1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:34,493 --> 00:00:35,703
ఇదిగో.

4
00:00:37,246 --> 00:00:38,289
చేతులు పైకి.

5
00:00:41,542 --> 00:00:42,460
బాగుంది!

6
00:00:43,836 --> 00:00:45,087
ఏం చేశామో గుర్తుంచుకోండి.

7
00:00:45,171 --> 00:00:46,172
పైకి, మోరన్.

8
00:00:47,006 --> 00:00:48,215
బాగుంది.

9
00:00:48,299 --> 00:00:50,426
విస్తరింప చేయండి. బాగుంది.

10
00:00:50,509 --> 00:00:54,680
హ్యాపీ బర్త్‌డే, డియర్ అమ్మమ్మా

11
00:00:55,639 --> 00:00:59,810
హ్యాపీ బర్త్‌డే టూ యూ

12
00:01:03,147 --> 00:01:04,398
ధన్యవాదాలు.

13
00:01:05,858 --> 00:01:07,109
నాకు తెలియదు. ఇక్కడా?

14
00:01:07,860 --> 00:01:11,030
-క్షమించండి. ఇప్పుడే మీ కీష్ ఇచ్చేశాను.
-తరువాత ఎవరు?

15
00:01:14,408 --> 00:01:16,035
అమ్మా, నెమ్మదిగా.

16
00:01:16,118 --> 00:01:18,662
ఊరుకో. పిల్లలు మనల్ని యవ్వనంగా ఉంచుతారు.

17
00:01:20,247 --> 00:01:21,123
సరే.

18
00:01:27,338 --> 00:01:28,339
బాగానే ఉన్నావా?

19
00:01:32,927 --> 00:01:34,220
అమ్మమ్మా?

20
00:01:35,888 --> 00:01:37,264
-బాగానే ఉన్నావా?
-అమ్మా?

21
00:01:37,348 --> 00:01:38,766
ఎవరైనా ఆంబులెన్స్‌ను పిలవండి.

22
00:02:56,802 --> 00:03:00,890
ద మ్యానర్

23
00:03:06,270 --> 00:03:07,813
గోల్డెన్ సన్ మ్యానర్ నర్సింగ్ హోమ్
స్థాపితం: 1911

24
00:03:07,897 --> 00:03:09,356
మూడు నెలల తరువాత

25
00:03:09,440 --> 00:03:11,233
నువ్వు ఇలా చేయకు, అమ్మమ్మా.

26
00:03:11,317 --> 00:03:13,611
చేయాలి. నా ఆరోగ్యం.

27
00:03:14,778 --> 00:03:17,114
ఇది అందరికీ మంచిది, నన్ను నమ్ము.

28
00:03:17,197 --> 00:03:18,073
హలో.

29
00:03:19,742 --> 00:03:20,576
స్వాగతం.

30
00:03:20,659 --> 00:03:21,994
-రాగలవా?
-వస్తాను.

31
00:03:22,077 --> 00:03:23,162
ఇటువైపు రండి.

32
00:03:24,038 --> 00:03:26,123
ఇది చక్కని, రెండో అంతస్తు గది.

33
00:03:26,206 --> 00:03:27,041
బాగానే ఉన్నావా?

34
00:03:29,084 --> 00:03:30,461
ఇదిగో వచ్చేశాం.

35
00:03:36,550 --> 00:03:38,844
అందరికీ, హలో. హాయ్, నా పేరు లీసెల్.

36
00:03:38,969 --> 00:03:40,346
హాయ్. జూడిత్.

37
00:03:42,514 --> 00:03:46,018
నువ్వు సర్దకుండా ఉండాల్సింది.
నేను సర్దుకునేదాన్ని.

38
00:03:46,685 --> 00:03:48,562
అవి అందంగా ఉన్నాయి.

39
00:03:50,314 --> 00:03:53,233
-మీరు వృత్తిరిత్యా డాన్సరా?
-ఊరికే చేసేదాన్ని.

40
00:03:53,901 --> 00:03:56,528
-నేను...
-నేను మర్చిపోకముందే, మీ మందుల విషయం.

41
00:03:56,612 --> 00:03:59,865
వణుకు రోగం ఇంకా మీ గుండె జబ్బు విషయం
నాకు వదిలేయండి.

42
00:03:59,949 --> 00:04:01,659
మీకు నర్స్‌లు సరైన మందులు ఇస్తారు.

43
00:04:01,784 --> 00:04:03,077
భోజనాంతరం, రాత్రికి.

44
00:04:03,160 --> 00:04:05,245
ఎప్పుడూ నేనే వేసుకుంటాను, ధన్యవాదాలు.

45
00:04:05,329 --> 00:04:08,374
మీరు ఇక ఇబ్బంది పడొద్దు. అది ఉపశమనం కదా?

46
00:04:09,667 --> 00:04:10,668
సరైన సమయం.

47
00:04:12,169 --> 00:04:14,004
నిజానికి, నాకు కొత్త మందులు రాయాలి.

48
00:04:14,964 --> 00:04:16,465
కనీసం ఇక్కడ ప్రశాంతంగా ఉంది.

49
00:04:17,216 --> 00:04:18,926
మంచిది, నేను త్వరగా మేలుకుంటాను.

50
00:04:19,009 --> 00:04:22,429
మీరది చూస్తుండండి.
మీకు ఏదైనా కావాలంటే నాకు తెలియచేయండి.

51
00:04:23,931 --> 00:04:25,975
బెన్సన్ గారు, మీతో కాస్త మాట్లాడవచ్చా?

52
00:04:29,603 --> 00:04:30,980
నువ్వు ఇక్కడ ఉండకూడదు.

53
00:04:32,314 --> 00:04:33,732
నాకు 70 ఏళ్ళు, జాష్.

54
00:04:33,816 --> 00:04:36,276
వయస్సు ఒక సంఖ్య మాత్రమే. అది ముఖ్యం కాదు.

55
00:04:36,360 --> 00:04:37,695
లేదు, బంగారం.

56
00:04:37,778 --> 00:04:40,781
అది కొంతమంది ముసలి వాళ్ళు
సాంత్వన కోసం చెబుతుంటారు.

57
00:04:41,407 --> 00:04:42,825
అది నీ ఆలోచనలా లేదు.

58
00:04:42,908 --> 00:04:46,120
వయస్సు నన్ను అడ్డుకుంటుంది,
డాన్స్ నుంచి, బోధన నుండి...

59
00:04:47,204 --> 00:04:49,289
ప్రతిఒక్కరి వేగాన్ని అందుకోవడం నుండి.

60
00:04:49,373 --> 00:04:51,709
ఇక్కడున్న అందరికంటే చిన్నదానివి.

61
00:04:52,084 --> 00:04:53,168
కానీ ఏంటో తెలుసా?

62
00:04:53,502 --> 00:04:56,380
వీరిలో ప్రతి ఒక్కరూ అదే అనుకుంటారు.

63
00:04:57,047 --> 00:04:58,716
మేమందరం మాకు 20 ఏళ్ళనుకుంటాము.

64
00:04:59,758 --> 00:05:01,218
నాకు తెలియదు ఎలా...

65
00:05:02,594 --> 00:05:04,179
నేను దీన్ని భరించగలనో.

66
00:05:05,556 --> 00:05:08,058
నువ్వు ఏం చేయగలవు... అది ఏంటి?

67
00:05:08,142 --> 00:05:10,352
ఏంటి? ఆపు!

68
00:05:10,436 --> 00:05:13,063
సరే, అమ్మా. నువ్వు సర్దుకో.

69
00:05:13,147 --> 00:05:13,981
సరే.

70
00:05:15,024 --> 00:05:17,276
నువ్వు ముందు వెళతావా? నేను వస్తాను.

71
00:05:17,359 --> 00:05:19,987
-నేను ఇక్కడ కొంచెం సేపు ఉంటాను.
-నాతో రా.

72
00:05:20,070 --> 00:05:21,488
అమ్మమ్మకు విశ్రాంతి కావాలి.

73
00:05:21,572 --> 00:05:23,282
నీకేదైనా కావాలంటే నాకు ఫోన్ చెయ్.

74
00:05:23,365 --> 00:05:24,992
-తప్పకుండా.
-సరే.

75
00:05:32,624 --> 00:05:34,293
కంగారుపడకు. నేను బాగానే ఉంటాను.

76
00:05:35,461 --> 00:05:36,378
బై, అమ్మమ్మ.

77
00:05:55,564 --> 00:05:58,692
జాష్
అమ్మమ్మే ఒక అబ్బాయికి మంచి స్నేహితురాలు.

78
00:05:59,735 --> 00:06:00,569
చెట్టు.

79
00:06:07,367 --> 00:06:09,453
క్షమించండి. నేను పరిచయం చేసుకోలేదు.

80
00:06:10,496 --> 00:06:11,330
జూడిత్.

81
00:06:12,873 --> 00:06:15,751
మనం అప్పట్లో
కాలేజీలోలాగా రూమ్‌మేట్లం అనుకుంటా.

82
00:06:20,339 --> 00:06:22,633
మీరు పడుకునే సమయంలో వచ్చానేమో.

83
00:06:26,220 --> 00:06:29,681
గమనిస్తున్నారు. గమనిస్తున్నారు.

84
00:06:30,140 --> 00:06:30,974
ఎలిజబెత్

85
00:06:31,058 --> 00:06:32,101
ఇది వెతుకుతున్నారా?

86
00:06:32,643 --> 00:06:34,770
ధన్యవాదాలు. నేను భయపడేదాన్ని.

87
00:06:36,980 --> 00:06:39,525
మీకు మా "సెల్ ఫోన్ వద్దు" విధానం తెలుసా?

88
00:06:40,275 --> 00:06:41,235
క్షమించు, ఏంటి?

89
00:06:41,318 --> 00:06:43,529
ఇంట్లో ప్రశాంతంగా, నిశ్శబ్దంగా ఉండేందుకు,

90
00:06:43,612 --> 00:06:46,573
భవంతిలో ఎక్కడా ఫోన్లను అనుమతించము.

91
00:06:46,657 --> 00:06:49,993
-హాస్యమాడుతున్నావు.
-మీరు సంతకం చేసిన కాంట్రాక్ట్‌లో ఉంది.

92
00:06:51,912 --> 00:06:56,041
నేను ఇక్కడనుండి ఇన్‌స్టాలో
చాలా పోస్ట్‌లు పెట్టాలని ఉత్సాహపడ్డాను.

93
00:07:24,820 --> 00:07:26,280
తను ఇంకా సందేశం పంపలేదు.

94
00:07:26,363 --> 00:07:28,240
-తను బాగానే ఉంటుంది.
-"తను బాగుందా"?

95
00:07:28,323 --> 00:07:30,325
ఆమె రూమ్‌మేట్‌ను చూశావా?

96
00:07:30,409 --> 00:07:33,745
అది కష్టమైనది,
కానీ ఇది తను కోరుకున్నదని గుర్తుంచుకోవాలి.

97
00:07:33,829 --> 00:07:36,957
నువ్వు కనీసం తనకు
నచ్చచెప్పే ప్రయత్నం చేయాల్సింది.

98
00:07:37,040 --> 00:07:41,044
మీ అమ్మమ్మ తను చేయాలని
నిర్ణయించుకున్నాక ఇక ఎవరూ మాట్లాడలేరు.

99
00:07:41,128 --> 00:07:43,297
అంతా ఉత్తదే. నీకు తనను చూసుకోవాలని లేదు.

100
00:07:43,380 --> 00:07:45,048
మన అవసరానికి తనొచ్చి చూసుకుంది,

101
00:07:45,132 --> 00:07:47,926
కానీ తనకు మన అవసరం రాగానే,
బయటకు పంపించేశావా?

102
00:07:48,051 --> 00:07:49,011
అది అన్యాయం.

103
00:07:49,636 --> 00:07:51,263
నేను వెళ్ళి సినిమా చూస్తాను.

104
00:07:54,433 --> 00:07:58,187
ఇది విచిత్రంగా ఉంది.
ఇది మీలో ఆందోళన రేకెత్తించవచ్చు.

105
00:07:59,313 --> 00:08:01,148
ఇది ఒకరిని మరీ గాబరా పెట్టింది.

106
00:08:02,900 --> 00:08:04,526
అందుకే, నిన్ను చూస్తున్నాడు.

107
00:08:09,323 --> 00:08:14,036
వద్దు! వదలండి!

108
00:08:14,620 --> 00:08:15,621
ఇక చాలు!

109
00:08:15,704 --> 00:08:18,415
ఇమోజెన్, ఇది పడుకునే సమయం. నాతో రండి.

110
00:08:18,707 --> 00:08:19,958
అవతలికి పో!

111
00:08:20,250 --> 00:08:22,294
వద్దు, వెంటనే నాతో రండి.

112
00:08:22,377 --> 00:08:27,341
-దయచేసి వెళ్ళి పడుకోండి.
-నేను ఇంటికి వెళ్ళాలి!

113
00:08:27,424 --> 00:08:28,592
మీరు ఇంట్లోనే ఉన్నారు.

114
00:08:28,675 --> 00:08:32,012
నేను వెళ్ళాలి. దయచేసి వద్దు!

115
00:09:04,795 --> 00:09:06,046
మీరు ఈ రోజు ఎలా ఉన్నారు?

116
00:09:06,171 --> 00:09:08,674
తరువాత బయట అంతా చూస్తారా?

117
00:09:08,757 --> 00:09:11,009
నేను కొంత సమయం వ్యాహ్యాళికి రాగలను.

118
00:09:11,093 --> 00:09:13,178
-నాకు అది ఇష్టమే.
-మంచిది.

119
00:09:20,852 --> 00:09:22,688
నేను ఈ మార్పుకు సిద్ధంగా లేను.

120
00:09:23,105 --> 00:09:26,233
నేను డాన్స్ చేయలేను,
అదే అన్నిటి కంటే ఎక్కువ బాధగా ఉంది.

121
00:09:26,316 --> 00:09:28,151
కానీ నా రోగ నిర్ధారణ సరిగా లేదు.

122
00:09:28,235 --> 00:09:30,779
ప్రస్తుతానికి లక్షణాలు
నియంత్రణలోనే ఉన్నాయి,

123
00:09:31,280 --> 00:09:33,573
కానీ అది ఎంత కాలం ఉంటుందో తెలియదు.

