1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:15,348 --> 00:00:20,020
ŚWIAT ŁAMIE WSZYSTKICH.

4
00:00:20,103 --> 00:00:24,983
U NIEKTÓRYCH
ZŁAMANE MIEJSCA STAJĄ SIĘ SILNE.

5
00:00:56,181 --> 00:00:58,516
Gdy stoisz nad bystrzem,

6
00:01:01,603 --> 00:01:03,313
wszystko jest teoretyczne.

7
00:01:05,190 --> 00:01:07,358
Wyobrażasz sobie każdy ruch.

8
00:01:08,401 --> 00:01:09,527
Każdy prąd.

9
00:01:10,487 --> 00:01:11,613
Każde uderzenie.

10
00:01:14,449 --> 00:01:18,620
A i tak świetnie zdajesz sobie sprawę,

11
00:01:19,287 --> 00:01:22,207
że chociaż mnóstwo pracy włożyłeś

12
00:01:22,290 --> 00:01:24,209
w przygotowania do tej chwili,

13
00:01:26,211 --> 00:01:28,171
wszystko może pójść nie tak.

14
00:02:19,556 --> 00:02:23,184
{\an8}Kiedy zrobiłem sobie przerwę od kajaków,
na początku myślałem…

15
00:02:23,268 --> 00:02:25,311
{\an8}KAJAKARZ WYCZYNOWY

16
00:02:25,395 --> 00:02:28,398
{\an8}…że po trzech miesiącach
będę gotów do powrotu.

17
00:02:28,982 --> 00:02:32,777
Nie planowałem przecież
na zawsze zrezygnować z kajakarstwa.

18
00:02:34,028 --> 00:02:37,574
Ale kiedy zrozumiałem,
jaka operacja mnie czeka,

19
00:02:38,199 --> 00:02:39,325
nic nie było pewne.

20
00:02:41,327 --> 00:02:44,956
Poświęciłem życie
spływom najgroźniejszymi rzekami świata.

21
00:02:45,790 --> 00:02:47,709
Ale tu chodziło o coś innego.

22
00:02:48,918 --> 00:02:50,920
Wtedy właśnie zdałem sobie sprawę,

23
00:02:51,004 --> 00:02:54,090
że czeka mnie spływ
najstraszniejszym nurtem w życiu.

24
00:02:56,551 --> 00:02:58,303
A wszystko w mojej głowie.

25
00:03:05,768 --> 00:03:08,563
<i>David Bloom zaprasza na program </i>Today<i>.</i>

26
00:03:08,646 --> 00:03:10,064
{\an8}Dzień dobry. Gratulacje.

27
00:03:10,148 --> 00:03:11,232
{\an8}- Dzięki.
- Dzięki.

28
00:03:11,316 --> 00:03:14,736
Scott, mówiliśmy już,
że jesteś kajakarzem światowej klasy.

29
00:03:14,819 --> 00:03:18,239
Ale nawet ty pomyślałeś:
„Aj, nie wierzę, że to zrobimy”.

30
00:03:18,323 --> 00:03:21,826
Dlaczego ludzie nazywają to
Mount Everestem rzek?

31
00:03:26,789 --> 00:03:30,126
<i>W annałach przygód ten pierwszy spływ</i>

32
00:03:30,627 --> 00:03:35,006
<i>zostanie zapamiętany jako jedna</i>
<i>z najwspanialszych wypraw naszych czasów.</i>

33
00:03:47,518 --> 00:03:51,064
Scott, co dalej? Masz 30 lat.

34
00:03:51,147 --> 00:03:53,024
Jaka będzie następna przygoda?

35
00:04:05,203 --> 00:04:10,208
Jest takie miejsce w zachodnim Tybecie.
Nazywa się Kajlas.

36
00:04:10,291 --> 00:04:12,835
Z jednego szczytu wypływają cztery rzeki.

37
00:04:12,919 --> 00:04:14,963
Płyną na cztery strony świata.

38
00:04:15,046 --> 00:04:18,883
Moim celem jest spływ
czterema największymi rzekami Himalajów.

39
00:04:30,019 --> 00:04:32,522
Nie polecasz tego
początkującym kajakarzom.

40
00:04:32,605 --> 00:04:34,857
To tak wielkie wyzwanie.

41
00:04:34,941 --> 00:04:38,778
Nie, jest to coś dla kogoś,
kto jest absolutnie zdeterminowany,

42
00:04:38,861 --> 00:04:42,448
kto zdecydował się poświęcić
spływom największymi rzekami.

43
00:05:01,676 --> 00:05:04,971
KALIFORNIA

44
00:05:07,724 --> 00:05:12,228
Moje pierwsze wspomnienie to chyba łódź.

45
00:05:13,146 --> 00:05:15,315
Tata lubił motorówki wyścigowe.

46
00:05:16,065 --> 00:05:20,111
{\an8}Uruchamiał silnik i cały dom się trząsł.

47
00:05:21,487 --> 00:05:23,323
Był wtedy szalony.

48
00:05:24,657 --> 00:05:27,785
{\an8}Nie mieszkaliśmy blisko gór
ani blisko oceanu.

49
00:05:27,869 --> 00:05:32,999
{\an8}Dorastaliśmy w gorących dolinach:
San Bernardino, Fresno, Sacramento.

50
00:05:33,082 --> 00:05:35,626
Prawdziwe dzieciaki z doliny.

51
00:05:37,045 --> 00:05:40,256
Chłopcy… Opowiem o nich obu,

52
00:05:40,340 --> 00:05:43,468
bo są niemal nierozłączni.

53
00:05:44,218 --> 00:05:46,429
Bracia byli bardzo blisko.

54
00:05:46,512 --> 00:05:49,724
Byłam zdania,
że zdrowe dzieci to aktywne dzieci.

55
00:05:50,600 --> 00:05:52,352
Bez rachunków za lekarza.

56
00:05:52,435 --> 00:05:55,104
Wczesne lata były fajne. Bardzo fajne.

57
00:05:55,730 --> 00:05:58,441
A potem ich tata i ja się rozwiedliśmy.

58
00:05:59,317 --> 00:06:03,196
Przez wiele lat trochę tego żałowałem.

59
00:06:03,696 --> 00:06:06,282
Czułem, że powinniśmy to przetrzymać.

60
00:06:07,033 --> 00:06:10,870
Ale nie było nam to pisane. Nie dało się.

61
00:06:13,289 --> 00:06:18,961
Mama właśnie straciła pracę
i postanowiła wrócić na studia.

62
00:06:19,045 --> 00:06:22,048
Żyliśmy wtedy z pożyczek studenckich.

63
00:06:22,131 --> 00:06:26,677
Ojciec był jak wędrowny sprzedawca.
Nieobecny w naszym życiu.

64
00:06:29,722 --> 00:06:33,434
Mieszkaliśmy w San Bernardino.
Okolica, w której dorastaliśmy,

65
00:06:33,518 --> 00:06:35,561
była niebezpieczna.

66
00:06:35,645 --> 00:06:40,691
Nasz dom był bardzo bezpieczny,
ale już dwie przecznice dalej

67
00:06:40,775 --> 00:06:43,027
był zupełnie inny świat.

68
00:06:43,111 --> 00:06:46,114
Na rogu stały prostytutki.
Byli tam dilerzy.

69
00:06:46,197 --> 00:06:49,409
Dzieciaki chodziły do szkoły z bronią.

70
00:06:50,410 --> 00:06:54,080
Wtedy myśleliśmy,
że jest tylko jeden sposób na to,

71
00:06:54,163 --> 00:06:56,999
żeby wyrobić sobie pozycję
i zyskać szacunek:

72
00:06:57,083 --> 00:06:59,127
siła fizyczna

73
00:06:59,210 --> 00:07:01,629
i wdawanie się w bójki, żeby się wykazać.

74
00:07:02,088 --> 00:07:04,298
Wystarczyło, że ktoś rzucił wyzwanie.

75
00:07:04,382 --> 00:07:07,260
Ściągaliśmy koszulki i zadawaliśmy ciosy.

76
00:07:07,343 --> 00:07:10,221
Bardzo nas dręczono. Zwłaszcza mnie.

77
00:07:12,265 --> 00:07:17,603
Wracałem od kolegi i wdałem się w bójkę
z jakimiś dzieciakami.

78
00:07:17,687 --> 00:07:20,481
Jeden z nich dźgnął mnie w ramię.

79
00:07:21,774 --> 00:07:25,027
Na szczęście byłem szybszy
od tamtej dwójki

80
00:07:25,111 --> 00:07:27,071
i po prostu udało mi się uciec.

81
00:07:28,406 --> 00:07:33,035
Pamiętam, jak wbiegam do domu
i mówię bratu, że dostałem nożem.

82
00:07:33,536 --> 00:07:37,290
Porozmawialiśmy i ustaliliśmy,
że ukryjemy to przed mamą.

83
00:07:37,373 --> 00:07:40,001
Prosił mnie, żebym nic nie mówił.

84
00:07:40,084 --> 00:07:43,504
Wiedzieliśmy,
że im więcej rodzicom nie mówimy,

85
00:07:43,588 --> 00:07:45,590
tym mniej ich stresujemy.

86
00:07:45,673 --> 00:07:47,925
Uznaliśmy: „Zapomnijmy o tym.

87
00:07:48,009 --> 00:07:50,803
Już nigdy o tym nie rozmawiajmy”.

88
00:07:52,221 --> 00:07:55,933
Pewne rzeczy,
które miały miejsce w dzieciństwie –

89
00:07:56,017 --> 00:07:59,395
zawieszenie w prawach ucznia
czy aresztowanie Scotta

90
00:07:59,479 --> 00:08:00,938
za jakieś głupoty –

91
00:08:01,522 --> 00:08:04,484
stworzyły taką negatywną stronę
naszego charakteru.

92
00:08:05,526 --> 00:08:08,196
Straciliśmy dom.
Skończyły mi się pieniądze.

93
00:08:09,405 --> 00:08:11,782
Jak to czasem bywa. Doszliśmy do ściany.

94
00:08:13,618 --> 00:08:17,121
Przyszła pora, aby zabrać Scotta i Dustina
z San Bernardino.

95
00:08:18,164 --> 00:08:20,333
Mama przerwała studia

96
00:08:20,416 --> 00:08:23,711
i przeprowadziliśmy się
do doliny Sacramento, do Rocklin.

97
00:08:24,837 --> 00:08:27,173
Wtedy trochę się uspokoiło.

98
00:08:28,549 --> 00:08:31,469
Naszymi sąsiadami byli Stanleyowie.

99
00:08:33,596 --> 00:08:35,681
Mieszkali niedaleko Mary i chłopców

100
00:08:35,765 --> 00:08:38,851
i zainteresowali ich raftingiem.

101
00:08:39,685 --> 00:08:40,895
Zaraz po szkole

102
00:08:40,978 --> 00:08:43,189
jeździliśmy nad rzekę, w góry.

103
00:08:43,940 --> 00:08:46,567
Było to coś,
czego nigdy nie doświadczyliśmy.

104
00:08:46,651 --> 00:08:49,695
Widzieliśmy w tym szansę.

105
00:08:50,404 --> 00:08:54,617
Doug, najstarszy brat,
prowadził szkołę przewodników raftingu.

106
00:08:55,159 --> 00:09:00,414
Naprawdę pokazał nam,
że w życiu chodzi o coś więcej

107
00:09:00,498 --> 00:09:05,586
niż imprezowanie,
bójki i nielegalny szajs.

108
00:09:08,506 --> 00:09:12,802
Dustin i Scott
ukończyli kurs na przewodników rzecznych.

109
00:09:12,885 --> 00:09:15,054
To była ich letnia praca.

