1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,006 --> 00:00:07,590
EN ORIGINAL DOKUMENTAR FRA NETFLIX

3
00:00:07,674 --> 00:00:09,342
<i>Det kaldes en detailapokalypse.</i>

4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

5
00:00:09,426 --> 00:00:13,930
<i>2019 var et af de værste år i et årti</i>
<i>for offline-butikker.</i>

6
00:00:15,306 --> 00:00:16,266
<i>Less Is Now.</i>

7
00:00:19,728 --> 00:00:23,273
Hvorfor tror du,
at ideen om minimalisme og forenkling

8
00:00:23,356 --> 00:00:25,483
virkelig slår an nu?

9
00:00:26,776 --> 00:00:29,571
Det er,
fordi vi har mulighed for at have meget.

10
00:00:29,654 --> 00:00:32,073
Mange i Amerika er afhængige af ting.

11
00:00:32,157 --> 00:00:35,660
Ikke i den klassisk psykologiske forstand
af afhængighed.

12
00:00:35,744 --> 00:00:37,871
Vi elsker bare ting.

13
00:00:37,954 --> 00:00:42,584
<i>Mandagen i dag er efter sigende</i>
<i>den største online-shoppingdag nogensinde,</i>

14
00:00:42,667 --> 00:00:46,671
<i>idet online-salg når op</i>
<i>på tre en tredjedel milliarder dollars.</i>

15
00:00:46,755 --> 00:00:51,009
Alt, man kan forestille sig, kan komme
lige til døren<i> </i>inden for 24 timer.

16
00:00:51,092 --> 00:00:53,136
Det er næsten som magi, ikke?

17
00:00:53,219 --> 00:00:58,058
<i>Når man ser op på himlen, ser man måske</i>
<i>snart Amazons hær af new age-leveringer.</i>

18
00:00:58,141 --> 00:01:01,227
<i>Det elektroniske luftfartøj</i>
<i>kan nå 25 kilometer ud</i>

19
00:01:01,311 --> 00:01:04,731
<i>og levere pakker inden for 30 minutter.</i>

20
00:01:04,814 --> 00:01:09,736
Hvis forbrugerverdenen kan få dig
til at vælge, før du tænker,

21
00:01:10,320 --> 00:01:12,530
køber du ting, du ikke har brug for.

22
00:01:12,614 --> 00:01:15,575
Mine sanser bliver bombarderet
med påmindelser som:

23
00:01:15,658 --> 00:01:20,038
"Hej, du burde købe den.
Så bliver du gladere." Ikke?

24
00:01:20,121 --> 00:01:24,584
Og de prøver bare på så mange måder
at tvinge dig til underkastelse.

25
00:01:24,667 --> 00:01:26,586
"Fint, så køber jeg den!"

26
00:01:26,669 --> 00:01:28,296
<i>Amazon ansætter igen.</i>

27
00:01:28,379 --> 00:01:31,299
<i>Virksomheden vil rekruttere</i>
<i>100.000 arbejdere</i>

28
00:01:31,382 --> 00:01:34,344
<i>for at opfylde</i>
<i>stigende efterspørgsel på e-handel.</i>

29
00:01:34,427 --> 00:01:37,514
<i>Mange mindre forretninger går tabt,</i>

30
00:01:37,597 --> 00:01:40,809
<i>og magten konsolideres</i>
<i>i disse giganters hænder.</i>

31
00:01:41,309 --> 00:01:44,354
Ting bidrager til vores utilfredshed
på mange måder,

32
00:01:44,437 --> 00:01:49,609
fordi de overtager de tings plads,
der egentlig giver os mere lykke.

33
00:01:51,319 --> 00:01:56,366
Jeg fandt minimalisme for syv år siden
midt i et nervesammenbrud.

34
00:01:56,449 --> 00:02:00,703
Jeg var på overarbejde. Jeg var udmattet.
Jeg var meget stresset.

35
00:02:00,787 --> 00:02:03,248
Der må være mere i livet end arbejde.

36
00:02:03,915 --> 00:02:09,212
Jeg gik straks hen til mit skab
og begyndte at trække tøjet ud.

37
00:02:09,295 --> 00:02:13,758
Jeg var oppe til klokken tre om natten
og pakkede en masse ting.

38
00:02:13,842 --> 00:02:19,556
Da jeg langsomt begyndte at give slip
på ting, fik jeg en følelse af frihed.

39
00:02:20,056 --> 00:02:21,724
Forandring er på vej.

40
00:02:21,808 --> 00:02:25,728
Forandring er uundgåelig,
fordi man ikke altid kan forbruge,

41
00:02:25,812 --> 00:02:29,482
mere end planeten gendanner om året.
Det kan man fysisk ikke.

42
00:02:29,566 --> 00:02:32,944
Så spørgsmålet er ikke,
om vi ændrer os som samfund,

43
00:02:33,027 --> 00:02:37,365
men hvordan vi gør det.
Det bliver os selv eller en katastrofe.

44
00:02:40,034 --> 00:02:42,036
Det begyndte med ét spørgsmål.

45
00:02:42,912 --> 00:02:46,374
Hvordan kan livet blive bedre
med færre ting?

46
00:02:56,342 --> 00:02:57,760
-Vil du have te?
-Ja tak.

47
00:02:57,844 --> 00:02:58,720
Okay.

48
00:02:58,803 --> 00:03:00,555
Det er i … Ja. Okay.

49
00:03:03,016 --> 00:03:06,811
Æstetik er vigtigt for mig,

50
00:03:07,395 --> 00:03:12,192
men jeg er mest interesseret i
at have et sted uden rod.

51
00:03:12,275 --> 00:03:13,651
Ser man på mit hjem,

52
00:03:13,735 --> 00:03:17,071
er det hele ikke nødvendigvis
minimalistisk design.

53
00:03:17,155 --> 00:03:21,993
Jeg gør mig ikke umage
for kun at have minimalistisk æstetik.

54
00:03:22,076 --> 00:03:25,747
Men det handler om ikke at have rod.

55
00:03:25,830 --> 00:03:31,502
Vi forveksler ofte enkelhed med let,
men det er faktisk det modsatte.

56
00:03:31,586 --> 00:03:33,880
Det er krævende at leve et enkelt liv.

57
00:03:33,963 --> 00:03:37,926
Det er krævende at være bevidst.
Det er let at følge strømmen.

58
00:03:38,009 --> 00:03:41,679
Det er let at tage i IKEA
og købe billige møbler,

59
00:03:41,763 --> 00:03:45,934
hver gang man tror,
man mangler et møbel eller et sofabord.

60
00:03:46,559 --> 00:03:51,981
Det er svært
at gennemgå et stoisk eksperiment

61
00:03:52,065 --> 00:03:55,109
for at se,
hvad man kan leve med eller uden,

62
00:03:55,193 --> 00:03:57,278
men i sidste ende er det det værd.

63
00:03:58,029 --> 00:04:01,157
<i>Folk siger:</i>
<i>"Se den dokumentar. De der minimalister…"</i>

64
00:04:01,241 --> 00:04:02,533
<i>Minimalisterne.</i>

65
00:04:02,617 --> 00:04:05,703
<i>Minimalisterne er hos os. Joshua og Ryan.</i>

66
00:04:05,787 --> 00:04:08,748
<i>De har bøger, en podcast</i>
<i>og en Netflix-dokumentar</i>,

67
00:04:08,831 --> 00:04:12,210
<i>der vejleder om at skære ned på ting</i>
<i>og blive lykkelig.</i>

68
00:04:13,044 --> 00:04:17,757
Jeg tror ikke, I kan forstå,
hvordan Josh og jeg blev minimalister

69
00:04:17,840 --> 00:04:19,926
uden at se på vores barndom.

70
00:04:20,510 --> 00:04:22,929
Vi voksede begge op i fattigdom.

71
00:04:23,012 --> 00:04:28,017
Vores mødre havde problemer
med stofmisbrug, og vi havde aldrig nok.

72
00:04:29,560 --> 00:04:31,312
Se her. Det er sjovt.

73
00:04:33,064 --> 00:04:37,735
Selv vores møbler var gør-det-selv-møbler.

74
00:04:38,319 --> 00:04:40,280
Det er vores skab i køkkenet.

75
00:04:40,363 --> 00:04:45,368
Jeg var en lykkelig knægt
indtil anden klasse,

76
00:04:45,451 --> 00:04:48,329
da mine forældre blev skilt.

77
00:04:48,413 --> 00:04:50,999
Det sker for mange børn.

78
00:04:51,708 --> 00:04:55,920
Men jeg kan huske,
at tingene løb af sporet,

79
00:04:56,754 --> 00:04:59,048
da min mor forlod min far.

80
00:04:59,132 --> 00:05:02,385
Og der var bare mange…

81
00:05:02,468 --> 00:05:05,179
…fester, husker jeg.

82
00:05:05,263 --> 00:05:10,143
Og i et barns øjne så det ud
som masser af sjov.

83
00:05:10,226 --> 00:05:12,520
Min mor fik det til at se sjovt ud.

84
00:05:13,187 --> 00:05:16,941
Jeg mødte Josh i femte klasse,
da jeg flyttede til hans skole.

85
00:05:18,234 --> 00:05:22,280
Måske fordi vi begge kom
fra skilsmissehjem og ikke havde penge,

86
00:05:22,363 --> 00:05:25,742
eller måske
fordi vi var de to tykkeste i klassen,

87
00:05:25,825 --> 00:05:28,870
kom vi godt overens og blev bedste venner.

88
00:05:29,537 --> 00:05:32,457
Som børn kunne vi have brugt minimalisme,

89
00:05:32,540 --> 00:05:36,336
for det er stort set en bevidst brug
af de ressourcer, man har,

90
00:05:36,419 --> 00:05:39,672
og hvis man har ganske få, som vi havde,

91
00:05:39,756 --> 00:05:43,343
ville det have været bedre,
hvis de havde været tilsigtet.

92
00:05:43,426 --> 00:05:48,473
Når man er fattig og bliver tilbudt noget,
så tager man imod det.

93
00:05:48,973 --> 00:05:53,770
Da jeg var lille,
havde vi rigtig mange ting,

94
00:05:53,853 --> 00:05:57,440
fordi vi tog imod alt, vi blev tilbudt.

95
00:05:57,523 --> 00:06:00,234
Men vi havde meget,
vi ikke havde brug for.

96
00:06:00,318 --> 00:06:04,572
Det var mest bare rod,
og det bragte os ingen glæde.

97
00:06:05,406 --> 00:06:09,077
Når man får mere plads,
fylder man den med flere ting.

98
00:06:09,160 --> 00:06:13,831
Og så har man brug for mere plads
og tyer til opbevaring eller større huse.

99
00:06:14,707 --> 00:06:20,088
Og vi spørger ikke os selv om,
hvad der er væsentligt eller nødvendigt.

100
00:06:20,171 --> 00:06:23,925
Og om, hvor meget af det,
der giver vores liv mening.

101
00:06:24,509 --> 00:06:29,889
For ti år siden, da jeg var 28 år,
havde jeg opnået alt, jeg ville.

