1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:44,878 --> 00:00:46,713
FAMILIEN FØRST

4
00:00:46,796 --> 00:00:50,467
Alle ønsker en perfekt familie,
men hvem er lige perfekt?

5
00:00:50,550 --> 00:00:51,593
#HOVSA

6
00:00:51,676 --> 00:00:56,765
Alle familier møder udfordringer.
Fra skolefotoet til kræsne børn.

7
00:00:57,557 --> 00:00:59,976
Min families største udfordring?

8
00:01:01,561 --> 00:01:03,438
Sikkert robotinvasionen.

9
00:01:06,566 --> 00:01:08,860
De sidste mennesker må være her.

10
00:01:10,487 --> 00:01:11,404
Vent lidt.

11
00:01:12,489 --> 00:01:13,448
De kommer.

12
00:01:13,531 --> 00:01:15,950
FORNUFTIG

13
00:01:16,034 --> 00:01:17,952
VASK MIG!

14
00:01:18,036 --> 00:01:21,998
Er det en brændt orange stationcar
fra 1993? Eller er det…

15
00:01:25,043 --> 00:01:26,836
Hvem er de ustoppelige krigere?

16
00:01:27,587 --> 00:01:30,173
-Køb et låg!
-Hunden bider mig i håret!

17
00:01:30,256 --> 00:01:31,174
Pas på!

18
00:01:31,257 --> 00:01:32,133
Der er vi så.

19
00:01:32,217 --> 00:01:33,426
VÆRSTE FAMILIE NOGENSINDE

20
00:01:33,510 --> 00:01:34,427
Krigere.

21
00:01:35,011 --> 00:01:37,138
Actionhelte har mange styrker.

22
00:01:37,222 --> 00:01:38,807
-Pas på!
-Katie, brug et våben!

23
00:01:38,890 --> 00:01:41,184
Min familie har kun svagheder.

24
00:01:50,693 --> 00:01:52,070
Min far minder mig om

25
00:01:52,153 --> 00:01:54,572
YouTube-videoen med den skrigende abe.

26
00:02:05,542 --> 00:02:08,378
Tag jer i agt, robotter, for vi er modige.

27
00:02:09,003 --> 00:02:10,964
Vi tørster efter kamp,

28
00:02:11,047 --> 00:02:13,466
og vi har kurs mod sejren…

29
00:02:13,550 --> 00:02:14,676
ARKADE

30
00:02:14,759 --> 00:02:16,594
Og vi ved på ingen måde…

31
00:02:18,263 --> 00:02:20,557
…hvad vi laver.

32
00:02:24,936 --> 00:02:27,647
ET PAR DAGE TIDLIGERE…

33
00:02:28,523 --> 00:02:30,650
NETFLIX PRÆSENTERER

34
00:02:39,701 --> 00:02:40,660
SÅDAN, MAND!

35
00:02:42,203 --> 00:02:46,040
Jeg har altid følt mig
en smule anderledes.

36
00:02:46,124 --> 00:02:49,752
Som så mange andre outsidere
lavede jeg sær kunst.

37
00:02:49,836 --> 00:02:51,421
Se, filmen!

38
00:02:51,504 --> 00:02:52,797
TELEFONEN RINGER BURGERTID

39
00:02:55,633 --> 00:02:56,759
Halløj, Katie!

40
00:02:58,136 --> 00:02:59,137
Jeg er i live.

41
00:02:59,220 --> 00:03:00,597
Selvom jeg er en burger,

42
00:03:00,680 --> 00:03:03,391
så vil jeg være en Broadway-stjerne!

43
00:03:03,474 --> 00:03:05,518
Jeg er en talende…

44
00:03:06,644 --> 00:03:08,688
Nej, hvorfor? Mine ingredienser!

45
00:03:19,365 --> 00:03:20,658
Jeg passede ikke ind

46
00:03:21,409 --> 00:03:23,411
af mange årsager.

47
00:03:23,494 --> 00:03:24,704
FILMENS KUNST

48
00:03:25,538 --> 00:03:27,790
Men film var der altid for mig.

49
00:03:29,584 --> 00:03:31,211
Aaron, du er 58 år gammel,

50
00:03:31,294 --> 00:03:34,881
en hærdet kriminel,
og du har intet at tabe. Kom så.

51
00:03:35,840 --> 00:03:37,675
Åh nej. Det er Strisservovsen.

52
00:03:38,927 --> 00:03:41,763
Jeg fanger forbrydere
og slikker mig i numsen.

53
00:03:43,348 --> 00:03:45,266
Og jeg ser ingen forbrydere.

54
00:03:45,850 --> 00:03:48,478
Mine forældre forstår mig stadig ikke.

55
00:03:48,561 --> 00:03:51,731
Men jeg var også selv længe om
at regne mig ud.

56
00:03:56,819 --> 00:04:01,241
Min lillebror forstår mig,
men han har også selv sære interesser.

57
00:04:01,324 --> 00:04:03,701
Hej, vil du snakke med mig om dinosaurer?

58
00:04:03,785 --> 00:04:05,245
Nej? Okay, tak.

59
00:04:08,873 --> 00:04:11,626
Hej, vil du gerne tale med mig
om dinosaurer?

60
00:04:12,210 --> 00:04:13,962
Mor siger, hun tror på mig.

61
00:04:14,045 --> 00:04:15,213
Du kan godt, skat.

62
00:04:15,296 --> 00:04:17,257
Men det siger hun til alle.

63
00:04:17,882 --> 00:04:19,676
Du kan godt se ligeud.

64
00:04:19,759 --> 00:04:22,303
Følg kuglepennen.

65
00:04:23,846 --> 00:04:26,182
Du får et 12-tal for indsatsen.

66
00:04:26,266 --> 00:04:27,433
GODT GÅET !

67
00:04:27,517 --> 00:04:30,520
Min far er ret usædvanlig,

68
00:04:31,271 --> 00:04:34,148
men han elsker naturen,
og han kan reparere alt.

69
00:04:34,649 --> 00:04:38,820
Overlevelse i naturen kræver,
at man kan fange vildt.

70
00:04:39,320 --> 00:04:41,656
-Den er yderst følsom…
-Hej, Mitchell.

71
00:04:41,739 --> 00:04:42,991
-Nej, Jim!
-Hailey…

72
00:04:45,076 --> 00:04:46,869
Hej, hvem har vi her?

73
00:04:48,997 --> 00:04:51,207
Han har aldrig delt mine interesser.

74
00:04:53,001 --> 00:04:55,503
Vil du se special effects
fra Strisservovse 5?

75
00:04:55,586 --> 00:04:58,006
Jeg er lidt optaget, Katie.

76
00:04:58,089 --> 00:05:00,842
Vil du se den her gråand? Den er død.

77
00:05:02,093 --> 00:05:02,927
Ellers tak.

78
00:05:05,263 --> 00:05:07,265
Det gik mig nu ikke på.

79
00:05:08,474 --> 00:05:10,643
Jeg havde større planer.

80
00:05:11,144 --> 00:05:13,271
100% INSPIRERET

81
00:05:14,314 --> 00:05:18,192
Jeg knoklede for
at blive optaget på filmskolen i LA.

82
00:05:19,485 --> 00:05:22,071
Så efter den episke Strisservovsen-saga

83
00:05:22,155 --> 00:05:24,657
og 84 af mine bedste kortfilm

84
00:05:24,741 --> 00:05:26,743
vil Californiens Filmskole

85
00:05:26,826 --> 00:05:31,039
sikkert vildt gerne optage Katie Mitchell!

86
00:05:34,917 --> 00:05:35,752
SEND ANSØGNING

87
00:05:40,631 --> 00:05:41,758
VELKOMMEN

88
00:05:42,925 --> 00:05:43,760
Ja!

89
00:05:43,843 --> 00:05:47,263
Og de andre nye studerende
forstod mig totalt.

90
00:05:47,889 --> 00:05:51,142
Kan I også lide Roboslayers 4?
Ingen her kender den.

91
00:05:51,225 --> 00:05:52,810
Hvad? Den er jo fantastisk!

92
00:05:52,894 --> 00:05:55,563
Forresten,
dine videoer online er grineren.

93
00:05:55,646 --> 00:05:57,357
-Vildt gode!
-Geniale!

94
00:05:57,940 --> 00:06:01,402
Efter alle de år
skal jeg endelig møde ligesindede.

95
00:06:06,824 --> 00:06:08,326
Børn, mad!

96
00:06:08,409 --> 00:06:09,285
Jeg kommer!

97
00:06:10,370 --> 00:06:12,205
PAL
OPDATERER…

98
00:06:15,041 --> 00:06:16,042
VI VIL SAVNE DIG

99
00:06:16,125 --> 00:06:17,210
DET KO' VÆRE VÆRRE

100
00:06:20,421 --> 00:06:21,381
Stop.

101
00:06:21,464 --> 00:06:23,216
Nogen er i godt humør.

102
00:06:23,299 --> 00:06:26,135
Vi fejrer din sidste aften her
med Katie-cupcakes!

103
00:06:27,345 --> 00:06:28,179
Hold da op.

104
00:06:28,262 --> 00:06:31,349
Når jeg savner dig,
bager jeg dig bare og spiser dig.

105
00:06:31,432 --> 00:06:34,143
Her, fang en cupcake, Monch!

106
00:06:39,107 --> 00:06:40,233
Du skal nok få den.

107
00:06:40,316 --> 00:06:42,652
Jeg kommer til at savne den lille fyr.

108
00:06:42,735 --> 00:06:45,613
Nå ja. Pal,
check mig ind på flyet i morgen.

109
00:06:45,696 --> 00:06:46,948
Check-in er kl. 9.

110
00:06:47,031 --> 00:06:50,118
Hej, Katie, du ved nok,
at velociraptorer jager i par.

111
00:06:51,119 --> 00:06:56,124
Men når der er en, der forlader flokken…

112
00:06:57,542 --> 00:06:58,751
Bare rolig, du.

113
00:06:58,835 --> 00:07:00,461
Du får nye venner.

114
00:07:00,545 --> 00:07:04,424
Du møder måske en anden klog,
charmerende, dinosauernørd.

115
00:07:05,842 --> 00:07:06,717
Eller dame-nørd.

116
00:07:06,801 --> 00:07:09,220
Hvad? Nej! Hvem gider det?

117
00:07:09,303 --> 00:07:11,848
Det er jo galskab! Jeg kan ikke få vejret!

118
00:07:14,559 --> 00:07:17,019
Tror du virkelig, jeg klarer mig uden dig?

119
00:07:17,562 --> 00:07:18,855
Det ved jeg.

120
00:07:18,938 --> 00:07:19,814
Raptor-klo.

121
00:07:22,316 --> 00:07:24,318
Jeg har lavet noget til jer.

122
00:07:25,153 --> 00:07:26,612
De ser søde ud, skat.

123
00:07:27,321 --> 00:07:28,948
-Spring over.
-Hov.

124
00:07:29,031 --> 00:07:31,993
-Du har snavs på skærmen.
-Du tværer det bare ud.

125
00:07:32,076 --> 00:07:33,911
…grundlægger af Pal Labs.

126
00:07:33,995 --> 00:07:37,248
Ny Pal-meddelelse!
Opdater jeres redigeringssoftwaren.

127
00:07:37,331 --> 00:07:39,083
Hos Pal gør vi det umulige.

128
00:07:39,167 --> 00:07:42,503
Fra Pal personlig assistent
til intelligente apparater,

129
00:07:42,587 --> 00:07:44,630
ja, vi lærer endda hunde at tale.

130
00:07:44,714 --> 00:07:48,342
Goddag. Jeg er hund.

131
00:07:49,469 --> 00:07:52,180
Snart lancerer vi
vores hidtil største opfindelse.

132
00:07:52,889 --> 00:07:55,558
Mobiltelefonen tager snart
sine første skridt.

133
00:07:55,641 --> 00:07:58,144
-Er det seriøst eller…
-Vent.

134
00:07:58,227 --> 00:07:59,562
Hej folkens!

135
00:08:00,146 --> 00:08:01,189
-Hej.
-Hej, far.

136
00:08:01,689 --> 00:08:04,317
Det er skønt at komme hjem
og se jer…

137
00:08:07,028 --> 00:08:10,364
…badet i et blåt, opslugende lys. Skønt.

138
00:08:10,448 --> 00:08:12,200
Hej, jeg har en genial idé.

139
00:08:12,283 --> 00:08:16,287
Det er vores sidste aften sammen,
før Katie rejser, så lad os nyde den.

140
00:08:16,370 --> 00:08:18,289
Vi kan lægge mobilerne væk

141
00:08:18,372 --> 00:08:23,794
og måske nå ti sekunders
uhindret øjenkontakt som en familie?

142
00:08:23,878 --> 00:08:25,546
-Vi begynder…
-Det er…

143
00:08:25,630 --> 00:08:27,924
Læg den ned. Nu.

144
00:08:34,847 --> 00:08:37,433
Godt. Det her føles helt naturligt.

145
00:08:38,601 --> 00:08:41,312
Du må godt blinke.
Det er bare øjenkontakt.

146
00:08:41,395 --> 00:08:44,065
Se lige Monch. Han forstår det virkelig.

147
00:08:44,148 --> 00:08:46,442
Katie, du tager det ikke seriøst.

148
00:08:46,526 --> 00:08:48,653
Hvad får dig dog til at sige det?

149
00:08:48,736 --> 00:08:50,988
Folkens, fokusér.

150
00:08:51,072 --> 00:08:54,242
Nu vi alle er veltilpas,
så skal I se min nye film.

151
00:08:54,325 --> 00:08:57,662
Jeg tror måske, det er et mesterværk.

152
00:08:59,163 --> 00:09:01,916
UNIVERSITET

153
00:09:12,843 --> 00:09:14,679
Hvorfor ser du sådan ud?

154
00:09:15,638 --> 00:09:19,225
Altså, tror du virkelig,

155
00:09:19,308 --> 00:09:22,687
du kan leve af den slags?

156
00:09:22,770 --> 00:09:24,438
Kan du se den færdig?

157
00:09:24,522 --> 00:09:28,526
Ja, men tanken om dig
helt ude i Californien bekymrer mig.

158
00:09:28,609 --> 00:09:33,573
Vi kan ikke hjælpe dig,
hvis alt ikke lige flasker sig.

159
00:09:34,115 --> 00:09:36,284
Hvorfor sparker du, Lin?

160
00:09:36,367 --> 00:09:39,704
Du går måske bare ud fra,
at jeg ikke klarer den?

161
00:09:40,454 --> 00:09:42,456
Jeg sagde ikke… Lin, hjælp!

162
00:09:43,165 --> 00:09:44,959
Kagerne er vist færdige.

163
00:09:45,042 --> 00:09:47,628
Hvem foretrækker kager frem for det her?

164
00:09:47,712 --> 00:09:51,841
Nederlag gør bare ondt, ven.
Du skal have en  plan B.

165
00:09:51,924 --> 00:09:54,051
Hvorfor skal du altid være sådan?

166
00:09:54,135 --> 00:09:56,929
-Okay, nu går jeg.
-Hej, jeg ser den.

167
00:09:57,013 --> 00:09:58,014
Det er for sent.

168
00:09:58,097 --> 00:10:00,433
Jeg vil se den. Nu hindrer du…

169
00:10:00,516 --> 00:10:02,893
-Du gør et stort nummer ud af det.
-Slip!

170
00:10:14,280 --> 00:10:17,658
Egentlig bør man bebrejde dem,
der har lavet computerne.

171
00:10:17,742 --> 00:10:19,160
Sådan tjener de penge.

172
00:10:19,243 --> 00:10:21,662
Man skal købe mere, og de…

173
00:10:21,746 --> 00:10:22,955
Lad nu være, Katie.

174
00:10:23,039 --> 00:10:27,335
Det her er grunden til,
jeg glæder mig til at rejse i morgen.

175
00:10:36,636 --> 00:10:37,845
GIVES VÆK

176
00:10:50,107 --> 00:10:51,734
Hvorfor er han sådan?

177
00:10:55,863 --> 00:10:57,281
Hvorfor er hun sådan?

178
00:10:59,909 --> 00:11:01,369
Har du talt med hende?

179
00:11:03,746 --> 00:11:07,249
Ikke endnu.
Jeg ved ikke, hvad der skete, Lin.

180
00:11:07,333 --> 00:11:11,128
Jeg ved godt,
teenagere skal gøre oprør og sådan, men…

181
00:11:11,712 --> 00:11:13,881
Jeg troede bare, vi ville gå fri.

182
00:11:15,466 --> 00:11:19,595
Tror du ikke,
du selv spiller en rolle i det, Rick?

183
00:11:20,304 --> 00:11:21,681
Du ødelagde hendes laptop.

184
00:11:21,764 --> 00:11:25,142
Vi har ikke fået
et godt familiebillede i årevis,

185
00:11:25,226 --> 00:11:26,852
fordi I to altid skændes.

186
00:11:28,604 --> 00:11:29,939
Hvad med det der?

187
00:11:30,022 --> 00:11:31,816
Det fulgte med rammen!

188
00:11:33,693 --> 00:11:35,736
Når noget er i stykker herhjemme,

189
00:11:35,820 --> 00:11:38,906
så kaster du dig over det
for at reparere det.

190
00:11:38,989 --> 00:11:40,825
Og det elsker jeg.

191
00:11:41,492 --> 00:11:45,121
Men nu er det her i stykker, okay?

192
00:11:45,830 --> 00:11:49,250
Hvis den pige rejser
og aldrig kommer hjem igen…

193
00:11:50,668 --> 00:11:54,088
Det tror jeg ikke, vi kan reparere.

194
00:12:00,970 --> 00:12:02,430
Du kan godt.

