1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:34,577 --> 00:00:35,828
いくわよ

4
00:00:37,288 --> 00:00:38,664
手を上げて

5
00:00:41,041 --> 00:00:42,543
きれいよ

6
00:00:43,836 --> 00:00:45,087
よく思い出して

7
00:00:45,379 --> 00:00:46,630
もっと高く

8
00:00:47,047 --> 00:00:48,215
上手だわ

9
00:00:48,632 --> 00:00:50,426
お辞儀をして

10
00:00:50,593 --> 00:00:55,347
ハッピー･バースデー･
　　ディア･おばあちゃん

11
00:00:55,723 --> 00:00:59,810
ハッピー･バースデー･
　　　　　　トゥー･ユー

12
00:01:03,564 --> 00:01:04,857
ありがとう

13
00:01:08,486 --> 00:01:09,528
次の人は？

14
00:01:14,825 --> 00:01:16,076
ママ　疲れない？

15
00:01:16,202 --> 00:01:18,662
子供が若さの秘訣よ

16
00:01:27,254 --> 00:01:28,547
大丈夫？

17
00:01:33,135 --> 00:01:34,553
おばあちゃん

18
00:01:35,971 --> 00:01:37,264
大丈夫？

19
00:01:37,431 --> 00:01:38,307
救急車を

20
00:02:57,887 --> 00:03:00,890
呪われた老人の館

21
00:03:06,395 --> 00:03:07,980
“ゴールデン･サン･マナー
介護施設”

22
00:03:07,980 --> 00:03:09,315
“ゴールデン･サン･マナー
介護施設”
３ヵ月後

23
00:03:09,315 --> 00:03:09,440
３ヵ月後

24
00:03:09,440 --> 00:03:11,358
３ヵ月後
施設に入らなくても

25
00:03:11,358 --> 00:03:11,483
３ヵ月後

26
00:03:11,483 --> 00:03:12,985
３ヵ月後
ダメよ
体のこともあるし

27
00:03:12,985 --> 00:03:14,320
ダメよ
体のこともあるし

28
00:03:14,862 --> 00:03:16,989
みんなの幸せのためよ

29
00:03:17,448 --> 00:03:18,407
どうも

30
00:03:19,658 --> 00:03:20,492
ようこそ

31
00:03:20,618 --> 00:03:21,452
平気？

32
00:03:22,161 --> 00:03:23,621
こちらへ

33
00:03:26,165 --> 00:03:27,166
大丈夫？

34
00:03:29,293 --> 00:03:30,461
どうぞ

35
00:03:35,257 --> 00:03:37,801
あら　こんにちは

36
00:03:38,010 --> 00:03:38,886
リーゼルです

37
00:03:39,011 --> 00:03:40,888
ジュディスよ

38
00:03:41,263 --> 00:03:42,181
あら

39
00:03:42,765 --> 00:03:46,101
荷ほどきぐらい
自分でやるのに

40
00:03:46,769 --> 00:03:49,229
素敵なトゥシューズね

41
00:03:50,397 --> 00:03:51,857
プロのダンサーで？

42
00:03:52,399 --> 00:03:53,859
かじっただけよ

43
00:03:54,652 --> 00:03:55,569
そうだわ

44
00:03:55,694 --> 00:03:59,782
パーキンソン病と
脳卒中の薬はお任せを

45
00:03:59,907 --> 00:04:02,743
看護師が毎回
お持ちします

46
00:04:02,868 --> 00:04:05,120
自分で管理できるわ

47
00:04:05,287 --> 00:04:08,540
私たちに任せたら
気が楽ですよ

48
00:04:09,625 --> 00:04:11,085
ちょうどいいわ

49
00:04:12,252 --> 00:04:14,004
薬を切らしてたの

50
00:04:15,005 --> 00:04:18,926
静かな所でよかった
私は眠りが浅いから

51
00:04:19,051 --> 00:04:22,471
失礼します
何かあれば声を掛けて

52
00:04:23,847 --> 00:04:26,100
ベンソンさん　お話が

53
00:04:30,104 --> 00:04:30,938
場違いだ

54
00:04:31,522 --> 00:04:33,732
私は もう70歳よ

55
00:04:33,899 --> 00:04:36,193
年齢なんて ただの数字だ

56
00:04:36,318 --> 00:04:40,864
それは年寄りが自分を
慰めるために言うこと

57
00:04:41,281 --> 00:04:42,783
そんなことない

58
00:04:42,950 --> 00:04:46,495
もう踊りを
教えることもできないの

59
00:04:47,037 --> 00:04:48,956
思うように動けない

60
00:04:49,081 --> 00:04:51,709
入居者の誰より若く見える

61
00:04:52,167 --> 00:04:56,672
ここにいる誰もが
同じように考えてる

62
00:04:57,006 --> 00:04:58,882
気分は20歳なのよ

63
00:04:59,925 --> 00:05:01,218
どうしても…

64
00:05:02,803 --> 00:05:04,388
納得いかないんだ

65
00:05:05,597 --> 00:05:06,640
それなら…

66
00:05:06,765 --> 00:05:08,058
何かいる

67
00:05:08,183 --> 00:05:09,768
何？ やめてよ

68
00:05:10,519 --> 00:05:13,022
ママ　私たちは帰るわ

69
00:05:13,147 --> 00:05:13,981
そうね

70
00:05:15,065 --> 00:05:18,235
先に行って
後から追いかける

71
00:05:18,402 --> 00:05:21,572
ダメ　おばあちゃんは
疲れてるの

72
00:05:21,780 --> 00:05:23,240
何かあれば電話を

73
00:05:23,365 --> 00:05:24,366
分かった

74
00:05:32,624 --> 00:05:34,126
心配しないで

75
00:05:35,377 --> 00:05:36,420
またね

76
00:05:55,647 --> 00:05:58,692
“少年の親友は祖母だ
ジョシュより”