110
00:09:15,137 --> 00:09:16,347
Wtedy pomyślałem:

111
00:09:17,014 --> 00:09:19,892
„Wow, naprawdę przemawia mi to do serca”.

112
00:09:36,450 --> 00:09:39,912
Przewodnik rzeczny
odpowiada za życie innych ludzi.

113
00:09:39,996 --> 00:09:44,959
Nagle dało to nam
zupełnie nowe spojrzenie na życie.

114
00:09:45,042 --> 00:09:47,962
Rozrabianie zamieniliśmy

115
00:09:48,504 --> 00:09:52,717
na spędzanie czasu na łonie natury
z ogromną odpowiedzialnością.

116
00:09:52,800 --> 00:09:56,429
Bardzo chciałam,
żeby podążali za marzeniami,

117
00:09:56,512 --> 00:09:59,015
żeby szli własną ścieżką.

118
00:09:59,098 --> 00:10:01,809
Wiedziałam też,
że są dobrzy w tym, co robią.

119
00:10:02,643 --> 00:10:05,146
Ale widziałam, że wciąż siedzi nad rzeką,

120
00:10:05,229 --> 00:10:08,858
śpi w śpiworze. Co to za przyszłość?

121
00:10:09,483 --> 00:10:11,277
Nie widziałam w tym zawodu.

122
00:10:11,360 --> 00:10:16,490
Przełom nastąpił,
kiedy pojechałam z nim nad rzekę Kolorado.

123
00:10:24,749 --> 00:10:25,958
Byłam zachwycona.

124
00:10:28,294 --> 00:10:30,421
To była niesamowita wycieczka.

125
00:10:31,255 --> 00:10:33,382
I wtedy już wiedziałam.

126
00:10:35,635 --> 00:10:38,596
Rzeka oświeciła zarówno mnie, jak i brata.

127
00:10:39,305 --> 00:10:43,684
Przekierowała energię,
którą mieliśmy w sobie

128
00:10:43,768 --> 00:10:47,480
i którą wykorzystywaliśmy
w negatywny sposób,

129
00:10:48,064 --> 00:10:49,231
na coś pozytywnego.

130
00:10:49,732 --> 00:10:53,444
Nie chciałem już robić nic innego

131
00:10:53,527 --> 00:10:56,322
poza spływami rzecznymi. Wpadłem.

132
00:10:56,822 --> 00:10:58,199
Na całego.

133
00:11:00,576 --> 00:11:04,038
Z kajakiem
pierwszy raz zetknąłem się na raftingu.

134
00:11:04,121 --> 00:11:08,668
Znajomy opisał to w taki sposób:

135
00:11:09,293 --> 00:11:13,506
„Rafting jest trochę jak jazda autobusem.

136
00:11:14,215 --> 00:11:17,218
Kajakarstwo
jest jak jazda samochodem wyścigowym.

137
00:11:17,301 --> 00:11:20,721
Lepiej jeździć wyścigówką”.
Ja na to: „Zdecydowanie”.

138
00:11:22,390 --> 00:11:24,934
Osobom,
które nie znają się na kajakarstwie,

139
00:11:25,017 --> 00:11:29,563
powiem, że bystrza rzeczne składają się

140
00:11:29,647 --> 00:11:30,606
z fal,

141
00:11:30,690 --> 00:11:31,649
spadków,

142
00:11:31,732 --> 00:11:32,775
skał

143
00:11:32,858 --> 00:11:33,901
i prądów.

144
00:11:34,485 --> 00:11:38,030
Jeśli nie unikniesz tych elementów,
możesz utknąć.

145
00:11:38,572 --> 00:11:40,950
Kajak może się wywrócić.

146
00:11:41,033 --> 00:11:44,954
A jeśli nie umiesz go odwrócić,
możesz popłynąć.

147
00:11:45,621 --> 00:11:47,581
I jesteś zdany na łaskę rzeki.

148
00:11:48,624 --> 00:11:54,255
Kajaki pozwalają w niesamowity sposób
sterować spływem w dół rzeki.

149
00:11:54,338 --> 00:11:56,132
Nic się z nimi nie równa.

150
00:11:58,175 --> 00:12:01,137
Wsiadłem do kajaka
i na początku było mi ciężko.

151
00:12:01,220 --> 00:12:05,057
Ale to był mój pierwszy dłuższy spływ.

152
00:12:05,141 --> 00:12:08,227
Po wszystkim musiałem podjąć decyzję.

153
00:12:08,811 --> 00:12:11,355
Albo pójdę na studia,

154
00:12:12,022 --> 00:12:15,443
albo zajmę się byciem przewodnikiem
i kajakarstwem.

155
00:12:15,526 --> 00:12:17,486
Postanowiłem zrobić to drugie.

156
00:12:17,570 --> 00:12:20,322
Kiedy wiosną skończyłem pracę przewodnika,

157
00:12:20,406 --> 00:12:24,869
załadowałem kajak na samochód
i pojechałem do Banks w Idaho.

158
00:12:24,952 --> 00:12:26,537
No i bum.

159
00:12:27,163 --> 00:12:29,832
Codzienny spływ
północną odnogą rzeki Payette.

160
00:12:32,001 --> 00:12:35,129
Było to zagłębie kajakarstwa.

161
00:12:35,212 --> 00:12:37,423
Wtedy poznałem Charliego Munseya.

162
00:12:41,427 --> 00:12:44,305
Charlie był królem północnej odnogi.

163
00:12:44,805 --> 00:12:48,058
Północna odnoga Payette. Wpisali mi to

164
00:12:48,142 --> 00:12:49,226
do prawa jazdy.

165
00:12:49,310 --> 00:12:51,812
Wykonałem pewnie, sam nie wiem,

166
00:12:51,896 --> 00:12:55,316
700 lub 800 spływów tą odnogą
na różnych poziomach.

167
00:12:55,816 --> 00:12:59,195
Scott Lindgren pojawił się w Idaho.
Przyjechał toyotą,

168
00:12:59,278 --> 00:13:02,364
która wyglądała,
jakby miała miliony na liczniku.

169
00:13:03,574 --> 00:13:06,410
Zdecydowanie był taki trochę rozdrażniony.

170
00:13:06,494 --> 00:13:09,663
Miał też wielką motywację
do pływania kajakiem.

171
00:13:11,040 --> 00:13:13,000
Natychmiast się dogadaliśmy.

172
00:13:13,501 --> 00:13:16,837
Pasowaliśmy do siebie.
Byłem cztery czy pięć lat starszy,

173
00:13:16,921 --> 00:13:18,881
a on miał naturalne zdolności.

174
00:13:18,964 --> 00:13:21,884
Zawsze czułem się dobrze,
gdy Scott pływał ze mną.

175
00:13:21,967 --> 00:13:25,888
Wiedziałem, że mam w nim dobrego partnera,
na którego mogę liczyć.

176
00:13:26,764 --> 00:13:29,642
Na początku lat 90. byłem w Nepalu

177
00:13:29,725 --> 00:13:32,186
i spłynąłem jakimiś dziesięcioma rzekami.

178
00:13:32,269 --> 00:13:35,981
Namówiłem Scotta,
żeby tam ze mną pojechał.

179
00:13:36,607 --> 00:13:38,984
Dwa razy nie musiał powtarzać.

180
00:13:39,068 --> 00:13:42,321
Uznałem, że zaoszczędzę wszystko,
co zarobię,

181
00:13:42,404 --> 00:13:43,656
i pojedziemy do Azji.

182
00:13:44,281 --> 00:13:46,992
Do Nepalu poleciał
zaraz po skończeniu szkoły.

183
00:13:47,076 --> 00:13:49,245
Ciężko było go puścić.

184
00:13:50,454 --> 00:13:51,831
Był bardzo skupiony

185
00:13:52,998 --> 00:13:56,126
i stało się to jego życiem.

186
00:13:59,839 --> 00:14:03,050
Wtedy zrozumiałem,
że kajakarstwo nie jest czymś,

187
00:14:03,133 --> 00:14:06,887
co robi się tylko w Kalifornii,
Idaho i ogólnie w Stanach.

188
00:14:06,971 --> 00:14:10,057
Uprawiano je na całym świecie.

189
00:14:20,401 --> 00:14:23,863
Byłem jeszcze bardzo młody. Miałem 20 lat.

190
00:14:25,447 --> 00:14:26,282
Dzieciak.

191
00:14:28,075 --> 00:14:31,453
Zawsze próbowaliśmy zrobić to,
czego jeszcze nie robiono.

192
00:14:31,537 --> 00:14:33,038
Większe wyzwanie.

193
00:14:33,581 --> 00:14:37,668
Słyszałem o pewnej świętej górze
zwanej Kajlasem.

194
00:14:38,878 --> 00:14:39,712
KAJLAS

195
00:14:39,795 --> 00:14:42,131
Kajlas jest na zachodnim krańcu Tybetu.

196
00:14:42,214 --> 00:14:46,427
Od ponad 5000 lat ludzie piszą o tym,

197
00:14:46,510 --> 00:14:50,639
jak to cztery wielkie rzeki Himalajów
i Karakorum

198
00:14:50,723 --> 00:14:52,808
spływają z jego lodowców.

199
00:14:55,477 --> 00:14:59,356
Gdy zaczęliśmy poznawać mitologię Kajlasu,

200
00:15:00,065 --> 00:15:06,155
mój cel stał się oczywisty.

201
00:15:06,739 --> 00:15:08,574
Rzucę wszystko.

202
00:15:08,657 --> 00:15:11,327
{\an8}Zrobię, co w mojej mocy,

203
00:15:11,410 --> 00:15:14,330
{\an8}żeby być w formie
na spływ tymi czterema rzekami.

204
00:15:16,790 --> 00:15:20,085
To był początek marzenia.

205
00:15:24,965 --> 00:15:28,510
Kiedy wróciłem do domu
z pierwszej wyprawy do Nepalu,

206
00:15:29,094 --> 00:15:32,473
ten rodzaj kajakarstwa wyczynowego

207
00:15:32,556 --> 00:15:37,019
był precedensem dla tego,
co miało się dziać w Kalifornii.

208
00:15:37,102 --> 00:15:39,563
KALIFORNIA

209
00:15:39,647 --> 00:15:45,444
Następnej wiosny
kupiłem tanią kamerkę Hi8.

210
00:15:45,527 --> 00:15:48,822
{\an8}Wtedy też poznałem Johna i Williego Kerna.

211
00:15:48,906 --> 00:15:50,407
{\an8}I Chucka.

212
00:15:50,908 --> 00:15:52,618
Nie musisz być kajakarzem.

213
00:15:52,701 --> 00:15:55,496
{\an8}Jeśli korzenie twojej osobowości
są nad rzeką,

214
00:15:55,579 --> 00:15:59,541
jest w tobie taka wrodzona pokora.
Poczucie przynależności.

215
00:15:59,625 --> 00:16:00,960
Takie braterstwo.

216
00:16:01,710 --> 00:16:05,005
Kiedyś nie robiło tego zbyt wiele osób.

217
00:16:05,089 --> 00:16:07,967
Jak zobaczyłeś kajakarza, cieszyłeś się.

218
00:16:08,050 --> 00:16:10,928
Gdy znalazłeś się nad rzeką
z innymi kajakarzami,

219
00:16:11,011 --> 00:16:12,346
byłeś z rodziną.

220
00:16:13,097 --> 00:16:16,809
Poznaliśmy Scotta i nasze umiejętności

221
00:16:16,892 --> 00:16:18,143
połączyliśmy z jego.

222
00:16:18,227 --> 00:16:20,604
To naturalny przywódca. Bez wątpienia.

