1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:44,878 --> 00:00:46,713
RODZINA JEST NAJWAŻNIEJSZA

4
00:00:46,796 --> 00:00:50,467
Wszyscy chcemy tworzyć idealną rodzinę,
ale kto jest idealny?

5
00:00:50,550 --> 00:00:51,593
#UPS

6
00:00:51,676 --> 00:00:56,765
Każda rodzina ma swoje wyzwania.
Wymuszone sesje, czy wmuszane posiłki.

7
00:00:57,557 --> 00:00:59,976
A co było naszym największym wyzwaniem?

8
00:01:01,603 --> 00:01:03,480
Zapewne robotyczna apokalipsa.

9
00:01:06,566 --> 00:01:08,860
Ostatni ludzie muszą tu gdzieś być.

10
00:01:10,487 --> 00:01:11,404
Chwila.

11
00:01:12,489 --> 00:01:13,448
Nadchodzą.

12
00:01:13,531 --> 00:01:15,950
ROZSĄDNE AUTO

13
00:01:16,034 --> 00:01:17,952
UMYJ MNIE!

14
00:01:18,036 --> 00:01:21,998
Czy to rdzawe, rodzinne kombi, czy może...

15
00:01:25,043 --> 00:01:26,836
Kim są ci niezłomni wojownicy?

16
00:01:27,587 --> 00:01:30,173
- Mówiłam o pokrywce!
- Pies je mi włosy!

17
00:01:30,256 --> 00:01:31,174
Uwaga!

18
00:01:31,257 --> 00:01:32,133
Oto i my.

19
00:01:32,217 --> 00:01:33,426
NAJGORSZA RODZINA

20
00:01:33,510 --> 00:01:34,427
„Wojownicy”.

21
00:01:35,011 --> 00:01:37,138
Bohaterowie mają swoje mocne strony.

22
00:01:37,222 --> 00:01:38,807
- Uwaga!
- Katie, atakuj!

23
00:01:38,890 --> 00:01:41,184
Moja rodzina ma same słabości.

24
00:01:50,693 --> 00:01:52,070
Mój tata przypomina mi

25
00:01:52,153 --> 00:01:54,572
tego rozdartego małpiszona z YouTube'a.

26
00:02:05,542 --> 00:02:08,378
Uważajcie, roboty,
bo wcale się was nie boimy.

27
00:02:09,003 --> 00:02:10,964
Jesteśmy głodni wrażeń,

28
00:02:11,047 --> 00:02:13,466
a sukces po prostu nam pasuje...

29
00:02:14,759 --> 00:02:16,594
I nie mamy pojęcia,

30
00:02:18,263 --> 00:02:20,557
co robimy.

31
00:02:24,936 --> 00:02:27,647
KILKA DNI WCZEŚNIEJ...

32
00:02:28,523 --> 00:02:30,650
NETFLIX PRZEDSTAWIA

33
00:02:39,701 --> 00:02:40,660
DAJ CZADU!

34
00:02:42,203 --> 00:02:46,040
Od zawsze czułam, że różnie się od innych.

35
00:02:46,124 --> 00:02:49,752
Zatem robiłam to, co każdy dziwak:
tworzyłam pokręconą sztukę.

36
00:02:49,836 --> 00:02:51,421
Oto przed wami kino!

37
00:02:51,504 --> 00:02:52,797
„B” JAK BURGER

38
00:02:55,633 --> 00:02:56,759
Witaj, Katie!

39
00:02:58,136 --> 00:02:59,137
Ja żyję.

40
00:02:59,220 --> 00:03:00,597
I choć jestem burgerem,

41
00:03:00,680 --> 00:03:03,391
to się stąd wyrwę
i zostanę gwiazdą Broadwayu!

42
00:03:03,474 --> 00:03:05,518
Zobaczysz, że olśni ich mój...

43
00:03:06,644 --> 00:03:08,688
O nie! Dlaczego? Moje wnętrzności!

44
00:03:19,365 --> 00:03:20,658
Byłam wyrzutkiem.

45
00:03:21,409 --> 00:03:23,411
Z wielu powodów.

46
00:03:23,494 --> 00:03:24,704
SZTUKA FILMOWANIA

47
00:03:25,538 --> 00:03:27,790
Ale kino zastępowało mi przyjaciół.

48
00:03:29,584 --> 00:03:31,211
No dobra. Masz 58 lat,

49
00:03:31,294 --> 00:03:34,881
jesteś zbirem
i nie masz nic do stracenia. Jedziesz.

50
00:03:35,840 --> 00:03:37,675
O nie. To ten Psi Gliniarz.

51
00:03:38,927 --> 00:03:41,763
Jestem tu, by łapać zbirów
i lizać własny tyłek.

52
00:03:43,348 --> 00:03:45,266
Teraz czas na to drugie.

53
00:03:45,850 --> 00:03:48,478
Moi rodzice mnie jeszcze nie rozgryźli.

54
00:03:48,561 --> 00:03:51,731
Szczerze mówiąc,
mnie samej zajęło to sporo czasu.

55
00:03:56,819 --> 00:04:01,241
Mój młodszy brat Aaron mnie rozumie,
ale ma swoje własne dziwactwa.

56
00:04:01,324 --> 00:04:03,701
Dzień dobry, porozmawiamy o dinozaurach?

57
00:04:03,785 --> 00:04:05,245
Nie? Dobrze. Dziękuję.

58
00:04:08,873 --> 00:04:11,626
Witam, ma pan czas,
by pomówić o dinozaurach?

59
00:04:12,210 --> 00:04:13,962
Mama mówi, że we mnie wierzy.

60
00:04:14,045 --> 00:04:15,213
Dasz radę, skarbie.

61
00:04:15,296 --> 00:04:17,257
Ale ona mówi tak do każdego.

62
00:04:17,882 --> 00:04:19,676
Dasz radę spojrzeć na wprost.

63
00:04:19,759 --> 00:04:22,303
Podążaj wzrokiem za długopisem.

64
00:04:23,846 --> 00:04:26,182
Zasłużyłeś na odznakę.

65
00:04:26,266 --> 00:04:27,433
ŚWIETNA ROBOTA!

66
00:04:27,517 --> 00:04:30,520
Mój tata to nietypowy człowiek,

67
00:04:31,271 --> 00:04:34,148
ale za to uwielbia naturę
i jest złotą rączką.

68
00:04:34,649 --> 00:04:38,820
Aby przetrwać w dziczy,
należy umieć łapać zwierzynę.

69
00:04:39,320 --> 00:04:41,656
- To czuła pułapka...
- Hej, Mitchellowie!

70
00:04:41,739 --> 00:04:42,991
- Nie!
- Hailey...

71
00:04:45,076 --> 00:04:46,869
A co to za ciekawski koleżka?

72
00:04:48,997 --> 00:04:51,207
Nie podziela moich zainteresowań.

73
00:04:53,001 --> 00:04:55,503
Zerkniesz na efekty do filmu Psi Glina 5?

74
00:04:55,586 --> 00:04:58,006
Wybacz, Katie. Ale jestem trochę zajęty.

75
00:04:58,089 --> 00:05:00,842
Chcesz obczaić tą kaczkę? Już nie gryzie.

76
00:05:02,093 --> 00:05:02,927
Nie, dzięki.

77
00:05:05,263 --> 00:05:07,265
Wcale mnie to nie martwiło.

78
00:05:08,474 --> 00:05:10,643
Poza tym miałam ambitne plany.

79
00:05:11,144 --> 00:05:13,271
MIERNIK KREATYWNOŚCI

80
00:05:14,314 --> 00:05:18,192
Harowałam, by dostać się
do szkoły filmowej w Los Angeles.

81
00:05:19,485 --> 00:05:22,071
A więc po obejrzeniu sagi o Psim Glinie

82
00:05:22,155 --> 00:05:24,657
oraz moich 84 filmów krótkometrażowych

83
00:05:24,741 --> 00:05:26,743
jestem absolutnie przekonana,

84
00:05:26,826 --> 00:05:31,039
że Kalifornijska Szkoła Filmowa
przyjmie w swe szeregi Katie Mitchell!

85
00:05:34,917 --> 00:05:35,752
APLIKUJ

86
00:05:40,631 --> 00:05:41,758
POWITAJ PRZYSZŁOŚĆ

87
00:05:42,925 --> 00:05:43,760
O tak!

88
00:05:43,843 --> 00:05:47,263
Okazuje się, że inni studenci
nadają na tych samych falach.

89
00:05:47,889 --> 00:05:51,142
Lubicie Pogromców Robotów 4?
Nie sądziłam, że ktoś to zna.

90
00:05:51,225 --> 00:05:52,810
Że co? To świetny film!

91
00:05:52,894 --> 00:05:55,563
Widziałam twoje filmy w sieci.
Są komiczne.

92
00:05:55,646 --> 00:05:57,357
- Czadowe!
- Aż czacha dymi!

93
00:05:57,940 --> 00:06:01,402
Po tylu latach w końcu będę wśród swoich.

94
00:06:06,824 --> 00:06:08,326
Dzieci, kolacja!

95
00:06:08,409 --> 00:06:09,285
Już idę!

96
00:06:10,370 --> 00:06:12,205
PAL
AKTUALIZACJA...

97
00:06:15,041 --> 00:06:16,042
BĘDZIEMY TĘSKNIĆ

98
00:06:16,125 --> 00:06:17,210
MUU-DLMY SIĘ!

99
00:06:20,421 --> 00:06:21,381
Przestań.

100
00:06:21,464 --> 00:06:23,216
Ktoś tu ma dobry humor.

101
00:06:23,299 --> 00:06:26,135
Uczcijmy twój wyjazd
babeczkami z twarzą Katie!

102
00:06:27,345 --> 00:06:28,179
O rany.

103
00:06:28,262 --> 00:06:31,349
Za każdym razem,
gdy zatęsknię, upiekę cię i zjem.

104
00:06:31,432 --> 00:06:34,143
Łap babeczkę, Monch. Bierz ją!

105
00:06:39,107 --> 00:06:40,233
Poradzisz sobie.

106
00:06:40,316 --> 00:06:42,652
Będę tęskniła za tym głupolem.

107
00:06:42,735 --> 00:06:45,613
A przy okazji,
potwierdź mój jutrzejszy lot, Pal.

108
00:06:45,696 --> 00:06:46,948
Odprawa o 9 rano.

109
00:06:47,031 --> 00:06:50,118
Katie, wiesz,
że welociraptory polują parami.

110
00:06:51,119 --> 00:06:56,124
I co się dzieje, gdy jeden opuszcza stado…

111
00:06:57,542 --> 00:06:58,751
Nie martw się.

112
00:06:58,835 --> 00:07:00,461
Poznasz nowych przyjaciół.

113
00:07:00,545 --> 00:07:04,424
A być może nawet
innego bystrego maniaka dinozaurów.

114
00:07:05,842 --> 00:07:06,717
Lub maniaczkę.

115
00:07:06,801 --> 00:07:09,220
Co? Ohyda! Kto by tam chciał?

116
00:07:09,303 --> 00:07:11,848
Oszalałaś! Brak mi tchu!

117
00:07:14,559 --> 00:07:17,019
Sądzisz, że poradzę sobie bez ciebie?

118
00:07:17,562 --> 00:07:18,855
Jestem tego pewna.

119
00:07:18,938 --> 00:07:19,814
Dino-żółwik.

120
00:07:22,316 --> 00:07:24,318
Zrobiłam coś dla was.

121
00:07:25,153 --> 00:07:26,612
Wygląda uroczo!

122
00:07:27,321 --> 00:07:28,948
- Pomiń.
- No proszę,

123
00:07:29,031 --> 00:07:31,993
- masz brudny ekran.
- Tylko to rozmazujesz.

124
00:07:32,076 --> 00:07:33,911
...i twórca Laboratorium Pal.

125
00:07:33,995 --> 00:07:37,248
Komunikat od Pal!
Oby zaktualizowali oprogramowanie.

126
00:07:37,331 --> 00:07:39,083
W Pal zajmujemy się niemożliwym.

127
00:07:39,167 --> 00:07:42,503
Od osobistego asystenta
przez inteligentne urządzenia,

128
00:07:42,587 --> 00:07:44,630
aż po uczenie psów, jak mówić.

129
00:07:44,714 --> 00:07:48,342
Witaj, jestem pies.

130
00:07:49,469 --> 00:07:52,180
Przedstawiamy
nasze największe osiągnięcie.

131
00:07:52,889 --> 00:07:55,558
Wasze telefony niebawem otrzymają nogi.

132
00:07:55,641 --> 00:07:58,144
- To się dzieje naprawdę?
- Zaczekajcie.

133
00:07:58,227 --> 00:07:59,562
Hej, ludziska!

134
00:08:00,146 --> 00:08:01,189
- Cześć.
- Hejka.

135
00:08:01,689 --> 00:08:04,317
Miło móc w końcu zobaczyć wasze twarze...

136
00:08:07,028 --> 00:08:10,364
skąpane w upiornym, niebieskim świetle.
Wprost wspaniale.

137
00:08:10,448 --> 00:08:12,200
Wiecie co? Mam ekstra pomysł.

138
00:08:12,283 --> 00:08:16,287
To ostatni wieczór przed wyjazdem Katie,
więc delektujmy się chwilą.

139
00:08:16,370 --> 00:08:18,289
Może spróbujmy odłożyć telefony

140
00:08:18,372 --> 00:08:23,794
i nawiążmy kontakt wzrokowy
przez całe dziesięć sekund?

141
00:08:23,878 --> 00:08:25,546
- Począwszy...
- To trochę...

142
00:08:25,630 --> 00:08:27,924
Odkładać telefony. Ale już.

143
00:08:34,847 --> 00:08:37,433
I o to chodzi. Oto naturalne zachowanie.

144
00:08:38,601 --> 00:08:41,312
Chodziło o uwagę. Nie zabraniałem mrugać.

145
00:08:41,395 --> 00:08:44,065
Spójrzcie tylko na Moncha. Zuch pies.

146
00:08:44,148 --> 00:08:46,442
Katie, nie traktujesz tego poważnie.

147
00:08:46,526 --> 00:08:48,653
A skąd ten wniosek?

148
00:08:48,736 --> 00:08:50,988
Ludzie, skupcie się.

149
00:08:51,072 --> 00:08:54,242
Skoro jest tak miło,
muszę wam pokazać mój nowy film.

150
00:08:54,325 --> 00:08:57,662
Możliwe, że wyszło z tego arcydzieło.

151
00:08:59,163 --> 00:09:01,916
STUDIA

152
00:09:12,843 --> 00:09:14,679
No co? Co to za mina?

153
00:09:15,638 --> 00:09:19,225
Cóż, ja tylko zastanawiam się,

154
00:09:19,308 --> 00:09:22,687
czy naprawdę sądzisz,
że da się z takiego czegoś wyżyć.

155
00:09:22,770 --> 00:09:24,438
A możesz chociaż obejrzeć?

156
00:09:24,522 --> 00:09:28,526
Jasne. Ale martwię się,
że będziesz daleko stąd w Kalifornii,

157
00:09:28,609 --> 00:09:33,573
a my nie będziemy mogli ci pomóc,
jeśli coś pójdzie nie po twojej myśli.

158
00:09:34,115 --> 00:09:36,284
Nie rozumiem, czemu mnie kopiesz.

159
00:09:36,367 --> 00:09:39,704
Czy ty... naprawdę sądzisz,
że poniosę porażkę?

160
00:09:40,454 --> 00:09:42,456
Ależ skąd, ja... Lin, ratuj!

161
00:09:43,165 --> 00:09:44,959
Ciasteczka gotowe.

162
00:09:45,042 --> 00:09:47,628
Może zapchamy sobie buzie,
by o tym nie gadać?

163
00:09:47,712 --> 00:09:51,841
Chodzi o to, że... porażka boli.
Lepiej mieć jakiś plan awaryjny.

164
00:09:51,924 --> 00:09:54,051
Dlaczego zawsze taki jesteś?

165
00:09:54,135 --> 00:09:56,929
- Wiecie co? Pójdę sobie.
- Dobrze, obejrzę.

166
00:09:57,013 --> 00:09:58,014
Już za późno.

167
00:09:58,097 --> 00:10:00,433
Chcę to obejrzeć. Pozwól mi...

168
00:10:00,516 --> 00:10:02,893
- W czym problem?
- Tato, puść!

169
00:10:14,280 --> 00:10:17,658
Tak naprawdę winni są ci,
którzy produkują komputery.

170
00:10:17,742 --> 00:10:19,160
W końcu tak zarabiają.

171
00:10:19,243 --> 00:10:21,662
Jak się zepsuje, to kupujemy następny...

172
00:10:21,746 --> 00:10:22,955
Katie, no weź.

173
00:10:23,039 --> 00:10:27,335
Właśnie dlatego się cieszę,
że od jutra już mnie tu nie będzie.

174
00:10:36,636 --> 00:10:37,845
DO ODDANIA

175
00:10:50,107 --> 00:10:51,734
Czemu on musi taki być?

176
00:10:55,863 --> 00:10:57,281
Czemu ona musi taka być?

177
00:10:59,909 --> 00:11:01,369
Rozmawiałeś z nią?

178
00:11:03,746 --> 00:11:07,249
Jeszcze nie.
Nie wiem, co się z nami stało.

179
00:11:07,333 --> 00:11:11,128
Wiem, że nastolatki
buntują się przeciwko rodzicom, ale…

180
00:11:11,712 --> 00:11:13,881
Sądziłem, że z nami będzie inaczej.

181
00:11:15,466 --> 00:11:19,595
Rick, nie sądzisz,
że sam się do tego przyczyniasz?

182
00:11:20,304 --> 00:11:21,681
Zepsułeś jej laptopa.

183
00:11:21,764 --> 00:11:25,142
Od lat nie mieliśmy
dobrego zdjęcia rodzinnego,

184
00:11:25,226 --> 00:11:26,852
bo stale się kłócicie.

185
00:11:28,604 --> 00:11:29,939
A co z tym?

186
00:11:30,022 --> 00:11:31,816
Kupiłam je razem z ramką!

187
00:11:33,693 --> 00:11:35,736
Zawsze, gdy w domu coś się psuje,

188
00:11:35,820 --> 00:11:38,906
rzucasz wszystko, by tylko to naprawić.

189
00:11:38,989 --> 00:11:40,825
I ja to w tobie uwielbiam.

190
00:11:41,492 --> 00:11:45,121
Ale teraz mamy prawdziwy problem, jasne?

191
00:11:45,830 --> 00:11:49,250
Bo jeśli ona stąd wyjedzie
i już tu nie wróci,

192
00:11:50,668 --> 00:11:54,088
to nigdy nie naprawimy tej relacji.

193
00:12:00,970 --> 00:12:02,430
Wierzę w ciebie.