77
00:05:59,735 --> 00:06:00,569
木が…

78
00:06:07,409 --> 00:06:11,455
紹介が遅れてごめんなさい
ジュディスよ

79
00:06:13,207 --> 00:06:15,751
相部屋って学生みたいね

80
00:06:20,672 --> 00:06:22,633
お邪魔だったかしら

81
00:06:26,178 --> 00:06:29,389
木が見てる…

82
00:06:31,141 --> 00:06:32,059
お捜しで？

83
00:06:32,684 --> 00:06:35,020
よかった　なくしたかと

84
00:06:37,022 --> 00:06:39,525
館内は携帯禁止ですよ

85
00:06:39,858 --> 00:06:41,151
何ですって？

86
00:06:41,276 --> 00:06:46,573
館内の平穏を守るため
携帯は禁止されています

87
00:06:46,698 --> 00:06:47,658
冗談でしょ

88
00:06:47,741 --> 00:06:49,910
契約書にあります

89
00:06:52,079 --> 00:06:56,041
楽しい生活を
ＳＮＳに投稿したいのに

90
00:07:24,987 --> 00:07:26,196
返事がない

91
00:07:26,321 --> 00:07:27,406
心配ないわ

92
00:07:27,531 --> 00:07:30,284
他の入居者たちを見た？

93
00:07:30,367 --> 00:07:33,745
おばあちゃんの決めたことよ

94
00:07:33,912 --> 00:07:36,957
一度も止めなかっただろ

95
00:07:37,124 --> 00:07:40,460
どうせ人の言うことは
聞かないわ

96
00:07:40,586 --> 00:07:43,255
世話したくなかったんだろ

97
00:07:43,422 --> 00:07:47,718
僕らは助けてもらったのに
見捨てるなんて

98
00:07:47,843 --> 00:07:49,011
それは違う

99
00:07:49,887 --> 00:07:51,138
映画を見てくる

100
00:07:54,558 --> 00:07:55,809
こいつは妙だ

101
00:07:56,518 --> 00:07:58,478
身がすくむかもな

102
00:07:59,563 --> 00:08:01,148
前にも人が死んだ

103
00:08:11,408 --> 00:08:14,036
イヤ！ 放して

104
00:08:14,620 --> 00:08:16,371
来い　イモジェン

105
00:08:16,496 --> 00:08:18,290
もう寝る時間だ

106
00:08:18,790 --> 00:08:19,958
あっち行って

107
00:08:20,334 --> 00:08:22,336
一緒に来るんだ

108
00:08:22,419 --> 00:08:24,129
寝てください

109
00:08:24,922 --> 00:08:26,882
家に帰りたい

110
00:08:27,257 --> 00:08:28,467
ここが家だ

111
00:08:28,592 --> 00:08:31,929
イヤよ
帰らせてちょうだい

112
00:09:04,878 --> 00:09:08,382
おはようございます
後でお散歩でも？

113
00:09:08,674 --> 00:09:11,009
庭を案内します

114
00:09:11,134 --> 00:09:12,386
ぜひ お願い

115
00:09:12,511 --> 00:09:13,679
よかった

116
00:09:21,186 --> 00:09:22,688
変化に戸惑ってる

117
00:09:23,272 --> 00:09:26,149
何よりも踊りが恋しい

118
00:09:26,316 --> 00:09:28,193
でも予後がよくないの

119
00:09:28,318 --> 00:09:30,904
症状は落ち着いているけど

120
00:09:31,363 --> 00:09:33,407
またいつ倒れるか

121
00:09:34,866 --> 00:09:37,494
次にそうなる時は…

122
00:09:38,245 --> 00:09:43,083
いつ どんなふうに
自分が衰えるにせよ―

123
00:09:44,376 --> 00:09:46,795
家族に見られたくない

124
00:09:48,588 --> 00:09:51,842
でも すごく健康そうよ

125
00:09:53,510 --> 00:09:55,387
面白いもの見る？

126
00:09:55,470 --> 00:09:56,638
こっちへ

127
00:09:58,890 --> 00:09:59,850
大丈夫？

128
00:09:59,975 --> 00:10:01,977
どこへ連れていくの？

129
00:10:02,227 --> 00:10:04,604
探検なんて久しぶり

130
00:10:17,159 --> 00:10:18,035
着いた

131
00:10:18,577 --> 00:10:20,370
この木よ

132
00:10:22,289 --> 00:10:23,123
まあ

133
00:10:25,125 --> 00:10:27,294
なんてきれいなの

134
00:10:27,419 --> 00:10:28,420
でしょ？

135
00:10:28,837 --> 00:10:31,131
ここで読書したら最高よ

136
00:10:31,256 --> 00:10:34,134
昼寝して妖精の夢を
見てもいい

137
00:10:36,011 --> 00:10:36,845
これは？

138
00:10:37,012 --> 00:10:38,555
若い子たちね

139
00:10:38,722 --> 00:10:41,308
ここで夜通しお酒を飲むの

140
00:10:41,433 --> 00:10:45,228
フェンスを建てたけど
ムダだった

141
00:10:45,312 --> 00:10:46,772
思い出すわ

142
00:10:47,606 --> 00:10:50,859
友達と森でよく
パーティしたの

143
00:10:51,485 --> 00:10:56,490
大麻を吸ったり
ギターに合わせて踊ったりした

144
00:10:56,656 --> 00:10:58,200
夫ともそこで

145
00:10:59,034 --> 00:11:02,829
昔は人生が楽だったわ
冒険もできた

146
00:11:10,337 --> 00:11:11,171
写真？

147
00:11:11,296 --> 00:11:12,339
誰かご存じ？

148
00:11:13,632 --> 00:11:16,593
いいえ　知らない人かと

149
00:11:19,096 --> 00:11:19,930
戻らないと

150
00:11:20,138 --> 00:11:23,475
捜索隊が呼ばれる前にね

151
00:11:25,060 --> 00:11:26,686
趣味を見つけては？

152
00:11:27,229 --> 00:11:28,063
庭いじり？

153
00:11:28,522 --> 00:11:30,816
他にもたくさんあります

154
00:11:31,066 --> 00:11:33,276
水彩画に工作…

155
00:11:33,568 --> 00:11:34,861
バレエだって

156
00:11:34,986 --> 00:11:36,780
きっと楽しいわ

157
00:11:36,988 --> 00:11:37,906
結構よ

158
00:11:39,032 --> 00:11:42,077
レオタードは
若者が着ないとね

159
00:11:42,702 --> 00:11:45,163
ここが家庭菜園です

160
00:11:45,330 --> 00:11:46,415
リーゼル

161
00:11:47,791 --> 00:11:49,000
あら どうも

162
00:11:49,126 --> 00:11:52,254
昨晩 入居したジュディスよ

163
00:11:52,379 --> 00:11:53,588
新人さんね

164
00:11:53,713 --> 00:11:54,965
そうみたい

165
00:11:55,090 --> 00:11:56,716
ルースよ　よろしく

166
00:11:56,883 --> 00:11:58,093
どうも

167
00:11:58,260 --> 00:11:59,344
トリッシュよ

168
00:11:59,469 --> 00:12:00,345
よろしく

169
00:12:01,054 --> 00:12:03,932
ヨモギね
アブサンを作るの？

170
00:12:04,057 --> 00:12:05,725
植物に詳しいの？

171
00:12:05,851 --> 00:12:08,311
いいえ　でもアブサンなら

172
00:12:08,437 --> 00:12:09,438
なるほど

173
00:12:13,024 --> 00:12:14,526
平気かい？ お嬢さん

174
00:12:15,402 --> 00:12:16,570
びっくりした

175
00:12:16,736 --> 00:12:19,239
これは失礼　ローランドだ

176
00:12:19,739 --> 00:12:21,741
ジュディスよ　下を見てて…

177
00:12:21,867 --> 00:12:24,202
いいんだ　どうぞよろしく

178
00:12:25,036 --> 00:12:28,415
後であいさつに行こうと
思ってた

179
00:12:28,540 --> 00:12:31,751
カードゲームをするんだが

180
00:12:31,918 --> 00:12:34,629
よければ一緒にどう？

181
00:12:35,088 --> 00:12:36,006
ブリッジね

182
00:12:36,173 --> 00:12:37,007
つまらんか

183
00:12:38,300 --> 00:12:41,511
やってみると意外と面白い

184
00:12:43,221 --> 00:12:46,016
そうね　参加するわ

185
00:12:46,183 --> 00:12:47,017
よかった

186
00:12:50,145 --> 00:12:51,396
それじゃまた

187
00:12:51,563 --> 00:12:52,481
ええ

188
00:12:54,983 --> 00:12:55,817
後でね

189
00:12:56,443 --> 00:12:57,736
失礼します

190
00:13:09,789 --> 00:13:11,333
一緒に体操を

191
00:13:18,507 --> 00:13:21,593
ジュディス
来てくれてうれしいよ

192
00:13:21,718 --> 00:13:26,848
ここには遊びが山ほどあって
時間が足りないわ

193
00:13:28,642 --> 00:13:32,896
パーティの前に
いい物を持ってきた

194
00:13:33,104 --> 00:13:34,439
準備がいいわね

195
00:13:34,564 --> 00:13:38,193
お酒？ 最高じゃない

196
00:13:38,318 --> 00:13:40,612
ありがとう　ジュディス

197
00:13:40,695 --> 00:13:44,449
まずは
あなたのことを聞かせて

198
00:13:44,991 --> 00:13:46,576
ご家族はいる？

199
00:13:47,160 --> 00:13:51,164
