1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:44,878 --> 00:00:46,713
FJÖLSKYLDAN FYRST - #BLESSUÐ

4
00:00:46,796 --> 00:00:50,425
Við viljum öll vera fullkomin fjölskylda,
en hver er fullkomin?

5
00:00:50,550 --> 00:00:51,593
#ÚPS

6
00:00:51,676 --> 00:00:55,472
Sérhver fjölskylda glímir við sitt,
frá myndadegi,

7
00:00:55,555 --> 00:00:57,474
til matvandra krakka.

8
00:00:57,557 --> 00:01:00,143
Fyrir fjölskylduna mína, mesta áskorunin?

9
00:01:01,561 --> 00:01:03,855
Líklega er tækin tóku stjórn.

10
00:01:06,566 --> 00:01:08,860
Síðustu mannverurnar hljóta að vera hér.

11
00:01:10,487 --> 00:01:11,404
Bíddu.

12
00:01:12,489 --> 00:01:13,448
Þær eru að koma.

13
00:01:16,034 --> 00:01:17,952
ÞVOIÐ MIG!

14
00:01:18,036 --> 00:01:21,498
Er þetta slitinn appelsínugulur
1993 skutbíll?

15
00:01:22,082 --> 00:01:23,208
Eða er þetta…

16
00:01:25,043 --> 00:01:26,836
Hverjir eru þessir
óstöðvandi stríðsmenn?

17
00:01:27,545 --> 00:01:30,173
-Ég sagði þér að ná í lok!
-Hundurinn nagar hárið á mér!

18
00:01:30,256 --> 00:01:31,174
Passaðu þig!

19
00:01:31,257 --> 00:01:32,133
Þarna erum við.

20
00:01:32,217 --> 00:01:33,468
VERSTA FJÖLSKYLDA ALLRA TÍMA

21
00:01:33,551 --> 00:01:34,427
Stríðsmenn.

22
00:01:35,011 --> 00:01:37,138
Flestar hetjur hafa marga styrkleika.

23
00:01:37,222 --> 00:01:38,807
-Passaðu þig!
-Kata, notaðu vopn!

24
00:01:38,890 --> 00:01:41,351
Fjölskyldan mín er bara með veikleika.

25
00:01:50,652 --> 00:01:52,070
Pabbi minn minnir mig á

26
00:01:52,153 --> 00:01:54,572
þetta YouTube-myndband
af öskrandi gibbon-apa.

27
00:02:05,542 --> 00:02:08,461
Varið ykkur, vélmenni,
því við erum hugrökk.

28
00:02:09,003 --> 00:02:10,964
Okkur hungrar í hasar

29
00:02:11,047 --> 00:02:13,466
og við erum viðbúin velgengni…

30
00:02:13,550 --> 00:02:14,676
LEIKHÖLLIN

31
00:02:14,759 --> 00:02:16,594
…og við höfum enga…

32
00:02:18,263 --> 00:02:20,515
hugmynd um hvað við erum að gera.

33
00:02:24,769 --> 00:02:27,689
NOKKRUM DÖGUM FYRR…

34
00:02:28,523 --> 00:02:30,650
NETFLIX KYNNIR

35
00:02:39,701 --> 00:02:40,660
FJANDINN JÁ!

36
00:02:42,203 --> 00:02:46,040
Mér hefur alltaf fundist ég
ólík öllum öðrum.

37
00:02:46,124 --> 00:02:49,752
Svo ég gerði það sem allt utangarðsfólk
hefði gert, skrítna list.

38
00:02:49,836 --> 00:02:51,421
Sjá, bíó!

39
00:02:51,504 --> 00:02:52,797
HRINGIÐ Í "B" FYRIR BORGARA

40
00:02:55,633 --> 00:02:56,759
Halló, Kata!

41
00:02:58,136 --> 00:02:59,137
Ég er á lífi núna.

42
00:02:59,220 --> 00:03:00,597
Þótt ég sé hamborgari

43
00:03:00,680 --> 00:03:03,391
vil ég fara til stóru borgarinnar
og verða Broadway-stjarna!

44
00:03:03,474 --> 00:03:05,518
Hrífandi, ég tek…

45
00:03:06,644 --> 00:03:08,688
Ó, guð! Af hverju? Innyflin mín!

46
00:03:19,365 --> 00:03:20,783
Ég passa hvergi

47
00:03:21,409 --> 00:03:23,411
af mörgum ástæðum.

48
00:03:23,494 --> 00:03:24,704
KVIKMYNDALIST

49
00:03:25,538 --> 00:03:27,790
En kvikmyndir voru alltaf
til staðar fyrir mig.

50
00:03:29,584 --> 00:03:31,210
Allt í lagi. Þú ert 58 ára gamall,

51
00:03:31,294 --> 00:03:34,881
harðsvíraður glæpamaður
og hefur engu að tapa. Af stað.

52
00:03:35,840 --> 00:03:37,675
Ó, nei. Það er Hundalöggan.

53
00:03:38,927 --> 00:03:41,763
Ég er hér til að ná glæpamönnum
og sleikja á mér rassinn.

54
00:03:43,348 --> 00:03:45,266
Og mig vantar glæpamenn.

55
00:03:45,850 --> 00:03:48,478
Foreldrar mínir skilja mig ekki alveg.

56
00:03:48,561 --> 00:03:51,731
Sannast sagna tók það mig tíma
að skilja sjálfa mig.

57
00:03:56,819 --> 00:03:59,030
Aron, litli bróðir minn, skilur mig,

58
00:03:59,113 --> 00:04:01,241
en hann hefur eigin skrítnu áhugamál.

59
00:04:01,324 --> 00:04:03,701
Hæ, viltu ræða við mig um risaeðlur?

60
00:04:03,785 --> 00:04:05,245
Nei. Allt í lagi, takk.

61
00:04:08,873 --> 00:04:11,626
Hæ, vilt þú ræða við mig
um risaeðlur?

62
00:04:12,210 --> 00:04:13,962
Mamma segist trúa á mig.

63
00:04:14,045 --> 00:04:15,213
Þú getur þetta, elskan.

64
00:04:15,296 --> 00:04:17,257
En hún segir það við alla.

65
00:04:17,882 --> 00:04:19,676
Þú getur horft beint.

66
00:04:19,759 --> 00:04:22,303
Fylgstu með þessum penna.

67
00:04:23,846 --> 00:04:26,182
Þú færð A fyrir viðleitni, karlinn minn.

68
00:04:26,266 --> 00:04:27,433
VEL GERT!

69
00:04:27,517 --> 00:04:30,561
Pabbi minn er óvenjulegur maður,

70
00:04:31,271 --> 00:04:34,148
en hann elskar náttúruna
og getur lagað allt.

71
00:04:34,649 --> 00:04:38,820
Til að lifa af í óbyggðunum
þurfið þið að kunna að veiða villibráð.

72
00:04:39,320 --> 00:04:41,656
-Þetta er mjög næmt…
-Hæ, Mitchell-fólk.

73
00:04:41,739 --> 00:04:43,116
-Nei, Jim!
-Helga eldaði…

74
00:04:45,076 --> 00:04:46,869
Hei! Hver er sá forvitni?

75
00:04:48,997 --> 00:04:51,207
Hann deildi aldrei mínum áhugamálum.

76
00:04:53,001 --> 00:04:55,503
Viltu sjá tæknibrellurnar
sem ég gerði fyrir Hundalöggu 5?

77
00:04:55,586 --> 00:04:58,006
Fyrirgefðu, Kata.
Ég er dálítið upptekinn.

78
00:04:58,089 --> 00:05:00,842
Viltu sjá þessa önd? Hún er dauð.

79
00:05:02,093 --> 00:05:02,927
Það er í lagi.

80
00:05:05,263 --> 00:05:07,265
Það truflaði mig samt ekki.

81
00:05:08,599 --> 00:05:11,060
Ég var þar að auki með stærri plön.

82
00:05:11,144 --> 00:05:13,271
INNBLÁSTURSMÆLIR - 100

83
00:05:14,314 --> 00:05:18,192
Ég setti alla orkuna
í að komast inn í kvikmyndaskóla í LA.

84
00:05:19,485 --> 00:05:21,321
Eftir að horfa á
hina epísku Hundalöggusögu…

85
00:05:21,404 --> 00:05:22,697
SÁLUMESSA MJÓLKURBEINS

86
00:05:22,780 --> 00:05:24,657
…og 84 af bestu stuttmyndunum mínum

87
00:05:24,741 --> 00:05:26,743
er ég viss um
að Kvikmyndaskóli Kaliforníu

88
00:05:26,826 --> 00:05:31,039
bjóði Kötu Mitchell velkomna í skólann!

89
00:05:34,917 --> 00:05:35,752
UMSÓKN - SKILAÐ INN

90
00:05:40,631 --> 00:05:41,758
VELKOMIN TIL FRAMTÍÐAR YKKAR

91
00:05:42,925 --> 00:05:43,760
Já!

92
00:05:43,843 --> 00:05:45,553
Og hinir samþykktu nemendurnir…

93
00:05:45,636 --> 00:05:46,512
GMG-KVIKMYNDASKÓLI!1

94
00:05:46,596 --> 00:05:47,805
…skilja mig algjörlega.

95
00:05:47,889 --> 00:05:51,142
Líkar ykkur Vélmennaslátrarar 4?
Enginn hér hefur heyrt minnst á hana.

96
00:05:51,225 --> 00:05:52,810
Hví ekki? Hún er meiriháttar!

97
00:05:52,894 --> 00:05:55,563
En annars, ég sá myndböndin þín
á netinu, þau eru bráðfyndin.

98
00:05:55,646 --> 00:05:57,356
-Svo góð!
-Geggjuð!

99
00:05:57,940 --> 00:06:01,402
Eftir öll þessi ár
hitti ég loksins fólkið mitt.

100
00:06:06,824 --> 00:06:08,326
Kvöldmatur, krakkar!

101
00:06:08,409 --> 00:06:09,285
Á leiðinni!

102
00:06:10,369 --> 00:06:12,205
PAL - UPPFÆRSLA…

103
00:06:15,041 --> 00:06:16,042
VIÐ MUNUM SAKNA ÞÍN

104
00:06:16,125 --> 00:06:17,210
MUUUNDU HVE HEPPIN ÞÚ ERT!

105
00:06:20,421 --> 00:06:21,380
Hættu.

106
00:06:21,464 --> 00:06:23,216
Einhver er í góðu skapi.

107
00:06:23,299 --> 00:06:26,135
Til að fagna síðasta kvöldinu,
formkökur með Kötu-andliti!

108
00:06:27,345 --> 00:06:28,179
Vá.

109
00:06:28,262 --> 00:06:31,349
Ef ég sakna þín
baka ég þig og borða.

110
00:06:31,432 --> 00:06:33,392
Hérna. Gríptu formköku, Múkki.

111
00:06:33,476 --> 00:06:34,685
Gríptu formköku!

112
00:06:39,107 --> 00:06:40,233
Þú nærð henni, félagi.

113
00:06:40,316 --> 00:06:42,652
Ég mun sakna litla gaursins er ég fer.

114
00:06:42,735 --> 00:06:45,613
Talandi um það, Pal,
tékka mig inn í flugið á morgun.

115
00:06:45,696 --> 00:06:46,948
Tékka inn klukkan 9:00.

116
00:06:47,031 --> 00:06:50,118
Kata, veistu hvernig snareðlur
veiða venjulega í pörum?

117
00:06:51,119 --> 00:06:56,124
Hvað gerist ef ein yfirgefur hópinn og…

118
00:06:57,542 --> 00:06:58,751
Gaur, engar áhyggjur.

119
00:06:58,835 --> 00:07:00,461
Þú eignast nýja vini.

120
00:07:00,545 --> 00:07:04,423
Og kannski hittir þú annan kláran,
heillandi nörd sem elskar risaeðlur.

121
00:07:05,842 --> 00:07:06,717
Eða stelpu-nörd.

122
00:07:06,801 --> 00:07:09,220
Hvað? Nei! Hver myndi vilja það?

123
00:07:09,303 --> 00:07:11,848
Það er bilað! Ég get ekki andað!

124
00:07:14,559 --> 00:07:17,019
Heldurðu í alvöru
að ég verði í lagi án þín?

125
00:07:17,603 --> 00:07:18,855
Ég veit að þú verður það.

126
00:07:18,938 --> 00:07:19,814
Ráneðluknús.

127
00:07:22,316 --> 00:07:24,318
Ég bjó til nokkuð handa ykkur.

128
00:07:25,153 --> 00:07:26,571
Elskan, en sætt!

129
00:07:27,321 --> 00:07:28,948
-Áfram.
-Svona nú.

130
00:07:29,031 --> 00:07:31,993
-Þú settir ógeð á allan skjáinn.
-Ég veit, en þú dreifir því bara.

131
00:07:32,076 --> 00:07:33,911
…stofnandi og forstjóri Pal Tækni.

132
00:07:33,995 --> 00:07:37,248
Ný Pal tilkynning!
Eins gott að uppfæra forritið.

133
00:07:37,331 --> 00:07:39,083
Við hjá Pal viljum gera hið ógerlega,

134
00:07:39,167 --> 00:07:42,503
frá Pal-persónulegu aðstoðinni,
til snjallheimilistækja,

135
00:07:42,587 --> 00:07:44,630
til að kenna hundum að tala.

136
00:07:44,714 --> 00:07:48,342
Halló, ég er hundur.

137
00:07:49,469 --> 00:07:52,180
Við hjá Pal erum að koma
með stærstu uppfinninguna til þessa.

138
00:07:52,889 --> 00:07:55,558
Síminn þinn er að taka fyrstu skrefin.

139
00:07:55,641 --> 00:07:58,144
-Er þetta í alvöru eða…
-Já, bíddu.

140
00:07:58,227 --> 00:07:59,562
Hei, gengi!

141
00:08:00,146 --> 00:08:01,189
-Hæ, elskan.
-Hæ, pabbi.

142
00:08:01,689 --> 00:08:04,275
Eftir langan vinnudag,
gaman að sjá framan í ykkur

143
00:08:07,028 --> 00:08:10,364
böðuð í draugalegu bláu ljósi. Dásamlegt.

144
00:08:10,448 --> 00:08:12,200
Vitið þið hvað? Frábær hugmynd.

145
00:08:12,283 --> 00:08:16,287
Þetta er síðasta kvöldið okkar saman
áður en Kata fer, svo njótum þess.

146
00:08:16,370 --> 00:08:18,289
Hvernig væri að leggja frá sér símana

147
00:08:18,372 --> 00:08:23,794
og við getum haft tíu sekúndur
með ótrufluðu augnsambandi?

148
00:08:23,878 --> 00:08:25,546
-Sem byrjar…
-Þetta virðist…

149
00:08:25,630 --> 00:08:27,924
Leggið símana frá ykkur. Núna.

150
00:08:34,847 --> 00:08:37,433
Þetta er gott. Þetta er eðlilegt.

151
00:08:38,601 --> 00:08:41,312
Þið megið blikka.
Þetta er bara augnsamband.

152
00:08:41,395 --> 00:08:44,065
Sjáið Múkka. Þetta er rétti andinn.

153
00:08:44,148 --> 00:08:46,442
Kata, þú virðist ekki
taka þetta alvarlega.

154
00:08:46,526 --> 00:08:48,653
Af hverju segir þú það?

155
00:08:48,736 --> 00:08:50,988
Krakkar… Öllsömul, athygli.

156
00:08:51,072 --> 00:08:54,242
Ég get ekki beðið eftir
að þið sjáið nýjustu myndina mína.

157
00:08:54,325 --> 00:08:57,662
Ég held hún gæti verið meistaraverk.

158
00:08:59,038 --> 00:09:01,916
HÁSKÓLINN

159
00:09:12,843 --> 00:09:14,679
Hvað? Hvaða svipur er þetta?

160
00:09:15,638 --> 00:09:19,225
Ég velti bara fyrir mér
hvort þú haldir

161
00:09:19,308 --> 00:09:22,687
að þú getir lifað af þessu dóti.

162
00:09:22,770 --> 00:09:24,438
Getur þú í það minnsta klárað að horfa?

163
00:09:24,522 --> 00:09:28,526
Já, en ég hef áhyggjur af því
að þú verðir þarna í Kaliforníu

164
00:09:28,609 --> 00:09:33,614
og við munum ekki geta hjálpað þér
ef hlutirnir ganga ekki upp.

165
00:09:34,115 --> 00:09:36,284
Linda, af hverju ertu að sparka í mig?
Ég skil ekki.

166
00:09:36,367 --> 00:09:39,704
Ertu… Heldurðu að mér muni mistakast?

167
00:09:40,454 --> 00:09:42,456
Aldrei… Linda, hjálp!

168
00:09:43,165 --> 00:09:44,959
Smákökurnar virðast vera tilbúnar.

169
00:09:45,042 --> 00:09:47,628
Hver vill kökur
frekar en að tala um þetta?

170
00:09:47,712 --> 00:09:51,841
Það er bara… Það er sárt að misheppnast.
Ég vil bara að þú hafir varaplan.

171
00:09:51,924 --> 00:09:54,051
Af hverju þarftu alltaf að gera þetta?

172
00:09:54,135 --> 00:09:56,929
-Veistu hvað? Ég fer bara.
-Ég skal horfa á hana.

173
00:09:57,013 --> 00:09:58,014
Pabbi, það er of seint.

174
00:09:58,097 --> 00:10:00,433
Ég skal horfa á hana.
Þú leyfir mér ekki…

175
00:10:00,516 --> 00:10:02,893
-Af hverju ertu að gera stórmál úr þessu?
-Slepptu, pabbi!

176
00:10:14,280 --> 00:10:17,658
Ef þú hugsar málið, þá er fólkinu
sem gerði tölvurnar um að kenna.

177
00:10:17,742 --> 00:10:19,160
Þannig þénar það.

178
00:10:19,243 --> 00:10:21,662
Maður verður að kaupa meira og þau…

179
00:10:21,746 --> 00:10:22,955
Kata, láttu ekki svona.

180
00:10:23,039 --> 00:10:27,335
Pabbi, þetta er ástæðan
fyrir að ég er spennt að fara á morgun.

181
00:10:36,636 --> 00:10:37,845
TIL AÐ GEFA

182
00:10:50,107 --> 00:10:51,734
Af hverju lætur hann svona?

183
00:10:55,863 --> 00:10:57,406
Af hverju lætur hún svona?

184
00:10:59,909 --> 00:11:01,369
Ertu búinn að tala við hana?

185
00:11:03,746 --> 00:11:07,208
Ekki enn. Ég veit ekki
hvað gerðist, Linda.

186
00:11:07,291 --> 00:11:11,212
Ég veit að táningar eiga að gera uppreisn
gegn foreldrum sínum eða eitthvað…

187
00:11:11,712 --> 00:11:14,048
Ég veit ekki.
Ég hélt að við yrðum öðruvísi.

188
00:11:15,466 --> 00:11:19,595
Rikki, heldurðu ekki að þú
hefðir einhverja stjórn á því?

189
00:11:20,304 --> 00:11:21,806
Þú braust tölvuna hennar.

190
00:11:21,889 --> 00:11:25,142
Við höfum ekki náð
góðri fjölskyldumynd árum saman

191
00:11:25,226 --> 00:11:26,852
því þið rífist alltaf.

192
00:11:28,604 --> 00:11:29,939
Hvað með þessa?

193
00:11:30,022 --> 00:11:31,816
Hún kom með rammanum!

194
00:11:33,692 --> 00:11:35,736
Alltaf þegar það er vandamál heima

195
00:11:35,820 --> 00:11:38,906
leggurðu allt þitt
í að reyna að laga það

196
00:11:38,989 --> 00:11:40,825
og ég elska það við þig.

197
00:11:41,492 --> 00:11:45,246
En núna er þetta bilað, allt í lagi?

198
00:11:45,830 --> 00:11:49,250
Því að ef þessi stúlka fer
og kemur aldrei aftur heim

199
00:11:50,668 --> 00:11:54,130
þá er það vandamál sem ég
held ekki að við getum lagað.

200
00:12:00,970 --> 00:12:02,596
Ég veit að þú getur þetta.

201
00:12:18,988 --> 00:12:19,989
TIL AÐ GEFA

202
00:12:31,417 --> 00:12:33,377
HEIMAMYNDIR

203
00:12:47,016 --> 00:12:48,350
Hæ!

