1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:29,333 --> 00:00:31,333
<i>[birds chirping]</i>

4
00:00:32,083 --> 00:00:33,916
<i>["Life Is Better Loud" playing]</i>

5
00:00:34,000 --> 00:00:36,666
<i>♪ </i>Woo-hoo-hoo, woo-hoo-hoo<i> ♪</i>

6
00:00:36,750 --> 00:00:37,875
<i>♪ </i>Woo-hoo-hoo<i> ♪</i>

7
00:00:39,625 --> 00:00:42,375
<i>♪ </i>{\an8}Woo-hoo-hoo, woo-hoo-hoo<i> ♪</i>

8
00:00:42,458 --> 00:00:43,708
<i>♪ </i>Woo-hoo-hoo<i> ♪</i>

9
00:00:45,083 --> 00:00:48,166
<i>♪ Woke up just like any morning</i> ♪

10
00:00:48,250 --> 00:00:52,000
<i>♪ New day, same sunlight pouring down ♪</i>

11
00:00:52,500 --> 00:00:53,833
<i>♪ </i>Woo-hoo-hoo<i> ♪</i>

12
00:00:53,916 --> 00:00:56,750
<i>♪ Danced on to the beat I'm drumming ♪</i>

13
00:00:56,833 --> 00:01:01,000
<i>♪</i> High hopes pulled my feet
Off the ground <i>♪</i>

14
00:01:01,083 --> 00:01:02,500
<i>♪ </i>Woo-hoo-hoo<i> ♪</i>

15
00:01:02,583 --> 00:01:05,250
<i>♪</i> Heart stopped, didn't see you coming <i>♪</i>

16
00:01:05,333 --> 00:01:09,291
<i>♪</i> Felt like you took my breath away<i> ♪</i>

17
00:01:09,375 --> 00:01:10,875
<i>♪ </i>Woo-hoo-hoo<i> ♪</i>

18
00:01:10,958 --> 00:01:13,875
<i>♪</i> I knew this was the start of something <i>♪</i>

19
00:01:13,958 --> 00:01:18,208
<i>♪</i> And I think I knew you felt the same <i>♪</i>

20
00:01:18,291 --> 00:01:19,666
<i>♪ </i>Woo-hoo-hoo<i> ♪</i>

21
00:01:19,750 --> 00:01:22,083
<i>♪</i> Time frozen, eyes opened <i>♪</i>

22
00:01:22,166 --> 00:01:25,000
<i>♪</i> Spun my world around in motion <i>♪</i>

23
00:01:25,083 --> 00:01:27,583
<i>♪</i> Just a step away <i>♪</i>

24
00:01:27,666 --> 00:01:30,916
<i>♪</i> Just a slip of fate <i>♪</i>

25
00:01:31,000 --> 00:01:35,791
<i>♪</i> Oh, you never know
How one simple interaction <i>♪</i>

26
00:01:36,458 --> 00:01:41,916
<i>♪</i> Can lead you down a road
Where anything can always happen <i>♪</i>

27
00:01:42,000 --> 00:01:44,291
<i>♪ </i>The picture in our mind
Changes over time <i>♪</i>

28
00:01:44,375 --> 00:01:47,625
<i>♪</i> Bigger than what we imagined <i>♪</i>

29
00:01:47,708 --> 00:01:52,166
<i>♪</i> We wouldn't change
A thing about it now <i>♪</i>

30
00:01:52,250 --> 00:01:54,166
<i>♪</i> Life is better loud <i>♪</i>

31
00:01:58,291 --> 00:01:59,125
<i>[chuckles]</i>

32
00:02:00,583 --> 00:02:01,458
<i>[laughing]</i>

33
00:02:01,541 --> 00:02:03,041
<i>[exclaiming]</i>

34
00:02:03,125 --> 00:02:04,000
<i>[laughing]</i>

35
00:02:05,541 --> 00:02:06,750
<i>-[crash]</i>
<i>-[laughing]</i>

36
00:02:06,833 --> 00:02:08,208
<i>♪ </i>Woo-hoo-hoo<i> ♪</i>

37
00:02:08,291 --> 00:02:09,375
<i>[yawns]</i>

38
00:02:09,458 --> 00:02:10,666
<i>[all] Aw!</i>

39
00:02:15,291 --> 00:02:16,708
<i>♪ </i>Woo-hoo-hoo<i> ♪</i>

40
00:02:16,791 --> 00:02:19,791
<i>[vocalizing]</i>

41
00:02:19,875 --> 00:02:20,916
<i>[laughing]</i>

42
00:02:22,208 --> 00:02:24,750
<i>-♪</i> Ain't no stopping now<i> ♪</i>
<i>-Whoo! Yeah!</i>

43
00:02:24,833 --> 00:02:28,000
<i>-♪</i> Life is better loud <i>♪</i>
<i>-[crying, laughing]</i>

44
00:02:28,083 --> 00:02:32,875
<i>♪</i> Oh, it feels like home
No matter where we are together <i>♪</i>

45
00:02:33,625 --> 00:02:39,250
<i>♪</i> Wish we'd always known
{\an8}A bigger crowd was always better <i>♪</i>

46
00:02:39,333 --> 00:02:43,500
<i>♪</i> We wouldn't change
{\an8}A thing about it now <i>♪</i>

47
00:02:43,583 --> 00:02:45,333
<i>♪</i>{\an8} Life is better loud <i>♪</i>

48
00:02:45,416 --> 00:02:46,916
<i>-♪ </i>Woo-hoo-hoo<i> ♪</i>
<i>-♪</i> Loud house <i>♪</i>

49
00:02:47,000 --> 00:02:49,250
<i>-♪ </i>Woo-hoo-hoo, woo-hoo-hoo<i> ♪</i>
<i>-♪</i>{\an8} Loud house <i>♪</i>

50
00:02:49,333 --> 00:02:51,458
<i>♪</i>{\an8} Life is better loud <i>♪</i>

51
00:02:51,541 --> 00:02:53,791
<i>♪</i> In the loud house, the loud house <i>♪</i>

52
00:02:53,875 --> 00:02:55,083
<i>♪ </i>Woo-hoo-hoo<i> ♪</i>

53
00:02:55,166 --> 00:02:56,416
<i>♪</i> Loud house! <i>♪</i>

54
00:02:57,333 --> 00:02:58,833
<i>Movie!</i>

55
00:02:59,958 --> 00:03:02,625
<i>[peaceful music playing]</i>

56
00:03:02,708 --> 00:03:03,791
<i>[laughter]</i>

57
00:03:03,875 --> 00:03:08,125
<i>Okay, Lily, I didn't wake you up</i>
<i>at 6:00 in the morning just to play.</i>

58
00:03:08,208 --> 00:03:11,625
<i>It's time for another lesson</i>
<i>on how to survive in a big family.</i>

59
00:03:11,708 --> 00:03:12,541
<i>Poo-poo.</i>

60
00:03:12,625 --> 00:03:16,708
<i>Lesson number 374,</i>
<i>Breakfast Burrito Saturday.</i>

61
00:03:16,791 --> 00:03:18,250
<i>Bawitotos!</i>

62
00:03:18,333 --> 00:03:19,541
<i>Now that you have teeth,</i>

63
00:03:20,166 --> 00:03:23,750
<i>you'll want one of Dad's famous</i>
<i>breakfast burritos all to yourself.</i>

64
00:03:23,833 --> 00:03:26,500
<i>-[Lily] Lily!</i>
<i>-Just like your sisters.</i>

65
00:03:27,375 --> 00:03:28,416
<i>Sisters.</i>

66
00:03:28,500 --> 00:03:32,000
<i>Which means it's you against them</i>
<i>at the table.</i>

67
00:03:32,083 --> 00:03:34,708
<i>-[gasps] Uh-oh.</i>
<i>-Don't worry!</i>

68
00:03:34,791 --> 00:03:38,541
<i>Because your big brother</i>
<i>is the man with the plan.</i>

69
00:03:38,625 --> 00:03:40,375
<i>-Patent pending.</i>
<i>-[giggles]</i>

70
00:03:40,458 --> 00:03:41,541
<i>And today's plan</i>

71
00:03:41,625 --> 00:03:44,541
<i>is to get to those burritos</i>
<i>before our sisters wake up.</i>

72
00:03:44,625 --> 00:03:48,750
<i>[sniffs] I can smell them now.</i>
<i>Okay, Lily, it's go-time.</i>

73
00:03:50,250 --> 00:03:51,375
<i>[splats]</i>

74
00:03:51,458 --> 00:03:52,666
<i>Poo-poo.</i>

75
00:03:53,291 --> 00:03:56,583
<i>So all you need to do</i>
<i>is just watch and learn</i>

76
00:03:56,666 --> 00:03:59,833
<i>because around here,</i>
<i>no one outsmarts Lincoln…</i>

77
00:03:59,916 --> 00:04:00,791
<i>Loud.</i>

78
00:04:01,833 --> 00:04:03,041
<i>Nice try, Lincoln.</i>

79
00:04:03,125 --> 00:04:05,958
<i>You're not the only one who remembered</i>
<i>it's burritos Saturday.</i>

80
00:04:06,041 --> 00:04:07,750
<i>Yay! Burritos!</i>

81
00:04:08,333 --> 00:04:09,833
<i>[all scream]</i>

82
00:04:09,916 --> 00:04:10,750
<i>[Lori] Lincoln!</i>

83
00:04:11,333 --> 00:04:12,166
<i>[laughs]</i>

84
00:04:12,250 --> 00:04:15,166
<i>The key is to having a plan</i>
<i>is to always have a backup plan.</i>

85
00:04:15,250 --> 00:04:16,333
<i>Backup plan.</i>

86
00:04:17,083 --> 00:04:18,583
<i>♪</i> Hot burritos! <i>♪</i>

87
00:04:18,666 --> 00:04:21,791
<i>♪</i> Hot, hot burritos, hey!
Do little a dance and move your feet-os! <i>♪</i>

88
00:04:21,875 --> 00:04:24,166
<i>Hey! Morning, Lincoln! Hello, Lily.</i>

89
00:04:24,250 --> 00:04:25,166
<i>Bawitoto.</i>

90
00:04:25,250 --> 00:04:28,166
<i>That's right, sweetie. "Bawitotos." Mwah!</i>

91
00:04:28,250 --> 00:04:30,541
<i>Hey, where're your sisters?</i>
<i>I thought I heard them.</i>

92
00:04:30,625 --> 00:04:32,750
<i>Did you? Huh…</i>

93
00:04:33,208 --> 00:04:34,291
<i>[clattering]</i>

94
00:04:34,958 --> 00:04:36,958
<i>[all panting, groan]</i>

95
00:04:37,041 --> 00:04:39,208
<i>-Uh-oh.</i>
<i>-[all shouting]</i>

96
00:04:40,458 --> 00:04:41,708
<i>Burritos!</i>

97
00:04:42,333 --> 00:04:45,541
<i>[sighs] Sorry, Lily.</i>
<i>So much for watching and learning.</i>

98
00:04:46,166 --> 00:04:47,458
<i>Backup plan.</i>

99
00:04:47,541 --> 00:04:51,000
<i>Oh-ho-ho!</i>
<i>The student has become the master.</i>

100
00:04:51,708 --> 00:04:53,708
<i>[all clamoring]</i>

101
00:04:54,333 --> 00:04:55,625
<i>[whistle blows]</i>

102
00:04:55,708 --> 00:04:58,666
<i>Lola, we need to go</i>
<i>to make it to your recital on time.</i>

103
00:04:58,750 --> 00:05:02,625
<i>-Don't forget my science fair.</i>
<i>-I have the Junior Morticians Death Match.</i>

104
00:05:02,750 --> 00:05:04,875
<i>I'm working pit crew at the race track!</i>

105
00:05:04,958 --> 00:05:06,041
<i>Soccer playoff.</i>

106
00:05:06,125 --> 00:05:08,291
<i>-Joke-A-Palooza!</i>
<i>-Don't forget my shred-off.</i>

107
00:05:08,375 --> 00:05:10,916
<i>[gasps] You all have activities today?</i>

108
00:05:11,000 --> 00:05:12,083
<i>-[Leni] Not me.</i>
<i>-[sighs]</i>

109
00:05:12,166 --> 00:05:13,750
<i>I just have my fashion show.</i>

110
00:05:13,833 --> 00:05:15,583
<i>That's an activity, honey!</i>

111
00:05:15,666 --> 00:05:18,416
<i>We're not prepared for this!</i>
<i>This is a ding dang disaster!</i>

112
00:05:18,500 --> 00:05:21,333
<i>What do we do? Don't panic! Don't panic!</i>

113
00:05:21,416 --> 00:05:24,375
<i>[screaming] Don't panic!</i>

114
00:05:25,583 --> 00:05:27,916
<i>Relax, everybody. I got this.</i>

115
00:05:28,791 --> 00:05:30,166
<i>Another lesson, Lily.</i>

116
00:05:30,250 --> 00:05:33,250
<i>It's always more important</i>
<i>to help your family than outsmart them.</i>

117
00:05:33,333 --> 00:05:35,041
<i>All right, Louds. Let's go, go, go!</i>

118
00:05:35,125 --> 00:05:36,666
<i>-Lori, golf clubs.</i>
<i>-Thanks.</i>

119
00:05:36,750 --> 00:05:38,125
<i>-Leni, measuring tape.</i>
<i>-Thanks.</i>

120
00:05:38,208 --> 00:05:39,458
<i>-Luna, guitar.</i>
<i>-Thanks!</i>

121
00:05:39,541 --> 00:05:40,708
<i>-Lynn, soccer ball.</i>
<i>-Yeah!</i>

122
00:05:40,791 --> 00:05:42,041
<i>Luan, rubber chicken.</i>

123
00:05:42,125 --> 00:05:43,541
<i>-Lucy, black veil.</i>
<i>-Thanks.</i>

124
00:05:43,625 --> 00:05:45,583
<i>-Lola, flaming baton.</i>
<i>-[Lola] Thanks.</i>

125
00:05:45,666 --> 00:05:47,208
<i>-Lana, wrench set.</i>
<i>-Thanks, Linc.</i>

126
00:05:47,291 --> 00:05:50,791
<i>-Lisa, ammonium di…</i>
<i>-Dichromate! Thank you, male sibling.</i>

127
00:05:50,875 --> 00:05:53,708
<i>-All right, we got everything?</i>
<i>-Yup, we're good to go.</i>

128
00:05:53,791 --> 00:05:56,375
<i>Mom, Dad, you forgot something!</i>

129
00:05:56,875 --> 00:05:57,708
<i>[grumbles]</i>

130
00:05:57,791 --> 00:05:59,333
<i>Oh, sorry, sweetie.</i>

131
00:05:59,416 --> 00:06:00,541
<i>[groans]</i>

132
00:06:02,958 --> 00:06:04,416
<i>Okay, where to first?</i>

133
00:06:04,500 --> 00:06:06,291
<i>-Race track.</i>
<i>-Soccer field.</i>

134
00:06:06,375 --> 00:06:08,291
<i>Dad, Lori's first. Take a right.</i>

135
00:06:09,083 --> 00:06:10,583
<i>[upbeat music playing]</i>

136
00:06:15,083 --> 00:06:16,708
<i>-Go, Lori!</i>
<i>-Hole in one!</i>

137
00:06:16,791 --> 00:06:18,083
<i>Hole in one!</i>

138
00:06:18,166 --> 00:06:20,458
<i>Can someone please hold this for a minute?</i>

139
00:06:20,541 --> 00:06:21,666
<i>I got it.</i>

140
00:06:21,750 --> 00:06:22,583
<i>Leni's next.</i>

141
00:06:23,833 --> 00:06:25,708
<i>[Lincoln] Go left. I know a shortcut.</i>

142
00:06:28,750 --> 00:06:30,791
<i>[cheers, applause]</i>

143
00:06:31,541 --> 00:06:32,541
<i>Amazing!</i>

144
00:06:34,291 --> 00:06:35,375
<i>Gotta go!</i>

145
00:06:35,458 --> 00:06:37,791
<i>-Who's next?</i>
<i>-It's Luna time.</i>

146
00:06:38,375 --> 00:06:40,708
<i>[upbeat electric guitar solo playing]</i>

147
00:06:40,791 --> 00:06:42,708
<i>Go, Luna! [whistling]</i>

148
00:06:45,750 --> 00:06:48,208
<i>-Yeah, Luna!</i>
<i>-[cheering]</i>

149
00:06:48,291 --> 00:06:49,625
<i>Thanks, bro.</i>

150
00:06:49,708 --> 00:06:51,125
<i>Go, go, go!</i>

151
00:06:51,208 --> 00:06:53,041
<i>[grunting]</i>

152
00:06:54,166 --> 00:06:56,125
<i>Why did the chicken cross the playground?</i>

153
00:06:56,208 --> 00:06:58,916
<i>To get to the other slide!</i>

154
00:06:59,666 --> 00:07:00,916
<i>[all laughing]</i>

155
00:07:01,416 --> 00:07:02,833
<i>-[cheering]</i>
<i>-Woo-hoo!</i>

156
00:07:02,916 --> 00:07:05,041
<i>-Hey, Lincoln.</i>
<i>-[Lincoln] I got it.</i>

157
00:07:07,166 --> 00:07:08,291
<i>She shoots…</i>

158
00:07:09,250 --> 00:07:10,750
<i>she scores!</i>

159
00:07:10,833 --> 00:07:12,541
<i>-[cheering]</i>
<i>-Lincoln, catch.</i>

160
00:07:12,625 --> 00:07:14,958
<i>Oof! Got it. Dang it.</i>

161
00:07:19,833 --> 00:07:20,791
<i>Lincoln.</i>

162
00:07:23,208 --> 00:07:24,541
<i>You're next, Lola.</i>

163
00:07:27,916 --> 00:07:29,666
<i>-Uh-uh. Hands off.</i>
<i>-[Lincoln] Ow!</i>

164
00:07:30,166 --> 00:07:32,166
<i>Come on, we gotta get to Lana's race.</i>

165
00:07:36,916 --> 00:07:38,125
<i>Woo-hoo!</i>

166
00:07:38,208 --> 00:07:39,625
<i>Lincoln will hold it.</i>

167
00:07:40,416 --> 00:07:41,583
<i>Lisa, you're up.</i>

168
00:07:46,083 --> 00:07:48,583
<i>-[cheering]</i>
<i>-Lisa! Lisa! Lisa!</i>

169
00:07:52,541 --> 00:07:54,708
<i>♪ We are the Louds!</i>
<i>Loud and proud! ♪</i>

170
00:07:54,791 --> 00:07:57,083
<i>♪ We are the Louds!</i>
<i>Loud and proud! ♪</i>

171
00:07:57,166 --> 00:07:58,916
<i>♪ We are the Louds! ♪</i>

172
00:07:59,000 --> 00:08:00,125
<i>[both sigh deeply]</i>

173
00:08:00,208 --> 00:08:03,083
<i>Oh! We did it. Thank you, Lincoln.</i>

174
00:08:03,166 --> 00:08:06,333
<i>You sure know how to keep</i>
<i>the old Loud fam' running smoothly, kiddo.</i>

175
00:08:06,416 --> 00:08:08,041
<i>[gentle music playing]</i>

176
00:08:08,125 --> 00:08:10,416
<i>♪ We are the Louds!</i>
<i>Loud and proud! ♪</i>

177
00:08:10,500 --> 00:08:11,666
<i>♪ We are the Louds! ♪</i>

178
00:08:11,750 --> 00:08:13,958
<i>Yeah, Loud and too loud!</i>

179
00:08:14,041 --> 00:08:15,833
<i>[chatter]</i>

180
00:08:15,916 --> 00:08:18,583
<i>Let's get a pic of the kids</i>
<i>for our Loud Wall of Fame.</i>

181
00:08:18,666 --> 00:08:21,250
<i>Oh, great idea!</i>
<i>Everyone, hold up your trophies!</i>

182
00:08:21,333 --> 00:08:24,000
<i>-Get my good side.</i>
<i>-I only have good sides.</i>

183
00:08:24,083 --> 00:08:26,250
<i>-Yeah.</i>
<i>-Not sure I'll show up, but…</i>

184
00:08:26,333 --> 00:08:28,750
<i>-Get my funny side.</i>
<i>-Whoa! Hey! Watch out!</i>

185
00:08:29,458 --> 00:08:31,583
<i>-[grunts]</i>
<i>-[Mom] Okay, everyone, squeeze in.</i>

186
00:08:31,666 --> 00:08:33,416
<i>Sisters!</i>

187
00:08:33,500 --> 00:08:35,333
<i>Hey. Guys, wait for me.</i>

188
00:08:35,416 --> 00:08:38,833
<i>-Look, it's the Loud sisters!</i>
<i>-Nobody tosses a baton like that one.</i>

189
00:08:39,541 --> 00:08:41,666
<i>She embalmed my Uncle Jack!</i>

190
00:08:41,750 --> 00:08:43,833
<i>I wish my family</i>
<i>was as talented as they are.</i>

191
00:08:46,500 --> 00:08:49,166
<i>-[man] Selfie!</i>
<i>-[woman] Can I get an autograph?</i>

192
00:08:49,791 --> 00:08:51,708
<i>Enough loudness. Scoots out.</i>

193
00:08:52,541 --> 00:08:55,375
<i>Hey! You gotta pay</i>
<i>to ride this hog, sonny.</i>

194
00:08:55,458 --> 00:08:59,500
<i>Wait! Hey? Hey, guys?</i>
<i>I want to be in the photo.</i>

195
00:09:01,833 --> 00:09:04,375
<i>[poignant music playing]</i>

196
00:09:04,458 --> 00:09:07,083
<i>Oh, you just must be</i>
<i>so proud of your girls.</i>

197
00:09:07,166 --> 00:09:10,458
<i>-You're ding dang darn tootin'.</i>
<i>-They are very special.</i>