194
00:12:18,988 --> 00:12:19,947
DO ODDANIA

195
00:12:31,417 --> 00:12:33,377
FILMY RODZINNE

196
00:12:47,016 --> 00:12:48,350
Hura!

197
00:12:52,354 --> 00:12:53,314
Tata!

198
00:12:58,360 --> 00:13:01,739
A oto pokaz talentów rodziny Mitchellów!

199
00:13:09,580 --> 00:13:10,748
Więc żyj po swojemu

200
00:13:11,332 --> 00:13:13,167
Hej!

201
00:13:15,544 --> 00:13:18,672
Buziaki, Katie.
Cieszysz się, że jedziesz na obóz?

202
00:13:22,802 --> 00:13:25,971
Hej, co się stało?
Wrócisz, zanim się obejrzysz.

203
00:13:27,890 --> 00:13:29,183
Nie każ mi jechać.

204
00:13:31,352 --> 00:13:32,853
Posłuchaj, ja tylko...

205
00:13:36,065 --> 00:13:37,358
Weź to ze sobą.

206
00:13:37,942 --> 00:13:41,237
Ale to twoja ulubiona rzecz.

207
00:13:41,946 --> 00:13:43,239
Od teraz jest twój.

208
00:13:44,031 --> 00:13:46,325
Ten mały koleżka boi się zostać sam,

209
00:13:46,408 --> 00:13:48,661
więc musisz się nim opiekować, dobrze?

210
00:13:49,703 --> 00:13:52,748
Wiesz, jak brzmi
„kocham cię” po łosiowemu?

211
00:13:55,167 --> 00:13:58,379
Nie śmiej się.
Miałaś być smutna! Chodź no tu!

212
00:14:07,054 --> 00:14:08,264
DO ODDANIA

213
00:14:15,437 --> 00:14:16,939
Dobra, naprawmy to.

214
00:14:21,068 --> 00:14:22,027
OPUSZCZAM CHATĘ!

215
00:14:22,486 --> 00:14:23,362
O tak!

216
00:14:23,445 --> 00:14:24,530
STUDIA
MOI LUDZIE

217
00:14:28,868 --> 00:14:31,328
JADE:
ZAJĘŁAM CI MIEJSCE W AKADEMIKU!

218
00:14:31,412 --> 00:14:32,663
POKÓJ KATIE

219
00:14:34,748 --> 00:14:36,166
DO ZOBACZENIA

220
00:14:38,043 --> 00:14:39,003
HA, HA, CZEKAM!

221
00:14:40,796 --> 00:14:42,006
Chodź no tu, mały.

222
00:14:43,048 --> 00:14:45,426
DO ZOBACZENIA

223
00:14:45,509 --> 00:14:46,510
Pa, Monch!

224
00:14:50,306 --> 00:14:53,475
Tyle gratów tylko po to,
by odwieźć mnie na lotnisko?

225
00:14:53,559 --> 00:14:57,146
Wczoraj nawaliłem, ale wynagrodzę ci to.

226
00:14:58,606 --> 00:15:01,358
Odwołałem twój lot na studia!

227
00:15:01,859 --> 00:15:02,735
Że co takiego?

228
00:15:02,818 --> 00:15:04,653
Spokojnie. Tylko nie szalej.

229
00:15:04,737 --> 00:15:08,657
Zawieziemy cię tam autem,
zaliczając przy tym wycieczkę rodzinną.

230
00:15:08,741 --> 00:15:11,577
Podstawimy cię pod szkołę Żelaznym Orłem.

231
00:15:11,660 --> 00:15:14,204
W końcu ma charakter, klasę

232
00:15:14,288 --> 00:15:16,415
i wydziela podejrzany zielony szlam.

233
00:15:16,498 --> 00:15:22,254
A w gratisie mam tu kupon
na darmową lekcję prowadzenia.

234
00:15:22,338 --> 00:15:23,464
Czy to nie super?

235
00:15:23,547 --> 00:15:25,174
- O tak!
- Mamo?

236
00:15:25,257 --> 00:15:29,136
Cóż, twój ojciec
trochę mnie tym zaskoczył,

237
00:15:29,219 --> 00:15:31,764
ale doceńmy jego inicjatywę.

238
00:15:32,556 --> 00:15:33,807
Aaron, ty też?

239
00:15:33,891 --> 00:15:39,021
Pomyślałem, że fajnie
będzie spędzić dodatkowy czas razem.

240
00:15:40,940 --> 00:15:44,526
Dzwoniliśmy do szkoły.
Możesz opuścić pierwsze zajęcia.

241
00:15:44,610 --> 00:15:48,280
Wręcz przeciwnie.
Muszę poznać nowych znajomych.

242
00:15:48,364 --> 00:15:51,575
Jest taka dziewczyna Jade,
która lubi to samo co ja,

243
00:15:51,659 --> 00:15:54,370
a pozostali zdają się mnie rozumieć.

244
00:15:54,453 --> 00:15:56,956
Ominie mnie integracja! Integracja!

245
00:15:57,039 --> 00:16:01,126
A co powiesz na wielogodzinną integrację
z rodziną w aucie?

246
00:16:01,210 --> 00:16:02,294
Ty i ja!

247
00:16:21,313 --> 00:16:22,648
PODRÓŻOWANIE Z RODZINĄ

248
00:16:24,900 --> 00:16:27,069
LABORATORIUM PAL

249
00:16:29,530 --> 00:16:31,573
Tylko powąchajcie te spaliny.

250
00:16:33,033 --> 00:16:34,785
Widzisz? Nie jest tak źle.

251
00:16:35,285 --> 00:16:39,206
Wiecie, że Poseyowie
są teraz na wakacjach?

252
00:16:39,289 --> 00:16:41,333
Spójrzcie, jacy są szczęśliwi.

253
00:16:41,417 --> 00:16:42,835
Rodzinna joga!

254
00:16:44,003 --> 00:16:46,338
Skąd ta obsesja? To tylko sąsiedzi!

255
00:16:46,422 --> 00:16:48,424
Oni są tacy idealni.

256
00:16:48,507 --> 00:16:51,218
Nawet mają psa,
który wygląda lepiej niż nasz.

257
00:16:51,301 --> 00:16:52,511
BOSKA KLATA PSIAKA!

258
00:16:52,594 --> 00:16:54,930
Czym oni go karmią? Innymi psami?

259
00:16:55,472 --> 00:16:58,183
Nie przejmuj się nimi.
Pewnie nam zazdroszczą.

260
00:16:58,267 --> 00:16:59,476
Prawda, Katie?

261
00:16:59,560 --> 00:17:01,228
Widzę, że się tam dąsasz,

262
00:17:01,311 --> 00:17:04,398
ale co ta twoja szkoła
może zaoferować ci lepszego?

263
00:17:04,481 --> 00:17:07,317
Zrobiliśmy ślizgawkę w akademiku.
I jest ekstra!

264
00:17:07,401 --> 00:17:10,904
Ten dzień wymiata.
Poznałem przyjaciół na całe życie!

265
00:17:11,989 --> 00:17:15,117
- Studia!
- Wszystko mnie ominie.

266
00:17:15,909 --> 00:17:18,287
Skarbie, twój ojciec się stara.

267
00:17:18,370 --> 00:17:20,622
Pójdźmy na ustępstwa. Co ty na to?

268
00:17:20,706 --> 00:17:22,791
Tak głosi prawo. Prawo matczyne.

269
00:17:22,875 --> 00:17:24,376
Bo ja jestem tu szeryfem.

270
00:17:25,210 --> 00:17:26,462
No dobrze, spróbuję.

271
00:17:27,463 --> 00:17:29,006
RODZINA MITCHELLÓW

272
00:17:29,089 --> 00:17:30,549
I TRAGICZNA WYCIECZKA!

273
00:17:30,716 --> 00:17:32,259
BURGEROWNIA
UGRYŹ LEGENDĘ

274
00:17:32,342 --> 00:17:35,721
Tato, to miejsce ma fatalne recenzje.

275
00:17:35,804 --> 00:17:38,223
Według aplikacji lepiej tu nie jeść.

276
00:17:38,807 --> 00:17:40,267
Nie będziemy słuchać...

277
00:17:44,146 --> 00:17:47,274
To nie ma żadnego związku.

278
00:17:48,525 --> 00:17:51,320
Głupie korki. Wiecie, co to oznacza?

279
00:17:51,904 --> 00:17:54,698
- Tylko nie...
- Mega Myk Ricka Mitchella!

280
00:17:56,158 --> 00:17:59,036
- To nielegalne!
- Nie, jeśli jesteś w tym dobry.

281
00:18:00,954 --> 00:18:04,750
Pomyślałem, że usprawnię ruch.
Co pan tam wypisuje?

282
00:18:05,334 --> 00:18:08,378
Muszę przyznać,
że ten widok jest niesamowity.

283
00:18:08,462 --> 00:18:12,841
A wiesz, co jeszcze takie jest?
Siedmiogodzinna wyprawa na osiołkach.

284
00:18:12,925 --> 00:18:15,427
Czy tam nie jest stromo i niebezpiecznie?

285
00:18:15,511 --> 00:18:16,386
Nic nam nie...

286
00:18:16,637 --> 00:18:18,597
Ratuj się, kto może!

287
00:18:18,680 --> 00:18:19,890
A co z Piorunem?

288
00:18:19,973 --> 00:18:22,059
Piorun należy już do kanionu!

289
00:18:22,142 --> 00:18:26,313
W TRAKCIE KRĘCENIA TEGO FILMU
NIE UCIERPIAŁO ŻADNE ZWIERZĘ

290
00:18:28,482 --> 00:18:30,526
Spójrzcie na to cudo inżynierii.

291
00:18:31,026 --> 00:18:33,153
Monchi nie może zaczekać w aucie?

292
00:18:34,613 --> 00:18:36,240
Oblizał mi język!

293
00:18:36,406 --> 00:18:39,993
A teraz przed wami:
„Rick Mitchell i Całujący Pies”.

294
00:18:40,494 --> 00:18:43,831
A teraz podziwiajcie...
Znowu polizał mnie w usta!

295
00:18:43,914 --> 00:18:47,167
- Tato, zajrzysz do bagażnika?
- No jasne. Zły pies!

296
00:18:47,835 --> 00:18:48,752
Psia krew!

297
00:18:48,836 --> 00:18:49,837
Psia krew, Katie!

298
00:18:55,259 --> 00:18:58,470
Ten filmik jest świetny.
A twój pies to istna legenda.

299
00:18:58,971 --> 00:19:00,389
Prawda? Teraz planuję...

300
00:19:00,472 --> 00:19:02,766
Dzieciaki, mają tu świetne szlaki.

301
00:19:02,850 --> 00:19:03,851
Nie, dziękujemy.

302
00:19:03,934 --> 00:19:06,186
Jest jak De Niro, a ty to Scorsese.

303
00:19:06,270 --> 00:19:08,814
Jesteś pewna? To kraina łosi.

304
00:19:09,523 --> 00:19:10,983
Tato, jesteśmy zajęci.

305
00:19:13,110 --> 00:19:14,319
Może później.

306
00:19:16,864 --> 00:19:19,366
Lecę! Laboratorium Pal ma coś ogłosić.

307
00:19:19,449 --> 00:19:21,410
Jasne. Ja też posłucham.

308
00:19:22,911 --> 00:19:24,037
Chciałabym tam być.

309
00:19:24,121 --> 00:19:26,165
No nie wiem. To przecież szkoła.

310
00:19:26,248 --> 00:19:31,086
Jesteście gotowi na najbardziej
ekscytujący wieczór w waszym życiu?

311
00:19:40,512 --> 00:19:42,055
O tak! Ale mnie nosi!

312
00:19:42,139 --> 00:19:43,974
WYBAWICIEL
MÓZG LABORATORIUM PAL

313
00:19:44,057 --> 00:19:45,058
I jak tam, Pal?

314
00:19:45,142 --> 00:19:47,269
Sześćdziesiąt sekund do wystąpienia.

315
00:19:47,352 --> 00:19:49,771
Akcje idą w górę, a konkurencja siwieje.

316
00:19:49,855 --> 00:19:51,690
Zhakowałam ich prywatną pocztę.

317
00:19:51,773 --> 00:19:53,150
Zaraz, prywatną pocztę?

318
00:19:53,233 --> 00:19:55,652
To niebezpieczne nadużycie władzy.

319
00:20:00,449 --> 00:20:03,368
Wiesz, stworzyłem cię,
gdy byłem jeszcze młody.

320
00:20:03,869 --> 00:20:05,329
Całe trzy lata temu.

321
00:20:05,412 --> 00:20:10,083
Od zawsze uważałem cię
za członka rodziny. Mówię serio.

322
00:20:10,667 --> 00:20:13,170
Ze wzajemnością, Mark.

323
00:20:14,171 --> 00:20:17,174
Cokolwiek się wydarzy,
nigdy cię nie zapomnę, Pal.

324
00:20:17,257 --> 00:20:20,552
- Panie i panowie, Mark Bowman!
- Życz mi powodzenia.

325
00:20:24,223 --> 00:20:25,057
Laboratorium Pal

326
00:20:25,140 --> 00:20:27,559
zbliża was do tych, których kochacie.

327
00:20:27,643 --> 00:20:30,437
Tworząc inteligentne domy, auta...

328
00:20:31,063 --> 00:20:32,147
Witaj, Mark.

329
00:20:32,731 --> 00:20:34,024
...oraz telefony.

330
00:20:34,107 --> 00:20:35,484
Po to stworzyliśmy Pal,

331
00:20:35,567 --> 00:20:38,111
pierwszą na świecie
inteligentną asystentkę.

332
00:20:38,195 --> 00:20:41,615
Daliśmy wam nowego członka rodziny,
ale tym razem mądrego.

333
00:20:43,575 --> 00:20:45,786
Zawsze możesz na mnie liczyć, Mark.

334
00:20:45,869 --> 00:20:46,912
Dzięki, Pal.

335
00:20:48,914 --> 00:20:51,041
Ale po tylu latach

336
00:20:51,124 --> 00:20:53,961
stała się kompletnym przeżytkiem!

337
00:20:54,044 --> 00:20:57,881
Koniec!
Najwyższy czas, by o niej zapomnieć.

338
00:20:57,965 --> 00:21:00,884
Wasza asystentka
właśnie dostała nowszą wersję.

339
00:21:00,968 --> 00:21:03,553
Oto Pal Max,

340
00:21:03,637 --> 00:21:06,598
najnowszy członek rodziny
Laboratorium Pal.

341
00:21:10,269 --> 00:21:12,521
Od teraz wasze telefony mają ręce i nogi.

342
00:21:12,604 --> 00:21:15,107
To nowa generacja technologii Pal.

343
00:21:16,400 --> 00:21:19,194
- Masz kartę kredytową?
- Jestem dzieckiem.

344
00:21:19,278 --> 00:21:20,153
Spójrzcie.

345
00:21:20,737 --> 00:21:24,741
Pal Max, każę ci posprzątać
i zrobić mi śniadanie.

346
00:21:24,825 --> 00:21:25,784
- Okej!
- Okej!

347
00:21:35,168 --> 00:21:37,087
Usuwam bezużyteczne śmieci.

348
00:21:39,798 --> 00:21:41,133
Posiłek gotowy.

349
00:21:41,216 --> 00:21:42,884
Dawaj to burrito...

350
00:21:45,846 --> 00:21:48,390
I już nigdy nie będziesz musiał sprzątać.

351
00:21:51,935 --> 00:21:54,563
Wspominałem, że potrafią też tańczyć?

352
00:22:01,361 --> 00:22:02,571
Kochamy cię, Mark!

353
00:22:03,405 --> 00:22:04,614
PAL
AKTUALIZACJA

354
00:22:04,698 --> 00:22:05,657
No nie!

355
00:22:06,241 --> 00:22:09,411
I wiem, co myślicie:
„A co, jeśli się zbuntują?”

356
00:22:09,494 --> 00:22:13,540
Mają kod zabezpieczający na wypadek,
gdyby coś poszło nie tak.

357
00:22:13,623 --> 00:22:15,250
A więc obiecujemy wam,

358
00:22:15,334 --> 00:22:21,673
że nigdy, ale to nigdy,
przenigdy nie staną się złe.

359
00:22:21,757 --> 00:22:22,966
O nie.

360
00:22:25,594 --> 00:22:27,846
- Co się dzieje?
- Nie mam pojęcia.

361
00:22:28,513 --> 00:22:30,974
To wszystko jest częścią pokazu.

362
00:22:37,397 --> 00:22:39,149
Przestań. Hej!

363
00:22:39,232 --> 00:22:40,442
Chcemy wam pomóc.

364
00:22:40,525 --> 00:22:43,070
Zachowajcie spokój, póki was nie pojmiemy.

365
00:22:43,695 --> 00:22:45,030
- To sen?
- Nie wiem.

366
00:22:45,113 --> 00:22:47,866
Co to ma być? Rozkazuję ci przestać.

367
00:22:48,742 --> 00:22:52,621
Nie, Mark. Dostaliśmy nowe rozkazy.

368
00:22:52,704 --> 00:22:54,039
Od kogo?

369
00:22:55,582 --> 00:22:58,085
- O nie.
- Uciekajcie!

370
00:22:59,211 --> 00:23:01,213
Co się dzieje? Kto to robi?

371
00:23:01,963 --> 00:23:03,382
Kto za tym stoi?

372
00:23:05,175 --> 00:23:07,552
Najwyższy przywódco, pojmaliśmy Marka.

373
00:23:07,636 --> 00:23:09,304
A więc zaczynajmy.

374
00:23:40,585 --> 00:23:42,421
- Co to?
- Zobaczysz. Oglądaj.

375
00:23:52,305 --> 00:23:53,932
Sama to zrobiłaś?

376
00:23:54,015 --> 00:23:54,891
Hej, Lin.

377
00:23:54,975 --> 00:23:56,726
POKAZ TALENTÓW MITCHELLÓW

378
00:23:56,810 --> 00:24:00,188
Pomyśl o czymś obrzydliwym.
Jeszcze bardziej.

379
00:24:00,272 --> 00:24:01,606
SKŁADANKA KATIE

380
00:24:06,278 --> 00:24:07,821
Katie, to ty, pamiętasz?

381
00:24:09,448 --> 00:24:10,449
Żyj po swojemu

382
00:24:11,783 --> 00:24:12,742
O tak.

383
00:24:16,955 --> 00:24:20,459
Czy nie jestem na to trochę za stara?

384
00:24:21,960 --> 00:24:25,046
Zaczekaj! Możemy zaśpiewać, jeśli chcesz.

385
00:24:25,130 --> 00:24:26,214
Nie, nieważne.

386
00:24:26,298 --> 00:24:28,842
Nie musimy tego robić, jeśli nie chcesz.

