‪我封你

724
00:41:48,375 --> 00:41:49,291
‪为…

725
00:41:52,125 --> 00:41:54,125
‪我封你为…

726
00:41:56,791 --> 00:41:59,000
‪公爵…

727
00:42:06,250 --> 00:42:08,458
‪拉克劳德的公爵

728
00:42:08,541 --> 00:42:09,500
‪太好了！

729
00:42:16,625 --> 00:42:19,541
‪在空荡荡的大厅里大喊大叫
‪只是为了听到回音

730
00:42:19,625 --> 00:42:22,000
‪想要及时找到厕所

731
00:42:22,083 --> 00:42:24,875
‪在皇家瓷砖上跳房子 走廊绵延数里

732
00:42:24,958 --> 00:42:28,791
‪这是为了我们余生的完美家园

733
00:42:28,875 --> 00:42:31,458
‪劳德城堡

734
00:42:31,541 --> 00:42:34,166
‪大喊、舒展、铺展开
‪还有我们自己的城镇

735
00:42:34,250 --> 00:42:36,750
‪劳德城堡

736
00:42:36,833 --> 00:42:40,166
‪有我们所有需要的房间
‪终于可以呼吸了 感觉真好

737
00:42:40,666 --> 00:42:42,333
‪劳德！城堡！

738
00:42:43,416 --> 00:42:44,875
‪劳德！劳德城堡！

739
00:42:44,958 --> 00:42:49,083
‪现在的焦点都是我
‪聚光灯打在林肯·劳德身上

740
00:42:49,166 --> 00:42:54,833
‪从人群中走出来 真正地闪闪发光

741
00:42:55,875 --> 00:43:00,083
‪我是独一无二的

742
00:43:00,166 --> 00:43:06,750
‪聚光灯打在我身上
‪这一次的焦点都是我

743
00:43:06,833 --> 00:43:09,375
‪劳德城堡

744
00:43:09,458 --> 00:43:12,125
‪如此多的空间 没有人当在你面前

745
00:43:12,208 --> 00:43:14,375
‪劳德城堡

746
00:43:14,458 --> 00:43:17,541
‪11个孩子、无数的房间
‪我想只能这样了

747
00:43:17,625 --> 00:43:20,250
‪劳德城堡

748
00:43:20,333 --> 00:43:23,833
‪家确实很甜蜜 但太小了
‪为什么我们要回去呢？

749
00:43:23,916 --> 00:43:25,708
‪劳德！城堡！

750
00:43:26,791 --> 00:43:28,875
‪劳德！劳德城堡！

751
00:43:29,000 --> 00:43:30,416
‪劳德城堡！

752
00:43:33,583 --> 00:43:34,833
‪难道不是很棒？

753
00:43:34,916 --> 00:43:39,250
‪我们的公爵 你们两位
‪像以前一样在城堡里转

754
00:44:16,916 --> 00:44:20,458
‪我恨

755
00:44:20,541 --> 00:44:27,333
‪劳德一家！

756
00:44:40,916 --> 00:44:44,083
‪-真是倒霉的一天
‪-我真希望我们在外面

757
00:44:47,041 --> 00:44:51,000
‪但说真的 表妹 我们有急事要商量

758
00:44:51,083 --> 00:44:53,166
‪我们永恒的悲伤纽带？

759
00:44:53,250 --> 00:44:57,041
‪不是 我必须要说的 别人可能不想听

760
00:44:58,416 --> 00:45:02,208
‪露西 莫拉格在加冕典礼上所说的
‪不是真的

761
00:45:02,291 --> 00:45:04,958
‪我的家人其实回到了拉克劳德

762
00:45:05,041 --> 00:45:09,166
‪在那个命运的日子
‪我们的心像航行一样欣喜

763
00:45:09,250 --> 00:45:11,125
‪我们渴望再次回家

764
00:45:11,208 --> 00:45:13,208
‪我想念我的实验室

765
00:45:13,291 --> 00:45:14,458
‪还有我的棺材

766
00:45:14,541 --> 00:45:17,458
‪还有我的苏格 他来自苏格兰

767
00:45:17,541 --> 00:45:18,666
‪我们知道

768
00:45:19,958 --> 00:45:23,125
‪已经能看到家的模样了
‪我们即将抵达！

769
00:45:26,083 --> 00:45:29,791
‪家人们快看！那是我们的罗罗
‪它来护送我们回家了

770
00:45:29,875 --> 00:45:32,583
‪-罗罗！
‪-那是我们的好孩子！

771
00:45:38,166 --> 00:45:40,875
‪它发生了什么？它把我们拒之门外了

772
00:45:40,958 --> 00:45:43,375
‪-我们要怎么回家？
‪-我们不回家了

773
00:45:43,458 --> 00:45:44,958
‪被龙禁止了

774
00:45:45,041 --> 00:45:45,916
‪但为什么呢？

775
00:45:46,000 --> 00:45:49,833
‪根据古老的传说 龙保护着湖泊

776
00:45:49,916 --> 00:45:54,041
‪龙是公爵最忠实的朋友
‪直到他认为公爵不再有价值

777
00:45:54,125 --> 00:45:55,666
‪可怕的远古传说！

778
00:45:55,750 --> 00:46:00,541
‪我没做过导致这种下场的事 罗罗
‪我命令你让我们过去！

779
00:46:01,958 --> 00:46:05,750
‪没有用的 我亲爱的哥哥
‪我们的命运已经决定了

780
00:46:06,458 --> 00:46:09,666
‪这一点我不反对 妈妈 把船掉头吧

781
00:46:09,750 --> 00:46:12,791
‪还有大家 跟拉克劳德说再见吧

782
00:46:13,791 --> 00:46:14,750
‪现在怎么办？

783
00:46:14,833 --> 00:46:17,625
‪你必须把王冠还回去

784
00:46:18,875 --> 00:46:19,875
‪当然

785
00:46:33,041 --> 00:46:34,291
‪太悲伤了

786
00:46:34,375 --> 00:46:37,125
‪通常我喜欢悲伤 但这程度太深了

787
00:46:37,208 --> 00:46:40,375
‪莫拉格为什么要撒谎说
‪你的家人再也没回来？

788
00:46:40,458 --> 00:46:42,583
‪我们的看管人老艾姬！

789
00:46:42,666 --> 00:46:45,916
‪她有一本日记
‪把城堡里的一切都记录了下来

790
00:46:46,000 --> 00:46:50,916
‪也许答案就在字里行间
‪我想知道那本日记在哪儿？

791
00:46:54,458 --> 00:46:58,458
‪我扭曲、聪明、邪恶、亲爱的老艾姬

792
00:47:00,958 --> 00:47:05,083
‪你是第一个