198
00:09:10,541 --> 00:09:11,375
<i>[giggles]</i>

199
00:09:14,541 --> 00:09:17,375
<i>No trophy, no photo. [laughs]</i>

200
00:09:17,458 --> 00:09:18,708
<i>Loser!</i>

201
00:09:18,791 --> 00:09:23,041
<i>-Guess! I'm gonna be in the newspaper!</i>
<i>-That lady wants to interview us on TV!</i>

202
00:09:23,125 --> 00:09:25,000
<i>-[Lori] Most "likes" ever.</i>
<i>-Me too.</i>

203
00:09:25,083 --> 00:09:27,458
<i>-[Dad] How cool is that?</i>
<i>-[sisters] Yeah!</i>

204
00:09:28,083 --> 00:09:30,625
<i>[Dad] Let's go home</i>
<i>and put these trophies on display!</i>

205
00:09:30,708 --> 00:09:34,000
{\an8}<i>[sighs] I wish everyone thought</i>
<i>I was special.</i>

206
00:09:34,791 --> 00:09:36,958
<i>♪</i>{\an8} They say it doesn't matter<i> ♪</i>

207
00:09:37,041 --> 00:09:39,541
<i>♪</i> How you look or where you've been <i>♪</i>

208
00:09:39,625 --> 00:09:41,833
<i>♪</i> So why do I need a thousand likes <i>♪</i>

209
00:09:41,916 --> 00:09:44,083
<i>♪</i>{\an8} To feel like I fit in? <i>♪</i>

210
00:09:44,750 --> 00:09:47,625
<i>♪</i> I'd probably have it easy <i>♪</i>

211
00:09:47,708 --> 00:09:49,708
<i>♪</i> If I were the only kid <i>♪</i>

212
00:09:49,791 --> 00:09:52,375
<i>♪</i> But when you live with ten superstars <i>♪</i>

213
00:09:52,458 --> 00:09:54,333
<i>♪</i> It's hard for you to win <i>♪</i>

214
00:09:54,416 --> 00:09:57,750
<i>♪</i> I wish I could be <i>♪</i>

215
00:09:57,833 --> 00:10:00,083
<i>♪</i> Someone extraordinary <i>♪</i>

216
00:10:00,166 --> 00:10:02,541
<i>♪</i> But I'm just me <i>♪</i>

217
00:10:02,625 --> 00:10:05,166
<i>♪</i> And that's too ordinary <i>♪</i>

218
00:10:06,166 --> 00:10:10,833
<i>♪</i> Is there ever gonna be
A place in the spotlight just for me? <i>♪</i>

219
00:10:11,583 --> 00:10:16,333
<i>♪</i> When the world can finally see
I'm special like my family <i>♪</i>

220
00:10:16,416 --> 00:10:18,250
<i>♪</i> Will there be a time <i>♪</i>

221
00:10:18,833 --> 00:10:20,541
<i>♪</i> When I really shine? <i>♪</i>

222
00:10:21,375 --> 00:10:23,375
<i>♪</i> Am I always gonna be <i>♪</i>

223
00:10:23,458 --> 00:10:26,416
<i>♪</i>Plain old ordinary me? <i>♪</i>

224
00:10:26,500 --> 00:10:28,791
<i>♪ </i>Ah-ah-ah<i> ♪</i>

225
00:10:28,875 --> 00:10:31,500
<i>♪</i> Plain old ordinary me? <i>♪</i>

226
00:10:31,583 --> 00:10:33,916
<i>♪</i> Am I always gonna be <i>♪</i>

227
00:10:34,000 --> 00:10:37,625
<i>♪</i> Plain old, regular, boring <i>♪</i>

228
00:10:37,708 --> 00:10:42,333
<i>♪</i> Unremarkable, ordinary me? <i>♪</i>

229
00:10:43,916 --> 00:10:46,125
<i>Ordinary? You're talking crazy.</i>

230
00:10:46,208 --> 00:10:48,708
<i>You're just saying that</i>
<i>because you're my best friend.</i>

231
00:10:48,791 --> 00:10:51,125
<i>Name one thing that makes me special.</i>

232
00:10:51,208 --> 00:10:54,750
<i>How about three? You've read</i>
<i>every single </i>Ace Savvy<i> comic twice,</i>

233
00:10:55,583 --> 00:10:58,458
<i>you're the fifth-best junior magician</i>
<i>in Royal Woods,</i>

234
00:10:59,083 --> 00:11:00,833
<i>and that history report you wrote?</i>

235
00:11:00,916 --> 00:11:04,750
<i>It was like I was at the signing</i>
<i>of the Declaration of Independence!</i>

236
00:11:05,583 --> 00:11:08,041
<i>Oh! And you can sing! That's four!</i>

237
00:11:08,125 --> 00:11:09,750
<i>Anyone can do those things.</i>

238
00:11:09,833 --> 00:11:14,375
<i>[sighs] Admit it, Clyde. I'm always going</i>
<i>to be stuck in my sisters' shadows.</i>

239
00:11:14,458 --> 00:11:16,750
<i>I know exactly what'll cheer you up.</i>

240
00:11:17,666 --> 00:11:19,500
<i>My homemade cream puffs!</i>

241
00:11:19,583 --> 00:11:22,916
<i>Or, as I like to call them, "dream puffs."</i>

242
00:11:27,166 --> 00:11:28,166
<i>Mm.</i>

243
00:11:28,250 --> 00:11:30,500
<i>Mm…</i>

244
00:11:30,583 --> 00:11:32,083
<i>[sobbing]</i>

245
00:11:32,166 --> 00:11:33,291
<i>What-- What is it?</i>

246
00:11:33,375 --> 00:11:35,416
<i>Too much cinnamon? Not enough cinnamon?</i>

247
00:11:35,500 --> 00:11:38,458
<i>Actually, the recipe doesn't call</i>
<i>for cinnamon but I can add it--</i>

248
00:11:38,541 --> 00:11:40,500
<i>No, Clyde, it's the best!</i>

249
00:11:41,416 --> 00:11:42,333
<i>[sobbing]</i>

250
00:11:42,416 --> 00:11:47,416
<i>It's just that you, my sisters,</i>
<i>everyone is good at something.</i>

251
00:11:47,500 --> 00:11:48,500
<i>Except me.</i>

252
00:11:49,416 --> 00:11:52,125
<i>[Clyde]</i> Nice one, Clyde.
You just made it worse.

253
00:11:52,208 --> 00:11:54,375
<i>Well, I'm not that good at baking.</i>

254
00:11:55,458 --> 00:11:57,291
<i>Then how do you explain this?</i>

255
00:11:59,083 --> 00:12:00,208
<i>[Clyde] I'm just lucky.</i>

256
00:12:00,791 --> 00:12:03,125
<i>-Baking runs in my family.</i>
<i>-What do you mean?</i>

257
00:12:03,791 --> 00:12:06,541
<i>Remember when I took that trip</i>
<i>to France with my Nana Gayle?</i>

258
00:12:07,666 --> 00:12:09,375
<i>That's where I met my great-Nana May,</i>

259
00:12:09,458 --> 00:12:11,458
<i>-who owns a bakery in Paris.</i>
-Bonjour.

260
00:12:11,541 --> 00:12:14,000
<i>[Clyde] </i>She told me about
my great-great-Nana Collette,

261
00:12:14,083 --> 00:12:16,375
<i>-who ran a crepe shop in Calais.</i>
-Bonjour.

262
00:12:16,458 --> 00:12:20,250
<i>And my great-great-great-great-great-Nana</i>
<i>Helene, who baked for French royal family.</i>

263
00:12:20,333 --> 00:12:21,875
<i>Enchanté.</i>

264
00:12:21,958 --> 00:12:25,041
<i>[Clyde] </i>When I got home,
Nana Gayle showed me their recipe books

265
00:12:25,125 --> 00:12:27,041
<i>and I made cream puffs.</i>

266
00:12:27,125 --> 00:12:29,333
<i>She said baking was in my genes,</i>

267
00:12:29,416 --> 00:12:32,375
<i>just like Nana May,</i>
<i>Nana Colette, and Nana Helene.</i>

268
00:12:33,541 --> 00:12:35,666
<i>-[gasps]</i>
<i>-Sorry, was that confusing?</i>

269
00:12:35,750 --> 00:12:37,291
<i>-It was a lot of nanas.</i>
<i>-No! </i>

270
00:12:37,375 --> 00:12:39,500
<i>You just gave me an awesome idea!</i>

271
00:12:39,583 --> 00:12:42,000
<i>You're the best best friend ever!</i>

272
00:12:43,708 --> 00:12:44,625
<i>[door opens]</i>

273
00:12:45,291 --> 00:12:46,500
<i>Mm.</i>

274
00:12:46,583 --> 00:12:47,416
<i>[door closes]</i>

275
00:12:49,416 --> 00:12:53,333
<i>[Mom] Hey, kiddos, it's late.</i>
<i>Time to get ready for bed.</i>

276
00:12:53,416 --> 00:12:56,250
<i>Last one has to take out the garbage…</i>

277
00:12:56,333 --> 00:12:58,333
<i>for the rest of the month.</i>

278
00:12:59,208 --> 00:13:01,000
<i>[both grunting]</i>

279
00:13:01,958 --> 00:13:05,125
<i>Uh-oh.</i>
<i>A superb time to evacuate the premises.</i>

280
00:13:05,208 --> 00:13:07,375
<i>-I get the mirror first!</i>
<i>-Not happening, dude!</i>

281
00:13:07,458 --> 00:13:09,625
<i>You can't brush me off. [laughs]</i>

282
00:13:10,208 --> 00:13:12,083
<i>Quickly, let's skedaddle!</i>

283
00:13:12,583 --> 00:13:13,500
<i>[explosion]</i>

284
00:13:14,708 --> 00:13:17,500
<i>Um, I'm literally trying</i>
<i>to brush my teeth here.</i>

285
00:13:17,583 --> 00:13:18,625
<i>We all are, honey.</i>

286
00:13:18,708 --> 00:13:21,458
<i>Shh, I'm trying to brush my hair</i>
<i>and you made me lose count.</i>

287
00:13:21,541 --> 00:13:24,458
<i>Well, I'm plucking nose hairs</i>
<i>and I lost count too!</i>

288
00:13:24,541 --> 00:13:25,541
<i>[clamoring]</i>

289
00:13:25,625 --> 00:13:26,500
<i>Mom! Dad!</i>

290
00:13:26,583 --> 00:13:29,041
<i>[laughs] Lincoln has</i>
<i>to take out the trash for a month!</i>

291
00:13:29,125 --> 00:13:31,791
<i>I don't care. What part</i>
<i>of the world are we from?</i>

292
00:13:31,875 --> 00:13:35,416
<i>-Who spit toothpaste on my arm?</i>
<i>-Clyde's family's from France.</i>

293
00:13:35,500 --> 00:13:38,208
<i>Well, my family is from right here</i>
<i>in Royal Woods, honey.</i>

294
00:13:38,291 --> 00:13:40,875
<i>I'm not sure where my family is</i>
<i>from originally. Why?</i>

295
00:13:40,958 --> 00:13:43,750
<i>If we knew, we could take</i>
<i>a vacation and meet our relatives.</i>

296
00:13:43,833 --> 00:13:44,666
<i>[all gasp]</i>

297
00:13:44,750 --> 00:13:47,166
<i>-Vacation!</i>
<i>-Five-star hotel, please.</i>

298
00:13:47,250 --> 00:13:50,041
<i>All we need to do is find out</i>
<i>where Dad's family is from.</i>

299
00:13:50,125 --> 00:13:52,166
<i>[all talking at once]</i>

300
00:13:52,250 --> 00:13:56,583
<i>-Okay, let's just slow down, everyone.</i>
<i>-Well, it can't hurt to find out.</i>

301
00:13:56,666 --> 00:13:59,166
<i>All I will need, Father, is a DNA sample.</i>

302
00:13:59,250 --> 00:14:01,083
<i>No needles. I hate needles!</i>

303
00:14:01,166 --> 00:14:04,833
{\an8}<i>Pshaw. Oh, Father.</i>
<i>Needles are for amateurs.</i>

304
00:14:05,583 --> 00:14:07,583
<i>[exciting music playing]</i>

305
00:14:07,666 --> 00:14:09,125
<i>[device powering up]</i>

306
00:14:09,208 --> 00:14:11,208
<i>[Dad screaming]</i>

307
00:14:16,833 --> 00:14:18,916
<i>I shoulda… picked the… needles!</i>

308
00:14:19,500 --> 00:14:22,000
<i>Boy, I'm glad I know where I'm from.</i>

309
00:14:25,416 --> 00:14:28,000
<i>[laughing] Please don't!</i>

310
00:14:29,208 --> 00:14:31,666
<i>[groans, grunts]</i>

311
00:14:34,291 --> 00:14:36,708
<i>You couldn't have just</i>
<i>made him spit in a cup?</i>

312
00:14:36,791 --> 00:14:38,916
<i>There's a scientific word for that.</i>

313
00:14:39,000 --> 00:14:40,125
<i>Boring.</i>

314
00:14:40,916 --> 00:14:42,916
<i>[Dad groaning]</i>

315
00:14:43,583 --> 00:14:45,166
<i>-Dad?</i>
<i>-No more tickles!</i>

316
00:14:45,250 --> 00:14:46,958
<i>-There, there.</i>
<i>-Is it over?</i>

317
00:14:47,041 --> 00:14:50,833
<i>Indeed. My test has determined</i>
<i>that we hail from a land</i>

318
00:14:50,916 --> 00:14:52,458
<i>the Romans called…</i>

319
00:14:53,625 --> 00:14:54,958
<i>Caledonia.</i>

320
00:14:55,041 --> 00:14:57,291
<i>Uh, just give us the street name, Lis.</i>

321
00:14:57,958 --> 00:15:00,416
<i>Street name, Scotland.</i>

322
00:15:00,500 --> 00:15:01,750
<i>-Whoa!</i>
<i>-What?</i>

323
00:15:01,833 --> 00:15:04,375
<i>-Scotland?</i>
<i>-We have family in Scotland?</i>

324
00:15:04,458 --> 00:15:06,041
<i>-Cool.</i>
<i>-So exotic.</i>

325
00:15:06,125 --> 00:15:07,458
<i>So international.</i>

326
00:15:07,541 --> 00:15:11,291
<i>So expensive!</i>
<i>Thirteen of us traveling all that way?</i>

327
00:15:11,375 --> 00:15:14,583
<i>I know, but we always do find a way</i>
<i>to make vacations work.</i>

328
00:15:14,666 --> 00:15:19,333
<i>-And the kids always have so much fun.</i>
<i>-Please! Can we, please?</i>

329
00:15:19,416 --> 00:15:21,375
<i>[whispering] Prove your love to us.</i>

330
00:15:22,416 --> 00:15:24,333
<i>Scotland, here we come.</i>

331
00:15:24,416 --> 00:15:26,125
<i>-Yeah!</i>
<i>-[cheering]</i>

332
00:15:26,208 --> 00:15:30,291
<i>Let's check the old vacay coin jar!</i>
<i>This is just what we've been saving for.</i>

333
00:15:34,791 --> 00:15:36,583
<i>Where'd all the coins go?</i>

334
00:15:37,625 --> 00:15:38,875
<i>[stairs creak]</i>

335
00:15:39,583 --> 00:15:43,375
<i>What? This winning smile</i>
<i>doesn't whiten itself, you know.</i>

336
00:15:44,458 --> 00:15:45,625
<i>Oh!</i>

337
00:15:45,708 --> 00:15:47,791
<i>No bucks, no luck, dudes.</i>

338
00:15:47,875 --> 00:15:49,250
<i>-[all groan]</i>
<i>-Really?</i>

339
00:15:50,000 --> 00:15:52,916
<i>Mom, Dad, we can make this work! Trust me.</i>

340
00:15:53,000 --> 00:15:54,500
<i>We just gotta be…</i>

341
00:15:55,500 --> 00:15:57,125
<i>a little adventurous.</i>

342
00:15:57,208 --> 00:16:00,875
<i>♪ I packed up all my things</i>
<i>Now there's no looking back ♪</i>

343
00:16:00,958 --> 00:16:04,208
{\an8}<i>♪ I'm gonna leave it all behind ♪</i>

344
00:16:04,916 --> 00:16:09,000
<i>♪ We might not get tomorrow</i>
<i>But we got today ♪</i>

345
00:16:09,083 --> 00:16:13,375
<i>♪ We've got no time to waste</i>
<i>'Cause it's now or never ♪</i>

346
00:16:13,458 --> 00:16:15,041
<i>♪ Now, now ♪</i>

347
00:16:15,125 --> 00:16:17,166
<i>♪ It's now, it's now ♪</i>

348
00:16:17,250 --> 00:16:19,250
<i>♪ It's now, now ♪</i>

349
00:16:19,333 --> 00:16:21,458
<i>♪ It's now or never ♪</i>

350
00:16:21,541 --> 00:16:23,125
<i>♪ Now, now ♪</i>

351
00:16:23,208 --> 00:16:25,125
{\an8}<i>♪ It's now, it's now ♪</i>

352
00:16:25,208 --> 00:16:29,791
{\an8}<i>♪It's now, now</i>
<i>It's now or never ♪</i>

353
00:16:29,875 --> 00:16:31,458
<i>[train horn blows]</i>

354
00:16:32,333 --> 00:16:34,250
<i>[clock chimes]</i>

355
00:16:35,000 --> 00:16:37,000
<i>♪ It's now or never ♪</i>

356
00:16:40,375 --> 00:16:42,125
<i>♪ I wanna see the world</i> <i>♪</i>

357
00:16:42,208 --> 00:16:44,000
<i>♪ Wanna do something new ♪</i>

358
00:16:44,666 --> 00:16:47,666
<i>♪ And who knows what we're gonna find? ♪</i>

359
00:16:47,750 --> 00:16:49,958
<i>♪ It's now or never ♪</i>

360
00:16:50,041 --> 00:16:51,583
<i>♪ Now, now ♪</i>

361
00:16:51,666 --> 00:16:53,666
<i>♪ It's now, it's now ♪</i>

362
00:16:53,750 --> 00:16:55,458
<i>♪ It's now, now ♪</i>

363
00:16:55,541 --> 00:16:57,666
<i>♪ It's now or never ♪</i>

364
00:16:57,750 --> 00:16:59,375
<i>♪ Now, now ♪</i>

365
00:16:59,458 --> 00:17:01,416
<i>♪ It's now, it's now ♪</i>

366
00:17:01,500 --> 00:17:02,875
<i>♪ It's now, now ♪</i>

367
00:17:03,625 --> 00:17:05,875
<i>♪ It's now or never ♪</i>

368
00:17:13,541 --> 00:17:16,083
<i>Loud family, welcome to Scotland.</i>

369
00:17:16,166 --> 00:17:17,791
<i>-Whoa.</i>
<i>-Wow.</i>

370
00:17:17,875 --> 00:17:20,208
<i>-You did it, Stinkin.</i>
-<i>Way to go, bro.</i>

371
00:17:20,291 --> 00:17:23,458
<i>-Lincoln, you're the man.</i>
<i>-Totes awesome.</i>

372
00:17:23,541 --> 00:17:25,625
<i>-[Dad] This is great, Lincoln.</i>
<i>-Scotland!</i>

373
00:17:25,708 --> 00:17:28,416
<i>[Lola] It's like something</i>
<i>out of a fairy tale.</i>

374
00:17:28,500 --> 00:17:31,666
<i>[uplifting music soaring]</i>

375
00:17:34,041 --> 00:17:36,875
<i>-I can't wait to meet our relatives.</i>
<i>-Amazing.</i>

376
00:17:36,958 --> 00:17:39,500
<i>I don't see a mall,</i>
<i>but it's still totes pretty.</i>

377
00:17:39,583 --> 00:17:42,458
<i>It's so wonderful, I don't even mind</i>
<i>seeing it in the sunshine.</i>

378
00:17:42,541 --> 00:17:43,708
<i>-[gasps]</i>
<i>-[shutter clicks]</i>

379
00:17:43,791 --> 00:17:46,208
<i>[Scottish accent] Time fer</i>
<i>a wee dauber doon yonder.</i>

380
00:17:46,291 --> 00:17:50,375
<i>-An accent already, Dad? Really?</i>
<i>-At least he's not wearing a kilt.</i>

381
00:17:50,458 --> 00:17:53,000
<i>-Oh, yeah? Check it out.</i>
<i>-My eyes!</i>

382
00:17:53,083 --> 00:17:54,583
<i>Sweet knees, Pops.</i>

383
00:17:54,666 --> 00:17:57,250
<i>Oh! Bobby's not gonna believe I'm here.</i>

384
00:17:58,625 --> 00:17:59,750
<i>Boo Boo Bear.</i>

385
00:17:59,833 --> 00:18:02,333
<i>Boo Boo Bear. Boo Boo Bear. Boo Boo Bear…</i>

386
00:18:02,416 --> 00:18:04,166
<i>-Owie!</i>
-Boo Boo Bear.

387
00:18:04,250 --> 00:18:06,583
<i>Babe. I miss you so much!</i>

388
00:18:06,666 --> 00:18:07,958
<i>Oh, Boo Boo Bear.</i>

389
00:18:08,041 --> 00:18:09,250
<i>I hope you got my texts!</i>

390
00:18:09,333 --> 00:18:12,041
<i>I sent one every hour</i>
<i>on the hour just like you asked.</i>

391
00:18:12,125 --> 00:18:15,083
<i>-How's the vacay?</i>
-It's amazing here.

392
00:18:15,166 --> 00:18:17,708
<i>What? Oh, I lost you there for a sec.</i>

393
00:18:17,791 --> 00:18:21,291
<i>-I was saying how much I love Scotland.</i>
-Babe.