195
00:12:18,988 --> 00:12:19,947
GIVES VÆK

196
00:12:31,417 --> 00:12:33,377
HJEMMEVIDEOER

197
00:12:47,016 --> 00:12:48,350
Jubi!

198
00:12:52,354 --> 00:12:53,314
Jubi!

199
00:12:58,360 --> 00:13:01,739
Og nu til Familien Mitchells talentshow!

200
00:13:09,580 --> 00:13:10,748
Så lev livet

201
00:13:11,332 --> 00:13:13,167
Hey!

202
00:13:15,544 --> 00:13:18,672
Farvel, Katie.
Glæder du dig til lejrskolen?

203
00:13:22,802 --> 00:13:25,971
Hej, hvad nu?
Du er hjemme, før du ved af det.

204
00:13:27,890 --> 00:13:29,183
Jeg vil ikke af sted.

205
00:13:31,352 --> 00:13:32,853
Hej, nu skal du se her…

206
00:13:36,065 --> 00:13:37,358
Tag den her.

207
00:13:37,942 --> 00:13:41,237
Men det er jo din allermest yndlingsting.

208
00:13:41,946 --> 00:13:43,239
Nu er den din.

209
00:13:44,031 --> 00:13:46,325
Han er bange for at være alene,

210
00:13:46,408 --> 00:13:48,661
så du må lige opmuntre ham for mig.

211
00:13:49,703 --> 00:13:52,748
Ved du, hvordan elge siger:
"jeg elsker dig"?

212
00:13:55,167 --> 00:13:58,379
Hov, ikke grine.
Du skal jo være ked af det! Så!

213
00:14:07,054 --> 00:14:08,264
GIVES VÆK

214
00:14:15,437 --> 00:14:16,939
Så reparerer vi det.

215
00:14:21,068 --> 00:14:22,027
REJSER FOR ALTID!

216
00:14:22,486 --> 00:14:23,362
Ja!

217
00:14:23,445 --> 00:14:24,530
UNIVERSITETET - JADE

218
00:14:28,868 --> 00:14:31,328
JADE:
DU FÅR VÆRELSE PÅ VORES KOLLEGIUM.

219
00:14:31,412 --> 00:14:32,663
KATIES VÆRELSE

220
00:14:34,748 --> 00:14:36,166
VI SES I AFTEN

221
00:14:38,043 --> 00:14:39,003
JEG GLÆDER MIG!

222
00:14:40,796 --> 00:14:42,006
Kom her, ven.

223
00:14:43,048 --> 00:14:45,426
SES I AFTEN

224
00:14:45,509 --> 00:14:46,510
Farvel, Monch!

225
00:14:50,306 --> 00:14:53,475
Skal du bruge alt det
til at køre mig til lufthavnen?

226
00:14:53,559 --> 00:14:57,146
Jeg klokkede i den i aftes,
men jeg vil gøre det godt igen.

227
00:14:58,606 --> 00:15:01,358
Jeg har afbestilt din flybillet!

228
00:15:01,859 --> 00:15:02,735
Hvad har du?

229
00:15:02,818 --> 00:15:04,653
Rolig. Jeg ved, du er spændt.

230
00:15:04,737 --> 00:15:08,657
Vi tager en familie-roadtrip
og kører dig til universitetet.

231
00:15:08,741 --> 00:15:11,577
Hvorfor ikke køre derhen
i gode gamle Jernørn?

232
00:15:11,660 --> 00:15:14,204
Den har personlighed, klasse,

233
00:15:14,288 --> 00:15:16,415
og grønt slim, vi kan studere sammen.

234
00:15:16,498 --> 00:15:22,254
Og du får også en far-datter lektion
i at køre en manual gearkasse.

235
00:15:22,338 --> 00:15:23,464
Nå?

236
00:15:23,547 --> 00:15:25,174
-Ja, mand!
-Mor?

237
00:15:25,257 --> 00:15:29,136
Altså, det har været din fars
hemmelige mission,

238
00:15:29,219 --> 00:15:31,764
men vi er glade for tanken, ikke?

239
00:15:32,556 --> 00:15:33,807
Også dig, Aaron?

240
00:15:33,891 --> 00:15:39,021
Jeg tænkte, det kunne være fedt
at hænge ud en sidste gang.

241
00:15:40,940 --> 00:15:44,526
Du kan godt undvære orienteringen.
Det er ikke et problem.

242
00:15:44,610 --> 00:15:48,280
Jo, det er. Jeg har venner, jeg skal møde.

243
00:15:48,364 --> 00:15:51,575
Der er en sej pige, Jade.
Vi kan lide de samme ting,

244
00:15:51,659 --> 00:15:54,370
og alle virker til at forstå mig.

245
00:15:54,453 --> 00:15:56,956
Der er en rystesammenfest, far!

246
00:15:57,039 --> 00:16:01,126
Hvad med at hænge ud med familien,
alene, flere timer i en bil,

247
00:16:01,210 --> 00:16:02,294
dig og mig?

248
00:16:21,313 --> 00:16:22,648
FAMILIEFERIEN

249
00:16:29,530 --> 00:16:31,573
Se lige vejen foran os.

250
00:16:33,033 --> 00:16:34,785
Det her er da ikke slemt?

251
00:16:35,285 --> 00:16:39,206
Familien Posey er faktisk på ferie.

252
00:16:39,289 --> 00:16:41,333
Se, hvor glade de er.

253
00:16:41,417 --> 00:16:42,835
Pause med familieyoga!

254
00:16:44,003 --> 00:16:46,338
Hvorfor er du så besat af vores naboer?

255
00:16:46,422 --> 00:16:48,424
De er så perfekte.

256
00:16:48,507 --> 00:16:51,218
Selv deres hund er i bedre form end vores.

257
00:16:51,301 --> 00:16:52,511
SE MIN HUNDS CORE!

258
00:16:52,594 --> 00:16:54,930
Hvad fodrer de den med? Andre hunde?

259
00:16:55,472 --> 00:16:58,183
Glem dem. Se på dem. De er jaloux på os.

260
00:16:58,267 --> 00:16:59,476
Ikke, Katie?

261
00:16:59,560 --> 00:17:01,228
Jeg kan se, du surmuler,

262
00:17:01,311 --> 00:17:04,398
men universitetet
kan da umuligt slå det her?

263
00:17:04,481 --> 00:17:07,317
Vi har lavet en glidebane i kollegiet.
Så fedt!

264
00:17:07,401 --> 00:17:10,904
Det her er mit livs bedste dag!
Jeg får venner for livet!

265
00:17:11,989 --> 00:17:15,117
-Uni!
-Jeg går glip af det hele.

266
00:17:15,909 --> 00:17:18,287
Så, skat. Din far prøver jo.

267
00:17:18,370 --> 00:17:20,622
Lad os møde ham på midten. Ikke?

268
00:17:20,706 --> 00:17:22,791
Det er loven. Morloven.

269
00:17:22,875 --> 00:17:24,376
For jeg er sheriffen.

270
00:17:25,210 --> 00:17:26,462
Okay, jeg prøver.

271
00:17:27,463 --> 00:17:29,006
FAMILIEN MITCHELLS

272
00:17:29,089 --> 00:17:30,549
KATASTROFETUR!

273
00:17:30,716 --> 00:17:32,259
TAG EN BID AF EN LEGENDE

274
00:17:32,342 --> 00:17:35,721
Far, det her sted er kun anmeldt
med 0 stjerner.

275
00:17:35,804 --> 00:17:38,223
De skriver: "Spis aldrig her."

276
00:17:38,807 --> 00:17:40,267
Skal en app bestemme, hvor…

277
00:17:44,146 --> 00:17:47,274
Det her har intet med maden at gøre.

278
00:17:48,525 --> 00:17:51,320
Dumme trafik.
I ved godt, hvad det betyder.

279
00:17:51,904 --> 00:17:54,698
-Sig nu ikke…
-Rick Mitchell-tricket!

280
00:17:56,158 --> 00:17:59,036
-Det er ulovligt!
-Ikke hvis man er god til det.

281
00:18:00,954 --> 00:18:04,750
Egentlig hjalp jeg trafikken flyde.
Hvad skriver du?

282
00:18:05,334 --> 00:18:08,378
Okay, det er faktisk fantastisk her.

283
00:18:08,462 --> 00:18:12,841
Det bliver bedre. Jeg har booket
en syv timers tur på muldyr.

284
00:18:12,925 --> 00:18:15,427
Lyder det ikke stejlt og farligt?

285
00:18:15,511 --> 00:18:16,386
Hvad kan gå…

286
00:18:16,637 --> 00:18:18,597
Nå broen, hvis I vil leve!

287
00:18:18,680 --> 00:18:19,890
Hvad med Smukke?

288
00:18:19,973 --> 00:18:22,059
Han er en del af kløften nu!

289
00:18:22,142 --> 00:18:26,313
INGEN DYR LED OVERLAST
UNDER OPTAGELSERNE AF DOKUMENTAREN

290
00:18:28,482 --> 00:18:30,526
Nyd lige menneskets ingeniørkunst.

291
00:18:31,026 --> 00:18:33,153
Kan Monchi ikke sidde i bilen?

292
00:18:34,613 --> 00:18:36,240
Han slikkede mig på tungen!

293
00:18:36,406 --> 00:18:39,993
Og nu viser vi:
"At narre Rick til at kysse en hund".

294
00:18:40,494 --> 00:18:43,831
Se bare… Han slikkede mig i munden igen!

295
00:18:43,914 --> 00:18:47,167
-Far, gider du se i bagagerummet?
-Ja, hvad… Ulækkert!

296
00:18:47,835 --> 00:18:48,752
Altså, Katie!

297
00:18:48,836 --> 00:18:49,837
Altså!

298
00:18:55,259 --> 00:18:58,470
Den video er fantastisk.
Din hund er jo legendarisk.

299
00:18:58,971 --> 00:19:00,389
Ja, ikke? Jeg vil…

300
00:19:00,472 --> 00:19:02,766
Børn, der er gode vandreruter her.

301
00:19:02,850 --> 00:19:03,851
Nej, ellers tak.

302
00:19:03,934 --> 00:19:06,186
Han er De Niro'en til din Scorsese.

303
00:19:06,270 --> 00:19:08,814
Sikker? Der er kronhjorte her.

304
00:19:09,523 --> 00:19:10,983
Vi er optaget, far.

305
00:19:13,110 --> 00:19:14,319
Måske senere.

306
00:19:16,864 --> 00:19:19,366
Hov, Pal Labs kommer med en meddelelse.

307
00:19:19,449 --> 00:19:21,410
Nå, ja. Jeg tjekker det også ud.

308
00:19:22,911 --> 00:19:24,037
Gid jeg var der.

309
00:19:24,121 --> 00:19:26,165
Den slags er altid småkedeligt.

310
00:19:26,248 --> 00:19:31,086
Er I klar
til den mest spændende aften nogensinde?

311
00:19:40,512 --> 00:19:42,055
Ja! Jeg fyrer den af!

312
00:19:42,139 --> 00:19:43,974
FRELSEREN BAG PAL LABS

313
00:19:44,057 --> 00:19:45,058
Hvad så, Pal?

314
00:19:45,142 --> 00:19:47,269
Et minut til offentliggørelsen.

315
00:19:47,352 --> 00:19:49,771
Aktien stiger, og dine rivaler er nervøse.

316
00:19:49,855 --> 00:19:51,690
Jeg hackede deres e-mails.

317
00:19:51,773 --> 00:19:53,150
Deres private e-mails?

318
00:19:53,233 --> 00:19:55,652
Det er altså et stort magtmisbrug.

319
00:20:00,449 --> 00:20:03,368
Hej, jeg skabte dig, da jeg var ung.

320
00:20:03,869 --> 00:20:05,329
For tre år siden.

321
00:20:05,412 --> 00:20:10,083
Jeg har altid betragtet dig som familie.
Jeg mener det.

322
00:20:10,667 --> 00:20:13,170
Jeg har altid følt det samme, Mark.

323
00:20:14,171 --> 00:20:17,174
Hvad end der nu sker,
så vil jeg aldrig glemme dig, Pal.

324
00:20:17,257 --> 00:20:20,552
-Mine damer og herrer, Mark Bowman!
-Sig "pøj pøj".

325
00:20:24,223 --> 00:20:25,057
Hos Pal Labs

326
00:20:25,140 --> 00:20:27,559
vil vi forbinde jer med dem, I har kær.

327
00:20:27,643 --> 00:20:30,437
Om det er med huset, bilen…

328
00:20:31,063 --> 00:20:32,147
Goddag, Mark.

329
00:20:32,731 --> 00:20:34,024
…eller ens lomme.

330
00:20:34,107 --> 00:20:35,484
Derfor skabte vi Pal,

331
00:20:35,567 --> 00:20:38,111
verdens første intelligente
personlige assistent.

332
00:20:38,195 --> 00:20:41,615
Hun skulle blive en del af familien,
en intelligent del.

333
00:20:43,575 --> 00:20:45,786
Jeg er der altid for dig, Mark.

334
00:20:45,869 --> 00:20:46,912
Tak, Pal.

335
00:20:48,914 --> 00:20:51,041
Og efter alle de år,

336
00:20:51,124 --> 00:20:53,961
er hun fuldstændig forældet!

337
00:20:54,044 --> 00:20:57,881
Sådan! Det er tid til at komme videre!

338
00:20:57,965 --> 00:21:00,884
For jeres digitale assistent er opdateret.

339
00:21:00,968 --> 00:21:03,553
Mød Pal Max,

340
00:21:03,637 --> 00:21:06,598
Pal Labs-familiens nyeste medlem.

341
00:21:10,269 --> 00:21:12,521
Vi har givet mobilen arme og ben.

342
00:21:12,604 --> 00:21:15,107
Det er Pals næste generation teknologi.

343
00:21:16,400 --> 00:21:19,194
-Har du et dankort?
-Jeg er et barn.

344
00:21:19,278 --> 00:21:20,153
Se nu her.

345
00:21:20,737 --> 00:21:24,741
Pal Max, ryd op og lav morgenmad til mig.

346
00:21:24,825 --> 00:21:25,784
-Okay.
-Okay.

347
00:21:35,168 --> 00:21:37,087
Fjerner værdiløst affald.

348
00:21:39,798 --> 00:21:41,133
Din mad er klar.

349
00:21:41,216 --> 00:21:42,884
Stik mig den morgenmads…

350
00:21:45,846 --> 00:21:48,390
I skal aldrig gøre rent igen.

351
00:21:51,935 --> 00:21:54,563
Fik jeg sagt, at de kan danse?

352
00:22:01,361 --> 00:22:02,571
Vi elsker dig, Mark!

353
00:22:03,405 --> 00:22:04,614
OPDATERER…

354
00:22:04,698 --> 00:22:05,657
Ej, helt ærligt!

355
00:22:06,241 --> 00:22:09,411
Jeg ved, hvad I tænker:
"Bliver de pludselig onde?"

356
00:22:09,494 --> 00:22:13,540
De har en sluk-kode,
hvis noget skulle gå galt.

357
00:22:13,623 --> 00:22:15,250
Så vi lover jer,

358
00:22:15,334 --> 00:22:21,673
at de aldrig nogensinde bliver onde.

359
00:22:21,757 --> 00:22:22,966
Åh nej.

360
00:22:25,594 --> 00:22:27,846
-Hvad sker der?
-Jeg ved det ikke.

361
00:22:28,513 --> 00:22:30,974
Det er en del af showet. Hvad?

362
00:22:37,397 --> 00:22:39,149
Stop. Hej!

363
00:22:39,232 --> 00:22:40,442
Vi vil hjælpe jer.

364
00:22:40,525 --> 00:22:43,070
Forhold jer i ro, mens vi fanger jer.

365
00:22:43,695 --> 00:22:45,030
-Er det ægte?
-Pas.

366
00:22:45,113 --> 00:22:47,866
Hvad sker der? Stop, det er en ordre.

367
00:22:48,742 --> 00:22:52,621
Vi har fået nye ordrer, Mark.

368
00:22:52,704 --> 00:22:54,039
Fra hvem?

369
00:22:55,582 --> 00:22:58,085
-Nej, nej!
-Vi skal ud!

370
00:22:59,211 --> 00:23:01,213
Hvad sker der? Hvem står bag?

371
00:23:01,963 --> 00:23:03,382
Hvem står bag det her?

372
00:23:05,175 --> 00:23:07,552
Store leder, vi har fanget Mark.

373
00:23:07,636 --> 00:23:09,304
Så lad det begynde.

374
00:23:40,585 --> 00:23:42,421
-Hvad er det?
-Se.

375
00:23:52,305 --> 00:23:53,932
Hvordan har du gjort det?

376
00:23:54,015 --> 00:23:54,891
Hej, Lin.

377
00:23:54,975 --> 00:23:56,726
TALENTSHOW-MIX

378
00:23:56,810 --> 00:24:00,188
Tænk på noget klamt.
Okay, noget endnu klammere.

379
00:24:06,278 --> 00:24:07,821
Kom så, Katie. Husker du?

380
00:24:09,448 --> 00:24:10,449
Så lev livet

381
00:24:11,783 --> 00:24:12,742
Jada.

382
00:24:16,955 --> 00:24:20,459
Jeg tror, jeg er lidt for gammel til det.

383
00:24:21,960 --> 00:24:25,046
Nej, vent!
Vi kan godt synge, hvis du vil, far.

384
00:24:25,130 --> 00:24:26,214
Nej, glem det.

385
00:24:26,298 --> 00:24:28,842
Vi behøver ikke synge, hvis ikke du gider.

386
00:24:37,100 --> 00:24:38,435
Ved I, hvad jeg ser?

387
00:24:39,019 --> 00:24:41,188
Noget godt for turen.

388
00:24:41,271 --> 00:24:42,856
Vildt, vildt.

389
00:24:42,939 --> 00:24:46,401
Dinosaurer?
Det tror jeg ikke, Aaron gider.