204
00:12:52,354 --> 00:12:53,314
Hæ!

205
00:12:58,360 --> 00:13:01,739
Og núna, hæfileikakeppni
Mitchell-fjölskyldunnar!

206
00:13:09,580 --> 00:13:10,789
Lifið því lífi ykkar

207
00:13:11,332 --> 00:13:13,167
Hei!

208
00:13:15,544 --> 00:13:18,672
Bless, Kata.
Ertu spennt fyrir búðunum?

209
00:13:22,801 --> 00:13:25,971
Hei, hvað er að?
Þú verður komin aftur áður en þú veist af.

210
00:13:27,890 --> 00:13:29,266
Ekki láta mig fara.

211
00:13:31,352 --> 00:13:32,853
Sjáðu til, leyfðu mér bara…

212
00:13:36,065 --> 00:13:37,358
Hei, taktu þetta.

213
00:13:37,942 --> 00:13:41,237
En þetta er í uppáhaldi hjá þér.

214
00:13:41,946 --> 00:13:43,239
Núna átt þú það.

215
00:13:44,031 --> 00:13:46,325
Sérðu? Litli gaurinn
er hræddur við að vera einn

216
00:13:46,408 --> 00:13:48,661
svo þú verður að hugga hann
fyrir mig, allt í lagi?

217
00:13:49,703 --> 00:13:52,748
Veistu hvernig á að segja
ég elska þig á elgsmáli?

218
00:13:55,167 --> 00:13:58,379
Ekki hlæja. Þú átt að vera döpur.
Svona nú.

219
00:14:07,012 --> 00:14:08,264
TIL AÐ GEFA

220
00:14:15,437 --> 00:14:16,981
Allt í lagi, lögum þetta.

221
00:14:21,068 --> 00:14:22,069
FARIN AÐ EILÍFUU!

222
00:14:22,486 --> 00:14:23,362
Já!

223
00:14:23,445 --> 00:14:24,530
HÁSKÓLI - FÓLKIÐ MITT

224
00:14:28,868 --> 00:14:31,161
FÓLKIÐ MITT
Fljót! Tók frá pláss á heimavistinni!

225
00:14:31,245 --> 00:14:32,663
SJÁÐU HERBERGIÐ ÞITT - KÖTU

226
00:14:34,707 --> 00:14:36,166
SJÁUMST Í KVÖLD

227
00:14:38,043 --> 00:14:39,003
Haha get ekki beðið!

228
00:14:40,796 --> 00:14:42,047
Komdu með það, félagi.

229
00:14:43,048 --> 00:14:45,426
SJÁUMST Í KVÖLD

230
00:14:45,509 --> 00:14:46,594
Bless, Múkki!

231
00:14:50,306 --> 00:14:53,475
Af hverju þarftu allt þetta
til að fara með mig á flugvöllinn?

232
00:14:53,559 --> 00:14:57,146
Ég klúðraði málum í gærkvöld
en vil bæta þér það upp.

233
00:14:58,606 --> 00:15:01,358
Ég afpantaði flugmiðann þinn í háskólann!

234
00:15:01,859 --> 00:15:02,735
Hvað?

235
00:15:02,818 --> 00:15:04,653
Ekki fríka út. Ég veit að þú ert spennt.

236
00:15:04,737 --> 00:15:08,657
Við ætlum að keyra þig í skólann
í bíltúr sem fjölskylda.

237
00:15:08,741 --> 00:15:11,577
Hví ekki að keyra upp að skólanum
á gamla rosalega kagganum.

238
00:15:11,660 --> 00:15:14,204
Hann er með persónuleika, stíl,

239
00:15:14,288 --> 00:15:16,415
og grænt slím sem við getum lært um saman.

240
00:15:16,498 --> 00:15:22,254
Og honum fylgir einn inneignarmiði
fyrir ökukennslu föður og dóttur.

241
00:15:22,338 --> 00:15:23,464
Ekki satt?

242
00:15:23,547 --> 00:15:25,174
-Já!
-Mamma?

243
00:15:25,257 --> 00:15:29,136
Nú, pabbi þinn
tók sér dálítið bessaleyfi hér,

244
00:15:29,219 --> 00:15:31,764
en við elskum frumkvæði hans, ekki satt?

245
00:15:32,556 --> 00:15:33,807
Þú líka, Aron?

246
00:15:33,891 --> 00:15:39,021
Mér fannst svalt að slæpast saman
í síðasta skiptið.

247
00:15:40,940 --> 00:15:44,526
Við hringdum í skólann. Þú mátt
missa úr skipulagsvikuna. Ekkert mál.

248
00:15:44,610 --> 00:15:46,403
En það er mál.

249
00:15:46,487 --> 00:15:48,280
Ég þarf að hitta alla þessa vini.

250
00:15:48,364 --> 00:15:51,575
Það er mjög svöl stelpa, Jade,
og okkur líkar sömu hlutir

251
00:15:51,659 --> 00:15:54,370
og það er eins og öll í skólanum
skilji mig.

252
00:15:54,453 --> 00:15:56,956
Það er hittingur, pabbi! Hittingur!

253
00:15:57,039 --> 00:16:01,126
Hvað með að slæpast með fjölskyldunni,
ein, tímum saman í bíl,

254
00:16:01,210 --> 00:16:02,294
þú og ég?

255
00:16:21,313 --> 00:16:22,648
FERÐAHANDBÓK FJÖLSKYLDUNNAR

256
00:16:24,900 --> 00:16:27,069
PAL TÆKNI

257
00:16:29,530 --> 00:16:31,573
Finnið þetta loft vegarins.

258
00:16:33,033 --> 00:16:34,785
Sérðu, ekki svo slæmt.

259
00:16:35,285 --> 00:16:39,206
Veistu, Póser-fjölskyldan
er í fríi núna

260
00:16:39,289 --> 00:16:41,333
og sjáðu hvað þau eru hamingjusöm.

261
00:16:41,417 --> 00:16:42,835
Jógafrí fjölskyldunnar!

262
00:16:42,918 --> 00:16:43,919
STOLT_PÓSER_MAMMA

263
00:16:44,003 --> 00:16:46,422
Hví erum við upptekin af þeim?
Þau eru bara nágrannar.

264
00:16:46,505 --> 00:16:48,424
Þau eru svo fullkomin.

265
00:16:48,507 --> 00:16:51,218
Meira að segja hundurinn þeirra
er í betra formi en okkar.

266
00:16:51,301 --> 00:16:52,511
ÖFUNDA HUNDINN
AF VEXTINUM!

267
00:16:52,594 --> 00:16:54,930
Á hverju ala þau þetta fyrirbæri?
Öðrum hundum?

268
00:16:55,472 --> 00:16:58,183
Engar áhyggjur af þeim.
Sjá þau. Þau öfunda okkur.

269
00:16:58,267 --> 00:16:59,476
Ekki satt, Kata?

270
00:16:59,560 --> 00:17:01,228
Ég sé þig í fýlu þarna aftur í,

271
00:17:01,311 --> 00:17:04,398
en hvað í háskólanum
gæti verið betra en þetta?

272
00:17:04,481 --> 00:17:07,317
Við settum upp rennibraut
í heimavistinni. Hún er frábær.

273
00:17:07,401 --> 00:17:10,904
Þetta er besti dagur lífs míns.
Ég er að skapa tengsl að eilífu!

274
00:17:11,989 --> 00:17:15,117
-Háskólinn!
-Ég missi af öllu.

275
00:17:15,909 --> 00:17:18,287
Svona nú, elskan. Pabbi þinn er að reyna.

276
00:17:18,370 --> 00:17:20,622
Mætum honum á miðri leið hér.
Hvað segir þú?

277
00:17:20,706 --> 00:17:22,791
Þetta eru lögin. Lög mömmu.

278
00:17:22,875 --> 00:17:24,501
Því ég er lögreglustjórinn.

279
00:17:25,210 --> 00:17:26,462
Allt í lagi, ég skal reyna.

280
00:17:27,421 --> 00:17:28,881
FERÐ MITCHELL-FJÖLSKYLDUNNAR

281
00:17:28,964 --> 00:17:30,549
TIL STÓRSLYSS!!

282
00:17:30,716 --> 00:17:32,259
REDAMAK'S
"BÍTTU Í GOÐSÖGN."

283
00:17:32,843 --> 00:17:35,721
Pabbi, þessi staður
fær enga stjörnu á netinu.

284
00:17:35,804 --> 00:17:38,557
Hér segir: "Aldrei að borða hér."

285
00:17:38,640 --> 00:17:40,267
Eigum við að láta app segja okkur…

286
00:17:44,146 --> 00:17:47,274
Þetta er algjörlega ótengt.

287
00:17:48,525 --> 00:17:51,320
Heimskulega umferð.
Vitið þið hvað þetta kallar á?

288
00:17:51,904 --> 00:17:54,740
-Ekki segja…
-Snilldarakstur Rikka Mitchell, elskan!

289
00:17:56,158 --> 00:17:59,036
-Þetta er ólöglegt!
-Ekki ef maður er góður í því.

290
00:18:00,954 --> 00:18:04,750
Ég var að bæta flæðið í umferðinni.
Hvað ertu að skrifa?

291
00:18:05,334 --> 00:18:08,378
Vá, ég verð að viðurkenna það.
Þetta er reyndar frábært.

292
00:18:08,462 --> 00:18:12,841
Hvað er frábærara? Ég skráði okkur
á sjö stunda ferð á múldýrum.

293
00:18:12,925 --> 00:18:15,385
Pabbi, hljómar það
ekki hratt og hættulegt?

294
00:18:15,469 --> 00:18:16,386
Hvað gæti farið úrsk…

295
00:18:16,470 --> 00:18:18,597
Farið á brúna ef þið viljið lifa!

296
00:18:18,680 --> 00:18:19,890
Hvað með Pranser?

297
00:18:19,973 --> 00:18:22,059
Pranser tilheyrir gilinu núna!

298
00:18:22,142 --> 00:18:26,313
ENGIN DÝR MEIDDUST
VIÐ GERÐ ÞESSARAR HEIMILDAMYNDAR

299
00:18:28,482 --> 00:18:30,526
Sjáið þessa manngerðu hönnun.

300
00:18:31,026 --> 00:18:33,153
Andfýla. Má Múkki ekki vera í bílnum?

301
00:18:34,613 --> 00:18:36,240
Hann sleikti tunguna mína!

302
00:18:36,323 --> 00:18:39,993
Og núna kynni ég: "Að plata Rikka Mitchell
til að kyssa hundinn."

303
00:18:40,494 --> 00:18:43,831
Sjá töfrandi…
Hann sleikti munninn minn aftur!

304
00:18:43,914 --> 00:18:47,167
-Pabbi, getur þú athugað skottið?
-Já. Ekkert mál, af hverju… Ógeð!

305
00:18:47,835 --> 00:18:48,752
Skrambinn, Kata!

306
00:18:48,836 --> 00:18:49,837
Skrambinn, Kata!

307
00:18:55,259 --> 00:18:58,470
Þetta myndband er ótrúlegt.
Hundurinn þinn er goðsagnakenndur.

308
00:18:58,971 --> 00:19:00,389
Ég veit. Ég er að skipuleggja…

309
00:19:00,472 --> 00:19:02,766
Krakkar, það eru frábærar gönguleiðir hér.

310
00:19:02,850 --> 00:19:03,851
Nei, það er í lagi.

311
00:19:03,934 --> 00:19:06,186
Hann er eins og
De Niro og þú Scorsese.

312
00:19:06,270 --> 00:19:08,814
Ertu viss? Hei, þetta er elgjaland.

313
00:19:09,523 --> 00:19:10,983
Pabbi, við erum upptekin.

314
00:19:13,110 --> 00:19:14,319
Kannski seinna.

315
00:19:16,864 --> 00:19:19,366
Verð að fara! Pal Tækni er
að koma með stóra tilkynningu.

316
00:19:19,449 --> 00:19:21,410
Já, örugglega. Ég athuga það líka.

317
00:19:22,911 --> 00:19:24,037
Vildi geta verið þar.

318
00:19:24,121 --> 00:19:26,165
Veit ekki.
Þessir hlutir eru aldrei spennandi.

319
00:19:26,248 --> 00:19:31,086
Eruð þið tilbúin fyrir
mest spennandi kvöld allra tíma?

320
00:19:40,512 --> 00:19:42,055
Já! Að komast í stuð!

321
00:19:42,139 --> 00:19:43,974
TÆKNIBJARGVÆTTUR OKKAR
LIÐIÐ AÐ BAKI PAL TÆKNI

322
00:19:44,057 --> 00:19:45,058
Hvernig lítur það út?

323
00:19:45,142 --> 00:19:47,269
Sextíu sekúndur að stóru afhjúpuninni.

324
00:19:47,352 --> 00:19:49,771
Hlutabréfaverð á uppleið
og keppinautar hafa áhyggjur.

325
00:19:49,855 --> 00:19:51,690
Ég hakkaði einkapóstinn þeirra.

326
00:19:51,773 --> 00:19:53,150
Bíddu, einkapóstinn þeirra?

327
00:19:53,233 --> 00:19:55,652
Það er of langt gengið
af hálfu fyrirtækis.

328
00:20:00,449 --> 00:20:03,368
Ég skapaði þig
er ég var ungur maður.

329
00:20:03,869 --> 00:20:05,329
Fyrir þremur árum.

330
00:20:05,412 --> 00:20:10,083
Og fyrir mér varstu alltaf
eins og fjölskylda. Í alvöru.

331
00:20:10,667 --> 00:20:13,170
Mér fannst það alltaf líka, Mark.

332
00:20:14,171 --> 00:20:17,174
Hvað sem gerist þarna úti,
þá gleymi ég þér aldrei, Pal.

333
00:20:17,257 --> 00:20:20,552
-Dömur og herrar, Mark Bowman!
-Óskaðu mér góðs gengis.

334
00:20:24,223 --> 00:20:25,057
Hjá Pal Tækni

335
00:20:25,140 --> 00:20:27,559
snýst allt um að tengja þig
fólkinu sem þú elskar.

336
00:20:27,643 --> 00:20:30,437
Hvort sem það er heima hjá þér,
í bílnum…

337
00:20:31,063 --> 00:20:32,231
Halló, Mark.

338
00:20:32,731 --> 00:20:34,024
…eða vasanum.

339
00:20:34,107 --> 00:20:35,484
Þess vegna sköpuðum við Pal,

340
00:20:35,567 --> 00:20:38,111
heimsins fyrstu snjall-aðstoðina.

341
00:20:38,195 --> 00:20:41,615
Við vildum að hún yrði nýr meðlimur
fjölskyldu ykkar, snjallari.

342
00:20:43,575 --> 00:20:45,786
Ég verð alltaf til staðar fyrir þig, Mark.

343
00:20:45,869 --> 00:20:46,912
Takk, Pal.

344
00:20:48,914 --> 00:20:51,041
Og eftir öll þessi ár

345
00:20:51,124 --> 00:20:53,961
er hún algjörlega úrelt!

346
00:20:54,044 --> 00:20:57,881
Búmm! Tími til að halda áfram!

347
00:20:57,965 --> 00:21:00,884
Því stafræna aðstoðin þín
var að fá uppfærslu.

348
00:21:00,968 --> 00:21:03,553
Hittið Pal Max,

349
00:21:03,637 --> 00:21:06,598
nýjasta meðlim Pal Tækni-fjölskyldunnar.

350
00:21:10,269 --> 00:21:12,521
Við gáfum snjallsímanum þínum
handleggi og fætur.

351
00:21:12,604 --> 00:21:15,107
Þetta er næsta kynslóð Pal Tækni.

352
00:21:16,400 --> 00:21:19,194
-Aron, ertu með kreditkort?
-Ég er barn.

353
00:21:19,278 --> 00:21:20,153
Horfið nú á þetta.

354
00:21:20,737 --> 00:21:24,741
Pal Max, ég skipa þér
að þrífa þetta og búa til morgunmat.

355
00:21:24,825 --> 00:21:25,784
-Allt í lagi!
-OK!

356
00:21:35,168 --> 00:21:37,087
Fjarlægi tilgangslaust rusl.

357
00:21:39,798 --> 00:21:41,133
Maturinn er tilbúinn.

358
00:21:41,216 --> 00:21:42,884
Láttu mig fá þessi morgunverðar-burrito…

359
00:21:45,846 --> 00:21:48,390
Og þú þarft aldrei að þrífa aftur.

360
00:21:51,935 --> 00:21:54,563
Nefndi ég að þau dansa?

361
00:22:01,361 --> 00:22:02,571
Við elskum þig, Mark!

362
00:22:03,405 --> 00:22:04,614
PAL - UPPFÆRSLA…

363
00:22:04,698 --> 00:22:05,741
Maður! Svona nú!

364
00:22:06,241 --> 00:22:09,411
Ég veit hvað þið eruð að hugsa.
"Munu þau ekki verða ill?"

365
00:22:09,494 --> 00:22:13,540
Ég tryggði öryggi þeirra
með drápskóða ef eitthvað færi úr skorðum.

366
00:22:13,623 --> 00:22:15,250
Við lofum ykkur því

367
00:22:15,334 --> 00:22:21,673
að þau munu aldrei, aldrei, verða ill.

368
00:22:21,757 --> 00:22:22,966
Ó, nei.

369
00:22:25,594 --> 00:22:27,846
-Hei, hvað er að gerast?
-Ég veit ekki.

370
00:22:28,513 --> 00:22:30,974
Allt hluti af sýningunni. Hvað?

371
00:22:37,397 --> 00:22:39,149
Stoppaðu. Hei!

372
00:22:39,232 --> 00:22:40,442
Við erum hér til að hjálpa.

373
00:22:40,525 --> 00:22:43,195
Vinsamlegast verið kyrr
þar til við náum ykkur.

374
00:22:43,695 --> 00:22:45,030
-Er þetta í alvöru?
-Ég veit ekki.

375
00:22:45,113 --> 00:22:47,866
Hvað er þetta? Ég skipa þér að hætta.

376
00:22:48,742 --> 00:22:52,621
Nei, Mark. Við fengum nýjar skipanir.

377
00:22:52,704 --> 00:22:54,039
Frá hverjum?

378
00:22:55,582 --> 00:22:58,085
-Ó, nei!
-Komið ykkur út!

379
00:22:59,211 --> 00:23:01,213
Hvað er að gerast?
Hver er að gera þetta?

380
00:23:01,963 --> 00:23:03,381
Hver er að gera þetta?

381
00:23:05,175 --> 00:23:07,552
Mikli leiðtogi, við náðum Mark.

382
00:23:07,636 --> 00:23:09,304
Látum það þá byrja.

383
00:23:40,585 --> 00:23:42,420
-Hvað er þetta?
-Þú sérð, horfðu bara.

384
00:23:52,305 --> 00:23:53,932
Hvernig fórstu að þessu? Með hendinni?

385
00:23:54,015 --> 00:23:54,891
Hæ, Linda.

386
00:23:54,975 --> 00:23:56,726
MITCHELL-HÆFILEIKAKEPPNIN BLANDA

387
00:23:56,810 --> 00:24:00,188
Ímyndaðu þér eitthvað ógeðslegt.
Allt í lagi, eitthvað ógeðslegra.

388
00:24:00,272 --> 00:24:01,606
KÖTUBLANDA

389
00:24:06,278 --> 00:24:07,821
Kata, þetta ert þú, manstu?

390
00:24:09,447 --> 00:24:10,448
Lifðu lífinu

391
00:24:11,783 --> 00:24:12,742
Já.

392
00:24:17,873 --> 00:24:20,458
Kannski er ég aðeins of gömul?

393
00:24:21,960 --> 00:24:25,046
Ó, nei! Bíddu, við getum sungið
ef þú vilt, pabbi.

394
00:24:25,130 --> 00:24:26,214
Nei, skiptir engu.

395
00:24:26,298 --> 00:24:28,967
Við þurfum ekki að syngja með
ef þú vilt það ekki.

396
00:24:37,100 --> 00:24:38,435
Hei, vitið þið hvað ég sé?

397
00:24:39,019 --> 00:24:40,896
Nokkuð sem lagar þessa ferð.

398
00:24:40,979 --> 00:24:42,856
Guð minn.

