1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:44,878 --> 00:00:46,713
ΠΡΩΤΑ Η ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ - #ΕΥΛΟΓΙΑ

4
00:00:46,796 --> 00:00:50,467
Όλοι θέλουμε να είμαστε η τέλεια
οικογένεια, αλλά ποιος είναι τέλειος;

5
00:00:50,550 --> 00:00:51,593
#ΟΠΑ

6
00:00:51,676 --> 00:00:56,765
Κάθε οικογένεια έχει τις προκλήσεις της,
από φωτογραφίσεις μέχρι νάζια στο φαΐ.

7
00:00:57,557 --> 00:00:59,976
Για τη δική μου, η μεγαλύτερη πρόκληση;

8
00:01:01,561 --> 00:01:03,438
Μάλλον η Μηχανική Αποκάλυψη.

9
00:01:06,524 --> 00:01:09,027
Κάπου εδώ θα είναι οι τελευταίοι άνθρωποι.

10
00:01:10,487 --> 00:01:11,404
Περίμενε.

11
00:01:12,489 --> 00:01:13,448
Έρχονται.

12
00:01:13,531 --> 00:01:15,950
ΠΡΑΚΤΙΚΟ

13
00:01:16,034 --> 00:01:17,952
ΠΛΥΝΕ ΜΕ!

14
00:01:18,036 --> 00:01:21,998
Ένα μουσταρδί στέισιον βάγκον του 1993;
Ή μήπως…

15
00:01:25,043 --> 00:01:26,836
Ποιοι είναι οι ασταμάτητοι μαχητές;

16
00:01:27,587 --> 00:01:30,173
-Είπα να πάρεις καπάκι!
-Το σκυλί με δαγκώνει!

17
00:01:30,256 --> 00:01:31,174
Προσοχή!

18
00:01:31,257 --> 00:01:32,133
Εδώ είμαστε.

19
00:01:32,217 --> 00:01:33,426
Η ΧΕΙΡΟΤΕΡΗ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ

20
00:01:33,510 --> 00:01:34,427
Μαχητές.

21
00:01:35,011 --> 00:01:37,138
Συνήθως οι ήρωες έχουν πολλές δυνάμεις.

22
00:01:37,222 --> 00:01:38,807
-Πρόσεχε!
-Κέιτι, όπλο!

23
00:01:38,890 --> 00:01:41,184
Η οικογένειά μου έχει μόνο αδυναμίες.

24
00:01:50,693 --> 00:01:52,070
Ο μπαμπάς μου θυμίζει

25
00:01:52,153 --> 00:01:54,572
το βίντεο με τον γίββωνα που ουρλιάζει.

26
00:02:05,542 --> 00:02:08,378
Τον νου σας, ρομπότ,
γιατί είμαστε γενναίοι.

27
00:02:09,003 --> 00:02:10,964
Έχουμε όρεξη για δράση

28
00:02:11,047 --> 00:02:13,466
κι έχουμε δεσμευτεί να πετύχουμε…

29
00:02:13,550 --> 00:02:14,676
ΠΑΙΧΝΙΔΟΥΠΟΛΗ

30
00:02:14,759 --> 00:02:16,594
και δεν έχουμε την παραμικρή…

31
00:02:18,263 --> 00:02:20,557
ιδέα τι κάνουμε.

32
00:02:24,936 --> 00:02:27,647
ΛΙΓΕΣ ΜΕΡΕΣ ΝΩΡΙΤΕΡΑ…

33
00:02:28,523 --> 00:02:30,650
ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ

34
00:02:39,701 --> 00:02:40,660
ΣΙΓΟΥΡΑ ΝΑΙ!

35
00:02:42,203 --> 00:02:46,040
Πάντα ένιωθα λίγο διαφορετική
απ' όλους τους άλλους.

36
00:02:46,124 --> 00:02:49,752
Οπότε έκανα ό,τι κάθε αταίριαστος:
εκκεντρικά έργα τέχνης.

37
00:02:49,836 --> 00:02:51,421
Ιδού, κινηματογράφος!

38
00:02:51,504 --> 00:02:52,797
ΦΟΝΟΣ ΜΠΕΡΓΚΕΡ
ΚΕΪΤΙ ΜΙΤΣΕΛ

39
00:02:55,633 --> 00:02:56,759
Γεια σου, Κέιτι!

40
00:02:58,136 --> 00:02:59,137
Είμαι ζωντανό τώρα.

41
00:02:59,220 --> 00:03:00,638
Αν και είμαι μπέργκερ,

42
00:03:00,722 --> 00:03:03,391
θέλω να γίνω σταρ του Μπρόντγουεϊ!

43
00:03:03,474 --> 00:03:05,518
Λάμψη εκτυφλωτική, μιλάμε…

44
00:03:06,644 --> 00:03:08,688
Θεούλη μου! Γιατί; Τα σωθικά μου!

45
00:03:19,365 --> 00:03:20,658
Δεν ταιριάζω πουθενά,

46
00:03:21,409 --> 00:03:23,411
για πολλούς λόγους.

47
00:03:23,494 --> 00:03:24,704
ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΙΚΗ ΤΕΧΝΗ

48
00:03:25,538 --> 00:03:27,790
Αλλά πάντα είχα τις ταινίες για παρέα.

49
00:03:29,584 --> 00:03:31,211
Εντάξει. Είσαι 58 ετών,

50
00:03:31,294 --> 00:03:34,881
σκληρός εγκληματίας,
και δεν έχεις τίποτα να χάσεις. Εμπρός.

51
00:03:35,840 --> 00:03:37,675
Ωχ, όχι. Το Αστυνομόσκυλο.

52
00:03:38,927 --> 00:03:41,763
Ήρθα να πιάσω εγκληματίες
και να γλείψω τον πισινό μου.

53
00:03:43,306 --> 00:03:45,266
Και μου τελείωσαν οι εγκληματίες.

54
00:03:45,850 --> 00:03:48,436
Οι γονείς μου
δεν με έχουν καταλάβει ακόμα.

55
00:03:48,519 --> 00:03:51,731
Για να είμαι δίκαιη,
κι εγώ έκανα καιρό να με καταλάβω.

56
00:03:56,819 --> 00:04:01,241
Ο αδερφός μου ο Άαρον με καταλαβαίνει,
αλλά έχει δικά του παράξενα ενδιαφέροντα.

57
00:04:01,324 --> 00:04:03,701
Γεια, θα μου μιλήσετε για δεινόσαυρους;

58
00:04:03,785 --> 00:04:05,245
Όχι. Εντάξει, ευχαριστώ.

59
00:04:08,873 --> 00:04:11,626
Γεια, θέλετε να μου μιλήσετε
για δεινόσαυρους;

60
00:04:12,210 --> 00:04:13,962
Η μαμά λέει ότι πιστεύει σ' εμένα.

61
00:04:14,045 --> 00:04:15,296
Μπορείς να το κάνεις.

62
00:04:15,380 --> 00:04:17,257
Αλλά το ίδιο λέει σε όλους.

63
00:04:17,882 --> 00:04:19,676
Μπορείς να κοιτάξεις ίσια.

64
00:04:19,759 --> 00:04:22,303
Ακολούθησε το στιλό.

65
00:04:23,846 --> 00:04:26,182
Άριστα για την προσπάθεια, Σνούπι.

66
00:04:26,266 --> 00:04:27,433
ΜΠΡΑΒΟ ΣΟΥ!

67
00:04:27,517 --> 00:04:30,520
Ο μπαμπάς μου είναι ασυνήθιστος,

68
00:04:31,271 --> 00:04:34,148
αλλά αγαπάει τη φύση
και επισκευάζει τα πάντα.

69
00:04:34,649 --> 00:04:38,820
Για να επιβιώσεις στο ύπαιθρο,
πρέπει να ξέρεις να παγιδεύεις θηράματα.

70
00:04:39,320 --> 00:04:41,656
-Είναι πολύ ευαίσθητο…
-Γεια, Μίτσελ.

71
00:04:41,739 --> 00:04:42,991
-Όχι, Τζιμ!
-Έφερα…

72
00:04:45,076 --> 00:04:46,869
Ποιος είναι αυτός ο περίεργος;

73
00:04:48,955 --> 00:04:51,207
Ποτέ δεν ενδιαφέρθηκε για τα δικά μου.

74
00:04:53,001 --> 00:04:55,503
Θα δεις τα εφέ μου για το Αστυνομόσκυλο 5;

75
00:04:55,586 --> 00:04:58,006
Συγγνώμη, Κέιτι. Έχω λίγη δουλίτσα.

76
00:04:58,089 --> 00:05:00,842
Θέλεις να δεις αυτήν την πάπια;
Είναι ψόφια.

77
00:05:02,093 --> 00:05:02,927
Δεν πειράζει.

78
00:05:05,263 --> 00:05:07,265
Δεν με ενοχλούσε πολύ αυτό, όμως.

79
00:05:08,474 --> 00:05:10,643
Άλλωστε, είχα μεγαλύτερα σχέδια.

80
00:05:11,144 --> 00:05:13,271
ΜΕΤΡΗΤΗΣ ΕΜΠΝΕΥΣΗΣ 100

81
00:05:14,314 --> 00:05:18,192
Τα έδωσα όλα για να μπω
στη σχολή κινηματογράφου στο Λ.Α.

82
00:05:19,485 --> 00:05:22,071
Αφού δουν το έπος του Αστυνομόσκυλου,

83
00:05:22,155 --> 00:05:24,657
και τις 84 καλύτερες
μικρού μήκους ταινίες μου,

84
00:05:24,741 --> 00:05:26,743
η Κινηματογραφική Σχολή της Καλιφόρνια

85
00:05:26,826 --> 00:05:31,039
σίγουρα θα ήθελε πολύ να δεχτεί
την Κέιτι Μίτσελ για σπουδές!

86
00:05:34,917 --> 00:05:35,752
ΑΙΤΗΣΗ ΦΟΙΤΗΣΗΣ

87
00:05:40,548 --> 00:05:41,758
ΕΛΑΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ ΣΑΣ

88
00:05:42,925 --> 00:05:43,760
Ναι!

89
00:05:43,843 --> 00:05:47,263
Και οι άλλοι φοιτητές που έγιναν δεκτοί
με καταλαβαίνουν.

90
00:05:47,889 --> 00:05:51,142
Σας αρέσει το Roboslayers 4;
Κανείς εδώ δεν το ξέρει.

91
00:05:51,225 --> 00:05:52,769
Γιατί; Είναι καταπληκτικό!

92
00:05:52,852 --> 00:05:55,563
Α, ναι, είδα τα βίντεό σου,
είναι ξεκαρδιστικά.

93
00:05:55,646 --> 00:05:57,357
-Πολύ καλά!
-Συγκλονιστικά!

94
00:05:57,940 --> 00:06:01,402
Μετά από τόσα χρόνια,
θα γνωρίσω δικούς μου ανθρώπους.

95
00:06:06,824 --> 00:06:08,326
Παιδιά, φαγητό!

96
00:06:08,409 --> 00:06:09,285
Έρχομαι!

97
00:06:10,370 --> 00:06:12,205
ΠΑΛ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ…

98
00:06:15,041 --> 00:06:16,042
ΘΑ ΜΑΣ ΛΕΙΨΕΙΣ

99
00:06:16,125 --> 00:06:17,210
ΕΙΜΑΣΤΕ ΓΕΛΑΔΕΡΟΙ!

100
00:06:20,421 --> 00:06:21,381
Σταμάτα.

101
00:06:21,464 --> 00:06:23,216
Κάποια έχει κέφια.

102
00:06:23,299 --> 00:06:26,135
Για το τελευταίο σου βράδυ,
κεκάκια με φάτσα Κέιτι!

103
00:06:27,345 --> 00:06:28,179
Φοβερό.

104
00:06:28,262 --> 00:06:31,349
Όποτε σε πεθυμήσω,
θα σε ψήνω και θα σε τρώω.

105
00:06:31,432 --> 00:06:34,268
Έλα. Πιάσε ένα κεκάκι, Μοντς.
Πιάσε ένα κεκάκι!

106
00:06:39,023 --> 00:06:40,233
Θα το πιάσεις, φίλε.

107
00:06:40,316 --> 00:06:42,652
Θα μου λείψει ο μικρός όταν φύγω.

108
00:06:42,735 --> 00:06:45,613
Εδώ που τα λέμε,
Παλ, δήλωσέ με στην πτήση μου αύριο.

109
00:06:45,696 --> 00:06:46,948
Προσέλευση, 9:00 π.μ.

110
00:06:47,031 --> 00:06:50,118
Κέιτι, ξέρεις πως οι βελοσιράπτορες
κυνηγάνε ανά δύο;

111
00:06:51,119 --> 00:06:56,124
Λοιπόν, τι γίνεται
όταν ένας φεύγει από το κοπάδι και…

112
00:06:57,542 --> 00:07:00,461
Μην ανησυχείς.
Θα βρεις καινούριους φίλους.

113
00:07:00,545 --> 00:07:04,424
Ίσως γνωρίσεις άλλον έξυπνο,
χαριτωμένο, δεινοσαυρολάτρη σπασίκλα.

114
00:07:05,842 --> 00:07:06,717
Ή κορίτσι.

115
00:07:06,801 --> 00:07:09,220
Τι; Όχι! Ποιος θα το ήθελε αυτό;

116
00:07:09,303 --> 00:07:11,848
Είναι τρελό! Δεν μπορώ να πάρω ανάσα!

117
00:07:14,559 --> 00:07:17,019
Λες να τα καταφέρω χωρίς εσένα;

118
00:07:17,562 --> 00:07:18,855
Είμαι σίγουρη.

119
00:07:18,938 --> 00:07:19,856
Βελοσιράπτορας!

120
00:07:22,316 --> 00:07:24,318
Σας έφτιαξα κάτι.

121
00:07:25,153 --> 00:07:26,612
Δείχνει πολύ χαριτωμένο!

122
00:07:27,321 --> 00:07:28,948
-Πάμε παρακάτω.
-Έλα.

123
00:07:29,031 --> 00:07:31,993
-Έχει λεκέδες η οθόνη.
-Το ξέρω, αλλά πασαλείβεις.

124
00:07:32,076 --> 00:07:33,911
…διευθυντής των Παλ Λαμπς.

125
00:07:33,995 --> 00:07:37,248
Νέα ανακοίνωση της Παλ!
Ενημερώστε το λογισμικό μοντάζ.

126
00:07:37,331 --> 00:07:39,083
Στην Παλ πετυχαίνουμε το αδύνατο,

127
00:07:39,167 --> 00:07:42,503
από την προσωπική βοηθό Παλ
μέχρι τις έξυπνες συσκευές,

128
00:07:42,587 --> 00:07:44,630
έως και τη διδασκαλία ομιλίας σε σκύλους.

129
00:07:44,714 --> 00:07:48,342
Γεια, είμαι σκύλος.

130
00:07:49,469 --> 00:07:52,180
Τώρα θα λανσάρουμε
τη μεγαλύτερή μας εφεύρεση.

131
00:07:52,889 --> 00:07:55,558
Το κινητό σας θα κάνει
τα πρώτα του βήματα.

132
00:07:55,641 --> 00:07:58,144
-Είναι αλήθεια ή…
-Ναι, περίμενε.

133
00:07:58,227 --> 00:07:59,562
Γεια χαρά σε όλους!

134
00:08:00,146 --> 00:08:01,189
-Γεια.
-Μπαμπά.

135
00:08:01,689 --> 00:08:04,317
Μετά το μεροκάματο,
χαίρομαι που σας βλέπω…

136
00:08:07,028 --> 00:08:10,364
λουσμένους σε απόκοσμο
γαλάζιο φως. Θαυμάσια.

137
00:08:10,448 --> 00:08:12,200
Να σας πω κάτι; Λαμπρή ιδέα.

138
00:08:12,283 --> 00:08:16,287
Είναι το τελευταίο μας βράδυ
πριν φύγει η Κέιτι, ας το απολαύσουμε.

139
00:08:16,370 --> 00:08:18,289
Δεν αφήνουμε τα τηλέφωνά μας,

140
00:08:18,372 --> 00:08:23,794
να κοιταχτούμε στα μάτια χωρίς εμπόδια
για δέκα δευτερόλεπτα;

141
00:08:23,878 --> 00:08:25,546
-Αρχίζοντας από…
-Φαίνεται…

142
00:08:25,630 --> 00:08:27,924
Κάτω το τηλέφωνο. Τώρα.

143
00:08:34,847 --> 00:08:37,433
Αυτό είναι καλό. Είναι φυσιολογικό.

144
00:08:38,601 --> 00:08:41,312
Ανοιγόκλεισέ τα, αν θες.
Απλώς κοιταζόμαστε.

145
00:08:41,395 --> 00:08:44,065
Κοιτάξτε τον Μοντς.
Το πέτυχε, αυτό ακριβώς.

146
00:08:44,148 --> 00:08:46,442
Κέιτι, μάλλον δεν το παίρνεις σοβαρά.

147
00:08:46,526 --> 00:08:48,653
Γιατί το λες αυτό;

148
00:08:48,736 --> 00:08:50,988
Παιδιά, συγκεντρωθείτε.

149
00:08:51,072 --> 00:08:54,242
Τώρα που είμαστε άνετα,
ανυπομονώ να δείτε τη νέα μου ταινία.

150
00:08:54,325 --> 00:08:57,662
Νομίζω ότι μπορεί να είναι αριστούργημα.

151
00:08:59,163 --> 00:09:01,916
ΚΟΛΕΓΙΟ

152
00:09:12,843 --> 00:09:14,679
Τι έγινε; Γιατί τέτοια μούτρα;

153
00:09:15,638 --> 00:09:19,225
Αναρωτιέμαι, πιστεύεις αληθινά ότι μπορείς

154
00:09:19,308 --> 00:09:22,687
να βγάλεις το ψωμί σου
με αυτά τα πράγματα;

155
00:09:22,770 --> 00:09:24,438
Θα τη δεις όλη τουλάχιστον;

156
00:09:24,522 --> 00:09:28,526
Θα τη δω, αλλά ανησυχώ
ότι θα είσαι μακριά μας στην Καλιφόρνια

157
00:09:28,609 --> 00:09:33,573
και δεν θα μπορούμε να σε βοηθήσουμε
αν τα πράγματα δεν πάνε καλά.

158
00:09:34,115 --> 00:09:36,284
Λιν, γιατί με κλοτσάς; Δεν καταλαβαίνω.

159
00:09:36,367 --> 00:09:39,704
Λες… Πιστεύεις ότι θα αποτύχω;

160
00:09:40,454 --> 00:09:42,456
Ποτέ δεν… Λιν, βοήθεια!

161
00:09:43,165 --> 00:09:44,959
Τα μπισκότα είναι έτοιμα.

162
00:09:45,042 --> 00:09:47,628
Ποιος θέλει μπισκότα
αντί να μιλάμε γι' αυτό;

163
00:09:47,712 --> 00:09:51,841
Απλώς… Η αποτυχία πληγώνει.
Θέλω να έχεις εφεδρικό σχέδιο.

164
00:09:51,924 --> 00:09:54,051
Γιατί το κάνεις κάθε φορά αυτό;

165
00:09:54,135 --> 00:09:56,929
-Καλά, ξέρεις κάτι; Θα φύγω.
-Κοίτα, θα τη δω.

166
00:09:57,013 --> 00:09:58,014
Τώρα είναι αργά.

167
00:09:58,097 --> 00:10:00,433
Θέλω να τη δω. Δεν με αφήνεις…

168
00:10:00,516 --> 00:10:02,893
-Γιατί το κάνεις θέμα;
-Μπαμπά, άσ' το!

169
00:10:14,238 --> 00:10:17,658
Αν το σκεφτείς, φταίνε
αυτοί που έφτιαξαν τους υπολογιστές.

170
00:10:17,742 --> 00:10:19,160
Έτσι βγάζουν λεφτά.

171
00:10:19,243 --> 00:10:21,662
Όλο πρέπει να αγοράζεις κι άλλους και…

172
00:10:21,746 --> 00:10:22,955
Κέιτι, έλα.

173
00:10:23,039 --> 00:10:27,335
Μπαμπά, γι' αυτό ακριβώς είμαι
ενθουσιασμένη που θα φύγω αύριο.

174
00:10:36,636 --> 00:10:37,845
ΓΙΑ ΔΟΣΙΜΟ

175
00:10:50,107 --> 00:10:51,734
Γιατί κάνει έτσι;

176
00:10:55,863 --> 00:10:57,281
Γιατί κάνει έτσι;

177
00:10:59,909 --> 00:11:01,369
Της μίλησες ή ακόμα;

178
00:11:03,746 --> 00:11:07,249
Όχι, όχι ακόμα. Δεν ξέρω τι συνέβη, Λιν.

179
00:11:07,333 --> 00:11:11,128
Οι έφηβοι συνήθως επαναστατούν
ενάντια στους γονείς τους, αλλά…

180
00:11:11,712 --> 00:11:13,881
Νόμιζα ότι σ' εμάς δεν θα συνέβαινε.

181
00:11:15,466 --> 00:11:19,595
Ρικ, δεν νομίζεις ότι μπορείς
να κάνεις κάτι γι' αυτό;

182
00:11:20,304 --> 00:11:21,722
Της έσπασες το λάπτοπ.

183
00:11:21,806 --> 00:11:25,142
Δες, έχουμε χρόνια να βγάλουμε
καλή οικογενειακή φωτογραφία,

184
00:11:25,226 --> 00:11:26,852
γιατί εσείς οι δυο μαλώνετε.

185
00:11:28,604 --> 00:11:29,939
Κι εκείνη εκεί;

186
00:11:30,022 --> 00:11:31,816
Αυτή ήταν δείγμα στην κορνίζα!

187
00:11:33,693 --> 00:11:35,736
Όποτε χαλάσει κάτι στο σπίτι,

188
00:11:35,820 --> 00:11:38,906
πάντα βάζεις τα δυνατά σου
για να το διορθώσεις

189
00:11:38,989 --> 00:11:40,825
και μ' αρέσει αυτό σ' εσένα.

190
00:11:41,492 --> 00:11:45,121
Αλλά τώρα αυτό έχει χαλάσει, εντάξει;

191
00:11:45,830 --> 00:11:49,250
Γιατί αν το κορίτσι μας φύγει
και δεν γυρίσει ποτέ,

192
00:11:50,668 --> 00:11:54,088
αυτό το πρόβλημα δεν γίνεται
να το διορθώσουμε.

193
00:12:00,970 --> 00:12:02,430
Ξέρω ότι μπορείς.

194
00:12:18,988 --> 00:12:19,947
ΓΙΑ ΔΟΣΙΜΟ

195
00:12:31,417 --> 00:12:33,377
ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΚΑ ΒΙΝΤΕΟ

196
00:12:47,016 --> 00:12:48,350
Ζήτω!