223
00:16:21,146 --> 00:16:23,399
Rozwinął naszą działalność pomysłem:

224
00:16:23,482 --> 00:16:27,319
„Wsadzę sobie kamerkę między nogi.
Wezmę ją na spływ”.

225
00:16:27,403 --> 00:16:29,488
Johnnie miał aparat,

226
00:16:29,571 --> 00:16:31,615
a Chuck motywował w inny sposób.

227
00:16:31,699 --> 00:16:34,660
Chuck się wyróżniał.

228
00:16:34,743 --> 00:16:37,746
Był siłą napędową dla nas wszystkich.

229
00:16:38,455 --> 00:16:41,750
Nie było wtedy nikogo lepszego

230
00:16:41,834 --> 00:16:44,962
i czułem, że z tego korzystamy.

231
00:16:45,045 --> 00:16:46,839
Nie rozśmieszajcie go.

232
00:16:47,715 --> 00:16:50,217
Spływy kajakowe z Williem i Johnniem.

233
00:16:50,300 --> 00:16:51,760
To moi przyjaciele.

234
00:16:51,844 --> 00:16:55,681
{\an8}Wspólne spływy
to jedna z najlepszych rzeczy na świecie.

235
00:16:55,764 --> 00:16:58,767
Automatycznie podnoszą poziom energii.

236
00:16:58,851 --> 00:17:01,937
Na szczycie spadku
czujesz się o wiele lepiej,

237
00:17:02,021 --> 00:17:04,773
kiedy na dole
uśmiechają się do ciebie bracia.

238
00:17:05,357 --> 00:17:07,943
Ja byłem gościem bez kamery.

239
00:17:08,027 --> 00:17:11,780
Nie myślałem o zdjęciach,
tylko o grupie, bezpieczeństwie.

240
00:17:11,864 --> 00:17:15,200
Każdy z nas miał nad rzeką swoją rolę.

241
00:17:15,284 --> 00:17:17,911
I zaczęliśmy działać jako ekipa.

242
00:17:25,252 --> 00:17:29,465
To była eklektyczna grupa dzieciaków
z całego świata.

243
00:17:29,548 --> 00:17:32,176
I tak się złożyło, że wszyscy

244
00:17:32,259 --> 00:17:34,178
chcieliśmy tego samego.

245
00:17:34,261 --> 00:17:35,971
Istniały podstawy wiedzy,

246
00:17:36,055 --> 00:17:39,850
ale można ją było bardzo poszerzyć.

247
00:17:40,476 --> 00:17:44,938
Naprawdę uważam, że był to punkt zwrotny
możliwości kajakarstwa.

248
00:17:45,022 --> 00:17:48,192
Dzięki sprzętowi i filmom mojego brata.

249
00:17:48,275 --> 00:17:51,153
Oglądaliśmy potem jego filmiki.

250
00:17:51,236 --> 00:17:53,697
Nikt nigdy tego nie dokumentował.

251
00:17:53,781 --> 00:17:54,948
Pomyśleliśmy:

252
00:17:55,032 --> 00:17:57,785
„Załóżmy firmę produkcyjną i zobaczymy”.

253
00:17:58,285 --> 00:18:00,788
Możliwości były nieograniczone.

254
00:18:08,504 --> 00:18:11,423
Po raz pierwszy w historii kajakarstwa

255
00:18:11,507 --> 00:18:17,554
istniała grupa osób, dla których
kajakarstwo było jedynym celem.

256
00:18:17,638 --> 00:18:18,472
Tyle.

257
00:18:18,555 --> 00:18:20,390
Pamiętam, że myślałem:

258
00:18:20,474 --> 00:18:23,393
„Jak można na tym zarobić?”.

259
00:18:24,478 --> 00:18:27,231
Oglądaliśmy filmy
o kajakarstwie ekstremalnym.

260
00:18:27,314 --> 00:18:30,442
Za wiele ich nie było.
<i>Southern Fried Creekin'</i>.

261
00:18:40,035 --> 00:18:43,205
No i co byście w takiej sytuacji zrobili?

262
00:18:43,288 --> 00:18:47,334
Czyli tak to działa.
Można kręcić filmy o kajakarstwie.

263
00:18:47,918 --> 00:18:51,296
Zaczęli od filmu <i>Good 2 the Last Drop</i>.

264
00:18:51,380 --> 00:18:52,673
Zajebisty.

265
00:19:03,392 --> 00:19:06,019
Kurwa, odjechany był. Widzieliście go?

266
00:19:06,103 --> 00:19:09,356
Mimo że te pierwsze filmy były kiczowate,

267
00:19:09,439 --> 00:19:12,651
dla świata kajakarzy były rewelacyjne.

268
00:19:13,485 --> 00:19:16,572
{\an8}I to dało początek firmie
Driftwood Productions.

269
00:19:17,281 --> 00:19:21,493
Przewodnik rzeczny
zaczął kręcić filmy kajakowe dla brata.

270
00:19:21,577 --> 00:19:25,706
Widział, że im lepiej kręci,
im więcej wygrywa, na przykład Emmy,

271
00:19:25,789 --> 00:19:28,000
tym większy budżet może mieć,

272
00:19:28,083 --> 00:19:30,210
a więc organizować większe wyprawy.

273
00:19:30,294 --> 00:19:32,379
Super było być ich mamą.

274
00:19:34,381 --> 00:19:36,508
Stali się dość znani.

275
00:19:36,592 --> 00:19:39,386
Właściwy czas, właściwe miejsce i zajęcie.

276
00:19:40,137 --> 00:19:43,473
{\an8}Zapanował szał na kajakarstwo.

277
00:19:50,522 --> 00:19:51,440
Dawaj, Scott.

278
00:19:58,655 --> 00:19:59,489
Tak!

279
00:19:59,573 --> 00:20:00,949
Widziałeś? Czad.

280
00:20:03,577 --> 00:20:07,039
To był szczęśliwy czas. Życie było piękne.

281
00:20:07,122 --> 00:20:08,290
Mieliśmy skrzydła.

282
00:20:10,375 --> 00:20:12,211
- I jak, stary?
- Odlot.

283
00:20:12,711 --> 00:20:15,047
Najlepszy spływ w życiu. I jak, Scotty?

284
00:20:16,632 --> 00:20:18,258
A teraz dokąd?

285
00:20:18,759 --> 00:20:22,346
Jadę do Kolorado, żeby tam popływać.

286
00:20:22,429 --> 00:20:25,057
KOLORADO

287
00:20:25,140 --> 00:20:28,810
Tamtego lata usłyszeliśmy
o Black Canyon of the Gunnison.

288
00:20:28,894 --> 00:20:30,437
To park narodowy.

289
00:20:30,520 --> 00:20:34,733
Bardzo głęboki kanion na Wyżynie Kolorado.

290
00:20:34,816 --> 00:20:37,486
Postanowiliśmy trzymać się poziomu rzeki.

291
00:20:37,569 --> 00:20:40,822
Może uda nam się znaleźć jakąś nową trasę.

292
00:20:41,323 --> 00:20:44,284
Płyniemy, a wody coraz mniej.

293
00:20:44,368 --> 00:20:46,870
Trzeba mieć pewność,
że można płynąć dalej.

294
00:20:47,955 --> 00:20:50,207
Chuck popłynął.

295
00:20:51,833 --> 00:20:55,128
Wpływa na taką płaską,
trochę zanurzoną skałę.

296
00:20:55,671 --> 00:20:57,589
Kajak dość szybko utknął.

297
00:20:57,673 --> 00:21:01,218
Jest zanurzony do pasa i znika.

298
00:21:01,843 --> 00:21:04,096
Spojrzałem na niego,

299
00:21:05,264 --> 00:21:07,516
potem w górę rzeki i znów na niego.

300
00:21:07,975 --> 00:21:11,311
W tak krótkim czasie
woda przeciążyła mu plecy.

301
00:21:12,729 --> 00:21:17,693
I to była ta jedna chwila,
pęd wody, cokolwiek by to nie było.

302
00:21:18,360 --> 00:21:19,361
W tym miejscu.

303
00:21:41,883 --> 00:21:45,387
Moim zdaniem
bliskość między Chuckiem i Scottem

304
00:21:45,887 --> 00:21:50,058
nie różni się zbytnio
od bliskości między Chuckiem i mną.

305
00:21:50,559 --> 00:21:51,852
Byliśmy braćmi.

306
00:21:51,935 --> 00:21:54,396
Ich więź wytworzyła się wokół tego.

307
00:21:54,479 --> 00:21:57,399
Wokół tej relacji. Jak u nas wszystkich.

308
00:22:04,197 --> 00:22:08,368
To była siódma osoba,
która utonęła w tamtym roku.

309
00:22:09,369 --> 00:22:11,997
Cztery czy pięć z nich to bliscy znajomi.

310
00:22:12,080 --> 00:22:14,124
Coś strasznego.

311
00:22:15,459 --> 00:22:17,336
Co my, kurwa, robimy?

312
00:22:24,092 --> 00:22:25,052
Gdy zmarł Chuck,

313
00:22:25,761 --> 00:22:29,848
Scott zaczął brać wszystko
naprawdę na poważnie.

314
00:22:30,974 --> 00:22:34,061
Stał się o wiele bardziej nerwowy.

315
00:22:37,522 --> 00:22:41,068
Emocją, która została we mnie, był gniew.

316
00:22:41,568 --> 00:22:42,986
Opanował mnie gniew.

317
00:22:44,446 --> 00:22:48,617
Jeśli nie byłeś w formie
albo byłeś niestabilny psychicznie,

318
00:22:48,700 --> 00:22:52,746
albo nawet pokazywałeś
jakąkolwiek słabość emocjonalną,

319
00:22:52,829 --> 00:22:55,791
stanowiłeś zagrożenie
dla bezpieczeństwa wyprawy.

320
00:22:55,874 --> 00:22:58,543
Natychmiastowe wykluczenie.

321
00:22:59,669 --> 00:23:04,424
Zamiast podejść i spytać,
czy wszystko w porządku,

322
00:23:04,925 --> 00:23:07,344
mówiliśmy, żeby się, kurwa, ogarnąć.

323
00:23:07,427 --> 00:23:10,597
Jeśli nie dajesz rady,
zabieraj manele i wypad.

324
00:23:13,308 --> 00:23:16,228
Standardowa procedura. Pastor.

325
00:23:16,728 --> 00:23:19,648
Wielebny, odpuścisz mi winy?

326
00:23:20,399 --> 00:23:23,026
Nie rozmawialiśmy o uczuciach
i takich tam.

327
00:23:23,110 --> 00:23:24,528
O naszych emocjach.

328
00:23:24,611 --> 00:23:27,823
Nasze przeżycia omawialiśmy tak,
jak potrafiliśmy.

329
00:23:27,906 --> 00:23:32,160
Otwieraliśmy butlę whisky,
trochę nad nią siedzieliśmy,

330
00:23:32,244 --> 00:23:33,495
wspominaliśmy,

331
00:23:33,578 --> 00:23:36,581
ale niewiele się o sobie dowiadywaliśmy.

332
00:23:37,582 --> 00:23:40,836
Na początku opowiadał mi

333
00:23:40,919 --> 00:23:43,338
o ciężkim dzieciństwie.

334
00:23:43,422 --> 00:23:46,800
Myślę, że przez to właśnie
był rozdrażniony

335
00:23:46,883 --> 00:23:50,679
i musiał znaleźć sposób, by się chronić.

336
00:23:50,762 --> 00:23:55,934
A chronił się w taki sposób,
że był oschły. I surowy dla innych.

337
00:23:56,935 --> 00:24:00,730
Straciłem zbyt wielu przyjaciół.
Zbyt wielu.

338
00:24:00,814 --> 00:24:03,024
Łatwo było zachowywać się jak palant.