124
00:09:34,700 --> 00:09:37,077
తరువాత జరగబోయేది ఏదైనా...

125
00:09:38,161 --> 00:09:42,791
ఎప్పుడైనా, ఎలాగైనా
నేను చివరకు క్షీణిస్తాను...

126
00:09:44,251 --> 00:09:46,753
నా కుటుంబం నన్ను అలా చూడటం
నాకు ఇష్టం లేదు.

127
00:09:48,463 --> 00:09:51,091
అంటే, మీరు ఆరోగ్యంగా కనిపిస్తున్నారు.

128
00:09:53,343 --> 00:09:56,096
మీకు ఒక విచిత్రమైనది చూపించనా? రండి.

129
00:09:58,849 --> 00:09:59,766
బాగానే ఉన్నారా?

130
00:09:59,850 --> 00:10:01,810
నువ్వు నన్నెక్కడికి తీసుకెళుతున్నావు?

131
00:10:02,144 --> 00:10:04,688
నేను అడవులలోకి వెళ్ళి చాలా కాలం అయింది.

132
00:10:17,075 --> 00:10:20,495
సరే, అది ఇదే.

133
00:10:25,709 --> 00:10:27,294
ఇది చాలా బాగుంది.

134
00:10:27,377 --> 00:10:31,131
కదా? మీకు ఇక్కడ కూర్చుని
మంచి పుస్తకం చదవాలని అనిపిస్తుంది.

135
00:10:31,214 --> 00:10:34,134
లేదా, ముడుచుకుని నిద్రపోయి,
అప్సరసల కలలు కనాలని ఉంది.

136
00:10:35,844 --> 00:10:36,845
ఇదేంటి?

137
00:10:36,928 --> 00:10:41,433
పిల్లలు. వాళ్ళు ఇక్కడ తాగి
రాత్రుళ్ళు గడుపుతారు.

138
00:10:41,516 --> 00:10:42,726
మేము కంచె వేశాము,

139
00:10:42,809 --> 00:10:45,270
కానీ వాళ్ళు అది కత్తిరించి వస్తున్నారు.

140
00:10:45,354 --> 00:10:46,605
ఇది నా గతంలోకి తీసుకు...

141
00:10:47,564 --> 00:10:50,859
నా స్నేహితులు, నేను కలిసి
అడవుల్లో ఈ పార్టీలు చేసుకునేవాళ్ళం.

142
00:10:51,318 --> 00:10:56,114
గంజాయి తాగి, గిటార్ వాయిస్తూ,
మంట చుట్టూ డాన్స్ చేసేవాళ్ళం.

143
00:10:56,198 --> 00:10:58,200
అక్కడ నేను నా భర్త జార్జ్‌ను కలిసాను.

144
00:10:58,617 --> 00:11:02,496
అప్పుడు జీవితం హాయిగా ఉండేది.
ఏ చింతా లేకుండా. సాహసంలా ఉండేది.

145
00:11:09,961 --> 00:11:11,296
అక్కడ ఏం కనిపించింది?

146
00:11:11,380 --> 00:11:12,422
ఎవరైనా తెలిసిన వారా?

147
00:11:13,465 --> 00:11:16,593
లేదు. నేను... బహుశా తెలియదు.

148
00:11:18,845 --> 00:11:19,930
రండి.

149
00:11:20,013 --> 00:11:23,642
వాళ్ళు మన కోసం వెతకడం మొదలు పెట్టకముందే
మనం తిరిగి వెళ్ళాలి.

150
00:11:24,935 --> 00:11:27,187
ఇక్కడ మీకు ఇష్టమైనది చేయండి.

151
00:11:27,270 --> 00:11:28,355
తోట పని చేస్తారా?

152
00:11:28,438 --> 00:11:30,690
ఇక్కడ చేయడానికి చాలా ఉన్నాయి.

153
00:11:30,774 --> 00:11:34,736
వాటర్ కలర్లు, హస్తకళలు,
బ్యాలే కూడా చేయొచ్చు.

154
00:11:34,820 --> 00:11:36,488
ఏదైనా మీకు ఆనందాన్ని ఇచ్చేది?

155
00:11:36,863 --> 00:11:38,031
లేదు.

156
00:11:38,824 --> 00:11:42,619
అయినా ముసలి పీనుగు
డాన్స్ చేస్తే ఎవరు చూడాలనుకుంటారు?

157
00:11:42,702 --> 00:11:45,163
ఇక్కడ కూరగాయలు పండిస్తారు.

158
00:11:45,247 --> 00:11:47,624
-లీసెల్. హాయ్.
-హాయ్.

159
00:11:47,707 --> 00:11:48,959
హలో.

160
00:11:49,042 --> 00:11:50,544
మహిళలూ, ఈమె జూడిత్.

161
00:11:50,627 --> 00:11:52,462
-ఈమె గత రాత్రే వచ్చారు.
-హాయ్.

162
00:11:52,546 --> 00:11:54,965
-కొత్త రక్తం.
-అవును.

163
00:11:55,048 --> 00:11:57,884
-హాయ్, నా పేరు రూత్.
-హాయ్. నిన్ను కలవడం సంతోషం.

164
00:11:57,968 --> 00:12:00,345
-ట్రిష్. స్వాగతం.
-ధన్యవాదాలు.

165
00:12:00,929 --> 00:12:02,764
-మాచీపత్రమా?
-అవును.

166
00:12:02,848 --> 00:12:04,099
ఆబ్‌సింత్ చేస్తారా?

167
00:12:04,182 --> 00:12:05,976
మీకు మొక్కల గురించి బాగా తెలుసా?

168
00:12:06,059 --> 00:12:08,770
లేదు, కానీ నాకు కొంచెం
ఆబ్‌సింత్ గురించి తెలుసు.

169
00:12:12,983 --> 00:12:15,110
జాగ్రత్త, యువతి, సరే.

170
00:12:15,193 --> 00:12:16,570
నువ్వు రావడం చూడలేదు.

171
00:12:16,653 --> 00:12:19,239
నేను భయపెట్టి ఉంటే క్షమించు.
నేను రోలాండ్‌ను.

172
00:12:19,739 --> 00:12:21,741
జూడిత్‌ను. నేను అటు చూస్తున్నా...

173
00:12:21,867 --> 00:12:24,202
దానిదేముంది. నిన్ను కలవడం బాగుంది.

174
00:12:24,828 --> 00:12:28,331
ఈ రోజు నేను నీ దగ్గరకు వచ్చి కలుద్దామని...

175
00:12:28,415 --> 00:12:30,750
సరే, పేకాట ఆడుతున్నాము,

176
00:12:30,834 --> 00:12:34,463
బ్రిడ్జ్ ఆటకు ఒక ప్లేయర్ తగ్గారు.
నువ్వు ఏమన్నా...

177
00:12:35,046 --> 00:12:36,756
-బ్రిడ్జా?
-సాధారణమే.

178
00:12:38,175 --> 00:12:41,428
కానీ అది అనిపిస్తున్నంత
విసుగ్గా ఏం ఉండదు. నిజంగా.

179
00:12:43,138 --> 00:12:46,016
సరే, తప్పకుండా. తప్పకుండా, అది బాగుంటుంది.

180
00:12:46,099 --> 00:12:47,100
మంచిది.

181
00:12:50,020 --> 00:12:51,396
మీ అందరినీ కలవడం బాగుంది.

182
00:12:51,480 --> 00:12:52,439
అవును.

183
00:12:54,858 --> 00:12:55,692
బై బై.

184
00:12:55,775 --> 00:12:57,360
-బై బై.
-బై.

185
00:13:18,381 --> 00:13:21,676
-జూడిత్, వచ్చినందుకు సంతోషం.
-హాయ్.

186
00:13:21,760 --> 00:13:24,346
సరే. అంటే, ఈ ఉత్సాహకరమైన గొప్ప పనితో,

187
00:13:24,429 --> 00:13:27,015
నాకు నా దినచర్యలో
సమయం దొరుకుతుందని అనుకోలేదు.

188
00:13:28,433 --> 00:13:32,479
నేను పార్టీ మొదలుపెట్టడానికి ముందు
ఒక చిన్నది తెచ్చాను.

189
00:13:32,562 --> 00:13:34,189
-సరే.
-బయటకు తియ్, సోదరీ.

190
00:13:34,272 --> 00:13:40,195
అబ్బా, మద్యం.
అద్భుతంగా ఉంది. ధన్యవాదాలు, జూడిత్.

191
00:13:40,654 --> 00:13:46,493
అయితే, ముందు ముఖ్యమైనవి. కుటుంబం ఉందా?

192
00:13:47,202 --> 00:13:51,122
నాకు ఒక కూతురు ఇంకా మనవడు జాష్ ఉన్నారు.
వాడికి 17 ఏళ్ళు.

193
00:13:51,206 --> 00:13:56,962
వాళ్ళు వస్తే, సందర్శన ఆనందించు. ముందే
చెబుతున్నా, త్వరలోనే రాకపోకలు తగ్గిస్తారు.

194
00:13:57,045 --> 00:13:58,088
సరే అలాగే.

195
00:13:58,630 --> 00:14:02,342
నా స్నేహితులు నేను డాన్స్
నేర్పించ లేకపోయేసరికి నన్ను వదిలేశారు.

196
00:14:02,425 --> 00:14:04,010
కానీ జాష్ వచ్చి కలుస్తాడు.

197
00:14:04,094 --> 00:14:07,138
వాడే నా జీవితానికి వెలుగు.
నన్ను యవ్వనంగా ఉంచుతాడు.

198
00:14:07,222 --> 00:14:08,640
అవునా, నిజంగానా?

199
00:14:08,723 --> 00:14:10,600
తన చిన్నప్పుడే వాళ్ళ నాన్న పోయాడు.

200
00:14:10,684 --> 00:14:13,395
మా అందరిపై ప్రభావం పడింది, ఖచ్చితంగా,

201
00:14:13,478 --> 00:14:16,314
కానీ జాష్‌కు, ముఖ్యంగా,
ఎలా ఎదుర్కోవాలో తెలియలేదు.

202
00:14:16,773 --> 00:14:21,278
కొంత కాలం తరువాత, తను సాధారణ జీవితం
జీవించాలి, పిల్లలు, సరదా.

203
00:14:21,361 --> 00:14:23,989
కానీ వాడి తల్లి అది అందించలేకపోయింది.

204
00:14:24,072 --> 00:14:28,159
అందుకని, నేను... అంటే, నేనూ వాడు
చాలా సన్నిహితంగా ఉండేవాళ్ళం.

205
00:14:28,243 --> 00:14:31,538
ఆ విషయం అతని తల్లికి
కోపం తెప్పించింది, కానీ...

206
00:14:32,706 --> 00:14:34,249
నీకు కుటుంబం ఉందా?

207
00:14:34,332 --> 00:14:35,709
వాళ్ళు పోయి చాలా కాలమయింది.

208
00:14:35,792 --> 00:14:39,462
ఒకసారి ఇక్కడికి వచ్చాక,
ఇక సమాజంతో సంబంధం ఉండదు.

209
00:14:39,546 --> 00:14:42,757
-నీకు జైల్లో ఉన్నట్టు ఉంటుంది.
-మనం చావుకు వేచి ఉన్నాం.

210
00:14:44,467 --> 00:14:45,594
నీకు పెళ్ళైందా?

211
00:14:45,844 --> 00:14:46,803
విధవను.

212
00:14:47,178 --> 00:14:52,100
అయన మంచి వారు ఇంకా గొప్ప సంగీతకారుడు,
నాకు ఆయన గుర్తుకు వస్తారు.

213
00:14:52,934 --> 00:14:53,768
నీకు?

214
00:14:53,852 --> 00:14:56,396
-నాకూ అంతే, నా భార్య గుర్తుకు వస్తుంది.
-సరే.

215
00:14:56,479 --> 00:14:59,649
మన జీవితంలో
మరొక ముఖ్యమైన వాళ్ళు ఉండడం బాగుంటుంది.

216
00:14:59,733 --> 00:15:03,903
నాకు ముసలితనంలో కష్టంగా అనిపించేది
ఏంటంటే జాష్ పెద్దయ్యాక ఏమవుతాడో

217
00:15:03,987 --> 00:15:06,865
నేను చూడలేనేమో అని ఒక్కోసారి అనిపిస్తుంది.

218
00:15:06,948 --> 00:15:10,118
అబ్బా, ఇక బాధాకరమైన మాటలు చాలు.

219
00:15:11,453 --> 00:15:13,371
నీకు నీ కొత్త ఇల్లు ఎలా ఉంది?

220
00:15:13,663 --> 00:15:16,207
-సర్దుకోవడానికి సమయం పడుతుంది, కదా?
-అవును.

221
00:15:16,291 --> 00:15:18,835
మనం మార్పును స్వీకరించి, కొనసాగాలి.

222
00:15:18,918 --> 00:15:22,547
అలా చేయకపోతే, వాళ్ళు ఎలా ఉంటారంటే...

223
00:15:26,301 --> 00:15:30,639
నేను మొదటగా నింద మోపను.
నేను ఒక డాన్సర్‌ను, తెలుసుగా.

224
00:15:30,722 --> 00:15:34,059
నా పని నా యవ్వనం మీద,
కనిపించే దానిపైన ఆధారపడి ఉంటుంది.

225
00:15:34,142 --> 00:15:36,353
నాకు జనం ఇష్టాలు తెలుసు.

226
00:15:36,436 --> 00:15:38,271
మూడు ముఖ సర్జరీలు చేయించుకున్నా.

227
00:15:38,355 --> 00:15:40,732
నేను ప్రతి వేలంవెర్రి ఆహారం తిని చూశాను.

228
00:15:40,815 --> 00:15:43,652
ఫిల్లర్, ప్రతి బొటాక్స్.

229
00:15:43,735 --> 00:15:45,320
కన్యల రక్తంతో స్నానం చేస్తే

230
00:15:45,403 --> 00:15:48,323
నిజంగా పని చేస్తుందని
నాకు ముందే చెప్పుంటే,

231
00:15:48,406 --> 00:15:50,909
నేను ఎలిజబెత్ బతోరీ అయ్యేదాన్ని.

232
00:15:53,244 --> 00:15:56,706
చివరకు, అంతవరకే చేయగలిగాను.

233
00:15:56,790 --> 00:15:59,584
పోరాట స్వభావానికి ఎప్పుడూ ఖరీదు ఉంటుంది.