394
00:18:21,375 --> 00:18:23,666
<i>Wait. You're breaking up.</i>
<i>I can't hear you.</i>

395
00:18:23,750 --> 00:18:25,000
<i>Babe, I can't hear you.</i>

396
00:18:25,083 --> 00:18:26,541
<i>-I love Scot--</i>
<i>-</i>Babe.

397
00:18:26,666 --> 00:18:28,750
<i>Breaking up… you.</i>

398
00:18:28,833 --> 00:18:30,291
<i>Wait. What?</i>

399
00:18:30,416 --> 00:18:32,583
<i>Breaking up… you.</i>

400
00:18:33,375 --> 00:18:34,666
<i>Stupid phone.</i>

401
00:18:37,208 --> 00:18:39,125
<i>Did Lori just break up with you?</i>

402
00:18:39,208 --> 00:18:41,250
<i>She said she's in love with</i>
<i>some other guy!</i>

403
00:18:41,333 --> 00:18:42,583
<i>Don't just stand there!</i>

404
00:18:42,666 --> 00:18:44,875
<i>You can't let some other guy</i>
<i>be her Boo Boo Bear!</i>

405
00:18:45,666 --> 00:18:49,750
<i>Heck no, I can't! There's only one</i>
<i>Boo Boo Bear and that's me!</i>

406
00:18:49,833 --> 00:18:51,708
<i>Looks like I'm going to Scotland!</i>

407
00:18:54,083 --> 00:18:55,000
<i>-Wait!</i>
<i>-Huh?</i>

408
00:18:55,083 --> 00:18:58,500
<i>What was I thinking?</i>
<i>You can't ride a bike to Scotland…</i>

409
00:18:58,583 --> 00:18:59,416
<i>[clattering]</i>

410
00:18:59,500 --> 00:19:01,041
<i>…without a helmet.</i>

411
00:19:01,541 --> 00:19:02,791
<i>[bicycle bell rings]</i>

412
00:19:03,666 --> 00:19:06,500
<i>Okay, everyone.</i>
<i>So what do you say we meet some Louds?</i>

413
00:19:06,583 --> 00:19:07,875
<i>[all cheering] Yes! Yeah!</i>

414
00:19:07,958 --> 00:19:09,083
<i>Hmm. [gasps]</i>

415
00:19:09,166 --> 00:19:11,333
<i>Let's ask that fisherman</i>
<i>where we can find them.</i>

416
00:19:11,416 --> 00:19:12,833
<i>-Yes!</i>
<i>-Yeah!</i>

417
00:19:13,916 --> 00:19:14,916
<i>[exclaims]</i>

418
00:19:15,000 --> 00:19:18,541
<i>Excuse me. We've traveled halfway</i>
<i>around the world to meet our relatives.</i>

419
00:19:18,625 --> 00:19:22,666
<i>-We're the Louds! Do you know where--</i>
<i>-Louds? Louds!</i>

420
00:19:22,750 --> 00:19:25,666
<i>Louds! Louds!</i>

421
00:19:25,750 --> 00:19:28,375
<i>Louds! Louds!</i>

422
00:19:29,208 --> 00:19:31,708
<i>-Think he's coming back?</i>
<i>-Don't worry, everyone.</i>

423
00:19:31,791 --> 00:19:34,500
<i>I bet there are Louds this way. Follow me.</i>

424
00:19:34,583 --> 00:19:35,541
<i>Let's do this!</i>

425
00:19:36,416 --> 00:19:37,750
<i>Oh, yeah!</i>

426
00:19:37,833 --> 00:19:38,916
<i>Whoa, cool!</i>

427
00:19:39,000 --> 00:19:40,583
{\an8}<i>[sheep bleating]</i>

428
00:19:40,666 --> 00:19:42,291
<i>What the sheep?</i>

429
00:19:43,208 --> 00:19:47,250
<i>Hmm. Quaint yet illogical.</i>
<i>Just like that door over there.</i>

430
00:19:47,916 --> 00:19:50,333
<i>-Have a lovely day, my dear.</i>
<i>-[all gasp]</i>

431
00:19:52,666 --> 00:19:55,416
<i>-Watch your step, Mrs. Turnberry.</i>
<i>-Thank you, Angus.</i>

432
00:19:55,500 --> 00:19:58,208
<i>Someday, someone will help us</i>
<i>fix this silly town.</i>

433
00:19:58,291 --> 00:19:59,833
<i>[Angus] One can only hope, ma'am.</i>

434
00:19:59,916 --> 00:20:02,666
<i>Looks like someone failed Door-Making 101.</i>

435
00:20:02,750 --> 00:20:05,291
<i>Hey, I bet those signs will tell us</i>
<i>where to look!</i>

436
00:20:07,291 --> 00:20:08,208
<i>Or not.</i>

437
00:20:08,291 --> 00:20:11,041
{\an8}<i>Someone failed Sign Making 101 too.</i>

438
00:20:11,666 --> 00:20:14,208
<i>[woman] How do I get out of here?</i>

439
00:20:14,291 --> 00:20:15,750
<i>Dudes, look at that!</i>

440
00:20:16,416 --> 00:20:19,250
<i>It's nine o'clock and all is well.</i>

441
00:20:19,958 --> 00:20:21,833
<i>-[all laughing]</i>
<i>-Never seen that before.</i>

442
00:20:21,916 --> 00:20:24,500
<i>Rita! They have a fish shop</i>
<i>and a chip shop.</i>

443
00:20:24,583 --> 00:20:26,791
<i>-The fish goes on chips!</i>
<i>-No, the chips on fish!</i>

444
00:20:26,875 --> 00:20:28,250
<i>Nobody likes cold fish.</i>

445
00:20:28,333 --> 00:20:30,833
<i>-You're a cold fish!</i>
<i>-Well, you married me, didn't you?</i>

446
00:20:30,916 --> 00:20:32,791
<i>This place is crazy town.</i>

447
00:20:32,875 --> 00:20:34,208
<i>Talk about bonkers.</i>

448
00:20:34,291 --> 00:20:35,791
<i>Who's running this show?</i>

449
00:20:35,875 --> 00:20:39,375
<i>Have a nice day, Scott!</i>
<i>Hi, Scott! Hey, Scott!</i>

450
00:20:39,458 --> 00:20:44,291
<i>-Why are you calling everyone Scott?</i>
<i>-Um, we're in Scott Land? Duh.</i>

451
00:20:44,375 --> 00:20:46,791
<i>What's up, Scott? You must be-- [grunts]</i>

452
00:20:49,083 --> 00:20:50,208
<i>Scott.</i>

453
00:20:51,000 --> 00:20:52,916
<i>Yeah. How did you know that?</i>

454
00:20:55,333 --> 00:20:56,166
<i>Leni?</i>

455
00:20:56,250 --> 00:20:58,750
<i>Uh, bye, Scott from Scott Land.</i>

456
00:20:59,625 --> 00:21:00,875
<i>That was Scott.</i>

457
00:21:00,958 --> 00:21:02,250
<i>[man] Could it be?</i>

458
00:21:02,333 --> 00:21:03,625
<i>[villagers murmuring]</i>

459
00:21:03,708 --> 00:21:07,583
<i>Hey, Angus, you're not going</i>
<i>to believe who's here. Look!</i>

460
00:21:07,666 --> 00:21:09,833
<i>-[woman] Are those the Louds?</i>
<i>-[gasps]</i>

461
00:21:09,916 --> 00:21:12,291
<i>Well, blow my bagpipes!</i>

462
00:21:14,458 --> 00:21:15,583
<i>-Oh, hi.</i>
<i>-Hello.</i>

463
00:21:15,666 --> 00:21:17,208
<i>Everyone is so friendly.</i>

464
00:21:17,291 --> 00:21:19,875
<i>Pardon me. Are you really Louds?</i>

465
00:21:19,958 --> 00:21:21,250
<i>[bleats]</i>

466
00:21:22,125 --> 00:21:23,458
<i>Yes! We sure are!</i>

467
00:21:23,541 --> 00:21:25,083
<i>[laughing]</i>

468
00:21:25,166 --> 00:21:27,541
{\an8}<i>Then welcome to Loch Loud!</i>

469
00:21:29,041 --> 00:21:31,333
<i>-Loch Loud?</i>
<i>-That's right, lad!</i>

470
00:21:31,416 --> 00:21:34,291
{\an8}<i>This town was founded by your ancestors!</i>

471
00:21:34,916 --> 00:21:39,083
<i>♪</i>You see, about 400 years ago
Our village rose to fame<i> ♪</i>

472
00:21:39,166 --> 00:21:42,791
<i>♪</i> By a family who founded all
I believe you know the name <i>♪</i>

473
00:21:42,875 --> 00:21:46,583
<i>♪</i> But we lost our leaders, lost our way
We've never been the same <i>♪</i>

474
00:21:46,666 --> 00:21:50,541
<i>♪</i> That family's name was Loud
And now you've come home again! <i>♪</i>

475
00:21:50,625 --> 00:21:54,208
<i>♪</i> This town is named for you, yes
This town is named for you <i>♪</i>

476
00:21:54,291 --> 00:21:58,500
<i>♪</i> This town is named for you, yes
This town is named for you <i>♪</i>

477
00:21:58,583 --> 00:22:02,375
<i>♪</i> This town is named for you, yes
This town is named for you <i>♪</i>

478
00:22:02,458 --> 00:22:06,166
<i>♪</i> It's hard to believe, crazy but true
This town is named for you <i>♪</i>

479
00:22:08,166 --> 00:22:12,083
<i>♪</i> And 400 years we've waited
With a hope as strong as stone <i>♪</i>

480
00:22:12,166 --> 00:22:15,916
<i>♪</i> For the Louds to come back home again
We've yearned <i>♪</i>

481
00:22:16,000 --> 00:22:20,458
<i>♪</i> In this glorious castle on the hill
We've been awaiting you <i>♪</i>

482
00:22:20,541 --> 00:22:25,958
<i>♪</i> My Louds, at last you've returned <i>♪</i>

483
00:22:26,041 --> 00:22:26,875
<i>♪</i> Come on! <i>♪</i>

484
00:22:34,291 --> 00:22:37,833
<i>♪</i> This town is named for you, yes
This town is named for you <i>♪</i>

485
00:22:37,916 --> 00:22:41,458
<i>♪</i> This town is named for you, yes
This town is named for you <i>♪</i>

486
00:22:41,541 --> 00:22:45,458
<i>♪</i> This town is named for you, yes
This town is named for you <i>♪</i>

487
00:22:45,541 --> 00:22:49,541
<i>♪</i> It's hard to believe, crazy but true
This town is named for you <i>♪</i>

488
00:22:55,166 --> 00:22:57,000
<i>♪</i> This town is named for you <i>♪</i>

489
00:22:58,333 --> 00:23:01,333
<i>"For You" is a weird name for a town.</i>

490
00:23:01,416 --> 00:23:03,583
<i>Uh, I'm sorry, but who are you?</i>

491
00:23:03,666 --> 00:23:04,916
<i>Oh, ha!</i>

492
00:23:05,000 --> 00:23:09,125
<i>Forgive me! I'm Angus,</i>
<i>the groundskeeper here at Loud Castle.</i>

493
00:23:09,208 --> 00:23:12,916
<i>And I welcome you to your ancestral home!</i>

494
00:23:13,000 --> 00:23:14,208
<i>[Louds gasps]</i>

495
00:23:14,291 --> 00:23:16,666
<i>-Sweet!</i>
<i>-So fancy.</i>

496
00:23:16,750 --> 00:23:19,500
<i>-This is more like it.</i>
<i>-Wowie, wow.</i>

497
00:23:19,583 --> 00:23:22,291
<i>I can't believe Louds lived here.</i>

498
00:23:22,375 --> 00:23:25,083
<i>We could fit 100 of our houses in here.</i>

499
00:23:25,166 --> 00:23:27,666
<i>[whimsical music playing]</i>

500
00:23:31,666 --> 00:23:33,083
<i>Oh me, oh my!</i>

501
00:23:33,708 --> 00:23:37,916
<i>Do my eyes deceive me? Why, you're, um…</i>

502
00:23:38,000 --> 00:23:39,125
<i>Louds!</i>

503
00:23:39,208 --> 00:23:44,208
<i>Yes, I heard the song, Angus.</i>
<i>Everyone in Scotland heard the song.</i>

504
00:23:44,291 --> 00:23:49,166
<i>Our dreams have come true, Morag!</i>
<i>Louds are back after 400 years.</i>

505
00:23:49,250 --> 00:23:50,791
<i>Oh, my!</i>

506
00:23:50,875 --> 00:23:53,750
<i>Put me down!</i>

507
00:23:53,833 --> 00:23:55,875
<i>Oh! Sorry. Sorry.</i>

508
00:23:55,958 --> 00:24:00,541
<i>Loud family, may I introduce Morag,</i>
<i>the castle caretaker.</i>

509
00:24:00,625 --> 00:24:03,833
<i>Oh! Would you care to take my bag?</i>

510
00:24:03,916 --> 00:24:06,125
<i>Lola! Sorry.</i>

511
00:24:06,208 --> 00:24:10,000
<i>I can barely believe Louds have returned</i>
<i>to their rightful place.</i>

512
00:24:10,083 --> 00:24:11,625
<i>Well, for a week.</i>

513
00:24:12,125 --> 00:24:14,541
<i>A week? Not forevermore?</i>

514
00:24:14,625 --> 00:24:16,375
<i>Oh, let's not pry, Angus.</i>

515
00:24:16,458 --> 00:24:19,125
<i>The family is only here on holiday.</i>

516
00:24:19,208 --> 00:24:21,416
<i>Yes, well, I do hope you enjoy your visit.</i>

517
00:24:21,500 --> 00:24:23,958
<i>You'll find lovely accommodations</i>
<i>in the village.</i>

518
00:24:24,041 --> 00:24:27,166
<i>Or they could stay here!</i>
<i>It's their family's castle after all.</i>

519
00:24:27,250 --> 00:24:28,500
<i>-You mean it?</i>
<i>-We can stay?</i>

520
00:24:28,583 --> 00:24:29,750
<i>[all cheering] Yes!</i>

521
00:24:30,583 --> 00:24:33,250
<i>What a marvelous idea.</i>

522
00:24:33,333 --> 00:24:34,500
<i>[cheering]</i>

523
00:24:34,583 --> 00:24:37,875
{\an8}<i>-I've never been so excited.</i>
<i>-Can we call you Aunty Morag?</i>

524
00:24:37,958 --> 00:24:40,958
{\an8}<i>-[gasps] Oi! Hands off the antiques.</i>
<i>-Oh!</i>

525
00:24:42,791 --> 00:24:45,083
<i>-Oh, my.</i>
<i>-It was like that already.</i>

526
00:24:45,666 --> 00:24:47,625
<i>-[crashing]</i>
<i>-[cat meows]</i>

527
00:24:48,125 --> 00:24:49,458
<i>[chuckles] That one's on me.</i>

528
00:24:49,541 --> 00:24:53,166
<i>Uh, Mr. Angus, sir,</i>
<i>what can you tell us about our ancestors?</i>

529
00:24:53,250 --> 00:24:56,625
<i>Oh! A grander clan</i>
<i>this land has never seen!</i>

530
00:24:58,416 --> 00:25:00,166
<i>-[Luna] Whoa!</i>
<i>-[Lola] No way!</i>

531
00:25:00,250 --> 00:25:02,625
<i>Am I experiencing double vision?</i>

532
00:25:02,708 --> 00:25:04,583
<i>It's old-timey us!</i>

533
00:25:04,666 --> 00:25:06,625
<i>When did we pose for this?</i>

534
00:25:06,708 --> 00:25:10,375
<i>[Lori] Ten girls and one boy.</i>
<i>Literally just like us.</i>

535
00:25:10,458 --> 00:25:11,500
<i>That's amazing.</i>

536
00:25:11,583 --> 00:25:12,500
<i>Yes!</i>

537
00:25:12,583 --> 00:25:14,375
<i>Yeah. How about that?</i>

538
00:25:15,708 --> 00:25:18,625
<i>Just a week. Only for a week.</i>

539
00:25:18,708 --> 00:25:21,041
<i>Would you fancy a look</i>
<i>at the rest of the castle?</i>

540
00:25:21,125 --> 00:25:21,958
<i>[all] Yes!</i>

541
00:25:22,041 --> 00:25:24,791
<i>[Luan] Last one to their room</i>
<i>is a Scotch egg. Get it?</i>

542
00:25:24,875 --> 00:25:26,666
<i>-[Leni] No, I don't.</i>
<i>-No touching!</i>

543
00:25:26,750 --> 00:25:27,916
<i>[screams]</i>

544
00:25:28,000 --> 00:25:31,333
{\an8}<i>It's just impossible to find</i>
<i>good help these days.</i>

545
00:25:31,416 --> 00:25:32,500
<i>-[Luan] Woo-hoo!</i>
<i>-Oh!</i>

546
00:25:32,583 --> 00:25:36,791
<i>No roughhousing. Hey, you!</i>
<i>Hey, hands off the tapestries. Tapestries!</i>

547
00:25:37,833 --> 00:25:41,958
<i>So, let me guess.</i>
<i>The sisters were all special, right?</i>

548
00:25:42,041 --> 00:25:44,708
<i>Oh, aye! All were exceptional.</i>

549
00:25:44,791 --> 00:25:48,875
<i>Our loch has never seen anything</i>
<i>quite like the Loud lassies!</i>

550
00:25:49,458 --> 00:25:50,458
<i>Of course.</i>

551
00:25:51,291 --> 00:25:52,583
<i>But there was also--</i>

552
00:25:52,666 --> 00:25:53,750
<i>-Stinkin!</i>
<i>-Lincoln!</i>

553
00:25:53,833 --> 00:25:55,541
<i>-Come here.</i>
<i>-Hurry!</i>

554
00:25:55,625 --> 00:25:57,625
<i>-Chop, chop!</i>
<i>-Sorry, Angus, I gotta go.</i>

555
00:25:57,708 --> 00:25:58,833
<i>What? What is it?</i>

556
00:25:58,916 --> 00:26:00,416
<i>[Lori] You have to see this.</i>

557
00:26:02,125 --> 00:26:03,541
<i>Wow! Look at this!</i>

558
00:26:04,500 --> 00:26:06,250
<i>We all get our own rooms!</i>

559
00:26:06,333 --> 00:26:08,000
<i>[sisters] Lincoln, come look.</i>

560
00:26:08,083 --> 00:26:10,083
<i>I can jam in peace.</i>

561
00:26:10,958 --> 00:26:11,875
<i>Cool.</i>

562
00:26:12,375 --> 00:26:14,083
<i>I can rest in peace.</i>

563
00:26:14,166 --> 00:26:15,000
<i>Spooky.</i>

564
00:26:15,583 --> 00:26:16,541
<i>Whoa!</i>

565
00:26:16,625 --> 00:26:19,791
<i>No more tea parties</i>
<i>ruined by Lana's burping.</i>

566
00:26:19,875 --> 00:26:21,291
<i>Wanna bet?</i>

567
00:26:21,375 --> 00:26:23,375
<i>-[belches loudly]</i>
<i>-[laughs]</i>

568
00:26:23,458 --> 00:26:25,083
<i>My room has a hot tub.</i>

569
00:26:25,958 --> 00:26:27,291
<i>Yeah, I noticed.</i>

570
00:26:27,375 --> 00:26:28,625
<i>Whoa!</i>

571
00:26:29,416 --> 00:26:31,750
<i>I've found my happy place.</i>

572
00:26:31,833 --> 00:26:33,416
<i>-[explosion]</i>
<i>-Boom-boom!</i>

573
00:26:33,500 --> 00:26:35,416
<i>Mine has a fashion runway!</i>

574
00:26:35,500 --> 00:26:36,625
<i>[Lincoln] Styling!</i>

575
00:26:37,208 --> 00:26:40,000
<i>-[mic feedback]</i>
<i>-Mine is big enough to be a comedy club.</i>

576
00:26:40,083 --> 00:26:42,416
<i>[laughs] We each have our own bathroom!</i>

577
00:26:42,500 --> 00:26:43,458
<i>[all] What?</i>

578
00:26:43,541 --> 00:26:46,000
<i>I'm gonna take like 100 leaks a day.</i>

579
00:26:46,083 --> 00:26:47,625
<i>-[toilet flushes]</i>
<i>-[screams]</i>

580
00:26:48,166 --> 00:26:50,333
<i>-Ah, there you are, lad.</i>
<i>-[Lily giggles]</i>

581
00:26:51,083 --> 00:26:53,958
<i>Before you were whisked away,</i>
<i>I tried to tell you</i>

582
00:26:54,041 --> 00:26:58,083
<i>that the most special</i>
<i>of all your ancestors was the duke.</i>

583
00:26:58,166 --> 00:26:59,375
<i>The duke?</i>

584
00:26:59,458 --> 00:27:03,541
{\an8}<i>Aye. And don't you know,</i>
<i>you'll be staying in his room.</i>

585
00:27:05,166 --> 00:27:06,041
<i>[gasps]</i>

586
00:27:08,375 --> 00:27:09,458
<i>Whoa!</i>

587
00:27:10,875 --> 00:27:15,041
<i>Wait. The boy in the painting</i>
<i>was the duke?</i>

588
00:27:15,125 --> 00:27:17,041
<i>-Aye.</i>
<i>-Hang on.</i>

589
00:27:17,125 --> 00:27:20,125
<i>The boy in the painting</i>
<i>with the white hair was the duke?</i>

590
00:27:20,208 --> 00:27:21,083
<i>Aye.</i>

591
00:27:21,166 --> 00:27:24,541
<i>The boy in the painting</i>
<i>with the white hair that had ten sisters</i>