‪清除这湖泊上可怕劳德家的人

793
00:47:22,000 --> 00:47:25,500
‪干得好 你这个巨大无脑的笨蛋

794
00:47:40,500 --> 00:47:44,666
‪你摆脱了你的公爵
‪我也要摆脱我的公爵！

795
00:47:52,500 --> 00:47:53,666
‪（克莱德）

796
00:47:57,083 --> 00:47:58,041
‪嗨 林肯！

797
00:47:58,125 --> 00:48:02,250
‪最好的朋友享受自己的假期如何？

798
00:48:02,333 --> 00:48:05,708
‪你不会相信的 克莱德！
‪我的家族是皇室

799
00:48:05,791 --> 00:48:08,083
‪我现在是拉克劳德的新公爵了

800
00:48:08,166 --> 00:48:10,583
‪我的天啊！简直太棒了！

801
00:48:10,666 --> 00:48:14,500
‪现在你是公爵了
‪你就不用担心自己是不是特别了

802
00:48:14,583 --> 00:48:17,416
‪对！不用再被困在我姐妹的阴影里了

803
00:48:17,500 --> 00:48:20,166
‪-没错！
‪-公爵万岁！

804
00:48:20,250 --> 00:48:24,125
‪等等 当你回到皇家森林之后
‪你的公爵打算怎么办？

805
00:48:24,208 --> 00:48:26,666
‪他们那里有什么交换项目吗？

806
00:48:26,750 --> 00:48:30,333
‪也不是 这就是为什么…

807
00:48:31,166 --> 00:48:32,708
‪我们搬到了苏格兰

808
00:48:35,500 --> 00:48:36,375
‪克莱德？

809
00:48:37,041 --> 00:48:39,291
‪林肯 这简直是最酷的消息！

810
00:48:39,375 --> 00:48:43,750
‪是吗？那真是太好了
‪我都等不及你来看我了

811
00:48:43,833 --> 00:48:46,333
‪我想去苏格兰！我要挂了

812
00:48:46,416 --> 00:48:49,750
‪但之后要给我打电话
‪我想听听你的新生活！

813
00:48:50,375 --> 00:48:52,291
‪（林肯欢迎回家）

814
00:48:56,625 --> 00:48:58,083
‪需要更多肉桂才对

815
00:48:59,958 --> 00:49:01,291
‪真是个好朋友

816
00:49:01,375 --> 00:49:05,125
‪姐妹们！是的 就是这样

817
00:49:07,750 --> 00:49:11,291
‪是时候开始假装了

818
00:49:11,375 --> 00:49:15,125
‪我会骗林肯把我当成他的朋友

819
00:49:15,208 --> 00:49:19,916
‪我会让那孩子丢脸 你们等着吧
‪让劳德家远离我

820
00:49:20,000 --> 00:49:21,416
‪永远离开

821
00:49:21,500 --> 00:49:24,541
‪不行！

822
00:49:24,625 --> 00:49:26,583
‪我必须做得更多！

823
00:49:26,666 --> 00:49:29,583
‪这样其他劳德家族
‪就永远不踏足这个海滨小镇

824
00:49:30,416 --> 00:49:32,291
‪阻止他们追逐我

825
00:49:32,375 --> 00:49:36,250
‪我需要王冠的权威 让大家都看见

826
00:49:36,333 --> 00:49:38,875
‪我一定要成为女公爵

827
00:49:38,958 --> 00:49:41,000
‪这是你们开始的

828
00:49:41,083 --> 00:49:42,833
‪我发誓要终结

829
00:49:42,916 --> 00:49:46,250
‪城堡中劳德的统治将会消失

830
00:49:46,791 --> 00:49:53,125
‪因为如果我想要平静

831
00:49:53,208 --> 00:49:55,625
‪我一定要成为女公爵

832
00:50:01,375 --> 00:50:05,000
‪这个愚蠢的小镇很喜欢那个男孩

833
00:50:05,083 --> 00:50:08,666
‪但我会伤透他们的心 真是开心！

834
00:50:08,750 --> 00:50:13,041
‪有龙在我这边
‪我要带公爵来一场皇家刺激之旅

835
00:50:13,125 --> 00:50:15,000
‪这是多么令人尴尬的事情啊

836
00:50:15,916 --> 00:50:18,000
‪这是你们开始的

837
00:50:18,083 --> 00:50:19,208
‪我发誓要终结

838
00:50:19,291 --> 00:50:23,333
‪城堡中劳德的统治将会消失

839
00:50:23,958 --> 00:50:30,000
‪因为如果我想要平静

840
00:50:30,083 --> 00:50:32,208
‪我一定要成为女公爵

841
00:50:32,291 --> 00:50:35,208
‪渴望安静是错的吗？

842
00:50:35,291 --> 00:50:38,708
‪我应该让这个家庭顺其自然吗？

843
00:50:38,791 --> 00:50:40,625
‪不行

844
00:50:40,708 --> 00:50:46,916
‪劳德家将漂洋过海

845
00:50:48,000 --> 00:50:53,958
‪然后这个镇子就是属于我的了

846
00:50:54,041 --> 00:50:56,583
‪我一定要成为女公爵

847
00:51:01,750 --> 00:51:02,625
‪莫拉格

848
00:51:05,333 --> 00:51:07,625
‪你…你是个鬼！

849
00:51:07,708 --> 00:51:11,833
‪你告诉人们我的家人永远坐船离开了
‪这不是事实

850
00:51:11,916 --> 00:51:13,250
‪我当时就在那里

851
00:51:13,333 --> 00:51:16,708
‪我只知道祖先传给我的事情

852
00:51:16,791 --> 00:51:18,500
‪我想亲眼看看

853
00:51:18,583 --> 00:51:21,583
‪-艾姬的日记 会在哪儿呢？
‪-日记？

854
00:51:21,666 --> 00:51:24,333
‪我不知道她还写日记

855
00:51:24,416 --> 00:51:26,416
‪我们已经盯上你了

856
00:51:40,791 --> 00:51:45,375
‪太棒了 露娜小姐 太棒了

857
00:51:45,458 --> 00:51:48,416
‪多谢 莫拉格 朋友 摇滚起来

858
00:51:48,541 --> 00:51:49,583
‪确实

859
00:51:50,166 --> 00:51:53,916
‪我能问问吗？
‪为什么要将你的音乐才能隐藏起来？

860
00:51:54,000 --> 00:51:56,583
‪如果我知道那意味着什么
‪我会告诉你的

861
00:51:56,666 --> 00:51:59,875
‪村子里从你祖先的黄金时代开始

862
00:51:59,958 --> 00:52:02,666