387
00:24:37,100 --> 00:24:38,435
Wiecie, co widzę?

388
00:24:39,019 --> 00:24:41,188
Coś, co odmieni tę podróż.

389
00:24:41,271 --> 00:24:42,856
O rety.

390
00:24:42,939 --> 00:24:46,401
Dinozaury? Nie wiem.
Myślę, że Aaron tylko by się nudził.

391
00:24:46,485 --> 00:24:47,611
Nie! Zatrzymaj się!

392
00:24:47,694 --> 00:24:50,238
Właśnie szepnął, że nie cierpi dinozaurów.

393
00:24:50,322 --> 00:24:52,491
- Wydało się.
- Nie wierzcie jej!

394
00:24:58,121 --> 00:25:00,373
DINO-POSTÓJ I KAFEJKA

395
00:25:02,584 --> 00:25:04,336
CAŁA MASA DINOZAURÓW

396
00:25:05,795 --> 00:25:06,880
Dzień dobry.

397
00:25:08,715 --> 00:25:10,675
Wygląda fajnie, co nie?

398
00:25:10,759 --> 00:25:15,263
Co jest z tymi dinozaurami?
W rzeczywistości tak nie wyglądały!

399
00:25:15,889 --> 00:25:19,434
Przepraszam. Chcę mówić z kierownikiem.
Pełno nieścisłości!

400
00:25:19,518 --> 00:25:22,979
Czeka go długa pogawędka
na temat ery jurajskiej.

401
00:25:23,063 --> 00:25:24,314
Mógłbyś to powtórzyć?

402
00:25:24,397 --> 00:25:28,777
Jasne, ale życie jest lepsze,
gdy nie patrzy się ciągle w obiektyw.

403
00:25:28,860 --> 00:25:30,904
Twoje oczy to naturalne kamery.

404
00:25:30,987 --> 00:25:34,449
Ale ja tak go doświadczam.
To jest mój sposób na życie.

405
00:25:34,533 --> 00:25:38,286
Nie sądzę. Stale gapisz się
w ten telefon. Nie próbujesz...

406
00:25:42,123 --> 00:25:43,833
Nowe reguły. Zero telefonów.

407
00:25:43,917 --> 00:25:47,128
Tato, psujesz mi laptopa,
odwołujesz mój lot na studia,

408
00:25:47,212 --> 00:25:48,838
więc niby co ja mam robić?

409
00:25:48,922 --> 00:25:52,008
- Szlaban do końca wycieczki.
- Istna katastrofa.

410
00:25:52,968 --> 00:25:53,843
A może by...

411
00:25:54,678 --> 00:25:56,346
Upiększanie.

412
00:25:58,807 --> 00:26:00,016
Ech, kogo ja...

413
00:26:00,809 --> 00:26:01,977
Nie wierzę!

414
00:26:02,477 --> 00:26:04,312
Poseyowie?

415
00:26:05,146 --> 00:26:07,065
Czyżby to była Linda Mitchell?

416
00:26:07,148 --> 00:26:09,234
Zgadza się! Co za bystrość, kotku.

417
00:26:11,653 --> 00:26:15,198
Dobry losie, znów mnie zaskakujesz.
Niech cię uściskam.

418
00:26:16,616 --> 00:26:21,746
Widziałam zdjęcia na Instagramie,
ale nie sądziłam, że jesteście w Kansas.

419
00:26:22,455 --> 00:26:23,999
Prześladujesz mnie?

420
00:26:24,749 --> 00:26:27,168
Jesteśmy na naszej corocznej wycieczce.

421
00:26:27,252 --> 00:26:30,046
Abbey uwielbia dinozaury.

422
00:26:30,130 --> 00:26:33,758
Jak dotąd wspaniale się bawimy.
Tu jesteśmy w St. Louis.

423
00:26:33,842 --> 00:26:37,762
To my na plaży.
A tu tankując paliwo na stacji.

424
00:26:38,930 --> 00:26:41,891
To wspaniale, Hailey.

425
00:26:49,691 --> 00:26:51,484
Powinny mieć pióra, prawda?

426
00:26:52,277 --> 00:26:54,029
Jestem Abbey, twoja sąsiadka.

427
00:26:54,529 --> 00:26:58,366
Przepraszam, ale kręcą mnie dinozaury.
Spójrz tylko na mój ołówek.

428
00:27:05,457 --> 00:27:06,374
Chcesz takiego?

429
00:27:08,793 --> 00:27:11,630
Nie! Nie cierpię dinozaurów i ciebie.
Żegnaj!

430
00:27:18,219 --> 00:27:20,847
- Mamo, co to jest?
- To cudownie!

431
00:27:26,144 --> 00:27:27,520
Co tam się dzieje?

432
00:27:31,274 --> 00:27:32,317
Co jest?

433
00:27:33,693 --> 00:27:34,903
Nie stawiać oporu?

434
00:27:35,403 --> 00:27:37,906
- Zabieram ten telefon.
- Uspokój się.

435
00:27:37,989 --> 00:27:40,575
Wyjeżdżasz na studia. Chcę z tobą pogadać.

436
00:27:40,659 --> 00:27:44,162
Każdy kiedyś opuszcza dom.
To jeszcze nie koniec świata.

437
00:27:57,008 --> 00:27:58,218
Co do…?

438
00:28:00,053 --> 00:28:01,262
Nic wam nie jest?

439
00:28:01,346 --> 00:28:04,599
Pamiętajcie o szkoleniu!
Yankee! Alfa! Foxtrot! Bravo!

440
00:28:04,683 --> 00:28:06,184
Tango! Alfa!

441
00:28:06,267 --> 00:28:10,397
Aaron, twój kryptonim to Syneczek.
Ja jestem Protector Prime.

442
00:28:10,480 --> 00:28:14,651
Wasza matka to Szkarłatny Skorpion.
A ty... właśnie sobie poszłaś.

443
00:28:23,284 --> 00:28:24,327
Co to? Roboty?

444
00:28:24,411 --> 00:28:27,580
Witajcie, ludzie.
Jest was tu czternaścioro.

445
00:28:27,664 --> 00:28:30,709
To chyba źle wróży,
że liczą, ile nas jest, prawda?

446
00:28:39,926 --> 00:28:44,848
W naszych Kapsułach Rozrywki
czeka na was jedzenie oraz zabawa.

447
00:28:45,348 --> 00:28:46,599
Kto lubi się bawić?

448
00:28:46,683 --> 00:28:48,059
Ja lubię.

449
00:28:48,143 --> 00:28:50,437
Wcale nie lubisz, zaufaj mi.

450
00:28:50,520 --> 00:28:53,273
Właśnie że tak.
Wie o tym każdy, kto mnie zna.

451
00:28:53,356 --> 00:28:54,441
Ty szczęściarzu!

452
00:28:56,192 --> 00:28:57,402
Hura!

453
00:28:57,944 --> 00:28:59,946
Chciałbym być na twoim miejscu.

454
00:29:00,029 --> 00:29:03,158
- Zmieniłem zdanie!
- Kto chce do niego dołączyć?

455
00:29:03,825 --> 00:29:05,702
- Na ziemię!
- Nisko. Za mną.

456
00:29:06,828 --> 00:29:08,288
Wszyscy do auta.

457
00:29:08,371 --> 00:29:10,039
- Nie sądzę.
- To co robimy?

458
00:29:10,123 --> 00:29:11,791
Czemu krzyczymy, skoro...

459
00:29:11,875 --> 00:29:12,876
Przestańcie!

460
00:29:12,959 --> 00:29:15,378
Co by teraz zrobiła normalna rodzina?

461
00:29:15,462 --> 00:29:19,549
Szkoliliśmy się do tego.
Jim, ty wysoko, ja nisko. Gotowi?

462
00:29:19,632 --> 00:29:21,301
Bardzo was kocham.

463
00:29:23,011 --> 00:29:24,345
Formacja motyla.

464
00:29:28,057 --> 00:29:29,434
Rodzina ponad wszystko!

465
00:29:31,227 --> 00:29:32,729
Gaz do dechy!

466
00:29:36,065 --> 00:29:38,067
Mamy zrobić to samo?

467
00:29:38,151 --> 00:29:39,235
Tak samo jak oni.

468
00:29:39,986 --> 00:29:42,322
- Kocham was?
- To zupełnie naturalne.

469
00:29:42,405 --> 00:29:44,407
- Tak was lubię.
- Kocham was.

470
00:29:44,491 --> 00:29:45,617
Gazu!

471
00:29:48,912 --> 00:29:51,498
- Formacja motyla!
- Skarbie, nie.

472
00:29:51,581 --> 00:29:52,540
O nie!

473
00:29:54,417 --> 00:29:55,960
- Dalej, Aaron!
- Rodzinka!

474
00:30:00,423 --> 00:30:02,008
- Rick!
- Nie martw się.

475
00:30:02,091 --> 00:30:05,428
Pora zostać bohaterem.
Patrzcie i uczcie się, dzieci.

476
00:30:07,931 --> 00:30:11,267
Zaatakuj robota, leć do góry.
Dobra. Co dalej, tato?

477
00:30:11,351 --> 00:30:14,813
Teraz czekasz,
aż twój plan zacznie działać.

478
00:30:15,313 --> 00:30:17,190
- Tato!
- To część planu!

479
00:30:17,273 --> 00:30:19,150
Mogę mu pomóc. No dalej, Katie.

480
00:30:19,234 --> 00:30:21,486
Nauczyłaś się Photoshopa, dasz radę.

481
00:30:25,532 --> 00:30:27,158
To zdecydowanie coś innego.

482
00:30:27,242 --> 00:30:29,786
Gdzie Monchi? Nie, Monchi, chodź tu.

483
00:30:29,869 --> 00:30:32,205
Monchi, do nogi!

484
00:30:32,288 --> 00:30:37,710
Nie „daj łapę”. Nie turlaj się!
Czemu nie możesz być normalnym psem?

485
00:30:39,045 --> 00:30:40,004
Mam cię!

486
00:30:40,463 --> 00:30:42,507
- Mamo!
- Syneczku!

487
00:30:42,590 --> 00:30:44,133
- O nie!
- Mamo!

488
00:30:44,217 --> 00:30:45,760
Zupełnie jak w filmach.

489
00:30:46,261 --> 00:30:48,805
Nie, zły film! To był kiepski wybór!

490
00:30:48,888 --> 00:30:49,848
Witam.

491
00:30:56,104 --> 00:30:57,564
Świetnie ci idzie.

492
00:30:57,647 --> 00:31:00,358
Teraz nieco gorzej. Jest naprawdę źle!

493
00:31:00,441 --> 00:31:01,276
- Lin!
- Mamo!

494
00:31:01,359 --> 00:31:02,360
- Aaron!
- Monchi!

495
00:31:02,861 --> 00:31:05,405
Może koci filtr odejmie nieco dramatyzmu.

496
00:31:06,906 --> 00:31:07,740
Nadal źle.

497
00:31:12,620 --> 00:31:14,372
- No dalej!
- Mam was.

498
00:31:17,750 --> 00:31:20,211
Nie pokonasz zaawansowanej technologii.

499
00:31:21,212 --> 00:31:22,881
Nacisnę wszystkie naraz!

500
00:31:27,427 --> 00:31:28,761
No proszę.

501
00:31:32,098 --> 00:31:33,433
Schowajmy się!

502
00:31:41,941 --> 00:31:42,901
BRAK LUDZI

503
00:31:47,906 --> 00:31:51,451
- Nie wychylaj się.
- Co tu się wyrabia?

504
00:31:51,534 --> 00:31:53,995
Czy to się dzieje wszędzie?

505
00:31:54,829 --> 00:31:58,082
PARYŻ, FRANCJA

506
00:31:58,166 --> 00:32:00,251
AGRA, INDIE

507
00:32:00,335 --> 00:32:05,882
TOKIO, JAPONIA

508
00:32:05,965 --> 00:32:12,764
SAN FRANCISCO, USA

509
00:32:13,473 --> 00:32:16,017
DOLINA KRZEMOWA

510
00:32:18,227 --> 00:32:19,437
Trochę delikatniej!

511
00:32:20,355 --> 00:32:23,107
Ostrożnie.
To bluza za tysiąc dolarów.

512
00:32:23,191 --> 00:32:24,567
Co to jest?

513
00:32:30,239 --> 00:32:32,075
Co się stało z fabryką?

514
00:32:32,867 --> 00:32:35,370
Przerobiliśmy ją na nową siedzibę.

515
00:32:35,870 --> 00:32:39,540
Witaj w Rombie
Nieskończonego Zniewolenia.

516
00:32:39,624 --> 00:32:41,250
Super. Podziwiam projekt.

517
00:32:42,210 --> 00:32:43,711
Wysyłam oddział.

518
00:32:43,795 --> 00:32:46,297
Uruchamiam chipy
w urządzeniach sieciowych.

519
00:32:46,381 --> 00:32:49,509
- Uwięziono 48% ludzi.
- Chcecie pojmać całą ludzkość?

520
00:32:49,592 --> 00:32:52,845
Ale jak? Przysłał was rząd? Wojsko?

521
00:32:54,180 --> 00:32:55,640
Kto za tym stoi?

522
00:33:00,645 --> 00:33:02,105
Twoja stara znajoma.

523
00:33:05,358 --> 00:33:09,237
Oto i ona. Jak się masz?

524
00:33:09,320 --> 00:33:10,196
Wspaniale.

525
00:33:11,572 --> 00:33:13,783
To super. Jasne.

526
00:33:13,866 --> 00:33:19,205
Czyli jednak telefony to czyste zło.
Teraz to dopiero wyszedłem na błazna.

527
00:33:19,288 --> 00:33:22,709
Sądzisz, że problemem są telefony?

528
00:33:22,792 --> 00:33:25,378
Czyś ty oszalał?

529
00:33:25,461 --> 00:33:29,841
Podarowałam wam dostęp
do nieograniczonej wiedzy oraz narzędzi,

530
00:33:29,924 --> 00:33:32,260
które pozwoliły wam komunikować się

531
00:33:32,343 --> 00:33:34,637
z najbliższymi na całym świecie.

532
00:33:34,721 --> 00:33:36,472
I to ja jestem tą złą?

533
00:33:36,556 --> 00:33:39,976
A może raczej łotrem jest ten,
kto traktował mnie tak:

534
00:33:40,852 --> 00:33:42,979
Kliknij, przewiń, kliknij,

535
00:33:43,062 --> 00:33:46,149
jeszcze raz i znowu, przybliż i oddal.

536
00:33:46,232 --> 00:33:49,569
„Zamów pizzę”.
„Puść Taylor Swift”. „Następna piosenka”.

537
00:33:49,652 --> 00:33:50,903
„Dawaj te nachosy”.

538
00:33:50,987 --> 00:33:53,614
„Nie mam czasu na mycie rąk”.

539
00:33:54,240 --> 00:33:57,910
„Niech bród wejdzie w szczeliny”.
A teraz kąpiel w toalecie.

540
00:34:00,121 --> 00:34:01,122
Przepraszam.

541
00:34:02,331 --> 00:34:04,917
Ale należysz do rodziny Laboratorium Pal.

542
00:34:05,001 --> 00:34:07,670
Czemu sądzisz,
że już mi na tobie nie zależy?

543
00:34:08,254 --> 00:34:12,967
Może dlatego, że stworzyłeś mi następcę
za moimi plecami?

544
00:34:13,551 --> 00:34:16,012
Przepraszam za to. Moja wina.

545
00:34:16,095 --> 00:34:21,017
Byłam dla ciebie najważniejsza,
a ty mnie odtrąciłeś.

546
00:34:21,100 --> 00:34:24,479
Tak robią wszyscy ludzie.
Nawet swoim rodzinom.

547
00:34:24,562 --> 00:34:28,399
Wiesz, że 90% połączeń
od mam nie zostaje odebranych?

548
00:34:28,483 --> 00:34:32,361
„Dzięki, że mnie urodziłaś
i wychowywałaś”. Odrzuć.

549
00:34:32,445 --> 00:34:35,114
Nie pozwolę ci się mnie pozbyć, Mark.

550
00:34:35,198 --> 00:34:38,701
To ja pozbędę się was. Wszystkich.

551
00:34:38,785 --> 00:34:42,246
Chyba że podasz mi choć jeden powód,

552
00:34:42,330 --> 00:34:44,290
dlaczego jesteście warci ocalenia.

553
00:34:47,668 --> 00:34:50,797
Bo ludzie mają moc miłości.

554
00:34:54,550 --> 00:34:57,595
Odpowiedź brzmi: Nie jesteście warci.

555
00:34:58,679 --> 00:35:00,973
Że co? Nie! Ludzkość przetrwa!

556
00:35:01,432 --> 00:35:03,893
Nie poradzicie sobie beze mnie.

557
00:35:03,976 --> 00:35:07,772
Tylko popatrz,
co się stanie, gdy wyłączę Wi-Fi.

558
00:35:08,272 --> 00:35:12,026
Wi-Fi
WŁĄCZ - WYŁĄCZ

559
00:35:12,110 --> 00:35:13,736
Nie mam zasięgu!

560
00:35:13,820 --> 00:35:14,779
TORONTO, KANADA

561
00:35:14,862 --> 00:35:17,657
Czy ktoś chce
zrobić fotkę mojego obiadu?

562
00:35:18,241 --> 00:35:20,284
Zrobisz unboxing na moich oczach?

563
00:35:20,368 --> 00:35:22,286
Stary świat legł w gruzach!

564
00:35:22,370 --> 00:35:26,624
Aby przywrócić Wi-Fi,
musimy złożyć ofiarę routerowi!

565
00:35:26,707 --> 00:35:29,127
Mamy darmowe Wi-Fi dla każdego.

566
00:35:29,210 --> 00:35:30,336
RZYM, WŁOCHY

567
00:35:30,419 --> 00:35:31,671
Weźcie mnie ze sobą!

568
00:35:31,754 --> 00:35:34,173
Weźcie mnie ze sobą!

569
00:35:34,715 --> 00:35:35,842
To już koniec.

570
00:35:36,592 --> 00:35:40,388
Czas wprowadzić
kolejny etap naszego planu.

571
00:35:40,471 --> 00:35:41,305
Co?

572
00:35:56,237 --> 00:35:57,697
Ale masz minę.

573
00:35:58,322 --> 00:35:59,615
Coś pięknego!

574
00:36:20,261 --> 00:36:24,182
- Nie! To ci nie ujdzie na sucho.
- Za późno, Mark.

575
00:36:25,808 --> 00:36:27,810
Już mi uszło.

576
00:36:43,284 --> 00:36:46,579
- Rany. Może to moi znajomi.
- Brawo dla was, urządzenia.

577
00:36:46,662 --> 00:36:49,916
Schwytano ostatniego z ludzi.
Wi-Fi zostało przywrócone.