592
00:27:24,625 --> 00:27:26,916
<i>and looked just like me was the duke?</i>

593
00:27:27,000 --> 00:27:28,000
<i>The one and only!</i>

594
00:27:28,083 --> 00:27:30,583
<i>He was the most special Loud</i>
<i>there ever was.</i>

595
00:27:30,666 --> 00:27:31,708
<i>Yes!</i>

596
00:27:32,583 --> 00:27:35,250
<i>[Angus] Far and wide people knew his name.</i>

597
00:27:35,333 --> 00:27:38,916
<i>His deeds were noble. His heart was stout!</i>

598
00:27:39,000 --> 00:27:40,125
<i>-Whoa!</i>
<i>-Whoa!</i>

599
00:27:40,208 --> 00:27:41,833
<i>Sweet digs, Stinkin.</i>

600
00:27:41,916 --> 00:27:44,083
<i>The boy was the duke!</i>

601
00:27:44,166 --> 00:27:46,333
<i>Whatever tugs your tonsils, bro.</i>

602
00:27:46,416 --> 00:27:49,041
<i>Hey, Angus, what's the deal</i>
<i>with all the dragon stuff?</i>

603
00:27:49,125 --> 00:27:51,125
<i>Ah, so you noticed!</i>

604
00:27:51,208 --> 00:27:53,916
<i>If it's dragons you fancy,</i>
<i>there's something you should see.</i>

605
00:27:54,000 --> 00:27:55,625
<i>-[Lana] Ha!</i>
<i>-[Angus] Come with me.</i>

606
00:27:55,708 --> 00:27:56,625
<i>[gasps]</i>

607
00:27:57,666 --> 00:27:58,875
<i>Whoa.</i>

608
00:27:58,958 --> 00:28:02,000
<i>[noble music playing]</i>

609
00:28:03,791 --> 00:28:08,583
<i>The reason why dragons are celebrated here</i>
<i>is that they are a part of our history.</i>

610
00:28:08,666 --> 00:28:11,041
<i>I knew it! Dragons are for reals.</i>

611
00:28:11,125 --> 00:28:13,166
<i>[imitates buzzer] Sounds like hooey to me!</i>

612
00:28:13,250 --> 00:28:15,541
<i>Oh, they're as real</i>
<i>as the tartan in my kilt.</i>

613
00:28:16,083 --> 00:28:19,750
<i>In fact, your ancestors</i>
<i>had their very own dragon.</i>

614
00:28:19,833 --> 00:28:22,333
<i>And when the family left, so did she.</i>

615
00:28:26,708 --> 00:28:28,791
<i>Whoa, a dragon cave!</i>

616
00:28:28,875 --> 00:28:30,000
<i>Keep dreaming.</i>

617
00:28:30,083 --> 00:28:31,791
<i>If it's proof you need,</i>

618
00:28:31,875 --> 00:28:35,666
<i>take a gander at what</i>
<i>your ancestors' dragon left behind.</i>

619
00:28:36,500 --> 00:28:38,708
<i>Whoa! Oh, man. I told you!</i>

620
00:28:38,791 --> 00:28:40,291
<i>This is wack-a-doodle!</i>

621
00:28:40,375 --> 00:28:43,458
<i>Miss Lynn, if you wouldn't mind</i>
<i>taking Miss Lily for a moment.</i>

622
00:28:43,541 --> 00:28:44,375
<i>[giggles]</i>

623
00:28:44,458 --> 00:28:47,166
<i>Just as we hoped</i>
<i>that someday Louds would return,</i>

624
00:28:47,750 --> 00:28:50,125
<i>we hoped a dragon would too.</i>

625
00:28:50,625 --> 00:28:52,833
<i>[gasps] It's hatched!</i>

626
00:28:52,916 --> 00:28:55,083
<i>You mean there's a dragon</i>
<i>on the loose in here?</i>

627
00:28:55,166 --> 00:28:57,458
<i>-Uh-oh.</i>
<i>-No sudden movements.</i>

628
00:28:57,541 --> 00:29:00,250
<i>Easy does it. Remain calm!</i>

629
00:29:00,333 --> 00:29:01,250
<i>[both] Angus!</i>

630
00:29:01,333 --> 00:29:03,125
<i>Ah! Run for your lives!</i>

631
00:29:03,208 --> 00:29:04,500
<i>[shouting]</i>

632
00:29:04,583 --> 00:29:06,375
<i>[laughing]</i>

633
00:29:07,333 --> 00:29:09,208
<i>-Aw, so cute.</i>
<i>-Puppy dragon.</i>

634
00:29:09,291 --> 00:29:11,208
<i>Look at that little face.</i>

635
00:29:11,291 --> 00:29:14,000
<i>-[chuckles]</i>
<i>-We gotta name this little pup.</i>

636
00:29:15,416 --> 00:29:16,666
<i>Lela.</i>

637
00:29:17,416 --> 00:29:19,166
<i>[Lana] Her name is Lela.</i>

638
00:29:19,250 --> 00:29:20,625
<i>[Luan] I love her so much.</i>

639
00:29:20,708 --> 00:29:21,833
<i>She's so cute.</i>

640
00:29:21,916 --> 00:29:24,666
<i>Biologically improbable yet so adorable.</i>

641
00:29:24,750 --> 00:29:26,291
<i>Can we keep her?</i>

642
00:29:26,375 --> 00:29:29,375
<i>Okay. But I am not changing her diaper.</i>

643
00:29:29,458 --> 00:29:30,875
<i>-Yes!</i>
<i>-Thanks, Mom.</i>

644
00:29:30,958 --> 00:29:33,166
<i>[trumpet playing off-key]</i>

645
00:29:33,250 --> 00:29:35,125
<i>Dude, pick a key.</i>

646
00:29:35,208 --> 00:29:36,458
<i>[trumpet sputters]</i>

647
00:29:36,541 --> 00:29:37,625
<i>[trumpet clatters]</i>

648
00:29:37,708 --> 00:29:40,583
<i>[noble music playing]</i>

649
00:29:42,291 --> 00:29:44,375
<i>Uh, what are you doing, honey?</i>

650
00:29:44,458 --> 00:29:46,166
<i>Duke-ing.</i>

651
00:29:46,291 --> 00:29:47,583
<i>Right in front of us?</i>

652
00:29:47,666 --> 00:29:50,000
<i>You know we have our own bathrooms now.</i>

653
00:29:50,083 --> 00:29:51,875
<i>[laughing]</i>

654
00:29:51,958 --> 00:29:53,958
<i>[regal music playing]</i>

655
00:29:59,541 --> 00:30:00,375
<i>Hmm?</i>

656
00:30:02,875 --> 00:30:03,791
<i>Hmm.</i>

657
00:30:07,083 --> 00:30:08,208
<i>[trumpet sputters]</i>

658
00:30:08,291 --> 00:30:09,791
<i>[all laughing]</i>

659
00:30:09,875 --> 00:30:11,708
<i>Nice toilet paper scarf.</i>

660
00:30:11,791 --> 00:30:14,083
<i>Seriously? Pantaloons this time of year?</i>

661
00:30:14,166 --> 00:30:17,833
<i>I think Lincoln's gone</i>
<i>a little panta-looney. Get it?</i>

662
00:30:18,791 --> 00:30:20,291
<i>[exclaims] What the what?</i>

663
00:30:20,958 --> 00:30:23,291
<i>At least someone knows royalty</i>
<i>when they see it.</i>

664
00:30:23,375 --> 00:30:27,666
<i>The rest of you might wanna get on board.</i>
<i>'Cause this Loud is about to rule.</i>

665
00:30:28,250 --> 00:30:30,708
<i>-Dinner is served.</i>
<i>-[Lincoln] I'm okay.</i>

666
00:30:30,791 --> 00:30:33,208
<i>-I cooked everything in the castle.</i>
<i>-Whoa!</i>

667
00:30:33,291 --> 00:30:35,750
<i>I ran out of garlic, so I used Gaelic.</i>

668
00:30:35,833 --> 00:30:37,375
<i>[laughs] Good one, Dad.</i>

669
00:30:41,958 --> 00:30:44,166
<i>-[all cheering]</i>
<i>-[Luan] I call the turkey!</i>

670
00:30:44,250 --> 00:30:45,500
<i>Save some for me.</i>

671
00:30:45,583 --> 00:30:47,041
<i>[Lana] Yay, burritos!</i>

672
00:30:48,000 --> 00:30:49,666
<i>This is all your doing.</i>

673
00:30:49,750 --> 00:30:51,333
<i>It was my pleasure.</i>

674
00:30:51,416 --> 00:30:52,708
<i>[screams]</i>

675
00:30:55,666 --> 00:30:56,666
<i>What a day!</i>

676
00:30:56,750 --> 00:30:59,083
<i>The Louds are back and so is a dragon.</i>

677
00:30:59,166 --> 00:31:00,833
<i>[laughs gleefully]</i>

678
00:31:01,416 --> 00:31:02,333
<i>[Lily giggles]</i>

679
00:31:05,000 --> 00:31:06,666
<i>Bawitotos.</i>

680
00:31:06,750 --> 00:31:07,833
<i>[sniffs]</i>

681
00:31:07,916 --> 00:31:09,500
<i>[whimpers]</i>

682
00:31:10,833 --> 00:31:11,958
<i>[coos]</i>

683
00:31:15,083 --> 00:31:16,291
<i>[giggles]</i>

684
00:31:16,375 --> 00:31:18,500
<i>I'm so glad we did this.</i>

685
00:31:18,583 --> 00:31:21,958
<i>[in Scottish accent] Aye, m'lady.</i>
<i>What a happy clan we have.</i>

686
00:31:22,500 --> 00:31:24,000
<i>Thanks, Angus.</i>

687
00:31:24,083 --> 00:31:25,750
<i>-Mmm.</i>
<i>-[Lily] Bawitos.</i>

688
00:31:25,833 --> 00:31:29,000
<i>So, what's a guy got to do</i>
<i>to become the duke around here?</i>

689
00:31:29,083 --> 00:31:29,916
<i>Come again?</i>

690
00:31:30,000 --> 00:31:33,333
<i>I was thinking about it,</i>
<i>and the duke and I look alike,</i>

691
00:31:33,416 --> 00:31:37,791
<i>we both have ten sisters, white hair,</i>
<i>a turkey tail, we're the same height…</i>

692
00:31:38,625 --> 00:31:39,833
<i>Dragon.</i>

693
00:31:40,791 --> 00:31:41,875
<i>[giggles]</i>

694
00:31:42,291 --> 00:31:43,833
<i>-[stomach grumbles]</i>
<i>-[moans]</i>

695
00:31:43,916 --> 00:31:45,500
<i>Whoa!</i>

696
00:31:45,583 --> 00:31:47,708
<i>Holy moly, she grows fast.</i>

697
00:31:47,791 --> 00:31:49,166
<i>Big girl!</i>

698
00:31:49,250 --> 00:31:50,291
<i>[all laugh]</i>

699
00:31:50,375 --> 00:31:54,666
<i>So the way I see it,</i>
<i>A plus B equals me being the new duke!</i>

700
00:31:54,750 --> 00:31:55,958
<i>What do you think?</i>

701
00:31:56,041 --> 00:31:59,041
<i>Lincoln, I'm afraid</i>
<i>it's not that simple, lad.</i>

702
00:31:59,125 --> 00:32:03,083
<i>[sighs] Wisely spoken.</i>
<i>You should listen to Angus.</i>

703
00:32:03,166 --> 00:32:06,166
<i>One can only become the duke</i>
<i>by making life better</i>

704
00:32:06,250 --> 00:32:08,125
<i>for the people and our village.</i>

705
00:32:08,208 --> 00:32:09,750
<i>I see.</i>

706
00:32:09,833 --> 00:32:12,375
<i>Help the town and become the duke.</i>

707
00:32:13,208 --> 00:32:14,416
<i>Piece of cake.</i>

708
00:32:14,500 --> 00:32:17,000
<i>Now, if you'll excuse me,</i>
<i>I've got work to do.</i>

709
00:32:17,083 --> 00:32:20,416
<i>'Cause tomorrow, I'm gonna duke</i>
<i>this town up! Oh, yeah!</i>

710
00:32:21,166 --> 00:32:25,083
<i>You fool! Blathering on</i>
<i>to that featherbrained boy</i>

711
00:32:25,166 --> 00:32:26,791
<i>about becoming the duke!</i>

712
00:32:26,875 --> 00:32:29,250
<i>Oh, the people would love a new duke.</i>

713
00:32:29,333 --> 00:32:32,208
<i>[imitating Angus]</i>
<i>"Oh, the people would love a new duke.”</i>

714
00:32:32,291 --> 00:32:34,958
<i>[normal voice] I don't care a jot</i>
<i>about those peasants!</i>

715
00:32:35,041 --> 00:32:38,666
<i>They're not peasants, Morag.</i>
<i>They're our neighbors, friends.</i>

716
00:32:38,750 --> 00:32:40,500
<i>Enough with your twaddle!</i>

717
00:32:40,583 --> 00:32:44,500
<i>Thanks to you flapping your gob,</i>
<i>I'm stuck with these hooligans!</i>

718
00:32:44,583 --> 00:32:47,875
<i>Crashing through the crowded halls,</i>
<i>dodging girls like--</i>

719
00:32:47,958 --> 00:32:51,083
<i>-Ping pong balls?</i>
<i>-Just to reach the bathroom on time.</i>

720
00:32:51,166 --> 00:32:52,750
<i>[chuckles] That's rather catchy.</i>

721
00:32:52,833 --> 00:32:54,875
<i>Don't you get cheeky with me.</i>

722
00:32:54,958 --> 00:32:58,958
<i>My ancestors have cared</i>
<i>for this castle in peace and quiet</i>

723
00:32:59,041 --> 00:33:01,250
<i>ever since they drove away the…</i>

724
00:33:01,333 --> 00:33:06,791
<i>I mean, ever since the, you know,</i>
<i>the first Louds sailed away forever.</i>

725
00:33:06,875 --> 00:33:11,958
<i>Oh, I deserve better than</i>
<i>to be banished to your wretched hovel.</i>

726
00:33:12,041 --> 00:33:13,666
<i>It's only for a week.</i>

727
00:33:14,666 --> 00:33:18,500
<i>And you'll have oodles of quietness here</i>
<i>in my little castle.</i>

728
00:33:19,250 --> 00:33:21,791
<i>Shall I give you the grand t-- Oof.</i>

729
00:33:21,875 --> 00:33:22,750
<i>Oh.</i>

730
00:33:22,833 --> 00:33:24,208
<i>Good night, Morag.</i>

731
00:33:25,916 --> 00:33:27,916
<i>[owl hooting]</i>

732
00:33:28,791 --> 00:33:32,166
<i>[dreamy music playing]</i>

733
00:33:37,041 --> 00:33:39,833
<i>Castle spirits, hear my plea.</i>

734
00:33:39,916 --> 00:33:42,958
{\an8}<i>I summon a Loud from my family.</i>

735
00:33:43,041 --> 00:33:46,083
<i>On mystic winds, across Scottish moors,</i>

736
00:33:46,166 --> 00:33:49,750
<i>send the girl</i>
<i>who once walked these floors.</i>

737
00:33:50,833 --> 00:33:51,791
<i>[window creaks]</i>

738
00:33:52,583 --> 00:33:54,708
<i>-[wind gusting]</i>
<i>-[laughter]</i>

739
00:34:01,666 --> 00:34:02,666
<i>[crow caws]</i>

740
00:34:04,833 --> 00:34:05,666
<i>[Lana yawns]</i>

741
00:34:05,750 --> 00:34:07,500
<i>-What time is it?</i>
<i>-It's late.</i>

742
00:34:07,583 --> 00:34:09,500
<i>I'm still parachute-lagged.</i>

743
00:34:09,583 --> 00:34:12,041
{\an8}<i>What's this about, Luce? I need my sleep.</i>

744
00:34:12,125 --> 00:34:16,458
<i>My family from this world,</i>
<i>meet our family from another.</i>

745
00:34:16,541 --> 00:34:18,375
<i>Lucille Loud.</i>

746
00:34:20,333 --> 00:34:21,708
<i>Charmed, I'm sure.</i>

747
00:34:21,791 --> 00:34:23,791
<i>-[all gasp]</i>
<i>-G-G-Ghost!</i>

748
00:34:23,875 --> 00:34:25,166
<i>[grunting]</i>

749
00:34:25,250 --> 00:34:26,750
<i>O-M-Ghost!</i>

750
00:34:26,833 --> 00:34:29,291
<i>She's like a glow-in-the-dark Lucy.</i>

751
00:34:29,375 --> 00:34:33,416
<i>It's a pleasure to meet you,</i>
<i>and to be home after 400 years.</i>

752
00:34:33,500 --> 00:34:36,083
<i>[gasps] Dragons and ghosts?</i>

753
00:34:36,666 --> 00:34:38,666
<i>-This place has everything.</i>
<i>-Whoa.</i>

754
00:34:38,750 --> 00:34:40,875
<i>-She's literally floating.</i>
<i>-Whoa.</i>

755
00:34:40,958 --> 00:34:43,416
<i>-Love the see-through look.</i>
<i>-Wow!</i>

756
00:34:44,125 --> 00:34:45,583
<i>-Honey?</i>
<i>-What?</i>

757
00:34:45,666 --> 00:34:48,291
<i>We did take this trip to meet relatives.</i>

758
00:34:48,375 --> 00:34:50,458
<i>Yeah, but not creepy ghosty ones.</i>

759
00:34:50,541 --> 00:34:52,250
<i>-[gasps]</i>
<i>-I heard that.</i>

760
00:34:52,333 --> 00:34:55,083
<i>[Dad screaming]</i>

761
00:34:56,666 --> 00:34:59,083
<i>-[birds chirping]</i>
<i>-[rooster crows]</i>

762
00:35:04,166 --> 00:35:05,083
<i>[groans]</i>

763
00:35:07,041 --> 00:35:11,083
<i>-Good morning, Morag.</i>
<i>-Your athletic supporter, sir?</i>

764
00:35:11,166 --> 00:35:12,791
<i>Not mine. [laughs]</i>

765
00:35:12,875 --> 00:35:14,000
<i>[groans]</i>

766
00:35:14,666 --> 00:35:16,083
<i>Dear Old Aggie,</i>

767
00:35:16,166 --> 00:35:19,250
<i>you so cleverly drove away</i>
<i>those royal ruffians</i>

768
00:35:19,333 --> 00:35:20,958
<i>to have peace and quiet.</i>

769
00:35:21,041 --> 00:35:24,666
<i>How pained you'd be to hear</i>
<i>new Louds have returned!</i>

770
00:35:24,750 --> 00:35:27,375
<i>Thank goodness it's only for a week.</i>

771
00:35:27,958 --> 00:35:29,583
<i>-I wanna ride her!</i>
<i>-My turn!</i>

772
00:35:29,666 --> 00:35:31,625
<i>Oh, you found it. Thanks, Morag.</i>

773
00:35:32,458 --> 00:35:33,333
<i>[Morag] Ow.</i>

774
00:35:35,416 --> 00:35:38,458
<i>Oh! Poor Aggie!</i>
<i>Look what those beasts did to you.</i>

775
00:35:38,541 --> 00:35:40,083
<i>[screams]</i>

776
00:35:45,166 --> 00:35:47,750
{\an8}<i>-Say, "Ah."</i>
<i>-Ah.</i>

777
00:35:47,833 --> 00:35:48,958
{\an8}<i>Excellent.</i>

778
00:35:49,041 --> 00:35:50,875
<i>[humming]</i>

779
00:35:51,583 --> 00:35:52,875
<i>Is someone there?</i>

780
00:35:52,958 --> 00:35:54,333
<i>-I--</i>
<i>-[continues humming]</i>

781
00:35:54,416 --> 00:35:55,833
<i>[Morag screams]</i>

782
00:35:57,208 --> 00:35:58,041
<i>[gasps]</i>

783
00:35:58,666 --> 00:35:59,708
<i>[Lily] Poo-poo.</i>

784
00:36:00,291 --> 00:36:03,250
<i>Only for a week.</i>

785
00:36:04,125 --> 00:36:05,500
<i>[Angus] Good day, lad.</i>

786
00:36:05,583 --> 00:36:08,166
<i>You got that right.</i>
<i>I'm about to become the new duke!</i>

787
00:36:08,250 --> 00:36:09,083
<i>[gasps]</i>

788
00:36:09,166 --> 00:36:12,125
<i>You might wanna tell Morag</i>
<i>to start polishing that crown.</i>

789
00:36:12,208 --> 00:36:14,458
<i>I certainly will not be doing that.</i>

790
00:36:15,250 --> 00:36:17,166
<i>♪</i> I used to feel like a nobody<i> ♪</i>

791
00:36:17,250 --> 00:36:20,416
<i>♪</i> 'Cause my sisters always
Steal the spotlight <i>♪</i>

792
00:36:21,666 --> 00:36:24,125
<i>♪</i> But now I know that I can be somebody <i>♪</i>

793
00:36:24,208 --> 00:36:27,250
<i>♪</i> The most special Loud in all the land <i>♪</i>

794
00:36:29,083 --> 00:36:31,250
<i>♪</i> I'm gonna turn some heads around <i>♪</i>

795
00:36:31,333 --> 00:36:33,583
<i>♪</i> Make everybody know my name <i>♪</i>

796
00:36:33,666 --> 00:36:37,208
<i>♪</i> I'll bring a little loud
Into this quiet place <i>♪</i>

797
00:36:37,875 --> 00:36:41,083
<i>♪</i> And no one's ever
Gonna steal my spotlight <i>♪</i>

798
00:36:41,166 --> 00:36:43,041
<i>♪</i> I'll be the talk of the town <i>♪</i>

799
00:36:43,125 --> 00:36:46,250
<i>♪</i> This comic book's gotta go
<i>Ace Savvy's</i> all you should know <i>♪</i>

