1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:44,878 --> 00:00:46,713
PEREKOND ENNE -
#ÕNNISTATUD

4
00:00:46,796 --> 00:00:50,925
Me tahame kõik täiuslikud pered olla,
aga kes üldse täiuslik on, eks?

5
00:00:51,676 --> 00:00:55,472
Igas peres on oma raskused,
foto tegemise päevast,

6
00:00:55,555 --> 00:00:57,474
kuni valivate sööjateni välja.

7
00:00:57,557 --> 00:01:00,143
Suurim väljakutse meie pere jaoks?

8
00:01:01,561 --> 00:01:03,855
Tõenäoliselt masinate maailmalõpp.

9
00:01:06,566 --> 00:01:08,860
Viimased inimesed
peavad kusagil siin olema.

10
00:01:10,487 --> 00:01:11,404
Oodake.

11
00:01:12,489 --> 00:01:13,448
Nad tulevad.

12
00:01:13,531 --> 00:01:15,950
MÕISTLIK

13
00:01:16,034 --> 00:01:17,952
PESE MIND!

14
00:01:18,036 --> 00:01:21,498
Kas see on pruunikasoranž
1993. aasta universaal?

15
00:01:22,082 --> 00:01:23,208
Või on see…

16
00:01:25,043 --> 00:01:26,836
Kes on need peatamatud sõdalased?

17
00:01:27,545 --> 00:01:30,173
-Ütlesin, et võta kaas ka!
-Koer närib mu juukseid!

18
00:01:30,256 --> 00:01:31,174
Ettevaatust!

19
00:01:31,257 --> 00:01:32,133
Seal me siis oleme.

20
00:01:32,217 --> 00:01:33,468
KÕIGI AEGADE HALVIM PERE

21
00:01:33,551 --> 00:01:34,427
Sõdalased.

22
00:01:35,011 --> 00:01:37,138
Enamikul märulikangelastel
on palju tugevaid külgi.

23
00:01:37,222 --> 00:01:38,807
-Ettevaatust!
-Kasuta relva!

24
00:01:38,890 --> 00:01:41,351
Minu perel on vaid nõrkused.

25
00:01:50,652 --> 00:01:52,070
Mu isa meenutab mulle nagu

26
00:01:52,153 --> 00:01:54,572
seda YouTube'i videot,
kus on karjuv gibon.

27
00:02:05,542 --> 00:02:08,461
Vaadake ette, robotid,
sest me oleme vaprad.

28
00:02:09,003 --> 00:02:10,964
Meil on nälg märuli järele,

29
00:02:11,047 --> 00:02:13,466
ja me ootame edu, traksid peal,

30
00:02:13,550 --> 00:02:14,676
MÄNGUPALEE

31
00:02:14,759 --> 00:02:16,594
ja meil pole…

32
00:02:18,263 --> 00:02:20,515
aimugi, mida me teeme.

33
00:02:24,769 --> 00:02:27,689
PAAR PÄEVA VAREM…

34
00:02:28,523 --> 00:02:30,650
NETFLIX ESITLEB

35
00:02:39,701 --> 00:02:40,660
OO JAA!

36
00:02:42,203 --> 00:02:46,040
Ma olen end alati
teistest veidi erinevana tundnud.

37
00:02:46,124 --> 00:02:49,752
Seega ma tegin seda, mida iga
teine autsaidergi, lõin imelikku kunsti.

38
00:02:49,836 --> 00:02:51,421
Vaadake, kino!

39
00:02:51,504 --> 00:02:52,797
VALI "B" KUI BURGERIT TAHAD

40
00:02:55,633 --> 00:02:56,759
Tere, Katie!

41
00:02:58,136 --> 00:02:59,137
Ma olen nüüd elus.

42
00:02:59,220 --> 00:03:00,597
Kuigi olen hamburger,

43
00:03:00,680 --> 00:03:03,391
tahan ma suurde linna minna
ja Broadway staariks saada!

44
00:03:03,474 --> 00:03:05,518
Sära-kära, olen rääkiv…

45
00:03:06,644 --> 00:03:08,688
Jessake! Miks? Mu sisikond!

46
00:03:19,365 --> 00:03:20,783
Ma ei sobinud iial teistega,

47
00:03:21,409 --> 00:03:23,411
paljudel põhjustel.

48
00:03:23,494 --> 00:03:24,704
FILMIKUNST

49
00:03:25,538 --> 00:03:27,790
Aga filmid olid minu jaoks alati olemas.

50
00:03:29,584 --> 00:03:31,210
Hüva. Sa oled 58-aastane

51
00:03:31,294 --> 00:03:34,881
paadunud kurjategija,
ja sul pole midagi kaotada. Läks.

52
00:03:35,840 --> 00:03:37,675
Oi ei. See on Koervõmm.

53
00:03:38,927 --> 00:03:41,763
Ma püüan kurjategijaid
ja lakun omaenda tagaotsa.

54
00:03:43,348 --> 00:03:45,266
Ja mul on kurjategijad otsas.

55
00:03:45,850 --> 00:03:48,478
Mu vanemad pole minust veel aru saanud.

56
00:03:48,561 --> 00:03:51,731
Ausalt öeldes läks mul
endal aega, et endast aru saada.

57
00:03:56,819 --> 00:03:59,030
Mu väikevend Aaron mõistab mind,

58
00:03:59,113 --> 00:04:01,241
aga tal on oma imelikud huvid.

59
00:04:01,324 --> 00:04:03,701
Tere, kas soovite minuga
dinosaurustest rääkida?

60
00:04:03,785 --> 00:04:05,245
Ei. Olgu, aitäh.

61
00:04:08,873 --> 00:04:11,626
Tere, kas teie sooviksite
minuga dinosaurustest rääkida?

62
00:04:12,210 --> 00:04:13,962
Mu ema ütleb, et ta usub minusse.

63
00:04:14,045 --> 00:04:15,213
Sa suudad seda, kallis.

64
00:04:15,296 --> 00:04:17,257
Aga ta ütleb seda kõigile.

65
00:04:17,882 --> 00:04:19,676
Sa suudad otse ette vaadata.

66
00:04:19,759 --> 00:04:22,303
Jälgi silmadega pliiatsit.

67
00:04:23,846 --> 00:04:26,182
Proovimise eest saad viie, Buster Brown.

68
00:04:26,266 --> 00:04:27,433
TUBLI!

69
00:04:27,517 --> 00:04:30,561
Mu isa on ebatavaline mees,

70
00:04:31,271 --> 00:04:34,148
aga ta armastab loodust
ja suudab kõike parandada.

71
00:04:34,649 --> 00:04:38,820
Looduses ellu jäämiseks peate teadma,
kuidas metsloomi lõksu püüda.

72
00:04:39,320 --> 00:04:41,656
-See on väga tundlik…
-Tere, Mitchellid.

73
00:04:41,739 --> 00:04:43,116
-Ei, Jim!
-Hailey tegi…

74
00:04:45,076 --> 00:04:46,869
Hei! Kes see uudishimulik sell on?

75
00:04:48,997 --> 00:04:51,207
Minu hobid ei huvitanud teda iial.

76
00:04:53,001 --> 00:04:55,503
Tahad näha eriefekte,
mis ma "Koervõmm 5" tegin?

77
00:04:55,586 --> 00:04:58,006
Vabandust, Katie. Mul on tiba tegemist.

78
00:04:58,089 --> 00:05:00,842
Tahad seda parti näha? See on surnud.

79
00:05:02,093 --> 00:05:02,927
Pole vaja.

80
00:05:05,263 --> 00:05:07,265
Aga see ei häirinud mind eriti.

81
00:05:08,599 --> 00:05:11,060
Pealegi olid mul suuremad plaanid.

82
00:05:11,144 --> 00:05:13,271
INSPIRATSIOON-I-MEETER - 100

83
00:05:14,314 --> 00:05:18,192
Ma andsin endast kõik,
et LA-sse filmikooli pääseda.

84
00:05:19,485 --> 00:05:21,321
Pärast eepilise "Koervõmmi" saaga

85
00:05:21,404 --> 00:05:22,697
KOERVÕMM 4
REEKVIEM MILKBONE'ILE

86
00:05:22,780 --> 00:05:24,657
…ja 84 mu parima lühifilmi vaatamist

87
00:05:24,741 --> 00:05:26,743
olen kindel, et California filmiakadeemia

88
00:05:26,826 --> 00:05:31,039
võtaks kindlasti hea meelega
Katie Mitchelli filmikooli vastu!

89
00:05:34,917 --> 00:05:35,752
AVALDUS - SAADA

90
00:05:40,631 --> 00:05:41,758
TERE TULEMAST SINU TULEVIKKU

91
00:05:42,925 --> 00:05:43,760
Jaa!

92
00:05:43,843 --> 00:05:45,553
Ja teised vastuvõetud õpilased…

93
00:05:45,636 --> 00:05:46,512
JESVER FILMIKOOL!

94
00:05:46,596 --> 00:05:47,805
…mõistavad mind täiega.

95
00:05:47,889 --> 00:05:51,142
Meeldib teile "Robotapjad 4"?
Keegi pole siin sellest kuulnudki.

96
00:05:51,225 --> 00:05:52,810
Miks mitte? See on hämmastav!

97
00:05:52,894 --> 00:05:55,563
Ma nägin netis su videoid,
need on nii naljakad.

98
00:05:55,646 --> 00:05:57,356
-Nii head!
-Uskumatud!

99
00:05:57,940 --> 00:06:01,402
Pärast kõiki neid aastaid
kohtun ma lõpuks oma inimestega.

100
00:06:06,824 --> 00:06:08,326
Lapsed, õhtusöök!

101
00:06:08,409 --> 00:06:09,285
Tulen!

102
00:06:10,369 --> 00:06:12,205
PAL - VÄRSKENDAMINE…

103
00:06:15,041 --> 00:06:16,042
HAKKAME SIND IGATSEMA

104
00:06:16,125 --> 00:06:17,210
OLGE TÄNULIKUD!

105
00:06:20,421 --> 00:06:21,380
Lõpeta ära.

106
00:06:21,464 --> 00:06:23,216
Keegi on heas tujus.

107
00:06:23,299 --> 00:06:26,135
Sinu viimase õhtu tähistamiseks,
Katie-näoga koogid!

108
00:06:28,262 --> 00:06:31,349
Iga kord, kui su järele igatsen,
küpsetan ma su ja söön ära.

109
00:06:31,432 --> 00:06:33,392
Võta. Püüa keeksike kinni, Monch.

110
00:06:33,476 --> 00:06:34,685
Püüa keeksike kinni!

111
00:06:39,107 --> 00:06:40,233
Küll sa kätte saad.

112
00:06:40,316 --> 00:06:42,652
Oh, ma hakkan
selle väikemehe järele igatsema.

113
00:06:42,735 --> 00:06:45,613
Sellest rääkides, Pal,
registreeri mind homsele lennule.

114
00:06:45,696 --> 00:06:46,948
Registreerimine kl 9.00.

115
00:06:47,031 --> 00:06:50,118
Katie, tead, kuidas velociraptor'id
jahivad tavaliselt paaris?

116
00:06:51,119 --> 00:06:56,124
Mis siis saab, kui üks karjast lahkub ja…

117
00:06:57,542 --> 00:06:58,751
Ära muretse.

118
00:06:58,835 --> 00:07:00,461
Küll sa leiad uusi sõpru.

119
00:07:00,545 --> 00:07:04,423
Ja äkki sa kohtad teist tarka,
võluvat, dinosaurusi armastavat nohikut.

120
00:07:05,842 --> 00:07:06,717
Või nohikupreilit.

121
00:07:06,801 --> 00:07:09,220
Mida? Ei! Kes seda tahaks?

122
00:07:09,303 --> 00:07:11,848
Täitsa ogar! Ma ei saa hingata.

123
00:07:14,559 --> 00:07:17,019
Arvad sa tõesti,
et ma saan sinuta hakkama?

124
00:07:17,603 --> 00:07:18,855
Ma tean, et saad.

125
00:07:18,938 --> 00:07:19,814
Raptori obadus.

126
00:07:22,316 --> 00:07:24,318
Ma tegin teile midagi.

127
00:07:25,153 --> 00:07:26,571
Kullake, see on nii nunnu!

128
00:07:27,321 --> 00:07:28,948
-Jäta vahele.
-Ole nüüd.

129
00:07:29,031 --> 00:07:31,993
-Su ekraan on must.
-Tean, aga sa ajad selle laiali.

130
00:07:32,076 --> 00:07:33,911
…Pali laborite asutaja ja tegevjuht.

131
00:07:33,995 --> 00:07:37,248
Uus Pali teade!
Uuendage monteerimistarkvara.

132
00:07:37,331 --> 00:07:39,083
Meile siin Palis meeldib võimatut teha,

133
00:07:39,167 --> 00:07:42,503
Pali personaalabilisest
kuni nutiseadmeteni välja,

134
00:07:42,587 --> 00:07:44,630
ja me õpetame isegi koeri rääkima.

135
00:07:44,714 --> 00:07:48,342
Tere, mina olen koer.

136
00:07:49,469 --> 00:07:52,180
Ja nüüd laseme me välja
meie suurima leiutise.

137
00:07:52,889 --> 00:07:55,558
Teie mobiil teeb oma esimesed sammud.

138
00:07:55,641 --> 00:07:58,144
-On see päris või…
-Jah, oota.

139
00:07:58,227 --> 00:07:59,562
Hei, jõuk!

140
00:08:00,146 --> 00:08:01,189
-Hei.
-Tere, isa.

141
00:08:01,689 --> 00:08:04,275
Pärast pikka tööpäeva
on tore näha teie nägusid…

142
00:08:07,028 --> 00:08:10,364
kummituslikus sinises
valguses kumamas. Imeline.

143
00:08:10,448 --> 00:08:12,200
Teate mida? Geniaalne idee.

144
00:08:12,283 --> 00:08:16,287
See on me viimane õhtu koos
enne Katie lahkumist, nii et naudime.

145
00:08:16,370 --> 00:08:18,289
Äkki paneme telefonid käest,

146
00:08:18,372 --> 00:08:23,794
et võiksime kümme sekundit
segamatult pereliikmetele silma vaadata?

147
00:08:23,878 --> 00:08:25,546
-Alates…
-See tundub…

148
00:08:25,630 --> 00:08:27,924
Pange telefonid käest. Kohe.

149
00:08:34,847 --> 00:08:37,433
Vaat niimoodi on hea. See on loomulik.

150
00:08:38,601 --> 00:08:41,312
Te tohite silmi pilgutada.
Me hoiame vaid silmsidet.

151
00:08:41,395 --> 00:08:44,065
Vaadake Monchi. Vaat nii juba läheb.

152
00:08:44,148 --> 00:08:46,442
Katie, tundub,
et sa ei võta asja tõsiselt.

153
00:08:46,526 --> 00:08:48,653
Miks sa seda ütled?

154
00:08:48,736 --> 00:08:50,988
Kuulge… Kõik, keskenduge.

155
00:08:51,072 --> 00:08:54,242
Nüüd, kus me mugavalt istume,
tahan teile oma uut filmi näidata.

156
00:08:54,325 --> 00:08:57,662
Ma arvan, et see on meistriteos!

157
00:08:59,038 --> 00:09:01,916
ÜLIKOOL

158
00:09:12,843 --> 00:09:14,679
Mis on? Miks selline ilme?

159
00:09:15,638 --> 00:09:19,225
Noh, kas sa tõesti arvad,

160
00:09:19,308 --> 00:09:22,687
et suudad sellega elatist teenida?

161
00:09:22,770 --> 00:09:24,438
Kas sa võiksid lõpuni vaadata?

162
00:09:24,522 --> 00:09:28,526
Jah, aga ma olen mures,
et sa oled seal Californias,

163
00:09:28,609 --> 00:09:33,614
ja me ei saa sind aidata,
kui asjad viltu veavad.

164
00:09:34,115 --> 00:09:36,284
Lin, miks sa mind togid? Ma ei mõista.

165
00:09:36,367 --> 00:09:39,704
Kas sa arvadki, et ma kukun lihtsalt läbi?

166
00:09:40,454 --> 00:09:42,456
Ma ei… Lin, aita!

167
00:09:43,165 --> 00:09:44,959
Paistab, et küpsised on valmis.

168
00:09:45,042 --> 00:09:47,628
Kes tahab sellest rääkimise
asemel küpsiseid?

169
00:09:47,712 --> 00:09:51,841
Läbikukkumine on valus, põnn.
Tahan, et sul varuplaan oleks.

170
00:09:51,924 --> 00:09:54,051
Miks sa pead alati nii tegema?

171
00:09:54,135 --> 00:09:56,929
-Tead mida? Ma lihtsalt lähen.
-Olgu, ma vaatan seda.

172
00:09:57,013 --> 00:09:58,014
Isa, nüüd on hilja.

173
00:09:58,097 --> 00:10:00,433
Ma tahan vaadata. Sa ei lase…

174
00:10:00,516 --> 00:10:02,893
-Miks sa selle nii suureks puhud?
-Lase lahti!

175
00:10:14,280 --> 00:10:17,658
Kui nüüd mõelda,
on see nende süü, kes arvutid tegid.

176
00:10:17,742 --> 00:10:19,160
Nii nad raha teenivadki.

177
00:10:19,243 --> 00:10:21,662
Sa pead üha veel ostma, ja nad…

178
00:10:21,746 --> 00:10:22,955
Katie, ole nüüd.

179
00:10:23,039 --> 00:10:27,335
Isa, just selle pärast ma olengi elevil,
et homme ära minna saan.

180
00:10:36,636 --> 00:10:37,845
ÄRA ANDA

181
00:10:50,107 --> 00:10:51,734
Miks ta selline on?

182
00:10:55,863 --> 00:10:57,406
Miks ta selline on?

183
00:10:59,909 --> 00:11:01,369
Kas sa rääkisid juba temaga?

184
00:11:03,746 --> 00:11:07,208
Ei, veel mitte.
Ma ei tea, mis juhtus, Lin.

185
00:11:07,291 --> 00:11:11,212
Tean, et teismelised peavadki
oma vanemate vastu olema või midagi,

186
00:11:11,712 --> 00:11:14,048
aga ma ei tea.
Arvasin, et meil läheb teisiti.

187
00:11:15,466 --> 00:11:19,595
Rick, kas sa ei arva,
et sul on selles ka oma osa?

188
00:11:20,304 --> 00:11:21,806
Sa lõhkusid ta sülearvuti ära.

189
00:11:21,889 --> 00:11:25,142
Me pole aastaid
head perepilti teha saanud,

190
00:11:25,226 --> 00:11:26,852
sest te kahekesi vaidlete alati.

191
00:11:28,604 --> 00:11:29,939
Aga see seal?

192
00:11:30,022 --> 00:11:31,816
See oli raamiga kaasas!

193
00:11:33,692 --> 00:11:35,736
Alati, kui meil kodus mingi mure on,

194
00:11:35,820 --> 00:11:38,906
pühendud sa täielikult
selle parandamisele,

195
00:11:38,989 --> 00:11:40,825
ja mulle meeldib see sinu juures.

196
00:11:41,492 --> 00:11:45,246
Aga nüüd on see katki, eks?

197
00:11:45,830 --> 00:11:49,250
Sest kui see tüdruk lahkub
ja enam iial koju ei tule,

198
00:11:50,668 --> 00:11:54,130
siis see on probleem,
mida ei anna parandada.

199
00:12:00,970 --> 00:12:02,596
Ma tean, et sa suudad seda.

