1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,006 --> 00:00:07,340
DOKUMENTER NETFLIX ORIGINAL

3
00:00:07,424 --> 00:00:09,342
<i>Beberapa ahli menyebutnya kiamat pengecer.</i>

4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

5
00:00:09,426 --> 00:00:14,097
<i>Tahun 2019 menandai satu tahun terburuk</i>
<i>dalam sedekade untuk toko bata dan semen.</i>

6
00:00:15,265 --> 00:00:16,349
<i>Less Is Now.</i>

7
00:00:19,728 --> 00:00:23,273
Kenapa kau pikir ide minimalisme
atau menyederhanakan ini

8
00:00:23,356 --> 00:00:25,608
sangat populer sekarang?

9
00:00:26,776 --> 00:00:29,571
Kurasa itu karena kita punya
banyak kesempatan.

10
00:00:29,654 --> 00:00:32,073
Sebagian dari Amerika pasti kecanduan.

11
00:00:32,157 --> 00:00:35,660
Mungkin bukan dalam
kecanduan psikologi klasik.

12
00:00:35,744 --> 00:00:37,871
Kami hanya menyukai barang.

13
00:00:37,954 --> 00:00:39,664
<i>Senin, hari ini, seharusnya menjadi</i>

14
00:00:39,748 --> 00:00:42,584
<i>hari belanja online terbesar</i>
<i>sepanjang masa,</i>

15
00:00:42,667 --> 00:00:46,588
<i>mencapai tiga miliar dolar</i>
<i>dalam penjualan daring.</i>

16
00:00:46,671 --> 00:00:49,716
Apa pun yang bisa kau pikirkan,
kau bisa dapatkan di depan pintumu,

17
00:00:49,799 --> 00:00:51,009
sekarang dalam 24 jam.

18
00:00:51,092 --> 00:00:53,136
Itu hampir seperti sihir, bukan?

19
00:00:53,219 --> 00:00:58,058
<i>Saat kau menatap langit, kau akan melihat</i>
<i>pasukan Amazon dari pengiriman zaman baru.</i>

20
00:00:58,141 --> 00:01:01,227
<i>Pesawat elektronik itu</i>
<i>memiliki jangkauan 24 kilometer</i>

21
00:01:01,311 --> 00:01:04,731
<i>dan mengirim paket dalam 30 menit.</i>

22
00:01:04,814 --> 00:01:09,736
Dunia konsumen mengerti jika aku bisa
membuatmu memilih sebelum berpikir,

23
00:01:09,819 --> 00:01:12,530
aku akan membuatmu
membeli barang yang tak kau butuhkan.

24
00:01:12,614 --> 00:01:15,533
Indraku baru saja dibombardir
dengan pengingat,

25
00:01:15,617 --> 00:01:19,120
"Hei, kau harus beli ini.
Kau akan lebih senang jika membeli ini."

26
00:01:19,204 --> 00:01:20,038
Kau tahu?

27
00:01:20,121 --> 00:01:22,332
Dan itu seperti, dalam banyak hal,

28
00:01:22,415 --> 00:01:24,584
mereka hanya berusaha
mengalahkanmu agar tunduk.

29
00:01:24,667 --> 00:01:26,586
"Baik, akan kubeli! Aku membutuhkannya!"

30
00:01:26,669 --> 00:01:28,296
<i>Amazon, mempekerjakan sekali lagi.</i>

31
00:01:28,379 --> 00:01:31,299
<i>Perusahaan ingin merekrut 100.000 pekerja</i>

32
00:01:31,382 --> 00:01:34,344
<i>untuk memenuhi</i>
<i>tingkat permintaan perdagangan elektronik.</i>

33
00:01:34,427 --> 00:01:37,514
<i>Banyak bisnis kecil yang hilang</i>

34
00:01:37,597 --> 00:01:41,226
<i>dan kekuatan sedang dikonsentrasikan</i>
<i>di tangan para raksasa ini.</i>

35
00:01:41,309 --> 00:01:44,354
Barang berkontribusi pada
ketidakpuasan kita dalam berbagai cara,

36
00:01:44,437 --> 00:01:46,397
karena itu mengambil tempat

37
00:01:46,481 --> 00:01:49,609
yang sebenarnya memberi kita
lebih banyak kebahagiaan.

38
00:01:51,319 --> 00:01:56,366
Aku menemukan minimalisme
tujuh tahun lalu di tengah kehancuran.

39
00:01:56,449 --> 00:02:00,703
Aku terlalu banyak bekerja. Aku lelah.
Aku sangat stres.

40
00:02:00,787 --> 00:02:03,248
Pasti ada hal lain dalam
hidup selain bekerja.

41
00:02:03,915 --> 00:02:07,335
Kurasa aku langsung bangun
dan pergi ke lemariku

42
00:02:07,418 --> 00:02:09,212
dan aku mulai menarik bajuku.

43
00:02:09,295 --> 00:02:13,758
Aku begadang sampai pukul 03.00
dan aku baru saja mengemasi banyak hal.

44
00:02:13,842 --> 00:02:19,556
Saat aku mulai melepaskan sesuatu,
aku mendapatkan kebebasan.

45
00:02:20,056 --> 00:02:21,724
Perubahan pasti akan terjadi.

46
00:02:21,808 --> 00:02:25,645
Perubahan tak terelakkan
karena kau tidak bisa terus mengonsumsi

47
00:02:25,728 --> 00:02:27,981
lebih dari isi ulang
planet ini setiap tahun.

48
00:02:28,064 --> 00:02:29,482
Kau tak bisa secara fisik.

49
00:02:29,566 --> 00:02:32,944
Jadi, pertanyaannya bukan
apa kita akan berubah sebagai masyarakat,

50
00:02:33,027 --> 00:02:34,654
tapi bagaimana kita akan berubah.

51
00:02:34,737 --> 00:02:37,365
Karena kita akan berubah
karena desain atau bencana.

52
00:02:40,034 --> 00:02:42,078
Semuanya dimulai dengan satu pertanyaan.

53
00:02:42,912 --> 00:02:46,374
Bagaimana hidupmu
bisa lebih baik dengan lebih sedikit?

54
00:02:56,342 --> 00:02:57,760
- Kau mau teh?
- Tentu.

55
00:02:57,844 --> 00:02:58,720
Oke.

56
00:02:58,803 --> 00:03:00,555
Ada di... Ya. Oke.

57
00:03:03,016 --> 00:03:06,895
Ya, kau tahu, estetika penting bagiku,

58
00:03:07,395 --> 00:03:12,150
tapi yang paling kupedulikan adalah
memiliki tempat yang bebas dari kekacauan.

59
00:03:12,233 --> 00:03:13,651
Saat kau melihat-lihat rumahku,

60
00:03:13,735 --> 00:03:17,071
tak semuanya memiliki desain minimal.

61
00:03:17,155 --> 00:03:21,993
Aku tak berusaha keras untuk
hanya memiliki estetika minimalis.

62
00:03:22,076 --> 00:03:25,747
Bagiku, ini tidak berantakan.

63
00:03:25,830 --> 00:03:31,502
Kita sering mengacaukan kessederhanaan
dengan mudah, tapi sebenarnya sebaliknya.

64
00:03:31,586 --> 00:03:33,880
Menjalani hidup sederhana,
butuh banyak usaha.

65
00:03:33,963 --> 00:03:37,926
Butuh kerja keras untuk menjadi sengaja.
Yang mudah adalah mengikuti arus.

66
00:03:38,009 --> 00:03:41,679
Keluar dan pergi ke IKEA
dan membeli perabot murah

67
00:03:41,763 --> 00:03:46,059
setiap kali kau pikir
kau butuh perabot atau meja.

68
00:03:46,559 --> 00:03:51,981
Sangat sulit untuk melalui
beberapa eksperimen tabah ini

69
00:03:52,065 --> 00:03:55,109
untuk melihat apa yang bisa kau jalani
atau hidup tanpanya,

70
00:03:55,193 --> 00:03:57,278
pada akhirnya, itu sepadan.

71
00:03:57,779 --> 00:04:01,157
<i>Orang berkata, "Lihat film dokumenter ini.</i>
<i>Mereka ini, The Minimalist..."</i>

72
00:04:01,241 --> 00:04:02,533
<i>The Minimalist.</i>

73
00:04:02,617 --> 00:04:05,703
<i>The Minimalist bersama kita.</i>
<i>Joshua dan Ryan.</i>

74
00:04:05,787 --> 00:04:08,748
<i>Mereka punya buku, podcast,</i>
<i>dan dokumenter Netflix,</i>

75
00:04:08,831 --> 00:04:12,210
<i>semua bimbing konsumen biasa cara</i>
<i>merampingkan jalan menuju kebahagiaan.</i>

76
00:04:13,044 --> 00:04:17,757
Kurasa kau tak bisa mengerti
kenapa Josh dan aku menjadi minimalis

77
00:04:17,840 --> 00:04:19,926
tanpa melihat didikan kami.

78
00:04:20,510 --> 00:04:22,929
Kami berdua tumbuh miskin.

79
00:04:23,012 --> 00:04:28,017
Ibu punya masalah dengan penyalahgunaan
narkoba dan kami tak pernah cukup.

80
00:04:29,560 --> 00:04:31,354
Bung, lihat itu. Ini lucu sekali.

81
00:04:33,064 --> 00:04:37,777
Bahkan perabot kami.
Seperti perabot buatan sendiri.

82
00:04:38,278 --> 00:04:40,280
Itu lemari kami di dapur.

83
00:04:40,363 --> 00:04:45,368
Aku anak yang bahagia sampai kelas dua

84
00:04:45,451 --> 00:04:48,329
saat orang tuaku bercerai.

85
00:04:48,413 --> 00:04:50,999
Itu terjadi pada banyak anak,
orang tua mereka bercerai.

86
00:04:51,708 --> 00:04:55,920
Namun, aku ingat keadaan
menjadi kacau saat...

87
00:04:56,754 --> 00:04:59,048
saat ibuku meninggalkan ayahku.

88
00:04:59,132 --> 00:05:02,385
Hanya ada banyak...

89
00:05:02,468 --> 00:05:05,179
pesta, aku ingat.

90
00:05:05,263 --> 00:05:10,059
Kau tahu, saat kecil,
itu tampak sangat menyenangkan.

91
00:05:10,143 --> 00:05:12,520
Ibuku bekerja sangat baik
agar terlihat menyenangkan.

92
00:05:13,187 --> 00:05:17,025
Aku bertemu Josh di kelas lima
saat pindah ke sekolah menengahnya.

93
00:05:18,234 --> 00:05:22,280
Bisa saja kami berdua dari keluarga
berantakan dan tak punya banyak uang,

94
00:05:22,363 --> 00:05:25,742
atau mungkin fakta kami adalah
dua anak paling gemuk di kelas kami,

95
00:05:25,825 --> 00:05:28,870
tapi kami cocok dan menjadi sahabat.

96
00:05:29,537 --> 00:05:32,457
Saat kami tumbuh dewasa,
kami bisa menggunakan minimalisme,

97
00:05:32,540 --> 00:05:34,042
karena minimalisme pada dasarnya

98
00:05:34,125 --> 00:05:36,336
penggunaan sumber daya yang kau miliki.

99
00:05:36,419 --> 00:05:39,672
Jika kau punya sedikit sumber daya,
seperti kami tumbuh dewasa,

100
00:05:39,756 --> 00:05:43,343
kita bisa lebih baik dengan
lebih berhati-hati dengan sumber daya itu.

101
00:05:43,426 --> 00:05:45,428
Ini menarik karena saat kau miskin,

102
00:05:45,511 --> 00:05:48,890
saat seseorang
menawarkan sesuatu, kau ambil.

103
00:05:48,973 --> 00:05:53,770
Aku memikirkan rumah tanggaku
tumbuh dan kami punya banyak barang,

104
00:05:53,853 --> 00:05:57,440
karena kami mengambil
semua yang ditawarkan.

105
00:05:57,523 --> 00:06:00,234
Namun, kami punya banyak barang
yang tak kami butuhkan.

106
00:06:00,318 --> 00:06:04,614
Bahkan, itu hanya kekacauan
dan tak menambah nilai apa pun.

107
00:06:05,406 --> 00:06:09,077
Saat kita mendapatkan lebih banyak ruang
kita isi dengan lebih banyak barang.

108
00:06:09,160 --> 00:06:11,204
Semakin banyak barang, butuh ruang lebih,

109
00:06:11,287 --> 00:06:13,831
jadi kita beralih ke penyimpanan
atau rumah lebih besar.

110
00:06:14,707 --> 00:06:20,088
Kita tak pernah berhenti bertanya,
"Apa yang penting? Apa yang perlu?"

111
00:06:20,171 --> 00:06:23,925
Lalu, "Berapa banyak barang itu
sebenarnya menambah nilai hidupku?"