800
00:36:46,333 --> 00:36:50,083
<i>♪</i> Have a breakfast burrito on me <i>♪</i>

801
00:36:50,166 --> 00:36:53,333
<i>♪</i> Step right up to my show
For some magic and gold <i>♪</i>

802
00:36:53,416 --> 00:36:55,916
<i>♪</i> You can thank me later, 'cause <i>♪</i>

803
00:36:56,000 --> 00:36:58,125
<i>♪</i> I'm gonna be the duke <i>♪</i>

804
00:36:58,791 --> 00:37:01,541
<i>♪</i> It's my time, my turn to be <i>♪</i>

805
00:37:02,083 --> 00:37:05,041
<i>♪</i> The new duke in history <i>♪</i>

806
00:37:05,625 --> 00:37:08,458
<i>♪</i> Gonna show my family <i>♪</i>

807
00:37:08,541 --> 00:37:10,041
<i>♪</i> I'm ready to rule <i>♪</i>

808
00:37:10,125 --> 00:37:11,916
<i>♪</i> I'm gonna be the duke <i>♪</i>

809
00:37:12,833 --> 00:37:17,708
<i>♪</i> When you help out other people
Don't just do it to be in the spotlight <i>♪</i>

810
00:37:17,791 --> 00:37:19,500
<i>♪</i> Or be the talk of the town <i>♪</i>

811
00:37:19,583 --> 00:37:23,708
<i>♪</i> Remember everything you do
It's about them and not you <i>♪</i>

812
00:37:23,791 --> 00:37:26,166
<i>♪</i> That's how you live like a Loud <i>♪</i>

813
00:37:26,750 --> 00:37:31,125
<i>♪</i> If you want to wear the crown
Go make this town a better place <i>♪</i>

814
00:37:31,208 --> 00:37:34,208
<i>♪</i> Look into their hearts
And make some real change <i>♪</i>

815
00:37:34,291 --> 00:37:38,458
<i>♪</i> 'Cause magic tricks and short-term fixes
Are not the answer <i>♪</i>

816
00:37:38,541 --> 00:37:40,375
<i>♪</i> You've gotta do some good deeds <i>♪</i>

817
00:37:40,458 --> 00:37:44,041
<i>♪</i> I hear you loud and clear
I have to act more sincere <i>♪</i>

818
00:37:44,125 --> 00:37:47,125
<i>♪</i> That's the secret for me to win <i>♪</i>

819
00:37:47,208 --> 00:37:50,666
<i>♪</i> 'Cause if I do this right
I'll be in the spotlight <i>♪</i>

820
00:37:50,750 --> 00:37:53,333
<i>♪</i> You can thank me later, 'cause… <i>♪</i>

821
00:37:53,416 --> 00:37:55,916
<i>♪</i> He's gonna be the duke <i>♪</i>

822
00:37:56,000 --> 00:37:58,750
<i>♪</i> It's my time, my turn to be <i>♪</i>

823
00:37:59,916 --> 00:38:02,666
<i>♪</i> The new duke in history <i>♪</i>

824
00:38:02,750 --> 00:38:05,875
<i>♪</i> Gonna show my family <i>♪</i>

825
00:38:05,958 --> 00:38:07,291
<i>♪</i> I'm ready to rule <i>♪</i>

826
00:38:07,375 --> 00:38:09,458
<i>♪</i> He's gonna be the duke <i>♪</i>

827
00:38:09,541 --> 00:38:11,208
<i>[villagers cheering]</i>

828
00:38:11,916 --> 00:38:15,000
<i>So, did I make life better</i>
<i>around here or what?</i>

829
00:38:15,083 --> 00:38:16,125
<i>[crowd cheers]</i>

830
00:38:16,208 --> 00:38:18,625
<i>All right.</i>
<i>Then how do we make this official?</i>

831
00:38:18,708 --> 00:38:21,750
<i>-We have a coronation.</i>
<i>-[chanting] Duke! Duke! Duke!</i>

832
00:38:21,833 --> 00:38:26,833
<i>Oh, how glorious. Loch Loud will have</i>
<i>a new duke for a week.</i>

833
00:38:26,916 --> 00:38:28,041
<i>Duke for a week?</i>

834
00:38:28,125 --> 00:38:31,333
<i>Actually, six days, 11 hours,</i>
<i>23 minutes and four seconds.</i>

835
00:38:31,416 --> 00:38:32,708
<i>But who's counting?</i>

836
00:38:32,791 --> 00:38:35,083
<i>I burst into dance for a tourist?</i>

837
00:38:35,166 --> 00:38:37,125
<i>-[man] Never mind.</i>
<i>-Whoa! [grunts]</i>

838
00:38:37,916 --> 00:38:39,166
<i>Such a shame.</i>

839
00:38:39,833 --> 00:38:42,333
<i>-Lincoln?</i>
<i>-[groaning]</i>

840
00:38:42,916 --> 00:38:45,625
<i>Take heart, lad. The hard part is over.</i>

841
00:38:45,708 --> 00:38:48,125
<i>Our people want you to be the duke.</i>

842
00:38:48,208 --> 00:38:51,916
<i>Now all you need to do is convince</i>
<i>your family to move here, eh?</i>

843
00:38:52,000 --> 00:38:53,083
<i>Easy peasy.</i>

844
00:38:58,166 --> 00:38:59,125
<i>How do I look?</i>

845
00:38:59,208 --> 00:39:01,833
<i>Oh! Brilliant, sir. But why a suit?</i>

846
00:39:01,916 --> 00:39:04,875
<i>It's my blue convincing suit.</i>
<i>Patent pending.</i>

847
00:39:04,958 --> 00:39:08,208
<i>I wear it whenever I need to talk</i>
<i>my family into something.</i>

848
00:39:08,291 --> 00:39:10,916
<i>It's never let me down. Right, Lil?</i>

849
00:39:11,000 --> 00:39:12,708
<i>Man with plan.</i>

850
00:39:16,708 --> 00:39:20,416
<i>[Lincoln on video] </i>Scotland! Where
the Loud clan first rose to prominence.

851
00:39:20,500 --> 00:39:23,791
<i>Our family came here on vacation</i>
<i>to find our ancestors.</i>

852
00:39:23,875 --> 00:39:25,625
<i>We found so much more.</i>

853
00:39:25,708 --> 00:39:28,916
<i>We found our town,</i>
<i>our castle, our history.</i>

854
00:39:29,000 --> 00:39:31,750
<i>And most importantly, we found ourselves.</i>

855
00:39:32,458 --> 00:39:33,916
<i>So true.</i>

856
00:39:34,000 --> 00:39:37,500
<i>[Lincoln] </i>But soon, our vacation will end.

857
00:39:37,583 --> 00:39:38,416
<i>[screams] No!</i>

858
00:39:38,500 --> 00:39:42,666
<i>[Lincoln] </i>Unless we seize the chance
of a lifetime and fulfill our destiny!

859
00:39:42,750 --> 00:39:44,000
<i>How, you may ask?</i>

860
00:39:44,083 --> 00:39:48,375
<i>By moving to Scotland,</i>
<i>where the Louds can truly live loud!</i>

861
00:39:49,000 --> 00:39:50,416
<i>[Lily on video] </i>Loud and proud.

862
00:39:52,625 --> 00:39:56,875
<i>That last part always gets me. So?</i>

863
00:39:56,958 --> 00:39:59,125
<i>[in Scottish accent] I'm in!</i>
<i>Scotland forever!</i>

864
00:39:59,583 --> 00:40:03,166
<i>-[clears throat]</i>
<i>-This is all 'cause you wanna be the duke.</i>

865
00:40:03,250 --> 00:40:05,500
<i>What? No. It has nothing to do--</i>

866
00:40:05,583 --> 00:40:07,083
<i>-[Lynn] No, no!</i>
<i>-[Luna] Busted.</i>

867
00:40:07,166 --> 00:40:08,791
<i>-No, no, no.</i>
<i>-Fat chance, Lincoln.</i>

868
00:40:08,875 --> 00:40:11,250
<i>Yeah, okay.</i>
<i>So maybe that has a little to do with it.</i>

869
00:40:11,333 --> 00:40:13,541
<i>But moving here would be</i>
<i>wonderful for all of us!</i>

870
00:40:13,625 --> 00:40:17,916
<i>Sweetie, we're on vacation.</i>
<i>We have a life in Royal Woods.</i>

871
00:40:18,000 --> 00:40:20,416
<i>-Not to mention schools.</i>
<i>-Friends.</i>

872
00:40:20,500 --> 00:40:22,291
<i>Adoring fans.</i>

873
00:40:22,375 --> 00:40:24,375
<i>We're not moving to Scotland.</i>

874
00:40:24,458 --> 00:40:25,291
<i>[Lori] Yeah.</i>

875
00:40:25,375 --> 00:40:27,958
<i>[sighs] Mom's right. Forget it.</i>

876
00:40:28,041 --> 00:40:31,166
<i>We should just enjoy our vacation</i>
<i>and go back home…</i>

877
00:40:31,250 --> 00:40:34,208
<i>to our house with one bathroom.</i>

878
00:40:34,291 --> 00:40:35,541
<i>[all gasp]</i>

879
00:40:36,166 --> 00:40:39,125
<i>-We're moving to Scotland.</i>
<i>-[all cheer]</i>

880
00:40:39,625 --> 00:40:41,375
<i>[fanfare playing]</i>

881
00:40:42,041 --> 00:40:44,041
<i>[bagpipe music playing]</i>

882
00:40:48,500 --> 00:40:49,666
<i>[crowd cheers]</i>

883
00:40:52,333 --> 00:40:54,375
<i>-Go, Lincoln!</i>
<i>-That's my brother.</i>

884
00:40:54,458 --> 00:40:56,125
<i>Royalty runs in the family.</i>

885
00:40:56,208 --> 00:40:57,833
<i>Oh, thank you.</i>

886
00:40:58,416 --> 00:40:59,541
<i>Mwah! Mwah!</i>

887
00:41:00,875 --> 00:41:01,708
<i>Oh!</i>

888
00:41:03,083 --> 00:41:04,166
<i>[sighs]</i>

889
00:41:06,125 --> 00:41:07,166
<i>[clears throat loudly]</i>

890
00:41:08,625 --> 00:41:12,708
<i>For four centuries, our loch</i>
<i>has been without a duke,</i>

891
00:41:12,791 --> 00:41:15,416
<i>ever since the first Louds</i>
<i>broke our hearts</i>

892
00:41:15,500 --> 00:41:17,708
<i>and decided to sail away forever.</i>

893
00:41:17,791 --> 00:41:19,375
<i>[crowd] Aw!</i>

894
00:41:20,250 --> 00:41:22,208
<i>I cannot believe my ears.</i>

895
00:41:22,291 --> 00:41:26,583
<i>From today on,</i>
<i>our village will be duke-less no more.</i>

896
00:41:26,666 --> 00:41:28,291
<i>[crowd cheering]</i>

897
00:41:30,875 --> 00:41:34,500
<i>Lincoln Albert Loud,</i>
<i>by the powers vested in me…</i>

898
00:41:34,583 --> 00:41:37,208
<i>Ooh! Cool duke stick.</i>

899
00:41:37,291 --> 00:41:39,333
<i>It's the royal scepter, sire.</i>

900
00:41:39,416 --> 00:41:40,833
<i>-[clears throat]</i>
<i>-[gasps]</i>

901
00:41:42,166 --> 00:41:45,125
<i>By the powers vested in me,</i>

902
00:41:45,208 --> 00:41:46,375
<i>I dub thee</i>

903
00:41:48,375 --> 00:41:49,291
<i>the…</i>

904
00:41:52,125 --> 00:41:54,125
<i>I dub thee…</i>

905
00:41:54,833 --> 00:41:56,708
<i>[groaning]</i>

906
00:41:56,791 --> 00:41:59,000
<i>Duke of…</i>

907
00:41:59,666 --> 00:42:01,458
<i>[continues groaning]</i>

908
00:42:06,250 --> 00:42:08,458
<i>The Duke of Loch Loud.</i>

909
00:42:08,541 --> 00:42:09,500
<i>Yes!</i>

910
00:42:09,583 --> 00:42:11,083
<i>[crowd cheering]</i>

911
00:42:11,166 --> 00:42:13,166
<i>[upbeat music playing]</i>

912
00:42:16,625 --> 00:42:19,541
<i>♪</i> Shouting through the empty halls
Just to hear an echo call<i> ♪</i>

913
00:42:19,625 --> 00:42:22,000
<i>♪</i> Trying to find the bathroom on time <i>♪</i>

914
00:42:22,083 --> 00:42:24,875
<i>♪</i> Hopscotch on the royal tiles
Corridors that run for miles <i>♪</i>

915
00:42:24,958 --> 00:42:28,791
<i>♪</i> It's the perfect home
For the rest of our lives <i>♪</i>

916
00:42:28,875 --> 00:42:31,458
<i>♪</i> Loud Castle, Loud Castle <i>♪</i>

917
00:42:31,541 --> 00:42:34,166
<i>♪</i> Yell, stretch, spreading out
Even got our own town <i>♪</i>

918
00:42:34,250 --> 00:42:36,750
<i>♪</i> Loud Castle, Loud Castle <i>♪</i>

919
00:42:36,833 --> 00:42:40,166
<i>♪</i> All the room we'll ever need
It feels good to finally breathe <i>♪</i>

920
00:42:40,666 --> 00:42:42,333
<i>♪</i> Loud! Castle! <i>♪</i>

921
00:42:43,416 --> 00:42:44,875
<i>♪</i> Loud! Loud Castle! <i>♪</i>

922
00:42:44,958 --> 00:42:49,083
<i>♪</i> It's all about me now
Spotlight on Lincoln Loud <i>♪</i>

923
00:42:49,166 --> 00:42:54,833
<i>♪</i> Stepping out of the crowd
To really shine <i>♪</i>

924
00:42:55,875 --> 00:43:00,083
<i>♪</i> Dub me the one and only <i>♪</i>

925
00:43:00,166 --> 00:43:06,750
<i>♪</i> The spotlight is on me
And this time it's all mine <i>♪</i>

926
00:43:06,833 --> 00:43:09,375
<i>♪</i> Loud Castle, Loud Castle <i>♪</i>

927
00:43:09,458 --> 00:43:12,125
<i>♪</i> So much empty space
With no one in your face <i>♪</i>

928
00:43:12,208 --> 00:43:14,666
<i>♪</i> Loud Castle, Loud Castle <i>♪</i>

929
00:43:14,750 --> 00:43:17,541
<i>♪</i>Eleven kids, a zillion rooms
I guess it'll have to do <i>♪</i>

930
00:43:17,625 --> 00:43:20,250
<i>♪</i> Loud Castle, Loud Castle <i>♪</i>

931
00:43:20,333 --> 00:43:23,833
<i>♪</i> Home was sweet but so compact
Why would we return to that? <i>♪</i>

932
00:43:23,916 --> 00:43:25,708
<i>♪</i> Loud! Castle! <i>♪</i>

933
00:43:26,791 --> 00:43:28,875
<i>♪</i> Loud! Loud Castle! <i>♪</i>

934
00:43:29,000 --> 00:43:31,333
<i>Loud Castle! [giggles]</i>

935
00:43:31,416 --> 00:43:33,000
<i>[Angus hums]</i>

936
00:43:33,083 --> 00:43:34,833
<i>[sighs] Isn't this awesome?</i>

937
00:43:34,916 --> 00:43:39,500
<i>Us Louds, you two,</i>
<i>hanging at the castle just like old times.</i>

938
00:43:39,583 --> 00:43:41,208
<i>[Morag chuckles sheepishly]</i>

939
00:43:58,875 --> 00:44:00,458
<i>[chittering]</i>

940
00:44:03,125 --> 00:44:05,041
<i>[bleating]</i>

941
00:44:08,583 --> 00:44:09,416
<i>[frog ribbits]</i>

942
00:44:16,916 --> 00:44:20,458
<i>[Morag screaming] I hate</i>

943
00:44:20,541 --> 00:44:27,333
<i>the Louds!</i>

944
00:44:29,625 --> 00:44:31,625
<i>[panting]</i>

945
00:44:40,916 --> 00:44:44,500
<i>-[Lucy] What a wretched day.</i>
<i>-I wish we were out in it.</i>

946
00:44:44,583 --> 00:44:46,500
<i>[both laughing]</i>

947
00:44:47,041 --> 00:44:51,000
<i>But seriously, cousin,</i>
<i>we have an urgent matter to discuss.</i>

948
00:44:51,083 --> 00:44:53,166
<i>Our bond of eternal sadness?</i>

949
00:44:53,250 --> 00:44:57,041
<i>Nay, what I must say,</i>
<i>others may not want to hear.</i>

950
00:44:58,416 --> 00:45:02,208
<i>Lucy, what Morag said</i>
<i>at the coronation is not true.</i>

951
00:45:02,291 --> 00:45:04,958
<i>My family did return to Loch Loud.</i>

952
00:45:05,041 --> 00:45:09,166
<i>On that fateful day,</i>
<i>our hearts were as full as our sails.</i>

953
00:45:09,250 --> 00:45:11,125
<i>We longed to be home again.</i>

954
00:45:11,208 --> 00:45:13,208
<i>I've missed me laboratory.</i>

955
00:45:13,291 --> 00:45:14,458
<i>And my coffin.</i>

956
00:45:14,541 --> 00:45:17,458
<i>And me Scott. He's from Scott Land.</i>

957
00:45:17,541 --> 00:45:18,666
<i>We know.</i>

958
00:45:19,958 --> 00:45:23,125
<i>Home is on the horizon. Land ho!</i>

959
00:45:23,208 --> 00:45:25,083
<i>[Louds cheer]</i>

960
00:45:26,083 --> 00:45:29,791
<i>Look, family! It's our Lolo.</i>
<i>She's come to escort us home.</i>

961
00:45:29,875 --> 00:45:32,583
<i>-Lolo!</i>
<i>-That's our girl!</i>

962
00:45:33,875 --> 00:45:35,041
<i>[growls]</i>

963
00:45:37,083 --> 00:45:38,083
<i>[all screaming]</i>

964
00:45:38,166 --> 00:45:40,875
<i>What's come over her?</i>
<i>She's turning us away.</i>

965
00:45:40,958 --> 00:45:43,375
<i>-How are we to get home?</i>
<i>-We're not.</i>

966
00:45:43,458 --> 00:45:44,958
<i>The dragon forbids it.</i>

967
00:45:45,041 --> 00:45:45,916
<i>But why?</i>

968
00:45:46,000 --> 00:45:49,833
<i>According to ancient lore,</i>
<i>the dragon is the protector of the loch</i>

969
00:45:49,916 --> 00:45:54,041
<i>and a duke's truest friend,</i>
<i>until it deems the duke worthy no more.</i>

970
00:45:54,125 --> 00:45:55,666
<i>Ding dang ancient lore!</i>

971
00:45:55,750 --> 00:46:00,541
<i>I've done nothing to earn such a fate.</i>
<i>Lolo, I command thee to let us pass!</i>

972
00:46:00,625 --> 00:46:01,875
<i>-[Lolo growls]</i>
<i>-[screams]</i>

973
00:46:01,958 --> 00:46:05,750
<i>‘Tis no use, dear brother.</i>
<i>Our fate has been decided.</i>

974
00:46:06,458 --> 00:46:09,666
<i>I shan't argue with that.</i>
<i>Mother, turn the ship around.</i>

975
00:46:09,750 --> 00:46:12,791
<i>And to all,</i>
<i>bid your farewell to Loch Loud.</i>

976
00:46:12,875 --> 00:46:14,750
<i>[screams] What now?</i>

977
00:46:14,833 --> 00:46:17,625
<i>Uh… you must give the crown back.</i>

978
00:46:18,875 --> 00:46:19,875
<i>Of course.</i>

979
00:46:33,041 --> 00:46:34,291
<i>That's so sad.</i>

980
00:46:34,375 --> 00:46:37,125
<i>Normally I like sad, but that's too much.</i>

981
00:46:37,208 --> 00:46:40,375
<i>Why would Morag lie</i>
<i>about your family never returning?</i>

982
00:46:40,458 --> 00:46:42,500
<i>[gasps] Our caretaker Old Aggie!</i>

983
00:46:42,583 --> 00:46:45,916
<i>She kept a journal that chronicled</i>
<i>everything that happened in the castle.</i>

984
00:46:46,000 --> 00:46:50,458
<i>Perhaps the answer lies within its pages.</i>
<i>I wonder where it may be?</i>

985
00:46:52,625 --> 00:46:54,375
<i>[laughs maniacally]</i>

986
00:46:54,458 --> 00:46:58,458
<i>My deviously brilliant,</i>
<i>wicked, dear Old Aggie.</i>

987
00:46:58,541 --> 00:46:59,875
<i>Mwah! Ew. [spits]</i>

988
00:47:00,958 --> 00:47:05,083
<i>You were the first to rid this loch</i>
<i>of hideous Louds!</i>

989
00:47:05,916 --> 00:47:06,958
<i>[gasps]</i>

990
00:47:08,000 --> 00:47:10,583
<i>[cackling]</i>

991
00:47:11,708 --> 00:47:12,750
<i>[cackles]</i>

992
00:47:19,000 --> 00:47:20,250
<i>[roars]</i>

993
00:47:22,000 --> 00:47:25,500
<i>Well done,</i>
<i>you monstrous, pea-brained cretin.</i>

994
00:47:32,875 --> 00:47:35,375
<i>[laughing maniacally]</i>

995
00:47:40,500 --> 00:47:44,666
<i>You got rid of your duke</i>
<i>and I shall get rid of mine!</i>

996
00:47:44,750 --> 00:47:46,541
<i>[cackles]</i>

997
00:47:49,916 --> 00:47:51,625
<i>[sighs deeply]</i>

998
00:47:55,583 --> 00:47:57,000
<i>-[cell phone rings]</i>
<i>-[gasps]</i>

999
00:47:57,083 --> 00:47:58,041
<i>Hi, Lincoln!</i>

1000
00:47:58,125 --> 00:48:00,208
<i>How is the best bud that a best bud</i>

1001
00:48:00,291 --> 00:48:02,250
<i>could ever have enjoying his vacation?</i>

1002
00:48:02,333 --> 00:48:05,708
<i>You won't believe it, Clyde!</i>
<i>Turns out my family is royalty</i>

1003
00:48:05,791 --> 00:48:08,083
<i>-and I'm the new Duke of Loch Loud.</i>
<i>-[growls]</i>

1004
00:48:08,166 --> 00:48:10,583
<i>[Clyde] </i>Holy dream puff! That's awesome!