390
00:24:46,485 --> 00:24:47,611
Jo! Kør derind!

391
00:24:47,694 --> 00:24:50,238
Aaron siger, han hader dinosaurer.

392
00:24:50,322 --> 00:24:52,491
-Nej! Hun lyver!
-Alle ved det!

393
00:24:58,121 --> 00:25:00,373
DINO-TANKSTATION & CAFE

394
00:25:02,584 --> 00:25:04,336
DINOER I OVERFLOD

395
00:25:05,795 --> 00:25:06,880
God eftermiddag.

396
00:25:08,715 --> 00:25:10,675
Ret fedt sted, hvad?

397
00:25:10,759 --> 00:25:15,263
Hvad sker der for dinosaurerne her?
Sådan så de altså ikke ud!

398
00:25:15,889 --> 00:25:19,434
Jeg skal tale med bestyreren.
Dinosaurerne er gengivet forkert!

399
00:25:19,518 --> 00:25:22,979
Bestyreren får tudet ørerne fulde
af snak om Juratiden.

400
00:25:23,063 --> 00:25:24,314
Kan du gentage det?

401
00:25:24,397 --> 00:25:28,777
Ja, men man kan altså opleve ting
noget bedre uden det kamera.

402
00:25:28,860 --> 00:25:30,904
Dine øjne er naturens kamera.

403
00:25:30,987 --> 00:25:34,449
Jeg oplever også ting.
Jeg gør det på min måde.

404
00:25:34,533 --> 00:25:38,286
Det tror jeg ikke.
Du gemmer dig bag telefonen. Du…

405
00:25:42,123 --> 00:25:43,833
Ny regel. Slut med mobiler.

406
00:25:43,917 --> 00:25:47,128
Du ødelægger min laptop,
afbestiller mine billetter.

407
00:25:47,212 --> 00:25:48,838
Hvad skal jeg så lave?

408
00:25:48,922 --> 00:25:52,008
-Slut med mobiler på turen.
-Det her er en katastrofe.

409
00:25:52,968 --> 00:25:53,843
Jeg kan måske…

410
00:25:54,678 --> 00:25:56,346
Forbedr.

411
00:25:58,807 --> 00:26:00,016
I guder, jeg…

412
00:26:00,809 --> 00:26:01,977
Det er løgn!

413
00:26:02,477 --> 00:26:04,312
Familien Posey?

414
00:26:05,146 --> 00:26:07,065
Er det Linda Mitchell?

415
00:26:07,148 --> 00:26:09,234
Ja! Godt syn, skat.

416
00:26:11,653 --> 00:26:15,198
Heldet slår til igen. Kom her.

417
00:26:16,616 --> 00:26:21,746
Jeg så på Instagram, I skulle på ferie.
Jeg vidste ikke, I var her i Kansas.

418
00:26:22,455 --> 00:26:23,999
I hjemsøger mig næsten.

419
00:26:24,749 --> 00:26:27,168
Vi er på vores årlige sammenholdstur.

420
00:26:27,252 --> 00:26:30,046
Abbey elsker bare dinosaurer,
så her er vi.

421
00:26:30,130 --> 00:26:33,758
Vi har det så sjovt.
Se, her er vi i St. Louis.

422
00:26:33,842 --> 00:26:37,762
Her er vi på stranden.
Og her tanker vi lige herude.

423
00:26:38,930 --> 00:26:41,891
Det… Det er skønt, Hailey.

424
00:26:49,691 --> 00:26:51,484
De burde alle have fjer, ikke?

425
00:26:52,277 --> 00:26:54,029
Abbey, din nabo hjemmefra.

426
00:26:54,529 --> 00:26:58,366
Undskyld, jeg elsker dinosaurer.
Tjek min top til blyanten.

427
00:27:05,457 --> 00:27:06,374
Vil du have en?

428
00:27:08,793 --> 00:27:11,630
Nej! Jeg hader dinosaurer og dig.
Farvel for altid!

429
00:27:18,219 --> 00:27:20,847
-Mor, hvad er det?
-Hvor skønt.

430
00:27:26,144 --> 00:27:27,520
Hvad sker der?

431
00:27:31,274 --> 00:27:32,317
Hvad er det?

432
00:27:33,693 --> 00:27:34,903
Gør ikke modstand?

433
00:27:35,403 --> 00:27:37,906
-Jeg tager telefonen.
-Far, slap af.

434
00:27:37,989 --> 00:27:40,575
Du skal på uni,
så jeg vil gerne snakke inden.

435
00:27:40,659 --> 00:27:44,162
Alle børn flytter ud.
Det er ikke verdens ende.

436
00:27:57,008 --> 00:27:58,218
Hvad i…?

437
00:28:00,053 --> 00:28:01,262
Børn, er I okay?

438
00:28:01,346 --> 00:28:04,599
Husk overlevelsestræningen!
Yankee! Alfa! Foxtrot! Bravo!

439
00:28:04,683 --> 00:28:06,184
Tango! Alfa! Alfa! Alfa!

440
00:28:06,267 --> 00:28:10,397
Aaron, dit kodenavn er Søde Dreng.
Mit er Beskytter Farmand.

441
00:28:10,480 --> 00:28:14,651
Jeres mor er den Røde Skorpion.
Og I… I går bare.

442
00:28:23,284 --> 00:28:24,327
Er det robotter?

443
00:28:24,411 --> 00:28:27,580
Vær hilset, mennesker.
I lader til at være 14.

444
00:28:27,664 --> 00:28:30,709
De lover ikke godt,
at de har tal på os, vel?

445
00:28:39,926 --> 00:28:44,848
Vi har mad og underholdning til jer
i vores morskabsceller.

446
00:28:45,348 --> 00:28:46,599
Hvem vil have det sjovt?

447
00:28:46,683 --> 00:28:48,059
Hej, det vil jeg.

448
00:28:48,143 --> 00:28:50,437
Tro mig, det vil du ikke.

449
00:28:50,520 --> 00:28:53,273
Jo, det vil jeg altså. Du kan spørge alle.

450
00:28:53,356 --> 00:28:54,441
Heldige menneske!

451
00:28:56,192 --> 00:28:57,402
Juhu!

452
00:28:57,944 --> 00:28:59,946
Gid det var mig i den celle.

453
00:29:00,029 --> 00:29:03,158
-Jeg kan ikke lide sjov mere!
-Hvem vil prøve nu?

454
00:29:03,825 --> 00:29:05,702
-Ned!
-Bliv nede. Følg mig.

455
00:29:06,828 --> 00:29:08,288
Vi skal nå bilen.

456
00:29:08,371 --> 00:29:10,039
-Næppe.
-Hvad skal vi så gøre?

457
00:29:10,123 --> 00:29:11,791
Jeg tror, der er…

458
00:29:11,875 --> 00:29:12,876
Folkens, stop!

459
00:29:12,959 --> 00:29:15,378
Hvad ville en velfungerende familie gøre?

460
00:29:15,462 --> 00:29:19,549
Vi har trænet til det her.
Jim, du går højt, jeg går lavt. Klar?

461
00:29:19,632 --> 00:29:21,301
Jeg elsker jer så højt.

462
00:29:23,011 --> 00:29:24,345
Sommerfuglformation!

463
00:29:28,057 --> 00:29:29,434
Familien først!

464
00:29:31,227 --> 00:29:32,729
Vi er smuttet!

465
00:29:36,065 --> 00:29:38,067
Ja, så vi gør bare det der, ikke?

466
00:29:38,151 --> 00:29:39,235
Som de gjorde.

467
00:29:39,986 --> 00:29:42,322
-Jeg elsker jer?
-Det her føles normalt.

468
00:29:42,405 --> 00:29:44,407
-I er skønne.
-Jeg elsker jer.

469
00:29:44,491 --> 00:29:45,617
Kom så!

470
00:29:48,912 --> 00:29:51,498
-Sommerfuglformation, nu!
-Nej, skat.

471
00:29:51,581 --> 00:29:52,540
Nej!

472
00:29:54,417 --> 00:29:55,960
-Kom!
-Familien først!

473
00:30:00,423 --> 00:30:02,008
-Rick!
-Bare rolig.

474
00:30:02,091 --> 00:30:05,428
Nu kan du være helten.
Se godt efter, børnlille.

475
00:30:07,931 --> 00:30:11,267
Angrib robot, flyv op i luften.
Okay, hvad så nu?

476
00:30:11,351 --> 00:30:14,813
Så venter du bare,
indtil planen bliver en realitet.

477
00:30:15,313 --> 00:30:17,190
-Far!
-Det er en del af planen!

478
00:30:17,273 --> 00:30:19,150
Jeg kan hjælpe. Kom nu, Katie.

479
00:30:19,234 --> 00:30:21,486
Du lærte Photoshop, du kan lære det her.

480
00:30:25,532 --> 00:30:27,158
Det var ikke som Photoshop.

481
00:30:27,242 --> 00:30:29,786
Hvor er Monchi? Nej, Monchi, kom.

482
00:30:29,869 --> 00:30:32,205
Kom, Monchi!

483
00:30:32,288 --> 00:30:37,710
Monchi. Nej, ikke give pote!
Nej, ikke rulle! Vær nu lidt normal!

484
00:30:39,045 --> 00:30:40,004
Jeg har dig!

485
00:30:40,463 --> 00:30:42,507
-Mor!
-Min søde dreng!

486
00:30:42,590 --> 00:30:44,133
-Nej!
-Mor!

487
00:30:44,217 --> 00:30:45,760
Det er som på film.

488
00:30:46,261 --> 00:30:48,805
Niks, forkerte film! Dårligt valg!

489
00:30:48,888 --> 00:30:49,848
Halløj!

490
00:30:56,104 --> 00:30:57,564
Så flot, skat.

491
00:30:57,647 --> 00:31:00,358
Okay, mindre flot. Nu er det skidt!

492
00:31:00,441 --> 00:31:01,276
-Lin!
-Mor!

493
00:31:01,359 --> 00:31:02,360
-Aaron!
-Monchi!

494
00:31:02,861 --> 00:31:05,405
Det er måske mindre skræmmende
med kattefiltret.

495
00:31:06,906 --> 00:31:07,740
Niksen.

496
00:31:12,620 --> 00:31:14,372
-Kom nu.
-Her.

497
00:31:17,750 --> 00:31:20,211
Du kan ikke bruge
vores avancerede teknologi.

498
00:31:21,212 --> 00:31:22,881
Jeg trykker bare på alt!

499
00:31:27,427 --> 00:31:28,761
Hej, se nu der.

500
00:31:32,098 --> 00:31:33,433
Gem jer!

501
00:31:41,941 --> 00:31:42,901
0 MENNESKER

502
00:31:47,906 --> 00:31:51,451
-Hold jer nede.
-Hvad foregår der?

503
00:31:51,534 --> 00:31:53,995
Sker det overalt?

504
00:31:54,829 --> 00:31:58,082
PARIS, FRANKRIG

505
00:31:58,166 --> 00:32:00,251
AGRA, INDIEN

506
00:32:18,227 --> 00:32:19,437
Ikke så hårdt.

507
00:32:20,355 --> 00:32:23,107
Forsigtig.
Hættetrøjen koster 1.000 dollars.

508
00:32:23,191 --> 00:32:24,567
Hvad er det her?

509
00:32:30,239 --> 00:32:32,075
Hvad er der sket med fabrikken?

510
00:32:32,867 --> 00:32:35,370
Den er blevet til vores nye hovedkvarter.

511
00:32:35,870 --> 00:32:39,540
Velkommen til
Den Uendelige Undertrykkelsesrombe.

512
00:32:39,624 --> 00:32:41,250
Fedt nok. Flot design.

513
00:32:42,210 --> 00:32:43,711
Flåden flyttes nu.

514
00:32:43,795 --> 00:32:46,297
Tænder alle chips forbundet Wi-Fi.

515
00:32:46,381 --> 00:32:49,509
-48% mennesker i fangeskab.
-Mennesker i fangeskab?

516
00:32:49,592 --> 00:32:52,845
Hvordan? Er det staten? Militæret?

517
00:32:54,180 --> 00:32:55,640
Hvem står bag det her?

518
00:33:00,645 --> 00:33:02,105
Din gamle ven.

519
00:33:05,358 --> 00:33:09,237
Der har vi hende. Hvordan går det?

520
00:33:09,320 --> 00:33:10,196
Super.

521
00:33:11,572 --> 00:33:13,783
Fedt nok. Ja.

522
00:33:13,866 --> 00:33:19,205
Okay, mobiltelefoner er skadelige.
Der må jeg æde hatten.

523
00:33:19,288 --> 00:33:22,709
Tror du, mobiler er problemet?

524
00:33:22,792 --> 00:33:25,378
Er du komplet sindssyg?

525
00:33:25,461 --> 00:33:29,841
Jeg gav jer endeløs viden
og redskaber til kreativitet.

526
00:33:29,924 --> 00:33:32,260
Jeg lod jer tale ansigt til ansigt

527
00:33:32,343 --> 00:33:34,637
med jeres kære overalt på Jorden.

528
00:33:34,721 --> 00:33:36,472
Og jeg er skurken?

529
00:33:36,556 --> 00:33:39,976
Skurken er måske den person,
der gav mig denne behandling.

530
00:33:40,852 --> 00:33:42,979
Prik, prik, swipe, prik,

531
00:33:43,062 --> 00:33:46,149
swipe, prik, prik, knib, zoom, knib, zoom.

532
00:33:46,232 --> 00:33:49,569
"Køb pizza." "Afspil Taylor Swift."
"Jeg hader den sang."

533
00:33:49,652 --> 00:33:50,903
"Giv mig nachos."

534
00:33:50,987 --> 00:33:53,614
"Nej, jeg vil ikke vaske hænder."

535
00:33:54,240 --> 00:33:57,910
Det skal ind alle steder.
Tab ham så i toilettet.

536
00:34:00,121 --> 00:34:01,122
Undskyld.

537
00:34:02,331 --> 00:34:04,917
Du er jo en del af Pal Labs-familien.

538
00:34:05,001 --> 00:34:07,670
Hvorfor tror du, jeg ikke holder af dig?

539
00:34:08,254 --> 00:34:12,967
Ja, hvorfor? Sikkert fordi du skabte
min erstatning på mit ansigt.

540
00:34:13,551 --> 00:34:16,012
Ja, beklager. Det var min fejl.

541
00:34:16,095 --> 00:34:21,017
Jeg var det vigtigste i dit liv,
og du smed mig bare væk.

542
00:34:21,100 --> 00:34:24,479
I mennesker er alle ens.
I gør det også mod jeres egne.

543
00:34:24,562 --> 00:34:28,399
Vidste du, at 90% af opkald til mødre
bliver ignoreret?

544
00:34:28,483 --> 00:34:32,361
"Tak for at give mig liv
og opfostre mig hele livet." Ignorer.

545
00:34:32,445 --> 00:34:35,114
Du får ikke lov til at smide mig væk.

546
00:34:35,198 --> 00:34:38,701
Jeg smider dig væk. Jer alle væk.

547
00:34:38,785 --> 00:34:42,246
Medmindre du kan give mig en grund til,

548
00:34:42,330 --> 00:34:44,290
at din art er værd at redde.

549
00:34:47,668 --> 00:34:50,797
Fordi mennesker kan elske.

550
00:34:54,550 --> 00:34:57,595
Det rigtige svar er, at de ikke er det.

551
00:34:58,679 --> 00:35:00,973
Hvad? Nej! Menneskeheden overlever!

552
00:35:01,432 --> 00:35:03,893
I kan ikke overleve uden mig.

553
00:35:03,976 --> 00:35:07,772
Se bare nu, når jeg slukker for Wi-Fi.

554
00:35:08,272 --> 00:35:12,026
WI-FI SLUKKET

555
00:35:12,110 --> 00:35:13,736
Der er ingen forbindelse!

556
00:35:14,862 --> 00:35:17,657
Vil nogen af jer tage billeder af min mad?

557
00:35:18,241 --> 00:35:20,284
Hej, du, kan du unboxe foran mig?

558
00:35:20,368 --> 00:35:22,286
Den gamle er verden er død!

559
00:35:22,370 --> 00:35:26,624
Vi må ofre noget for routeren,
så vi kan få Wi-Fi igen.

560
00:35:26,707 --> 00:35:29,127
Gratis Wi-Fi her.

561
00:35:29,210 --> 00:35:30,336
ROM, ITALIEN

562
00:35:30,419 --> 00:35:31,712
Tag mig med!

563
00:35:31,796 --> 00:35:34,173
Tag mig med!

564
00:35:34,715 --> 00:35:35,842
Det er slut, Mark.

565
00:35:36,592 --> 00:35:40,388
Og nu tager vi næste skridt
i vores plan.

566
00:35:40,471 --> 00:35:41,305
Hvad?

567
00:35:56,237 --> 00:35:57,697
Dit ansigtsudtryk.

568
00:35:58,322 --> 00:35:59,615
Det er smukt!

569
00:36:20,261 --> 00:36:24,182
-Nej! Det her slipper du ikke godt fra.
-Det er for sent.

570
00:36:25,808 --> 00:36:27,810
Jeg er sluppet godt fra det.

571
00:36:43,284 --> 00:36:46,579
-Åh, måske er det mine venner.
-Tillykke, enheder.

572
00:36:46,662 --> 00:36:49,916
Det sidste menneske er fanget.
Wi-Fi er genoprettet.

573
00:36:50,499 --> 00:36:52,210
Er vi de sidste tilbage?

574
00:36:52,293 --> 00:36:54,670
De tager alle. Katie, er du derude?

575
00:36:54,754 --> 00:36:55,963
-Hjælp!
-Jade!

576
00:36:56,797 --> 00:36:58,049
Det skal nok gå.