112
00:06:24,509 --> 00:06:25,843
Satu dekade lalu,

113
00:06:25,927 --> 00:06:29,889
saat usiaku 28 tahun,
aku mencapai semua yang kuinginkan.

114
00:06:29,972 --> 00:06:33,559
Aku direktur termuda
dalam sejarah 140 tahun perusahaanku

115
00:06:33,643 --> 00:06:38,606
dan aku mendapat keuntungan
dari manajer menengah di perusahaan besar.

116
00:06:38,689 --> 00:06:42,819
Mobil mewah,
lemari penuh dengan pakaian desainer,

117
00:06:42,902 --> 00:06:46,072
rumah pinggiran kota besar
dengan toilet lebih banyak dari orang.

118
00:06:47,156 --> 00:06:50,243
Kurasa bisa dibilang
aku menjalani impian Amerika.

119
00:06:52,370 --> 00:06:55,289
Kemudian ibuku meninggal...

120
00:06:55,915 --> 00:06:57,500
dan pernikahanku berakhir.

121
00:06:58,376 --> 00:06:59,752
Keduanya di bulan yang sama.

122
00:07:00,336 --> 00:07:03,089
Dua kejadian ini
memaksaku melihat sekeliling

123
00:07:03,172 --> 00:07:06,217
dan mulai mempertanyakan
apa yang menjadi fokus hidupku.

124
00:07:06,300 --> 00:07:07,593
Kau tahu apa yang kusadari?

125
00:07:07,677 --> 00:07:12,390
Aku sadar aku sangat fokus pada
apa yang disebut kesuksesan dan pencapaian

126
00:07:12,473 --> 00:07:16,310
dan terutama pada akumulasi barang.

127
00:07:17,103 --> 00:07:19,647
Aku mungkin hidup dalam mimpi Amerika,

128
00:07:20,148 --> 00:07:21,566
tapi itu bukan impianku.

129
00:07:21,649 --> 00:07:23,776
Butuh segalanya yang kupikir aku inginkan

130
00:07:23,860 --> 00:07:26,320
untuk menyadari itu
mungkin semua yang kuinginkan

131
00:07:26,404 --> 00:07:29,532
sebenarnya bukan yang aku
inginkan sama sekali.

132
00:07:31,617 --> 00:07:34,203
Korporasi dan dorongan
untuk keuntungan perusahaan

133
00:07:34,287 --> 00:07:37,623
ada di balik kecanduan
pada hal yang kita miliki di negara ini.

134
00:07:38,124 --> 00:07:40,460
Cara perusahaan terstruktur di negara ini,

135
00:07:40,543 --> 00:07:42,044
adalah mereka harus terus tumbuh.

136
00:07:42,128 --> 00:07:44,922
Tanggung jawab utama perusahaan
adalah kepada pemegang saham

137
00:07:45,006 --> 00:07:47,884
untuk terus memberikan
peningkatan pendapatan

138
00:07:47,967 --> 00:07:50,553
dan itu semacam fondasi kapitalisme,
pertumbuhan.

139
00:07:50,636 --> 00:07:55,183
Kurasa masalahnya tak ada hubungannya
dengan seberapa banyak kita tumbuh.

140
00:07:56,392 --> 00:07:59,020
Bagaimana kita jawab pertanyaan
"ke mana kita akan pergi?"

141
00:07:59,103 --> 00:08:01,522
Salah satu masalah terbesar
di dunia kita sekarang

142
00:08:01,606 --> 00:08:04,066
adalah orang tak bebas memilih.

143
00:08:04,150 --> 00:08:06,819
Kita bicara berada di pasar bebas
atau masyarakat bebas,

144
00:08:06,903 --> 00:08:08,779
tapi orang tak bebas memilih,

145
00:08:08,863 --> 00:08:11,324
karena kau hanya punya
satu atau dua institusi besar

146
00:08:11,407 --> 00:08:13,659
yang memiliki monopoli buatan ini

147
00:08:13,743 --> 00:08:16,120
dan mereka bisa memutuskan
untuk semua orang

148
00:08:16,204 --> 00:08:18,206
apa yang bisa kau tonton dan dengarkan.

149
00:08:18,289 --> 00:08:21,751
Dan manipulasi kepentingan kita,

150
00:08:21,834 --> 00:08:26,756
manipulasi rasa alami kita yang
diberikan Tuhan, itu sungguh terjadi.

151
00:08:26,839 --> 00:08:32,178
Pemasar sangat mengesankan dalam kemampuan
mereka untuk memanipulasi pikiran,

152
00:08:32,261 --> 00:08:35,097
dalam kemampuan mereka
ciptakan kebutuhan atau yang dirasakan

153
00:08:35,181 --> 00:08:37,391
keluar dari sesuatu yang diinginkan.

154
00:08:37,475 --> 00:08:41,604
Kita hidup dalam budaya yang paling
di iklankan dalam sejarah dunia.

155
00:08:42,146 --> 00:08:47,318
Pikirkanlah. Ratusan juta dolar
dihabiskan untuk bilang kita butuh ini,

156
00:08:47,401 --> 00:08:48,486
dan itu berpengaruh.

157
00:08:49,695 --> 00:08:51,989
Uang dihabiskan untuk iklan
di Amerika Serikat

158
00:08:52,073 --> 00:08:58,996
meningkat dari lebih dari 5 miliar dolar
pada 1950-an menjadi 240 miliar dolar.

159
00:08:59,080 --> 00:09:01,123
Dan sejak pergantian abad ke-21,

160
00:09:01,207 --> 00:09:05,211
sebagian besar pengeluaran itu
telah beralih dari televisi dan radio

161
00:09:05,294 --> 00:09:06,921
ke iklan digital.

162
00:09:07,004 --> 00:09:10,383
Hasilnya, iklan cerdas dan prediktif

163
00:09:10,466 --> 00:09:13,261
yang tampaknya lebih mengenal kita
daripada diri kita sendiri.

164
00:09:13,344 --> 00:09:16,556
Perusahaan telah menemukan jawabannya
cara menyatukan perangkat kita

165
00:09:16,639 --> 00:09:20,810
agar mereka tahu saat kau mengambil
tabletmu atau beralih ke ponselmu,

166
00:09:20,893 --> 00:09:23,271
saat kau mengganti saluran di televisi

167
00:09:23,354 --> 00:09:25,439
atau bicara dengan perangkat pintarmu.

168
00:09:25,523 --> 00:09:27,817
Dengan menggunakan GPS perangkatmu,

169
00:09:27,900 --> 00:09:30,903
mereka bisa melacak
papan iklan yang kau lewati,

170
00:09:30,987 --> 00:09:32,780
toko yang sering kau kunjungi

171
00:09:32,863 --> 00:09:35,908
dan jumlah utang kartu kredit
yang kau miliki.

172
00:09:35,992 --> 00:09:39,996
Mereka memetakan gerakan ini untuk tahu
kapan waktu yang tepat untuk kirim pesan.

173
00:09:40,079 --> 00:09:44,792
Tujuan akhirnya selalu sama.
Membuatmu membeli lebih banyak barang.

174
00:09:46,377 --> 00:09:49,672
Satu trik yang mereka pakai
adalah yang kami sebut iklan kekurangan.

175
00:09:49,755 --> 00:09:52,133
Mereka mengirim iklan

176
00:09:52,216 --> 00:09:56,178
yang membuat kita secara tak sadar
merasa tak cukup

177
00:09:56,262 --> 00:09:57,722
jika tak punya produk ini.

178
00:09:57,805 --> 00:10:00,766
Jadi, "Aku tak akan dicintai
jika tak punya pasta gigi ini."

179
00:10:00,850 --> 00:10:03,894
"Anak-anakku tak menghargaiku
jika tak ada sabun cuci piring ini."

180
00:10:03,978 --> 00:10:05,271
<i>Semua orang akan mau ini.</i>

181
00:10:05,354 --> 00:10:07,648
<i>Tak ada bedanya</i>
<i>dengan berolahraga di gimnasium.</i>

182
00:10:07,732 --> 00:10:09,233
<i>Ini sauna pijat tangan.</i>

183
00:10:09,317 --> 00:10:12,945
<i>- Ini akan membuatmu menginginkannya.</i>
<i>- Sempurna untuk setiap kesempatan.</i>

184
00:10:13,029 --> 00:10:15,948
<i>- Kau bisa rasakan, kau bisa lihat.</i>
<i>- Kau bisa merasakannya. Ya.</i>

185
00:10:16,032 --> 00:10:19,952
Pemboman pesan ini
bahwa kita tidak cukup.

186
00:10:20,036 --> 00:10:23,581
Pikirkan dampaknya pada orang,
setiap hari,

187
00:10:23,664 --> 00:10:26,250
berulang kali, menerima pesan,
"Kau tak cukup.

188
00:10:26,334 --> 00:10:29,712
Rambutmu, pakaianmu,
kulitmu, tubuhmu tak cukup."

189
00:10:29,795 --> 00:10:33,424
Hanya tanpa henti.
Jadi, kita ingin cukup.

190
00:10:33,507 --> 00:10:36,427
Dan karena kita kehilangan
cara lain untuk menjadi cukup...

191
00:10:36,510 --> 00:10:40,431
Cara lain untuk menjadi cukup
adalah memiliki komunitas, punya tujuan,

192
00:10:40,514 --> 00:10:44,143
memiliki identitas
selain merek pada dirimu.

193
00:10:44,226 --> 00:10:49,065
Karena kita kehilangan itu, kehilangan
keinginan untuk memiliki dan kepuasan

194
00:10:49,148 --> 00:10:50,775
dengan membeli lebih banyak barang.

195
00:10:50,858 --> 00:10:54,612
Kita tak bilang, "Oke, aku akan
mengubah sesuatu menjadi idola."

196
00:10:54,695 --> 00:10:58,866
Kita tak secara intelek mengatakan itu.
Tak ada yang sengaja melakukannya.

197
00:10:58,949 --> 00:11:01,869
Kita bisa tahu dari perilaku
bahwa itu yang kita lakukan.

198
00:11:01,952 --> 00:11:06,290
Jika kau berkata pada dirimu,
"Jika aku punya mobil itu, kuakan senang.

199
00:11:06,374 --> 00:11:10,628
Jika aku tinggal di rumah itu, jika kita
pindah ke lingkungan itu, kita bahagia.

200
00:11:10,711 --> 00:11:13,506
Jika aku punya sofa itu,
tirai baru itu, aku akan bahagia."

201
00:11:13,589 --> 00:11:16,967
Itu berarti kau sedang beribadah
di altar barang.

202
00:11:17,051 --> 00:11:20,513
Kau resmi terkena penyakit
"mau barang bagus".

203
00:11:21,055 --> 00:11:24,600
Itu menjadi hal spiritual,

204
00:11:24,684 --> 00:11:27,937
karena itu dalam persaingan
dengan sesuatu yang sangat penting.

205
00:11:28,020 --> 00:11:29,647
Semua orang menjual sesuatu.

206
00:11:29,730 --> 00:11:33,275
Bukan berarti penjualan selalu buruk.
Tak apa.

207
00:11:33,359 --> 00:11:36,987
Aku ingin toko kelontongku
menjual barang yang bisa kubeli.

208
00:11:37,071 --> 00:11:40,825
Aku ingin bisa membeli makanan, bukan?
Aku ingin mereka menjualnya kepadaku.

209
00:11:40,908 --> 00:11:45,663
Ini bukan soal melihat orang dan
mengutuk mereka karena memiliki motivasi

210
00:11:45,746 --> 00:11:47,832
atau memiliki sesuatu yang mereka pasarkan

211
00:11:47,915 --> 00:11:50,209
atau memiliki produk yang mereka dorong.

212
00:11:50,292 --> 00:11:52,712
Itu memastikan kau mengerti

213
00:11:52,795 --> 00:11:55,840
apa yang orang lain dorong
tak selalu konsisten.

214
00:11:55,923 --> 00:11:59,176
Ini tak selalu cocok
dengan yang kau butuhkan.

215
00:12:00,428 --> 00:12:04,849
Kebiasaan belanjaanku
sebelum minimalisme sangat kompulsif.

216
00:12:05,391 --> 00:12:07,560
Aku menghabiskan uang
dan itu tak terkendali.

217
00:12:07,643 --> 00:12:11,731
Belanja adalah dorongan emosional.
Aku akan pergi ke tempat itu.

218
00:12:11,814 --> 00:12:14,942
Beberapa suka makan secara emosional.
Aku akan sukanya belanja

219
00:12:15,025 --> 00:12:16,485
Semua tentang kesepakatan.

220
00:12:16,569 --> 00:12:21,782
Aku akan mencari barang diskon 99 persen

221
00:12:21,866 --> 00:12:24,535
yang bisa kudapat dengan diskon besar.