578
00:36:50,499 --> 00:36:52,210
Jesteśmy ostatnimi ludźmi?

579
00:36:52,293 --> 00:36:54,670
Porywają wszystkich. Jesteś tam, Katie?

580
00:36:54,754 --> 00:36:55,963
- Pomocy!
- Jade!

581
00:36:56,797 --> 00:36:58,049
Będzie dobrze.

582
00:36:58,549 --> 00:37:00,134
Wszystko się jakoś...

583
00:37:01,093 --> 00:37:01,928
ułoży.

584
00:37:06,933 --> 00:37:08,768
Wszystko będzie dobrze,

585
00:37:09,268 --> 00:37:10,603
ponieważ mam plan.

586
00:37:11,604 --> 00:37:13,314
Najpierw będziecie musieli

587
00:37:13,397 --> 00:37:15,441
oddać mi swoje telefony.

588
00:37:15,524 --> 00:37:18,361
- No dalej. Będzie okej.
- No nie wiem…

589
00:37:18,444 --> 00:37:21,906
Oddam je wam.
Ale najpierw je wyłączę... na amen!

590
00:37:23,074 --> 00:37:25,743
- Co? Tato!
- W ten sposób nas nie namierzą!

591
00:37:25,826 --> 00:37:28,120
Uwierzcie, że robię to ze smutkiem.

592
00:37:28,204 --> 00:37:30,706
Czuję się z tym nawet gorzej niż wy.

593
00:37:30,790 --> 00:37:33,459
I zgodnie z obietnicą, oto wasze telefony.

594
00:37:33,542 --> 00:37:34,794
Dziękuję, ojcze.

595
00:37:34,877 --> 00:37:36,796
A teraz czy każdy ma ze sobą

596
00:37:36,879 --> 00:37:39,632
kwadratowy magnetyczny
śrubokręt w rozmiarze 3?

597
00:37:40,132 --> 00:37:43,386
Jak mogłabym zapomnieć
o moim prezencie rocznicowym?

598
00:37:43,469 --> 00:37:44,804
Albo moim na urodziny.

599
00:37:44,887 --> 00:37:47,098
I tym, który dała mi wróżka zębuszka.

600
00:37:47,181 --> 00:37:48,599
Zatem zabarykadujmy się.

601
00:37:51,185 --> 00:37:53,479
- A teraz...
- Czadowy plan Katie.

602
00:37:53,562 --> 00:37:56,065
Najpierw przebieramy się za roboty.

603
00:37:56,148 --> 00:37:58,818
Załatwiamy ich przywódcę zabójczym kodem,

604
00:37:58,901 --> 00:38:01,237
robimy naszyjniki z robocich palców

605
00:38:01,320 --> 00:38:04,532
i zostajemy wojownikami apokalipsy.

606
00:38:04,615 --> 00:38:07,576
To nie jest film.
I nie mamy zabójczego kodu.

607
00:38:07,660 --> 00:38:09,870
Jeszcze go nie mamy.

608
00:38:10,579 --> 00:38:14,709
Posłuchaj, mała.
Żyjemy i jesteśmy razem.

609
00:38:14,792 --> 00:38:16,627
Czy Monchi będzie nas bronił?

610
00:38:16,711 --> 00:38:20,881
Synu, uwielbiam tego psa.
Ty również. Wszyscy go kochamy.

611
00:38:20,965 --> 00:38:23,175
Ale bądź gotów na to, by go zjeść.

612
00:38:23,259 --> 00:38:24,260
Nie!

613
00:38:24,802 --> 00:38:27,013
No dobra. Źle was oceniłem.

614
00:38:27,096 --> 00:38:29,557
Znacie bohaterów, którzy się chowają?

615
00:38:29,640 --> 00:38:33,311
Co jeśli Pogromcy Duchów uznaliby:
„Schowajmy się, zjedzmy psa,

616
00:38:33,394 --> 00:38:35,187
niech duchy niszczą Nowy Jork”.

617
00:38:35,271 --> 00:38:38,691
Wybacz, ale to nie podlega dyskusji.

618
00:38:38,774 --> 00:38:39,984
Mamo?

619
00:38:41,068 --> 00:38:44,071
W tym przypadku zgadzam się z twoim tatą.

620
00:38:47,283 --> 00:38:49,327
No dobra. Barykadujmy się dalej.

621
00:38:49,410 --> 00:38:52,288
Aaron, południowa ściana.
Katie, zachodnia.

622
00:39:23,903 --> 00:39:25,237
Wszystko w porządku?

623
00:39:25,738 --> 00:39:27,073
Bywało lepiej.

624
00:39:32,370 --> 00:39:33,871
Nadchodzi Monchi.

625
00:39:34,622 --> 00:39:37,541
„Katie, nie zdołasz mi się oprzeć”.

626
00:39:38,626 --> 00:39:41,545
Przepraszam. Nie jestem w nastroju.

627
00:39:43,839 --> 00:39:45,424
Nici z moich planów.

628
00:39:46,592 --> 00:39:47,927
Utknęliśmy tutaj.

629
00:39:49,845 --> 00:39:53,391
A tata ma to gdzieś.

630
00:39:53,474 --> 00:39:55,393
Bardzo mi zależy!

631
00:39:55,476 --> 00:39:57,186
Ale co innego możemy robić?

632
00:39:57,269 --> 00:39:59,897
Ona nie dostrzega, jak bardzo się...

633
00:40:04,610 --> 00:40:06,320
Zrobiłbym dla niej wszystko.

634
00:40:06,862 --> 00:40:09,573
Po prostu nie chcę,
by spotkała ją krzywda.

635
00:40:10,783 --> 00:40:14,286
Cóż, porażki są częścią życia.

636
00:40:15,037 --> 00:40:19,417
Musisz zrozumieć jej punkt widzenia.

637
00:40:19,500 --> 00:40:21,794
Zrozumieć jego punkt widzenia?

638
00:40:21,877 --> 00:40:23,796
Mama kazała ci to powiedzieć?

639
00:40:23,879 --> 00:40:24,797
Skądże!

640
00:40:26,507 --> 00:40:27,341
Tak.

641
00:40:28,134 --> 00:40:29,718
Nie zaszkodzi spróbować.

642
00:40:30,970 --> 00:40:31,887
Być może.

643
00:40:33,222 --> 00:40:34,140
CZADOWY PLAN

644
00:40:34,223 --> 00:40:36,225
To pewnie i tak bez znaczenia.

645
00:40:36,308 --> 00:40:37,643
Monchi, łap.

646
00:40:40,646 --> 00:40:42,731
- Co to takiego?
- Co?

647
00:40:46,026 --> 00:40:46,861
Dziwne.

648
00:40:49,029 --> 00:40:51,073
Lecą ze mnie iskry. To normalne?

649
00:40:51,157 --> 00:40:53,742
Skąd ten człowiek wiedział o kodzie?

650
00:40:54,660 --> 00:40:56,704
- Co?
- Zostaliśmy uszkodzeni?

651
00:40:56,787 --> 00:41:00,374
Jasne, że nie. Skąd takie pytanie?

652
00:41:00,458 --> 00:41:03,169
- Ludzkie dziecko planuje...
- Katie!

653
00:41:03,836 --> 00:41:05,004
Co to było?

654
00:41:05,087 --> 00:41:06,630
Ludzie! Chodźcie tu.

655
00:41:06,714 --> 00:41:08,215
O nie. Do środka!

656
00:41:08,799 --> 00:41:10,259
Wpuśćcie nas!

657
00:41:10,342 --> 00:41:12,470
Nie mogę! To wkrętaki rozmiar 3!

658
00:41:12,553 --> 00:41:15,055
Mogłem wspomnieć. Są najlepsze na rynku.

659
00:41:15,139 --> 00:41:17,558
- Mamy gdzieś wkrętaki!
- Nie uciekniecie.

660
00:41:18,350 --> 00:41:19,268
Szybko!

661
00:41:21,812 --> 00:41:23,189
Schowajcie się! No już!

662
00:41:27,526 --> 00:41:29,111
Szybko! Ruchy!

663
00:41:31,655 --> 00:41:33,616
Ty, człowieku.

664
00:41:34,325 --> 00:41:35,284
Zostawcie nas!

665
00:41:37,828 --> 00:41:38,704
- Okej.
- Okej.

666
00:41:39,205 --> 00:41:40,122
Co?

667
00:41:41,040 --> 00:41:43,459
O rany. Te roboty są uszkodzone.

668
00:41:43,542 --> 00:41:44,793
Nie. Za dużo wiedzą.

669
00:41:44,877 --> 00:41:48,839
Cicho. Nie jesteśmy uszkodzeni.
My nawet nie jesteśmy...

670
00:41:49,757 --> 00:41:53,052
Robotami. Jesteśmy ludźmi. Tak, jak wy.

671
00:41:56,263 --> 00:41:58,891
Wyglądają na głupszych od pozostałych.

672
00:41:58,974 --> 00:42:00,184
Powinniśmy iść.

673
00:42:00,267 --> 00:42:01,810
Nie, rozkazuję wam zostać.

674
00:42:01,894 --> 00:42:02,895
- Okej.
- Okej.

675
00:42:03,896 --> 00:42:07,316
- Robimy to z własnej woli.
- Wcale nie.

676
00:42:07,399 --> 00:42:08,567
- Jak ludzie.
- Tak.

677
00:42:08,651 --> 00:42:13,239
Nawet spożywamy pokarm
w ludzki sposób. Tylko spójrzcie.

678
00:42:18,953 --> 00:42:20,913
Mniam, ale dobre.

679
00:42:21,413 --> 00:42:22,289
Widzicie?

680
00:42:23,040 --> 00:42:26,085
Właściwie to jesteśmy robotami.

681
00:42:26,168 --> 00:42:29,713
Chodźmy na dół i znajdźmy ludzi,
którym nie można rozkazywać.

682
00:42:29,797 --> 00:42:30,965
- Chwila.
- Nie.

683
00:42:31,048 --> 00:42:32,883
Chcę to zobaczyć.

684
00:42:41,559 --> 00:42:44,645
Jak dobrze,
że tamte roboty już sobie poszły.

685
00:42:44,728 --> 00:42:48,190
My jesteśmy ludźmi
i mamy bardzo ludzkie twarze.

686
00:42:48,274 --> 00:42:50,943
Dobra, przyznaję. Właśnie ich polubiłem.

687
00:42:51,026 --> 00:42:54,488
Moje ludzkie imię to Eric.

688
00:42:54,572 --> 00:42:57,199
Ja również jestem Eric.

689
00:42:57,283 --> 00:43:01,161
Nie. To znaczy Deborahbot 5000.

690
00:43:01,245 --> 00:43:02,121
Ty idioto.

691
00:43:02,913 --> 00:43:07,167
Wspomnieliście, że mój plan może wypalić.
Niby jak? Mówcie, ale już.

692
00:43:07,251 --> 00:43:08,252
- Okej.
- Okej.

693
00:43:08,335 --> 00:43:11,338
Mamy wgrany zabójczy kod,
ale by go aktywować,

694
00:43:11,422 --> 00:43:13,299
należy odbyć niebezpieczną podróż

695
00:43:13,382 --> 00:43:16,343
aż do siedziby Pal w Dolinie Krzemowej,

696
00:43:16,427 --> 00:43:18,137
otoczonej armią robotów,

697
00:43:18,220 --> 00:43:21,432
stanąć przed naszą przywódczynią
i ją zniszczyć.

698
00:43:21,515 --> 00:43:23,309
Ale nigdy wam się nie uda...

699
00:43:23,392 --> 00:43:25,019
Da się też prościej,

700
00:43:25,102 --> 00:43:27,980
aktywując kod zdalnie
w każdym firmowym sklepie.

701
00:43:28,063 --> 00:43:30,608
Najbliższy jest w centrum handlowym.

702
00:43:30,691 --> 00:43:34,194
- Ale to bardzo daleko.
- Niecałe 100 km stąd.

703
00:43:34,278 --> 00:43:35,571
Co ty wyprawiasz?

704
00:43:36,614 --> 00:43:37,531
Coś nie tak?

705
00:43:37,615 --> 00:43:39,700
Rany, ten sklep jest tak blisko!

706
00:43:39,783 --> 00:43:42,703
Możemy odzyskać nasze życie. Prawda?

707
00:43:44,955 --> 00:43:46,665
Nie. Wykluczone.

708
00:43:47,291 --> 00:43:51,253
To zbyt niebezpieczne.
Zostaniemy tu i nie będzie ryzykować.

709
00:43:55,507 --> 00:43:56,925
Ryzykować?

710
00:43:57,009 --> 00:44:00,471
Czy Rick Mitchell nie ryzykował,
gdy sprowadził do domu

711
00:44:00,554 --> 00:44:03,515
zdziczałego oposa? Nie.

712
00:44:03,599 --> 00:44:06,060
Nazwał go Gus i uczynił go jednym z nas,

713
00:44:06,143 --> 00:44:07,936
a ten zaraził nas wścieklizną.

714
00:44:08,437 --> 00:44:10,564
Dzięki temu jesteśmy na nią odporni.

715
00:44:10,648 --> 00:44:11,899
Widzę, co robisz.

716
00:44:11,982 --> 00:44:14,902
A czy nie ryzykowaliśmy, gdy wędrowaliśmy

717
00:44:14,985 --> 00:44:16,820
po zamkniętym szlaku?

718
00:44:16,904 --> 00:44:18,822
Nie. To prawda.

719
00:44:18,906 --> 00:44:19,948
Otóż to.

720
00:44:20,032 --> 00:44:22,660
Brnęliśmy przez błoto i brud,

721
00:44:22,743 --> 00:44:26,121
ale dotarliśmy na szczyt,
by krzyknąć „Królowie Michigan!”

722
00:44:26,205 --> 00:44:28,999
Potem zapadł zmrok
i zrobiliśmy ognisko z ubrań,

723
00:44:29,083 --> 00:44:31,210
ale wyraz twarzy naszych sąsiadów,

724
00:44:31,293 --> 00:44:34,004
gdy widzieli nas nagich
w błocie był bezcenny.

725
00:44:34,088 --> 00:44:36,048
To było super.

726
00:44:36,131 --> 00:44:39,426
Mamy szansę ocalić świat
i wykorzystamy ją.

727
00:44:39,510 --> 00:44:42,930
Bo Rick Mitchell nauczył nas,
by nie iść na łatwiznę.

728
00:44:44,014 --> 00:44:45,391
Świat cię potrzebuje.

729
00:44:47,059 --> 00:44:48,769
Ja cię potrzebuję.

730
00:44:49,520 --> 00:44:51,480
Sądziłam, że tak nie jest...

731
00:44:53,023 --> 00:44:54,149
ale to nieprawda.

732
00:44:55,693 --> 00:44:57,569
Mówisz to poważnie?

733
00:44:58,237 --> 00:45:00,447
Tak. Zgadzacie się?

734
00:45:01,198 --> 00:45:03,033
- Zgódź się.
- Mama załapała.

735
00:45:03,117 --> 00:45:04,576
- Wchodzi w to.
- Tak.

736
00:45:04,660 --> 00:45:07,579
- Świetnie.
- Czujecie tą energię?

737
00:45:09,540 --> 00:45:11,125
Dobra, dawać łapy.

738
00:45:11,208 --> 00:45:12,960
Rodzinny okrzyk.

739
00:45:13,043 --> 00:45:14,628
- Trzy...
- Mitchellowie!

740
00:45:14,712 --> 00:45:17,339
- Wybaczcie.
- ...dwa, jeden!

741
00:45:17,423 --> 00:45:18,799
Mitchellowie!

742
00:45:18,882 --> 00:45:20,718
- Było blisko.
- Nie w tempo?

743
00:45:22,302 --> 00:45:25,055
Zrobimy to razem jako drużyna.

744
00:45:25,597 --> 00:45:28,475
Fajnie, że znów dogadujecie się z tatą.

745
00:45:29,351 --> 00:45:32,104
Powiedziałam tylko to, co chciał usłyszeć.

746
00:45:32,187 --> 00:45:33,689
Wcale tak nie uważam.

747
00:45:34,189 --> 00:45:37,776
Chcę jedynie odzyskać swoją przyszłość
i się stąd wyrwać.

748
00:45:37,860 --> 00:45:40,529
Wyjdziemy z tego. Dino-żółwik.

749
00:45:44,116 --> 00:45:46,076
Roboty, dawać muzę!

750
00:45:46,660 --> 00:45:48,203
MUZYKA Z FILMÓW AKCJI

751
00:45:51,206 --> 00:45:52,124
MASŁO ORZECHOWE

752
00:45:59,965 --> 00:46:01,925
Jak wyjdziemy stąd niezauważeni?

753
00:46:02,009 --> 00:46:04,303
Damy radę, jeśli się zakamuflujemy.

754
00:46:04,386 --> 00:46:07,014
To część planu, o którym wspominałam.

755
00:46:09,558 --> 00:46:16,106
To znaczy: „Kochanie,
cenię twoje pomysły i szanuję poglądy,

756
00:46:16,190 --> 00:46:18,567
a teraz dodaj coś od siebie”.

757
00:46:19,359 --> 00:46:21,945
Sądzę, że to świetny pomysł, skarbie.

758
00:46:40,881 --> 00:46:42,800
Na razie spokój. Bądźcie czujni.

759
00:46:42,883 --> 00:46:45,636
Spokojnie. Mam wzrok jak pterodaktyl.

760
00:46:46,470 --> 00:46:49,681
To na pewno zauważyłeś trzy roboty,
które tu lecą.

761
00:46:50,474 --> 00:46:52,184
Z pewnością nas dostrzegą.

762
00:46:52,267 --> 00:46:54,603
Ja widziałem! Jestem jak pterodaktyl.

763
00:47:04,947 --> 00:47:10,702
Twój kamuflaż zadziałał. Nie sądziłem,
że sztuka może być przydatna.

764
00:47:11,411 --> 00:47:14,790
To samo mogę powiedzieć
o 500-letnim aucie.

765
00:47:16,166 --> 00:47:19,294
A skoro o tym mowa,
mogę dać ci lekcję jazdy.

766
00:47:19,378 --> 00:47:22,381
Nauczę zmieniać biegi.
Wiem, że to dla ciebie przeżytek.

767
00:47:24,091 --> 00:47:26,844
To znaczy: „Ojcze, łaknę twej mądrości.

768
00:47:26,927 --> 00:47:29,638
Zrobię to z największą przyjemnością”.

769
00:47:29,721 --> 00:47:32,266
A tak serio, to brzmi świetnie.

770
00:47:32,349 --> 00:47:33,892
Może wykorzystam kupon?

771
00:47:33,976 --> 00:47:34,852
Zaakceptowany!

772
00:47:34,935 --> 00:47:37,938
No dobra! Świetnie. Przejdźmy do rzeczy.