234
00:16:02,003 --> 00:16:06,800
మీ యవ్వన అందాన్ని తిరిగి పొందాలని
అనుకుంటున్నారా? హెబోరా. రాత్రి లేపనం.

235
00:16:11,221 --> 00:16:13,264
రండి. ఇక్కడకు. అలా చేయకండి...

236
00:16:13,348 --> 00:16:15,225
వదలండి! వద్దు!

237
00:16:19,813 --> 00:16:23,108
-నన్ను వదలండి! నాకు వెళ్ళాలని లేదు.
-ఆమెను పడుకోబెట్టండి.

238
00:16:23,525 --> 00:16:28,988
-వద్దు! ఆగండి! వద్దు!
-విశ్రాంతి తీసుకోండి అంతే.

239
00:16:30,115 --> 00:16:32,033
చిన్న పిల్లలా వ్యవహరిస్తున్నారు!

240
00:16:32,367 --> 00:16:33,535
వద్దు!

241
00:16:42,627 --> 00:16:43,795
ఏదైనా సాయం చేయనా?

242
00:16:44,295 --> 00:16:45,797
వద్దు! పరవాలేదు.

243
00:16:50,427 --> 00:16:52,220
నీకు అతను కనిపించడం లేదా?

244
00:16:52,637 --> 00:16:53,471
ఏంటి?

245
00:16:53,555 --> 00:16:59,310
నీకు అతను కనిపించడం లేదా? అతను మనం
పడుకుంటే చూస్తాడు. కనిపించడం లేదా?

246
00:16:59,728 --> 00:17:01,146
నువ్వు ఏం అంటున్నావు...

247
00:17:05,900 --> 00:17:07,444
-వద్దు!
-పరవాలేదు.

248
00:17:07,527 --> 00:17:10,822
అది ఓజీ అంతే. అది ఏం కాదు, సరేనా? చూడు.

249
00:17:10,905 --> 00:17:12,323
చూశావా? అది వెళ్ళిపోయింది.

250
00:17:18,037 --> 00:17:19,038
ఇదిగో.

251
00:17:37,557 --> 00:17:41,394
మా తాతయ్యకు, అతని చరమాంకంలో
అల్జీమర్స్ వచ్చింది.

252
00:17:42,437 --> 00:17:43,521
అది ఎలా అంటే...

253
00:17:44,355 --> 00:17:49,194
అతని జ్ఞాపకాలు ఒక్కొక్కటిగా చెరిగిపోయాయి.

254
00:17:49,277 --> 00:17:50,403
అయ్యో పాపం.

255
00:17:51,571 --> 00:17:55,909
అందుకే నేను నర్స్ అయ్యాను.
మార్పు కోసం సహాయం చేయాలని అనుకున్నాను.

256
00:17:55,992 --> 00:17:58,703
మా అమ్మమ్మతాతయ్యలు
నా చిన్నతనంలో ఇది ఇచ్చారు.

257
00:17:59,370 --> 00:18:00,538
బాగుంది.

258
00:18:01,331 --> 00:18:04,125
వాళ్ళు నన్ను గమనిస్తున్నారని
అనుకోవటం బాగుంటుంది.

259
00:18:07,086 --> 00:18:08,171
పడుకోవాల్సిన సమయం?

260
00:18:17,597 --> 00:18:18,431
అది ఏంటి?

261
00:18:18,515 --> 00:18:21,017
ఇది మీకు నిద్ర పట్టడానికి.

262
00:18:21,100 --> 00:18:23,561
అందరికీ మంచి నిద్ర ఉండాలని అనుకుంటాం.

263
00:18:23,645 --> 00:18:25,188
అందరికీ మత్తు ఇస్తున్నారా?

264
00:18:25,313 --> 00:18:27,982
మత్తు మందులా? అది చాలా నాటకీయంగా ఉంది.

265
00:18:28,066 --> 00:18:31,820
అరిచే రోగులతో వ్యవహరించడం కష్టమని తెలుసు.

266
00:18:31,945 --> 00:18:34,906
కానీ నీ సహచరులు
కాస్త కటువుగా ఉన్నారని అనిపించడం లేదా?

267
00:18:35,281 --> 00:18:39,702
మేమంతా శిక్షణ పొందిన నిపుణులం. ఎవరికీ
వారి ఇష్టానికి వ్యతిరేకంగా మత్తు ఇవ్వము.

268
00:18:43,748 --> 00:18:46,459
చూడండి, కంగారుపడకండి. కాస్త సమయం పడుతుంది.

269
00:18:47,710 --> 00:18:49,254
కానీ మీరు సర్దుకుంటారు.

270
00:19:55,486 --> 00:19:56,404
వద్దు!

271
00:20:05,163 --> 00:20:08,499
అదిగో! అది ఏంటి? ఆమె బాగానే ఉందా?

272
00:20:20,970 --> 00:20:22,013
అతను ఎక్కడ?

273
00:20:23,306 --> 00:20:24,974
మీకు పీడకల వచ్చిందా?

274
00:20:25,058 --> 00:20:27,101
ఛ, లేదు! వాడు అక్కడే నిలబడ్డాడు.

275
00:20:27,185 --> 00:20:29,103
ఆ భాష ఖచ్చితంగా అవసరమా?

276
00:20:29,187 --> 00:20:31,064
-చిన్న పిల్లను కాను.
-అస్సలు కాదు.

277
00:20:31,981 --> 00:20:33,024
అయితే, శుభరాత్రి.

278
00:21:04,055 --> 00:21:06,683
నర్స్. అది నువ్వు.

279
00:21:07,100 --> 00:21:10,019
-మీకు ఏమైనా కావాలా?
-ఎవరైనా నా గదిలోకి వచ్చారా?

280
00:21:10,103 --> 00:21:11,437
నా దువ్వెన పోయింది.

281
00:21:11,521 --> 00:21:14,232
లేదనుకుంటా. నేను అది వెతికి పెడతాను.

282
00:21:14,315 --> 00:21:16,275
చెబుతున్నానుగా, అదెవరో తీసుకున్నారు.

283
00:21:16,359 --> 00:21:17,860
-అది పోయింది.
-అది ఇదేనా?

284
00:21:20,571 --> 00:21:21,781
అవును.

285
00:21:26,035 --> 00:21:28,746
మీరు బహుశా పరధ్యానంగా ఉన్నారేమో.
కొత్త అలవాట్లు.

286
00:21:29,998 --> 00:21:32,583
ఇక్కడ జనం తమ వస్తువులు ఎక్కడో పెడుతుంటారు.

287
00:21:36,671 --> 00:21:38,297
లేదు, పట్టించుకోకు.

288
00:21:44,595 --> 00:21:45,847
అది ఎవరి వంతు?

289
00:21:54,564 --> 00:21:55,690
సులభమైనది.

290
00:21:55,773 --> 00:22:00,361
ఆబట్ అండ్ కాస్టెలో మీట్ ఫ్రాంకెన్‌స్టైన్‌ల
విల్బర్, చిక్‌లు ఏం పనిచేస్తారు?

291
00:22:00,778 --> 00:22:03,906
బ్యాగేజ్ క్లర్క్‌లు. చెప్పేశా!

292
00:22:07,910 --> 00:22:09,454
అతనికి ఏమయింది?

293
00:22:11,330 --> 00:22:12,957
అతను ఇక్కడికి రోజూ వస్తాడు.

294
00:22:13,041 --> 00:22:16,044
అతను తన భార్య వచ్చి
తీసుకెళుతుందని అనుకుంటాడు.

295
00:22:16,127 --> 00:22:18,296
అతని భార్య చనిపోయిందని మర్చిపోతాడు.

296
00:22:18,379 --> 00:22:19,422
నువ్వు ఊహించగలవా?

297
00:22:19,505 --> 00:22:21,132
అతను ముఠా నాయకుడు కాగలడని,

298
00:22:21,215 --> 00:22:25,136
డాల్ఫిన్లకు చంపేలా
శిక్షణ ఇవ్వగలడని లేదా... ఎవరికి తెలుసు?

299
00:22:25,678 --> 00:22:28,306
కానీ ఇప్పుడు, అతని మతి పోయింది.

300
00:22:29,390 --> 00:22:30,558
అతను పోయాడు.

301
00:22:30,641 --> 00:22:32,685
అబ్బా, నన్ను ఏడిపిస్తావా, ఆడతావా?

302
00:22:32,769 --> 00:22:36,189
లేదు. నేను నిజంగా అంటున్నాను.
అది దారుణం అనుకుంటా.

303
00:22:38,983 --> 00:22:42,528
అది నోటినుండి ఏలికపామును బయటకు
తీయడం కంటే దారుణమైనదా?

304
00:22:42,612 --> 00:22:45,490
నీ ఇంటి తాళాలు
కుక్క మలంలో పడటం కంటే దారుణమా?

305
00:22:45,573 --> 00:22:46,991
అంతకంటే చాలా దారుణం.

306
00:22:47,075 --> 00:22:50,161
లేదా నీ కాలి వేళ్ళమధ్య
చిన్న కాగితం తెగడంకంటే దారుణమా?

307
00:22:50,244 --> 00:22:52,872
-లేదా ఆగు. పళ్ళ మధ్యనా?
-సరే. కాదు...

308
00:22:52,955 --> 00:22:57,251
దేవుడా. లేదు. నువ్వు గెలిచావు.

309
00:23:00,171 --> 00:23:01,631
ఇది బాగానే ఉంటుంది, కదా?

310
00:23:03,466 --> 00:23:04,300
అయిపోయింది.

311
00:23:54,517 --> 00:23:55,434
ఎవరైనా ఉన్నారా?

312
00:24:06,612 --> 00:24:09,615
మీరు ఏం చేస్తున్నారు?
మీరు మీ గదిలో ఉండాలి.

313
00:24:09,699 --> 00:24:12,201
అక్కడ ఏదో ఉంది, నా మంచం పైన!

314
00:24:12,285 --> 00:24:14,996
-ఎక్కడికి వెళ్ళావు?
-నా రోగి మీరొక్కరే కాదు.

315
00:24:15,079 --> 00:24:18,666
మీరు ఇలానే తిరుగుతానంటే,
నేను గదిలో పెట్టి తాళం వేస్తాను.

316
00:24:21,836 --> 00:24:23,671
అది సరిగ్గా అక్కడే ఉంది!

317
00:24:24,213 --> 00:24:26,757
-నన్ను వదలండి!
-శాంతించండి. మీరు గాయపరుచుకుంటారు.

318
00:24:26,841 --> 00:24:29,343
నాకు నేనుగా పడుకోగలను. చాలా ధన్యవాదాలు.

319
00:24:29,427 --> 00:24:31,971
గ్యారీని పిలిచి నాకు సహాయం చేయమని చెప్పనా?

320
00:24:32,054 --> 00:24:34,390
-అక్కడ వసారాలోనే ఉన్నాడు.
-అతను అక్కడ ఉన్నాడా?

321
00:24:34,724 --> 00:24:36,350
నాకు అది తెలుసు! అది అతనే!

322
00:24:36,475 --> 00:24:39,937
మీ గదిలో పొంచి ఉండడం కాకుండా
గ్యారీకి చాలా పనులు ఉన్నాయి.

323
00:24:40,396 --> 00:24:43,399
ఇది ఇంకో పీడకల అంతే. రండి.

324
00:24:43,482 --> 00:24:45,484
మిమ్మల్ని తిరిగి పడుకోబెడతాను.

325
00:25:13,804 --> 00:25:15,056
ఆనెట్.

326
00:25:16,599 --> 00:25:17,850
అది ఎవరు?

327
00:25:19,018 --> 00:25:20,519
అతనిని ఇదివరకు చూశావా?

328
00:25:22,271 --> 00:25:23,981
నీ శిలువపైన ఏసు ప్రతిమ ఏది?

329
00:25:42,041 --> 00:25:46,504
-జూడిత్. వచ్చావా. రా కూర్చో.
-ధన్యవాదాలు.

330
00:25:49,423 --> 00:25:50,758
అలసటగా కనిపిస్తున్నావు.

331
00:25:50,841 --> 00:25:52,176
మీ గురించి చెప్పండి.

332
00:25:53,094 --> 00:25:55,888
నాకు అంత బాగా తెలుసు,
మీరు హ్యంగోవర్‌లో ఉన్నారు.

333
00:25:56,889 --> 00:25:58,140
పార్టీ ఎక్కడ?

334
00:25:58,224 --> 00:26:00,518
గత రాత్రి కంటే బాగనిపిస్తున్నట్టుంది, కదా?

335
00:26:01,352 --> 00:26:03,104
మీకు బాగా పీడకలలు వచ్చాయి.

336
00:26:09,110 --> 00:26:11,279
"మీకు బాగా పీడకలలు వచ్చాయి."

337
00:26:11,862 --> 00:26:14,448
-వాళ్ళు మనందరినీ పిల్లల్లాగా చూస్తారు.
-కదా?

338
00:26:16,784 --> 00:26:19,662
నిన్న రాత్రి నాకు పీడకల రాలేదు.

339
00:26:19,996 --> 00:26:23,499
-నేను మేల్కొనే ఉన్నాను. ఏదో చూశాను.
-అది ఏంటి?

340
00:26:24,208 --> 00:26:27,461
నేను పడుకుంటే నన్ను చూస్తూ
ఒకతను నా మంచం పక్కన నిలబడ్డాడు.

341
00:26:28,587 --> 00:26:32,091
నువ్వేం ఆలోచిస్తున్నావో తెలుసు,
కానీ ఇలానే ఇదివరకూ జరిగింది.

342
00:26:32,174 --> 00:26:33,718
ఎంత స్పష్టంగా చూడగలిగావు?

343
00:26:33,801 --> 00:26:35,761
అంటే, చీకటిగా ఉంది, కానీ...

344
00:26:40,266 --> 00:26:42,059
మిస్ అల్‌బ్రైట్, ఎలా ఉన్నారు?

345
00:26:42,143 --> 00:26:44,562
నువ్వు. నిన్న రాత్రి నా గదిలో ఉన్నావా?

346
00:26:44,645 --> 00:26:46,564
-మీ గదిలోనా?
-సుమారు ఒంటిగంటకు.

347
00:26:46,981 --> 00:26:49,400
ఎలాంటి దరిద్రుడు మహిళలు పడుకుంటే చూస్తాడు?