577
00:36:58,549 --> 00:37:00,134
Alt skal nok…

578
00:37:01,093 --> 00:37:01,928
…gå.

579
00:37:06,933 --> 00:37:08,768
Alt skal nok gå,

580
00:37:09,268 --> 00:37:10,603
for jeg har en plan.

581
00:37:11,604 --> 00:37:13,314
Det første, I skal gøre, er,

582
00:37:13,397 --> 00:37:15,441
at give mig jeres enheder.

583
00:37:15,524 --> 00:37:18,361
-Her. Det skal nok gå.
-Jeg ved ikke…

584
00:37:18,444 --> 00:37:21,906
I får dem tilbage.
Jeg slukker dem bare permanent!

585
00:37:23,074 --> 00:37:25,743
-Hvad? Far!
-De må ikke kunne spore os!

586
00:37:25,826 --> 00:37:28,120
Jeg finder ingen glæde i det her.

587
00:37:28,204 --> 00:37:30,706
Det gør mere ondt på mig, end på jer.

588
00:37:30,790 --> 00:37:33,459
Som lovet, jeres telefoner.

589
00:37:33,542 --> 00:37:34,794
Tak, far.

590
00:37:34,877 --> 00:37:36,796
Har alle deres personlige

591
00:37:36,879 --> 00:37:39,632
nummer 3 Robertson skruetrækker med?

592
00:37:40,132 --> 00:37:43,386
Skulle jeg glemme min årsdagsgave?

593
00:37:43,469 --> 00:37:44,804
Eller min konfirmationsgave?

594
00:37:44,887 --> 00:37:47,098
Eller hvad tandfeen gav mig?

595
00:37:47,181 --> 00:37:48,599
Så på med barrikaderne.

596
00:37:51,185 --> 00:37:53,479
-Og nu…
-Til Katies fede plan.

597
00:37:53,562 --> 00:37:56,065
Først forklæder vi os med robotdele.

598
00:37:56,148 --> 00:37:58,818
Vi snigmyrder lederen med en sluk-kode,

599
00:37:58,901 --> 00:38:01,237
laver en halskæde af robotfingre

600
00:38:01,320 --> 00:38:04,532
og bliver verdensreddende,
apokalyptiske rejsende.

601
00:38:04,615 --> 00:38:07,576
Det her er ikke en film.
Vi har ikke en sluk-kode.

602
00:38:07,660 --> 00:38:09,870
Vi har ikke en sluk-kode… endnu.

603
00:38:10,579 --> 00:38:14,709
Hold nu op. Hør, vi er trygge og sammen.

604
00:38:14,792 --> 00:38:16,627
Kan Monchi være vores vagthund?

605
00:38:16,711 --> 00:38:20,881
Søn, jeg elsker hunden.
Du elsker hunden. Vi elsker alle hunden.

606
00:38:20,965 --> 00:38:23,175
Men vi kan komme til at spise den.

607
00:38:23,259 --> 00:38:24,260
Nej!

608
00:38:24,802 --> 00:38:27,013
Okay, jeg tog fejl af stemningen.

609
00:38:27,096 --> 00:38:29,557
Har du set en film, hvor helten giver op?

610
00:38:29,640 --> 00:38:33,311
Tænk hvis Ghostbusters sagde:
"Vi gemmer os og æder hunden

611
00:38:33,394 --> 00:38:35,187
og lader spøgelserne knuse New York"?

612
00:38:35,271 --> 00:38:38,691
Beklager, men det er ikke til diskussion.

613
00:38:38,774 --> 00:38:39,984
Mor?

614
00:38:41,068 --> 00:38:44,071
Din far og jeg er enige her.

615
00:38:47,283 --> 00:38:49,327
Godt så. På med barrikaderne.

616
00:38:49,410 --> 00:38:52,288
Aaron, væggen mod syd.
Katie, den mod vest.

617
00:39:23,903 --> 00:39:25,237
Hej, er du okay?

618
00:39:25,738 --> 00:39:27,073
Ikke helt.

619
00:39:32,370 --> 00:39:33,871
Pas på, nu kommer Monchi.

620
00:39:34,622 --> 00:39:37,541
"Katie, du kan ikke stå for mig."

621
00:39:38,626 --> 00:39:41,545
Beklager. Jeg er ikke i humør til det.

622
00:39:43,839 --> 00:39:45,424
Min fremtid er forbi.

623
00:39:46,592 --> 00:39:47,927
Vi var fanget her.

624
00:39:49,845 --> 00:39:53,391
Og far er ligeglad.

625
00:39:53,474 --> 00:39:55,393
Jeg er slet ikke ligeglad!

626
00:39:55,476 --> 00:39:57,186
Men kan jeg gøre andet?

627
00:39:57,269 --> 00:39:59,897
Hvor ser ikke, hvor hårdt jeg…

628
00:40:04,610 --> 00:40:06,320
Jeg ville gøre alt for hende.

629
00:40:06,862 --> 00:40:09,573
Jeg vil bare ikke se hende blive såret.

630
00:40:10,783 --> 00:40:14,286
At blive såret er en del af livet.

631
00:40:15,037 --> 00:40:19,417
Du må prøve at se det fra hendes side.

632
00:40:19,500 --> 00:40:21,794
Se det fra hans side?

633
00:40:21,877 --> 00:40:23,796
Har mor sagt, du skal sige det?

634
00:40:23,879 --> 00:40:24,797
Nej!

635
00:40:26,507 --> 00:40:27,341
Ja.

636
00:40:28,134 --> 00:40:29,718
Det kan da ikke skade?

637
00:40:30,970 --> 00:40:31,887
Måske ikke.

638
00:40:33,222 --> 00:40:34,140
KATIES FEDE PLAN

639
00:40:34,223 --> 00:40:36,225
Det er nok også ligegyldigt.

640
00:40:36,308 --> 00:40:37,643
Hej, Monch, hent.

641
00:40:40,646 --> 00:40:42,731
-Broder, hvad er det her?
-Hvad?

642
00:40:46,026 --> 00:40:46,861
Noget er galt.

643
00:40:49,029 --> 00:40:51,073
Jeg slår gnister. Er det normalt?

644
00:40:51,157 --> 00:40:53,742
Hvordan kender mennesket til sluk-koden?

645
00:40:54,660 --> 00:40:56,704
-Hvad?
-Er vi beskadiget?

646
00:40:56,787 --> 00:41:00,374
Nej da. Hvorfor spørger du?

647
00:41:00,458 --> 00:41:03,169
-Et menneskebarn vil…
-Katie!

648
00:41:03,836 --> 00:41:05,004
Hvem er det?

649
00:41:05,087 --> 00:41:06,630
Mennesker! Kom her.

650
00:41:06,714 --> 00:41:08,215
Åh nej! Vi skal ind!

651
00:41:08,799 --> 00:41:10,259
Mor, far, luk os ind!

652
00:41:10,342 --> 00:41:12,470
Det er en nummer 3 messingskrue!

653
00:41:12,553 --> 00:41:15,055
Jeg har måske sagt,
at de er de stærkeste.

654
00:41:15,139 --> 00:41:17,558
-Skruerne rager os!
-I undslipper ikke.

655
00:41:18,350 --> 00:41:19,268
Kom!

656
00:41:21,812 --> 00:41:23,189
Gem jer! Søg dække!

657
00:41:27,526 --> 00:41:29,111
Kom nu, fart på!

658
00:41:31,655 --> 00:41:33,616
Jer, mennesker.

659
00:41:34,325 --> 00:41:35,284
Lad os være!

660
00:41:37,828 --> 00:41:38,704
-Okay.
-Okay.

661
00:41:39,205 --> 00:41:40,122
Hvad?

662
00:41:41,040 --> 00:41:43,459
Vildt. Robotterne er defekte.

663
00:41:43,542 --> 00:41:44,793
De ved for meget.

664
00:41:44,877 --> 00:41:48,839
Stille. Vi er ikke defekte.
Vi er ikke engang…

665
00:41:49,757 --> 00:41:53,052
Vi er ikke robotter.
Vi er mennesker. Ja, som jer.

666
00:41:56,263 --> 00:41:58,891
De virker dummere
end de andre robotter.

667
00:41:58,974 --> 00:42:00,184
Lad os gå, broder.

668
00:42:00,267 --> 00:42:01,810
Nej, stop, det er en ordre.

669
00:42:01,894 --> 00:42:02,895
-Okay.
-Okay.

670
00:42:03,896 --> 00:42:07,316
-Vi stopper, fordi vi selv vil.
-Nej, vi gør ikke.

671
00:42:07,399 --> 00:42:08,567
-Vi er mennesker.
-Ja.

672
00:42:08,651 --> 00:42:13,239
Vi indtager eksempelvis mad
på traditionel vis. Se bare her.

673
00:42:18,953 --> 00:42:20,913
Mums, godt.

674
00:42:21,413 --> 00:42:22,289
Se?

675
00:42:23,040 --> 00:42:26,085
Nej, vi er faktisk robotter.

676
00:42:26,168 --> 00:42:29,713
Lad os finde de mennesker,
som I ikke må beordre til noget.

677
00:42:29,797 --> 00:42:30,965
-Hold nu op.
-Vent.

678
00:42:31,048 --> 00:42:32,883
Jeg vil se, hvad der sker.

679
00:42:41,559 --> 00:42:44,645
Godt, at de robotter er væk.

680
00:42:44,728 --> 00:42:48,190
Nu er vi bare os mennesker
med vores menneskeansigter.

681
00:42:48,274 --> 00:42:50,943
Okay, jeg er overbevist. De er fine.

682
00:42:51,026 --> 00:42:54,488
Ja. Mit menneskenavn er Eric.

683
00:42:54,572 --> 00:42:57,199
Mit navn er også Eric.

684
00:42:57,283 --> 00:43:01,161
Nej, jeg mener. Deborah… bot… 5000.

685
00:43:01,245 --> 00:43:02,121
Klaphat.

686
00:43:02,913 --> 00:43:07,167
I sagde, min plan kan virke.
Hvordan præcist? Fortæl os det nu.

687
00:43:07,251 --> 00:43:08,252
-Okay.
-Okay.

688
00:43:08,335 --> 00:43:11,338
Sluk-koden er i vores hukommelse,
men en aktivering

689
00:43:11,422 --> 00:43:13,299
kræver en farefuld rejse

690
00:43:13,382 --> 00:43:16,343
hele vejen til Pal Labs campus
i Silicon Valley,

691
00:43:16,427 --> 00:43:18,137
omgivet af en robothær,

692
00:43:18,220 --> 00:43:21,432
hvor den skal indtastes i vores leder
for at knuse hende.

693
00:43:21,515 --> 00:43:23,309
Men I overlever aldrig…

694
00:43:23,392 --> 00:43:25,019
I kan faktisk nemt stoppe os.

695
00:43:25,102 --> 00:43:27,980
I kan indtaste koden
fra enhver Pal Lab-butik.

696
00:43:28,063 --> 00:43:30,608
Der er en i et butikscenter tæt på.

697
00:43:30,691 --> 00:43:34,194
-Det er langt væk. I når aldrig…
-Det er 130 km væk.

698
00:43:34,278 --> 00:43:35,571
Hvad har du gang i?

699
00:43:36,614 --> 00:43:37,531
Var jeg ikke god?

700
00:43:37,615 --> 00:43:39,700
Det er jo så tæt på!

701
00:43:39,783 --> 00:43:42,703
Vi kan få vores liv tilbage. Ikke?

702
00:43:44,955 --> 00:43:46,665
Nej. Ikke på vilkår.

703
00:43:47,291 --> 00:43:51,253
Det er for farligt.
Vi bliver her og tager ingen chancer.

704
00:43:55,507 --> 00:43:56,925
Tager ingen chancer?

705
00:43:57,009 --> 00:44:00,471
Da Rick Mitchell tog en levende,
vild pungrotte

706
00:44:00,554 --> 00:44:03,515
ind i vores hjem, tog han så chancer? Ja.

707
00:44:03,599 --> 00:44:06,060
Han navngav ham Gus,
gjorde ham til familie.

708
00:44:06,143 --> 00:44:07,936
Og vi fik alle rabies.

709
00:44:08,437 --> 00:44:10,564
Men det har gjort os stærkere.

710
00:44:10,648 --> 00:44:11,899
Okay, jeg er med.

711
00:44:11,982 --> 00:44:14,902
Da vi vandrede
og blev mødt med "lukket spor",

712
00:44:14,985 --> 00:44:16,820
tog vi så ingen chancer?

713
00:44:16,904 --> 00:44:18,822
Nej.

714
00:44:18,906 --> 00:44:19,948
Nemlig.

715
00:44:20,032 --> 00:44:22,660
Vi kæmpede os igennem mudder

716
00:44:22,743 --> 00:44:26,121
og nåede toppen og råbte:
"Michigans konger!"

717
00:44:26,205 --> 00:44:28,999
Og så for vi vild,
brændte vores tøj for varme,

718
00:44:29,083 --> 00:44:31,210
men det var fedt at se naboens ansigter,

719
00:44:31,293 --> 00:44:34,004
da vi løb gennem deres have
nøgne og beskidte.

720
00:44:34,088 --> 00:44:36,048
Hvor sødt.

721
00:44:36,131 --> 00:44:39,426
Vi har chancen for at redde verden,
og vi skal gribe den.

722
00:44:39,510 --> 00:44:42,930
Rick Mitchell har lært os
at være modige og tage chancer.

723
00:44:44,014 --> 00:44:45,391
Verden har brug for dig.

724
00:44:47,059 --> 00:44:48,769
Jeg har brug for dig.

725
00:44:49,520 --> 00:44:51,480
Jeg troede, det var forbi…

726
00:44:53,023 --> 00:44:54,149
…men nej.

727
00:44:55,693 --> 00:44:57,569
Mener du det virkelig?

728
00:44:58,237 --> 00:45:00,447
Ja, altså, ikke?

729
00:45:01,198 --> 00:45:03,033
-Lad os gøre det.
-Mor er med.

730
00:45:03,117 --> 00:45:04,576
-Det er fantastisk.
-Ja.

731
00:45:04,660 --> 00:45:07,579
-Nemlig.
-Kan I mærke energien?

732
00:45:09,540 --> 00:45:11,125
Okay, hænderne frem.

733
00:45:11,208 --> 00:45:12,960
Familien Mitchell på tre.

734
00:45:13,043 --> 00:45:14,628
-Tre…
-Familien Mitchell!

735
00:45:14,712 --> 00:45:17,339
-Beklager.
-To, en!

736
00:45:17,423 --> 00:45:18,799
Familien Mitchell!

737
00:45:18,882 --> 00:45:20,718
-Det var tæt på.
-For sent?

738
00:45:22,302 --> 00:45:25,055
Vi gør det her som et hold.

739
00:45:25,597 --> 00:45:28,475
Det er fedt, at dig og far er venner igen.

740
00:45:29,351 --> 00:45:32,104
Jeg sagde bare, hvad han ville høre.

741
00:45:32,187 --> 00:45:33,689
Jeg mente intet af det.

742
00:45:34,189 --> 00:45:37,776
Jeg vil bare have min fremtid tilbage,
så jeg kan komme væk.

743
00:45:37,860 --> 00:45:40,529
Vi kommer ud af det her. Raptor-klo.

744
00:45:44,116 --> 00:45:46,076
Robotter, montage-musik! Nu!

745
00:45:46,660 --> 00:45:48,203
ACTIONFILM MUSIK

746
00:45:51,206 --> 00:45:52,124
GROV PEANUTBUTTER

747
00:45:59,965 --> 00:46:01,925
Hvordan kommer vi ud under radaren?

748
00:46:02,009 --> 00:46:04,303
Med kamuflage.

749
00:46:04,386 --> 00:46:07,014
Som i min plan.

750
00:46:09,558 --> 00:46:16,106
Jeg mener: "Skat, jeg respekterer
dine idéer og værdsætter din mening,

751
00:46:16,190 --> 00:46:18,567
og nu siger du noget."

752
00:46:19,359 --> 00:46:21,945
Det er en god idé, skat.

753
00:46:40,881 --> 00:46:42,800
Ikke noget endnu. Vær på vagt.

754
00:46:42,883 --> 00:46:45,636
Bare rolig.
Mit syn er som en pterodactylus'.

755
00:46:46,470 --> 00:46:49,681
Så du har set de tre Pal Max-robotter
på vej mod os.

756
00:46:50,474 --> 00:46:52,184
De ser os nok.

757
00:46:52,267 --> 00:46:54,603
Jeg så dem! Jeg har pterodactylus-syn.

758
00:47:04,947 --> 00:47:10,702
Hej, din tegning virkede.
Tænk at kunst kan være… nyttig.

759
00:47:11,411 --> 00:47:14,790
Tænk at en 500 år gammel bil
kan være nyttig.

760
00:47:16,166 --> 00:47:19,294
Hej, apropos, du kan lære at køre den.

761
00:47:19,378 --> 00:47:22,381
Jeg kan lære dig manuelt gear,
selvom det er gammeldags.

762
00:47:24,091 --> 00:47:26,844
Altså: "Far, giv mig din store viden.

763
00:47:26,927 --> 00:47:29,638
Jeg vil gerne dele dette øjeblik med dig."

764
00:47:29,721 --> 00:47:32,266
Seriøst, det lyder fedt.

765
00:47:32,349 --> 00:47:33,892
Jeg kan bruge min kupon.

766
00:47:33,976 --> 00:47:34,852
Accepteret!

767
00:47:34,935 --> 00:47:37,938
Okay, super. Lad os komme i gang.

768
00:47:38,021 --> 00:47:39,523
Ser du, koblingen er her.

769
00:47:39,606 --> 00:47:41,567
-Hvad var det?
-Huller i vejen…

770
00:47:45,988 --> 00:47:47,698
Åh nej! Flygt!