339
00:24:03,567 --> 00:24:07,070
Mówić:
„Nie nadajesz się do tego. Spadówa”.

340
00:24:12,284 --> 00:24:14,661
Nikt z nas nie umiał sobie z tym radzić.

341
00:24:15,996 --> 00:24:21,209
Kiedy robiło się ciężko,
biegłem nad rzekę.

342
00:24:23,378 --> 00:24:25,046
Straciłeś kogoś.

343
00:24:25,130 --> 00:24:26,047
Chcesz…

344
00:24:29,718 --> 00:24:32,053
Chcesz go odzyskać. Odnaleźć go.

345
00:24:32,137 --> 00:24:34,347
Koniec pływania na to nie pozwalał.

346
00:24:34,431 --> 00:24:38,435
Najlepszym sposobem na utrzymanie
z nim więzi był powrót nad rzekę.

347
00:24:39,686 --> 00:24:42,189
Musieliśmy zakochać się w kajakach
na nowo.

348
00:24:42,272 --> 00:24:46,067
Ponownie szukać inspiracji dla tego,
co zaczęliśmy w Kalifornii,

349
00:24:46,151 --> 00:24:48,653
ale na dużo większą geograficznie skalę.

350
00:24:49,488 --> 00:24:53,241
U Scotta zaczęło to być drogą

351
00:24:53,325 --> 00:24:54,951
do spływu czterema rzekami.

352
00:25:00,707 --> 00:25:04,419
TYBET

353
00:25:04,878 --> 00:25:09,216
Nasz pierwszy wspólny spływ po przerwie

354
00:25:09,299 --> 00:25:11,134
był po górnej rzece Karnali.

355
00:25:15,096 --> 00:25:18,225
KARNALI
PIERWSZA Z CZTERECH RZEK

356
00:25:18,308 --> 00:25:19,267
Kręcisz?

357
00:25:19,851 --> 00:25:23,313
Kajlas
ma wyjątkowe znaczenie dla kajakarzy.

358
00:25:23,897 --> 00:25:27,150
Hindusi wierzą,
że gdy na tę górę spada deszcz,

359
00:25:27,692 --> 00:25:31,446
woda wsiąka w ziemię
i siedem razy okrąża Kajlas.

360
00:25:32,030 --> 00:25:35,992
Na powierzchnię wychodzi na cztery
strony świata przez śluzy Sziwy.

361
00:25:36,076 --> 00:25:40,789
Na zachód płynie Satledź. Na północ Indus.

362
00:25:40,872 --> 00:25:45,835
Na wschód Brahmaputra.
A na południe rzeka Karnali.

363
00:25:45,919 --> 00:25:49,214
Zaczniemy od Karnali.

364
00:25:50,257 --> 00:25:52,175
Pielgrzymka do góry Kajlas

365
00:25:52,259 --> 00:25:55,804
i możliwość spływu
po jej czterech wielkich rzekach

366
00:25:55,887 --> 00:26:00,350
była dla mnie szczytem osiągnięć
w tym sporcie.

367
00:26:01,893 --> 00:26:05,855
Doszliśmy do źródła rzeki Karnali.

368
00:26:05,939 --> 00:26:09,150
Czeka nas pierwsze zejście
przełomem górnej Karnali.

369
00:26:09,234 --> 00:26:11,278
Pierwszy dzień z jakichś 20.

370
00:26:14,781 --> 00:26:18,743
Docieramy na miejsce
i przez siedem dni płyniemy źródłem rzeki.

371
00:26:21,496 --> 00:26:24,124
Pierwszy kanion był jak pułapka.

372
00:26:25,417 --> 00:26:27,377
Ściany o wysokości 1800–2500 m.

373
00:26:36,344 --> 00:26:39,598
Jesteś w kanionie. Na totalnym zadupiu.

374
00:26:39,681 --> 00:26:41,891
Możesz tylko płynąć w dół rzeki.

375
00:26:42,475 --> 00:26:43,560
Jesteś sam.

376
00:26:45,145 --> 00:26:46,062
Co tam, Scott?

377
00:26:46,563 --> 00:26:47,480
{\an8}Trochę deszczu.

378
00:26:49,024 --> 00:26:50,025
Martwisz się?

379
00:26:52,193 --> 00:26:53,403
{\an8}Nie pomoże nam.

380
00:26:55,780 --> 00:26:57,699
Gdy dotarliśmy do serca Karnali,

381
00:26:57,782 --> 00:26:59,534
wszyscy mogli się sprawdzić.

382
00:27:00,577 --> 00:27:03,163
Ale myślę, że przede wszystkim Charlie.

383
00:27:03,663 --> 00:27:10,253
Był przekonany,
że posunęliśmy się może trochę za daleko.

384
00:27:12,213 --> 00:27:15,800
To… wielki kanion. Bez dwóch zdań.

385
00:27:16,301 --> 00:27:17,969
Nie czuł się komfortowo.

386
00:27:18,053 --> 00:27:20,972
Zacząłem się tam czuć jak na wojnie.

387
00:27:21,056 --> 00:27:23,141
Ma się wtedy mętlik w głowie.

388
00:27:23,224 --> 00:27:25,435
Uważałem, że pływają lepiej ode mnie.

389
00:27:25,977 --> 00:27:27,979
I naprawdę mnie to przybiło.

390
00:27:28,063 --> 00:27:29,939
Było mi strasznie ciężko.

391
00:27:30,440 --> 00:27:32,275
Widziałem to u wielu osób.

392
00:27:33,234 --> 00:27:36,363
Ten moment, kiedy zrezygnowali.

393
00:27:37,822 --> 00:27:39,324
To nie trwa wiecznie.

394
00:27:39,407 --> 00:27:41,451
Trzeba mieć taki wewnętrzny ogień.

395
00:27:42,369 --> 00:27:47,791
Ale kiedy staje się on niestabilny,
robi się niebezpiecznie.

396
00:27:48,708 --> 00:27:52,170
Wypłynęliśmy z tego przełomu.
Następnego dnia

397
00:27:52,921 --> 00:27:56,424
powiedział, że nie popłynie z nami dalej.

398
00:27:56,508 --> 00:27:59,969
Chyba nie zdawałem sobie sprawy,
że już nigdy nie popłynie.

399
00:28:01,596 --> 00:28:04,182
To była pamiętna chwila
dla mnie i Charliego,

400
00:28:04,265 --> 00:28:06,601
bo wtedy po raz ostatni z nim płynąłem.

401
00:28:07,644 --> 00:28:10,438
Charlie znał historię, dawną historię.

402
00:28:11,022 --> 00:28:14,818
Charlie tak samo jak ja marzył
o spływie czterema rzekami.

403
00:28:15,819 --> 00:28:16,653
Na razie.

404
00:28:16,736 --> 00:28:19,155
- Na razie. Uważajcie na siebie.
- Ty też.

405
00:28:19,239 --> 00:28:20,073
Do zobaczenia.

406
00:28:20,156 --> 00:28:22,492
Uważałem się za mentora Scotta.

407
00:28:22,575 --> 00:28:27,914
Ma ode mnie większy talent
i jest, kurczę, szansa, że mu się uda.

408
00:28:28,790 --> 00:28:33,002
Działaliśmy wtedy na innym poziomie,

409
00:28:33,795 --> 00:28:35,630
co mnie trochę przybiło.

410
00:28:37,257 --> 00:28:39,175
Skończyliśmy spływ

411
00:28:39,259 --> 00:28:42,137
i była to wtedy

412
00:28:42,220 --> 00:28:45,348
jedna z najważniejszych wypraw
w moim życiu.

413
00:28:46,307 --> 00:28:49,561
Niedługo później poznałem Mikeya i Allana.

414
00:28:49,644 --> 00:28:51,896
Przed pierwszym spływem Satledzią.

415
00:28:52,647 --> 00:28:55,108
INDIE

416
00:28:55,191 --> 00:28:57,318
Scott powiedział mi o swoim marzeniu

417
00:28:57,402 --> 00:29:00,864
spływu czterema rzekami Kajlasu
podczas spływu Satledzią.

418
00:29:00,947 --> 00:29:03,032
SATLEDŹ
DRUGA Z CZTERECH RZEK

419
00:29:03,116 --> 00:29:05,368
W porównaniu z innym sportem

420
00:29:05,452 --> 00:29:10,373
{\an8}to jak wspinaczka po czterech zboczach
najwyższej góry świata.

421
00:29:10,957 --> 00:29:13,418
Cechą charakterystyczną Satledzi

422
00:29:13,501 --> 00:29:17,756
{\an8}jest gdzieś 900-metrowa
pionowa ściana skalna i rzeka u jej stóp.

423
00:29:21,217 --> 00:29:23,720
To był mój pierwszy spływ ze Scottem.

424
00:29:24,220 --> 00:29:27,474
Może trochę się niecierpliwił,
bo byliśmy wolniejsi,

425
00:29:27,557 --> 00:29:29,684
a on przywykł do morderczego tempa.

426
00:29:30,810 --> 00:29:32,854
Ale pod koniec wszyscy śmigaliśmy.

427
00:29:36,357 --> 00:29:38,902
Czasem skala może być przytłaczająca,

428
00:29:38,985 --> 00:29:41,529
gdy otaczają cię tysiące metrów skał.

429
00:29:43,031 --> 00:29:44,532
Ale dzień po dniu.

430
00:29:44,616 --> 00:29:49,537
Pamiętam, że podczas tej wyprawy
po raz pierwszy zdałem sobie sprawę,

431
00:29:49,621 --> 00:29:52,540
że rzeki, którymi pływamy w Himalajach,

432
00:29:53,166 --> 00:29:57,170
niedługo zostaną zniszczone przez tamę.
Ścigamy się z czasem.

433
00:29:58,254 --> 00:30:01,257
Dziś ten odcinek –
czadowy, głęboki odcinek,

434
00:30:01,341 --> 00:30:03,468
jeden z najlepszych – jest zalany.

435
00:30:05,261 --> 00:30:06,596
Fantastyczna woda.

436
00:30:07,138 --> 00:30:12,602
A w Rampurze na wspólne świętowanie
już czeka mnóstwo ludzi.

437
00:30:14,062 --> 00:30:16,731
Po Satledzi byliśmy bardzo podekscytowani,

438
00:30:16,815 --> 00:30:20,443
bo co noc rozmawialiśmy o Brahmaputrze.

439
00:30:22,779 --> 00:30:24,489
BRAHMAPUTRA

440
00:30:24,572 --> 00:30:27,033
Pod względem logistyki Brahmaputra

441
00:30:27,116 --> 00:30:29,702
była na zupełnie innym poziomie. Bestia.

442
00:30:30,829 --> 00:30:32,664
Odezwałem się do Charliego.

443
00:30:32,747 --> 00:30:36,459
Powiedziałem,
że idziemy z Brahmaputrą na całość

444
00:30:37,168 --> 00:30:38,878
i że chcę, żeby tam był.

445
00:30:39,838 --> 00:30:42,298
Interesowałem się już wtedy fotografią

446
00:30:42,382 --> 00:30:46,427
i trochę się postarzałem.
Nie pływałem tyle, co kiedyś.

447
00:30:46,511 --> 00:30:50,473
Nie zależało mi więc aż tak
na zaliczeniu wszystkich czterech rzek.

448
00:30:50,557 --> 00:30:54,477
Moją przyszłością
było fotografowanie następnego pokolenia.

449
00:30:55,103 --> 00:30:57,355
Mieliśmy obsesję na punkcie tej rzeki.

450
00:30:57,438 --> 00:30:59,440
BRAHMAPUTRA
TRZECIA Z CZTERECH RZEK

451
00:30:59,524 --> 00:31:02,151
To najgłębszy kanion na świecie.