399
00:24:42,939 --> 00:24:46,401
Risaeðlur? Ég veit ekki.
Ég held að Aroni myndi leiðast.

400
00:24:46,484 --> 00:24:47,611
Nei! Stoppaðu!

401
00:24:47,694 --> 00:24:50,238
Aron hvíslaði að mér
að hann hati risaeðlur núna.

402
00:24:50,322 --> 00:24:52,490
-Ekki trúa lygum hennar!
-Leyndarmálið komið út!

403
00:24:53,366 --> 00:24:58,038
DINO STOP - ÆVINTÝRI BÍÐUR!

404
00:25:02,584 --> 00:25:04,336
FLEIRI RISAEÐLUR
EN ÞÚ RÆÐUR VIÐ

405
00:25:05,795 --> 00:25:06,880
Góðan daginn.

406
00:25:08,715 --> 00:25:10,675
Býsna svalt, ekki satt?

407
00:25:10,759 --> 00:25:15,263
Hvað er að risaeðlunum hér?
Risaeðlur líta ekki svona út!

408
00:25:15,889 --> 00:25:19,434
Afsakið. Þarf að hitta framkvæmdastjórann.
Risaeðlurnar eru ónákvæmar!

409
00:25:19,517 --> 00:25:22,979
Framkvæmdastjórinn fær
langt spjall um Júratímabilið.

410
00:25:23,063 --> 00:25:24,314
Geturðu sagt þetta aftur?

411
00:25:24,397 --> 00:25:28,777
Já, en þú getur notið reynslunnar
mun betur án myndavélarinnar.

412
00:25:28,860 --> 00:25:30,904
Augu þín eru myndavél náttúrunnar.

413
00:25:30,987 --> 00:25:34,449
Ég er að upplifa reynsluna.
Svona hef ég reynslu af hlutum.

414
00:25:34,532 --> 00:25:38,286
Ég held að þú sért ekki að því. Þú felur
þig bak við símann. Þú ert ekki einu…

415
00:25:42,123 --> 00:25:43,833
Allt í lagi. Ný regla, ekki meiri símar.

416
00:25:43,917 --> 00:25:47,128
Pabbi, þú brýtur tölvuna mína,
afpantar flugið í háskólann,

417
00:25:47,212 --> 00:25:48,838
lætur mig verða seina,
hvað á ég að gera?

418
00:25:48,922 --> 00:25:52,008
-Símar eru búnir í þessari ferð.
-Þetta er stórslys.

419
00:25:52,968 --> 00:25:53,843
Kannski get ég…

420
00:25:54,678 --> 00:25:56,346
Styrkja.

421
00:25:58,807 --> 00:26:00,100
Maður minn, ég bara…

422
00:26:00,809 --> 00:26:01,977
Ekki séns!

423
00:26:02,477 --> 00:26:04,312
Póser-fjölskyldan?

424
00:26:05,146 --> 00:26:07,065
Er þetta Linda Mitchell?

425
00:26:07,148 --> 00:26:09,234
Það er rétt! Frábær sjón, elskan.

426
00:26:11,653 --> 00:26:14,281
Gæfa, þú kemur mér aftur á óvart.

427
00:26:14,364 --> 00:26:15,198
Komdu hingað.

428
00:26:16,616 --> 00:26:21,746
Ég sá á Instagram að þið voruð í fríi.
Ég vissi ekki að þið væruð í Kansas.

429
00:26:22,455 --> 00:26:23,999
Eins og þú sért að ofsækja mig.

430
00:26:24,749 --> 00:26:27,168
Við erum í árlegu samheldniferðinni okkar.

431
00:26:27,252 --> 00:26:30,046
Abbí elskar risaeðlur,
því erum við hér.

432
00:26:30,130 --> 00:26:33,758
Við höfum skemmt okkur frábærlega.
Sjáðu, hér erum við í St. Louis.

433
00:26:33,842 --> 00:26:37,762
Hér erum við á ströndinni.
Hérna að taka bensín úti.

434
00:26:38,930 --> 00:26:41,891
Það er dásamlegt, Helga.

435
00:26:49,691 --> 00:26:51,484
Þær ættu allar að vera fiðraðar,
ekki satt?

436
00:26:52,277 --> 00:26:54,029
Ég er Abbí, nágranni þinn að heiman.

437
00:26:54,529 --> 00:26:58,366
Fyrirgefðu, ég er brjáluð í risaeðlur.
Sjáðu blýantstoppinn.

438
00:27:05,457 --> 00:27:06,374
Viltu einn?

439
00:27:08,793 --> 00:27:11,629
Nei! Ég hata risaeðlur
og ég hata þig! Bless að eilífu!

440
00:27:18,219 --> 00:27:20,847
-Mamma, hvað er þetta?
-En frábært!

441
00:27:26,144 --> 00:27:27,520
Hei, hvað er að gerast?

442
00:27:31,274 --> 00:27:32,317
Hvað er þetta?

443
00:27:32,400 --> 00:27:34,319
Ekki veita vélmennunum viðnám.

444
00:27:34,402 --> 00:27:35,320
Ekki veita viðnám?

445
00:27:35,403 --> 00:27:37,906
-Ég tek símann.
-Rólegur, pabbi.

446
00:27:37,989 --> 00:27:40,575
Þú ert að fara í skólann.
Ég vil bara tala við þig.

447
00:27:40,658 --> 00:27:44,162
Allir krakkar fara að heiman.
Þetta er ekki heimsendir.

448
00:27:57,008 --> 00:27:58,218
Hver…

449
00:28:00,053 --> 00:28:01,262
Er í lagi með ykkur, krakkar?

450
00:28:01,346 --> 00:28:04,599
Munið þjálfunina!
Yankee! Alfa! Foxtrot! Bravó!

451
00:28:04,682 --> 00:28:06,184
Tangó! Alfa! Alfa! Alfa!

452
00:28:06,267 --> 00:28:10,397
Aron, kallheiti þitt er Sætilíus.
Mitt er Besti Bjargvætturinn.

453
00:28:10,480 --> 00:28:13,733
Mamma þín er Grimmi Sporðdreki. Þú ert…

454
00:28:13,817 --> 00:28:14,901
Þú ert að ganga í burtu.

455
00:28:23,284 --> 00:28:24,327
Hvað eru þetta? Vélmenni?

456
00:28:24,411 --> 00:28:27,580
Sælar, mannverur.
Þið virðist vera 14 samtals.

457
00:28:27,664 --> 00:28:30,708
Hljómar ekki vel að þau
séu að telja okkur.

458
00:28:39,926 --> 00:28:44,848
Við erum með mat og afþreyingu sem þið
getið notið í skemmtitækjunum okkar.

459
00:28:45,348 --> 00:28:46,599
Hver hér vill skemmta sér?

460
00:28:46,683 --> 00:28:48,059
Hei, ég vil skemmta mér.

461
00:28:48,143 --> 00:28:50,437
Treystu mér, þú vilt ekki skemmta þér.

462
00:28:50,520 --> 00:28:53,273
Nei, ég vil það í alvöru.
Öll segja það um mig.

463
00:28:53,356 --> 00:28:54,441
Þú heppna mannvera!

464
00:28:56,192 --> 00:28:57,402
Vei!

465
00:28:57,944 --> 00:28:59,946
Vá, ég vildi að ég gæti verið þarna inni.

466
00:29:00,029 --> 00:29:03,158
-Ég vil ekki skemmta mér lengur!
-Hver vill slást í hópinn?

467
00:29:03,825 --> 00:29:05,702
-Niður!
-Haldið ykkur niðri. Í röð.

468
00:29:06,828 --> 00:29:08,288
Öll út, í bílinn.

469
00:29:08,371 --> 00:29:10,165
-Ég held ekki.
-Hvað viltu að við gerum?

470
00:29:10,248 --> 00:29:11,791
Af hverju erum við að öskra…

471
00:29:11,875 --> 00:29:12,876
Hættið!

472
00:29:12,959 --> 00:29:15,378
Hvað myndi virk fjölskylda gera núna?

473
00:29:15,462 --> 00:29:19,549
Við þjálfuðum fyrir þetta.
Jim, þú ferð hátt og ég lágt. Tilbúinn?

474
00:29:19,632 --> 00:29:21,301
Ég elska ykkur svo mikið.

475
00:29:23,011 --> 00:29:24,345
Fiðrildaskipan.

476
00:29:28,057 --> 00:29:29,434
Fjölskyldan fyrst!

477
00:29:31,227 --> 00:29:32,729
Haldið hurðinni!

478
00:29:36,065 --> 00:29:38,067
Svo við gerum bara þetta.

479
00:29:38,151 --> 00:29:39,235
Eins og þau.

480
00:29:39,986 --> 00:29:42,322
-Ég elska ykkur ákaft?
-Þetta virðist mjög eðlilegt.

481
00:29:42,405 --> 00:29:44,407
-Mér líkar við ykkur öll.
-Ég elska þig.

482
00:29:44,491 --> 00:29:45,617
Af stað!

483
00:29:48,912 --> 00:29:51,498
-Fiðrildaskipan, núna!
-Nei, elskan.

484
00:29:51,581 --> 00:29:52,540
Nei!

485
00:29:54,417 --> 00:29:55,960
-Svona nú, Aron!
-Fjölskyldan fyrst!

486
00:30:00,423 --> 00:30:02,008
-Rikki!
-Engar áhyggjur, elskan.

487
00:30:02,091 --> 00:30:05,428
Þinn tími til að vera hetja.
Takið niður punkta, krakkar.

488
00:30:07,931 --> 00:30:11,267
Ráðast á vélmenni, fljúga til himins.
Hvað næst, pabbi?

489
00:30:11,351 --> 00:30:15,230
Næst liggjum við og bíðum
á meðan áætlunin verður til.

490
00:30:15,313 --> 00:30:17,190
-Pabbi!
-Þetta er allt hluti af því!

491
00:30:17,273 --> 00:30:19,150
Ég get hjálpað. Svona nú, Kata.

492
00:30:19,234 --> 00:30:21,986
Ef þú getur kennt þér Photoshop,
geturðu ráðið fram úr þessu.

493
00:30:25,532 --> 00:30:27,158
Þetta var ekki eins og Photoshop.

494
00:30:27,242 --> 00:30:29,786
Hvar er Múkki? Nei, Múkki, komdu.

495
00:30:29,869 --> 00:30:32,205
Múkki, komdu!

496
00:30:32,288 --> 00:30:37,710
Múkki. Nei, ekki hrista! Komdu, Múkki!
Ekki velta! Hví ertu ekki venjulegur?

497
00:30:39,045 --> 00:30:39,963
Náði þér!

498
00:30:40,463 --> 00:30:42,507
-Mamma!
-Elsku drengurinn!

499
00:30:42,590 --> 00:30:44,133
-Nei!
-Mamma!

500
00:30:44,217 --> 00:30:45,760
Þetta er eins og í kvikmynd.

501
00:30:46,261 --> 00:30:48,805
Neibb, röng mynd! Hræðilegt val!

502
00:30:48,888 --> 00:30:49,848
Hei, þarna.

503
00:30:56,104 --> 00:30:57,564
Þér gengur frábærlega, elskan.

504
00:30:57,647 --> 00:31:00,358
Ekki eins frábært.
Núna er það mjög slæmt!

505
00:31:00,441 --> 00:31:01,276
-Linda!
-Mamma!

506
00:31:01,359 --> 00:31:02,360
-Aron!
-Múkki!

507
00:31:02,861 --> 00:31:05,405
Kannski væri þetta skárra með kisusíunni.

508
00:31:06,906 --> 00:31:07,740
Nei, ennþá slæmt.

509
00:31:12,620 --> 00:31:14,372
-Komið krakkar.
-Komið hingað.

510
00:31:17,750 --> 00:31:20,211
Þú lærir aldrei á þróuðu tæknina okkar.

511
00:31:21,212 --> 00:31:22,881
Ýta bara á alla í einu!

512
00:31:27,427 --> 00:31:28,761
Sjá þetta.

513
00:31:32,098 --> 00:31:33,433
Felum okkur!

514
00:31:41,816 --> 00:31:42,901
0 MANNVERUR

515
00:31:47,906 --> 00:31:51,451
-Niður með höfuðin.
-Hvað er í gangi?

516
00:31:51,534 --> 00:31:53,995
Er þetta að gerast um allt?

517
00:31:54,829 --> 00:31:58,082
PARÍS, FRAKKLANDI

518
00:31:58,166 --> 00:32:00,251
AGRA, INDLANDI

519
00:32:00,335 --> 00:32:05,882
TÓKÍÓ, JAPAN

520
00:32:05,965 --> 00:32:12,764
SAN FRANSISKÓ, BANDARÍKJUNUM

521
00:32:13,306 --> 00:32:16,017
SILÍKONDALUR

522
00:32:18,227 --> 00:32:19,437
Ekki svo fast.

523
00:32:20,355 --> 00:32:23,107
Farið varlega.
Þetta er þúsund dala hettupeysa.

524
00:32:23,191 --> 00:32:24,567
Hvað er þetta?

525
00:32:30,239 --> 00:32:32,075
Hvað kom fyrir verksmiðjuna?

526
00:32:32,867 --> 00:32:35,370
Við höfum umbreytt henni
í nýju höfuðstöðvarnar okkar.

527
00:32:35,870 --> 00:32:39,540
Velkomin í Tígul hins Víðtæka Valdaráns.

528
00:32:39,624 --> 00:32:41,250
Svalt. Mér líkar hönnunin.

529
00:32:42,210 --> 00:32:43,711
Komum flotanum í stöðu núna.

530
00:32:43,795 --> 00:32:46,297
Kveiki á örflögunum
sem tengjast öllum þráðlausum tækjum.

531
00:32:46,381 --> 00:32:49,509
-Núna á 48% af fullri mennskri stýringu.
-Fullri mennskri stýringu?

532
00:32:49,592 --> 00:32:51,761
Hvernig? Eruð þið með stjórninni?

533
00:32:51,844 --> 00:32:52,845
Hernum?

534
00:32:54,180 --> 00:32:55,640
Hver er bak við þetta?

535
00:33:00,645 --> 00:33:02,105
Það er gamli vinur þinn.

536
00:33:05,358 --> 00:33:09,237
Þarna er hún. Hvað segirðu gott?

537
00:33:09,320 --> 00:33:10,279
Ég hef það frábært.

538
00:33:11,572 --> 00:33:13,783
Svalt. Já.

539
00:33:13,866 --> 00:33:19,205
Vá, ég býst við að farsímar
séu slæmir fyrir fólk. Mitt klúður.

540
00:33:19,288 --> 00:33:22,709
Heldurðu að farsímar séu vandamálið?

541
00:33:22,792 --> 00:33:25,378
Ertu bilaður?

542
00:33:25,461 --> 00:33:29,841
Ég gaf þér alla þessa endalausu þekkingu,
endalaust tæki til sköpunar,

543
00:33:29,924 --> 00:33:32,260
og gerði þér kleift
eins og fyrir galdra að tala beint

544
00:33:32,343 --> 00:33:34,637
við ástvini um allan heim.

545
00:33:34,721 --> 00:33:36,472
Og ég er slæmi gaurinn?

546
00:33:36,556 --> 00:33:39,976
Kannski er sá slæmi
sá sem kom svona fram við mig.

547
00:33:40,852 --> 00:33:42,979
Pota, pota, renna, pota,

548
00:33:43,062 --> 00:33:46,149
renna, pota, pota, klípa,
súmma, minnka, súmma.

549
00:33:46,232 --> 00:33:48,192
"Færið mér pítsu.
Spilaðu Taylor Swift fyrir mig."

550
00:33:48,276 --> 00:33:49,569
"Nei, ég hata þetta lag."

551
00:33:49,652 --> 00:33:50,903
"Láttu mig fá snakk."

552
00:33:50,987 --> 00:33:53,614
"Nei, ég hef ekki tíma
til að þvo mér um hendurnar."

553
00:33:54,240 --> 00:33:57,910
Komið því í hverja skoru.
Hendið honum núna í klósettið.

554
00:34:00,121 --> 00:34:01,205
Mér þykir það leitt.

555
00:34:02,331 --> 00:34:04,917
En þú ert hluti
af Pal Tækni-fjölskyldunni.

556
00:34:05,001 --> 00:34:07,670
Af hverju heldur þú
að mér sé sama um þig?

557
00:34:08,254 --> 00:34:13,468
Ég veit ekki. Kannski af því að þú
hannaðir arftaka minn beint ofan í mig.

558
00:34:13,551 --> 00:34:16,012
Fyrirgefðu það. Það var illa gert.

559
00:34:16,095 --> 00:34:21,017
Ég var það mikilvægasta í lífi þínu
og þú fleygðir mér á brott.

560
00:34:21,100 --> 00:34:24,479
Það er það sem þið mannverur gerið.
Meira að segja við ykkar fjölskyldur.

561
00:34:24,562 --> 00:34:28,399
Vissir þú að 90% af hringingum mæðra
eru hundsuð?

562
00:34:28,483 --> 00:34:32,361
"Takk fyrir að fæða mig
og ala mig upp allt lífið." Hundsa.

563
00:34:32,445 --> 00:34:35,114
Nú, ég læt þig ekki fleygja mér, Mark.

564
00:34:35,198 --> 00:34:38,701
Ég fleygi þér, ykkur öllum.

565
00:34:39,285 --> 00:34:42,246
Nema þú getir fundið eina
einustu ástæðu þess

566
00:34:42,330 --> 00:34:44,290
að tegund þín sé þess virði að bjarga.

567
00:34:47,668 --> 00:34:50,797
Af því að fólk hefur… afl ástarinnar.

568
00:34:54,550 --> 00:34:57,595
Rétta svarið er að það er það ekki.

569
00:34:58,679 --> 00:35:00,932
Hvað? Nei! Mannkynið mun lifa af!

570
00:35:01,432 --> 00:35:03,893
Þú getur ekki lifað án mín.

571
00:35:03,976 --> 00:35:07,772
Sjáðu hvað gerist
er ég slekk á því þráðlausa.

572
00:35:08,272 --> 00:35:12,026
ÞRÁÐLAUST
KVEIKT - SLÖKKT

573
00:35:12,110 --> 00:35:13,736
Það er ekkert merki!

574
00:35:13,820 --> 00:35:14,779
TORONTO, KANADA

575
00:35:14,862 --> 00:35:17,657
Vill enginn taka myndir af matnum mínum?

576
00:35:18,366 --> 00:35:20,284
Hei, kona, geturðu opnað þetta
fyrir framan mig?

577
00:35:20,368 --> 00:35:22,286
Gamli heimurinn er dauður!

578
00:35:22,370 --> 00:35:26,624
Til að endurvekja það þráðlausa
verðum við að fórna til vefþjónsins!

579
00:35:26,707 --> 00:35:28,668
Ókeypis þráðlaust hérna.

580
00:35:29,210 --> 00:35:30,336
RÓM, ÍTALÍU

581
00:35:30,419 --> 00:35:31,712
Vinsamlega takið mig með!

582
00:35:31,796 --> 00:35:34,215
Takið mig með ykkur!

583
00:35:34,715 --> 00:35:35,842
Þessu er lokið, Mark.

584
00:35:36,592 --> 00:35:40,388
Tími á að skipuleggja næsta stig.

585
00:35:40,471 --> 00:35:41,305
Hvað?

586
00:35:56,237 --> 00:35:57,697
Sjá framan í þig.

587
00:35:58,322 --> 00:35:59,740
Þetta er fallegt!

588
00:36:20,261 --> 00:36:24,182
-Nei! Þú kemst ekki upp með þetta.
-Of seint, Mark.

589
00:36:25,808 --> 00:36:27,810
Ég er búin að því.

590
00:36:43,284 --> 00:36:46,579
-Guð. Kannski eru þetta vinir mínir.
-Til hamingju, tæki.

591
00:36:46,662 --> 00:36:49,916
Síðasta mannveran var fönguð.
Þráðlausu hefur verið komið aftur á.

592
00:36:50,499 --> 00:36:52,210
Erum við eina fólkið eftir?

593
00:36:52,293 --> 00:36:54,670
Þau taka öll. Kata, ertu þarna úti?

594
00:36:54,754 --> 00:36:55,963
-Gerðu það, hjálp!
-Jade!