1005
00:48:10,666 --> 00:48:14,166
<i>I guess now that you're a duke,</i>
<i>you don't have to worry if you're special.</i>

1006
00:48:14,250 --> 00:48:17,416
<i>[Lincoln] Yup! No more being stuck</i>
<i>in my sisters' shadows.</i>

1007
00:48:17,500 --> 00:48:20,166
<i>-[Clyde] </i>Yes!
<i>-[Lincoln] All hail the duke!</i>

1008
00:48:20,250 --> 00:48:24,125
<i>Wait a minute. How are you gonna be</i>
<i>the Duke of Loch Loud in Royal Woods?</i>

1009
00:48:24,208 --> 00:48:26,666
<i>Do they have, like, an exchange program?</i>

1010
00:48:26,750 --> 00:48:30,333
<i>Um, not exactly, which is why…</i>

1011
00:48:31,166 --> 00:48:32,708
<i>we moved to Scotland.</i>

1012
00:48:35,500 --> 00:48:36,375
<i>Clyde?</i>

1013
00:48:37,041 --> 00:48:39,291
<i>Lincoln, this is the coolest news!</i>

1014
00:48:39,375 --> 00:48:43,750
<i>It is? That's such a relief.</i>
<i>I can't wait for you to come visit.</i>

1015
00:48:43,833 --> 00:48:46,333
<i>Me too! I'd love to visit Scotland!</i>
<i>Hey, I gotta go.</i>

1016
00:48:46,416 --> 00:48:49,708
<i>But call me later, 'cause I wanna hear</i>
<i>all about your new amazing life!</i>

1017
00:48:49,791 --> 00:48:50,625
<i>[phone beeps]</i>

1018
00:48:52,083 --> 00:48:54,041
<i>[sobbing]</i>

1019
00:48:56,625 --> 00:48:57,958
<i>Needs more cinnamon.</i>

1020
00:48:58,041 --> 00:48:59,083
<i>[continues sobbing]</i>

1021
00:48:59,166 --> 00:49:01,291
<i>Ah, what a friend.</i>

1022
00:49:01,375 --> 00:49:05,125
<i>The sisters! Yes, that's it.</i>

1023
00:49:06,083 --> 00:49:07,666
<i>[laughs]</i>

1024
00:49:07,750 --> 00:49:11,291
<i>♪</i> The time has come to play pretend<i> ♪</i>

1025
00:49:11,375 --> 00:49:15,125
<i>♪</i> And I'll trick Lincoln
Into thinking I'm his friend <i>♪</i>

1026
00:49:15,208 --> 00:49:19,916
<i>♪</i> And I'll humiliate the boy, you'll see
And drive the Louds away from me <i>♪</i>

1027
00:49:20,000 --> 00:49:21,416
<i>♪</i> For good <i>♪</i>

1028
00:49:21,500 --> 00:49:24,541
<i>♪</i> No, no, no, no! <i>♪</i>

1029
00:49:24,625 --> 00:49:26,583
<i>♪</i> I must do more! <i>♪</i>

1030
00:49:26,666 --> 00:49:29,583
<i>♪</i> So other Louds never set foot
Upon this shore <i>♪</i>

1031
00:49:30,333 --> 00:49:32,291
<i>♪ To stop them coming after me </i>♪

1032
00:49:32,375 --> 00:49:36,250
<i>♪</i> I'll need the crown's authority
For all to see <i>♪</i>

1033
00:49:36,333 --> 00:49:38,875
<i>♪</i> The duchess I must be <i>♪</i>

1034
00:49:38,958 --> 00:49:41,000
<i>♪</i> It's what you started <i>♪</i>

1035
00:49:41,083 --> 00:49:42,833
<i>♪</i> I vow to finish <i>♪</i>

1036
00:49:42,916 --> 00:49:46,250
<i>♪</i> The reign of Louds
Over this castle will diminish <i>♪</i>

1037
00:49:46,791 --> 00:49:53,125
<i>♪</i> 'Cause if I want tranquility <i>♪</i>

1038
00:49:53,208 --> 00:49:55,625
<i>♪</i>The duchess I must be <i>♪</i>

1039
00:49:55,708 --> 00:49:57,500
<i>[laughing]</i>

1040
00:50:01,375 --> 00:50:05,000
<i>♪</i> This foolish town adores that boy<i> ♪</i>

1041
00:50:05,083 --> 00:50:08,666
<i>♪</i> But I will break their little hearts
Oh, what a joy! <i>♪</i>

1042
00:50:08,750 --> 00:50:13,041
<i>♪</i> And with the dragon on my side
I'll take the duke for a royal ride <i>♪</i>

1043
00:50:13,125 --> 00:50:15,000
<i>♪</i> What an embarrassing turn of events <i>♪</i>

1044
00:50:15,916 --> 00:50:18,000
<i>♪</i> It's what you started <i>♪</i>

1045
00:50:18,083 --> 00:50:19,791
<i>♪</i> I vow to finish <i>♪</i>

1046
00:50:19,875 --> 00:50:23,333
<i>♪</i> The reign of Louds
Over this castle will diminish <i>♪</i>

1047
00:50:23,958 --> 00:50:30,000
<i>♪</i> 'Cause if I want tranquility <i>♪</i>

1048
00:50:30,083 --> 00:50:32,208
<i>♪</i> The duchess I must be <i>♪</i>

1049
00:50:32,291 --> 00:50:35,208
<i>♪</i> Is it wrong to long for quiet? <i>♪</i>

1050
00:50:35,291 --> 00:50:38,708
<i>♪</i> Should I just let this family be? <i>♪</i>

1051
00:50:38,791 --> 00:50:40,625
<i>♪</i> No <i>♪</i>

1052
00:50:40,708 --> 00:50:46,916
<i>♪</i> The Louds will sail across the sea <i>♪</i>

1053
00:50:48,000 --> 00:50:53,958
<i>♪</i> And then this town belongs to me <i>♪</i>

1054
00:50:54,041 --> 00:50:56,583
<i>♪</i> The duchess I will be <i>♪</i>

1055
00:50:56,666 --> 00:50:58,750
<i>[cackling]</i>

1056
00:51:01,750 --> 00:51:03,041
<i>-Morag.</i>
<i>-Ah!</i>

1057
00:51:03,916 --> 00:51:05,250
<i>-[crow caws]</i>
<i>-[gasps]</i>

1058
00:51:05,333 --> 00:51:07,625
<i>You… You're a ghost!</i>

1059
00:51:07,708 --> 00:51:11,833
<i>You told the people that my family</i>
<i>sailed away forever. 'Tis not true.</i>

1060
00:51:11,916 --> 00:51:13,250
<i>I was there.</i>

1061
00:51:13,333 --> 00:51:16,708
<i>I know only what</i>
<i>my ancestors passed down to me.</i>

1062
00:51:16,791 --> 00:51:18,500
<i>I want to see for myself.</i>

1063
00:51:18,583 --> 00:51:21,583
<i>-Old Aggie's journal. Where might it be?</i>
<i>-A journal?</i>

1064
00:51:21,666 --> 00:51:24,333
<i>I didn't know she kept a journal.</i>

1065
00:51:24,416 --> 00:51:26,416
<i>[both] We've got our eyes on you.</i>

1066
00:51:30,583 --> 00:51:33,041
<i>[bagpipe playing]</i>

1067
00:51:35,375 --> 00:51:36,291
<i>[breathes deep]</i>

1068
00:51:37,833 --> 00:51:39,625
<i>[bagpipe sound distorting]</i>

1069
00:51:39,708 --> 00:51:40,708
<i>[clapping]</i>

1070
00:51:40,791 --> 00:51:45,375
<i>Bravo, Miss Luna. Bravo.</i>

1071
00:51:45,458 --> 00:51:48,416
<i>Aw, thanks, Morag, dude. Rock on!</i>

1072
00:51:48,541 --> 00:51:50,083
<i>Indeed. Heh.</i>

1073
00:51:50,166 --> 00:51:53,916
<i>May-- May I ask? Why hide</i>
<i>your musical light under a bushel?</i>

1074
00:51:54,000 --> 00:51:56,583
<i>I'd tell you if I knew what that meant.</i>

1075
00:51:56,666 --> 00:51:59,875
<i>The village has not heard</i>
<i>such stunning bagpipery</i>

1076
00:51:59,958 --> 00:52:02,666
<i>since the golden age of your ancestors.</i>

1077
00:52:02,750 --> 00:52:05,958
<i>Whoa! I had no idea</i>
<i>my oldies liked to rock.</i>

1078
00:52:06,041 --> 00:52:09,000
<i>Yes, they excelled in many things.</i>

1079
00:52:09,083 --> 00:52:12,458
<i>Music, fashion, sport, wise-crackery.</i>

1080
00:52:12,541 --> 00:52:13,791
<i>[laughter]</i>

1081
00:52:13,875 --> 00:52:16,791
<i>It was they who put the loud in Loch Loud.</i>

1082
00:52:16,875 --> 00:52:18,416
<i>Whoa.</i>

1083
00:52:18,500 --> 00:52:20,333
<i>Oh, how the people would love</i>

1084
00:52:20,416 --> 00:52:24,208
<i>for that golden age to return</i>
<i>with you lassies.</i>

1085
00:52:24,291 --> 00:52:26,416
<i>I'm snacking what you're packing.</i>

1086
00:52:26,500 --> 00:52:28,416
<i>Uh… come again?</i>

1087
00:52:28,500 --> 00:52:31,625
<i>I'm in, dude!</i>
<i>I'll go tell the other lassies.</i>

1088
00:52:32,708 --> 00:52:34,708
<i>[rock music playing]</i>

1089
00:52:57,041 --> 00:53:00,916
<i>Ooh, a letter! Say thanks to Lisa,</i>
<i>big metal bee.</i>

1090
00:53:01,000 --> 00:53:01,833
<i>[laughs]</i>

1091
00:53:02,458 --> 00:53:04,208
<i>[squeals] I'm supes excited!</i>

1092
00:53:04,291 --> 00:53:06,541
<i>My sisters and I are gonna perform</i>
<i>in the village.</i>

1093
00:53:06,625 --> 00:53:09,333
<i>And you'll look smashing</i>
<i>in this new dress.</i>

1094
00:53:09,416 --> 00:53:10,541
<i>-[chuckles]</i>
<i>-Oopsie.</i>

1095
00:53:11,041 --> 00:53:13,250
<i>-[both chuckle]</i>
<i>-Oopsie.</i>

1096
00:53:13,333 --> 00:53:15,125
<i>[laughs] Quite funny.</i>

1097
00:53:15,208 --> 00:53:17,208
<i>[both laughing]</i>

1098
00:53:18,083 --> 00:53:19,916
<i>[both laughing]</i>

1099
00:53:20,916 --> 00:53:23,541
<i>[Lincoln] For my next</i>
<i>spellbinding act of magic,</i>

1100
00:53:24,333 --> 00:53:25,666
<i>I need one crown.</i>

1101
00:53:26,541 --> 00:53:27,875
<i>Voila!</i>

1102
00:53:27,958 --> 00:53:28,791
<i>Oh, dear.</i>

1103
00:53:28,875 --> 00:53:31,833
<i>Royal crown, I see thee so.</i>

1104
00:53:31,916 --> 00:53:35,458
<i>But this duke is hungry,</i>
<i>and he wants a burrito!</i>

1105
00:53:37,875 --> 00:53:39,000
<i>Ta-da!</i>

1106
00:53:40,166 --> 00:53:43,666
<i>[sighs] My bad, Lil. I didn't give you</i>
<i>enough time for the switcheroo.</i>

1107
00:53:43,750 --> 00:53:46,625
<i>Oh, no, sire!</i>
<i>It was jolly good enchantment!</i>

1108
00:53:46,708 --> 00:53:47,833
<i>[sighs]</i>

1109
00:53:47,916 --> 00:53:51,458
<i>Now, Sir Duke, I believe it's time</i>
<i>for you to seize the royal day</i>

1110
00:53:51,541 --> 00:53:53,750
<i>and go to the village,</i>
<i>and serve your people!</i>

1111
00:53:53,833 --> 00:53:57,416
<i>Um, I think me and Lil will stay here</i>
<i>and work on our trick.</i>

1112
00:53:57,500 --> 00:54:00,166
<i>But, sire,</i>
<i>the people have been waiting 400 years</i>

1113
00:54:00,250 --> 00:54:03,208
<i>for their duke to make</i>
<i>their loch a finer place.</i>

1114
00:54:03,791 --> 00:54:05,583
<i>Well, when you put it that way…</i>

1115
00:54:05,666 --> 00:54:09,208
<i>Lil, your big bro's got</i>
<i>some important duke business to do.</i>

1116
00:54:11,875 --> 00:54:13,000
<i>[coughing]</i>

1117
00:54:13,083 --> 00:54:14,750
<i>A banner job, sire.</i>

1118
00:54:15,875 --> 00:54:19,291
<i>Our chimneys have needed</i>
<i>a keen spiffying for centuries.</i>

1119
00:54:19,375 --> 00:54:21,000
<i>Uh-huh. How many more?</i>

1120
00:54:21,083 --> 00:54:24,000
<i>One down. Just 432 to go.</i>

1121
00:54:24,500 --> 00:54:25,375
<i>[groans]</i>

1122
00:54:25,958 --> 00:54:27,125
<i>[cheering in distance]</i>

1123
00:54:27,208 --> 00:54:29,458
<i>Well, it's worth it</i>
<i>if the people are happy.</i>

1124
00:54:29,541 --> 00:54:32,208
<i>Sire, I'm not certain</i>
<i>where that's coming from.</i>

1125
00:54:34,416 --> 00:54:37,125
<i>What? Not again!</i>

1126
00:54:37,208 --> 00:54:39,458
<i>Lincoln? Is everything all right?</i>

1127
00:54:39,541 --> 00:54:41,500
<i>[crowd chanting] Luna! Luna!</i>

1128
00:54:41,583 --> 00:54:44,666
<i>When is a piece of wood like a king?</i>
<i>When it's a ruler.</i>

1129
00:54:44,750 --> 00:54:45,625
<i>[laughter]</i>

1130
00:54:45,708 --> 00:54:48,666
<i>Here's Leni Loud.</i>
<i>She's the talk of the Highlands.</i>

1131
00:54:49,500 --> 00:54:52,166
<i>This is what talent looks like, people.</i>

1132
00:54:52,250 --> 00:54:53,291
<i>Yeah!</i>

1133
00:54:53,375 --> 00:54:55,875
<i>[woman] Look at that sister skating!</i>

1134
00:54:57,416 --> 00:54:59,833
<i>Oh, yeah. Drink in the talent.</i>

1135
00:54:59,916 --> 00:55:03,333
<i>Loud sisters hoo! Loud sisters ha!</i>
<i>Loud sisters ho, ho, ho!</i>

1136
00:55:06,708 --> 00:55:09,208
<i>[Morag] Oh, poor, poor duke.</i>

1137
00:55:10,541 --> 00:55:12,791
<i>It's not fair. I'm the duke!</i>

1138
00:55:12,875 --> 00:55:15,416
<i>I'm supposed to be</i>
<i>the most special Loud of all.</i>

1139
00:55:15,500 --> 00:55:18,000
<i>Not stuck in your sisters' shadows.</i>

1140
00:55:18,083 --> 00:55:19,875
<i>That's what I always say.</i>

1141
00:55:20,958 --> 00:55:22,791
<i>Is it now? Hmm.</i>

1142
00:55:23,291 --> 00:55:26,000
<i>There must be something we could do</i>

1143
00:55:26,083 --> 00:55:29,791
<i>to put a proper spotlight</i>
<i>on our dear duke.</i>

1144
00:55:29,875 --> 00:55:30,708
<i>Yeah.</i>

1145
00:55:30,791 --> 00:55:31,791
<i>[clears throat]</i>

1146
00:55:35,000 --> 00:55:37,041
<i>Ooh. What about that?</i>

1147
00:55:37,125 --> 00:55:39,833
<i>-What about what, sire?</i>
<i>-That!</i>

1148
00:55:39,916 --> 00:55:42,916
<i>I could ride the dragon</i>
<i>just like my ancestor.</i>

1149
00:55:43,000 --> 00:55:45,333
<i>[gasps] Brilliant idea, sire!</i>

1150
00:55:45,416 --> 00:55:47,375
<i>I can just picture it.</i>

1151
00:55:47,458 --> 00:55:52,083
<i>The people watch you soar overhead,</i>
<i>then break into cheers,</i>

1152
00:55:52,166 --> 00:55:57,000
<i>more certain than ever that you are</i>
<i>the most special Loud there ever was.</i>

1153
00:55:57,083 --> 00:55:59,041
<i>This is gonna be so awesome!</i>

1154
00:55:59,125 --> 00:56:01,208
<i>Oh, yes.</i>

1155
00:56:01,291 --> 00:56:03,500
<i>More than you could ever imagine.</i>

1156
00:56:04,750 --> 00:56:06,750
<i>[sinister music playing]</i>

1157
00:56:09,041 --> 00:56:10,500
<i>[laughs menacingly]</i>

1158
00:56:11,541 --> 00:56:13,458
<i>[crowd cheering, whistling]</i>

1159
00:56:15,791 --> 00:56:17,625
<i>[Lincoln] Hello, my people!</i>

1160
00:56:17,708 --> 00:56:19,875
<i>-[gasping]</i>
<i>-Oh, look at that!</i>

1161
00:56:19,958 --> 00:56:21,000
<i>Lincoln?</i>

1162
00:56:21,083 --> 00:56:22,458
<i>Go, Lela!</i>

1163
00:56:22,541 --> 00:56:25,041
<i>-[Lela roars]</i>
<i>-[Lincoln] Woo-hoo! Yeah!</i>

1164
00:56:25,916 --> 00:56:27,041
<i>[Lincoln laughs]</i>

1165
00:56:27,125 --> 00:56:28,250
<i>Woo-hoo!</i>

1166
00:56:29,375 --> 00:56:30,625
<i>This is amazing.</i>

1167
00:56:33,541 --> 00:56:34,916
<i>[crowd gasps]</i>

1168
00:56:35,458 --> 00:56:36,333
<i>[ringing]</i>

1169
00:56:40,000 --> 00:56:41,416
<i>-[gasping]</i>
<i>-[Lincoln laughs]</i>

1170
00:56:44,208 --> 00:56:45,083
<i>[Lincoln] Duked it.</i>

1171
00:56:45,166 --> 00:56:47,541
<i>No one's ridden a dragon here</i>
<i>in centuries.</i>

1172
00:56:47,625 --> 00:56:49,500
<i>[man] He drew his own face!</i>

1173
00:56:49,583 --> 00:56:51,833
<i>Hey! Adoring fans?</i>

1174
00:56:51,916 --> 00:56:53,750
<i>[laughs] Yes!</i>

1175
00:56:55,791 --> 00:56:57,875
<i>Time for the real spectacle.</i>

1176
00:57:01,458 --> 00:57:02,291
<i>[growls]</i>

1177
00:57:04,916 --> 00:57:06,833
<i>Lela, what are you doing?</i>

1178
00:57:06,916 --> 00:57:08,625
<i>-[crowd shouting]</i>
<i>-[Lincoln screams]</i>

1179
00:57:08,708 --> 00:57:10,791
<i>-Lincoln!</i>
<i>-My baby bro.</i>

1180
00:57:11,791 --> 00:57:13,833
<i>Why… can't… I steer you?</i>

1181
00:57:16,666 --> 00:57:18,416
{\an8}<i>-Lincoln.</i>
<i>-[Dad] This way!</i>

1182
00:57:18,500 --> 00:57:20,000
<i>[Lincoln screaming]</i>

1183
00:57:20,875 --> 00:57:22,208
<i>-[Dad] Come on.</i>
<i>-There he is!</i>

1184
00:57:22,291 --> 00:57:23,291
<i>-Lincoln!</i>
<i>-Stop!</i>

1185
00:57:23,375 --> 00:57:25,041
<i>Ah! Get out of the way!</i>

1186
00:57:25,125 --> 00:57:26,166
<i>Look out!</i>

1187
00:57:26,250 --> 00:57:27,750
<i>[all screaming]</i>

1188
00:57:28,625 --> 00:57:30,083
<i>-Ah!</i>
<i>-Whoa!</i>

1189
00:57:34,916 --> 00:57:38,125
<i>Oh, no! We're in-tuh-rubble. Get it?</i>

1190
00:57:38,208 --> 00:57:40,041
<i>-[villagers screaming]</i>
<i>-[laughs]</i>

1191
00:57:40,125 --> 00:57:42,416
<i>-[shouting]</i>
<i>-[villagers gasp]</i>

1192
00:57:43,333 --> 00:57:45,458
<i>-Help!</i>
<i>-Lad, grab on!</i>

1193
00:57:51,625 --> 00:57:53,291
<i>Och, steady now, I've got you!</i>

1194
00:57:55,125 --> 00:57:56,583
<i>There you go.</i>

1195
00:57:56,666 --> 00:57:58,791
<i>[Lincoln screaming]</i>

1196
00:58:01,625 --> 00:58:04,208
<i>-[crowd gasping, screaming]</i>
<i>-[Lincoln grunts]</i>