200
00:12:18,988 --> 00:12:19,989
ÄRA ANDA

201
00:12:31,417 --> 00:12:33,377
KODUFILMID

202
00:12:47,016 --> 00:12:48,350
Jee!

203
00:12:52,354 --> 00:12:53,314
Jee!

204
00:12:58,360 --> 00:13:01,739
Ja nüüd Mitchellide pere talendisõu!

205
00:13:09,580 --> 00:13:10,789
Nii et ela oma elu

206
00:13:11,332 --> 00:13:13,167
Hei!

207
00:13:15,544 --> 00:13:18,672
Tšau, Katie!
Kas oled laagri pärast elevil?

208
00:13:22,801 --> 00:13:25,971
Mis viga? Sa oled
tagasi enne, kui arugi saad.

209
00:13:27,890 --> 00:13:29,266
Ära sunni mind minema.

210
00:13:31,352 --> 00:13:32,853
Kuule, las ma…

211
00:13:36,065 --> 00:13:37,358
Võta see.

212
00:13:37,942 --> 00:13:41,237
Aga see on su lemmikuim asi.

213
00:13:41,946 --> 00:13:43,239
Noh, nüüd on see sinu.

214
00:13:44,031 --> 00:13:46,325
Näed? Ta kardab üksi olla,

215
00:13:46,408 --> 00:13:48,661
nii et sa pead teda
minu eest lõbustama, eks?

216
00:13:49,703 --> 00:13:52,748
Kas tead, kuidas põtrade keeles
"ma armastan sind" öelda?

217
00:13:55,167 --> 00:13:58,379
Ära nüüd naera.
Ise pidid kurb olema. Ole nüüd!

218
00:14:07,012 --> 00:14:08,264
ÄRA ANDA

219
00:14:15,437 --> 00:14:16,981
Hüva, teeme selle korda.

220
00:14:21,068 --> 00:14:22,069
LAHKUN IGAVESEKS!

221
00:14:22,486 --> 00:14:23,362
Jaa!

222
00:14:23,445 --> 00:14:24,530
ÜLIKOOL - JADE - MINU OMAD

223
00:14:28,868 --> 00:14:31,161
MINU OMAD
KIIRUSTA! HOIAN SULLE ÜHIKAS KOHTA!

224
00:14:31,245 --> 00:14:32,663
VAATA - SINU TUBA

225
00:14:34,707 --> 00:14:36,166
TÄNA ÕHTUL NÄEME

226
00:14:38,043 --> 00:14:39,003
EI JÕUA ÄRA OODATA!

227
00:14:40,796 --> 00:14:42,047
Anna kalli, semu.

228
00:14:43,048 --> 00:14:45,426
ÕHTUL NÄEME

229
00:14:45,509 --> 00:14:46,594
Hüvasti, Monch!

230
00:14:50,306 --> 00:14:53,475
Miks teil kõike seda vaja on,
et mind lennujaama viia?

231
00:14:53,559 --> 00:14:57,146
Ma keerasin eile kõik tuksi,
aga ma heastan selle sulle.

232
00:14:58,606 --> 00:15:01,358
Ma tühistasin su lennupileti ülikooli!

233
00:15:01,859 --> 00:15:02,735
Sa tegid mida?

234
00:15:02,818 --> 00:15:04,653
Ära paanitse. Tean, et oled elevil.

235
00:15:04,737 --> 00:15:08,657
Me sõidutame su kooli
ühisel perereisil läbi kogu riigi.

236
00:15:08,741 --> 00:15:11,577
Miks mitte sõita kooli ette
selle vana Raudkotkaga?

237
00:15:11,660 --> 00:15:14,204
Sel on iseloomu, stiili,

238
00:15:14,288 --> 00:15:16,415
ja roheline löga, mida saame koos uurida.

239
00:15:16,498 --> 00:15:22,254
Ja sellega kaasneb üks kupong
isa-tütre käigukastitunniks.

240
00:15:22,338 --> 00:15:23,464
Eks?

241
00:15:23,547 --> 00:15:25,174
-Jaa!
-Ema?

242
00:15:25,257 --> 00:15:29,136
Noh, su isa tegutses veidi omapead,

243
00:15:29,219 --> 00:15:31,764
aga meile meeldib ta ettevõtlikkus, eks?

244
00:15:32,556 --> 00:15:33,807
Aaron, sina ka?

245
00:15:33,891 --> 00:15:39,021
Arvasin, et oleks lahe veel
viimast korda hängida. Ma ei tea.

246
00:15:40,940 --> 00:15:44,526
Me helistasime kooli. Sa võid
esimesel nädalal puududa. Pole probleemi.

247
00:15:44,610 --> 00:15:46,403
Aga on küll probleem.

248
00:15:46,487 --> 00:15:48,280
Ma pidin kõigi sõpradega kohtuma.

249
00:15:48,364 --> 00:15:51,575
Seal on üks väga lahe tüdruk, Jade,
meile meeldivad samad asjad,

250
00:15:51,659 --> 00:15:54,370
ja koolis kõik nagu mõistavad mind.

251
00:15:54,453 --> 00:15:56,956
Seal on kokkusaamisõhtu, isa!

252
00:15:57,039 --> 00:16:01,126
Aga aja veetmine oma perega,
üksi, tundide viisi autos,

253
00:16:01,210 --> 00:16:02,294
sina ja mina?

254
00:16:21,313 --> 00:16:22,648
PEREKONNA REISIJUHT

255
00:16:24,900 --> 00:16:27,069
PALI LABORID

256
00:16:29,530 --> 00:16:31,573
Nuusutage seda teeõhku.

257
00:16:33,033 --> 00:16:34,785
Näed, see polegi nii hull.

258
00:16:35,285 --> 00:16:39,206
Teate, Poseyd on praegu puhkusel,

259
00:16:39,289 --> 00:16:41,333
ja vaadake, kui õnnelikud nad on.

260
00:16:41,417 --> 00:16:42,835
Perekondlik joogapuhkus!

261
00:16:42,918 --> 00:16:43,919
UHKE_POSEY_EMA

262
00:16:44,003 --> 00:16:46,422
Miks sa neid nii uurid?
Nad on vaid me naabrid.

263
00:16:46,505 --> 00:16:48,424
Nad on lihtsalt nii täiuslikud.

264
00:16:48,507 --> 00:16:51,218
Isegi nende koer
on paremas vormis kui meie oma.

265
00:16:52,594 --> 00:16:54,930
Mida nad sellele
elukale söödavad? Teisi koeri?

266
00:16:55,472 --> 00:16:58,183
Ära muretse nende pärast.
Vaata neid. Nad kadestavad meid.

267
00:16:58,267 --> 00:16:59,476
Eks, Katie?

268
00:16:59,560 --> 00:17:01,228
Ma näen sind seal mossitamas,

269
00:17:01,311 --> 00:17:04,398
aga mis sinu ülikoolis
võiks ometi sellest parem olla?

270
00:17:04,481 --> 00:17:07,317
Me panime ühikas liumäe üles. Imeline!

271
00:17:07,401 --> 00:17:10,904
See on mu elu parim päev.
Ma sõlmin eluaegseid sidemeid!

272
00:17:11,989 --> 00:17:15,117
-Ülikool!
-Ma jään kõigest ilma.

273
00:17:15,909 --> 00:17:18,287
Ole nüüd, kullake. Su isa üritab ju.

274
00:17:18,370 --> 00:17:20,622
Tuleme talle poolele teele vastu.
Mida kostad?

275
00:17:20,706 --> 00:17:22,791
See on seadus. Ema seadus.

276
00:17:22,875 --> 00:17:24,501
Sest mina olen šerif.

277
00:17:25,210 --> 00:17:26,462
Olgu, ma üritan.

278
00:17:27,421 --> 00:17:28,881
MITCHELLIDE PEREKONNA

279
00:17:28,964 --> 00:17:30,549
AUTOREISIKATASTROOF!

280
00:17:30,716 --> 00:17:32,259
"HAUKA LEGENDI."

281
00:17:32,843 --> 00:17:35,721
Isa, sel kohal on Yelpis null tärni.

282
00:17:35,804 --> 00:17:38,557
Siin seisab: "Ärge siin iial sööge."

283
00:17:38,640 --> 00:17:40,267
Kas laseme mingil äpil öelda…

284
00:17:44,146 --> 00:17:47,274
See pole üldse asjaga seotud.

285
00:17:48,525 --> 00:17:51,320
Nõme liiklusummik. Teate, mida me vajame?

286
00:17:51,904 --> 00:17:54,740
-Palun ära ütle…
-Rick Mitchelli eri, kullake!

287
00:17:56,158 --> 00:17:59,036
-See on ebaseaduslik!
-Ei ole, kui seda hästi teed.

288
00:18:00,954 --> 00:18:04,750
Kui nüüd järele mõelda, siis ma aitasin
liiklust liikuma. Mida te kirjutate?

289
00:18:05,334 --> 00:18:08,378
Ma pean tunnistama,
et see on üsna imeline.

290
00:18:08,462 --> 00:18:12,841
Aga mis on veel imelisem?
Me läheme 7-tunnisele eeslituurile.

291
00:18:12,925 --> 00:18:15,385
Isa, kas see pole mitte järsk ja ohtlik?

292
00:18:15,469 --> 00:18:16,386
Mis võiks viltu…

293
00:18:16,470 --> 00:18:18,597
Minge silla juurde, kui elada tahate!

294
00:18:18,680 --> 00:18:19,890
Aga Prancer?

295
00:18:19,973 --> 00:18:22,059
Prancer kuulub nüüd kanjonile!

296
00:18:22,142 --> 00:18:26,313
SELLE FILMI TEGEMISEL
EI TEHTUD LOOMADELE VIGA

297
00:18:28,482 --> 00:18:30,526
No vaadake seda inimeste inseneritööd.

298
00:18:31,026 --> 00:18:33,153
Hingeõhk. Kas Monchi ei võiks autos olla?

299
00:18:34,613 --> 00:18:36,240
Ta limpsis mu keelt!

300
00:18:36,323 --> 00:18:39,993
Ja nüüd esitlen ma "Kuidas panna
Rick Mitchellit koera musitama".

301
00:18:40,494 --> 00:18:43,831
Vaadake imelist… Ta limpsis jälle mu suud!

302
00:18:43,914 --> 00:18:47,167
-Isa, kas vaataksid pakiruumi?
-Jah. Ikka, miks… Jõle!

303
00:18:47,835 --> 00:18:48,752
Pärgel, Katie!

304
00:18:48,836 --> 00:18:49,837
Pärgel, Katie!

305
00:18:55,259 --> 00:18:58,470
See video on hämmastav.
Sinu koer on legendaarne.

306
00:18:58,971 --> 00:19:00,389
Tean, eks? Mul on kavas…

307
00:19:00,472 --> 00:19:02,766
Lapsed, siin peaks häid matkaradu olema.

308
00:19:02,850 --> 00:19:03,851
Ei, pole vaja.

309
00:19:03,934 --> 00:19:06,186
Ta on nagu De Niro sinu Scorsesele.

310
00:19:06,270 --> 00:19:08,814
Kindel? See on ju põtrade maa.

311
00:19:09,523 --> 00:19:10,983
Isa, meil on tegemist.

312
00:19:13,110 --> 00:19:14,319
Ehk hiljem.

313
00:19:16,864 --> 00:19:19,366
Pean minema! Pali laborid
teevad kohe teadaande.

314
00:19:19,449 --> 00:19:21,410
Jah, kindlasti. Ma vaatan ka seda.

315
00:19:22,911 --> 00:19:24,037
Kui saaksin vaid seal olla.

316
00:19:24,121 --> 00:19:26,165
Ei tea. Need asjad pole nii põnevad.

317
00:19:26,248 --> 00:19:31,086
Kas olete valmis kõigi aegade
kõige põnevamaks õhtuks?

318
00:19:40,512 --> 00:19:42,055
Jaa! Lähen särtsu täis!

319
00:19:42,139 --> 00:19:43,974
MEIE TEHNO PÄÄSTJA

320
00:19:44,057 --> 00:19:45,058
Kuidas paistab, Pal?

321
00:19:45,142 --> 00:19:47,269
60 sekundit suure teadaandeni.

322
00:19:47,352 --> 00:19:49,771
Aktsiate hind on tõusnud,
su rivaalid on mures.

323
00:19:49,855 --> 00:19:51,690
Ma häkkisin nende erameilidesse.

324
00:19:51,773 --> 00:19:53,150
Oot, nende erameilidesse?

325
00:19:53,233 --> 00:19:55,652
See on ohtlik
korporatiivvõimu kuritarvitamine.

326
00:20:00,449 --> 00:20:03,368
Tead, ma lõin su noore mehena.

327
00:20:03,869 --> 00:20:05,329
Kolme aasta eest.

328
00:20:05,412 --> 00:20:10,083
Ja olen sinust alati mõelnud
nagu pereliikmest. Päriselt.

329
00:20:10,667 --> 00:20:13,170
Ma olen ka alati sama tundnud, Mark.

330
00:20:14,171 --> 00:20:17,174
Mis seal ka ei juhtuks,
ma ei unusta sind iial, Pal.

331
00:20:17,257 --> 00:20:20,552
-Daamid ja härrad, Mark Bowman!
-Soovi mulle edu.

332
00:20:24,223 --> 00:20:25,057
Pali laborid

333
00:20:25,140 --> 00:20:27,559
tahavad ühendada teid inimestega,
keda armastate.

334
00:20:27,643 --> 00:20:30,437
Olgu see siis te kodus, teie autos…

335
00:20:31,063 --> 00:20:32,231
Tere, Mark.

336
00:20:32,731 --> 00:20:34,024
…või teie taskus.

337
00:20:34,107 --> 00:20:35,484
Seepärast lõimegi me Pali,

338
00:20:35,567 --> 00:20:38,111
maailma esimese nutika personaalabilise.

339
00:20:38,195 --> 00:20:41,615
Me tahtsime, et ta oleks teie pere
uus ja targem liige.

340
00:20:43,575 --> 00:20:45,786
Ma olen alati sinu jaoks olemas, Mark.

341
00:20:45,869 --> 00:20:46,912
Aitäh, Pal.

342
00:20:48,914 --> 00:20:51,041
Ja pärast kõiki neid aastaid

343
00:20:51,124 --> 00:20:53,961
on ta täiesti vananenud ja kasutu!

344
00:20:54,044 --> 00:20:57,881
Põmaki! On aeg edasi liikuda!

345
00:20:57,965 --> 00:21:00,884
Sest teie digitaalset abilist täiendati.

346
00:21:00,968 --> 00:21:03,553
See on Pal Max,

347
00:21:03,637 --> 00:21:06,598
Pali laborite pere uusim liige.

348
00:21:10,269 --> 00:21:12,521
Me andsime
teie nutitelefonile käed ja jalad.

349
00:21:12,604 --> 00:21:15,107
See on Pali tehnoloogia järgmine põlvkond.

350
00:21:16,400 --> 00:21:19,194
-Aaron, sul krediitkaarti on?
-Ma olen laps.

351
00:21:19,278 --> 00:21:20,153
Vaadake seda.

352
00:21:20,737 --> 00:21:24,741
Pal Max, ma käsin sul kõik ära koristada
ja mulle hommikusööki teha.

353
00:21:24,825 --> 00:21:25,784
-Olgu!
-Olgu!

354
00:21:35,168 --> 00:21:37,087
Eemaldan mõttetu prügi.

355
00:21:39,798 --> 00:21:41,133
Teie toit on valmis.

356
00:21:41,216 --> 00:21:42,884
Anna see hommikusöögiburrito…

357
00:21:45,846 --> 00:21:48,390
Ja te ei pea enam iial koristama.

358
00:21:51,935 --> 00:21:54,563
Kas ütlesin, et nad tantsivad?

359
00:22:01,361 --> 00:22:02,571
Me armastame sind, Mark!

360
00:22:03,405 --> 00:22:04,614
PAL - VÄRSKENDAMINE…

361
00:22:04,698 --> 00:22:05,741
No ole nüüd!

362
00:22:06,241 --> 00:22:09,411
Ja tean, mida te mõtlete.
"Kas nad muutuvad kurjaks?"

363
00:22:09,494 --> 00:22:13,540
Ma tagasin nende turvalisuse tapakoodiga,
juhuks, kui midagi peaks viltu minema.

364
00:22:13,623 --> 00:22:15,250
Seega me tõotame teile,

365
00:22:15,334 --> 00:22:21,673
et nad ei muutu iial, iial, iial kurjaks.

366
00:22:21,757 --> 00:22:22,966
Oi ei.

367
00:22:25,594 --> 00:22:27,846
-Mis toimub?
-Ma ei tea.

368
00:22:28,513 --> 00:22:30,974
See käib sõu juurde. Mida?

369
00:22:37,397 --> 00:22:39,149
Lõpeta. Hei!

370
00:22:39,232 --> 00:22:40,442
Me tahame aidata.

371
00:22:40,525 --> 00:22:43,195
Palun jääge rahulikuks,
kuni me teid kinni võtame.

372
00:22:43,695 --> 00:22:45,030
-Kas see on päris?
-Ei tea.

373
00:22:45,113 --> 00:22:47,866
Mida see tähendab? Ma käsin teil lõpetada.

374
00:22:48,742 --> 00:22:52,621
Ei, Mark. Meile on uued käsud antud.

375
00:22:52,704 --> 00:22:54,039
Kelle poolt?

376
00:22:55,582 --> 00:22:58,085
-Oi ei!
-Kaduge siit!

377
00:22:59,211 --> 00:23:01,213
Mis toimub? Kes seda teeb?

378
00:23:01,963 --> 00:23:03,381
Kes seda teeb?

379
00:23:05,175 --> 00:23:07,552
Suur juht, me võtsime Marki kinni.

380
00:23:07,636 --> 00:23:09,304
Siis las see alata.

381
00:23:40,585 --> 00:23:42,420
-Mis see on?
-Küll näed, vaata.

382
00:23:52,305 --> 00:23:53,932
Kuidas sa seda tegid? Käsitsi?

383
00:23:54,015 --> 00:23:54,891
Kuule, Lin.

384
00:23:54,975 --> 00:23:56,726
MITCHELLIDE TALENDISÕU MIKS

385
00:23:56,810 --> 00:24:00,188
Kujuta ette midagi jälki.
Olgu, veel jälgimat.

386
00:24:06,278 --> 00:24:07,821
Katie, see oled sina, mäletad?

387
00:24:09,447 --> 00:24:10,448
Ela oma elu

388
00:24:11,783 --> 00:24:12,742
Jaa.

389
00:24:17,873 --> 00:24:20,458
Kuulge, ma olen äkki veidike liiga vana?

390
00:24:21,960 --> 00:24:25,046
Oi ei! Oota, me võime ikkagi
seda laulda, kui sa tahad, isa.

391
00:24:25,130 --> 00:24:26,214
Ei, vahet pole.

392
00:24:26,298 --> 00:24:28,967
Me ei pea kaasa laulma, kui sa ei taha.

393
00:24:37,100 --> 00:24:38,435
Teate, mida mina näen?

394
00:24:39,019 --> 00:24:40,896
Midagi, mis muudab selle reisi heaks.

395
00:24:40,979 --> 00:24:42,856
Jeerum.

396
00:24:42,939 --> 00:24:46,401
Dinosaurused? No ma ei tea.
Arvan, et Aaronil oleks igav.

397
00:24:46,484 --> 00:24:47,611
Ei! Pidage kinni!