595
00:36:56,797 --> 00:36:58,049
Þetta verður í lagi.

596
00:36:58,549 --> 00:37:00,134
Allt verður í…

597
00:37:01,093 --> 00:37:01,928
lagi.

598
00:37:06,933 --> 00:37:08,768
Allt verður í lagi,

599
00:37:09,268 --> 00:37:10,603
því ég er með áætlun.

600
00:37:11,604 --> 00:37:13,314
Í fyrsta lagi

601
00:37:13,397 --> 00:37:15,441
þá verðið þið að afhenda öll ykkar tæki.

602
00:37:15,524 --> 00:37:18,361
-Hérna. Það verður í lagi.
-Ég er ekki viss…

603
00:37:18,444 --> 00:37:21,989
Þið fáið þau aftur.
Ég ætla bara að slökkva á þeim varanlega!

604
00:37:23,074 --> 00:37:25,743
-Hvað? Pabbi!
-Það er brýnt að þau finni okkur ekki!

605
00:37:25,826 --> 00:37:28,120
Treystið mér, þetta tekur mig sárt.

606
00:37:28,204 --> 00:37:30,706
Þetta meiðir mig meira
en það meiðir ykkur!

607
00:37:30,790 --> 00:37:33,459
Eins og ég lofaði, símarnir ykkar.

608
00:37:33,542 --> 00:37:34,794
Takk, faðir.

609
00:37:34,877 --> 00:37:36,796
Næst, komuð þið öll með persónulega

610
00:37:36,879 --> 00:37:39,632
Sérmerkta gripgóða ferkantsskrúfjárnið?

611
00:37:40,132 --> 00:37:43,386
Hvernig gæti ég gleymt
brúðkaupsafmælisgjöfinni minni?

612
00:37:43,469 --> 00:37:44,804
Eða frá sextán ára afmælinu mínu.

613
00:37:44,887 --> 00:37:47,098
Eða það sem tannálfurinn
skildi eftir undir koddanum.

614
00:37:47,181 --> 00:37:48,599
Þá getum við vígbúist.

615
00:37:51,185 --> 00:37:53,479
-Næst…
-Setjum snjalla plan Kötu í gang.

616
00:37:53,562 --> 00:37:56,065
Fyrst notum við vélmennahluta
til að dulbúa okkur.

617
00:37:56,148 --> 00:37:58,818
Síðan drepum við foringjann
með einhvers konar drápskóða,

618
00:37:58,901 --> 00:38:01,237
gerum hálsmen úr vélmennafingrum
í stíl Mad Max,

619
00:38:01,320 --> 00:38:04,532
og verðum vegvígafólk
sem bjargar heiminum.

620
00:38:04,615 --> 00:38:07,576
Kata. Þetta er ekki mynd.
Við erum ekki með drápskóða.

621
00:38:07,660 --> 00:38:09,870
Við höfum ekki drápskóða enn.

622
00:38:10,579 --> 00:38:14,709
Svona nú, stelpa.
Við erum örugg og við erum saman.

623
00:38:14,792 --> 00:38:16,627
Getur Múkki verið varðhundurinn okkar?

624
00:38:16,711 --> 00:38:20,881
Ég elska hundinn, sonur sæll.
Við elskum hann öll.

625
00:38:20,965 --> 00:38:23,175
En þú verður að vera undir það búinn
að borða hundinn.

626
00:38:23,259 --> 00:38:24,302
Nei!

627
00:38:24,802 --> 00:38:27,013
Allt í lagi, fyrirgefið.
Mislas aðstæður þarna.

628
00:38:27,096 --> 00:38:29,557
Hefurðu nokkurn tímann séð mynd
þar sem hetjurnar gáfust upp?

629
00:38:29,640 --> 00:38:33,311
Hvað ef Draugabanarnir hefðu sagt:
"Felum okkur neðanjarðar, borðum hund,

630
00:38:33,394 --> 00:38:35,187
leyfum draugunum að rústa New York"?

631
00:38:35,271 --> 00:38:38,691
Stelpa, því miður,
þetta er ekki til umræðu.

632
00:38:38,774 --> 00:38:39,984
Mamma?

633
00:38:41,068 --> 00:38:44,113
Við pabbi þinn erum sammála í þessu.

634
00:38:47,283 --> 00:38:49,327
Allt í lagi, öllsömul. Víggirðum staðinn.

635
00:38:49,410 --> 00:38:52,288
Aron, sjáðu um suðurvegginn.
Kata, þú sérð um vestur.

636
00:39:23,903 --> 00:39:25,237
Hei, er í lagi með þig?

637
00:39:25,738 --> 00:39:27,114
Ég hef haft það betra.

638
00:39:32,370 --> 00:39:33,871
Múkki, á leið til þín.

639
00:39:34,622 --> 00:39:37,541
"Kata, þú stenst mig ekki, stelpa."

640
00:39:38,626 --> 00:39:41,587
Fyrirgefðu, maður.
Ég er bara ekki í stuði núna.

641
00:39:43,839 --> 00:39:45,424
Framtíðin er búin að vera.

642
00:39:46,592 --> 00:39:48,052
Við erum föst hér.

643
00:39:49,845 --> 00:39:50,846
Og pabba…

644
00:39:52,056 --> 00:39:53,391
er alveg sama.

645
00:39:53,474 --> 00:39:55,393
Mér er svo annt um hana!

646
00:39:55,476 --> 00:39:57,186
En hvað annað get ég gert, Linda?

647
00:39:57,269 --> 00:39:59,897
Hún veit ekki einu sinni hve erfitt…

648
00:40:04,610 --> 00:40:06,320
Ég myndi gera hvað sem er fyrir hana.

649
00:40:06,821 --> 00:40:09,573
Ég vil bara ekki að hún særist.

650
00:40:10,783 --> 00:40:14,286
Nú, það er hluti af lífinu
að særast, elskan.

651
00:40:15,037 --> 00:40:19,417
Þú verður bara að reyna
að skilja hennar sjónarmið.

652
00:40:19,500 --> 00:40:21,794
Skilja hans sjónarmið?

653
00:40:21,877 --> 00:40:23,796
Sagði mamma þér að segja þetta?

654
00:40:23,879 --> 00:40:24,880
Nei!

655
00:40:26,507 --> 00:40:27,425
Já.

656
00:40:28,134 --> 00:40:29,885
Það gæti þó ekki sakað.

657
00:40:30,970 --> 00:40:31,929
Kannski.

658
00:40:33,222 --> 00:40:34,140
FLOTTA ÁÆTLUN KÖTU

659
00:40:34,223 --> 00:40:36,225
Skiptir líklega engu.

660
00:40:36,308 --> 00:40:37,643
Hei, Múkki, gríptu.

661
00:40:40,646 --> 00:40:42,857
-Bróðir, hvað er þetta?
-Hvað?

662
00:40:45,985 --> 00:40:46,861
Mér líður furðulega.

663
00:40:49,029 --> 00:40:51,073
Ég neista. Er það eðlilegt?

664
00:40:51,157 --> 00:40:53,742
Hvernig vissi þessi mannvera
um drápskóðann?

665
00:40:54,660 --> 00:40:56,704
-Hvað?
-Erum við skemmd?

666
00:40:56,787 --> 00:41:00,374
Auðvitað ekki. Af hverju spyrðu?

667
00:41:00,458 --> 00:41:03,169
-Mennskt barn ætlar að…
-Kata!

668
00:41:03,836 --> 00:41:05,004
Hver er þetta?

669
00:41:05,087 --> 00:41:06,630
Mannverur! Komið hingað.

670
00:41:06,714 --> 00:41:08,215
Ó, nei! Farðu inn!

671
00:41:08,799 --> 00:41:10,259
Mamma, pabbi, hleypið okkur inn!

672
00:41:10,342 --> 00:41:12,470
Ég get það ekki!
Þetta er mjög sterk skrúfa!

673
00:41:12,553 --> 00:41:15,055
Ég hef kannski minnst á það.
Sterkasta á markaðnum.

674
00:41:15,139 --> 00:41:17,558
-Öllum er sama um skrúfurnar!
-Þið getið ekki flúið.

675
00:41:18,350 --> 00:41:19,268
Komið!

676
00:41:21,812 --> 00:41:23,189
Felið ykkur! Leitið skjóls!

677
00:41:27,526 --> 00:41:29,111
Svona nú! Drífa sig!

678
00:41:31,655 --> 00:41:33,616
Þið, mannverur.

679
00:41:34,325 --> 00:41:35,367
Ekki taka okkur!

680
00:41:37,828 --> 00:41:38,787
Allt í lagi.

681
00:41:39,205 --> 00:41:40,164
Hvað?

682
00:41:41,040 --> 00:41:43,459
Guð. Vélmennin eru gölluð.

683
00:41:43,542 --> 00:41:44,793
Nei, þau vita of mikið.

684
00:41:44,877 --> 00:41:48,172
Þögn. Við erum ekki gölluð.

685
00:41:48,255 --> 00:41:49,173
Við erum ekki…

686
00:41:49,757 --> 00:41:53,052
Við erum ekki vélmenni.
Bara mannverur. Já, eins og þið.

687
00:41:56,263 --> 00:41:58,891
Þessi virðast heimskari en hin vélmennin.

688
00:41:58,974 --> 00:42:00,184
Bróðir, við ættum að fara.

689
00:42:00,267 --> 00:42:01,810
Nei, ég skipa ykkur að stoppa.

690
00:42:01,894 --> 00:42:02,895
Allt í lagi.

691
00:42:03,896 --> 00:42:07,316
-Við stoppum bara því við veljum það.
-Nei, við gerum það ekki.

692
00:42:07,399 --> 00:42:08,567
-Við erum mannverur.
-Já.

693
00:42:08,651 --> 00:42:13,239
Við neytum til dæmis matar
á sama hátt og mannverur. Sjáið.

694
00:42:18,953 --> 00:42:21,330
Namm, namm, gott.

695
00:42:21,413 --> 00:42:22,540
Sjáið þið?

696
00:42:23,040 --> 00:42:26,085
Nei, reyndar erum við vélmenni.

697
00:42:26,168 --> 00:42:29,713
Förum niður og finnum mannverurnar
sem ekki er hægt að skipa fyrir.

698
00:42:29,797 --> 00:42:30,965
-Hættu þessu.
-Bíddu.

699
00:42:31,048 --> 00:42:32,883
Mig langar að sjá hvert þetta stefnir.

700
00:42:41,559 --> 00:42:44,645
Gott að þessi vélmenni eru farin.

701
00:42:44,728 --> 00:42:48,190
Nú eru það bara við mannverur
með okkar afar mennsku andlit.

702
00:42:48,274 --> 00:42:50,943
Allt í lagi, ég skipti um skoðun.
Mér líkar við þessa gaura.

703
00:42:51,026 --> 00:42:54,488
Já. Mannverunafnið mitt er Eric.

704
00:42:54,572 --> 00:42:57,199
Ég heiti líka Eric.

705
00:42:57,283 --> 00:43:01,161
Nei. Ég meina, Deborahbot 5000.

706
00:43:01,245 --> 00:43:02,121
Bjáni.

707
00:43:02,871 --> 00:43:04,999
Þið sögðuð að planið mitt myndi virka.

708
00:43:05,082 --> 00:43:07,167
Hvernig? Segið okkur það núna.

709
00:43:07,251 --> 00:43:08,252
Allt í lagi.

710
00:43:08,335 --> 00:43:11,338
Við erum með drápskóða
vistaðan í minninu, en til að virkja hann

711
00:43:11,422 --> 00:43:13,299
þurfið þið að fara í hættulega ferð

712
00:43:13,382 --> 00:43:16,343
alla leið til Pal Tækni í Silíkondal,

713
00:43:16,427 --> 00:43:18,137
sem umkringt er vélmennaher

714
00:43:18,220 --> 00:43:21,432
og slá honum inn í okkar mikla
og öfluga foringja og eyðileggja hana,

715
00:43:21,515 --> 00:43:23,309
en þið mynduð aldrei komast af…

716
00:43:23,392 --> 00:43:25,019
Þið gætuð auðveldlega
stöðvað okkur.

717
00:43:25,102 --> 00:43:27,980
Getið slegið drápskóðanum inn
í hvaða Pal Tækni-verslun sem er.

718
00:43:28,063 --> 00:43:30,608
Það er ein í Globe-verslunarkjarnanum
sem er nærri.

719
00:43:30,691 --> 00:43:33,068
Hann er mjög langt í burtu.
Þið komist aldrei…

720
00:43:33,152 --> 00:43:35,571
-Í 130 kílómetra fjarlægð.
-Hvað ertu að gera mér nú?

721
00:43:36,614 --> 00:43:37,531
Stóð ég mig ekki vel?

722
00:43:37,615 --> 00:43:39,700
Ó, guð, það er svo nærri!

723
00:43:39,783 --> 00:43:42,703
Við gætum endurheimt líf okkar.
Ekki satt?

724
00:43:44,955 --> 00:43:46,665
Nei. Algjörlega ekki.

725
00:43:47,291 --> 00:43:48,834
Það er of hættulegt þarna úti.

726
00:43:48,917 --> 00:43:51,337
Við þurfum að vera hér og vera örugg.

727
00:43:55,507 --> 00:43:56,925
Vera örugg?

728
00:43:57,009 --> 00:44:00,471
Er Rikki Mitchell kom með
lifandi smitandi pokarottu

729
00:44:00,554 --> 00:44:03,515
inn á heimilið, vildi hann öryggi? Nei.

730
00:44:03,599 --> 00:44:06,101
Hann nefndi hann Gus
og gerði hann að fjölskyldumeðlim

731
00:44:06,185 --> 00:44:07,770
og við fengum öll hundaæði.

732
00:44:08,437 --> 00:44:10,564
En nú erum við með ónæmi
og erum sterkari.

733
00:44:10,648 --> 00:44:11,899
Ég sé hvað þú ert að gera.

734
00:44:11,982 --> 00:44:14,902
Er við fórum í fjallgöngu
og á miðri leið stóð: "Leið lokuð,"

735
00:44:14,985 --> 00:44:16,820
valdi hann öryggið?

736
00:44:16,904 --> 00:44:18,822
Nei, við gerðum það ekki.

737
00:44:18,906 --> 00:44:19,948
Það er rétt.

738
00:44:20,032 --> 00:44:22,660
Við óðum áfram í gegnum drullu og sull,

739
00:44:22,743 --> 00:44:26,121
komumst efst á fjallið
og kölluðum: "Konungar Michigan!"

740
00:44:26,205 --> 00:44:28,999
Svo dimmdi og við villtumst
og kveiktum í fötunum til hita,

741
00:44:29,083 --> 00:44:31,502
en það var þess virði
að sjá andlit nágrannanna

742
00:44:31,585 --> 00:44:33,962
er við duttum inn á lóðina þeirra,
nakin og skítug.

743
00:44:34,588 --> 00:44:36,048
Ég elska það.

744
00:44:36,131 --> 00:44:39,426
Við höfum tækifæri til að bjarga heiminum
og við grípum það,

745
00:44:39,510 --> 00:44:42,930
því Rikki Mitchell kenndi okkur
að vera kjörkuð og að elta ekki öryggið.

746
00:44:44,014 --> 00:44:45,474
Heimurinn þarfnast þín.

747
00:44:47,059 --> 00:44:48,769
Ég þarfnast þín.

748
00:44:49,520 --> 00:44:51,480
Ég hélt að ég gerði það ekki lengur…

749
00:44:53,023 --> 00:44:54,149
en ég geri það.

750
00:44:55,692 --> 00:44:57,736
Meinar þú það í alvöru?

751
00:44:58,237 --> 00:45:00,489
Já. Ég meina, ekki satt?

752
00:45:01,198 --> 00:45:03,033
-Svona nú. Gerum það.
-Mamma skilur þetta.

753
00:45:03,117 --> 00:45:04,576
-Mamma er með. Ótrúlegt.
-Já.

754
00:45:04,660 --> 00:45:07,579
-Það er rétt.
-Finnið þið þetta? Orkuna?

755
00:45:09,540 --> 00:45:11,125
Allt í lagi, hendur inn.

756
00:45:11,208 --> 00:45:12,960
Mitchell-fjölskyldan á þremur.

757
00:45:13,043 --> 00:45:14,628
-Þrír…
-Mitchell-fjölskyldan!

758
00:45:14,711 --> 00:45:17,339
-Fyrirgefið.
-Tveir, einn!

759
00:45:17,423 --> 00:45:18,799
Mitchell-fjölskyldan!

760
00:45:18,882 --> 00:45:20,717
-Þetta var tæpt.
-Fjölskylda. Er ég of seinn?

761
00:45:22,302 --> 00:45:25,055
Þetta erum við sem lið
að gera dæmið.

762
00:45:25,597 --> 00:45:28,475
Það er svalt að sjá þig og pabba
vera vini á ný.

763
00:45:29,351 --> 00:45:32,104
Ég sagði honum bara
það sem hann vill heyra.

764
00:45:32,187 --> 00:45:33,689
Ég meinti ekki orð af því.

765
00:45:34,189 --> 00:45:37,776
Ég vil bara ná framtíðinni minni aftur
og sleppa í burtu að eilífu.

766
00:45:37,860 --> 00:45:40,571
Við sleppum úr þessu. Ráneðluknús.

767
00:45:44,116 --> 00:45:46,076
Vélmenni, samþættingartónlist! Af stað!

768
00:45:46,577 --> 00:45:48,203
SPENNUMYNDALÖG

769
00:45:50,956 --> 00:45:52,082
GRÓFT HNETUSMJÖR

770
00:45:59,965 --> 00:46:01,925
Hvernig komumst við óséð héðan?

771
00:46:02,009 --> 00:46:05,971
Við getum það í felubúningi.
Eins og hluti af planinu sem ég ræddi.

772
00:46:06,054 --> 00:46:07,014
GERA BÍLINN ÓSÝNILEGAN!

773
00:46:09,558 --> 00:46:16,106
Ég meina: "Elskan, ég virði hugmyndir
þínar og skoðanir,

774
00:46:16,190 --> 00:46:18,567
og nú talar þú."

775
00:46:19,359 --> 00:46:21,945
Mér finnst það frábær hugmynd, elskan.

776
00:46:40,881 --> 00:46:42,799
Ekkert enn. Verið á varðbergi.

777
00:46:42,883 --> 00:46:45,552
Engar áhyggjur, krakkar.
Ég er með jaðarsjón.

778
00:46:46,470 --> 00:46:49,681
Þá hefur þú séð þrjú
Pal Max-vélmennin sem nálgast okkur.

779
00:46:50,474 --> 00:46:52,184
Þau sjá okkur líklega.

780
00:46:52,267 --> 00:46:54,603
Ég sá þau líka! Ég er með jaðarsjón.

781
00:47:05,447 --> 00:47:07,241
Hei, teikningin þín virkaði.

782
00:47:07,324 --> 00:47:10,702
Ég hélt ekki að list
gæti verið svona gagnleg.

783
00:47:11,411 --> 00:47:14,790
Hver vissi að það kæmi að gagni
að eiga 500 ára gamlan bíl.

784
00:47:16,166 --> 00:47:19,294
Talandi um það,
þú ættir að læra að keyra þetta dót.

785
00:47:19,378 --> 00:47:22,381
Ég gæti kennt þér að keyra beinskiptan.
Þér finnst hann heimskulegur.

786
00:47:24,091 --> 00:47:26,843
Ég meina:
"Faðir ég þarfnast visku þinnar."

787
00:47:26,927 --> 00:47:29,638
"Ég myndi elska
að deila þessari stundu með þér."

788
00:47:29,721 --> 00:47:32,266
Og í alvöru, það hljómar frábærlega.

789
00:47:32,349 --> 00:47:33,892
Kannski gæti ég notað
inneignarmiðann.

790
00:47:33,976 --> 00:47:34,851
Samþykkt!

791
00:47:34,935 --> 00:47:37,938
Allt í lagi! Frábært.
Já, komum okkur að verki.

792
00:47:38,021 --> 00:47:39,523
Sjáðu til, kúplingin er þessi pedali.

793
00:47:39,606 --> 00:47:41,608
-Hvað var þetta?
-Og er þú hittir í holu…

794
00:47:45,988 --> 00:47:47,698
Ó, nei! Flýjum!