222
00:12:24,618 --> 00:12:29,665
Aku mungkin akan membeli barang dengan
berpikir ini satu-satunya kesempatan.

223
00:12:29,749 --> 00:12:32,126
Aku akan punya gunting kuku.

224
00:12:32,209 --> 00:12:35,504
Aku akan beli yang mewah,
yang normal, yang biasa.

225
00:12:35,588 --> 00:12:38,007
Ada sesuatu yang berbeda.

226
00:12:38,090 --> 00:12:40,134
Aku akan membeli barang acak seperti itu

227
00:12:40,217 --> 00:12:44,597
lalu aku sadar aku membuang uangku
untuk sesuatu yang sudah kumiliki.

228
00:12:44,680 --> 00:12:48,517
Aku membeli skuter. Skuter 150 cc.

229
00:12:48,601 --> 00:12:50,895
Kupikir itu akan mengubah hidupku.

230
00:12:50,978 --> 00:12:54,607
Aku bisa membayangkan diriku
menaiki skuter ini di Atlanta.

231
00:12:54,690 --> 00:12:58,527
Jika kau pernah berada
di lalu lintas Atlanta,

232
00:12:59,111 --> 00:13:02,573
hal terakhir yang ingin kau lakukan
adalah naik skuter.

233
00:13:02,656 --> 00:13:05,409
Aku merasa layak mendapatkannya,
sudah bekerja sangat keras

234
00:13:05,493 --> 00:13:09,288
dan barang-barang indah ini akan muncul
dan membuatku sangat bahagia.

235
00:13:09,371 --> 00:13:14,293
Lalu rasa malu akan muncul
dan rasa bersalah...

236
00:13:14,376 --> 00:13:19,173
tagihan akan muncul
dan itu hanya siklus yang buruk.

237
00:13:24,386 --> 00:13:26,180
Kau tahu, aneh jika dipikir-pikir,

238
00:13:26,263 --> 00:13:28,974
tapi aku tak sadar
kami miskin saat aku masih kecil.

239
00:13:29,058 --> 00:13:31,268
Kami pakai kupon makanan
dan bantuan pemerintah,

240
00:13:31,352 --> 00:13:33,729
tapi itu tampak normal bagiku.

241
00:13:33,813 --> 00:13:35,523
Kemiskinan seperti oksigen.

242
00:13:35,606 --> 00:13:38,567
Ada di sekelilingku,
tapi aku tak bisa melihatnya.

243
00:13:38,651 --> 00:13:40,653
Hanya ada di sana.

244
00:13:41,529 --> 00:13:45,825
Tak lama setelah aku lahir,
kesehatan mental ayahku memburuk,

245
00:13:45,908 --> 00:13:48,536
dan saat itulah semuanya mulai berubah.

246
00:13:49,036 --> 00:13:50,830
Kau tahu, saat Ibu menikahi ayahku,

247
00:13:50,913 --> 00:13:54,667
dia tak sadar ayahku menderita
depresi manik dan skizofrenia,

248
00:13:54,750 --> 00:13:57,628
tapi ibuku tahu dengan cepat.

249
00:13:58,295 --> 00:14:01,966
Penyakit mental Ayah
hanya meningkat karena alkoholisme,

250
00:14:02,049 --> 00:14:06,595
yang membuatnya jahat dan agresif
dan tak bisa diprediksi.

251
00:14:07,805 --> 00:14:11,225
Kurasa pelecehan fisik
dimulai saat usiaku tiga tahun.

252
00:14:11,308 --> 00:14:14,019
Bahkan, kenangan pertamaku saat kecil

253
00:14:14,103 --> 00:14:18,566
adalah ayahku memadamkan rokok
di dada ibuku.

254
00:14:19,733 --> 00:14:24,530
Keadaan menjadi lebih buruk dari itu,
sampai akhirnya kami kabur.

255
00:14:25,573 --> 00:14:28,993
Ibu dan aku pindah 32 km ke selatan
ke pinggiran kota Dayton,

256
00:14:29,076 --> 00:14:30,578
yang terdengar bagus, bukan?

257
00:14:30,661 --> 00:14:31,954
Pinggiran kota.

258
00:14:32,830 --> 00:14:34,957
Tapi itu tak terlalu bagus.

259
00:14:40,212 --> 00:14:42,256
Berhentilah di sana, di sebelah kanan.

260
00:14:44,508 --> 00:14:47,303
Kau lihat rumah hijau di sana? Itu dia.

261
00:14:52,057 --> 00:14:53,017
Astaga.

262
00:14:54,101 --> 00:14:55,311
Lihat itu.

263
00:14:55,728 --> 00:15:00,399
Semuanya tertutup
dan itu seperti membungkusnya.

264
00:15:03,068 --> 00:15:04,236
Mau melihatnya?

265
00:15:05,029 --> 00:15:07,740
Kami tinggal di rumah yang berantakan.

266
00:15:07,823 --> 00:15:10,117
Sewanya 200 dolar per bulan.

267
00:15:10,200 --> 00:15:14,371
Rumah kami selalu bau kaleng
bir kosong dan asap rokok basi.

268
00:15:14,455 --> 00:15:15,789
Aku masih bisa cium aromanya.

269
00:15:15,873 --> 00:15:19,543
Kecoak tersebar setiap kali
aku menyalakan lampu dapur.

270
00:15:19,627 --> 00:15:21,128
Saat listrik mati,

271
00:15:21,211 --> 00:15:24,757
kami memasang kabel tambahan
dari rumah sebelah agar televisi menyala.

272
00:15:25,925 --> 00:15:27,134
Ini pintu depannya.

273
00:15:30,512 --> 00:15:31,430
Sial.

274
00:15:32,723 --> 00:15:36,393
Sepertinya mereka punya penghuni liar.
Rumah ini sungguh berantakan.

275
00:15:39,605 --> 00:15:43,233
Saat kami pertama pindah ke sini,
aku tahu kami mendaftar kupon makanan.

276
00:15:43,317 --> 00:15:47,196
Sebagai anak-anak, aku tak tahu perbedaan
uang putih dan hijau yang kami punya,

277
00:15:47,279 --> 00:15:49,365
karena kupon makanan
adalah uang kertas putih

278
00:15:49,448 --> 00:15:52,576
lalu uang hijau hanya uang, bukan?

279
00:15:52,660 --> 00:15:55,746
Dan ibuku akan menukar...

280
00:15:56,956 --> 00:15:59,416
Ibuku akan menukar uang putih...

281
00:16:00,334 --> 00:16:04,046
dengan uang hijau, karena kau butuh
uang hijau untuk membeli alkohol.

282
00:16:04,421 --> 00:16:07,466
Jadi, dia membeli bir apa pun
yang paling murah.

283
00:16:07,549 --> 00:16:11,595
Kau tahu, Milwaukee's Best
atau botol anggur paling bawah.

284
00:16:12,721 --> 00:16:16,392
Aku pulang sekolah tiap hari.
Usiaku sekitar enam tahun.

285
00:16:16,976 --> 00:16:23,482
Aku akan menemukan Ibu pingsan
di sofa hari demi hari.

286
00:16:23,565 --> 00:16:25,734
Itu menjadi kejadian normal.

287
00:16:27,945 --> 00:16:31,198
Aku merasa tak menyadarinya saat itu

288
00:16:31,281 --> 00:16:35,411
tapi kupikir itu salahku.

289
00:16:36,996 --> 00:16:40,666
Saat keadaan mulai memburuk,
kebiasaan minum Ibu memburuk.

290
00:16:40,749 --> 00:16:44,837
Jangan salah paham, ibuku
orang baik dengan hati yang baik

291
00:16:44,920 --> 00:16:46,755
dan selera humor yang lucu.

292
00:16:46,839 --> 00:16:50,300
Di suatu perjalanan hidupnya,
dia hanya kehilangan arti hidupnya.

293
00:16:50,759 --> 00:16:53,262
Aku tahu satu-satunya cara bagiku
untuk memutus siklus,

294
00:16:53,345 --> 00:16:56,098
satu-satunya cara bagiku
menemukan arti kehilangannya,

295
00:16:56,181 --> 00:16:58,684
adalah menghasilkan
banyak uang saat aku dewasa.

296
00:17:01,895 --> 00:17:03,772
Aku ingat saat masih remaja,

297
00:17:04,356 --> 00:17:07,067
aku menghabiskan musim panas
bekerja untuk ayahku,

298
00:17:07,151 --> 00:17:09,319
melukis dan menggantung kertas dinding.

299
00:17:09,403 --> 00:17:12,865
Kau seharusnya melihat
beberapa rumah tempat kami bekerja.

300
00:17:12,948 --> 00:17:16,160
Beberapa dari mereka sangat mewah.

301
00:17:16,827 --> 00:17:22,750
Garasi sepuluh ribu meter persegi,
kolam renang di dalam, boling pribadi.

302
00:17:23,250 --> 00:17:27,713
Tak ada yang kuinginkan untuk diriku,
tapi itu cukup mengesankan.

303
00:17:27,796 --> 00:17:33,469
Lalu, suatu hari, kami mulai
mengerjakan rumah yang sangat bagus ini.

304
00:17:33,552 --> 00:17:36,305
Itu bukan rumah bagus jutaan dolar,

305
00:17:36,388 --> 00:17:39,600
tapi rumah itu lebih bagus
dari yang dimiliki ibu atau ayahku.

306
00:17:39,683 --> 00:17:41,351
Dinding di rumah mereka

307
00:17:41,435 --> 00:17:44,730
mereka dihiasi dengan
wajah teman dan keluarga yang tersenyum

308
00:17:44,813 --> 00:17:47,149
yang menegaskan kebahagiaan
dalam hidup mereka.

309
00:17:47,232 --> 00:17:52,112
Barang-barang di rumah mereka,
memenuhi setiap sudut dan celah.

310
00:17:52,196 --> 00:17:54,406
Aku membayangkan diriku tinggal di sana.

311
00:17:54,490 --> 00:17:59,453
Aku membayangkan betapa bahagianya aku
jika bisa memiliki rumah seperti itu,

312
00:17:59,536 --> 00:18:01,914
penuh dengan barang-barang tersebut.

313
00:18:02,498 --> 00:18:05,584
Jadi, aku menoleh ke ayahku dan bertanya,

314
00:18:05,667 --> 00:18:09,755
"Berapa banyak penghasilanku
untuk memiliki rumah seperti ini?"

315
00:18:10,714 --> 00:18:15,803
Dia menatapku dan berkata,
"Nak, jika kau dapat 50.000 dolar setahun,

316
00:18:15,886 --> 00:18:18,806
kau mungkin bisa beli tempat seperti ini."

317
00:18:19,306 --> 00:18:22,768
Itu menjadi patokanku. 50.000 dolar.

318
00:18:23,894 --> 00:18:26,396
Lalu, saat tahun terakhir sekolahku,

319
00:18:26,897 --> 00:18:30,984
Josh dan aku, kami duduk
di meja makan siang kesepian bersama

320
00:18:31,068 --> 00:18:35,614
dan kami mulai membicarakan
apa yang kami lakukan setelah lulus.

321
00:18:35,697 --> 00:18:38,242
Jadi aku bilang,
"Aku tak tahu apa yang akan kulakukan,

322
00:18:38,325 --> 00:18:43,580
tapi jika aku bisa mencari cara
menghasilkan 50.000 dolar setahun,

323
00:18:43,664 --> 00:18:45,290
aku tahu aku akan bahagia."

324
00:18:46,125 --> 00:18:49,545
Jadi, itu yang kulakukan.
Itulah yang dilakukan Josh.

325
00:18:49,628 --> 00:18:53,507
Kami dapat pekerjaan penjualan
dan mulai menghasilkan 50.000.

326
00:18:54,383 --> 00:18:55,759
Tapi ada yang salah.

327
00:18:55,843 --> 00:18:58,804
Aku tak bahagia.
Aku harus kembali ke papan gambar.

328
00:18:58,887 --> 00:19:01,974
Syukurlah, aku tahu apa yang terjadi.

329
00:19:02,683 --> 00:19:05,561
Aku lupa menyesuaikan dengan inflasinya.

330
00:19:06,436 --> 00:19:07,813
Jadi aku berpikir,

331
00:19:07,896 --> 00:19:11,483
"Mungkin 65.000 dolar setahun,
mungkin itu kebahagiaan.

332
00:19:11,567 --> 00:19:15,696
Atau mungkin 90.000, atau enam angka,

333
00:19:15,779 --> 00:19:19,366
atau mungkin memiliki banyak barang.

334
00:19:19,449 --> 00:19:21,702
Mungkin itulah kebahagiaan."