452
00:31:02,235 --> 00:31:05,113
Po jednej stronie
Gyala Peri o wysokości 7300 m,

453
00:31:05,196 --> 00:31:08,491
po drugiej Namcze Barwa
o wysokości 7800 m.

454
00:31:10,076 --> 00:31:12,745
Płyniesz tym kanionem
przez 250 kilometrów.

455
00:31:13,454 --> 00:31:15,915
Spadek o 3700 metrów

456
00:31:16,791 --> 00:31:19,544
czymś, co spływa

457
00:31:19,627 --> 00:31:22,130
po Wyżynie Tybetańskiej
w zawrotnym tempie.

458
00:31:23,464 --> 00:31:27,677
Poza tym była tam też inna ekipa.
Whica Walkera.

459
00:31:28,219 --> 00:31:31,848
Zaczynam się stresować,
że ogarną to pierwsi.

460
00:31:32,682 --> 00:31:34,851
Przyjechali na miejsce, ruszyli.

461
00:31:34,934 --> 00:31:39,355
Zaraz potem Doug Gordon zrobił błąd,

462
00:31:40,106 --> 00:31:43,192
zepchnęło go na środek rzeki
i już nie wypłynął.

463
00:31:47,780 --> 00:31:50,116
Przy całej tragedii tego zdarzenia

464
00:31:50,199 --> 00:31:53,953
zdaliśmy też sobie sprawę,
że nie możemy się śpieszyć.

465
00:31:54,913 --> 00:32:01,669
Było mnóstwo przygotowań. Całe miesiące
wpatrywania się w mapy satelitarne

466
00:32:01,753 --> 00:32:03,087
i bycia przerażonym.

467
00:32:03,755 --> 00:32:07,175
Dodajmy do tego polityczną niedostępność,

468
00:32:07,258 --> 00:32:10,720
a sprawa zyskuje niesamowity wymiar.

469
00:32:14,307 --> 00:32:17,018
CHINY

470
00:32:19,228 --> 00:32:21,439
Było tak wiele elementów.

471
00:32:21,522 --> 00:32:25,902
Tyle bezsennych nocy zeszło mi
na planowaniu tej wyprawy.

472
00:32:25,985 --> 00:32:29,113
Zaprzedałem duszę
na wiele różnych sposobów.

473
00:32:33,743 --> 00:32:35,536
Żeby się udało,

474
00:32:35,620 --> 00:32:38,623
poziom musiał być najwyższy.

475
00:32:39,832 --> 00:32:43,044
{\an8}To naprawdę historyczny dzień.

476
00:32:43,127 --> 00:32:46,506
{\an8}Dziś Scott Lindgren,
Johnnie Kern, Willie Kern,

477
00:32:47,340 --> 00:32:51,970
Dustin Knapp, Mike Abbott,
Allan Ellard i Steve Fisher

478
00:32:52,887 --> 00:32:56,099
spłyną rzeką Brahmaputra.

479
00:32:59,978 --> 00:33:04,190
Będzie niezły czad. Rzeka jest wielka.

480
00:33:18,413 --> 00:33:20,832
Wpłynąłem w cofkę i…

481
00:33:21,374 --> 00:33:24,460
po wywrotce poniosło mnie w górę.

482
00:33:24,544 --> 00:33:26,713
Robi się nieprzyjemnie.

483
00:33:36,848 --> 00:33:40,518
Nie wiem, czy Dustin to nagrał,
ale totalnie mnie przywaliło.

484
00:33:43,146 --> 00:33:44,147
Był spadek.

485
00:33:45,023 --> 00:33:46,733
Nie sądziłem, że wypłynę.

486
00:33:48,860 --> 00:33:49,736
Długi dzień.

487
00:33:50,737 --> 00:33:53,406
Dziesięć kilometrów
nad Tęczowym Wodospadem.

488
00:33:53,906 --> 00:33:58,619
To bystrze prowadzi do wielkiego przełomu,

489
00:33:59,078 --> 00:34:01,497
który na mapach stanowił wielki problem.

490
00:34:12,967 --> 00:34:14,677
Chodziło o wytrwałość.

491
00:34:16,012 --> 00:34:18,514
O długą trasę. O cierpienie.

492
00:34:20,892 --> 00:34:22,894
Nie ma to jak trochę pocierpieć.

493
00:34:24,437 --> 00:34:27,482
Sam nie wiem.
Pociągało mnie to, podobało mi się.

494
00:34:28,524 --> 00:34:30,651
Siedzę teraz powyżej miejsca,

495
00:34:30,735 --> 00:34:34,030
które uważam za jedno
z bardziej imponujących na świecie.

496
00:34:34,113 --> 00:34:37,075
Nad Tęczowym Wodospadem.
Wysokość – 21 metrów.

497
00:34:37,158 --> 00:34:40,620
Tuż pod nim
znajduje się 34-metrowy wodospad,

498
00:34:40,703 --> 00:34:43,956
który ma w sobie moc Himalajów.

499
00:34:47,710 --> 00:34:51,672
W naszej podróży
pora teraz na inną ścieżkę.

500
00:34:51,756 --> 00:34:54,550
Musimy wspiąć się przełęczą,

501
00:34:54,634 --> 00:34:57,470
co stanowi główną przeszkodę
dla tej wyprawy.

502
00:34:58,387 --> 00:35:00,973
To był jeden
z najpaskudniejszych odcinków.

503
00:35:01,724 --> 00:35:05,645
Jedno poślizgnięcie
i spadasz 600 metrów w dół do rzeki.

504
00:35:07,021 --> 00:35:10,149
Nikt nie mówił,
że będzie wspinaczka na Namcze Barwa.

505
00:35:10,608 --> 00:35:14,362
Mam nadzieję,
że wszyscy bezpiecznie ukończymy wyprawę,

506
00:35:14,445 --> 00:35:18,658
bo ten spływ to będzie prawdziwa męka.

507
00:35:18,741 --> 00:35:22,078
Dużo się można o kimś dowiedzieć,
o jego sposobie bycia,

508
00:35:22,161 --> 00:35:24,997
kiedy robisz z nim coś niełatwego.

509
00:35:25,081 --> 00:35:27,375
To życie pod lupą.

510
00:35:28,668 --> 00:35:32,213
Właśnie przeszliśmy
3600-metrową przełęczą.

511
00:35:33,506 --> 00:35:39,887
Tragarze mówią,
że jeśli nie damy im podwójnej stawki,

512
00:35:39,971 --> 00:35:42,473
zostawią nas.

513
00:35:42,557 --> 00:35:47,019
Grozili przemocą.

514
00:35:47,562 --> 00:35:48,396
Czyli ile?

515
00:35:48,479 --> 00:35:51,023
Zajebią nam, kurwa, sprzęt
i coś nam zrobią.

516
00:35:55,778 --> 00:35:58,573
Przestań napierdalać o forsie! Jasne?

517
00:35:58,656 --> 00:36:03,202
Myślę, że Scott
był już na skraju wyczerpania nerwowego.

518
00:36:04,579 --> 00:36:10,459
Wtedy jedyny raz zobaczyłem
tę jego ostrą stronę.

519
00:36:10,543 --> 00:36:12,336
Według niektórych nerwowość.

520
00:36:12,420 --> 00:36:13,421
Kurwa!

521
00:36:17,383 --> 00:36:19,802
Tak? I co niby, kurwa, zrobicie?

522
00:36:19,886 --> 00:36:21,262
Zaskoczyło mnie to.

523
00:36:21,345 --> 00:36:22,889
Czy to przez stres?

524
00:36:23,639 --> 00:36:27,310
Czy może chodzi o coś więcej?
Czy coś się dzieje w jego głowie?

525
00:36:27,393 --> 00:36:30,605
- Już mamy przejebane.
- Nie mamy. Mamy kłopoty.

526
00:36:30,688 --> 00:36:32,940
Ale nie mamy totalnie przejebane.

527
00:36:34,483 --> 00:36:37,653
Nie mamy innego wyjścia.
Musimy im tyle zapłacić.

528
00:36:38,154 --> 00:36:40,907
Po 25 czy 30 dniach wyprawy

529
00:36:40,990 --> 00:36:44,076
atmosfera staje się nieco inna.

530
00:36:50,208 --> 00:36:51,792
Dużo bardziej napięta.

531
00:36:51,876 --> 00:36:54,295
Przez cały czas nie miałem przerwy.

532
00:36:57,715 --> 00:37:02,845
Dziś po raz pierwszy w ciągu
dziesięciu lat przyjazdów w Himalaje

533
00:37:02,929 --> 00:37:07,975
byłem zakładnikiem i zostałem obrabowany
przez naszych 43 tragarzy.

534
00:37:08,893 --> 00:37:12,605
Teraz Payu. Na szczęście.

535
00:37:12,688 --> 00:37:14,815
Chętnie opuścimy to miejsce.

536
00:37:15,775 --> 00:37:20,279
Tysiąc razy powinno nam się nie udać.

537
00:37:20,363 --> 00:37:22,698
Codziennie działo się coś,

538
00:37:22,782 --> 00:37:25,993
co zagrażało ukończeniu wyprawy.

539
00:37:27,536 --> 00:37:33,626
Fakt, że nam się udało,
nawet dziś jest dla mnie oszałamiający.

540
00:37:36,170 --> 00:37:37,880
Kiedy wróciłem do domu,

541
00:37:37,964 --> 00:37:42,593
byłem wyczerpany emocjonalnie i fizycznie.

542
00:37:43,302 --> 00:37:44,845
Dzień dobry. Gratulacje.

543
00:37:44,929 --> 00:37:46,013
{\an8}- Dzięki.
- Dzięki.

544
00:37:46,097 --> 00:37:49,642
Scott, mówiliśmy już,
że jesteś kajakarzem światowej klasy.

545
00:37:49,725 --> 00:37:52,061
Ale nawet ty pomyślałeś: „Aj”.

546
00:37:52,144 --> 00:37:56,023
Doświadczenie z Brahmaputrą
na pewno wiele wszystkich kosztowało,

547
00:37:57,066 --> 00:37:59,986
ale powiedziałbym,
że najwięcej kosztowało Scotta.

548
00:38:00,486 --> 00:38:02,363
Wyprawa zmieniła wszystko.

549
00:38:04,282 --> 00:38:07,618
W tym sporcie konieczna jest koncentracja

550
00:38:07,702 --> 00:38:12,081
utrzymywana całymi dniami.

551
00:38:12,164 --> 00:38:14,083
Po wszystkim

552
00:38:15,042 --> 00:38:18,421
byliśmy nią tak wykończeni,

553
00:38:18,879 --> 00:38:21,841
że napięcie potrafiliśmy rozładować
tylko popijawą.

554
00:38:22,967 --> 00:38:28,764
Powrót do codzienności to jeden
z najtrudniejszych elementów tych wypraw.

555
00:38:28,848 --> 00:38:31,600
Kolejna zgrzewka piwa!

556
00:38:33,686 --> 00:38:36,397
Tylko tyle mam!

557
00:38:37,273 --> 00:38:41,402
Jak włączyć te wyprawy w życie
i dobrze je wykorzystać,

558
00:38:41,485 --> 00:38:45,031
zamiast myśleć o tym,
że chciałoby się tam dalej być?

559
00:38:49,535 --> 00:38:52,496
Tworzy się taki schemat.

560
00:38:53,080 --> 00:38:59,503
Gnasz na całego,
absolutna koncentracja przez wiele dni,

561
00:38:59,587 --> 00:39:03,507
potem koniec, popijawa,
zbierasz sprzęt i kolejna wyprawa.

562
00:39:04,342 --> 00:39:06,385
I tak w kółko.

563
00:39:07,011 --> 00:39:09,055
To wariactwo.