娘が１人と
17歳の孫のジョシュがいる

200
00:13:51,289 --> 00:13:54,876
訪ねてきたら
せいぜい楽しむことね

201
00:13:55,293 --> 00:13:56,920
やがて足が遠のく

202
00:13:57,045 --> 00:14:02,342
友達がそうだった
ダンス教師をやめると疎遠に

203
00:14:02,717 --> 00:14:05,762
でも孫は違う　心の支えなの

204
00:14:06,012 --> 00:14:07,180
若さの秘訣よ

205
00:14:07,264 --> 00:14:08,640
本当に？

206
00:14:08,765 --> 00:14:14,020
娘の夫が亡くなった時
家族はつらい思いをした

207
00:14:14,229 --> 00:14:16,314
幼かった孫は特にね

208
00:14:16,898 --> 00:14:21,444
子供らしい生活に
戻してあげるべきなのに

209
00:14:21,570 --> 00:14:26,408
娘にはその余裕がなくて
私が代わりに…

210
00:14:26,658 --> 00:14:31,621
孫が私に懐いたのを
娘は根に持ってるけど

211
00:14:32,914 --> 00:14:34,165
ご家族は？

212
00:14:34,499 --> 00:14:39,421
もういないわ
社会とは何のつながりもない

213
00:14:39,588 --> 00:14:41,006
囚人みたいよね

214
00:14:41,089 --> 00:14:43,174
死刑囚と同じだな

215
00:14:44,676 --> 00:14:45,760
ご主人は？

216
00:14:45,885 --> 00:14:46,803
亡くなった

217
00:14:47,262 --> 00:14:52,225
夫は偉大な音楽家だった
会えなくてさみしい

218
00:14:52,851 --> 00:14:53,685
あなたは？

219
00:14:53,810 --> 00:14:56,021
同じだ　妻が恋しい

220
00:14:56,354 --> 00:14:59,482
大切な人がいるのは
いいことだ

221
00:14:59,733 --> 00:15:03,820
年を取ることで
一番つらいと思うのは

222
00:15:03,945 --> 00:15:06,823
孫の成長を
見届けられないこと

223
00:15:06,948 --> 00:15:10,243
気が滅入る話はもうおしまい

224
00:15:11,536 --> 00:15:13,038
新しい家はどう？

225
00:15:13,705 --> 00:15:15,790
慣れるには時間が要る

226
00:15:16,374 --> 00:15:20,086
変化を受け入れて
前へ進みなさい

227
00:15:20,211 --> 00:15:22,547
ああなるのがイヤならね

228
00:15:26,384 --> 00:15:30,513
私はとやかく言えない
元ダンサーなの

229
00:15:30,639 --> 00:15:34,059
若さや容姿が
ものを言う世界よ

230
00:15:34,392 --> 00:15:36,519
執着するのも分かる

231
00:15:36,895 --> 00:15:38,271
整形手術をした

232
00:15:38,438 --> 00:15:40,899
私はダイエット魔よ

233
00:15:41,232 --> 00:15:43,943
フィラーやボトックス注射も

234
00:15:44,069 --> 00:15:48,114
もし処女の血を浴びて
本当に若返るなら

235
00:15:48,239 --> 00:15:50,742
“血の伯爵夫人”になるわ

236
00:15:53,578 --> 00:15:56,706
しょせん年には勝てないわね

237
00:15:56,915 --> 00:15:59,584
自然に逆らうのは
犠牲を伴う

238
00:16:02,087 --> 00:16:05,340
若々しい美を
取り戻したいのなら

239
00:16:05,465 --> 00:16:07,300
寝る前のひと塗り

240
00:16:11,388 --> 00:16:12,555
放して

241
00:16:13,348 --> 00:16:14,182
イヤよ

242
00:16:14,349 --> 00:16:16,267
やめてったら

243
00:16:16,559 --> 00:16:17,852
イヤ

244
00:16:19,938 --> 00:16:21,356
放して

245
00:16:21,606 --> 00:16:23,316
寝かせろ　早く

246
00:16:23,858 --> 00:16:24,693
静かに

247
00:16:26,152 --> 00:16:28,988
イヤよ　やめて

248
00:16:29,280 --> 00:16:30,407
放して

249
00:16:30,490 --> 00:16:32,450
子供みたいね

250
00:16:40,625 --> 00:16:41,751
イヤ

251
00:16:42,752 --> 00:16:43,837
手伝います？

252
00:16:44,379 --> 00:16:45,964
いえ 大丈夫よ

253
00:16:50,468 --> 00:16:52,470
彼が見えない？

254
00:16:52,637 --> 00:16:53,471
何て？

255
00:16:53,888 --> 00:16:55,473
彼が見えない？

256
00:16:56,182 --> 00:16:59,310
私たちが眠るのを監視してる

257
00:16:59,853 --> 00:17:01,146
一体 何のこと

258
00:17:06,735 --> 00:17:09,863
オジーが来ただけよ
心配ない

259
00:17:10,447 --> 00:17:12,323
もう行ったわ

260
00:17:18,079 --> 00:17:19,247
飲んで

261
00:17:37,766 --> 00:17:41,644
祖父も晩年
アルツハイマーを患ってた

262
00:17:42,479 --> 00:17:43,605
祖父の心が―

263
00:17:44,481 --> 00:17:49,152
少しずつバラバラに
なっていくようだった

264
00:17:49,319 --> 00:17:50,528
お気の毒に

265
00:17:51,696 --> 00:17:56,242
それで看護師になったの
人の役に立ちたくて

266
00:17:56,659 --> 00:17:58,703
昔 祖父母がくれたの

267
00:17:59,454 --> 00:18:00,538
素敵ね

268
00:18:01,498 --> 00:18:04,209
私を見守ってくれてるはず

269
00:18:07,212 --> 00:18:08,630
寝ましょうか

270
00:18:17,597 --> 00:18:18,431
それは？

271
00:18:18,723 --> 00:18:23,478
寝つきをよくする薬です
よく寝てもらわないと

272
00:18:23,645 --> 00:18:25,146
薬漬けにするの？

273
00:18:25,438 --> 00:18:27,941
“薬漬け”は大げさね

274
00:18:28,066 --> 00:18:31,861
叫ぶ患者を扱うのは
大変でしょうけど

275
00:18:32,111 --> 00:18:35,031
あなたの同僚は
少し乱暴では？

276
00:18:35,448 --> 00:18:40,161
私たちはプロよ
薬だって無理には飲ませない

277
00:18:43,790 --> 00:18:46,459
安心して
時間はかかるけど―

278
00:18:46,793 --> 00:18:49,420
そのうち慣れますよ

279
00:20:05,371 --> 00:20:06,998
あそこ　何なの？

280
00:20:07,373 --> 00:20:08,708
彼女は無事？

281
00:20:21,095 --> 00:20:22,263
彼はどこ？

282
00:20:23,431 --> 00:20:24,974
悪い夢でも？

283
00:20:25,141 --> 00:20:26,893
ここに男が立ってた

284
00:20:27,018 --> 00:20:29,145
少し冷静になっては？

285
00:20:29,228 --> 00:20:30,146
バカにしないで

286
00:20:30,229 --> 00:20:31,272
してません

287
00:20:32,106 --> 00:20:33,650
失礼します

288
00:21:04,138 --> 00:21:05,181
すみません

289
00:21:05,264 --> 00:21:06,724
あら　あなたね

290
00:21:07,392 --> 00:21:08,434
何か？

291
00:21:08,685 --> 00:21:11,229
誰か部屋に来た？
ブラシがない

292
00:21:11,312 --> 00:21:12,855
いいえ 誰も

293
00:21:13,189 --> 00:21:14,273
捜します

294
00:21:14,399 --> 00:21:16,693
盗まれたに決まってる

295
00:21:17,026 --> 00:21:18,319
これですか？

296
00:21:20,738 --> 00:21:21,781
そう

297
00:21:24,325 --> 00:21:25,368
これよ

298
00:21:26,202 --> 00:21:28,663
環境が変わると―

299
00:21:30,123 --> 00:21:32,625
人はよく物を置き忘れます

300
00:21:37,005 --> 00:21:38,297
ほっといて

301
00:21:44,804 --> 00:21:46,055
誰の番だった？

302
00:21:54,689 --> 00:21:55,690
簡単よ

303
00:21:56,065 --> 00:22:00,236
「凸凹フランケンシュタインの
巻」の主人公の職は？

304
00:22:00,361 --> 00:22:01,612
荷物係だ

305
00:22:03,114 --> 00:22:03,948
ドーン

306
00:22:07,910 --> 00:22:08,828
あの人は？

307
00:22:11,372 --> 00:22:13,291
毎日 あそこに

308
00:22:13,374 --> 00:22:16,044
奥さんの迎えを待ってる

309
00:22:16,169 --> 00:22:18,254
もう亡くなったのに

310
00:22:18,337 --> 00:22:20,923
昔はヤクザだったりして

311
00:22:21,049 --> 00:22:25,136
イルカを殺し屋に
育てたりしてたかも

312
00:22:25,803 --> 00:22:28,347
それが今じゃ心が壊れてる

313
00:22:29,557 --> 00:22:30,558
別人だ

314
00:22:30,725 --> 00:22:32,643
悲しい話はやめてよ

315
00:22:32,769 --> 00:22:36,189
マジな話
ああなったら最悪だよ

316
00:22:37,148 --> 00:22:38,232
最悪ね…

317
00:22:39,358 --> 00:22:42,361
サナダムシを
口から出したり―

318
00:22:42,820 --> 00:22:45,156
鍵を汚物に落とすより？

319
00:22:45,448 --> 00:22:46,532