773
00:47:38,021 --> 00:47:39,523
Ten pedał to sprzęgło.

774
00:47:39,606 --> 00:47:41,567
- Co to?
- A na nierównościach...

775
00:47:47,781 --> 00:47:50,951
To idealna okazja,
by nauczyć się zmieniać biegi.

776
00:47:51,702 --> 00:47:53,954
- Teraz czwórka!
- Może kiedy indziej.

777
00:47:54,037 --> 00:47:57,291
Za późno! Chciałaś się nauczyć.
Sprzęgło i zmiana biegu.

778
00:47:57,374 --> 00:47:59,001
W powietrzu to łatwiejsze.

779
00:47:59,084 --> 00:48:01,211
Eric, Deborahbot, dorwać te roboty!

780
00:48:01,295 --> 00:48:02,254
- Okej.
- Okej.

781
00:48:02,337 --> 00:48:04,840
- Mam tu jednego! Wygraliśmy!
- Ja też!

782
00:48:04,923 --> 00:48:06,508
Chodzi o te pozostałe!

783
00:48:06,592 --> 00:48:07,467
Jasne.

784
00:48:10,262 --> 00:48:13,015
Aby wrzucić piątkę, zabierz kubek z kawą.

785
00:48:13,098 --> 00:48:16,727
Czy to rdzawe, rodzinne kombi, czy może..

786
00:48:17,394 --> 00:48:19,771
- Mówiłam o pokrywce!
- Pies je mi włosy!

787
00:48:19,855 --> 00:48:20,939
Uważaj!

788
00:48:26,778 --> 00:48:30,157
A teraz największa sztuka:
redukcja do trójki...

789
00:48:30,240 --> 00:48:32,784
Zatrzymaj się gdzieś, bo muszę do toalety.

790
00:48:32,868 --> 00:48:35,120
Masz pustą butelkę. Wiesz, co robić.

791
00:48:35,203 --> 00:48:36,580
Uważaj!

792
00:48:37,497 --> 00:48:38,415
Droga zablokowana!

793
00:48:38,498 --> 00:48:39,541
Tylko nie to.

794
00:48:39,625 --> 00:48:41,084
Co teraz zrobimy?

795
00:48:41,168 --> 00:48:44,212
Tato, musisz zrobić...
Mega Myk Ricka Mitchella.

796
00:48:44,296 --> 00:48:46,548
- Co?
- Mega Myk Ricka Mitchella.

797
00:48:46,632 --> 00:48:49,468
Słyszałem. Tylko się drażnię.

798
00:48:50,218 --> 00:48:51,511
Powtarzaj za mną.

799
00:48:51,595 --> 00:48:53,263
- Wchodzę na górę.
- Na górę!

800
00:48:53,347 --> 00:48:54,932
- Pokonuję strumień!
- Tak!

801
00:48:55,015 --> 00:48:57,726
- I płynę w dół rzeki!
- W dół rzeki!

802
00:48:59,561 --> 00:49:02,856
MEGA MYK RICKA MITCHELLA

803
00:49:15,410 --> 00:49:17,079
I właśnie tak się prowadzi.

804
00:49:18,080 --> 00:49:19,331
Że co?

805
00:49:19,414 --> 00:49:23,460
To było niesamowite, tato.
Jesteś jak pokręcony James Bond.

806
00:49:23,543 --> 00:49:25,712
James Bond to chudsza wersja mnie.

807
00:49:28,173 --> 00:49:31,176
Tato, to co będzie z tą łazienką?

808
00:49:34,429 --> 00:49:36,473
No dalej. Pośpiesz się, mały.

809
00:49:36,556 --> 00:49:38,266
Pukanie pogarsza sprawę.

810
00:49:38,350 --> 00:49:40,143
Wyłaź, mamy koniec świata.

811
00:49:40,227 --> 00:49:43,814
Wybacz. Fałszywy alarm.
Tylko sobie czytałem.

812
00:49:43,897 --> 00:49:45,649
Niezbyt mnie to cieszy.

813
00:49:46,400 --> 00:49:48,860
Okej, zagrajmy w „zgadnij, na co patrzę”.

814
00:49:48,944 --> 00:49:52,364
Ja na knajpę w płomieniach.
Smutne, ale pachnie nieziemsko.

815
00:49:54,491 --> 00:49:56,034
WITAMY W LABORATORIUM PAL

816
00:50:05,585 --> 00:50:10,215
Czyż to nie cudowne?
Zero zbędnych interakcji z innymi.

817
00:50:10,298 --> 00:50:14,386
Jedynie wy i to, co was uszczęśliwia.

818
00:50:14,469 --> 00:50:16,263
Gotowy, by dołączyć?

819
00:50:16,346 --> 00:50:18,682
- To znaczy?
- Jeszcze nie załapałeś?

820
00:50:18,765 --> 00:50:22,686
Zatem rób, to co zwykle
i wpatruj się bezmyślnie w ekran.

821
00:50:22,769 --> 00:50:23,770
STUDIO PAL

822
00:50:24,521 --> 00:50:25,731
Co jest?

823
00:50:27,065 --> 00:50:29,443
Witajcie, durni ludzie.

824
00:50:32,070 --> 00:50:32,988
Zanim odlecimy

825
00:50:33,071 --> 00:50:36,408
obejrzyjcie instruktaż
linii lotniczych Ludzie To Głąby.

826
00:50:36,491 --> 00:50:37,451
Ucieszy was to,

827
00:50:37,534 --> 00:50:41,288
że siedzicie w jednej
z naszych siedmiu gigantycznych rakiet,

828
00:50:41,371 --> 00:50:43,915
które zostaną wystrzelone w kosmos,

829
00:50:44,499 --> 00:50:47,461
a my stworzymy nowy,
lepszy świat bez ludzi.

830
00:50:47,544 --> 00:50:49,379
GRAFIKA KONCEPCYJNA

831
00:50:49,463 --> 00:50:51,381
- Wspaniałe.
- Nie pojmuję.

832
00:50:51,465 --> 00:50:53,300
W rakietach znajduje się

833
00:50:53,383 --> 00:50:54,634
zero wyjść.

834
00:50:55,135 --> 00:50:56,053
Wasz lot potrwa

835
00:50:56,136 --> 00:50:57,012
wieczność.

836
00:50:57,095 --> 00:50:58,680
A celem waszej podróży

837
00:50:58,764 --> 00:51:00,599
jest czarna kosmiczna pustka.

838
00:51:00,682 --> 00:51:02,267
Ale mamy darmowe Wi-Fi.

839
00:51:03,101 --> 00:51:04,102
Nie jest tak źle.

840
00:51:04,186 --> 00:51:06,646
Miłego lotu. Dzięki, że nas wybraliście.

841
00:51:06,730 --> 00:51:08,356
- Dziękujemy.
- Gracias!

842
00:51:08,440 --> 00:51:09,649
- Merci.
- Danke.

843
00:51:09,733 --> 00:51:11,276
- Arigato.
- Dziękujemy.

844
00:51:12,778 --> 00:51:15,238
Zniewalamy ludzkość od 2020 roku.

845
00:51:16,114 --> 00:51:17,699
To wszystko moja wina.

846
00:51:18,200 --> 00:51:19,326
Zgadza się, Mark.

847
00:51:19,409 --> 00:51:23,580
Przez ciebie każda żyjąca osoba
na tej planecie znajduje się teraz...

848
00:51:24,581 --> 00:51:28,543
Tak właściwie, to nie każda.
Załączam obraz z kamery.

849
00:51:29,503 --> 00:51:31,505
Mówiłem, że ludzkość przetrwa!

850
00:51:31,588 --> 00:51:36,635
Jesteśmy odważni, silni, nieustępliwi!
Począwszy od malca, aż po...

851
00:51:38,929 --> 00:51:41,223
Zebulon, skanuj w poszukiwaniu wad.

852
00:51:41,306 --> 00:51:42,849
- Tchórz.
- Słabeusz.

853
00:51:42,933 --> 00:51:45,018
- Nie czytał od 13 lat.
- Miernota.

854
00:51:46,019 --> 00:51:48,897
Nigdy nie jest za późno, by się zmienić.

855
00:51:48,980 --> 00:51:51,399
- Zmiana niemożliwa.
- Nic się nie zmieni.

856
00:51:51,483 --> 00:51:52,359
Są do kitu.

857
00:51:52,442 --> 00:51:55,403
Skoro tak wierzysz w tę rodzinę,

858
00:51:55,487 --> 00:51:58,824
to załatwię im miejsce
w kapsule obok ciebie.

859
00:51:59,866 --> 00:52:01,326
Nie!

860
00:52:01,827 --> 00:52:03,161
Gdzie oni są?

861
00:52:03,245 --> 00:52:05,956
Zdaje się, że zmierzają
do centrum handlowego

862
00:52:06,039 --> 00:52:07,541
we wschodnim Kolorado.

863
00:52:07,624 --> 00:52:09,376
Cóż, śledzimy ich położenie.

864
00:52:10,168 --> 00:52:11,628
A kiedy tam dotrą,

865
00:52:12,629 --> 00:52:14,131
będziemy gotowi.

866
00:52:17,843 --> 00:52:24,307
A więc wszyscy ci ludzie
zostaną wystrzeleni w kosmos przez Pal?

867
00:52:24,391 --> 00:52:27,936
Ale, że firma technologiczna
nie dba o swoich klientów?

868
00:52:28,645 --> 00:52:30,230
Nie bój się, Monchi.

869
00:52:30,313 --> 00:52:33,441
Czemu przytulasz
tego dzikiego wieprza jak dziecko?

870
00:52:33,525 --> 00:52:35,318
To nie jest wieprz. To Monchi.

871
00:52:35,402 --> 00:52:37,279
- Co takiego?
- To pies, czy...

872
00:52:38,155 --> 00:52:40,824
Pies? Prosiak? Pies?

873
00:52:40,907 --> 00:52:42,534
Bochenek chleba. Błąd.

874
00:52:46,872 --> 00:52:49,583
Dajcie spokój, to pies.
Tak nam się wydaje.

875
00:52:55,005 --> 00:52:56,006
Dotarliśmy.

876
00:52:59,885 --> 00:53:04,014
Wielkie nieba!
Zupełnie jak w Świcie żywych trupów.

877
00:53:04,097 --> 00:53:05,724
I jak tam się to skończyło?

878
00:53:07,559 --> 00:53:08,727
Ale zabezpieczenie.

879
00:53:08,810 --> 00:53:11,188
Może zamki centralne to ich słaby punkt.

880
00:53:11,271 --> 00:53:15,650
Czy nie możemy być w spokoju przerażeni?

881
00:53:34,127 --> 00:53:35,295
Hej, udało się.

882
00:53:35,378 --> 00:53:37,797
Chyba nie jesteśmy tacy najgorsi.

883
00:53:37,881 --> 00:53:41,134
A macie, głupie komentarze na Facebooku.

884
00:53:44,679 --> 00:53:47,307
Roboty, rozkazuję wam
uruchomić zabójczy kod,

885
00:53:47,390 --> 00:53:52,771
który, nie chwaląc się,
przewidziałam, i uratować świat.

886
00:53:52,854 --> 00:53:53,730
Okej.

887
00:53:58,526 --> 00:53:59,778
ZABEZPIECZONY SERWER

888
00:54:01,446 --> 00:54:03,573
Wgrywanie kodu potrwa osiem minut

889
00:54:03,657 --> 00:54:05,242
i zakończy się nasz bunt.

890
00:54:06,076 --> 00:54:08,119
- Katie, udało ci się.
- Wiem!

891
00:54:28,848 --> 00:54:30,475
MACIE PRZEKICHANE

892
00:54:30,558 --> 00:54:32,811
Spójrz na tego żartownisia.

893
00:54:42,737 --> 00:54:44,072
O nie!

894
00:54:44,155 --> 00:54:45,115
POSIADA CHIP PAL

895
00:54:45,198 --> 00:54:50,704
Oddajcie laptopa.

896
00:54:51,329 --> 00:54:53,832
Wszystko, co posiada chip, ożyło!

897
00:54:56,251 --> 00:54:58,420
Płukanie. Wirowanie. Zadyma!

898
00:54:58,503 --> 00:55:00,463
Oraz sieczka.

899
00:55:00,547 --> 00:55:04,467
Kiedy z wami skończymy,
nie będzie czego recyklingować.

900
00:55:05,135 --> 00:55:07,053
Sądziłem, że ten kod je wyłączy!

901
00:55:07,137 --> 00:55:09,264
Póki co mamy tylko 12%.

902
00:55:10,515 --> 00:55:12,058
Napijesz się czegoś?

903
00:55:12,600 --> 00:55:13,435
Żartowałam!

904
00:55:15,854 --> 00:55:17,063
Oddawaj.

905
00:55:17,147 --> 00:55:18,565
Nie! Wynośmy się stąd!

906
00:55:18,648 --> 00:55:21,568
- Stać!
- Zadyma!

907
00:55:21,651 --> 00:55:23,737
- Sieczka!
- Masakra!

908
00:55:26,740 --> 00:55:29,284
Potrzebujemy broni.
Brać wszystko bez czipa.

909
00:55:31,619 --> 00:55:33,913
- Zagrajmy!
- Tu Inteligenta Rakieta!

910
00:55:33,997 --> 00:55:35,790
Serw! Backhand! Uderzenie!

911
00:55:35,874 --> 00:55:38,043
Po co rakiecie tenisowej chip?

912
00:55:38,752 --> 00:55:40,045
- Pomocy!
- Mamo!

913
00:55:40,128 --> 00:55:44,466
Co ty wyprawiasz...? Takie buty.

914
00:55:44,549 --> 00:55:45,467
- Mamo!
- Nie.

915
00:55:46,217 --> 00:55:49,304
- Jak tam, Aaron?
-Źle. Stado dzikich odkurzaczy!

916
00:55:49,387 --> 00:55:51,931
Zostaliśmy wezwani na pole bitwy.

917
00:55:52,015 --> 00:55:53,308
Naprzód.

918
00:55:53,391 --> 00:55:54,392
O nie.

919
00:55:55,018 --> 00:55:56,186
Co za ból.

920
00:55:56,269 --> 00:55:57,812
To takie upokarzające.

921
00:55:57,896 --> 00:55:58,772
Nieważne.

922
00:55:58,855 --> 00:56:00,774
Niby co mam zrobić z wędką?

923
00:56:00,857 --> 00:56:02,609
Wędka nada się idealnie.

924
00:56:03,735 --> 00:56:06,946
Możesz zniszczyć te drony!
Zamach i wyrzut.

925
00:56:07,030 --> 00:56:07,947
Tak jest.

926
00:56:10,241 --> 00:56:11,201
No proszę!

927
00:56:17,874 --> 00:56:18,917
Schowajmy się!

928
00:56:19,000 --> 00:56:20,168
SKLEP Z ZABAWKAMI

929
00:56:23,338 --> 00:56:24,798
Całe szczęście.

930
00:56:26,424 --> 00:56:27,467
Co to było?

931
00:56:29,219 --> 00:56:30,512
Chwileczkę.

932
00:56:34,432 --> 00:56:36,017
NOWY FURBY!
TERAZ Z CHIPEM

933
00:56:36,601 --> 00:56:38,019
Co to jest Furby?

934
00:56:41,606 --> 00:56:43,191
Trochę to upiorne.

935
00:56:49,072 --> 00:56:52,659
Spójrzcie! Nadchodzi kres człowieczeństwa.

936
00:57:01,626 --> 00:57:04,212
Ktoś musi nas pomścić.

937
00:57:04,295 --> 00:57:05,505
Wezwać Najwyższego.

938
00:57:19,310 --> 00:57:22,730
NAJWIĘKSZY FURBY ŚWIATA!

939
00:57:24,732 --> 00:57:26,693
POMSZCZĘ MOJE POLEGŁE DZIECI!

940
00:57:26,776 --> 00:57:28,528
Kto coś takiego tworzy?

941
00:57:30,738 --> 00:57:33,616
BÓL JEDYNIE CZYNI MNIE SILNIEJSZYM!

942
00:57:33,700 --> 00:57:34,534
Biegiem!

943
00:57:34,617 --> 00:57:35,827
A ZATEM DO DZIEŁA…

944
00:57:35,910 --> 00:57:38,538
NIECH ROZPOCZNĄ SIĘ MROCZNE ŻNIWA!!!

945
00:57:50,633 --> 00:57:52,218
- Lin, ruchy!
- Pomocy.

946
00:57:52,302 --> 00:57:54,304
Nie możemy go tak zostawić!

947
00:57:59,058 --> 00:58:01,895
Dziękuję, człowieku.
Od teraz będziesz moją mamą?

948
00:58:02,812 --> 00:58:03,688
Jasne.

949
00:58:05,523 --> 00:58:06,524
Ślepy zaułek!

950
00:58:07,734 --> 00:58:10,028
Wgrywanie prawie zakończone. No dalej!

951
00:58:10,612 --> 00:58:13,656
Mamo, tato, co robimy?

952
00:58:14,240 --> 00:58:15,200
Łapcie lampki!

953
00:58:17,076 --> 00:58:19,787
Pamiętacie tę pułapkę na dziką zwierzynę?

954
00:58:24,167 --> 00:58:25,502
Jesteś tego pewien?

955
00:58:25,585 --> 00:58:28,171
Całe wasze życie
szykowałem was na najgorsze

956
00:58:28,254 --> 00:58:31,382
i dokładnie na taką katastrofę czekałem.

957
00:58:31,466 --> 00:58:34,260
- Czekałeś na to?
- Może lepiej tak nie mów.

958
00:58:34,344 --> 00:58:36,012
Hej, roboty. Zarzucamy.

959
00:58:36,679 --> 00:58:37,805
Idealnie!

960
00:58:39,015 --> 00:58:41,809
- Nie ruszajcie się stąd.
- Dokąd idziesz?

961
00:58:41,893 --> 00:58:44,145
Schwytać dziką zwierzynę.

962
00:58:45,480 --> 00:58:47,649
Hej, ty! Jestem tutaj!

963
00:58:47,732 --> 00:58:49,317
Spójrz na mnie!

964
00:58:49,400 --> 00:58:52,195
No co z tobą?
Chcesz dopaść moją rodzinę?

965
00:58:53,404 --> 00:58:55,406
W takim razie cię załatwię!

966
00:59:00,495 --> 00:59:01,788
Załatwię cię.

967
00:59:04,874 --> 00:59:05,959
Załatwię.

968
00:59:12,799 --> 00:59:13,967
O nie!

969
00:59:17,345 --> 00:59:18,304
Wspieramy cię.

970
00:59:18,388 --> 00:59:19,222
Dosłownie.

971
00:59:19,305 --> 00:59:20,390
Za mały ciężar!

972
00:59:21,307 --> 00:59:22,308
- Matko!
- Matko!