102
00:06:29,972 --> 00:06:33,559
Jeg var den yngste direktør
i mit firmas 140-årige historie,

103
00:06:33,643 --> 00:06:38,606
og jeg havde alle de frynsegoder,
en mellemleder i et større firma kan få.

104
00:06:38,689 --> 00:06:42,819
Luksusbilerne,
skabet fyldt med designertøj,

105
00:06:42,902 --> 00:06:46,072
det store forstadshus
med flere toiletter end folk.

106
00:06:46,864 --> 00:06:50,159
Man kunne vel sige,
at jeg udlevede den amerikanske drøm.

107
00:06:52,370 --> 00:06:54,747
Men så døde min mor…

108
00:06:55,915 --> 00:06:57,500
…og mit ægteskab sluttede.

109
00:06:58,334 --> 00:06:59,836
Begge ting i samme måned.

110
00:07:00,336 --> 00:07:03,089
De to begivenheder tvang mig
til at se mig om

111
00:07:03,172 --> 00:07:06,300
og spørge ind til,
hvad der var blevet mit livs fokus.

112
00:07:06,384 --> 00:07:07,593
Og hvad indså jeg?

113
00:07:07,677 --> 00:07:12,390
Jeg indså, at jeg var så fokuseret
på såkaldt succes og bedrifter

114
00:07:12,473 --> 00:07:16,310
og især på ophobningen af ting.

115
00:07:17,103 --> 00:07:19,480
Jeg udlevede måske den amerikanske drøm,

116
00:07:20,064 --> 00:07:21,607
men det var ikke min drøm.

117
00:07:21,691 --> 00:07:26,320
Det krævede at få alt, jeg ville have,
for at jeg indså, at alt jeg ville have,

118
00:07:26,404 --> 00:07:29,323
egentlig ikke var det, jeg ville have.

119
00:07:31,617 --> 00:07:34,203
Virksomheder og jagten på profit

120
00:07:34,287 --> 00:07:37,623
står bag den afhængighed af ting,
vi har her i landet.

121
00:07:38,124 --> 00:07:42,044
Firmaer er struktureret således,
at de er nødt til at vokse.

122
00:07:42,128 --> 00:07:44,922
Et selskabs primære forpligtelse
er over for aktionærerne,

123
00:07:45,006 --> 00:07:47,884
som de skal sikre øgede indtægter,

124
00:07:47,967 --> 00:07:50,553
og grundlaget for kapitalisme er vækst.

125
00:07:50,636 --> 00:07:55,183
Jeg tror ikke, problemet har meget
at gøre med, hvor meget vi vokser.

126
00:07:56,350 --> 00:07:59,020
Men hvordan vi finder ud af,
hvor vi skal hen.

127
00:07:59,103 --> 00:08:04,066
Et af de største problemer, vi har nu,
er, at folk ikke har frihed til at vælge.

128
00:08:04,150 --> 00:08:06,819
Vi taler om et frit marked
og et frit samfund,

129
00:08:06,903 --> 00:08:11,324
men folk kan ikke vælge frit,
for der er kun et par store institutioner,

130
00:08:11,407 --> 00:08:16,120
der har nogle kunstige monopoler,
og de bestemmer for alle,

131
00:08:16,204 --> 00:08:18,206
hvad man kan se og lytte til.

132
00:08:18,289 --> 00:08:21,751
Så manipulation af vores interesser,

133
00:08:21,834 --> 00:08:26,756
manipulation af vores naturlige,
gudgivne smag sker faktisk.

134
00:08:26,839 --> 00:08:32,178
Markedsføringsfolk har en imponerende evne
til at manipulere sindet,

135
00:08:32,261 --> 00:08:35,097
når de skaber et behov
eller et opfattet behov

136
00:08:35,181 --> 00:08:37,391
ud af noget, der var et ønske.

137
00:08:37,475 --> 00:08:41,604
Vi lever i den kultur, der reklameres
mest for i verdenshistorien.

138
00:08:42,146 --> 00:08:47,318
Hundred millionvis af dollars bruges
på at fortælle os, vi har brug for noget,

139
00:08:47,401 --> 00:08:48,486
og det virker.

140
00:08:49,695 --> 00:08:51,989
Penge brugt på reklamer i USA

141
00:08:52,073 --> 00:08:58,996
er steget fra lidt over $5 mia. dollars
i 1950'erne til $240 mia. om året i dag.

142
00:08:59,080 --> 00:09:01,123
Og siden det 21. århundredeskifte

143
00:09:01,207 --> 00:09:06,921
er mange af de udgifter flyttet
fra tv og radio til digital annoncering.

144
00:09:07,004 --> 00:09:10,341
Resultatet er intelligente
og forudsigelige annoncer,

145
00:09:10,424 --> 00:09:13,261
der lader til at kende os bedre,
end vi selv gør.

146
00:09:13,344 --> 00:09:16,556
Virksomhederne har syet
vores enheder sammen,

147
00:09:16,639 --> 00:09:20,810
så de ved det, når man tager sin tablet
eller går over til sin mobil,

148
00:09:20,893 --> 00:09:23,271
når man skifter kanal på sit fjernsyn

149
00:09:23,354 --> 00:09:25,439
eller taler med sin smarte enhed.

150
00:09:25,523 --> 00:09:27,817
Ved at bruge GPS på dine enheder

151
00:09:27,900 --> 00:09:30,903
sporer de dine bevægelser og ser,
hvilke reklametavler du passerer,

152
00:09:30,987 --> 00:09:35,908
hvilke butikker du kommer i,
og den kreditgæld, du har fået dig.

153
00:09:35,992 --> 00:09:39,996
De kortlægger bevægelserne,
så de ved, hvornår de skal sende igen.

154
00:09:40,079 --> 00:09:44,792
Og slutresultatet er altid det samme.
At få dig til at købe flere ting.

155
00:09:46,377 --> 00:09:49,672
Og et af deres tricks er
en form for underskudsreklamer.

156
00:09:49,755 --> 00:09:52,133
De sender os reklamer,

157
00:09:52,216 --> 00:09:57,680
der får os til at føle os utilstrækkelige,
hvis vi ikke har produktet.

158
00:09:57,763 --> 00:10:00,766
"Ingen elsker mig,
hvis jeg ikke har den tandpasta."

159
00:10:00,850 --> 00:10:03,894
"Mine børn værdsætter mig ikke,
hvis jeg ikke har den sæbe."

160
00:10:03,978 --> 00:10:05,271
<i>Alle vil have den.</i>

161
00:10:05,354 --> 00:10:07,648
<i>Ligesom at træne i et motionscenter.</i>

162
00:10:07,732 --> 00:10:09,233
<i>En massage-hånd-sauna.</i>

163
00:10:09,317 --> 00:10:12,945
<i>-Du vil have dem.</i>
<i>-Sikke perfekte sko til enhver lejlighed.</i>

164
00:10:13,029 --> 00:10:15,948
<i>-Man mærker og ser det.</i>
<i>-Man kan totalt mærke det.</i>

165
00:10:16,032 --> 00:10:19,952
Et bombardement af budskaber om,
at vi ikke er nok.

166
00:10:20,036 --> 00:10:23,581
Så tænk over,
hvad det gør ved folk hver dag

167
00:10:23,664 --> 00:10:26,250
at få beskeder som: "Du er ikke nok.

168
00:10:26,334 --> 00:10:29,712
Dit hår, dit tøj, din hud,
din krop er ikke nok."

169
00:10:29,795 --> 00:10:33,424
Helt ubarmhjertigt. Og vi vil være nok.

170
00:10:33,507 --> 00:10:36,427
Og fordi vi har mistet de andre måder…

171
00:10:36,510 --> 00:10:40,431
De andre måder at være nok på,
er at have et fællesskab, et formål,

172
00:10:40,514 --> 00:10:44,143
en identitet ud over det mærke, vi har på.

173
00:10:44,226 --> 00:10:49,065
Fordi vi har mistet dem, fejlplacerer vi
vores ønske om at høre til

174
00:10:49,148 --> 00:10:50,775
ved at købe flere ting.

175
00:10:50,858 --> 00:10:54,612
Vi siger ikke:
"Okay, jeg vil gøre ting til mit idol."

176
00:10:54,695 --> 00:10:58,866
Det siger vi ikke med vores intellekt.
Det gør ingen med vilje.

177
00:10:58,949 --> 00:11:01,869
Men med vores opførsel er det det,
vi har gjort.

178
00:11:01,952 --> 00:11:06,290
Hvis man siger til sig selv:
"Hvis jeg havde den bil, var jeg glad.

179
00:11:06,374 --> 00:11:10,628
Hvis jeg bare boede i det hus,
hvis vi boede i det nabolag, var vi glade.

180
00:11:10,711 --> 00:11:13,506
Hvis jeg havde den sofa, var jeg glad."

181
00:11:13,589 --> 00:11:16,967
Og det betyder,
at man tilbeder ved tingenes alter.

182
00:11:17,051 --> 00:11:20,513
Man har officielt fået
sygdommen "tingitis".

183
00:11:21,055 --> 00:11:24,600
Og så bliver det en åndelig ting,

184
00:11:24,684 --> 00:11:27,937
fordi det konkurrerer med de ting,
der betyder noget.

185
00:11:28,020 --> 00:11:29,647
Alle sælger noget.

186
00:11:29,730 --> 00:11:33,275
Og det betyder ikke,
at det altid er skidt at sælge.

187
00:11:33,359 --> 00:11:36,987
Min købmand skal sælge ting, jeg kan købe.

188
00:11:37,071 --> 00:11:40,825
Jeg vil gerne kunne købe mad.
Så det skal de sælge til mig.

189
00:11:40,908 --> 00:11:45,663
Det handler ikke om at fordømme folk
for at have en bagtanke

190
00:11:45,746 --> 00:11:50,209
eller for at have noget at markedsføre
eller et produkt, de opreklamerer.

191
00:11:50,292 --> 00:11:52,712
Det er at sikre, at man forstår,

192
00:11:52,795 --> 00:11:55,840
det, andre opreklamerer,
ikke altid er konsekvent.

193
00:11:55,923 --> 00:11:59,176
Det er ikke altid kompatibelt med det,
man har brug for.

194
00:12:00,428 --> 00:12:04,849
Mine shoppingvaner før minimalisme
var tvangsmæssige.

195
00:12:05,391 --> 00:12:07,560
Jeg smed penge til højre og venstre.

196
00:12:07,643 --> 00:12:11,731
Shopping var en støtte.
Det var noget, jeg kunne holde mig til.

197
00:12:11,814 --> 00:12:14,942
Nogle kan lide at spise følelsesmæssigt.
Jeg shoppede.

198
00:12:15,025 --> 00:12:16,485
Jeg gik efter tilbuddet.

199
00:12:16,569 --> 00:12:21,782
Jeg ledte efter varer med 99 % rabat,

200
00:12:21,866 --> 00:12:24,535
så jeg fik et stort nedslag i prisen.

201
00:12:24,618 --> 00:12:29,665
Jeg købte ofte ting, fordi jeg troede,
det var min eneste chance for at få dem.

202
00:12:29,749 --> 00:12:32,126
Jeg købte negleklippere.

203
00:12:32,209 --> 00:12:35,504
Jeg købte
de smarte, normale og almindelige.