もちろん

320
00:22:46,699 --> 00:22:49,535
足の指の間を全て
紙で切るより？

321
00:22:49,786 --> 00:22:51,370
待って　歯の間は？

322
00:22:51,704 --> 00:22:54,957
もういい　分かったよ

323
00:22:55,083 --> 00:22:56,542
僕の負けだ

324
00:23:00,213 --> 00:23:02,006
やっていけそう？

325
00:23:03,466 --> 00:23:04,300
ドーン

326
00:23:54,684 --> 00:23:56,269
誰かいるの？

327
00:24:07,363 --> 00:24:09,532
なぜ外に出てるんです

328
00:24:09,657 --> 00:24:12,160
ベッドに何かいるの

329
00:24:12,285 --> 00:24:13,578
電話したのに

330
00:24:13,661 --> 00:24:18,791
他にも患者がいるの
今度 外に出たら鍵を掛けます

331
00:24:21,961 --> 00:24:23,671
ここにいたの

332
00:24:24,422 --> 00:24:25,590
何よ　放して

333
00:24:25,715 --> 00:24:27,049
落ち着いて

334
00:24:27,133 --> 00:24:29,177
自分でベッドに入るわ

335
00:24:29,302 --> 00:24:33,014
外にいる同僚のゲイリーも
呼びます？

336
00:24:33,097 --> 00:24:36,142
彼が廊下に？
やっぱり彼なのね

337
00:24:36,434 --> 00:24:39,645
ゲイリーに
うろつくヒマはないわ

338
00:24:40,897 --> 00:24:42,523
また悪夢では？

339
00:24:42,899 --> 00:24:45,484
さあ　眠ってください

340
00:25:13,888 --> 00:25:15,097
アネット

341
00:25:16,807 --> 00:25:18,309
あれは誰？

342
00:25:19,143 --> 00:25:20,645
前にも見たのよね

343
00:25:22,521 --> 00:25:24,482
あなたの十字架は？

344
00:25:42,250 --> 00:25:44,585
ジュディス　座って

345
00:25:45,211 --> 00:25:46,545
ありがとう

346
00:25:49,632 --> 00:25:50,758
疲れた顔

347
00:25:50,925 --> 00:25:52,343
みんなこそ

348
00:25:53,219 --> 00:25:55,888
二日酔いの時みたいな顔よ

349
00:25:57,390 --> 00:25:58,432
飲んだのね？

350
00:25:58,641 --> 00:26:00,559
今朝の気分は？

351
00:26:01,477 --> 00:26:03,271
ひどい悪夢でしたね

352
00:26:09,318 --> 00:26:11,487
“ひどい悪夢でしたね”って

353
00:26:11,904 --> 00:26:13,489
人を子供扱いして

354
00:26:13,614 --> 00:26:14,448
でしょ

355
00:26:16,909 --> 00:26:19,662
昨夜 見たのは悪夢じゃない

356
00:26:20,162 --> 00:26:22,331
起きてる時に見たの

357
00:26:22,456 --> 00:26:23,582
何を？

358
00:26:24,208 --> 00:26:27,461
誰かがベッドの端に立ってた

359
00:26:28,629 --> 00:26:31,757
その前の晩も同じことが

360
00:26:31,924 --> 00:26:33,718
はっきり見えたの？

361
00:26:33,926 --> 00:26:35,761
暗かったけど…

362
00:26:40,433 --> 00:26:41,934
オルブライトさん

363
00:26:42,059 --> 00:26:44,186
昨夜 私の部屋に？

364
00:26:44,520 --> 00:26:45,354
私が？

365
00:26:45,479 --> 00:26:46,564
午前１時頃

366
00:26:47,273 --> 00:26:49,692
一体どういうつもり？

367
00:26:49,942 --> 00:26:52,820
アネットの十字架も
盗んだわね

368
00:26:53,195 --> 00:26:55,698
ジュディス　お茶が冷める

369
00:26:56,699 --> 00:26:58,242
言ってもムダだ

370
00:26:58,576 --> 00:26:59,493
分かった

371
00:27:00,619 --> 00:27:02,246
さあ　座って

372
00:27:05,249 --> 00:27:07,626
警察に知らせるべき？

373
00:27:07,793 --> 00:27:10,296
ダメだ　警察に言うなんて

374
00:27:10,963 --> 00:27:12,840
大げさにするな

375
00:27:13,090 --> 00:27:17,011
君が正しいと思う
私もあの男は嫌いだ

376
00:27:17,136 --> 00:27:22,808
だが現実と夢の区別が
つかないというのは―

377
00:27:22,975 --> 00:27:24,935
認知症の兆候なんだ

378
00:27:25,019 --> 00:27:28,272
君もそう診断され
薬を飲まされる

379
00:27:28,439 --> 00:27:29,690
その通りよ

380
00:27:29,940 --> 00:27:34,153
彼らから見ると
私たちはまともじゃない

381
00:27:34,278 --> 00:27:35,571
本当よ　信じて

382
00:27:35,696 --> 00:27:40,242
少しでも病気の兆候があれば
病人扱いされる

383
00:27:40,409 --> 00:27:41,911
周りを見て

384
00:27:42,286 --> 00:27:44,789
誰一人ここを出られない

385
00:27:44,914 --> 00:27:49,418
感謝祭やクリスマス
孫の卒業式だって

386
00:27:49,919 --> 00:27:52,421
弱みを見せたら最後

387
00:27:52,546 --> 00:27:56,634
あとは
棺
ひつぎ
に入って出るしか
方法はない

388
00:28:10,231 --> 00:28:12,233
どうかしました？

389
00:28:12,400 --> 00:28:15,861
外の空気を吸いたくなったの

390
00:28:16,028 --> 00:28:17,655
付き添いが必要です

391
00:28:18,489 --> 00:28:20,908
入居者を閉じ込めるの？

392
00:28:21,283 --> 00:28:26,497
居場所を把握するためです
迷子になる人もいるので

393
00:28:27,998 --> 00:28:31,252
広間で聖歌隊の歌を
聞きましょう

394
00:28:32,086 --> 00:28:34,296
悪いけど興味ないわ

395
00:28:36,006 --> 00:28:37,716
よい一日を

396
00:29:17,590 --> 00:29:18,716
ジョージ？

397
00:29:35,107 --> 00:29:35,941
どうして…

398
00:29:36,066 --> 00:29:37,693
どうだっていい

399
00:29:38,986 --> 00:29:40,571
ここを出よう

400
00:29:42,072 --> 00:29:44,158
君の居場所じゃない

401
00:29:55,878 --> 00:29:57,546
ごめんなさい

402
00:29:58,589 --> 00:29:59,507
私…

403
00:30:02,384 --> 00:30:04,887
えっと 私が賭けるの？

404
00:30:05,095 --> 00:30:08,015
もう賭けて スペードが出た

405
00:30:09,058 --> 00:30:10,518
大丈夫？

406
00:30:10,684 --> 00:30:14,605
もちろん
なんだか夢を見てたみたい

407
00:30:15,189 --> 00:30:16,690
一瞬だけど

408
00:30:17,733 --> 00:30:22,738
そのうち見つかるさ
新たな生きがいがね

409
00:30:24,073 --> 00:30:25,449
焦る必要ない

410
00:30:26,742 --> 00:30:28,410
私たちがついてる

411
00:30:28,786 --> 00:30:32,665
気分が落ち込んだら
私とルースの所へ

412
00:30:33,374 --> 00:30:35,626
隣の部屋なんだから

413
00:31:11,579 --> 00:31:13,789
ローランド　何してるの？

414
00:31:13,914 --> 00:31:17,042
私たちは思ってるより
若いんだ

415
00:31:17,418 --> 00:31:18,252
ちょっと

416
00:31:18,377 --> 00:31:23,799
すぐ向かいの部屋に
こんな魅力的な女性がいる

417
00:31:23,882 --> 00:31:26,051
私たちは話も合う

418
00:31:26,635 --> 00:31:29,346
だから ひょっとして…

419
00:31:29,513 --> 00:31:31,724
いえ　ダメよ

420
00:31:31,890 --> 00:31:35,436
気に掛けてくれるのは
うれしいけど

421
00:31:36,395 --> 00:31:38,063
その気はない

422
00:31:38,772 --> 00:31:40,983
見込み違いだったか

423
00:31:42,443 --> 00:31:45,946
てっきり君も同じ気持ちかと

424
00:31:46,697 --> 00:31:47,531
謝るよ

425
00:31:47,656 --> 00:31:49,283
いえ　大丈夫

426
00:31:49,825 --> 00:31:51,410
行動が早いのね

427
00:31:52,453 --> 00:31:53,746
このことは内緒に

428
00:31:53,954 --> 00:31:54,913
分かった

429
00:31:55,247 --> 00:31:57,291
とんだ失態だな

430
00:31:59,877 --> 00:32:01,503
なんて施設なの

431
00:32:18,604 --> 00:32:19,772
誰なの？

432
00:32:22,650 --> 00:32:23,734
ローランド？

433
00:33:22,292 --> 00:33:23,669
息を吸って

434
00:33:26,046 --> 00:33:27,297
もう一度

435
00:33:42,771 --> 00:33:43,981
ひよこ

436
00:33:47,401 --> 00:33:48,318
レモン

437
00:33:49,778 --> 00:33:50,904
左手で

438
00:33:54,408 --> 00:33:55,242
反対の手で

439
00:34:01,915 --> 00:34:06,420
パーキンソン病に伴う
認知症でしょう

440
00:34:08,088 --> 00:34:09,339