398
00:24:47,694 --> 00:24:50,238
Aaron sosistas mulle,
et vihkab nüüd dinosaurusi.

399
00:24:50,322 --> 00:24:52,490
-Ärge uskuge ta valesid!
-Saladus on teada!

400
00:24:53,366 --> 00:24:58,038
DINO PEATUS - SEIKLUS OOTAB!
5 KM PÄRAST

401
00:24:58,121 --> 00:25:00,373
DINO PEATUS JA KOHVIK

402
00:25:02,584 --> 00:25:04,336
ROHKEM SAURUSI, KUI SOOVITE

403
00:25:05,795 --> 00:25:06,880
Tere päevast.

404
00:25:08,715 --> 00:25:10,675
Üsna lahe, eks?

405
00:25:10,759 --> 00:25:15,263
Mis neil dinosaurustel viga on?
Dinosaurused ei näinud sellised välja!

406
00:25:15,889 --> 00:25:19,434
Vabandust. Ma pean mänedžeriga rääkima.
Need dinosaurused pole õiged!

407
00:25:19,517 --> 00:25:22,979
Seda mänedžeri ootab
pikk jutuajamine juuraajastu teemal.

408
00:25:23,063 --> 00:25:24,314
Kas ütleksid seda uuesti?

409
00:25:24,397 --> 00:25:28,777
Olgu, aga sa kogeksid asju
ilma selle kaamerata palju paremini.

410
00:25:28,860 --> 00:25:30,904
Sinu silmad on looduse kaamera.

411
00:25:30,987 --> 00:25:34,449
Ma kogengi seda. Mina kogen niimoodi asju.

412
00:25:34,532 --> 00:25:38,286
Ma ei usu seda. Sa oled selle
telefoni taga peidus. Sa pole isegi…

413
00:25:42,123 --> 00:25:43,833
Uus reegel, aitab telefonidest.

414
00:25:43,917 --> 00:25:47,128
Isa, sa lõhud mu sülearvuti,
tühistad mu pileti ülikooli,

415
00:25:47,212 --> 00:25:48,838
paned mu hilinema, no mida teha?

416
00:25:48,922 --> 00:25:52,008
-Aitab telefonidest sel reisil.
-See on katastroof.

417
00:25:52,968 --> 00:25:53,843
Äkki saan…

418
00:25:54,678 --> 00:25:56,346
Täiusta.

419
00:25:58,807 --> 00:26:00,100
Oh, ma lihtsalt…

420
00:26:00,809 --> 00:26:01,977
Ei või olla!

421
00:26:02,477 --> 00:26:04,312
Poseyd?

422
00:26:05,146 --> 00:26:07,065
Kas see on Linda Mitchell?

423
00:26:07,148 --> 00:26:09,234
Ongi! Hea silmanägemine, kullake.

424
00:26:11,653 --> 00:26:14,281
Õnnelik juhus, sa üllatad mind taas.

425
00:26:14,364 --> 00:26:15,198
Tule siia.

426
00:26:16,616 --> 00:26:21,746
Nägin Instagramist, et olete puhkusel.
Ma ei teadnud, et olete siin Kansases.

427
00:26:22,455 --> 00:26:23,999
Te nagu kummitaksite mind.

428
00:26:24,749 --> 00:26:27,168
Me oleme oma
iga-aastasel koosolemisreisil.

429
00:26:27,252 --> 00:26:30,046
Abbey jumaldab dinosaurusi,
nii et siin me siis oleme.

430
00:26:30,130 --> 00:26:33,758
Meil on nii lõbus olnud.
Vaata, siin oleme me St Louises.

431
00:26:33,842 --> 00:26:37,762
Siin oleme me rannas.
Ja siin oleme me väljas tankimas.

432
00:26:38,930 --> 00:26:41,891
Kui imeline, Hailey.

433
00:26:49,691 --> 00:26:51,484
Neil peaks kõigil suled olema, eks?

434
00:26:52,277 --> 00:26:54,029
Ma olen Abbey, sinu naaber kodust.

435
00:26:54,529 --> 00:26:58,366
Mulle väga meeldivad dinosaurused.
Vaata seda pliiatsiotsa.

436
00:27:05,457 --> 00:27:06,374
Kas tahad ka ühte?

437
00:27:08,793 --> 00:27:11,629
Ei! Ma vihkan dinosaurusi ja sind!
Jumalaga igaveseks!

438
00:27:18,219 --> 00:27:20,847
-Ema, mis see on?
-Nii tore!

439
00:27:26,144 --> 00:27:27,520
Mis toimub?

440
00:27:31,274 --> 00:27:32,317
Mida see tähendab?

441
00:27:32,400 --> 00:27:34,319
TERE INIMESED.
ÄRGE VÕIDELGE ROBOTITEGA.

442
00:27:34,402 --> 00:27:35,320
Ärge võidelge?

443
00:27:35,403 --> 00:27:37,906
-Ma võtan telefoni ära.
-Isa, rahune maha.

444
00:27:37,989 --> 00:27:40,575
Sa lähed ära kooli.
Ma tahan vaid sinuga rääkida.

445
00:27:40,658 --> 00:27:44,162
Iga laps lahkub kodust.
See pole maailmalõpp!

446
00:27:57,008 --> 00:27:58,218
Mida…

447
00:28:00,053 --> 00:28:01,262
Lapsed, olete terved?

448
00:28:01,346 --> 00:28:04,599
Meenutage me ellujäämistreeningut!
Jänki! Alfa! Fokstrott! Braavo!

449
00:28:04,682 --> 00:28:06,184
Tango! Alfa!

450
00:28:06,267 --> 00:28:10,397
Aaron, sinu koodnimi on Tore Poiss.
Minu nimi on Parim Kaitsja.

451
00:28:10,480 --> 00:28:13,733
Teie ema on
Tulipunane Skorpion. Sina…

452
00:28:13,817 --> 00:28:14,901
Sa kõnnid eemale.

453
00:28:23,284 --> 00:28:24,327
Mis need on? Robotid?

454
00:28:24,411 --> 00:28:27,580
Tervitus, inimesed.
Teid paistab olevat 14.

455
00:28:27,664 --> 00:28:30,708
See pole hea, et nad meid loendavad, eks?

456
00:28:39,926 --> 00:28:44,848
Me pakume teile toitu ja meelelahutust,
meie Inimeste lõbukapslites.

457
00:28:45,348 --> 00:28:46,599
Kellele meeldib lõbutseda?

458
00:28:46,683 --> 00:28:48,059
Mulle meeldib lõbutseda.

459
00:28:48,143 --> 00:28:50,437
Usalda mind, lõbu ei meeldi sulle.

460
00:28:50,520 --> 00:28:53,273
Ei, kohe väga meeldib.
Kõik ütlevad seda minu kohta.

461
00:28:53,356 --> 00:28:54,441
Sa õnnelik inimene!

462
00:28:56,192 --> 00:28:57,402
Jee!

463
00:28:57,944 --> 00:28:59,946
Soovin, et ma saaks seal olla.

464
00:29:00,029 --> 00:29:03,158
-Mulle ei meeldi enam lõbu!
-Kes tahab veel temaga liituda?

465
00:29:03,825 --> 00:29:05,702
-Pikali!
-Hoidke maadligi. Hanereas.

466
00:29:06,828 --> 00:29:08,288
Lähme kõik autosse.

467
00:29:08,371 --> 00:29:10,165
-Halb idee.
-Mida me tegema peaks?

468
00:29:10,248 --> 00:29:11,791
Ma ei tea, miks me karjume…

469
00:29:11,875 --> 00:29:12,876
Lõpetage ära!

470
00:29:12,959 --> 00:29:15,378
Mida üks toimiv pere praegu teeks?

471
00:29:15,462 --> 00:29:19,549
Me treenisime selleks.
Jim, mine ülevalt, ma lähen alt. Valmis?

472
00:29:19,632 --> 00:29:21,301
Ma armastan teid nii väga.

473
00:29:23,011 --> 00:29:24,345
Liblikamanööver.

474
00:29:28,057 --> 00:29:29,434
Perekond ennekõike!

475
00:29:31,227 --> 00:29:32,729
Hoidke ustest!

476
00:29:36,065 --> 00:29:38,067
Nii et me teeme siis seda, eks?

477
00:29:38,151 --> 00:29:39,235
Just nagu nad tegid.

478
00:29:39,986 --> 00:29:42,322
-Ma armastan teid väga?
-See tundub normaalne.

479
00:29:42,405 --> 00:29:44,407
-Te tõesti meeldite mulle.
-Armastan teid.

480
00:29:44,491 --> 00:29:45,617
Minek!

481
00:29:48,912 --> 00:29:51,498
-Liblikamanööver, kohe!
-Ei, kullake.

482
00:29:51,581 --> 00:29:52,540
Ei!

483
00:29:54,417 --> 00:29:55,960
-Tule, Aaron!
-Pere ennekõike!

484
00:30:00,423 --> 00:30:02,008
-Rick!
-Ära muretse, kullake.

485
00:30:02,091 --> 00:30:05,428
Nüüd on sinu kord kangelane olla.
Pange tähele, lapsed.

486
00:30:07,931 --> 00:30:11,267
Ründa robotit, lenda taevasse.
Mis nüüd, isa?

487
00:30:11,351 --> 00:30:15,230
Nüüd oota, kuni plaan pähe torkab.

488
00:30:15,313 --> 00:30:17,190
-Isa!
-See käib kõik asja juurde!

489
00:30:17,273 --> 00:30:19,150
Ma saan aidata. Ole nüüd, Katie.

490
00:30:19,234 --> 00:30:21,986
Kui suudad ise Photoshopi ära õppida,
saad ka sellele pihta.

491
00:30:25,532 --> 00:30:27,158
See polnud Photoshopi moodi.

492
00:30:27,242 --> 00:30:29,786
Kus Monchi on? Ei, Monchi, tule.

493
00:30:29,869 --> 00:30:32,205
Monchi, tule!

494
00:30:32,288 --> 00:30:37,710
Monchi. Ei! Tule! Ära rulli end!
Miks sa normaalne pole?

495
00:30:39,045 --> 00:30:39,963
Saan su kätte!

496
00:30:40,463 --> 00:30:42,507
-Ema!
-Mu kulla poiss!

497
00:30:42,590 --> 00:30:44,133
-Ei!
-Ema!

498
00:30:44,217 --> 00:30:45,760
See on just nagu filmis.

499
00:30:46,261 --> 00:30:48,805
Ei, vale film! Kohutav valik!

500
00:30:48,888 --> 00:30:49,848
Terekest.

501
00:30:56,104 --> 00:30:57,564
Sul läheb hästi, kallis.

502
00:30:57,647 --> 00:31:00,358
Olgu, vähem hästi. Nüüd on väga halb!

503
00:31:00,441 --> 00:31:01,276
-Lin!
-Ema!

504
00:31:01,359 --> 00:31:02,360
-Aaron!
-Monchi!

505
00:31:02,861 --> 00:31:05,405
Äkki oleks see kassifiltriga vähem õudne.

506
00:31:06,906 --> 00:31:07,740
Ei, ikka hull.

507
00:31:12,620 --> 00:31:14,372
-Tulge nüüd.
-Tulge siia.

508
00:31:17,750 --> 00:31:20,211
Sa ei saa iial
me arenenud tehnoloogiale pihta.

509
00:31:21,212 --> 00:31:22,881
Vajuta lihtsalt kõiki korraga!

510
00:31:27,427 --> 00:31:28,761
Oi, vaata.

511
00:31:32,098 --> 00:31:33,433
Peitu!

512
00:31:41,816 --> 00:31:42,901
0 INIMEST

513
00:31:47,906 --> 00:31:51,451
-Hoidke pead madalal.
-Mis toimub?

514
00:31:51,534 --> 00:31:53,995
Kas see toimub kõikjal?

515
00:31:54,829 --> 00:31:58,082
PARIIS, PRANTSUSMAA

516
00:32:00,335 --> 00:32:05,882
TOKYO, JAAPAN

517
00:32:18,227 --> 00:32:19,437
Mitte nii tugevasti.

518
00:32:20,355 --> 00:32:23,107
Ettevaatlikult. See kampsun
maksab tuhat dollarit.

519
00:32:23,191 --> 00:32:24,567
Mida see tähendab?

520
00:32:30,239 --> 00:32:32,075
Mis tehasega juhtus?

521
00:32:32,867 --> 00:32:35,370
Me muutsime selle oma uueks peakorteriks.

522
00:32:35,870 --> 00:32:39,540
Tere tulemast Igavese Orjastuse rombi.

523
00:32:39,624 --> 00:32:41,250
Äge. Kena disain.

524
00:32:42,210 --> 00:32:43,711
Liigutame laevastiku paika.

525
00:32:43,795 --> 00:32:46,297
Lülitame sisse wifi-seadmetega
ühendatud kiibid.

526
00:32:46,381 --> 00:32:49,509
-48% inimestest kinni võetud.
-Kinni võetud?

527
00:32:49,592 --> 00:32:51,761
Kuidas? Kas töötate valitsuse heaks?

528
00:32:51,844 --> 00:32:52,845
Sõjaväe heaks?

529
00:32:54,180 --> 00:32:55,640
Kes selle taga on?

530
00:33:00,645 --> 00:33:02,105
Sinu vana sõber.

531
00:33:05,358 --> 00:33:09,237
Seal ta ongi. Kuidas läheb?

532
00:33:09,320 --> 00:33:10,279
Hästi.

533
00:33:11,572 --> 00:33:13,783
Äge. Jah.

534
00:33:13,866 --> 00:33:19,205
Mobiilid ongi vist kahjulikud.
Nüüd näen küll rumal välja.

535
00:33:19,288 --> 00:33:22,709
Sa arvad, et viga on mobiilides?

536
00:33:22,792 --> 00:33:25,378
Oled sa hull või?

537
00:33:25,461 --> 00:33:29,841
Ma andsin teile piiritud teadmised,
lõputu hulga tööriistu loovuse jaoks,

538
00:33:29,924 --> 00:33:32,260
ja lubasin teil imekombel
rääkida näost näkku

539
00:33:32,343 --> 00:33:34,637
teie lähedastega ükskõik kus kogu Maal.

540
00:33:34,721 --> 00:33:36,472
Ja mina olen see paha tegelane?

541
00:33:36,556 --> 00:33:39,976
Äkki on paha hoopis see inimene,
kes mind niimoodi kohtles.

542
00:33:40,852 --> 00:33:42,979
Torge, torge, lüke, torge,

543
00:33:43,062 --> 00:33:46,149
lüke, torge, näpistus, suum, kokku, suum.

544
00:33:46,232 --> 00:33:48,192
"Too pitsat. Mängi Taylor Swifti."

545
00:33:48,276 --> 00:33:49,569
"Ei, vihkan seda laulu."

546
00:33:49,652 --> 00:33:50,903
"Anna nacho'sid."

547
00:33:50,987 --> 00:33:53,614
"Ei, mul pole aega käsi pesta."

548
00:33:54,240 --> 00:33:57,910
Aja see korralikult pragudesse.
Nüüd viska ta tualettpotti.

549
00:34:00,121 --> 00:34:01,205
Palun vabandust.

550
00:34:02,331 --> 00:34:04,917
Aga sa oled osa Pali laborite perest.

551
00:34:05,001 --> 00:34:07,670
Miks sa arvad, et ma ei hooli enam sinust?

552
00:34:08,254 --> 00:34:13,468
Oh, ei tea. Ehk seetõttu, et sa lõid
minu asendaja minu näo peal!

553
00:34:13,551 --> 00:34:16,012
Vabandust selle pärast. Minu apsakas.

554
00:34:16,095 --> 00:34:21,017
Ma olin kõige tähtsam asi su elus,
aga sa viskasid mu ära.

555
00:34:21,100 --> 00:34:24,479
Kõik te inimesed teete nii.
Te teete seda isegi oma päris perele.

556
00:34:24,562 --> 00:34:28,399
Kas teadsid,
et 90% kõnesid emadelt eiratakse?

557
00:34:28,483 --> 00:34:32,361
"Aitäh, et mu sünnitasid ja mind
kogu elu kasvatasid." Eira.

558
00:34:32,445 --> 00:34:35,114
Ma ei lase sul end ära visata, Mark.

559
00:34:35,198 --> 00:34:38,701
Mina viskan sinu ära, teid kõiki.

560
00:34:39,285 --> 00:34:42,246
Välja arvatud juhul, kui oskad
öelda mulle ühe põhjuse,

561
00:34:42,330 --> 00:34:44,290
miks te liik päästmist vääriks.

562
00:34:47,668 --> 00:34:50,797
Sest inimestel on… armastuse vägi.

563
00:34:54,550 --> 00:34:57,595
Õige vastus on, et nad pole seda väärt.

564
00:34:58,679 --> 00:35:00,932
Mida? Ei! Inimkond jääb ellu!

565
00:35:01,432 --> 00:35:03,893
Te ei suuda minuta ellu jääda.

566
00:35:03,976 --> 00:35:07,772
Vaata, mis saab,
kui ma wifi välja lülitan.

567
00:35:08,272 --> 00:35:12,026
SEES - VÄLJAS

568
00:35:12,110 --> 00:35:13,736
Signaali pole!

569
00:35:13,820 --> 00:35:14,779
TORONTO, KANADA

570
00:35:14,862 --> 00:35:17,657
Kas keegi tahaks mu toidust pilti teha?

571
00:35:18,366 --> 00:35:20,284
Kas teeksite selle minu ees lahti?

572
00:35:20,368 --> 00:35:22,286
Vana maailm on surnud!

573
00:35:22,370 --> 00:35:26,624
Wifi taastamiseks
peame me ruutrile ohvri tooma!

574
00:35:26,707 --> 00:35:28,668
Tasuta wifi siinsamas.

575
00:35:29,210 --> 00:35:30,336
ROOMA, ITAALIA

576
00:35:30,419 --> 00:35:31,712
Palun võta mind kaasa!

577
00:35:31,796 --> 00:35:34,215
Võta mind kaasa!

578
00:35:34,715 --> 00:35:35,842
See on läbi, Mark.

579
00:35:36,592 --> 00:35:40,388
On aeg meie plaan
järgmisele tasemele viia.

580
00:35:40,471 --> 00:35:41,305
Misasja?

581
00:35:56,237 --> 00:35:57,697
Vaata oma nägu.

582
00:35:58,322 --> 00:35:59,740
Imekaunis!

583
00:36:20,261 --> 00:36:24,182
-Ei! See ei lähe sul läbi.
-Nüüd on juba hilja, Mark.

584
00:36:25,808 --> 00:36:27,810
See juba läks.

585
00:36:43,284 --> 00:36:46,579
-Issake. Ehk on need mu sõbrad.
-Palju õnne, seadmed.

586
00:36:46,662 --> 00:36:49,916
Viimane inimene on kinni püütud.
Wifi on taastatud.

587
00:36:50,499 --> 00:36:52,210
Me oleme viimased, kes järel?

588
00:36:52,293 --> 00:36:54,670
Nad võtavad kõik kinni.
Katie, oled sa seal?

589
00:36:54,754 --> 00:36:55,963
-Palun aita!
-Jade!

590
00:36:56,797 --> 00:36:58,049
Kõik saab korda.

591
00:36:58,549 --> 00:37:00,134
Kõik läheb…

592
00:37:01,093 --> 00:37:01,928
hästi.

593
00:37:06,933 --> 00:37:08,768
Kõik saab korda,

594
00:37:09,268 --> 00:37:10,603
sest mul on plaan.