348
00:26:49,525 --> 00:26:52,111
ఆనెట్ శిలవపైన ఏసు ప్రతిమ పోయింది.
అదేనా చేసేది?

349
00:26:52,194 --> 00:26:54,238
-పెద్దవాళ్ళ దగ్గర దొంగతనమా?
-జూడిత్...

350
00:26:54,322 --> 00:26:55,740
టీ చల్లారిపోతుంది.

351
00:26:56,490 --> 00:26:58,242
దీని వలన ఏం సాధించలేవు.

352
00:26:58,326 --> 00:26:59,744
-సరే.
-సరే.

353
00:27:00,578 --> 00:27:02,913
అలాగే. సరే.

354
00:27:05,082 --> 00:27:07,626
నాకు ఏం చేయాలో తెలియడం లేదు.
పోలీసులను పిలవనా?

355
00:27:07,710 --> 00:27:09,545
వద్దు! పోలీసులను పిలవకు.

356
00:27:09,628 --> 00:27:12,965
నాటకీయంగా ఏమీ చేయకు. ఇప్పుడు నేను...

357
00:27:13,049 --> 00:27:15,843
నువ్వు చెప్పింది నిజమేనేమో.
నాకూ అతను నచ్చడు.

358
00:27:15,926 --> 00:27:18,554
కానీ, నీకు తెలుసుగా, మిగిలిన అందరూ,

359
00:27:18,637 --> 00:27:22,808
వాస్తవానికి, కలకు మధ్య తేడా పోల్చుకోలేరు.

360
00:27:22,892 --> 00:27:24,435
అది చిత్తవైకల్యానికి సంకేతం.

361
00:27:24,977 --> 00:27:28,397
త్వరలోనే వాళ్ళు నీకు రోగ నిర్ధారణ చేసి,
మందులు ఇస్తారు.

362
00:27:28,481 --> 00:27:29,857
అతను చెప్పింది నిజమే.

363
00:27:29,940 --> 00:27:34,320
వాళ్ళ దృష్టిలో,
మనకు ఎలాగూ స్థిరత్వం ఉండదు.

364
00:27:34,403 --> 00:27:35,654
అవును, నన్ను నమ్ము.

365
00:27:35,738 --> 00:27:40,242
వాళ్ళకు అనారోగ్య సూచనలన్నీ కనిపించిన
క్షణమే, నిన్ను పనికిరాని దానిగా చూస్తారు.

366
00:27:40,326 --> 00:27:41,577
నీ చుట్టూ చూడు.

367
00:27:42,203 --> 00:27:44,413
ఇక్కడున్న వీళ్ళెవరూ బయటకు వెళ్ళరు.

368
00:27:44,914 --> 00:27:49,418
థ్యాంక్స్‌గివింగ్‌కు, క్రిస్మస్‌కు, వాళ్ళ
పిల్లల పిల్లల గ్రాడ్యుయేషన్‌కూ వెళ్ళరు.

369
00:27:49,835 --> 00:27:52,338
లేదు, వాళ్ళకు ఒకసారి బలహీనత కనిపించిందంటే,

370
00:27:52,421 --> 00:27:56,175
ఇక బయటకు వెళ్ళే మార్గం ఒక శవపేటికలోనే.

371
00:28:10,064 --> 00:28:12,316
ఆల్‌బ్రైట్ గారు, అంతా బాగానే ఉందా?

372
00:28:13,067 --> 00:28:15,653
హా. నాకు కాస్త గాలి పీల్చుకోవాలని ఉంది.

373
00:28:15,945 --> 00:28:17,655
వ్యాహ్యాళికి తోడు తీసుకెళ్ళాలి.

374
00:28:18,239 --> 00:28:20,908
అంటే ఏంటి?
మమ్మల్ని లోపల పెట్టి తాళం వేశారా?

375
00:28:20,991 --> 00:28:23,744
ఇక్కడి నివాసితుల జాడ
మాకు ఎల్లవేళలా తెలియాలి.

376
00:28:23,869 --> 00:28:26,831
కొందరు సొంతంగా తిరిగి రాలేరు.

377
00:28:27,748 --> 00:28:31,252
రండి, ముందు గదిలో
పిల్లల గానబృందంచే సంగీత కచేరీ ఉంది.

378
00:28:31,961 --> 00:28:34,171
దానికంటే నా కన్ను నేనే పొడుచుకుంటాను.

379
00:28:35,798 --> 00:28:37,633
శుభదినం, ఆల్‌బ్రైట్ గారు.

380
00:29:17,298 --> 00:29:18,424
జార్జ్?

381
00:29:35,024 --> 00:29:37,276
-ఎలా--
-అది ముఖ్యం కాదు.

382
00:29:38,819 --> 00:29:40,321
నాతో వచ్చేయ్.

383
00:29:41,989 --> 00:29:43,657
ఇది నువ్వు ఉండాల్సిన చోటు కాదు.

384
00:29:55,794 --> 00:29:57,171
మన్నించండి.

385
00:30:02,218 --> 00:30:04,762
నేను ఏం... నేను ముక్క వేశానా?

386
00:30:05,012 --> 00:30:07,765
వేశావు, ఇస్పేట్లు పడ్డాయి.

387
00:30:09,350 --> 00:30:10,184
బాగానే ఉన్నావా?

388
00:30:10,643 --> 00:30:13,187
బాగున్నాను, ఖచ్చితంగా. నేను బహుశా...

389
00:30:13,270 --> 00:30:16,774
మీకు తెలుసా,
నేను ఒక్క నిమిషంపాటు కలగన్నాననుకుంటా.

390
00:30:17,566 --> 00:30:19,068
సరే, సర్దుకుంటావులే.

391
00:30:19,151 --> 00:30:22,738
ప్రతి ఉదయం మేల్కొనేందుకు
ఒక కారణం దొరుకుతుంది.

392
00:30:23,906 --> 00:30:25,241
దానికి సమయం పడుతుంది.

393
00:30:26,492 --> 00:30:28,494
చూడు, మనం అందరం ఇందులో ఉన్నాము.

394
00:30:28,577 --> 00:30:33,165
నీకు తెలుసా, నీకు విచారంగా అనిపిస్తే,
నన్ను, రూత్‌ను వచ్చి కలువు.

395
00:30:33,249 --> 00:30:35,084
నీ పక్క గదిలోనే ఉంటాము.

396
00:31:12,663 --> 00:31:13,914
ఇక్కడేం చేస్తున్నావు?

397
00:31:13,998 --> 00:31:17,459
మనం అనుకున్నంత ముసలివాళ్ళం కాదని
నిరూపించాలని అనుకున్నాను.

398
00:31:17,543 --> 00:31:18,419
రోలాండ్!

399
00:31:18,502 --> 00:31:21,380
నేను నా గదిలో ఉండగా, హాలు పక్కగా ఉన్న

400
00:31:21,463 --> 00:31:24,049
ఆ అందమైన స్త్రీ గురించి, ఆమెతో ఉన్న

401
00:31:24,133 --> 00:31:26,176
బంధం గురించి తలంపు వచ్చింది.

402
00:31:26,594 --> 00:31:29,346
నేను అనుకున్నాను బహుశా...

403
00:31:29,430 --> 00:31:32,850
లేదు. అంటే, నేను నిజంగా అభినందిస్తాను...

404
00:31:32,933 --> 00:31:35,394
అంటే, నాపై ఉన్న శ్రద్ధ నచ్చింది...

405
00:31:36,270 --> 00:31:38,022
కానీ నేనందుకు సిద్ధంగా లేను.

406
00:31:39,064 --> 00:31:41,442
అయ్యో, నేను తప్పుగా అనుకున్నాను.

407
00:31:44,445 --> 00:31:45,821
నీకు ఆసక్తి ఉందనుకున్నాను.

408
00:31:46,655 --> 00:31:47,740
క్షమించు.

409
00:31:47,823 --> 00:31:49,033
పరవాలేదు.

410
00:31:49,700 --> 00:31:51,410
తొందరపడతావు, రోలాండ్.

411
00:31:52,411 --> 00:31:55,372
-మనం ఇది మాట్లాడుకోకూడదు, సరేనా?
-సరే.

412
00:31:55,456 --> 00:31:56,999
నా పొరపాటు.

413
00:31:59,752 --> 00:32:01,253
ఎంత పిచ్చివాళ్ళు.

414
00:32:18,520 --> 00:32:19,688
ఎవరక్కడ?

415
00:32:22,483 --> 00:32:23,609
రోలాండ్?

416
00:33:22,126 --> 00:33:23,335
ఊపిరి పీల్చుకోండి.

417
00:33:25,921 --> 00:33:26,964
ఇంకోసారి.

418
00:33:42,604 --> 00:33:43,480
కోడిపెట్ట.

419
00:33:47,234 --> 00:33:48,193
నిమ్మకాయ.

420
00:33:49,695 --> 00:33:50,696
ఎడమ చేయి.

421
00:33:54,324 --> 00:33:55,242
ఇంకో చేయి.

422
00:34:01,707 --> 00:34:06,295
మనం పార్కిన్‌సన్ వ్యాధిలో
చిత్తవైకల్యం గురించి మాట్లాడుతున్నాము.

423
00:34:08,046 --> 00:34:09,339
క్షమించాలి, ఏంటి?

424
00:34:09,423 --> 00:34:10,841
అది అసాధారణమైనది కాదు.

425
00:34:11,800 --> 00:34:15,888
ఆగండి. మీకు ఎంఆర్ఐలో
చిత్తవైకల్యం గురించి తెలుస్తుందా?

426
00:34:16,263 --> 00:34:17,306
కనిపిస్తుంది.

427
00:34:18,056 --> 00:34:19,600
ఇది ఎలా జరుగుతోంది?

428
00:34:20,476 --> 00:34:23,270
దయచేసి, కొంచెం సేపు బయట ఉండండి,
ఆల్‌బ్రైట్ గారు.

429
00:34:23,353 --> 00:34:26,315
ఒకటి రెండు విషయాలు
నేను మీ అమ్మాయితో మాట్లాడాలి.

430
00:34:26,440 --> 00:34:30,235
నేను లేకుండా నా చికిత్స గురించి
చర్చిస్తారా? చిన్నపిల్లను కాను.

431
00:34:30,319 --> 00:34:33,238
ఆల్‌బ్రైట్ గారు,
ఇది భరించడం కష్టమని నాకు తెలుసు,

432
00:34:33,322 --> 00:34:36,533
కానీ మీరు మాకు
కొంచెం సమయం ఇస్తే బాగుంటుంది.

433
00:34:50,339 --> 00:34:51,673
మనం ఏం చేయగలం?

434
00:34:51,757 --> 00:34:53,801
మీ అమ్మగారు వాస్తవానికి తనకు వచ్చే

435
00:34:53,884 --> 00:34:56,303
స్పష్టమైన కలలకు మధ్య
తేడా తెలుసులేకపోతున్నారు.

436
00:34:56,386 --> 00:34:57,596
అదే ఆమె పతనానికి కారణం.

437
00:34:57,679 --> 00:34:59,264
ఆమెకు నిత్య పర్యవేక్షణ అవసరం.

438
00:34:59,348 --> 00:35:01,058
ఆమె ఇక్కడ మ్యానర్‌లో సురక్షితం.

439
00:35:01,141 --> 00:35:04,061
మీరు గానీ, మీ కుటుంబం గానీ ఆమె భ్రాంతులను

440
00:35:04,144 --> 00:35:05,813
ప్రోత్సహించకుండా ఉండడం ముఖ్యం.

441
00:35:05,896 --> 00:35:09,942
ఆమె పీడకలలన్నీ
ఆమె ఆలోచనలని తనకు అర్థం కావాలి.

442
00:35:10,025 --> 00:35:11,318
అయ్యో, దేవుడా.

443
00:35:11,401 --> 00:35:16,782
కంగారు పడకండి, నేను ఇక్కడ 20 ఏళ్ళకుపైగా
పనిచేస్తున్నాను. ఆమె పూర్తిగా సురక్షితం.

444
00:35:20,410 --> 00:35:22,412
నేను చెప్పేది విను.

445
00:35:23,080 --> 00:35:25,749
నేను రాత్రి చూసింది, అది వాస్తవం.

446
00:35:25,833 --> 00:35:29,461
మొదట నేను అది సిబ్బంది అనుకున్నాను,
కానీ ఇప్పుడు...

447
00:35:32,005 --> 00:35:33,340
నన్ను ఇంటికి రానివ్వు.

448
00:35:33,841 --> 00:35:36,593
అంటే, ఇది ఖచ్చితంగా నాకు పనికిరాదు.

449
00:35:36,677 --> 00:35:38,262
అమ్మా, నేను అలా చేయలేను.

450
00:35:38,345 --> 00:35:40,681
నేను డాక్టర్ సలహాకు విరుద్ధంగా చేయలేను.

451
00:35:40,764 --> 00:35:42,266
నన్ను ఎందుకు నమ్మడం లేదు?

452
00:35:43,433 --> 00:35:44,560
అమ్మా...

453
00:35:50,399 --> 00:35:52,276
నువ్వు బాగవ్వాలనేదే మా అందరి కోరిక.

454
00:35:52,359 --> 00:35:56,446
కానీ, నీకు తెలుసుగా, నీకు ఎప్పుడూ
స్పష్టమైన ఊహలు ఉండేవి.

455
00:35:57,531 --> 00:36:00,033
మేమంతా నిన్ను చూసుకోవాలనే అనుకుంటున్నాము.

456
00:36:01,493 --> 00:36:02,494
ప్రమాణపూర్తిగా.

457
00:36:07,583 --> 00:36:09,084
త్వరలోనే కలుస్తాము, సరేనా?

458
00:36:34,943 --> 00:36:35,944
నాకు సహాయం చెయ్.

459
00:36:36,028 --> 00:36:37,946
-ఏంటి?
-నన్ను బయటకు తీసుకెళ్ళు.

460
00:36:38,488 --> 00:36:40,574
ఇమోజెన్? రండి, లోపలికి వెళదాం.

461
00:36:41,325 --> 00:36:42,326
సరేనా? రండి.

462
00:36:45,370 --> 00:36:46,914
ఇదిగో ఇక్కడ ఉన్నావు.

463
00:36:46,997 --> 00:36:48,290
బంగారం.