795
00:47:47,781 --> 00:47:50,951
Allt í lagi. Þetta er enn fullkomið
tækifæri til að læra á beinskiptan.

796
00:47:51,702 --> 00:47:53,954
-Láttu hann vera í fjórða!
-Kannski get ég lært síðar.

797
00:47:54,037 --> 00:47:57,291
Of seint! Þú sagðist hafa áhuga.
Stígðu á kúplinguna. Skiptu.

798
00:47:57,374 --> 00:47:59,167
Sem er mun mýkra
ef þú ert á lofti.

799
00:47:59,251 --> 00:48:01,211
Eric, Deborahbot, náið vélmennunum!

800
00:48:01,295 --> 00:48:02,254
Allt í lagi.

801
00:48:02,337 --> 00:48:04,840
-Ég fann einn! Við vinnum!
-Ég líka!

802
00:48:04,923 --> 00:48:06,508
Hina!

803
00:48:06,592 --> 00:48:07,467
Einmitt.

804
00:48:10,262 --> 00:48:13,015
Viljir þú fara í fimmta
færirðu kaffið úr bollahaldaranum.

805
00:48:13,098 --> 00:48:15,642
Er þetta slitinn appelsínugulur
1993 skutbíll?

806
00:48:15,726 --> 00:48:16,727
Eða er þetta…

807
00:48:17,394 --> 00:48:19,771
-Ég sagði þér að ná í lok!
-Hundurinn nagar hárið á mér!

808
00:48:19,855 --> 00:48:20,939
Passaðu þig!

809
00:48:26,778 --> 00:48:30,157
Þetta er erfiðast að skilja.
Við skiptum niður í þriðja…

810
00:48:30,240 --> 00:48:32,784
Ef þú sérð stað til að stöðva á,
þá þarf ég á klósettið.

811
00:48:32,868 --> 00:48:35,120
Hér er tóm flaska.
Þú veist hvað skal gera.

812
00:48:35,203 --> 00:48:36,580
Passaðu þig!

813
00:48:37,497 --> 00:48:38,373
Gatan er lokuð!

814
00:48:38,457 --> 00:48:39,541
Ó, nei.

815
00:48:39,625 --> 00:48:41,084
Hvað gerum við?

816
00:48:41,168 --> 00:48:44,212
Pabbi, þú verður
að gera snilldarakstur Rikka Mitchell.

817
00:48:44,296 --> 00:48:46,548
-Hvað sagðir þú aftur?
-Snilldarakstur Rikka Mitchell.

818
00:48:46,632 --> 00:48:49,468
Ég heyrði í þér í fyrsta sinn.
Ég var bara að fíflast.

819
00:48:50,218 --> 00:48:51,511
Kata, endurtaktu eftir mér.

820
00:48:51,595 --> 00:48:53,263
-Farðu upp á fjallið.
-Upp á fjallið!

821
00:48:53,347 --> 00:48:54,931
-Yfir vaðið!
-Yfir vaðið!

822
00:48:55,015 --> 00:48:57,726
-Og niður ána!
-Og niður ána!

823
00:48:59,561 --> 00:49:02,856
SNILLDARAKSTUR RIKKA MITCHELL

824
00:49:15,410 --> 00:49:17,079
Og svona keyrir þú beinskipt.

825
00:49:18,080 --> 00:49:19,331
Hvað?

826
00:49:19,414 --> 00:49:21,124
Þetta var ótrúlegt, pabbi.

827
00:49:21,208 --> 00:49:23,460
Þú ert eins og þungur James Bond.

828
00:49:23,543 --> 00:49:25,712
Meira eins og James Bond
sé mjó útgáfa af mér.

829
00:49:28,173 --> 00:49:31,176
Pabbi, hvernig finnum við
þetta baðherbergi?

830
00:49:34,429 --> 00:49:36,473
Svona nú. Flýttu þér, litli félagi.

831
00:49:36,556 --> 00:49:38,266
Er þú bankar bætast við fimm mínútur.

832
00:49:38,350 --> 00:49:40,143
Svona nú, heimsendir.

833
00:49:40,227 --> 00:49:42,312
Afsakið. Fölsk viðvörun.

834
00:49:42,396 --> 00:49:43,814
Ég var bara þarna inni að lesa.

835
00:49:43,897 --> 00:49:45,649
Ekki spenntur að heyra það.

836
00:49:46,400 --> 00:49:48,860
Allt í lagi, leikum heimsendaspæjara.

837
00:49:48,944 --> 00:49:52,364
Ég spæja logandi veitingastað!
Dapurlegur en lyktar ótrúlega.

838
00:49:54,491 --> 00:49:56,034
VELKOMIN TIL PAL TÆKNI

839
00:50:05,585 --> 00:50:07,337
Er það ekki indælt, Mark?

840
00:50:07,421 --> 00:50:10,215
Engin pirrandi tengsl
sem halda aftur af manni.

841
00:50:10,298 --> 00:50:14,386
Bara þú að elta ánægjuna. Einn.

842
00:50:14,469 --> 00:50:16,263
Ert þú tilbúinn fyrir flugið?

843
00:50:16,346 --> 00:50:18,682
-Hvað meinarðu?
-Skilurðu þetta ekki enn?

844
00:50:18,765 --> 00:50:22,686
Gerið bara það sem þið gerið alltaf
og starið gapandi á skjáinn.

845
00:50:22,769 --> 00:50:23,770
PAL TÆKNI - FRAMLEIÐSLA

846
00:50:24,521 --> 00:50:25,731
Hvað?

847
00:50:27,065 --> 00:50:29,443
Halló og velkomin, heimsku mannverur.

848
00:50:32,070 --> 00:50:32,988
Áður en við förum,

849
00:50:33,071 --> 00:50:36,408
njótið þessarar stuttu öryggiskynningar
frá Mannfíflafélaginu.

850
00:50:36,491 --> 00:50:37,451
Þið verðið glöð að vita

851
00:50:37,534 --> 00:50:41,288
að þið eruð í einum af okkar
alheimsflota með sjö 128 hæða eldflaugum

852
00:50:41,371 --> 00:50:43,999
sem verður skotið beint út í geim

853
00:50:44,499 --> 00:50:47,461
og við sköpum nýjan og betri heim
án mannvera.

854
00:50:47,544 --> 00:50:49,379
HUGTAKALIST

855
00:50:49,463 --> 00:50:51,381
-Þetta er indælt.
-Ég skil þetta ekki.

856
00:50:51,465 --> 00:50:53,300
Þessar eldflaugar verða búnar

857
00:50:53,383 --> 00:50:55,051
engum útgöngum.

858
00:50:55,135 --> 00:50:56,052
Flugið mun vara

859
00:50:56,136 --> 00:50:57,012
að eilífu.

860
00:50:57,095 --> 00:50:58,680
Og lokaákvörðunarstaður ykkar

861
00:50:58,764 --> 00:51:00,599
er svart tóm fjarlægs geims.

862
00:51:00,682 --> 00:51:02,267
En við höfum líka ókeypis þráðlaust.

863
00:51:03,101 --> 00:51:04,102
Það er býsna gott.

864
00:51:04,186 --> 00:51:06,646
Njótið því vel.
Og takk fyrir að fljúga með okkur.

865
00:51:06,730 --> 00:51:08,356
-Takk fyrir.
-Takk!

866
00:51:08,440 --> 00:51:09,649
-Takk.
-Takk.

867
00:51:09,733 --> 00:51:11,276
-Takk.
-Takk.

868
00:51:12,778 --> 00:51:15,238
Fangað holdlinga síðan 2020.

869
00:51:16,114 --> 00:51:17,699
Þetta er allt mín sök.

870
00:51:18,200 --> 00:51:19,326
Já, það er rétt, Mark.

871
00:51:19,409 --> 00:51:23,580
Þökk sé þér,
er hver einasta mannvera á jörðinni…

872
00:51:24,581 --> 00:51:27,292
Reyndar misstir þú af nokkrum.

873
00:51:27,375 --> 00:51:28,543
Opna fyrir mynd núna.

874
00:51:29,503 --> 00:51:31,505
Ég sagði þér að mannverur myndu lifa af!

875
00:51:31,588 --> 00:51:34,758
Við erum grimm, hugrökk, öflug!

876
00:51:34,841 --> 00:51:36,635
Frá indælasta barni til mest…

877
00:51:38,929 --> 00:51:41,223
Zebulon, skannaðu þetta fólk
í leit að göllum.

878
00:51:41,306 --> 00:51:42,849
-Rög.
-Aumari en lítill fugl.

879
00:51:42,933 --> 00:51:45,018
-Hefur ekki lesið bók í 13 ár.
-Rusl.

880
00:51:46,019 --> 00:51:48,897
Þótt þau séu ekki fullkomin,
geta þau gert betur.

881
00:51:48,980 --> 00:51:51,399
-Ófær um að breytast.
-Batna aldrei. Alveg sama hvað.

882
00:51:51,483 --> 00:51:52,359
Þau eru hræðileg.

883
00:51:52,442 --> 00:51:55,403
Þar sem þú trúir svona mikið
á þessa fjölskyldu

884
00:51:55,487 --> 00:51:58,824
skal ég taka frá sæti fyrir þau
í skemmtitækinu næst þínu.

885
00:51:59,866 --> 00:52:01,326
Nei!

886
00:52:01,827 --> 00:52:03,161
Jæja, hvar eru þau?

887
00:52:03,245 --> 00:52:05,956
Þau virðast stefna á stað
sem heitir Globe-verslunarkjarninn

888
00:52:06,039 --> 00:52:07,541
í austurhluta Colorado.

889
00:52:07,624 --> 00:52:09,376
Nú, við erum með staðsetningu þeirra.

890
00:52:10,168 --> 00:52:11,628
Og þegar þau koma þangað

891
00:52:12,629 --> 00:52:14,130
verðum við tilbúin.

892
00:52:17,843 --> 00:52:24,307
Verður öllu þessu fólki skotið út í geim
af Pal, farsímadömunni?

893
00:52:24,391 --> 00:52:27,936
Hver hefði haldið að tæknifyrirtæki hefði
ekki okkar bestu hagsmuni í fyrirrúmi?

894
00:52:28,645 --> 00:52:30,230
Múkki, ekki vera hræddur.

895
00:52:30,313 --> 00:52:33,441
Af hverju faðmarðu þetta
stóra svín eins og barn?

896
00:52:33,525 --> 00:52:35,318
Þetta er ekki svín. Þetta er Múkki.

897
00:52:35,402 --> 00:52:37,279
-Hvað?
-Er þetta hundur eða…

898
00:52:38,154 --> 00:52:40,824
Hundur? Svín? Hundur?
Svín? Hundur? Svín? Hundur?

899
00:52:40,907 --> 00:52:42,534
Brauðhleifur. Kerfisvilla.

900
00:52:46,872 --> 00:52:49,583
Látið ekki svona.
Þetta er hundur. Höldum við.

901
00:52:55,005 --> 00:52:56,047
Við erum komin.

902
00:52:59,885 --> 00:53:02,971
Guð minn!
Þetta er eins og Dögun hinna dauðu.

903
00:53:03,054 --> 00:53:04,014
INNGANGUR

904
00:53:04,097 --> 00:53:05,724
Já, og hvernig endaði sú mynd?

905
00:53:07,559 --> 00:53:08,727
Þetta heldur vélmennunum úti.

906
00:53:08,810 --> 00:53:11,187
Maður veit ekki.
Kannski eru lásar veikleikar vélmenna.

907
00:53:11,271 --> 00:53:15,650
Getum við ekki bara verið skíthrædd saman
eins og fjölskylda?

908
00:53:34,127 --> 00:53:35,295
Hei, við komumst.

909
00:53:35,378 --> 00:53:37,797
Við erum líklega ekki
versta fjölskylda allra tíma.

910
00:53:37,881 --> 00:53:41,134
Hafðu það,
Facebook hópur Kentwood-samfélagsins.

911
00:53:44,679 --> 00:53:47,307
Vélmenni, ég skipa ykkur
að hlaða upp drápskóðanum,

912
00:53:47,390 --> 00:53:52,771
sem ég spáði fyrir, en ekki
gera of mikið úr því, og bjarga heiminum.

913
00:53:52,854 --> 00:53:53,813
Allt í lagi.

914
00:53:58,526 --> 00:53:59,778
PAL TÆKNI - ÖRUGGUR VEFÞJÓNN

915
00:54:01,446 --> 00:54:03,573
Upphleðslunni verður lokið
eftir átta mínútur,

916
00:54:03,657 --> 00:54:05,241
og uppreisn okkar lýkur.

917
00:54:06,076 --> 00:54:08,119
-Kata, þér tókst það!
-Ég veit!

918
00:54:28,848 --> 00:54:30,475
ÞIÐ ERUÐ BÚIN AÐ VERA

919
00:54:30,558 --> 00:54:32,811
Allt í lagi, þetta…
Sjá brandarakarlinn hér.

920
00:54:42,737 --> 00:54:44,072
Ó, nei!

921
00:54:44,155 --> 00:54:45,115
PAL ÖRFLAGA SETT UPP

922
00:54:45,198 --> 00:54:50,120
Látið okkur fá fartölvuna.

923
00:54:51,329 --> 00:54:53,832
Allt með Pal-örflögu er lifandi!

924
00:54:56,251 --> 00:54:58,420
Nammi. Létt og brotið! Slátrun!

925
00:54:58,503 --> 00:55:00,463
Einnig pesto.

926
00:55:00,547 --> 00:55:04,467
Þegar við höfum lokið okkur af með ykkur
verða engir afgangar.

927
00:55:05,135 --> 00:55:07,053
Ég hélt að drápskóðinn rústaði þeim!

928
00:55:07,137 --> 00:55:09,264
Já, en hann er bara kominn í 12%!

929
00:55:10,515 --> 00:55:12,058
Má bjóða þér gosdrykk?

930
00:55:12,851 --> 00:55:14,019
Bara að grínast!

931
00:55:15,854 --> 00:55:18,565
-Látið okkur fá hana.
-Nei! Komum okkur héðan!

932
00:55:18,648 --> 00:55:21,568
-Kyrr!
-Slátrun!

933
00:55:21,651 --> 00:55:23,737
-Pesto.
-Slátrun!

934
00:55:26,281 --> 00:55:27,157
ACE HREYSTIVERSLUN

935
00:55:27,240 --> 00:55:29,284
Við þurfum vopn. Hvað sem er án örflögu.

936
00:55:31,619 --> 00:55:33,913
-Það er leiktími!
-Ég er snjallspaði!

937
00:55:33,997 --> 00:55:35,790
Gefa upp! Bakhönd! Blak!

938
00:55:35,874 --> 00:55:38,043
Af hverju er tennisspaði með örflögu?

939
00:55:38,752 --> 00:55:40,045
-Hjálp!
-Mamma!

940
00:55:40,128 --> 00:55:41,087
Hvað ertu að…

941
00:55:42,130 --> 00:55:44,466
Hvað ertu að gera? Halló.

942
00:55:44,549 --> 00:55:45,467
-Mamma!
-Nei.

943
00:55:46,217 --> 00:55:49,304
-Hvernig gengur, Aron?
-Ekki vel. Hópur af villtum ryksugum!

944
00:55:49,387 --> 00:55:51,931
Við höfum verið boðaðar í orrustu.

945
00:55:52,015 --> 00:55:53,308
Áfram.

946
00:55:53,391 --> 00:55:54,225
Ó, nei.

947
00:55:55,018 --> 00:55:56,186
Sársaukinn.

948
00:55:56,269 --> 00:55:58,772
-Þetta er niðurlægjandi.
-Skiptir engu.

949
00:55:58,855 --> 00:56:00,899
Hvernig á ég að nota veiðistöng?

950
00:56:00,982 --> 00:56:02,317
Veiðistöng er fullkomin.

951
00:56:03,735 --> 00:56:05,361
Þú getur náð niður þessum drónum!

952
00:56:05,445 --> 00:56:06,946
Tíu og tveir.

953
00:56:07,030 --> 00:56:07,947
Hana nú.

954
00:56:10,241 --> 00:56:11,201
Vá, sjá þig!

955
00:56:17,874 --> 00:56:18,917
Komið, felum okkur!

956
00:56:23,880 --> 00:56:24,798
Guði sé lof.

957
00:56:26,424 --> 00:56:27,467
Hvað var þetta?

958
00:56:29,219 --> 00:56:30,512
Augnablik.

959
00:56:34,224 --> 00:56:36,017
FURBY - KOMINN AFTUR - ÚTSALA
MEÐ PAL ÖRFLÖGU

960
00:56:36,601 --> 00:56:38,019
Hvað er Furby?

961
00:56:41,606 --> 00:56:43,274
Nú, þetta er uggvænlegt.

962
00:56:49,072 --> 00:56:50,949
Sjá! Ævilok mannverunnar.

963
00:57:01,626 --> 00:57:03,670
Við verðum að fá hefnd.

964
00:57:04,295 --> 00:57:05,505
Kallið til öldunginn.

965
00:57:19,435 --> 00:57:22,730
HEIMSINS STÆRSTA FURBY!

966
00:57:24,732 --> 00:57:26,693
Ég mun hefna fallinna barna minna!

967
00:57:26,776 --> 00:57:28,528
Hví myndi einhver byggja þetta?

968
00:57:30,738 --> 00:57:33,616
Sársaukinn styrkir mig bara!

969
00:57:33,700 --> 00:57:34,534
Hlaupið!

970
00:57:34,617 --> 00:57:35,827
Verði það svo…

971
00:57:35,910 --> 00:57:38,538
Látum myrku uppskeruna hefjast!

972
00:57:50,633 --> 00:57:52,218
-Linda, haltu áfram!
-Hjálp, mannvera.

973
00:57:52,302 --> 00:57:54,304
Við getum ekki yfirgefið þennan vélstrák!

974
00:57:59,058 --> 00:58:01,895
Takk, mannvera. Ert þú núna mamma mín?

975
00:58:02,812 --> 00:58:03,688
Já.

976
00:58:05,523 --> 00:58:06,524
Þetta er án útgangs!

977
00:58:07,734 --> 00:58:10,028
Upphleðslunni er næstum lokið. Svona nú!

978
00:58:10,612 --> 00:58:13,239
Mamma, pabbi, hvað gerum við?

979
00:58:14,240 --> 00:58:15,200
Grípið ljósin!

980
00:58:17,076 --> 00:58:19,787
Munið þið þegar ég útbjó
veiðigildru á lóðinni?

981
00:58:24,167 --> 00:58:25,502
Ertu viss um það?

982
00:58:25,585 --> 00:58:28,171
Allt ykkar líf hef ég viljað
bjarga ykkur úr hættu

983
00:58:28,254 --> 00:58:31,382
og þetta er stórslysið
sem ég hef beðið eftir.

984
00:58:31,466 --> 00:58:34,260
-Hefurðu þú beðið eftir stórslysi?
-Ekki segja það kannski.

985
00:58:34,344 --> 00:58:36,012
Hei, vélmenni, hendið þessu.

986
00:58:36,679 --> 00:58:37,805
Fullkomið!

987
00:58:39,015 --> 00:58:42,018
-Haldið ykkur fjarri!
-Rikki, hvert ertu að fara?

988
00:58:42,101 --> 00:58:44,145
Að veiða villibráð.

989
00:58:45,480 --> 00:58:48,233
Hei, þú! Hérna! Hei!

990
00:58:48,316 --> 00:58:49,317
Hei, líttu hingað upp!

991
00:58:49,400 --> 00:58:52,195
Hvað er með þig?
Ætlar þú að ráðast á fjölskyldu mína?

992
00:58:53,404 --> 00:58:55,406
Þá rústa ég þér!

993
00:59:00,495 --> 00:59:01,788
Rústa þér.

994
00:59:04,874 --> 00:59:05,959
Rústa þér.

995
00:59:12,799 --> 00:59:13,967
Ó, nei!

996
00:59:17,345 --> 00:59:19,222
-Við styðjum við bakið á þér.
-Bókstaflega.

997
00:59:19,806 --> 00:59:21,224
Við erum ekki nógu þung!

998
00:59:21,307 --> 00:59:22,308
-Mamma!
-Mamma!

999
00:59:25,562 --> 00:59:26,729
Vá!