‪就没听到过这么好听的风笛了

863
00:52:03,333 --> 00:52:05,958
‪我都不知道我祖先喜欢摇滚

864
00:52:06,041 --> 00:52:09,000
‪是的 他们擅长很多事情

865
00:52:09,083 --> 00:52:12,541
‪音乐、时尚、运动、智慧的艺术

866
00:52:13,875 --> 00:52:16,791
‪是他们让劳德一家来到到拉克劳德的

867
00:52:18,500 --> 00:52:20,333
‪人们多么希望

868
00:52:20,416 --> 00:52:24,208
‪黄金时代能和你们一起回来

869
00:52:24,291 --> 00:52:26,416
‪我同意你的说法

870
00:52:27,541 --> 00:52:28,416
‪再来一次？

871
00:52:28,500 --> 00:52:31,666
‪我加入 朋友！我去告诉其他姐妹们

872
00:52:57,041 --> 00:53:00,916
‪一封信！跟丽莎说谢谢 大金属黄蜂

873
00:53:02,583 --> 00:53:06,541
‪我超级兴奋！我和我的姐妹们
‪要在村子里表演

874
00:53:06,625 --> 00:53:09,416
‪你穿这件新衣服一定很好看

875
00:53:14,291 --> 00:53:15,125
‪真有趣

876
00:53:20,916 --> 00:53:23,541
‪我的下一个魔术表演

877
00:53:24,333 --> 00:53:25,666
‪我需要一个皇冠

878
00:53:26,541 --> 00:53:27,875
‪快看！

879
00:53:27,958 --> 00:53:28,791
‪亲爱的

880
00:53:28,875 --> 00:53:31,833
‪皇家王冠 我看到你了

881
00:53:31,916 --> 00:53:35,458
‪但这个公爵饿了
‪他想吃墨西哥卷饼！

882
00:53:40,166 --> 00:53:43,666
‪我的错 莉莉 我没有给你足够的时间
‪来调换东西

883
00:53:43,750 --> 00:53:46,625
‪不是的 大人！
‪这是一个非常好的魔法！

884
00:53:47,916 --> 00:53:51,291
‪公爵先生 到了你好好处理
‪皇室事务的时间了

885
00:53:51,375 --> 00:53:53,750
‪去村子里看看 为人民服务吧！

886
00:53:53,833 --> 00:53:57,416
‪我想我要和莉莉留在这里
‪研究这些小把戏

887
00:53:57,500 --> 00:54:00,000
‪大人 人们等待他们的公爵

888
00:54:00,083 --> 00:54:03,208
‪把他们的湖泊改造得更好
‪已经等四百年了

889
00:54:03,791 --> 00:54:05,583
‪如果你这么说…

890
00:54:05,666 --> 00:54:09,208
‪莉莉 你哥哥有重要的公爵事务要做

891
00:54:13,083 --> 00:54:14,750
‪非常好 大人

892
00:54:15,875 --> 00:54:19,291
‪几个世纪以来
‪我们的烟囱一直需要精心修饰

893
00:54:19,375 --> 00:54:21,000
‪嗯 还有多少个？

894
00:54:21,083 --> 00:54:24,000
‪完成了一个 只剩下432个了

895
00:54:27,041 --> 00:54:29,458
‪只要人们开心 那就是值得的

896
00:54:29,541 --> 00:54:32,625
‪大人 我不知道这声音是从哪儿来的

897
00:54:33,791 --> 00:54:35,375
‪（劳德姐妹！）

898
00:54:35,458 --> 00:54:37,125
‪什么？不要重演了！

899
00:54:37,208 --> 00:54:39,458
‪林肯？一切都好吗？

900
00:54:39,541 --> 00:54:40,875
‪露娜！

901
00:54:41,541 --> 00:54:45,166
‪一块木头什么是后才能测量？
‪当它被做成尺子的时候

902
00:54:45,708 --> 00:54:48,666
‪这位是莱妮·劳德
‪她是高地的热门话题

903
00:54:49,500 --> 00:54:52,166
‪这就是天才的样子 各位

904
00:54:52,250 --> 00:54:53,291
‪耶！

905
00:54:53,375 --> 00:54:55,375
‪快看那个妹妹在滑冰！

906
00:54:57,416 --> 00:54:59,833
‪没错 享受天赋吧

907
00:54:59,916 --> 00:55:03,333
‪劳德姐妹万岁！劳德姐妹万万岁！

908
00:55:06,708 --> 00:55:09,208
‪可怜 可怜的公爵

909
00:55:10,541 --> 00:55:12,791
‪这不公平 我才是公爵！

910
00:55:12,875 --> 00:55:15,583
‪我应该是最特别的劳德

911
00:55:15,666 --> 00:55:18,000
‪而不是困在姐妹们的阴影里

912
00:55:18,083 --> 00:55:19,875
‪我总是这么说

913
00:55:20,958 --> 00:55:22,375
‪现在也是吗？

914
00:55:23,291 --> 00:55:26,000
‪我们一定能做点什么

915
00:55:26,083 --> 00:55:29,791
‪让我们亲爱的公爵得到应有的关注

916
00:55:29,875 --> 00:55:30,708
‪是的

917
00:55:35,833 --> 00:55:37,041
‪那样如何？

918
00:55:37,125 --> 00:55:39,833
‪-什么如何 大人？
‪-那样！

919
00:55:39,916 --> 00:55:43,000
‪我可以像我的祖先一样骑龙

920
00:55:43,708 --> 00:55:45,333
‪好主意 大人！

921
00:55:45,416 --> 00:55:47,375
‪我都能想象出画面了

922
00:55:47,458 --> 00:55:52,083
‪人们看着你飞过天空 然后欢呼起来

923
00:55:52,166 --> 00:55:57,000
‪比以往任何时候都更确定
‪你是最特别的劳德

924
00:55:57,083 --> 00:55:59,041
‪一定会很棒的！

925
00:55:59,125 --> 00:56:01,208
‪没错

926
00:56:01,291 --> 00:56:03,500
‪比你想象的还要棒

927
00:56:15,791 --> 00:56:17,625
‪我的人民 大家好！

928
00:56:19,958 --> 00:56:21,000
‪林肯？

929
00:56:21,083 --> 00:56:22,458
‪去吧 莱拉！

930
00:56:24,083 --> 00:56:25,041
‪太棒了！

931
00:56:29,375 --> 00:56:30,625
‪简直太棒了

932
00:56:44,208 --> 00:56:45,083
‪取得成功

933
00:56:45,166 --> 00:56:47,541
‪好几个世纪都没人骑过龙了

934