何ですって？

441
00:34:09,548 --> 00:34:10,841
珍しくない

442
00:34:11,884 --> 00:34:16,138
ＭＲＩで認知症が
分かるっていうの？

443
00:34:16,472 --> 00:34:17,514
そうです

444
00:34:18,140 --> 00:34:19,975
なぜこんなことに

445
00:34:20,559 --> 00:34:25,564
少し外してもらえます？
娘さんと今後の話を

446
00:34:26,607 --> 00:34:29,234
私抜きで治療の話をするの？

447
00:34:29,818 --> 00:34:33,113
戸惑う気持ちは
分かりますが―

448
00:34:33,489 --> 00:34:36,825
そのほうが話が早いんです

449
00:34:50,464 --> 00:34:51,673
どうすれば？

450
00:34:51,840 --> 00:34:56,094
お母様は夢と現実の区別が
ついていません

451
00:34:56,220 --> 00:35:00,933
常に監視の目がある施設に
いたほうが安心だ

452
00:35:01,058 --> 00:35:05,562
ご家族は彼女の妄想を
助長してはいけません

453
00:35:05,687 --> 00:35:09,983
悪夢はただの妄想だと
理解させないと

454
00:35:10,108 --> 00:35:11,318
信じられない

455
00:35:11,485 --> 00:35:14,822
ご安心を
私は経験豊富ですから

456
00:35:15,405 --> 00:35:16,782
お任せください

457
00:35:20,494 --> 00:35:22,621
聞いてちょうだい

458
00:35:23,247 --> 00:35:25,749
私が夜に見たものは現実よ

459
00:35:26,333 --> 00:35:29,628
最初は職員の１人かと
思ったけど…

460
00:35:32,047 --> 00:35:36,260
家に帰らせて
ここではやっていけない

461
00:35:36,635 --> 00:35:40,514
それはできない
先生の忠告に従わないと

462
00:35:40,681 --> 00:35:42,349
なぜ信じないの？

463
00:35:43,559 --> 00:35:44,434
ママ

464
00:35:50,524 --> 00:35:52,276
よくなってほしいの

465
00:35:52,442 --> 00:35:56,572
ママは昔から想像力が
豊かだったわね

466
00:35:57,656 --> 00:36:00,200
みんな ママの味方よ

467
00:36:01,535 --> 00:36:02,703
約束する

468
00:36:07,708 --> 00:36:09,167
また来るわ

469
00:36:35,068 --> 00:36:35,944
助けて

470
00:36:36,904 --> 00:36:38,113
ここを出たい

471
00:36:38,614 --> 00:36:40,824
イモジェン？ 中へ

472
00:36:45,037 --> 00:36:46,705
ああ　やっと来た

473
00:36:46,830 --> 00:36:48,540
会いたかったわ

474
00:36:58,091 --> 00:36:59,676
何 考えてるの？

475
00:37:01,845 --> 00:37:03,138
心配しないで

476
00:37:03,680 --> 00:37:05,307
じゃ悪いことだ

477
00:37:05,974 --> 00:37:11,355
ここで具合の悪い老人に
囲まれてると自分まで…

478
00:37:11,438 --> 00:37:13,398
彼がお孫さんか

479
00:37:13,774 --> 00:37:16,735
ローランドだ
おばあさんの友達だ

480
00:37:17,277 --> 00:37:17,945
だよな？

481
00:37:18,570 --> 00:37:20,072
君の話は聞いてる

482
00:37:20,614 --> 00:37:21,448
よろしく

483
00:37:22,783 --> 00:37:24,534
２人でごゆっくり

484
00:37:27,120 --> 00:37:28,330
かっこいいね

485
00:37:28,497 --> 00:37:31,375
そうね　カード仲間なの

486
00:37:32,167 --> 00:37:33,418
ただの友達よ

487
00:37:39,257 --> 00:37:40,634
行かないと

488
00:37:43,929 --> 00:37:47,432
今週末はどうしても
外出したいの

489
00:37:47,557 --> 00:37:49,768
迎えに来てくれる？

490
00:37:49,893 --> 00:37:53,313
ランチに行くか
映画でもいい

491
00:37:53,438 --> 00:37:56,984
外出はやめたほうが
いいと思う

492
00:37:57,317 --> 00:37:58,151
なぜ？

493
00:37:58,986 --> 00:38:03,323
施設にいるほうが
早く落ち着くって聞いた

494
00:38:03,699 --> 00:38:06,451
ローランドと過ごしたら？

495
00:38:06,743 --> 00:38:10,914
私よりも彼らの言うことを
聞くの？

496
00:38:11,164 --> 00:38:14,668
ドアの暗証番号も
教えてくれない

497
00:38:16,837 --> 00:38:19,840
私ったら
困らせてごめんなさい

498
00:38:20,007 --> 00:38:21,174
また来てね

499
00:38:27,931 --> 00:38:29,224
暗証番号だ

500
00:38:33,061 --> 00:38:34,229
いい子ね

501
00:38:34,521 --> 00:38:35,564
また明日

502
00:39:02,090 --> 00:39:03,050
失礼

503
00:39:04,801 --> 00:39:06,720
それって大麻？

504
00:39:06,887 --> 00:39:08,764
いいえ　違うわ

505
00:39:09,097 --> 00:39:12,392
信じられない
大麻を吸ってる

506
00:39:12,559 --> 00:39:13,977
医療行為よ

507
00:39:14,561 --> 00:39:16,438
何も聞かないで

508
00:39:17,522 --> 00:39:19,149
育てたの？ 庭で…

509
00:39:19,274 --> 00:39:20,484
まあね

510
00:39:22,819 --> 00:39:26,740
驚いた
いつから住んでるの？

511
00:39:27,074 --> 00:39:29,326
すっかり家みたいね

512
00:39:29,785 --> 00:39:34,289
散らかってるでしょ
古い服を整理してたの

513
00:39:34,623 --> 00:39:35,791
見ていい？

514
00:39:35,916 --> 00:39:39,002
どうぞ
気に入れば持っていって

515
00:39:40,962 --> 00:39:41,838
ウソでしょ

516
00:39:42,798 --> 00:39:44,841
20代でここへ来たの？

517
00:39:44,966 --> 00:39:46,718
そうみたいね

518
00:39:49,638 --> 00:39:50,472
あなたのね

519
00:39:50,597 --> 00:39:51,765
当たり

520
00:39:53,683 --> 00:39:54,935
もらったら？

521
00:40:08,115 --> 00:40:10,951
アネットは具合が悪そうね

522
00:40:11,493 --> 00:40:13,328
昨日の夜からよ

523
00:40:17,207 --> 00:40:18,125
どうしたの？

524
00:40:21,962 --> 00:40:23,213
ヤダ　猫よ

525
00:40:23,713 --> 00:40:24,548
あっちへ

526
00:40:24,673 --> 00:40:26,133
脅かさないで

527
00:40:27,384 --> 00:40:31,972
あの猫は何？
前もアネットが怖がってた

528
00:40:32,264 --> 00:40:33,515
オジーだ

529
00:40:33,974 --> 00:40:36,351
死期が近い人に寄っていく

530
00:40:36,518 --> 00:40:37,978
猫は賢いの

531
00:40:38,103 --> 00:40:43,150
いくら年寄りでも
次は自分だとは思いたくない

532
00:40:49,489 --> 00:40:50,615
アネット？

533
00:40:52,117 --> 00:40:53,160
大丈夫？

534
00:40:56,246 --> 00:40:58,957
先生がこれを飲むようにと

535
00:40:59,124 --> 00:41:00,667
どうして？

536
00:41:01,918 --> 00:41:07,340
さっきは動揺したでしょ
オジーがあんなことして

537
00:41:07,507 --> 00:41:09,676
鎮静剤は不要よ

538
00:41:09,801 --> 00:41:12,053
悪夢にも効くかも

539
00:41:13,180 --> 00:41:14,222
聞いてない？

540
00:41:14,764 --> 00:41:18,226
アネットが
どんな悪夢を見たか

541
00:41:19,352 --> 00:41:21,646
薬を飲んで
よく眠れます

542
00:42:16,993 --> 00:42:21,081
あなたは目を付けられた
助からないわ

543
00:42:22,123 --> 00:42:23,375
見つけて

544
00:42:26,002 --> 00:42:26,795
アネット

545
00:42:27,170 --> 00:42:28,296
大丈夫？

546
00:42:30,048 --> 00:42:31,925
誰か助けて！

547
00:42:32,050 --> 00:42:32,884
アネット

548
00:42:37,097 --> 00:42:38,390
そんな　アネット

549
00:42:44,396 --> 00:42:46,815
アネット　聞こえる？

550
00:42:47,732 --> 00:42:49,442
ゲイリー　先生を

551
00:42:49,609 --> 00:42:50,652
しっかり

552
00:42:52,070 --> 00:42:53,029
大丈夫？

553
00:42:53,655 --> 00:42:54,489
どうしよう

554
00:42:55,240 --> 00:42:56,741
アネット しっかり

555
00:43:05,875 --> 00:43:08,128
大変な目に遭ったわね

556
00:43:08,670 --> 00:43:11,172
今夜 ここにいて大丈夫？

557
00:43:12,465 --> 00:43:13,466
それじゃ

558
00:43:30,442 --> 00:43:34,279
“エイミー 7/31
シーシー　8/13”

559
00:43:36,781 --> 00:43:40,535
“ジェイス 9/16　私
イモジェン　ジュディス”

560
00:43:43,246 --> 00:43:44,456
“見つけて”