595
00:37:11,604 --> 00:37:13,314
Esimene asi,

596
00:37:13,397 --> 00:37:15,441
te peate oma seadmed siia andma.

597
00:37:15,524 --> 00:37:18,361
-Siia. Kõik läheb hästi.
-Ma pole kindel…

598
00:37:18,444 --> 00:37:21,989
Ma annan need kohe tagasi.
Ma lülitan need vaid igaveseks välja!

599
00:37:23,074 --> 00:37:25,743
-Mida? Isa!
-Niimoodi ei saa nad meid jälitada.

600
00:37:25,826 --> 00:37:28,120
Uskuge mind, see ei too mulle üldse rõõmu.

601
00:37:28,204 --> 00:37:30,706
See teeb mulle rohkem haiget kui teile!

602
00:37:30,790 --> 00:37:33,459
Ja nagu lubatud, teie telefonid.

603
00:37:33,542 --> 00:37:34,794
Aitäh, isa.

604
00:37:34,877 --> 00:37:36,796
Edasi, kas kõik võtsid kaasa nimelise

605
00:37:36,879 --> 00:37:39,632
number 3 Robertsoni peaga
mittelibiseva kruvikeeraja?

606
00:37:40,132 --> 00:37:43,386
Kuidas ma võiksin
oma aastapäevakinki unustada?

607
00:37:43,469 --> 00:37:44,804
Või mu 16. sünnipäeva kinki.

608
00:37:44,887 --> 00:37:47,098
Või mille hambahaldjas
mu padja alla jättis.

609
00:37:47,181 --> 00:37:48,599
Siis barrikaadi tegema.

610
00:37:51,185 --> 00:37:53,479
-Järgmiseks…
-Viime Katie änksa plaani ellu.

611
00:37:53,562 --> 00:37:56,065
Esiteks kasutame robotite osi,
et end maskeerida.

612
00:37:56,148 --> 00:37:58,818
Siis me tapame nende juhi
mingisuguse tapakoodiga,

613
00:37:58,901 --> 00:38:01,237
teeme "Mad Maxi" moodi
robotisõrmedest kaelakeed,

614
00:38:01,320 --> 00:38:04,532
ja hakkame maailma päästvateks,
apokalüptilisteks rändsõdalasteks.

615
00:38:04,615 --> 00:38:07,576
Katie. See pole film. Meil pole tapakoodi.

616
00:38:07,660 --> 00:38:09,870
Meil pole veel tapakoodi.

617
00:38:10,579 --> 00:38:14,709
Ole nüüd. Vaadake, meil on ohutu
ja me oleme kõik koos.

618
00:38:14,792 --> 00:38:16,627
Kas Monchi võiks me valvekoer olla?

619
00:38:16,711 --> 00:38:20,881
Poja, ma armastan seda koera.
Sina armastad teda, me kõik armastame.

620
00:38:20,965 --> 00:38:23,175
Aga sa pead olema valmis koera ära sööma.

621
00:38:23,259 --> 00:38:24,302
Ei!

622
00:38:24,802 --> 00:38:27,013
Olgu, vabandust. Sain kõigist valesti aru.

623
00:38:27,096 --> 00:38:29,557
Oled sa näinud filmi,
kus kangelased annavad alla?

624
00:38:29,640 --> 00:38:33,311
Mis siis, kui Tondipüüdjad oleks öelnud:
"Poeme peitu, sööme koeri,

625
00:38:33,394 --> 00:38:35,187
las kummitused hävitavad New Yorgi"?

626
00:38:35,271 --> 00:38:38,691
Mul on kahju, aga me ei aruta seda.

627
00:38:38,774 --> 00:38:39,984
Ema?

628
00:38:41,068 --> 00:38:44,113
Me oleme su isaga selles ühel nõul.

629
00:38:47,283 --> 00:38:49,327
Hüva. Ehitame barrikaadi edasi.

630
00:38:49,410 --> 00:38:52,288
Aaron, sa võta lõunasein.
Katie, sina tee lääneosa.

631
00:39:23,903 --> 00:39:25,237
On sul kõik korras?

632
00:39:25,738 --> 00:39:27,114
On ka paremini läinud.

633
00:39:32,370 --> 00:39:33,871
Monchi tuleb sind vaatama.

634
00:39:34,622 --> 00:39:37,541
"Katie, sa ei suuda mulle vastu panna."

635
00:39:38,626 --> 00:39:41,587
Vabandust. Mul pole praegu tuju.

636
00:39:43,839 --> 00:39:45,424
Mu tulevik on läbi.

637
00:39:46,592 --> 00:39:48,052
Me oleme siin lõksus.

638
00:39:49,845 --> 00:39:50,846
Ja isa…

639
00:39:52,056 --> 00:39:53,391
ei hooli üldse.

640
00:39:53,474 --> 00:39:55,393
Ma hoolin nii väga!

641
00:39:55,476 --> 00:39:57,186
Aga mida muud ma teha saaks?

642
00:39:57,269 --> 00:39:59,897
Ta ei näegi, kui väga ma…

643
00:40:04,610 --> 00:40:06,320
Ma teeksin tema heaks kõike.

644
00:40:06,821 --> 00:40:09,573
Ma ei taha lihtsalt, et ta viga saaks.

645
00:40:10,783 --> 00:40:14,286
Viga saamine on osa elust.

646
00:40:15,037 --> 00:40:19,417
Sa pead lihtsalt üritama
tema seisukohast aru saada.

647
00:40:19,500 --> 00:40:21,794
Üritama tema seisukohast aru saada?

648
00:40:21,877 --> 00:40:23,796
Kas ema käskis sul seda öelda?

649
00:40:23,879 --> 00:40:24,880
Ei!

650
00:40:26,507 --> 00:40:27,425
Jah.

651
00:40:28,134 --> 00:40:29,885
Aga ega see viga ei teeks.

652
00:40:30,970 --> 00:40:31,929
Võib-olla.

653
00:40:33,222 --> 00:40:34,140
KATIE ÄNKSA PLAAN

654
00:40:34,223 --> 00:40:36,225
Sel pole ilmselt tähtsustki.

655
00:40:36,308 --> 00:40:37,643
Monch, püüa.

656
00:40:40,646 --> 00:40:42,857
-Vennas, mida see tähendab?
-Mida?

657
00:40:45,985 --> 00:40:46,861
Imelik tunne on.

658
00:40:49,029 --> 00:40:51,073
Minust pritsib sädemeid. On see normaalne?

659
00:40:51,157 --> 00:40:53,742
Kuidas see inimene tapakoodist teadis?

660
00:40:54,660 --> 00:40:56,704
-Mida?
-Kas me oleme vigastatud?

661
00:40:56,787 --> 00:41:00,374
Muidugi mitte. Miks sa küsid?

662
00:41:00,458 --> 00:41:03,169
-Inimlaps planeerib…
-Katie!

663
00:41:03,836 --> 00:41:05,004
Kes see on?

664
00:41:05,087 --> 00:41:06,630
Inimesed! Tulge siia.

665
00:41:06,714 --> 00:41:08,215
Oi ei! Kähku sisse!

666
00:41:08,799 --> 00:41:10,259
Ema, isa, laske meid sisse!

667
00:41:10,342 --> 00:41:12,470
Ei saa! See on nr 3
Robertsoni peaga kruvi!

668
00:41:12,553 --> 00:41:15,055
Ma vist mainisin seda.
See on turu tugevaim toode.

669
00:41:15,139 --> 00:41:17,558
-Kedagi ei huvita need kruvid!
-Te ei põgene.

670
00:41:18,350 --> 00:41:19,268
Tulge!

671
00:41:21,812 --> 00:41:23,189
Peitu! Kähku!

672
00:41:27,526 --> 00:41:29,111
Tulge! Eluga!

673
00:41:31,655 --> 00:41:33,616
Sina, inimene.

674
00:41:34,325 --> 00:41:35,367
Ärge röövige meid!

675
00:41:37,828 --> 00:41:38,787
-Olgu.
-Olgu.

676
00:41:39,205 --> 00:41:40,164
Misasja?

677
00:41:41,040 --> 00:41:43,459
Jesver. Need robotid on viga saanud.

678
00:41:43,542 --> 00:41:44,793
Ei, nad teavad liiga palju.

679
00:41:44,877 --> 00:41:48,172
Vaikust. Me pole viga saanud.

680
00:41:48,255 --> 00:41:49,173
Me pole isegi…

681
00:41:49,757 --> 00:41:53,052
Me polegi robotid.
Lihtsalt inimesed. Jah, nagu teiegi.

682
00:41:56,263 --> 00:41:58,891
Nad tunduvad teistest robotitest juhmimad.

683
00:41:58,974 --> 00:42:00,184
Vennas, me peaks minema.

684
00:42:00,267 --> 00:42:01,810
Ei, käsin teil seisma jääda!

685
00:42:01,894 --> 00:42:02,895
-Olgu.
-Olgu.

686
00:42:03,896 --> 00:42:07,316
-Me jääme seisma, sest otsustasime nii.
-Ei.

687
00:42:07,399 --> 00:42:08,567
-Me oleme inimesed.
-Jah.

688
00:42:08,651 --> 00:42:13,239
Näiteks tarbime me toitu
tavalisel inimeste kombel. Jälgige.

689
00:42:18,953 --> 00:42:21,330
Nämm-nämm, hea.

690
00:42:21,413 --> 00:42:22,540
Näete?

691
00:42:23,040 --> 00:42:26,085
Ei, tegelikult me oleme küll robotid.

692
00:42:26,168 --> 00:42:29,713
Lähme allakorrusele ja otsime inimesi,
keda sa ei tohi käsutada.

693
00:42:29,797 --> 00:42:30,965
-Lõpetage ära.
-Oota.

694
00:42:31,048 --> 00:42:32,883
Ma tahan näha, mis edasi saab.

695
00:42:41,559 --> 00:42:44,645
Tore, et need robotid ära läksid.

696
00:42:44,728 --> 00:42:48,190
Nüüd oleme vaid meie, inimesed,
meie väga inimlike nägudega.

697
00:42:48,274 --> 00:42:50,943
Olgu, ma muutsin meelt.
Nad meeldivad mulle.

698
00:42:51,026 --> 00:42:54,488
Jah. Minu inimmehe nimi on Eric.

699
00:42:54,572 --> 00:42:57,199
Minu nimi on ka Eric.

700
00:42:57,283 --> 00:43:01,161
Ei. Tahtsin öelda, et Deborahbot 5000.

701
00:43:01,245 --> 00:43:02,121
Idikas.

702
00:43:02,871 --> 00:43:04,999
Te ütlesite, et mu plaan võiks õnnestuda.

703
00:43:05,082 --> 00:43:07,167
Kuidas täpsemalt? Öelge meile nüüd.

704
00:43:07,251 --> 00:43:08,252
-Olgu.
-Olgu.

705
00:43:08,335 --> 00:43:11,338
Tapakood on me mällu talletatud,
aga selle käivitamiseks

706
00:43:11,422 --> 00:43:13,299
peaks te võtma ette ohtliku teekonna

707
00:43:13,382 --> 00:43:16,343
Pali laborite kompleksini Silicon Valleys,

708
00:43:16,427 --> 00:43:18,137
mida ümbritseb robotite armee,

709
00:43:18,220 --> 00:43:21,432
sisestama selle me suurde
ja võimsasse juhti, et teda hävitada,

710
00:43:21,515 --> 00:43:23,309
aga te ei elaks iial üle…

711
00:43:23,392 --> 00:43:25,019
Tegelikult oleks see lihtne.

712
00:43:25,102 --> 00:43:27,980
Te võite tapakoodi sisestada
ka igas Pali laborite poes.

713
00:43:28,063 --> 00:43:30,608
Üks on lähedalolevas
Gloobuse ostukeskuses.

714
00:43:30,691 --> 00:43:33,068
See on superkaugel. Te ei jõua iial…

715
00:43:33,152 --> 00:43:35,571
-See on 130 km kaugusel.
-Mida sa mulle teed?

716
00:43:36,614 --> 00:43:37,531
Kas ma polnud hea?

717
00:43:37,615 --> 00:43:39,700
Jesver, see on nii lähedal!

718
00:43:39,783 --> 00:43:42,703
Me võiks oma elud tagasi saada. Eks?

719
00:43:44,955 --> 00:43:46,665
Ei. Kohe kindlasti mitte.

720
00:43:47,291 --> 00:43:48,834
Seal väljas on liiga ohtlik.

721
00:43:48,917 --> 00:43:51,337
Me peame siia jääma ja mitte riskima.

722
00:43:55,507 --> 00:43:56,925
Mitte riskima?

723
00:43:57,009 --> 00:44:00,471
Kui Rick Mitchell tõi elus
kastreerimata metsiku opossumi

724
00:44:00,554 --> 00:44:03,515
meie koju, siis kas
ta üritas mitte riskida? Ei.

725
00:44:03,599 --> 00:44:06,101
Ta nimetas tolle Gusiks,
tegi temast me pereliikme,

726
00:44:06,185 --> 00:44:07,770
ja me kõik saime marutõve.

727
00:44:08,437 --> 00:44:10,564
Aga nüüd oleme
immuniseeritud ja tugevamad.

728
00:44:10,648 --> 00:44:11,899
Saan aru, mida sa teed.

729
00:44:11,982 --> 00:44:14,902
Kui matkamas käisime
ja poolel teel oli silt "rada suletud",

730
00:44:14,985 --> 00:44:16,820
kas me vältisime siis riske?

731
00:44:16,904 --> 00:44:18,822
Ei, me ei teinud seda.

732
00:44:18,906 --> 00:44:19,948
Just nimelt.

733
00:44:20,032 --> 00:44:22,660
Me pressisime edasi läbi muda ja pori,

734
00:44:22,743 --> 00:44:26,121
jõudsime mäe tippu
ja hüüdsime: "Michigani kuningad!"

735
00:44:26,205 --> 00:44:28,999
Siis läks pimedaks, eksisime ära,
põletasime sooja jaoks riideid,

736
00:44:29,083 --> 00:44:31,502
aga asi oli seda väärt,
et naabrite ilmeid näha,

737
00:44:31,585 --> 00:44:33,962
kui me alasti ja mudastena
läbi nende õue jooksime.

738
00:44:34,588 --> 00:44:36,048
See meeldib mulle.

739
00:44:36,131 --> 00:44:39,426
Meil on võimalus maailm päästa,
ja me teeme seda,

740
00:44:39,510 --> 00:44:42,930
sest Rick Mitchell õpetas meid
vaprad olema ja alati riskima.

741
00:44:44,014 --> 00:44:45,474
Maailm vajab sind.

742
00:44:47,059 --> 00:44:48,769
Mina vajan sind.

743
00:44:49,520 --> 00:44:51,480
Mõtlesin, et enam ei vaja…

744
00:44:53,023 --> 00:44:54,149
aga vajan küll.

745
00:44:55,692 --> 00:44:57,736
Sa mõtled seda päriselt?

746
00:44:58,237 --> 00:45:00,489
Jah. Olete nõus?

747
00:45:01,198 --> 00:45:03,033
-Ole nüüd. Teeme ära.
-Ema saab aru.

748
00:45:03,117 --> 00:45:04,576
-Ema on nõus. Imeline.
-Jah.

749
00:45:04,660 --> 00:45:07,579
-Õigus.
-Seda tunnete? Seda energiat?

750
00:45:09,540 --> 00:45:11,125
Olgu, käed kokku.

751
00:45:11,208 --> 00:45:12,960
Mitchellide pere kolme peal.

752
00:45:13,043 --> 00:45:14,628
-Kolm…
-Mitchellide pere!

753
00:45:14,711 --> 00:45:17,339
-Vabandust.
-Kaks, üks!

754
00:45:17,423 --> 00:45:18,799
Mitchellide pere!

755
00:45:18,882 --> 00:45:20,717
-Napikas.
-Pere. Kas jäin hiljaks?

756
00:45:22,302 --> 00:45:25,055
Need oleme meie tiimina tegutsemas.

757
00:45:25,597 --> 00:45:28,475
Lahe on näha, et te isaga
taas sõbrad olete.

758
00:45:29,351 --> 00:45:32,104
Ma ütlesin lihtsalt talle seda,
mida ta kuulda tahab.

759
00:45:32,187 --> 00:45:33,689
Ma ei mõelnud seda tõsiselt.

760
00:45:34,189 --> 00:45:37,776
Tahan lihtsalt oma tuleviku
tagasi saada ja igaveseks kaduda.

761
00:45:37,860 --> 00:45:40,571
Me pääseme siit. Raptori obadus.

762
00:45:44,116 --> 00:45:46,076
Robotid, montaažimuusika! Läks!

763
00:45:46,577 --> 00:45:48,203
MÄRULIFILMIDE MUUSIKA

764
00:45:50,956 --> 00:45:52,082
TÜKKIDEGA PÄHKLIVÕI

765
00:45:59,965 --> 00:46:01,925
Kuidas me siit nähtamatult välja saame?

766
00:46:02,009 --> 00:46:05,971
Siis, kui end maskeerime.
Nagu selles plaanis, millest rääkisin.

767
00:46:06,054 --> 00:46:07,014
AUTO NÄHTAMATUKS!

768
00:46:09,558 --> 00:46:16,106
Et: "Kullake, ma austan su ideid
ja hindan su arvamusi,

769
00:46:16,190 --> 00:46:18,567
ja nüüd räägid sina."

770
00:46:19,359 --> 00:46:21,945
Ma arvan, et see on hea mõte, kallis.

771
00:46:40,881 --> 00:46:42,799
Veel ei midagi. Hoidke silmad lahti.

772
00:46:42,883 --> 00:46:45,552
Ärge muretsege.
Mul on pterodaktüli nägemine.

773
00:46:46,470 --> 00:46:49,681
Siis nägid kindlasti kolme
Pal Maxi robotit meie poole tulemas.

774
00:46:50,474 --> 00:46:52,184
Usun, et nad märkavad meid.

775
00:46:52,267 --> 00:46:54,603
Ma nägin ka neid!
Mul on pterodaktüli nägemine.

776
00:47:05,447 --> 00:47:07,241
Kuule, su joonistus toimiski.

777
00:47:07,324 --> 00:47:10,702
Ma ei teadnud,
et kunst võib… kasulik olla.

778
00:47:11,411 --> 00:47:14,790
Kes oleks teadnud, et 500 aasta
vanune auto võib kasulik olla.

779
00:47:16,166 --> 00:47:19,294
Sellest rääkides,
sa võiksid õppida sellega sõitma.

780
00:47:19,378 --> 00:47:22,381
Võiksin õpetada sind manuaaliga sõitma.
Tean, et see on nõme.

781
00:47:24,091 --> 00:47:26,843
Tahtsin öelda: "Isa, ma ihkan su tarkust."

782
00:47:26,927 --> 00:47:29,638
"Mulle meeldiks seda hetke sinuga jagada."

783
00:47:29,721 --> 00:47:32,266
Ja tõesti, see kõlab hästi.

784
00:47:32,349 --> 00:47:33,892
Äkki saan oma kupongi kasutada.

785
00:47:33,976 --> 00:47:34,851
Kupong vastu võetud!

786
00:47:34,935 --> 00:47:37,938
Olgu! Tore. Jah, asume asja kallale.

787
00:47:38,021 --> 00:47:39,523
See pedaal on sidur.

788
00:47:39,606 --> 00:47:41,608
-Mis see oli?
-Ja kui sa auku sõidad…

789
00:47:45,988 --> 00:47:47,698
Oi ei! Põgeneme!