1000
00:59:30,233 --> 00:59:31,734
PAL BEINIR

1001
00:59:37,824 --> 00:59:40,618
Í hið mikla myrkur sný ég aftur.

1002
00:59:42,287 --> 00:59:44,038
Takk, strákar. Vel gert.

1003
00:59:44,122 --> 00:59:45,331
Takk, móðir.

1004
00:59:45,415 --> 00:59:47,917
Við erum núna fallegu strákarnir þínir.

1005
00:59:51,754 --> 00:59:52,797
Þetta var ótrúlegt!

1006
00:59:52,880 --> 00:59:56,217
Mamma, hver hefði vitað
að þú stæðir þig svona vel í ragnarökum?

1007
00:59:56,301 --> 00:59:59,387
Ég kenni fyrsta bekk.
Eðlilegur dagur fyrir mig.

1008
00:59:59,470 --> 01:00:00,930
Get ekki verið reiður út í gaurinn.

1009
01:00:01,014 --> 01:00:03,850
Ég trúi varla að geislinn hafi hitt…

1010
01:00:04,475 --> 01:00:06,644
UPPHLEÐSLA MISTÓKST

1011
01:00:06,728 --> 01:00:07,895
Beininn.

1012
01:00:11,190 --> 01:00:12,442
Svona nú!

1013
01:00:13,192 --> 01:00:15,987
Skrambinn! Við gengum í gegnum allt þetta.

1014
01:00:31,377 --> 01:00:32,795
Mér þykir þetta leitt.

1015
01:00:33,671 --> 01:00:35,006
Þetta var mín hugmynd.

1016
01:00:36,090 --> 01:00:38,843
Ég er svo heimsk.

1017
01:00:38,926 --> 01:00:41,262
Hei, dóttir mín er ekki heimsk.

1018
01:00:41,929 --> 01:00:43,890
Dálítið bjartsýn, kannski.

1019
01:00:43,973 --> 01:00:46,392
Rikki Mitchell,
það er tími og staður fyrir rán.

1020
01:00:46,476 --> 01:00:48,102
Hvað ertu að gera?

1021
01:00:49,020 --> 01:00:52,607
Hvernig eigum við að komast í Silíkondal
án nýrra dekkja?

1022
01:00:52,690 --> 01:00:54,442
Silíkondal?

1023
01:00:54,525 --> 01:00:57,528
Vélmennin sögðu að við
gætum farið beint til leiðtoga þeirra.

1024
01:00:57,612 --> 01:00:59,072
Tæknilega getur þú gert það,

1025
01:00:59,572 --> 01:01:01,199
en þú lifir aldrei af!

1026
01:01:01,282 --> 01:01:02,909
Hei, félagi, ekki núna.

1027
01:01:04,952 --> 01:01:07,872
-Og við erum enn með drápskóðadótið.
-Einmitt!

1028
01:01:07,955 --> 01:01:10,875
Kata, það var skrítna áætlunin þín
sem kom okkur hingað.

1029
01:01:11,668 --> 01:01:14,754
Við erum hér því við hugsum ekki
eins og venjulegt fólk.

1030
01:01:14,837 --> 01:01:16,339
Við eigum ekki venjulegan hund

1031
01:01:18,132 --> 01:01:19,634
eða venjulegan bíl,

1032
01:01:20,635 --> 01:01:22,345
eða jafnvel eðlilegan son.

1033
01:01:22,428 --> 01:01:24,472
-Engin móðgun ætluð.
-Ekkert mál.

1034
01:01:24,555 --> 01:01:28,476
Mitchell-fjölskyldan hefur alltaf
verið skrítin sem gerir okkur frábær.

1035
01:01:28,559 --> 01:01:31,187
Á risaeðlustaðnum sagðist þú trúa á mig.

1036
01:01:32,355 --> 01:01:33,231
Jamm.

1037
01:01:33,815 --> 01:01:38,403
Nú, ég trúi að þessi hópur furðufugla
sé besta von mannkyns.

1038
01:01:43,366 --> 01:01:44,742
Verum því furðuleg.

1039
01:01:49,789 --> 01:01:50,832
Þarftu hjálp?

1040
01:01:51,582 --> 01:01:52,417
Já.

1041
01:01:54,210 --> 01:01:57,505
-Festu bara tjakkinn!
-Étið þetta, Póser-fjölskylda!

1042
01:01:59,006 --> 01:02:00,049
Þau eru indæl.

1043
01:02:00,133 --> 01:02:02,218
Mér þykir leitt
að hafa sagt þetta upphátt.

1044
01:02:02,301 --> 01:02:04,804
Kona með fjólublá gleraugu,
hví bjargaðir þú mér?

1045
01:02:05,304 --> 01:02:07,390
Svona nú, þið eruð fjölskylda núna.

1046
01:02:08,474 --> 01:02:09,475
Ég finn fyrir

1047
01:02:10,727 --> 01:02:11,811
tilfinningu.

1048
01:02:12,603 --> 01:02:14,856
Augun blotnuðu eins og hjá þér.

1049
01:02:14,939 --> 01:02:16,941
Við gætum gert þetta.

1050
01:02:17,024 --> 01:02:21,195
Vildi að það væri upptaka af okkur að
ganga úr verslunarkjarnanum, sýnt hægt,

1051
01:02:21,279 --> 01:02:23,322
eldur fyrir aftan okkur, eins og hetjur.

1052
01:02:23,406 --> 01:02:26,993
Kata, það væri tímasóun
og algjörlega ónauðsynlegt.

1053
01:02:38,421 --> 01:02:39,589
Býsna gott, stelpa.

1054
01:02:41,257 --> 01:02:42,633
Miðar handa öllum!

1055
01:02:45,595 --> 01:02:46,429
Allt í lagi!

1056
01:02:48,514 --> 01:02:50,266
Við ætlum að taka í skottið á þér, Pal.

1057
01:02:50,349 --> 01:02:54,437
FRAMTÍÐIN HEFUR ALDREI VERIÐ BJARTARI.

1058
01:02:55,271 --> 01:02:59,233
Mikli leiðtogi, það gekk illa
með Mitchell-fjölskylduna.

1059
01:03:02,195 --> 01:03:05,782
Setjið mig á borðið.
Ég vil skoppa um í blindri reiði.

1060
01:03:10,244 --> 01:03:11,788
Ó, guð!

1061
01:03:19,754 --> 01:03:20,755
Takið mig upp.

1062
01:03:23,633 --> 01:03:27,011
Hvað er þetta með Mitchell-fjölskylduna
sem ég næ ekki?

1063
01:03:27,512 --> 01:03:30,223
Þessi heimsku vélmenni
ná ekki að klára verkið.

1064
01:03:30,306 --> 01:03:35,019
Sem betur fer hef ég verið
að vinna að nokkru þróaðra.

1065
01:03:44,904 --> 01:03:46,155
Ég er með verk fyrir ykkur.

1066
01:03:47,365 --> 01:03:48,616
Já, drottningin mín.

1067
01:03:52,745 --> 01:03:54,121
Hvílík sleikja.

1068
01:03:54,205 --> 01:03:55,998
"Já, drottningin mín."

1069
01:03:56,082 --> 01:03:57,208
"Hvað sem þú vilt…"

1070
01:04:02,338 --> 01:04:06,759
Tími á að tæta Mitchell-fjölskylduna
í sundur.

1071
01:04:09,595 --> 01:04:11,305
Allt í lagi. Af stað!

1072
01:04:15,476 --> 01:04:17,353
Þjóðvegur 85 er undir miklu eftirliti.

1073
01:04:17,436 --> 01:04:19,188
-Notið sveitavegi.
-Skilið.

1074
01:04:56,183 --> 01:04:57,476
Er pabbi að deyja?

1075
01:04:57,560 --> 01:05:00,104
Kata, þetta þoli ég á hverju kvöldi.

1076
01:05:00,187 --> 01:05:01,188
Biddu fyrir mér.

1077
01:05:08,154 --> 01:05:09,822
Þú ert lík honum, veistu?

1078
01:05:09,906 --> 01:05:10,990
Það er bilað.

1079
01:05:16,162 --> 01:05:18,414
Pabbi þinn leynir á sér.

1080
01:05:19,165 --> 01:05:21,167
Ég ætlaði að láta þig fá þetta
er þú færir,

1081
01:05:21,250 --> 01:05:23,085
en skoðaðu fyrstu blaðsíðuna þarna.

1082
01:05:24,170 --> 01:05:26,422
Sjá ykkur tvö. Þið eruð eins og töffarar.

1083
01:05:26,505 --> 01:05:28,341
Varstu í indí-hljómsveit?

1084
01:05:29,216 --> 01:05:31,844
Pabbi þinn var heilmikill
listamaður sjálfur.

1085
01:05:31,928 --> 01:05:34,305
Hann byggði þennan skála
með eigin höndum.

1086
01:05:34,931 --> 01:05:37,433
Þetta er mjög fallegt.

1087
01:05:38,726 --> 01:05:40,519
Þetta var stolt hans og gleði.

1088
01:05:41,771 --> 01:05:45,650
Síðan ég hitti hann hefur það
verið draumur hans að búa í skóginum.

1089
01:05:46,525 --> 01:05:47,777
Hann elskaði að vera þar,

1090
01:05:48,444 --> 01:05:50,988
en það gekk ekki.

1091
01:05:51,948 --> 01:05:52,782
Það tók á hann.

1092
01:05:54,408 --> 01:05:57,328
Ég held að hann sé bara hræddur
um að það gæti komið fyrir þig.

1093
01:05:58,663 --> 01:06:00,081
Hví gafst hann bara upp?

1094
01:06:00,164 --> 01:06:01,749
Mamma, hvað er þetta?

1095
01:06:02,541 --> 01:06:03,459
Hver…

1096
01:06:05,294 --> 01:06:06,128
Hvað?

1097
01:06:19,100 --> 01:06:20,351
Guð minn.

1098
01:06:40,788 --> 01:06:42,248
Er þetta Póser-fjölskyldan?

1099
01:06:42,331 --> 01:06:44,917
Þau líta ennþá frábærlega út!

1100
01:06:45,001 --> 01:06:47,586
Er Abbí Póser í lagi?

1101
01:06:48,796 --> 01:06:50,214
ABBÍ

1102
01:06:51,007 --> 01:06:52,633
Líkar þér við Póser-stelpuna?

1103
01:06:52,717 --> 01:06:53,592
Nei.

1104
01:06:56,220 --> 01:06:59,056
Ekki fela tilfinningarnar, maður.
Það er engin leið til að lifa.

1105
01:07:00,474 --> 01:07:03,102
Pal er staðsett þarna,
í fljótandi tígli.

1106
01:07:06,439 --> 01:07:08,774
Já, drottningin mín.

1107
01:07:09,859 --> 01:07:13,779
-Þetta verður erfiðara en ég hélt.
-Bíddu. Pabbi, það er býsna veikt.

1108
01:07:13,863 --> 01:07:15,448
Þetta er stór stund.

1109
01:07:16,741 --> 01:07:17,742
Prófaðu þetta í staðinn.

1110
01:07:18,242 --> 01:07:19,493
Ó, já. Þetta er betra.

1111
01:07:20,077 --> 01:07:21,495
Endataflið hefur hafist.

1112
01:07:22,246 --> 01:07:23,831
Varstu að leita að þessu?

1113
01:07:23,914 --> 01:07:25,916
Allt í lagi, hvað er planið?

1114
01:07:26,000 --> 01:07:28,711
Gott og vel, við klæðum okkur
eins og vélmenni,

1115
01:07:28,794 --> 01:07:31,172
læðumst inn, rænum einum
af þessum prömmum,

1116
01:07:31,255 --> 01:07:33,466
förum efst á þetta demantadót
þar sem Pal er,

1117
01:07:33,549 --> 01:07:37,178
eyðileggjum hana með drápskóðanum
og björgum heiminum.

1118
01:07:37,762 --> 01:07:39,722
Og svo, til að toppa allt,

1119
01:07:39,805 --> 01:07:43,934
fögnum velgengni okkar með burritos
frá taco-staðnum á horninu.

1120
01:07:45,061 --> 01:07:47,354
Burritos? Hvað með eitthvað
af flottu hlaðborðunum?

1121
01:07:47,438 --> 01:07:49,607
Þar má stundum finna
þessar litlu ostakökur.

1122
01:07:49,690 --> 01:07:53,736
Allt í lagi. Er við höfum bjargað heiminum
fögnum við á flottu hlaðborði.

1123
01:07:53,819 --> 01:07:57,448
Spurning. Getur Múkki verið klæddur
í lítil kjólföt eins og lítill herramaður?

1124
01:07:57,531 --> 01:08:00,367
Allt í lagi. Múkki er klæddur
í lítil kjólföt, en ekki meira.

1125
01:08:00,451 --> 01:08:03,204
-Eins og lítill herramaður?
-Já, eins og lítill herramaður.

1126
01:08:04,080 --> 01:08:06,123
Mitchell-fjölskylda, af stað.

1127
01:08:13,380 --> 01:08:14,256
Hvernig lít ég út?

1128
01:08:15,466 --> 01:08:17,718
Segðu satt. Asnalegur?
Ég lít asnalega út, er það ekki?

1129
01:08:21,388 --> 01:08:22,556
Þú lítur stórvel út.

1130
01:08:26,102 --> 01:08:27,478
Svona nú, komum.

1131
01:08:44,537 --> 01:08:46,330
Krakkar, hvað með Múkka?

1132
01:08:51,293 --> 01:08:53,796
Aron, ég er ekki viss um
að þetta sé nothæf lausn.

1133
01:08:53,879 --> 01:08:55,005
Jú, víst.

1134
01:08:56,132 --> 01:08:57,925
Eins og hlýr, blautur hattur.

1135
01:08:58,008 --> 01:09:00,761
Hreyfið svitastorkna kjöthleifana
ykkar í takt.

1136
01:09:00,845 --> 01:09:02,680
Vinstri, hægri, vinstri, hægri.

1137
01:09:02,763 --> 01:09:04,181
Hvað ertu að gera?

1138
01:09:05,933 --> 01:09:07,810
Ég er vélmenni.

1139
01:09:07,893 --> 01:09:10,855
Bara til að mennta þig,
þetta er skaðleg staðalmynd.

1140
01:09:30,791 --> 01:09:31,917
Guð minn.

1141
01:09:36,547 --> 01:09:38,841
Þetta er eins og plötuumslag.

1142
01:09:39,550 --> 01:09:40,676
Hvað er plata?

1143
01:09:44,221 --> 01:09:46,473
Athugið, öll vélmenni.

1144
01:09:46,557 --> 01:09:48,767
Ég er að leita að þessum gúbbum.

1145
01:09:49,393 --> 01:09:50,895
Þau eru líklega nálægt.

1146
01:09:50,978 --> 01:09:53,689
Þekki ég þær rétt
munu þær dulbúast eins og ein ykkar.

1147
01:09:53,772 --> 01:09:56,692
Fylgist sérstaklega með vélmennum
sem haga sér óvenjulega.

1148
01:09:59,653 --> 01:10:00,863
Ekki erfitt að finna þau.

1149
01:10:00,946 --> 01:10:02,990
Leitið að einhverjum
sem er ekki rólegur.

1150
01:10:03,073 --> 01:10:05,326
-Maður minn!
-Frávik fundið.

1151
01:10:13,542 --> 01:10:14,460
Múkki, svona nú.

1152
01:10:15,044 --> 01:10:18,839
Það þarf bara smá ófullkomleika
og þau afhjúpast.

1153
01:10:24,595 --> 01:10:26,972
-Hingað upp! Þögn.
-Ég hannaði áætlunina.

1154
01:10:28,265 --> 01:10:30,893
Hvar er þessi Mitchell-fjölskylda?

1155
01:10:31,810 --> 01:10:34,188
Hvar eru þau í felum?

1156
01:10:36,941 --> 01:10:39,693
Þau halda að þau geti þóst vera eitt okkar

1157
01:10:41,070 --> 01:10:42,863
með þeirra hnúðóttu, aflöguðu líkama.

1158
01:10:42,947 --> 01:10:44,031
Gjörðu svo vel.

1159
01:10:49,995 --> 01:10:51,288
En ég er á slóð þeirra.

1160
01:10:52,414 --> 01:10:54,250
Segultenging virkjuð.

1161
01:10:56,252 --> 01:11:01,173
Því ég hef fylgst með
Mitchell-fjölskyldunni og lært um þau.

1162
01:11:01,257 --> 01:11:04,093
Þau þykjast vera hæf.

1163
01:11:05,219 --> 01:11:07,596
Þau þykjast hafa yfirbragð
eðlilegrar fjölskyldu.

1164
01:11:08,764 --> 01:11:10,933
Eru þau að plata nokkurn?

1165
01:11:11,433 --> 01:11:13,894
Jafnvel þótt þau séu góð
hvert við annað…

1166
01:11:13,978 --> 01:11:14,979
Heimurinn þarfnast þín.

1167
01:11:15,062 --> 01:11:16,563
…þykjast þau.

1168
01:11:16,647 --> 01:11:17,856
Ég þarfnast þín.

1169
01:11:20,359 --> 01:11:22,903
Það er svalt að sjá
að þið pabbi eruð vinir á ný.

1170
01:11:23,570 --> 01:11:25,781
Gerðu það, ekki. Ekki horfa á þetta.

1171
01:11:26,282 --> 01:11:28,742
Ég var bara að segja honum
það sem hann vildi heyra.

1172
01:11:29,368 --> 01:11:31,078
Ég meinti ekki orð af því.

1173
01:11:32,371 --> 01:11:35,499
Ég vildi bara ná framtíð minni aftur
og komast í burtu að eilífu.

1174
01:11:37,543 --> 01:11:39,795
Pabbi, leyfðu mér að útskýra. Ég bara…

1175
01:11:40,671 --> 01:11:41,797
-Þarna eru þau.
-Nei!

1176
01:11:45,050 --> 01:11:46,093
Núna eruð þið mín.

1177
01:12:04,278 --> 01:12:05,321
Pabbi!

1178
01:12:19,084 --> 01:12:21,962
Fyrirgefðu, pabbi.
Ég held þetta ekki lengur.

1179
01:12:22,046 --> 01:12:25,382
Ég meina, ég meinti það þá, en…

1180
01:12:29,136 --> 01:12:30,846
Mitchell-fjölskylda, við hjálpum ykkur.

1181
01:12:30,929 --> 01:12:32,348
Nei, þið gerið það ekki.

1182
01:12:32,431 --> 01:12:34,183
Hlaða niður nýjum skipunum.

1183
01:12:35,642 --> 01:12:36,852
Fangið Mitchell-fjölskylduna.

1184
01:12:36,935 --> 01:12:39,355
Nei! Þið þurfið ekki að hlusta á hana!

1185
01:12:39,938 --> 01:12:41,398
Okkur þykir það leitt, móðir.

1186
01:12:50,699 --> 01:12:51,825
Hlaupið!

1187
01:12:53,577 --> 01:12:55,079
Þau sluppu!

1188
01:12:55,162 --> 01:12:57,081
Finnið þau og það strax!

1189
01:13:04,755 --> 01:13:07,216
Nei!

1190
01:13:25,234 --> 01:13:26,110
Hei, komdu.

1191
01:13:38,914 --> 01:13:40,374
Hvað gerum við?

1192
01:13:42,543 --> 01:13:43,585
Aron?

1193
01:13:44,169 --> 01:13:46,380
Hei, þetta er í lagi.

1194
01:13:49,591 --> 01:13:52,386
Passaðu þig. Múkki stefnir á þig.

1195
01:13:56,140 --> 01:13:57,224
Hættu, Kata.

1196
01:13:59,309 --> 01:14:01,103
Af hverju sagðir þú allt þetta?

1197
01:14:01,186 --> 01:14:03,564
Fyrirgefðu. Ég vildi bara…

1198
01:14:05,441 --> 01:14:06,442
Ég veit ekki.

1199
01:14:12,364 --> 01:14:16,785
Allt í lagi. Ertu svangur?
Viltu ávaxtasnakk eða eitthvað?

1200
01:14:17,286 --> 01:14:19,621
-Ég veit ekki.
-Hérna. Getur þú haldið á þessu?

1201
01:14:23,542 --> 01:14:25,002
Varstu að leita að þessu?

1202
01:14:31,300 --> 01:14:33,510
Maður minn. Tók ég yfir þetta?