335
00:19:21,785 --> 00:19:28,542
Apa pun kebahagiaan itu, aku tahu,
begitu tiba di sana, kuakan merasa bebas.

336
00:19:29,501 --> 00:19:33,839
Aku membeli mobil baru, elektronik,
dan lemari penuh pakaian mahal.

337
00:19:33,922 --> 00:19:36,717
Aku membeli dekorasi
rumah mahal dan perabot

338
00:19:36,800 --> 00:19:39,428
dan aku selalu punya gawai terbaru.

339
00:19:39,511 --> 00:19:43,390
Saat tak ada cukup uang di bank,
aku membayar untuk makanan mahal,

340
00:19:43,473 --> 00:19:47,477
minuman dan liburan sembarangan
dengan kartu kredit.

341
00:19:48,020 --> 00:19:51,315
Saat aku menghasilkan lebih banyak uang,
aku habiskan lebih banyak uang,

342
00:19:51,398 --> 00:19:53,525
semua dalam mengejar kebahagiaan.

343
00:19:53,609 --> 00:19:56,528
Semua dalam mengejar impian Amerika.

344
00:19:57,905 --> 00:19:59,531
Satu hal yang menurutku unik adalah

345
00:19:59,615 --> 00:20:02,701
saat kau imigran,
impian Amerika masih bagus.

346
00:20:03,202 --> 00:20:05,913
Kurasa hanya orang
yang tumbuh dalam mimpi Amerika

347
00:20:05,996 --> 00:20:09,249
yang tak lagi dihargai,
karena itu menjadi mimpi buruk Amerika.

348
00:20:09,333 --> 00:20:13,378
Orang-orang di Amerika bekerja lebih lama
dari hampir semua negara industri,

349
00:20:13,462 --> 00:20:17,466
tergantung data yang kau lihat,
tetapi kami bekerja sangat lama.

350
00:20:17,549 --> 00:20:21,220
Kami bekerja berjam-jam seperti
kelakuan orang-orang di masyarakat Feodal.

351
00:20:21,303 --> 00:20:23,847
Liburan kami singkat, jika ada.

352
00:20:23,931 --> 00:20:26,183
Setengah negara bahkan
tak butuh dua minggu.

353
00:20:26,266 --> 00:20:28,518
Jam kerja kami lebih lama
daripada sebelumnya

354
00:20:28,602 --> 00:20:32,814
lalu kami lebih sering sendirian
di depan layar daripada sebelumnya.

355
00:20:32,898 --> 00:20:36,068
Kami kehilangan hal
yang sebenarnya membuat kami bahagia

356
00:20:36,151 --> 00:20:38,487
dan membuat masyarakat
lebih aman dan terjamin,

357
00:20:38,570 --> 00:20:39,988
yaitu komunitas.

358
00:20:40,405 --> 00:20:45,244
Kami kehilangan itu dan ubah waktu
untuk kerja dan beli lebih banyak barang.

359
00:20:46,119 --> 00:20:50,832
Yang tak kau inginkan dalam hidupmu
adalah cakrawala cita-cita tak berujung.

360
00:20:50,916 --> 00:20:53,460
"Aku hanya perlu sedikit ini
atau sedikit lagi.

361
00:20:53,543 --> 00:20:55,879
Aku butuh banyak kesuksesan,
pendapatan, kekayaan,

362
00:20:55,963 --> 00:21:00,592
rumah dan mobil lebih besar,"
"karena itu lubang hitam tanpa akhir.

363
00:21:00,676 --> 00:21:03,303
Saat kita mendapatkan semua
yang kita inginkan,

364
00:21:03,387 --> 00:21:08,225
kita cenderung salah dalam prediksi
sendiri tentang betapa bahagianya kita,

365
00:21:08,308 --> 00:21:10,727
karena otak menormalkan hal-hal itu.

366
00:21:10,811 --> 00:21:13,355
Setelah beberapa bulan, kau menormalkannya

367
00:21:13,438 --> 00:21:15,899
dan kau bilang,
"Baiklah, itu bagus saat itu,

368
00:21:15,983 --> 00:21:19,319
tapi kini aku punya keinginan baru,
impian baru,"

369
00:21:19,403 --> 00:21:21,571
dan semua yang ada
di langit-langit hari ini

370
00:21:21,655 --> 00:21:25,993
menjadi lantai dasar untuk
lantai baru yang ingin kau capai.

371
00:21:26,076 --> 00:21:29,871
Apa sebenarnya impian Amerika
adalah rasa kebebasan ini.

372
00:21:29,955 --> 00:21:34,251
Bagaimana kau dapat itu? Hanya dengan
mengumpulkan lebih banyak uang? Tidak.

373
00:21:34,876 --> 00:21:36,962
Tidak jika kau kumpulkan
lebih banyak barang

374
00:21:37,546 --> 00:21:40,507
dengan uangmu,
karena kau masih akan tertatih-tatih.

375
00:21:40,590 --> 00:21:43,385
Kau baru saja menambahkan
angka nol pada kebodohanmu.

376
00:21:43,468 --> 00:21:48,807
Jadi, kau harus belajar mengontrak,
dalam kutipan, "kebutuhan,"

377
00:21:48,890 --> 00:21:52,060
agar kau bisa menciptakan
penyangga di sekitar hidupmu

378
00:21:52,144 --> 00:21:54,855
dan menciptakan kemandirian
di mana kau punya cukup tabungan

379
00:21:54,938 --> 00:21:57,941
dan kau bisa bilang, "Ambil pekerjaan ini
dan keluar," jika perlu.

380
00:21:58,025 --> 00:22:00,652
Kau tak punya banyak utang
yang menumpuk di kepalamu,

381
00:22:00,736 --> 00:22:05,490
membeli barang yang tak kau butuhkan
dengan uang yang tak kau punya

382
00:22:05,574 --> 00:22:07,576
untuk mengesankan orang yang tak kau suka.

383
00:22:07,659 --> 00:22:10,996
Yang kau lakukan di sana
adalah kau merelakan kemerdekaanmu,

384
00:22:11,079 --> 00:22:13,373
kau merelakan kebebasanmu...

385
00:22:13,999 --> 00:22:20,005
sebagai imbalan atas barang yang tak
bernilai di penjualan garasi tahun depan.

386
00:22:20,088 --> 00:22:23,967
Kau hampir punya penyesalan pembeli
dan kau juga punya dilema penjudi,

387
00:22:24,051 --> 00:22:26,428
di mana kau bertaruh
dan sekarang memilikinya.

388
00:22:26,511 --> 00:22:29,306
Kau mau menyerah
meski itu membuatmu tak bahagia?

389
00:22:29,931 --> 00:22:32,392
Jadi, kurasa bagian
dari proses untuk kita semua

390
00:22:32,476 --> 00:22:35,103
adalah memastikan kita mengejar
yang kita inginkan.

391
00:22:35,187 --> 00:22:38,231
Saat kita punya sesuatu,
untuk melakukan evaluasi jujur,

392
00:22:38,315 --> 00:22:41,777
"Apa ini yang mau kujelaskan hidupku?
Aku sungguh ingin menyimpan ini?"

393
00:22:44,738 --> 00:22:48,408
Mengejar impian Amerika,
lebih mahal daripada uang.

394
00:22:48,492 --> 00:22:53,455
Hidupku dipenuhi stres, kegelisahan,
dan rasa tak puas.

395
00:22:53,872 --> 00:22:57,501
Itu sampai ke titik dalam hidupku
di mana aku tak tahu apa yang penting.

396
00:22:57,584 --> 00:22:59,378
Tapi satu hal yang jelas.

397
00:22:59,461 --> 00:23:03,465
Aku memiliki kekosongan
yang menganga dalam hidupku.

398
00:23:03,548 --> 00:23:09,221
Jadi, aku mencoba mengisi kekosongan itu
seperti orang lain. Dengan barang.

399
00:23:09,888 --> 00:23:13,975
Aku terus bekerja 60, 70,
kadang 80 jam seminggu,

400
00:23:14,059 --> 00:23:17,396
meninggalkan beberapa
aspek terpenting dalam hidupku.

401
00:23:17,479 --> 00:23:21,066
Aku hampir tak memikirkan kesehatanku
atau hubunganku

402
00:23:21,149 --> 00:23:23,235
atau sesuatu yang membuatku bergairah.

403
00:23:23,318 --> 00:23:29,032
Aku hidup dari gaji ke gaji.
Hidup untuk gaji. Hidup untuk sesuatu.

404
00:23:30,575 --> 00:23:34,913
Seolah-olah aku membelok dari pembelian
kartu kredit ke pengeluaran ceroboh

405
00:23:34,996 --> 00:23:39,918
untuk menumpuk utang dan mempertahankan
gaya hidup yang tak kusukai.

406
00:23:40,961 --> 00:23:44,506
Aku punya semua barang untuk
mengisi setiap sudut hidupku.

407
00:23:44,589 --> 00:23:49,553
Televisi raksasa, porselen halus,
peralatan baja tahan karat,

408
00:23:49,636 --> 00:23:53,932
meja marmer,
jam tangan mahal, setelan khusus

409
00:23:54,015 --> 00:23:58,228
dan masih banyak lagi.

410
00:23:59,271 --> 00:24:03,733
Lalu, pada akhir tahun 2008,
sebenarnya dua hari sebelum Natal,

411
00:24:04,317 --> 00:24:05,610
aku dapat telepon dari Ibu.

412
00:24:06,570 --> 00:24:08,905
Dia baru pindah ke Florida awal tahun itu

413
00:24:08,989 --> 00:24:11,908
untuk pensiun di Jaminan Sosial.

414
00:24:12,409 --> 00:24:18,248
Tapi pada 23 Desember, dia tahu dirinya
mengidap kanker paru-paru tahap keempat.

415
00:24:19,916 --> 00:24:22,544
Kurang dari setahun, dia sudah tiada.

416
00:24:23,462 --> 00:24:26,381
Aku sering bersama Ibu
pada tahun itu di Florida

417
00:24:26,465 --> 00:24:30,343
saat dia berjuang
melalui kemoterapi dan radiasi.

418
00:24:30,427 --> 00:24:34,139
Tapi saat dia meninggal, aku sadar
aku harus melakukan kunjungan terakhir.

419
00:24:34,681 --> 00:24:37,309
Kali ini,
berurusan dengan barang miliknya.

420
00:24:38,185 --> 00:24:42,564
Jadi, aku terbang dari Dayton, Ohio,
ke Pantai St. Pete, Florida.

421
00:24:43,148 --> 00:24:45,192
Saat aku tiba,
kau tahu apa yang kutemukan?

422
00:24:57,662 --> 00:24:58,580
Barang-barang.

423
00:24:59,080 --> 00:25:03,668
Seperti tiga rumah penuh barang
masuk ke apartemen satu kamar Ibu.

424
00:25:03,752 --> 00:25:05,962
Bukan berarti ibuku seorang penimbun.

425
00:25:06,671 --> 00:25:09,216
Aku tak menemukan kucing mati di pembeku.

426
00:25:10,133 --> 00:25:14,638
Tapi dia punya banyak barang.
Akumulasi selama 65 tahun.

427
00:25:14,721 --> 00:25:16,723
Apa kau tahu rata-rata
rumah tangga Amerika

428
00:25:16,806 --> 00:25:19,518
memiliki lebih dari
300.000 barang di dalamnya?

429
00:25:19,601 --> 00:25:21,436
Tiga ratus ribu barang.

430
00:25:21,520 --> 00:25:25,649
Lihat saja ruang bawah tanah
atau loteng atau garasi.

431
00:25:25,732 --> 00:25:26,608
Apa yang kau lihat?

432
00:25:26,691 --> 00:25:29,819
Barang olahraga tak terpakai,
peralatan olahraga,

433
00:25:29,903 --> 00:25:32,948
peralatan berkemah, dekorasi liburan,

434
00:25:33,031 --> 00:25:35,909
alat musik, suku cadang,

435
00:25:35,992 --> 00:25:41,414
elektronik kuno,
kabel acak dan kabel lain-lain,

436
00:25:41,498 --> 00:25:45,043
majalah dan kaset dan cakram padat,

437
00:25:45,126 --> 00:25:48,004
mainan dan pernak-pernik
dan perhiasan kecil

438
00:25:48,088 --> 00:25:51,132
dan semua hal yang kita lupa memilikinya.

439
00:25:51,216 --> 00:25:57,180
Kotak dan tempat sampah
dan seluruh ruangan penuh barang.

440
00:25:58,223 --> 00:26:01,768
Kami punya banyak. Begitu banyak barang.

441
00:26:01,851 --> 00:26:03,979
Lemariku tak terkendali.

442
00:26:04,062 --> 00:26:07,649
Aku punya lemari penuh pakaian.
Aku punya lemari rias penuh pakaian.