561
00:43:45,498 --> 00:43:46,958
一体 何を？

562
00:44:24,204 --> 00:44:25,872
何よ これ

563
00:45:22,512 --> 00:45:24,055
助かった

564
00:45:28,101 --> 00:45:29,978
カーレースが好きね

565
00:45:33,523 --> 00:45:34,357
まあね

566
00:45:34,482 --> 00:45:35,525
どうかな

567
00:45:39,863 --> 00:45:42,907
狭い場所で何やってるの

568
00:45:43,366 --> 00:45:44,200
ウソだろ

569
00:45:44,534 --> 00:45:46,077
気をつけてよね

570
00:45:46,202 --> 00:45:47,203
私は何も

571
00:45:47,328 --> 00:45:48,329
待って

572
00:45:49,956 --> 00:45:51,791
音がしなかった？

573
00:45:56,671 --> 00:46:00,258
早くしてよ
寒くて凍え死にそう

574
00:46:00,383 --> 00:46:02,594
分かった　うるさいわね

575
00:46:02,719 --> 00:46:04,304
上着を貸して

576
00:46:04,429 --> 00:46:05,680
冗談だろ？

577
00:46:25,783 --> 00:46:27,577
フォークある？

578
00:46:28,328 --> 00:46:29,621
ないけど

579
00:46:30,163 --> 00:46:31,873
ジュディスを見た？

580
00:46:32,582 --> 00:46:35,168
見てないと思うけど

581
00:46:37,504 --> 00:46:40,173
ジュディス　いないの？

582
00:46:47,180 --> 00:46:48,765
ジュディスがいない

583
00:46:53,019 --> 00:46:53,895
いたぞ

584
00:46:58,900 --> 00:47:01,027
会えてうれしいわ

585
00:47:03,196 --> 00:47:04,989
ええ　見つけた

586
00:47:05,156 --> 00:47:06,824
なぜこんなことに？

587
00:47:07,116 --> 00:47:09,160
“問題ない”ですって？

588
00:47:09,285 --> 00:47:10,912
パジャマ姿なのよ

589
00:47:17,252 --> 00:47:18,336
ジョシュ

590
00:47:18,962 --> 00:47:20,213
話があるの

591
00:47:20,421 --> 00:47:23,466
先入観を持たずに聞いて

592
00:47:24,676 --> 00:47:25,885
もちろん

593
00:47:27,929 --> 00:47:31,516
正体不明の何かが
入居者を殺してる

594
00:47:31,724 --> 00:47:33,226
何だって

595
00:47:35,603 --> 00:47:40,275
このリストに名前のある
アネットが昨夜 死んだ

596
00:47:40,441 --> 00:47:43,319
その上に書かれてる人々もそう

597
00:47:43,570 --> 00:47:46,656
何の仕業か分からないけど

598
00:47:47,824 --> 00:47:50,493
次はイモジェンで
その次が私

599
00:47:50,785 --> 00:47:54,080
助けて
あの施設から出ないと

600
00:47:57,959 --> 00:48:02,630
書いた人は被害妄想に
とりつかれてたんだよ

601
00:48:03,172 --> 00:48:07,635
なぜみんな私が
イカれてると思うの？

602
00:48:08,678 --> 00:48:10,221
あなたまで

603
00:48:11,014 --> 00:48:14,684
私はあなたの話を
何でも聞いてきた

604
00:48:14,809 --> 00:48:19,188
妖怪を見た話や
帰りが遅い日の言い訳も

605
00:48:19,606 --> 00:48:21,482
信じてるからよ

606
00:48:22,775 --> 00:48:24,861
あなたも私を信じて

607
00:48:33,661 --> 00:48:37,373
ママ　もう二度と
逃げ出さないで

608
00:48:37,498 --> 00:48:40,543
幸い 今回は
見つけられたけど…

609
00:48:40,710 --> 00:48:42,837
閉じ込められたくない

610
00:48:42,962 --> 00:48:44,631
規則に従わないと

611
00:48:44,756 --> 00:48:47,675
自由を奪われてるのよ

612
00:48:48,134 --> 00:48:49,636
施設に戻って

613
00:48:49,761 --> 00:48:51,804
外食はいいけど
お医者様…

614
00:48:51,929 --> 00:48:54,307
あの医者はペテン師よ

615
00:48:54,474 --> 00:48:55,600
ペテン師？

616
00:48:55,767 --> 00:48:59,270
私はあなたの母親よ
子供じゃない

617
00:49:01,356 --> 00:49:03,316
すぐ戻る　話は終わりよ

618
00:49:07,445 --> 00:49:10,823
施設を嫌がってる
連れて帰ろう

619
00:49:11,282 --> 00:49:13,284
ダメだと警告された

620
00:49:13,576 --> 00:49:16,120
状況を悪化させたくない

621
00:49:16,954 --> 00:49:21,209
どう悪化するわけ？
おばあちゃんを見なよ

622
00:49:21,376 --> 00:49:24,879
おばあちゃんは怖がってるの

623
00:49:25,004 --> 00:49:28,216
私たちも同じ
今は試練の時なの

624
00:49:31,427 --> 00:49:32,470
パパがいたら

625
00:49:35,890 --> 00:49:38,434
実はおばあちゃんは…

626
00:49:41,979 --> 00:49:43,940
具合がよくないの

627
00:49:48,486 --> 00:49:49,987
どういう意味？

628
00:49:59,455 --> 00:50:00,581
まさか

629
00:50:02,834 --> 00:50:04,419
ママ　お迎えよ

630
00:50:04,794 --> 00:50:06,671
イヤよ　バーバラ

631
00:50:06,838 --> 00:50:08,005
この写真を見て

632
00:50:08,172 --> 00:50:10,717
放して　私はまともよ

633
00:50:10,842 --> 00:50:12,343
あの写真を見て

634
00:50:12,927 --> 00:50:13,845
イヤよ

635
00:50:14,011 --> 00:50:17,557
よくもこんな仕打ちを
私は母親よ

636
00:50:49,464 --> 00:50:50,381
ジュディス

637
00:50:57,346 --> 00:50:58,473
“所長室”

638
00:51:22,830 --> 00:51:25,500
“患者部屋割り”

639
00:51:28,878 --> 00:51:30,463
“ローランド･ベンソン”？

640
00:51:30,671 --> 00:51:31,506
“職員内線表”

641
00:51:31,506 --> 00:51:32,465
“職員内線表”
“ベンソン所長”

642
00:51:36,719 --> 00:51:40,056
“トリッシュ･プライス”と
“ゲイリー･プライス”

643
00:51:41,015 --> 00:51:42,141
何これ

644
00:51:42,767 --> 00:51:44,519
“ルース･クーパー”と―

645
00:51:45,353 --> 00:51:46,270
“エリザベス”