790
00:47:47,781 --> 00:47:50,951
See on ikkagi suurepärane võimalus
manuaaliga sõitma õppida.

791
00:47:51,702 --> 00:47:53,954
-Jäta neljandasse!
-Äkki õpiksin hiljem.

792
00:47:54,037 --> 00:47:57,291
Hilja! Ütlesid, et sind huvitab.
Vajuta sidurit. Vaheta käiku.

793
00:47:57,374 --> 00:47:59,167
Mis toimub õhus palju sujuvamalt.

794
00:47:59,251 --> 00:48:01,211
Eric, Deborahbot, rünnake roboteid!

795
00:48:01,295 --> 00:48:02,254
-Olgu.
-Olgu.

796
00:48:02,337 --> 00:48:04,840
-Ma leidsin ühe!
-Mina ka! Meie võidame!

797
00:48:04,923 --> 00:48:06,508
Need teised!

798
00:48:06,592 --> 00:48:07,467
Just.

799
00:48:10,262 --> 00:48:13,015
Kui tahad viiendaga sõita,
siis võta kohv tassihoidjast ära.

800
00:48:13,098 --> 00:48:15,642
Kas see on pruunikasoranž
1993. aasta universaal?

801
00:48:15,726 --> 00:48:16,727
Või on see…

802
00:48:17,394 --> 00:48:19,771
-Ütlesin, et võta kaas ka!
-Koer närib mu juukseid!

803
00:48:19,855 --> 00:48:20,939
Ettevaatust!

804
00:48:26,778 --> 00:48:30,157
See on kõige raskem osa.
Läheme alla kolmandasse…

805
00:48:30,240 --> 00:48:32,784
Kui saad seisma jääda,
siis mul on tualetti vaja.

806
00:48:32,868 --> 00:48:35,120
Siin sulle tühi pudel. Sa tead, mida teha.

807
00:48:35,203 --> 00:48:36,580
Ettevaatust!

808
00:48:37,497 --> 00:48:38,373
Tee on kinni!

809
00:48:38,457 --> 00:48:39,541
Oi ei.

810
00:48:39,625 --> 00:48:41,084
Mida me nüüd teeme?

811
00:48:41,168 --> 00:48:44,212
Isa, sa pead Rick Mitchelli eri tegema.

812
00:48:44,296 --> 00:48:46,548
-Mida sa ütlesidki?
-Rick Mitchelli eri.

813
00:48:46,632 --> 00:48:49,468
Ma kuulsin sind küll.
Käitusin lihtsalt nõmedalt.

814
00:48:50,218 --> 00:48:51,511
Katie, korda minu järel.

815
00:48:51,595 --> 00:48:53,263
-Mine mäest üles.
-Mäest üles!

816
00:48:53,347 --> 00:48:54,931
-Üle oja!
-Üle oja!

817
00:48:55,015 --> 00:48:57,726
-Ja mööda jõge alla!
-Ja mööda jõge alla!

818
00:48:59,561 --> 00:49:02,856
RICK MITCHELLI ERI

819
00:49:15,410 --> 00:49:17,079
Ja niimoodi sõidadki manuaaliga.

820
00:49:18,080 --> 00:49:19,331
Misasja?

821
00:49:19,414 --> 00:49:21,124
See oli imeline, isa.

822
00:49:21,208 --> 00:49:23,460
Sa oled nagu ülevalt kopsakas James Bond.

823
00:49:23,543 --> 00:49:25,712
James Bond on nagu enam
minu kõhn versioon.

824
00:49:28,173 --> 00:49:31,176
Isa, kuidas meil
selle tualeti leidmisega läheb?

825
00:49:34,429 --> 00:49:36,473
Tule nüüd. Tee kähku, väikemees.

826
00:49:36,556 --> 00:49:38,266
Iga koputus lisab viis minutit.

827
00:49:38,350 --> 00:49:40,143
Tule nüüd, maailmalõpp on.

828
00:49:40,227 --> 00:49:42,312
Vabandust. Valehäire.

829
00:49:42,396 --> 00:49:43,814
Ma lihtsalt lugesin seal.

830
00:49:43,897 --> 00:49:45,649
Seda pole eriti tore kuulda.

831
00:49:46,400 --> 00:49:48,860
Hüva, mängime apokalüptilist sõnamängu.

832
00:49:48,944 --> 00:49:52,364
Ma näen leekides pannkooklat!
Kurb, aga lõhnab imehästi.

833
00:49:54,491 --> 00:49:56,034
TERE TULEMAST PALI LABORITESSE

834
00:50:05,585 --> 00:50:07,337
Kas pole tore, Mark?

835
00:50:07,421 --> 00:50:10,215
Pole mingeid tüütuid suhteid,
mis sind tagasi hoiaksid.

836
00:50:10,298 --> 00:50:14,386
Ajate kõik vaid oma naudingut taga. Üksi.

837
00:50:14,469 --> 00:50:16,263
Kas oled oma lennuks valmis?

838
00:50:16,346 --> 00:50:18,682
-Millest sa räägid?
-Sa pole veel pihta saanud?

839
00:50:18,765 --> 00:50:22,686
Tee lihtsalt nii nagu alati,
ja jõllita ammulisui ekraani.

840
00:50:22,769 --> 00:50:23,770
PALI LABORITE TOODANG

841
00:50:24,521 --> 00:50:25,731
Mida?

842
00:50:27,065 --> 00:50:29,443
Tere teile, rumalad inimesed.

843
00:50:32,070 --> 00:50:32,988
Enne lahkumist

844
00:50:33,071 --> 00:50:36,408
nautige seda ohutusvideot
Rumalate Inimeste Lennufirmalt.

845
00:50:36,491 --> 00:50:37,451
Võtke teadmiseks,

846
00:50:37,534 --> 00:50:41,288
et olete ühes meie seitsmest
ülemaailmsest 128-korruselisest raketist,

847
00:50:41,371 --> 00:50:43,999
mis tulistatakse otse kosmosesse,

848
00:50:44,499 --> 00:50:47,461
ja meie loome uue,
parema maailma, milles pole inimesi.

849
00:50:47,544 --> 00:50:49,379
KUNSTNIKU NÄGEMUS

850
00:50:49,463 --> 00:50:51,381
-See on üsna kena.
-Ma ei saa aru.

851
00:50:51,465 --> 00:50:53,300
Neis rakettides leidub

852
00:50:53,383 --> 00:50:55,051
null väljapääsu.

853
00:50:55,135 --> 00:50:56,052
Teie lend kestab

854
00:50:56,136 --> 00:50:57,012
igavesti.

855
00:50:57,095 --> 00:50:58,680
Ja teie lõplik sihtmärk

856
00:50:58,764 --> 00:51:00,599
on kauge kosmose must tühjus.

857
00:51:00,682 --> 00:51:02,267
Aga meil on ka tasuta wifi.

858
00:51:03,101 --> 00:51:04,102
See on üsna hea.

859
00:51:04,186 --> 00:51:06,646
Nii et nautige.
Ja aitäh, et meiega lendate.

860
00:51:06,730 --> 00:51:08,356
-Tänan.
-Gracias!

861
00:51:08,440 --> 00:51:09,649
-Merci.
-Danke.

862
00:51:09,733 --> 00:51:11,276
-Arigato.
-Tänan.

863
00:51:12,778 --> 00:51:15,238
Püüame lihalisi alates 2020. aastast.

864
00:51:16,114 --> 00:51:17,699
See kõik on minu süü.

865
00:51:18,200 --> 00:51:19,326
Jah, on küll, Mark.

866
00:51:19,409 --> 00:51:23,580
Tänu sulle on iga viimane
kui inimene planeedil…

867
00:51:24,581 --> 00:51:27,292
Tegelikult jäi teil paar tükki vahele.

868
00:51:27,375 --> 00:51:28,543
Näitame videot.

869
00:51:29,503 --> 00:51:31,505
Ütlesin ju, et inimesed jäävad ellu!

870
00:51:31,588 --> 00:51:34,758
Me oleme raevukad, vaprad ja vägevad!

871
00:51:34,841 --> 00:51:36,635
Vaeseimast lapsest kuni…

872
00:51:38,929 --> 00:51:41,223
Zebulon, otsi nende inimeste vigu.

873
00:51:41,306 --> 00:51:42,849
-Arg.
-Nõrgem kui väike lind.

874
00:51:42,933 --> 00:51:45,018
-Pole 13 aastat raamatut lugenud.
-Prügi.

875
00:51:46,019 --> 00:51:48,897
Nad pole täiuslikud,
aga suudavad ju end parandada.

876
00:51:48,980 --> 00:51:51,399
-Ei suuda muutuda.
-Ei muutu iial paremaks.

877
00:51:51,483 --> 00:51:52,359
Nad on kohutavad.

878
00:51:52,442 --> 00:51:55,403
Kuna sa nii väga sellesse peresse usud,

879
00:51:55,487 --> 00:51:58,824
siis panen nad sinu kõrvalkapslitesse.

880
00:51:59,866 --> 00:52:01,326
Ei!

881
00:52:01,827 --> 00:52:03,161
Kus nad on?

882
00:52:03,245 --> 00:52:05,956
Nad paistavad suunduvat
Gloobuse ostukeskusesse

883
00:52:06,039 --> 00:52:07,541
Ida-Colorados.

884
00:52:07,624 --> 00:52:09,376
Noh, me teame nende asukohta.

885
00:52:10,168 --> 00:52:11,628
Ja kui nad sinna jõuavad,

886
00:52:12,629 --> 00:52:14,130
siis me ootame neid.

887
00:52:17,843 --> 00:52:24,307
Nii et kõik need inimesed tulistab
taevasse Pal, see mobiilidaam?

888
00:52:24,391 --> 00:52:27,936
Kes oleks võinud arvata,
et tehnofirma ei hooli meie käekäigust?

889
00:52:28,645 --> 00:52:30,230
Monchi, ära karda.

890
00:52:30,313 --> 00:52:33,441
Miks sa pigistad seda suurt metssiga,
nagu see oleks laps?

891
00:52:33,525 --> 00:52:35,318
See pole metssiga. See on Monchi.

892
00:52:35,402 --> 00:52:37,279
-Misasi?
-Kas see on koer või…

893
00:52:38,154 --> 00:52:40,824
Koer? Siga? Koer? Siga?

894
00:52:40,907 --> 00:52:42,534
Saiapäts. Viga süsteemis.

895
00:52:46,872 --> 00:52:49,583
Olge nüüd. See on koer. Vist.

896
00:52:55,005 --> 00:52:56,047
Olemegi kohal.

897
00:52:59,885 --> 00:53:02,971
Jeerum! See on just nagu "Surnute koidik".

898
00:53:03,054 --> 00:53:04,014
SISSEPÄÄS

899
00:53:04,097 --> 00:53:05,724
Jah, ja kuidas see film lõppes?

900
00:53:07,559 --> 00:53:08,727
See takistab roboteid.

901
00:53:08,810 --> 00:53:11,187
Ei või teada.
Äkki on lukud robotite nõrkus.

902
00:53:11,271 --> 00:53:15,650
Kuulge, kas me ei võiks lihtsalt
koos ühise perena hirmul olla?

903
00:53:34,127 --> 00:53:35,295
Jõudsimegi kohale.

904
00:53:35,378 --> 00:53:37,797
Me polegi vist maailma kõige hullem pere.

905
00:53:37,881 --> 00:53:41,134
Säh teile, Kentwoodi kogukonna
Facebooki grupp.

906
00:53:44,679 --> 00:53:47,307
Robotid, ma käsin teil
tapakoodi sisestada,

907
00:53:47,390 --> 00:53:52,771
mida ma ette nägin, aga ei hakka
praalima, ja päästangi maailma.

908
00:53:52,854 --> 00:53:53,813
Olgu.

909
00:53:58,526 --> 00:53:59,778
TURVALINE SERVER

910
00:54:01,446 --> 00:54:03,573
Üleslaadimine lõpeb kaheksa minutiga,

911
00:54:03,657 --> 00:54:05,241
ja meie ülestõus saabki läbi.

912
00:54:06,076 --> 00:54:08,119
-Katie, sa saidki hakkama!
-Ma tean!

913
00:54:28,848 --> 00:54:30,475
OLETE KÜPSED

914
00:54:30,558 --> 00:54:32,811
Olgu, see… Vaadake seda naljastrit.

915
00:54:42,737 --> 00:54:44,072
Oi ei!

916
00:54:44,155 --> 00:54:45,115
PALI KIIP INSTALLITUD

917
00:54:45,198 --> 00:54:50,120
Andke sülearvuti siia.

918
00:54:51,329 --> 00:54:53,832
Kõik Pali kiibiga asjad on elus!

919
00:54:56,251 --> 00:54:58,420
Õrn. Triikimine ja voltimine. Tapatalgud!

920
00:54:58,503 --> 00:55:00,463
Ja pesto.

921
00:55:00,547 --> 00:55:04,467
Kui me teiega lõpetame, ei jää midagi üle.

922
00:55:05,135 --> 00:55:07,053
Arvasin, et tapakood hävitab nad!

923
00:55:07,137 --> 00:55:09,264
Jah, aga see on alles 12% juures!

924
00:55:10,515 --> 00:55:12,058
Limonaadi soovite?

925
00:55:12,851 --> 00:55:14,019
Tegin nalja!

926
00:55:15,854 --> 00:55:18,565
-Anna aga siia.
-Ei! Kaome siit!

927
00:55:18,648 --> 00:55:21,568
-Seis!
-Tapatalgud!

928
00:55:21,651 --> 00:55:23,737
-Pesto.
-Tapatalgud!

929
00:55:26,281 --> 00:55:27,157
ÄSSA SPORDIPOOD

930
00:55:27,240 --> 00:55:29,284
Vajame relvi. Võtke kõik kiibita asjad.

931
00:55:31,619 --> 00:55:33,913
-Läheb mänguks!
-Ma olen Nutikas Reket!

932
00:55:33,997 --> 00:55:35,790
Serv! Tagantkäelöök! Löök!

933
00:55:35,874 --> 00:55:38,043
Miks peaks tennisereketis kiip olema?

934
00:55:38,752 --> 00:55:40,045
-Appi!
-Ema!

935
00:55:40,128 --> 00:55:41,087
Mida sa…

936
00:55:42,130 --> 00:55:44,466
Misasja sa teed? Terekest.

937
00:55:44,549 --> 00:55:45,467
-Ema!
-Ei.

938
00:55:46,217 --> 00:55:49,304
-Kuidas läheb, Aaron?
-Kehvasti. Siin on metsikud tolmuimejad!

939
00:55:49,387 --> 00:55:51,931
Meid on kutsutud lahinguväljale.

940
00:55:52,015 --> 00:55:53,308
Edasi.

941
00:55:53,391 --> 00:55:54,225
Oi ei.

942
00:55:55,018 --> 00:55:56,186
Valu.

943
00:55:56,269 --> 00:55:58,772
-See on piinlik.
-Mida iganes.

944
00:55:58,855 --> 00:56:00,899
Kuidas ma peaks õngeritva kasutama?

945
00:56:00,982 --> 00:56:02,317
Õngeritv sobib hästi.

946
00:56:03,735 --> 00:56:05,361
Saad need droonid alla tuua!

947
00:56:05,445 --> 00:56:06,946
Kümme ja kaks.

948
00:56:07,030 --> 00:56:07,947
Vaat nii.

949
00:56:10,241 --> 00:56:11,201
No vaata sind!

950
00:56:17,874 --> 00:56:18,917
Tulge, peitu!

951
00:56:19,000 --> 00:56:20,168
MÄNGUASJAPOOD

952
00:56:23,880 --> 00:56:24,798
Jumal tänatud.

953
00:56:26,424 --> 00:56:27,467
Mis see oli?

954
00:56:29,219 --> 00:56:30,512
Oodake korra.

955
00:56:34,224 --> 00:56:36,017
SEE ON TAGASI!
PALI KIIP INSTALLITUD

956
00:56:36,601 --> 00:56:38,019
Mis see Furby on?

957
00:56:41,606 --> 00:56:43,274
No see jääb kummitama.

958
00:56:49,072 --> 00:56:50,949
Ennäe! Inimeste ehavalgus.

959
00:57:01,626 --> 00:57:03,670
Me peame kätte maksma.

960
00:57:04,295 --> 00:57:05,505
Kutsuge vanem.

961
00:57:19,435 --> 00:57:22,730
MAAILMA SUURIM FURBY!

962
00:57:24,732 --> 00:57:26,693
MA MAKSAN KÄTTE OMA LANGENUD LASTE EEST!

963
00:57:26,776 --> 00:57:28,528
Miks peaks keegi selle ehitama?

964
00:57:30,738 --> 00:57:33,616
VALU MUUDAB MIND VAID TUGEVAMAKS!

965
00:57:33,700 --> 00:57:34,534
Põgeneme!

966
00:57:34,617 --> 00:57:35,827
OLGU SIIS NII…

967
00:57:35,910 --> 00:57:38,538
ALAKU TUME LÕIKUS!

968
00:57:50,633 --> 00:57:52,218
-Liigu edasi!
-Appi, inimene.

969
00:57:52,302 --> 00:57:54,304
Me ei saa seda robopoissi hüljata!

970
00:57:59,058 --> 00:58:01,895
Aitäh, inimene. Kas sa oled nüüd mu ema?

971
00:58:02,812 --> 00:58:03,688
Olgu.

972
00:58:05,523 --> 00:58:06,524
See on tupik!

973
00:58:07,734 --> 00:58:10,028
Üleslaadimine
on peaaegu lõppenud. Ole nüüd!

974
00:58:10,612 --> 00:58:13,239
Ema, isa, mida me nüüd teeme?

975
00:58:14,240 --> 00:58:15,200
Haarake tuledest!

976
00:58:17,076 --> 00:58:19,787
Mäletate, kui ma õues
selle metsloomade püünise tegin?

977
00:58:24,167 --> 00:58:25,502
Oled selles ikka kindel?

978
00:58:25,585 --> 00:58:28,171
Kogu teie elu olen ma tahtnud
teid ohu käest päästa,

979
00:58:28,254 --> 00:58:31,382
ja see on just see katastroof,
mida olengi oodanud.

980
00:58:31,466 --> 00:58:34,260
-Sa oled katastroofi oodanud?
-Ära ütle äkki nii.

981
00:58:34,344 --> 00:58:36,012
Hei, robotid, visake see üles.

982
00:58:36,679 --> 00:58:37,805
Suurepärane!

983
00:58:39,015 --> 00:58:42,018
-Hoidke teie eemale!
-Rick, kuhu sa lähed?

984
00:58:42,101 --> 00:58:44,145
Metsloomi püüdma.

985
00:58:45,480 --> 00:58:48,233
Kuule, sina! Siia!

986
00:58:48,316 --> 00:58:49,317
Vaata siia üles!

987
00:58:49,400 --> 00:58:52,195
Mis sul viga on?
Tahad mu peret kiusama tulla?

988
00:58:53,404 --> 00:58:55,406
Siis langed minu lõksu!

989
00:59:00,495 --> 00:59:01,788
Tõmban su pikali.

990
00:59:04,874 --> 00:59:05,959
Tõmban su pikali.

991
00:59:12,799 --> 00:59:13,967
Oi ei!

992
00:59:17,345 --> 00:59:19,222
-Me oleme su selja taga.
-Päriselt.

993
00:59:19,806 --> 00:59:21,224
Me pole piisavalt rasked!

994
00:59:21,307 --> 00:59:22,308
-Ema!
-Ema!