204
00:12:35,588 --> 00:12:38,007
Dem, der havde endnu en ting at sætte på.

205
00:12:38,090 --> 00:12:40,134
Jeg købte tilfældige ting som dem,

206
00:12:40,217 --> 00:12:44,597
og så indså jeg, at jeg spildte mine penge
på ting, jeg allerede havde.

207
00:12:44,680 --> 00:12:48,517
Jeg købte en scooter. En 150cc-scooter.

208
00:12:48,601 --> 00:12:50,895
Jeg troede, den ville ændre mit liv.

209
00:12:50,978 --> 00:12:54,607
Jeg kunne forestille mig selv køre på den
i Atlanta.

210
00:12:54,690 --> 00:12:58,319
Og hvis du nogensinde
har været i Atlanta-trafik,

211
00:12:59,111 --> 00:13:02,573
er det sidste, du vil, at køre på scooter.

212
00:13:02,656 --> 00:13:05,493
Jeg følte,
jeg fortjente det efter hårdt arbejde,

213
00:13:05,576 --> 00:13:09,288
og alle de smukke ting dukkede op
og ville gøre mig så glad.

214
00:13:09,371 --> 00:13:14,293
Og så sneg skam- og skyldfølelsen sig ind,

215
00:13:14,376 --> 00:13:19,173
og regningerne dukkede op,
og det var bare en ond cirkel.

216
00:13:24,345 --> 00:13:28,557
I retrospekt er det sært, men som lille
vidste jeg ikke, vi var fattige.

217
00:13:29,058 --> 00:13:33,312
Vi fik madkuponer og social hjælp,
men det virkede normalt for mig.

218
00:13:33,813 --> 00:13:35,523
Fattigdommen var ligesom ilt.

219
00:13:35,606 --> 00:13:38,567
Den var omkring mig,
men jeg kunne ikke se den.

220
00:13:38,651 --> 00:13:40,528
Den var der bare.

221
00:13:41,529 --> 00:13:46,033
Kort efter jeg blev født, gik det ned
ad bakke for min fars mentale tilstand,

222
00:13:46,116 --> 00:13:48,536
og så begyndte alt at ændre sig.

223
00:13:49,036 --> 00:13:50,830
Da mor giftede sig med far,

224
00:13:50,913 --> 00:13:54,667
vidste hun ikke, han led
af bipolar sindslidelse og skizofreni,

225
00:13:54,750 --> 00:13:57,211
men hun opdagede det ret hurtigt.

226
00:13:58,295 --> 00:14:01,966
Og fars psykiske sygdom
blev kun forstærket af alkoholisme,

227
00:14:02,049 --> 00:14:06,595
hvilket gjorde ham ond og aggressiv
og helt uforudsigelig.

228
00:14:07,805 --> 00:14:11,225
De fysiske overgreb begyndte,
da jeg var tre år.

229
00:14:11,308 --> 00:14:14,019
Faktisk er mit første barndomsminde,

230
00:14:14,103 --> 00:14:18,566
at min far slukker en cigaret
på min mors bare bryst.

231
00:14:19,733 --> 00:14:24,530
Det blev kun værre derfra,
indtil vi til sidst slap væk.

232
00:14:25,573 --> 00:14:28,993
Mor og jeg flyttede 30 km sydpå
til en forstad til Dayton,

233
00:14:29,076 --> 00:14:31,829
hvilket lyder rart, ikke? Forstæderne!

234
00:14:32,830 --> 00:14:34,832
Men det var slet ikke rart.

235
00:14:40,212 --> 00:14:42,131
Det er lige her til højre.

236
00:14:44,508 --> 00:14:47,303
Kan du se det grønne hus? Der er det.

237
00:14:52,057 --> 00:14:52,933
Mand.

238
00:14:54,101 --> 00:14:54,935
Se der.

239
00:14:55,728 --> 00:14:59,982
Det er barrikaderet og helt lukket af.

240
00:15:03,068 --> 00:15:04,236
Vil du kigge?

241
00:15:05,029 --> 00:15:09,617
Vi boede i et faldefærdigt hus.
Lejen var 200 dollars om måneden.

242
00:15:10,200 --> 00:15:14,413
Vores hjem lugtede altid svagt
af tomme øldåser og gammel cigaretrøg.

243
00:15:14,496 --> 00:15:15,789
Jeg kan stadig lugte det.

244
00:15:15,873 --> 00:15:19,543
Kakerlakker løb rundt,
hver gang jeg tændte for køkkenlyset.

245
00:15:19,627 --> 00:15:24,757
Og når strømmen blev slukket, trak vi
en forlængerledning fra naboen til tv'et.

246
00:15:26,008 --> 00:15:27,092
Hoveddøren er her.

247
00:15:30,512 --> 00:15:31,347
Hold da op.

248
00:15:32,723 --> 00:15:36,352
Det ser ud til, at de har besættere.
Det falder fra hinanden.

249
00:15:39,605 --> 00:15:43,233
Da vi flyttede herhen,
skrev vi os op til madkuponer.

250
00:15:43,317 --> 00:15:47,196
Jeg kendte ikke forskellen
på de hvide og grønne penge, vi havde,

251
00:15:47,279 --> 00:15:49,406
fordi madkuponerne var hvide sedler,

252
00:15:49,490 --> 00:15:52,576
og grønne penge var bare penge, ikke?

253
00:15:52,660 --> 00:15:55,537
Og hun byttede de…

254
00:15:56,872 --> 00:15:59,333
Hun byttede de hvide sedler…

255
00:16:00,334 --> 00:16:03,921
…for de grønne sedler,
for dem kunne man købe alkohol for.

256
00:16:04,421 --> 00:16:07,466
Hun købte den øl, der var billigst.

257
00:16:07,549 --> 00:16:11,595
Milwaukee's Best
eller vinflaskerne på de nederste hylder.

258
00:16:12,721 --> 00:16:16,392
Jeg kom hjem hver dag fra skole …
Jeg var omkring seks.

259
00:16:17,059 --> 00:16:23,482
Jeg fandt mor bevidstløs på sofaen
dag ud og dag ind.

260
00:16:23,565 --> 00:16:25,734
Det blev en daglig hændelse.

261
00:16:27,945 --> 00:16:31,198
Jeg vidste det ikke dengang,

262
00:16:31,281 --> 00:16:35,411
men jeg havde det,
som om det var min skyld.

263
00:16:37,037 --> 00:16:40,666
Da tingene begyndte at gå op i sømmene,
blev mors druk værre.

264
00:16:40,749 --> 00:16:44,837
Misforstå mig ikke, min mor var
et godt menneske med et godt hjerte

265
00:16:44,920 --> 00:16:46,755
og havde en herlig humor.

266
00:16:46,839 --> 00:16:50,259
På vejen
havde hun bare mistet meningen med livet.

267
00:16:50,759 --> 00:16:53,262
Jeg vidste, jeg kun kunne bryde cyklussen

268
00:16:53,345 --> 00:16:56,098
og finde den mening, hun havde mistet,

269
00:16:56,181 --> 00:16:58,559
ved at tjene mange penge som voksen.

270
00:17:01,937 --> 00:17:04,273
Jeg kan huske, da jeg var teenager,

271
00:17:04,356 --> 00:17:07,067
arbejdede jeg de fleste somre for min far

272
00:17:07,151 --> 00:17:09,319
med at male og hænge tapet op.

273
00:17:09,403 --> 00:17:12,865
Og I skulle have set nogle af de huse,
vi arbejdede i.

274
00:17:12,948 --> 00:17:16,160
Nogle af dem var utroligt flotte.

275
00:17:16,827 --> 00:17:22,750
Ti tusind kvadratmeter store garager,
indendørssvømmepøl, private bowlingbaner.

276
00:17:23,250 --> 00:17:27,713
Ikke noget jeg ønskede at eje selv,
men det var ret imponerende.

277
00:17:27,796 --> 00:17:33,469
Og en dag begyndte vi at arbejde
på det her rigtig flotte hus.

278
00:17:33,552 --> 00:17:36,305
Det var ikke et til mange millioner,

279
00:17:36,388 --> 00:17:39,600
men det var pænere,
end noget mine forældre havde ejet.

280
00:17:39,683 --> 00:17:41,351
Væggene i deres hjem

281
00:17:41,435 --> 00:17:44,730
var dekoreret med venner
og families smilende ansigter,

282
00:17:44,813 --> 00:17:47,149
som bekræftede deres lykkelige liv.

283
00:17:47,232 --> 00:17:51,695
Og der var ting i hver en krog.

284
00:17:52,279 --> 00:17:54,406
Jeg forestillede mig, jeg boede der.

285
00:17:54,490 --> 00:17:59,453
Jeg forestillede mig, hvor glad jeg
ville være, hvis jeg ejede sådan et hus

286
00:17:59,536 --> 00:18:01,580
fyldt med alle de ting.

287
00:18:02,498 --> 00:18:05,584
Så jeg spurgte min far:

288
00:18:05,667 --> 00:18:09,671
"Hvor meget skal jeg tjene
for at eje et hus som det her?"

289
00:18:10,714 --> 00:18:15,803
Han så på mig og sagde: "Søn,
hvis du kan tjene 50.000 dollars om året,

290
00:18:15,886 --> 00:18:18,806
kunne du nok have råd til sådan et hus."

291
00:18:19,306 --> 00:18:22,768
Så det blev mit fikspunkt. 50.000 dollars.

292
00:18:23,894 --> 00:18:26,396
I mit sidste år på gymnasiet

293
00:18:26,897 --> 00:18:30,984
sad Josh og jeg alene
ved et frokostbord sammen

294
00:18:31,068 --> 00:18:35,614
og begyndte at tale om, hvad vi ville gøre
med vores liv efter gymnasiet.

295
00:18:35,697 --> 00:18:38,242
Så jeg sagde:
"Jeg ved ikke, hvad jeg skal,

296
00:18:38,325 --> 00:18:43,580
men hvis jeg kan finde en måde
at tjene 50.000 dollars om året på,

297
00:18:43,664 --> 00:18:45,374
bliver jeg lykkelig."

298
00:18:46,250 --> 00:18:49,545
Så det gjorde jeg.
Og det gjorde Josh også.

299
00:18:49,628 --> 00:18:53,382
Vi fik salgsjob,
og vi tjente snart 50.000.

300
00:18:54,383 --> 00:18:58,804
Men noget gik galt. Jeg var ikke glad.
Jeg måtte tilbage til tegnebrættet.

301
00:18:58,887 --> 00:19:01,974
Og gudskelov fandt jeg ud af,
hvad der var sket.

302
00:19:02,683 --> 00:19:05,394
Jeg glemte at tilpasse mig inflation.

303
00:19:06,145 --> 00:19:07,813
Så jeg tænkte ved mig selv:

304
00:19:07,896 --> 00:19:11,483
"Måske er 65.000 dollars om året lykken.

305
00:19:11,567 --> 00:19:15,696
Eller måske 90.000 eller seks cifre

306
00:19:15,779 --> 00:19:19,366
eller måske at eje en masse ting.

307
00:19:19,449 --> 00:19:21,702
Måske var det lykken."

308
00:19:21,785 --> 00:19:28,542
Uanset hvad lykken var, når jeg opnåede
den, ville jeg endelig føle mig fri.