443
00:26:07,732 --> 00:26:10,652
Peralatan fotografi, peralatan sepeda.

444
00:26:10,735 --> 00:26:12,571
Produk perawatan kulit, kecantikan.

445
00:26:12,654 --> 00:26:14,447
Sepatu, dompet.

446
00:26:14,531 --> 00:26:16,700
Aku akan buka lemarinya,
jika ada yang jatuh.

447
00:26:16,783 --> 00:26:19,369
Aku tak tahu kenapa,
tapi aku punya tiga bola sepak,

448
00:26:19,452 --> 00:26:22,163
meski aku tak main sepak bola.

449
00:26:22,247 --> 00:26:25,125
Barang yang orang berikan
kepadaku selama bertahun-tahun,

450
00:26:25,208 --> 00:26:27,919
entah itu kartu atau barang

451
00:26:28,003 --> 00:26:31,298
atau tanda yang kusimpan
dari peristiwa berbeda yang kami datangi.

452
00:26:31,381 --> 00:26:36,595
Itu hanya pintu putar tak berujung,
"Aku butuh ini. Aku butuh itu."

453
00:26:37,387 --> 00:26:41,683
Sangat mudah untuk membeli barang
yang kita pikir solusi untuk masalah kita.

454
00:26:42,183 --> 00:26:46,187
Aku ingat saat punya bayi
dan aku ingin mereka tidur nyenyak

455
00:26:46,271 --> 00:26:50,442
dan kupikir aku hanya butuh alat tidur
yang sempurna untuk mewujudkannya.

456
00:26:50,525 --> 00:26:53,069
Jadi, aku mungkin punya
empat jenis lampin yang berbeda,

457
00:26:53,153 --> 00:26:55,780
beberapa jenis perangkat tidur ritsleting.

458
00:26:55,864 --> 00:26:59,451
Jika kau pergi ke Amazon,
ada puluhan jenis

459
00:26:59,534 --> 00:27:03,330
mekanisme yang berbeda
untuk membuat bayi tidur.

460
00:27:03,413 --> 00:27:05,498
Peralatan yang bisa kau beli.

461
00:27:05,582 --> 00:27:10,712
Kenyataannya adalah
membuat bayi tidur sangat sulit

462
00:27:10,795 --> 00:27:15,425
dan kita bisa jatuh ke dalam perangkap ini
untuk beli jalan keluar dari masa sulit.

463
00:27:15,508 --> 00:27:19,304
Itu sering tak terlalu sukses
dan sangat mahal.

464
00:27:19,387 --> 00:27:22,557
Kurasa cara terbaik untuk tahu
jika kau punya terlalu banyak barang

465
00:27:22,641 --> 00:27:25,852
bukan dengan menunggu apakah
kau kehabisan ruang untuk menyimpannya,

466
00:27:25,935 --> 00:27:30,231
tapi bertanya pada diri sendiri apakah
kau sudah kehabisan terhadap mereka.

467
00:27:30,315 --> 00:27:32,817
Saat kau kehabisan hal untuk dilakukan,

468
00:27:32,901 --> 00:27:35,862
bahkan jika kau hanya punya satu hal,
kau sudah punya banyak hal.

469
00:27:35,945 --> 00:27:40,867
Alasan kita sangat depresi dan
kosong saat kita punya banyak hal

470
00:27:41,534 --> 00:27:45,413
adalah jika kau mendapatkan lebih banyak
hal yang salah, itu menjadi lebih sedikit.

471
00:27:45,497 --> 00:27:47,999
Ada hal lebih dalam yang memenuhi kita.

472
00:27:48,083 --> 00:27:52,003
Kita perlu makna, kebutuhan kita
akan kemajuan, kebutuhan keintiman.

473
00:27:52,629 --> 00:27:55,090
Alasan pesan minimalisme sangat kuat

474
00:27:55,173 --> 00:27:59,302
adalah karena kita bergantung
pada semua hal yang salah

475
00:27:59,386 --> 00:28:03,098
dan kita mati kelaparan
untuk sesuatu yang penting.

476
00:28:07,102 --> 00:28:10,397
Tentu saja, kebanyakan dari kita
bukan penimbun, bukan?

477
00:28:11,856 --> 00:28:12,941
Tidak.

478
00:28:13,024 --> 00:28:14,943
Kita hanya menyimpan banyak barang.

479
00:28:15,026 --> 00:28:17,570
Kita menyimpan kenangan seumur hidup.

480
00:28:18,071 --> 00:28:22,075
Aku tahu ibuku pasti lakukan
dan aku tak tahu harus bagaimana.

481
00:28:25,161 --> 00:28:27,789
Jadi, kulakukan apa yang dilakukan
anak baik mana pun.

482
00:28:29,082 --> 00:28:30,041
Aku menelepon U-Haul.

483
00:28:30,750 --> 00:28:33,628
Aku menelepon U-Haul
dan meminta truk terbesar mereka.

484
00:28:33,712 --> 00:28:36,756
Bahkan, aku butuh yang sangat besar
sampai menunggu satu hari lagi

485
00:28:36,840 --> 00:28:39,175
sampai truk delapan meter itu tersedia.

486
00:28:39,259 --> 00:28:42,637
Saat menunggu U-Haul datang,
aku mengundang teman-teman ibuku

487
00:28:42,721 --> 00:28:44,681
untuk membantuku memilah barang-barangnya.

488
00:28:44,764 --> 00:28:49,728
Maksudku, ada terlalu banyak hal
untuk dilakukan sendiri.

489
00:28:50,395 --> 00:28:55,108
Ruang tamunya dipenuhi perabot
antik besar, lukisan tua,

490
00:28:55,191 --> 00:28:57,777
dan lebih banyak serbet.

491
00:28:57,861 --> 00:29:01,698
Dapurnya penuh dengan
ratusan piring, gelas, mangkuk,

492
00:29:01,781 --> 00:29:03,992
dan peralatan yang bermacam-macam.

493
00:29:04,075 --> 00:29:07,704
Kamar mandinya penuh dengan riasan

494
00:29:07,787 --> 00:29:13,001
dan krim wajah dan produk kebersihan
untuk pasokan bisnis kecantikan kecil.

495
00:29:13,084 --> 00:29:16,546
Sepertinya ada yang mengelola hotel
dari lemari kainnya,

496
00:29:16,629 --> 00:29:21,926
diisi dengan handuk mandi yang tak cocok,
handuk pantai dan handuk piring.

497
00:29:22,010 --> 00:29:24,512
Jangan buat aku mulai di kamar ibuku.

498
00:29:24,596 --> 00:29:29,309
Maksudku, kenapa Ibu punya 14 mantel
musim dingin di lemari kamarnya?

499
00:29:29,809 --> 00:29:33,271
Ayolah. Dia tinggal di Pantai St. Pete.

500
00:29:33,730 --> 00:29:35,064
ST. PETE, FLORIDA

501
00:29:35,732 --> 00:29:40,361
Jadi, di sana, aku berusaha
menyelesaikan semua barang Ibu

502
00:29:40,445 --> 00:29:42,906
saat aku melihat ke bawah ranjangnya.

503
00:29:47,535 --> 00:29:51,623
Aku melihat empat kotak ini.
Kotak kertas tua.

504
00:29:51,706 --> 00:29:55,251
Agak berat, tertutup dengan
jumlah kemasan yang berlebihan.

505
00:29:56,002 --> 00:29:57,670
Kulihat setiap kotak diberi label

506
00:29:57,754 --> 00:30:01,049
dengan nomor yang tertulis di sisinya
dengan spidol hitam tebal.

507
00:30:01,800 --> 00:30:02,967
Aku berdiri di sana...

508
00:30:03,802 --> 00:30:04,886
melihat ke bawah...

509
00:30:05,929 --> 00:30:09,224
bertanya-tanya apa yang mungkin ada
di dalam kotak-kotak itu.

510
00:30:14,020 --> 00:30:17,106
Ternyata itu dokumen sekolah dasar lamaku.

511
00:30:17,649 --> 00:30:19,901
Kelas satu sampai empat.

512
00:30:20,735 --> 00:30:23,321
Saat buka kotak-kotak itu,
rasa penasaranku menjadi liar

513
00:30:23,404 --> 00:30:27,534
dan aku berpikir, "Kenapa Ibu
menyimpan semua dokumen bodoh itu?"

514
00:30:28,034 --> 00:30:31,913
Kemudian semua kenangan ini
datang kembali dan itu jelas.

515
00:30:34,582 --> 00:30:37,460
Ibu telah memegangi sebagian diriku.

516
00:30:38,044 --> 00:30:41,631
Ibu menyimpan semua kenangan
di dalam kotak itu. Benar?

517
00:30:41,714 --> 00:30:42,799
Tunggu dulu.

518
00:30:42,882 --> 00:30:45,760
Kotak-kotak itu sudah
tersimpan lebih dari dua dekade.

519
00:30:45,844 --> 00:30:47,762
Sudah jelas Ibu tak mengakses

520
00:30:47,846 --> 00:30:50,849
ingatan di dalam kotak-kotak itu,

521
00:30:50,932 --> 00:30:54,686
yang membantuku memahami
hal penting untuk pertama kalinya.

522
00:30:55,603 --> 00:30:58,231
Ingatan kita tak ada di barang kita.

523
00:30:59,232 --> 00:31:01,317
Ingatan kita ada di dalam diri kita.

524
00:31:01,401 --> 00:31:05,363
Ibu tidak perlu berpegang kotak itu
untuk mempertahankan sebagian dari diriku.

525
00:31:05,864 --> 00:31:07,699
Aku tak pernah di dalam kotak itu.

526
00:31:08,533 --> 00:31:12,370
Tapi aku melihat-lihat apartemennya,
melihat-lihat barang-barangnya

527
00:31:12,453 --> 00:31:15,623
dan kusadar aku bersiap
melakukan hal yang sama.

528
00:31:15,707 --> 00:31:17,458
Jika aku jujur pada diriku sendiri,

529
00:31:17,542 --> 00:31:20,503
aku akan egois berpegang teguh
pada sebagian besar barang Ibu.

530
00:31:20,587 --> 00:31:23,172
Tentu saja, aku tak akan
mendapatkan nilai nyata dari itu

531
00:31:23,256 --> 00:31:25,425
karena itu terkunci selamanya.

532
00:31:25,508 --> 00:31:27,468
Kenyataannya, dengan melepaskannya,

533
00:31:27,552 --> 00:31:29,929
aku sadar aku bisa
menambah nilai hidup orang lain.

534
00:31:30,013 --> 00:31:34,642
Aku menyumbangkan barang-barangnya
ke teman-temannya dan badan amal lokal,

535
00:31:34,726 --> 00:31:37,478
menemukan barang-barang itu
sebuah rumah baru.

536
00:31:37,562 --> 00:31:39,397
Beberapa barang yang bisa aku jual,

537
00:31:39,480 --> 00:31:42,358
aku bisa mengambil uang itu dan
sumbangkannya ke dua badan amal

538
00:31:42,442 --> 00:31:45,403
yang membantu Ibu
melalui kemoterapi dan radiasi.

539
00:31:46,195 --> 00:31:50,992
Kau tahu, aku sadar
aku bisa berkontribusi di luar diriku

540
00:31:51,075 --> 00:31:53,119
jika aku rela melepaskan.

541
00:31:54,829 --> 00:31:56,414
Saat aku akhirnya kembali ke Ohio,

542
00:31:56,497 --> 00:31:59,918
aku kembali dengan
beberapa barang sentimental.

543
00:32:00,001 --> 00:32:02,670
Lukisan tua, beberapa foto,

544
00:32:02,754 --> 00:32:04,589
mungkin satu atau dua serbet kecil,

545
00:32:04,672 --> 00:32:08,009
yang membantuku memahami
dengan lebih sedikit barang sentimental,

546
00:32:08,092 --> 00:32:11,304
kita bisa lebih
menikmati barang sentimental itu.

547
00:32:11,387 --> 00:32:14,265
Aku mendapat nilai lebih
dari beberapa barang yang kusimpan

548
00:32:14,349 --> 00:32:18,603
daripada jika aku satukan dengan
puluhan atau bahkan ratusan pernak-pernik.

549
00:32:18,686 --> 00:32:22,690
Pada akhirnya, aku harus
melepaskan apa yang membebaniku

550
00:32:22,774 --> 00:32:24,734
sebelum aku bisa melanjutkan hidup.

551
00:32:24,817 --> 00:32:26,027
Untuk melanjutkan hidup...

552
00:32:26,569 --> 00:32:29,530
aku harus mengambil
inventaris hidupku sendiri.

553
00:32:31,741 --> 00:32:35,119
Ternyata hidupku teratur.

554
00:32:35,662 --> 00:32:38,623
Tapi sebenarnya
aku hanya penimbun yang teratur.