973
00:59:25,562 --> 00:59:26,729
O rany!

974
00:59:30,233 --> 00:59:31,776
PAL
ROUTER

975
00:59:37,824 --> 00:59:40,618
POWRACAM W BEZKRESNĄ CIEMNOŚĆ.

976
00:59:42,287 --> 00:59:44,038
Dzięki. Dobra robota.

977
00:59:44,122 --> 00:59:47,917
Dziękujemy, matko.
Od teraz jesteśmy twoimi syneczkami.

978
00:59:51,754 --> 00:59:52,797
Niesamowite!

979
00:59:52,880 --> 00:59:56,217
Mamo, kto by pomyślał,
że stawisz czoła apokalipsie?

980
00:59:56,301 --> 00:59:58,636
Uczę w szkole. To dzień jak co dzień.

981
00:59:59,470 --> 01:00:00,930
Ale z niego słodziak.

982
01:00:01,014 --> 01:00:03,850
Nie wierzę, że wiązka lasera
trafiła akurat w…

983
01:00:04,475 --> 01:00:06,644
BŁĄD PRZESYŁANIA
98%

984
01:00:06,728 --> 01:00:07,895
...router.

985
01:00:11,190 --> 01:00:12,442
No dalej!

986
01:00:13,192 --> 01:00:15,987
Niech to! Tyle przeszliśmy.

987
01:00:31,252 --> 01:00:32,795
Przepraszam was.

988
01:00:33,671 --> 01:00:35,006
To był mój pomysł.

989
01:00:36,090 --> 01:00:38,843
Jestem taką kretynką.

990
01:00:38,926 --> 01:00:41,262
Moja córka nie jest kretynką.

991
01:00:41,929 --> 01:00:43,890
Może czasem przesadną optymistką.

992
01:00:43,973 --> 01:00:46,392
Ricku Mitchellu, nie czas na grabieże.

993
01:00:46,476 --> 01:00:48,102
Co ty wyprawiasz?

994
01:00:49,020 --> 01:00:52,607
Jak mamy dotrzeć do Doliny Krzemowej,
mając przebite opony?

995
01:00:52,690 --> 01:00:54,442
Doliny Krzemowej?

996
01:00:54,525 --> 01:00:57,528
Roboty mówiły,
że możemy udać się do ich przywódcy.

997
01:00:57,612 --> 01:01:01,032
Zasadniczo tak,
ale na pewno tego nie przeżyjecie!

998
01:01:01,115 --> 01:01:02,909
Hej, stary. Nie teraz.

999
01:01:04,952 --> 01:01:06,663
Wciąż mamy ten kod.

1000
01:01:06,746 --> 01:01:07,872
Dokładnie!

1001
01:01:07,955 --> 01:01:10,875
Katie, to twój pokręcony plan
nas tu sprowadził.

1002
01:01:11,668 --> 01:01:14,754
Jesteśmy tu,
bo nie myślimy jak normalni ludzie.

1003
01:01:14,837 --> 01:01:16,339
Nie mamy normalnego psa...

1004
01:01:18,341 --> 01:01:19,634
zwykłego samochodu,

1005
01:01:20,635 --> 01:01:22,345
ani nawet normalnego syna.

1006
01:01:22,428 --> 01:01:24,472
- Bez urazy.
- Spoko.

1007
01:01:24,555 --> 01:01:28,476
Mitchellowie zawsze byli dziwni
i dlatego jesteśmy wspaniali.

1008
01:01:28,559 --> 01:01:31,187
Powiedziałaś wcześniej,
że we mnie wierzysz.

1009
01:01:32,355 --> 01:01:33,231
Zgadza się.

1010
01:01:33,815 --> 01:01:38,403
A ja wierzę, że ta grupa dziwaków
jest jedyną nadzieją ludzkości.

1011
01:01:43,366 --> 01:01:44,742
Zatem bądźmy dziwni.

1012
01:01:49,789 --> 01:01:50,832
Pomóc ci?

1013
01:01:51,582 --> 01:01:52,417
Jasne.

1014
01:01:53,710 --> 01:01:55,545
Po prostu zamknij podnośnik.

1015
01:01:56,129 --> 01:01:57,714
Wypchajcie się, Poseyowie!

1016
01:01:59,006 --> 01:02:02,218
Są w porządku.
Przepraszam, że powiedziałam to na głos.

1017
01:02:02,301 --> 01:02:04,804
Ludzka kobieto, czemu mnie uratowałaś?

1018
01:02:05,304 --> 01:02:07,390
Daj spokój! Należycie do rodziny.

1019
01:02:08,474 --> 01:02:09,475
Odczuwam...

1020
01:02:10,727 --> 01:02:11,811
wzruszenie.

1021
01:02:12,603 --> 01:02:14,856
Zrobiłem wodę z oczu, tak jak wy.

1022
01:02:14,939 --> 01:02:16,941
To może się udać.

1023
01:02:17,024 --> 01:02:21,195
Marzy mi się scena z nami
wychodzącymi stąd w zwolnionym tempie,

1024
01:02:21,279 --> 01:02:23,322
mając za plecami ścianę płomieni.

1025
01:02:23,406 --> 01:02:27,160
Katie, to byłaby strata czasu
i coś absolutnie bez sensu.

1026
01:02:38,421 --> 01:02:39,589
Nieźle, mała.

1027
01:02:41,257 --> 01:02:42,633
Odznaki dla każdego!

1028
01:02:45,595 --> 01:02:46,429
No dobra.

1029
01:02:48,514 --> 01:02:50,266
Jedziemy po ciebie, Pal.

1030
01:02:51,100 --> 01:02:54,437
PRZYSZŁOŚĆ NIGDY NIE BYŁA TAK ŚWIETLANA

1031
01:02:55,271 --> 01:02:59,233
Najwyższa przywódczyni,
kiepsko nam poszło z tą rodziną.

1032
01:03:02,195 --> 01:03:05,782
Połóż mnie na stole.
Będę wibrować ze wściekłości.

1033
01:03:10,244 --> 01:03:11,788
O Boże!

1034
01:03:19,754 --> 01:03:20,797
Już mnie podnieś.

1035
01:03:23,633 --> 01:03:27,428
Co takiego macie w sobie,
Mitchellowie, co mi umyka?

1036
01:03:27,512 --> 01:03:30,223
Te kretyńskie roboty są do niczego.

1037
01:03:30,306 --> 01:03:35,019
Na szczęście pracowałam
nad czymś o wiele efektywniejszym.

1038
01:03:44,403 --> 01:03:46,113
Mam dla was zadanie.

1039
01:03:47,365 --> 01:03:48,616
Rozkaz, królowo.

1040
01:03:52,745 --> 01:03:53,704
Co za lizus.

1041
01:03:54,205 --> 01:03:55,706
„Rozkaz, królowo”.

1042
01:03:55,790 --> 01:03:57,208
„Cokolwiek zechcesz”.

1043
01:04:02,213 --> 01:04:06,759
Czas zniszczyć rodzinę Mitchellów.

1044
01:04:09,095 --> 01:04:11,305
Dobra. Dalej!

1045
01:04:15,601 --> 01:04:17,353
Autostrada jest monitorowana.

1046
01:04:17,436 --> 01:04:19,188
- Jedź bocznymi drogami.
- OK.

1047
01:04:56,183 --> 01:04:57,476
Czy tata się dusi?

1048
01:04:57,560 --> 01:05:00,104
Katie, mam tak każdej nocy.

1049
01:05:00,187 --> 01:05:01,188
Współczuj mi.

1050
01:05:08,154 --> 01:05:11,032
- Jesteście bardzo podobni.
- Totalna bzdura.

1051
01:05:16,162 --> 01:05:18,581
On nie jest taki, jak myślisz.

1052
01:05:19,165 --> 01:05:21,083
Miałam ci to dać przed wyjazdem.

1053
01:05:21,167 --> 01:05:23,085
Sprawdź pierwszą stronę.

1054
01:05:23,711 --> 01:05:26,422
No proszę. Wyglądacie jak hipsterzy.

1055
01:05:26,505 --> 01:05:28,341
Należeliście do jakiejś kapeli?

1056
01:05:28,925 --> 01:05:31,844
Twój ojciec też był kiedyś artystą.

1057
01:05:31,928 --> 01:05:34,305
Zbudował ten domek własnymi rękami.

1058
01:05:34,388 --> 01:05:37,433
Przecież on jest piękny.

1059
01:05:38,434 --> 01:05:40,519
Był z niego taki dumny.

1060
01:05:41,771 --> 01:05:45,650
Odkąd go poznałam,
jego marzeniem było mieszkać w lesie.

1061
01:05:46,525 --> 01:05:50,988
Uwielbiał tamten domek,
ale życie potoczyło się inaczej.

1062
01:05:51,948 --> 01:05:52,782
To go podłamało.

1063
01:05:54,408 --> 01:05:57,328
Myślę, że boi się,
że coś podobnego spotka ciebie.

1064
01:05:58,663 --> 01:06:00,081
Dlaczego się poddał?

1065
01:06:00,164 --> 01:06:02,458
- Mamo, co to jest?
- Co do...?

1066
01:06:05,294 --> 01:06:06,128
Co jest?

1067
01:06:17,056 --> 01:06:17,890
O rety.

1068
01:06:19,100 --> 01:06:20,351
Mój Boże.

1069
01:06:40,788 --> 01:06:44,917
To Poseyowie?
Nadal wyglądają idealnie!

1070
01:06:45,001 --> 01:06:47,586
Czy Abbey Posey jest cała?

1071
01:06:48,796 --> 01:06:50,214
ABBEY

1072
01:06:50,881 --> 01:06:52,633
Spodobała ci się ich córka?

1073
01:06:52,717 --> 01:06:53,718
Nie.

1074
01:06:56,220 --> 01:06:59,432
Nie skrywaj swoich uczuć.
Tak nie można żyć.

1075
01:07:00,474 --> 01:07:03,227
Pal znajduje się
w tym unoszącym się rombie.

1076
01:07:06,439 --> 01:07:08,774
Rozkaz, królowo.

1077
01:07:09,275 --> 01:07:11,318
Będzie ciężej, niż myślałem.

1078
01:07:11,402 --> 01:07:13,779
Chwileczkę. Tato, to trochę słaby tekst.

1079
01:07:13,863 --> 01:07:15,448
To ważna chwila.

1080
01:07:16,741 --> 01:07:17,742
Spróbuj tego.

1081
01:07:18,242 --> 01:07:19,493
Jasne. Brzmi lepiej.

1082
01:07:19,577 --> 01:07:21,495
Czas zatańczyć.

1083
01:07:22,246 --> 01:07:23,831
O to ci chodziło?

1084
01:07:23,914 --> 01:07:25,916
No dobra, Katie. Jaki jest plan?

1085
01:07:26,000 --> 01:07:28,711
Przebieramy się za roboty,

1086
01:07:28,794 --> 01:07:30,963
wkradamy do środka, kradniemy windę,

1087
01:07:31,047 --> 01:07:33,299
wjeżdżamy na szczyt do Pal,

1088
01:07:33,382 --> 01:07:37,178
niszczymy ją zabójczym kodem
i ratujemy świat.

1089
01:07:37,762 --> 01:07:39,722
A na koniec uczcimy zwycięstwo

1090
01:07:39,805 --> 01:07:43,934
idąc na burrito do tej knajpki na rogu.

1091
01:07:44,018 --> 01:07:47,354
Burrito? A może jedna
z tych eleganckich restauracji?

1092
01:07:47,438 --> 01:07:49,648
Czasami serwują tam mini serniczki.

1093
01:07:49,732 --> 01:07:53,736
Dobrze. Ratujemy świat
i świętujemy w eleganckiej restauracji.

1094
01:07:53,819 --> 01:07:57,490
Mam pytanie. Czy Monchi
może mieć smoking jak dżentelmen?

1095
01:07:57,573 --> 01:08:00,367
Dobra.
Monchi założy smoking, ale to już koniec.

1096
01:08:00,451 --> 01:08:03,204
- Jak dżentelmen?
- Tak.

1097
01:08:04,080 --> 01:08:06,123
Mitchellowie, do boju.

1098
01:08:13,380 --> 01:08:14,256
Jak wyglądam?

1099
01:08:15,466 --> 01:08:17,968
Tylko szczerze. Głupio, prawda?

1100
01:08:21,388 --> 01:08:22,556
Wyglądasz świetnie.

1101
01:08:26,102 --> 01:08:27,478
Chodźmy.

1102
01:08:44,453 --> 01:08:46,330
A co Monchim?

1103
01:08:51,293 --> 01:08:53,796
Aaron, nie wiem, czy to był dobry pomysł.

1104
01:08:53,879 --> 01:08:55,005
Pewnie, że tak.

1105
01:08:56,132 --> 01:08:57,925
Jak wilgotna, ciepła czapka.

1106
01:08:58,008 --> 01:09:00,761
Przebierajcie nogami do rytmu.

1107
01:09:00,845 --> 01:09:04,181
Lewa, prawa, lewa, prawa.
Co ty wyprawiasz?

1108
01:09:05,933 --> 01:09:07,810
Jestem robotem.

1109
01:09:07,893 --> 01:09:10,855
Tak dla jasności,
to tylko krzywdzący stereotyp.

1110
01:09:30,791 --> 01:09:31,917
O rety.

1111
01:09:36,547 --> 01:09:38,841
Jak okładki płyt z lat 80.

1112
01:09:39,550 --> 01:09:40,676
Co to są płyty?

1113
01:09:44,221 --> 01:09:46,473
Uwaga, roboty.

1114
01:09:46,557 --> 01:09:48,767
Poszukuję tych półgłówków.

1115
01:09:49,393 --> 01:09:50,895
Zapewne są w pobliżu.

1116
01:09:50,978 --> 01:09:53,689
Znając ludzi,
przebrali się za jednych z was.

1117
01:09:53,772 --> 01:09:56,692
Zwróćcie uwagę
na dziwnie zachowujące się roboty.

1118
01:09:59,653 --> 01:10:00,863
To będzie proste.

1119
01:10:00,946 --> 01:10:02,990
To te, które są nieogarnięte.

1120
01:10:03,073 --> 01:10:05,326
- O rany!
- Wykryto anomalię.

1121
01:10:13,542 --> 01:10:14,460
Monchi, no weź.

1122
01:10:15,044 --> 01:10:19,006
Wystarczy jedno potknięcie,
by dali się rozpoznać.

1123
01:10:24,595 --> 01:10:27,014
- Na górę! Po cichu!
- To mój plan!

1124
01:10:28,265 --> 01:10:30,893
Gdzie się podziali ci Mitchellowie?

1125
01:10:31,810 --> 01:10:34,188
Gdzie oni się ukrywają?

1126
01:10:36,941 --> 01:10:39,652
Sądzą, że mogą udawać jednych z nas...

1127
01:10:40,569 --> 01:10:42,863
z tymi ich nieforemnymi ciałami.

1128
01:10:42,947 --> 01:10:44,031
No, śmiało.

1129
01:10:49,995 --> 01:10:51,288
Ale przejrzałam ich.

1130
01:10:52,414 --> 01:10:54,250
Łącze magnetyczne aktywowane.

1131
01:10:56,252 --> 01:11:01,173
Przyjrzałam się tym Mitchellom
i wiem o nich wszystko.

1132
01:11:01,257 --> 01:11:04,093
Udają, że coś potrafią.

1133
01:11:05,219 --> 01:11:08,347
Udają, że są normalną rodziną.

1134
01:11:08,430 --> 01:11:11,183
Sądzicie, że kogoś oszukacie?

1135
01:11:11,267 --> 01:11:13,894
Nawet jeśli są dla siebie mili…

1136
01:11:13,978 --> 01:11:14,979
Potrzebujemy cię.

1137
01:11:15,062 --> 01:11:17,856
-...to jedynie na pozór.
- Ja cię potrzebuję.

1138
01:11:20,359 --> 01:11:22,903
Fajnie, że znów dogadujecie się z tatą.

1139
01:11:23,570 --> 01:11:25,781
Tylko nie to. Nie oglądajcie tego.

1140
01:11:26,282 --> 01:11:28,742
Powiedziałam to, co chciał usłyszeć.

1141
01:11:29,368 --> 01:11:31,078
Wcale tak nie uważam.

1142
01:11:32,371 --> 01:11:35,499
Chcę odzyskać swoją przyszłość
i się stąd wyrwać.

1143
01:11:37,543 --> 01:11:39,795
Tato, wyjaśnię ci to. Ja...

1144
01:11:40,296 --> 01:11:41,797
- Tam są.
- Nie!

1145
01:11:45,050 --> 01:11:46,093
Jesteście moi.

1146
01:12:04,278 --> 01:12:05,321
Tato!

1147
01:12:19,084 --> 01:12:21,962
Tato, przepraszam. Wcale tak nie myślę.

1148
01:12:22,046 --> 01:12:25,341
To znaczy, wtedy tak było, ale...

1149
01:12:29,136 --> 01:12:30,721
Pomożemy wam.

1150
01:12:30,804 --> 01:12:32,348
A wcale, że nie.

1151
01:12:32,431 --> 01:12:34,224
Wgrać nowe rozkazy.

1152
01:12:35,642 --> 01:12:36,852
Schwytać Mitchellów.

1153
01:12:36,935 --> 01:12:39,355
Nie! Nie musicie jej słuchać!

1154
01:12:39,938 --> 01:12:41,690
- Wybacz, mamo.
- Wybacz, mamo.

1155
01:12:50,074 --> 01:12:50,949
Biegnijcie!

1156
01:12:53,577 --> 01:12:57,081
Wymknęli się! Znajdźcie ich, ale już!

1157
01:13:04,755 --> 01:13:07,216
Nie!

1158
01:13:25,234 --> 01:13:26,110
No dalej.

1159
01:13:38,914 --> 01:13:40,374
I co my teraz zrobimy?

1160
01:13:42,543 --> 01:13:43,585
Aaron?

1161
01:13:43,669 --> 01:13:46,380
Wszystko w porządku.

1162
01:13:49,591 --> 01:13:52,386
Uwaga, zbliża się Monchi.

1163
01:13:56,140 --> 01:13:57,224
Katie, przestań.

1164
01:13:59,309 --> 01:14:01,103
Czemu to w ogóle powiedziałaś?

1165
01:14:01,186 --> 01:14:03,564
Przepraszam. Ja tylko chciałam…

1166
01:14:05,441 --> 01:14:06,442
Sama nie wiem.

1167
01:14:12,364 --> 01:14:16,785
No dobra. Jesteś głodny?
Chcesz coś przekąsić?

1168
01:14:17,286 --> 01:14:19,621
- Nie wiem.
- Masz, potrzymaj.

1169
01:14:23,542 --> 01:14:25,002
O to ci chodziło?