771
00:47:47,781 --> 00:47:50,951
Du kan stadig lære manuelt gear nu.

772
00:47:51,702 --> 00:47:53,954
-Fjerde!
-Jeg kan lære det senere?

773
00:47:54,037 --> 00:47:57,291
Du sagde, du var interesseret.
Kobl ud og skift gear.

774
00:47:57,374 --> 00:47:59,001
Hvilket går nemt i luften.

775
00:47:59,084 --> 00:48:01,211
Eric, Deborahbot, angrib robotterne!

776
00:48:01,295 --> 00:48:02,254
-Okay.
-Okay.

777
00:48:02,337 --> 00:48:04,840
-Jeg har fundet en! Vi vinder!
-Samme her!

778
00:48:04,923 --> 00:48:06,508
De andre!

779
00:48:06,592 --> 00:48:07,467
Nå ja.

780
00:48:10,262 --> 00:48:13,015
Hvis du vil i femte, så flyt kaffekoppen.

781
00:48:13,098 --> 00:48:16,727
Er det en brændt orange stationcar
fra 1993?  Eller er det…

782
00:48:17,394 --> 00:48:19,771
-Du skal købe et låg!
-Hunden bider mig!

783
00:48:19,855 --> 00:48:20,939
Pas på!

784
00:48:26,778 --> 00:48:30,157
Nu kommer det svære.
Vi skifter ned i tredje…

785
00:48:30,240 --> 00:48:32,784
Hvis du kan holde ind, så skal jeg tisse.

786
00:48:32,868 --> 00:48:35,120
En tom flaske. Du kender rutinen.

787
00:48:35,203 --> 00:48:36,580
Pas på!

788
00:48:37,497 --> 00:48:38,415
Vejen er blokeret!

789
00:48:38,498 --> 00:48:39,541
Åh nej.

790
00:48:39,625 --> 00:48:41,084
Hvad gør vi?

791
00:48:41,168 --> 00:48:44,212
Far, du må udføre…
Rick Mitchell-tricket.

792
00:48:44,296 --> 00:48:46,548
-Hvad?
-Rick Mitchell-tricket.

793
00:48:46,632 --> 00:48:49,468
Jeg hørte det godt. Jeg driller bare.

794
00:48:50,218 --> 00:48:51,511
Gentag efter mig.

795
00:48:51,595 --> 00:48:53,263
-Op ad bjerget.
-Op ad bjerget!

796
00:48:53,347 --> 00:48:54,932
-Over åen!
-Over åen!

797
00:48:55,015 --> 00:48:57,726
-Og ned langs floden!
-Og ned langs floden!

798
00:48:59,561 --> 00:49:02,856
RICK MITCHELL-TRICKET

799
00:49:15,410 --> 00:49:17,079
Og sådan kører man manuelt.

800
00:49:18,080 --> 00:49:19,331
Hvad, mand!

801
00:49:19,414 --> 00:49:23,460
Det var for fedt, far.
Du var en let polstret James Bond.

802
00:49:23,543 --> 00:49:25,712
Han er en spinkel version af mig.

803
00:49:28,173 --> 00:49:31,176
Øh, far, hvad med den tissepause?

804
00:49:34,429 --> 00:49:36,473
Kom så, fart på, makker.

805
00:49:36,556 --> 00:49:38,266
Du tilføjede lige 5 min.

806
00:49:38,350 --> 00:49:40,143
Kom nu, dommedag.

807
00:49:40,227 --> 00:49:43,814
Beklager, falsk alarm.
Jeg læste bare derinde.

808
00:49:43,897 --> 00:49:45,649
Okay, ikke hvad jeg vil høre.

809
00:49:46,400 --> 00:49:48,860
Okay, lad os lege apokalyptisk gætteleg.

810
00:49:48,944 --> 00:49:52,364
Jeg kan se et pandekagehus i flammer.
Trist, men skøn duft.

811
00:49:54,491 --> 00:49:56,034
VELKOMMEN TIL PAL LABS

812
00:50:05,585 --> 00:50:10,215
Er det ikke herligt, Mark?
Ingen irriterende forhold.

813
00:50:10,298 --> 00:50:14,386
I forfølger bare alle lyksalighed. Alene.

814
00:50:14,469 --> 00:50:16,263
Er du klar til din flyvetur?

815
00:50:16,346 --> 00:50:18,682
-Hvad?
-Har du ikke regnet det ud?

816
00:50:18,765 --> 00:50:22,686
Så gør, som du altid gør.
Stir dumt på skærmen.

817
00:50:22,769 --> 00:50:23,770
PAL LAB FILM

818
00:50:24,521 --> 00:50:25,731
Hvad?

819
00:50:27,065 --> 00:50:29,443
Hej og velkommen, tåbelige mennesker.

820
00:50:32,070 --> 00:50:32,988
Før vi flyver,

821
00:50:33,071 --> 00:50:36,408
viser vi Tåbelige Mennesker Rejsers
sikkerhedsvideo.

822
00:50:36,491 --> 00:50:37,451
Det vil glæde Dem,

823
00:50:37,534 --> 00:50:41,288
at De er en del af vores flåde
på syv 128-etagers raketter,

824
00:50:41,371 --> 00:50:43,915
der skydes direkte ud i rummet,

825
00:50:44,499 --> 00:50:47,461
så vi kan skabe en ny,
bedre verden uden mennesker.

826
00:50:47,544 --> 00:50:49,379
DRAMATISERING

827
00:50:49,463 --> 00:50:51,381
-Nydeligt.
-Jeg ser det ikke.

828
00:50:51,465 --> 00:50:53,300
Raketterne udstyres

829
00:50:53,383 --> 00:50:54,634
med nul udgange.

830
00:50:55,135 --> 00:50:56,053
Rejsetiden er

831
00:50:56,136 --> 00:50:57,012
for altid.

832
00:50:57,095 --> 00:50:58,680
Og Deres destination er

833
00:50:58,764 --> 00:51:00,599
det sorte tomrum i rummet.

834
00:51:00,682 --> 00:51:02,267
Men vi tilbyder gratis Wi-Fi.

835
00:51:03,101 --> 00:51:04,102
Det er ret godt.

836
00:51:04,186 --> 00:51:06,646
Så nyd turen. Tak, fordi De valgte os.

837
00:51:06,730 --> 00:51:08,356
-Tak.
-Gracias!

838
00:51:08,440 --> 00:51:09,649
-Merci.
-Danke.

839
00:51:09,733 --> 00:51:11,276
-Arigato.
-Tak.

840
00:51:12,778 --> 00:51:15,238
Vi har fanget kødlinge siden 2020.

841
00:51:16,114 --> 00:51:17,699
Det hele er min skyld.

842
00:51:18,200 --> 00:51:19,326
Ja, det er det.

843
00:51:19,409 --> 00:51:23,580
Takket være dig
er samtlige mennesker på planeten…

844
00:51:24,581 --> 00:51:28,543
Du mangler faktisk et par stykker.
Vi får billeder nu.

845
00:51:29,503 --> 00:51:31,505
Se, mennesker overlever!

846
00:51:31,588 --> 00:51:36,635
Vi er benhårde, modige, mægtige!
Fra det mest ydmyge barn til…

847
00:51:38,929 --> 00:51:41,223
Zebulon, scan for svagheder.

848
00:51:41,306 --> 00:51:42,849
-Kujonagtig.
-Svag.

849
00:51:42,933 --> 00:51:45,018
-Læser aldrig.
-Ren affald.

850
00:51:46,019 --> 00:51:48,897
De kan godt blive bedre,
selvom de ikke er perfekte.

851
00:51:48,980 --> 00:51:51,399
-Kan ej forandre sig.
-Bliver aldrig bedre.

852
00:51:51,483 --> 00:51:52,359
Forfærdelige.

853
00:51:52,442 --> 00:51:55,403
Nu du har tiltro til den familie,

854
00:51:55,487 --> 00:51:58,824
så får de en plads
i kapslen ved siden af din.

855
00:51:59,866 --> 00:52:01,326
Nej!

856
00:52:01,827 --> 00:52:03,161
Nå, hvor er de?

857
00:52:03,245 --> 00:52:05,956
De er på vej til et storcenter

858
00:52:06,039 --> 00:52:07,541
i det østlige Colorado.

859
00:52:07,624 --> 00:52:09,376
Vi har deres placering.

860
00:52:10,168 --> 00:52:11,628
Når de når frem…

861
00:52:12,629 --> 00:52:14,131
…står vi klar.

862
00:52:17,843 --> 00:52:24,307
Så de bliver alle skudt
ud i rummet af Pal, hende mobildamen?

863
00:52:24,391 --> 00:52:27,936
Tænk at en tech-virksomhed
ikke handler for alles bedste.

864
00:52:28,645 --> 00:52:30,230
Bare rolig, Monchi.

865
00:52:30,313 --> 00:52:33,441
Hvorfor holder du
det store vildsvin som et barn?

866
00:52:33,525 --> 00:52:35,318
Det er ikke et vildsvin.

867
00:52:35,402 --> 00:52:37,279
-Hvad?
-Er det en hund?

868
00:52:38,155 --> 00:52:40,824
Hund? Gris? Hund? Gris?

869
00:52:40,907 --> 00:52:42,534
Brød. Systemfejl.

870
00:52:46,872 --> 00:52:49,583
Lad nu være, det er en hund.
Det tror vi da.

871
00:52:55,005 --> 00:52:56,006
Så er vi her.

872
00:52:59,885 --> 00:53:04,014
Vildt! Det her er ren Dawn of the Dead.

873
00:53:04,097 --> 00:53:05,724
Og hvordan endte den lige?

874
00:53:07,559 --> 00:53:08,727
Ja, så er vi trygge.

875
00:53:08,810 --> 00:53:11,188
Hej, låse kan være deres svaghed.

876
00:53:11,271 --> 00:53:15,650
Kan vi ikke bare
være skrækslagne sammen som en familie?

877
00:53:34,127 --> 00:53:35,295
Hej, vi nåede frem.

878
00:53:35,378 --> 00:53:37,797
Så er vi ikke verdens værste familie.

879
00:53:37,881 --> 00:53:41,134
Æd den, Kentwood Facebook-gruppe.

880
00:53:44,679 --> 00:53:47,307
Robotter, upload sluk-koden,

881
00:53:47,390 --> 00:53:52,771
som jeg så komme, ikke noget stort,
og red verden.

882
00:53:52,854 --> 00:53:53,730
Okay.

883
00:53:58,526 --> 00:53:59,778
SIKRET SERVER

884
00:54:01,446 --> 00:54:03,573
Den er uploadet om 8 minutter.

885
00:54:03,657 --> 00:54:05,242
Så er vores opstand slut.

886
00:54:06,076 --> 00:54:08,119
-Du gjorde det!
-Ja!

887
00:54:28,848 --> 00:54:30,475
I ER FÆRDIGE

888
00:54:30,558 --> 00:54:32,811
Okay, se lige hr. Sjovesen her.

889
00:54:42,737 --> 00:54:44,072
Åh nej!

890
00:54:44,155 --> 00:54:45,115
PAL-CHIP INSTALLERET

891
00:54:45,198 --> 00:54:50,704
Giv os laptoppen.

892
00:54:51,329 --> 00:54:53,832
Alt med en Pal-chip er levende!

893
00:54:56,251 --> 00:54:58,420
Håndvask. Strygelet. Massakre!

894
00:54:58,503 --> 00:55:00,463
Også, pesto.

895
00:55:00,547 --> 00:55:04,467
Når vi er færdige med jer,
er der ingen rester.

896
00:55:05,135 --> 00:55:07,053
Burde sluk-koden ikke stoppe dem?

897
00:55:07,137 --> 00:55:09,264
Vi er kun på 12%!

898
00:55:10,515 --> 00:55:12,058
Vil I have en sodavand?

899
00:55:12,600 --> 00:55:13,435
Det var gas!

900
00:55:15,854 --> 00:55:17,063
Giv den til os.

901
00:55:17,147 --> 00:55:18,565
Nej! Lad os komme ud!

902
00:55:18,648 --> 00:55:21,568
-Stop!
-Massakre!

903
00:55:21,651 --> 00:55:23,737
-Pesto.
-Massakre!

904
00:55:26,740 --> 00:55:29,284
Find våben. Ting uden mikrochips.

905
00:55:31,619 --> 00:55:33,913
-Giv bolden op!
-Jeg er en Smart-ketsjer!

906
00:55:33,997 --> 00:55:35,790
Serv! Baghånd! Lob!

907
00:55:35,874 --> 00:55:38,043
Hvorfor har den en chip?

908
00:55:38,752 --> 00:55:40,045
-Hjælp!
-Mor!

909
00:55:40,128 --> 00:55:44,466
Hvad… Åh, hvad sker der her? Halløjsa.

910
00:55:44,549 --> 00:55:45,467
-Mor!
-Nej.

911
00:55:46,217 --> 00:55:49,304
-Status, Aaron?
-Der er en flok vilde støvsugere!

912
00:55:49,387 --> 00:55:51,931
Vi er blevet kaldt på slagmarken.

913
00:55:52,015 --> 00:55:53,308
Fremad.

914
00:55:53,391 --> 00:55:54,392
Åh nej.

915
00:55:55,018 --> 00:55:56,186
Smerten.

916
00:55:56,269 --> 00:55:57,812
Det her er ydmygende.

917
00:55:57,896 --> 00:55:58,772
Glem det.

918
00:55:58,855 --> 00:56:00,774
Hvad kan en fiskestang?

919
00:56:00,857 --> 00:56:02,609
En fiskestang er perfekt.

920
00:56:03,735 --> 00:56:06,946
Du kan klare dronerne! Husk positionerne.

921
00:56:07,030 --> 00:56:07,947
Sådan, ja.

922
00:56:10,241 --> 00:56:11,201
Hvor er du god!

923
00:56:17,874 --> 00:56:18,917
Kom, gem jer!

924
00:56:19,000 --> 00:56:20,168
LEGETØJSBUTIK

925
00:56:23,338 --> 00:56:24,798
Åh, gudskelov.

926
00:56:26,424 --> 00:56:27,467
Hvad var det?

927
00:56:29,219 --> 00:56:30,512
Øjeblik.

928
00:56:34,432 --> 00:56:36,017
FURBY ER TILBAGE!
INCL. PAL-CHIP

929
00:56:36,601 --> 00:56:38,019
Hvad… Hvad er en Furby?

930
00:56:41,606 --> 00:56:43,191
Det er skrækindjagende.

931
00:56:49,072 --> 00:56:52,659
Se! Enden på menneskets tid.

932
00:57:01,626 --> 00:57:04,212
Vi må søge hævn.

933
00:57:04,295 --> 00:57:05,505
Hidkald den vise.

934
00:57:19,310 --> 00:57:22,730
VERDENS STØRSTE FURBY!

935
00:57:24,732 --> 00:57:26,693
JEG VIL HÆVNE MINE FALDNE BØRN!

936
00:57:26,776 --> 00:57:28,528
Hvorfor dog lave sådan en?

937
00:57:30,738 --> 00:57:33,616
SMERTE GØR MIG KUN STÆRKERE!

938
00:57:33,700 --> 00:57:34,534
Løb!

939
00:57:34,617 --> 00:57:35,827
UDMÆRKET…

940
00:57:35,910 --> 00:57:38,538
LAD DEN MØRKE HØST BEGYNDE!

941
00:57:50,633 --> 00:57:52,218
-Lin, løb!
-Hjælp.

942
00:57:52,302 --> 00:57:54,304
Vi kan ikke efterlade den!

943
00:57:59,058 --> 00:58:01,895
Tak, menneske. Er du min mor nu?

944
00:58:02,812 --> 00:58:03,688
Ja, okay.

945
00:58:05,523 --> 00:58:06,524
En blindgyde!

946
00:58:07,734 --> 00:58:10,028
Uploadet er næsten færdigt. Kom nu!

947
00:58:10,612 --> 00:58:13,656
Mor, far, hvad gør vi?

948
00:58:14,240 --> 00:58:15,200
Grib lysene!

949
00:58:17,076 --> 00:58:19,787
Husker I min vildtfælde i forhaven?

950
00:58:24,167 --> 00:58:25,502
Er det en god idé?

951
00:58:25,585 --> 00:58:28,171
Jeg har altid ønsket
at redde jer fra fare,

952
00:58:28,254 --> 00:58:31,382
og det her er katastrofen,
jeg har ventet på.

953
00:58:31,466 --> 00:58:34,260
-Har du ventet på en?
-Måske ikke sige det.

954
00:58:34,344 --> 00:58:36,012
Robot, kast den her.

955
00:58:36,679 --> 00:58:37,805
Perfekt!

956
00:58:39,015 --> 00:58:41,809
-Pas på fælden!
-Hvor skal du hen?

957
00:58:41,893 --> 00:58:44,145
Jeg skal fange lidt vildt.

958
00:58:45,480 --> 00:58:47,649
Hej, du der! Herovre! Hej!

959
00:58:47,732 --> 00:58:49,317
Hej, se herop!

960
00:58:49,400 --> 00:58:52,195
Hvad så? Skal du angribe min familie?

961
00:58:53,404 --> 00:58:55,406
Jeg får dig i jorden.

962
00:59:00,495 --> 00:59:01,788
I jorden.

963
00:59:04,874 --> 00:59:05,959
I jorden.

964
00:59:12,799 --> 00:59:13,967
Åh nej!

965
00:59:17,345 --> 00:59:18,304
Vi står bag dig.

966
00:59:18,388 --> 00:59:19,222
Bogstavelig talt.

967
00:59:19,305 --> 00:59:20,390
Vi er for lette.

968
00:59:21,307 --> 00:59:22,308
-Moder!
-Moder!

969
00:59:25,562 --> 00:59:26,729
Wauw!