564
00:39:12,850 --> 00:39:17,897
{\an8}Kiedy ukończysz jakąś dużą wyprawę,
która zyskuje rozgłos,

565
00:39:18,356 --> 00:39:21,567
pierwszym pytaniem,
które pada, jest: „Co dalej?”.

566
00:39:23,361 --> 00:39:27,573
Tego właśnie chciałeś. Masz 30 lat.
Jaka będzie następna przygoda?

567
00:39:27,656 --> 00:39:30,618
Wtedy moim celem był Indus.

568
00:39:30,701 --> 00:39:32,536
Czwarta i ostatnia rzeka.

569
00:39:32,620 --> 00:39:37,041
Spłynąłem rzeką Satledź,
Karnali i Brahmaputra.

570
00:39:37,124 --> 00:39:38,751
Pozostaje Indus.

571
00:39:38,834 --> 00:39:42,922
Ale w Pakistanie
jakakolwiek turystyka zupełnie odpada.

572
00:39:43,005 --> 00:39:45,633
Czułem, że muszę zrobić sobie przerwę

573
00:39:45,716 --> 00:39:47,843
i trochę odetchnąć.

574
00:39:47,927 --> 00:39:51,055
Ale na tym polegał problem.
Nie robiłem sobie przerw.

575
00:39:51,931 --> 00:39:56,352
Zrobiliśmy trasę po Stanach. Udała się.

576
00:39:56,435 --> 00:39:58,687
Oby wam się podobało.

577
00:39:58,771 --> 00:40:02,858
Latałem po całym kraju na premiery filmu.

578
00:40:02,942 --> 00:40:05,653
Produkowałem program telewizyjny.

579
00:40:05,736 --> 00:40:08,489
Nie byłem do tego przyzwyczajony.

580
00:40:08,572 --> 00:40:12,118
Nie umiałem sobie z tym radzić.
Dałem się temu przytłoczyć.

581
00:40:14,036 --> 00:40:16,330
Wcześniej chodziło tylko o kajaki.

582
00:40:16,414 --> 00:40:21,836
Nagle na pierwszy plan
weszła produkcja filmowa.

583
00:40:22,420 --> 00:40:24,797
To była dla niego duża zmiana.

584
00:40:25,297 --> 00:40:28,968
Większy budżet
wiąże się z większymi oczekiwaniami.

585
00:40:29,051 --> 00:40:31,137
Ludzie spodziewają się rezultatów.

586
00:40:31,220 --> 00:40:34,348
Mają wobec ciebie
zupełnie inne oczekiwania.

587
00:40:34,432 --> 00:40:36,809
To była bardziej praca na pełny etat,

588
00:40:36,892 --> 00:40:41,188
odgrywanie roli pracownika korporacji.

589
00:40:41,272 --> 00:40:44,733
Współpraca z większymi sponsorami,
więcej pieniędzy.

590
00:40:46,318 --> 00:40:50,156
Myślę, że dla wszystkich
był to punkt zwrotny,

591
00:40:50,239 --> 00:40:53,534
jeśli chodzi o spędzanie czasu ze Scottem
i wyprawy.

592
00:40:53,617 --> 00:40:57,830
Szczególnie pamiętam jedną rozmowę.

593
00:40:57,913 --> 00:41:01,459
Powiedział:
„Nie obchodzi mnie pęd w dół rzeki.

594
00:41:01,542 --> 00:41:05,629
Zależy mi tylko na zdjęciach
i spłacie kredytu”.

595
00:41:06,505 --> 00:41:10,092
Nigdy nie słyszałem,
żeby wypowiadał się w taki sposób.

596
00:41:10,176 --> 00:41:12,761
To przeciwieństwo tego, co robimy.

597
00:41:12,845 --> 00:41:15,347
Nam chodzi właśnie o pęd w dół rzeki.

598
00:41:17,808 --> 00:41:21,020
W kolejnych latach
zacząłem jeździć do Afryki.

599
00:41:24,773 --> 00:41:28,027
NIL BIAŁY

600
00:41:28,110 --> 00:41:31,906
Nie byłem raczej w najlepszej formie
fizycznej ani psychicznej,

601
00:41:31,989 --> 00:41:35,159
ale wybieraliśmy się
nad Wodospady Murchisona.

602
00:41:40,080 --> 00:41:45,753
To jedna z najbardziej przerażających
wypraw rzecznych w moim życiu.

603
00:41:46,962 --> 00:41:52,218
Na prawym brzegu rzeki Armia Bożego Oporu.

604
00:41:53,177 --> 00:41:56,263
Potężna masa spiętrzonej wody.

605
00:41:57,056 --> 00:42:01,560
Największe zagęszczenie krokodyli
i hipopotamów na świecie.

606
00:42:02,478 --> 00:42:05,356
Takie miejsce trzeba traktować poważnie.

607
00:42:05,439 --> 00:42:07,149
Jeśli coś pójdzie nie tak,

608
00:42:07,733 --> 00:42:10,277
na dnie bystrza
ktoś może na ciebie czekać.

609
00:42:11,570 --> 00:42:15,157
To odcinek,
który przepłynąłem tylko raz w życiu.

610
00:42:15,699 --> 00:42:17,535
I nie zamierzam tam wracać.

611
00:42:23,415 --> 00:42:27,836
{\an8}Na tej wyprawie widziałem,
że coś się z moim bratem dzieje.

612
00:42:28,629 --> 00:42:32,800
Czuł się słaby fizycznie.

613
00:42:33,968 --> 00:42:35,511
Musiał stłumić ten strach.

614
00:42:35,594 --> 00:42:41,016
Wiedział, że nie może być osobą,
która będzie hamować grupę.

615
00:42:41,100 --> 00:42:42,476
Znał zasady.

616
00:42:43,477 --> 00:42:46,814
Najpierw zauważyłem,
że zaczął gorzej wiosłować.

617
00:42:49,984 --> 00:42:51,944
Sytuacja wyglądała tak,

618
00:42:53,195 --> 00:42:54,613
że po wywrotce

619
00:42:55,739 --> 00:42:58,158
traciłem orientację.

620
00:42:59,451 --> 00:43:03,581
Nie traciłem przytomności,
ale nie wiedziałem, gdzie jestem.

621
00:43:04,039 --> 00:43:06,083
I nie mogłem odwrócić kajaka.

622
00:43:07,626 --> 00:43:10,254
A było to ostatnie miejsce na świecie

623
00:43:10,337 --> 00:43:14,341
na trudności
z odwróceniem kajaka po wywrotce.

624
00:43:15,759 --> 00:43:20,014
Scott wywierał
na uczestników wyprawy presję.

625
00:43:20,097 --> 00:43:25,019
Jeśli ktoś nie wiosłował dość dobrze,
wypadał z danego odcinka.

626
00:43:25,102 --> 00:43:27,646
Na tych wodospadach po raz pierwszy

627
00:43:27,730 --> 00:43:31,442
to on był osobą,
której sam by tak nagadał.

628
00:43:34,695 --> 00:43:37,197
Skończyłem wyprawę.

629
00:43:38,073 --> 00:43:38,949
Uznałem,

630
00:43:39,033 --> 00:43:42,578
że wezmę trzy miesiące wolnego,
żeby rozgryźć, co się dzieje.

631
00:43:44,580 --> 00:43:49,293
Nie mogłem dociec, o co chodzi.
Kilka razy byłem u lekarza,

632
00:43:49,376 --> 00:43:53,339
ale wyniki badań
wydawały się być całkiem niezłe.

633
00:43:54,506 --> 00:43:57,301
Może to tyle.
Może po prostu się starzeję i…

634
00:43:57,843 --> 00:43:59,261
to koniec tej przygody.

635
00:44:00,262 --> 00:44:02,056
Ale intuicja podpowiadała mi,

636
00:44:02,139 --> 00:44:05,100
że problem jest głębszy.

637
00:44:05,809 --> 00:44:09,146
Nie można wiecznie funkcjonować
na takim poziomie.

638
00:44:09,229 --> 00:44:12,024
Na bank. Można próbować.

639
00:44:13,651 --> 00:44:15,277
Tym,

640
00:44:15,361 --> 00:44:19,531
czego się najbardziej trzymałem,

641
00:44:19,615 --> 00:44:20,741
był Indus.

642
00:44:21,367 --> 00:44:24,536
Stanowił taką lukę w mojej duszy.

643
00:44:24,620 --> 00:44:31,126
Wiedziałem, że jak skończę z kajakarstwem,
to z tego zrezygnuję.

644
00:44:32,419 --> 00:44:33,420
I…

645
00:44:36,757 --> 00:44:37,675
skończyłem.

646
00:44:40,386 --> 00:44:42,763
Widziałem tę zmianę w życiu Scotty’ego.

647
00:44:43,305 --> 00:44:45,224
Z zawodowca

648
00:44:45,307 --> 00:44:48,727
w zawodowca,
który nie wie, czy kocha to, co kochał.

649
00:44:48,811 --> 00:44:51,146
Jest nad rzeką, ale nie jest zdrowy.

650
00:44:51,230 --> 00:44:53,732
Nie jest nad rzeką, bo nie jest zdrowy.

651
00:44:53,816 --> 00:44:57,319
To może być dla kogoś zupełne wariactwo.

652
00:44:57,986 --> 00:44:59,446
Chodził po barach.

653
00:44:59,988 --> 00:45:02,408
Przesadzał.

654
00:45:03,075 --> 00:45:05,869
Brałem wszystko. Tylko prosiłem o więcej.

655
00:45:06,662 --> 00:45:08,414
Tego, co poprawiało humor.

656
00:45:09,498 --> 00:45:11,291
Po jakimś czasie

657
00:45:11,375 --> 00:45:14,628
stopniowo

658
00:45:14,712 --> 00:45:18,132
wszyscy zaczęli się ode mnie odsuwać.

659
00:45:19,591 --> 00:45:23,387
I to było dopiero pojebane więzienie,

660
00:45:24,471 --> 00:45:27,933
bo jest się w nim samym.

661
00:45:31,812 --> 00:45:36,734
Trzy miesiące bez rzeki
przerodziły się w osiem długich lat.

662
00:45:44,074 --> 00:45:46,702
Jestem sam w domu

663
00:45:48,746 --> 00:45:50,581
i zaczyna boleć mnie głowa.

664
00:45:52,291 --> 00:45:55,919
Widzę podwójnie i zaczynam się ruszać.

665
00:45:58,213 --> 00:46:00,257
A potem tracę przytomność.

666
00:46:03,886 --> 00:46:06,138
Leżałem na podłodze,

667
00:46:07,848 --> 00:46:11,560
obudziłem się, a głowę mi wręcz rozrywało.

668
00:46:12,811 --> 00:46:17,065
Coś zdecydowanie było nie tak.
Muszę się dowiedzieć, co się dzieje.

669
00:46:19,568 --> 00:46:20,944
Idę do lekarza.

670
00:46:21,779 --> 00:46:23,614
Powiedziałem mu, co jest grane.

671
00:46:23,697 --> 00:46:25,991
On na to: „Zróbmy tomografię”.

672
00:46:30,120 --> 00:46:32,873
To był początek wszystkiego.

673
00:46:34,500 --> 00:46:38,295
Dzwoni telefon. W nocy.

674
00:46:40,756 --> 00:46:41,882
Powiedział mi:

675
00:46:41,965 --> 00:46:46,845
„Okazało się, że mam guza mózgu
wielkości małej piłki baseballowej

676
00:46:46,929 --> 00:46:48,430
z tyłu głowy”.

677
00:46:49,473 --> 00:46:50,682
Padłam na kolana.

678
00:46:52,935 --> 00:46:55,270
Jedna z najgorszych chwil mojego życia.