197
00:12:52,354 --> 00:12:53,314
Ζήτω!

198
00:12:58,360 --> 00:13:01,739
Και τώρα, το σόου ταλέντων
της Οικογένειας Μίτσελ!

199
00:13:09,580 --> 00:13:10,831
Οπότε ζήσε τη ζωή σου

200
00:13:15,544 --> 00:13:18,672
Αντίο, Κέιτι. Έχεις ενθουσιαστεί
για την κατασκήνωση;

201
00:13:22,802 --> 00:13:25,971
Τι συμβαίνει; Θα γυρίσεις
πριν το πάρεις είδηση.

202
00:13:27,890 --> 00:13:29,183
Μη με κάνεις να πάω.

203
00:13:31,352 --> 00:13:32,853
Κοίτα, στάσου να…

204
00:13:36,065 --> 00:13:37,358
Έλα, πάρε αυτό.

205
00:13:37,942 --> 00:13:41,237
Μα αυτό είναι το αγαπημένο σου πράγμα.

206
00:13:41,946 --> 00:13:43,239
Είναι δικό σου τώρα.

207
00:13:44,031 --> 00:13:46,367
Αυτός ο μικρός φοβάται να μείνει μόνος,

208
00:13:46,450 --> 00:13:48,661
οπότε πρέπει να του φτιάξεις το κέφι.

209
00:13:49,703 --> 00:13:52,748
Ξέρεις να λες "σ' αγαπώ"
στη γλώσσα της άλκης;

210
00:13:55,167 --> 00:13:58,379
Μη γελάς! Υποτίθεται
ότι είσαι λυπημένη. Έλα!

211
00:14:07,054 --> 00:14:08,264
ΓΙΑ ΔΟΣΙΜΟ

212
00:14:15,396 --> 00:14:16,981
Εντάξει, ας το διορθώσουμε.

213
00:14:21,068 --> 00:14:22,027
ΦΕΥΓΩ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ!

214
00:14:22,486 --> 00:14:23,362
Ναι!

215
00:14:23,445 --> 00:14:24,530
ΚΟΛΕΓΙΟ
ΤΖΕΪΝΤ

216
00:14:28,868 --> 00:14:31,328
ΔΙΚΟΙ ΜΟΥ - ΤΖΕΪΝΤ
ΣΟΥ ΚΡΑΤΗΣΑ ΘΕΣΗ ΣΤΟΝ ΚΟΙΤΩΝΑ!

217
00:14:31,412 --> 00:14:32,663
ΚΟΙΤΑ ΤΟ ΔΩΜΑΤΙΟ ΣΟΥ

218
00:14:34,748 --> 00:14:36,166
ΤΑ ΛΕΜΕ ΑΠΟΨΕ

219
00:14:38,043 --> 00:14:39,003
ΧΑ ΧΑ ΑΝΥΠΟΜΟΝΩ!

220
00:14:40,796 --> 00:14:42,006
Αγκαλίτσα, φιλαράκο.

221
00:14:43,048 --> 00:14:45,426
ΤΑ ΛΕΜΕ ΑΠΟΨΕ

222
00:14:45,509 --> 00:14:46,510
Αντίο, Μοντς!

223
00:14:50,306 --> 00:14:53,475
Τι χρειάζονται όλα αυτά
για να με πάτε στο αεροδρόμιο;

224
00:14:53,559 --> 00:14:57,146
Τα έκανα σαλάτα χθες το βράδυ,
αλλά θα επανορθώσω.

225
00:14:58,606 --> 00:15:01,358
Ακύρωσα το αεροπορικό εισιτήριο
για το κολέγιο!

226
00:15:01,859 --> 00:15:02,735
Τι έκανες;

227
00:15:02,818 --> 00:15:04,612
Μη φρικάρεις. Χάρηκες, το ξέρω.

228
00:15:04,695 --> 00:15:08,657
Θα σε πάμε στη σχολή με το αμάξι
διασχίζοντας τη χώρα οικογενειακώς.

229
00:15:08,741 --> 00:15:11,619
Γιατί να μην πάμε στη σχολή
με τον Σιδερένιο Αετό;

230
00:15:11,702 --> 00:15:13,621
Έχει προσωπικότητα,

231
00:15:13,704 --> 00:15:16,415
φινέτσα και μια πράσινη γλίτσα
που θα βρούμε τι είναι.

232
00:15:16,498 --> 00:15:22,254
Και προσφέρεται με ένα κουπόνι μαθήματος
πατέρα-κόρης για την αλλαγή ταχυτήτων.

233
00:15:22,338 --> 00:15:23,464
Εντάξει;

234
00:15:23,547 --> 00:15:25,174
-Ναι!
-Μαμά;

235
00:15:25,257 --> 00:15:29,136
Λοιπόν, ο πατέρας σου
το παράκανε λιγάκι εδώ,

236
00:15:29,219 --> 00:15:31,764
αλλά μας αρέσει η πρωτοβουλία του, έτσι;

237
00:15:32,556 --> 00:15:33,807
Άαρον, κι εσύ;

238
00:15:33,891 --> 00:15:39,021
Σκέφτηκα ότι θα ήταν ωραίο να είμαστε
παρέα μια τελευταία φορά. Δεν ξέρω.

239
00:15:40,940 --> 00:15:44,526
Τηλεφωνήσαμε στη σχολή. Δεν πειράζει
να χάσεις την πρώτη βδομάδα.

240
00:15:44,610 --> 00:15:48,280
Μα πειράζει.
Έχω να συναντήσω τόσους φίλους.

241
00:15:48,364 --> 00:15:51,575
Είναι μια φοβερή κοπέλα, η Τζέιντ,
μας αρέσουν τα ίδια,

242
00:15:51,659 --> 00:15:54,370
και όλοι στη σχολή με καταλαβαίνουν.

243
00:15:54,453 --> 00:15:56,956
Γίνεται εκδήλωση γνωριμίας, μπαμπά!

244
00:15:57,039 --> 00:16:01,126
Γιατί να μην πας παρέα με την οικογένεια,
μόνοι, επί ώρες στο αμάξι,

245
00:16:01,210 --> 00:16:02,294
εσύ κι εγώ;

246
00:16:21,313 --> 00:16:22,648
ΤΑΞΙΔΙΩΤΙΚΟΣ ΟΔΗΓΟΣ

247
00:16:24,900 --> 00:16:27,069
ΠΑΛ ΛΑΜΠΣ

248
00:16:29,530 --> 00:16:31,573
Μυρίστε τον ανοιχτό δρόμο.

249
00:16:33,033 --> 00:16:34,785
Είδες; Δεν είναι τόσο άσχημα.

250
00:16:35,285 --> 00:16:39,206
Ξέρεις, οι Πόουζι είναι σε διακοπές τώρα.

251
00:16:39,289 --> 00:16:41,333
Κοίτα πόσο χαρούμενοι είναι αυτοί.

252
00:16:41,417 --> 00:16:42,918
Γιόγκα με την οικογένεια!

253
00:16:44,003 --> 00:16:46,338
Γιατί έχεις εμμονή μ' αυτούς;
Γείτονες είναι.

254
00:16:46,422 --> 00:16:48,424
Είναι τόσο τέλειοι.

255
00:16:48,507 --> 00:16:51,218
Ακόμη και το σκυλί τους
είναι πιο γυμνασμένο.

256
00:16:51,301 --> 00:16:52,511
ΖΗΛΕΥΤΟ ΣΚΥΛΙ ΜΑΣ!

257
00:16:52,594 --> 00:16:54,930
Τι το ταΐζουν; Άλλα σκυλιά;

258
00:16:55,472 --> 00:16:58,183
Μην ασχολείσαι. Δες τους.
Αυτοί ζηλεύουν εμάς.

259
00:16:58,267 --> 00:16:59,476
Σωστά, Κέιτι;

260
00:16:59,560 --> 00:17:01,228
Σε βλέπω που κάνεις μούτρα,

261
00:17:01,311 --> 00:17:04,398
αλλά τι στο κολέγιό σου
θα είναι καλύτερο από αυτό;

262
00:17:04,481 --> 00:17:07,317
Στήσαμε τσουλήθρα στους κοιτώνες.
Είναι απίθανη!

263
00:17:07,401 --> 00:17:10,904
Η καλύτερη μέρα της ζωής μου.
Κάνω ισόβιες φιλίες!

264
00:17:11,989 --> 00:17:15,117
-Κολέγιο!
-Τα χάνω όλα.

265
00:17:15,909 --> 00:17:18,287
Έλα, αγάπη μου. Ο πατέρας σου προσπαθεί.

266
00:17:18,370 --> 00:17:20,622
Ας συμβιβαστούμε μαζί του. Τι λες;

267
00:17:20,706 --> 00:17:22,791
Αυτός είναι ο νόμος. Νόμος μαμάς.

268
00:17:22,875 --> 00:17:24,376
Γιατί είμαι ο σερίφης.

269
00:17:25,210 --> 00:17:26,462
Καλά, θα προσπαθήσω.

270
00:17:27,463 --> 00:17:29,006
ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ ΜΙΤΣΕΛ

271
00:17:29,089 --> 00:17:30,549
ΤΟ ΤΑΞΙΔΙ ΤΗΣ ΣΥΜΦΟΡΑΣ!

272
00:17:30,716 --> 00:17:32,259
ΡΕΝΤΑΜΑΚ "ΘΡΥΛΙΚΟ ΦΑΓΗΤΟ"

273
00:17:32,342 --> 00:17:35,721
Μπαμπά, αυτό το μέρος έχει
μηδέν αστέρια στο Yelp.

274
00:17:35,804 --> 00:17:38,223
Λέει "Μη φάτε εδώ ποτέ".

275
00:17:38,724 --> 00:17:40,267
Θα μας πει μια εφαρμογή τι…

276
00:17:44,146 --> 00:17:47,274
Δεν έχει καμία σχέση αυτό.

277
00:17:48,525 --> 00:17:51,320
Ηλίθια κίνηση. Ξέρετε τι χρειάζεται τώρα;

278
00:17:51,904 --> 00:17:54,698
-Μην πεις τη…
-Η Σπεσιαλιτέ του Ρικ Μίτσελ!

279
00:17:56,158 --> 00:17:59,036
-Είναι παράνομο!
-Όχι αν το κάνεις καλά.

280
00:18:00,954 --> 00:18:04,750
Αν το καλοσκεφτείτε,
βοηθούσα την κυκλοφορία. Τι γράφετε;

281
00:18:05,334 --> 00:18:08,378
Πρέπει να το παραδεχτώ.
Είναι καταπληκτικό.

282
00:18:08,462 --> 00:18:12,841
Ξέρεις το πιο καταπληκτικό; Μας έκλεισα
μια επτάωρη περιήγηση με μουλάρια.

283
00:18:12,925 --> 00:18:15,427
Μπαμπά, δεν φαίνεται
απότομο κι επικίνδυνο;

284
00:18:15,511 --> 00:18:16,386
Τι θα πάει στρα…

285
00:18:16,637 --> 00:18:18,597
Πέρνα τη γέφυρα αν θες να ζήσεις!

286
00:18:18,680 --> 00:18:19,890
Και ο Πράνσερ;

287
00:18:19,973 --> 00:18:22,059
Ο Πράνσερ ανήκει στο φαράγγι πια!

288
00:18:22,142 --> 00:18:26,313
ΚΑΝΕΝΑ ΖΩΟ ΔΕΝ ΚΑΚΟΠΟΙΗΘΗΚΕ
ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΝΤΟΚΙΜΑΝΤΕΡ

289
00:18:28,482 --> 00:18:30,526
Κοιτάξτε κατασκευαστικό επίτευγμα.

290
00:18:31,026 --> 00:18:33,153
Βρομάει. Δεν βάζεις τον Μόντσι στο αμάξι;

291
00:18:34,613 --> 00:18:36,240
Μου έγλειψε τη γλώσσα!

292
00:18:36,406 --> 00:18:39,993
Και τώρα παρουσιάζω το "Ξεγελάμε
τον Ρικ Μίτσελ να φιλήσει το σκυλί".

293
00:18:40,494 --> 00:18:43,831
Ιδού η μαγεία… Πάλι μου έγλειψε το στόμα!

294
00:18:43,914 --> 00:18:47,167
-Μπαμπά, κοιτάς στο πορτμπαγκάζ;
-Ναι, βέβαια… Απαίσιο!

295
00:18:47,793 --> 00:18:48,752
Να πάρει, Κέιτι!

296
00:18:48,836 --> 00:18:49,837
Να πάρει, Κέιτι!

297
00:18:55,259 --> 00:18:58,470
Το βίντεο είναι εκπληκτικό.
Το σκυλί σου είναι θρυλικό.

298
00:18:58,971 --> 00:19:00,389
Το ξέρω. Σχεδιάζω να…

299
00:19:00,472 --> 00:19:02,766
Παιδιά, έχει ωραίες διαδρομές εδώ.

300
00:19:02,850 --> 00:19:03,934
Όχι, δεν πειράζει.

301
00:19:04,017 --> 00:19:06,186
Όπως ο Ντε Νίρο για τον Σκορτσέζε.

302
00:19:06,270 --> 00:19:08,814
Σίγουρα; Έχει ελάφια στην περιοχή.

303
00:19:09,523 --> 00:19:10,983
Μπαμπά, έχουμε δουλειά.

304
00:19:13,110 --> 00:19:14,319
Ίσως αργότερα, όμως.

305
00:19:16,864 --> 00:19:19,366
Κλείνω! Τα Παλ Λαμπς ανακοινώνουν
κάτι σπουδαίο.

306
00:19:19,449 --> 00:19:21,410
Ναι, βέβαια. Θα το δω κι εγώ.

307
00:19:22,911 --> 00:19:24,037
Μακάρι να ήμουν εκεί.

308
00:19:24,121 --> 00:19:26,165
Μπα. Δεν είναι τόσο συναρπαστικά αυτά.

309
00:19:26,248 --> 00:19:31,086
Είστε έτοιμοι για την πιο συναρπαστική
βραδιά όλων των εποχών;

310
00:19:40,512 --> 00:19:42,055
Ναι! Παίρνω φόρα!

311
00:19:42,139 --> 00:19:43,974
Ο ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟΣ ΣΩΤΗΡΑΣ ΤΩΝ ΠΑΛ ΛΑΜΠΣ

312
00:19:44,057 --> 00:19:45,058
Πώς πάει, Παλ;

313
00:19:45,142 --> 00:19:47,269
Εξήντα δεύτερα για τη μεγάλη αποκάλυψη.

314
00:19:47,352 --> 00:19:49,771
Η τιμή της μετοχής ανέβηκε,
οι αντίπαλοι ανησυχούν.

315
00:19:49,855 --> 00:19:51,690
Χάκαρα τα προσωπικά τους μέιλ.

316
00:19:51,773 --> 00:19:53,150
Τα προσωπικά τους μέιλ;

317
00:19:53,233 --> 00:19:55,652
Επικίνδυνη κατάχρηση εταιρικής εξουσίας.

318
00:20:00,449 --> 00:20:03,368
Ξέρεις, σε δημιούργησα όταν ήμουν νέος.

319
00:20:03,869 --> 00:20:05,329
Πριν από τρία χρόνια.

320
00:20:05,412 --> 00:20:10,083
Και πάντα σε θεωρούσα
μέλος της οικογένειάς μου. Σοβαρά.

321
00:20:10,667 --> 00:20:13,170
Κι εγώ πάντα έτσι ένιωθα, Μαρκ.

322
00:20:14,171 --> 00:20:17,174
Ό,τι κι αν συμβεί, δεν θα σε ξεχάσω ποτέ.

323
00:20:17,257 --> 00:20:20,552
-Κυρίες και κύριοι, ο Μαρκ Μπόουμαν!
-Πες μου καλή τύχη.

324
00:20:24,223 --> 00:20:27,559
Στα Παλ Λαμπς, θέλουμε
να σας συνδέουμε με όσους αγαπάτε.

325
00:20:27,643 --> 00:20:30,437
Είτε είναι στο σπίτι σας, στο αυτοκίνητο…

326
00:20:31,063 --> 00:20:32,147
Γεια σου, Μαρκ.

327
00:20:32,731 --> 00:20:34,024
…ή στην τσέπη σας.

328
00:20:34,107 --> 00:20:35,484
Γι' αυτό φτιάξαμε την Παλ,

329
00:20:35,567 --> 00:20:38,111
την πρώτη έξυπνη
προσωπική βοηθό στον κόσμο.

330
00:20:38,195 --> 00:20:41,615
Θέλαμε να γίνει νέο μέλος
της οικογένειάς σας, πιο έξυπνο.

331
00:20:43,575 --> 00:20:45,786
Θα είμαι πάντα δίπλα σου, Μαρκ.

332
00:20:45,869 --> 00:20:46,912
Ευχαριστώ, Παλ.

333
00:20:48,914 --> 00:20:51,041
Και μετά από τόσα χρόνια,

334
00:20:51,124 --> 00:20:53,961
είναι εντελώς ξεπερασμένη!

335
00:20:54,044 --> 00:20:57,881
Μπουμ! Καιρός να προχωρήσουμε!

336
00:20:57,965 --> 00:21:00,884
Γιατί η ψηφιακή βοηθός σας
μόλις αναβαθμίστηκε.

337
00:21:00,968 --> 00:21:03,553
Γνωρίστε το Παλ Μαξ,

338
00:21:03,637 --> 00:21:06,598
το νεότερο μέλος
της οικογένειας Παλ Λαμπς.

339
00:21:10,269 --> 00:21:12,521
Δώσαμε στο κινητό σας χέρια και πόδια.

340
00:21:12,604 --> 00:21:15,107
Είναι η νέα γενιά της τεχνολογίας Παλ.

341
00:21:16,400 --> 00:21:19,194
-Άαρον, έχεις πιστωτική κάρτα;
-Παιδί είμαι.

342
00:21:19,278 --> 00:21:20,153
Κοιτάξτε τώρα.

343
00:21:20,737 --> 00:21:24,741
Παλ Μαξ, σε διατάζω
να καθαρίσεις και να μου φτιάξεις πρωινό.

344
00:21:24,825 --> 00:21:25,784
-Εντάξει!
-Εντάξει!

345
00:21:35,168 --> 00:21:37,087
Απομακρύνω τα άχρηστα σκουπίδια.

346
00:21:39,798 --> 00:21:41,133
Έτοιμο το φαγητό σου.

347
00:21:41,216 --> 00:21:42,926
Δώσε μου το μπουρίτο πρωινού…

348
00:21:45,846 --> 00:21:48,390
Και δεν θα χρειαστεί να καθαρίσετε ξανά.

349
00:21:51,935 --> 00:21:54,563
Σας είπα ότι χορεύουν;

350
00:22:01,361 --> 00:22:02,571
Σ' αγαπάμε, Μαρκ!

351
00:22:03,405 --> 00:22:04,614
ΠΑΛ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ…

352
00:22:04,698 --> 00:22:05,657
Αμάν! Έλα τώρα!

353
00:22:06,241 --> 00:22:09,411
Και ξέρω τι σκέφτεστε.
"Θα γίνουν μοχθηρά;"

354
00:22:09,494 --> 00:22:13,540
Φρόντισα να είναι ασφαλή με κώδικα
εξόντωσης, αν κάτι πάει στραβά.

355
00:22:13,623 --> 00:22:15,250
Οπότε σας υποσχόμαστε

356
00:22:15,334 --> 00:22:21,673
ότι ποτέ, ποτέ, ποτέ, ποτέ,
ποτέ δεν θα γίνουν μοχθηρά.

357
00:22:21,757 --> 00:22:22,966
Ωχ, όχι.

358
00:22:25,594 --> 00:22:27,846
-Τι συμβαίνει;
-Δεν ξέρω.

359
00:22:28,513 --> 00:22:30,974
Είναι μέρος της παράστασης. Τι;

360
00:22:37,397 --> 00:22:39,149
Σταματήστε. Όπα!

361
00:22:39,232 --> 00:22:40,484
Ήρθαμε να βοηθήσουμε.

362
00:22:40,567 --> 00:22:43,070
Παρακαλώ, μείνετε ήρεμοι
ενώ σας συλλαμβάνουμε.

363
00:22:43,695 --> 00:22:45,030
-Αλήθεια τώρα;
-Δεν ξέρω.

364
00:22:45,113 --> 00:22:47,866
Τι είναι αυτά; Σε διατάζω να σταματήσεις.

365
00:22:48,742 --> 00:22:52,621
Όχι, Μαρκ. Λάβαμε νέες εντολές.

366
00:22:52,704 --> 00:22:54,039
Από ποιον;

367
00:22:55,582 --> 00:22:58,085
-Όχι!
-Φύγετε από δω!

368
00:22:59,211 --> 00:23:01,213
Τι συμβαίνει; Ποιος το κάνει αυτό;

369
00:23:01,963 --> 00:23:03,382
Ποιος το κάνει αυτό;

370
00:23:05,175 --> 00:23:07,552
Μεγάλε αρχηγέ, συλλάβαμε τον Μαρκ.

371
00:23:07,636 --> 00:23:09,304
Τότε, ας αρχίσουμε.

372
00:23:40,585 --> 00:23:42,421
-Τι είναι αυτό;
-Θα δεις. Κοίτα.

373
00:23:52,305 --> 00:23:53,932
Πώς το έκανες; Με το χέρι;

374
00:23:54,015 --> 00:23:54,891
Κοίτα, Λιν.

375
00:23:54,975 --> 00:23:56,726
ΣΟΟΥ ΤΑΛΕΝΤΩΝ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΣ ΜΙΤΣΕΛ

376
00:23:56,810 --> 00:24:00,188
Φαντάσου κάτι αηδιαστικό.
Εντάξει, ακόμα πιο αηδιαστικό.

377
00:24:00,272 --> 00:24:01,606
ΣΥΛΛΟΓΗ ΤΗΣ ΚΕΪΤΙ

378
00:24:06,278 --> 00:24:07,821
Κέιτι, εσύ είσαι, θυμάσαι;

379
00:24:09,448 --> 00:24:10,449
Ζήσε τη ζωή σου

380
00:24:11,783 --> 00:24:12,742
Ναι.

381
00:24:16,955 --> 00:24:20,459
Μήπως είμαι λίγο μεγάλη γι' αυτά;

382
00:24:21,960 --> 00:24:25,046
Όχι! Μπορούμε να το τραγουδήσουμε
αν θέλεις, μπαμπά.

383
00:24:25,130 --> 00:24:26,214
Όχι, δεν πειράζει.

384
00:24:26,298 --> 00:24:28,842
Δεν χρειάζεται να τραγουδήσουμε
αν δεν θέλεις.