1197
00:58:04,291 --> 00:58:06,166
<i>[groans, gasps]</i>

1198
00:58:07,416 --> 00:58:08,416
<i>Oh, no.</i>

1199
00:58:08,500 --> 00:58:10,958
<i>Don't worry. I can fix everything.</i>

1200
00:58:11,041 --> 00:58:13,416
<i>I'm the duke, remember? Here, watch.</i>

1201
00:58:13,500 --> 00:58:14,375
<i>[grunts]</i>

1202
00:58:14,458 --> 00:58:15,791
<i>See? Good as new.</i>

1203
00:58:17,083 --> 00:58:17,958
<i>[chuckles]</i>

1204
00:58:21,541 --> 00:58:22,875
<i>-[crowd gasps]</i>
<i>-Oh, no!</i>

1205
00:58:22,958 --> 00:58:24,958
<i>It's okay. You still have the fish shop.</i>

1206
00:58:25,041 --> 00:58:26,375
<i>That's a relief.</i>

1207
00:58:30,500 --> 00:58:32,625
<i>-[shouting]</i>
<i>-[woman] How could you?</i>

1208
00:58:32,708 --> 00:58:35,416
<i>-We trusted you.</i>
<i>-I loved that chippie!</i>

1209
00:58:35,500 --> 00:58:36,625
<i>How dare he?</i>

1210
00:58:36,708 --> 00:58:38,958
<i>[crowd shouting indistinctly]</i>

1211
00:58:41,541 --> 00:58:42,416
<i>Lincoln!</i>

1212
00:58:42,500 --> 00:58:44,500
<i>[Lincoln sobbing]</i>

1213
00:58:47,083 --> 00:58:49,166
<i>-What a mess.</i>
<i>-[Leni] It's a disaster.</i>

1214
00:58:49,250 --> 00:58:51,875
<i>-[Lana] This place is trashed.</i>
<i>-[Luna] Total bummer.</i>

1215
00:58:51,958 --> 00:58:54,000
<i>[laughing]</i>

1216
00:58:56,375 --> 00:58:58,083
<i>[grumbles]</i>

1217
00:58:59,166 --> 00:59:01,333
<i>[laughs]</i>

1218
00:59:09,541 --> 00:59:11,541
<i>[sighing]</i>

1219
00:59:19,541 --> 00:59:21,791
<i>Oh, don't be sad.</i>

1220
00:59:21,875 --> 00:59:25,750
<i>Lela did precisely what</i>
<i>she was asked to do.</i>

1221
00:59:30,500 --> 00:59:31,416
<i>That's it.</i>

1222
00:59:31,916 --> 00:59:32,916
<i>[swallows]</i>

1223
00:59:33,000 --> 00:59:38,375
{\an8}<i>Good girl! Morag needs you</i>
<i>to be big and strong.</i>

1224
00:59:40,333 --> 00:59:42,916
<i>-[roars]</i>
<i>-[chuckling]</i>

1225
00:59:43,000 --> 00:59:45,375
<i>[ominous music playing]</i>

1226
00:59:45,458 --> 00:59:48,583
<i>Even dukes have bad days, sire.</i>

1227
00:59:48,666 --> 00:59:53,583
<i>[Lincoln] Bad day? Try "worst day ever."</i>
<i>From the worst duke ever.</i>

1228
00:59:53,666 --> 00:59:54,583
<i>[gasps]</i>

1229
00:59:54,666 --> 00:59:57,208
<i>It hurts me to hear you say such a thing.</i>

1230
00:59:57,291 --> 00:59:59,958
<i>The people need you now more than ever.</i>

1231
01:00:00,041 --> 01:00:02,083
<i>[sisters] Lincoln? Lincoln?</i>

1232
01:00:02,166 --> 01:00:04,166
<i>Hey, everyone! I found him!</i>

1233
01:00:04,583 --> 01:00:06,625
<i>-[Lori gasps]</i>
<i>-[all clamoring]</i>

1234
01:00:06,708 --> 01:00:08,583
<i>-Are you all right?</i>
<i>-How you doing, buddy?</i>

1235
01:00:08,666 --> 01:00:12,500
<i>-We were worried about you, honey.</i>
<i>-Yeah, you really bombed out there.</i>

1236
01:00:12,583 --> 01:00:14,000
<i>-Lola!</i>
<i>-Not funny.</i>

1237
01:00:14,083 --> 01:00:15,250
<i>Totally uncool, dude.</i>

1238
01:00:15,333 --> 01:00:17,833
<i>If you'll let me finish!</i>

1239
01:00:17,916 --> 01:00:21,208
<i>We all blow it sometimes.</i>
<i>[whispering] Even me.</i>

1240
01:00:21,291 --> 01:00:23,750
<i>We want you to know</i>
<i>that we talked about it,</i>

1241
01:00:23,833 --> 01:00:26,375
<i>and tomorrow,</i>
<i>we're gonna help you rebuild the town.</i>

1242
01:00:26,958 --> 01:00:30,250
<i>Really? Aw, you guys are the best.</i>

1243
01:00:30,333 --> 01:00:33,166
<i>Well, of course they are! They're Louds!</i>

1244
01:00:33,250 --> 01:00:35,291
<i>Do you think the people will forgive me?</i>

1245
01:00:35,375 --> 01:00:38,958
<i>If there's one thing about our people,</i>
<i>it's that they don't keep a grudge.</i>

1246
01:00:39,041 --> 01:00:40,833
<i>[villagers chanting outside]</i>

1247
01:00:40,916 --> 01:00:44,625
<i>Go home, Duke!</i>
<i>Go home, Duke! Go home, Duke!</i>

1248
01:00:44,708 --> 01:00:47,083
<i>-We've lost everything!</i>
<i>-Out with you!</i>

1249
01:00:47,166 --> 01:00:48,250
<i>Leave our loch!</i>

1250
01:00:48,333 --> 01:00:50,083
<i>They're just blowing off some steam.</i>

1251
01:00:50,166 --> 01:00:53,125
<i>-Oh, they'll come around.</i>
<i>-Just give 'em time, bro.</i>

1252
01:00:54,458 --> 01:00:56,208
<i>No, they're right.</i>

1253
01:01:00,541 --> 01:01:02,875
<i>Sire, no. I beg of you.</i>

1254
01:01:04,208 --> 01:01:06,291
<i>I don't deserve to be the duke.</i>

1255
01:01:08,333 --> 01:01:09,875
<i>Can we go home now?</i>

1256
01:01:33,833 --> 01:01:36,250
<i>Toodle pip. Bye-bye!</i>

1257
01:01:36,333 --> 01:01:38,125
<i>[laughs gleefully]</i>

1258
01:01:38,208 --> 01:01:41,708
<i>I wouldn't want this</i>
<i>to be seen by the wrong eyes.</i>

1259
01:01:41,791 --> 01:01:43,250
<i>[chuckles]</i>

1260
01:01:43,333 --> 01:01:47,541
<i>Now, dear Aggie,</i>
<i>it's time I fulfilled my destiny.</i>

1261
01:01:59,916 --> 01:02:04,083
<i>Gasp. It cannot be. Old Aggie betrayed us!</i>

1262
01:02:08,083 --> 01:02:14,291
<i>My dearest friends, thanks to you,</i>
<i>the Louds will be gone forevermore!</i>

1263
01:02:14,375 --> 01:02:16,041
<i>-[cheering]</i>
<i>-Great job!</i>

1264
01:02:18,083 --> 01:02:20,375
<i>Glad that's over. Back home we go.</i>

1265
01:02:20,458 --> 01:02:22,750
<i>Oh, sorry, almost forgot to mention.</i>

1266
01:02:22,833 --> 01:02:25,708
<i>Before the Louds skedaddled off,</i>

1267
01:02:25,791 --> 01:02:29,166
<i>they requested that I be crowned duchess!</i>

1268
01:02:29,250 --> 01:02:30,791
<i>I was like, "Me? What?"</i>

1269
01:02:30,875 --> 01:02:33,958
<i>They were like,</i>
<i>"Yeah, totally, you're the best.”</i>

1270
01:02:34,041 --> 01:02:38,416
<i>It was so embarrassing.</i>
<i>But how could I say no?</i>

1271
01:02:38,500 --> 01:02:39,625
<i>[crowd gasping]</i>

1272
01:02:39,708 --> 01:02:43,250
<i>So let's get on with it.</i>
<i>Trumpets, robe, adoration.</i>

1273
01:02:43,333 --> 01:02:44,375
<i>[fanfare playing]</i>

1274
01:02:44,458 --> 01:02:45,833
<i>Morag, this is not--</i>

1275
01:02:45,916 --> 01:02:48,416
<i>By the power vested in me,</i>
<i>blahddy blah blah,</i>

1276
01:02:48,500 --> 01:02:52,333
<i>Angus dubs me the Duchess of Loch Loud!</i>

1277
01:02:54,666 --> 01:02:56,208
<i>You can't do this.</i>

1278
01:02:56,291 --> 01:02:58,166
<i>Silence, you ninny.</i>

1279
01:03:04,916 --> 01:03:06,541
<i>Oh, for argyle's sake.</i>

1280
01:03:08,458 --> 01:03:10,583
<i>[laughs menacingly]</i>

1281
01:03:11,291 --> 01:03:14,916
<i>[crowd chanting] Duchess!</i>
<i>Duchess! Duchess!</i>

1282
01:03:15,000 --> 01:03:17,208
<i>[fanfare playing]</i>

1283
01:03:17,291 --> 01:03:19,125
<i>No!</i>

1284
01:03:19,208 --> 01:03:21,041
<i>-[gasping]</i>
<i>-[trumpets sputter]</i>

1285
01:03:21,125 --> 01:03:23,333
<i>The Louds did no such thing.</i>

1286
01:03:23,416 --> 01:03:26,250
<i>I was there.</i>
<i>They never gave you the crown!</i>

1287
01:03:26,333 --> 01:03:29,458
<i>-[groans]</i>
<i>-Angus is as honest as the day is long.</i>

1288
01:03:29,541 --> 01:03:31,250
<i>Is it true, Morag?</i>

1289
01:03:32,416 --> 01:03:34,750
<i>You know what? I could lie.</i>

1290
01:03:35,458 --> 01:03:36,875
<i>But why bother?</i>

1291
01:03:36,958 --> 01:03:39,333
<i>Guilty as accused!</i>

1292
01:03:39,416 --> 01:03:40,458
<i>[crowd gasps]</i>

1293
01:03:40,541 --> 01:03:44,291
<i>Our people deserve better</i>
<i>than a liar and a thief!</i>

1294
01:03:44,375 --> 01:03:47,041
<i>We willnae stand for it! Imposter!</i>

1295
01:03:47,958 --> 01:03:51,208
<i>Very well.</i>
<i>I tried doing this the nice way.</i>

1296
01:03:51,291 --> 01:03:54,250
<i>Now I'll do it my way.</i>

1297
01:03:56,750 --> 01:03:57,708
<i>Huh?</i>

1298
01:03:58,291 --> 01:03:59,916
<i>[Lela roars]</i>

1299
01:04:18,708 --> 01:04:21,000
<i>We've been run out of lots</i>
<i>of malls before,</i>

1300
01:04:21,083 --> 01:04:22,625
<i>but never a whole country.</i>

1301
01:04:22,708 --> 01:04:25,375
<i>I didn't get to say goodbye to Scott!</i>

1302
01:04:25,458 --> 01:04:27,458
<i>-[sobbing]</i>
<i>-Lela!</i>

1303
01:04:27,541 --> 01:04:28,958
<i>Or Lucille.</i>

1304
01:04:29,625 --> 01:04:33,125
<i>-Yo, Luce, looks like you'll get a chance.</i>
<i>-[Lucy] Gasp!</i>

1305
01:04:33,875 --> 01:04:35,750
<i>Cousins! Cousins!</i>

1306
01:04:36,583 --> 01:04:37,583
<i>Lucille.</i>

1307
01:04:37,666 --> 01:04:39,625
<i>I come with grave news.</i>

1308
01:04:39,708 --> 01:04:40,875
<i>The best kind.</i>

1309
01:04:40,958 --> 01:04:42,333
<i>Not this time, Lucy.</i>

1310
01:04:42,416 --> 01:04:46,916
<i>Morag has stolen the crown</i>
<i>from our family and made herself duchess.</i>

1311
01:04:47,000 --> 01:04:47,833
<i>-Rude!</i>
<i>-What?</i>

1312
01:04:47,916 --> 01:04:48,916
<i>That's nefarious.</i>

1313
01:04:49,000 --> 01:04:50,166
<i>She can't do that.</i>

1314
01:04:50,250 --> 01:04:52,583
<i>We knew Morag couldn't be trusted.</i>

1315
01:04:53,166 --> 01:04:54,625
<i>But I did trust her.</i>

1316
01:04:54,708 --> 01:04:58,166
<i>-[Lucille] I fear it gets worse.</i>
<i>-Of course it does.</i>

1317
01:04:58,250 --> 01:05:01,916
<i>Morag is using the dragon</i>
<i>to chase away the people of Loch Loud.</i>

1318
01:05:02,000 --> 01:05:03,333
<i>-What?</i>
<i>-How?</i>

1319
01:05:03,416 --> 01:05:08,958
<i>With the ancient dragon stone.</i>
<i>It can turn a good dragon evil.</i>

1320
01:05:09,625 --> 01:05:11,791
<i>Wait. My dragon ride.</i>

1321
01:05:11,875 --> 01:05:15,791
<i>That's why I couldn't control Lela!</i>
<i>She was under Morag's power.</i>

1322
01:05:15,875 --> 01:05:19,250
<i>Translation, Morag wrecked</i>
<i>the village, not you.</i>

1323
01:05:19,833 --> 01:05:21,625
<i>It's still my fault.</i>

1324
01:05:22,375 --> 01:05:26,125
<i>I wanted to be the duke so badly,</i>
<i>I let Morag trick me.</i>

1325
01:05:26,833 --> 01:05:29,166
<i>Now those people will lose their homes.</i>

1326
01:05:30,666 --> 01:05:32,750
<i>I've gotta do something about this.</i>

1327
01:05:33,750 --> 01:05:36,083
<i>No, we all do.</i>

1328
01:05:36,166 --> 01:05:38,208
<i>You're always helping us.</i>

1329
01:05:38,291 --> 01:05:40,500
<i>This time, we're helping you.</i>

1330
01:05:42,666 --> 01:05:46,083
<i>[uplifting music playing]</i>

1331
01:05:46,166 --> 01:05:47,791
<i>[indistinct chatter]</i>

1332
01:05:48,500 --> 01:05:49,833
<i>[Angus] Careful now.</i>

1333
01:05:50,833 --> 01:05:52,708
<i>Hurry. Come on, this way.</i>

1334
01:05:52,791 --> 01:05:54,916
<i>-[Lincoln] Angus.</i>
<i>-Blow me bagpipes!</i>

1335
01:05:55,000 --> 01:05:56,500
<i>Sire! Sisters!</i>

1336
01:05:56,583 --> 01:06:00,083
<i>You're back! But I'm afraid</i>
<i>Morag is mad as a March hare!</i>

1337
01:06:00,166 --> 01:06:04,250
<i>We know. We've got a plan</i>
<i>to get that scepter and save the village.</i>

1338
01:06:08,708 --> 01:06:10,125
<i>[Morag laughs]</i>

1339
01:06:10,208 --> 01:06:14,875
<i>I'd say day one as the duchess</i>
<i>has been a smashing success!</i>

1340
01:06:14,958 --> 01:06:18,583
<i>[sighs] Peace and quiet at last.</i>

1341
01:06:20,250 --> 01:06:22,083
<i>[Lincoln on PA] </i>Testing one, two, three.

1342
01:06:22,166 --> 01:06:24,208
<i>-What?</i>
<i>-</i>Let's start the show.

1343
01:06:24,291 --> 01:06:25,541
<i>The Louds!</i>

1344
01:06:27,625 --> 01:06:31,500
<i>-I don't ding-dang get it.</i>
<i>-A boat, a crown, a muscle-arm?</i>

1345
01:06:31,583 --> 01:06:34,666
<i>And a smiley-face poop?</i>
<i>What is Leni trying to tell us?</i>

1346
01:06:34,750 --> 01:06:35,875
<i>[Lily giggling]</i>

1347
01:06:37,000 --> 01:06:38,416
<i>Boat go bye-bye.</i>

1348
01:06:39,083 --> 01:06:40,458
<i>-[both scream]</i>
<i>-Kids!</i>

1349
01:06:40,541 --> 01:06:42,708
<i>-[Dad] Starboard!</i>
<i>-[Mom] What does that mean?</i>

1350
01:06:42,791 --> 01:06:44,166
<i>[Dad] I don't know!</i>

1351
01:06:45,791 --> 01:06:47,041
<i>[Lela growls]</i>

1352
01:06:50,833 --> 01:06:53,041
<i>I thought I was done with you!</i>

1353
01:06:53,125 --> 01:06:56,750
<i>Show yourselves,</i>
<i>you deplorable, knee-high plonkers.</i>

1354
01:06:57,416 --> 01:06:59,125
<i>-[cheers, applause]</i>
<i>-Ah!</i>

1355
01:06:59,208 --> 01:07:00,041
<i>Okay, girls!</i>

1356
01:07:00,125 --> 01:07:03,708
<i>Operation "Get The Scepter From Morag</i>
<i>And Save The Village Before It's Too Late</i>

1357
01:07:03,791 --> 01:07:06,875
<i>And Also Think Of A Shorter Name</i>
<i>For This Operation" is a go!</i>

1358
01:07:06,958 --> 01:07:08,458
<i>Luan, you're up.</i>

1359
01:07:10,041 --> 01:07:14,791
<i>There once was a duchess named Morag</i>
<i>Whose hair smelled like a floor rag</i>

1360
01:07:15,708 --> 01:07:19,166
<i>When she stole the crown</i>
<i>Everyone frowned</i>

1361
01:07:19,250 --> 01:07:21,666
<i>'Cause now their ruler was a poo-bag</i>

1362
01:07:21,750 --> 01:07:22,791
<i>[laughs]</i>

1363
01:07:22,875 --> 01:07:24,916
<i>Come on, feel the noise!</i>

1364
01:07:26,083 --> 01:07:28,333
<i>[loud guitar distortion playing]</i>

1365
01:07:28,416 --> 01:07:29,416
<i>Fore!</i>

1366
01:07:30,916 --> 01:07:32,041
<i>Leni, go!</i>

1367
01:07:35,875 --> 01:07:36,708
<i>Yay!</i>

1368
01:07:38,208 --> 01:07:39,791
<i>Ah! My eyes!</i>

1369
01:07:41,500 --> 01:07:43,791
<i>That teeth whitening was worth it.</i>

1370
01:07:43,875 --> 01:07:44,916
<i>Oops. Sorry.</i>

1371
01:07:45,000 --> 01:07:49,291
<i>-Lucy, you know what to do.</i>
<i>-Morag, catch me if you can.</i>

1372
01:07:54,500 --> 01:07:55,333
<i>Gotcha.</i>

1373
01:07:55,416 --> 01:07:57,958
<i>I was almost a goner. Maybe next time.</i>

1374
01:07:58,041 --> 01:07:59,458
<i>Fire!</i>

1375
01:08:01,208 --> 01:08:03,083
<i>Angus! What is going on?</i>

1376
01:08:03,166 --> 01:08:06,375
<i>-My dear Louds, it's madness!</i>
<i>-Where are the kids?</i>

1377
01:08:06,458 --> 01:08:09,458
<i>Oh, you know, just battling</i>
<i>a fire-breathing dragon.</i>

1378
01:08:09,541 --> 01:08:11,166
<i>-This way.</i>
<i>-Wait! I'm not ready.</i>

1379
01:08:13,000 --> 01:08:16,208
<i>-[in Scottish accent] Now I'm ready.</i>
<i>-Blow me bagpipes!</i>

1380
01:08:18,208 --> 01:08:20,416
<i>That's it, Luce! Keep coming!</i>

1381
01:08:20,500 --> 01:08:23,041
<i>Here we go. It's my turn. I can do this.</i>

1382
01:08:23,125 --> 01:08:24,291
<i>[grunts]</i>

1383
01:08:24,875 --> 01:08:26,375
<i>Yes! I'm on the dragon.</i>

1384
01:08:26,458 --> 01:08:28,250
<i>Ah! I'm on the dragon!</i>

1385
01:08:28,333 --> 01:08:29,750
<i>Easy now.</i>

1386
01:08:30,541 --> 01:08:31,708
<i>[exclaims]</i>

1387
01:08:32,250 --> 01:08:33,083
<i>Phew.</i>

1388
01:08:33,166 --> 01:08:34,125
<i>[gasps]</i>

1389
01:08:34,708 --> 01:08:35,625
<i>Fire!</i>

1390
01:08:36,291 --> 01:08:37,458
<i>[roaring]</i>

1391
01:08:37,541 --> 01:08:38,916
<i>-[grunts]</i>
<i>-[both scream]</i>

1392
01:08:40,291 --> 01:08:42,916
<i>-[gasps] You!</i>
<i>-I won't let you get away with this!</i>

1393
01:08:43,000 --> 01:08:44,250
<i>-Let go!</i>
<i>-Never.</i>

1394
01:08:44,333 --> 01:08:46,000
<i>-[Lincoln] You stole it.</i>
<i>-It's mine!</i>

1395
01:08:46,083 --> 01:08:49,250
<i>Lincoln needs our help.</i>
<i>We have to get the others.</i>