995
00:59:30,233 --> 00:59:31,734
PALI RUUTER

996
00:59:37,824 --> 00:59:40,618
SUURDE PIMEDUSSE… MA NAASEN.

997
00:59:42,287 --> 00:59:44,038
Aitäh, poisid. Tubli töö.

998
00:59:44,122 --> 00:59:45,331
Aitäh, ema.

999
00:59:45,415 --> 00:59:47,917
Me oleme nüüd su ilusad beebipoisid.

1000
00:59:51,754 --> 00:59:52,797
See oli imeline!

1001
00:59:52,880 --> 00:59:56,217
Ema, kes oleks arvanud,
et sa maailmalõpuga nii hästi toime tuled?

1002
00:59:56,301 --> 00:59:59,387
Ma olen 1. klassi õpetaja.
See on minu jaoks tavaline päev.

1003
00:59:59,470 --> 01:00:00,930
Tema peale ei saa tige olla.

1004
01:00:01,014 --> 01:00:03,850
Ma ei suuda uskuda, et tala kukkus just…

1005
01:00:04,475 --> 01:00:06,644
ÜLESLAADIMINE EBAÕNNESTUS

1006
01:00:06,728 --> 01:00:07,895
Ruuter.

1007
01:00:11,190 --> 01:00:12,442
Ole nüüd!

1008
01:00:13,192 --> 01:00:15,987
Tonti! Me elasime kõik selle üle.

1009
01:00:31,377 --> 01:00:32,795
Mul on kahju.

1010
01:00:33,671 --> 01:00:35,006
See oli minu mõte.

1011
01:00:36,090 --> 01:00:38,843
Ma olen nii rumal.

1012
01:00:38,926 --> 01:00:41,262
Kuule, minu tütar pole rumal.

1013
01:00:41,929 --> 01:00:43,890
Ehk veidike optimistlik.

1014
01:00:43,973 --> 01:00:46,392
Rick Mitchell,
see pole varastamiseks õige aeg.

1015
01:00:46,476 --> 01:00:48,102
Mida sa teed?

1016
01:00:49,020 --> 01:00:52,607
Kuidas me peaksime uute rehvideta
Silicon Valleysse jõudma?

1017
01:00:52,690 --> 01:00:54,442
Silicon Valley?

1018
01:00:54,525 --> 01:00:57,528
Need robotid ütlesid,
et võime kohe nende juhi juurde minna.

1019
01:00:57,612 --> 01:00:59,072
Tehniliselt võitegi,

1020
01:00:59,572 --> 01:01:01,199
aga te ei jää iial ellu!

1021
01:01:01,282 --> 01:01:02,909
Kuule, semu, mitte praegu, eks?

1022
01:01:04,952 --> 01:01:07,872
-Ja meil on veel see tapakood.
-Just nimelt!

1023
01:01:07,955 --> 01:01:10,875
Katie, see oli sinu imelik plaan,
mis meid siia tõi.

1024
01:01:11,668 --> 01:01:14,754
Me oleme siin, sest me ei mõtle
nagu tavalised inimesed.

1025
01:01:14,837 --> 01:01:16,339
Meil pole tavaline koer…

1026
01:01:18,132 --> 01:01:19,634
ega tavaline auto…

1027
01:01:20,635 --> 01:01:22,345
ega isegi tavaline poeg.

1028
01:01:22,428 --> 01:01:24,472
-Ära solvu.
-Ei solvugi.

1029
01:01:24,555 --> 01:01:28,476
Mitchellid on alati imelikud olnud,
ja see ongi meie tugevus.

1030
01:01:28,559 --> 01:01:31,187
Seal dinosaurusekohas
sa ütlesid, et usud minusse.

1031
01:01:32,355 --> 01:01:33,231
Jah.

1032
01:01:33,815 --> 01:01:38,403
No mina usun, et see rühm imelikke
on inimkonna parim lootus.

1033
01:01:43,366 --> 01:01:44,742
Nii et lähme aga imelikuks.

1034
01:01:49,789 --> 01:01:50,832
Abi vajad?

1035
01:01:51,582 --> 01:01:52,417
Ikka.

1036
01:01:54,210 --> 01:01:57,505
-Pane tungraud ära ja ongi valmis.
-Säh teile, Poseyd!

1037
01:01:59,006 --> 01:02:00,049
Nad on kenad.

1038
01:02:00,133 --> 01:02:02,218
Nii et vabandust, et selle välja ütlesin.

1039
01:02:02,301 --> 01:02:04,804
Lillade prillidega naine,
miks sa mu ära päästsid?

1040
01:02:05,304 --> 01:02:07,390
Olge nüüd, te olete nüüd pereliikmed.

1041
01:02:08,474 --> 01:02:09,475
Ma tunnen…

1042
01:02:10,727 --> 01:02:11,811
tunnet.

1043
01:02:12,603 --> 01:02:14,856
Ma panin silma vett jooksma,
just nagu sulgi.

1044
01:02:14,939 --> 01:02:16,941
Me võime sellega isegi hakkama saada.

1045
01:02:17,024 --> 01:02:21,195
Soovin, et oleks video meist
ostukeskusest aeglaselt välja kõndimas,

1046
01:02:21,279 --> 01:02:23,322
tuli meie taga, just nagu kangelased.

1047
01:02:23,406 --> 01:02:26,993
Katie, see oleks ajaraiskamine
ja täiesti kasutu.

1048
01:02:38,421 --> 01:02:39,589
Üsna hea, põnn.

1049
01:02:41,257 --> 01:02:42,633
Kleepsud kõigile!

1050
01:02:45,595 --> 01:02:46,429
Olgu.

1051
01:02:48,514 --> 01:02:50,266
Me alles näitame sulle, Pal.

1052
01:02:50,349 --> 01:02:54,437
TULEVIK POLE IIAL NII ERE OLNUD.

1053
01:02:55,271 --> 01:02:59,233
Suur juht, asjad Mitchellide perega
kiskusid kiiva.

1054
01:03:02,195 --> 01:03:05,782
Aseta mind lauale.
Ma soovin pimedas raevus ringi vehelda.

1055
01:03:10,244 --> 01:03:11,788
Issand jumal!

1056
01:03:19,754 --> 01:03:20,755
Võta mind kätte.

1057
01:03:23,633 --> 01:03:27,011
Mis teie Mitchellite juures
mulle tabamatuks jääb?

1058
01:03:27,512 --> 01:03:30,223
Need idiootidest robotid
ei saa asjaga hakkama.

1059
01:03:30,306 --> 01:03:35,019
Õnneks olen ma millegi rohkem
voolujoonelisema kallal tööd teinud.

1060
01:03:44,904 --> 01:03:46,155
Mul on sulle ülesanne.

1061
01:03:47,365 --> 01:03:48,616
Jah, mu kuninganna.

1062
01:03:52,745 --> 01:03:54,121
On vast pugeja.

1063
01:03:54,205 --> 01:03:55,998
"Jah, mu kuninganna."

1064
01:03:56,082 --> 01:03:57,208
"Mida iganes soovite…"

1065
01:04:02,338 --> 01:04:06,759
On aeg Mitchellide pere ribadeks rebida.

1066
01:04:09,595 --> 01:04:11,305
Nii. Mine!

1067
01:04:15,476 --> 01:04:17,353
85. maantee on patrulle täis.

1068
01:04:17,436 --> 01:04:19,188
-Minge mööda kõrvalteid.
-Selge.

1069
01:04:56,183 --> 01:04:57,476
Kas isa on suremas?

1070
01:04:57,560 --> 01:05:00,104
Katie, seda pean ma igal ööl kuulama.

1071
01:05:00,187 --> 01:05:01,188
Palveta minu eest.

1072
01:05:08,154 --> 01:05:09,822
Sa oled väga tema moodi.

1073
01:05:09,906 --> 01:05:10,990
See on jabur.

1074
01:05:16,162 --> 01:05:18,414
Su isas peitub enamat, kui arvad.

1075
01:05:19,165 --> 01:05:21,167
Tahtsin selle sulle lahkumise ajal anda,

1076
01:05:21,250 --> 01:05:23,085
aga vaata esimest lehekülge.

1077
01:05:24,170 --> 01:05:26,422
No vaata teid. Näete välja nagu hipsterid.

1078
01:05:26,505 --> 01:05:28,341
Kas te olite indie-folkbändis?

1079
01:05:29,216 --> 01:05:31,844
Te isa oli nagu ka omamoodi kunstnik.

1080
01:05:31,928 --> 01:05:34,305
Ta ehitas selle majakese oma kätega.

1081
01:05:34,931 --> 01:05:37,433
See on superilus.

1082
01:05:38,726 --> 01:05:40,519
See oli tema au ja uhkus.

1083
01:05:41,771 --> 01:05:45,650
Temaga kohtumisest saati
oli see alati tema unistus, metsas elada.

1084
01:05:46,525 --> 01:05:47,777
Talle meeldis seal väga,

1085
01:05:48,444 --> 01:05:50,988
aga sellest ei tulnud midagi välja.

1086
01:05:51,948 --> 01:05:52,782
See tappis ta.

1087
01:05:54,408 --> 01:05:57,328
Ta kardab, et sinuga võiks sama juhtuda.

1088
01:05:58,663 --> 01:06:00,081
Miks ta lihtsalt alla andis?

1089
01:06:00,164 --> 01:06:01,749
Ema, mis see on?

1090
01:06:02,541 --> 01:06:03,459
Mida…

1091
01:06:05,294 --> 01:06:06,128
Mida?

1092
01:06:19,100 --> 01:06:20,351
Jeerum.

1093
01:06:40,788 --> 01:06:42,248
Kas need on Poseyd?

1094
01:06:42,331 --> 01:06:44,917
Nad näevad ikkagi uskumatud välja!

1095
01:06:45,001 --> 01:06:47,586
Kas Abbey Poseyga on kõik korras?

1096
01:06:51,007 --> 01:06:52,633
Sulle meeldib see Posey-tüdruk?

1097
01:06:52,717 --> 01:06:53,592
Ei.

1098
01:06:56,220 --> 01:06:59,056
Ära peida oma tundeid. Nii ei saa elada.

1099
01:07:00,474 --> 01:07:03,102
Pal asub seal, hõljuvas rombis.

1100
01:07:06,439 --> 01:07:08,774
Jah, mu kuninganna.

1101
01:07:09,859 --> 01:07:13,779
-See on raskem, kui arvasin.
-Oota. Isa, see on üsna nõrk.

1102
01:07:13,863 --> 01:07:15,448
See on tähtis hetk.

1103
01:07:16,741 --> 01:07:17,742
Proovi hoopis seda.

1104
01:07:18,242 --> 01:07:19,493
Oo jaa. See on parem.

1105
01:07:20,077 --> 01:07:21,495
Lõppmäng on alanud.

1106
01:07:22,246 --> 01:07:23,831
Kas seda tahtsid või?

1107
01:07:23,914 --> 01:07:25,916
Hüva, Katie, mis plaan meil on?

1108
01:07:26,000 --> 01:07:28,711
Me riietume robotiteks,

1109
01:07:28,794 --> 01:07:31,172
hiilime sisse, kaaperdame ühe trammi,

1110
01:07:31,255 --> 01:07:33,466
läheme sellega teemandi tippu, kus Pal on,

1111
01:07:33,549 --> 01:07:37,178
hävitame ta tapakoodiga,
ja päästame kogu maailma.

1112
01:07:37,762 --> 01:07:39,722
Ja siis kõige lõpetuseks

1113
01:07:39,805 --> 01:07:43,934
tähistame oma edu burritodega
sellest takorestoranist nurga peal.

1114
01:07:45,061 --> 01:07:47,354
Burritod? Kuidas oleks ühe
uhke Rootsi lauaga?

1115
01:07:47,438 --> 01:07:49,607
Neil on vahel minijuustukooke, eks?

1116
01:07:49,690 --> 01:07:53,736
Olgu. Kui maailma ära päästame,
siis tähistame seda uhke Rootsi lauaga.

1117
01:07:53,819 --> 01:07:57,448
Küsimus. Kas Monchi võiks
smokingit kanda, nagu väike härrasmees?

1118
01:07:57,531 --> 01:08:00,367
Olgu. Monchil on väike smoking seljas,
aga see on ka kõik.

1119
01:08:00,451 --> 01:08:03,204
-Nagu väike härrasmees?
-Jah, väike härrasmees.

1120
01:08:04,080 --> 01:08:06,123
Mitchellid, rünnakule.

1121
01:08:13,380 --> 01:08:14,256
Kuidas ma olen?

1122
01:08:15,466 --> 01:08:17,718
Ole aus. Tobe? Ma näen tobe välja, eks?

1123
01:08:21,388 --> 01:08:22,556
Sa näed hea välja.

1124
01:08:26,102 --> 01:08:27,478
Tule, lähme.

1125
01:08:44,537 --> 01:08:46,330
Kuulge, aga Monchi?

1126
01:08:51,293 --> 01:08:53,796
Aaron, ma pole kindel,
et see on mõistlik lahendus.

1127
01:08:53,879 --> 01:08:55,005
On ikka.

1128
01:08:56,132 --> 01:08:57,925
See on nagu soe ja märg müts.

1129
01:08:58,008 --> 01:09:00,761
Liigutage oma higiseid lihahalge
ühes rütmis.

1130
01:09:00,845 --> 01:09:02,680
Vasak, parem.

1131
01:09:02,763 --> 01:09:04,181
Mida sa teed?

1132
01:09:05,933 --> 01:09:07,810
Ma olen robot.

1133
01:09:07,893 --> 01:09:10,855
Sinu harimiseks pean ütlema,
et see on solvav stereotüüp.

1134
01:09:30,791 --> 01:09:31,917
Oh sa jeerum.

1135
01:09:36,547 --> 01:09:38,841
See on nagu Journey albumi kaas.

1136
01:09:39,550 --> 01:09:40,676
Mis see album on?

1137
01:09:44,221 --> 01:09:46,473
Tähelepanu, kõik robotid.

1138
01:09:46,557 --> 01:09:48,767
Ma otsin neid opakaid.

1139
01:09:49,393 --> 01:09:50,895
Nad on ilmselt lähedal.

1140
01:09:50,978 --> 01:09:53,689
Inimesi teades on nad
end teiesugusteks maskeerinud.

1141
01:09:53,772 --> 01:09:56,692
Otsige roboteid,
kes ebatavaliselt käituvad.

1142
01:09:59,653 --> 01:10:00,863
Neid pole raske leida.

1143
01:10:00,946 --> 01:10:02,990
Otsige kõiki, kes end vaos hoida ei suuda.

1144
01:10:03,073 --> 01:10:05,326
-Oh sa poiss.
-Anomaalia avastatud.

1145
01:10:13,542 --> 01:10:14,460
Monchi, ole nüüd.

1146
01:10:15,044 --> 01:10:18,839
Vaja on vaid ühtainsat kõrvalekallet,
et nad end paljastaksid.

1147
01:10:24,595 --> 01:10:26,972
-Seal üleval! Tasa.
-Ma tegin plaani.

1148
01:10:28,265 --> 01:10:30,893
Kus need Mitchellid küll on?

1149
01:10:31,810 --> 01:10:34,188
Kus nad end peidavad?

1150
01:10:36,941 --> 01:10:39,693
Nad arvavad, et suudavad meid teeselda,

1151
01:10:41,070 --> 01:10:42,863
oma mügarlike ja kõverate kehadega.

1152
01:10:42,947 --> 01:10:44,031
Noh, lase käia.

1153
01:10:49,995 --> 01:10:51,288
Aga mind nad ei peta.

1154
01:10:52,414 --> 01:10:54,250
Magnetside aktiveeritud.

1155
01:10:56,252 --> 01:11:01,173
Sest ma olen Mitchelle jälginud,
ja tean nende kohta kõike.

1156
01:11:01,257 --> 01:11:04,093
Nad teesklevad, et suudavad.

1157
01:11:05,219 --> 01:11:07,596
Nad teesklevad, et on normaalne perekond.

1158
01:11:08,764 --> 01:11:10,933
Arvate, et see petab kedagi ära?

1159
01:11:11,433 --> 01:11:13,894
Isegi kui nad üksteise vastu kenad on…

1160
01:11:13,978 --> 01:11:14,979
Maailm vajab sind.

1161
01:11:15,062 --> 01:11:16,563
…siis nad teesklevad.

1162
01:11:16,647 --> 01:11:17,856
Mina vajan sind.

1163
01:11:20,359 --> 01:11:22,903
Lahe on näha,
et te isaga taas sõbrad olete.

1164
01:11:23,570 --> 01:11:25,781
Palun, ei. Ära vaata seda.

1165
01:11:26,282 --> 01:11:28,742
Ma ütlesin lihtsalt talle,
mida ta kuulda tahab.

1166
01:11:29,368 --> 01:11:31,078
Ma ei mõelnud seda tõsiselt.

1167
01:11:32,371 --> 01:11:35,499
Tahan lihtsalt oma tuleviku
tagasi saada ja igaveseks kaduda.

1168
01:11:37,543 --> 01:11:39,795
Isa, las ma selgitan. Ma…

1169
01:11:40,671 --> 01:11:41,797
-Seal nad ongi.
-Ei!

1170
01:11:45,050 --> 01:11:46,093
Nüüd olete minu.

1171
01:12:04,278 --> 01:12:05,321
Isa!

1172
01:12:19,084 --> 01:12:21,962
Isa, mul on kahju. Ma ei mõtle enam nii.

1173
01:12:22,046 --> 01:12:25,382
Siis mõtlesin, aga ma…

1174
01:12:29,136 --> 01:12:30,846
Mitchellid, me aitame teid.

1175
01:12:30,929 --> 01:12:32,348
Ei, te ei aita.

1176
01:12:32,431 --> 01:12:34,183
Laadige uus käsk alla.

1177
01:12:35,642 --> 01:12:36,852
Võtke Mitchellid kinni.

1178
01:12:36,935 --> 01:12:39,355
Ei! Te ei pea teda kuulama!

1179
01:12:39,938 --> 01:12:41,398
Meil on kahju, ema.

1180
01:12:50,699 --> 01:12:51,825
Jookske!

1181
01:12:53,577 --> 01:12:55,079
Nad pääsesid!

1182
01:12:55,162 --> 01:12:57,081
Otsige nad kohe üles!

1183
01:13:04,755 --> 01:13:07,216
Ei!

1184
01:13:25,234 --> 01:13:26,110
Tule nüüd.

1185
01:13:38,914 --> 01:13:40,374
Mida me küll teeme?

1186
01:13:42,543 --> 01:13:43,585
Aaron?

1187
01:13:44,169 --> 01:13:46,380
Kuule, pole midagi.

1188
01:13:49,591 --> 01:13:52,386
Vaata ette. Monchi tuleb.

1189
01:13:56,140 --> 01:13:57,224
Katie, lõpeta.

1190
01:13:59,309 --> 01:14:01,103
Miks sa kõiki neid asju ütlesid?

1191
01:14:01,186 --> 01:14:03,564
Mul on kahju. Ma tahtsin lihtsalt…

1192
01:14:05,441 --> 01:14:06,442
Ma ei tea.

1193
01:14:12,364 --> 01:14:16,785
On sul kõht tühi?
Tahad puuviljanäkse või midagi?

1194
01:14:17,286 --> 01:14:19,621
-Ma ei tea.
-Võta. Kas hoiaksid seda?

1195
01:14:23,542 --> 01:14:25,002
Kas seda tahtsid või?