309
00:19:29,501 --> 00:19:33,839
Jeg købte nye biler, elektronik
og skabe fyldt med dyrt tøj.

310
00:19:33,922 --> 00:19:36,717
Jeg købte dyr boligindretning og møbler,

311
00:19:36,800 --> 00:19:39,428
og jeg havde altid de nyeste gadgets.

312
00:19:39,511 --> 00:19:43,390
Og når der ikke var nok kontanter,
betalte jeg for dyre måltider,

313
00:19:43,473 --> 00:19:47,477
omgange af drinks og frivole ferier
med kreditkort.

314
00:19:48,145 --> 00:19:53,525
Jo mere jeg tjente,
des mere brugte jeg i jagten på lykken.

315
00:19:53,609 --> 00:19:56,528
Alt sammen i jagten
på den amerikanske drøm.

316
00:19:58,113 --> 00:20:02,701
Når man er immigrant, er
den amerikanske drøm stadig en god ting.

317
00:20:03,202 --> 00:20:05,913
Voksede man op i den amerikanske drøm,

318
00:20:05,996 --> 00:20:09,249
værdsætter man den ikke,
for den er nu det amerikanske mareridt.

319
00:20:09,333 --> 00:20:13,378
Folk i Amerika arbejder længere
end i noget andet industriland,

320
00:20:13,462 --> 00:20:17,466
afhængigt af de data man ser på,
men vi arbejder enormt mange timer.

321
00:20:17,549 --> 00:20:21,220
Vi arbejder lige så længe,
som folk i det feudale samfund.

322
00:20:21,303 --> 00:20:23,847
Vi har meget korte ferier, hvis nogen.

323
00:20:23,931 --> 00:20:28,518
Halvdelen af landet tager ikke to uger.
Vi pendler længere end nogensinde før,

324
00:20:28,602 --> 00:20:32,814
og så bruger vi mere tid alene
foran skærme end nogensinde før.

325
00:20:32,898 --> 00:20:36,068
Vi mister det, der egentlig gør os glade

326
00:20:36,151 --> 00:20:39,821
og gør samfundet mere trygt,
hvilket er fællesskab.

327
00:20:40,405 --> 00:20:45,244
Vi mister det og bruger den tid
på at arbejde og købe flere ting.

328
00:20:46,119 --> 00:20:50,832
Man burde ikke have
den uendelige ambitionshorisont i sit liv.

329
00:20:50,916 --> 00:20:55,879
"Jeg har brug for mere af det eller det.
Jeg har brug for mere succes, mere rigdom,

330
00:20:55,963 --> 00:21:00,592
et større hus, en større bil,"
for det er bare et endeløst sort hul.

331
00:21:00,676 --> 00:21:03,303
Når vi får alle de ting, vi vil have,

332
00:21:03,387 --> 00:21:08,225
tager vi som regel fejl i forudsigelserne
om, hvor glade vi ville blive,

333
00:21:08,308 --> 00:21:10,727
for hjernen normaliserer den slags.

334
00:21:10,811 --> 00:21:13,355
Efter et par måneder bliver det normalt.

335
00:21:13,438 --> 00:21:19,319
"Det var fedt på det tidspunkt,
men nu har jeg nye ønsker og drømme."

336
00:21:19,403 --> 00:21:21,571
Og alt, hvad der er loftet i dag,

337
00:21:21,655 --> 00:21:25,993
bliver bare stueetagen til et nyt niveau,
man prøver at opnå.

338
00:21:26,076 --> 00:21:29,871
Så den amerikanske drøm er
egentlig en følelse af frihed.

339
00:21:29,955 --> 00:21:34,251
Hvordan får man den? Ved at samle sig
flere penge? Nej, det er ikke nok.

340
00:21:34,876 --> 00:21:36,962
Ikke hvis man samler sig flere ting

341
00:21:37,546 --> 00:21:40,507
for pengene,
da man så stadig kun balancerer.

342
00:21:40,590 --> 00:21:43,385
Man får kun tilføjet nuller
til sin dumhed.

343
00:21:43,468 --> 00:21:48,807
Man må lære at indsnævre
sine, i anførselstegn, "behov",

344
00:21:48,890 --> 00:21:52,185
så man kan lave en buffer omkring sit liv

345
00:21:52,269 --> 00:21:54,855
og skabe uafhængighed med en opsparing,

346
00:21:54,938 --> 00:21:57,941
så man kan sige:
"Stik det job op et vist sted."

347
00:21:58,025 --> 00:22:00,652
Så står der ikke en gæld og venter,

348
00:22:00,736 --> 00:22:05,490
fordi man køber unødvendige ting
med penge, man ikke har,

349
00:22:05,574 --> 00:22:07,576
for at imponere folk, man ikke kan lide.

350
00:22:07,659 --> 00:22:13,123
Og det, man så har gjort, er at opgive
sin uafhængighed og frihed

351
00:22:13,999 --> 00:22:20,005
til gengæld for ting, der ikke er
noget værd på næste års loppemarked.

352
00:22:20,088 --> 00:22:23,967
Man føler næsten køberanger
og gamblerens dilemma,

353
00:22:24,051 --> 00:22:26,428
hvor man satsede på noget,
og nu har man det.

354
00:22:26,511 --> 00:22:29,348
Vil man give det op,
selvom det gør en ulykkelig?

355
00:22:29,973 --> 00:22:35,103
Så en del af processen for os alle
er at gå efter det, vi faktisk ønsker os.

356
00:22:35,187 --> 00:22:38,231
Og når vi har noget,
skal vi evaluere ærligt,

357
00:22:38,315 --> 00:22:41,777
om det skal definere vores liv
og skal beholdes.

358
00:22:44,738 --> 00:22:48,408
Det kostede mere end penge
at jage efter den amerikanske drøm.

359
00:22:48,492 --> 00:22:53,246
Mit liv var fyldt med stress
og angst og utilfredshed.

360
00:22:53,872 --> 00:22:57,501
Jeg vidste ikke længere,
hvad der var vigtigt i livet.

361
00:22:57,584 --> 00:22:59,086
Men én ting var sikker.

362
00:22:59,586 --> 00:23:03,465
Jeg havde et gabende tomrum i mit liv.

363
00:23:03,548 --> 00:23:09,221
Så jeg prøvede at udfylde det tomrum
på samme måde som mange andre. Med ting.

364
00:23:09,888 --> 00:23:13,975
Jeg arbejdede 60, 70,
nogle gange 80 timer om ugen

365
00:23:14,059 --> 00:23:17,396
og svigtede nogle
af de vigtigste aspekter af mit liv.

366
00:23:17,479 --> 00:23:21,066
Jeg tænkte knap nok på mit helbred
eller mine forhold

367
00:23:21,149 --> 00:23:23,235
eller ting, jeg brændte for.

368
00:23:23,318 --> 00:23:29,032
Jeg levede fra hånden til munden.
Jeg levede for lønsedler og for ting.

369
00:23:30,575 --> 00:23:34,913
Det var, som om jeg gik fra kreditkortkøb
til skødesløst forbrug

370
00:23:34,996 --> 00:23:39,918
og samlede gæld for at opretholde
en livsstil, jeg ikke engang nød.

371
00:23:40,961 --> 00:23:44,756
Jeg havde alle de ting,
der kunne fylde mit forbrugerstyrede liv.

372
00:23:44,840 --> 00:23:49,553
Store fjernsyn, fint porcelæn,
rustfrie stålapparater,

373
00:23:49,636 --> 00:23:53,932
marmorbordplader, dyre ure,
skræddersyede jakkesæt

374
00:23:54,015 --> 00:23:57,978
og meget, meget mere.

375
00:23:59,271 --> 00:24:03,733
I slutningen af 2008,
faktisk to dage før jul,

376
00:24:04,317 --> 00:24:05,610
ringede min mor.

377
00:24:06,570 --> 00:24:11,783
Hun var flyttet til Florida
tidligere på året for at gå på pension.

378
00:24:12,409 --> 00:24:18,039
Men den 23. december fandt hun ud af,
at hun havde lungekræft i stadie fire.

379
00:24:19,916 --> 00:24:22,461
Og på mindre end et år var hun død.

380
00:24:23,587 --> 00:24:26,423
Jeg tilbragte meget tid
med mor det år i Florida,

381
00:24:26,506 --> 00:24:30,343
mens hun kæmpede med kemo og stråling.

382
00:24:30,427 --> 00:24:34,139
Men da hun døde, indså jeg,
at jeg skulle derned igen.

383
00:24:34,681 --> 00:24:37,350
Denne gang skulle jeg tage mig
af hendes ting.

384
00:24:38,185 --> 00:24:42,397
Så jeg fløj fra Dayton, Ohio,
ned til St. Pete Beach, Florida.

385
00:24:43,148 --> 00:24:45,108
Da jeg ankom, hvad fandt jeg så?

386
00:24:57,662 --> 00:24:58,580
Ting.

387
00:24:59,080 --> 00:25:03,668
Ting nok til tre huse,
der fyldte mors lille etværelseslejlighed.

388
00:25:03,752 --> 00:25:05,962
Min mor var ikke samler.

389
00:25:06,671 --> 00:25:09,216
Jeg fandt ingen døde katte i fryseren.

390
00:25:10,133 --> 00:25:14,638
Men hun ejede mange ting.
65 års sammenhobninger.

391
00:25:14,721 --> 00:25:19,518
Vidst I, den gennemsnitlige, amerikanske
husstand har mere end 300.000 genstande?

392
00:25:19,601 --> 00:25:21,019
300.000!

393
00:25:21,520 --> 00:25:25,649
Kig rundt i kælderen
eller på loftet eller i garagen.

394
00:25:25,732 --> 00:25:26,608
Hvad ser du?

395
00:25:26,691 --> 00:25:29,819
Ubrugt sportsudstyr, motionsudstyr,

396
00:25:29,903 --> 00:25:32,948
campingudstyr, julepynt,

397
00:25:33,031 --> 00:25:35,909
musikinstrumenter, reservedele,

398
00:25:35,992 --> 00:25:41,414
forældet elektronik,
tilfældige ledninger og diverse kabler,

399
00:25:41,498 --> 00:25:45,043
blade, kassettebånd og cd'er,

400
00:25:45,126 --> 00:25:48,004
nipsting, skrammel og ragelse,

401
00:25:48,088 --> 00:25:51,132
og alle de ting, vi har glemt, vi ejede.

402
00:25:51,216 --> 00:25:56,972
Kasser og bøtter
og hele rum fyldt med ting.

403
00:25:58,223 --> 00:26:01,768
Vi havde så mange ting.

404
00:26:01,851 --> 00:26:03,979
Mit skab var ude af kontrol.

405
00:26:04,062 --> 00:26:07,649
Jeg havde et skab fuld af tøj
og en kommode fuld af tøj.

406
00:26:07,732 --> 00:26:10,652
Fotograferingsudstyr, cykeludstyr.

407
00:26:10,735 --> 00:26:12,571
Hudpleje- og skønhedsprodukter.

408
00:26:12,654 --> 00:26:14,447
Sko, tasker.

409
00:26:14,531 --> 00:26:16,700
Ting væltede ud af skabet.