385
00:24:37,100 --> 00:24:38,435
Ξέρετε τι βλέπω εγώ;

386
00:24:39,019 --> 00:24:41,188
Κάτι που θα αλλάξει το ταξίδι.

387
00:24:41,271 --> 00:24:42,856
Θεούλη μου.

388
00:24:42,939 --> 00:24:46,401
Δεινόσαυροι; Δεν ξέρω.
Νομίζω πως ο Άαρον θα βαριόταν.

389
00:24:46,485 --> 00:24:47,611
Όχι! Σταμάτα!

390
00:24:47,694 --> 00:24:50,238
Ο Άαρον μου ψιθύρισε
ότι μισεί τους δεινόσαυρους.

391
00:24:50,322 --> 00:24:52,491
-Όχι! Ψέματα!
-Μαθεύτηκε το μυστικό!

392
00:24:58,121 --> 00:25:00,373
ΔΕΙΝΟΣΑΥΡΟ-ΣΤΑΣΗ & ΚΑΦΕΤΕΡΙΑ

393
00:25:02,584 --> 00:25:04,544
ΕΧΕΤΕ ΟΣΟΥΣ ΔΕΙΝΟΣΑΥΡΟΥΣ ΑΝΤΕΧΕΤΕ

394
00:25:05,795 --> 00:25:06,880
Καλησπέρα.

395
00:25:08,715 --> 00:25:10,675
Πολύ ωραίο, έτσι;

396
00:25:10,759 --> 00:25:15,263
Τι πρόβλημα έχουν οι δεινόσαυροι εδώ;
Οι δεινόσαυροι δεν ήταν έτσι!

397
00:25:15,889 --> 00:25:19,434
Συγγνώμη. Να μιλήσω στον διευθυντή.
Οι δεινόσαυροι είναι ανακριβείς!

398
00:25:19,518 --> 00:25:22,979
Ο διευθυντής θ' ακούσει πολλά
για την Ιουρασική Περίοδο.

399
00:25:23,063 --> 00:25:24,314
Το ξαναλές αυτό;

400
00:25:24,397 --> 00:25:28,777
Ναι, αλλά μπορείς να τα βιώσεις όλα
πολύ καλύτερα χωρίς την κάμερα.

401
00:25:28,860 --> 00:25:30,904
Τα μάτια είναι η κάμερα της φύσης.

402
00:25:30,987 --> 00:25:34,449
Τα βιώνω. Έτσι βιώνω εγώ τα πράγματα.

403
00:25:34,533 --> 00:25:38,286
Δεν νομίζω. Κρύβεσαι πίσω
από το τηλέφωνο. Ούτε καν προσπαθείς…

404
00:25:42,123 --> 00:25:43,833
Νέος κανόνας, τέρμα τα κινητά.

405
00:25:43,917 --> 00:25:47,128
Μπαμπά, μου σπας το λάπτοπ,
ακυρώνεις το εισιτήριό μου,

406
00:25:47,212 --> 00:25:48,838
με καθυστερείς, τι θες να κάνω;

407
00:25:48,922 --> 00:25:52,008
-Τέρμα τα τηλέφωνα στο ταξίδι.
-Είναι καταστροφή.

408
00:25:52,968 --> 00:25:53,843
Ίσως μπορώ να…

409
00:25:54,678 --> 00:25:56,346
Βελτίωση.

410
00:25:58,807 --> 00:26:00,016
Ωχ, αμάν, δεν…

411
00:26:00,809 --> 00:26:01,977
Δεν το πιστεύω!

412
00:26:02,477 --> 00:26:04,312
Οι Πόουζι;

413
00:26:05,146 --> 00:26:07,065
Η Λίντα Μίτσελ είναι αυτή;

414
00:26:07,148 --> 00:26:09,234
Αυτή είναι! Φοβερή όραση, αγάπη μου.

415
00:26:11,653 --> 00:26:15,198
Ανέλπιστη τύχη, με ξαφνιάζεις πάλι. Έλα.

416
00:26:16,616 --> 00:26:21,746
Είδα στο Instagram ότι πήγατε διακοπές.
Δεν ήξερα ότι ήσασταν εδώ, στο Κάνσας.

417
00:26:22,455 --> 00:26:23,999
Σαν να με στοιχειώνεις.

418
00:26:24,749 --> 00:26:27,168
Κάνουμε το ετήσιό μας ταξίδι ομοψυχίας.

419
00:26:27,252 --> 00:26:30,046
Η Άμπι λατρεύει τους δεινόσαυρους,
οπότε ήρθαμε.

420
00:26:30,130 --> 00:26:33,758
Διασκεδάζουμε πάρα πολύ.
Κοίτα, εδώ είμαστε στο Σεντ Λούις.

421
00:26:33,842 --> 00:26:37,762
Αυτή είναι στην παραλία.
Κι αυτή ενώ βάζουμε βενζίνη απ' έξω.

422
00:26:38,930 --> 00:26:41,891
Είναι θαυμάσιο, Χέιλι.

423
00:26:49,649 --> 00:26:51,484
Έπρεπε να έχουν πούπουλα, έτσι;

424
00:26:52,277 --> 00:26:54,029
Είμαι η Άμπι, η γειτόνισσά σου.

425
00:26:54,529 --> 00:26:58,366
Συγγνώμη, λατρεύω τους δεινόσαυρους.
Κοίτα αυτό το μολύβι.

426
00:27:05,457 --> 00:27:06,374
Θέλεις ένα;

427
00:27:08,793 --> 00:27:11,755
Όχι! Τους μισώ κι αυτούς κι εσένα.
Αντίο για πάντα!

428
00:27:18,219 --> 00:27:20,847
-Μαμά, τι είναι αυτό;
-Τέλεια!

429
00:27:26,144 --> 00:27:27,520
Κοιτάξτε, τι γίνεται;

430
00:27:31,274 --> 00:27:32,317
Τι είναι αυτό;

431
00:27:33,693 --> 00:27:34,903
Να μην αντισταθούμε;

432
00:27:35,403 --> 00:27:37,906
-Σου παίρνω το κινητό.
-Μπαμπά, ηρέμησε.

433
00:27:37,989 --> 00:27:40,575
Φεύγεις για σπουδές.
Να σου μιλήσω θέλω μόνο.

434
00:27:40,659 --> 00:27:44,162
Κάθε παιδί φεύγει.
Δεν είναι το τέλος του κόσμου.

435
00:27:57,008 --> 00:27:58,218
Τι στο…

436
00:28:00,053 --> 00:28:01,262
Παιδιά, είστε καλά;

437
00:28:01,346 --> 00:28:04,599
Θυμηθείτε την εκπαίδευση επιβίωσης!
Γιάνκι! Άλφα! Φόξτροτ! Μπράβο!

438
00:28:04,683 --> 00:28:06,184
Τάνγκο! Άλφα! Άλφα! Άλφα!

439
00:28:06,267 --> 00:28:10,397
Άαρον, συνθηματικό όνομα Γλυκούλης.
Εγώ έχω το Μέγας Προστάτης.

440
00:28:10,480 --> 00:28:14,651
Η μητέρα σας είναι ο Κόκκινος Σκορπιός.
Εσύ… Εσύ απομακρύνεσαι.

441
00:28:23,284 --> 00:28:24,327
Τι είναι αυτά; Ρομπότ;

442
00:28:24,411 --> 00:28:27,580
Χαίρετε, άνθρωποι.
Φαίνεται ότι είστε 14 άτομα.

443
00:28:27,664 --> 00:28:30,709
Δεν φαίνεται καλό που μας μετράνε, έτσι;

444
00:28:39,926 --> 00:28:44,848
Έχουμε φαγητό και διασκέδαση για εσάς
στις Κάψουλες Ανθρώπινης Ψυχαγωγίας.

445
00:28:45,348 --> 00:28:46,599
Σας αρέσει η ψυχαγωγία;

446
00:28:46,683 --> 00:28:48,059
Εμένα μου αρέσει.

447
00:28:48,143 --> 00:28:50,437
Πίστεψέ με, φίλε, δεν σου αρέσει.

448
00:28:50,520 --> 00:28:53,273
Όχι, μου αρέσει πολύ.
Όλοι το λένε για μένα.

449
00:28:53,356 --> 00:28:54,441
Τυχερέ άνθρωπε!

450
00:28:56,192 --> 00:28:57,402
Ναι!

451
00:28:57,944 --> 00:28:59,946
Μακάρι να ήμουν εγώ εκεί μέσα.

452
00:29:00,029 --> 00:29:03,158
-Δεν μ' αρέσει η ψυχαγωγία πια!
-Ποιος άλλος θα έρθει;

453
00:29:03,825 --> 00:29:05,702
-Πέσε κάτω!
-Σκύψτε. Πίσω μου.

454
00:29:06,828 --> 00:29:08,288
Μπείτε όλοι στο αμάξι.

455
00:29:08,371 --> 00:29:10,039
-Δεν νομίζω.
-Τι θες να κάνουμε;

456
00:29:10,123 --> 00:29:11,791
Δεν ξέρω γιατί φωνάζουμε, αλλά…

457
00:29:11,875 --> 00:29:12,876
Παιδιά, σταματήστε!

458
00:29:12,959 --> 00:29:15,503
Τι θα έκανε τώρα
μια λειτουργική οικογένεια;

459
00:29:15,587 --> 00:29:19,549
Έχουμε εκπαιδευτεί γι' αυτό.
Τζιμ, εσύ ψηλά, εγώ χαμηλά. Έτοιμος;

460
00:29:19,632 --> 00:29:21,301
Σας αγαπώ όλους πολύ.

461
00:29:23,011 --> 00:29:24,387
Σχηματισμός πεταλούδας.

462
00:29:28,057 --> 00:29:29,434
Πρώτα η οικογένεια!

463
00:29:31,227 --> 00:29:32,729
Την κοπανάμε!

464
00:29:36,065 --> 00:29:38,067
Λοιπόν, αυτό να κάνουμε, έτσι;

465
00:29:38,151 --> 00:29:39,235
Όπως έκαναν αυτοί.

466
00:29:39,986 --> 00:29:42,322
-Σας αγαπάω πολύ;
-Φυσιολογικό φαίνεται.

467
00:29:42,405 --> 00:29:44,407
-Μου αρέσετε πολύ όλοι.
-Σας αγαπώ.

468
00:29:44,491 --> 00:29:45,617
Πάμε!

469
00:29:48,912 --> 00:29:51,498
-Σχηματισμός πεταλούδας!
-Όχι, γλυκέ μου.

470
00:29:51,581 --> 00:29:52,540
Όχι!

471
00:29:54,417 --> 00:29:55,960
-Έλα, Άαρον!
-Πρώτα η οικογένεια!

472
00:30:00,423 --> 00:30:02,008
-Ρικ!
-Μην ανησυχείς.

473
00:30:02,091 --> 00:30:05,428
Ήρθε η ώρα να γίνω ήρωας.
Κρατήστε σημειώσεις, παιδιά.

474
00:30:07,931 --> 00:30:11,267
Επίθεση στο ρομπότ, πετάνε ψηλά.
Τι έχει σειρά, μπαμπά;

475
00:30:11,351 --> 00:30:14,813
Σειρά έχει…
Περιμένετε ενώ εξελίσσεται το σχέδιο.

476
00:30:15,313 --> 00:30:17,190
-Μπαμπά!
-Όλα στο σχέδιο είναι!

477
00:30:17,273 --> 00:30:19,150
Μπορώ να βοηθήσω. Έλα, Κέιτι.

478
00:30:19,234 --> 00:30:21,486
Έμαθες μόνη σου το Photoshop,
θα το βρεις κι αυτό.

479
00:30:25,532 --> 00:30:27,158
Δεν ήταν σαν το Photoshop.

480
00:30:27,242 --> 00:30:29,786
Πού είναι ο Μόντσι; Όχι, Μόντσι, έλα.

481
00:30:29,869 --> 00:30:32,205
Μόντσι, έλα!

482
00:30:32,288 --> 00:30:37,710
Μόντσι. Όχι χειραψία! Έλα! Μην κυλιέσαι!
Γιατί δεν είσαι φυσιολογικός;

483
00:30:39,045 --> 00:30:40,004
Σ' έπιασα!

484
00:30:40,463 --> 00:30:42,507
-Μαμά!
-Γλυκό μου αγόρι!

485
00:30:42,590 --> 00:30:44,133
-Όχι!
-Μαμά!

486
00:30:44,217 --> 00:30:45,760
Ακριβώς όπως στις ταινίες.

487
00:30:46,261 --> 00:30:48,805
Όχι, λάθος ταινία! Φριχτή επιλογή!

488
00:30:48,888 --> 00:30:49,848
Γεια σου.

489
00:30:56,104 --> 00:30:57,564
Τα πας θαυμάσια.

490
00:30:57,647 --> 00:31:00,358
Καλά, λιγότερο θαυμάσια.
Τώρα είναι πολύ άσχημα!

491
00:31:00,441 --> 00:31:01,276
-Λιν!
-Μαμά!

492
00:31:01,359 --> 00:31:02,360
-Άαρον!
-Μόντσι!

493
00:31:02,861 --> 00:31:05,405
Ίσως είναι λιγότερο τρομακτικό
με φίλτρο γάτας.

494
00:31:06,906 --> 00:31:07,740
Όχι, πάλι χάλια.

495
00:31:12,620 --> 00:31:14,372
-Παιδιά, πάμε.
-Ελάτε εδώ.

496
00:31:17,750 --> 00:31:20,211
Δεν θα επιλύσεις
την προηγμένη τεχνολογία μας.

497
00:31:21,212 --> 00:31:22,881
Πάτα τα όλα μαζί!

498
00:31:27,427 --> 00:31:28,761
Κοίτα εδώ.

499
00:31:32,098 --> 00:31:33,433
Κρυφτείτε!

500
00:31:41,941 --> 00:31:42,901
0 ΑΝΘΡΩΠΟΙ

501
00:31:47,906 --> 00:31:51,451
-Χαμηλά το κεφάλι, σκύψτε.
-Τι γίνεται;

502
00:31:51,534 --> 00:31:53,995
Συμβαίνει παντού αυτό;

503
00:31:54,829 --> 00:31:58,082
ΠΑΡΙΣΙ, ΓΑΛΛΙΑ

504
00:31:58,166 --> 00:32:00,251
ΑΓΚΡΑ, ΙΝΔΙΑ

505
00:32:00,335 --> 00:32:05,882
ΤΟΚΙΟ, ΙΑΠΩΝΙΑ

506
00:32:05,965 --> 00:32:12,764
ΣΑΝ ΦΡΑΝΣΙΣΚΟ, ΗΠΑ

507
00:32:13,473 --> 00:32:16,017
ΣΙΛΙΚΟΝ ΒΑΛΕΪ

508
00:32:18,227 --> 00:32:19,437
Όχι τόσο δυνατά.

509
00:32:20,355 --> 00:32:23,107
Με το μαλακό.
Χίλια δολάρια κάνει η ζακέτα.

510
00:32:23,191 --> 00:32:24,567
Τι είναι αυτό;

511
00:32:30,239 --> 00:32:32,075
Τι συνέβη στο εργοστάσιο;

512
00:32:32,867 --> 00:32:35,370
Το μετατρέψαμε στο νέο μας αρχηγείο.

513
00:32:35,870 --> 00:32:39,540
Καλώς ήλθατε
στον Ρόμβο της Απόλυτης Υποδούλωσης.

514
00:32:39,624 --> 00:32:41,250
Ωραίο. Μ' αρέσει το σχέδιο.

515
00:32:42,210 --> 00:32:43,711
Ο στόλος παίρνει θέση τώρα.

516
00:32:43,795 --> 00:32:46,297
Ενεργοποίηση τσιπ
σε όλες τις συσκευές Wi-Fi.

517
00:32:46,381 --> 00:32:49,509
-Περιορισμός ανθρώπων στο 48%.
-Πλήρης περιορισμός ανθρώπων;

518
00:32:49,592 --> 00:32:52,845
Πώς; Για το κράτος το κάνετε;
Για τον στρατό;

519
00:32:54,180 --> 00:32:55,640
Ποιος το οργάνωσε αυτό;

520
00:33:00,645 --> 00:33:02,105
Η παλιά σου φίλη.

521
00:33:05,358 --> 00:33:09,237
Να τη. Πώς είσαι;

522
00:33:09,320 --> 00:33:10,196
Μια χαρά.

523
00:33:11,572 --> 00:33:13,783
Ωραία. Ναι.

524
00:33:13,866 --> 00:33:19,205
Μάλλον κάνουν κακό τελικά τα κινητά.
Ντροπιαστικό για μένα.

525
00:33:19,288 --> 00:33:22,709
Νομίζεις ότι τα κινητά είναι το πρόβλημα;

526
00:33:22,792 --> 00:33:25,378
Είσαι τρελός;

527
00:33:25,461 --> 00:33:29,841
Σας έδωσα απεριόριστη γνώση,
αμέτρητα εργαλεία δημιουργικότητας,

528
00:33:29,924 --> 00:33:32,301
και σας επέτρεψα να μιλάτε με τρόπο μαγικό

529
00:33:32,385 --> 00:33:34,637
με τους αγαπημένους σας παντού στη Γη.

530
00:33:34,721 --> 00:33:36,472
Και είμαι εγώ ο κακός;

531
00:33:36,556 --> 00:33:39,976
Ίσως ο κακός είναι
αυτός που μου φερόταν έτσι.

532
00:33:40,852 --> 00:33:42,979
Πάτημα, πάτημα, σύρσιμο, πάτημα,

533
00:33:43,062 --> 00:33:46,149
σύρσιμο, πάτημα, πάτημα,
τσίμπημα, ζουμ, σμίκρυνση, ζουμ.

534
00:33:46,232 --> 00:33:49,569
"Φέρε μου πίτσα". "Παίξε Τέιλορ Σουίφτ".
"Όχι αυτό, το μισώ".

535
00:33:49,652 --> 00:33:50,903
"Δώσε μου νάτσος".

536
00:33:50,987 --> 00:33:53,614
"Όχι, δεν έχω χρόνο να πλύνω τα χέρια".

537
00:33:54,240 --> 00:33:57,910
Χώσε τα μέσα στις σχισμές.
Τώρα ρίξ' τον στην τουαλέτα.

538
00:34:00,121 --> 00:34:01,122
Συγγνώμη.

539
00:34:02,331 --> 00:34:04,917
Αλλά είσαι μέλος
της οικογένειας Παλ Λαμπς.

540
00:34:05,001 --> 00:34:07,670
Γιατί νομίζεις
ότι δεν νοιάζομαι ακόμα για σένα;

541
00:34:08,254 --> 00:34:12,967
Δεν ξέρω. Ίσως επειδή σχεδίασες
τον αντικαταστάτη μου μπροστά μου!

542
00:34:13,551 --> 00:34:16,012
Συγγνώμη γι' αυτό. Λάθος μου.

543
00:34:16,095 --> 00:34:21,017
Ήμουν το πιο σημαντικό πράγμα
στη ζωή σου και με πέταξες.

544
00:34:21,100 --> 00:34:24,479
Αυτό κάνετε οι άνθρωποι.
Ακόμη και στις αληθινές σας οικογένειες.

545
00:34:24,562 --> 00:34:28,399
Ήξερες ότι το 90% των κλήσεων
από τις μαμάδες αγνοούνται;

546
00:34:28,483 --> 00:34:32,361
"Ευχαριστώ που με γέννησες
και με μεγάλωνες όλη μου τη ζωή". Αγνόηση.

547
00:34:32,445 --> 00:34:35,114
Δεν θα σε αφήσω να με πετάξεις, Μαρκ.

548
00:34:35,198 --> 00:34:38,701
Εγώ θα σας πετάξω, όλους σας.

549
00:34:38,785 --> 00:34:42,246
Εκτός, βέβαια, αν μπορείς
να μου πεις έναν και μόνο λόγο

550
00:34:42,330 --> 00:34:44,290
που το είδος σου αξίζει να σωθεί.

551
00:34:47,668 --> 00:34:50,797
Επειδή οι άνθρωποι έχουν
τη δύναμη της αγάπης.

552
00:34:54,550 --> 00:34:57,595
Η σωστή απάντηση είναι ότι δεν αξίζουν.

553
00:34:58,679 --> 00:35:00,973
Τι; Όχι! Η ανθρωπότητα θα επιβιώσει!

554
00:35:01,432 --> 00:35:03,893
Δεν μπορείτε να επιβιώσετε χωρίς εμένα.

555
00:35:03,976 --> 00:35:07,772
Κοίτα τι γίνεται όταν κλείνω το Wi-Fi.

556
00:35:08,272 --> 00:35:12,026
Wi-Fi
ΑΝΟΙΚΤΟ - ΚΛΕΙΣΤΟ

557
00:35:12,110 --> 00:35:13,736
Δεν έχει σήμα!

558
00:35:13,820 --> 00:35:14,779
ΤΟΡΟΝΤΟ, ΚΑΝΑΔΑΣ

559
00:35:14,862 --> 00:35:17,657
Θέλει κανείς να φωτογραφίσει
το φαγητό μου;

560
00:35:18,241 --> 00:35:20,284
Θα το ξεπακετάρεις μπροστά μου;

561
00:35:20,368 --> 00:35:22,286
Ο παλιός κόσμος πέθανε!

562
00:35:22,370 --> 00:35:26,624
Για να επαναφέρουμε το Wi-Fi,
πρέπει να κάνουμε θυσία στο ρούτερ!

563
00:35:26,707 --> 00:35:29,127
Δωρεάν Wi-Fi εδώ.

564
00:35:29,210 --> 00:35:30,336
ΡΩΜΗ, ΙΤΑΛΙΑ

565
00:35:30,419 --> 00:35:31,712
Πάρτε με μαζί σας!

566
00:35:31,796 --> 00:35:34,173
Πάρτε με μαζί σας!

567
00:35:34,715 --> 00:35:35,842
Τελείωσε, Μαρκ.

568
00:35:36,592 --> 00:35:40,388
Ώρα να φέρουμε το σχέδιό μας
στο επόμενο επίπεδο.

569
00:35:40,471 --> 00:35:41,305
Τι;

570
00:35:56,237 --> 00:35:57,697
Κοίτα το πρόσωπό σου.

571
00:35:58,322 --> 00:35:59,615
Είναι πανέμορφα!

572
00:36:20,261 --> 00:36:24,182
-Όχι! Δεν θα το καταφέρεις αυτό.
-Πολύ αργά, Μαρκ.

573
00:36:25,808 --> 00:36:27,810
Το έχω καταφέρει ήδη.

574
00:36:43,284 --> 00:36:46,579
-Θεέ μου. Ίσως είναι οι φίλοι μου.
-Συγχαρητήρια, συσκευές.