00:56:47,625 --> 00:56:49,500
‪他画了自己的脸！

935
00:56:49,583 --> 00:56:51,833
‪喂 崇拜的粉丝们？

936
00:56:52,708 --> 00:56:53,750
‪太好了！

937
00:56:55,791 --> 00:56:57,875
‪真正的表演时间到了

938
00:57:04,916 --> 00:57:06,833
‪莱拉 你在做什么？

939
00:57:08,708 --> 00:57:10,791
‪-林肯！
‪-我的弟弟

940
00:57:11,791 --> 00:57:13,833
‪为什么我…不能…操控你了？

941
00:57:16,666 --> 00:57:17,958
‪-林肯
‪-这边！

942
00:57:20,875 --> 00:57:22,208
‪-快来
‪-他在这儿！

943
00:57:22,291 --> 00:57:23,291
‪-林肯！
‪-停下！

944
00:57:23,375 --> 00:57:25,041
‪都让开！

945
00:57:25,125 --> 00:57:26,166
‪小心！

946
00:57:34,916 --> 00:57:38,125
‪糟糕！我们遇到碎石麻烦了
‪明白了吗？

947
00:57:43,333 --> 00:57:45,458
‪-救命！
‪-孩子 抓紧！

948
00:57:51,625 --> 00:57:53,291
‪稳住 我会来救你的！

949
00:57:55,125 --> 00:57:56,583
‪好了

950
00:58:07,416 --> 00:58:08,416
‪糟糕

951
00:58:08,500 --> 00:58:10,958
‪别担心 我什么都能修好

952
00:58:11,041 --> 00:58:13,500
‪我是公爵 还记得吗？这里 快看

953
00:58:14,416 --> 00:58:15,875
‪看到了吗？像新的一样

954
00:58:21,541 --> 00:58:24,958
‪-糟糕！
‪-没关系 你们还有炸鱼店

955
00:58:25,041 --> 00:58:26,375
‪那真是太好了

956
00:58:31,583 --> 00:58:32,625
‪你怎么能这样？

957
00:58:32,708 --> 00:58:35,416
‪-我们很相信你
‪-我很喜欢那家薯条店

958
00:58:35,500 --> 00:58:36,625
‪他怎么敢这样？

959
00:58:41,541 --> 00:58:42,416
‪林肯！

960
00:58:47,083 --> 00:58:49,166
‪-真是一团糟
‪-这是场灾难

961
00:58:49,250 --> 00:58:51,875
‪-这地方一团糟
‪-真是失望

962
00:59:19,541 --> 00:59:21,791
‪别难过

963
00:59:21,875 --> 00:59:25,750
‪莱拉完全按照要求做了

964
00:59:30,500 --> 00:59:31,500
‪就是这样

965
00:59:33,000 --> 00:59:38,375
‪好孩子！
‪莫拉格需要你变得巨大且强壮

966
00:59:45,458 --> 00:59:48,583
‪公爵也有倒霉的时候 大人

967
00:59:48,666 --> 00:59:53,666
‪倒霉？换成“史上最糟糕的一天”
‪从有公爵以来最糟糕的一天

968
00:59:54,666 --> 00:59:57,208
‪听你说这样的话 我很难过

969
00:59:57,291 --> 00:59:59,958
‪人民现在比以往任何时候都需要你

970
01:00:00,041 --> 01:00:02,083
‪林肯？

971
01:00:02,166 --> 01:00:04,166
‪喂 各位！我找到他了！

972
01:00:06,583 --> 01:00:08,625
‪-你还好吗？
‪-你怎么样？

973
01:00:08,708 --> 01:00:10,208
‪我们很担心你 宝贝

974
01:00:10,291 --> 01:00:12,500
‪是的 你刚才完全搞砸了

975
01:00:12,583 --> 01:00:14,000
‪-洛拉！
‪-并不好笑

976
01:00:14,083 --> 01:00:15,250
‪一点儿都不酷

977
01:00:15,333 --> 01:00:17,833
‪如果你们能让我说完！

978
01:00:17,916 --> 01:00:21,208
‪我们有时都会搞砸 即使是我也会

979
01:00:21,291 --> 01:00:23,750
‪我们想让你知道我们谈过了

980
01:00:23,833 --> 01:00:26,958
‪明天我们会帮你重建小镇

981
01:00:27,041 --> 01:00:30,250
‪真的吗？ 你们是最棒的

982
01:00:30,333 --> 01:00:33,166
‪他们当然是！他们可是劳德一家

983
01:00:33,250 --> 01:00:35,291
‪大家会原谅我吗？

984
01:00:35,375 --> 01:00:39,583
‪如果说我们的人有什么优点
‪那就是他们从不记仇

985
01:00:40,916 --> 01:00:44,625
‪回家吧 公爵！

986
01:00:44,708 --> 01:00:47,000
‪-我们失去了一切！
‪-只要没有你！

987
01:00:47,083 --> 01:00:48,250
‪离开我们的湖泊！

988
01:00:48,333 --> 01:00:50,291
‪他们只是在发泄而已

989
01:00:50,375 --> 01:00:53,458
‪-他们的情绪会消散的
‪-给他们点儿时间 兄弟

990
01:00:54,458 --> 01:00:56,208
‪不对 他们说得对

991
01:01:00,541 --> 01:01:02,875
‪大人 不要 我求求你

992
01:01:04,208 --> 01:01:06,291
‪我不配做公爵

993
01:01:08,333 --> 01:01:09,875
‪我们现在能回家了吗？

994
01:01:33,833 --> 01:01:36,250
‪后会无期 再见！

995
01:01:38,208 --> 01:01:41,708
‪我不想让错误的人看到这个

996
01:01:43,333 --> 01:01:47,541
‪现在 亲爱的艾姬
‪是时候完成我的使命了

997
01:01:59,916 --> 01:02:04,083
‪天啊 这不可能 老艾姬背叛了我们！

998
01:02:08,083 --> 01:02:14,291
‪我最亲爱的朋友们 多亏了你们
‪劳德家将永远消失！

999
01:02:15,208 --> 01:02:16,041
‪干得好！

1000
01:02:18,083 --> 01:02:20,375
‪很高兴这事告一段落 我们回家吧

1001
01:02:20,458 --> 01:02:22,750
‪抱歉 差点忘了说…

1002
01:02:22,833 --> 01:02:25,708
‪在劳德一家离开之前

1003
01:02:25,791 --> 01:02:29,125
‪他们要求我成为加冕的女公爵！

1004
01:02:29,208 --> 01:02:30,791
‪我当时说：“我？什么？”