679
00:47:02,110 --> 00:47:03,904
Scott ma gruczolaka przysadki.

680
00:47:03,987 --> 00:47:07,241
Wykrywa się je na kilka sposobów.

681
00:47:07,324 --> 00:47:11,537
{\an8}Ludzie z silnym bólem głowy
idą na pogotowie i robi się im tomografię.

682
00:47:11,620 --> 00:47:15,707
Naszym głównym zmartwieniem
jest utrata wzroku.

683
00:47:15,791 --> 00:47:17,334
Guzy czasem krwawią.

684
00:47:18,168 --> 00:47:22,005
Kiedy to się dzieje,
guz nie rośnie szybko,

685
00:47:22,089 --> 00:47:27,678
ale przez krwawienie
zajmuje więcej miejsca,

686
00:47:27,761 --> 00:47:30,097
co powoduje nacisk na nerwy wzrokowe.

687
00:47:30,180 --> 00:47:33,934
Kiedy ludzie przychodzą do nas
z największym bólem głowy w życiu

688
00:47:34,017 --> 00:47:35,519
i nagłą utratą wzroku,

689
00:47:35,602 --> 00:47:37,980
oznacza to stan zagrożenia zdrowia.

690
00:47:38,063 --> 00:47:41,108
Pacjent trafia na SOR i na stół operacyjny

691
00:47:41,191 --> 00:47:42,776
zwykle w ciągu doby.

692
00:47:43,819 --> 00:47:47,489
Jego guz był bardzo duży,
naciskał na nerwy wzrokowe

693
00:47:47,573 --> 00:47:50,075
i trzeba go było operować.

694
00:47:50,784 --> 00:47:53,704
Czekała mnie
dziesięciogodzinna operacja mózgu.

695
00:47:55,163 --> 00:47:57,833
I nic nie było pewne.

696
00:47:59,418 --> 00:48:01,837
Guz otaczał prawą tętnicę szyjną.

697
00:48:01,920 --> 00:48:05,841
Przez to operacja była trudniejsza
niż inne operacje przysadkowe.

698
00:48:06,341 --> 00:48:10,137
Podczas operacji na tętnicach szyjnych
dochodzi do urazów.

699
00:48:11,471 --> 00:48:15,225
Gdyby na przykład po operacji
został całkowicie sparaliżowany,

700
00:48:15,767 --> 00:48:17,936
jakie byłoby to dla niego życie?

701
00:48:20,898 --> 00:48:23,233
Ale najgorszy scenariusz to śmierć.

702
00:48:27,362 --> 00:48:30,949
Szedłem korytarzem z rodziną,
Johnniem i Williem.

703
00:48:31,033 --> 00:48:33,452
Zajebiście długi korytarz.

704
00:48:34,870 --> 00:48:38,081
Podchodzimy do wejścia na salę operacyjną,

705
00:48:38,165 --> 00:48:41,168
pielęgniarka patrzy na mnie

706
00:48:41,251 --> 00:48:45,005
i mówi: „Czas na uściski na pożegnanie”.

707
00:48:59,353 --> 00:49:03,106
Mam jego zdjęcie na OIOM-ie po operacji.

708
00:49:03,190 --> 00:49:07,778
Widzieć go w takim stanie
to coś przerażającego.

709
00:49:08,278 --> 00:49:13,033
Nikt nie jest niezwyciężony.
Wiem to po śmierci Chucka.

710
00:49:13,116 --> 00:49:16,036
Ale przyjaciel podpięty
pod całą tę maszynerię…

711
00:49:16,119 --> 00:49:19,665
Był to dla nas interesujący
moment zwrotny. I co dalej?

712
00:49:21,166 --> 00:49:25,295
Kiedy go usunęliśmy,
zebraliśmy wszystko z nerwów wzrokowych,

713
00:49:25,379 --> 00:49:28,757
wszystko z tego rejonu siodła.

714
00:49:28,840 --> 00:49:34,429
Został guz
wielkości mniejszej niż orzeszek ziemny.

715
00:49:36,223 --> 00:49:38,725
Guz może odrosnąć,

716
00:49:38,809 --> 00:49:42,479
bo część otaczająca tętnicę szyjną

717
00:49:42,562 --> 00:49:45,857
była nieosiągalna
ze względu na zbyt wielkie ryzyko.

718
00:49:49,486 --> 00:49:52,864
Minął miesiąc i mogłem myśleć jasno,

719
00:49:52,948 --> 00:49:54,324
słyszeć jasno.

720
00:49:54,408 --> 00:49:57,744
Wracały rzeczy,
o których istnieniu zapomniałem,

721
00:49:57,828 --> 00:49:59,371
bo tak długo ich nie było.

722
00:49:59,871 --> 00:50:04,209
Kiedy czujesz się dobrze fizycznie,
pomaga to w stabilności psychicznej.

723
00:50:05,210 --> 00:50:09,506
Ale z nikim o tym nie rozmawiałem.

724
00:50:10,298 --> 00:50:12,217
I wróciłem do dawnych zwyczajów.

725
00:50:12,968 --> 00:50:15,512
Tak samo jak wtedy,
kiedy dźgnięto go nożem.

726
00:50:15,595 --> 00:50:17,639
Stłumić to w sobie, ukryć.

727
00:50:17,723 --> 00:50:20,517
Ważne dla niego było,
żeby nikt nie wiedział.

728
00:50:21,435 --> 00:50:24,396
Najprostszym sposobem na uniknięcie tematu

729
00:50:24,479 --> 00:50:27,190
jest stłumienie go i wyparcie.

730
00:50:28,358 --> 00:50:31,319
Ale temat przez to nie znika, prawda?

731
00:50:31,403 --> 00:50:33,905
Po prostu tłumisz to w sobie.

732
00:50:34,990 --> 00:50:37,325
Mojego guza postrzegałem jako słabość.

733
00:50:39,369 --> 00:50:43,832
A ja przez całe życie
starałem się nie być słaby.

734
00:50:44,875 --> 00:50:46,877
Trudno jest się otworzyć,

735
00:50:46,960 --> 00:50:50,547
kiedy całe życie walczysz
o poczucie bezpieczeństwa.

736
00:50:51,381 --> 00:50:55,886
Im lepiej było
z rekonwalescencją fizyczną,

737
00:50:57,471 --> 00:51:00,223
tym bardziej się cofałem psychicznie.

738
00:51:02,267 --> 00:51:05,187
Guz przysadki naciska na przysadkę.

739
00:51:05,270 --> 00:51:10,275
A ona odgrywa ważną rolę w tym,
jak się czujemy.

740
00:51:10,358 --> 00:51:13,862
Poziom hormonów nie od razu
wraca do normy. Czasem wcale.

741
00:51:14,529 --> 00:51:15,947
Mówię pacjentom,

742
00:51:16,031 --> 00:51:19,201
że mogą być ospali, mogą mieć depresję.

743
00:51:19,701 --> 00:51:22,662
Organizm potrzebuje miesięcy,
żeby dojść do siebie.

744
00:51:23,371 --> 00:51:26,875
Scott bezczynnie czekał
na wyniki tomografii przez rok.

745
00:51:26,958 --> 00:51:30,545
„Ma pan kolejne sześć miesięcy,
proszę się nie stresować”.

746
00:51:30,629 --> 00:51:34,091
Radził z tym sobie w sposób
nie najlepszy dla guza.

747
00:51:35,217 --> 00:51:39,346
Przyjacielowi trudno jest zapytać:
„Czy to życie cię dogoniło?

748
00:51:39,429 --> 00:51:42,974
Czy jest to powolny spadek
po twojej wielkiej przygodzie?”.

749
00:51:43,058 --> 00:51:45,018
Jak sobie z tym poradzić?

750
00:51:45,769 --> 00:51:49,856
Wołałem o pomoc,
ale nie wiedziałem, jak o nią poprosić.

751
00:52:03,620 --> 00:52:05,956
Myślę, że punktem zwrotnym dla Scotta –

752
00:52:06,039 --> 00:52:07,707
nie mówiłem mu tego –

753
00:52:07,791 --> 00:52:11,503
było dosięgnięcie dna
i areszt za jazdę pod wpływem.

754
00:52:11,586 --> 00:52:14,422
Tamtego ranka odebrałem go z aresztu

755
00:52:14,506 --> 00:52:18,009
i w drodze powrotnej widziałem,
że to nim wstrząsnęło.

756
00:52:23,306 --> 00:52:25,016
Ten areszt uratował mu życie.

757
00:52:33,108 --> 00:52:34,317
Zawsze wierzyłem,

758
00:52:34,401 --> 00:52:37,946
że wszechświat nie bez powodu
stawia innych na naszej drodze.

759
00:52:40,991 --> 00:52:43,118
Pamiętam, jak się poznaliśmy.

760
00:52:43,201 --> 00:52:44,703
PRZEDSIĘBIORCZYNI

761
00:52:44,786 --> 00:52:47,581
Poznał nas ze sobą wspólny znajomy.

762
00:52:47,664 --> 00:52:50,876
Poszliśmy razem na narty. Randka w ciemno.

763
00:52:50,959 --> 00:52:53,170
Czuć było między nami magnetyzm.

764
00:52:54,296 --> 00:52:55,839
Kiedy poznałam Scotta,

765
00:52:55,922 --> 00:53:00,594
była to ta jego oschła wersja,
która przeszła właśnie rekonwalescencję.

766
00:53:01,344 --> 00:53:03,388
Miała intuicję

767
00:53:03,471 --> 00:53:09,060
i sposób, żeby się ze mną porozumieć.

768
00:53:09,144 --> 00:53:11,897
Od razu się w niej zakochałem.

769
00:53:18,069 --> 00:53:24,409
Moja kochana Patricio, bardzo cię kocham.

770
00:53:27,120 --> 00:53:30,373
To była taka intensywna,
niesamowita miłość.

771
00:53:30,457 --> 00:53:35,754
Dał mi poczucie bezpieczeństwa i siłę.

772
00:53:35,837 --> 00:53:39,049
Bez wątpienia oboje chcieliśmy razem

773
00:53:39,132 --> 00:53:43,345
zaleczyć całe warstwy naszych przeżyć.

774
00:53:43,845 --> 00:53:46,348
Ale i tak byliśmy bardzo daleko od siebie.

775
00:53:47,599 --> 00:53:53,605
Czułam, że jestem w pułapce
w największej miłości mojego życia

776
00:53:54,189 --> 00:53:57,484
z kimś,
kto nie potrafi mnie do siebie dopuścić.

777
00:53:59,653 --> 00:54:02,864
Nie rozumiałam,
dlaczego nie mogę się do niego zbliżyć.

778
00:54:02,948 --> 00:54:06,618
Wydaje mi się, że sposób myślenia,
który musiał mieć nad rzeką,

779
00:54:06,701 --> 00:54:11,498
przenosił się też do tego,
jak zamknięty w sobie był w związku.

780
00:54:12,540 --> 00:54:16,086
Jeśli miałam zły dzień
albo dzwoniłam do niego z płaczem,

781
00:54:16,169 --> 00:54:18,296
reagował: „Weź się, kurwa, w garść”.

782
00:54:20,715 --> 00:54:24,886
Powiedziała mi:

783
00:54:25,387 --> 00:54:26,930
„Już dłużej nie mogę.

784
00:54:28,723 --> 00:54:32,769
Jesteś zupełnie niedostępny emocjonalnie”.

785
00:54:33,687 --> 00:54:36,606
Dla mnie jasne było,

786
00:54:36,690 --> 00:54:39,985
że musimy znaleźć inny sposób komunikacji.