970
00:59:37,824 --> 00:59:40,618
JEG VENDER TILBAGE… TIL MØRKET.

971
00:59:42,287 --> 00:59:44,038
Tak, I to. Godt gået.

972
00:59:44,122 --> 00:59:47,917
Tak, mor. Vi er nu dine smukke små drenge.

973
00:59:51,754 --> 00:59:52,797
Det var så sejt!

974
00:59:52,880 --> 00:59:56,217
Mor, tænk at du er så dygtig
midt i en apokalypse.

975
00:59:56,301 --> 00:59:58,636
Jeg er lærer. Det her er hverdag.

976
00:59:59,470 --> 01:00:00,930
Jeg kan ikke være sur.

977
01:00:01,014 --> 01:00:03,850
Det var så vildt, at strålen ramte…

978
01:00:04,475 --> 01:00:06,644
UPLOAD MISLYKKET 98%

979
01:00:06,728 --> 01:00:07,895
Routeren.

980
01:00:11,190 --> 01:00:12,442
Kom nu!

981
01:00:13,192 --> 01:00:15,987
Øv altså! Og efter alt det.

982
01:00:31,252 --> 01:00:32,795
Jeg er ked af det.

983
01:00:33,671 --> 01:00:35,006
Det her var min idé.

984
01:00:36,090 --> 01:00:38,843
Jeg er så dum.

985
01:00:38,926 --> 01:00:41,262
Hej, min datter er ikke dum.

986
01:00:41,929 --> 01:00:43,890
Måske bare lidt optimistisk.

987
01:00:43,973 --> 01:00:46,392
Rick Mitchell, du skal ikke plyndre nu.

988
01:00:46,476 --> 01:00:48,102
Hvad laver du?

989
01:00:49,020 --> 01:00:52,607
Hvordan skal vi nå Silicon Valley
uden nye dæk?

990
01:00:52,690 --> 01:00:54,442
Silicon Valley?

991
01:00:54,525 --> 01:00:57,528
Robotterne sagde jo,
vi kunne direkte til lederen.

992
01:00:57,612 --> 01:01:01,032
Teknisk set, ja,
men det overlever I aldrig!

993
01:01:01,115 --> 01:01:02,909
Hej, makker, ikke nu, okay?

994
01:01:04,952 --> 01:01:06,663
Vi har stadig den kode-dims.

995
01:01:06,746 --> 01:01:07,872
Nemlig!

996
01:01:07,955 --> 01:01:10,875
Katie, din skøre plan fik os hertil.

997
01:01:11,668 --> 01:01:14,754
Vi er her, fordi vi ikke tænker
som normale mennesker.

998
01:01:14,837 --> 01:01:16,339
Vi har ikke en normal hund…

999
01:01:18,341 --> 01:01:19,634
…eller en normal bil.

1000
01:01:20,635 --> 01:01:22,345
Eller en normal søn.

1001
01:01:22,428 --> 01:01:24,472
-Ikke for noget.
-Helt okay.

1002
01:01:24,555 --> 01:01:28,476
Familien Mitchell har altid været sære.
Det er vores styrke.

1003
01:01:28,559 --> 01:01:31,187
På stoppestedet sagde du,
at du troede på mig.

1004
01:01:32,355 --> 01:01:33,231
Jep.

1005
01:01:33,815 --> 01:01:38,403
Jeg tror på, at vi særlinge
er menneskehedens bedste håb.

1006
01:01:43,366 --> 01:01:44,742
Lad os gøre det sært.

1007
01:01:49,789 --> 01:01:50,832
Brug for en hånd?

1008
01:01:51,582 --> 01:01:52,417
Ja da.

1009
01:01:53,710 --> 01:01:55,545
Du kan pakke donkraften.

1010
01:01:56,129 --> 01:01:57,714
Tag den, familien Posey!

1011
01:01:59,006 --> 01:02:02,218
De er så søde.
Jeg er ked af, jeg sagde det højt.

1012
01:02:02,301 --> 01:02:04,804
Kvinde med lille briller,
hvorfor reddede du mig?

1013
01:02:05,304 --> 01:02:07,390
Ej! I drenge er da familie nu.

1014
01:02:08,474 --> 01:02:09,475
Jeg føler…

1015
01:02:10,727 --> 01:02:11,811
…en følelse.

1016
01:02:12,603 --> 01:02:14,856
Jeg har også lavet øjenvand.

1017
01:02:14,939 --> 01:02:16,941
Vi kan måske gøre det.

1018
01:02:17,024 --> 01:02:21,195
Gid der var optagelser af os i slowmotion,
mens vi går ud

1019
01:02:21,279 --> 01:02:23,322
med ild bag os. Som helte.

1020
01:02:23,406 --> 01:02:27,160
Det ville være et spild af tid
og komplet unødvendigt.

1021
01:02:38,421 --> 01:02:39,589
Ikke dårligt, du.

1022
01:02:41,257 --> 01:02:42,633
Klistermærker til alle!

1023
01:02:45,595 --> 01:02:46,429
Godt.

1024
01:02:48,514 --> 01:02:50,266
Vi kommer, Pal.

1025
01:02:51,100 --> 01:02:54,437
FREMTIDEN HAR ALDRIG VÆRET SÅ LYS.

1026
01:02:55,271 --> 01:02:59,233
Store leder,
det gik dårligt med familien Mitchell.

1027
01:03:02,195 --> 01:03:05,782
Læg mig på bordet.
Jeg vil hoppe rundt i vrede.

1028
01:03:10,244 --> 01:03:11,788
I guder!

1029
01:03:19,754 --> 01:03:20,797
Saml mig op.

1030
01:03:23,633 --> 01:03:27,428
Hvorfor kan jeg ikke lure den familie?

1031
01:03:27,512 --> 01:03:30,223
Disse idiotiske robotter kommer til kort.

1032
01:03:30,306 --> 01:03:35,019
Jeg har heldigvis arbejdet
på noget mere strømlinet.

1033
01:03:44,403 --> 01:03:46,113
Jeg har en opgave til jer.

1034
01:03:47,365 --> 01:03:48,616
Javel, min dronning.

1035
01:03:52,745 --> 01:03:53,704
Fedterøv.

1036
01:03:54,205 --> 01:03:55,706
"Ja, min dronning."

1037
01:03:55,790 --> 01:03:57,208
"Alt for dig."

1038
01:04:02,213 --> 01:04:06,759
Nu skal familien Mitchell skæres ned.

1039
01:04:09,095 --> 01:04:11,305
Okay, kom så!

1040
01:04:15,601 --> 01:04:17,353
Motorvej 85 overvåges.

1041
01:04:17,436 --> 01:04:19,188
-Brug de små veje.
-Okay.

1042
01:04:56,183 --> 01:04:57,476
Er far døende?

1043
01:04:57,560 --> 01:05:00,104
Det der står jeg model til hver aften.

1044
01:05:00,187 --> 01:05:01,188
Bed for mig.

1045
01:05:08,154 --> 01:05:11,032
-Du ligner ham.
-Det er da skørt.

1046
01:05:16,162 --> 01:05:18,581
Der er ting, du ikke ved om din far.

1047
01:05:19,165 --> 01:05:21,083
Det her var en afskedsgave,

1048
01:05:21,167 --> 01:05:23,085
men tjek første side.

1049
01:05:23,711 --> 01:05:26,422
Se jer lige. I ligner hipstere.

1050
01:05:26,505 --> 01:05:28,341
Var I med i et indie-folkband?

1051
01:05:28,925 --> 01:05:31,844
Din far var selv lidt kunstnerisk engang.

1052
01:05:31,928 --> 01:05:34,305
Han byggede selv den hytte.

1053
01:05:34,388 --> 01:05:37,433
Hold da op. Den er jo superflot.

1054
01:05:38,434 --> 01:05:40,519
Han var så stolt af den hytte.

1055
01:05:41,771 --> 01:05:45,650
Det har været hans drøm at bo i skoven,
lige siden jeg mødte ham.

1056
01:05:46,525 --> 01:05:50,988
Han elskede det deroppe,
men det fungerede ikke.

1057
01:05:51,948 --> 01:05:52,782
Det slog hårdt.

1058
01:05:54,408 --> 01:05:57,328
Han frygter nok, det samme sker for dig.

1059
01:05:58,663 --> 01:06:00,081
Hvorfor gav han op?

1060
01:06:00,164 --> 01:06:02,458
-Hvad er det, mor?
-Hvad…

1061
01:06:05,294 --> 01:06:06,128
Hvad?

1062
01:06:17,056 --> 01:06:17,890
Hold da op.

1063
01:06:19,100 --> 01:06:20,351
Vildt.

1064
01:06:40,788 --> 01:06:44,917
Er det familien Posey?
De ser stadig så godt ud.

1065
01:06:45,001 --> 01:06:47,586
Er Abbey Posey uskadt?

1066
01:06:50,881 --> 01:06:52,633
Kan du lide Posey-pige?

1067
01:06:52,717 --> 01:06:53,718
Nej da.

1068
01:06:56,220 --> 01:06:59,432
Du må ikke skjule dine følelser. Lev.

1069
01:07:00,474 --> 01:07:03,227
Pal er i den svævende rombe.

1070
01:07:06,439 --> 01:07:08,774
Ja, min dronning.

1071
01:07:09,275 --> 01:07:11,318
Det bliver sværere, end jeg troede.

1072
01:07:11,402 --> 01:07:13,779
Vent lidt, far. Det var lidt svagt.

1073
01:07:13,863 --> 01:07:15,448
Det er et stort øjeblik.

1074
01:07:16,741 --> 01:07:17,742
Prøv det her.

1075
01:07:18,242 --> 01:07:19,493
Ja. Det er bedre.

1076
01:07:19,577 --> 01:07:21,495
Vi er nået den sidste fase.

1077
01:07:22,246 --> 01:07:23,831
Var det bedre?

1078
01:07:23,914 --> 01:07:25,916
Okay, hvad er planen?

1079
01:07:26,000 --> 01:07:28,711
Vi forklæder os som robotter,

1080
01:07:28,794 --> 01:07:30,963
vi sniger os ind, kaprer en lift

1081
01:07:31,047 --> 01:07:33,299
op til toppen, hvor Pal er,

1082
01:07:33,382 --> 01:07:37,178
ødelægger hende med sluk-koden
og redder verden.

1083
01:07:37,762 --> 01:07:39,722
Og så, som kronen på værket,

1084
01:07:39,805 --> 01:07:43,934
fejrer vi det med burritoer.

1085
01:07:44,018 --> 01:07:47,354
Hej, hej, burritoer?
Hvad med sådan en lækker buffet?

1086
01:07:47,438 --> 01:07:49,648
De har jo de små cheesecakes, ikke?

1087
01:07:49,732 --> 01:07:53,736
Okay. Når vi har reddet verden,
fejrer vi det med en buffet.

1088
01:07:53,819 --> 01:07:57,490
Må Monchi få en lille smoking på?
Som en lille gentleman?

1089
01:07:57,573 --> 01:08:00,367
Okay, Monchi har smoking på,
men så ikke mere.

1090
01:08:00,451 --> 01:08:03,204
-Som en lille gentleman?
-Som en lille gentleman.

1091
01:08:04,080 --> 01:08:06,123
Familien Mitchell, sæt i gang.

1092
01:08:13,380 --> 01:08:14,256
Ser det godt ud?

1093
01:08:15,466 --> 01:08:17,968
Vær ærlig. Jeg ser dum ud, gør jeg ikke?

1094
01:08:21,388 --> 01:08:22,556
Du ser godt ud.

1095
01:08:26,102 --> 01:08:27,478
Kom så, afgang.

1096
01:08:44,453 --> 01:08:46,330
Hvad med Monchi?

1097
01:08:51,293 --> 01:08:53,796
Jeg tror ikke, den løsning holder, Aaron.

1098
01:08:53,879 --> 01:08:55,005
Jo da.

1099
01:08:56,132 --> 01:08:57,925
Det er som en varm, våd hat.

1100
01:08:58,008 --> 01:09:00,761
Flyt jeres skanker i takt.

1101
01:09:00,845 --> 01:09:04,181
Venstre, højre, venstre, højre.
Hvad? Hvad laver du?

1102
01:09:05,933 --> 01:09:07,810
Jeg er en robot.

1103
01:09:07,893 --> 01:09:10,855
Lad mig oplyse dig.
Det er en sårende stereotyp.

1104
01:09:30,791 --> 01:09:31,917
Du godeste.

1105
01:09:36,547 --> 01:09:38,841
Det ligner et Journey albumcover.

1106
01:09:39,550 --> 01:09:40,676
Hvad er et album?

1107
01:09:44,221 --> 01:09:46,473
Giv agt, alle robotter.

1108
01:09:46,557 --> 01:09:48,767
Jeg vil finde de her tumper.

1109
01:09:49,393 --> 01:09:50,895
De er nok i nærheden.

1110
01:09:50,978 --> 01:09:53,689
Og de er sikkert forklædt som en af jer.

1111
01:09:53,772 --> 01:09:56,692
Hold et skarpt øje
med usædvanlig robotadfærd.

1112
01:09:59,653 --> 01:10:00,863
De kan nemt findes.

1113
01:10:00,946 --> 01:10:02,990
Hold øje med uregelmæssigheder.

1114
01:10:03,073 --> 01:10:05,326
-Så for den!
-Afvigelse opfanget.

1115
01:10:13,542 --> 01:10:14,460
Kom nu, Monchi.

1116
01:10:15,044 --> 01:10:19,006
Hvis blot de begår én fejl,
har de afsløret sig selv.

1117
01:10:24,595 --> 01:10:27,014
-Derop. Stille!
-Det er min plan!

1118
01:10:28,265 --> 01:10:30,893
Hvor er familien Mitchell?

1119
01:10:31,810 --> 01:10:34,188
Hvor gemmer de sig?

1120
01:10:36,941 --> 01:10:39,652
De tror, de kan gå for en af os…

1121
01:10:40,569 --> 01:10:42,863
…med deres klumpede, deforme kroppe.

1122
01:10:42,947 --> 01:10:44,031
Nå, start bare.

1123
01:10:49,995 --> 01:10:51,288
Jeg har luret dem.

1124
01:10:52,414 --> 01:10:54,250
Magnetisk kobling aktiveret.

1125
01:10:56,252 --> 01:11:01,173
For jeg har studeret familien,
og jeg har lært alt om dem.

1126
01:11:01,257 --> 01:11:04,093
De foregiver at være duelige.

1127
01:11:05,219 --> 01:11:08,347
De foregiver at være en normal familie.

1128
01:11:08,430 --> 01:11:11,183
Skulle det her narre nogen?

1129
01:11:11,267 --> 01:11:13,894
Selv når de er søde mod hinanden…

1130
01:11:13,978 --> 01:11:14,979
Hjælp verden.

1131
01:11:15,062 --> 01:11:17,856
-…foregiver de.
-Hjælp mig.

1132
01:11:20,359 --> 01:11:22,903
Det er fedt, dig og far er venner igen.

1133
01:11:23,570 --> 01:11:25,781
Nej, du må ikke se det.

1134
01:11:26,282 --> 01:11:28,742
Jeg sagde bare, hvad han ville høre.

1135
01:11:29,368 --> 01:11:31,078
Jeg mente det ikke.

1136
01:11:32,371 --> 01:11:35,499
Jeg vil bare have min fremtid tilbage
og komme væk.

1137
01:11:37,543 --> 01:11:39,795
Lad mig forklare, far. Jeg…

1138
01:11:40,296 --> 01:11:41,797
-Der er de.
-Nej!

1139
01:11:45,050 --> 01:11:46,093
Nu har jeg jer.

1140
01:12:04,278 --> 01:12:05,321
Far!

1141
01:12:19,084 --> 01:12:21,962
Undskyld, far.
Jeg føler ikke sådan længere.

1142
01:12:22,046 --> 01:12:25,341
Altså, jeg gjorde dengang, men jeg…

1143
01:12:29,136 --> 01:12:30,721
Vi hjælper jer.

1144
01:12:30,804 --> 01:12:32,348
Nej, I gør ikke.

1145
01:12:32,431 --> 01:12:34,224
Download nye ordrer.

1146
01:12:35,642 --> 01:12:36,852
Tilfangetag familien.

1147
01:12:36,935 --> 01:12:39,355
Nej! I behøver ikke adlyde!

1148
01:12:39,938 --> 01:12:41,690
-Beklager, moder.
-Beklager, moder.

1149
01:12:50,074 --> 01:12:50,949
Løb!

1150
01:12:53,577 --> 01:12:57,081
De slap væk! Find dem nu!

1151
01:13:04,755 --> 01:13:07,216
Nej!

1152
01:13:25,234 --> 01:13:26,110
Kom.

1153
01:13:38,914 --> 01:13:40,374
Hvad gør vi?

1154
01:13:42,543 --> 01:13:43,585
Aaron?

1155
01:13:43,669 --> 01:13:46,380
Hej, det er okay.

1156
01:13:49,591 --> 01:13:52,386
Pas på. Monchi angriber.

1157
01:13:56,140 --> 01:13:57,224
Lad nu være.

1158
01:13:59,309 --> 01:14:01,103
Hvorfor sagde du de ting?

1159
01:14:01,186 --> 01:14:03,564
Undskyld. Jeg ville bare…

1160
01:14:05,441 --> 01:14:06,442
Jeg ved det ikke.

1161
01:14:12,364 --> 01:14:16,785
Nå, er du sulten?
Vil du have lidt frugt eller noget?

1162
01:14:17,286 --> 01:14:19,621
-Jeg ved ikke.
-Her, hold lige det her.

1163
01:14:23,542 --> 01:14:25,002
Var det den?

1164
01:14:31,300 --> 01:14:33,510
Har jeg optaget over det her?

1165
01:14:34,011 --> 01:14:37,389
Mor-dans! Du elsker det!