646
00:52:05,706 --> 00:52:06,874
アネット

647
00:52:08,042 --> 00:52:09,293
イモジェン

648
00:52:26,143 --> 00:52:27,353
どういうこと

649
00:52:46,414 --> 00:52:48,457
ジョシュだ　伝言をどうぞ

650
00:52:48,749 --> 00:52:52,295
ジョシュ
伝言を聞いたらすぐ来て

651
00:52:52,712 --> 00:52:55,423
お願い　大事なことなの

652
00:52:59,343 --> 00:53:03,472
もうすぐ所長室なので
予定を確認します

653
00:53:04,515 --> 00:53:07,393
今は空室がありませんが

654
00:53:07,560 --> 00:53:09,729
もうすぐ空く予定です

655
00:53:10,938 --> 00:53:11,772
１週間後に

656
00:53:13,774 --> 00:53:16,944
すぐ申込用紙を送りますね

657
00:53:17,403 --> 00:53:19,906
もちろん　それでは

658
00:53:22,783 --> 00:53:24,744
私はただ…

659
00:53:24,869 --> 00:53:25,953
分かります

660
00:53:26,078 --> 00:53:28,080
リーゼル　入って

661
00:53:33,753 --> 00:53:38,758
312号室の薬なんだけど
先生が変更を…

662
00:53:39,091 --> 00:53:42,136
ええ　その件は確認済みです

663
00:53:50,770 --> 00:53:52,104
そんな

664
00:54:04,241 --> 00:54:05,159
ジョシュ

665
00:54:05,284 --> 00:54:06,118
大丈夫？

666
00:54:06,243 --> 00:54:07,787
来てくれたのね

667
00:54:08,663 --> 00:54:09,747
ここを出るわ

668
00:54:09,872 --> 00:54:10,957
また？

669
00:54:13,834 --> 00:54:16,087
誰が殺してるか分かった

670
00:54:16,212 --> 00:54:17,463
ローランドよ

671
00:54:17,630 --> 00:54:20,341
カード仲間の人？
親しいのかと

672
00:54:21,050 --> 00:54:22,343
私は狙われてる

673
00:54:22,677 --> 00:54:25,471
イモジェンが死ねば
次は私よ

674
00:54:25,680 --> 00:54:28,808
それなら所長に
相談すればいい

675
00:54:28,933 --> 00:54:32,603
所長は彼の娘か孫娘よ
グルなの

676
00:54:32,728 --> 00:54:33,688
グルって？

677
00:54:33,813 --> 00:54:38,693
一連の“悪夢”には
彼とその友達が関係してる

678
00:54:38,818 --> 00:54:42,154
３人とも職員に
親族がいるって変よ

679
00:54:44,115 --> 00:54:45,825
確かに変だね

680
00:54:45,992 --> 00:54:46,951
でしょ

681
00:54:47,159 --> 00:54:49,495
彼が“正体不明の何か”？

682
00:54:52,039 --> 00:54:55,334
そうだった
彼らじゃないわね

683
00:54:57,461 --> 00:54:58,921
もしかして―

684
00:54:59,630 --> 00:55:03,426
彼らは夜の間だけ
姿を変えるとか？

685
00:55:05,761 --> 00:55:09,181
何を言ってるか
分かんないよ

686
00:55:11,100 --> 00:55:15,354
ダイナーでローランドの
昔の写真を見たの

687
00:55:15,688 --> 00:55:18,941
40年前なのに
今と同じ姿をしてた

688
00:55:19,650 --> 00:55:23,654
信じ難いでしょうけど
本当なの

689
00:55:27,199 --> 00:55:29,952
お医者さんが言ってた

690
00:55:31,912 --> 00:55:35,583
おばあちゃんは
幻覚を見てるって

691
00:55:38,461 --> 00:55:40,087
あなたもそう思う？

692
00:55:41,964 --> 00:55:43,215
私はイカれてると？

693
00:55:45,593 --> 00:55:47,762
聞いたんだ
おばあちゃんが…

694
00:55:50,431 --> 00:55:51,807
認知症だって？

695
00:55:53,392 --> 00:55:55,394
あの医者はペテン師よ

696
00:55:55,728 --> 00:55:58,439
彼もグルよ　証拠がここに

697
00:56:00,399 --> 00:56:01,484
なくなってる

698
00:56:02,526 --> 00:56:03,944
何がないの？

699
00:56:04,570 --> 00:56:05,738
ファイルよ

700
00:56:06,280 --> 00:56:07,364
何の？

701
00:56:08,074 --> 00:56:10,826
置いてたのに盗まれたわ

702
00:56:10,993 --> 00:56:11,911
何だったの？

703
00:56:12,036 --> 00:56:13,037
私の脳の画像

704
00:56:13,454 --> 00:56:17,041
認知症と言われた
他の入居者の画像も

705
00:56:17,208 --> 00:56:20,711
全て同じ画像だった
偽物なのよ

706
00:56:21,879 --> 00:56:23,089
脳の画像？

707
00:56:24,298 --> 00:56:28,803
なぜ分かるの？
よく見れば違う画像かも

708
00:56:28,928 --> 00:56:31,222
それに誰かが盗むなんて

709
00:56:31,347 --> 00:56:35,351
悪いけど
とても正気とは思えない

710
00:56:41,857 --> 00:56:42,858
そうよね

711
00:56:47,279 --> 00:56:49,281
もう帰らないと

712
00:56:49,448 --> 00:56:51,200
来たばかりよ

713
00:56:51,450 --> 00:56:53,327
夕飯が待ってる

714
00:56:58,082 --> 00:56:59,667
明日は来る？

715
00:57:00,167 --> 00:57:02,586
明日は難しいと思う

716
00:57:03,879 --> 00:57:07,925
今週は忙しくて
でも来週は必ず来る

717
00:57:08,759 --> 00:57:09,802
来週ね

718
00:57:11,137 --> 00:57:11,971
うん

719
00:57:19,353 --> 00:57:20,479
おやすみ

720
00:57:45,379 --> 00:57:46,672
もう寝ないと

721
00:57:46,839 --> 00:57:48,048
まだ早いわ

722
00:57:50,676 --> 00:57:52,511
もう夜遅いわ

723
00:57:59,268 --> 00:58:00,561
待って　それは？

724
00:58:02,438 --> 00:58:04,398
拘束するよう指示が

725
00:58:04,940 --> 00:58:05,941
絶対イヤよ

726
00:58:06,066 --> 00:58:09,570
悪夢を見ても
下に落ちずに済むわ

727
00:58:09,695 --> 00:58:10,696
やめてったら

728
00:58:11,363 --> 00:58:12,406
イヤよ

729
00:58:12,573 --> 00:58:14,158
放して　やめて

730
00:58:14,825 --> 00:58:17,286
イヤよ　触らないで

731
00:58:17,453 --> 00:58:18,746
落ち着いて

732
00:58:18,871 --> 00:58:20,915
やめなさいよ

733
00:58:21,248 --> 00:58:24,168
やめて　今すぐ放して

734
00:58:24,710 --> 00:58:26,212
触らないで

735
00:58:26,337 --> 00:58:27,463
ジュディス

736
00:58:27,630 --> 00:58:28,756
こんなのイヤよ

737
00:58:29,173 --> 00:58:30,174
落ち着くんだ

738
00:58:30,299 --> 00:58:31,592
横になって

739
00:58:34,970 --> 00:58:35,804
それでいい

740
00:58:38,682 --> 00:58:40,601
今のあなたを見たら―

741
00:58:42,603 --> 00:58:44,521
おじい様も喜ぶわね

742
00:58:51,487 --> 00:58:54,323
お医者様が前に言ってた

743
00:58:54,490 --> 00:58:59,662
混乱した時は目を閉じて
５つ数えるといいって

744
00:59:00,287 --> 00:59:04,708
目を開けた時には
幻覚は消えてるはず

745
00:59:06,043 --> 00:59:07,503
冗談でしょ

746
00:59:08,212 --> 00:59:09,713
５つ数える？

747
00:59:10,714 --> 00:59:12,883
くだらない助言ね

748
00:59:36,907 --> 00:59:37,825
信じるわ

749
00:59:38,284 --> 00:59:39,118
何？

750
00:59:39,243 --> 00:59:44,206
でも今夜はこのまま寝て
私は監視されてるの

751
00:59:44,373 --> 00:59:45,582
事情は知ってる

752
00:59:46,583 --> 00:59:49,628
朝にまた来るわ
話はその時に

753
01:00:29,501 --> 01:00:31,295
助けて　誰か

754
01:00:32,838 --> 01:00:34,423
早く来て

755
01:00:35,924 --> 01:00:36,884
助けて

756
01:00:40,804 --> 01:00:43,223
本当におかしくなりそう

757
01:00:50,606 --> 01:00:52,107
１　２

758
01:00:54,276 --> 01:00:56,695
３　４

759
01:00:57,905 --> 01:00:58,739
５

760
01:01:10,250 --> 01:01:11,293
朝ですよ

761
01:01:21,011 --> 01:01:23,055
リーゼルはどこ？

762
01:01:23,847 --> 01:01:26,183
しばらく戻りません

763
01:01:26,517 --> 01:01:28,394
来るはずなのに

764
01:01:28,519 --> 01:01:29,978
病気で休みを

765
01:01:31,814 --> 01:01:32,773
何ですって

766
01:01:33,232 --> 01:01:34,441
残念ね

767
01:01:35,359 --> 01:01:37,194
親しいですものね

768
01:01:37,986 --> 01:01:40,489
私たちも仲良くやりましょ

769
01:02:25,868 --> 01:02:26,702
イモジェン

770
01:02:27,035 --> 01:02:27,870
助けて

771
01:02:28,036 --> 01:02:28,871
中へ

772
01:02:30,956 --> 01:02:32,124
イモジェン

773
01:02:33,917 --> 01:02:37,504
腕は頭の上
５番ポジションです

774
01:02:37,629 --> 01:02:38,839
回して

775
01:02:42,968 --> 01:02:44,636
きれいですよ

776
01:03:39,024 --> 01:03:40,275
ウソでしょ

777
01:03:42,277 --> 01:03:43,278
ダメ

778
01:04:31,118 --> 01:04:31,952
見たよ

779
01:04:32,202 --> 01:04:34,788
ダイナーにある友達の写真

780
01:04:34,913 --> 01:04:36,206
これを見て

781
01:04:38,166 --> 01:04:43,547
調べたらオークの木を表す
ケルト族の印だった

782
01:04:43,714 --> 01:04:46,383
長寿と再生のシンボルだ

783
01:04:46,800 --> 01:04:49,094
“生命の
樹
き
”みたいな

784
01:04:50,095 --> 01:04:50,929
ケルト族？

785
01:04:51,054 --> 01:04:51,888
そう

786
01:04:52,014 --> 01:04:54,766
おばあちゃんが正しかった

787
01:04:57,269 --> 01:05:02,316
ここで何かが起きてる
カルト映画みたいなことが

788
01:05:04,901 --> 01:05:07,571
これ以上 探るのは危険だ

789
01:05:10,407 --> 01:05:13,243
でも このまま見過ごせない

790
01:05:13,368 --> 01:05:14,870
手を打たないと

791
01:05:15,495 --> 01:05:16,788
警察へ行こう

792
01:05:17,164 --> 01:05:21,084
証拠がなきゃ
信じてもらえないわ

793
01:05:23,795 --> 01:05:26,131
今まで信じなくてごめん

794
01:05:30,719 --> 01:05:33,972
見回りが来る前に行きましょ

795
01:05:36,725 --> 01:05:37,893
ローランドの部屋へ

796
01:05:55,243 --> 01:05:56,620
ローランド？

797
01:06:01,541 --> 01:06:02,542
見張ってて

798