555
00:32:38,706 --> 00:32:40,792
Jika kau melihat ke bawah permukaan,

556
00:32:40,875 --> 00:32:44,420
kau akan menemukan konsumsi seumur hidup
yang tak terkendali.

557
00:32:44,504 --> 00:32:46,297
Seiring perusahaan melakukan inovasi,

558
00:32:46,381 --> 00:32:49,592
kemampuan kita
untuk menahan diri semakin sulit.

559
00:32:49,676 --> 00:32:50,885
Pekerja alih daya,

560
00:32:50,969 --> 00:32:54,597
digabung dengan kemajuan dalam pengiriman,
produksi, dan logistik

561
00:32:54,681 --> 00:32:58,226
telah menurunkan biaya produk konsumen
ke titik terendah.

562
00:32:58,309 --> 00:33:01,980
Kini, dengan pembelian satu klik,
pengiriman di hari yang sama,

563
00:33:02,063 --> 00:33:04,857
dan masyarakat yang telah
menormalkan utang kartu kredit,

564
00:33:04,941 --> 00:33:07,068
kita membuat diri sendiri dalam kesulitan.

565
00:33:07,694 --> 00:33:10,905
Rata-rata orang Amerika membawa
empat kartu kredit di dompet mereka

566
00:33:10,989 --> 00:33:16,703
dan utang kartu kredit rata-rata untuk
rumah tangga lebih dari 16.000 dolar.

567
00:33:16,786 --> 00:33:20,999
Setiap tahun, kita membelanjakan lebih
banyak untuk sepatu, perhiasan, jam tangan

568
00:33:21,082 --> 00:33:22,667
daripada pendidikan lebih tinggi.

569
00:33:23,376 --> 00:33:26,546
Aku ingat saat kecil,
ada sesuatu yang disebut menabung.

570
00:33:26,629 --> 00:33:29,465
Kami pergi ke toserba
dan mengambil baju sekolah,

571
00:33:29,549 --> 00:33:30,967
ibuku menaruhnya di menabung,

572
00:33:31,050 --> 00:33:34,429
yang berarti dia akan pergi dan melakukan
pembayaran selama beberapa minggu

573
00:33:34,512 --> 00:33:37,432
sampai dia membayar semuanya
ketika semua uang telah dibayarkan.

574
00:33:37,515 --> 00:33:39,434
Saat itu kami bawa pulang barang tersebut.

575
00:33:39,517 --> 00:33:41,769
Konsep ini tidak ada sekarang.

576
00:33:41,853 --> 00:33:44,939
Jika mau, letakkan kartu kreditnya
dan segera ambil.

577
00:33:45,023 --> 00:33:48,526
Kurasa perubahan fungsi
dalam cara kita membeli

578
00:33:48,609 --> 00:33:51,738
telah membuat perbedaan dalam harapan kita

579
00:33:51,821 --> 00:33:54,574
dan semacam perasaan berhak
atas apa yang harus kita miliki

580
00:33:54,657 --> 00:33:57,618
dan kapan kita harus memilikinya
dan jika kita harus menunggunya.

581
00:33:58,036 --> 00:34:02,373
Amerika, sayangnya, semakin
tidak dewasa secara emosional.

582
00:34:02,457 --> 00:34:07,128
"Aku mau sekarang dan aku pantas
dapatkan karena aku menghirup udara."

583
00:34:07,754 --> 00:34:10,256
Ini anak usia empat tahun
di lorong serealia

584
00:34:10,339 --> 00:34:12,633
yang marah karena
tak bisa makan Froot Loops.

585
00:34:13,468 --> 00:34:16,888
Namun, wanita 54 tahun yang kuajak bicara
atau pria yang kuajak bicara,

586
00:34:16,971 --> 00:34:19,265
karena dia tak bisa
membeli barang kecil ini,

587
00:34:19,348 --> 00:34:21,267
karena dia tak punya uang.

588
00:34:21,350 --> 00:34:25,563
Coba tebak? Kau tak akan pernah
punya uang untuk semua yang kau mau.

589
00:34:26,105 --> 00:34:29,942
Utang yang menciptakan
masalah terbesar dalam masyarakat kita

590
00:34:30,026 --> 00:34:34,155
berasal dari kebutuhan
untuk menjaga penampilan.

591
00:34:34,238 --> 00:34:40,286
Menempatkan beban yang
tak perlu pada dirimu untuk menjaga citra.

592
00:34:40,369 --> 00:34:43,414
Jika aku tak mampu beli BMW,

593
00:34:43,498 --> 00:34:46,667
tapi aku berutang untuk mendapatkannya,

594
00:34:46,751 --> 00:34:50,797
aku melakukan itu karena
aku ingin imbalan sosial, benar,

595
00:34:50,880 --> 00:34:53,508
karena dianggap
sebagai jenis orang tertentu.

596
00:34:53,591 --> 00:34:55,468
Setelah kebutuhan dasar terpenuhi,

597
00:34:55,551 --> 00:34:58,805
cara kita sebagai manusia
menentukan apa yang cukup

598
00:34:58,888 --> 00:35:01,140
adalah relatif terhadap orang
di sekitar kita.

599
00:35:01,224 --> 00:35:04,602
Di sanalah pepatah
"mengikuti keluarga Joneses" muncul.

600
00:35:04,685 --> 00:35:09,398
Kita menilai perabot, pakaian, mobil,
berdasarkan orang-orang di sekitar kita.

601
00:35:09,482 --> 00:35:13,277
Dulu orang-orang di sekitar kita memiliki
latar belakang sosial ekonomi yang sama,

602
00:35:13,361 --> 00:35:16,114
jadi kita pikir, "Ini keren.
Kita semua punya hal yang sama."

603
00:35:16,197 --> 00:35:19,784
Tapi sekarang, dengan serangan
televisi dan media sosial,

604
00:35:19,867 --> 00:35:23,329
mereka memiliki apa yang disebut
vertikal perluasan grup referensi kami.

605
00:35:23,412 --> 00:35:26,332
Kini aku membandingkan rambutku
dengan rambut Jennifer Aniston.

606
00:35:26,415 --> 00:35:28,709
Aku membandingkan rumahku
dengan Kim Kardashian.

607
00:35:28,793 --> 00:35:33,214
Kurasa kita lebih tertekan
dan tak puas saat ini daripada sebelumnya,

608
00:35:33,297 --> 00:35:36,592
karena kita tahu lebih banyak
atau kita pikir sudah tahu lebih banyak,

609
00:35:36,676 --> 00:35:40,388
tentang apa yang terjadi di dalam
rumah tetangga dan teman-teman kita.

610
00:35:40,471 --> 00:35:44,851
Komparasinya jauh lebih kuat
dari generasi sebelumnya

611
00:35:44,934 --> 00:35:48,813
dan kita terus membandingkan
hidup kita dengan hidup orang lain.

612
00:35:48,896 --> 00:35:51,524
Saat kita lakukan itu,
itu jarang mengukur.

613
00:35:51,607 --> 00:35:53,860
Generasi ini,
lebih dari generasi sebelumnya,

614
00:35:53,943 --> 00:35:55,820
harus belajar mengelola perhatian kita,

615
00:35:55,903 --> 00:35:58,906
karena ada banyak orang
yang bersaing untuk itu

616
00:35:58,990 --> 00:36:01,993
dan berkata,
"Lihat ini dan kau akan bahagia."

617
00:36:02,076 --> 00:36:03,995
"Beli ini dan kau akan bahagia."

618
00:36:04,078 --> 00:36:09,208
Kau harus mundur dari semua itu
dan berkata, "Tidak, aku butuh waktu

619
00:36:09,292 --> 00:36:12,753
untuk memikirkan ideku
tentang apa yang akan membuatku bahagia."

620
00:36:14,922 --> 00:36:17,383
Bagiku,
semua dimulai dengan satu pertanyaan itu.

621
00:36:17,884 --> 00:36:21,387
Bagaimana hidupmu
bisa lebih baik dengan lebih sedikit?

622
00:36:21,470 --> 00:36:25,308
Dengan menjawab pertanyaan itu,
aku bisa identifikasi tujuan minimalisme.

623
00:36:25,391 --> 00:36:29,604
Bukan hanya "bagaimana caranya,"
tapi yang lebih penting "kenapa."

624
00:36:29,687 --> 00:36:31,606
Aku sadar, jika aku sederhanakan hidupku,

625
00:36:31,689 --> 00:36:35,359
aku akan punya lebih banyak waktu
untuk kesehatanku, hubunganku,

626
00:36:35,443 --> 00:36:37,403
kreativitasku, keuanganku,

627
00:36:37,486 --> 00:36:41,032
dan aku bisa berkontribusi di luar diriku
dengan cara yang berarti.

628
00:36:41,115 --> 00:36:44,911
Begini, aku bisa memahami
manfaat minimalisme

629
00:36:44,994 --> 00:36:47,830
dengan baik sebelum
aku membersihkan bilik lemari.

630
00:36:47,914 --> 00:36:52,376
Saat tiba saatnya aku merapikannya,
aku mulai dari kecil.

631
00:36:52,460 --> 00:36:54,378
Aku pun menanyakan hal yang sama.

632
00:36:54,462 --> 00:36:57,798
Bagaimana jika kau menghapus
satu kepemilikan materi dari hidupmu

633
00:36:57,882 --> 00:37:00,801
setiap hari selama sebulan?
Hanya satu. Apa yang akan terjadi?

634
00:37:01,385 --> 00:37:05,473
Biar kuberi tahu, aku sudah membuang
lebih dari 30 barang dalam 30 hari.

635
00:37:05,556 --> 00:37:07,516
Sepertinya lebih banyak.

636
00:37:07,600 --> 00:37:11,520
Ini menjadi tantangan pribadi,
menemukan apa yang bisa kuhilangkan.

637
00:37:11,604 --> 00:37:15,483
Jadi, aku menggeledah kamar dan lemari,
kabinet dan lorong,

638
00:37:15,566 --> 00:37:19,403
mobil dan kantorku,
menggeledah barang untuk berpisah,

639
00:37:19,487 --> 00:37:23,324
hanya mempertahankan barang
yang menambah nilai dalam hidupku.

640
00:37:24,575 --> 00:37:27,161
Merenungkan setiap artefak di rumahku,
aku bertanya,

641
00:37:27,662 --> 00:37:30,039
"Apa barang ini menambah nilai hidupku?"

642
00:37:30,831 --> 00:37:33,834
Semakin aku bertanya,
semakin aku mendapatkan momentum

643
00:37:33,918 --> 00:37:36,879
dan merangkul minimalisme
semakin mudah dari hari ke hari.

644
00:37:36,963 --> 00:37:38,130
Semakin kau lakukan,

645
00:37:38,214 --> 00:37:42,551
semakin bebas, bahagia, dan ringan,
dan semakin ingin kau singkirkan.

646
00:37:42,635 --> 00:37:45,304
Bagiku, beberapa kemeja mengarah
ke setengah lemari.

647
00:37:45,388 --> 00:37:50,476
Beberapa DVD mengarah untuk dihancurkan.

648
00:37:50,559 --> 00:37:54,897
Beberapa barang dekorasi menyebabkan
laci sampah tak menjadi laci sampah lagi.

649
00:37:54,981 --> 00:37:59,694
Siklus yang indah. Semakin banyak
tindakanmu, semakin kau ingin bertindak.

650
00:38:00,695 --> 00:38:05,491
Begitu aku mulai menyingkirkan barang,
seperti momen yang baru mengambil alih.

651
00:38:05,574 --> 00:38:08,452
Itu bola salju yang tak bisa kuhentikan.

652
00:38:08,536 --> 00:38:11,455
Aku siap membuang banyak hal.

653
00:38:11,539 --> 00:38:14,959
Bung, saat kau membuka laci itu
dan melihat apa yang ada di belakangnya,

654
00:38:15,042 --> 00:38:17,003
kurasa aku bahkan tak menyadari

655
00:38:17,086 --> 00:38:20,548
separuh barang yang kami
sembunyikan di lemari dan laci.

656
00:38:20,631 --> 00:38:24,593
Itu sangat membantu
dengan fokus pada satu bagian rumah,

657
00:38:24,677 --> 00:38:25,886
daripada hanya berpikir,

658
00:38:25,970 --> 00:38:30,141
"Aku punya 35 tahun barang di rumah
yang harus kusingkirkan."

659
00:38:30,224 --> 00:38:33,060
Kami menyingkirkan sewa penyimpanan kami.

660
00:38:33,144 --> 00:38:35,938
Rumah penyimpanan besar
yang kami bayar bertahun-tahun

661
00:38:36,022 --> 00:38:38,691
dan tak tahu apa yang ada di sana, hilang.