410
00:26:16,783 --> 00:26:19,369
Jeg havde åbenbart tre par fodboldstøvler,

411
00:26:19,452 --> 00:26:22,163
selvom jeg ikke rigtig spiller fodbold.

412
00:26:22,247 --> 00:26:25,125
Ting, som folk havde givet mig
i løbet af årene,

413
00:26:25,208 --> 00:26:27,919
om det var kort eller genstande

414
00:26:28,003 --> 00:26:31,298
eller symbolske ting,
jeg havde gemt fra arrangementer.

415
00:26:31,381 --> 00:26:36,595
Men det var en uendelig karrusel af:
"Jeg har brug for det og det."

416
00:26:37,387 --> 00:26:41,683
Det er så nemt at købe ting, som vi tror
er løsningen på vores problemer.

417
00:26:42,183 --> 00:26:46,187
Jeg husker, da jeg fik børn,
og jeg ville have, de skulle sove godt,

418
00:26:46,271 --> 00:26:50,442
og jeg troede, jeg måtte have
den perfekte søvndims for, at det skete.

419
00:26:50,525 --> 00:26:53,069
Jeg havde nok fire forskellige typer svøb

420
00:26:53,153 --> 00:26:55,780
og flere forskellige soveposer med lynlås.

421
00:26:55,864 --> 00:26:59,451
På Amazon kan man finde mange forskellige

422
00:26:59,534 --> 00:27:03,330
mekanismer til at få babyer til at sove.

423
00:27:03,413 --> 00:27:05,498
Udstyr man kan købe.

424
00:27:05,582 --> 00:27:10,712
Men det er bare svært
at få børn til at sove,

425
00:27:10,795 --> 00:27:15,425
og man kan falde i en fælde af at tro,
man kan købe sig ud af svære tider.

426
00:27:15,508 --> 00:27:19,304
Og for det meste virker det ikke
og er meget dyrt.

427
00:27:19,387 --> 00:27:22,557
Den bedste måde at vide,
at man har for mange ting på,

428
00:27:22,641 --> 00:27:25,852
er ikke at vente og se,
om man løber tør for plads,

429
00:27:25,935 --> 00:27:30,231
men at spørge sig selv, om tingene er
løbet tør for meningsfyldte formål.

430
00:27:30,315 --> 00:27:32,651
Løber man tør for formål til sine ting,

431
00:27:32,734 --> 00:27:35,862
om man kun har én ting,
har man allerede for mange.

432
00:27:35,945 --> 00:27:40,825
Grunden til, at vi er så deprimerede
og tomme indeni, når vi har så mange ting,

433
00:27:41,534 --> 00:27:45,413
er, at hvis man får mere
af den forkerte ting, betyder den mindre.

434
00:27:45,497 --> 00:27:47,999
Der er dybere ting,
der tilfredsstiller os.

435
00:27:48,083 --> 00:27:52,003
Vores behov for mening,
for fremgang, for intimitet.

436
00:27:52,629 --> 00:27:55,090
Budskabet om minimalisme er så stærkt,

437
00:27:55,173 --> 00:27:59,302
fordi vi fråser i alle de forkerte ting,

438
00:27:59,386 --> 00:28:03,098
og vi dør af sult efter de ting,
der virkelig betyder noget.

439
00:28:07,102 --> 00:28:10,397
Men de fleste af os
er jo ikke samlere, vel?

440
00:28:11,856 --> 00:28:12,941
Nej.

441
00:28:13,024 --> 00:28:17,404
Vi holder bare fast i mange ting
og et liv af gemte minder.

442
00:28:18,071 --> 00:28:22,075
Jeg ved, mor gjorde, og jeg anede ikke,
hvad jeg skulle gøre med dem.

443
00:28:25,120 --> 00:28:27,622
Så jeg gjorde, hvad en god søn ville gøre.

444
00:28:29,082 --> 00:28:33,628
Tilkaldte et flyttefirma
og bad om den største lastbil, de havde.

445
00:28:33,712 --> 00:28:36,506
En, der var så stor,
at jeg måtte vente en dag,

446
00:28:36,589 --> 00:28:39,175
indtil den otte meter-lange lastbil
var der.

447
00:28:39,259 --> 00:28:42,637
Mens jeg ventede på lastbilen,
inviterede jeg mors venner

448
00:28:42,721 --> 00:28:45,223
for at hjælpe med at se på tingene.

449
00:28:46,015 --> 00:28:49,728
Der var for meget at gennemgå alene.

450
00:28:50,395 --> 00:28:55,108
Hendes stue var fyldt med store,
antikke møbler og gamle malerier

451
00:28:55,191 --> 00:28:57,777
og et utal af dækkeservietter.

452
00:28:57,861 --> 00:29:01,698
Køkkenet var fyldt med hundredvis
af tallerkener, kopper og skåle

453
00:29:01,781 --> 00:29:03,575
og en rodebutik af redskaber.

454
00:29:04,075 --> 00:29:07,704
Badeværelset var fyldt med nok makeup

455
00:29:07,787 --> 00:29:13,001
og ansigtscremer og hygiejneprodukter
til at starte en lille skønhedsbutik.

456
00:29:13,084 --> 00:29:16,546
Og nogen kunne drive et hotel
med hendes linnedskab.

457
00:29:16,629 --> 00:29:21,926
Det var fyldt med umage badehåndklæder,
strandhåndklæder og viskestykker.

458
00:29:22,010 --> 00:29:24,512
For ikke at nævne mors soveværelse.

459
00:29:24,596 --> 00:29:29,267
Hvorfor havde mor 14 vinterfrakker
mast ind i sit soveværelsesskab?

460
00:29:29,809 --> 00:29:33,271
Kom nu. Hun boede i St. Pete Beach.

461
00:29:35,732 --> 00:29:40,361
Jeg prøvede at blive færdig
med at pakke alle mors ting,

462
00:29:40,445 --> 00:29:42,906
da jeg kiggede under hendes seng.

463
00:29:47,535 --> 00:29:51,623
Jeg lagde mærke til fire papkasser.

464
00:29:51,706 --> 00:29:55,251
Ret tunge og forseglet
med store mængder pakketape.

465
00:29:56,002 --> 00:30:01,049
Hver kasse var mærket med et nummer
skrevet på siden med en sort tusch.

466
00:30:01,883 --> 00:30:02,967
Og jeg stod der…

467
00:30:03,802 --> 00:30:04,719
…og så ned…

468
00:30:05,929 --> 00:30:09,224
…og spekulerede på,
hvad der kunne være i kasserne.

469
00:30:14,020 --> 00:30:17,106
Det viste sig
at være mine folkeskolepapirer.

470
00:30:17,649 --> 00:30:19,776
Fra første til fjerde klasse.

471
00:30:20,819 --> 00:30:23,488
Da jeg åbnede kasserne,
undrede jeg mig sådan.

472
00:30:23,571 --> 00:30:27,534
Jeg tænkte: "Hvorfor gemte mor
på alt det dumme papirarbejde?"

473
00:30:28,034 --> 00:30:31,830
Men så kom alle minderne tilbage,
og det var tydeligt.

474
00:30:34,582 --> 00:30:37,460
Mor havde holdt fast i et stykke af mig.

475
00:30:38,044 --> 00:30:41,631
Mor holdt fast
i alle minderne i kasserne. Ikke?

476
00:30:41,714 --> 00:30:42,799
Men vent lidt.

477
00:30:42,882 --> 00:30:45,802
De kasser havde været lukket
i mere end to årtier.

478
00:30:45,885 --> 00:30:50,849
Mor havde jo ikke kigget
på minderne i kasserne,

479
00:30:50,932 --> 00:30:54,686
hvilket hjalp mig til at forstå
noget vigtigt for første gang.

480
00:30:55,603 --> 00:30:58,231
Vores minder er ikke i vores ting.

481
00:30:59,232 --> 00:31:01,317
Vores minder er inde i os.

482
00:31:01,401 --> 00:31:05,363
Mor behøvede ikke at holde fast
i de kasser for at holde fast i mig.

483
00:31:05,864 --> 00:31:07,699
Jeg var aldrig i de kasser.

484
00:31:08,533 --> 00:31:12,370
Men så kiggede jeg rundt i lejligheden
på alle hendes ting,

485
00:31:12,453 --> 00:31:15,623
og jeg indså,
at jeg var i gang med at gøre det samme.

486
00:31:15,707 --> 00:31:17,458
Hvis jeg skal være ærlig,

487
00:31:17,542 --> 00:31:20,503
ville jeg bare holde fast
i de fleste af mors ting.

488
00:31:20,587 --> 00:31:25,425
Men jeg ville ikke få nogen glæde af dem,
opbevaret et sted til evig tid.

489
00:31:25,508 --> 00:31:29,929
Men ved at give slip,
kunne jeg give andre mennesker glæde.

490
00:31:30,013 --> 00:31:34,642
Så jeg gav de fleste af tingene til hendes
venner og lokale genbrugsbutikker,

491
00:31:34,726 --> 00:31:37,478
og tingene fik nye hjem.

492
00:31:37,562 --> 00:31:39,397
Af de få ting, jeg kunne sælge,

493
00:31:39,480 --> 00:31:42,358
donerede jeg pengene
til de to velgørenhedsorganisationer,

494
00:31:42,442 --> 00:31:45,361
der hjalp mor
gennem hendes kemo og stråling.

495
00:31:46,195 --> 00:31:50,992
Jeg indså,
at jeg kunne bidrage ud over mig selv,

496
00:31:51,075 --> 00:31:53,119
hvis jeg var villig til at give slip.

497
00:31:54,913 --> 00:31:59,918
Da jeg kom tilbage til Ohio, havde jeg
kun få ting af sentimental værdi med.

498
00:32:00,001 --> 00:32:04,589
Et gammelt maleri, et par billeder,
måske endda en dækkeserviet eller to,

499
00:32:04,672 --> 00:32:08,009
for ved at have færre sentimentale ting,

500
00:32:08,092 --> 00:32:11,304
kan vi nyde dem mere.

501
00:32:11,387 --> 00:32:14,265
Jeg får mere glæde af de få ting,
jeg beholdt,

502
00:32:14,349 --> 00:32:18,603
end hvis jeg udvandede dem
med dusinvis eller hundredvis af nipsting.

503
00:32:18,686 --> 00:32:24,233
I sidste ende måtte jeg give slip på det,
der tyngede mig, før jeg kom videre.

504
00:32:24,817 --> 00:32:26,027
For at komme videre…

505
00:32:26,569 --> 00:32:29,530
…måtte jeg lave en inventarliste
over mit eget liv.

506
00:32:31,741 --> 00:32:35,119
Det viste sig,
at jeg havde et organiseret liv.

507
00:32:35,662 --> 00:32:38,623
Men jeg var bare en velorganiseret samler.

508
00:32:38,706 --> 00:32:40,792
Hvis man kiggede under overfladen,

509
00:32:40,875 --> 00:32:44,420
ville man have fundet
en menneskealder af uhindret forbrug.

510
00:32:44,504 --> 00:32:46,297
Mens virksomheder innoverer,

511
00:32:46,381 --> 00:32:49,592
bliver vores evne
til at vise tilbageholdenhed sværere.