464
00:36:57,925 --> 00:36:59,259
నీ మనసులో ఏం ఉంది?

465
00:37:01,720 --> 00:37:03,138
నిన్ను కంగారుపెట్టాలని లేదు.

466
00:37:03,555 --> 00:37:04,389
అది మంచిది కాదు.

467
00:37:05,891 --> 00:37:07,142
ఈ చోటు...

468
00:37:07,768 --> 00:37:11,563
చుట్టూ రోగిష్టి ముసలి వాళ్ళ మధ్య,
నాకు ఎలా ఉందంటే...

469
00:37:11,647 --> 00:37:13,398
అయితే ఇతను మీ మనవడనుకుంటా.

470
00:37:13,482 --> 00:37:16,610
హాయ్. నా పేరు రోలాండ్.
నేను మీ అమ్మమ్మ స్నేహితుడిని.

471
00:37:16,693 --> 00:37:17,945
-హాయ్.
-అనుకుంటా.

472
00:37:18,487 --> 00:37:21,239
ఏదేమైనా, నేను నీ గురించి
చాలా విన్నాను. కదా?

473
00:37:22,741 --> 00:37:24,284
మీ ఇద్దరూ మాట్లాడుకోండి.

474
00:37:26,995 --> 00:37:28,330
అతను మంచివాడిలా ఉన్నాడు.

475
00:37:28,413 --> 00:37:29,665
అవును, మంచివాడు.

476
00:37:29,748 --> 00:37:33,293
కానీ మేము అతని స్నేహితులతో పేకాడతాం.
అభిప్రాయానికి వచ్చేయకు.

477
00:37:39,132 --> 00:37:40,425
నేను ఇక వెళతాను.

478
00:37:43,804 --> 00:37:47,432
అంటే, నాకు ఈ వారాంతం బయటకు వెళ్ళాలని ఉంది.

479
00:37:47,516 --> 00:37:53,355
మీరిద్దరూ వచ్చి తీసుకెళతారా?
ఆదివారం లంచ్‌కో, సినిమాకో...

480
00:37:53,438 --> 00:37:56,984
లేదు, అది మంచి ఆలోచన అనుకోను.

481
00:37:57,317 --> 00:37:58,151
ఎందుకు?

482
00:37:58,819 --> 00:38:02,447
నువ్వు ఇంటికి వెళ్ళకపోతే
త్వరగా అలవాటు పడతావని వాళ్ళు అంటున్నారు.

483
00:38:03,573 --> 00:38:06,618
నీ కొత్త స్నే‌హితుడు
రోలాండ్‌తో గడపాలి. సరేనా? సరే.

484
00:38:06,702 --> 00:38:10,914
"వాళ్ళు అంటున్నారా"? నువ్వు ఇప్పుడు
"వాళ్ళ" మాట వింటున్నావా?

485
00:38:10,998 --> 00:38:14,668
వాళ్ళు కనీసం బయటకు రావడానికి
నాకు కోడ్ కూడా ఇవ్వడం లేదు తెలుసా?

486
00:38:16,628 --> 00:38:19,756
అయ్యో, దేవుడా. నన్ను క్షమించు.
నేనిక సరదాకు పనికిరాను.

487
00:38:19,840 --> 00:38:21,174
తరువాత వస్తాను, సరేనా?

488
00:38:27,639 --> 00:38:29,057
బయటకు వచ్చే నీ టికెట్.

489
00:38:32,811 --> 00:38:34,187
మంచి పిల్లాడు.

490
00:38:34,271 --> 00:38:35,647
నేను మళ్ళీ రేపు వస్తాను.

491
00:39:00,881 --> 00:39:02,049
కానీయ్. చెప్పు.

492
00:39:02,132 --> 00:39:03,050
మీరు...

493
00:39:04,843 --> 00:39:06,720
ఆగండి, మీరు గంజాయి తాగుతున్నారా?

494
00:39:06,803 --> 00:39:09,139
లేదు. లేదు.

495
00:39:09,222 --> 00:39:12,392
అయ్యో, దేవుడా, మీరు గంజాయి తాగుతున్నారు!

496
00:39:12,476 --> 00:39:14,436
ఇది పూర్తిగా ఔషధం.

497
00:39:14,519 --> 00:39:16,772
-ఇది చివరది. క్షమించు.
-సరే...

498
00:39:17,230 --> 00:39:19,483
అది పెంచారా? అందుకేనా మీకు--

499
00:39:19,775 --> 00:39:21,234
అంటే...

500
00:39:24,654 --> 00:39:26,698
మీరిద్దరూ ఇక్కడ ఎంత కాలంగా ఉన్నారు?

501
00:39:27,032 --> 00:39:29,242
అంటే, మీరు ఇది ఇల్లులా తీర్చిదిద్దారు.

502
00:39:29,743 --> 00:39:30,952
ఇదంతా చెత్తగా ఉంది.

503
00:39:31,036 --> 00:39:33,371
మేము ఏవో పాత దుస్తులు చూస్తున్నాము.

504
00:39:33,455 --> 00:39:34,456
అవును.

505
00:39:34,539 --> 00:39:35,874
నిజంగానా? చూడవచ్చా?

506
00:39:35,957 --> 00:39:39,002
తప్పకుండా. చూడు.
నీకు నచ్చింది ఏదైనా ఉందేమో చూడు.

507
00:39:40,962 --> 00:39:42,047
నిజంగానా?

508
00:39:42,798 --> 00:39:45,217
-ఇక్కడికి వచ్చినప్పుడు మీకు 20 ఏళ్ళా?
-లేదు.

509
00:39:45,300 --> 00:39:46,468
అలానే అనిపిస్తుంది.

510
00:39:49,513 --> 00:39:50,639
ఇది నీదై ఉండాలి.

511
00:39:50,931 --> 00:39:52,099
అవును.

512
00:39:52,849 --> 00:39:53,767
అయ్యో, దేవుడా.

513
00:39:53,850 --> 00:39:54,935
నువ్వు అది తీసుకో.

514
00:40:08,073 --> 00:40:10,617
మీ రూమ్‌మేట్ అంత బాగున్నట్టు లేదు.

515
00:40:11,451 --> 00:40:13,829
నిన్న రాత్రి తన ఆరోగ్యం క్షీణించింది.

516
00:40:17,124 --> 00:40:18,333
ఏం జరుగుతోంది?

517
00:40:22,045 --> 00:40:23,338
అయ్యో, దేవుడా!

518
00:40:23,421 --> 00:40:24,631
వెళ్ళు.

519
00:40:25,382 --> 00:40:26,967
అందరినీ భయపెడుతున్నావు.

520
00:40:27,092 --> 00:40:29,553
నాకు అర్థం కావడం లేదు. ఆ పిల్లి ఏంటో?

521
00:40:29,636 --> 00:40:31,847
ఆనెట్ దాన్ని చూసి ఇదివరకూ భయపడడం చూశాను.

522
00:40:31,930 --> 00:40:33,515
ఆ ఓజీ... పాపం పిల్లికూన.

523
00:40:33,932 --> 00:40:36,351
దానికి ఎవరు చనిపోబోతున్నారో తెలుస్తుంది.

524
00:40:36,434 --> 00:40:38,061
పిల్లులకు అలా తెలుస్తాయి.

525
00:40:38,145 --> 00:40:40,147
మనం కాటికి కాళ్ళు చాపి ఉండవచ్చు,

526
00:40:40,230 --> 00:40:42,858
కానీ ఎవరికీ తరువాత తాము వెళ్ళాలని ఉండదు.

527
00:40:49,406 --> 00:40:53,160
ఆనెట్? నువ్వు బాగానే ఉన్నావా?

528
00:40:55,996 --> 00:40:58,957
రాత్రి నిద్రకు ఇది ఇవ్వమని
డాక్టర్ గట్టిగా చెప్పారు.

529
00:40:59,040 --> 00:41:00,458
గట్టిగా చెప్పారా? ఎందుకు?

530
00:41:01,877 --> 00:41:07,257
ఓజీ పిచ్చిగా వ్యవహరించినప్పుడు నివాసితులు
కొంచెం ఆందోళన చెందుతారు.

531
00:41:07,340 --> 00:41:09,718
నాకు మత్తు అవసరం లేదు, చాలా ధన్యవాదాలు.

532
00:41:09,801 --> 00:41:12,971
మీకు వస్తున్న ఆ కలలకు అది సహాయపడవచ్చు.

533
00:41:13,054 --> 00:41:14,514
హే.

534
00:41:14,764 --> 00:41:17,893
ఆనెట్ అది చూశానని ఎప్పుడైనా చెప్పిందా?
తన పీడకలలో?

535
00:41:19,102 --> 00:41:21,605
మాత్ర వేసుకోండి, జూడిత్.
బాగా నిద్రపడుతుంది.

536
00:42:17,077 --> 00:42:18,787
నీకు గుర్తు పెట్టారు.

537
00:42:19,329 --> 00:42:21,706
నిన్ను కాపాడుకోలేవ్.

538
00:42:21,998 --> 00:42:23,375
అది కనుక్కో.

539
00:42:25,961 --> 00:42:28,088
ఆనెట్! ఆనెట్!

540
00:42:29,923 --> 00:42:31,883
ఎవరైనా సహాయం చేయండి!

541
00:42:31,967 --> 00:42:33,385
ఆనెట్!

542
00:42:36,805 --> 00:42:38,974
అయ్యో, ఆనెట్!

543
00:42:44,312 --> 00:42:46,564
ఆనెట్! ఆనెట్! ఆనెట్!

544
00:42:47,691 --> 00:42:49,484
గ్యారీ, డాక్టర్‌ను పిలువు, త్వరగా!

545
00:42:49,567 --> 00:42:50,944
సరే, లెగు, ఆనెట్.

546
00:42:51,987 --> 00:42:53,530
మీరు బాగానే ఉన్నారా?

547
00:42:53,613 --> 00:42:56,741
-అయ్యో దేవుడా.
-ఆనెట్, లెగు.

548
00:43:05,792 --> 00:43:07,752
మీరిది చూడాల్సి రావడం బాధగా ఉంది.

549
00:43:08,461 --> 00:43:11,006
ఈ రాత్రికి ఇక్కడ ఉండడం పరవాలేదుగా?

550
00:43:12,465 --> 00:43:13,633
సరే.

551
00:43:30,400 --> 00:43:34,321
ఏమీ 7/31 - సీ సీ 8/13 - ఆడమ్ 9/2
జేస్ 9/16 - నేను - ఇమోజెన్ - జూడిత్

552
00:43:43,121 --> 00:43:44,372
"అది కనుక్కో."

553
00:43:45,498 --> 00:43:46,958
ఏం కనుక్కోవాలి?

554
00:44:24,287 --> 00:44:25,705
ఇది వదిలేయ్.

555
00:45:22,512 --> 00:45:24,013
ఓహ్, హమ్మయ్య.

556
00:45:28,351 --> 00:45:30,103
నీకు నాస్కార్ చాలా ఇష్టం...

557
00:45:33,565 --> 00:45:34,566
అంటే...

558
00:45:34,649 --> 00:45:35,942
నాకు ఖచ్చితంగా తెలియదు.

559
00:45:38,111 --> 00:45:39,195
శాంతించు.

560
00:45:39,946 --> 00:45:43,032
మరీ గట్టిగా అదుముతున్నావు.
అక్కడేం చేస్తున్నావు?

561
00:45:43,450 --> 00:45:45,952
-అయ్యో!
-జాగ్రత్త. నువ్వు...

562
00:45:46,035 --> 00:45:48,204
నాకిది ఎప్పుడూ జరగలేదు. నిమిషం ఆగు.

563
00:45:49,581 --> 00:45:51,791
నాకేదో వినిపించింది. మీరది విన్నారా?

564
00:45:56,671 --> 00:45:59,924
సరేలే! నాకు చాలా చలిగా ఉంది. పదండి వెళదాం!

565
00:46:00,008 --> 00:46:02,385
సరే. నీకు తిక్కగా ఉంది.

566
00:46:02,510 --> 00:46:04,679
నువ్వు మంచివాడివైతే నీ జాకెట్ ఇవ్వు.

567
00:46:04,762 --> 00:46:05,847
నిజంగానా?

568
00:46:25,658 --> 00:46:27,160
మీ దగ్గర ఫోర్క్ ఉందా?

569
00:46:28,119 --> 00:46:29,787
-ఉంది.
-నా దగ్గర ఫోర్క్ లేదు.

570
00:46:30,121 --> 00:46:31,873
మీరు ఈ రోజు జూడిత్‌ను చూశారా?

571
00:46:32,624 --> 00:46:35,126
లేదు. నేను చూడలేదు.

572
00:46:37,754 --> 00:46:40,173
జూడిత్? ఆల్‌బ్రైట్ గారా?

573
00:46:47,138 --> 00:46:48,765
మిస్ ఆల్‌బ్రైట్ కనిపించడం లేదు.

574
00:46:53,186 --> 00:46:54,395
ఛ, ఆమె అక్కడ ఉంది!

575
00:46:59,192 --> 00:47:00,902
నువ్వు కనిపించడం ఆనందంగా ఉంది.

576
00:47:03,112 --> 00:47:05,073
ఆ, మాకు తను కనిపించారు. దేవుని దయ.

577
00:47:05,156 --> 00:47:06,824
ఇదంతా ఎలా జరిగింది?

578
00:47:06,908 --> 00:47:08,785
"ఏ హానీ జరగలేదు" అంటే?

579
00:47:08,910 --> 00:47:10,912
తను కనీసం సరైన బట్టలు వేసుకోలేదు.

580
00:47:17,252 --> 00:47:20,213
జాష్. నేను నీకు ఒకటి చెప్పాలి,

581
00:47:20,296 --> 00:47:23,550
కానీ నువ్వు ప్రమాణం చేయాలి,
సరిగా అర్థం చేసుకోవాలి, సరేనా?

582
00:47:24,676 --> 00:47:25,885
తప్పకుండా.

583
00:47:27,845 --> 00:47:31,558
ఈ ఇంట్లో మమ్మల్ని చంపేది ఏదో ఉంది.

584
00:47:31,683 --> 00:47:33,101
ఆగు, ఏంటి?

585
00:47:35,603 --> 00:47:36,938
ఈ పేర్లు చూడు.

586
00:47:37,480 --> 00:47:40,275
ఆనెట్, నా రూమ్‌మేట్,
తను నిన్న రాత్రి చనిపోయింది.