1196
01:14:31,300 --> 01:14:33,510
Kas ma olen nende peale lindistanud?

1197
01:14:34,011 --> 01:14:37,389
Ematants! Teile meeldib!

1198
01:14:37,473 --> 01:14:39,141
Kui kaugele tagasi need lähevad?

1199
01:14:40,601 --> 01:14:43,604
Hei, Katie. Kas ütleksid: "Tšauki, maja"?

1200
01:14:43,687 --> 01:14:45,022
Tšauki, maja.

1201
01:14:46,148 --> 01:14:49,234
MÜÜDUD

1202
01:14:49,318 --> 01:14:50,444
Oled valmis, kallis?

1203
01:14:52,112 --> 01:14:53,113
Peaaegu.

1204
01:14:55,491 --> 01:14:57,201
Tean, et see on sinu jaoks raske.

1205
01:14:59,703 --> 01:15:00,662
Ei.

1206
01:15:03,790 --> 01:15:04,833
See on lihtne.

1207
01:15:08,545 --> 01:15:11,715
Viimane… Midagi siit mälestuseks.

1208
01:15:13,175 --> 01:15:15,177
Ole nüüd, Lin, lülita see välja.

1209
01:15:21,683 --> 01:15:22,935
Vana.

1210
01:15:25,521 --> 01:15:28,398
Sa saad hakkama.
Pööra lihtsalt rooli. Vaat nii.

1211
01:15:28,482 --> 01:15:30,275
-Niiviisi?
-Pea hoogu.

1212
01:15:31,485 --> 01:15:33,820
Üle oja, mööda jõge alla.

1213
01:15:33,904 --> 01:15:35,531
Vaat nii. Juba läheb.

1214
01:15:35,614 --> 01:15:38,158
Aaron, ma heastan selle teile kõigile.

1215
01:15:38,867 --> 01:15:40,118
Ja ma vist tean, kuidas.

1216
01:15:41,662 --> 01:15:43,205
Tule, semu. Minu järel.

1217
01:15:55,259 --> 01:15:57,261
Koervõmm, sa said jälle hakkama.

1218
01:15:58,637 --> 01:16:00,055
Katie Mitchell esitleb:

1219
01:16:00,138 --> 01:16:01,932
"Hea võmm, koervõmm".

1220
01:16:02,015 --> 01:16:04,309
Terekest. Kust sa selle video said?

1221
01:16:05,435 --> 01:16:07,563
Ma olen viimasel ajal tujust ära olnud,

1222
01:16:07,646 --> 01:16:10,524
arvestades seda,
et ma põhjustasin inimkonna huku,

1223
01:16:10,607 --> 01:16:13,110
aga selle imeliku tüdruku videod
tõstavad alati tuju.

1224
01:16:13,193 --> 01:16:15,279
Minu tütar on see imelik tüdruk.

1225
01:16:15,362 --> 01:16:17,698
Mida? Ei või olla! Ta on ülinaljakas.

1226
01:16:17,781 --> 01:16:19,533
Need filmid on hämmastavad.

1227
01:16:21,118 --> 01:16:22,703
Võin küll koera kombel higistada,

1228
01:16:23,912 --> 01:16:26,498
aga ma ei viska käppi püsti!

1229
01:16:27,958 --> 01:16:31,169
Jah, ta on hämmastav.

1230
01:16:31,795 --> 01:16:33,130
Te olete kindlasti uhke.

1231
01:16:33,213 --> 01:16:35,215
Jah, meil on…

1232
01:16:36,508 --> 01:16:38,051
Hea suhe.

1233
01:16:39,011 --> 01:16:41,805
Seeru, ma olen pigis ja vajan abijõude!

1234
01:16:41,888 --> 01:16:44,474
-Vabandust, Koervõmm, mul on kiire.
-Päriselt või?

1235
01:16:44,558 --> 01:16:46,727
Oled sa mõelnud,
et äkki jätad oma unistused

1236
01:16:46,810 --> 01:16:47,894
ja elad igavesti kodus?

1237
01:16:47,978 --> 01:16:51,398
Ohhoo, see seeru on üsna nõme.

1238
01:16:51,481 --> 01:16:52,941
Mul on aeg minna.

1239
01:16:53,025 --> 01:16:56,236
See on minu lahkumisavaldus.

1240
01:16:59,072 --> 01:17:00,240
Sa ei saa lahkuda.

1241
01:17:00,324 --> 01:17:01,241
Ma pean.

1242
01:17:01,325 --> 01:17:04,995
Ma lähen Californiasse akadeemiasse,
et uurida, milline võmm minust saab.

1243
01:17:05,078 --> 01:17:07,789
Sa ei saa seal iial hakkama.
Läbikukkumine on valus.

1244
01:17:09,458 --> 01:17:11,710
Ma olen nüüd täiskasvanud võmm.

1245
01:17:12,586 --> 01:17:14,880
Ja ühel päeval…

1246
01:17:14,963 --> 01:17:18,216
ma loodan, et sa saad teada,
milline võmm minust on saanud,

1247
01:17:19,134 --> 01:17:20,052
sest…

1248
01:17:21,762 --> 01:17:23,013
Ma armastan sind, seeru.

1249
01:17:25,307 --> 01:17:28,727
Aga nüüd, kus ma ära lähen,
vajan ma lihtsalt tuge.

1250
01:17:29,936 --> 01:17:31,855
Ja kui ma sinu poole vaatan,

1251
01:17:33,398 --> 01:17:34,566
siis pole sind seal.

1252
01:17:43,575 --> 01:17:46,286
Kuule, see on kõigest film.
Kas vajad veidi aega või…

1253
01:17:47,287 --> 01:17:48,330
Ei, pole midagi.

1254
01:17:49,706 --> 01:17:51,625
Ma olen tegude aja juba maha maganud.

1255
01:17:59,758 --> 01:18:00,592
Katie?

1256
01:18:00,676 --> 01:18:04,054
Mul pole aimugi, mida ma teen!

1257
01:18:06,723 --> 01:18:07,557
Pidage vastu.

1258
01:18:08,308 --> 01:18:09,768
Vaata parem ette, Pal,

1259
01:18:10,268 --> 01:18:13,230
sest ma olen elus
kuus telefoni kogemata ära lõhkunud,

1260
01:18:13,313 --> 01:18:16,108
aga sinu lõhun ma meelega ära.

1261
01:18:16,608 --> 01:18:18,985
Miks keegi teda ei takista?

1262
01:18:19,069 --> 01:18:20,153
Saab tehtud.

1263
01:18:20,779 --> 01:18:22,906
Koerakilp, aktiveeru!

1264
01:18:24,408 --> 01:18:27,369
Kas see on koer? Siga? Koer? Siga?

1265
01:18:27,452 --> 01:18:29,454
Saiapäts. Viga süsteemis.

1266
01:18:29,538 --> 01:18:32,332
Koer… Siga… Sai… Päts…

1267
01:18:37,963 --> 01:18:39,256
MÕTLE MÕTLE!

1268
01:18:40,340 --> 01:18:41,174
Mäest üles.

1269
01:18:42,092 --> 01:18:43,427
Üle oja.

1270
01:18:44,386 --> 01:18:46,680
-Ja mööda jõge alla!
-Ja mööda jõge alla!

1271
01:18:50,600 --> 01:18:52,811
RICK MITCHELLI ERI

1272
01:18:55,188 --> 01:18:56,398
Aitäh, paps.

1273
01:18:57,607 --> 01:18:58,984
Sa seda nägid, semu?

1274
01:18:59,067 --> 01:19:01,528
Mu tütar kuulas mind!

1275
01:19:02,154 --> 01:19:03,071
Minu tubli tüdruk!

1276
01:19:04,698 --> 01:19:06,950
Koer… Siga… Sai… Päts…

1277
01:19:09,286 --> 01:19:10,412
Geniaalne.

1278
01:19:11,163 --> 01:19:12,581
Aga neid on nii palju.

1279
01:19:12,664 --> 01:19:13,999
Ta ei pääse iial läbi.

1280
01:19:15,250 --> 01:19:20,255
Kui see video neile ekraanidele lasta,
saaksime lahti kõigist robotitest ta teel.

1281
01:19:20,338 --> 01:19:22,424
Sa oled üks suur nohik, eks?

1282
01:19:22,507 --> 01:19:23,675
Kuidas ma seda teeks?

1283
01:19:24,259 --> 01:19:26,428
See on võimatu.
Esiteks peaksid siit välja saama.

1284
01:19:26,928 --> 01:19:28,388
Nupud on siin sees,

1285
01:19:28,972 --> 01:19:29,973
aga selle avamiseks

1286
01:19:30,056 --> 01:19:34,227
vajad sa number 3 Robertsoni peaga
mittelibisevat kruvikeerajat?

1287
01:19:34,311 --> 01:19:37,647
Millisel maniakil oleks see
alati taskus kaasas?

1288
01:19:41,568 --> 01:19:42,903
Just sellisel maniakil.

1289
01:19:45,989 --> 01:19:49,159
Ta aimab üha me liigutusi ette.
Kuidas see võimalik on?

1290
01:19:49,743 --> 01:19:51,036
Ma ei tea. Öelge teie.

1291
01:19:51,912 --> 01:19:55,290
PTERODAKTÜLI SILMAD

1292
01:19:55,957 --> 01:19:57,042
Tõmba kohe kõrvale!

1293
01:19:58,376 --> 01:19:59,419
EI SAA PEATUDA. EI PEATU.

1294
01:19:59,503 --> 01:20:00,420
Tänud, Raptor Üks.

1295
01:20:00,921 --> 01:20:02,047
Ole lahke, Raptor Kaks.

1296
01:20:08,553 --> 01:20:09,596
Ole nüüd!

1297
01:20:12,432 --> 01:20:13,517
Vaat nii!

1298
01:20:14,267 --> 01:20:17,354
Sealt kontrollitakse ekraane, eks?

1299
01:20:17,979 --> 01:20:22,234
Lähen sinna
ja otsin Katie video üles… YubTubist?

1300
01:20:22,317 --> 01:20:26,279
YouTube'ist. Sa ei suuda
kuidagi seda teha.

1301
01:20:27,364 --> 01:20:28,782
Ma tean, kes mind aitaks.

1302
01:20:29,282 --> 01:20:31,076
Ja kuule, Rick, eks?

1303
01:20:31,159 --> 01:20:32,702
Et keegigi teaks,

1304
01:20:32,786 --> 01:20:36,206
palun vabandust, et ma kogu selle
masinate ülestõusu põhjustasin.

1305
01:20:36,706 --> 01:20:40,001
Kõlab, nagu inimeste info varastamine
ja supertargale TI-le

1306
01:20:40,085 --> 01:20:42,838
reguleerimata tehnomonopoli
kaudu edasi andmine oleks halb.

1307
01:20:44,673 --> 01:20:46,550
Jah, see polnud su parim mõte.

1308
01:20:46,633 --> 01:20:49,344
Aga kui sinu loodu
aitas minu tütrel seda teha,

1309
01:20:50,637 --> 01:20:52,138
siis pole see ehk üleni halb.

1310
01:20:54,599 --> 01:20:55,725
Aitäh, semu!

1311
01:20:57,352 --> 01:21:00,146
Linda, me peame su välja saama.
Sa vajad oma…

1312
01:21:00,730 --> 01:21:03,108
Nr 3 Robertsoni peaga
mittelibisevat kruvikeerajat.

1313
01:21:03,191 --> 01:21:04,776
Ütlesin, et see oli hea aastapäevakink.

1314
01:21:04,860 --> 01:21:07,112
Ärme hakkame selle üle taas vaidlema.

1315
01:21:07,195 --> 01:21:08,822
Sul on alati õigus!

1316
01:21:08,905 --> 01:21:10,699
Ma tean. Miks see sulle uudis on?

1317
01:21:17,956 --> 01:21:18,957
Seal see ongi.

1318
01:21:33,263 --> 01:21:34,139
Oi ei.

1319
01:21:35,181 --> 01:21:37,017
Lin, tule siia alla!

1320
01:21:37,809 --> 01:21:39,853
Lin, mis toimub?

1321
01:21:39,936 --> 01:21:42,480
Ära minu pärast muretse!
Pane vaid video ekraanile!

1322
01:21:42,564 --> 01:21:45,817
Trüki sisse "www.youtube.com!"

1323
01:21:48,403 --> 01:21:51,114
W-W-W…

1324
01:21:52,157 --> 01:21:53,074
punkt?

1325
01:21:54,034 --> 01:21:55,493
SÜSTEEMIVÄRSKENDUS - KOHE

1326
01:21:55,577 --> 01:21:56,494
Issand!

1327
01:21:58,079 --> 01:22:00,749
"Tuleta hiljem meelde."
Olgu. Jah. See sobib.

1328
01:22:01,416 --> 01:22:02,250
Viis minutit.

1329
01:22:02,334 --> 01:22:03,251
KEELED

1330
01:22:03,335 --> 01:22:05,337
Ei! "Inglise."

1331
01:22:06,379 --> 01:22:07,464
Mida ma tegin?

1332
01:22:09,799 --> 01:22:12,052
YubTub. Ei. YouTube! Hüva.

1333
01:22:12,135 --> 01:22:13,345
Videod?

1334
01:22:20,644 --> 01:22:21,978
Kas maailm on aru kaotanud?

1335
01:22:22,562 --> 01:22:24,147
Vabastage tapiokk.

1336
01:22:26,024 --> 01:22:28,610
Pean hakkama saama!

1337
01:22:31,905 --> 01:22:35,533
Vabandust, ema ja isa,
teie kindlustusmakse tõuseb!

1338
01:22:39,663 --> 01:22:42,582
Sa sõidad tippu välja?
Arvad tõesti, et see õnnestub?

1339
01:22:42,666 --> 01:22:44,876
Aaron, olen selles täiesti kindel.

1340
01:22:44,960 --> 01:22:46,086
VALEVORST

1341
01:22:47,128 --> 01:22:49,089
Nüüd läheb lahti!

1342
01:22:52,884 --> 01:22:53,718
Oi ei!

1343
01:22:54,344 --> 01:22:55,303
Ole nüüd!

1344
01:22:56,304 --> 01:22:57,764
Magnetside aktiveeritud.

1345
01:23:01,726 --> 01:23:02,936
Pea vastu, Monch!

1346
01:23:06,481 --> 01:23:07,857
Kuidas paistab, Aaron?

1347
01:23:07,941 --> 01:23:10,026
Aaron?

1348
01:23:10,610 --> 01:23:13,446
Ei!

1349
01:23:15,156 --> 01:23:16,032
Aaron!

1350
01:23:20,829 --> 01:23:22,455
-Pole mõtet vastu punnida.
-Appi!

1351
01:23:23,456 --> 01:23:24,416
Ema, appi!

1352
01:23:25,500 --> 01:23:28,086
Palun! Ema, aita!

1353
01:23:30,213 --> 01:23:33,633
Mu armas poiss!

1354
01:23:33,717 --> 01:23:35,218
Ta tundub ärritunud olevat.

1355
01:23:36,886 --> 01:23:39,139
Ära eira meie protokolli.

1356
01:23:43,226 --> 01:23:46,646
Ma olen Linda Mitchell, kahe lapse ema!

1357
01:23:46,730 --> 01:23:49,399
Vaadake mind ja värisege!

1358
01:23:58,783 --> 01:24:01,369
Ei! Ta on liiga võimsaks saanud!

1359
01:24:01,453 --> 01:24:02,996
Palun!

1360
01:24:05,415 --> 01:24:06,916
Anna alla, inimene.

1361
01:24:07,959 --> 01:24:09,002
Mitte täna!

1362
01:24:20,930 --> 01:24:22,766
Tasumise tund on tulnud!

1363
01:24:24,392 --> 01:24:25,810
Ole nüüd!

1364
01:24:27,729 --> 01:24:28,772
Seal ta ongi.

1365
01:24:28,855 --> 01:24:30,899
Vaat nii. Koeravideo!

1366
01:24:31,483 --> 01:24:33,526
"Compartir pantal… Pantallia!"

1367
01:24:35,111 --> 01:24:35,987
Sí.

1368
01:24:39,282 --> 01:24:43,119
Eric, Deborahbot, see olen mina! Oodake!

1369
01:24:43,203 --> 01:24:45,497
Siga… Koer…

1370
01:24:45,580 --> 01:24:46,748
Saiapäts.

1371
01:24:47,540 --> 01:24:48,917
Koristage see asi kapotilt.

1372
01:24:52,837 --> 01:24:54,005
Oi ei!

1373
01:24:55,090 --> 01:24:56,424
Süsteem taastatud.

1374
01:25:00,804 --> 01:25:02,388
Hoia kinni!

1375
01:25:02,472 --> 01:25:04,140
-Katie!
-Põnn!

1376
01:25:09,062 --> 01:25:10,355
Ei!

1377
01:25:13,233 --> 01:25:14,067
Oi ei.

1378
01:25:17,695 --> 01:25:18,655
Kas see on…

1379
01:25:20,031 --> 01:25:23,284
Aidake mind, palun!
Ma pean vaid Katie video üles panema!

1380
01:25:23,368 --> 01:25:26,704
Punasenäoline vihamees kasutab arvutit?

1381
01:25:27,372 --> 01:25:28,873
Sa muutsid oma programmi.

1382
01:25:28,957 --> 01:25:30,792
Kas see on võimalik?

1383
01:25:33,878 --> 01:25:39,092
Kas see pole mitte veider
teismelisest kangelane Katie Mitchell.

1384
01:25:40,426 --> 01:25:43,179
Laske mind alla. Ma pean oma pere päästma!

1385
01:25:43,263 --> 01:25:45,390
"Ma pean oma pere päästma!"

1386
01:25:45,473 --> 01:25:46,683
Kõik ütlevad seda,

1387
01:25:46,766 --> 01:25:50,395
aga keegi pole toonud ainsatki põhjust,
miks inimesed päästmist vääriks.

1388
01:25:50,478 --> 01:25:51,646
Noh, sa…

1389
01:25:51,729 --> 01:25:55,358
Ära ütle midagi tobedat
nagu: "Armastuse vägi".

1390
01:25:56,276 --> 01:25:58,486
Olen õppinud,
et meil kõigil on üksi parem.

1391
01:25:58,570 --> 01:26:00,113
Keegi ei hoia meid tagasi.

1392
01:26:00,196 --> 01:26:02,866
Suhted on lihtsalt liiga keerulised.

1393
01:26:06,369 --> 01:26:08,288
Sul on õigus, Pal. Nad on…

1394
01:26:09,581 --> 01:26:10,832
Need pole lihtsad.

1395
01:26:11,791 --> 01:26:14,669
Vahel pead kuulama pikki monolooge

1396
01:26:14,752 --> 01:26:16,713
tritseeratopside rändest,

1397
01:26:17,755 --> 01:26:21,467
aga see on seda väärt,
kuna saad eluks ajaks sõbra.

1398
01:26:22,218 --> 01:26:25,972
Ja vahel pead sööma vastikuid koogikesi,

1399
01:26:26,055 --> 01:26:27,807
millel on su enda näo kuju,

1400
01:26:28,725 --> 01:26:31,102
aga see on seda väärt,
kui näed oma ema naeratust.

1401
01:26:32,562 --> 01:26:36,024
Vahel pead oma isasse uskuma,

1402
01:26:36,107 --> 01:26:40,945
isegi kui ta tahab rääkida vaid
männikäbidest ja kruvikeerajatest,

1403
01:26:41,654 --> 01:26:45,325
sest isegi kui ta vahel eksib,

1404
01:26:46,201 --> 01:26:47,619
siis ta püüab alati…

1405
01:26:48,995 --> 01:26:51,706
rohkem, kui sa isegi teadsid.