662
00:38:38,774 --> 00:38:41,610
Aku ingat memeriksa koleksi CD-ku

663
00:38:41,694 --> 00:38:45,614
dan aku bahkan tak ingat
apakah ada pemutar CD di mobilku.

664
00:38:45,698 --> 00:38:49,076
Itu membuatku berpikir,
"Itu mungkin alasanku

665
00:38:49,160 --> 00:38:53,581
tak menyimpan CD ini lagi
jika aku tak tahu apa bisa memutarnya.

666
00:38:53,664 --> 00:39:00,629
Saat aku mulai menyingkirkan sesuatu,
satu per satu, aku merasa lebih bebas.

667
00:39:00,713 --> 00:39:01,797
Ada kebebasan.

668
00:39:01,881 --> 00:39:04,925
Saat aku mulai mengalaminya,
aku menyingkirkan 14 pasang celana.

669
00:39:05,009 --> 00:39:06,635
Aku tak percaya pada tumpukannya.

670
00:39:06,719 --> 00:39:09,722
Lalu aku memeriksa dan menghitungnya

671
00:39:09,805 --> 00:39:12,516
dan aku berkata,
"ada 14 pasang celana di lemari."

672
00:39:12,600 --> 00:39:17,146
Kami menjual rumah kami,
karena kami ingin memulai dari awal

673
00:39:17,229 --> 00:39:20,733
dan meraih hidup
dan benar-benar bebas.

674
00:39:20,816 --> 00:39:26,405
Itu perasaan yang sangat membebaskan,
hanya untuk mulai, jadi aku terus lakukan.

675
00:39:29,367 --> 00:39:32,536
Selama delapan bulan
setelah ibuku meninggal,

676
00:39:32,620 --> 00:39:36,916
aku sengaja membuang
lebih dari 90 persen harta benda milikku.

677
00:39:36,999 --> 00:39:41,295
Meskipun, jika kau kunjungi rumahku,
kau mungkin tak akan masuk dan berkata,

678
00:39:41,796 --> 00:39:42,671
"Astaga!

679
00:39:44,048 --> 00:39:45,800
Pria ini seorang minimalis."

680
00:39:46,634 --> 00:39:51,180
Tidak, kau mungkin bertanya
bagaimana kita bisa mengatur semuanya

681
00:39:51,263 --> 00:39:54,809
dan kuberi tahu bahwa keluargaku dan aku,
kami tak punya banyak,

682
00:39:54,892 --> 00:39:58,354
tapi semua yang kami lakukan
menambah nilai nyata dalam hidup kami.

683
00:39:58,437 --> 00:40:04,193
Setiap barang kami, pakaian kami,
mobil, peralatan dapur kami, perabot kami,

684
00:40:04,276 --> 00:40:05,861
memiliki sebuah fungsi.

685
00:40:05,945 --> 00:40:09,073
Sebagai seorang minimalis,
setiap kepemilikan memiliki tujuan

686
00:40:09,156 --> 00:40:12,410
atau memberiku kebahagiaan dan segala
sesuatu lainnya akan disingkirkan.

687
00:40:13,160 --> 00:40:14,745
Setelah semuanya dibereskan,

688
00:40:14,829 --> 00:40:18,207
akhirnya aku merasa terdorong
untuk mulai bertanya lebih dalam.

689
00:40:18,707 --> 00:40:23,921
Pertanyaan seperti, "Kapan aku
memberi arti pada semua harta benda ini?

690
00:40:24,755 --> 00:40:26,841
Apa yang sungguh penting dalam hidupku?

691
00:40:27,716 --> 00:40:29,635
Kenapa aku begitu tak puas?

692
00:40:30,302 --> 00:40:34,682
Aku mau menjadi siapa dan bagaimana
aku menentukan kesuksesanku sendiri?"

693
00:40:35,182 --> 00:40:39,186
Ini pertanyaan sulit dengan jawaban sulit,

694
00:40:39,687 --> 00:40:43,524
tapi itu jauh lebih penting
daripada hanya membuang barang-barangku.

695
00:40:43,607 --> 00:40:47,903
Jika kita tak menjawab pertanyaan ini
dengan hati-hati, dengan teliti...

696
00:40:48,821 --> 00:40:51,615
lalu lemari yang baru saja kita bereskan

697
00:40:51,699 --> 00:40:55,286
akan penuh dengan pembelian baru
dalam waktu yang tidak terlalu lama.

698
00:40:56,495 --> 00:40:57,788
Saat aku melepaskan...

699
00:40:58,581 --> 00:41:01,876
dan saat aku mulai menghadapi
pertanyaan hidup yang lebih sulit...

700
00:41:03,043 --> 00:41:05,171
hidupku menjadi lebih sederhana.

701
00:41:06,255 --> 00:41:08,591
Orang-orang di sekelilingku
juga melihat perbedaan.

702
00:41:09,633 --> 00:41:12,470
Sahabatku, pria bernama Ryan Nicodemus,

703
00:41:12,553 --> 00:41:15,181
yang kukenal sejak kami kelas lima...

704
00:41:15,931 --> 00:41:17,808
dia mendatangiku suatu hari dan berkata,

705
00:41:18,559 --> 00:41:20,561
"Kenapa kau sangat bahagia?"

706
00:41:21,479 --> 00:41:23,731
Aku memberitahunya soal minimalisme.

707
00:41:24,440 --> 00:41:27,610
Dia berkata , "Apa itu minimalisme?"

708
00:41:28,110 --> 00:41:32,740
Lalu kubilang, "Minimalisme adalah
hal yang membuat kita melewati sesuatu,

709
00:41:32,823 --> 00:41:35,910
jadi kita bisa memberi ruang
untuk hal terpenting dalam hidup,

710
00:41:35,993 --> 00:41:39,580
yang sebenarnya bukan barang sama sekali.

711
00:41:40,456 --> 00:41:41,415
Kau tahu, Ryan?

712
00:41:41,499 --> 00:41:44,960
Kurasa kau juga bisa mendapat
keuntungan dari minimalisme ini, karena...

713
00:41:46,504 --> 00:41:48,923
karena kau punya banyak barang."

714
00:41:53,677 --> 00:41:55,596
Saat itulah aku ingat...

715
00:41:56,263 --> 00:41:59,433
melihat apa yang kau lakukan
secara berbeda dengan hidupmu.

716
00:41:59,517 --> 00:42:03,020
Aku harus mencari tahu,
"Apa yang Josh lakukan secara berbeda?"

717
00:42:03,103 --> 00:42:06,440
Karena hidupku tak terkendali.
Aku perlu membuat perubahan.

718
00:42:06,524 --> 00:42:08,984
Kau jelas telah membuat
beberapa perubahan, jadi itu...

719
00:42:09,068 --> 00:42:12,655
Aku ingat saat mengundangmu
makan siang mewah di kereta bawah tanah.

720
00:42:12,738 --> 00:42:15,616
- Ya.
- Lalu kita duduk dan...

721
00:42:16,492 --> 00:42:17,701
makan roti lapis

722
00:42:17,785 --> 00:42:21,622
dan aku ingat bertanya,
"Kenapa kau sangat bahagia?"

723
00:42:21,997 --> 00:42:26,627
Jika bukan kau yang memberitahuku
tentang minimalisme,

724
00:42:27,169 --> 00:42:28,712
jika itu orang lain,

725
00:42:28,796 --> 00:42:33,759
aku tak tahu apa akan sangat cepat
untuk mencobanya.

726
00:42:34,760 --> 00:42:37,263
Saat kami duduk di sana, makan siang,

727
00:42:37,763 --> 00:42:41,642
dia bicara caranya menghabiskan waktu
penyederhanaan beberapa bulan terakhir.

728
00:42:42,142 --> 00:42:46,981
Membersihkan kekacauan. Membuat
ruang untuk hal terpenting dalam hidup.

729
00:42:47,064 --> 00:42:50,484
Jadi, aku, sebagai pemecah masalah,

730
00:42:50,568 --> 00:42:53,404
aku memutuskan untuk
menjadi minimalis saat itu juga.

731
00:42:53,487 --> 00:42:56,365
Aku menatap Josh
dan dengan gembira mengumumkan,

732
00:42:56,448 --> 00:43:01,161
"Baiklah, aku ikut. Akan kulakukan.
Aku akan menjadi seorang minimalis.

733
00:43:03,205 --> 00:43:04,081
Sekarang apa?"

734
00:43:04,164 --> 00:43:09,211
Aku tak mau menghabiskan beberapa bulan
secara perlahan, seperti yang dia lakukan.

735
00:43:09,295 --> 00:43:13,007
Maksudku, itu bagus untuknya,
tetapi aku ingin hasil lebih cepat.

736
00:43:13,090 --> 00:43:16,677
Jadi, kami punya ide liar
yang disebut pesta pengepakan.

737
00:43:17,261 --> 00:43:20,764
Kami memutuskan mengemasi
barang-barangku seolah aku akan pindah.

738
00:43:20,848 --> 00:43:25,686
Lalu aku akan membongkar barang yang
kubutuhkan selama tiga minggu ke depan.

739
00:43:25,769 --> 00:43:29,773
Jadi, Josh datang dan membantuku
mengemas semuanya.

740
00:43:29,857 --> 00:43:33,777
Bajuku, peralatan dapur,
handuk, televisi, televisiku,

741
00:43:33,861 --> 00:43:37,615
elektronik, foto dan lukisanku,
perlengkapan mandi.

742
00:43:37,698 --> 00:43:41,493
Semuanya. Kami pura-pura pindah.

743
00:43:41,577 --> 00:43:45,122
Jadi, setelah sembilan jam
dan beberapa pengiriman piza,

744
00:43:45,205 --> 00:43:48,792
di sana Josh dan aku,
duduk di ruang tamu keduaku,

745
00:43:48,876 --> 00:43:52,880
menatap kotak-kotak ini ditumpuk
setengah ke langit-langit 3,6 meter.

746
00:43:52,963 --> 00:43:58,886
Semua milikku, semua yang telah aku
perjuangkan selama sepuluh tahun terakhir,

747
00:43:58,969 --> 00:44:01,013
semua ada di ruangan itu.

748
00:44:01,096 --> 00:44:05,476
Hanya ditumpuk di atas kotak,
ditumpuk di atas kotak.

749
00:44:06,060 --> 00:44:08,395
Sekarang setiap kotak
diberi label sangat baik

750
00:44:08,479 --> 00:44:11,023
jadi aku tahu ke mana
saat aku butuh barang tertentu.

751
00:44:11,106 --> 00:44:14,985
Beri label seperti "laci sampah,"
"ruang tamu nomor satu,"

752
00:44:15,069 --> 00:44:17,946
"peralatan dapur,"
"laci sampah nomor tujuh."

753
00:44:18,030 --> 00:44:22,993
Aku menghabiskan 21 hari ke depan
membongkar barang yang kubutuhkan.

754
00:44:23,077 --> 00:44:25,412
Sikat gigiku, tempat tidur dan sepraiku,

755
00:44:25,496 --> 00:44:29,124
pakaian untuk bekerja,
perabot yang aku pakai,

756
00:44:29,208 --> 00:44:31,502
perkakas, peralatan dapur.

757
00:44:31,585 --> 00:44:35,297
Hanya sesuatu yang menambah nilai hidupku.

758
00:44:35,381 --> 00:44:37,091
Setelah tiga minggu,

759
00:44:38,133 --> 00:44:43,055
delapan puluh persen barangku
masih ada di kotak-kotak itu.

760
00:44:43,138 --> 00:44:46,308
Hanya duduk di sana, tak bisa diakses.

761
00:44:47,017 --> 00:44:51,438
Kau lihat, aku melihat kotak-kotak itu
dan tak ingat apa yang ada di dalamnya.

762
00:44:52,314 --> 00:44:55,901
Semua yang kubawa ke dalam hidupku
untuk membuatku bahagia...

763
00:44:57,069 --> 00:44:58,612
mereka tak melakukan tugasnya.

764
00:44:58,696 --> 00:45:01,699
Saat itulah aku memutuskan
untuk melepaskannya. Kau tahu?

765
00:45:02,741 --> 00:45:06,286
Aku sungguh merasa bebas
untuk pertama kalinya dalam hidupku.

766
00:45:06,787 --> 00:45:08,247
Waktuku kembali.

767
00:45:09,415 --> 00:45:10,791
Hidupku kembali.

768
00:45:11,709 --> 00:45:14,086
Dan saat aku mengubah hidupku,

769
00:45:14,169 --> 00:45:17,339
aku fokus pada komunitas,
bukan konsumerisme.

770
00:45:18,048 --> 00:45:20,008
Memberi, bukan menerima.

771
00:45:21,051 --> 00:45:22,886
Manusia, bukan barang.

772
00:45:23,637 --> 00:45:27,975
Itu membuat kami menilai ulang hidup kami,

773
00:45:28,058 --> 00:45:30,352
menilai ulang tujuan dan komitmen kami.