1396
01:08:50,208 --> 01:08:51,708
<i>[roaring]</i>

1397
01:08:51,791 --> 01:08:54,041
<i>I command you to let go!</i>

1398
01:08:54,125 --> 01:08:57,000
<i>Command?</i>
<i>Is that what this is all about? Power?</i>

1399
01:08:57,083 --> 01:09:02,250
<i>Ha! No, this crown will guarantee</i>
<i>no Louds ever bother me again!</i>

1400
01:09:04,458 --> 01:09:07,000
<i>[gasps] Hate to bother you, but…</i>

1401
01:09:07,083 --> 01:09:08,291
<i>[screaming]</i>

1402
01:09:09,500 --> 01:09:10,583
<i>[screams]</i>

1403
01:09:11,125 --> 01:09:12,375
<i>Ah! [grunts]</i>

1404
01:09:15,958 --> 01:09:17,333
<i>[Luna] Lincoln!</i>

1405
01:09:17,416 --> 01:09:18,625
<i>[Lola] We're coming!</i>

1406
01:09:19,291 --> 01:09:20,958
<i>-[gasps]</i>
<i>-Holy moly!</i>

1407
01:09:21,958 --> 01:09:24,625
<i>-Ah! There he is!</i>
<i>-[Mom] My baby!</i>

1408
01:09:24,708 --> 01:09:26,833
<i>[Luan] We're here, brother. Don't worry.</i>

1409
01:09:27,541 --> 01:09:29,833
<i>-[all scream]</i>
<i>-No, Lela!</i>

1410
01:09:30,541 --> 01:09:33,541
<i>[Morag cackles] Oh, you really bungled it.</i>

1411
01:09:34,291 --> 01:09:38,208
<i>You should have sailed away</i>
<i>while you had the chance!</i>

1412
01:09:38,291 --> 01:09:39,416
<i>[gasps, grunts]</i>

1413
01:09:40,083 --> 01:09:44,083
<i>Now prepare to be loud no more!</i>

1414
01:09:44,166 --> 01:09:45,500
<i>[whimpering]</i>

1415
01:09:47,500 --> 01:09:48,541
<i>Fire!</i>

1416
01:09:49,166 --> 01:09:50,666
<i>No!</i>

1417
01:09:50,750 --> 01:09:52,041
<i>Stop!</i>

1418
01:09:55,541 --> 01:09:56,791
<i>-[gasps]</i>
<i>-Lincoln!</i>

1419
01:09:56,875 --> 01:10:00,208
<i>You want the crown so bad?</i>
<i>Come and get it!</i>

1420
01:10:00,291 --> 01:10:02,166
<i>-Lincoln!</i>
<i>-Don't do this!</i>

1421
01:10:02,250 --> 01:10:03,083
<i>Lela.</i>

1422
01:10:10,125 --> 01:10:12,458
<i>-Lincoln!</i>
<i>-What do we do now?</i>

1423
01:10:12,541 --> 01:10:15,958
<i>[Dad] Just don't panic. Don't panic!</i>
<i>Don't panic! Don't panic!</i>

1424
01:10:16,625 --> 01:10:20,291
<i>Oh, what a pity. Nowhere to run.</i>

1425
01:10:20,375 --> 01:10:24,458
<i>This isn't the way to get what you want.</i>
<i>Maybe you can tell everyone you're sorry.</i>

1426
01:10:24,541 --> 01:10:26,125
<i>Why, yes, I could…</i>

1427
01:10:26,208 --> 01:10:28,250
<i>if I were a hare-brained fool!</i>

1428
01:10:28,333 --> 01:10:30,875
<i>Now give me the crown!</i>

1429
01:10:30,958 --> 01:10:31,791
<i>[gasps]</i>

1430
01:10:32,583 --> 01:10:33,833
<i>Never, Morag.</i>

1431
01:10:33,916 --> 01:10:35,708
<i>It's "Duchess" to you.</i>

1432
01:10:35,791 --> 01:10:39,666
<i>You can have all the crowns in the world,</i>
<i>but you'll never be the duchess.</i>

1433
01:10:40,333 --> 01:10:42,541
<i>You will never be special!</i>

1434
01:10:42,625 --> 01:10:45,750
<i>Just plain, boring Lincoln Loud.</i>

1435
01:10:45,833 --> 01:10:50,000
<i>Always in your sisters' shadows,</i>
<i>just where you belong.</i>

1436
01:10:51,875 --> 01:10:52,833
<i>You're wrong.</i>

1437
01:10:53,875 --> 01:10:57,333
<i>I'm the fifth-best junior magician</i>
<i>in Royal Woods.</i>

1438
01:10:57,416 --> 01:10:58,250
<i>What?</i>

1439
01:10:58,333 --> 01:11:00,125
<i>What enchantment is this?</i>

1440
01:11:01,333 --> 01:11:02,333
<i>Enough!</i>

1441
01:11:07,083 --> 01:11:08,750
<i>No more tricks!</i>

1442
01:11:10,625 --> 01:11:13,291
<i>Except one! Presto!</i>

1443
01:11:15,583 --> 01:11:19,625
<i>Dragon, obliterate this ninny</i>
<i>and bring me the crown!</i>

1444
01:11:21,125 --> 01:11:21,958
<i>What?</i>

1445
01:11:25,583 --> 01:11:26,416
<i>Oh, dear.</i>

1446
01:11:26,500 --> 01:11:28,208
<i>[triumphant music playing]</i>

1447
01:11:28,291 --> 01:11:30,166
<i>Ta-da! Lela!</i>

1448
01:11:31,458 --> 01:11:32,833
<i>No!</i>

1449
01:11:34,583 --> 01:11:35,583
<i>[gasps]</i>

1450
01:11:36,166 --> 01:11:38,375
<i>Backup plan. [laughing]</i>

1451
01:11:38,458 --> 01:11:41,666
<i>We did it! Way to go, Lily! [laughs]</i>

1452
01:11:41,750 --> 01:11:45,291
<i>All I wanted was my peace and quiet.</i>

1453
01:11:45,375 --> 01:11:48,625
<i>-And I will have it! Give me the crown!</i>
<i>-Let go!</i>

1454
01:11:50,666 --> 01:11:52,875
<i>[all screaming]</i>

1455
01:11:54,458 --> 01:11:56,625
<i>Lincoln!</i>

1456
01:11:57,750 --> 01:11:59,291
<i>Gotcha, Lil!</i>

1457
01:12:00,083 --> 01:12:00,916
<i>[thump]</i>

1458
01:12:01,625 --> 01:12:02,541
<i>Wait. What?</i>

1459
01:12:03,291 --> 01:12:06,666
<i>[triumphant music soaring]</i>

1460
01:12:06,750 --> 01:12:07,583
<i>Lela!</i>

1461
01:12:07,666 --> 01:12:08,708
<i>Good girl.</i>

1462
01:12:12,000 --> 01:12:12,916
<i>Slow down, Rita!</i>

1463
01:12:15,208 --> 01:12:16,625
<i>-Careful, sweetie.</i>
<i>-Ow!</i>

1464
01:12:17,875 --> 01:12:18,875
<i>[gasps]</i>

1465
01:12:19,708 --> 01:12:21,625
<i>Lily flying dragon!</i>

1466
01:12:22,416 --> 01:12:24,125
<i>-[cheering]</i>
<i>-[giggling]</i>

1467
01:12:26,833 --> 01:12:28,500
<i>Let me go, you horrid beast!</i>

1468
01:12:29,791 --> 01:12:32,125
<i>-That was awesome!</i>
<i>-Way to go, Linc and Lily!</i>

1469
01:12:33,000 --> 01:12:34,375
<i>My babies!</i>

1470
01:12:34,958 --> 01:12:37,208
<i>Oh, Lela, we can't thank you enough.</i>

1471
01:12:37,875 --> 01:12:39,375
<i>Way to go, Lincoln.</i>

1472
01:12:39,458 --> 01:12:40,666
<i>We love you, Lela.</i>

1473
01:12:40,750 --> 01:12:42,125
<i>Who's a good dragon?</i>

1474
01:12:42,208 --> 01:12:45,333
<i>To the Louds! For saving our home!</i>

1475
01:12:45,416 --> 01:12:51,041
<i>To Lincoln, whom history will remember</i>
<i>as the loudest of the Louds!</i>

1476
01:12:51,125 --> 01:12:53,416
<i>[all cheering]</i>

1477
01:12:53,500 --> 01:12:55,541
<i>I'm sorry we doubted you.</i>

1478
01:12:56,208 --> 01:12:57,166
<i>[growls]</i>

1479
01:12:59,458 --> 01:13:03,416
<i>Duke Loud hoo! Duke Loud ha!</i>
<i>Duke Loud ho, ho, ho!</i>

1480
01:13:04,333 --> 01:13:06,458
<i>Our duke is back!</i>

1481
01:13:06,541 --> 01:13:08,291
<i>[all cheering]</i>

1482
01:13:13,541 --> 01:13:16,541
<i>What you waiting for, Linc?</i>
<i>Put that baby on.</i>

1483
01:13:16,625 --> 01:13:18,791
<i>If you don't, I will.</i>

1484
01:13:21,250 --> 01:13:25,166
<i>Ever since we came here,</i>
<i>I wanted this crown more than anything.</i>

1485
01:13:25,250 --> 01:13:28,958
<i>I thought if I had it,</i>
<i>I'd finally be special like my sisters.</i>

1486
01:13:29,750 --> 01:13:30,833
<i>When I wore it,</i>

1487
01:13:30,916 --> 01:13:33,125
<i>all I cared about</i>
<i>was what it would do for me,</i>

1488
01:13:33,208 --> 01:13:35,083
<i>not what I could do for you.</i>

1489
01:13:35,666 --> 01:13:37,750
<i>I'm sorry for being selfish.</i>

1490
01:13:38,666 --> 01:13:39,500
<i>The thing is,</i>

1491
01:13:39,583 --> 01:13:42,750
<i>someone kept trying to tell me</i>
<i>what it really means to wear the crown,</i>

1492
01:13:42,833 --> 01:13:44,208
<i>but I wouldn't listen.</i>

1493
01:13:44,833 --> 01:13:46,208
<i>I'm sorry for that too.</i>

1494
01:13:48,541 --> 01:13:51,958
<i>That's why there's only one person</i>
<i>who deserves to wear this crown.</i>

1495
01:13:52,750 --> 01:13:56,666
<i>-Angus, with the power vested in me--</i>
<i>-Lad, no.</i>

1496
01:13:56,750 --> 01:13:58,875
<i>-By the royal Loud family--</i>
<i>-I can't.</i>

1497
01:13:58,958 --> 01:14:02,083
<i>I dub thee the Duke of Loch Loud!</i>

1498
01:14:02,166 --> 01:14:05,250
<i>No, no, I'm just a simple groundskeeper.</i>

1499
01:14:05,333 --> 01:14:08,666
<i>-Oh, you're so much more.</i>
<i>-You're like family.</i>

1500
01:14:08,750 --> 01:14:10,375
<i>You've always been there for us.</i>

1501
01:14:12,208 --> 01:14:14,375
<i>[boy] The people have spoken, Angus.</i>

1502
01:14:14,458 --> 01:14:16,291
<i>-[gasping]</i>
<i>-The duke!</i>

1503
01:14:16,375 --> 01:14:19,625
<i>[warm music playing]</i>

1504
01:14:19,708 --> 01:14:21,750
<i>-Astonishing.</i>
<i>-It's our family.</i>

1505
01:14:21,833 --> 01:14:23,416
<i>Yo, cuz!</i>

1506
01:14:23,500 --> 01:14:27,125
{\an8}<i>Twelve more ghosts. [laughs]</i>
<i>That's fine. I'm totally fi--</i>

1507
01:14:28,791 --> 01:14:31,750
<i>A more worthy duke</i>
<i>I've never laid eyes upon.</i>

1508
01:14:31,833 --> 01:14:35,375
<i>For you are the true caretaker</i>
<i>of our home and us all.</i>

1509
01:14:35,458 --> 01:14:37,541
<i>Thank you, Your Dukeship.</i>

1510
01:14:42,916 --> 01:14:45,333
<i>Well, blow my bagpipes.</i>

1511
01:14:45,416 --> 01:14:47,416
<i>-[cheering]</i>
<i>-[roars]</i>

1512
01:14:48,583 --> 01:14:49,666
<i>[coughs] Oh!</i>

1513
01:14:50,291 --> 01:14:53,500
<i>-So, Duke, what about me fish shop?</i>
<i>-What about my chip shop?</i>

1514
01:14:53,583 --> 01:14:54,666
<i>What about her?</i>

1515
01:14:55,750 --> 01:14:56,750
<i>Oh, dear.</i>

1516
01:14:57,916 --> 01:14:59,666
<i>Unhand me, beast!</i>

1517
01:14:59,750 --> 01:15:02,500
<i>The dragon is the true guardian</i>
<i>of the loch.</i>

1518
01:15:02,583 --> 01:15:04,458
<i>She shall decide Morag's fate.</i>

1519
01:15:06,166 --> 01:15:07,333
<i>[laughs]</i>

1520
01:15:07,416 --> 01:15:10,666
<i>The joke's on you,</i>
<i>you scaly, putrid lummox!</i>

1521
01:15:10,750 --> 01:15:13,333
<i>You gave me my peace and quiet.</i>

1522
01:15:13,416 --> 01:15:15,041
<i>[seals barking]</i>

1523
01:15:15,125 --> 01:15:17,083
<i>What? No. No!</i>

1524
01:15:17,166 --> 01:15:20,416
<i>No!</i>

1525
01:15:21,500 --> 01:15:25,708
<i>Lincoln, you giving the crown</i>
<i>to Angus was the coolest!</i>

1526
01:15:25,791 --> 01:15:27,958
<i>You're a good dude, dude.</i>

1527
01:15:28,041 --> 01:15:29,125
<i>Yes!</i>

1528
01:15:29,208 --> 01:15:32,166
<i>But all that stuff</i>
<i>about you not feeling special…</i>

1529
01:15:32,250 --> 01:15:33,291
<i>What was that?</i>

1530
01:15:34,958 --> 01:15:36,083
<i>[sighs]</i>

1531
01:15:36,166 --> 01:15:38,375
<i>You're all so good at everything.</i>

1532
01:15:38,458 --> 01:15:41,583
<i>You win trophies,</i>
<i>get your pictures taken, and…</i>

1533
01:15:41,666 --> 01:15:43,583
<i>I wanted to be special too.</i>

1534
01:15:43,666 --> 01:15:46,333
<i>Lincoln, you </i>are<i> special.</i>

1535
01:15:46,416 --> 01:15:47,291
<i>I am?</i>

1536
01:15:47,375 --> 01:15:50,833
<i>Yeah. Just like how Angus</i>
<i>takes care of everyone in Loch Loud.</i>

1537
01:15:50,916 --> 01:15:52,875
<i>You take care of us.</i>

1538
01:15:52,958 --> 01:15:54,250
<i>Every day, bro.</i>

1539
01:15:54,333 --> 01:15:55,625
<i>For reals.</i>

1540
01:15:55,708 --> 01:15:58,625
<i>That's why you're</i>
<i>the most special brother ever.</i>

1541
01:15:58,708 --> 01:16:00,375
<i>-Literally.</i>
<i>-That's right.</i>

1542
01:16:00,458 --> 01:16:01,916
<i>-I'll say.</i>
<i>-Indubitably.</i>

1543
01:16:02,875 --> 01:16:03,833
<i>Hmm.</i>

1544
01:16:03,916 --> 01:16:05,458
<i>I'm good with that.</i>

1545
01:16:05,541 --> 01:16:07,208
<i>I love you, Lincoln.</i>

1546
01:16:07,291 --> 01:16:08,333
<i>[all] Aww!</i>

1547
01:16:08,416 --> 01:16:10,041
<i>Warm feelings.</i>

1548
01:16:14,541 --> 01:16:17,208
<i>♪</i> I've been searching high and low<i> ♪</i>

1549
01:16:18,291 --> 01:16:21,750
<i>♪</i> Looking for that place where I belong <i>♪</i>

1550
01:16:21,833 --> 01:16:24,583
<i>♪</i> Trying to find my way back home <i>♪</i>

1551
01:16:25,500 --> 01:16:29,791
<i>♪</i> To the land
Where I can sing my own song <i>♪</i>

1552
01:16:29,875 --> 01:16:33,583
<i>♪</i> Overlooked and overshadowed <i>♪</i>

1553
01:16:33,666 --> 01:16:36,791
<i>♪</i> How will I stand out? <i>♪</i>

1554
01:16:36,875 --> 01:16:40,750
<i>♪</i> Maybe now I can be
Here on this side of the sea <i>♪</i>

1555
01:16:40,833 --> 01:16:44,083
<i>♪</i> With all my family standing beside me <i>♪</i>

1556
01:16:44,166 --> 01:16:46,458
<i>♪</i> They just might be the key <i>♪</i>

1557
01:16:47,083 --> 01:16:50,625
<i>♪</i> Can I find my kind of connection <i>♪</i>

1558
01:16:50,708 --> 01:16:54,000
<i>♪</i>And a whole new direction
To call my own? <i>♪</i>

1559
01:16:54,791 --> 01:16:57,916
<i>♪ </i>Staring back at my own reflection <i>♪</i>

1560
01:16:58,000 --> 01:17:00,208
<i>♪</i> With a love and affection<i> ♪</i>

1561
01:17:00,291 --> 01:17:01,666
<i>♪</i> Now I know <i>♪</i>

1562
01:17:01,750 --> 01:17:06,458
<i>♪</i> I'll always find my way back home <i>♪</i>

1563
01:17:13,416 --> 01:17:15,416
<i>[indistinct chatter]</i>

1564
01:17:20,125 --> 01:17:22,791
<i>-Get my good side.</i>
<i>-The brain belongs…</i>

1565
01:17:22,875 --> 01:17:24,875
<i>[song continues playing]</i>

1566
01:17:37,666 --> 01:17:38,500
<i>[song ends]</i>

1567
01:17:38,583 --> 01:17:40,000
<i>I'll miss you, lad.</i>

1568
01:17:41,791 --> 01:17:45,166
<i>If you ever need any duke advice,</i>
<i>you can call me.</i>

1569
01:17:45,250 --> 01:17:48,500
<i>Deal. You are, after all,</i>
<i>the man with the plan.</i>

1570
01:17:48,583 --> 01:17:50,541
<i>-[both] Patent pending.</i>
<i>-[laughs]</i>

1571
01:17:53,083 --> 01:17:55,250
<i>-Thank you!</i>
<i>-Bye! We'll be sure to write!</i>

1572
01:17:55,333 --> 01:17:56,625
<i>[villagers] Goodbye!</i>

1573
01:17:57,958 --> 01:18:00,625
<i>Ah, that was one vacation</i>
<i>we'll never forget.</i>

1574
01:18:00,708 --> 01:18:02,375
<i>-That's right.</i>
<i>-Literally.</i>

1575
01:18:02,458 --> 01:18:06,333
<i>[Lola] So long, adoring fans!</i>
<i>Try not to miss me too much!</i>

1576
01:18:12,541 --> 01:18:14,291
<i>Scotland! Finally!</i>

1577
01:18:14,375 --> 01:18:15,625
<i>[screaming] Whoa!</i>

1578
01:18:17,250 --> 01:18:20,416
<i>Excuse me, I'm looking</i>
<i>for a girl named Lori Loud.</i>

1579
01:18:20,500 --> 01:18:22,250
<i>Can you tell me where she is?</i>

1580
01:18:35,708 --> 01:18:39,250
<i>No!</i>

1581
01:18:40,833 --> 01:18:43,041
<i>[upbeat music playing]</i>

1582
01:18:47,458 --> 01:18:50,291
<i>-Welcome home, buddy.</i>
<i>-Thanks, Clyde.</i>

1583
01:18:51,666 --> 01:18:53,333
<i>-Mm-mm-mmm.</i>
<i>-Huh?</i>

1584
01:18:53,416 --> 01:18:56,166
<i>-Just the right amount of cinnamon.</i>
<i>-[gasps]</i>

1585
01:18:56,250 --> 01:18:58,333
<i>♪ Hey! Oh-oh-oh ♪</i>

1586
01:18:58,416 --> 01:18:59,916
<i>♪ Let's get lost ♪</i>

1587
01:19:00,000 --> 01:19:04,041
{\an8}<i>♪ And find out what's inside of us ♪</i>

1588
01:19:04,125 --> 01:19:07,583
<i>♪ Let's get lost together</i>
<i>Let's get lost ♪</i>

1589
01:19:07,666 --> 01:19:11,291
<i>♪ Let's get lost together</i>
<i>Let's get lost ♪</i>

1590
01:19:14,125 --> 01:19:17,500
<i>♪ Sometimes things don't go</i>
<i>The way you plan ♪</i>

1591
01:19:17,583 --> 01:19:21,208
<i>♪ But good things happen</i>
<i>When we take a chance ♪</i>

1592
01:19:21,916 --> 01:19:25,750
<i>♪ And I don't want to waste my time</i>
<i>Performing in the front of the line ♪</i>

1593
01:19:25,833 --> 01:19:28,208
<i>♪ You never know what you might find ♪</i>

1594
01:19:29,125 --> 01:19:31,416
<i>♪ Hey! Oh-oh-oh ♪</i>

1595
01:19:31,500 --> 01:19:33,208
<i>♪ Let's get lost ♪</i>

1596
01:19:33,291 --> 01:19:37,000
<i>♪ And find out what's inside of us ♪</i>

1597
01:19:37,083 --> 01:19:40,750
<i>♪ Let's get lost together</i>
<i>Let's get lost ♪</i>

1598
01:19:40,833 --> 01:19:44,458
<i>♪ Let's get lost together</i>
<i>Let's get lost! ♪</i>

1599
01:19:45,625 --> 01:19:48,833
{\an8}<i>[traditional Scottish music playing]</i>