587
00:47:40,358 --> 00:47:43,319
తన పేరు పైన ఉన్నవాళ్ళు కూడా చనిపోయారు.

588
00:47:43,403 --> 00:47:46,239
అది ఎవరో, ఏంటో నాకు తెలియదు, కానీ...

589
00:47:47,824 --> 00:47:48,950
తరువాత ఇమోజెన్.

590
00:47:49,033 --> 00:47:50,285
ఆ తరువాత నేను.

591
00:47:50,743 --> 00:47:54,080
నాకు సహాయం చెయ్.
నన్ను ఇక్కడ నుండి బయటపడేయ్.

592
00:47:57,625 --> 00:48:02,338
ఇది ఎవరు రాశారో వారికి
అనుమానం ఎక్కువని తెలుస్తుంది.

593
00:48:03,006 --> 00:48:07,302
దేవుడా. అందరూ నేను ఏదో పిచ్చిదాన్నన్నట్టు
ఎందుకు చూస్తున్నారు?

594
00:48:08,511 --> 00:48:09,971
నువ్వు కూడా.

595
00:48:10,763 --> 00:48:13,516
గుర్తుందా నీ చిన్నతనంలో,
రాక్షసులను నీ మంచం నుండి

596
00:48:13,600 --> 00:48:16,060
తోలేసేదాన్ని, నీ కథలను, భయాలను వినేదాన్ని,

597
00:48:16,144 --> 00:48:19,397
నువ్వు ఆలస్యంగా వచ్చినప్పుడు
నీ సాకులను వినేదాన్ని.

598
00:48:19,480 --> 00:48:21,232
నాకు నీపై నమ్మకం ఉంది.

599
00:48:22,734 --> 00:48:24,861
నువ్వు నాపై అదే నమ్మకం ఉంచొచ్చుగా?

600
00:48:33,411 --> 00:48:34,954
అమ్మా, నువ్వు...

601
00:48:35,038 --> 00:48:37,206
నువ్విలా మళ్ళీ చేయకు. ఎప్పుడూ కూడా.

602
00:48:37,290 --> 00:48:40,293
బెన్సన్ ఫోన్ చేయకపోతే...
మాకు నువ్వు కనబడకపోతే...

603
00:48:40,418 --> 00:48:42,795
ఖైదీని కాను. నన్ను తాళం వేసి ఉంచకూడదు.

604
00:48:42,879 --> 00:48:45,006
అది నియమం. ఒప్పుకుని సంతకం చేశావు.

605
00:48:45,089 --> 00:48:47,675
నా స్వేచ్ఛను హరించడానికి ఒప్పుకోలేదు.

606
00:48:47,800 --> 00:48:49,385
నిన్ను ఇంటికి తీసుకెళ్ళను.

607
00:48:49,510 --> 00:48:51,804
లంచ్ చేయాలన్నావు, మంచిది, కానీ డాక్టర్...

608
00:48:51,888 --> 00:48:54,307
ఆ డాక్టర్ మోసగాడు. నేను తిరిగి వెళ్ళను.

609
00:48:54,390 --> 00:48:57,060
-"డాక్టర్ మోసగాడు."
-ఇక చాలు.

610
00:48:57,143 --> 00:48:59,145
నేను మీ అమ్మను, నీ కూతుర్ని కాదు.

611
00:49:01,314 --> 00:49:03,316
నేనిప్పుడే వస్తాను. ఇక మాటలు చాలు.

612
00:49:07,528 --> 00:49:10,698
స్పష్టంగా తనక్కడ సంతోషంగా లేదు.
తనను ఇంటికి తీసుకెళ్ళాలి.

613
00:49:11,240 --> 00:49:12,909
వాళ్ళు నాకిది ముందే చెప్పారు.

614
00:49:13,409 --> 00:49:16,287
పరిస్థితులు ఇంతకంటే దారుణంగా మారాలని లేదు.

615
00:49:16,913 --> 00:49:18,956
దారుణంగానా? ఎలా దారుణంగా మారగలవు?

616
00:49:19,040 --> 00:49:21,542
నీ కళ్ళు తెరువు.
తన స్థితి నీకు కనిపించడం లేదా?

617
00:49:21,626 --> 00:49:23,336
అమ్మమ్మకు భయంగా ఉందని తెలుసు.

618
00:49:23,419 --> 00:49:26,005
తను కంగారుపడుతుందని తెలుసు.
మనకూ కంగారుగా ఉంది.

619
00:49:26,089 --> 00:49:28,216
ఇది అందరికీ కఠినమైన సమయం.

620
00:49:31,386 --> 00:49:33,096
నాన్నకు ఏం చేయాలో తెలిసేది.

621
00:49:35,890 --> 00:49:38,434
జాష్, నువ్వు తెలుసుకోవాలి...

622
00:49:41,896 --> 00:49:43,940
తనకు బాగా లేదు.

623
00:49:48,444 --> 00:49:49,946
అంటే ఏంటి?

624
00:49:59,539 --> 00:50:00,581
ఛ!

625
00:50:02,709 --> 00:50:04,419
అమ్మా, వాళ్ళు నీకోసం వచ్చారు.

626
00:50:04,502 --> 00:50:05,795
వద్దు, వద్దు!

627
00:50:05,878 --> 00:50:08,047
-బార్బరా, ఈ ఫోటో చూడు.
-ఇటు వైపు.

628
00:50:08,131 --> 00:50:09,674
-రండి.
-నన్ను వదిలేయండి!

629
00:50:09,757 --> 00:50:10,675
నాకు పిచ్చి కాదు.

630
00:50:10,800 --> 00:50:12,593
-ఆ ఫోటో చూడు.
-పదండి.

631
00:50:12,677 --> 00:50:14,303
-రండి.
-నేను తిరిగి వెళ్ళను.

632
00:50:14,429 --> 00:50:16,764
నాకు ఇలా ఎలా చేయగలవు? నేను మీ అమ్మను.

633
00:50:16,848 --> 00:50:18,850
నేను మీ అమ్మను! నీకిలా ఎలా చేయగలవు?

634
00:50:45,042 --> 00:50:46,252
డైరెక్టర్
కార్యాలయం

635
00:50:49,422 --> 00:50:50,715
హే.

636
00:51:03,436 --> 00:51:05,271
డిసెంబర్

637
00:51:22,747 --> 00:51:25,500
రోగి గది జాబితా

638
00:51:27,001 --> 00:51:28,795
రోలాండ్ బెన్సన్

639
00:51:28,878 --> 00:51:30,463
రోలాండ్ బెన్సన్?

640
00:51:30,630 --> 00:51:31,547
ఉద్యోగుల ఫోన్ ఎక్స్‌టెన్షన్ నంబర్లు

641
00:51:31,631 --> 00:51:32,673
బెన్సన్ గారు.

642
00:51:36,636 --> 00:51:39,514
ట్రిష్ ప్రైస్ మరియు గ్యారీ ప్రైస్.

643
00:51:40,890 --> 00:51:42,183
ఛ.

644
00:51:42,683 --> 00:51:45,853
రూత్ కూపర్ మరియు ఎలిజబెత్.

645
00:52:05,540 --> 00:52:06,874
ఆనెట్.

646
00:52:07,834 --> 00:52:09,377
ఇమోజెన్.

647
00:52:26,060 --> 00:52:27,228
ఏంటిది?

648
00:52:46,372 --> 00:52:48,124
నేను జాష్‌ను. ఏం చేయాలో తెలుసుగా.

649
00:52:48,749 --> 00:52:52,503
జాష్, వీలైనంత త్వరగా ఇక్కడకు రా.

650
00:52:52,587 --> 00:52:55,423
ఇది చాలా ముఖ్యం, దయచేసి రా.

651
00:52:59,468 --> 00:53:01,470
సరే, నేను నా ఆఫీసుకు వెళుతున్నాను.

652
00:53:01,554 --> 00:53:03,472
నేను కాలెండర్ చూడాలి.

653
00:53:04,473 --> 00:53:07,393
ప్రస్తుతానికి గదులు ఏవీ ఖాళీ లేవు,

654
00:53:07,476 --> 00:53:11,772
కానీ ఖాళీ అవుతాయి... ఒక వారంలో.

655
00:53:13,733 --> 00:53:16,068
నేను వెంటనే దరఖాస్తు పత్రం పంపుతాను.

656
00:53:16,152 --> 00:53:18,321
సరే. తప్పకుండా.

657
00:53:18,404 --> 00:53:20,197
ధన్యవాదాలు. బై.

658
00:53:22,867 --> 00:53:24,785
హే, నేను కేవలం...

659
00:53:24,869 --> 00:53:25,995
నాకు తెలుసు. నేను...

660
00:53:26,078 --> 00:53:27,830
లీసెల్, లోపలకు రా.

661
00:53:33,628 --> 00:53:35,838
వెళ్ళి 312లో వారికి మందు ఇవ్వు.

662
00:53:35,922 --> 00:53:38,925
డాక్టర్ తనది మార్చాడు,
నాకు అదేంటో తెలియడం లేదు...

663
00:53:39,008 --> 00:53:42,053
సరే, మంచిది. సరే. నేను తనది సరి చేశాను.

664
00:53:50,811 --> 00:53:52,104
అబ్బా.

665
00:54:04,575 --> 00:54:05,618
జాష్!

666
00:54:05,701 --> 00:54:07,787
-బాగానే ఉన్నావా?
-హమ్మయ్య వచ్చావు.

667
00:54:08,496 --> 00:54:09,872
నేను బయటపడాలి.

668
00:54:09,956 --> 00:54:10,957
మళ్ళీనా?

669
00:54:13,751 --> 00:54:16,087
జనాన్ని ఎవరు చంపుతున్నారో తెలిసింది.

670
00:54:16,170 --> 00:54:17,296
అది రోలాండ్.

671
00:54:17,421 --> 00:54:19,382
నువు పేకాట ఆడే ముసలతనా?

672
00:54:19,465 --> 00:54:20,967
నీకు తను ఇష్టం అనుకున్నాను.

673
00:54:21,050 --> 00:54:22,551
నేను ప్రమాదంలో ఉన్నాను.

674
00:54:22,635 --> 00:54:24,720
నిన్నటి నుండి ఇమోజెన్ కనిపించలేదు.

675
00:54:24,845 --> 00:54:26,055
జాబితాలో తరువాత నేనే.

676
00:54:26,180 --> 00:54:28,849
డైరెక్టర్‌తో మాట్లాడవచ్చు కదా?
ఆమె సాయం చేస్తుంది.

677
00:54:28,933 --> 00:54:31,477
లేదు, ఆమె అతని కూతురో, మనవరాలో.

678
00:54:31,560 --> 00:54:33,646
-అమె ఇందులో భాగమే.
-ఇందులో అంటే ఎందులో?

679
00:54:33,771 --> 00:54:35,940
నాకు వస్తున్నాయన్న పీడకలల్లో?

680
00:54:36,023 --> 00:54:37,441
వాటి వెనుక ఇతనే ఉన్నాడు.

681
00:54:37,525 --> 00:54:38,818
అతని స్నేహితులు కూడా.

682
00:54:38,901 --> 00:54:42,446
వాళ్ళందరూ ఇక్కడ ఉన్న
సిబ్బంది బంధువులు. విచిత్రంగా ఉంది కదా?

683
00:54:44,115 --> 00:54:45,825
అవును. చాలా విచిత్రంగా ఉంది.

684
00:54:45,908 --> 00:54:47,034
అవును.

685
00:54:47,118 --> 00:54:49,704
ఆగు, నువ్వు చూసింది
మనిషి కాదని చెప్పావేమో?

686
00:54:53,165 --> 00:54:55,626
లేదు, లేదు. అది వాళ్ళు కాదు.

687
00:54:57,378 --> 00:54:58,754
లేదా వాళ్ళేనేమో?

688
00:54:59,672 --> 00:55:01,590
వాళ్ళు అలా మారుతు...

689
00:55:01,674 --> 00:55:05,428
రాత్రి ఏదోగా మారుతున్నారు... లేదా ఇంకేదో.

690
00:55:05,553 --> 00:55:07,930
నాకు... గందరగోళంగా ఉంది... తెలియట్లేదు...

691
00:55:08,014 --> 00:55:09,640
నువ్వు ఏం అంటున్నావు?

692
00:55:11,017 --> 00:55:15,187
నేను హోటల్ హాల్లో రోలాండ్ ఫోటో చూశాను.

693
00:55:15,688 --> 00:55:18,816
40 ఏళ్ళ క్రితం అతనున్నట్టే ఉన్నాడు.

694
00:55:19,900 --> 00:55:23,612
అది పిచ్చిగా అనిపిస్తుంది, కానీ అది నిజం.

695
00:55:27,199 --> 00:55:29,952
డాక్టర్లు చెప్పారు...

696
00:55:31,829 --> 00:55:35,583
నువ్వు ఏవో చూస్తున్నట్టు
నమ్మించే ప్రయత్నం చేస్తావని.

697
00:55:38,502 --> 00:55:40,171
నువ్వు అదే నమ్ముతున్నావా?

698
00:55:41,922 --> 00:55:43,632
నేను పిచ్చిదాన్ని అనేనా?

699
00:55:45,718 --> 00:55:47,511
అతను చెప్పాడు నీకు...

700
00:55:50,473 --> 00:55:52,141
ఏంటి? చిత్త వైకల్యం అనా?

701
00:55:53,225 --> 00:55:55,603
ఆ డాక్టర్ వెధవ.

702
00:55:55,686 --> 00:55:58,230
అతనికీ కుట్రలో భాగం ఉంది,
అది నిరూపించగలను.

703
00:56:00,149 --> 00:56:01,859
అబ్బా ఎక్కడ ఉంది?

704
00:56:02,276 --> 00:56:03,861
ఏం వెతుకుతున్నావు?

705
00:56:04,445 --> 00:56:05,738
ఫైల్.

706
00:56:06,322 --> 00:56:07,531
ఏం ఫైల్?

707
00:56:08,032 --> 00:56:10,826
అది పోయింది.
అది ఇక్కడే పెట్టాను. ఎవరో తీసారు.

708
00:56:10,910 --> 00:56:12,953
-అది ఏంటి?
-నా మెదడు స్కాన్.