575
00:36:46,662 --> 00:36:49,916
Ο τελευταίος άνθρωπος πιάστηκε.
Το Wi-Fi αποκαταστάθηκε.

576
00:36:50,499 --> 00:36:52,210
Είμαστε οι τελευταίοι;

577
00:36:52,293 --> 00:36:54,670
Τους παίρνουν όλους.
Κέιτι, είσαι εκεί έξω;

578
00:36:54,754 --> 00:36:55,963
-Βοήθεια!
-Τζέιντ!

579
00:36:56,797 --> 00:36:58,049
Όλα θα πάνε καλά.

580
00:36:58,549 --> 00:37:00,134
Όλα θα πάνε…

581
00:37:01,093 --> 00:37:01,928
μια χαρά.

582
00:37:06,933 --> 00:37:08,768
Όλα θα πάνε μια χαρά,

583
00:37:09,268 --> 00:37:10,603
γιατί έχω ένα σχέδιο.

584
00:37:11,604 --> 00:37:13,272
Το πρώτο βήμα είναι

585
00:37:13,356 --> 00:37:15,441
να μου παραδώσετε τις συσκευές σας.

586
00:37:15,524 --> 00:37:18,361
-Εδώ. Ελάτε. Όλα θα πάνε καλά.
-Δεν ξέρω…

587
00:37:18,444 --> 00:37:21,906
Θα σας τις επιστρέψω.
Απλώς θα τις κλείσω για πάντα!

588
00:37:23,074 --> 00:37:25,743
-Τι; Μπαμπά!
-Απαραίτητο για να μη μας εντοπίσουν!

589
00:37:25,826 --> 00:37:28,120
Πιστέψτε με, δεν μου δίνει χαρά αυτό.

590
00:37:28,204 --> 00:37:30,706
Με πονάει περισσότερο απ' όσο πονάει εσάς!

591
00:37:30,790 --> 00:37:33,459
Και όπως υποσχέθηκα, τα τηλέφωνά σας.

592
00:37:33,542 --> 00:37:34,794
Ευχαριστώ, πατέρα.

593
00:37:34,877 --> 00:37:36,796
Τώρα, φέρατε όλοι το προσωπικό σας

594
00:37:36,879 --> 00:37:39,632
αντιολισθητικό κατσαβίδι
για τετράγωνη βίδα νούμερο 3;

595
00:37:40,132 --> 00:37:43,386
Πώς να ξεχάσω το δώρο μου
για την επέτειό μας;

596
00:37:43,469 --> 00:37:44,804
Το δώρο στα 16α μου γενέθλια.

597
00:37:44,887 --> 00:37:47,098
Αυτό που άφησε η νεράιδα στο μαξιλάρι μου.

598
00:37:47,181 --> 00:37:48,599
Τότε, ας οχυρωθούμε.

599
00:37:51,185 --> 00:37:53,479
-Και τώρα…
-Το φοβερό σχέδιο της Κέιτι.

600
00:37:53,562 --> 00:37:56,065
Πρώτα, μεταμφιεζόμαστε σε ρομπότ.

601
00:37:56,148 --> 00:37:58,818
Μετά σκοτώνουμε τον αρχηγό
με κάποιο κώδικα εξόντωσης,

602
00:37:58,901 --> 00:38:01,237
κάνουμε κολιέ από δάχτυλα ρομπότ
σε στιλ Μαντ Μαξ

603
00:38:01,320 --> 00:38:04,532
και γινόμαστε μαχητές της Αποκάλυψης
που σώζουν τον κόσμο.

604
00:38:04,615 --> 00:38:07,576
Δεν είμαστε σε ταινία.
Δεν έχουμε κώδικα εξόντωσης.

605
00:38:07,660 --> 00:38:09,870
Δεν έχουμε κώδικα εξόντωσης ακόμα.

606
00:38:10,579 --> 00:38:14,709
Έλα, μικρή μου.
Κοίτα, είμαστε ασφαλείς και είμαστε μαζί.

607
00:38:14,792 --> 00:38:16,627
Να είναι φύλακάς μας ο Μόντσι;

608
00:38:16,711 --> 00:38:20,881
Γιε μου, αγαπώ τον σκύλο.
Αγαπάς τον σκύλο. Όλοι αγαπάμε τον σκύλο.

609
00:38:20,965 --> 00:38:23,175
Μα πρέπει να είσαι έτοιμος να τον φας.

610
00:38:23,259 --> 00:38:24,260
Όχι!

611
00:38:24,802 --> 00:38:27,013
Καλά, συγγνώμη. Παρεξήγησα.

612
00:38:27,096 --> 00:38:29,557
Έχεις δει να τα παρατάνε
οι ήρωες σε ταινία;

613
00:38:29,640 --> 00:38:33,311
Αν οι Γκοστμπάστερς έλεγαν "Να κρυφτούμε
στα υπόγεια, να φάμε κάνα σκυλί

614
00:38:33,394 --> 00:38:35,187
κι ας καταστραφεί η Νέα Υόρκη";

615
00:38:35,271 --> 00:38:38,691
Μικρή μου, συγγνώμη,
αλλά δεν θα το συζητήσουμε.

616
00:38:38,774 --> 00:38:39,984
Μαμά;

617
00:38:41,068 --> 00:38:44,071
Ο μπαμπάς σου κι εγώ συμφωνούμε σ' αυτό.

618
00:38:47,283 --> 00:38:49,327
Λοιπόν, παιδιά. Ας οχυρωθούμε.

619
00:38:49,410 --> 00:38:52,288
Άαρον, εσύ στον νότιο τοίχο.
Κέιτι, στον δυτικό.

620
00:39:23,903 --> 00:39:25,237
Είσαι καλά;

621
00:39:25,738 --> 00:39:27,073
Ήμουν και καλύτερα.

622
00:39:32,370 --> 00:39:33,871
Ο Μόντσι ορμάει πάνω σου.

623
00:39:34,622 --> 00:39:37,541
"Κέιτι, δεν μπορείς ν' αντισταθείς".

624
00:39:38,626 --> 00:39:41,545
Συγγνώμη, φίλε. Δεν έχω διάθεση τώρα.

625
00:39:43,839 --> 00:39:45,424
Το μέλλον μου τελείωσε.

626
00:39:46,592 --> 00:39:47,927
Καθηλωθήκαμε εδώ.

627
00:39:49,845 --> 00:39:53,391
Κι ο μπαμπάς ούτε καν νοιάζεται.

628
00:39:53,474 --> 00:39:55,393
Νοιάζομαι πολύ!

629
00:39:55,476 --> 00:39:57,269
Μα τι άλλο μπορώ να κάνω, Λιν;

630
00:39:57,353 --> 00:39:59,897
Δεν βλέπει καν πόσο σκληρά…

631
00:40:04,610 --> 00:40:06,320
Θα έκανα τα πάντα γι' αυτή.

632
00:40:06,862 --> 00:40:09,573
Απλώς δεν θέλω να πληγωθεί.

633
00:40:10,783 --> 00:40:14,286
Λοιπόν, το να πληγωθεί
είναι αναμενόμενο στη ζωή.

634
00:40:15,037 --> 00:40:19,417
Πρέπει μόνο να προσπαθήσεις
να καταλάβεις την κατάστασή της.

635
00:40:19,500 --> 00:40:21,794
Να καταλάβω την κατάστασή του;

636
00:40:21,877 --> 00:40:23,796
Σου είπε η μαμά να το πεις αυτό;

637
00:40:23,879 --> 00:40:24,797
Όχι!

638
00:40:26,507 --> 00:40:27,341
Ναι.

639
00:40:28,134 --> 00:40:29,718
Κακό δεν κάνει, όμως.

640
00:40:30,970 --> 00:40:31,887
Ίσως.

641
00:40:33,222 --> 00:40:34,181
ΣΧΕΔΙΟ ΤΗΣ ΚΕΪΤΙ

642
00:40:34,265 --> 00:40:36,225
Μάλλον δεν έχει σημασία.

643
00:40:36,308 --> 00:40:37,643
Μοντς, πιάσε.

644
00:40:40,646 --> 00:40:42,731
-Αδερφέ, τι είναι αυτό;
-Ορίστε;

645
00:40:46,026 --> 00:40:46,861
Νιώθω παράξενα.

646
00:40:49,029 --> 00:40:51,073
Βγάζω σπίθες. Είναι φυσιολογικό;

647
00:40:51,157 --> 00:40:53,742
Πώς ήξερε ο άνθρωπος
για τον κώδικα εξόντωσης;

648
00:40:54,660 --> 00:40:56,704
-Τι;
-Έχουμε πάθει βλάβη;

649
00:40:56,787 --> 00:41:00,374
Και βέβαια όχι. Γιατί ρωτάς;

650
00:41:00,458 --> 00:41:03,169
-Ένα ανθρώπινο παιδί σχεδιάζει να…
-Κέιτι!

651
00:41:03,836 --> 00:41:05,004
Ποιος είναι εκεί;

652
00:41:05,087 --> 00:41:06,630
Άνθρωποι! Ελάτε εδώ.

653
00:41:06,714 --> 00:41:08,215
Όχι! Μπες μέσα!

654
00:41:08,799 --> 00:41:10,259
Μαμά, μπαμπά, ανοίξτε μας!

655
00:41:10,342 --> 00:41:12,470
Δεν μπορώ! Είναι τετράγωνη βίδα νούμερο 3!

656
00:41:12,553 --> 00:41:15,055
Ίσως να το ανέφερα.
Πιο δυνατή δεν υπάρχει.

657
00:41:15,139 --> 00:41:17,558
-Σκασίλα μας για τις βίδες!
-Δεν θα ξεφύγετε.

658
00:41:18,350 --> 00:41:19,268
Ελάτε!

659
00:41:21,812 --> 00:41:23,189
Κρυφτείτε! Πάμε!

660
00:41:27,526 --> 00:41:29,111
Ελάτε! Γρήγορα!

661
00:41:31,655 --> 00:41:33,616
Εσύ, άνθρωπε.

662
00:41:34,325 --> 00:41:35,284
Μη μας πάρετε!

663
00:41:37,828 --> 00:41:38,704
-Εντάξει.
-Εντάξει.

664
00:41:39,205 --> 00:41:40,122
Τι;

665
00:41:41,040 --> 00:41:43,459
Θεούλη μου. Τα ρομπότ είναι ελαττωματικά.

666
00:41:43,542 --> 00:41:44,793
Όχι, ξέρουν πολλά.

667
00:41:44,877 --> 00:41:48,839
Σιωπή. Δεν είμαστε ελαττωματικά.
Δεν είμαστε καν…

668
00:41:49,757 --> 00:41:53,052
Δεν είμαστε ρομπότ, αλλά άνθρωποι.
Ναι, σαν εσάς.

669
00:41:56,263 --> 00:41:58,891
Αυτά εδώ φαίνονται πιο χαζά
απ' τα άλλα ρομπότ.

670
00:41:58,974 --> 00:42:00,184
Αδερφέ, να φύγουμε.

671
00:42:00,267 --> 00:42:01,810
Όχι, σας διατάζω να σταματήσετε.

672
00:42:01,894 --> 00:42:02,895
-Εντάξει.
-Εντάξει.

673
00:42:03,896 --> 00:42:07,316
-Σταματάμε μόνο επειδή το επιλέξαμε.
-Όχι, δεν ισχύει.

674
00:42:07,399 --> 00:42:08,567
-Είμαστε άνθρωποι.
-Ναι.

675
00:42:08,651 --> 00:42:13,239
Για παράδειγμα, καταναλώνουμε τροφή
με τον τρόπο των ανθρώπων. Παρατηρήστε.

676
00:42:18,953 --> 00:42:20,913
Νόστιμο, καλό.

677
00:42:21,413 --> 00:42:22,289
Βλέπετε;

678
00:42:23,040 --> 00:42:26,085
Όχι, στην πραγματικότητα, είμαστε ρομπότ.

679
00:42:26,168 --> 00:42:29,713
Πάμε κάτω να βρούμε τους ανθρώπους
που δεν μπορείς να διατάξεις.

680
00:42:29,797 --> 00:42:30,965
-Κόφτε το.
-Στάσου.

681
00:42:31,048 --> 00:42:32,883
Θέλω να δω πού το πάνε.

682
00:42:41,559 --> 00:42:44,645
Χαίρομαι που έφυγαν εκείνα τα ρομπότ.

683
00:42:44,728 --> 00:42:48,190
Τώρα είμαστε μόνο άνθρωποι εδώ
με τα ανθρώπινα πρόσωπά μας.

684
00:42:48,274 --> 00:42:50,943
Εντάξει, άλλαξα γνώμη. Μ' αρέσουν.

685
00:42:51,026 --> 00:42:54,488
Ναι. Το ανθρώπινο όνομά μου είναι Έρικ.

686
00:42:54,572 --> 00:42:57,199
Εμένα με λένε… επίσης Έρικ.

687
00:42:57,283 --> 00:43:01,161
Όχι. Εννοώ, Ντέμπορα-μποτ 5000.

688
00:43:01,245 --> 00:43:02,121
Ανόητε.

689
00:43:02,913 --> 00:43:07,167
Είπατε ότι το σχέδιό μου θα πετύχαινε.
Πώς ακριβώς; Πείτε μας τώρα.

690
00:43:07,251 --> 00:43:08,252
-Εντάξει.
-Εντάξει.

691
00:43:08,335 --> 00:43:11,338
Έχουμε κώδικα εξόντωσης στη μνήμη,
αλλά για να ενεργοποιηθεί,

692
00:43:11,422 --> 00:43:13,299
χρειάζεται ένα επικίνδυνο ταξίδι

693
00:43:13,382 --> 00:43:16,343
μέχρι τα Παλ Λαμπς στη Σίλικον Βάλεϊ,

694
00:43:16,427 --> 00:43:18,137
περικυκλωμένα από στρατό ρομπότ,

695
00:43:18,220 --> 00:43:21,432
όπου θα εισαχθεί στην ισχυρή αρχηγό μας
ώστε να καταστραφεί,

696
00:43:21,515 --> 00:43:23,309
αλλά δεν θα επιβιώνατε…

697
00:43:23,392 --> 00:43:25,019
Μπορείτε να μας σταματήσετε εύκολα.

698
00:43:25,102 --> 00:43:27,980
Ο κώδικας μπορεί να εισαχθεί
σε οποιοδήποτε κατάστημα Παλ Λαμπς.

699
00:43:28,063 --> 00:43:30,608
Υπάρχει ένα σε κοντινό εμπορικό κέντρο.

700
00:43:30,691 --> 00:43:34,194
-Είναι πολύ μακριά. Δεν θα φτάσετε…
-Απέχει 130 χιλιόμετρα.

701
00:43:34,278 --> 00:43:35,571
Τι μου κάνεις τώρα;

702
00:43:36,614 --> 00:43:37,531
Δεν τα πήγα καλά;

703
00:43:37,615 --> 00:43:39,700
Θεούλη μου, είναι πολύ κοντά!

704
00:43:39,783 --> 00:43:42,703
Θα πάρουμε πίσω τη ζωή μας. Σωστά;

705
00:43:44,955 --> 00:43:46,665
Όχι. Οπωσδήποτε όχι.

706
00:43:47,291 --> 00:43:51,253
Παραείναι επικίνδυνα εκεί έξω.
Να μείνουμε εδώ, να προφυλαχτούμε.

707
00:43:55,507 --> 00:43:56,925
Να προφυλαχτούμε;

708
00:43:57,009 --> 00:44:00,471
Όταν ο Ρικ Μίτσελ έφερε
ένα ζωντανό, άγριο οπόσουμ

709
00:44:00,554 --> 00:44:03,515
στο σπίτι μας, προφυλάχτηκε; Όχι.

710
00:44:03,599 --> 00:44:06,060
Το ονόμασε Γκας,
το έκανε μέλος της οικογένειας

711
00:44:06,143 --> 00:44:07,936
και πάθαμε όλοι λύσσα τότε.

712
00:44:08,437 --> 00:44:10,564
Μα τώρα έχουμε ανοσία
κι είμαστε πιο δυνατοί.

713
00:44:10,648 --> 00:44:11,899
Καταλαβαίνω τι κάνεις.

714
00:44:11,982 --> 00:44:14,902
Όταν πήγαμε πεζοπορία
και στα μισά έγραφε "μονοπάτι κλειστό",

715
00:44:14,985 --> 00:44:16,820
προφυλαχτήκαμε τότε;

716
00:44:16,904 --> 00:44:18,822
Όχι, δεν προφυλαχτήκαμε.

717
00:44:18,906 --> 00:44:19,948
Σωστά.

718
00:44:20,032 --> 00:44:22,660
Προχωρήσαμε μέσα από τη λάσπη
και τη βρομιά,

719
00:44:22,743 --> 00:44:26,121
φτάσαμε στην κορυφή του βουνού
και φωνάξαμε "Βασιλιάδες του Μίσιγκαν!"

720
00:44:26,205 --> 00:44:28,999
Μετά σκοτείνιασε, χαθήκαμε
και κάψαμε τα ρούχα για ζεστασιά,

721
00:44:29,083 --> 00:44:31,210
μα άξιζε για να δούμε
τα μούτρα των γειτόνων

722
00:44:31,293 --> 00:44:34,004
όταν μπήκαμε στην αυλή τους
γυμνοί και λερωμένοι.

723
00:44:34,088 --> 00:44:36,048
Το λατρεύω αυτό.

724
00:44:36,131 --> 00:44:39,426
Έχουμε την ευκαιρία να σώσουμε
τον κόσμο και θα το κάνουμε,

725
00:44:39,510 --> 00:44:43,013
γιατί ο Ρικ Μίτσελ μάς έμαθε
να είμαστε τολμηροί και χωρίς προφυλάξεις.

726
00:44:44,014 --> 00:44:45,391
Όλοι σε χρειάζονται.

727
00:44:47,059 --> 00:44:48,769
Εγώ σε χρειάζομαι.

728
00:44:49,520 --> 00:44:51,522
Νόμιζα ότι δεν σε χρειαζόμουν πια…

729
00:44:53,023 --> 00:44:54,149
αλλά σε χρειάζομαι.

730
00:44:55,693 --> 00:44:57,569
Το… Το εννοείς αυτό;

731
00:44:58,237 --> 00:45:00,447
Ναι. Δηλαδή, έτσι δεν είναι, παιδιά;

732
00:45:01,198 --> 00:45:03,033
-Έλα. Ας το κάνουμε.
-Η μαμά το 'πιασε.

733
00:45:03,117 --> 00:45:04,576
-Συμφωνεί. Εκπληκτικό.
-Ναι.

734
00:45:04,660 --> 00:45:07,579
-Σωστά.
-Τη νιώθετε; Αυτήν την ενέργεια;

735
00:45:09,540 --> 00:45:11,125
Εντάξει, δώστε τα χέρια.

736
00:45:11,208 --> 00:45:12,960
Οικογένεια Μίτσελ με το τρία.

737
00:45:13,043 --> 00:45:14,628
-Τρία…
-Οικογένεια Μίτσελ!

738
00:45:14,712 --> 00:45:17,339
-Συγγνώμη.
-Δύο, ένα!

739
00:45:17,423 --> 00:45:18,799
Οικογένεια Μίτσελ!

740
00:45:18,882 --> 00:45:20,718
-Παραλίγο.
-Οικογένεια. Άργησα;

741
00:45:22,302 --> 00:45:25,055
Εμείς, σαν ομάδα, θα το κάνουμε.

742
00:45:25,597 --> 00:45:28,475
Χαίρομαι που σε βλέπω
πάλι φίλη με τον μπαμπά.

743
00:45:29,351 --> 00:45:32,104
Απλώς του έλεγα ό,τι θέλει να ακούσει.

744
00:45:32,187 --> 00:45:33,689
Δεν εννοούσα ούτε λέξη.

745
00:45:34,189 --> 00:45:37,776
Θέλω μόνο να ξαναβρώ το μέλλον μου
και να φύγω για πάντα.

746
00:45:37,860 --> 00:45:40,529
Θα ξεφύγουμε. Βελοσιράπτορας!

747
00:45:44,116 --> 00:45:46,076
Ρομπότ, μουσική μοντάζ! Πάμε!

748
00:45:46,660 --> 00:45:48,203
ΜΟΥΣΙΚΗ ΤΑΙΝΙΩΝ ΔΡΑΣΗΣ

749
00:45:51,206 --> 00:45:52,124
ΦΙΣΤΙΚΟΒΟΥΤΥΡΟ

750
00:45:59,965 --> 00:46:01,925
Πώς θα φύγουμε απαρατήρητοι;

751
00:46:02,009 --> 00:46:04,303
Μπορούμε, αν καμουφλαριστούμε.

752
00:46:04,386 --> 00:46:07,014
Όπως στο σχέδιο που έλεγα.

753
00:46:09,558 --> 00:46:16,106
Εννοώ "Γλυκιά μου, σέβομαι τις ιδέες σου
και εκτιμώ τη γνώμη σου,

754
00:46:16,190 --> 00:46:18,567
και τώρα μιλάς εσύ".

755
00:46:19,359 --> 00:46:21,945
Νομίζω ότι είναι καλή ιδέα, γλυκιά μου.

756
00:46:40,881 --> 00:46:42,800
Τίποτα ακόμα. Έχετε τον νου σας.

757
00:46:42,883 --> 00:46:45,636
Μην ανησυχείτε. Έχω όραση πτεροδάκτυλου.

758
00:46:46,470 --> 00:46:49,681
Τότε, θα εντόπισες
τα τρία ρομπότ Παλ Μαξ που έρχονται.

759
00:46:50,474 --> 00:46:52,184
Μάλλον θα μας δουν.

760
00:46:52,267 --> 00:46:54,603
Κι εγώ τα είδα! Έχω όραση πτεροδάκτυλου.

761
00:47:04,947 --> 00:47:10,702
Η ζωγραφική σου πέτυχε. Δεν ήξερα
ότι η τέχνη μπορεί να είναι χρήσιμη.

762
00:47:11,411 --> 00:47:14,790
Ποιος ήξερε ότι ένα αμάξι 500 ετών
μπορεί να ήταν χρήσιμο.

763
00:47:16,166 --> 00:47:19,294
Εδώ που τα λέμε,
μπορείς να μάθεις να το οδηγείς.

764
00:47:19,378 --> 00:47:22,464
Θα σου μάθω τις ταχύτητες.
Ξέρω, το θεωρείς χαζό και παλιό.

765
00:47:24,091 --> 00:47:26,844
Εννοώ "Πατέρα, διψώ για τη σοφία σου.

766
00:47:26,927 --> 00:47:29,638
Θα ήθελα πολύ να μοιραστούμε
αυτήν τη στιγμή".

767
00:47:29,721 --> 00:47:32,266
Σοβαρά, ακούγεται τέλειο.