1005
01:02:30,875 --> 01:02:33,958
‪他们说：“是的 就是你 你是最棒的”

1006
01:02:34,041 --> 01:02:38,416
‪太尴尬了 但我怎么能拒绝呢？

1007
01:02:39,708 --> 01:02:43,250
‪所以就让我们接受吧
‪喇叭、长袍、崇拜

1008
01:02:44,458 --> 01:02:45,833
‪莫拉格 这不是…

1009
01:02:45,916 --> 01:02:48,416
‪以赋予我的权力之类的

1010
01:02:48,500 --> 01:02:52,333
‪安格斯封我为拉克劳德的公爵！

1011
01:02:54,666 --> 01:02:56,208
‪你不能这样做

1012
01:02:56,291 --> 01:02:58,166
‪闭嘴 你个笨蛋

1013
01:03:04,916 --> 01:03:06,541
‪看在菱形花纹的份上

1014
01:03:11,291 --> 01:03:14,916
‪女公爵！

1015
01:03:17,291 --> 01:03:19,125
‪不要！

1016
01:03:21,125 --> 01:03:23,333
‪劳德一家没有这样说过

1017
01:03:23,416 --> 01:03:26,250
‪我当时在场 他们从未给过你王冠！

1018
01:03:27,083 --> 01:03:31,250
‪安格斯一直是个诚实的人
‪是真的吗 莫拉格？

1019
01:03:32,416 --> 01:03:35,333
‪你们知道吗？我可以撒谎

1020
01:03:35,416 --> 01:03:36,875
‪但那又怎么样呢？

1021
01:03:36,958 --> 01:03:39,333
‪有罪的指控！

1022
01:03:40,541 --> 01:03:44,291
‪我们的人民值得拥有
‪比骗子和小偷更好的人！

1023
01:03:44,375 --> 01:03:47,041
‪我们不会容忍的！冒名顶替者！

1024
01:03:47,958 --> 01:03:51,208
‪很好 我试过用友善的方式进行了

1025
01:03:51,291 --> 01:03:54,250
‪现在 我会按我的方式来做

1026
01:04:18,708 --> 01:04:22,625
‪我们之前从商场离开过
‪但从未从一个国家离开过

1027
01:04:22,708 --> 01:04:25,791
‪我还没来得及和苏格告别！

1028
01:04:25,875 --> 01:04:27,458
‪莱拉！

1029
01:04:27,541 --> 01:04:28,958
‪或者露西尔

1030
01:04:29,625 --> 01:04:33,125
‪-喂 露子 看来你会有机会的
‪-哎！

1031
01:04:33,875 --> 01:04:35,750
‪表妹们！

1032
01:04:36,583 --> 01:04:37,583
‪露西尔

1033
01:04:37,666 --> 01:04:39,625
‪我带来了一个重大的消息

1034
01:04:39,708 --> 01:04:40,875
‪好消息

1035
01:04:40,958 --> 01:04:42,333
‪这次不是好消息 露西

1036
01:04:42,416 --> 01:04:46,916
‪莫拉格抢走了我们家族的王位
‪让自己成为了女公爵

1037
01:04:47,000 --> 01:04:48,166
‪-真无礼！
‪-什么？

1038
01:04:48,250 --> 01:04:49,083
‪太恶毒了

1039
01:04:49,166 --> 01:04:50,166
‪她不能那样做

1040
01:04:50,250 --> 01:04:52,583
‪我们就知道莫拉格不可信

1041
01:04:53,166 --> 01:04:54,625
‪但我相信了她

1042
01:04:54,708 --> 01:04:56,416
‪我担心情况会更糟

1043
01:04:56,500 --> 01:04:58,166
‪当然会更糟

1044
01:04:58,250 --> 01:05:01,916
‪莫拉格在利用恶龙
‪赶走拉克劳德的人民

1045
01:05:02,000 --> 01:05:03,333
‪-什么？
‪-怎么做的？

1046
01:05:03,416 --> 01:05:08,958
‪用古老的龙石
‪那石头能把善龙变成恶龙

1047
01:05:09,625 --> 01:05:11,791
‪等等 我的龙骑

1048
01:05:11,875 --> 01:05:15,791
‪所以我才控制不了莱拉！
‪她在莫拉格的控制之下

1049
01:05:15,875 --> 01:05:19,250
‪也就是说 毁了村庄的是莫拉格
‪而不是你

1050
01:05:19,833 --> 01:05:21,625
‪还是我的错

1051
01:05:22,375 --> 01:05:26,750
‪我太想当公爵了
‪因此我让莫拉格骗了我

1052
01:05:26,833 --> 01:05:29,500
‪现在这些人将失去他们的家园

1053
01:05:30,666 --> 01:05:33,083
‪我必须要做些什么

1054
01:05:33,750 --> 01:05:36,083
‪不对 我们都要做些什么

1055
01:05:36,166 --> 01:05:38,208
‪你总是在帮助我们

1056
01:05:38,291 --> 01:05:40,500
‪这次我们来帮你

1057
01:05:48,500 --> 01:05:49,541
‪小心点

1058
01:05:50,833 --> 01:05:52,708
‪快 快来 这边

1059
01:05:52,791 --> 01:05:54,916
‪-安格斯
‪-我的天啊！

1060
01:05:55,000 --> 01:05:56,500
‪大人！姐妹们！

1061
01:05:56,583 --> 01:06:00,083
‪你们回来了！但我恐怕莫拉格
‪已经完全疯掉了！

1062
01:06:00,166 --> 01:06:04,250
‪我们知道 我们有个计划能拿到权杖
‪然后拯救村庄

1063
01:06:10,208 --> 01:06:14,875
‪我想说 当女公爵的第一天
‪就取得了巨大的成功！

1064
01:06:16,375 --> 01:06:18,583
‪终于平静了

1065
01:06:20,458 --> 01:06:22,583
‪-测试 一、二、三
‪-什么？

1066
01:06:22,666 --> 01:06:24,208
‪我们开始表演吧

1067
01:06:24,291 --> 01:06:25,541
‪劳德一家！

1068
01:06:27,625 --> 01:06:31,500
‪-我完全不明白
‪-船、王冠、强壮的手臂？

1069
01:06:31,583 --> 01:06:34,666
‪和一个带着微笑的便便？
‪莱妮想告诉我们什么？

1070
01:06:37,000 --> 01:06:38,416
‪船要走了 再见

1071
01:06:39,583 --> 01:06:40,458
‪孩子！

1072