512
00:32:49,676 --> 00:32:50,885
Outsourcet arbejde

513
00:32:50,969 --> 00:32:54,597
kombineret med fremskridt
i levering, fremstilling og logistik

514
00:32:54,681 --> 00:32:58,226
har sænket prisen på produkter
til det hidtil laveste.

515
00:32:58,309 --> 00:33:01,980
Og nu med one-click-køb,
levering samme dag

516
00:33:02,063 --> 00:33:04,857
og et samfund
med normaliseret kreditkortgæld,

517
00:33:04,941 --> 00:33:06,985
er vi havnet i en svær situation.

518
00:33:07,694 --> 00:33:10,989
Den gennemsnitlige amerikaner
har fire kreditkort på sig,

519
00:33:11,072 --> 00:33:16,703
og den gennemsnitlige kreditkortgæld
for gældsatte husstande er over $16.000.

520
00:33:16,786 --> 00:33:22,667
Hvert år bruger vi mere på sko, smykker
og ure end på videregående uddannelser.

521
00:33:23,376 --> 00:33:26,546
Da jeg var barn,
kunne man få varer lagt til side.

522
00:33:26,629 --> 00:33:30,967
Vi tog i stormagasinet, valgte skoletøj,
og min mor fik det lagt til side,

523
00:33:31,050 --> 00:33:34,429
så hun betalte til det
en gang om ugen i flere uger,

524
00:33:34,512 --> 00:33:37,432
indtil hun havde betalt hele beløbet.

525
00:33:37,515 --> 00:33:39,434
Så måtte man tage det med hjem.

526
00:33:39,517 --> 00:33:41,769
Det koncept findes ikke nu.

527
00:33:41,853 --> 00:33:44,939
Nu svinger man kreditkortet
og tager det med.

528
00:33:45,023 --> 00:33:48,526
Og den funktionelle ændring i den måde,
vi køber på,

529
00:33:48,609 --> 00:33:51,738
har gjort en forskel
i vores forventninger,

530
00:33:51,821 --> 00:33:54,574
så vi føler os berettiget til det,
vi vil have,

531
00:33:54,657 --> 00:33:58,036
og hvornår vi skal have det,
og om vi skal vente på det.

532
00:33:58,119 --> 00:34:02,373
Amerika er desværre blevet
mere og mere følelsesmæssigt umodent.

533
00:34:02,457 --> 00:34:07,128
"Jeg vil have det nu. Jeg fortjener det,
fordi jeg trækker vejret."

534
00:34:07,754 --> 00:34:12,633
Det er et fireårigt barn,
der flegner ud i morgenmadsafdelingen.

535
00:34:13,468 --> 00:34:16,888
Og det er en 54-årig kvinde eller mand,

536
00:34:16,971 --> 00:34:21,267
der ikke kan købe en ting,
han vil have, fordi han ikke har råd.

537
00:34:21,350 --> 00:34:25,438
Gæt engang. Du får aldrig nok penge
til alt, du vil have.

538
00:34:26,105 --> 00:34:29,942
Den gæld,
der skaber flest problemer i samfundet,

539
00:34:30,026 --> 00:34:34,155
kommer fra et følt behov
for at holde facaden.

540
00:34:34,238 --> 00:34:40,286
Man lægger unødvendige byrder på sig selv
for at vedligeholde et bestemt image.

541
00:34:40,369 --> 00:34:43,414
Hvis jeg ikke har råd til en BMW,

542
00:34:43,498 --> 00:34:46,667
men jeg får gæld ved at købe en,

543
00:34:46,751 --> 00:34:50,379
gør jeg det,
fordi jeg vil have de sociale belønninger

544
00:34:50,880 --> 00:34:53,508
i at blive set som en bestemt type person.

545
00:34:53,591 --> 00:34:58,805
Når vores basale behov er opfyldt,
bestemmer vi, hvad der er nok

546
00:34:58,888 --> 00:35:01,140
i forhold til folk omkring os.

547
00:35:01,224 --> 00:35:04,602
Derfra kom talemåden
"at holde trit med Joneses".

548
00:35:04,685 --> 00:35:09,398
Vi bedømmer vores møbler, tøj og bil
efter folk omkring os.

549
00:35:09,482 --> 00:35:13,361
Engang havde folk omkring os
lignende socioøkonomiske baggrunde,

550
00:35:13,444 --> 00:35:16,114
så det var fint.
Vi havde alle de samme ting.

551
00:35:16,197 --> 00:35:19,784
Men nu med stormløbet
gennem tv og sociale medier,

552
00:35:19,867 --> 00:35:23,329
har de en vertikal udvidelse
af vores referencegruppe.

553
00:35:23,412 --> 00:35:26,332
Nu sammenligner jeg mit hår
med Jennifer Anistons.

554
00:35:26,415 --> 00:35:28,709
Og nu mit hus med Kim Kardashians.

555
00:35:28,793 --> 00:35:33,214
Jeg tror, vi er mere stresset
og utilfredse end nogensinde før,

556
00:35:33,297 --> 00:35:36,592
fordi vi ved så meget mere,
eller tror, vi ved det,

557
00:35:36,676 --> 00:35:40,388
om det, der foregår indenfor hos naboen
og vores venner.

558
00:35:40,471 --> 00:35:44,851
Sammenligningen er meget stærkere
end den var for tidligere generationer,

559
00:35:44,934 --> 00:35:48,813
og vi sammenligner konstant
vores liv med andres.

560
00:35:48,896 --> 00:35:51,524
Og det kan sjældent stå mål med det.

561
00:35:51,607 --> 00:35:55,903
Vores generation skal mere end tidligere
lære at styre vores opmærksomhed,

562
00:35:55,987 --> 00:35:58,906
for der er så mange,
der konkurrerer om den

563
00:35:58,990 --> 00:36:01,993
og siger: "Se her, så bliver du glad!"

564
00:36:02,076 --> 00:36:03,995
"Køb den, så bliver du glad!"

565
00:36:04,078 --> 00:36:09,208
Og man skal træde tilbage fra det hele
og sige: "Nej, jeg har brug for tid

566
00:36:09,292 --> 00:36:12,753
til at finde mine egne idéer om,
hvad der gør mig glad."

567
00:36:14,922 --> 00:36:17,341
Det hele begyndte med det ene spørgsmål.

568
00:36:17,884 --> 00:36:21,387
Hvordan kan livet blive bedre
med færre ting?

569
00:36:21,470 --> 00:36:25,308
Ved at besvare det
kunne jeg se formålet med minimalisme.

570
00:36:25,391 --> 00:36:29,687
Ikke bare "hvordan",
men det vigtigere "hvorfor".

571
00:36:29,770 --> 00:36:31,606
Hvis jeg forenklede mit liv,

572
00:36:31,689 --> 00:36:35,359
ville jeg have mere tid
til mit helbred, mine forhold,

573
00:36:35,443 --> 00:36:37,403
min kreativitet og økonomi,

574
00:36:37,486 --> 00:36:41,032
og jeg kunne bidrage ud over mig selv
på en meningsfuld måde.

575
00:36:41,115 --> 00:36:44,911
Jeg var i stand
til at forstå fordelene ved minimalisme

576
00:36:44,994 --> 00:36:47,830
langt før jeg ryddede ud
i en walk-in garderobe.

577
00:36:47,914 --> 00:36:52,376
Så da det var tid til, at jeg ryddede op,
begyndte jeg i det små.

578
00:36:52,460 --> 00:36:54,378
Jeg stillede endnu et spørgsmål.

579
00:36:54,462 --> 00:36:58,883
Hvad, hvis du fjernede en materiel ejendom
fra dit liv hver dag i en måned?

580
00:36:58,966 --> 00:37:00,760
Kun én. Hvad ville der så ske?

581
00:37:01,385 --> 00:37:05,473
Jeg kom skam af med mere
end 30 genstande i de første 30 dage.

582
00:37:05,556 --> 00:37:07,516
Altså, langt mere.

583
00:37:07,600 --> 00:37:11,520
Det blev en personlig udfordring
at slippe af med ting.

584
00:37:11,604 --> 00:37:15,483
Jeg gennemsøgte mine værelser og skabe,
kabinetter og gange,

585
00:37:15,566 --> 00:37:19,403
min bil og mit kontor.
Jeg rodede efter ting at skille mig af med

586
00:37:19,487 --> 00:37:23,324
og beholdt kun de ting,
der gav mit liv værdi.

587
00:37:24,575 --> 00:37:27,161
Når jeg funderede over en ting,
spurgte jeg:

588
00:37:27,662 --> 00:37:30,039
"Bringer den ting mig glæde?"

589
00:37:30,831 --> 00:37:33,834
Det spørgsmål satte mere skub i mig,

590
00:37:33,918 --> 00:37:36,879
og det blev lettere
at tage minimalisme til mig.

591
00:37:36,963 --> 00:37:38,172
Jo mere man gør det,

592
00:37:38,256 --> 00:37:42,551
jo friere, gladere og lettere
føler man sig, og jo mere vil man af med.

593
00:37:42,635 --> 00:37:45,304
Et par skjorter blev til et halvt skab.

594
00:37:45,388 --> 00:37:50,476
Nogle få dvd'er førte til et farvel
til et helt bibliotek af ubrugte skiver.

595
00:37:50,559 --> 00:37:54,897
Et par pyntegenstande førte til,
at rodeskuffer mistede deres formål.

596
00:37:54,981 --> 00:37:59,443
Det er en smuk cyklus.
Jo mere man gør, jo mere vil man gøre.

597
00:38:00,695 --> 00:38:05,491
Da jeg begyndte at slippe af med ting,
var det, som om fremdriften tog over.

598
00:38:05,574 --> 00:38:08,452
Det var en lavine, jeg ikke kunne stoppe.

599
00:38:08,536 --> 00:38:11,455
Jeg var klar
til at smide så meget ud som muligt.

600
00:38:11,539 --> 00:38:14,959
Når man åbner skufferne og ser,
hvad der ligger bagest…

601
00:38:15,042 --> 00:38:17,003
Jeg havde ikke en idé om

602
00:38:17,086 --> 00:38:20,548
halvdelen af det,
vi havde gemt i skabe og skuffer.

603
00:38:20,631 --> 00:38:24,593
Det hjalp virkelig
kun at fokusere på én del af huset

604
00:38:24,677 --> 00:38:25,886
og ikke tænke:

605
00:38:25,970 --> 00:38:30,141
"Jeg har 35 år af ting i mit hus,
som jeg skal af med."

606
00:38:30,224 --> 00:38:33,060
Vi skaffede os af
med det lejede opbevaringsrum.

607
00:38:33,144 --> 00:38:38,691
Et stort rum, vi havde betalt for i årevis
og ikke vidste, hvad der var derinde. Væk.

608
00:38:38,774 --> 00:38:41,610
Jeg husker,
at jeg gennemgik min cd-samling,

609
00:38:41,694 --> 00:38:45,614
og jeg kunne ikke huske,
om jeg havde en cd-afspiller i min bil.

610
00:38:45,698 --> 00:38:49,076
Og det fik mig til at tænke:
"Det er nok en grund

611
00:38:49,160 --> 00:38:53,581
til ikke at beholde de cd'er mere,
hvis jeg ikke ved, om jeg kan spille dem.