768
00:47:32,349 --> 00:47:33,892
Να εξαργυρώσω το κουπόνι μου.

769
00:47:33,976 --> 00:47:34,852
Το δέχομαι!

770
00:47:34,935 --> 00:47:37,938
Εντάξει! Τέλεια. Ναι, ας ξεκινήσουμε.

771
00:47:38,021 --> 00:47:39,523
Έχουμε συμπλέκτη στο πεντάλ.

772
00:47:39,606 --> 00:47:41,567
-Τι ήταν αυτό;
-Αν πέσεις σε λακκούβα…

773
00:47:45,988 --> 00:47:47,698
Όχι! Γκάζωσε!

774
00:47:47,781 --> 00:47:50,868
Είναι ακόμη τέλεια ευκαιρία
για να μάθεις ταχύτητες.

775
00:47:50,951 --> 00:47:53,954
-Κράτα την τέταρτη!
-Ίσως μπορώ να μάθω αργότερα.

776
00:47:54,037 --> 00:47:57,291
Πολύ αργά! Είπες ότι ενδιαφέρεσαι.
Πάτα συμπλέκτη. Άλλαξε ταχύτητα.

777
00:47:57,374 --> 00:47:59,001
Πιο εύκολο όταν είσαι στον αέρα.

778
00:47:59,084 --> 00:48:01,211
Έρικ, Ντέμπορα-μποτ, πιάστε τα ρομπότ!

779
00:48:01,295 --> 00:48:02,296
-Εντάξει.
-Εντάξει.

780
00:48:02,379 --> 00:48:04,840
-Βρήκα ένα! Κερδίζουμε!
-Κι εγώ!

781
00:48:04,923 --> 00:48:06,508
Τα άλλα!

782
00:48:06,592 --> 00:48:07,467
Εντάξει.

783
00:48:10,262 --> 00:48:13,015
Αν θες να βάλεις πέμπτη,
βάλε αλλού τον καφέ.

784
00:48:13,098 --> 00:48:16,727
Ένα μουσταρδί στέισιον βάγκον του 1993;
Ή μήπως…

785
00:48:17,394 --> 00:48:19,771
-Είπα να πάρεις καπάκι!
-Το σκυλί με δαγκώνει!

786
00:48:19,855 --> 00:48:20,939
Προσοχή!

787
00:48:26,778 --> 00:48:30,157
Αυτό είναι το πιο δύσκολο.
Κατεβάζουμε τρίτη ταχύτητα…

788
00:48:30,240 --> 00:48:32,784
Να κάνουμε στάση,
πρέπει να πάω στην τουαλέτα.

789
00:48:32,868 --> 00:48:35,120
Ένα άδειο μπουκάλι. Ξέρεις τι να κάνεις.

790
00:48:35,203 --> 00:48:36,580
Πρόσεχε!

791
00:48:37,497 --> 00:48:38,415
Κλειστός ο δρόμος!

792
00:48:38,498 --> 00:48:39,541
Ωχ, όχι.

793
00:48:39,625 --> 00:48:41,084
Τι θα κάνουμε;

794
00:48:41,168 --> 00:48:44,212
Μπαμπά, πρέπει να κάνεις
τη Σπεσιαλιτέ του Ρικ Μίτσελ.

795
00:48:44,296 --> 00:48:46,548
-Τι είπες;
-Τη Σπεσιαλιτέ του Ρικ Μίτσελ.

796
00:48:46,632 --> 00:48:49,468
Σε άκουσα την πρώτη φορά.
Απλώς σε πείραζα.

797
00:48:50,218 --> 00:48:51,511
Τώρα, Κέιτι, επανάλαβε.

798
00:48:51,595 --> 00:48:53,263
-Πάνω στο βουνό.
-Στο βουνό.

799
00:48:53,347 --> 00:48:54,932
-Πέρα στο ρέμα!
-Στο ρέμα!

800
00:48:55,015 --> 00:48:57,726
-Και κάτω στο ποτάμι!
-Στο ποτάμι!

801
00:48:59,561 --> 00:49:02,856
Η ΣΠΕΣΙΑΛΙΤΕ ΤΟΥ ΡΙΚ ΜΙΤΣΕΛ

802
00:49:15,410 --> 00:49:17,079
Έτσι οδηγείς με ταχύτητες.

803
00:49:18,080 --> 00:49:19,331
Τι;

804
00:49:19,414 --> 00:49:23,460
Ήταν καταπληκτικό, μπαμπά.
Είσαι σαν ένας παχύς Τζέιμς Μποντ.

805
00:49:23,543 --> 00:49:25,712
Μάλλον αυτός είναι μια αδύνατη εκδοχή μου.

806
00:49:28,173 --> 00:49:31,176
Μπαμπά, τι λες,
θα βρούμε εκείνη την τουαλέτα;

807
00:49:34,429 --> 00:49:36,473
Έλα. Κάνε γρήγορα, φιλαράκο.

808
00:49:36,556 --> 00:49:38,266
Όποτε χτυπάς, προσθέτεις πέντε λεπτά.

809
00:49:38,350 --> 00:49:40,143
Έλα, το τέλος του κόσμου.

810
00:49:40,227 --> 00:49:43,814
Συγγνώμη. Άκυρος ο συναγερμός.
Καθόμουν και διάβαζα.

811
00:49:43,897 --> 00:49:45,649
Δεν χαίρομαι που το ακούω.

812
00:49:46,358 --> 00:49:48,860
Παιδιά, να παίξουμε "Βλέπω"
της Αποκάλυψης.

813
00:49:48,944 --> 00:49:52,364
Βλέπω ένα φλεγόμενο λουκουματζίδικο!
Λυπηρό, αλλά μυρίζει απίθανα.

814
00:49:54,491 --> 00:49:56,034
ΚΑΛΩΣ ΗΛΘΑΤΕ ΣΤΑ ΠΑΛ ΛΑΜΠΣ

815
00:50:05,585 --> 00:50:07,087
Δεν είναι υπέροχο, Μαρκ;

816
00:50:07,170 --> 00:50:10,215
Χωρίς ενοχλητικές σχέσεις
να σας εμποδίζουν.

817
00:50:10,298 --> 00:50:14,386
Απλώς ακολουθείτε την ευτυχία σας. Μόνοι.

818
00:50:14,469 --> 00:50:16,263
Έτοιμος για την πτήση σου;

819
00:50:16,346 --> 00:50:18,682
-Τι εννοείς;
-Δεν το κατάλαβες ακόμα;

820
00:50:18,765 --> 00:50:22,686
Κάνε ό,τι κάνεις πάντα
και κοίτα με ανοιχτό το στόμα την οθόνη.

821
00:50:22,769 --> 00:50:23,770
ΠΑΡΑΓΩΓΗ ΠΑΛ ΛΑΜΠΣ

822
00:50:24,521 --> 00:50:25,731
Τι;

823
00:50:27,065 --> 00:50:29,484
Γεια σας, καλώς ήλθατε, ανόητοι άνθρωποι.

824
00:50:32,070 --> 00:50:32,988
Πριν αναχωρήσουμε,

825
00:50:33,071 --> 00:50:36,408
απολαύστε την παρουσίαση
από την Ανόητος Ανθρώπινος Αέρας.

826
00:50:36,491 --> 00:50:37,451
Θα χαρείτε αν μάθετε

827
00:50:37,534 --> 00:50:41,288
ότι είστε σε έναν από τους επτά πυραύλους
128 ορόφων του στόλου μας

828
00:50:41,371 --> 00:50:43,915
που θα εκτοξευτεί κατευθείαν στο διάστημα,

829
00:50:44,499 --> 00:50:47,461
κι εμείς θα δημιουργήσουμε νέο,
καλύτερο κόσμο χωρίς ανθρώπους.

830
00:50:47,544 --> 00:50:49,379
ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΚΗ ΑΝΑΠΑΡΑΣΤΑΣΗ

831
00:50:49,463 --> 00:50:51,381
-Ωραιότατο αυτό.
-Δεν καταλαβαίνω.

832
00:50:51,465 --> 00:50:53,300
Οι πύραυλοι θα εξοπλιστούν

833
00:50:53,383 --> 00:50:54,634
με μηδέν εξόδους.

834
00:50:55,135 --> 00:50:56,053
Η πτήση θα κρατήσει

835
00:50:56,136 --> 00:50:57,012
για πάντα.

836
00:50:57,095 --> 00:50:58,680
Ο τελικός σας προορισμός:

837
00:50:58,764 --> 00:51:00,599
το μαύρο κενό του διαστήματος.

838
00:51:00,682 --> 00:51:02,267
Αλλά έχουμε δωρεάν Wi-Fi.

839
00:51:03,101 --> 00:51:04,102
Πολύ καλό αυτό.

840
00:51:04,186 --> 00:51:06,646
Απολαύστε το
κι ευχαριστούμε για την προτίμηση.

841
00:51:06,730 --> 00:51:08,356
-Ευχαριστούμε.
-Γκράσιας!

842
00:51:08,440 --> 00:51:09,649
-Μερσί.
-Ντάνκε.

843
00:51:09,733 --> 00:51:11,276
-Αριγκάτο.
-Ευχαριστούμε.

844
00:51:12,778 --> 00:51:15,238
Αιχμαλωτίζουμε σάρκινους από το 2020.

845
00:51:16,114 --> 00:51:17,699
Εγώ φταίω για όλα.

846
00:51:18,200 --> 00:51:19,326
Ναι, φταις, Μαρκ.

847
00:51:19,409 --> 00:51:23,580
Χάρη σ' εσένα, όλοι στον πλανήτη έχουν…

848
00:51:24,581 --> 00:51:28,543
Βασικά, ξέφυγαν μερικοί. Μεταδίδω εικόνα.

849
00:51:29,503 --> 00:51:31,505
Σου το είπα ότι θα επιβιώσουμε!

850
00:51:31,588 --> 00:51:36,635
Είμαστε άγριοι, γενναίοι, δυνατοί!
Από το πιο ταπεινό παιδί μέχρι τον πιο…

851
00:51:38,929 --> 00:51:41,223
Ζέμπουλον, έλεγξέ τους για ελαττώματα.

852
00:51:41,306 --> 00:51:42,849
-Δειλός.
-Αδύναμη σαν σπουργίτι.

853
00:51:42,933 --> 00:51:45,018
-Έχει να διαβάσει βιβλίο 13 χρόνια.
-Χάλια.

854
00:51:46,019 --> 00:51:48,897
Δεν είναι τέλειοι,
αλλά μπορούν να βελτιωθούν.

855
00:51:48,980 --> 00:51:51,399
-Ανίκανοι για αλλαγή.
-Δεν βελτιώνονται. Με τίποτα.

856
00:51:51,483 --> 00:51:52,359
Είναι φρικτοί.

857
00:51:52,442 --> 00:51:55,403
Αφού πιστεύεις τόσο πολύ
σε αυτήν την οικογένεια,

858
00:51:55,487 --> 00:51:58,824
θα τους κρατήσω θέση
στην κάψουλα δίπλα σου.

859
00:51:59,866 --> 00:52:01,326
Όχι!

860
00:52:01,827 --> 00:52:03,161
Τώρα, πού είναι αυτοί;

861
00:52:03,245 --> 00:52:05,956
Πηγαίνουν σε κάτι που λέγεται
Εμπορικό Κέντρο Υδρόγειος

862
00:52:06,039 --> 00:52:07,541
στο ανατολικό Κολοράντο.

863
00:52:07,624 --> 00:52:09,376
Έχουμε την τοποθεσία τους.

864
00:52:10,168 --> 00:52:11,628
Και όταν φτάσουν εκεί,

865
00:52:12,629 --> 00:52:14,131
θα είμαστε έτοιμοι.

866
00:52:17,843 --> 00:52:21,304
Δηλαδή, όλοι αυτοί οι άνθρωποι
θα εκτοξευτούν στο διάστημα

867
00:52:21,388 --> 00:52:24,307
από την Παλ, την κοπέλα στο κινητό;

868
00:52:24,391 --> 00:52:27,936
Ποιος θα πίστευε ότι μια εταιρεία
τεχνολογίας δεν θα ήθελε το καλό μας;

869
00:52:28,645 --> 00:52:30,230
Μόντσι, μη φοβάσαι.

870
00:52:30,313 --> 00:52:33,441
Γιατί κρατάς αυτό το άγριο γουρούνι
σαν να είναι παιδί;

871
00:52:33,525 --> 00:52:35,318
Όχι άγριο γουρούνι. Ο Μόντσι.

872
00:52:35,402 --> 00:52:37,279
-Τι;
-Σκυλί είναι αυτό ή…

873
00:52:38,155 --> 00:52:40,824
Σκυλί; Γουρούνι; Σκυλί; Γουρούνι; Σκυλί;

874
00:52:40,907 --> 00:52:42,534
Φρατζόλα. Σφάλμα συστήματος.

875
00:52:46,872 --> 00:52:49,583
Ελάτε, παιδιά. Σκυλί είναι.
Έτσι πιστεύουμε.

876
00:52:55,005 --> 00:52:56,006
Φτάσαμε.

877
00:52:59,885 --> 00:53:04,014
Θεούλη μου! Είναι όπως
στο Ζόμπι, το ξύπνημα των νεκρών.

878
00:53:04,097 --> 00:53:05,724
Και πώς τελείωσε η ταινία;

879
00:53:07,559 --> 00:53:08,727
Αυτό θα τα εμποδίσει.

880
00:53:08,810 --> 00:53:11,188
Δεν ξέρεις.
Ίσως οι κλειδαριές είναι η αδυναμία τους.

881
00:53:11,271 --> 00:53:15,650
Παιδιά, δεν μπορούμε να τρομοκρατηθούμε
όλοι μαζί σαν οικογένεια;

882
00:53:34,127 --> 00:53:35,212
Τα καταφέραμε.

883
00:53:35,295 --> 00:53:37,797
Μάλλον δεν είμαστε η χειρότερη οικογένεια.

884
00:53:37,881 --> 00:53:41,134
Άρπα την, ομάδα της Κοινότητας Κέντγουντ
στο Facebook.

885
00:53:44,679 --> 00:53:47,307
Ρομπότ, σας διατάζω να ανεβάσετε
τον κώδικα εξόντωσης,

886
00:53:47,390 --> 00:53:52,771
τον οποίο πρόβλεψα, αλλά δεν το κάνω θέμα,
και να σώσετε τον κόσμο.

887
00:53:52,854 --> 00:53:53,730
Εντάξει.

888
00:53:58,526 --> 00:53:59,778
ΑΣΦΑΛΗΣ ΣΕΡΒΕΡ ΠΑΛ ΛΑΜΠΣ

889
00:54:01,446 --> 00:54:03,573
Η μεταφορά θα ολοκληρωθεί σε οκτώ λεπτά

890
00:54:03,657 --> 00:54:05,242
και η εξέγερσή μας θα λήξει.

891
00:54:06,076 --> 00:54:08,119
-Κέιτι, τα κατάφερες!
-Το ξέρω!

892
00:54:28,848 --> 00:54:30,475
Η ΦΡΥΓΑΝΙΑ ΣΟΥ

893
00:54:30,558 --> 00:54:32,811
Μάλιστα, κοίτα τον χωρατατζή εδώ.

894
00:54:42,737 --> 00:54:44,072
Ωχ, όχι!

895
00:54:44,155 --> 00:54:45,115
ΜΕ ΤΣΙΠ ΠΑΛ

896
00:54:45,198 --> 00:54:50,704
Δώσε μας το λάπτοπ.

897
00:54:51,329 --> 00:54:53,832
Ό,τι έχει τσιπ Παλ είναι ζωντανό!

898
00:54:56,209 --> 00:54:58,420
Ευαίσθητα. Αφράτα και διπλωμένα. Μακελειό!

899
00:54:58,503 --> 00:55:00,463
Επίσης, πέστο.

900
00:55:00,547 --> 00:55:04,467
Όταν τελειώσουμε μ' εσάς,
δεν θα έχει μείνει τίποτα.

901
00:55:05,135 --> 00:55:07,053
Μα ο κώδικας θα τα εξόντωνε!

902
00:55:07,137 --> 00:55:09,264
Ναι, αλλά είναι μόνο στο 12%!

903
00:55:10,515 --> 00:55:12,058
Θέλετε ένα αναψυκτικό;

904
00:55:12,600 --> 00:55:13,435
Αστειεύομαι!

905
00:55:15,854 --> 00:55:17,063
Δώσ' το μου.

906
00:55:17,147 --> 00:55:18,565
Όχι! Πάμε να φύγουμε!

907
00:55:18,648 --> 00:55:21,568
-Ακίνητοι!
-Μακελειό!

908
00:55:21,651 --> 00:55:23,737
-Πέστο.
-Μακελειό!

909
00:55:26,740 --> 00:55:29,284
Χρειαζόμαστε όπλα.
Πάρτε ό,τι δεν έχει τσιπ.

910
00:55:31,619 --> 00:55:33,913
-Ώρα για παιχνίδι!
-Είμαι η Έξυπνη Ρακέτα!

911
00:55:33,997 --> 00:55:35,790
Σερβίς! Ρεβέρ! Βολέ!

912
00:55:35,874 --> 00:55:38,043
Γιατί έχει τσιπ η ρακέτα του τένις;

913
00:55:38,752 --> 00:55:40,045
-Βοήθεια!
-Μαμά!

914
00:55:40,128 --> 00:55:44,466
Τι κάνεις… Τι μου κάνεις; Τι καλά.

915
00:55:44,549 --> 00:55:45,467
-Μαμά!
-Όχι.

916
00:55:46,217 --> 00:55:49,304
-Πώς πας, Άαρον;
-Όχι καλά. Ένα κοπάδι άγριες σκούπες!

917
00:55:49,387 --> 00:55:51,931
Μας κάλεσαν στο πεδίο της μάχης.

918
00:55:52,015 --> 00:55:53,308
Εμπρός.

919
00:55:53,391 --> 00:55:54,392
Ωχ, όχι.

920
00:55:55,018 --> 00:55:56,186
Πόνος.

921
00:55:56,269 --> 00:55:57,812
Είναι εξευτελιστικό.

922
00:55:57,896 --> 00:55:58,772
Ξέχνα το.

923
00:55:58,855 --> 00:56:00,774
Τι να το κάνω το καλάμι ψαρέματος;

924
00:56:00,857 --> 00:56:02,609
Το καλάμι είναι τέλειο.

925
00:56:03,735 --> 00:56:06,946
Μπορείς να καταρρίψεις τα ντρόουν!
Αριστερά και δεξιά.

926
00:56:07,030 --> 00:56:07,947
Έτσι.

927
00:56:10,241 --> 00:56:11,201
Κοίτα τι κάνεις!

928
00:56:17,874 --> 00:56:18,875
Ελάτε, κρυφτείτε!

929
00:56:18,958 --> 00:56:20,168
ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ ΠΑΙΧΝΙΔΙΩΝ

930
00:56:23,338 --> 00:56:24,798
Αχ, ευτυχώς.

931
00:56:26,424 --> 00:56:27,467
Τι ήταν αυτό;

932
00:56:29,219 --> 00:56:30,512
Περίμενε μια στιγμή.

933
00:56:34,432 --> 00:56:36,017
ΦΕΡΜΠΙ - Η ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ!
ΜΕ ΤΣΙΠ ΠΑΛ

934
00:56:36,601 --> 00:56:38,019
Τι είναι το Φέρμπι;

935
00:56:41,606 --> 00:56:43,191
Είναι σαν στοιχειωμένο.

936
00:56:49,072 --> 00:56:52,659
Ιδού! Το λυκόφως των ανθρώπων.

937
00:57:01,626 --> 00:57:04,129
Πρέπει να εκδικηθούμε.

938
00:57:04,212 --> 00:57:05,588
Καλέστε τον πρεσβύτερο.

939
00:57:19,310 --> 00:57:22,730
ΤΟ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΟ ΦΕΡΜΠΙ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ!

940
00:57:24,732 --> 00:57:26,693
ΘΑ ΕΚΔΙΚΗΘΩ ΓΙΑ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΜΟΥ!

941
00:57:26,776 --> 00:57:28,528
Γιατί έφτιαξαν τέτοιο πράγμα;

942
00:57:30,738 --> 00:57:33,616
Ο ΠΟΝΟΣ ΜΕ ΔΥΝΑΜΩΝΕΙ ΜΟΝΟ!

943
00:57:33,700 --> 00:57:34,534
Τρέξτε!

944
00:57:34,617 --> 00:57:35,827
ΑΣ ΓΙΝΕΙ ΕΤΣΙ, ΤΟΤΕ…

945
00:57:35,910 --> 00:57:38,538
ΑΣ ΑΡΧΙΣΕΙ Ο ΖΟΦΕΡΟΣ ΘΕΡΙΣΜΟΣ!

946
00:57:50,633 --> 00:57:52,218
-Λιν, πάμε!
-Βοήθεια, άνθρωπε.

947
00:57:52,302 --> 00:57:54,304
Δεν γίνεται να το αφήσουμε!

948
00:57:59,058 --> 00:58:01,895
Ευχαριστώ, άνθρωπε.
Είσαι τώρα η μητέρα μου;

949
00:58:02,812 --> 00:58:03,688
Βέβαια.

950
00:58:05,523 --> 00:58:06,524
Είναι αδιέξοδο!

951
00:58:07,734 --> 00:58:10,028
Η μεταφορά έχει σχεδόν τελειώσει. Έλα!

952
00:58:10,612 --> 00:58:13,656
Μαμά, μπαμπά, τι θα κάνουμε;

953
00:58:14,240 --> 00:58:15,200
Πιάστε τα φώτα!

954
00:58:17,076 --> 00:58:19,787
Θυμάστε που έφτιαξα παγίδα
για θηράματα στην αυλή;

955
00:58:24,167 --> 00:58:25,502
Είσαι σίγουρος γι' αυτό;

956
00:58:25,585 --> 00:58:28,171
Όλη σας τη ζωή,
ήθελα να σας σώσω από τον κίνδυνο

957
00:58:28,254 --> 00:58:31,382
κι αυτή είναι ακριβώς
η καταστροφή που περίμενα.

958
00:58:31,466 --> 00:58:34,260
-Περίμενες την καταστροφή;
-Καλύτερα μην το λες αυτό.

959
00:58:34,344 --> 00:58:36,012
Ρομπότ, ρίξτε αυτό.

960
00:58:36,679 --> 00:58:37,805
Τέλεια!

961
00:58:39,015 --> 00:58:41,809
-Απομακρυνθείτε εσείς!
-Ρικ, πού πας;

962
00:58:41,893 --> 00:58:44,145
Να πιάσω ένα θήραμα.

963
00:58:45,480 --> 00:58:47,649
Εσύ! Εδώ! Έλα!

964
00:58:47,732 --> 00:58:49,317
Κοίτα εδώ πάνω!