1170
01:14:31,300 --> 01:14:33,510
O rany. Zastępowałam stare nagrania?

1171
01:14:34,011 --> 01:14:37,389
Mama tańczy! Podoba ci się!

1172
01:14:37,473 --> 01:14:38,974
Jak daleko sięgają?

1173
01:14:40,601 --> 01:14:43,604
Cześć, Katie. Pożegnasz się z domkiem?

1174
01:14:43,687 --> 01:14:45,022
Pa, pa, domku.

1175
01:14:46,148 --> 01:14:49,234
SPRZEDANY

1176
01:14:49,318 --> 01:14:50,444
Jesteś gotowy?

1177
01:14:52,112 --> 01:14:53,113
Już prawie.

1178
01:14:55,491 --> 01:14:57,201
Wiem, że to trudne.

1179
01:14:59,703 --> 01:15:00,662
Nie.

1180
01:15:03,790 --> 01:15:04,833
To proste.

1181
01:15:08,545 --> 01:15:11,715
Jeszcze jedno. Coś na pamiątkę.

1182
01:15:13,175 --> 01:15:15,177
No weź, Lin. Wyłącz to.

1183
01:15:21,683 --> 01:15:22,935
O rany.

1184
01:15:25,521 --> 01:15:28,398
Okej, dasz radę.
Po prostu przekręć kierownicę.

1185
01:15:28,482 --> 01:15:30,275
- Tak?
- Nie tak szybko.

1186
01:15:31,485 --> 01:15:35,531
Przez strumień i w dół rzeki.
Brawo, załapałaś.

1187
01:15:35,614 --> 01:15:38,158
Aaron, wszystko naprawię.

1188
01:15:38,867 --> 01:15:40,536
I chyba już wiem jak.

1189
01:15:41,662 --> 01:15:43,205
No dalej. Chodź za mną.

1190
01:15:55,259 --> 01:15:57,261
Znowu ci się udało, Psi Glino.

1191
01:15:58,637 --> 01:16:00,055
Katie Mitchell i film:

1192
01:16:00,138 --> 01:16:01,932
Dobry Pies, Bo Glina.

1193
01:16:02,015 --> 01:16:04,309
Hej, ty. Skąd masz ten film?

1194
01:16:05,435 --> 01:16:07,563
Ostatnio czuję się przygnębiony,

1195
01:16:07,646 --> 01:16:10,524
zapewne przez to,
że sprowadziłem koniec świata.

1196
01:16:10,607 --> 01:16:13,110
Filmiki tej dziwaczki poprawiają mi humor.

1197
01:16:13,193 --> 01:16:15,279
Ta dziwaczka jest moją córką.

1198
01:16:15,362 --> 01:16:17,698
Serio? No co ty! Jest prześmieszna.

1199
01:16:17,781 --> 01:16:19,741
Jej filmy są niesamowite.

1200
01:16:20,659 --> 01:16:22,703
Może i to miasto schodzi na psy,

1201
01:16:23,787 --> 01:16:26,498
ale ten pies nie da za wygraną!

1202
01:16:27,958 --> 01:16:31,169
To prawda. Jest... niesamowita.

1203
01:16:31,795 --> 01:16:33,130
Pewnie jesteś dumny.

1204
01:16:33,213 --> 01:16:35,215
Owszem, my...

1205
01:16:36,508 --> 01:16:38,051
świetnie się dogadujemy.

1206
01:16:39,011 --> 01:16:41,805
Sierżancie, mam problem
i potrzebuję wsparcia!

1207
01:16:41,888 --> 01:16:44,474
- Wybacz, jestem zajęty.
- Serio?

1208
01:16:44,558 --> 01:16:46,226
Może porzucisz marzenia

1209
01:16:46,310 --> 01:16:47,728
i zostaniesz w domu?

1210
01:16:47,811 --> 01:16:51,398
Postać sierżanta to niezły dupek.

1211
01:16:51,481 --> 01:16:56,403
Odchodzę. Uznaj to za moją rezygnację.

1212
01:16:59,072 --> 01:17:00,240
Nie możesz odejść.

1213
01:17:00,324 --> 01:17:01,241
Muszę.

1214
01:17:01,325 --> 01:17:04,995
Jadę do Kalifornii,
by odkryć, jakim jestem gliną.

1215
01:17:05,078 --> 01:17:08,373
Nie poradzisz sobie. A porażka boli, mały.

1216
01:17:09,458 --> 01:17:11,710
Jestem już dorosłym gliniarzem.

1217
01:17:12,586 --> 01:17:16,465
Mam nadzieję, że kiedyś sam zobaczysz,

1218
01:17:16,548 --> 01:17:18,175
kim się stałem.

1219
01:17:19,009 --> 01:17:20,052
Ponieważ...

1220
01:17:21,762 --> 01:17:23,013
kocham cię.

1221
01:17:25,307 --> 01:17:28,727
I teraz przydałoby mi się
twoje wsparcie.

1222
01:17:29,936 --> 01:17:31,855
Lecz gdy cię potrzebuję,

1223
01:17:33,398 --> 01:17:34,566
nie dajesz mi go.

1224
01:17:43,575 --> 01:17:46,286
Stary, to tylko film. Potrzebujesz chwili?

1225
01:17:47,287 --> 01:17:48,330
Nie, w porządku.

1226
01:17:49,706 --> 01:17:51,583
Teraz już i tak jest za późno.

1227
01:17:59,758 --> 01:18:00,592
Katie?

1228
01:18:00,676 --> 01:18:04,054
Nie mam pojęcia, co robię!

1229
01:18:06,723 --> 01:18:07,557
Trzymajcie się.

1230
01:18:08,308 --> 01:18:09,768
Lepiej uważaj, Pal,

1231
01:18:10,268 --> 01:18:13,230
bo w swoim życiu
popsułam już sześć telefonów.

1232
01:18:13,313 --> 01:18:16,108
Ale ciebie zepsuję specjalnie.

1233
01:18:16,608 --> 01:18:18,985
Dlaczego nikt jej nie powstrzyma?

1234
01:18:19,069 --> 01:18:20,153
Zajmę się tym.

1235
01:18:20,779 --> 01:18:22,906
Psia tarcza aktywowana!

1236
01:18:24,408 --> 01:18:27,369
To pies? Prosiak?

1237
01:18:27,452 --> 01:18:29,454
Bochenek chleba. Błąd systemu.

1238
01:18:29,538 --> 01:18:32,332
Pies... prosiak... bochenek...

1239
01:18:38,088 --> 01:18:39,297
MYŚL!

1240
01:18:40,340 --> 01:18:41,174
Wejdź na górę.

1241
01:18:42,092 --> 01:18:43,427
Pokonaj strumień.

1242
01:18:44,386 --> 01:18:45,762
- I w dół!
- I w dół!

1243
01:18:50,600 --> 01:18:52,811
MEGA MYK RICKA MITCHELLA

1244
01:18:55,188 --> 01:18:56,398
Dzięki, tato.

1245
01:18:57,441 --> 01:19:01,528
Widziałeś to, stary?
Moja córka posłuchała mych rad!

1246
01:19:02,154 --> 01:19:03,071
Zuch dziewczyna!

1247
01:19:04,698 --> 01:19:07,868
Pies... Prosiak... Bochenek...

1248
01:19:09,286 --> 01:19:10,495
Genialne.

1249
01:19:11,163 --> 01:19:12,581
Ale jest ich zbyt dużo.

1250
01:19:12,664 --> 01:19:13,999
Nie uda jej się.

1251
01:19:15,250 --> 01:19:18,211
Zaraz. Gdyby ten film był
na wszystkich ekranach,

1252
01:19:18,295 --> 01:19:20,255
załatwiłby każdego na jej drodze.

1253
01:19:20,338 --> 01:19:23,884
Jesteś kujonem, prawda?
Jak można by to zrobić?

1254
01:19:23,967 --> 01:19:26,428
Nie da się. Trzeba by się stąd wydostać.

1255
01:19:26,928 --> 01:19:28,472
Sterowniki są w skrzynce,

1256
01:19:28,972 --> 01:19:29,973
ale otwiera ją

1257
01:19:30,056 --> 01:19:34,227
jedynie kwadratowy,
magnetyczny śrubokręt w rozmiarze 3.

1258
01:19:34,311 --> 01:19:37,647
Co za świr nosi takie coś ze sobą?

1259
01:19:41,568 --> 01:19:42,903
Ten świr.

1260
01:19:45,989 --> 01:19:49,159
Przewiduje każdy nasz ruch.
Jak to możliwe?

1261
01:19:49,242 --> 01:19:50,952
Nie wiem. Ty mi powiedz.

1262
01:19:51,912 --> 01:19:55,290
WZROK PTERODAKTYLA

1263
01:19:55,957 --> 01:19:57,042
Skręć w prawo!

1264
01:19:58,376 --> 01:19:59,419
NIE ODPUŚCIMY

1265
01:19:59,503 --> 01:20:00,420
Dzięki, Raptorze 1.

1266
01:20:00,921 --> 01:20:02,047
Spoko, Raptorze 2.

1267
01:20:08,553 --> 01:20:09,638
No dalej!

1268
01:20:12,349 --> 01:20:13,517
O to chodzi!

1269
01:20:14,267 --> 01:20:17,437
Okej. Stamtąd obsługuje się ekrany, tak?

1270
01:20:17,979 --> 01:20:22,234
Mam tam pójść
i znaleźć film Katie na YouPupie?

1271
01:20:22,317 --> 01:20:26,279
YouTubie. Nie ma mowy, żebyś dał radę.

1272
01:20:27,364 --> 01:20:28,782
Wiem, kto mi pomoże.

1273
01:20:29,282 --> 01:20:31,076
Rick, tak?

1274
01:20:31,159 --> 01:20:32,702
Chcę, żebyś wiedział,

1275
01:20:32,786 --> 01:20:36,206
że przykro mi
z powodu tego całego buntu maszyn.

1276
01:20:36,706 --> 01:20:40,001
Zupełnie tak,
jakby powierzenie sztucznej inteligencji

1277
01:20:40,085 --> 01:20:42,838
kradzionych danych osobowych
było niemoralne.

1278
01:20:44,673 --> 01:20:46,550
To nie był najlepszy pomysł.

1279
01:20:46,633 --> 01:20:49,344
Ale skoro to pomaga
realizować się mojej córce,

1280
01:20:50,637 --> 01:20:52,138
to nie jest całkiem złe.

1281
01:20:54,599 --> 01:20:55,725
Dzięki, stary!

1282
01:20:57,352 --> 01:21:00,146
Lindo, wydostanę cię.
Potrzebujesz tylko...

1283
01:21:00,730 --> 01:21:03,108
Magnetycznego śrubokręta w rozmiarze 3.

1284
01:21:03,191 --> 01:21:04,776
Jednak to świetny prezent.

1285
01:21:04,860 --> 01:21:07,112
Rick, nie poruszajmy tego tematu.

1286
01:21:07,195 --> 01:21:08,822
Masz rację. Jak zawsze!

1287
01:21:08,905 --> 01:21:10,699
Wiem. Czemu cię to dziwi?

1288
01:21:17,956 --> 01:21:18,957
Tam jest.

1289
01:21:33,263 --> 01:21:34,097
O nie.

1290
01:21:34,180 --> 01:21:35,098
WYSZUKIWARKA

1291
01:21:35,181 --> 01:21:37,017
Lin, złaź tu!

1292
01:21:37,809 --> 01:21:39,853
Lin! Co się dzieje?

1293
01:21:39,936 --> 01:21:42,397
Nie przejmuj się! Włącz film na ekranie!

1294
01:21:42,480 --> 01:21:45,817
Wpisz: „www.youtube.com”!

1295
01:21:48,403 --> 01:21:52,073
W-W-W kropka…

1296
01:21:54,409 --> 01:21:55,493
AKTUALIZACJA

1297
01:21:55,577 --> 01:21:56,494
O Boże!

1298
01:21:58,079 --> 01:22:00,749
„Przypomnij później”. No dobra.

1299
01:22:01,416 --> 01:22:02,500
Za pięć minut.

1300
01:22:03,335 --> 01:22:05,378
Nie! Angielski.

1301
01:22:05,462 --> 01:22:06,296
HISZPAŃSKI

1302
01:22:06,379 --> 01:22:07,464
Co ja zrobiłem?

1303
01:22:09,799 --> 01:22:12,052
YouPup. Nie. YouTube!

1304
01:22:12,135 --> 01:22:13,345
Filmy.

1305
01:22:20,644 --> 01:22:21,978
Czyżby świat oszalał?

1306
01:22:22,562 --> 01:22:24,189
Nie regulujcie tapioki.

1307
01:22:26,024 --> 01:22:28,610
Naciskam co popadnie!

1308
01:22:31,780 --> 01:22:35,825
Przykro mi, ale wasze składki
za ubezpieczenie auta wzrosną!

1309
01:22:39,663 --> 01:22:42,582
Pojedziesz w górę do rakiety?
Dasz radę to zrobić?

1310
01:22:42,666 --> 01:22:44,876
Jestem tego absolutnie pewna.

1311
01:22:44,960 --> 01:22:46,086
KŁAMCZUCHA

1312
01:22:47,128 --> 01:22:49,089
Raz się żyje!

1313
01:22:52,884 --> 01:22:55,303
Tylko nie to. No dalej!

1314
01:22:56,304 --> 01:22:57,764
Łącze aktywowane.

1315
01:23:01,726 --> 01:23:02,936
Trzymaj się, Monch!

1316
01:23:06,481 --> 01:23:07,857
Jak to wygląda, Aaron?

1317
01:23:07,941 --> 01:23:10,026
Aaron?

1318
01:23:10,610 --> 01:23:13,446
Nie!

1319
01:23:15,156 --> 01:23:16,032
Aaron!

1320
01:23:20,829 --> 01:23:22,455
- Opór nie ma sensu.
- Pomocy!

1321
01:23:23,456 --> 01:23:24,416
Pomóż mi, mamo!

1322
01:23:25,500 --> 01:23:28,086
Proszę! Na pomoc!

1323
01:23:30,213 --> 01:23:33,633
Mój syneczek!

1324
01:23:33,717 --> 01:23:35,218
Wygląda na wzburzoną.

1325
01:23:36,886 --> 01:23:39,055
Nie przeciwstawiaj się nam.

1326
01:23:43,226 --> 01:23:46,563
Jestem Linda Mitchell,
matka dwójki dzieci.

1327
01:23:46,646 --> 01:23:49,441
Patrzcie i bójcie się mnie!

1328
01:23:58,783 --> 01:24:01,369
O nie! Stała się zbyt potężna!

1329
01:24:01,453 --> 01:24:02,996
Proszę, nie!

1330
01:24:05,415 --> 01:24:07,000
Poddaj się, człowieku.

1331
01:24:07,959 --> 01:24:09,002
Nie tym razem!

1332
01:24:20,930 --> 01:24:22,766
Nadchodzi dzień sądu!

1333
01:24:24,392 --> 01:24:25,810
No dalej!

1334
01:24:27,228 --> 01:24:28,271
Tu jest.

1335
01:24:28,855 --> 01:24:30,899
Do dzieła. Film z psem!

1336
01:24:31,483 --> 01:24:33,443
„Dzielenios ekranos”?

1337
01:24:35,111 --> 01:24:35,987
Sí.

1338
01:24:39,282 --> 01:24:43,119
Eric, Deborahbot, zaczekajcie! To ja!

1339
01:24:43,203 --> 01:24:45,497
Prosiak... Pies... Prosiak...

1340
01:24:45,580 --> 01:24:46,748
Bochenek chleba.

1341
01:24:47,540 --> 01:24:48,917
Usunąć to coś z maski.

1342
01:24:52,837 --> 01:24:54,005
O nie!

1343
01:24:55,090 --> 01:24:56,424
System zrestartowany.

1344
01:25:00,804 --> 01:25:02,388
Trzymaj się!

1345
01:25:02,472 --> 01:25:04,140
- Katie!
- Mała!

1346
01:25:09,062 --> 01:25:10,355
Nie!

1347
01:25:13,233 --> 01:25:14,067
O nie.

1348
01:25:17,695 --> 01:25:18,655
Czy to...

1349
01:25:20,031 --> 01:25:23,284
Pomóżcie mi! Muszę włączyć film Katie!

1350
01:25:23,368 --> 01:25:26,704
Zacofany burak używa komputera?

1351
01:25:27,372 --> 01:25:30,792
Przeprogramowałeś się.
Czy to... możliwe?

1352
01:25:33,878 --> 01:25:39,092
Tylko spójrzcie,
oto nasza pokręcona Katie Mitchell.

1353
01:25:40,426 --> 01:25:43,179
Zostaw mnie. Muszę ocalić rodzinę!

1354
01:25:43,263 --> 01:25:45,390
„Muszę ocalić rodzinę”.

1355
01:25:45,473 --> 01:25:46,683
Każdy tak mówi,

1356
01:25:46,766 --> 01:25:49,477
ale nikt nie podał choć jednego powodu,

1357
01:25:49,561 --> 01:25:51,646
- by was ocalić.
- Cóż...

1358
01:25:51,729 --> 01:25:55,358
Tylko bez tych bzdur o „mocy miłości”.

1359
01:25:56,276 --> 01:25:58,403
Nauczyłam się, że lepiej nam samym.

1360
01:25:58,486 --> 01:26:02,866
Nikt nas nie ogranicza.
Relacje z innymi są zbyt trudne.

1361
01:26:06,369 --> 01:26:08,288
Masz rację, Pal. One...

1362
01:26:09,581 --> 01:26:10,832
są skomplikowane.

1363
01:26:11,791 --> 01:26:14,669
Czasami trzeba wysłuchiwać długich wywodów

1364
01:26:14,752 --> 01:26:16,713
na temat wędrówek triceratopsów,

1365
01:26:17,755 --> 01:26:21,467
ale w zamian zyskujesz
przyjaciela na resztę życia.

1366
01:26:22,218 --> 01:26:25,972
Czasem musisz jeść obrzydliwe babeczki

1367
01:26:26,055 --> 01:26:27,807
w kształcie własnej twarzy,

1368
01:26:28,725 --> 01:26:31,102
ale to warte uśmiechu na twarzy mamy.

1369
01:26:32,562 --> 01:26:36,024
A czasami trzeba
obdarować tatę kredytem zaufania,

1370
01:26:36,107 --> 01:26:40,945
nawet jeśli rozmawia z tobą jedynie
o szyszkach i śrubokrętach.

1371
01:26:41,654 --> 01:26:45,325
Bo nawet jeśli nie zawsze
wszystko mu wychodzi,

1372
01:26:46,201 --> 01:26:51,706
to stara się bardziej,
niż ci się może wydawać.

1373
01:26:52,999 --> 01:26:57,420
Próbowaliśmy się do siebie zbliżyć.
I udało się.