1406
01:26:52,999 --> 01:26:58,004
Kogu mu pere üritas koostööd teha,
ja see õnnestus.

1407
01:26:58,713 --> 01:27:00,340
See õnnestus päriselt.

1408
01:27:01,341 --> 01:27:05,470
Perekonnad võivad rasked olla,
aga nad on nii kogu seda võitlemist väärt.

1409
01:27:06,387 --> 01:27:09,182
See võib olla üks väheseid asju,
mis seda väärib.

1410
01:27:09,849 --> 01:27:12,101
UNEREŽIIM

1411
01:27:13,519 --> 01:27:14,979
Jäin korraks tukkuma.

1412
01:27:15,063 --> 01:27:17,565
See oli nii igav.

1413
01:27:18,441 --> 01:27:21,778
Te jahute kõik peredest, aga usu mind,

1414
01:27:21,861 --> 01:27:24,656
esimesel võimalusel
viskate te kõik üksteist ära,

1415
01:27:24,739 --> 01:27:27,200
just niimoodi.

1416
01:27:27,283 --> 01:27:28,159
Mida?

1417
01:27:32,664 --> 01:27:34,916
Kuulge, aidake mind!

1418
01:27:44,759 --> 01:27:49,264
-Mida?
-Koervõmm, sa said taas hakkama.

1419
01:27:49,347 --> 01:27:52,016
Koer… Siga… Saiapäts.

1420
01:27:52,100 --> 01:27:53,309
Viga süsteemis.

1421
01:27:59,524 --> 01:28:00,441
Mis toimub?

1422
01:28:03,111 --> 01:28:03,945
Ei või olla!

1423
01:28:06,656 --> 01:28:09,575
See nõudis 28 minutit ja palju pisaraid,

1424
01:28:09,659 --> 01:28:12,912
aga ma oskan nüüd
peaaegu arvutit kasutada.

1425
01:28:17,917 --> 01:28:20,795
Isa, sa häkkisid ekraanidesse? Kuidas?

1426
01:28:21,504 --> 01:28:22,714
Noh, mind aidati veidi.

1427
01:28:22,797 --> 01:28:25,216
Kui see jonnakas mees
suutis oma programmi muuta…

1428
01:28:25,300 --> 01:28:27,385
Siis suudame ka meie enda omi muuta.

1429
01:28:27,468 --> 01:28:28,928
Me käsutame end nüüd ise.

1430
01:28:29,679 --> 01:28:31,055
Nüüd oleme hirmuäratavad.

1431
01:28:38,688 --> 01:28:41,482
Kuule, ma nägin su filmi.

1432
01:28:42,400 --> 01:28:44,402
Oleksin pidanud seda varem vaatama.

1433
01:28:45,528 --> 01:28:48,406
Aga ma arvan, et järjes

1434
01:28:48,489 --> 01:28:51,326
peaks seeru ütlema Koervõmmile,

1435
01:28:51,993 --> 01:28:53,244
et ta on alati…

1436
01:28:54,495 --> 01:28:56,706
Et ta tuleb alati talle appi.

1437
01:28:58,124 --> 01:28:59,625
Muud pole ma tahtnudki.

1438
01:29:01,794 --> 01:29:02,628
Isa, vaata!

1439
01:29:02,712 --> 01:29:05,423
Siga… Koer…

1440
01:29:05,506 --> 01:29:06,966
-Saiapäts.
-Viga süsteemis.

1441
01:29:07,592 --> 01:29:09,052
Jaa!

1442
01:29:09,594 --> 01:29:11,179
Lähme peatame Pali.

1443
01:29:11,262 --> 01:29:12,764
Viga! Päts…

1444
01:29:15,183 --> 01:29:17,143
Miks nende pead ei plahvata?

1445
01:29:17,226 --> 01:29:20,855
Me oskame eristada koera seast ja saiast.

1446
01:29:22,148 --> 01:29:25,151
Kui me pähe saame,
siis isa, see on sinu eest.

1447
01:29:25,234 --> 01:29:26,903
Robotid, mängige meie laulu.

1448
01:29:27,612 --> 01:29:30,073
MITCHELLIDE TALENDISÕU MIKS

1449
01:29:34,786 --> 01:29:35,912
Ole nüüd.

1450
01:29:39,040 --> 01:29:40,458
Mida see tähendab?

1451
01:29:48,257 --> 01:29:51,052
Sinust saab särav staar

1452
01:29:51,135 --> 01:29:54,180
Kel uhked riided ja autod ka

1453
01:29:54,263 --> 01:29:56,849
Ja siis näed
Kaugele sa läed

1454
01:29:56,933 --> 01:29:59,936
Sest teavad kõik, kust oled sa

1455
01:30:00,019 --> 01:30:02,230
-Nii et ela oma elu
-Hei

1456
01:30:16,661 --> 01:30:17,829
Hei!

1457
01:30:19,247 --> 01:30:20,498
Hei!

1458
01:30:22,834 --> 01:30:24,085
UNISTUSTE TIIM

1459
01:30:25,711 --> 01:30:27,338
-Isa!
-Ettevaatust!

1460
01:30:27,839 --> 01:30:28,881
Ole valmis!

1461
01:30:30,341 --> 01:30:32,176
-Mida?
-Mu silmad!

1462
01:30:33,469 --> 01:30:35,012
Vennad, põgenege!

1463
01:30:38,516 --> 01:30:42,395
Ma panin metalsed
nende kuritööde eest maksma.

1464
01:30:42,478 --> 01:30:43,604
Ema on nüüd hirmus.

1465
01:30:43,688 --> 01:30:46,399
Linda! Jaa! Kus sa end peitnud oled?

1466
01:30:46,482 --> 01:30:47,525
See on täitsa tore.

1467
01:30:47,608 --> 01:30:50,111
Lavendlililla leidis meid üles.
Me peame taganema!

1468
01:30:50,194 --> 01:30:52,071
Hilja juba, närukaelad!

1469
01:30:52,155 --> 01:30:54,282
Hoia kõvasti kinni. Emme kaitseb sind.

1470
01:30:56,492 --> 01:30:58,327
Mida? Ei!

1471
01:31:04,876 --> 01:31:05,793
Hei!

1472
01:31:07,753 --> 01:31:08,713
Hei!

1473
01:31:10,798 --> 01:31:11,966
Hei!

1474
01:31:13,759 --> 01:31:14,844
Hei!

1475
01:31:18,472 --> 01:31:21,142
Nii et meie imelikud naabrid
päästavad maailma?

1476
01:31:21,225 --> 01:31:22,810
Tõepoolest, Jim.

1477
01:31:22,894 --> 01:31:24,061
Nüüd!

1478
01:31:28,482 --> 01:31:30,693
Me eksitame neid.
Mine lõhu see telefon ära!

1479
01:31:34,113 --> 01:31:35,239
Siga… Koer…

1480
01:31:35,323 --> 01:31:37,617
Oi ei! Ei, peatage keegi ta! Tehke midagi!

1481
01:31:37,700 --> 01:31:39,160
Jeerum, palun takistage teda!

1482
01:31:39,243 --> 01:31:40,661
Jah, mu kuninganna.

1483
01:31:43,789 --> 01:31:46,000
Sa ei suuda meid peatada.
Sa oled kõigest inimene!

1484
01:31:46,500 --> 01:31:48,085
Ma pole kõigest inimene.

1485
01:31:51,547 --> 01:31:53,591
Ma olen Mitchell!

1486
01:31:54,634 --> 01:31:56,719
Ei!

1487
01:31:59,096 --> 01:32:00,514
Monchi, püüa!

1488
01:32:13,277 --> 01:32:14,153
Idikas.

1489
01:32:15,780 --> 01:32:16,864
Ei.

1490
01:32:16,948 --> 01:32:19,325
Mitte veeklaasi!

1491
01:32:20,618 --> 01:32:21,953
Teate, mida see meenutab?

1492
01:33:07,081 --> 01:33:08,624
Vaata, ema, Mitchellid!

1493
01:33:08,708 --> 01:33:11,502
Aitäh, Linda. Te olite uskumatud.

1494
01:33:12,086 --> 01:33:14,630
Pean ütlema, et olen veidike kade.

1495
01:33:14,714 --> 01:33:17,842
Misasja? Teie kadestate meid?

1496
01:33:17,925 --> 01:33:20,511
Te olete nii vaprad ja autentsed.

1497
01:33:21,053 --> 01:33:22,263
Ja tead mida, Linda?

1498
01:33:22,346 --> 01:33:23,681
Sa oled mind inspireerinud…

1499
01:33:24,265 --> 01:33:26,559
sind Instagramis järgima.

1500
01:33:26,642 --> 01:33:28,561
Oot, sa ei järgigi mind veel?

1501
01:33:28,644 --> 01:33:31,522
Võta heaks, Linda.

1502
01:33:32,023 --> 01:33:33,983
See oli viis pluss kompliment, kullake.

1503
01:33:36,152 --> 01:33:39,488
Abbey Posey, tahan öelda,
et arvan, et sa oled väga äge,

1504
01:33:39,572 --> 01:33:43,159
ja äkki tahaksid millalgi minu poole tulla
ja dinosaurustest rääkida?

1505
01:33:46,412 --> 01:33:48,164
Ikka, võin dinosaurustest rääkida.

1506
01:33:48,247 --> 01:33:52,501
Mulle meeldib su särk, aga T-Rexil
võiks suled olla, et ta oleks rohkem…

1507
01:33:52,585 --> 01:33:53,878
…teaduslikult täpne.

1508
01:34:00,092 --> 01:34:03,095
Tegin nalja! Vihkan sind!
Sa pole seda iial kuulnud! Hüvasti!

1509
01:34:04,263 --> 01:34:05,389
Rumaluke.

1510
01:34:06,724 --> 01:34:08,517
Pean selle poisiga vestlema.

1511
01:34:08,601 --> 01:34:09,894
Kus Katie on?

1512
01:34:09,977 --> 01:34:12,980
Katie?

1513
01:34:19,403 --> 01:34:21,030
-Jesver.
-Oi, põnn.

1514
01:34:27,870 --> 01:34:28,913
Katie!

1515
01:34:31,582 --> 01:34:32,458
Katie.

1516
01:34:35,211 --> 01:34:37,755
Isa, tule lähemale.

1517
01:34:41,592 --> 01:34:42,676
Lähemale.

1518
01:34:45,930 --> 01:34:46,847
Tonti!

1519
01:34:48,641 --> 01:34:49,767
Igavene tainapea!

1520
01:34:54,146 --> 01:34:56,857
Kas te kaks ei peaks mitte surnud olema?

1521
01:34:56,941 --> 01:34:59,360
Meie rike päästis vist meid.

1522
01:35:00,027 --> 01:35:02,696
Vennas, mis on… surm?

1523
01:35:06,617 --> 01:35:09,412
Arutame seda veidi hiljem.

1524
01:35:09,495 --> 01:35:12,081
Kas keegi teeks pilti ka või?

1525
01:35:12,164 --> 01:35:14,250
Me loome siin mälestusi.

1526
01:35:16,127 --> 01:35:17,837
Olgu. Kõik, naeratage!

1527
01:35:22,174 --> 01:35:25,803
PAAR KUUD HILJEM…

1528
01:35:25,886 --> 01:35:27,179
PERE, KES PÄÄSTIS MAAILMA

1529
01:35:27,263 --> 01:35:28,597
Sa valisid selle pildi?

1530
01:35:28,681 --> 01:35:30,850
Ema, me näeme jubedad välja.

1531
01:35:30,933 --> 01:35:33,185
Mulle meeldib. See näeb meie moodi välja.

1532
01:35:48,951 --> 01:35:51,620
No ongi vist siis kõik.

1533
01:35:52,913 --> 01:35:53,789
Jah.

1534
01:35:57,168 --> 01:35:59,920
Isa, sa jälgid mu YouTube'i kanalit?

1535
01:36:00,004 --> 01:36:02,214
Aitäh. Olen üllatunud, et sa seda oskad.

1536
01:36:02,798 --> 01:36:05,968
Katie, palun. Pärast seda kõike
olen ma arvutiekspert.

1537
01:36:06,469 --> 01:36:09,305
Kas teen seda õigesti?
Kas peaksin tarkvara uuendama?

1538
01:36:09,388 --> 01:36:11,223
Vajuta lihtsalt sisestusklahvi!

1539
01:36:11,891 --> 01:36:14,977
Tellisin kogemata Amazonist
12 moppi! Mida ma…

1540
01:36:20,524 --> 01:36:22,234
Ei, täitsa käkitegu.

1541
01:36:22,818 --> 01:36:24,904
Aitäh. See tähendab mulle palju.

1542
01:36:26,197 --> 01:36:28,866
Ära lase maailmal end
minu äraolekul normaalseks muuta.

1543
01:36:28,949 --> 01:36:29,950
Ei iial.

1544
01:36:31,494 --> 01:36:32,870
Helistan sulle igal nädalal.

1545
01:36:32,953 --> 01:36:34,747
Nõus. Raptori obadus?

1546
01:36:35,498 --> 01:36:36,749
Kogu eluks.

1547
01:36:37,708 --> 01:36:40,252
-Tule siia, va väike opakas.
-Pane mind maha!

1548
01:36:42,671 --> 01:36:44,673
Hüvasti, sa kuningate kuningas.

1549
01:36:46,967 --> 01:36:49,136
Aitäh, et olid maailma parim ema.

1550
01:36:50,179 --> 01:36:52,139
Me armastame sind, kullake.

1551
01:36:52,223 --> 01:36:54,391
Võta, et sa meid ära ei unustaks.

1552
01:36:54,475 --> 01:36:55,351
MITCHELLIDE PERE

1553
01:36:55,434 --> 01:36:57,394
Kõik meie tehtud kohutavad pildid.

1554
01:36:58,103 --> 01:37:00,189
Aitäh. See on raske.

1555
01:37:00,940 --> 01:37:01,774
Ma tean.

1556
01:37:03,692 --> 01:37:06,570
Soovin, et me ei peaks lahkuma, aga…

1557
01:37:08,030 --> 01:37:10,908
Edu sulle… su inimeste leidmisega.

1558
01:37:12,451 --> 01:37:14,036
Isa, ole nüüd.

1559
01:37:15,454 --> 01:37:16,997
Teie oletegi minu inimesed.

1560
01:37:22,628 --> 01:37:25,881
Kui mul üksinda kurb olla on…

1561
01:37:28,259 --> 01:37:31,387
siis on mul alati mu lemmikasi.

1562
01:37:36,642 --> 01:37:38,811
Kas mäletad, kuidas põder ütleb,
et armastan sind?

1563
01:37:52,074 --> 01:37:54,785
Ära naera. Sa peaksid kurb olema.

1564
01:37:55,369 --> 01:37:56,203
Tule siia.

1565
01:38:04,753 --> 01:38:07,840
-Ema, sa kallistad liiga kõvasti!
-See meeldib sulle!

1566
01:38:08,674 --> 01:38:10,009
Meeldib küll.

1567
01:38:41,373 --> 01:38:44,209
TERE TULEMAST, ÜLIÕPILASED!

1568
01:38:47,796 --> 01:38:50,507
MITCHELLIDE PERE

1569
01:38:51,216 --> 01:38:55,638
HULGA VEIDRATE INIMESTE POOLT
TEHTUD FILM

1570
01:39:04,813 --> 01:39:07,149
Me paneme homme liumäe püsti. Oled käsi?

1571
01:39:07,232 --> 01:39:09,902
Jah, kindlasti. Oodake, keegi helistab.

1572
01:39:09,985 --> 01:39:12,529
-Aitäh maailma päästmise eest, K-Bones!
-Ole lahke!

1573
01:39:15,115 --> 01:39:18,494
Minu Katie! Kas sa sööd piisavalt?
Kuidas loengud on?

1574
01:39:18,577 --> 01:39:21,914
Olete te Jade'iga paar?
Tood sa ta tänupühadeks koju?

1575
01:39:21,997 --> 01:39:25,459
Rahu, ema. Sellest on vaid paar nädalat.
Kas ma näen hea välja?

1576
01:39:25,542 --> 01:39:28,879
Olen end hiljuti… kehvasti tundnud.

1577
01:39:29,463 --> 01:39:32,341
Issake, ta on surnud!
Helistage hädaabisse!

1578
01:39:33,133 --> 01:39:35,177
Ma käin loengus filtrite kohta.

1579
01:39:35,260 --> 01:39:37,513
Oh. See on nii loominguline.

1580
01:39:37,596 --> 01:39:41,558
-Muuseas, sa inspireerisid oma isa.
-Ma liitusin ka YouTube'iga.

1581
01:39:41,642 --> 01:39:44,395
Ma saatsin sulle sõbrakutse.
Miks sa vastu ei võtnud?

1582
01:39:44,978 --> 01:39:47,731
Ah see tähendab seda.
Ma mõtlesin, et mingi psühhopaat.

1583
01:39:47,815 --> 01:39:49,316
HAKKA MU SÕBRAKS INTERNETIS!

1584
01:39:49,400 --> 01:39:51,652
Ikka. Ma võtan su sõbrakutse vastu, isa.

1585
01:39:51,735 --> 01:39:52,945
Kus Aaron on?

1586
01:39:53,445 --> 01:39:55,614
-Las ma näitan sulle.
-Stegosaurus…

1587
01:39:55,698 --> 01:39:58,909
Kuule, Aaron, tahad õele näidata,
kellega sa räägid?

1588
01:39:58,992 --> 01:40:00,703
Mida? Ei! Ma ei tee midagi!

1589
01:40:02,329 --> 01:40:03,414
Vabandust, harjumus.

1590
01:40:03,914 --> 01:40:05,666
Tere, lohakas tüdruk.

1591
01:40:05,749 --> 01:40:06,667
Tere, poisid!

1592
01:40:06,750 --> 01:40:09,086
Me saime su paki, mille Aaronile saatsid.

1593
01:40:10,671 --> 01:40:14,091
Paistab, nagu riided
väikesele härrasmehele.

1594
01:40:15,426 --> 01:40:18,011
Ennustus on täitunud.

1595
01:40:19,888 --> 01:40:21,140
Me saame vist

1596
01:40:21,223 --> 01:40:23,851
mingi Kongressi aumedali või midagi.

1597
01:40:23,934 --> 01:40:26,019
Me peame Washingtoni minema!

1598
01:40:26,103 --> 01:40:28,105
Kas tahate lennata või…

1599
01:40:42,202 --> 01:40:45,873
PÄRISELU MITCHELLIDE PERELE

1600
01:40:45,956 --> 01:40:48,542
(SEAL NAD ONGI!)

1601
01:42:19,716 --> 01:42:22,719
MITCHELLID - IMELIKUD, AGA TOREDAD

1602
01:46:38,141 --> 01:46:41,228
Laulame kaasa. Mina alustan.

1603
01:46:41,311 --> 01:46:44,815
Purustan roboteid koos oma perega

1604
01:46:46,399 --> 01:46:49,820
Pole iial näinud sellist jõhkrust ma

1605
01:46:53,156 --> 01:46:54,366
Ma just leiutasin selle.

1606
01:46:54,449 --> 01:46:58,787
Andke keegi mulle Grammy,
sest olen parim elus laulja.

1607
01:49:27,018 --> 01:49:30,105
Subtiitrid tõlkinud Age Orgusaar