965
00:58:49,400 --> 00:58:52,195
Τι θες εσύ;
Να κυνηγήσεις την οικογένειά μου;

966
00:58:53,404 --> 00:58:55,406
Εγώ θα σε βάλω κάτω.

967
00:59:00,495 --> 00:59:01,788
Θα σε βάλω κάτω.

968
00:59:04,874 --> 00:59:05,959
Θα σε βάλω κάτω.

969
00:59:12,799 --> 00:59:13,967
Ωχ, όχι!

970
00:59:17,345 --> 00:59:18,304
Είμαστε μαζί σου.

971
00:59:18,388 --> 00:59:19,222
Κυριολεκτικά.

972
00:59:19,305 --> 00:59:20,390
Δεν αρκεί το βάρος!

973
00:59:21,307 --> 00:59:22,308
-Μητέρα!
-Μητέρα!

974
00:59:30,233 --> 00:59:31,776
ΠΑΛ ΡΟΥΤΕΡ

975
00:59:37,824 --> 00:59:40,618
ΣΤΟ ΜΕΓΑ ΣΚΟΤΟΣ… ΕΠΙΣΤΡΕΦΩ.

976
00:59:42,287 --> 00:59:44,038
Ευχαριστώ, παιδιά. Μπράβο.

977
00:59:44,122 --> 00:59:47,917
Ευχαριστούμε, μητέρα.
Τώρα είμαστε τα όμορφα αγοράκια σου.

978
00:59:51,713 --> 00:59:52,797
Ήταν καταπληκτικό!

979
00:59:52,880 --> 00:59:56,217
Μαμά, ποιος να ήξερε πως θα τα πήγαινες
τόσο καλά στην Αποκάλυψη;

980
00:59:56,301 --> 00:59:58,636
Είμαι δασκάλα πρώτης δημοτικού.
Ξέρω απ' αυτά.

981
00:59:59,470 --> 01:00:00,930
Δεν μπορώ να του κρατήσω κακία.

982
01:00:01,014 --> 01:00:03,850
Δεν το πιστεύω
ότι η ακτίνα έτυχε να χτυπήσει το…

983
01:00:04,475 --> 01:00:06,644
Η ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΑΠΕΤΥΧΕ

984
01:00:06,728 --> 01:00:07,895
Το ρούτερ.

985
01:00:11,190 --> 01:00:12,442
Έλα!

986
01:00:13,192 --> 01:00:15,987
Να πάρει! Τα περάσαμε όλα αυτά.

987
01:00:31,252 --> 01:00:32,795
Συγγνώμη, παιδιά.

988
01:00:33,671 --> 01:00:35,006
Δική μου ιδέα ήταν.

989
01:00:36,090 --> 01:00:38,843
Είμαι τόσο ηλίθια.

990
01:00:38,926 --> 01:00:41,262
Η κόρη μου δεν είναι ηλίθια.

991
01:00:41,929 --> 01:00:43,890
Λίγο αισιόδοξη, ίσως.

992
01:00:43,973 --> 01:00:46,392
Ρικ Μίτσελ, δεν είναι ώρα για λεηλασία.

993
01:00:46,476 --> 01:00:48,102
Τι κάνεις;

994
01:00:49,020 --> 01:00:52,607
Πώς θα πάμε στο Σίλικον Βάλεϊ
χωρίς καινούρια λάστιχα;

995
01:00:52,690 --> 01:00:54,442
Σίλικον Βάλεϊ;

996
01:00:54,525 --> 01:00:57,528
Τα ρομπότ είπαν ότι μπορούμε
να πάμε κατευθείαν στην αρχηγό τους.

997
01:00:57,612 --> 01:01:01,032
Θεωρητικά μπορείτε,
αλλά δεν θα επιβιώσετε!

998
01:01:01,115 --> 01:01:02,909
Φίλε, όχι τώρα, εντάξει;

999
01:01:04,952 --> 01:01:06,663
Έχουμε ακόμα τον κώδικα εξόντωσης.

1000
01:01:06,746 --> 01:01:07,872
Ακριβώς!

1001
01:01:07,955 --> 01:01:10,875
Κέιτι, το παράξενο σχέδιό σου
μας έφερε μέχρι εδώ.

1002
01:01:11,668 --> 01:01:14,754
Είμαστε εδώ επειδή δεν σκεφτόμαστε
όπως οι φυσιολογικοί άνθρωποι.

1003
01:01:14,837 --> 01:01:16,339
Δεν έχουμε φυσιολογικό σκυλί…

1004
01:01:18,341 --> 01:01:19,717
ούτε φυσιολογικό αμάξι,

1005
01:01:20,635 --> 01:01:22,345
ούτε καν φυσιολογικό γιο.

1006
01:01:22,428 --> 01:01:24,472
-Χωρίς παρεξήγηση.
-Καμία.

1007
01:01:24,555 --> 01:01:28,476
Οι Μίτσελ ήταν πάντα παράξενοι
και αυτό μας κάνει σπουδαίους.

1008
01:01:28,559 --> 01:01:31,187
Εκεί με τους δεινόσαυρους
είπες ότι πιστεύεις σ' εμένα.

1009
01:01:32,355 --> 01:01:33,231
Ναι.

1010
01:01:33,815 --> 01:01:38,486
Εγώ πιστεύω ότι αυτή η ομάδα παράξενων
είναι η καλύτερη ελπίδα της ανθρωπότητας.

1011
01:01:43,366 --> 01:01:44,742
Ας γίνουμε παράξενοι.

1012
01:01:49,789 --> 01:01:50,832
Θες βοήθεια;

1013
01:01:51,582 --> 01:01:52,417
Βέβαια.

1014
01:01:53,710 --> 01:01:55,545
Κλείσε τον γρύλο και τελειώσαμε!

1015
01:01:56,129 --> 01:01:57,714
Αρπάξτε την, Πόουζι!

1016
01:01:59,006 --> 01:02:02,218
Είναι καλοί άνθρωποι.
Συγγνώμη που το είπα φωναχτά.

1017
01:02:02,301 --> 01:02:04,804
Γυναίκα με βιολετί γυαλιά,
γιατί με έσωσες;

1018
01:02:05,304 --> 01:02:07,390
Έλα! Είστε της οικογένειας τώρα.

1019
01:02:08,474 --> 01:02:09,475
Νιώθω

1020
01:02:10,727 --> 01:02:11,811
συναίσθημα.

1021
01:02:12,603 --> 01:02:14,856
Έβγαλα νερό στα μάτια όπως εσύ.

1022
01:02:14,939 --> 01:02:16,941
Μπορεί όντως να τα καταφέρουμε.

1023
01:02:17,024 --> 01:02:21,195
Μακάρι να είχαμε πλάνα μας σε αργή κίνηση
καθώς βγαίνουμε από εδώ,

1024
01:02:21,279 --> 01:02:23,322
με φωτιά πίσω μας, σαν ήρωες.

1025
01:02:23,406 --> 01:02:27,160
Κέιτι, αυτό θα ήταν χάσιμο χρόνου
και εντελώς περιττό.

1026
01:02:38,421 --> 01:02:39,589
Πολύ καλό, μικρή.

1027
01:02:41,257 --> 01:02:42,633
Αυτοκόλλητα για όλους!

1028
01:02:45,595 --> 01:02:46,429
Εντάξει.

1029
01:02:48,514 --> 01:02:50,266
Ερχόμαστε για σένα, Παλ.

1030
01:02:51,100 --> 01:02:54,437
ΤΟ ΜΕΛΛΟΝ ΔΕΝ ΗΤΑΝ ΠΟΤΕ ΤΟΣΟ ΛΑΜΠΡΟ.

1031
01:02:55,271 --> 01:02:59,233
Μεγάλη αρχηγέ, τα πράγματα
με την οικογένεια Μίτσελ πήγαν άσχημα.

1032
01:03:02,195 --> 01:03:05,782
Βάλε με στο τραπέζι.
Θέλω να στριφογυρίσω έξαλλη.

1033
01:03:10,244 --> 01:03:11,788
Θεέ μου!

1034
01:03:19,754 --> 01:03:20,880
Εντάξει, σήκωσέ με.

1035
01:03:23,633 --> 01:03:27,428
Τι είναι αυτό που μου διαφεύγει
για τους Μίτσελ;

1036
01:03:27,512 --> 01:03:30,223
Αυτά τα ηλίθια ρομπότ δεν τα καταφέρνουν.

1037
01:03:30,306 --> 01:03:35,019
Ευτυχώς, έχω ετοιμάσει κάτι
λίγο πιο εξελιγμένο.

1038
01:03:44,403 --> 01:03:46,113
Έχω μια δουλειά για εσάς.

1039
01:03:47,365 --> 01:03:48,741
Μάλιστα, βασίλισσά μου.

1040
01:03:52,745 --> 01:03:53,704
Τι γλείφτης.

1041
01:03:54,205 --> 01:03:55,706
"Μάλιστα, βασίλισσά μου".

1042
01:03:55,790 --> 01:03:57,208
"Ό,τι θελήσετε".

1043
01:04:02,213 --> 01:04:06,759
Ήρθε η ώρα να διαλύσουμε
την οικογένεια Μίτσελ.

1044
01:04:09,095 --> 01:04:11,305
Εντάξει. Πάμε!

1045
01:04:15,601 --> 01:04:17,353
Στην εθνική οδό 85 έχει περιπολίες.

1046
01:04:17,436 --> 01:04:19,188
-Πάρε μικρούς δρόμους.
-Έγινε.

1047
01:04:56,183 --> 01:04:57,476
Πεθαίνει ο μπαμπάς;

1048
01:04:57,560 --> 01:05:00,062
Κέιτι, αυτό αντιμετωπίζω κάθε βράδυ.

1049
01:05:00,146 --> 01:05:01,397
Προσευχήσου για μένα.

1050
01:05:08,154 --> 01:05:11,032
-Του μοιάζεις πολύ, ξέρεις.
-Είναι τρελό.

1051
01:05:16,162 --> 01:05:18,581
Ο μπαμπάς σου έχει πολλά που δεν ξέρεις.

1052
01:05:19,165 --> 01:05:21,083
Θα σου το έδινα όταν θα έφευγες,

1053
01:05:21,167 --> 01:05:23,085
αλλά δες την πρώτη σελίδα.

1054
01:05:23,711 --> 01:05:26,422
Για δες εδώ τους δυο σας.
Μοιάζετε με χίπστερ.

1055
01:05:26,505 --> 01:05:28,341
Ήσασταν σε συγκρότημα φολκ;

1056
01:05:28,925 --> 01:05:31,844
Ο πατέρας σου είχε
καλλιτεχνική φύση κι αυτός.

1057
01:05:31,928 --> 01:05:34,305
Έφτιαξε όλο αυτό
το σπιτάκι με τα χέρια του.

1058
01:05:34,388 --> 01:05:37,433
Απίστευτο. Είναι πολύ όμορφο.

1059
01:05:38,434 --> 01:05:40,519
Ήταν η χαρά και το καμάρι του.

1060
01:05:41,729 --> 01:05:45,650
Από τότε που τον γνώρισα, αυτό ήταν
το όνειρό του, να ζει στο δάσος.

1061
01:05:46,525 --> 01:05:50,988
Του άρεσε πολύ εκεί,
αλλά δεν πήγαν καλά τα πράγματα.

1062
01:05:51,948 --> 01:05:52,782
Πληγώθηκε πολύ.

1063
01:05:54,408 --> 01:05:57,328
Νομίζω ότι φοβάται
ότι μπορεί να το πάθεις κι εσύ.

1064
01:05:58,663 --> 01:06:00,081
Γιατί τα παράτησε;

1065
01:06:00,164 --> 01:06:02,458
-Μαμά, τι είναι αυτό;
-Τι στο…

1066
01:06:05,294 --> 01:06:06,128
Τι;

1067
01:06:19,100 --> 01:06:20,351
Θεούλη μου.

1068
01:06:40,788 --> 01:06:44,917
Οι Πόουζι είναι αυτοί;
Ακόμα υπέροχοι φαίνονται!

1069
01:06:45,001 --> 01:06:47,586
Είναι καλά η Άμπι Πόουζι;

1070
01:06:48,796 --> 01:06:50,214
ΑΜΠΙ

1071
01:06:50,881 --> 01:06:52,633
Σου αρέσει αυτή η Πόουζι;

1072
01:06:52,717 --> 01:06:53,718
Όχι.

1073
01:06:56,220 --> 01:06:59,473
Μην κρύβεις τα αισθήματά σου.
Δεν είναι καλό να ζεις έτσι.

1074
01:07:00,474 --> 01:07:03,227
Η Παλ βρίσκεται εκεί,
στον αιωρούμενο ρόμβο.

1075
01:07:06,439 --> 01:07:08,774
Μάλιστα, βασίλισσά μου.

1076
01:07:09,275 --> 01:07:11,318
Θα 'ναι πιο δύσκολο απ' όσο νόμιζα.

1077
01:07:11,402 --> 01:07:13,779
Περίμενε. Μπαμπά, είναι κάπως αδύναμο.

1078
01:07:13,863 --> 01:07:15,489
Είναι σπουδαία στιγμή αυτή.

1079
01:07:16,741 --> 01:07:17,742
Δοκίμασε αυτό.

1080
01:07:18,242 --> 01:07:19,493
Ναι. Είναι καλύτερο.

1081
01:07:19,577 --> 01:07:21,495
Η τελευταία πράξη έχει αρχίσει.

1082
01:07:22,246 --> 01:07:23,831
Αυτό ήθελες;

1083
01:07:23,914 --> 01:07:25,916
Κέιτι, ποιο είναι το σχέδιο;

1084
01:07:26,000 --> 01:07:28,711
Λοιπόν, μεταμφιεζόμαστε σε ρομπότ,

1085
01:07:28,794 --> 01:07:30,963
μπαίνουμε κρυφά, κλέβουμε ένα βαγόνι,

1086
01:07:31,047 --> 01:07:33,299
πάμε στην κορυφή όπου βρίσκεται η Παλ,

1087
01:07:33,382 --> 01:07:37,178
την καταστρέφουμε με τον κώδικα εξόντωσης
και σώζουμε τον κόσμο.

1088
01:07:37,762 --> 01:07:39,722
Και μετά, σαν επιστέγασμα,

1089
01:07:39,805 --> 01:07:43,934
γιορτάζουμε την επιτυχία μας με μπουρίτο
σ' εκείνο το μαγαζί στη γωνία.

1090
01:07:44,018 --> 01:07:47,354
Όπα. Μπουρίτο;
Μήπως σε κάποιο χλιδάτο μπουφέ;

1091
01:07:47,438 --> 01:07:49,648
Έχουν μίνι τσιζκέικ μερικές φορές.

1092
01:07:49,732 --> 01:07:53,736
Εντάξει. Μόλις σώσουμε τον κόσμο,
θα γιορτάσουμε σε χλιδάτο μπουφέ.

1093
01:07:53,819 --> 01:07:57,490
Ερώτηση. Να φοράει ο Μόντσι σμόκιν
σαν μικρός τζέντλεμαν;

1094
01:07:57,573 --> 01:08:00,367
Καλά. Ο Μόντσι φοράει σμόκιν,
αλλά αυτό και τέρμα.

1095
01:08:00,451 --> 01:08:03,204
-Σαν μικρός τζέντλεμαν;
-Ναι, σαν τζέντλεμαν.

1096
01:08:04,080 --> 01:08:06,123
Μίτσελ, λάβετε θέσεις.

1097
01:08:13,380 --> 01:08:14,256
Πώς είμαι;

1098
01:08:15,466 --> 01:08:17,968
Πες ειλικρινά. Χαζό;
Σαν χαζός φαίνομαι, ε;

1099
01:08:21,388 --> 01:08:22,556
Μια χαρά φαίνεσαι.

1100
01:08:26,102 --> 01:08:27,478
Έλα, πάμε.

1101
01:08:44,453 --> 01:08:46,330
Και με τον Μόντσι τι κάνουμε;

1102
01:08:51,293 --> 01:08:53,796
Άαρον, δεν είμαι σίγουρη
ότι είναι βιώσιμη λύση.

1103
01:08:53,879 --> 01:08:55,005
Και βέβαια είναι.

1104
01:08:56,132 --> 01:08:57,925
Είναι σαν ζεστό, υγρό καπέλο.

1105
01:08:58,008 --> 01:09:00,761
Κουνάτε συντονισμένα
τα ιδρωμένα, σάρκινα πόδια σας.

1106
01:09:00,845 --> 01:09:04,181
Αριστερό, δεξί, αριστερό, δεξί.
Τι; Τι κάνεις;

1107
01:09:05,933 --> 01:09:07,810
Είμαι ένα ρομπότ.

1108
01:09:07,893 --> 01:09:10,855
Προς ενημέρωσή σου,
αυτό είναι απαίσιο στερεότυπο.

1109
01:09:30,791 --> 01:09:31,917
Θεούλη μου.

1110
01:09:36,547 --> 01:09:38,883
Είναι σαν εξώφυλλο άλμπουμ των Journey.

1111
01:09:39,550 --> 01:09:40,676
Τι είναι το άλμπουμ;

1112
01:09:44,221 --> 01:09:46,473
Προσοχή, όλα τα ρομπότ.

1113
01:09:46,557 --> 01:09:48,767
Αναζητώ αυτούς τους βλάκες.

1114
01:09:49,393 --> 01:09:50,895
Μάλλον είναι κάπου κοντά.

1115
01:09:50,978 --> 01:09:53,689
Αν ξέρω τους ανθρώπους,
θα έχουν μεταμφιεστεί σε ρομπότ.

1116
01:09:53,772 --> 01:09:56,692
Θέλω επιφυλακή για ρομπότ
που φέρονται εκκεντρικά.

1117
01:09:59,653 --> 01:10:00,863
Εύκολα θα βρεθούν.

1118
01:10:00,946 --> 01:10:02,990
Ψάξτε για ασυνήθιστη συμπεριφορά.

1119
01:10:03,073 --> 01:10:05,326
-Αμάν!
-Ανιχνεύθηκε ανωμαλία.

1120
01:10:13,542 --> 01:10:14,460
Μόντσι, έλα.

1121
01:10:15,044 --> 01:10:19,006
Και μόνο μία ατέλεια αρκεί
για να αποκαλυφθούν.

1122
01:10:24,595 --> 01:10:27,014
-Εκεί πάνω! Σιωπή!
-Εγώ έκανα το σχέδιο.

1123
01:10:28,265 --> 01:10:30,893
Πού είναι αυτοί οι Μίτσελ;

1124
01:10:31,810 --> 01:10:34,188
Πού κρύβονται;

1125
01:10:36,941 --> 01:10:39,652
Νομίζουν ότι θα παραστήσουν εμάς…

1126
01:10:40,569 --> 01:10:42,863
με τα αδέξια, κακοφτιαγμένα σώματά τους.

1127
01:10:42,947 --> 01:10:44,031
Άντε, εμπρός.

1128
01:10:49,995 --> 01:10:51,330
Αλλά τους ψυλλιάστηκα.

1129
01:10:52,414 --> 01:10:54,375
Μαγνητική σύνδεση ενεργή.

1130
01:10:56,252 --> 01:11:01,173
Γιατί παρακολουθούσα τους Μίτσελ
και τα έμαθα όλα γι' αυτούς.

1131
01:11:01,257 --> 01:11:04,093
Προσποιούνται ότι είναι ικανοί.

1132
01:11:05,219 --> 01:11:08,347
Προσποιούνται ότι είναι
μια φυσιολογική οικογένεια.

1133
01:11:08,430 --> 01:11:11,183
Νομίζετε ότι αυτό ξεγελάει κανέναν;

1134
01:11:11,267 --> 01:11:13,894
Ακόμη και όταν φέρονται καλά μεταξύ τους…

1135
01:11:13,978 --> 01:11:14,979
Όλοι σε χρειάζονται.

1136
01:11:15,062 --> 01:11:17,856
-…υποκρίνονται.
-Εγώ σε χρειάζομαι.

1137
01:11:20,359 --> 01:11:22,903
Χαίρομαι που σε βλέπω
πάλι φίλη με τον μπαμπά.

1138
01:11:23,570 --> 01:11:25,781
Σε παρακαλώ, όχι. Μην το βλέπεις.

1139
01:11:26,282 --> 01:11:28,742
Απλώς του έλεγα ό,τι θέλει να ακούσει.

1140
01:11:29,368 --> 01:11:31,078
Δεν εννοούσα ούτε λέξη.

1141
01:11:32,371 --> 01:11:35,499
Θέλω μόνο να ξαναβρώ το μέλλον μου
και να φύγω για πάντα.

1142
01:11:37,543 --> 01:11:39,795
Μπαμπά, να σου εξηγήσω. Εγώ…

1143
01:11:40,296 --> 01:11:41,797
-Να τοι, εκεί.
-Όχι!

1144
01:11:45,050 --> 01:11:46,093
Σας έπιασα τώρα.

1145
01:12:04,278 --> 01:12:05,321
Μπαμπά!

1146
01:12:19,084 --> 01:12:21,962
Μπαμπά, συγγνώμη. Δεν το εννοώ πια αυτό.

1147
01:12:22,046 --> 01:12:25,341
Δηλαδή, το εννοούσα τότε, αλλά…

1148
01:12:29,136 --> 01:12:30,721
Μίτσελ, θα σας βοηθήσουμε.

1149
01:12:30,804 --> 01:12:32,348
Όχι, δεν θα το κάνετε.

1150
01:12:32,431 --> 01:12:34,224
Λήψη νέων εντολών.

1151
01:12:35,642 --> 01:12:36,852
Πιάστε τους Μίτσελ.

1152
01:12:36,935 --> 01:12:39,355
Όχι! Δεν χρειάζεται να την ακούτε!

1153
01:12:39,938 --> 01:12:41,690
-Συγγνώμη, μητέρα.
-Συγγνώμη, μητέρα.

1154
01:12:50,074 --> 01:12:50,949
Τρέξτε!

1155
01:12:53,577 --> 01:12:57,081
Ξέφυγαν! Βρείτε τους, βρείτε τους αμέσως!

1156
01:13:04,755 --> 01:13:07,216
Όχι!

1157
01:13:25,234 --> 01:13:26,110
Έλα.

1158
01:13:38,914 --> 01:13:40,374
Τι θα κάνουμε;

1159
01:13:42,543 --> 01:13:43,585
Άαρον;

1160
01:13:43,669 --> 01:13:46,380
Έλα, μη φοβάσαι.

1161
01:13:49,591 --> 01:13:52,386
Πρόσεχε. Ο Μόντσι ορμάει πάνω σου.

1162
01:13:56,140 --> 01:13:57,224
Kέιτι, σταμάτα.