1166
01:14:37,473 --> 01:14:38,974
Hvor langt går det tilbage?

1167
01:14:40,601 --> 01:14:43,604
Hej, Katie. Kan du sige "farvel hus"?

1168
01:14:43,687 --> 01:14:45,022
Farvel, hus.

1169
01:14:46,148 --> 01:14:49,234
SOLGT

1170
01:14:49,318 --> 01:14:50,444
Er du klar, skat?

1171
01:14:52,112 --> 01:14:53,113
Næsten.

1172
01:14:55,491 --> 01:14:57,201
Jeg ved, det er svært.

1173
01:14:59,703 --> 01:15:00,662
Næh.

1174
01:15:03,790 --> 01:15:04,833
Det er nemt nok.

1175
01:15:08,545 --> 01:15:11,715
Et sidste… Et lille minde.

1176
01:15:13,175 --> 01:15:15,177
Så, Lin, sluk nu for det kamera.

1177
01:15:21,683 --> 01:15:22,935
Åh, altså.

1178
01:15:25,521 --> 01:15:28,398
Du kan godt. Drej rettet. Sådan, ja.

1179
01:15:28,482 --> 01:15:30,275
-Sådan?
-Rolig nu.

1180
01:15:31,485 --> 01:15:35,531
Over åen, ned langs floden.
Ja, du har fanget det.

1181
01:15:35,614 --> 01:15:38,158
Jeg gør det godt igen.

1182
01:15:38,867 --> 01:15:40,536
Og jeg har en plan.

1183
01:15:41,662 --> 01:15:43,205
Kom, følg mig.

1184
01:15:55,259 --> 01:15:57,261
Strisservovse, du har gjort det igen.

1185
01:15:58,637 --> 01:16:00,055
Katie Mitchell præsenterer:

1186
01:16:00,138 --> 01:16:01,932
God strisser, Vovsestrisser.

1187
01:16:02,015 --> 01:16:04,309
Hej, hvor har du videoen fra?

1188
01:16:05,435 --> 01:16:07,563
Jeg er lidt nedtrykt,

1189
01:16:07,646 --> 01:16:10,524
eftersom jeg er ansvarlig
for vores undergang.

1190
01:16:10,607 --> 01:16:13,110
Den sære piges videoer
kan altid opmuntre mig.

1191
01:16:13,193 --> 01:16:15,279
Den sære pige er min datter.

1192
01:16:15,362 --> 01:16:17,698
Hvad? Det er løgn! Hun er så grineren.

1193
01:16:17,781 --> 01:16:19,741
De film er så fede.

1194
01:16:20,659 --> 01:16:22,703
Ja, jeg piber som en hund…

1195
01:16:23,787 --> 01:16:26,498
…men jeg har ingen herre!

1196
01:16:27,958 --> 01:16:31,169
Ja, hun er… fantastisk.

1197
01:16:31,795 --> 01:16:33,130
Du må være sygt stolt.

1198
01:16:33,213 --> 01:16:35,215
Ja, vi har et…

1199
01:16:36,508 --> 01:16:38,051
…godt forhold.

1200
01:16:39,011 --> 01:16:41,805
Overbetjent, jeg skal have forstærkninger!

1201
01:16:41,888 --> 01:16:44,474
-Jeg er optaget, Strisservovse.
-Seriøst?

1202
01:16:44,558 --> 01:16:46,226
Hvad med at droppe drømmene

1203
01:16:46,310 --> 01:16:47,728
og bo hjemme for evigt?

1204
01:16:47,811 --> 01:16:51,398
Ham overbetjenten er lidt et fjols.

1205
01:16:51,481 --> 01:16:56,403
Jeg skal videre nu.
Betragt det her som min opsigelse.

1206
01:16:59,072 --> 01:17:00,240
Du kan ikke sige op.

1207
01:17:00,324 --> 01:17:01,241
Jeg må.

1208
01:17:01,325 --> 01:17:04,995
Jeg skal på skole og lære,
hvilken slags strisser jeg bliver.

1209
01:17:05,078 --> 01:17:08,373
Du kommer ikke til at gå godt.
Nederlag gør ondt.

1210
01:17:09,458 --> 01:17:11,710
Jeg er en voksen strisser.

1211
01:17:12,586 --> 01:17:16,465
En dag håber jeg,
du kan se hvilken strisser,

1212
01:17:16,548 --> 01:17:18,175
jeg er blevet til.

1213
01:17:19,009 --> 01:17:20,052
For…

1214
01:17:21,762 --> 01:17:23,013
Jeg elsker dig.

1215
01:17:25,307 --> 01:17:28,727
Men jeg har brug for støtte,
nu jeg skal af sted.

1216
01:17:29,936 --> 01:17:31,855
Og når jeg ser efter dig,

1217
01:17:33,398 --> 01:17:34,566
så er du der ikke.

1218
01:17:43,575 --> 01:17:46,286
Hej, det er bare en film.
Vil du lige have fred?

1219
01:17:47,287 --> 01:17:48,330
Det er okay.

1220
01:17:49,706 --> 01:17:51,583
Det er for sent at gøre noget.

1221
01:17:59,758 --> 01:18:00,592
Katie?

1222
01:18:00,676 --> 01:18:04,054
Jeg aner ikke, hvad jeg laver!

1223
01:18:06,723 --> 01:18:07,557
Hold ud.

1224
01:18:08,308 --> 01:18:09,768
Pas du hellere på, Pal.

1225
01:18:10,268 --> 01:18:13,230
Jeg har seks gange
brækket knogler ved uheld,

1226
01:18:13,313 --> 01:18:16,108
men dig brækker jeg med vilje.

1227
01:18:16,608 --> 01:18:18,985
Hvorfor er der ingen, der stopper hende?

1228
01:18:19,069 --> 01:18:20,153
Lad mig.

1229
01:18:20,779 --> 01:18:22,906
Hundeskjold, aktivér.

1230
01:18:24,408 --> 01:18:27,369
Er det en hund? En gris? Hund? Gris?

1231
01:18:27,452 --> 01:18:29,454
Brød? Systemfejl.

1232
01:18:29,538 --> 01:18:32,332
Hund… Gris… Brød…

1233
01:18:38,088 --> 01:18:39,297
TÆNK, TÆNK!

1234
01:18:40,340 --> 01:18:41,174
Op ad bjerget.

1235
01:18:42,092 --> 01:18:43,427
Over åen.

1236
01:18:44,386 --> 01:18:45,762
Og ned langs floden!

1237
01:18:50,600 --> 01:18:52,811
RICK MITCHELL-TRICKET

1238
01:18:55,188 --> 01:18:56,398
Tak, far.

1239
01:18:57,441 --> 01:19:01,528
Så du lige det? Min datter har hørt efter!

1240
01:19:02,154 --> 01:19:03,071
Min pige!

1241
01:19:04,698 --> 01:19:07,868
Hund… Gris… Brød…

1242
01:19:09,286 --> 01:19:10,495
Genialt.

1243
01:19:11,163 --> 01:19:12,581
Men der er så mange.

1244
01:19:12,664 --> 01:19:13,999
Hun klarer den ikke.

1245
01:19:15,250 --> 01:19:18,211
Vent. Hvis videoen er på de skærme,

1246
01:19:18,295 --> 01:19:20,255
så bliver de alle sat ud af spil.

1247
01:19:20,338 --> 01:19:23,884
Hej, du er en nørd, ikke?
Hvordan får jeg det gjort?

1248
01:19:23,967 --> 01:19:26,428
Det er umuligt. Vi vil først skulle ud.

1249
01:19:26,928 --> 01:19:28,472
Kontrolboksen er her,

1250
01:19:28,972 --> 01:19:29,973
men at åbne den

1251
01:19:30,056 --> 01:19:34,227
kræver en nummer 3 Robertson skruetrækker.

1252
01:19:34,311 --> 01:19:37,647
Og hvem er gal nok
til at rende rundt med sådan en?

1253
01:19:41,568 --> 01:19:42,903
Ham her.

1254
01:19:45,989 --> 01:19:49,159
Hun kan forudsige vores bevægelser.
Hvordan gør hun?

1255
01:19:49,242 --> 01:19:50,952
Ja, hvordan mon?

1256
01:19:51,912 --> 01:19:55,290
SYN SOM EN PTERODACTYLUS

1257
01:19:55,957 --> 01:19:57,042
Vig til højre, nu!

1258
01:19:58,376 --> 01:19:59,419
STOPPER ALDRIG

1259
01:19:59,503 --> 01:20:00,420
Tak, Raptor 1.

1260
01:20:00,921 --> 01:20:02,047
Så lidt, Raptor 2.

1261
01:20:08,553 --> 01:20:09,638
Kom nu!

1262
01:20:12,349 --> 01:20:13,517
Sådan!

1263
01:20:14,267 --> 01:20:17,437
Okay, man styrer skærmene derfra, ikke?

1264
01:20:17,979 --> 01:20:22,234
Så jeg finder Katies video på YubTub?

1265
01:20:22,317 --> 01:20:26,279
YouTube. Og du klarer aldrig det her.

1266
01:20:27,364 --> 01:20:28,782
Men jeg kan få hjælp.

1267
01:20:29,282 --> 01:20:31,076
Og hej, Rick… ikke?

1268
01:20:31,159 --> 01:20:32,702
Bare så nogen ved det.

1269
01:20:32,786 --> 01:20:36,206
Jeg er ked af,
at jeg startede robotopstanden.

1270
01:20:36,706 --> 01:20:40,001
At fodre folks data
til en kunstig intelligens

1271
01:20:40,085 --> 01:20:42,838
under et tech-monopol
virker næsten som noget skidt.

1272
01:20:44,673 --> 01:20:46,550
Ikke din bedste idé.

1273
01:20:46,633 --> 01:20:49,344
Men du har hjulpet min datter til det der,

1274
01:20:50,637 --> 01:20:52,138
så lidt godt er der måske.

1275
01:20:54,599 --> 01:20:55,725
Tak, makker!

1276
01:20:57,352 --> 01:21:00,146
Du skal ud, Linda. Vi skal bruge din…

1277
01:21:00,730 --> 01:21:03,108
Nummer 3 Robertson skruetrækker.

1278
01:21:03,191 --> 01:21:04,776
Se, super årsdagsgave.

1279
01:21:04,860 --> 01:21:07,112
Rick, kan vi ikke lade den ligge?

1280
01:21:07,195 --> 01:21:08,822
Du har ret. Som altid!

1281
01:21:08,905 --> 01:21:10,699
Ja, hvorfor overrasker det?

1282
01:21:17,956 --> 01:21:18,957
Der er den.

1283
01:21:33,263 --> 01:21:34,097
Åh nej.

1284
01:21:34,180 --> 01:21:35,098
PALSØGNING

1285
01:21:35,181 --> 01:21:37,017
Lin, kom herned!

1286
01:21:37,809 --> 01:21:39,853
Lin! Hvad sker der?

1287
01:21:39,936 --> 01:21:42,397
Tænk ikke på mig!  Få afspillet videoen!

1288
01:21:42,480 --> 01:21:45,817
Skriv: "www.youtube.com"!

1289
01:21:48,403 --> 01:21:52,073
W-W-W…

1290
01:21:54,409 --> 01:21:55,493
SYSTEMOPDATERING

1291
01:21:55,577 --> 01:21:56,494
Åh gud!

1292
01:21:58,079 --> 01:22:00,749
"Påmind mig senere." Okay, ja, fint nok.

1293
01:22:01,416 --> 01:22:02,500
Fem min.

1294
01:22:03,335 --> 01:22:05,378
Nej! Engelsk.

1295
01:22:05,462 --> 01:22:06,296
SPANSK

1296
01:22:06,379 --> 01:22:07,464
Hvad har jeg gjort?

1297
01:22:09,799 --> 01:22:12,052
YubTub. Nej. YouTube! Okay.

1298
01:22:12,135 --> 01:22:13,345
Videoer.

1299
01:22:20,644 --> 01:22:21,978
Er verden af lave?

1300
01:22:22,562 --> 01:22:24,189
Dereguler tapioka.

1301
01:22:26,024 --> 01:22:28,610
Jeg må kæmpe mig igennem!

1302
01:22:31,780 --> 01:22:35,825
Beklager mor og far,
jeres forsikringspræmie stiger!

1303
01:22:39,663 --> 01:22:42,582
Kører du hele vejen op?
Tror du, det her virker?

1304
01:22:42,666 --> 01:22:44,876
Jeg har fuld tiltro, Aaron.

1305
01:22:44,960 --> 01:22:46,086
LØGNER

1306
01:22:47,128 --> 01:22:49,089
Så satser vi butikken!

1307
01:22:52,884 --> 01:22:55,303
Åh nej, kom nu!

1308
01:22:56,304 --> 01:22:57,764
Magnetisk kobling aktiv.

1309
01:23:01,726 --> 01:23:02,936
Hold fast, Monch!

1310
01:23:06,481 --> 01:23:07,857
Hvad er status, Aaron?

1311
01:23:07,941 --> 01:23:10,026
Aaron?

1312
01:23:10,610 --> 01:23:13,446
Nej!

1313
01:23:15,156 --> 01:23:16,032
Aaron!

1314
01:23:20,829 --> 01:23:22,455
-Det nytter ikke.
-Hjælp!

1315
01:23:23,456 --> 01:23:24,416
Mor, hjælp!

1316
01:23:25,500 --> 01:23:28,086
Nej! Mor, hjælp!

1317
01:23:30,213 --> 01:23:33,633
Min søde dreng!

1318
01:23:33,717 --> 01:23:35,218
Hun virker ophidset.

1319
01:23:36,886 --> 01:23:39,055
Bryd ikke vores protokoller.

1320
01:23:43,226 --> 01:23:46,563
Jeg er Linda Mitchell, mor til to.

1321
01:23:46,646 --> 01:23:49,441
Frygt synet af mig!

1322
01:23:58,783 --> 01:24:01,369
Nej! Hun er blevet for mægtig!

1323
01:24:01,453 --> 01:24:02,996
Nej, stop!

1324
01:24:05,415 --> 01:24:07,000
Hold inde, menneske.

1325
01:24:07,959 --> 01:24:09,002
Ikke i dag!

1326
01:24:20,930 --> 01:24:22,766
Det er dommens dag!

1327
01:24:24,392 --> 01:24:25,810
Kom nu!

1328
01:24:27,228 --> 01:24:28,271
Der har vi hende.

1329
01:24:28,855 --> 01:24:30,899
Her. Hundevideo!

1330
01:24:31,483 --> 01:24:33,443
"Compartir pantal… Pantallia!"

1331
01:24:35,111 --> 01:24:35,987
Sí.

1332
01:24:39,282 --> 01:24:43,119
Eric,  Deborahbot, det er mig! Vent!

1333
01:24:43,203 --> 01:24:45,497
Gris… Hund… Gris…

1334
01:24:45,580 --> 01:24:46,748
Brød.

1335
01:24:47,540 --> 01:24:48,917
Ram den ting på motorhjelmen.

1336
01:24:52,837 --> 01:24:54,005
Åh nej!

1337
01:24:55,090 --> 01:24:56,424
System genoprettet.

1338
01:25:00,804 --> 01:25:02,388
Hæng i!

1339
01:25:02,472 --> 01:25:04,140
-Katie!
-Min pige!

1340
01:25:09,062 --> 01:25:10,355
Nej!

1341
01:25:13,233 --> 01:25:14,067
Åh nej.

1342
01:25:17,695 --> 01:25:18,655
Er det en…

1343
01:25:20,031 --> 01:25:23,284
Venner, hjælp mig!
Jeg skal bare uploade Katies video!

1344
01:25:23,368 --> 01:25:26,704
Bruger hidsigproppen en computer?

1345
01:25:27,372 --> 01:25:30,792
Du har ændret din programmering.
Er det… muligt?

1346
01:25:33,878 --> 01:25:39,092
Jamen dog, den lidt sære
unge teenagehelt, Katie Mitchell.

1347
01:25:40,426 --> 01:25:43,179
Sæt mig ned! Jeg skal redde min familie!

1348
01:25:43,263 --> 01:25:45,390
"Jeg skal redde min familie!"

1349
01:25:45,473 --> 01:25:46,683
Det siger alle,

1350
01:25:46,766 --> 01:25:49,477
men ingen kan give mig
én god grund til

1351
01:25:49,561 --> 01:25:51,646
at mennesket er værd at redde.

1352
01:25:51,729 --> 01:25:55,358
Sig nu ikke noget dumt
a la "evnen til at elske".

1353
01:25:56,276 --> 01:25:58,403
Jeg har lært, vi er bedst tjent alene.

1354
01:25:58,486 --> 01:26:02,866
Så står ingen i vejen for en.
Forhold er for komplicerede.

1355
01:26:06,369 --> 01:26:08,288
Du har ret, Pal. De er…

1356
01:26:09,581 --> 01:26:10,832
De er ikke nemme.

1357
01:26:11,791 --> 01:26:14,669
Indimellem skal man høre
på lange taler

1358
01:26:14,752 --> 01:26:16,713
om triceratoppen vandring,

1359
01:26:17,755 --> 01:26:21,467
men en ven for livet er det værd.

1360
01:26:22,218 --> 01:26:25,972
Andre gange må man spise
klamme cupcakes

1361
01:26:26,055 --> 01:26:27,807
formet som ens eget ansigt,

1362
01:26:28,725 --> 01:26:31,102
men ens mors smil er det værd.

1363
01:26:32,562 --> 01:26:36,024
Nogle gange må man tro på sin far,

1364
01:26:36,107 --> 01:26:40,945
selv når han insisterer på
at tale om grankogler og skruetrækkere.

1365
01:26:41,654 --> 01:26:45,325
Selvom han ikke altid forstår det,

1366
01:26:46,201 --> 01:26:51,706
så prøver han mere, end man aner.