709
00:56:13,079 --> 00:56:16,499
ఇక్కడ ఉన్న మిగిలిన వారికీ
అదే రోగ నిర్ధారణ అయ్యింది.

710
00:56:16,582 --> 00:56:18,542
అందరికీ ఒకేలాగా.

711
00:56:18,626 --> 00:56:20,294
అవి నకిలీవి, జాష్.

712
00:56:21,670 --> 00:56:22,922
మెదడు స్కాన్లా?

713
00:56:24,298 --> 00:56:27,468
అవి మెదడు స్కాన్లని,
వాటిలో కొద్దిగా తేడా ఉందని

714
00:56:27,551 --> 00:56:30,471
అవి ఎవరో తీసారని, నీకు ఎలా తెలుసు?

715
00:56:30,554 --> 00:56:35,351
నాకు తెలియదు. ఇలా చెప్పడం ఇష్టం లేదు,
ఇది పిచ్చిగా అనిపిస్తుంది.

716
00:56:41,816 --> 00:56:43,275
నిజమే.

717
00:56:47,321 --> 00:56:49,240
నేనిక వెళ్ళాలి. తిరిగి వెళ్ళాలి.

718
00:56:49,323 --> 00:56:51,242
ఇప్పుడేగా వచ్చావు.

719
00:56:51,325 --> 00:56:53,035
డిన్నర్‌కు ఇంటికి వెళ్ళాలి.

720
00:56:58,082 --> 00:56:59,667
తిరిగి రేపు వస్తావా?

721
00:57:00,209 --> 00:57:02,378
రేపా? కుదరదేమో. నేను...

722
00:57:04,922 --> 00:57:07,758
చాలా పనులున్నాయి.
తరువాతి వారం ఖచ్చితంగా వస్తాను.

723
00:57:08,759 --> 00:57:09,969
వచ్చేవారం.

724
00:57:11,095 --> 00:57:12,304
అవును.

725
00:57:19,228 --> 00:57:20,688
శుభరాత్రి, అమ్మమ్మా.

726
00:57:45,546 --> 00:57:47,882
-ఇక పడుకోవాలి.
-అప్పుడే వద్దు.

727
00:57:50,718 --> 00:57:52,469
చాలా ఆలస్యం అయింది.

728
00:57:59,226 --> 00:58:00,603
ఆగు. ఏంటది?

729
00:58:02,438 --> 00:58:04,648
మిమ్మల్ని నిర్బంధించమని చెప్పారు.

730
00:58:04,732 --> 00:58:06,025
వద్దు. వద్దు, వద్దు.

731
00:58:06,108 --> 00:58:08,027
చూడండి, జూడిత్, ఇది మీ మంచికే.

732
00:58:08,152 --> 00:58:09,653
మీరు మంచం మీదనుండి పడిపోరు.

733
00:58:09,737 --> 00:58:11,280
నేను వద్దని చెప్పాను.

734
00:58:11,363 --> 00:58:13,407
వద్దు! వదులు!

735
00:58:13,490 --> 00:58:15,284
ఆపు! వద్దు!

736
00:58:15,784 --> 00:58:17,328
వద్దు, నన్ను ముట్టుకోకు!

737
00:58:17,411 --> 00:58:19,788
-నువ్వు వద్దు!
-జూడిత్, శాంతించండి.

738
00:58:19,872 --> 00:58:22,041
-మీ కాళ్ళు దగ్గరగా పెట్టండి.
-ఆపండి!

739
00:58:22,124 --> 00:58:24,251
-దయచేసి, ఆమెను పట్టుకో.
-నన్ను వదలు.

740
00:58:25,586 --> 00:58:27,338
-నన్ను వదలండి!
-శాంతించండి!

741
00:58:27,421 --> 00:58:28,839
వద్దు! నాకు ఇది వద్దు!

742
00:58:28,923 --> 00:58:30,466
వెంటనే శాంతించండి!

743
00:58:30,549 --> 00:58:32,009
-పడుకోండి!
-వద్దు!

744
00:58:34,762 --> 00:58:35,721
మంచిది.

745
00:58:38,807 --> 00:58:40,601
జనానికి సాయం చేస్తానన్నావు.

746
00:58:42,436 --> 00:58:44,563
మీ తాతయ్య గర్విస్తారనుకుంటున్నావా?

747
00:58:51,445 --> 00:58:54,323
నేను ఒకసారి డా. జియోగెగన్
ఇలా చెప్పడం విన్నాను,

748
00:58:54,406 --> 00:58:56,825
అది స్థితిభ్రాంతి కలిగినప్పుడు,

749
00:58:56,909 --> 00:58:59,662
కళ్ళు మూసుకుని ఐదు వరకు లెక్కపెట్టాలి.

750
00:59:00,246 --> 00:59:02,039
తిరిగి కళ్ళు తెరిచినప్పుడు,

751
00:59:02,122 --> 00:59:04,708
ఏదైతే వింటామో లేదా చూస్తామో అది పోతుంది.

752
00:59:06,126 --> 00:59:07,586
నిజంగానా?

753
00:59:08,170 --> 00:59:09,797
ఐదు లెక్కపెట్టాలా?

754
00:59:10,631 --> 00:59:13,175
అది ఏం చెత్త సలహా?

755
00:59:36,949 --> 00:59:39,201
-నేను మిమ్మల్ని నమ్ముతున్నాను.
-ఏంటి?

756
00:59:39,285 --> 00:59:42,496
కానీ మీరు ఇలాగే ఉంటూ ఈ రాత్రంతా గడపాలి.

757
00:59:42,997 --> 00:59:45,833
నన్ను గమనిస్తున్నారు,
నాకు ఏం జరుగుతోందో తెలుసు.

758
00:59:46,500 --> 00:59:49,420
మిమ్మల్ని చూస్తాను,
రేపు ఉదయం మాట్లాడుకుందాం, సరేనా?

759
00:59:49,503 --> 00:59:50,838
-సరే.
-మంచిది.

760
01:00:29,376 --> 01:00:31,670
కాపాడండీ! నన్ను కాపాడండీ!

761
01:00:32,880 --> 01:00:34,423
నన్ను బయటకు తీసుకెళ్ళండి!

762
01:00:35,799 --> 01:00:37,217
కాపాడండీ!

763
01:00:40,763 --> 01:00:43,265
దేవుడా. వాళ్ళన్నది నిజమే. పిచ్చెక్కుతుంది!

764
01:00:50,189 --> 01:00:52,024
ఒకటి, రెండు,

765
01:00:54,276 --> 01:00:58,572
మూడు, నాలుగు, ఐదు.

766
01:01:10,042 --> 01:01:11,293
శుభోదయం, జూడిత్.

767
01:01:21,261 --> 01:01:23,055
లీసెల్ ఎక్కడ?

768
01:01:23,972 --> 01:01:26,016
తను కొంత కాలం రాదు.

769
01:01:26,809 --> 01:01:28,519
తను ఇక్కడికి వస్తానని అనింది.

770
01:01:28,602 --> 01:01:29,895
సిక్ లీవ్ పెట్టింది.

771
01:01:31,563 --> 01:01:33,232
ఏంటి?

772
01:01:33,315 --> 01:01:35,067
-నన్ను క్షమించండి.
-లేదు.

773
01:01:35,150 --> 01:01:36,985
మీరిద్దరూ స్నేహంగా ఉంటారని తెలుసు.

774
01:01:37,903 --> 01:01:40,364
మీరూ నేను స్నేహంగా ఉంటామని ఆశించవచ్చా?

775
01:02:25,868 --> 01:02:26,785
ఇమోజెన్.

776
01:02:26,869 --> 01:02:27,870
బయటకు తీసుకెళ్ళు.

777
01:02:27,953 --> 01:02:28,954
ఇమోజెన్, రండి.

778
01:02:30,873 --> 01:02:32,040
ఇమోజెన్.

779
01:02:34,543 --> 01:02:38,839
ఐదవ స్థానంలోకి, చుట్టూ తిప్పండి.

780
01:02:42,843 --> 01:02:44,595
అందమైన భంగిమ.

781
01:03:38,941 --> 01:03:40,317
అయ్యో!

782
01:03:42,152 --> 01:03:43,529
వద్దు!

783
01:04:31,410 --> 01:04:34,621
నేను అది చూశాను, గోడ మీద ఫోటోలను,
ఇంకా మీ స్నేహితులను.

784
01:04:34,705 --> 01:04:36,206
చూడు, చూడు.

785
01:04:37,916 --> 01:04:40,711
ఇది ఏదో అయి ఉంటుందనుకుని,
నేను దీన్ని శోధించాను,

786
01:04:40,794 --> 01:04:42,170
ఇది కెల్టిక్ సిజిల్,

787
01:04:42,254 --> 01:04:43,547
ఓక్ చెట్టును సూచిస్తుంది,

788
01:04:43,630 --> 01:04:46,466
అది దీర్ఘాయువు. పునరుజ్జీవనానికి చిహ్నం.

789
01:04:46,550 --> 01:04:49,261
చెట్టు జీవితంలా. అర్థమవుతుందా?

790
01:04:49,970 --> 01:04:51,346
-కెల్టిక్?
-అవును.

791
01:04:51,430 --> 01:04:52,431
అయితే?

792
01:04:52,514 --> 01:04:54,766
అయితే, నువ్వు కరెక్టే. నీకు పిచ్చి లేదు.

793
01:04:56,977 --> 01:04:59,771
నువ్వు కరెక్టే. ఇక్కడ ఏదో జరుగుతోంది...

794
01:04:59,896 --> 01:05:02,441
అది ఏంటో తెలియదు,
కానీ ఏదో వికర్ మ్యాన్ మాయ.

795
01:05:04,651 --> 01:05:07,362
కానీ నువ్వు ఇక్కడే ఉండి
తెలుసుకోవాలని అనుకోను.

796
01:05:10,324 --> 01:05:14,536
కానీ నేను అలా వదిలి రాలేను.
మనం ఏదో ఒకటి చేయాలి.

797
01:05:15,370 --> 01:05:16,830
పోలీసులను సంప్రదించుదాం.

798
01:05:17,164 --> 01:05:18,957
కానీ మన దగ్గర సాక్ష్యం ఉండాలి.

799
01:05:19,041 --> 01:05:21,209
నిజంగా, అది లేకుండా మనల్ని నమ్మరు.

800
01:05:23,795 --> 01:05:26,465
నన్ను... నిన్ను నమ్మనందుకు నన్ను క్షమించు.

801
01:05:30,719 --> 01:05:33,430
సరేలే. నర్సు రౌండ్లకు రాకముందే పద వెళదాం.

802
01:05:36,433 --> 01:05:37,893
రోలాండ్ నుండి మొదలుపెడదాం.

803
01:05:55,160 --> 01:05:56,536
రోలాండా?

804
01:06:01,625 --> 01:06:03,293
-తలుపు దగ్గర కాపలా కాయ్.
-సరే.

805
01:06:07,923 --> 01:06:09,383
మనం ఏం వెతుకుతున్నాం?

806
01:06:10,217 --> 01:06:11,927
ఏదైనా అభియోగించదగినది.

807
01:06:12,469 --> 01:06:13,720
ఎలాంటిది?

808
01:06:14,054 --> 01:06:17,391
నాకు తెలియదు. బాన, చిపురు...

809
01:06:17,474 --> 01:06:19,351
ఏదైనా కనిపిస్తే నాకు చెప్పు.

810
01:06:30,487 --> 01:06:32,322
అయ్యో దేవుడా, స్కాన్లు.

811
01:06:33,281 --> 01:06:34,366
అవును.

812
01:06:39,204 --> 01:06:42,457
నాకు తెలుసు.
నేను నా దువ్వెన పోగొట్టుకోలేదు.

813
01:06:44,209 --> 01:06:45,711
అది ఏంటి?

814
01:06:49,339 --> 01:06:50,674
ఛీ. అది అతనిదా?

815
01:06:50,757 --> 01:06:52,551
ఖచ్చితంగా ఇది నాది.

816
01:06:52,718 --> 01:06:54,845
దేవుడా. ఎంత చెత్త వెధవ.

817
01:06:56,513 --> 01:06:57,973
ఒక్క నిమిషం ఆగు.

818
01:06:59,099 --> 01:07:00,517
అయ్యో, ఛ.

819
01:07:03,520 --> 01:07:06,815
ఎవరో వస్తున్నారు. రా. మంచం కిందకు, త్వరగా.

820
01:07:10,026 --> 01:07:11,403
త్వరగా.

821
01:07:11,486 --> 01:07:13,280
రా! త్వరగా!

822
01:08:14,674 --> 01:08:17,677
వద్దు! ఏం చేస్తున్నావు? ఛ!

823
01:08:18,553 --> 01:08:19,721
రోలాండ్?

824
01:08:24,643 --> 01:08:25,894
ఎక్కడి...

825
01:08:27,145 --> 01:08:28,855
ఎక్కడికి వెళ్ళి చచ్చాడు?

826
01:08:29,105 --> 01:08:30,440
అబ్బాయ్, భాష.

827
01:08:30,565 --> 01:08:32,567
నీ భాష చూసుకో, నువ్వు ఎక్కువ తిడతావు.

828
01:08:32,651 --> 01:08:35,111
అవును, అంటే, నేను పెద్దదాన్ని. నీకు 17.

829
01:08:42,953 --> 01:08:44,371
దేవుడా!

830
01:08:46,122 --> 01:08:47,415
అమ్మో!

831
01:08:47,541 --> 01:08:49,584
-అది ఏంటి?
-అంతా బాగుంటుంది.

832
01:08:49,668 --> 01:08:52,045
-అది ఏంటి?
-మనం వాళ్ళను అనుసరించాలి.

833
01:08:52,546 --> 01:08:54,297
అతనెక్కడికి వెళుతున్నాడో తెలుసు.

834
01:08:54,381 --> 01:08:56,883
-నీకు కొత్త కోడ్ తెలుసా?
-తెలుసు, కానీ...

835
01:08:56,967 --> 01:08:58,635
సరే. సమయం వృథా చేయొద్దు.

836
01:08:58,718 --> 01:09:00,095
మనం వెళ్ళాలి.

837
01:09:00,428 --> 01:09:01,847
ఏంటి...

838
01:09:12,607 --> 01:09:13,692
ఇటు వైపు.

839
01:09:31,251 --> 01:09:32,836
నీ సెల్ ఫోన్ ఇవ్వు.