01:06:40,541 --> 01:06:42,708
‪-右舷！
‪-那是什么意思？

1073
01:06:42,791 --> 01:06:44,166
‪我不知道！

1074
01:06:50,833 --> 01:06:53,041
‪我以为我跟你们两清了！

1075
01:06:53,125 --> 01:06:56,750
‪出来吧，你们这群可悲的
‪齐膝高的愚蠢之人

1076
01:06:56,833 --> 01:06:58,208
‪（鼓掌 鼓声 欢呼）

1077
01:06:59,208 --> 01:07:00,041
‪好了！

1078
01:07:00,125 --> 01:07:03,916
‪“从莫拉格那里拿到权杖
‪在一切都太晚之前拯救村庄

1079
01:07:04,000 --> 01:07:07,250
‪然后想一个更短的名字”的行动
‪开始了！

1080
01:07:07,333 --> 01:07:08,458
‪露安 轮到你了

1081
01:07:10,041 --> 01:07:14,791
‪从前有个女公爵叫莫拉格
‪她的头发闻起来就像是抹布

1082
01:07:15,708 --> 01:07:19,166
‪她偷皇冠时 大家都皱起了眉头

1083
01:07:19,250 --> 01:07:21,666
‪因为现在他们的统治者是个垃圾

1084
01:07:22,875 --> 01:07:24,916
‪来吧 感受一下噪音！

1085
01:07:28,416 --> 01:07:29,416
‪小心！

1086
01:07:30,916 --> 01:07:32,041
‪莱妮 放！

1087
01:07:35,875 --> 01:07:36,708
‪天啊！

1088
01:07:38,625 --> 01:07:39,791
‪我的眼睛！

1089
01:07:41,500 --> 01:07:43,791
‪牙齿美白是值得的

1090
01:07:43,875 --> 01:07:44,916
‪抱歉

1091
01:07:45,000 --> 01:07:49,291
‪-露西 你知道该怎么做
‪-莫拉格 如果行 你就来抓我啊

1092
01:07:54,500 --> 01:07:55,333
‪抓到了

1093
01:07:55,416 --> 01:07:57,958
‪我差点儿就完蛋了 也许下次吧

1094
01:07:58,041 --> 01:07:59,458
‪喷火！

1095
01:08:01,208 --> 01:08:03,083
‪安格斯！发生什么了？

1096
01:08:03,166 --> 01:08:06,375
‪-我亲爱的劳德夫妇 太疯狂了！
‪-孩子们在哪儿？

1097
01:08:06,458 --> 01:08:09,458
‪在跟喷火龙搏斗呢

1098
01:08:09,541 --> 01:08:12,000
‪-走这边
‪-等等 我还没准备好

1099
01:08:13,000 --> 01:08:14,333
‪现在我准备好了

1100
01:08:14,416 --> 01:08:15,750
‪我的天啊！

1101
01:08:18,333 --> 01:08:20,416
‪就是这样 露子！继续！

1102
01:08:20,500 --> 01:08:23,125
‪来吧 轮到我了 我能搞定的

1103
01:08:24,875 --> 01:08:26,375
‪没错！我骑在了龙上

1104
01:08:26,458 --> 01:08:28,250
‪我骑在了龙上！

1105
01:08:28,333 --> 01:08:29,750
‪现在放轻松

1106
01:08:34,708 --> 01:08:35,625
‪喷火！

1107
01:08:40,708 --> 01:08:42,875
‪-你！
‪-你逃不掉的！

1108
01:08:42,958 --> 01:08:44,250
‪-我们走！
‪-永远不能

1109
01:08:44,333 --> 01:08:46,000
‪-是你偷走的
‪-这是我的！

1110
01:08:46,083 --> 01:08:49,666
‪林肯需要我们的帮助
‪我们必须去找其他人

1111
01:08:51,791 --> 01:08:54,041
‪我命令你放手！

1112
01:08:54,125 --> 01:08:57,000
‪命令？这就是你想要的吗？权利？

1113
01:08:57,083 --> 01:09:02,250
‪不是 这个王冠能保证
‪再也不会有劳德一家来烦我了！

1114
01:09:05,000 --> 01:09:07,000
‪很抱歉打扰你 但…

1115
01:09:15,958 --> 01:09:17,333
‪林肯！

1116
01:09:17,416 --> 01:09:18,416
‪我们来了！

1117
01:09:20,083 --> 01:09:20,958
‪我的天啊！

1118
01:09:22,750 --> 01:09:24,625
‪-他在这儿！
‪-我的宝贝！

1119
01:09:24,708 --> 01:09:26,833
‪我们来了 弟弟 别担心

1120
01:09:28,125 --> 01:09:29,833
‪不要 莱拉！

1121
01:09:31,750 --> 01:09:33,541
‪你们真的搞砸了一切

1122
01:09:34,291 --> 01:09:38,250
‪你们应该趁有机会远航离开的！

1123
01:09:40,083 --> 01:09:44,083
‪现在准备好 不再有劳德一家了！

1124
01:09:47,500 --> 01:09:48,541
‪喷火！

1125
01:09:49,166 --> 01:09:50,666
‪不要！

1126
01:09:50,750 --> 01:09:52,041
‪住手！

1127
01:09:55,875 --> 01:09:56,791
‪林肯！

1128
01:09:56,875 --> 01:10:00,208
‪你这么想要王冠吗？来拿啊！

1129
01:10:00,291 --> 01:10:02,166
‪-不要！
‪-不要这样做！

1130
01:10:02,250 --> 01:10:03,083
‪莱拉

1131
01:10:10,125 --> 01:10:12,458
‪-林肯！
‪-我们现在怎么办？

1132
01:10:12,541 --> 01:10:15,958
‪先别慌张 别慌张！

1133
01:10:16,625 --> 01:10:20,291
‪太遗憾了 无处可逃了

1134
01:10:20,375 --> 01:10:22,541
‪这不是得到你想要东西的方法

1135
01:10:22,625 --> 01:10:24,458
‪你可以告诉所有人你很抱歉

1136
01:10:24,541 --> 01:10:26,125
‪没错 我可以…

1137
01:10:26,208 --> 01:10:28,250
‪如果我是一个蠢货！

1138
01:10:28,333 --> 01:10:30,875
‪现在把王冠给我！

1139
01:10:32,583 --> 01:10:33,833
‪绝不可能 莫拉格

1140
01:10:33,916 --> 01:10:35,708
‪我对你来说是“女公爵”