612
00:38:53,664 --> 00:39:00,629
Da jeg begyndte at skille mig af med ting,
en ad gange, følte jeg mig meget friere.

613
00:39:00,713 --> 00:39:01,797
Det var frihed.

614
00:39:01,881 --> 00:39:04,925
Da jeg gennemgik det,
slap jeg af med 14 par bukser.

615
00:39:05,009 --> 00:39:06,635
Bunken var så stor.

616
00:39:06,719 --> 00:39:12,516
Så jeg gennemgik den og talte dem.
"14 par bukser ligger i skabet!"

617
00:39:12,600 --> 00:39:17,146
Vi satte vores hus til salg,
fordi vi ville starte på ny

618
00:39:17,229 --> 00:39:20,733
og gribe livet og være frie.

619
00:39:20,816 --> 00:39:26,405
Det var en meget befriende følelse
at komme i gang, så jeg blev ved med det.

620
00:39:29,367 --> 00:39:32,536
I løbet af otte måneder
efter min mor døde,

621
00:39:32,620 --> 00:39:36,916
kastede jeg bevidst mere end 90 %
af mine ejendele over bord.

622
00:39:36,999 --> 00:39:41,295
Men hvis I besøgte mig i dag,
ville I nok ikke gå ind og sige:

623
00:39:41,796 --> 00:39:42,671
"Du godeste!

624
00:39:44,048 --> 00:39:45,800
Han er minimalist!"

625
00:39:46,634 --> 00:39:51,180
Nej, I ville nok bare spørge,
hvordan vi holdt sådan en orden,

626
00:39:51,263 --> 00:39:54,809
og jeg ville sige,
at min familie og jeg ikke ejer meget,

627
00:39:54,892 --> 00:39:58,354
men alt vi ejer,
bringer vores liv ægte glæde.

628
00:39:58,437 --> 00:40:04,193
Alle vores ejendele, vores tøj, vores bil,
vores køkkenudstyr og vores møbler

629
00:40:04,276 --> 00:40:05,403
har en funktion.

630
00:40:05,945 --> 00:40:09,073
For en minimalist
tjener enhver besiddelse et formål

631
00:40:09,156 --> 00:40:12,410
eller bringer én glæde,
og alt andet er i vejen.

632
00:40:13,160 --> 00:40:14,745
Da alt rodet var væk,

633
00:40:14,829 --> 00:40:18,541
følte jeg mig endelig nødsaget
til at stille dybere spørgsmål.

634
00:40:18,624 --> 00:40:23,921
Spørgsmål som: "Hvornår gav jeg
alle de materielle ting så meget mening?

635
00:40:24,755 --> 00:40:26,841
Hvad er virkelig vigtigt i mit liv?

636
00:40:27,716 --> 00:40:29,802
Hvorfor har jeg været så utilfreds?

637
00:40:30,302 --> 00:40:34,682
Hvem er den, jeg vil være,
og hvordan definerer jeg min egen succes?"

638
00:40:35,182 --> 00:40:39,145
Det er hårde spørgsmål med svære svar,

639
00:40:39,687 --> 00:40:43,524
men de er langt vigtigere
end bare at kassere overskydende ting.

640
00:40:43,607 --> 00:40:47,862
Og hvis vi ikke besvarer de spørgsmål
med stor omhu og stringent…

641
00:40:48,821 --> 00:40:51,615
…vil de skabe, vi lige har ryddet op i,

642
00:40:51,699 --> 00:40:55,286
flyde over af nye køb i nær fremtid.

643
00:40:56,620 --> 00:40:57,746
Så da jeg gav slip…

644
00:40:58,581 --> 00:41:01,876
…og så livets sværere spørgsmål i øjnene…

645
00:41:03,043 --> 00:41:05,171
…blev mit liv enklere.

646
00:41:06,338 --> 00:41:08,591
Folk omkring mig bemærkede en forskel.

647
00:41:09,633 --> 00:41:12,470
Min bedste ven, Ryan Nicodemus,

648
00:41:12,553 --> 00:41:15,431
som jeg har kendt,
siden vi var fede, små skoleelever,

649
00:41:15,931 --> 00:41:17,808
kom til mig en dag og sagde:

650
00:41:18,559 --> 00:41:20,561
"Hvorfor fanden er du så glad?"

651
00:41:21,520 --> 00:41:23,731
Så jeg fortalte ham om minimalisme.

652
00:41:24,440 --> 00:41:27,610
Og han sagde:
"Hvad fanden er minimalisme?"

653
00:41:28,110 --> 00:41:32,740
Og jeg sagde: "Minimalisme er det,
der gør, at vi ikke holder fast i ting,

654
00:41:32,823 --> 00:41:35,910
så vi kan skabe plads
til livets vigtigste ting,

655
00:41:35,993 --> 00:41:39,580
som slet ikke er ting.

656
00:41:40,456 --> 00:41:44,877
Ved du hvad, Ryan? Jeg tror,
du også kan drage fordel af minimalisme,

657
00:41:46,504 --> 00:41:48,923
for du har en masse lort."

658
00:41:53,677 --> 00:41:55,471
Det var der, jeg husker,

659
00:41:56,263 --> 00:41:59,433
at jeg så på,
hvad du gjorde anderledes med dit liv.

660
00:41:59,517 --> 00:42:03,020
Jeg måtte finde ud af,
hvad Josh gjorde anderledes.

661
00:42:03,103 --> 00:42:06,524
Mit liv var ude af kontrol.
Jeg havde brug for forandring.

662
00:42:06,607 --> 00:42:08,984
Du havde tydeligvis ændret noget,

663
00:42:09,068 --> 00:42:12,655
så jeg inviterede dig
på den der fine frokost på Subway.

664
00:42:12,738 --> 00:42:15,533
-Ja.
-Og vi satte os ned og…

665
00:42:16,492 --> 00:42:17,701
…spiste sandwichen,

666
00:42:17,785 --> 00:42:21,497
og jeg husker, jeg spurgte dig:
"Hvorfor fanden er du så glad?"

667
00:42:21,997 --> 00:42:26,627
Og hvis det ikke var dig,
der fortalte mig om minimalisme,

668
00:42:27,169 --> 00:42:28,712
hvis det var en anden,

669
00:42:28,796 --> 00:42:33,759
ved jeg ikke, om jeg havde været så hurtig
til at ville prøve det af.

670
00:42:34,760 --> 00:42:37,263
Da vi sad der og spiste frokost,

671
00:42:37,763 --> 00:42:41,642
talte han om, at han havde brugt
den seneste tid på forenkling.

672
00:42:42,142 --> 00:42:46,981
Ryddet op i rodet.
Givet plads til livets vigtigste ting.

673
00:42:47,064 --> 00:42:50,484
Så, fordi jeg er sådan en problemløser,

674
00:42:50,568 --> 00:42:53,404
besluttede jeg
at blive minimalist lige der.

675
00:42:53,487 --> 00:42:56,365
Jeg kiggede på Josh og meddelte henrykt:

676
00:42:56,448 --> 00:43:01,161
"Okay, mand. Jeg gør det!
Jeg vil være minimalist.

677
00:43:03,205 --> 00:43:04,081
Hvad så nu?"

678
00:43:04,164 --> 00:43:09,211
Jeg ville ikke bruge flere måneder
på langsomt at nedskære, som han havde.

679
00:43:09,295 --> 00:43:13,007
Det var godt for ham,
men jeg ville have hurtigere resultater.

680
00:43:13,090 --> 00:43:16,427
Så vi fandt på en vild idé,
der hed en pakkefest.

681
00:43:17,177 --> 00:43:20,889
Vi besluttede at pakke alle mine ting,
som om jeg skulle flytte.

682
00:43:20,973 --> 00:43:25,686
Så pakkede jeg kun de ting ud,
jeg havde brug for de næste tre uger.

683
00:43:25,769 --> 00:43:29,773
Josh kom og hjalp mig
med at lægge alt i kasser.

684
00:43:29,857 --> 00:43:33,777
Tøj, køkkenudstyr, håndklæder, fjernsyn,

685
00:43:33,861 --> 00:43:37,615
elektronik, indrammede fotografier
og malerier, toiletartikler.

686
00:43:37,698 --> 00:43:41,493
Alt. Vi lod, som om jeg skulle flytte.

687
00:43:41,577 --> 00:43:45,122
Efter ni timer
og et par pizzaudbringninger,

688
00:43:45,205 --> 00:43:48,792
sad Josh og jeg i min anden stue

689
00:43:48,876 --> 00:43:52,880
og stirrede på kasserne,
stablet halvvejs op til mit høje loft.

690
00:43:52,963 --> 00:43:58,886
Alt, jeg ejede, alt, jeg havde arbejdet
så hårdt for det sidste årti,

691
00:43:58,969 --> 00:44:01,013
stod inde i det rum.

692
00:44:01,096 --> 00:44:05,476
Bare kasser oven på kasser.

693
00:44:06,060 --> 00:44:08,395
Alle kasserne var mærket godt,

694
00:44:08,479 --> 00:44:11,023
så jeg vidste, hvor alle tingene var.

695
00:44:11,106 --> 00:44:14,985
Mærker som "rodeskuffe," "stue nummer et",

696
00:44:15,069 --> 00:44:17,946
"køkkengrej", "rodeskuffe nummer syv".

697
00:44:18,030 --> 00:44:22,993
Jeg brugte de næste 21 dage på kun
at pakke de ting ud, jeg havde brug for.

698
00:44:23,077 --> 00:44:25,412
Tandbørste, seng og sengetøj,

699
00:44:25,496 --> 00:44:29,124
noget tøj til arbejde,
de møbler, jeg brugte,

700
00:44:29,208 --> 00:44:31,502
en værktøjskasse, køkkenudstyr.

701
00:44:31,585 --> 00:44:35,297
Bare de ting, der gav mening i mit liv.

702
00:44:35,381 --> 00:44:37,007
Efter tre uger…

703
00:44:38,175 --> 00:44:43,055
…havde jeg stadig
80 % af mine ting i kasser.

704
00:44:43,138 --> 00:44:46,308
De stod der bare, uåbnede.

705
00:44:47,017 --> 00:44:51,438
Jeg kiggede på kasserne og huskede ikke,
hvad der var i de fleste.

706
00:44:52,314 --> 00:44:55,859
Alle de ting, jeg tog ind i mit liv
for at gøre mig lykkelig…

707
00:44:56,985 --> 00:44:58,612
…gjorde ikke deres arbejde.

708
00:44:58,696 --> 00:45:01,699
Derfor besluttede jeg at give slip.
Og ved I hvad?

709
00:45:02,741 --> 00:45:06,286
Jeg følte mig fri
for første gang i mit liv.

710
00:45:06,787 --> 00:45:08,247
Jeg fik min tid tilbage.

711
00:45:09,415 --> 00:45:10,833
Jeg fik mit liv tilbage.

712
00:45:11,709 --> 00:45:14,086
Og da jeg ændrede mit liv,

713
00:45:14,169 --> 00:45:17,214
fokuserede jeg på fællesskab,
ikke på forbrug.

714
00:45:18,048 --> 00:45:19,925
At give, ikke tage.