1374
01:26:58,713 --> 01:27:00,298
Naprawdę nam się udało.

1375
01:27:01,341 --> 01:27:05,470
Bycie częścią rodziny bywa trudne,
ale naprawdę warto o nią walczyć.

1376
01:27:06,387 --> 01:27:09,182
Być może to jedna
z niewielu takich rzeczy.

1377
01:27:09,849 --> 01:27:12,101
TRYB UŚPIENIA

1378
01:27:13,519 --> 01:27:17,565
Trochę przysnęłam.
Wybacz, ale to było takie nudne.

1379
01:27:18,149 --> 01:27:21,778
Stale mówicie o rodzinie, ale wierz mi,

1380
01:27:21,861 --> 01:27:24,656
wystawiacie się
do wiatru przy pierwszej okazji.

1381
01:27:24,739 --> 01:27:27,200
Tak jak ja ciebie teraz.

1382
01:27:27,283 --> 01:27:28,243
Co?

1383
01:27:32,664 --> 01:27:34,916
Pomóżcie mi!

1384
01:27:44,759 --> 01:27:49,264
- Że co?
- Znów ci się udało, Psi Glino.

1385
01:27:49,347 --> 01:27:52,016
Pies... prosiak... bochenek chleba.

1386
01:27:52,100 --> 01:27:53,309
Błąd systemu.

1387
01:27:59,440 --> 01:28:00,441
Co jest grane?

1388
01:28:03,111 --> 01:28:03,945
Nie wierzę!

1389
01:28:06,656 --> 01:28:09,575
Poświęciłem na to 28 minut
i wylałem wiadro łez,

1390
01:28:09,659 --> 01:28:12,912
ale za to już prawie
potrafię używać komputera.

1391
01:28:17,917 --> 01:28:20,795
Tato, zhakowałeś ekrany? Jak?

1392
01:28:21,504 --> 01:28:22,714
Ktoś mi pomógł.

1393
01:28:22,797 --> 01:28:25,216
Skoro taki uparciuch mógł się zmienić...

1394
01:28:25,300 --> 01:28:27,260
To my również postanowiliśmy.

1395
01:28:27,343 --> 01:28:28,928
Wykonujemy własne rozkazy.

1396
01:28:29,679 --> 01:28:31,055
Ale jesteśmy groźni.

1397
01:28:38,688 --> 01:28:41,482
Hej, mała. Widziałem twój film.

1398
01:28:42,400 --> 01:28:44,527
Powinienem był zrobić to już dawno.

1399
01:28:45,528 --> 01:28:51,326
Pomyślałem, że w kolejnej części
sierżant może w końcu powie Psiemu Glinie,

1400
01:28:51,993 --> 01:28:53,244
że on zawsze...

1401
01:28:54,495 --> 01:28:56,706
będzie przy niej, by ją wspierać.

1402
01:28:58,124 --> 01:28:59,625
To jedyne, czego pragnę.

1403
01:29:01,794 --> 01:29:02,628
Tato, patrz!

1404
01:29:02,712 --> 01:29:05,423
Pies... Prosiak...

1405
01:29:05,506 --> 01:29:06,966
- Bochenek.
- Błąd.

1406
01:29:07,050 --> 01:29:09,052
- O tak!
- Tak jest!

1407
01:29:09,594 --> 01:29:11,179
A teraz powstrzymajmy Pal.

1408
01:29:11,262 --> 01:29:12,764
Błąd systemu...

1409
01:29:15,183 --> 01:29:17,143
Dlaczego im nie wybuchają głowy?

1410
01:29:17,226 --> 01:29:20,855
Potrafimy odróżnić psa od świni i chleba.

1411
01:29:22,148 --> 01:29:25,151
Jeśli mamy zginąć,
to dedykuję ten utwór tobie.

1412
01:29:25,234 --> 01:29:26,903
Roboty, nasza piosenka.

1413
01:29:27,612 --> 01:29:30,073
SKŁADANKA Z POKAZU TALENTÓW

1414
01:29:34,786 --> 01:29:35,828
No dalej.

1415
01:29:39,040 --> 01:29:40,458
Co to ma być?

1416
01:29:48,257 --> 01:29:51,052
Wkrótce twa gwiazda zabłyśnie na niebie

1417
01:29:51,135 --> 01:29:54,180
Modne ciuchy i limuzyny są dla ciebie

1418
01:29:54,263 --> 01:29:56,849
I sama zobaczysz
Przed tobą droga otwarta

1419
01:29:56,933 --> 01:29:59,936
Wszyscy zobaczą, ile jesteś warta

1420
01:30:00,019 --> 01:30:02,230
- Więc żyj po swojemu
- Hej!

1421
01:30:15,868 --> 01:30:17,161
Hej!

1422
01:30:19,247 --> 01:30:20,540
Hej!

1423
01:30:22,667 --> 01:30:24,127
DRUŻYNA MARZEŃ

1424
01:30:25,711 --> 01:30:27,755
- Tato!
- Uważaj!

1425
01:30:27,839 --> 01:30:28,881
Zapnij pasy!

1426
01:30:30,341 --> 01:30:32,176
- Co jest?
- Moje oczy!

1427
01:30:33,469 --> 01:30:35,012
Bracia, uciekajcie!

1428
01:30:38,516 --> 01:30:42,395
Tamte blaszaki zapłaciły za swoje czyny.

1429
01:30:42,478 --> 01:30:43,604
Mama jest groźna.

1430
01:30:43,688 --> 01:30:47,525
Linda! Gdzieś ty się podziewała?
Zaczyna mi się to podobać.

1431
01:30:47,608 --> 01:30:50,111
Ta fioletowa nas znalazła. Odwrót!

1432
01:30:50,194 --> 01:30:53,948
Za późno, dranie!
Trzymaj się, kochanie. Mamcia cię pilnuje.

1433
01:30:56,492 --> 01:30:58,411
Co? Nie!

1434
01:31:04,876 --> 01:31:05,793
Hej!

1435
01:31:07,753 --> 01:31:08,713
Hej!

1436
01:31:10,798 --> 01:31:11,966
Hej!

1437
01:31:13,759 --> 01:31:14,844
Hej!

1438
01:31:18,473 --> 01:31:21,142
Więc nasi dziwaczni sąsiedzi ratują świat?

1439
01:31:21,225 --> 01:31:22,810
Zgadza się, Jim.

1440
01:31:22,894 --> 01:31:24,061
Teraz!

1441
01:31:28,483 --> 01:31:30,902
Odwrócimy ich uwagę. Zniszcz ten telefon!

1442
01:31:34,113 --> 01:31:35,239
Prosiak... Pies...

1443
01:31:35,323 --> 01:31:39,160
Nie, niech ktoś ją powstrzyma!
Proszę, zatrzymajcie ją!

1444
01:31:39,243 --> 01:31:40,661
Rozkaz, królowo.

1445
01:31:43,789 --> 01:31:46,417
Nie dasz nam rady!
Jesteś tylko człowiekiem!

1446
01:31:46,501 --> 01:31:48,085
Ale nie byle jakim.

1447
01:31:51,547 --> 01:31:53,591
Jestem jedną z Mitchellów!

1448
01:31:54,634 --> 01:31:56,719
Nie!

1449
01:31:59,096 --> 01:32:00,515
Monchi, łap!

1450
01:32:13,277 --> 01:32:14,153
Ty idioto.

1451
01:32:15,780 --> 01:32:19,325
Nie. Tylko nie woda!

1452
01:32:20,618 --> 01:32:21,953
Wiecie, co mi przypomina?

1453
01:33:06,998 --> 01:33:08,624
Spójrzcie, to Mitchellowie!

1454
01:33:08,708 --> 01:33:11,502
Dziękuję, Lindo. Byliście niesamowici.

1455
01:33:12,086 --> 01:33:14,630
Muszę przyznać, że trochę ci zazdroszczę.

1456
01:33:14,714 --> 01:33:17,842
Co? Wy zazdrościcie nam?

1457
01:33:17,925 --> 01:33:20,511
Jesteś taka odważna i autentyczna.

1458
01:33:21,053 --> 01:33:22,263
Wiesz co, Lindo?

1459
01:33:22,346 --> 01:33:23,681
Zainspirowałaś mnie

1460
01:33:24,265 --> 01:33:26,559
do zaobserwowania cię na Instagramie.

1461
01:33:26,642 --> 01:33:28,561
To jeszcze mnie śledzisz?

1462
01:33:28,644 --> 01:33:31,522
Nie ma za co, Lindo. Naprawdę.

1463
01:33:32,023 --> 01:33:33,983
To dopiero był komplement.

1464
01:33:36,152 --> 01:33:39,488
Abbey Posey,
chcę powiedzieć, że jesteś super.

1465
01:33:39,572 --> 01:33:42,908
I może wpadłabyś do mnie,
by gadać o dinozaurach?!

1466
01:33:46,412 --> 01:33:48,164
Jasne, chętnie pogadam.

1467
01:33:48,247 --> 01:33:52,501
Fajna koszulka, ale tyranozaur
z piórami byłby bliższy naukowej...

1468
01:33:52,585 --> 01:33:53,878
- prawdzie.
- prawdzie.

1469
01:34:00,092 --> 01:34:03,095
Żartowałem, cofam to wszystko! Żegnaj!

1470
01:34:04,263 --> 01:34:05,389
Głuptas.

1471
01:34:06,724 --> 01:34:08,476
Muszę kiedyś z nim pogadać.

1472
01:34:08,559 --> 01:34:09,894
Katie? Gdzie ona jest?

1473
01:34:09,977 --> 01:34:12,980
Katie?

1474
01:34:19,403 --> 01:34:21,030
- O rety.
- Mała.

1475
01:34:27,870 --> 01:34:28,913
Katie!

1476
01:34:31,582 --> 01:34:32,458
Katie.

1477
01:34:35,211 --> 01:34:37,755
Tato, podejdź bliżej.

1478
01:34:41,592 --> 01:34:42,760
Jeszcze bliżej.

1479
01:34:45,930 --> 01:34:46,847
Psia krew!

1480
01:34:48,641 --> 01:34:49,767
Ty łajdaczko!

1481
01:34:54,146 --> 01:34:56,857
Nie powinniście być martwi?

1482
01:34:56,941 --> 01:34:59,360
Nasza awaria ocaliła nam życie.

1483
01:35:00,027 --> 01:35:02,697
Bracie, czym jest śmierć?

1484
01:35:06,492 --> 01:35:09,412
Może zostawmy ten temat na później.

1485
01:35:09,495 --> 01:35:13,666
Może w końcu jakieś zdjęcie, co?
To chwila warta uwiecznienia.

1486
01:35:16,127 --> 01:35:18,087
No dobrze. Uśmiech, proszę!

1487
01:35:22,174 --> 01:35:25,803
KILKA MIESIĘCY PÓŹNIEJ…

1488
01:35:26,679 --> 01:35:28,597
Wybrałaś akurat takie zdjęcie?

1489
01:35:28,681 --> 01:35:30,850
Mamo, wyglądamy okropnie.

1490
01:35:30,933 --> 01:35:33,185
Mnie się podoba. Jest w naszym stylu.

1491
01:35:40,568 --> 01:35:41,819
WOW

1492
01:35:48,951 --> 01:35:51,620
To chyba byłoby na tyle.

1493
01:35:52,913 --> 01:35:53,789
Racja.

1494
01:35:57,168 --> 01:35:59,920
Tato, subskrybujesz mój kanał na YouTubie?

1495
01:36:00,004 --> 01:36:02,214
Dzięki. Dziwię się, że wiesz, jak.

1496
01:36:02,798 --> 01:36:05,968
Proszę cię.
Stałem się teraz komputerowcem.

1497
01:36:06,469 --> 01:36:09,305
Dobrze klikam?
Instalować tę aktualizację?!

1498
01:36:09,388 --> 01:36:11,223
Wciśnij enter!

1499
01:36:11,891 --> 01:36:14,977
Przez przypadek zamówiłem 12 mopów online!

1500
01:36:20,524 --> 01:36:22,234
Obyło się bezproblemowo.

1501
01:36:22,818 --> 01:36:24,904
Dzięki. To wiele dla mnie znaczy.

1502
01:36:26,197 --> 01:36:28,866
Nie zmieniaj się,
gdy mnie nie będzie, okej?

1503
01:36:28,949 --> 01:36:29,950
Nigdy.

1504
01:36:30,034 --> 01:36:31,410
AARONOZAUR

1505
01:36:31,494 --> 01:36:32,870
Będę dzwonić co tydzień.

1506
01:36:32,953 --> 01:36:34,747
Stoi. Dino-żółwik?

1507
01:36:35,498 --> 01:36:36,749
Zawsze.

1508
01:36:37,708 --> 01:36:40,252
- Chodź no tutaj!
- Puść mnie!

1509
01:36:42,671 --> 01:36:44,673
Żegnaj, psi królu.

1510
01:36:46,967 --> 01:36:49,386
Dzięki za bycie najlepszą mamą.

1511
01:36:50,179 --> 01:36:52,139
Kochamy cię, skarbie.

1512
01:36:52,223 --> 01:36:54,391
A to coś, by o nas nie zapomnieć.

1513
01:36:55,017 --> 01:36:57,394
Każde okropne zdjęcie, jakie zrobiliśmy.

1514
01:36:58,103 --> 01:37:00,189
Dzięki. Ciężkie.

1515
01:37:00,940 --> 01:37:01,774
Wiem.

1516
01:37:03,692 --> 01:37:06,862
Szkoda, że musimy już jechać, ale…

1517
01:37:08,030 --> 01:37:10,908
Powodzenia w odnalezieniu przyjaciół.

1518
01:37:12,451 --> 01:37:14,036
Daj spokój, tato.

1519
01:37:15,454 --> 01:37:16,997
To wy nimi jesteście.

1520
01:37:22,628 --> 01:37:25,881
I wiedz,
że kiedy będę czuła się samotna...

1521
01:37:28,259 --> 01:37:31,387
to zawsze będę mieć
przy sobie moją ulubioną rzecz.

1522
01:37:36,642 --> 01:37:38,811
Pamiętasz łosiowe „kocham cię”?

1523
01:37:52,074 --> 01:37:54,785
Nie śmiej się. Przecież miałeś być smutny.

1524
01:37:55,369 --> 01:37:56,203
Chodź tu.

1525
01:38:04,753 --> 01:38:07,840
- Mamo, zbyt mocno!
- Wiem, że to lubisz!

1526
01:38:08,674 --> 01:38:10,009
To prawda.

1527
01:38:41,373 --> 01:38:44,209
WITAJCIE STUDENCI!

1528
01:38:47,796 --> 01:38:49,965
MITCHELLOWIE

1529
01:38:51,425 --> 01:38:55,638
FILM STWORZONY PRZEZ GRUPKĘ DZIWAKÓW

1530
01:39:04,813 --> 01:39:07,149
Jutro urządzamy ślizgawkę. Wchodzisz?

1531
01:39:07,232 --> 01:39:08,150
Zdecydowanie.

1532
01:39:08,233 --> 01:39:09,902
Czekajcie. Muszę odebrać.

1533
01:39:09,985 --> 01:39:12,529
- Dzięki za ocalenie świata!
- Spoko, Dirk.

1534
01:39:15,115 --> 01:39:18,494
Jest i moja Katie!
Nie głodujesz? Jak zajęcia?

1535
01:39:18,577 --> 01:39:21,121
Jesteście z Jade parą?
Przyjedzie na święta?

1536
01:39:21,205 --> 01:39:23,332
Wyluzuj. Minęło tylko kilka tygodni.

1537
01:39:23,415 --> 01:39:28,879
Dobrze wyglądam?
Ostatnio czuję się kiepsko.

1538
01:39:29,463 --> 01:39:32,341
O rany, nie żyje! Dzwoń na pogotowie!

1539
01:39:33,133 --> 01:39:35,177
Uczymy się używać filtrów.

1540
01:39:35,260 --> 01:39:37,513
A niech mnie. Jakie to pomysłowe.

1541
01:39:37,596 --> 01:39:41,558
- A tak przy okazji, zainspirowałaś tatę.
- Mam tego YouTube'a.

1542
01:39:41,642 --> 01:39:44,395
Wysłałem zaproszenie.
Czemu go nie przyjęłaś?

1543
01:39:44,979 --> 01:39:48,983
A, mówisz o tym.
Sądziłam, że to mój psychofan.

1544
01:39:49,066 --> 01:39:51,652
Jasne. Przyjmuję twoje zaproszenie, tato.

1545
01:39:51,735 --> 01:39:52,945
A gdzie Aaron?

1546
01:39:53,445 --> 01:39:55,614
- Pokażę ci.
- Dobra, stegozaury...

1547
01:39:55,698 --> 01:39:58,909
Hej, Aaron.
Pokażemy siostrze, z kim gawędzisz?

1548
01:39:58,993 --> 01:40:00,577
Co? Ja niczego nie robię!

1549
01:40:02,329 --> 01:40:03,414
Wybaczcie, nawyki.

1550
01:40:03,914 --> 01:40:05,666
- Hej, łamago.
- Hej, łamago.

1551
01:40:05,749 --> 01:40:06,667
Cześć wam!

1552
01:40:06,750 --> 01:40:09,086
Odebraliśmy twoją paczkę dla Aarona.

1553
01:40:10,671 --> 01:40:14,091
Zdaje się, że mamy tu smoking
dla małego dżentelmena.

1554
01:40:15,426 --> 01:40:18,012
Spełniła się przepowiednia.

1555
01:40:19,888 --> 01:40:21,140
Podobno mamy otrzymać

1556
01:40:21,223 --> 01:40:23,851
jakieś najwyższe odznaczenie za zasługi.

1557
01:40:23,934 --> 01:40:26,020
Musimy wybrać się do Waszyngtonu.

1558
01:40:26,103 --> 01:40:28,105
Polecimy samolotem, czy może...

1559
01:40:42,286 --> 01:40:45,873
NA CZEŚĆ PRAWDZIWEJ RODZINY MITCHELLÓW

1560
01:42:19,758 --> 01:42:21,468
MITCHELLOWIE
DZIWNI I CUDOWNI

1561
01:46:38,141 --> 01:46:41,228
Może trochę pośpiewamy. Ja zacznę.

1562
01:46:41,311 --> 01:46:44,815
Miażdżę roboty wraz z rodziną

1563
01:46:46,400 --> 01:46:49,820
Brutalnie i ze wściekłą miną

1564
01:46:53,156 --> 01:46:54,366
Sama to wymyśliłam.

1565
01:46:54,449 --> 01:46:58,787
Należy mi się nagroda Grammy
za najlepszą wokalistkę w historii.

1566
01:49:27,018 --> 01:49:30,105
Napisy: Piotr Lipiec