1141
01:10:35,791 --> 01:10:40,250
‪你可以拥有世界上所有的王冠
‪但你永远也无法成为女公爵

1142
01:10:40,333 --> 01:10:42,541
‪你永远不会与众不同！

1143
01:10:42,625 --> 01:10:45,750
‪就只是个普通、无聊的林肯·劳德

1144
01:10:45,833 --> 01:10:50,000
‪总是在你姐妹的阴影下
‪你就该在那里

1145
01:10:51,875 --> 01:10:52,833
‪你错了

1146
01:10:53,875 --> 01:10:57,333
‪我是皇家森林第五优秀的少年魔术师

1147
01:10:57,416 --> 01:10:58,250
‪什么？

1148
01:10:58,333 --> 01:11:00,125
‪这是什么魔法？

1149
01:11:01,333 --> 01:11:02,333
‪够了！

1150
01:11:07,083 --> 01:11:08,750
‪不要再耍花招了

1151
01:11:10,625 --> 01:11:13,291
‪除了这一个！小菜一碟！

1152
01:11:15,583 --> 01:11:19,625
‪龙 消灭这个傻瓜 把王冠给我！

1153
01:11:21,125 --> 01:11:21,958
‪什么？

1154
01:11:25,583 --> 01:11:26,416
‪亲爱的

1155
01:11:29,166 --> 01:11:30,166
‪莱拉！

1156
01:11:36,375 --> 01:11:37,541
‪后备计划

1157
01:11:38,458 --> 01:11:40,375
‪我们成功了！干得好 莉莉！

1158
01:11:41,750 --> 01:11:45,291
‪我想要的只是安宁和平静

1159
01:11:45,375 --> 01:11:48,625
‪-我会拿到的！把王冠给我！
‪-放手！

1160
01:11:54,458 --> 01:11:56,625
‪林肯！

1161
01:11:57,750 --> 01:11:59,291
‪接住你了 莉莉！

1162
01:12:01,541 --> 01:12:02,625
‪等等 怎么回事？

1163
01:12:06,750 --> 01:12:07,583
‪莱拉！

1164
01:12:07,666 --> 01:12:08,708
‪好孩子

1165
01:12:11,958 --> 01:12:12,916
‪慢点儿 丽塔！

1166
01:12:15,208 --> 01:12:16,416
‪小心点 宝贝

1167
01:12:19,708 --> 01:12:21,625
‪莉莉飞龙！

1168
01:12:26,916 --> 01:12:29,083
‪放开我 你这个可怕的野兽！

1169
01:12:29,791 --> 01:12:32,916
‪-简直太棒了！
‪-干得漂亮 林肯和莉莉！

1170
01:12:33,000 --> 01:12:34,375
‪我的孩子们！

1171
01:12:34,958 --> 01:12:37,208
‪莱拉 我们对你感激不尽

1172
01:12:37,875 --> 01:12:39,375
‪干得好 林肯

1173
01:12:39,458 --> 01:12:40,666
‪我们爱你 莱拉

1174
01:12:40,750 --> 01:12:42,125
‪谁是小乖龙？

1175
01:12:42,208 --> 01:12:45,333
‪敬劳德一家！为了拯救我们的家园！

1176
01:12:45,416 --> 01:12:51,291
‪敬林肯 他将成为历史上
‪最伟大的劳德！

1177
01:12:53,500 --> 01:12:55,541
‪很抱歉我们怀疑了你

1178
01:12:59,458 --> 01:13:03,416
‪劳德公爵万岁！劳德公爵万万岁！

1179
01:13:04,333 --> 01:13:06,458
‪我们的公爵回来了！

1180
01:13:13,541 --> 01:13:16,541
‪你还在等什么 林肯？快戴上吧

1181
01:13:16,625 --> 01:13:18,791
‪如果你不戴 我就要戴了

1182
01:13:21,250 --> 01:13:25,166
‪自从我们来到这里
‪我最想要的就是这顶王冠

1183
01:13:25,250 --> 01:13:28,958
‪我想如果我有了王冠
‪就能像姐妹们一样特别

1184
01:13:29,750 --> 01:13:30,833
‪当我戴上之后

1185
01:13:30,916 --> 01:13:35,583
‪我只关心对我有什么好处
‪而不是我能对你们有什么好处

1186
01:13:35,666 --> 01:13:37,750
‪很抱歉 我之前太自私了

1187
01:13:38,666 --> 01:13:42,750
‪问题是 有人一直在告诉我
‪戴王冠意味着什么

1188
01:13:42,833 --> 01:13:46,208
‪但我没有听 对此我也感到抱歉

1189
01:13:48,541 --> 01:13:52,666
‪所以只有一个人配得上这顶王冠

1190
01:13:52,750 --> 01:13:56,666
‪-安格斯以皇家劳德家族…
‪-孩子 不要

1191
01:13:56,750 --> 01:13:58,875
‪-…赋予我的权力
‪-我不能接受

1192
01:13:58,958 --> 01:14:02,083
‪我封你为拉克劳德的公爵！

1193
01:14:02,166 --> 01:14:05,250
‪不要 我就是一个普通的看门人

1194
01:14:05,333 --> 01:14:08,666
‪-你不仅如此
‪-你就像是我们的家人

1195
01:14:08,750 --> 01:14:10,958
‪你一直在我们身边

1196
01:14:12,208 --> 01:14:14,375
‪人们已经表态了 安格斯

1197
01:14:15,375 --> 01:14:16,291
‪公爵！

1198
01:14:19,708 --> 01:14:21,750
‪-真是令人惊讶
‪-是我们的家人

1199
01:14:21,833 --> 01:14:23,416
‪喂 堂姐！

1200
01:14:23,500 --> 01:14:27,125
‪12个鬼魂 这很好 我完全…

1201
01:14:28,791 --> 01:14:31,750
‪我从未见过比他更有价值的公爵

1202
01:14:31,833 --> 01:14:35,375
‪因为你是我们家和我们所有人的
‪真正守护者

1203
01:14:35,458 --> 01:14:37,541
‪谢谢你 公爵大人

1204
01:14:42,916 --> 01:14:45,333
‪我的天啊

1205
01:14:50,291 --> 01:14:53,500
‪-公爵 我的炸鱼店怎么办？
‪-还有我的薯条店呢？

1206
01:14:53,583 --> 01:14:54,666
‪那她呢？

1207
01:14:55,750 --> 01:14:56,750
‪亲爱的

1208
01:14:57,916 --> 01:14:59,666
‪放开我 野兽！

1209