1163
01:13:59,309 --> 01:14:01,103
Γιατί τα είπες όλα αυτά;

1164
01:14:01,186 --> 01:14:03,564
Συγγνώμη. Ήθελα μόνο να…

1165
01:14:05,441 --> 01:14:06,442
Δεν ξέρω.

1166
01:14:12,364 --> 01:14:16,785
Εντάξει. Πεινάς;
Θέλεις κανένα σνακ με φρούτα;

1167
01:14:17,286 --> 01:14:19,621
-Δεν ξέρω.
-Έλα. Το κρατάς αυτό;

1168
01:14:23,542 --> 01:14:25,002
Αυτό ήθελες;

1169
01:14:31,300 --> 01:14:33,510
Αμάν. Έγραφα πάνω από αυτά;

1170
01:14:34,011 --> 01:14:37,389
Χορός της μαμάς! Το λατρεύεις!

1171
01:14:37,473 --> 01:14:38,974
Πόσο πίσω πάνε αυτά;

1172
01:14:40,601 --> 01:14:43,604
Έλα, Κέιτι.
Μπορείς να πεις "Αντίο, σπίτι";

1173
01:14:43,687 --> 01:14:45,022
Αντίο, σπίτι.

1174
01:14:46,148 --> 01:14:49,234
ΠΟΥΛΗΘΗΚΕ

1175
01:14:49,318 --> 01:14:50,444
Έτοιμος, γλυκέ μου;

1176
01:14:52,112 --> 01:14:53,113
Σχεδόν.

1177
01:14:55,491 --> 01:14:57,201
Ξέρω ότι σου είναι δύσκολο.

1178
01:14:59,703 --> 01:15:00,662
Μπα.

1179
01:15:03,790 --> 01:15:04,833
Εύκολο είναι.

1180
01:15:08,545 --> 01:15:11,715
Ένα τελευταίο…
Κάτι για να θυμάμαι αυτό το μέρος.

1181
01:15:13,175 --> 01:15:15,177
Έλα, Λιν, κλείσ' το.

1182
01:15:21,683 --> 01:15:22,935
Αμάν.

1183
01:15:25,521 --> 01:15:28,398
Εντάξει. Μπορείς. Γύρνα το τιμόνι. Ορίστε.

1184
01:15:28,482 --> 01:15:30,275
-Έτσι;
-Πιο σιγά.

1185
01:15:31,485 --> 01:15:35,531
Πέρα στο ρέμα, κάτω στο ποτάμι.
Ορίστε. Το μαθαίνεις.

1186
01:15:35,614 --> 01:15:38,158
Άαρον, θα επανορθώσω σε όλους σας.

1187
01:15:38,867 --> 01:15:40,536
Και νομίζω ότι ξέρω πώς.

1188
01:15:41,662 --> 01:15:43,205
Έλα, φίλε. Ακολούθησέ με.

1189
01:15:55,259 --> 01:15:57,261
Αστυνομόσκυλο, τα κατάφερες πάλι.

1190
01:15:58,637 --> 01:16:00,055
Η Κέιτι Μίτσελ παρουσιάζει:

1191
01:16:00,138 --> 01:16:01,932
Καλός Αστυνόμος, Αστυνομόσκυλο.

1192
01:16:02,015 --> 01:16:04,309
Να σου πω. Πώς βρήκες αυτό το βίντεο;

1193
01:16:05,435 --> 01:16:07,563
Νιώθω κάπως πεσμένος τώρα τελευταία,

1194
01:16:07,646 --> 01:16:10,524
αν σκεφτώ ότι έφερα
το τέλος της ανθρωπότητας,

1195
01:16:10,607 --> 01:16:13,110
αλλά τα βίντεο αυτού του κοριτσιού
πάντα με ανεβάζουν.

1196
01:16:13,193 --> 01:16:15,279
Η κόρη μου είναι αυτό το κορίτσι.

1197
01:16:15,362 --> 01:16:17,698
Τι; Μη μου πεις! Είναι ξεκαρδιστική.

1198
01:16:17,781 --> 01:16:19,741
Οι ταινίες της είναι εκπληκτικές.

1199
01:16:20,659 --> 01:16:22,703
Μπορεί να ιδρώνω σαν σκυλί,

1200
01:16:23,787 --> 01:16:26,498
αλλά δεν κυλιέμαι κάτω!

1201
01:16:27,958 --> 01:16:31,169
Ναι, είναι… εκπληκτική.

1202
01:16:31,795 --> 01:16:33,130
Θα 'σαι πολύ περήφανος.

1203
01:16:33,213 --> 01:16:35,215
Ναι, έχουμε μια…

1204
01:16:36,508 --> 01:16:38,051
Μια υπέροχη σχέση.

1205
01:16:39,011 --> 01:16:41,805
Αρχιφύλακα, ζορίζομαι
και χρειάζομαι ενισχύσεις!

1206
01:16:41,888 --> 01:16:44,474
-Συγγνώμη, έχω λίγη δουλίτσα.
-Σοβαρά;

1207
01:16:44,558 --> 01:16:46,226
Σκέφτηκες να αφήσεις τα όνειρά σου

1208
01:16:46,310 --> 01:16:47,728
και να ζήσεις στο σπίτι;

1209
01:16:47,811 --> 01:16:51,398
Αυτός ο αρχιφύλακας είναι κάπως βλάκας.

1210
01:16:51,481 --> 01:16:56,403
Καιρός να φύγω.
Θεώρησε ότι αυτό είναι η παραίτησή μου.

1211
01:16:59,072 --> 01:17:00,240
Μη φύγεις.

1212
01:17:00,324 --> 01:17:01,241
Πρέπει.

1213
01:17:01,325 --> 01:17:04,995
Πάω στην ακαδημία στην Καλιφόρνια
να δω τι αστυνομικός θα γίνω.

1214
01:17:05,078 --> 01:17:08,373
Δεν θα τα καταφέρεις εκεί.
Η αποτυχία πληγώνει, μικρέ.

1215
01:17:09,458 --> 01:17:11,710
Έχω μεγαλώσει πια.

1216
01:17:12,586 --> 01:17:16,465
Και μια μέρα, ελπίζω
να μπορέσεις να γνωρίσεις

1217
01:17:16,548 --> 01:17:18,300
τον αστυνομικό που θα έχω γίνει,

1218
01:17:19,009 --> 01:17:20,052
επειδή…

1219
01:17:21,762 --> 01:17:23,096
σ' αγαπάω, αρχιφύλακα.

1220
01:17:25,307 --> 01:17:28,727
Αλλά τώρα που φεύγω,
χρειάζομαι λίγη υποστήριξη.

1221
01:17:29,936 --> 01:17:31,855
Και όταν σε αναζητώ,

1222
01:17:33,398 --> 01:17:34,566
δεν είσαι εκεί.

1223
01:17:43,575 --> 01:17:46,286
Έλα, φίλε, μια ταινία είναι.
Θέλεις λίγο χρόνο;

1224
01:17:47,287 --> 01:17:48,372
Όχι, δεν πειράζει.

1225
01:17:49,706 --> 01:17:51,792
Είναι αργά για να κάνω ό,τι πρέπει.

1226
01:17:59,758 --> 01:18:00,592
Κέιτι;

1227
01:18:00,676 --> 01:18:04,054
Δεν έχω ιδέα τι κάνω!

1228
01:18:06,723 --> 01:18:07,557
Κάντε κουράγιο.

1229
01:18:08,308 --> 01:18:09,768
Τον νου σου, Παλ,

1230
01:18:10,268 --> 01:18:13,230
γιατί έσπασα έξι τηλέφωνα
στη ζωή μου κατά λάθος,

1231
01:18:13,313 --> 01:18:16,108
αλλά εσένα θα σε σπάσω επίτηδες.

1232
01:18:16,608 --> 01:18:18,985
Γιατί δεν τη σταματάει κανείς;

1233
01:18:19,069 --> 01:18:20,153
Το αναλαμβάνω.

1234
01:18:20,779 --> 01:18:22,906
Ασπίδα σκύλου, ενεργοποιήσου!

1235
01:18:24,408 --> 01:18:27,369
Είναι σκυλί; Γουρούνι;
Σκυλί; Γουρούνι; Σκυλί;

1236
01:18:27,452 --> 01:18:29,454
Φρατζόλα ψωμί. Σφάλμα συστήματος.

1237
01:18:29,538 --> 01:18:32,332
Σκυλί… Γουρούνι… Ψωμί… Φρατζόλα…

1238
01:18:38,088 --> 01:18:39,297
ΣΚΕΨΟΥ, ΣΚΕΨΟΥ!

1239
01:18:40,340 --> 01:18:41,174
Πάνω στο βουνό.

1240
01:18:42,092 --> 01:18:43,427
Πέρα στο ρέμα.

1241
01:18:44,386 --> 01:18:45,762
-Κάτω στο ποτάμι!
-Στο ποτάμι!

1242
01:18:50,600 --> 01:18:52,811
Η ΣΠΕΣΙΑΛΙΤΕ ΤΟΥ ΡΙΚ ΜΙΤΣΕΛ

1243
01:18:55,188 --> 01:18:56,398
Ευχαριστώ, μπαμπά.

1244
01:18:57,441 --> 01:19:01,528
Το είδες αυτό, φίλε; Η κόρη μου με άκουσε!

1245
01:19:02,154 --> 01:19:03,071
Έτσι, κορίτσι μου!

1246
01:19:04,698 --> 01:19:07,868
Σκυλί… Γουρούνι… Ψωμί… Φρατζόλα…

1247
01:19:09,286 --> 01:19:10,495
Πανέξυπνο.

1248
01:19:11,163 --> 01:19:12,581
Μα είναι πάρα πολλά.

1249
01:19:12,664 --> 01:19:13,999
Δεν θα τα καταφέρει.

1250
01:19:15,250 --> 01:19:18,211
Στάσου. Αν το βίντεο ήταν στις οθόνες,

1251
01:19:18,295 --> 01:19:20,255
θα εξουδετέρωνε τα ρομπότ στο διάβα της.

1252
01:19:20,338 --> 01:19:23,884
Εσύ είσαι μεγάλος σπασίκλας, έτσι;
Πώς να το κάνω αυτό;

1253
01:19:23,967 --> 01:19:26,428
Αδύνατον. Πρώτα, πρέπει να βγεις από εδώ.

1254
01:19:26,928 --> 01:19:28,472
Τα χειριστήρια είναι εδώ,

1255
01:19:28,972 --> 01:19:29,973
αλλά για ν' ανοίξει,

1256
01:19:30,056 --> 01:19:34,227
θέλει αντιολισθητικό κατσαβίδι
για μπρούτζινη τετράγωνη βίδα νούμερο 3;

1257
01:19:34,311 --> 01:19:37,647
Ποιος μανιακός έχει ένα τέτοιο
πάντα στην τσέπη του;

1258
01:19:41,568 --> 01:19:42,903
Αυτός ο μανιακός.

1259
01:19:45,989 --> 01:19:49,159
Όλο προβλέπει τους ελιγμούς μας.
Πώς είναι δυνατόν;

1260
01:19:49,242 --> 01:19:50,952
Δεν ξέρω. Πες μου εσύ.

1261
01:19:51,912 --> 01:19:55,290
ΜΑΤΙΑ ΤΟΥ ΠΤΕΡΟΔΑΚΤΥΛΟΥ

1262
01:19:55,957 --> 01:19:57,042
Κόψε δεξιά, τώρα!

1263
01:19:58,376 --> 01:19:59,419
ΔΕΝ ΜΠΟΡΩ. ΔΕΝ ΣΤΑΜΑΤΩ.

1264
01:19:59,503 --> 01:20:00,420
Ευχαριστώ, Ράπτορ 1.

1265
01:20:00,921 --> 01:20:02,047
Παρακαλώ, Ράπτορ 2.

1266
01:20:08,553 --> 01:20:09,638
Έλα!

1267
01:20:12,349 --> 01:20:13,517
Ορίστε!

1268
01:20:14,267 --> 01:20:17,479
Λοιπόν, από εκείνο το μέρος
ελέγχονται οι οθόνες, έτσι;

1269
01:20:17,979 --> 01:20:22,234
Πάω εκεί και βρίσκω
το βίντεο της Κέιτι στο YubTub;

1270
01:20:22,317 --> 01:20:26,279
Το YouTube. Αμάν, με τίποτα
δεν θα μπορέσεις να το κάνεις.

1271
01:20:27,364 --> 01:20:28,782
Ξέρω ποια θα με βοηθήσει.

1272
01:20:29,282 --> 01:20:31,076
Και άκου, Ρικ, έτσι;

1273
01:20:31,159 --> 01:20:32,702
Για να το ξέρει κάποιος,

1274
01:20:32,786 --> 01:20:36,206
λυπάμαι που προκάλεσα
όλη αυτήν την εξέγερση των μηχανών.

1275
01:20:36,706 --> 01:20:40,043
Λες και το να κλέβεις δεδομένα ανθρώπων
και να τα δίνεις σε μια ιδιοφυή ΤΝ

1276
01:20:40,126 --> 01:20:42,838
ως μέρος ενός ανεξέλεγκτου μονοπωλίου
είναι κάτι κακό.

1277
01:20:44,673 --> 01:20:46,550
Δεν ήταν η καλύτερη ιδέα σου.

1278
01:20:46,633 --> 01:20:49,344
Όμως, αν ό,τι έφτιαξες βοήθησε
την κόρη μου να κάνει αυτό,

1279
01:20:50,637 --> 01:20:52,138
ίσως δεν είναι εντελώς κακό.

1280
01:20:54,599 --> 01:20:55,725
Ευχαριστώ, φίλε!

1281
01:20:57,269 --> 01:21:00,146
Λίντα, πρέπει να βγεις από κει.
Θα χρειαστείς το…

1282
01:21:00,730 --> 01:21:03,108
Αντιολισθητικό κατσαβίδι
για βίδα νούμερο 3.

1283
01:21:03,191 --> 01:21:04,776
Σου είπα, ήταν καλό δώρο.

1284
01:21:04,860 --> 01:21:07,112
Ρικ, ας μην το ξανασυζητήσουμε.

1285
01:21:07,195 --> 01:21:08,822
Έχεις δίκιο. Πάντα δίκιο!

1286
01:21:08,905 --> 01:21:10,699
Το ξέρω. Γιατί ξαφνιάζεσαι;

1287
01:21:17,956 --> 01:21:18,957
Εκεί είναι.

1288
01:21:33,263 --> 01:21:34,097
Ωχ, αμάν.

1289
01:21:34,180 --> 01:21:35,098
ΠΑΛ ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ

1290
01:21:35,181 --> 01:21:37,017
Λιν, κατέβα εδώ!

1291
01:21:37,809 --> 01:21:39,853
Λιν! Λιν, τι συμβαίνει;

1292
01:21:39,936 --> 01:21:42,397
Άσε με εμένα. Βγάλε το βίντεο στην οθόνη!

1293
01:21:42,480 --> 01:21:45,817
Πληκτρολόγησε "www.youtube.com"!

1294
01:21:48,403 --> 01:21:52,073
W, w, w, τελεία…

1295
01:21:54,409 --> 01:21:55,493
ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ

1296
01:21:55,577 --> 01:21:56,494
Θεέ μου!

1297
01:21:58,079 --> 01:22:00,749
"Θύμισέ μου μετά". Εντάξει. Ναι, μια χαρά.

1298
01:22:01,416 --> 01:22:02,500
Πέντε λεπτά.

1299
01:22:03,335 --> 01:22:05,378
Όχι! Αγγλικά.

1300
01:22:05,462 --> 01:22:06,296
ΙΣΠΑΝΙΚΑ

1301
01:22:06,379 --> 01:22:07,464
Μα τι έκανα;

1302
01:22:09,799 --> 01:22:12,052
YubTub. Όχι. YouTube! Εντάξει.

1303
01:22:12,135 --> 01:22:13,345
Βίντεο.

1304
01:22:20,644 --> 01:22:21,978
Έχει τρελαθεί ο κόσμος;

1305
01:22:22,562 --> 01:22:24,189
Απορρύθμιση ταπιόκα.

1306
01:22:26,024 --> 01:22:28,610
Πρέπει να τα προσπεράσω!

1307
01:22:31,780 --> 01:22:35,825
Συγγνώμη, μαμά και μπαμπά,
τα ασφάλιστρά σας αυξάνονται!

1308
01:22:39,663 --> 01:22:42,582
Θα ανέβεις στον πύραυλο;
Πιστεύεις ότι θα πετύχει;

1309
01:22:42,666 --> 01:22:44,876
Άαρον, είμαι απόλυτα σίγουρη.

1310
01:22:44,960 --> 01:22:46,086
ΨΕΥΤΑΡΟΥ

1311
01:22:47,128 --> 01:22:49,089
Πάμε κι ό,τι βγει!

1312
01:22:52,884 --> 01:22:55,303
Ωχ, όχι! Έλα!

1313
01:22:56,304 --> 01:22:57,806
Μαγνητική σύνδεση ενεργή.

1314
01:23:01,726 --> 01:23:02,936
Κρατήσου, Μοντς!

1315
01:23:06,481 --> 01:23:07,857
Πώς φαίνεται, Άαρον;

1316
01:23:07,941 --> 01:23:10,026
Άαρον;

1317
01:23:10,610 --> 01:23:13,446
Όχι!

1318
01:23:15,156 --> 01:23:16,032
Άαρον!

1319
01:23:20,829 --> 01:23:22,539
-Μάταιη η αντίσταση.
-Βοήθεια!

1320
01:23:23,456 --> 01:23:24,416
Μαμά, βοήθεια!

1321
01:23:25,500 --> 01:23:28,086
Σε παρακαλώ! Μαμά, βοήθεια!

1322
01:23:30,213 --> 01:23:33,633
Γλυκό μου αγόρι!

1323
01:23:33,717 --> 01:23:35,218
Φαίνεται αναστατωμένη.

1324
01:23:36,886 --> 01:23:39,055
Μην αψηφάς το πρωτόκολλό μας.

1325
01:23:43,226 --> 01:23:46,563
Είμαι η Λίντα Μίτσελ, μητέρα δύο παιδιών.

1326
01:23:46,646 --> 01:23:49,441
Κοιτάξτε με και φοβηθείτε!

1327
01:23:58,783 --> 01:24:01,369
Όχι! Έγινε υπερβολικά ισχυρή!

1328
01:24:01,453 --> 01:24:02,996
Σε παρακαλώ!

1329
01:24:05,415 --> 01:24:07,000
Παραδώσου, άνθρωπε.

1330
01:24:07,959 --> 01:24:09,002
Όχι σήμερα!

1331
01:24:20,930 --> 01:24:22,766
Η τιμωρία πλησιάζει!

1332
01:24:24,392 --> 01:24:25,810
Έλα!

1333
01:24:27,228 --> 01:24:28,271
Να τη.

1334
01:24:28,855 --> 01:24:30,899
Εδώ είμαστε. Βίντεο σκύλου!

1335
01:24:31,483 --> 01:24:33,443
"Κομπαρτίρ παντάλ… Παντάλια!"

1336
01:24:35,111 --> 01:24:35,987
Σι.

1337
01:24:39,282 --> 01:24:43,119
Έρικ, Ντέμπορα-μποτ, εγώ είμαι! Σταθείτε!

1338
01:24:43,203 --> 01:24:45,497
Γουρούνι… Σκυλί… Γουρούνι…

1339
01:24:45,580 --> 01:24:46,748
Φρατζόλα ψωμί.

1340
01:24:47,540 --> 01:24:48,917
Χτυπήστε το πράγμα στο καπό.

1341
01:24:52,837 --> 01:24:54,005
Ωχ, όχι!

1342
01:24:55,090 --> 01:24:56,424
Σύστημα ανακτήθηκε.

1343
01:25:00,804 --> 01:25:02,388
Κρατήσου!

1344
01:25:02,472 --> 01:25:04,140
-Κέιτι!
-Μικρή!

1345
01:25:09,062 --> 01:25:10,355
Όχι!

1346
01:25:13,233 --> 01:25:14,067
Ωχ, όχι.

1347
01:25:17,695 --> 01:25:18,655
Είναι αυτό…

1348
01:25:20,031 --> 01:25:23,284
Βοηθήστε με!
Πρέπει να ανεβάσω το βίντεο της Κέιτι!

1349
01:25:23,368 --> 01:25:26,704
Ο κοκκινομούρης θυμωμένος
χρησιμοποιεί υπολογιστή;

1350
01:25:27,372 --> 01:25:30,792
Άλλαξες τον προγραμματισμό σου.
Είναι… δυνατόν;

1351
01:25:33,878 --> 01:25:39,092
Βρε, βρε, καλώς την εκκεντρική
νεαρή έφηβη ηρωίδα Κέιτι Μίτσελ.

1352
01:25:40,426 --> 01:25:43,179
Άσε με. Πρέπει να σώσω την οικογένειά μου!

1353
01:25:43,263 --> 01:25:45,390
"Πρέπει να σώσω την οικογένειά μου!"

1354
01:25:45,473 --> 01:25:46,683
Όλοι το λένε αυτό,

1355
01:25:46,766 --> 01:25:49,477
αλλά κανείς δεν μπόρεσε
να μου πει έναν λόγο

1356
01:25:49,561 --> 01:25:51,229
που αξίζει να σωθούν οι άνθρωποι.

1357
01:25:51,729 --> 01:25:55,358
Μην πεις κάτι χαζό
όπως "η δύναμη της αγάπης".

1358
01:25:56,276 --> 01:25:58,403
Έμαθα ότι όλοι είμαστε καλύτερα μόνοι.

1359
01:25:58,486 --> 01:26:02,866
Χωρίς να μας εμποδίζει κανείς.
Οι σχέσεις παραείναι δύσκολες.

1360
01:26:06,369 --> 01:26:08,288
Έχεις δίκιο, Παλ. Δεν είναι…

1361
01:26:09,581 --> 01:26:10,832
Δεν είναι εύκολες.

1362
01:26:11,791 --> 01:26:14,669
Μερικές φορές πρέπει να ακούς
μακριούς μονόλογους

1363
01:26:14,752 --> 01:26:16,838
περί μετανάστευσης του τρικεράτοπα,

1364
01:26:17,755 --> 01:26:21,467
αλλά αξίζει για να έχεις
έναν φίλο για μια ζωή.

1365
01:26:22,218 --> 01:26:25,972
Και μερικές φορές
πρέπει να τρως αηδιαστικά κεκάκια

1366
01:26:26,055 --> 01:26:27,807
με το σχήμα του προσώπου σου,

1367
01:26:28,725 --> 01:26:31,311
αλλά αξίζει για να δεις
το χαμόγελο της μαμάς.