840
01:09:42,345 --> 01:09:43,930
ఇది అమ్మమ్మతాతయ్యలు ఇచ్చారు.

841
01:09:44,014 --> 01:09:46,474
నన్ను గమనిస్తున్నారు, ఏం జరుగుతోందో తెలసు.

842
01:09:46,558 --> 01:09:47,767
సిక్ లీవ్ పెట్టింది.

843
01:09:48,226 --> 01:09:49,352
ఓహ్, లీసెల్.

844
01:10:28,767 --> 01:10:30,310
నీ లైట్ ఆర్పేయ్.

845
01:10:31,895 --> 01:10:35,231
మనం ఇంకా ముందుకు వెళ్ళేముందు,
ఏదైనా పొరపాటు జరిగితే,

846
01:10:35,315 --> 01:10:36,775
ఏదైనా సరే,

847
01:10:36,858 --> 01:10:39,444
వీలైనంత వేగంగా పారిపో.

848
01:10:39,527 --> 01:10:42,781
నేను పరిగెత్తలేను,
కానీ నాకు పెద్దగా పోయేది ఏం లేదు.

849
01:10:42,864 --> 01:10:44,157
-వెళ్ళను...
-వెళతావు.

850
01:10:44,240 --> 01:10:46,368
నువ్వు రాకుండా నేను ఎక్కడికీ వెళ్ళను.

851
01:10:48,286 --> 01:10:49,996
నేను విల్బర్‌ను, నువ్వు చిక్.

852
01:10:52,332 --> 01:10:53,667
మంచిది.

853
01:10:56,753 --> 01:10:58,505
సరే, ఇది చేద్దాం.

854
01:11:15,855 --> 01:11:18,858
వాళ్ళు మంత్రగాళ్ళు!
వాళ్ళు పిచ్చి మంత్రగాళ్ళు! ఛ.

855
01:11:19,109 --> 01:11:20,443
అవును.

856
01:11:32,372 --> 01:11:34,958
అడవి దేవుడా, మా దగ్గరకు స్వాగతిస్తున్నాం.

857
01:11:35,041 --> 01:11:36,668
ఈ వలయంలోకి, కట్టుబడి ఉన్నాం.

858
01:11:36,751 --> 01:11:40,630
మా శరీరాల క్షీణతను తిరస్కరిస్తున్నాం.

859
01:11:40,714 --> 01:11:45,802
మీ మినియన్ ద్వారా మరొకసారి
బలహీనులను ఆహారంగా ఇచ్చి,

860
01:11:45,885 --> 01:11:49,014
వారి శక్తిని గ్రహించి, మాది పెంచుకోడానికి,

861
01:11:49,097 --> 01:11:51,599
వారి ఆనారోగ్యం ద్వారా వృద్ధి చెంది,

862
01:11:51,683 --> 01:11:54,310
వారి మరణానికి మించి
జీవించడానికి అనుమతించండి.

863
01:11:54,686 --> 01:11:58,606
చెట్టు జీవితం, చివరగా మిగిలి ఉన్న

864
01:11:58,690 --> 01:12:01,901
జూడిత్ ఆల్‌బ్రైట్ శక్తిని స్వీకరించేందుకు

865
01:12:02,944 --> 01:12:04,571
మీ మినియన్‌ను పంపండి.

866
01:12:05,447 --> 01:12:06,364
వద్దు!

867
01:12:06,448 --> 01:12:08,742
జాష్, వద్దు! వద్దు, అతన్ని...

868
01:12:08,825 --> 01:12:11,286
అతన్ని వదిలేయ్! అతన్ని వదిలేయ్!

869
01:12:16,666 --> 01:12:20,211
జూడిత్, నాకు మొదటి నుండీ తెలుసు,
నువ్వు చురుకైన దానివని.

870
01:12:20,295 --> 01:12:21,212
కాపాడండి!

871
01:12:21,296 --> 01:12:22,881
సాయానికి ఇక్కడెవ్వరూ లేరు.

872
01:12:22,964 --> 01:12:24,132
ఎందుకిలా చేస్తున్నావు?

873
01:12:24,215 --> 01:12:25,341
ఇది స్పష్టంగా లేదా?

874
01:12:25,425 --> 01:12:27,719
నేను నా భార్య తన మతి కోల్పోవడం చూశాను,

875
01:12:27,802 --> 01:12:31,848
కొంచెం కొంచెంగా
తన సొంత మనవరాలిని గుర్తించలేనంత వరకు.

876
01:12:31,931 --> 01:12:33,892
నాకు అలా ఎప్పుడూ జరగకూడదు.

877
01:12:34,017 --> 01:12:35,602
నువ్వు చంపిన వారి మాటేంటి?

878
01:12:35,685 --> 01:12:37,937
వారి ఆత్మల త్యాగంతో మేము కొనసాగుతాము.

879
01:12:38,021 --> 01:12:40,732
వాళ్ళు ఎలాగూ కాటికి కాళ్ళు చాపినవారు.

880
01:12:40,815 --> 01:12:44,402
చావును తప్పించుకోవాలంటే,
దానికి మూల్యం చెల్లించాలి.

881
01:12:44,486 --> 01:12:47,238
కానీ అర్థరాత్రి నుండి తెల్లవారుఝాము వరకు,

882
01:12:47,322 --> 01:12:48,865
ఆ అతీంద్రియ శక్తులతో,

883
01:12:48,948 --> 01:12:51,367
ప్రతి రాత్రి, నేను తిరిగి యవ్వనంగా ఉంటాను.

884
01:12:51,493 --> 01:12:54,996
నేను అక్కడ చెట్లల్లో చూసిన పిల్లలు మీరేనా.

885
01:12:57,624 --> 01:12:58,875
నమ్మశక్యంగా లేదు.

886
01:12:58,958 --> 01:13:03,922
వ్యక్తిగతంగా ఏమీ లేదు, జూడిత్,
సాధారణంగా కొనసాగేదే.

887
01:13:04,464 --> 01:13:07,717
నిజంగా నాకు నువ్వు ఇష్టం,
కానీ గుడ్డు పగలగొట్టకుండా

888
01:13:07,801 --> 01:13:10,136
ఆమ్లెట్ వేయలేము.

889
01:13:13,932 --> 01:13:14,933
వద్దు!

890
01:13:40,125 --> 01:13:41,084
వద్దు!

891
01:14:09,195 --> 01:14:12,657
వద్దు! నాకు అర్థం కావడం లేదు.

892
01:14:13,158 --> 01:14:14,826
అది నీ జుట్టు, రోలాండ్.

893
01:14:54,407 --> 01:14:58,244
తనను వదిలేయండి,
లేదంటే నిజంగా దీన్ని కాల్చేస్తాను.

894
01:14:58,328 --> 01:14:59,537
వద్దు!

895
01:14:59,621 --> 01:15:01,456
జూడిత్, ఆగు.

896
01:15:01,539 --> 01:15:03,875
ఇది ఇలా ముగియకూడదు.

897
01:15:03,958 --> 01:15:05,627
మరో మార్గం ఉంది.

898
01:15:06,753 --> 01:15:09,714
నిన్ను మాలో చేర్చుకుంటాము.

899
01:15:09,797 --> 01:15:11,341
ఇద్దరినీ.

900
01:15:11,424 --> 01:15:13,760
ఆ చెట్టును నాశనం చేసి,

901
01:15:13,843 --> 01:15:17,222
ఆ ఇంట్లో మిగిలిన వారిలాగానే
కూర్చుని, నెమ్మదిగా ఒంటరిగా

902
01:15:17,305 --> 01:15:19,515
చావడానికి వేచి చూడు.

903
01:15:19,599 --> 01:15:22,852
ఇంకా నువ్వు, యువకుడా, ఆమె కృశించి పోతుంటే,

904
01:15:22,936 --> 01:15:26,564
మతి కోల్పోతుంటే,
నిన్ను గుర్తించలేకపోవడం చూడు.

905
01:15:28,900 --> 01:15:32,570
లేదా మాతో కలిసి, తిరిగి యవ్వనం పొందు.

906
01:15:33,446 --> 01:15:36,950
ఆరోగ్యకరంగా, ఎప్పటికీ శక్తివంతంగా ఉండు.

907
01:15:37,033 --> 01:15:40,078
నీ జీవితంలో
ఆనందకరమైన సమయాన్ని గుర్తు చేసుకో,

908
01:15:40,161 --> 01:15:42,038
అంతా ఉత్సాహంగా ఉన్నప్పుడు,

909
01:15:42,121 --> 01:15:44,916
నీకో లక్ష్యం ఉండేది,
నిన్నందరూ ప్రేమించే వాళ్ళు.

910
01:15:44,999 --> 01:15:47,585
నువ్వు కోల్పోయినవి అన్నీ గుర్తు చేసుకో.

911
01:15:47,919 --> 01:15:51,506
ఆ భావన, ఆ సంతోషకరమైన సమయం గుర్తు చేసుకో,

912
01:15:51,589 --> 01:15:54,550
అది అంతా ఎంత సులువుగా,
బాధ్యతలు లేకుండా ఉండేది.

913
01:15:54,634 --> 01:15:57,136
మేము నీకు అదంతా తిరిగి ఇవ్వగలం.

914
01:15:57,220 --> 01:16:02,350
ఇంకా యవ్వనంలో ఉన్న
ఎలిజబెత్ లేదా ట్రిష్ గ్యారీ లాంటి వారు,

915
01:16:02,433 --> 01:16:04,686
నీకు సహాయపడగలరు ఇంకా రహస్యంగా ఉంచగలరు.

916
01:16:04,769 --> 01:16:07,105
ఇది మంచి భాగస్వామ్యం.

917
01:16:08,523 --> 01:16:10,066
పాపం వాళ్ళందరూ,

918
01:16:10,149 --> 01:16:12,819
ఇమోజెన్, ఆనెట్,
దేవుడికే తెలియాలి ఇంకెందరో.

919
01:16:13,778 --> 01:16:16,072
మీరు బలిదానం ఇచ్చిన జీవితాలు.

920
01:16:16,906 --> 01:16:18,533
వాళ్ళు నిజంగా జీవిస్తున్నారా?

921
01:16:18,616 --> 01:16:22,245
వాళ్ళ ఉనికి ఉంది, చావు కోసం
ఎదురు చూస్తున్నారు, వాళ్ళు ఆత్మలు.

922
01:16:23,079 --> 01:16:27,125
అది నీ భవిష్యత్తు, జూడిత్.
నీకు కనబడడం లేదా?

923
01:16:27,709 --> 01:16:31,087
వారి బాధలను తగ్గిస్తున్నాము.

924
01:16:31,546 --> 01:16:33,214
అది దయ.

925
01:16:33,840 --> 01:16:36,467
నిజంగా,
దానికి వారు చెల్లించేది చాలా తక్కువ.

926
01:16:37,176 --> 01:16:39,595
నీకున్న మరో మార్గం ఏమిటి?

927
01:16:39,679 --> 01:16:43,558
శక్తి లేని శరీరంతో ఉపయోగం లేని జీవితం.

928
01:16:43,891 --> 01:16:45,101
అది ఆలోచించు, జూడిత్.

929
01:16:45,184 --> 01:16:49,772
కుంటడం, నొప్పులు, రోగాలు ఏమీ ఉండవు.

930
01:16:51,232 --> 01:16:56,237
మనం డాన్స్ చేస్తాం, జూడిత్.
ప్రతి రాత్రి డాన్స్ చేస్తాం.

931
01:16:57,071 --> 01:16:58,656
అది ఆలోచించు.

932
01:17:03,661 --> 01:17:07,999
ఇంకా, నువ్వు, చిన్నోడా,
ప్రేమించిన వ్యక్తిని

933
01:17:08,082 --> 01:17:11,336
కోల్పోయినప్పుడు పడే బాధ నీకు ఉండదు.

934
01:17:11,711 --> 01:17:14,589
లేదా మీ నాన్న చనిపోయినప్పటి బాధలాగా.

935
01:17:15,089 --> 01:17:17,717
అది ఎంత కష్టంగా ఉండేదో గుర్తుందా?

936
01:17:18,134 --> 01:17:21,429
అప్పుడు మీ అమ్మమ్మ మీకు ఎలా తోడుందో.

937
01:17:21,512 --> 01:17:26,059
ఆమె చనిపోతే, నీకు ఎవరు ఉంటారు, జాష్?

938
01:17:27,101 --> 01:17:30,188
జూడిత్, అది జాష్ కోసం చెయ్.

939
01:17:31,731 --> 01:17:33,649
అమ్మమ్మా, దయచేసి...

940
01:17:35,151 --> 01:17:36,819
నన్ను వదిలి వెళ్ళకు.

941
01:18:33,042 --> 01:18:36,712
హ్యాపీ బర్త్‌డే, డియర్ జూడిత్.

942
01:18:36,796 --> 01:18:40,883
హ్యాపీ బర్త్‌డే టూ యూ

943
01:18:41,300 --> 01:18:43,553
ఇంకా చాలా

944
01:18:48,558 --> 01:18:49,892
బార్బరా!

945
01:18:50,518 --> 01:18:52,353
-ఇలా రా, బంగారం.
-హ్యాపీ బర్త్‌డే.

946
01:18:53,771 --> 01:18:55,731
జాష్, బంగారం.

947
01:18:58,568 --> 01:19:00,319
ఆ వయసు తప్పు కాదంటావా?

948
01:19:05,408 --> 01:19:07,493
నీకవి గతం గుర్తు చేస్తాయనుకున్నాం.

949
01:19:07,869 --> 01:19:09,245
అవి అద్భుతంగా ఉన్నాయి.

950
01:19:10,705 --> 01:19:12,165
అందరూ, ఇతను నా మనవడు.

951
01:19:12,248 --> 01:19:15,042
తనిక్కడ సిబ్బందిగా చేరుతున్నాడు,
బాగుంటుంది కదా?

952
01:19:15,793 --> 01:19:17,378
నన్ను యవ్వనంగా ఉంచుతాడు.

953
01:19:18,796 --> 01:19:21,299
-ఎవరికైనా కేక్ కావాలా?
-మనందరం ఇది తిందాము.

954
01:20:54,016 --> 01:20:56,018
సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త
కర్త సమత

955
01:20:56,102 --> 01:20:58,104
క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్
నల్లవల్లి రవిందర్ రెడ్డి