01:14:59,750 --> 01:15:02,500
‪龙才是湖泊真正的守护者

1210
01:15:02,583 --> 01:15:04,458
‪它将决定莫拉格的命运

1211
01:15:07,416 --> 01:15:10,916
‪跟你开个玩笑
‪你个低等、可恶的蠢货！

1212
01:15:11,000 --> 01:15:13,416
‪你给了我安宁和平静

1213
01:15:15,125 --> 01:15:20,416
‪什么？不要！

1214
01:15:21,500 --> 01:15:25,708
‪林肯 你把王冠给安格斯
‪是最酷的事！

1215
01:15:25,791 --> 01:15:27,958
‪你是个好孩子 兄弟

1216
01:15:28,041 --> 01:15:29,125
‪是的！

1217
01:15:29,208 --> 01:15:32,166
‪所有那些你觉得自己不特别…

1218
01:15:32,250 --> 01:15:33,291
‪那是怎么回事？

1219
01:15:36,166 --> 01:15:38,375
‪你们什么都做得很好

1220
01:15:38,458 --> 01:15:41,583
‪你们赢得奖杯 拍下自己的照片…

1221
01:15:41,666 --> 01:15:43,583
‪我也想变得很特别

1222
01:15:43,666 --> 01:15:46,333
‪林肯 你很特别

1223
01:15:46,416 --> 01:15:47,291
‪我吗？

1224
01:15:47,375 --> 01:15:50,833
‪是的 就像安格斯照顾所有人一样

1225
01:15:50,916 --> 01:15:52,875
‪你很照顾我们

1226
01:15:52,958 --> 01:15:54,250
‪每一天 兄弟

1227
01:15:54,333 --> 01:15:55,625
‪真的

1228
01:15:55,708 --> 01:15:58,625
‪你是最特别的弟弟

1229
01:15:58,708 --> 01:16:00,250
‪-真的
‪-没错

1230
01:16:00,333 --> 01:16:01,916
‪-我也会这么说
‪-毫无疑问

1231
01:16:04,041 --> 01:16:05,458
‪这样我感觉很不错

1232
01:16:05,541 --> 01:16:07,291
‪我爱你 林肯

1233
01:16:08,416 --> 01:16:10,041
‪温暖的感觉

1234
01:16:14,541 --> 01:16:17,500
‪我到处都在找

1235
01:16:18,291 --> 01:16:21,750
‪寻找属于我的地方

1236
01:16:21,833 --> 01:16:24,583
‪试着找到回家的路

1237
01:16:25,500 --> 01:16:29,791
‪去那片我可以唱自己歌曲的土地

1238
01:16:29,875 --> 01:16:33,583
‪忽视和阴影

1239
01:16:33,666 --> 01:16:36,791
‪我如何脱颖而出？

1240
01:16:36,875 --> 01:16:40,750
‪也许现在我可以在这里
‪在大海的这一边

1241
01:16:40,833 --> 01:16:44,083
‪我所有的家人都站在我身边

1242
01:16:44,166 --> 01:16:47,000
‪他们可能就是关键

1243
01:16:47,083 --> 01:16:50,625
‪我能找到属于自己的联系

1244
01:16:50,708 --> 01:16:54,000
‪和全新的方向吗？

1245
01:16:54,791 --> 01:16:57,916
‪盯着自己的倒影

1246
01:16:58,000 --> 01:17:00,208
‪饱含爱意

1247
01:17:00,291 --> 01:17:01,666
‪现在我知道了

1248
01:17:01,750 --> 01:17:06,458
‪我总能找到回家的路

1249
01:17:20,125 --> 01:17:22,791
‪-拍我好的一面
‪-脑子属于…

1250
01:17:38,583 --> 01:17:40,000
‪我会想你的 孩子

1251
01:17:41,791 --> 01:17:45,166
‪如果你需要任何当公爵的建议
‪可以打电话给我

1252
01:17:45,250 --> 01:17:48,500
‪说好了 毕竟你是有计划的人

1253
01:17:48,583 --> 01:17:49,625
‪专利申请中

1254
01:17:52,875 --> 01:17:55,250
‪-谢谢
‪-再见！ 我们一定会写信的！

1255
01:17:55,333 --> 01:17:56,458
‪再见！

1256
01:17:57,958 --> 01:18:00,625
‪这是一个我们永远不会忘记的假期

1257
01:18:00,708 --> 01:18:02,375
‪-没错
‪-真的

1258
01:18:02,458 --> 01:18:06,625
‪再见 亲爱的粉丝们！
‪努力不要太想我！

1259
01:18:12,541 --> 01:18:14,291
‪苏格兰！ 终于！

1260
01:18:17,000 --> 01:18:20,416
‪打扰一下
‪我在找一个叫洛莉·劳德的女孩

1261
01:18:20,500 --> 01:18:22,250
‪你能告诉我她在哪儿吗？

1262
01:18:35,708 --> 01:18:39,250
‪不要！

1263
01:18:47,458 --> 01:18:50,291
‪-欢迎回家 朋友
‪-谢谢你 克莱德

1264
01:18:53,416 --> 01:18:55,708
‪肉桂的量正好

1265
01:18:58,416 --> 01:18:59,916
‪让我们迷失吧

1266
01:19:00,000 --> 01:19:04,041
{\an8}‪看看我们的内心是什么

1267
01:19:04,125 --> 01:19:07,583
‪让我们一起迷失吧 让我们迷失吧

1268
01:19:07,666 --> 01:19:11,291
‪让我们一起迷失吧 让我们迷失吧

1269
01:19:14,125 --> 01:19:17,500
‪有时候事情并不像你计划的那样

1270
01:19:17,583 --> 01:19:21,208
‪但当我们抓住机会 好事也会发生

1271
01:19:21,916 --> 01:19:25,750
‪我不想浪费时间 在队伍的前面表演

1272
01:19:25,833 --> 01:19:28,208
‪你永远不知道你会发现什么

1273
01:19:31,500 --> 01:19:33,208
‪让我们迷失吧

1274
01:19:33,291 --> 01:19:37,000
‪看看我们的内心是什么

1275
01:19:37,083 --> 01:19:40,750
‪让我们一起迷失吧 让我们迷失吧

1276
01:19:40,833 --> 01:19:44,458
‪让我们一起迷失吧 让我们迷失吧！

1277
01:22:57,791 --> 01:23:00,791
‪字幕翻译：Jerry Yang