1368
01:26:32,520 --> 01:26:36,024
Μερικές φορές πρέπει
να αντιμετωπίζεις καλόπιστα τον μπαμπά,

1369
01:26:36,107 --> 01:26:40,945
ακόμη κι αν θέλει να μιλάει μόνο
για κουκουνάρια και κατσαβίδια,

1370
01:26:41,654 --> 01:26:45,325
γιατί έστω κι αν δεν πετυχαίνει πάντοτε,

1371
01:26:46,201 --> 01:26:51,706
προσπαθεί πάντα,
πιο πολύ απ' όσο ήξερες ποτέ.

1372
01:26:52,999 --> 01:26:57,420
Όλη η οικογένειά μου προσπάθησε
να ενωθεί, και πέτυχε.

1373
01:26:58,713 --> 01:27:00,298
Πραγματικά πέτυχε.

1374
01:27:01,341 --> 01:27:05,470
Οι οικογένειες είναι δύσκολες,
αλλά αξίζει πολύ να παλεύουμε γι' αυτές.

1375
01:27:06,387 --> 01:27:09,182
Ίσως είναι από τα ελάχιστα που αξίζουν.

1376
01:27:09,849 --> 01:27:12,101
ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΝΑΜΟΝΗΣ

1377
01:27:13,519 --> 01:27:17,565
Αποκοιμήθηκα για λίγο.
Συγγνώμη, ήταν τόσο βαρετό.

1378
01:27:18,149 --> 01:27:21,778
Μιλάτε όλοι για οικογένειες,
αλλά πίστεψέ με,

1379
01:27:21,861 --> 01:27:24,656
θα ρίξετε ο ένας τον άλλο
με την πρώτη ευκαιρία,

1380
01:27:24,739 --> 01:27:27,200
ακριβώς έτσι.

1381
01:27:27,283 --> 01:27:28,243
Τι;

1382
01:27:32,664 --> 01:27:34,916
Παιδιά, βοηθήστε με!

1383
01:27:44,759 --> 01:27:49,264
-Τι;
-Αστυνομόσκυλο, τα κατάφερες πάλι.

1384
01:27:49,347 --> 01:27:52,016
Σκυλί… Γουρούνι…
Σκυλί… Γουρούνι… Φρατζόλα.

1385
01:27:52,100 --> 01:27:53,309
Σφάλμα συστήματος.

1386
01:27:59,440 --> 01:28:00,441
Τι συμβαίνει;

1387
01:28:03,111 --> 01:28:03,945
Αποκλείεται!

1388
01:28:06,656 --> 01:28:09,575
Χρειάστηκαν 28 λεπτά και πολλά δάκρυα,

1389
01:28:09,659 --> 01:28:12,912
αλλά τώρα μπορώ
σχεδόν να χρησιμοποιήσω υπολογιστή.

1390
01:28:17,917 --> 01:28:20,795
Μπαμπά, χάκαρες τις οθόνες; Πώς;

1391
01:28:21,504 --> 01:28:22,714
Είχα λίγη βοήθεια.

1392
01:28:22,797 --> 01:28:25,216
Αν αυτός ο πεισματάρης
άλλαξε τον προγραμματισμό του…

1393
01:28:25,300 --> 01:28:27,260
Αποφασίσαμε να αλλάξουμε τον δικό μας.

1394
01:28:27,343 --> 01:28:28,928
Εμείς αποφασίζουμε τώρα.

1395
01:28:29,679 --> 01:28:31,055
Τώρα είμαστε τρομακτικοί.

1396
01:28:38,688 --> 01:28:41,482
Άκου, μικρή, είδα την ταινία σου.

1397
01:28:42,317 --> 01:28:44,527
Έπρεπε να την είχα δει πολύ νωρίτερα.

1398
01:28:45,528 --> 01:28:48,323
Αλλά νομίζω ότι ίσως στο σίκουελ,

1399
01:28:48,406 --> 01:28:51,326
ο αρχιφύλακας πρέπει να πει
στο Αστυνομόσκυλο

1400
01:28:51,993 --> 01:28:53,244
ότι πάντα…

1401
01:28:54,495 --> 01:28:56,706
Πάντα θα είναι εκεί να τη στηρίζει.

1402
01:28:58,124 --> 01:28:59,625
Μόνο αυτό ήθελα πάντα.

1403
01:29:01,794 --> 01:29:02,628
Μπαμπά, κοίτα!

1404
01:29:02,712 --> 01:29:05,423
Γουρούνι… Σκυλί… Γουρούνι…

1405
01:29:05,506 --> 01:29:06,966
-Φρατζόλα ψωμί.
-Σφάλμα.

1406
01:29:07,050 --> 01:29:09,052
-Ωραία!
-Ναι!

1407
01:29:09,594 --> 01:29:11,179
Πάμε να σταματήσουμε την Παλ.

1408
01:29:11,262 --> 01:29:12,764
Σφάλμα… Φρατζόλα…

1409
01:29:15,183 --> 01:29:17,143
Σ' αυτούς γιατί δεν σκάει το κεφάλι;

1410
01:29:17,226 --> 01:29:20,855
Καταλαβαίνουμε τη διαφορά
ανάμεσα σε σκυλί, γουρούνι και ψωμί.

1411
01:29:22,148 --> 01:29:25,151
Αν είναι να νικηθούμε, μπαμπά,
αυτό είναι για σένα.

1412
01:29:25,234 --> 01:29:26,903
Ρομπότ, παίξτε το τραγούδι μας.

1413
01:29:27,612 --> 01:29:30,073
ΣΟΟΥ ΤΑΛΕΝΤΩΝ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΣ ΜΙΤΣΕΛ

1414
01:29:34,786 --> 01:29:35,828
Έλα.

1415
01:29:39,040 --> 01:29:40,458
Τι είναι αυτό;

1416
01:29:48,257 --> 01:29:51,052
Θα γίνεις αστέρι λαμπερό

1417
01:29:51,135 --> 01:29:54,180
Με φίνα ρούχα κι αυτοκίνητα

1418
01:29:54,263 --> 01:29:56,849
Και μετά θα δεις
Θα πας μακριά

1419
01:29:56,933 --> 01:29:59,936
Γιατί όλοι ξέρουν ποια είσαι πια

1420
01:30:00,019 --> 01:30:01,312
Οπότε ζήσε τη ζωή σου

1421
01:30:22,667 --> 01:30:24,127
ΟΝΕΙΡΕΜΕΝΗ ΟΜΑΔΑ

1422
01:30:25,711 --> 01:30:27,755
-Μπαμπά!
-Πρόσεξε!

1423
01:30:27,839 --> 01:30:28,881
Ετοιμάσου, μικρή!

1424
01:30:30,341 --> 01:30:32,176
-Τι;
-Τα μάτια μου!

1425
01:30:33,469 --> 01:30:35,012
Αδέρφια, τρέξτε!

1426
01:30:38,516 --> 01:30:42,395
Έκανα τα μεταλλικά
να πληρώσουν για τα εγκλήματά τους.

1427
01:30:42,478 --> 01:30:43,604
Η μαμά είναι τρομακτική.

1428
01:30:43,688 --> 01:30:47,525
Λίντα. Ναι! Πού κρυβόσουν;
Αρχίζει να μ' αρέσει αυτό.

1429
01:30:47,608 --> 01:30:50,111
Μας βρήκε η βιολετιά. Να υποχωρήσουμε!

1430
01:30:50,194 --> 01:30:53,948
Πολύ αργά, καθάρματα!
Κρατήσου, γλυκέ μου. Η μαμά σε βαστάει.

1431
01:30:56,492 --> 01:30:58,411
Τι; Όχι!

1432
01:31:18,473 --> 01:31:21,142
Οι παράξενοι γείτονές μας
σώζουν τον κόσμο;

1433
01:31:21,225 --> 01:31:22,810
Ναι, τον σώζουν, Τζιμ.

1434
01:31:22,894 --> 01:31:24,061
Τώρα!

1435
01:31:28,483 --> 01:31:30,902
Θα τα απασχολήσουμε. Σπάσε το τηλέφωνο!

1436
01:31:34,113 --> 01:31:35,239
Γουρούνι… Σκυλί…

1437
01:31:35,323 --> 01:31:39,160
Όχι! Όχι, ας τη σταματήσει κάποιος!
Αμάν, σταματήστε τη!

1438
01:31:39,243 --> 01:31:40,661
Μάλιστα, βασίλισσά μου.

1439
01:31:43,789 --> 01:31:46,417
Δεν μπορείς να μας σταματήσεις!
Άνθρωπος είσαι!

1440
01:31:46,501 --> 01:31:48,085
Δεν είμαι απλός άνθρωπος.

1441
01:31:51,547 --> 01:31:53,591
Είμαι μια Μίτσελ!

1442
01:31:54,634 --> 01:31:56,719
Όχι!

1443
01:31:59,096 --> 01:32:00,515
Μόντσι, πιάσε!

1444
01:32:13,277 --> 01:32:14,153
Ηλίθιε.

1445
01:32:15,780 --> 01:32:19,325
Όχι. Όχι ποτήρι με νερό!

1446
01:32:20,618 --> 01:32:21,953
Ξέρετε τι μου θυμίζει;

1447
01:33:06,998 --> 01:33:08,624
Κοίτα, μαμά, οι Μίτσελ!

1448
01:33:08,708 --> 01:33:11,502
Ευχαριστώ, Λίντα. Ήσασταν απίστευτοι.

1449
01:33:12,086 --> 01:33:14,630
Πρέπει να το ομολογήσω, ζηλεύω λιγάκι.

1450
01:33:14,714 --> 01:33:17,842
Τι; Εσείς ζηλεύετε εμάς;

1451
01:33:17,925 --> 01:33:20,511
Είστε τόσο γενναίοι και τόσο αυθεντικοί.

1452
01:33:21,053 --> 01:33:22,263
Ξέρεις κάτι, Λίντα;

1453
01:33:22,346 --> 01:33:23,681
Με ενέπνευσες

1454
01:33:24,265 --> 01:33:26,559
να σε ακολουθήσω στο Instagram.

1455
01:33:26,642 --> 01:33:28,561
Δεν με ακολουθείς ήδη;

1456
01:33:28,644 --> 01:33:31,522
Παρακαλώ, Λίντα. Παρακαλώ.

1457
01:33:32,023 --> 01:33:33,983
Τέλειο κομπλιμέντο, γλυκιά μου.

1458
01:33:36,152 --> 01:33:39,488
Άμπι Πόουζι, θέλω να πω
ότι σε βρίσκω πολύ καλή

1459
01:33:39,572 --> 01:33:42,908
και να σε καλέσω σπίτι μου
να μιλήσουμε για δεινόσαυρους!

1460
01:33:46,370 --> 01:33:48,164
Ναι, να πούμε για δεινόσαυρους.

1461
01:33:48,247 --> 01:33:52,501
Ωραία μπλούζα, αλλά μακάρι να είχε
πούπουλα ο τυραννόσαυρος για να είναι πιο

1462
01:33:52,585 --> 01:33:53,878
επιστημονικά ακριβής.

1463
01:34:00,092 --> 01:34:03,095
Πλάκα κάνω! Σε μισώ!
Δεν τα άκουσες αυτά! Αντίο για πάντα!

1464
01:34:04,263 --> 01:34:05,389
Χαζούλη.

1465
01:34:06,724 --> 01:34:08,476
Πρέπει να του μιλήσω.

1466
01:34:08,559 --> 01:34:09,894
Κέιτι; Πού είναι η Κέιτι;

1467
01:34:09,977 --> 01:34:12,980
Κέιτι; Κέιτι!

1468
01:34:19,403 --> 01:34:21,030
-Θεούλη μου.
-Μικρή μου.

1469
01:34:27,870 --> 01:34:28,913
Κέιτι!

1470
01:34:31,582 --> 01:34:32,458
Κέιτι.

1471
01:34:35,211 --> 01:34:37,755
Μπαμπά, έλα πιο κοντά.

1472
01:34:41,592 --> 01:34:42,760
Πιο κοντά.

1473
01:34:45,930 --> 01:34:46,847
Να πάρει!

1474
01:34:48,641 --> 01:34:49,767
Κουφιοκέφαλη!

1475
01:34:54,146 --> 01:34:56,857
Εσείς οι δύο δεν έπρεπε να είστε νεκροί;

1476
01:34:56,941 --> 01:34:59,443
Η δυσλειτουργία μας
φαίνεται πως μας έσωσε.

1477
01:35:00,027 --> 01:35:02,697
Αδερφέ, τι είναι ο θάνατος;

1478
01:35:06,492 --> 01:35:09,412
Ας το αφήσουμε για αργότερα αυτό.

1479
01:35:09,495 --> 01:35:13,666
Θα βγάλουμε φωτογραφία ή όχι;
Φτιάχνουμε αναμνήσεις εδώ, μωρό μου.

1480
01:35:16,127 --> 01:35:18,087
Εντάξει. Χαμογελάστε όλοι!

1481
01:35:22,174 --> 01:35:25,803
ΛΙΓΟΥΣ ΜΗΝΕΣ ΑΡΓΟΤΕΡΑ…

1482
01:35:26,679 --> 01:35:28,597
Αυτήν τη φωτογραφία διάλεξες;

1483
01:35:28,681 --> 01:35:30,850
Μαμά, χάλια φαινόμαστε.

1484
01:35:30,933 --> 01:35:33,185
Μου αρέσει. Μοιάζει μ' εμάς.

1485
01:35:40,568 --> 01:35:41,819
ΦΟΒΕΡΟ

1486
01:35:48,951 --> 01:35:51,620
Λοιπόν, μάλλον ήρθε η ώρα.

1487
01:35:52,913 --> 01:35:53,789
Ναι.

1488
01:35:57,168 --> 01:35:59,879
Μπαμπά, γράφτηκες
στο κανάλι μου στο YouTube;

1489
01:35:59,962 --> 01:36:02,214
Ευχαριστώ. Εκπλήσσομαι που βρήκες πώς.

1490
01:36:02,798 --> 01:36:05,968
Κέιτι, σε παρακαλώ. Μετά από όλα αυτά,
έγινα άσος στα κομπιούτερ.

1491
01:36:06,469 --> 01:36:09,305
Το κάνω σωστά;
Να ενημερώσω το λογισμικό μου;

1492
01:36:09,388 --> 01:36:11,223
Πάτα το Enter! Πάτα το!

1493
01:36:11,891 --> 01:36:14,977
Παρήγγειλα κατά λάθος 12 Swiffer
στο Amazon. Τι έκανα…

1494
01:36:20,524 --> 01:36:22,234
Ξέρεις, κανένα πρόβλημα.

1495
01:36:22,818 --> 01:36:24,904
Ευχαριστώ. Σημαίνει πολλά για μένα.

1496
01:36:26,197 --> 01:36:28,866
Μην αφήσεις τον κόσμο
να σε κάνει φυσιολογικό όσο λείπω.

1497
01:36:28,949 --> 01:36:29,950
Ποτέ.

1498
01:36:30,034 --> 01:36:31,410
ΑΑΡΟΝΟΣΑΥΡΟΣ
(αρέσουμ φρούτουμ)

1499
01:36:31,494 --> 01:36:32,870
Θα τηλεφωνώ κάθε βδομάδα.

1500
01:36:32,953 --> 01:36:34,747
Σύμφωνοι. Βελοσιράπτορας;

1501
01:36:35,498 --> 01:36:36,749
Για πάντα.

1502
01:36:37,708 --> 01:36:40,252
-Έλα εδώ, βρε χαζοβιόλη!
-Άσε με κάτω!

1503
01:36:42,671 --> 01:36:44,673
Αντίο, βασιλιά των βασιλέων.

1504
01:36:46,967 --> 01:36:49,386
Ευχαριστώ που είσαι
η καλύτερη μαμά του κόσμου.

1505
01:36:50,179 --> 01:36:52,139
Σ' αγαπάμε, γλυκιά μου.

1506
01:36:52,223 --> 01:36:54,391
Και ορίστε, για να μας θυμάσαι.

1507
01:36:54,975 --> 01:36:57,394
Κάθε φρικτή φωτογραφία που έχουμε βγάλει.

1508
01:36:58,103 --> 01:37:00,189
Ευχαριστώ. Είναι βαρύ.

1509
01:37:00,940 --> 01:37:01,774
Το ξέρω.

1510
01:37:03,692 --> 01:37:06,862
Μακάρι να μη χρειαζόταν να φύγουμε, αλλά…

1511
01:37:08,030 --> 01:37:10,908
Με το καλό να βρεις
τους δικούς σου ανθρώπους.

1512
01:37:12,451 --> 01:37:14,036
Μπαμπά, έλα τώρα.

1513
01:37:15,454 --> 01:37:16,997
Εσείς είστε οι δικοί μου.

1514
01:37:22,628 --> 01:37:25,881
Λοιπόν, ξέρεις, όταν θα λυπάμαι
που είμαι μόνη μου…

1515
01:37:28,259 --> 01:37:31,387
θα έχω πάντα το αγαπημένο μου πράγμα.

1516
01:37:36,642 --> 01:37:38,853
Θυμάσαι πώς λέει η άλκη "σ' αγαπώ";

1517
01:37:52,074 --> 01:37:54,785
Μη γελάς. Υποτίθεται πως είσαι λυπημένος.

1518
01:37:55,369 --> 01:37:56,203
Έλα εδώ.

1519
01:38:04,753 --> 01:38:07,840
-Μαμά, με αγκαλιάζεις πολύ σφιχτά!
-Το λατρεύεις!

1520
01:38:08,674 --> 01:38:10,009
Πραγματικά το λατρεύω.

1521
01:38:41,373 --> 01:38:44,209
ΚΑΛΩΣ ΗΛΘΑΤΕ, ΦΟΙΤΗΤΕΣ!

1522
01:38:47,796 --> 01:38:49,965
ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ ΜΙΤΣΕΛ

1523
01:38:51,425 --> 01:38:55,638
ΜΙΑ ΤΑΙΝΙΑ ΑΠΟ ΕΝΑ ΤΣΟΥΡΜΟ
ΠΑΡΑΞΕΝΩΝ ΑΝΘΡΩΠΩΝ

1524
01:39:04,813 --> 01:39:07,149
Αύριο στήνουμε την τσουλήθρα. Είσαι μέσα;

1525
01:39:07,232 --> 01:39:08,150
Ναι, βέβαια.

1526
01:39:08,233 --> 01:39:09,902
Σταθείτε. Μου τηλεφωνούν.

1527
01:39:09,985 --> 01:39:12,529
-Ευχαριστώ που έσωσες τον κόσμο!
-Τίποτα, Ντερκ.

1528
01:39:15,115 --> 01:39:18,494
Να η Κέιτι μου!
Τρως αρκετά; Πώς είναι τα μαθήματα;

1529
01:39:18,577 --> 01:39:21,121
Είσαι με την Τζέιντ;
Θα τη φέρεις στις γιορτές;

1530
01:39:21,205 --> 01:39:23,332
Ήρεμα, μαμά. Μόνο λίγες βδομάδες πέρασαν.

1531
01:39:23,415 --> 01:39:28,879
Επίσης, φαίνομαι καλά;
Ήμουν άρρωστη τώρα τελευταία.

1532
01:39:29,463 --> 01:39:32,341
Θεέ μου, σκοτώθηκε! Καλέστε ασθενοφόρο!

1533
01:39:33,133 --> 01:39:35,177
Είχα ένα μάθημα για τα φίλτρα.

1534
01:39:35,260 --> 01:39:37,513
Ατιμούλικο. Πολύ δημιουργικό.

1535
01:39:37,596 --> 01:39:41,475
-Ξέρεις, ενέπνευσες τον μπαμπά σου.
-Μπήκα στο YouTube.

1536
01:39:41,558 --> 01:39:44,395
Σου έστειλα αίτημα φιλίας.
Γιατί δεν το δέχτηκες;

1537
01:39:44,979 --> 01:39:48,983
Αυτό είναι, λοιπόν.
Νόμιζα ότι το έγραψε κάποιος ψυχοπαθής.

1538
01:39:49,066 --> 01:39:51,652
Φυσικά. Θα δεχτώ το αίτημά σου, μπαμπά.

1539
01:39:51,735 --> 01:39:52,945
Πού είναι ο Άαρον;

1540
01:39:53,445 --> 01:39:55,614
-Να σου δείξω.
-Εντάξει, στεγόσαυρε…

1541
01:39:55,698 --> 01:39:58,909
Άαρον, θα δείξεις στην αδερφή σου
με ποια μιλάς;

1542
01:39:58,993 --> 01:40:00,577
Τι; Όχι! Δεν κάνω τίποτα!

1543
01:40:02,287 --> 01:40:03,414
Συγγνώμη, συνήθεια.

1544
01:40:03,914 --> 01:40:05,666
Γεια σου, τσαπατσούλα.

1545
01:40:05,749 --> 01:40:06,667
Γεια, παιδιά!

1546
01:40:06,750 --> 01:40:09,086
Λάβαμε το πακέτο σου για τον Άαρον.

1547
01:40:10,671 --> 01:40:14,091
Φαίνεται ότι έχουμε ρούχα
για έναν μικρό τζέντλεμαν.

1548
01:40:15,426 --> 01:40:18,012
Η προφητεία εκπληρώθηκε.

1549
01:40:19,888 --> 01:40:23,851
Λοιπόν, φαίνεται πως θα λάβουμε
ένα Μετάλλιο Τιμής από το Κογκρέσο.

1550
01:40:23,934 --> 01:40:26,020
Πρέπει να πάμε στην Ουάσινγκτον.

1551
01:40:26,103 --> 01:40:28,105
Θέλετε να πάμε αεροπορικώς ή…

1552
01:40:42,286 --> 01:40:45,873
ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΗ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ ΜΙΤΣΕΛ

1553
01:40:45,956 --> 01:40:48,542
(ΑΥΤΟΙ ΕΙΝΑΙ!)

1554
01:42:19,758 --> 01:42:21,468
ΟΙ ΜΙΤΣΕΛ
ΠΑΡΑΞΕΝΟΙ ΑΛΛΑ ΣΠΟΥΔΑΙΟΙ

1555
01:46:38,141 --> 01:46:41,228
Ας τραγουδήσουμε. Θα ξεκινήσω εγώ.

1556
01:46:41,311 --> 01:46:44,815
Τσακίζω ρομπότ με την οικογένειά μου

1557
01:46:46,400 --> 01:46:49,820
Τέτοια βία δεν έχω δει ποτέ μου

1558
01:46:53,156 --> 01:46:54,408
Τώρα το σκάρωσα αυτό.

1559
01:46:54,491 --> 01:46:58,787
Κάποιος να μου δώσει βραβείο Γκράμι
Καλύτερης Τραγουδίστριας Που Υπάρχει.

1560
01:49:27,018 --> 01:49:30,105
Υποτιτλισμός: Νίκος Μανουσάκης