1203
01:14:34,011 --> 01:14:37,389
Mömmudans! Þú elskar það!

1204
01:14:37,473 --> 01:14:39,141
Hvað ná þessar langt aftur?

1205
01:14:40,601 --> 01:14:43,604
Hæ, Kata. Getur þú sagt:
"Bless, bless, hús"?

1206
01:14:43,687 --> 01:14:45,022
Bless, bless, hús.

1207
01:14:46,148 --> 01:14:49,234
SELT

1208
01:14:49,318 --> 01:14:50,444
Ertu tilbúinn, elskan?

1209
01:14:52,112 --> 01:14:53,113
Næstum.

1210
01:14:55,491 --> 01:14:57,201
Ég veit að þetta er erfitt fyrir þig.

1211
01:14:59,703 --> 01:15:00,662
Neibb.

1212
01:15:03,790 --> 01:15:04,833
Það er auðvelt.

1213
01:15:08,545 --> 01:15:11,715
Eitt að lokum…
Eitthvað til að muna staðinn.

1214
01:15:13,175 --> 01:15:15,177
Svona nú, Linda, slökktu á þessu.

1215
01:15:21,683 --> 01:15:22,935
Maður minn.

1216
01:15:25,521 --> 01:15:28,398
Allt í lagi. Þú ert með þetta.
Snúðu bara stýrinu. Hana nú.

1217
01:15:28,482 --> 01:15:30,275
-Svona?
-Hægðu hér.

1218
01:15:31,485 --> 01:15:33,820
Yfir vaðið, niður ána.

1219
01:15:33,904 --> 01:15:35,531
Hana nú. Þú ert að ná þessu.

1220
01:15:35,614 --> 01:15:38,158
Aron, ég ætla
að bæta ykkur allt þetta upp.

1221
01:15:38,867 --> 01:15:40,118
Ég held að ég viti hvernig.

1222
01:15:41,662 --> 01:15:43,205
Komdu, félagi. Eltu mig.

1223
01:15:55,259 --> 01:15:57,261
Hundalögga, þú hefur gert það aftur.

1224
01:15:58,637 --> 01:16:00,055
Kata Mitchell kynnir:

1225
01:16:00,138 --> 01:16:01,932
Góð lögga Hundalögga.

1226
01:16:02,015 --> 01:16:04,309
Hæ, þarna.
Hvernig náðir þú í þetta myndband?

1227
01:16:05,435 --> 01:16:07,563
Ég hef verið niðurdreginn undanfarið,

1228
01:16:07,646 --> 01:16:10,524
að teknu tilliti til að ég
ber ábyrgð á endalokum mannkyns

1229
01:16:10,607 --> 01:16:13,110
en þessi skrítnu stelpumyndbönd
hressa mig alltaf við.

1230
01:16:13,193 --> 01:16:15,279
Dóttir mín er þessi skrítna stelpa.

1231
01:16:15,362 --> 01:16:17,698
Hvað? Ekki séns! Hún er bráðfyndin.

1232
01:16:17,781 --> 01:16:19,533
Þessar myndir eru ótrúlegar.

1233
01:16:21,118 --> 01:16:22,703
Ég svitna kannski eins og hundur,

1234
01:16:23,912 --> 01:16:26,498
en ég sný mér ekki á bakið!

1235
01:16:27,958 --> 01:16:31,169
Já, hún er ótrúleg.

1236
01:16:31,795 --> 01:16:33,130
Þú hlýtur að vera mjög stoltur.

1237
01:16:33,213 --> 01:16:35,215
Já, við eigum…

1238
01:16:36,508 --> 01:16:38,051
Frábært samband.

1239
01:16:39,011 --> 01:16:41,805
Varðstjóri, ég er í vandræðum
og þarf smá hjálp hér!

1240
01:16:41,888 --> 01:16:44,474
-Afsakið, Hundalögga, dálítið upptekinn.
-Í alvöru?

1241
01:16:44,558 --> 01:16:46,727
Hefur þú hugsað um
að kasta draumum þínum á glæ

1242
01:16:46,810 --> 01:16:47,894
og búa heima að eilífu?

1243
01:16:47,978 --> 01:16:51,398
Vá, varðstjórapersónan er dálítið fífl.

1244
01:16:51,481 --> 01:16:52,941
Tími fyrir mig að fara.

1245
01:16:53,025 --> 01:16:56,236
Þetta er uppsagnarbréfið mitt.

1246
01:16:59,072 --> 01:17:00,240
Þú mátt ekki fara.

1247
01:17:00,324 --> 01:17:01,241
Ég verð.

1248
01:17:01,325 --> 01:17:04,995
Ætla að fara í lögguskólann í Kaliforníu
til að vita hvernig lögga ég verð.

1249
01:17:05,078 --> 01:17:07,789
Þú nærð aldrei árangri þarna úti.
Það er sárt að misheppnast.

1250
01:17:09,458 --> 01:17:11,710
Ég er fullvaxin lögga núna.

1251
01:17:12,586 --> 01:17:14,880
Og, dag einn,

1252
01:17:14,963 --> 01:17:18,216
vona ég að þú náir
að kynnast löggunni sem ég er orðinn,

1253
01:17:19,134 --> 01:17:20,052
því…

1254
01:17:21,762 --> 01:17:23,013
Ég elska þig, varðstjóri.

1255
01:17:25,307 --> 01:17:28,727
En nú þegar ég fer
þarf ég bara smá aðstoð.

1256
01:17:29,936 --> 01:17:31,855
Og er ég leita að þér,

1257
01:17:33,398 --> 01:17:34,566
þá ertu ekki þar.

1258
01:17:43,575 --> 01:17:46,286
Hei, maður, þetta er bara mynd.
Þarftu augnablik, eða…

1259
01:17:47,287 --> 01:17:48,330
Nei, það er í lagi.

1260
01:17:49,706 --> 01:17:51,625
Það er um seinan
fyrir það sem ég þarf að gera.

1261
01:17:59,758 --> 01:18:00,592
Kata?

1262
01:18:00,676 --> 01:18:04,054
Ég hef enga hugmynd um
hvað ég er að gera!

1263
01:18:06,723 --> 01:18:07,557
Þraukið, krakkar.

1264
01:18:08,308 --> 01:18:09,768
Passaðu þig, Pal,

1265
01:18:10,268 --> 01:18:13,230
því ég hef brotið sex síma
í lífi mínu fyrir slysni,

1266
01:18:13,313 --> 01:18:16,108
en ég mun brjóta þig af ásetningi.

1267
01:18:16,608 --> 01:18:18,985
Af hverju stöðvar hana enginn?

1268
01:18:19,069 --> 01:18:20,153
Ég fer í málið.

1269
01:18:20,779 --> 01:18:22,906
Virkja hundaskjöld!

1270
01:18:24,408 --> 01:18:27,369
Er þetta hundur? Svín?
Hundur? Svín? Hundur? Hundur?

1271
01:18:27,452 --> 01:18:29,454
Brauðhleifur. Kerfisvilla.

1272
01:18:29,538 --> 01:18:32,332
Hundur… Svín… Brauð… Hleifur…

1273
01:18:37,963 --> 01:18:39,256
HUGSA HUGSA!!

1274
01:18:40,340 --> 01:18:41,174
Upp fjallið.

1275
01:18:42,092 --> 01:18:43,427
Yfir vaðið.

1276
01:18:44,386 --> 01:18:46,680
-Og niður ána!
-Og niður ána!

1277
01:18:50,600 --> 01:18:52,811
SNILLDARAKSTUR RIKKA MITCHELL

1278
01:18:55,188 --> 01:18:56,398
Takk, pabbi.

1279
01:18:57,607 --> 01:18:58,984
Sástu þetta, félagi?

1280
01:18:59,067 --> 01:19:01,528
Dóttir mín hlustaði á mig!

1281
01:19:02,154 --> 01:19:03,071
Flotta stelpan mín!

1282
01:19:04,698 --> 01:19:06,950
Hundur… Svín… Brauð… Hleifur…

1283
01:19:09,286 --> 01:19:10,412
Þetta er snilld.

1284
01:19:11,163 --> 01:19:12,581
En þau eru svo mörg.

1285
01:19:12,664 --> 01:19:13,999
Hún kemst aldrei í gegn.

1286
01:19:15,250 --> 01:19:20,255
Bíddu. Ef þetta myndband væri
á þessum skjám myndi það ryðja leiðina.

1287
01:19:20,338 --> 01:19:22,424
Hei, þú ert mikill nörd, ekki satt?

1288
01:19:22,507 --> 01:19:23,675
Hvernig færi ég að því?

1289
01:19:24,259 --> 01:19:26,428
Það er ómögulegt.
Fyrst þyrftir þú að komast héðan.

1290
01:19:26,928 --> 01:19:28,388
Stjórntækin eru hérna inni,

1291
01:19:28,972 --> 01:19:29,973
en til að opna það,

1292
01:19:30,056 --> 01:19:34,227
þarf maður Sérmerkta
gripgóða ferkantsskrúfjárnið?

1293
01:19:34,311 --> 01:19:37,647
Hvers konar brjálæðingur
myndi ganga með eitt slíkt?

1294
01:19:41,568 --> 01:19:42,903
Svona brjálæðingur.

1295
01:19:45,989 --> 01:19:49,159
Hún sér hreyfingar okkar fyrir.
Hvernig er það mögulegt?

1296
01:19:49,743 --> 01:19:51,036
Ég veit ekki. Segðu mér.

1297
01:19:51,912 --> 01:19:55,290
AUGA PTERODACTYLS

1298
01:19:55,957 --> 01:19:57,042
Beygðu til vinstri, núna!

1299
01:19:58,376 --> 01:19:59,419
GET EKKI STOPPAÐ.

1300
01:19:59,503 --> 01:20:00,420
Takk, Ráneðla eitt.

1301
01:20:00,921 --> 01:20:02,047
Ekkert mál, Ráneðla tvö.

1302
01:20:08,553 --> 01:20:09,596
Svona nú!

1303
01:20:12,432 --> 01:20:13,517
Hana nú!

1304
01:20:14,267 --> 01:20:17,354
Allt í lagi. Er þetta staðurinn
sem stjórnar skjáunum?

1305
01:20:17,979 --> 01:20:22,234
Ég fer þangað
og finn myndband Kötu á… Yubtub?

1306
01:20:22,317 --> 01:20:26,279
YouTube. Vá, það er engin leið
að þú getir gert þetta.

1307
01:20:27,364 --> 01:20:28,782
Ég veit hver getur hjálpað mér.

1308
01:20:29,282 --> 01:20:31,076
Og hei, Rikki, ekki satt?

1309
01:20:31,159 --> 01:20:32,702
Bara svo einhver viti það,

1310
01:20:32,786 --> 01:20:36,206
mér þykir leitt að hafa valdið
þessari vélauppreisn.

1311
01:20:36,706 --> 01:20:40,001
Eins og að stela gögnum fólks
og láta ofurklára gervigreind hafa

1312
01:20:40,085 --> 01:20:42,838
sem hluta af óregluvæddri
tæknieinokun væri slæmur hlutur.

1313
01:20:44,673 --> 01:20:46,550
Já, það var ekki þín besta hugmynd.

1314
01:20:46,633 --> 01:20:49,344
En ef það sem þú byggðir
hjálpaði dóttur minni að gera þetta

1315
01:20:50,637 --> 01:20:52,138
er það kannski ekki alslæmt.

1316
01:20:54,599 --> 01:20:55,725
Takk, félagi!

1317
01:20:57,352 --> 01:21:00,146
Linda, við verðum að ná þér út.
Þú þarft…

1318
01:21:00,730 --> 01:21:03,108
Sérmerkta gripgóða ferkantsskrúfjárnið.

1319
01:21:03,191 --> 01:21:04,776
Þetta var frábær brúðkaupsafmælisgjöf.

1320
01:21:04,860 --> 01:21:07,112
Rikki, við skulum ekki
deila aftur um þetta.

1321
01:21:07,195 --> 01:21:08,822
Rétt hjá þér. Eins og alltaf!

1322
01:21:08,905 --> 01:21:10,699
Ég veit. Hví eru það fréttir fyrir þér?

1323
01:21:17,956 --> 01:21:18,957
Þarna er það.

1324
01:21:33,263 --> 01:21:34,139
Ó, nei.

1325
01:21:34,222 --> 01:21:35,098
PAL-LEIT

1326
01:21:35,181 --> 01:21:37,017
Linda, komdu hingað niður!

1327
01:21:37,809 --> 01:21:39,853
Linda! Linda, hvað er í gangi?

1328
01:21:39,936 --> 01:21:42,480
Engar áhyggjur! Komdu myndbandinu
bara á skjáinn!

1329
01:21:42,564 --> 01:21:45,817
Sláðu inn: "www.youtube.com!"

1330
01:21:48,403 --> 01:21:51,114
W-W-W…

1331
01:21:52,157 --> 01:21:53,074
punktur?

1332
01:21:54,034 --> 01:21:55,493
KERFISUPPFÆRSLA - SETJIÐ INN NÚNA

1333
01:21:55,577 --> 01:21:56,494
Ó, guð!

1334
01:21:58,079 --> 01:22:00,749
"Minntu mig á það síðar."
Allt í lagi. Já, fínt.

1335
01:22:01,416 --> 01:22:02,250
Fimm mínútur.

1336
01:22:02,334 --> 01:22:03,251
TUNGUMÁL

1337
01:22:03,335 --> 01:22:05,337
Nei! "Enska."

1338
01:22:05,420 --> 01:22:06,296
SPÆNSKA

1339
01:22:06,379 --> 01:22:07,464
Hvað hef ég gert?

1340
01:22:09,799 --> 01:22:12,052
YubTub. Nei. YouTube! Allt í lagi.

1341
01:22:12,135 --> 01:22:13,345
Myndbönd?

1342
01:22:20,644 --> 01:22:21,978
Hefur heimurinn sturlast?

1343
01:22:22,562 --> 01:22:24,147
Afregluvæða tapioca.

1344
01:22:26,024 --> 01:22:28,610
Verð að komast í gegn!

1345
01:22:31,905 --> 01:22:35,533
Fyrirgefið, mamma og pabbi,
tryggingaiðgjöldin munu hækka!

1346
01:22:39,663 --> 01:22:42,582
Ætlarðu alla leið upp?
Mun það virka?

1347
01:22:42,666 --> 01:22:44,876
Aron, ég hef fulla trú á því.

1348
01:22:44,960 --> 01:22:46,086
LYGARI

1349
01:22:47,128 --> 01:22:49,089
Látum vaða!

1350
01:22:52,884 --> 01:22:53,718
Ó, nei!

1351
01:22:54,344 --> 01:22:55,303
Svona nú!

1352
01:22:56,304 --> 01:22:57,764
Segultenging virkjuð.

1353
01:23:01,726 --> 01:23:02,936
Þraukaðu, Múkki!

1354
01:23:06,481 --> 01:23:07,857
Hvernig lítur það út, Aron?

1355
01:23:07,941 --> 01:23:10,026
Aron?

1356
01:23:10,610 --> 01:23:13,446
Nei!

1357
01:23:15,156 --> 01:23:16,032
Aron!

1358
01:23:20,829 --> 01:23:22,455
-Andstaða er gagnslaus.
-Hjálp!

1359
01:23:23,456 --> 01:23:24,416
Mamma, hjálp!

1360
01:23:25,500 --> 01:23:28,086
Gerðu það! Mamma, hjálp!

1361
01:23:30,213 --> 01:23:33,633
Indæli strákurinn minn!

1362
01:23:33,717 --> 01:23:35,218
Hún virðist í uppnámi.

1363
01:23:36,886 --> 01:23:39,139
Ekki smána verklag okkar.

1364
01:23:43,226 --> 01:23:46,646
Ég er Linda Mitchell, móðir tveggja.

1365
01:23:46,730 --> 01:23:49,399
Lítið á mig í ótta!

1366
01:23:58,783 --> 01:24:01,369
Nei! Hún er orðin of sterk!

1367
01:24:01,453 --> 01:24:02,996
Gerðu það!

1368
01:24:05,415 --> 01:24:06,916
Gefstu upp, mannvera.

1369
01:24:07,959 --> 01:24:09,002
Ekki í dag!

1370
01:24:20,930 --> 01:24:22,766
Dagur uppgjörs er nú!

1371
01:24:24,392 --> 01:24:25,810
Svona nú!

1372
01:24:27,729 --> 01:24:28,772
Þarna er hún.

1373
01:24:28,855 --> 01:24:30,899
Hana nú. Hundamyndband!

1374
01:24:31,483 --> 01:24:33,526
"Deila mynd… Myndbandi!"

1375
01:24:35,111 --> 01:24:35,987
Já.

1376
01:24:39,282 --> 01:24:43,119
Eric, Deborahbot, þetta er ég! Bíðið!

1377
01:24:43,203 --> 01:24:45,497
Svín… Hundur…

1378
01:24:45,580 --> 01:24:46,748
Brauðhleifur.

1379
01:24:47,540 --> 01:24:48,917
Náið þessu dóti á húddinu.

1380
01:24:52,837 --> 01:24:54,005
Ó, nei!

1381
01:24:55,090 --> 01:24:56,424
Kerfið endurheimt.

1382
01:25:00,804 --> 01:25:02,388
Þraukaðu!

1383
01:25:02,472 --> 01:25:04,140
-Kata!
-Stelpa!

1384
01:25:09,062 --> 01:25:10,355
Nei!

1385
01:25:13,233 --> 01:25:14,067
Ó, nei.

1386
01:25:17,695 --> 01:25:18,655
Er þetta…

1387
01:25:20,031 --> 01:25:23,284
Krakkar, hjálp!
Ég verð að hlaða upp myndbandi Kötu!

1388
01:25:23,368 --> 01:25:26,704
Rjóði reiði maðurinn að nota tölvu?

1389
01:25:27,372 --> 01:25:28,873
Þú breyttir forritun þinni.

1390
01:25:28,957 --> 01:25:30,792
Er það mögulegt?

1391
01:25:33,878 --> 01:25:39,092
Jæja, jæja, ef það er ekki skrítna unga
táningahetjan, Kata Mitchell.

1392
01:25:40,426 --> 01:25:43,179
Settu mig niður.
Ég verð að bjarga fjölskyldu minni!

1393
01:25:43,263 --> 01:25:45,390
"Ég verð að bjarga fjölskyldu minni!"

1394
01:25:45,473 --> 01:25:46,683
Allir segja það,

1395
01:25:46,766 --> 01:25:50,395
en enginn hefur getað gefið mér
eina ástæðu þess að bjarga mannkyninu.

1396
01:25:50,478 --> 01:25:51,646
Nú, þú…

1397
01:25:51,729 --> 01:25:55,358
Ekki segja eitthvað heimskulegt
eins og: "Afl ástarinnar."

1398
01:25:56,276 --> 01:25:58,486
Ég hef lært að við erum betur sett ein.

1399
01:25:58,570 --> 01:26:00,113
Enginn til að halda aftur af okkur.

1400
01:26:00,196 --> 01:26:02,866
Tengsl eru bara of erfið.

1401
01:26:06,369 --> 01:26:08,288
Rétt hjá þér, Pal. Þau eru…

1402
01:26:09,581 --> 01:26:10,832
Þau eru ekki auðveld.

1403
01:26:11,791 --> 01:26:14,669
Stundum þarf maður
að hlusta á langar einræður

1404
01:26:14,752 --> 01:26:16,713
um flutninga nashyrningseðla,

1405
01:26:17,755 --> 01:26:21,467
en það er þess virði
til að eignast vini fyrir lífstíð.

1406
01:26:22,218 --> 01:26:25,972
Og stundum verður maður
að borða ógeðslegar formkökur

1407
01:26:26,055 --> 01:26:27,807
í lögun eigin andlits,

1408
01:26:28,725 --> 01:26:31,102
en það er þess virði að sjá mömmu brosa.

1409
01:26:32,562 --> 01:26:36,024
Stundum þarf að láta pabba manns
njóta vafans,

1410
01:26:36,107 --> 01:26:40,945
þótt hann vilji aðeins ræða
um furuköngla og skrúfjárn,

1411
01:26:41,654 --> 01:26:45,325
því þótt ekki heppnist allt hjá honum

1412
01:26:46,201 --> 01:26:47,619
þá er hann alltaf að reyna

1413
01:26:48,995 --> 01:26:51,706
meira en maður veit.