01:06:08,465 --> 01:06:09,466
何探してるの？

799
01:06:10,258 --> 01:06:12,302
証拠になりそうなもの

800
01:06:12,469 --> 01:06:13,595
例えば？

801
01:06:13,970 --> 01:06:17,349
さあね
大釜や ほうきとか？

802
01:06:17,474 --> 01:06:19,226
誰か来たら教えて

803
01:06:30,654 --> 01:06:32,364
脳の画像よ

804
01:06:33,240 --> 01:06:34,074
よし

805
01:06:39,246 --> 01:06:42,708
やっぱりね
私のブラシもある

806
01:06:44,292 --> 01:06:45,293
それは？

807
01:06:48,755 --> 01:06:50,549
キモい　あいつの髪？

808
01:06:50,716 --> 01:06:52,134
私の髪よ

809
01:06:52,759 --> 01:06:54,886
マジか　変態だな

810
01:06:56,680 --> 01:06:57,723
そうだわ

811
01:06:59,558 --> 01:07:00,600
人が来た

812
01:07:03,729 --> 01:07:06,106
誰か来る　ベッドの下へ

813
01:07:06,231 --> 01:07:07,065
早く

814
01:07:09,985 --> 01:07:11,153
急いで

815
01:07:11,570 --> 01:07:13,405
何してる　早く

816
01:08:14,758 --> 01:08:16,843
待って　何する気？

817
01:08:17,135 --> 01:08:17,969
クソ

818
01:08:18,637 --> 01:08:19,971
ローランド？

819
01:08:24,851 --> 01:08:25,727
どこだ

820
01:08:27,437 --> 01:08:28,855
クソ野郎はどこ？

821
01:08:29,356 --> 01:08:30,315
“クソ”はダメ

822
01:08:30,649 --> 01:08:32,150
おばあちゃんも使う

823
01:08:32,484 --> 01:08:34,986
私は年寄りだからいいの

824
01:08:42,869 --> 01:08:44,287
ウソでしょ

825
01:08:46,331 --> 01:08:47,707
信じられない

826
01:08:47,916 --> 01:08:49,125
どうなってる

827
01:08:49,626 --> 01:08:50,502
今の何？

828
01:08:50,627 --> 01:08:52,045
後をつけないと

829
01:08:52,587 --> 01:08:55,423
行き先は分かる
暗証番号は？

830
01:08:55,549 --> 01:08:57,175
知ってるけど

831
01:08:57,676 --> 01:08:59,970
時間がない　急いで

832
01:09:00,595 --> 01:09:01,888
これは一体…

833
01:09:12,607 --> 01:09:13,775
こっちへ

834
01:09:31,251 --> 01:09:32,919
携帯を貸して

835
01:09:42,470 --> 01:09:44,180
祖父母がくれたの

836
01:09:44,514 --> 01:09:46,474
私は監視されてる

837
01:09:46,683 --> 01:09:47,559
病気で休みを

838
01:09:48,226 --> 01:09:49,352
リーゼル

839
01:10:28,767 --> 01:10:30,352
明かりを消して

840
01:10:31,937 --> 01:10:33,271
よく聞いて

841
01:10:33,688 --> 01:10:38,818
万が一 何か起きたら
できるだけ早く逃げるのよ

842
01:10:39,653 --> 01:10:42,739
私は走れないけど
構わず逃げて

843
01:10:42,864 --> 01:10:45,700
置き去りになんかしない

844
01:10:48,286 --> 01:10:49,955
僕は相棒だろ

845
01:10:52,415 --> 01:10:53,333
分かった

846
01:10:56,836 --> 01:10:58,713
行きましょうか

847
01:11:15,814 --> 01:11:18,942
ウソだろ
あいつら魔法使いだ

848
01:11:19,067 --> 01:11:20,485
そうみたいね

849
01:11:32,414 --> 01:11:34,749
森の神よ　我らの元へ

850
01:11:34,916 --> 01:11:36,710
我々は一つの輪

851
01:11:36,835 --> 01:11:40,630
我々は肉体の劣化を拒絶する

852
01:11:40,880 --> 01:11:45,927
そなたのミニオンを通じ
弱き者の命を我らに

853
01:11:46,052 --> 01:11:49,014
彼らの活力を絞り取るのだ

854
01:11:49,180 --> 01:11:54,310
彼らの不健康な体と死を超え
我々は生き永らえる

855
01:11:54,436 --> 01:11:55,478
生命の樹よ

856
01:11:56,021 --> 01:12:01,818
我らが活力を得られるよう
ミニオンを遣わしたまえ

857
01:12:03,111 --> 01:12:04,696
ジュディスの元へ

858
01:12:05,363 --> 01:12:06,197
よせ

859
01:12:06,448 --> 01:12:07,532
ジョシュ

860
01:12:09,576 --> 01:12:10,410
放して

861
01:12:16,791 --> 01:12:20,211
やっぱり君は血気盛んな人だ

862
01:12:20,378 --> 01:12:21,296
助けて

863
01:12:21,463 --> 01:12:22,881
誰も来ないわ

864
01:12:23,048 --> 01:12:24,007
なぜなの

865
01:12:24,132 --> 01:12:25,175
分かるでしょ

866
01:12:25,300 --> 01:12:31,473
妻が正気を失うのを見た
そのうち孫の顔も忘れてたよ

867
01:12:32,015 --> 01:12:34,017
私はそうはならん

868
01:12:34,142 --> 01:12:35,560
殺された人は？

869
01:12:35,685 --> 01:12:38,229
我々が生きるための
生贄
いけにえ
だ

870
01:12:38,354 --> 01:12:40,690
どうせ死にかけた連中さ

871
01:12:40,899 --> 01:12:44,402
死を逃れるには
代償を払わないと

872
01:12:44,569 --> 01:12:48,907
毎晩 真夜中から
明け方までの魔の時間に

873
01:12:49,032 --> 01:12:51,409
我々は若さを取り戻す

874
01:12:51,659 --> 01:12:54,871
森で見た若者は
あなたたちね

875
01:12:57,707 --> 01:12:58,792
ウソみたい

876
01:12:58,917 --> 01:13:01,211
悪く思わないでくれ

877
01:13:01,294 --> 01:13:03,922
月並みな言い方だが

878
01:13:04,589 --> 01:13:06,132
私は君が好きだ

879
01:13:06,508 --> 01:13:10,303
だが生きることは犠牲を伴う

880
01:13:13,932 --> 01:13:14,766
よせ

881
01:13:40,083 --> 01:13:41,000
やめろ

882
01:14:09,195 --> 01:14:10,029
よせ

883
01:14:10,572 --> 01:14:12,574
一体どういうことだ

884
01:14:13,074 --> 01:14:14,826
それはあなたの髪よ

885
01:14:54,365 --> 01:14:58,119
孫を放さないと
この木を燃やすわよ

886
01:14:58,286 --> 01:14:59,454
やめて

887
01:14:59,829 --> 01:15:00,997
お願い　待って

888
01:15:01,748 --> 01:15:05,835
カタをつける必要ない
他にも道がある

889
01:15:06,794 --> 01:15:09,005
私たちの仲間になるの

890
01:15:09,839 --> 01:15:11,216
２人ともよ

891
01:15:11,507 --> 01:15:13,593
その木を燃やせばいい

892
01:15:13,927 --> 01:15:19,224
そして他の連中のように
わびしく死を待つのね

893
01:15:19,474 --> 01:15:22,852
あなたは
おばあさんを見てなさい

894
01:15:22,977 --> 01:15:26,564
やがて正気を失い
孫の顔も忘れる

895
01:15:28,983 --> 01:15:32,987
それとも仲間になって
若さを取り戻すか

896
01:15:33,529 --> 01:15:36,741
健康で元気に暮らすの
永遠にね

897
01:15:37,033 --> 01:15:42,080
幸せな頃を思い出して
何をしても楽しかったはず

898
01:15:42,205 --> 01:15:44,958
生きがいがあって
愛されてた

899
01:15:45,333 --> 01:15:47,585
失ったものを思い出して

900
01:15:47,961 --> 01:15:51,464
あの幸せな感覚を
覚えてない？

901
01:15:51,589 --> 01:15:54,509
自由で何の苦労もない生活

902
01:15:54,717 --> 01:15:56,928
取り戻させてあげる

903
01:15:57,053 --> 01:15:58,972
孫を そばに置くの

904
01:15:59,264 --> 01:16:02,392
エリザベスと
ゲイリーのように

905
01:16:02,558 --> 01:16:07,105
あなたを助け秘密を守る
最高の相棒になる

906
01:16:08,481 --> 01:16:10,066
気の毒だわ

907
01:16:10,275 --> 01:16:12,819
イモジェンやアネットに―

908
01:16:13,945 --> 01:16:16,447
今まで殺された全ての人々

909
01:16:17,073 --> 01:16:22,245
彼らが生きてたと言える？
死を待つだけの存在よ

910
01:16:23,162 --> 01:16:25,290
あなたもそうなるわ

911
01:16:25,915 --> 01:16:27,250
分からない？

912
01:16:27,792 --> 01:16:31,087
彼らを苦しみから
救ってあげたの

913
01:16:31,713 --> 01:16:33,464
これは情けよ

914
01:16:33,923 --> 01:16:36,467
大した犠牲じゃない

915
01:16:37,176 --> 01:16:39,554
価値なんてあると思う？

916
01:16:39,762 --> 01:16:43,683
ボロボロの体をした
役立たずの存在に

917
01:16:43,850 --> 01:16:45,101
考えてみて

918
01:16:45,268 --> 01:16:50,064
足を引きずらずに済むわ
痛みや病気とも無縁

919
01:16:51,357 --> 01:16:53,234
踊れるわ

920
01:16:53,401 --> 01:16:56,821
毎晩 踊ることができるのよ

921
01:16:56,946 --> 01:16:58,656
想像してみて

922
01:17:03,703 --> 01:17:06,789
孫のあなたも苦しまずに済むわ

923
01:17:06,914 --> 01:17:11,336
愛する人が衰えるのを
見なくていいの

924
01:17:11,753 --> 01:17:14,589
パパのように死ぬこともない

925
01:17:15,214 --> 01:17:17,759
つらかったでしょう？

926
01:17:18,301 --> 01:17:21,429
でも おばあさんが
支えてくれた

927
01:17:21,554 --> 01:17:26,351
そのおばあさんが死んだら
誰が慰めてくれる？

928
01:17:27,226 --> 01:17:28,353
ジュディス

929
01:17:28,770 --> 01:17:30,563
ジョシュのためよ

930
01:17:31,731 --> 01:17:33,316
おばあちゃん

931
01:17:35,276 --> 01:17:37,111
１人にしないで

932
01:18:33,000 --> 01:18:36,754
ハッピー･バースデー･
　　　ディア･ジュディス

933
01:18:36,879 --> 01:18:40,883
ハッピー･バースデー･
　　　　　　トゥー･ユー

934
01:18:41,259 --> 01:18:42,760
いつまでも

935
01:18:48,808 --> 01:18:49,892
バーバラ

936
01:18:51,060 --> 01:18:51,936
おめでとう

937
01:18:53,813 --> 01:18:55,731
ジョシュ　ありがとう

938
01:18:58,776 --> 01:19:00,862
年が間違ってない？

939
01:19:05,741 --> 01:19:07,493
懐かしいでしょ

940
01:19:07,660 --> 01:19:09,245
とっても素敵

941
01:19:10,788 --> 01:19:12,165
孫を紹介するわ

942
01:19:12,415 --> 01:19:15,209
ここで働くの　最高でしょ？

943
01:19:15,626 --> 01:19:17,378
私の若さの秘訣よ

944
01:19:18,921 --> 01:19:19,964
ケーキをどう？

945
01:20:54,058 --> 01:20:56,060
日本語字幕　高橋 文子

946
01:20:56,143 --> 01:20:58,145
制作監修　吉田 貴代子