715
00:45:21,051 --> 00:45:22,886
Mennesker, ikke ting.

716
00:45:23,637 --> 00:45:27,975
Det fik os til at revurdere vores liv,

717
00:45:28,058 --> 00:45:30,352
revurdere vores mål og forpligtelser.

718
00:45:30,436 --> 00:45:36,442
Venner, familie og kolleger
har set en stor forandring i mig.

719
00:45:36,525 --> 00:45:38,318
Det har givet mig mulighed

720
00:45:38,402 --> 00:45:42,197
for at være den,
jeg altid talte om at ville være.

721
00:45:42,281 --> 00:45:46,326
På grund af
at mine værdier er blevet omorganiseret,

722
00:45:46,910 --> 00:45:50,122
er jeg taknemmelig for hvert et sekund.

723
00:45:50,706 --> 00:45:53,876
Jeg begyndte at finde mig selv igen.

724
00:45:54,668 --> 00:45:58,213
Og det er jeg taknemmelig for.

725
00:45:58,297 --> 00:45:59,548
Minimalisme…

726
00:46:01,008 --> 00:46:02,384
…ændrede mit liv.

727
00:46:02,468 --> 00:46:05,846
En følelse skyllede ind over mig.
Det var overvældende.

728
00:46:05,929 --> 00:46:11,435
Og det var en følelse af stor overflod.

729
00:46:11,518 --> 00:46:15,147
En overflod, hvor alt er fint.

730
00:46:15,230 --> 00:46:19,318
Man har alt, man har brug for.
Alt er godt. Og jeg tror ikke…

731
00:46:20,527 --> 00:46:23,155
Jeg bliver rørt
ved at tænke tilbage på det.

732
00:46:24,740 --> 00:46:29,244
Jeg tror ikke, jeg havde haft den følelse,
siden jeg var fire-fem år gammel.

733
00:46:30,287 --> 00:46:34,124
Bare det at vide,
at alt, hvad jeg ønskede,

734
00:46:34,208 --> 00:46:36,543
alt, jeg ledte efter og havde brug for…

735
00:46:37,419 --> 00:46:38,962
…havde jeg allerede.

736
00:46:40,798 --> 00:46:45,677
Lidt over et år efter mit pakkeeksperiment
skete der noget uventet.

737
00:46:45,761 --> 00:46:50,432
Min chef ringede en fredag morgen
og bad mig køre til Cincinnati

738
00:46:50,516 --> 00:46:53,227
og mødes med ham
på firmaets personalekontor.

739
00:46:53,310 --> 00:46:56,104
Jeg gik ind i mødelokalet og så min chef

740
00:46:56,188 --> 00:46:59,650
og en fra personalet sidde
på den anden side af mødebordet.

741
00:46:59,733 --> 00:47:01,527
Min chef rystede på hovedet.

742
00:47:02,110 --> 00:47:05,989
"Vi har elimineret din stilling
i den seneste runde nedskæringer.

743
00:47:06,073 --> 00:47:08,534
Ændringen træder straks i kraft."

744
00:47:08,617 --> 00:47:13,956
Efter syv forfremmelser på under et årti
blev jeg afskediget uden varsel.

745
00:47:14,039 --> 00:47:16,625
Og så overraskede min næste tanke mig.

746
00:47:17,167 --> 00:47:19,920
"Er det ikke det bedste,
der kunne være sket?"

747
00:47:20,003 --> 00:47:22,756
En tung byrde var løftet af mine skuldre.

748
00:47:22,840 --> 00:47:27,344
Det var på tide at komme videre,
og det var det skub, jeg manglede.

749
00:47:27,427 --> 00:47:29,805
Hele mit perspektiv havde ændret sig.

750
00:47:29,888 --> 00:47:31,640
Og jeg tænkte ved mig selv:

751
00:47:31,723 --> 00:47:35,310
"Der må være folk derude,
der finder værdi i min historie.

752
00:47:35,936 --> 00:47:38,438
Der ville finde værdi i vores historie."

753
00:47:39,314 --> 00:47:43,944
Så Josh og jeg besluttede at gøre,
hvad to 30-årige fyre ville gøre.

754
00:47:44,862 --> 00:47:46,113
Vi startede en blog.

755
00:47:47,322 --> 00:47:51,159
Det er ti år siden.
Og ved I hvad? Der skete noget fantastisk.

756
00:47:51,243 --> 00:47:55,080
52 personer besøgte vores hjemmeside
den første måned.

757
00:47:55,163 --> 00:48:00,419
Jeg ved godt, det måske lyder ubetydeligt,
men Josh og jeg var begejstrede.

758
00:48:00,502 --> 00:48:03,171
Og så skete der
andre bemærkelsesværdige ting.

759
00:48:03,255 --> 00:48:07,634
52 læsere blev til 500,
500 blev til 5.000,

760
00:48:07,718 --> 00:48:09,595
og nu har vi det privilegium

761
00:48:09,678 --> 00:48:13,181
at dele vores budskab
med millioner af mennesker hvert år.

762
00:48:13,265 --> 00:48:15,893
Det viser sig,
at når man bringer folk glæde,

763
00:48:15,976 --> 00:48:19,521
deler de gerne ens historie
med deres venner og familie

764
00:48:19,605 --> 00:48:21,773
for at bringe dem glæde.

765
00:48:22,524 --> 00:48:24,568
Det er passende, at vi er her.

766
00:48:24,651 --> 00:48:28,655
Ikke kun i Dayton, men her på Press,
på den her café,

767
00:48:28,739 --> 00:48:31,074
for det er her, det begyndte for os.

768
00:48:31,158 --> 00:48:36,455
Selv da vi var i forretningsverdenen,
var det et sted, hvor vi kunne skabe.

769
00:48:36,538 --> 00:48:41,877
Det var, som om vi havde brug
for den plads uden for forretningsverdenen

770
00:48:41,960 --> 00:48:44,254
og uden for vores rodede privatliv

771
00:48:44,338 --> 00:48:49,384
til at komme her og finde ud af,
hvordan vi forenklede vores liv.

772
00:48:49,468 --> 00:48:54,389
At tage den følelse, vi oplevede,
og få den skrevet ned.

773
00:48:55,098 --> 00:48:58,769
Vi skulle alle have lov
til at tegne vores liv på ny og sige:

774
00:48:58,852 --> 00:49:03,106
"Jeg troede, jeg ønskede det,
men nej, så jeg begynder forfra."

775
00:49:03,190 --> 00:49:06,818
Hvis du har en længsel, en drøm
og en lidenskab inde i dig,

776
00:49:07,319 --> 00:49:10,781
hvorfor så holde fast i det,
du plejede at gøre og være,

777
00:49:11,406 --> 00:49:14,701
og miste den, du vil blive?

778
00:49:14,785 --> 00:49:17,663
Uanset hvor vi er på vej mod færre ting,

779
00:49:17,746 --> 00:49:20,457
vil vi altid blive trukket i den retning.

780
00:49:20,540 --> 00:49:25,337
Sammenligningens retning, retningen
for de medier, der overvælder os.

781
00:49:25,420 --> 00:49:28,674
Sandheden er,
at vi konstant skal refokusere os selv.

782
00:49:28,757 --> 00:49:31,385
Vi gør livet unødvendigt kompliceret,

783
00:49:31,468 --> 00:49:38,433
fordi vi overser eller undervurderer
den retningssans, der kan komme

784
00:49:38,517 --> 00:49:42,270
af at tage lidt tid
til at sidde alene med os selv,

785
00:49:42,354 --> 00:49:43,897
sidde i stilhed og tænke:

786
00:49:43,981 --> 00:49:46,858
"Jeg får ikke mine idéer om,
hvad et godt liv er

787
00:49:46,942 --> 00:49:49,611
fra ydre stimuleringskilder.

788
00:49:49,695 --> 00:49:53,281
Jeg vil lytte til den indre stemme
og lade den føre mig."

789
00:49:53,365 --> 00:49:57,411
Hvis man kunne beslutte sig
for at være fuldt ud i live,

790
00:49:57,494 --> 00:50:01,707
hvis man kunne slippe af med alt,
der suger livet ud af ens sjæl,

791
00:50:01,790 --> 00:50:04,126
så finder man sin lidenskab.

792
00:50:04,209 --> 00:50:07,504
Men ens lidenskab
handler aldrig om en selv.

793
00:50:08,005 --> 00:50:12,009
Ens lidenskab vil altid handle
om noget godt, man kan gøre i verden.

794
00:50:13,301 --> 00:50:16,471
Derfor er Josh og jeg lige her lige nu.

795
00:50:16,555 --> 00:50:21,101
Vi håber, vi kan bringe jeres liv glæde
ved at opfordre jer til at give slip.

796
00:50:21,184 --> 00:50:23,478
Til at forestille jer et liv med mere.

797
00:50:23,562 --> 00:50:26,565
Mere tid, flere betydningsfulde forhold,

798
00:50:26,648 --> 00:50:29,735
mere vækst, bidrag og tilfredshed.

799
00:50:29,818 --> 00:50:31,653
Et liv med lidenskab,

800
00:50:31,737 --> 00:50:35,365
uhindret af den kaotiske verdens staffage
omkring jer.

801
00:50:36,658 --> 00:50:39,870
Hvad I forestiller jer, er et bevidst liv.

802
00:50:41,079 --> 00:50:42,330
Ikke et perfekt liv.

803
00:50:42,414 --> 00:50:44,207
Ikke engang et nemt liv.

804
00:50:45,000 --> 00:50:46,084
Men et enkelt liv.

805
00:50:46,960 --> 00:50:51,840
Og for at nå dertil, må I måske give slip
på ting, der er i vejen.

806
00:50:52,674 --> 00:50:55,052
Tag Less Is Now-udfordringen.

807
00:50:55,135 --> 00:50:58,972
Slå dig sammen med en ven,
et familiemedlem eller en kollega.

808
00:50:59,056 --> 00:51:02,184
Hver af jer giver slip
på en ting på dag et.

809
00:51:02,267 --> 00:51:04,644
To ting på dag to.

810
00:51:04,728 --> 00:51:07,147
Tre ting på dag tre.

811
00:51:07,230 --> 00:51:08,815
Og så videre.

812
00:51:08,899 --> 00:51:10,525
Alt er tilladt!

813
00:51:10,609 --> 00:51:11,985
Samlerobjekter.

814
00:51:12,069 --> 00:51:13,487
Pynt.

815
00:51:13,570 --> 00:51:15,113
Køkkengrej.

816
00:51:15,197 --> 00:51:16,114
Elektronik.

817
00:51:16,198 --> 00:51:18,116
Møbler, udstyr, lager, sengetøj,

818
00:51:18,200 --> 00:51:21,745
actionfigurer, tøj,
håndklæder, værktøj, hatte.

819
00:51:21,828 --> 00:51:25,415
Doner, sælg eller giv til genbrug.

820
00:51:25,499 --> 00:51:28,960
Alle ting skal være væk inden midnat.

821
00:51:29,044 --> 00:51:33,048
Kan du holde en hel måned?

822
00:51:33,131 --> 00:51:38,804
Del dine fremskridt.

823
00:52:46,288 --> 00:52:51,168
Tekster af: Laura Marie Klindt Nielsen