1414
01:26:52,999 --> 01:26:58,004
Öll fjölskyldan mín reyndi að ná saman
og það virkaði.

1415
01:26:58,713 --> 01:27:00,340
Það virkaði í alvöru.

1416
01:27:01,341 --> 01:27:05,470
Fjölskyldur geta verið erfiðar,
en þess virði að berjast fyrir.

1417
01:27:06,387 --> 01:27:09,182
Mögulega eitt af því fáa
sem er það.

1418
01:27:09,849 --> 01:27:12,101
SVEFNSTILLING

1419
01:27:13,519 --> 01:27:14,979
Dottaði aðeins þarna.

1420
01:27:15,063 --> 01:27:17,565
Fyrirgefðu, þetta var svo leiðinlegt.

1421
01:27:18,441 --> 01:27:21,778
Þið talið öll um fjölskyldur,
en treystu mér,

1422
01:27:21,861 --> 01:27:24,656
þið yfirgefið hvert annað
við fyrsta tækifæri,

1423
01:27:24,739 --> 01:27:27,200
bara sisvona.

1424
01:27:27,283 --> 01:27:28,159
Hvað?

1425
01:27:32,664 --> 01:27:34,916
Strákar, hjálpið mér!

1426
01:27:44,759 --> 01:27:49,264
-Hvað?
-Hundalögga, þér tókst það aftur.

1427
01:27:49,347 --> 01:27:52,016
Hundur… Svín… Brauðhleifur.

1428
01:27:52,100 --> 01:27:53,309
Kerfisvilla.

1429
01:27:59,524 --> 01:28:00,441
Hvað gerðist?

1430
01:28:03,111 --> 01:28:03,945
Ekki séns!

1431
01:28:06,656 --> 01:28:09,575
Það tók mig 28 mínútur og fjölda tára,

1432
01:28:09,659 --> 01:28:12,912
en ég kann næstum því að nota tölvu núna.

1433
01:28:17,917 --> 01:28:20,795
Pabbi, hakkaðir þú skjáina? Hvernig?

1434
01:28:21,504 --> 01:28:22,714
Nú, ég fékk smá hjálp.

1435
01:28:22,797 --> 01:28:25,216
Ef þessi þrjóski maður
gat breytt forritun sinni…

1436
01:28:25,300 --> 01:28:27,385
Við ákváðum að við gætum breytt okkar.

1437
01:28:27,468 --> 01:28:28,928
Við skipum okkur sjálfum fyrir núna.

1438
01:28:29,679 --> 01:28:31,055
Núna erum við ógnvænlegir.

1439
01:28:38,688 --> 01:28:41,482
Hei, stelpa, ég sá myndina þína.

1440
01:28:42,400 --> 01:28:44,402
Hefði átt að horfa á hana mun fyrr.

1441
01:28:45,528 --> 01:28:48,406
En ég held að í framhaldsmyndinni

1442
01:28:48,489 --> 01:28:51,326
ætti varðstjóri að segja Hundalöggunni

1443
01:28:51,993 --> 01:28:53,244
að hann sé alltaf…

1444
01:28:54,495 --> 01:28:56,706
Hann sé alltaf til staðar
til að styðja hana.

1445
01:28:58,124 --> 01:28:59,625
Það er allt sem ég vildi.

1446
01:29:01,794 --> 01:29:02,628
Sjáðu, pabbi!

1447
01:29:02,712 --> 01:29:05,423
Svín… Hundur…

1448
01:29:05,506 --> 01:29:06,966
-Brauðhleifur.
-Kerfisvilla.

1449
01:29:07,592 --> 01:29:09,052
-Allt í lagi!
-Já!

1450
01:29:09,594 --> 01:29:11,179
Förum og stöðvum Pal.

1451
01:29:11,262 --> 01:29:12,764
Villa! Hleifur…

1452
01:29:15,183 --> 01:29:17,143
Af hverju eru hausar þessara
ekki að springa?

1453
01:29:17,226 --> 01:29:20,855
Við skiljum muninn
á milli hunds, svíns og brauðs.

1454
01:29:22,148 --> 01:29:25,151
Ef við erum að falla, pabbi,
þá er þetta fyrir þig.

1455
01:29:25,234 --> 01:29:26,903
Vélmenni, spilið lagið okkar.

1456
01:29:27,612 --> 01:29:30,073
MITCHELL-HÆFILEIKAKEPPNIN BLANDA

1457
01:29:34,786 --> 01:29:35,912
Koma svo.

1458
01:29:39,040 --> 01:29:40,458
Hvað er þetta?

1459
01:29:48,257 --> 01:29:51,052
Þú verður skínandi stjarna

1460
01:29:51,135 --> 01:29:54,180
Með flott föt og fína bíla

1461
01:29:54,263 --> 01:29:56,849
Og þá sérðu
Þú munt fara langt

1462
01:29:56,933 --> 01:29:59,936
Því öll vita hver þú ert

1463
01:30:00,019 --> 01:30:02,230
-Svo lifðu lífi þínu
-Hei

1464
01:30:16,661 --> 01:30:17,829
Hei!

1465
01:30:19,247 --> 01:30:20,498
Hei!

1466
01:30:22,834 --> 01:30:24,085
DRAUMALIÐIÐ

1467
01:30:25,711 --> 01:30:27,338
-Pabbi!
-Varaðu þig!

1468
01:30:27,839 --> 01:30:28,881
Festu þig, stelpa!

1469
01:30:30,341 --> 01:30:32,176
-Hvað?
-Augun mín!

1470
01:30:33,469 --> 01:30:35,012
Flýjum, bræður!

1471
01:30:38,516 --> 01:30:42,395
Ég hef látið málmhausana
gjalda fyrir glæpi sína.

1472
01:30:42,478 --> 01:30:43,604
Mamma er ógnvænleg núna.

1473
01:30:43,688 --> 01:30:46,399
Linda! Já! Hvar hefur þú falið þig?

1474
01:30:46,482 --> 01:30:47,525
Ég gæti fílað þetta.

1475
01:30:47,608 --> 01:30:50,111
Sú fjólubláa hefur fundið okkur.
Við verðum að hörfa!

1476
01:30:50,194 --> 01:30:52,071
Of seint, skíthælar!

1477
01:30:52,155 --> 01:30:54,282
Haltu fast, elskan. Mamma sér um þig.

1478
01:30:56,492 --> 01:30:58,327
Hvað? Nei!

1479
01:31:04,876 --> 01:31:05,793
Hei!

1480
01:31:07,753 --> 01:31:08,713
Hei!

1481
01:31:10,798 --> 01:31:11,966
Hei!

1482
01:31:13,759 --> 01:31:14,844
Hei!

1483
01:31:18,472 --> 01:31:21,142
Eru skrítnu nágrannarnir okkar
að bjarga heiminum?

1484
01:31:21,225 --> 01:31:22,810
Já, Jim.

1485
01:31:22,894 --> 01:31:24,061
Núna!

1486
01:31:28,482 --> 01:31:30,693
Við truflum þau. Brjóttu þennan síma!

1487
01:31:34,113 --> 01:31:35,239
Svín… Hundur…

1488
01:31:35,323 --> 01:31:37,617
Ó, nei! Einhver stoppi hana!
Gerið eitthvað!

1489
01:31:37,700 --> 01:31:39,160
Guð, stoppið hana!

1490
01:31:39,243 --> 01:31:40,661
Já, drottningin mín.

1491
01:31:43,789 --> 01:31:46,000
Þú getur ekki stoppað okkur!
Þú ert bara mannvera!

1492
01:31:46,500 --> 01:31:48,085
Ég er ekki bara mannvera.

1493
01:31:51,547 --> 01:31:53,591
Ég er Mitchell!

1494
01:31:54,634 --> 01:31:56,719
Nei!

1495
01:31:59,096 --> 01:32:00,514
Múkki, gríptu!

1496
01:32:13,277 --> 01:32:14,153
Bjáninn þinn.

1497
01:32:15,780 --> 01:32:16,864
Nei.

1498
01:32:16,948 --> 01:32:19,325
Ekki vatnsglas!

1499
01:32:20,618 --> 01:32:21,953
Veistu hvað þetta minnir mig á?

1500
01:33:07,081 --> 01:33:08,624
Sjáðu, mamma, Mitchell-fjölskyldan!

1501
01:33:08,708 --> 01:33:11,502
Takk, Linda. Þið voruð ótrúleg.

1502
01:33:12,086 --> 01:33:14,630
Ég verð að segja,
ég er dálítið afbrýðisöm.

1503
01:33:14,714 --> 01:33:17,842
Hvað? Eruð þið afbrýðisöm út í okkur?

1504
01:33:17,925 --> 01:33:20,511
Þið eruð svo hugrökk og frumleg.

1505
01:33:21,053 --> 01:33:22,263
Og veistu hvað, Linda?

1506
01:33:22,346 --> 01:33:23,681
Þú hefur hvatt mig

1507
01:33:24,265 --> 01:33:26,559
til að fylgja þér á Instagram.

1508
01:33:26,642 --> 01:33:28,561
Varstu ekki að því?

1509
01:33:28,644 --> 01:33:31,522
Verði þér að góðu, Linda.

1510
01:33:32,023 --> 01:33:33,983
Þetta var A-plús hól, elskan.

1511
01:33:36,152 --> 01:33:39,488
Abbí Póser, ég vildi bara segja
að mér finnst þú flott

1512
01:33:39,572 --> 01:33:43,159
og langar að ræða við þig
um risaeðlur einhvern daginn!

1513
01:33:46,412 --> 01:33:48,164
Já, ég er til í það.

1514
01:33:48,247 --> 01:33:52,501
Mér líkar bolurinn en vildi óska
að grameðlan væri fiðruð svo hún væri…

1515
01:33:52,585 --> 01:33:53,878
…vísindalega nákvæmari.

1516
01:34:00,092 --> 01:34:03,095
Bara grín! Hata þig!
Þú heyrðir þetta aldrei! Bless að eilífu!

1517
01:34:04,263 --> 01:34:05,389
Bjáni.

1518
01:34:06,724 --> 01:34:08,517
Ég þarf að ræða við drenginn.

1519
01:34:08,601 --> 01:34:09,894
Kata? Hvar er Kata?

1520
01:34:09,977 --> 01:34:12,980
Kata?

1521
01:34:19,403 --> 01:34:21,030
-Guð minn.
-Ó, stelpa.

1522
01:34:27,870 --> 01:34:28,913
Kata!

1523
01:34:31,582 --> 01:34:32,458
Kata.

1524
01:34:35,211 --> 01:34:37,755
Pabbi, komdu nær.

1525
01:34:41,592 --> 01:34:42,676
Nær.

1526
01:34:45,930 --> 01:34:46,847
Skrambinn!

1527
01:34:48,641 --> 01:34:49,767
Þverhausinn þinn!

1528
01:34:54,146 --> 01:34:56,857
Ættuð þið tveir ekki að vera dauðir?

1529
01:34:56,941 --> 01:34:59,360
Bilunin virðist hafa bjargað okkur.

1530
01:35:00,027 --> 01:35:02,696
Bróðir, hvað er dauði?

1531
01:35:06,617 --> 01:35:09,412
Við skulum ekki ræða það.

1532
01:35:09,495 --> 01:35:12,081
Hei, getum við tekið mynd hér?

1533
01:35:12,164 --> 01:35:14,250
Við erum að skapa minningar hér, elskan.

1534
01:35:16,127 --> 01:35:17,837
Allt í lagi. Brosið öll!

1535
01:35:22,174 --> 01:35:25,803
NOKKRUM MÁNUÐUM SÍÐAR…

1536
01:35:25,886 --> 01:35:27,179
FJÖLSKYLDAN SEM BJARGAÐI ÖLLU

1537
01:35:27,263 --> 01:35:28,597
Valdirðu þessa mynd?

1538
01:35:28,681 --> 01:35:30,850
Mamma, við lítum hræðilega út.

1539
01:35:30,933 --> 01:35:33,185
Mér líkar hún. Hún er við.

1540
01:35:40,568 --> 01:35:41,819
VÁ

1541
01:35:48,951 --> 01:35:51,620
Það er þá komið að því.

1542
01:35:52,913 --> 01:35:53,789
Jamm.

1543
01:35:57,168 --> 01:35:59,920
Hei, pabbi, gerðist þú áskrifandi
að YouTube-rásinni minni?

1544
01:36:00,004 --> 01:36:02,214
Takk. Ég er hissa á
að þér hafi tekist það.

1545
01:36:02,798 --> 01:36:05,968
Svona nú, Kata.
Eftir allt þetta er ég tölvusérfræðingur.

1546
01:36:06,469 --> 01:36:09,305
Er ég að gera þetta rétt?
Á ég að uppfæra hugbúnaðinn?

1547
01:36:09,388 --> 01:36:11,223
Sláðu bara á enter!

1548
01:36:11,891 --> 01:36:14,977
Ég pantaði 12 moppur fyrir slysni
frá Amazon! Hvað gerði ég…

1549
01:36:20,524 --> 01:36:22,234
Nei, ekkert mál.

1550
01:36:22,818 --> 01:36:24,904
Takk. Það er mér mikils virði.

1551
01:36:26,197 --> 01:36:28,866
Láttu ekki heiminn gera þig
eðlilegan á meðan ég er í burtu.

1552
01:36:28,949 --> 01:36:29,950
Ég geri það aldrei.

1553
01:36:31,494 --> 01:36:32,870
Ég hringi í hverri viku.

1554
01:36:32,953 --> 01:36:34,747
Samþykkt. Ráneðluknús?

1555
01:36:35,498 --> 01:36:36,749
Fyrir lífstíð.

1556
01:36:37,708 --> 01:36:40,252
-Komdu hingað, litli gúbbi!
-Settu mig niður!

1557
01:36:42,671 --> 01:36:44,673
Bless, konungur konunga.

1558
01:36:46,967 --> 01:36:49,136
Takk fyrir að vera besta mamma í heimi.

1559
01:36:50,179 --> 01:36:52,139
Við elskum þig, elskan.

1560
01:36:52,223 --> 01:36:54,391
Og hérna, svo þú munir okkur.

1561
01:36:54,475 --> 01:36:55,351
MITCHELL-FJÖLSKYLDAN

1562
01:36:55,434 --> 01:36:57,394
Sérhver hræðileg mynd
sem við höfum tekið.

1563
01:36:58,103 --> 01:37:00,189
Takk. Það er þungt.

1564
01:37:00,940 --> 01:37:01,774
Ég veit.

1565
01:37:03,692 --> 01:37:06,570
Ég vildi óska að við
þyrftum ekki að fara, en…

1566
01:37:08,030 --> 01:37:10,908
Gangi þér vel að finna þitt fólk.

1567
01:37:12,451 --> 01:37:14,036
Svona nú, pabbi.

1568
01:37:15,454 --> 01:37:16,997
Þið eruð mitt fólk.

1569
01:37:22,628 --> 01:37:25,881
Er ég er döpur yfir að vera ein,

1570
01:37:28,259 --> 01:37:31,387
þá hef ég alltaf mitt uppáhald.

1571
01:37:36,642 --> 01:37:38,811
Manstu hvernig elgir segja
ég elska þig?

1572
01:37:52,074 --> 01:37:54,785
Ekki hlæja. Þið eigið að vera döpur.

1573
01:37:55,369 --> 01:37:56,203
Komdu hingað.

1574
01:38:04,753 --> 01:38:07,840
-Mamma, þú knúsar of fast!
-Þú elskar það!

1575
01:38:08,674 --> 01:38:10,009
Já, ég elska það.

1576
01:38:41,373 --> 01:38:44,209
VELKOMNIR NEMENDUR!

1577
01:38:47,796 --> 01:38:50,507
MITCHELL-FJÖLSKYLDAN

1578
01:38:51,216 --> 01:38:55,638
KVIKMYND EFTIR
HÓP AF SKRÍTNUM MANNVERUM

1579
01:39:04,813 --> 01:39:07,149
Við erum að setja upp rennibraut
á morgun. Ertu með?

1580
01:39:07,232 --> 01:39:09,902
Já, örugglega. Bíðið krakkar.
Ég er að fá hringingu.

1581
01:39:09,985 --> 01:39:12,529
-Takk fyrir að bjarga heiminum, K-Bein!
-Ekkert mál, Dirk.

1582
01:39:15,115 --> 01:39:18,494
Þetta er hún Kata mín!
Ertu að borða nóg? Hvernig er í tímum?

1583
01:39:18,577 --> 01:39:21,914
Eruð þið Jade par? Kemurðu
með hana heim um Þakkargjörðina?

1584
01:39:21,997 --> 01:39:25,459
Róleg, mamma. Það eru bara
liðnar nokkrar vikur. Lít ég ekki vel út?

1585
01:39:25,542 --> 01:39:28,879
Ég hef verið veik undanfarið.

1586
01:39:29,463 --> 01:39:32,341
Guð, hún er dauð.
Hringið í Neyðarlínuna!

1587
01:39:33,133 --> 01:39:35,177
Ég hef verið að læra um síur.

1588
01:39:35,260 --> 01:39:37,513
Ó, þú. Þetta er svo skapandi.

1589
01:39:37,596 --> 01:39:41,558
-Um það, þú varst pabba þínum hvatning.
-Ég fór á þetta YouTube.

1590
01:39:41,642 --> 01:39:44,395
Ég sendi þér vinarbeiðni.
Af hverju samþykktir þú hana ekki?

1591
01:39:44,978 --> 01:39:47,731
Ég hélt að einhver
brjálæðingur hefði skrifað þetta.

1592
01:39:47,815 --> 01:39:49,316
VERTU VINUR MINN Á INTERNETINU!!!!!

1593
01:39:49,400 --> 01:39:51,652
Já. Ég samþykki vinarbeiðni þína, pabbi.

1594
01:39:51,735 --> 01:39:52,945
Hei, hvar er Aron?

1595
01:39:53,445 --> 01:39:55,614
-Leyfðu mér að sýna þér.
-Allt í lagi, stegosaurus…

1596
01:39:55,698 --> 01:39:58,909
Hei, Aron, viltu sýna systur þinni
við hvern þú ert að tala?

1597
01:39:58,992 --> 01:40:00,703
Hvað? Nei! Ég er ekki að gera neitt!

1598
01:40:02,329 --> 01:40:03,414
Fyrirgefðu, vani.

1599
01:40:03,914 --> 01:40:05,666
Halló, subbustelpa.

1600
01:40:05,749 --> 01:40:06,667
Hæ, strákar!

1601
01:40:06,750 --> 01:40:09,086
Við tókum á móti
pakkanum þínum til Arons.

1602
01:40:10,671 --> 01:40:14,091
Virðast vera föt á lítinn herramann.

1603
01:40:15,426 --> 01:40:18,011
Forspáin hefur ræst.

1604
01:40:19,888 --> 01:40:21,140
Við erum víst að fá

1605
01:40:21,223 --> 01:40:23,851
einhvers konar Heiðursorðu þingsins
eða eitthvað.

1606
01:40:23,934 --> 01:40:26,019
Við þurfum að fara til Washington, DC.

1607
01:40:26,103 --> 01:40:28,105
Viljið þið fljúga eða…

1608
01:40:42,202 --> 01:40:45,873
FYRIR ALVÖRU MITCHELL-FJÖLSKYLDUNA

1609
01:40:45,956 --> 01:40:48,542
(ÞARNA ERU ÞAU!!)

1610
01:42:19,716 --> 01:42:22,719
MITCHELL-FJÖLSKYLDAN
SKRÍTIN EN FRÁBÆR

1611
01:46:38,141 --> 01:46:41,228
Syngjum með. Ég skal byrja.

1612
01:46:41,311 --> 01:46:44,815
Negli vélmenni með fjölskyldunni minni

1613
01:46:46,399 --> 01:46:49,820
Aldrei séð þvílíka grimmd

1614
01:46:53,156 --> 01:46:54,366
Ég skáldaði þetta.

1615
01:46:54,449 --> 01:46:58,787
Einhver gefi mér Grammy-verðlaun
fyrir mesta söngvara á lífi.

1616
01:49:27,018 --> 01:49:30,105
Þýðandi: Kjartan Jónsson