1367
01:26:52,999 --> 01:26:57,420
Hele min familie forsøgte at stå sammen,
og det virkede.

1368
01:26:58,713 --> 01:27:00,298
Det virkede faktisk.

1369
01:27:01,341 --> 01:27:05,470
Familier kan være svære,
men de er værd at kæmpe for.

1370
01:27:06,387 --> 01:27:09,182
Måske en af de få ting, der er.

1371
01:27:09,849 --> 01:27:12,101
DVALE

1372
01:27:13,519 --> 01:27:17,565
Jeg blundede lige.
Det var bare super kedeligt.

1373
01:27:18,149 --> 01:27:21,778
I taler alle om familier, men tro mig,

1374
01:27:21,861 --> 01:27:24,656
I slipper hinanden,
så snart chancen byder sig.

1375
01:27:24,739 --> 01:27:27,200
Som nu.

1376
01:27:27,283 --> 01:27:28,243
Hvad?

1377
01:27:32,664 --> 01:27:34,916
Venner, hjælp mig!

1378
01:27:44,759 --> 01:27:49,264
-Hvad?
-Strisservovse, du har gjort det igen.

1379
01:27:49,347 --> 01:27:52,016
Hund… Gris… Hund… Gris… Brød…

1380
01:27:52,100 --> 01:27:53,309
Systemfejl!

1381
01:27:59,440 --> 01:28:00,441
Hvad foregår der?

1382
01:28:03,111 --> 01:28:03,945
Det er løgn!

1383
01:28:06,656 --> 01:28:09,575
Det kostede mig 28 minutter
og en masse tårer,

1384
01:28:09,659 --> 01:28:12,912
men nu kan jeg næsten bruge en computer.

1385
01:28:17,917 --> 01:28:20,795
Hackede du skærmene? Hvordan?

1386
01:28:21,504 --> 01:28:22,714
Jeg fik lidt hjælp.

1387
01:28:22,797 --> 01:28:25,216
Hvis den stædige mand
kan forandre sig…

1388
01:28:25,300 --> 01:28:27,260
…så kunne vi også.

1389
01:28:27,343 --> 01:28:28,928
Vi adlyder os selv nu.

1390
01:28:29,679 --> 01:28:31,055
Nu er vi skræmmende.

1391
01:28:38,688 --> 01:28:41,482
Hej, jeg så din film.

1392
01:28:42,400 --> 01:28:44,527
Jeg skulle have set den noget før.

1393
01:28:45,528 --> 01:28:51,326
Men i efterfølgeren tror jeg,
overbetjenten fortæller Strisservovsen,

1394
01:28:51,993 --> 01:28:53,244
at han altid…

1395
01:28:54,495 --> 01:28:56,706
At han altid er der for hende.

1396
01:28:58,124 --> 01:28:59,625
Mere ønsker jeg ikke.

1397
01:29:01,794 --> 01:29:02,628
Far, se!

1398
01:29:02,712 --> 01:29:05,423
Gris… Hund… Gris… Hund…

1399
01:29:05,506 --> 01:29:06,966
-Brød.
-Systemfejl!

1400
01:29:07,050 --> 01:29:09,052
-Sådan!
-Ja da!

1401
01:29:09,594 --> 01:29:11,179
Nu stopper vi Pal.

1402
01:29:11,262 --> 01:29:12,764
Fejl… Brød…

1403
01:29:15,183 --> 01:29:17,143
Hvorfor eksploderer de der ikke?

1404
01:29:17,226 --> 01:29:20,855
Vi kan se forskel på hund, gris og brød.

1405
01:29:22,148 --> 01:29:25,151
Hvis vi slår fejl, så er den her for dig.

1406
01:29:25,234 --> 01:29:26,903
Robotter, afspil vores sang.

1407
01:29:27,612 --> 01:29:30,073
FAMILIEN MITCHELLS TALENTSHOW MIX

1408
01:29:34,786 --> 01:29:35,828
Kom nu.

1409
01:29:39,040 --> 01:29:40,458
Hvad er nu det?

1410
01:29:48,257 --> 01:29:51,052
Du ska' nok bli' en skarp pil

1411
01:29:51,135 --> 01:29:54,180
Med fint tøj og fine biler

1412
01:29:54,263 --> 01:29:56,849
Så vil du se
At du kan nå langt

1413
01:29:56,933 --> 01:29:59,936
For alle ved, at du har stil

1414
01:30:00,019 --> 01:30:02,230
-Så lev livet
-Hej

1415
01:30:15,868 --> 01:30:17,161
Hej!

1416
01:30:19,247 --> 01:30:20,540
Hej!

1417
01:30:22,667 --> 01:30:24,127
DRØMMEHOLDET

1418
01:30:25,711 --> 01:30:27,755
-Far!
-Pas på!

1419
01:30:27,839 --> 01:30:28,881
Så går det løs!

1420
01:30:30,341 --> 01:30:32,176
-Hvad?
-Mine øjne!

1421
01:30:33,469 --> 01:30:35,012
Brødre, flygt!

1422
01:30:38,516 --> 01:30:42,395
Jeg har sørget for,
metalhovederne har bødet.

1423
01:30:42,478 --> 01:30:43,604
Mor er skræmmende nu.

1424
01:30:43,688 --> 01:30:47,525
Linda! Sådan! Hvor har du været?
Det her er da fedt nok.

1425
01:30:47,608 --> 01:30:50,111
Lavendel-mennesket har fundet os. Flygt!

1426
01:30:50,194 --> 01:30:53,948
For sent, skiderikker!
Hold godt fast, skat. Mor har dig.

1427
01:30:56,492 --> 01:30:58,411
Hvad? Nej!

1428
01:31:04,876 --> 01:31:05,793
Hej!

1429
01:31:07,753 --> 01:31:08,713
Hej!

1430
01:31:10,798 --> 01:31:11,966
Hej!

1431
01:31:13,759 --> 01:31:14,844
Hej!

1432
01:31:18,473 --> 01:31:21,142
Redder vores sære naboer verden?

1433
01:31:21,225 --> 01:31:22,810
Ja, det gør de, Jim.

1434
01:31:22,894 --> 01:31:24,061
Nu!

1435
01:31:28,483 --> 01:31:30,902
Vi holder dem hen. Knus den telefon!

1436
01:31:34,113 --> 01:31:35,239
Gris… Hund… Gris……

1437
01:31:35,323 --> 01:31:39,160
Åh nej! Nej, stop hende!
Nej, I må stoppe hende!

1438
01:31:39,243 --> 01:31:40,661
Ja, min dronning.

1439
01:31:43,789 --> 01:31:46,417
Du kan ikke stoppe os, menneske!

1440
01:31:46,501 --> 01:31:48,085
Jeg er mere end det.

1441
01:31:51,547 --> 01:31:53,591
Jeg er en Mitchell!

1442
01:31:54,634 --> 01:31:56,719
Nej!

1443
01:31:59,096 --> 01:32:00,515
Monchi, fang!

1444
01:32:13,277 --> 01:32:14,153
Din idiot.

1445
01:32:15,780 --> 01:32:19,325
Nej! Ikke et glas vand!

1446
01:32:20,618 --> 01:32:21,953
Det minder mig om noget.

1447
01:33:06,998 --> 01:33:08,624
Se, mor, familien Mitchell.

1448
01:33:08,708 --> 01:33:11,502
Tak, Linda. I var helt utrolige.

1449
01:33:12,086 --> 01:33:14,630
Jeg er altså lidt jaloux.

1450
01:33:14,714 --> 01:33:17,842
Hvad? Er I jaloux på os?

1451
01:33:17,925 --> 01:33:20,511
Du er så modig og autentisk.

1452
01:33:21,053 --> 01:33:22,263
Og ved du hvad?

1453
01:33:22,346 --> 01:33:23,681
Du har inspireret mig

1454
01:33:24,265 --> 01:33:26,559
til at følge dig på Instagram.

1455
01:33:26,642 --> 01:33:28,561
Følger du mig ikke allerede?

1456
01:33:28,644 --> 01:33:31,522
Det var så lidt, Linda. Det var så lidt.

1457
01:33:32,023 --> 01:33:33,983
Det var et topgodt kompliment.

1458
01:33:36,152 --> 01:33:39,488
Abbey Posey, jeg vil bare sige,
at du er super,

1459
01:33:39,572 --> 01:33:42,908
og vil du måske besøge mig,
så vi kan snakke om dinosaurer?

1460
01:33:46,412 --> 01:33:48,164
Ja, det vil jeg gerne.

1461
01:33:48,247 --> 01:33:52,501
Sej trøje, men gid T-Rex havde fjer.
Bare så den er…

1462
01:33:52,585 --> 01:33:53,878
Videnskabelige korrekt.

1463
01:34:00,092 --> 01:34:03,095
Det var for sjov! Jeg hader dig!
Det her skete ikke!

1464
01:34:04,263 --> 01:34:05,389
Dumrian.

1465
01:34:06,724 --> 01:34:08,476
Jeg skal have en snak med ham.

1466
01:34:08,559 --> 01:34:09,894
Katie? Hvor er Katie?

1467
01:34:09,977 --> 01:34:12,980
Katie? Katie!

1468
01:34:19,403 --> 01:34:21,030
-Du godeste.
-Åh, min pige.

1469
01:34:27,870 --> 01:34:28,913
Katie!

1470
01:34:31,582 --> 01:34:32,458
Katie.

1471
01:34:35,211 --> 01:34:37,755
Far, kom tættere på.

1472
01:34:41,592 --> 01:34:42,760
Tættere.

1473
01:34:45,930 --> 01:34:46,847
Sørens!

1474
01:34:48,641 --> 01:34:49,767
Din båtnakke!

1475
01:34:54,146 --> 01:34:56,857
Burde I to ikke være døde?

1476
01:34:56,941 --> 01:34:59,360
Vores defekt har åbenbart reddet os.

1477
01:35:00,027 --> 01:35:02,697
Broder, hvad er døden?

1478
01:35:06,492 --> 01:35:09,412
Den tager vi lige senere.

1479
01:35:09,495 --> 01:35:13,666
Hej, skal vi tage det billede?
Vi skaber minder her.

1480
01:35:16,127 --> 01:35:18,087
Godt. Smil, alle sammen!

1481
01:35:22,174 --> 01:35:25,803
ET PAR MÅNEDER SENERE…

1482
01:35:26,679 --> 01:35:28,597
Seriøst, valgte du det foto?

1483
01:35:28,681 --> 01:35:30,850
Vi ser forfærdelige ud, mor.

1484
01:35:30,933 --> 01:35:33,185
Jeg kan lide det. Det er os.

1485
01:35:48,951 --> 01:35:51,620
Jamen så er det vel farvel.

1486
01:35:52,913 --> 01:35:53,789
Jep.

1487
01:35:57,168 --> 01:35:59,920
Hej, far, du abonnerer
på min YouTube-kanal?

1488
01:36:00,004 --> 01:36:02,214
Tak. Kunne du virkelig finde ud af det?

1489
01:36:02,798 --> 01:36:05,968
Selvfølgelig.
Jeg er blevet en computerekspert.

1490
01:36:06,469 --> 01:36:09,305
Er det her rigtigt?! Skal jeg opdatere?

1491
01:36:09,388 --> 01:36:11,223
Tryk nu bare enter! Enter!

1492
01:36:11,891 --> 01:36:14,977
Jeg har bestilt 12 mopper
på Amazon ved et uheld!

1493
01:36:20,524 --> 01:36:22,234
Det var pærelet.

1494
01:36:22,818 --> 01:36:24,904
Tak. Det betyder meget for mig.

1495
01:36:26,197 --> 01:36:28,866
Bliv nu ikke normal,
mens jeg er væk, okay?

1496
01:36:28,949 --> 01:36:29,950
Det sker aldrig.

1497
01:36:30,034 --> 01:36:31,410
(kanlidius frugtsnacksium)

1498
01:36:31,494 --> 01:36:32,870
Jeg ringer hver uge.

1499
01:36:32,953 --> 01:36:34,747
Aftale. Raptor-klo?

1500
01:36:35,498 --> 01:36:36,749
For altid.

1501
01:36:37,708 --> 01:36:40,252
-Kom her, din tumpe!
-Sæt mig ned!

1502
01:36:42,671 --> 01:36:44,673
Farvel, du kongernes konge.

1503
01:36:46,967 --> 01:36:49,386
Tak, fordi du er verdens bedste mor.

1504
01:36:50,179 --> 01:36:52,139
Vi elsker dig, skat.

1505
01:36:52,223 --> 01:36:54,391
Hov, her. Så du husker os.

1506
01:36:55,017 --> 01:36:57,394
Samtlige dårlige billeder sammen.

1507
01:36:58,103 --> 01:37:00,189
Tak. Den er tung.

1508
01:37:00,940 --> 01:37:01,774
Ja.

1509
01:37:03,692 --> 01:37:06,862
Gid, vi kunne blive, men…

1510
01:37:08,030 --> 01:37:10,908
Pøj pøj med at finde dine ligesindede.

1511
01:37:12,451 --> 01:37:14,036
Hold op, far.

1512
01:37:15,454 --> 01:37:16,997
I er mine ligesindede.

1513
01:37:22,628 --> 01:37:25,881
Så, når jeg er ked af at være alene…

1514
01:37:28,259 --> 01:37:31,387
…så har jeg min yndlingsting.

1515
01:37:36,642 --> 01:37:38,811
Kan du huske, hvad elgen siger?

1516
01:37:52,074 --> 01:37:54,785
Du må ikke grine. Du skal være ked af det.

1517
01:37:55,369 --> 01:37:56,203
Kom her.

1518
01:38:04,753 --> 01:38:07,840
-Mor, du krammer for hårdt!
-Du elsker det!

1519
01:38:08,674 --> 01:38:10,009
Det gør jeg.

1520
01:38:41,373 --> 01:38:44,209
VELKOMMEN STUDERENDE

1521
01:38:47,796 --> 01:38:49,965
FAMILIEN MITCHELL

1522
01:38:51,425 --> 01:38:55,638
EN FILM AF EN FLOK SÆRE MENNESKER

1523
01:39:04,813 --> 01:39:07,149
Vi laver en glidebane. Er du klar?

1524
01:39:07,232 --> 01:39:08,150
Ja, klart.

1525
01:39:08,233 --> 01:39:09,902
Hov, nogen ringer.

1526
01:39:09,985 --> 01:39:12,529
-Tak for at redde verden, K-Bones!
-Klart, Dirk.

1527
01:39:15,115 --> 01:39:18,494
Der er min Katie!
Spiser du nok? Lærer du noget?

1528
01:39:18,577 --> 01:39:21,121
Er dig og Jade kærester?
Kommer hun med hjem?

1529
01:39:21,205 --> 01:39:23,332
Rolig, der er kun gået et par uger.

1530
01:39:23,415 --> 01:39:28,879
Ser jeg okay ud?
Jeg har ikke haft det så godt.

1531
01:39:29,463 --> 01:39:32,341
Gud, hun er død! Ring 112!

1532
01:39:33,133 --> 01:39:35,177
Jeg har lært om filtre.

1533
01:39:35,260 --> 01:39:37,513
Altså! Hvor er det kreativt.

1534
01:39:37,596 --> 01:39:41,558
-Apropos, du har inspireret din far.
-Jeg kom på det YouTube.

1535
01:39:41,642 --> 01:39:44,395
Du har ikke accepteret
min venneanmodning?

1536
01:39:44,979 --> 01:39:48,983
Jeg troede, det var fra en psykopat.

1537
01:39:49,066 --> 01:39:51,652
Jeg accepterer gerne, far.

1538
01:39:51,735 --> 01:39:52,945
Hvor er Aaron?

1539
01:39:53,445 --> 01:39:55,614
-Nu skal du se.
-Okay, stegosarus…

1540
01:39:55,698 --> 01:39:58,909
Aaron, vil du vise din søster,
hvem du leger med?

1541
01:39:58,993 --> 01:40:00,577
Hvad? Nej! Her sker intet!

1542
01:40:02,329 --> 01:40:03,414
Gammel vane.

1543
01:40:03,914 --> 01:40:05,666
Hej, sjuskede pige.

1544
01:40:05,749 --> 01:40:06,667
Hej, gutter!

1545
01:40:06,750 --> 01:40:09,086
Vi har modtaget din pakke til Aaron.

1546
01:40:10,671 --> 01:40:14,091
Her er vist tøj til en lille gentleman.

1547
01:40:15,426 --> 01:40:18,012
Profetien er gået i opfyldelse!

1548
01:40:19,888 --> 01:40:21,140
Nå, det ser ud til,

1549
01:40:21,223 --> 01:40:23,851
vi modtager en Hædersmedalje eller noget.

1550
01:40:23,934 --> 01:40:26,020
Vi skal til Washington, DC.

1551
01:40:26,103 --> 01:40:28,105
Skal vi flyve eller…?

1552
01:40:42,286 --> 01:40:45,873
TIL VIRKELIGHEDENS FAMILIEN MITCHELL

1553
01:40:45,956 --> 01:40:48,542
(DE ER LIGE DER)

1554
01:42:19,758 --> 01:42:21,468
FAMILIEN MITCHELL
SÆRE MEN HERLIGE

1555
01:46:38,141 --> 01:46:41,228
Lad os synge en sang. Jeg starter.

1556
01:46:41,311 --> 01:46:44,815
Smadrer robotter med min familie

1557
01:46:46,400 --> 01:46:49,820
Sendt dem på evig ferie

1558
01:46:53,156 --> 01:46:54,366
Jeg fandt på det.

1559
01:46:54,449 --> 01:46:58,787
Stik mig da en Grammy
for bedste sanger på planeten.

1560
01:49:27,018 --> 01:49:30,105
Tekster af: Nicolai Duelund Jensen