774
00:45:30,436 --> 00:45:36,442
Teman, keluarga, dan kolega
mengakui perubahan besar dalam diriku.

775
00:45:36,525 --> 00:45:38,318
Ini memberiku kesempatan

776
00:45:38,402 --> 00:45:42,197
untuk menjadi orang
yang dulu aku bicarakan.

777
00:45:42,281 --> 00:45:46,326
Karena cara nilai-nilaiku
sungguh ditata ulang,

778
00:45:46,910 --> 00:45:50,122
Aku bersyukur untuk setiap detiknya.

779
00:45:50,706 --> 00:45:53,959
Sungguh, aku mulai menemukan diriku lagi.

780
00:45:54,668 --> 00:45:58,213
Untuk itu, aku sangat bersyukur.

781
00:45:58,297 --> 00:45:59,631
Minimalisme...

782
00:46:01,008 --> 00:46:02,384
mengubah hidupku.

783
00:46:02,468 --> 00:46:05,846
Emosi ini melandaku.
Itu sangat luar biasa.

784
00:46:05,929 --> 00:46:11,435
Itu perasaan yang sangat meluap-luap.

785
00:46:11,518 --> 00:46:15,147
Seperti meluap-luap
di mana semua baik-baik saja.

786
00:46:15,230 --> 00:46:19,651
Kau punya semua yang kau butuhkan,
semua baik-baik saja. Kurasa aku tidak...

787
00:46:20,527 --> 00:46:23,030
Aku menjadi emosional
memikirkan kembali itu, benar.

788
00:46:24,740 --> 00:46:29,244
Kurasa aku tak punya perasaan itu
sejak usia empat atau lima tahun, jadi...

789
00:46:30,287 --> 00:46:34,124
Cukup untuk mengetahui
bahwa semua yang kuinginkan,

790
00:46:34,208 --> 00:46:36,543
semua yang kucari, yang kubutuhkan...

791
00:46:37,377 --> 00:46:38,587
Aku sudah memilikinya.

792
00:46:40,798 --> 00:46:43,300
Sekitar setahun setelah
eksperimen pesta pengepakanku,

793
00:46:43,383 --> 00:46:45,677
sesuatu yang tak terduga terjadi.

794
00:46:45,761 --> 00:46:47,554
Bosku meneleponku pada hari Jumat pagi

795
00:46:47,638 --> 00:46:50,432
dan menyuruhku pergi
ke Cincinnati siang hari itu

796
00:46:50,516 --> 00:46:53,227
untuk menemuinya
di kantor Sumber Daya Manusia perusahaan.

797
00:46:53,310 --> 00:46:56,104
Aku masuk ke ruang konferensi
dan melihat bosku

798
00:46:56,188 --> 00:46:59,650
dan seseorang dari bagian personalia
duduk di sisi lain meja rapat.

799
00:46:59,733 --> 00:47:01,902
Bosku menggoyangkan kepalanya.

800
00:47:01,985 --> 00:47:05,989
"Kami telah menghilangkan posisimu
dengan pengurangan terbaru," kata bosku.

801
00:47:06,073 --> 00:47:08,534
"Perubahan ini, efektif segera."

802
00:47:08,617 --> 00:47:11,954
Setelah tujuh promosi
dalam kurang dari satu dekade,

803
00:47:12,037 --> 00:47:13,956
aku dipecat tanpa pemberitahuan.

804
00:47:14,039 --> 00:47:16,875
Lalu aku terkejut
dengan pikiranku berikutnya.

805
00:47:16,959 --> 00:47:19,920
"Bukankah ini hal terbaik
yang bisa terjadi kepadaku?"

806
00:47:20,003 --> 00:47:22,756
Aku merasa beban berat
telah diangkat dari pundakku.

807
00:47:22,840 --> 00:47:27,344
Aku tahu ini saatnya aku melanjutkan hidup
dan inilah dorongan yang kubutuhkan.

808
00:47:27,427 --> 00:47:29,805
Seluruh perspektifku berubah.

809
00:47:29,888 --> 00:47:31,640
Lalu aku berpikir,

810
00:47:31,723 --> 00:47:35,853
"Mungkin ada orang di luar sana
yang akan menemukan nilai dalam ceritaku.

811
00:47:35,936 --> 00:47:38,605
Siapa yang akan menemukan nilai
dalam cerita kita."

812
00:47:39,314 --> 00:47:44,027
Josh dan aku, kami memutuskan melakukan
apa yang dilakukan pria berusia 30 tahun.

813
00:47:44,862 --> 00:47:46,113
Kami memulai sebuah blog.

814
00:47:47,322 --> 00:47:48,615
Itu satu dekade lalu.

815
00:47:48,699 --> 00:47:51,159
Kau tahu? Sesuatu yang ajaib terjadi.

816
00:47:51,243 --> 00:47:55,080
Lima puluh dua orang mengunjungi
situs web kami di bulan pertama.

817
00:47:55,163 --> 00:48:00,419
Aku tahu itu mungkin terdengar biasa saja,
tapi Josh dan aku, kami senang.

818
00:48:00,502 --> 00:48:03,088
Lalu hal luar biasa lainnya mulai terjadi.

819
00:48:03,171 --> 00:48:07,634
Lima puluh dua pembaca menjadi 500,
500 berubah menjadi 5.000

820
00:48:07,718 --> 00:48:09,595
dan kini kami memiliki hak istimewa

821
00:48:09,678 --> 00:48:13,265
untuk berbagi pesan
dengan jutaan orang setiap tahun.

822
00:48:13,348 --> 00:48:15,767
Ternyata, saat kau memberi nilai
pada kehidupan orang,

823
00:48:15,851 --> 00:48:19,521
mereka ingin berbagi ceritamu
dengan teman dan keluarga

824
00:48:19,605 --> 00:48:21,982
untuk menambah nilai hidup mereka.

825
00:48:22,524 --> 00:48:24,526
Sudah sepantasnya kita kembali ke sini.

826
00:48:24,610 --> 00:48:28,655
Bukan hanya di Dayton,
tapi di sini, di Press, di kedai kopi ini,

827
00:48:28,739 --> 00:48:31,074
karena di sinilah awal bagi kita.

828
00:48:31,158 --> 00:48:33,327
Bahkan saat kita di dunia usaha,

829
00:48:33,410 --> 00:48:36,455
kita bertemu di sini
dan ini tempat kita untuk berkreasi.

830
00:48:36,538 --> 00:48:41,877
Rasanya seperti kita butuh
ruang ekstra ini di luar dunia usaha,

831
00:48:41,960 --> 00:48:44,254
di luar kehidupan pribadi kita
yang berantakan,

832
00:48:44,338 --> 00:48:49,384
untuk datang ke sini, untuk mencari
cara untuk menyederhanakan hidup kita.

833
00:48:49,468 --> 00:48:52,429
Untuk menerima perasaan yang kita alami

834
00:48:52,512 --> 00:48:54,514
dan membawanya ke laman.

835
00:48:55,098 --> 00:48:58,769
Kurasa kita semua harus diizinkan
untuk <i>Etch A Sketch</i> hidup kita dan bilang,

836
00:48:58,852 --> 00:49:01,313
"Kupikir ini hidup yang kuinginkan,
tapi tidak

837
00:49:01,396 --> 00:49:03,106
dan aku akan mulai lagi."

838
00:49:03,190 --> 00:49:06,818
Jika kau punya kerinduan dan mimpi
dan hasrat dalam dirimu,

839
00:49:07,319 --> 00:49:10,864
kenapa berpegang pada
apa yang kau lakukan dan siapa dirimu

840
00:49:11,406 --> 00:49:14,701
dan kehilangan siapa yang kau inginkan?

841
00:49:14,785 --> 00:49:17,663
Di mana pun kita berada
dalam perjalanan menuju lebih sedikit,

842
00:49:17,746 --> 00:49:20,457
kita akan selalu seperti
ditarik ke arah itu.

843
00:49:20,540 --> 00:49:25,337
Arah perbandingan,
arah kewalahan oleh media.

844
00:49:25,420 --> 00:49:28,674
Sebenarnya kita harus terus fokus.

845
00:49:28,757 --> 00:49:31,385
Kami membuat hidup
menjadi rumit yang tidak perlu

846
00:49:31,468 --> 00:49:38,433
karena kita mengabaikan
atau meremehkan arah yang bisa datang

847
00:49:38,517 --> 00:49:42,270
dari mengambil sedikit waktu untuk
duduk sendiri dengan diri kita sendiri,

848
00:49:42,354 --> 00:49:43,897
untuk duduk diam dan berkata,

849
00:49:43,981 --> 00:49:46,858
"Aku takkan mengerti
apa arti hidup yang baik

850
00:49:46,942 --> 00:49:49,611
dari sumber stimulasi eksternal.

851
00:49:49,695 --> 00:49:53,281
Aku akan mendengarkan suara hati itu
dan melihat ke mana arahnya."

852
00:49:53,365 --> 00:49:57,411
Jika orang bisa membuat keputusan
untuk hidup sepenuhnya,

853
00:49:57,494 --> 00:49:59,705
jika mereka bisa menyingkirkan semuanya

854
00:49:59,788 --> 00:50:01,707
yang mengisap kehidupan dari jiwa mereka,

855
00:50:01,790 --> 00:50:04,126
saat itulah kau akan menemukan hasratmu.

856
00:50:04,209 --> 00:50:07,504
Tapi hasratmu
tak akan pernah tentang dirimu.

857
00:50:08,005 --> 00:50:12,009
Semangatmu akan selalu tentang
kebaikan yang bisa kau lakukan di dunia.

858
00:50:13,301 --> 00:50:16,471
Itu sebabnya
Josh dan aku di sini sekarang.

859
00:50:16,555 --> 00:50:18,974
Kami sangat berharap
bisa menambah nilai hidupmu

860
00:50:19,057 --> 00:50:21,101
dengan mendorongmu untuk melepaskan.

861
00:50:21,184 --> 00:50:23,103
Membayangkan hidup dengan lebih banyak.

862
00:50:23,562 --> 00:50:26,565
Lebih banyak waktu,
hubungan yang lebih berarti,

863
00:50:26,648 --> 00:50:29,735
lebih banyak pertumbuhan
dan kontribusi dan kepuasan.

864
00:50:29,818 --> 00:50:31,653
Hidup penuh gairah,

865
00:50:31,737 --> 00:50:35,407
tak terbebani oleh perangkap
dunia yang kacau di sekitarmu.

866
00:50:36,658 --> 00:50:39,870
Yang kau bayangkan
adalah kehidupan yang disengaja.

867
00:50:41,038 --> 00:50:42,330
Bukan hidup yang sempurna.

868
00:50:42,748 --> 00:50:44,207
Bahkan bukan hidup yang mudah.

869
00:50:44,958 --> 00:50:46,251
Tapi hidup yang sederhana.

870
00:50:46,960 --> 00:50:51,882
Untuk sampai ke sana, kau mungkin harus
melepaskan beberapa hal yang menghalangi.

871
00:50:52,674 --> 00:50:55,052
Terima tantangan
Lebih Sedikit Adalah Sekarang.

872
00:50:55,135 --> 00:50:58,972
Bermitra dengan teman,
anggota keluarga, rekan kerja.

873
00:50:59,056 --> 00:51:02,184
Setiap orang melepaskan
satu hal di hari pertama.

874
00:51:02,267 --> 00:51:04,644
Dua hal di hari kedua.

875
00:51:04,728 --> 00:51:07,147
Tiga hal di hari ketiga.

876
00:51:07,230 --> 00:51:08,815
Dan seterusnya.

877
00:51:08,899 --> 00:51:10,525
Apa pun itu.

878
00:51:10,609 --> 00:51:11,985
Barang koleksi.

879
00:51:12,069 --> 00:51:13,487
Dekorasi.

880
00:51:13,570 --> 00:51:15,113
Alat dapur.

881
00:51:15,197 --> 00:51:18,075
Elektronik. Perabotan, peralatan,
persediaan, tempat tidur,

882
00:51:18,158 --> 00:51:21,745
boneka aksi, pakaian,
handuk, peralatan, topi.

883
00:51:21,828 --> 00:51:25,415
Donasi, jual atau daur ulang.

884
00:51:25,499 --> 00:51:28,960
Setiap barang harus pergi tengah malam.

885
00:51:29,044 --> 00:51:33,048
Bisakah kau bertahan sebulan penuh?

886
00:51:33,131 --> 00:51:38,804
Bagi kemajuanmu.

887
00:51:38,887 --> 00:51:42,265
#LEBIHSEDIKITADALAHSEKARANG

888
00:52:46,288 --> 00:52:51,168
Terjemahan subtitle oleh Tian