787
00:54:40,068 --> 00:54:43,863
Wtedy właśnie zachęciłam go do tego,

788
00:54:43,947 --> 00:54:49,035
żeby rozpoczął terapię i przeanalizował
nasze negatywne schematy miłosne.

789
00:54:49,119 --> 00:54:53,164
Jak jest i dlaczego tak jest.

790
00:54:53,248 --> 00:54:54,666
Kto chodzi na terapię?

791
00:54:54,749 --> 00:54:57,252
Przez większą część młodości

792
00:54:58,878 --> 00:55:00,213
nabijałem się z tego.

793
00:55:00,755 --> 00:55:03,717
Z tyloma sprawami z dzieciństwa
sobie nie poradził.

794
00:55:03,800 --> 00:55:05,844
Jasne jak słońce były rzeczy,

795
00:55:05,927 --> 00:55:08,596
które musiał zaleczyć w swoich związkach.

796
00:55:09,931 --> 00:55:14,352
Zacząłem rozważać możliwość poddania się.

797
00:55:15,020 --> 00:55:18,773
I wtedy właśnie

798
00:55:19,816 --> 00:55:23,695
wysłuchałem jej i…

799
00:55:26,531 --> 00:55:27,615
poszukałem pomocy.

800
00:55:30,201 --> 00:55:34,873
Powolutku zacząłem rozmawiać.

801
00:55:36,624 --> 00:55:38,793
Im więcej o tym mówiłem,

802
00:55:39,836 --> 00:55:44,341
tym bardziej czułem, jak mnie to uzdrawia.

803
00:55:45,717 --> 00:55:50,847
Czułem, że otwarcie się na innych to siła,
a nie słabość.

804
00:55:50,930 --> 00:55:54,184
Otwarcie się na innych było rozwiązaniem.

805
00:55:54,934 --> 00:55:59,105
Poważnie zainteresował się jogą,
medytacją,

806
00:55:59,189 --> 00:56:01,900
czytaniem i wreszcie zrozumiał,

807
00:56:03,276 --> 00:56:07,655
że może słuchać serca,
pozostając zaciętym sportowcem.

808
00:56:09,199 --> 00:56:12,827
W pewnym momencie
nie mógł się już dłużej ukrywać.

809
00:56:13,953 --> 00:56:17,165
Dostrzegł korzyści
płynące z wyjścia do innych.

810
00:56:17,665 --> 00:56:19,459
I z myślenia o sobie,

811
00:56:19,542 --> 00:56:22,253
ale nie o tym, co wcześniej zrobił,

812
00:56:22,337 --> 00:56:25,715
nie o swoich osiągnięciach
i wszystkich zaszczytach,

813
00:56:25,799 --> 00:56:27,884
ale o tym, kim jest w tym momencie,

814
00:56:28,968 --> 00:56:30,303
jaka jest jego prawda.

815
00:56:31,846 --> 00:56:34,933
To była nie tylko
rekonwalescencja fizyczna,

816
00:56:35,600 --> 00:56:38,311
ale również psychiczna i duchowa.

817
00:56:38,895 --> 00:56:42,107
Chciał jeszcze raz spróbować kajakarstwa.

818
00:56:43,400 --> 00:56:47,404
Wtedy chyba nie do końca rozumiałam,
pojmowałam,

819
00:56:47,487 --> 00:56:49,864
jak wielki to był dla niego krok.

820
00:56:51,741 --> 00:56:58,289
Pozostało tylko wrócić do gry, znów
stać się takim sportowcem, jak kiedyś.

821
00:57:00,125 --> 00:57:02,961
Powiedziałem sobie: „Wstań z łóżka i jedź.

822
00:57:03,545 --> 00:57:07,924
O nic się nie martw.
Po prostu dojdź do tego,

823
00:57:08,007 --> 00:57:11,136
żeby znów w nim usiąść. Zmuś się do tego”.

824
00:57:11,970 --> 00:57:14,431
Powoli zacząłem wracać do kajakarstwa.

825
00:57:15,515 --> 00:57:19,394
Pierwszy miesiąc nauczył mnie pokory.

826
00:57:26,901 --> 00:57:28,236
Wiele razy popłynąłem.

827
00:57:32,198 --> 00:57:33,700
Robiłem dużo błędów.

828
00:57:49,174 --> 00:57:51,968
Bez przerwy dostawałem w kość.

829
00:58:04,564 --> 00:58:07,400
Było tak, jakbym zaczynał od zera.

830
00:58:11,070 --> 00:58:14,908
Ale w pewnym momencie poczułem się lepiej.

831
00:58:19,996 --> 00:58:22,874
Zaczęło to przypominać moją drugą naturę.

832
00:58:32,842 --> 00:58:36,679
Znów poczułem tę miłość,

833
00:58:37,514 --> 00:58:40,099
bo znów miałem w życiu rzekę.

834
00:58:41,434 --> 00:58:42,602
Leczyłem rany.

835
00:58:46,481 --> 00:58:49,234
Wiedziałem, że muszę wrócić nad Payette.

836
00:58:49,317 --> 00:58:53,905
To tam wszystko się zaczęło.
To miejsce tak wiele dla mnie znaczyło.

837
00:58:54,864 --> 00:58:57,283
Wsiadam do auta, żeby jechać nad Payette.

838
00:58:57,367 --> 00:59:01,246
Podchodzi do mnie dzieciak, Aniol.
Poznałem go już.

839
00:59:13,258 --> 00:59:16,678
Wiedziałem, że to jeden
z najlepszych kajakarzy świata.

840
00:59:21,349 --> 00:59:24,018
Pyta, czy jadę nad rzekę. Mówię, że tak.

841
00:59:24,602 --> 00:59:26,896
Pyta, czy może się ze mną zabrać.

842
00:59:26,980 --> 00:59:29,274
Mówię, że jasne, niech bierze manele.

843
00:59:30,108 --> 00:59:32,151
Kiedyś był idolem.

844
00:59:32,235 --> 00:59:33,736
Osobą, którą podziwiano.

845
00:59:33,820 --> 00:59:36,698
Wiele sobie opowiedzieliśmy
w drodze nad rzekę.

846
00:59:36,781 --> 00:59:40,785
Powiedział,
że marzył o spływie czterema rzekami.

847
00:59:41,995 --> 00:59:44,956
Pyta mnie: „Która rzeka jest czwarta?”.

848
00:59:45,623 --> 00:59:49,127
Tak się złożyło,
że miałem akurat jechać do Pakistanu.

849
00:59:49,586 --> 00:59:51,671
Zaprosił mnie na wyprawę nad Indus.

850
00:59:52,130 --> 00:59:54,841
{\an8}Jakby piorun mnie strzelił.

851
00:59:55,341 --> 00:59:59,345
{\an8}Nie uwierzę,
dopóki nie pojadę, ale zróbmy to.

852
01:00:00,638 --> 01:00:02,557
Tego, co zrobił dla mnie Aniol,

853
01:00:02,640 --> 01:00:08,146
ja sam nigdy bym nie zrobił
dla kogoś w mojej sytuacji.

854
01:00:09,188 --> 01:00:14,736
Przyjął mnie z powrotem i pozwolił
przypomnieć sobie coś, co zapomniałem.

855
01:00:15,528 --> 01:00:18,406
Na początku był dla mnie idolem.

856
01:00:18,990 --> 01:00:22,285
Wielki Scott, wielki kajakarz, legenda.

857
01:00:22,910 --> 01:00:24,412
Ale po paru miesiącach

858
01:00:24,495 --> 01:00:26,706
stał się po prostu moim przyjacielem.

859
01:00:28,041 --> 01:00:32,337
Przez większą część
mojej kariery kajakowej

860
01:00:32,837 --> 01:00:36,174
odsuwałem od siebie
jakąkolwiek formę słabości.

861
01:00:36,257 --> 01:00:37,717
A tutaj to ja byłem

862
01:00:37,800 --> 01:00:39,344
najsłabszym ogniwem,

863
01:00:39,886 --> 01:00:44,849
ale przyjaciele ze społeczności kajakowej
mnie od siebie nie odsunęli.

864
01:00:51,898 --> 01:00:55,902
SPADEK SCOTTA
KALIFORNIA

865
01:00:58,571 --> 01:01:02,492
20 LAT PO PIERWSZYM SPŁYWIE

866
01:01:03,618 --> 01:01:07,038
Uznałem, że jeśli coś mi się stanie,
nie było mi to pisane.

867
01:01:07,121 --> 01:01:10,041
Jeśli podczas próby umrę, niech będzie.

868
01:01:10,124 --> 01:01:15,171
I wtedy cała moja praca
zaczęła przynosić owoce.

869
01:02:10,435 --> 01:02:11,519
Totalny odlot.

870
01:02:12,145 --> 01:02:14,605
Jestem wam tak zajebiście wdzięczny.

871
01:02:14,689 --> 01:02:15,773
Jasna cholera.

872
01:02:21,195 --> 01:02:27,577
Grupka 20-letnich dzieciaków
miała przywrócić mnie do formy,

873
01:02:28,202 --> 01:02:30,705
żebym mógł spłynąć Indusem.

874
01:02:32,206 --> 01:02:34,917
A zaraz mam mieć rezonans.

875
01:02:38,504 --> 01:02:41,340
Taka jest moja rzeczywistość. Raz do roku.

876
01:02:43,134 --> 01:02:44,635
Robią mi zdjęcie,

877
01:02:44,719 --> 01:02:48,848
żeby zobaczyć, czy guz jest stabilny.

878
01:02:50,892 --> 01:02:55,021
Doktor Jian zadzwonił do mnie
i powiedział:

879
01:02:55,104 --> 01:02:59,400
„Czas na naświetlanie. Guz rośnie”.

880
01:03:00,443 --> 01:03:04,739
Pamiętam, że wyjaśnili,
przez co musiałby przejść.

881
01:03:04,822 --> 01:03:07,325
Naświetlanie, różne formy terapii.

882
01:03:07,825 --> 01:03:12,455
I jak dziś pamiętam Scotta mówiącego:
„Jebać to”.

883
01:03:12,538 --> 01:03:15,500
Odwołałem wszystkie wizyty u lekarza.

884
01:03:15,583 --> 01:03:18,419
Nie chciałem nic wiedzieć. Zwisało mi to.

885
01:03:18,920 --> 01:03:23,508
Byłem skupiony tylko na przygotowaniach
do bezpiecznego spływu Indusem.

886
01:03:23,591 --> 01:03:24,967
Tylko to się liczyło.

887
01:03:25,468 --> 01:03:31,599
Pakistan stał się takim rozłamem
w naszym związku.

888
01:03:31,682 --> 01:03:36,229
Dziękuję, że mogę jechać. O mój Boże.

889
01:03:37,647 --> 01:03:39,023
Mnie czy Bogu?

890
01:03:39,941 --> 01:03:43,361
Wszystkim.
Tobie, Bogu, mojemu organizmowi,

891
01:03:43,903 --> 01:03:48,199
mózgowi, guzowi, wszystkiemu. Jest super.

892
01:03:49,492 --> 01:03:53,830
W tamtej chwili
absolutnie jasne było dla niego to,

893
01:03:53,913 --> 01:04:00,336
że nikt i nic nie stanie mu na drodze
do spływu Indusem.

894
01:04:01,587 --> 01:04:02,880
Ja natomiast

895
01:04:03,464 --> 01:04:08,719
nie tylko miałam partnera z guzem mózgu.

896
01:04:09,470 --> 01:04:14,642
Miałam partnera, który na jeszcze
inny sposób zaryzykuje życiem.

897
01:04:15,393 --> 01:04:19,605
Jak można siedzieć bezczynnie
i czekać, co będzie?

898
01:04:22,817 --> 01:04:25,194
Stanęliśmy na rozdrożu.

899
01:04:25,278 --> 01:04:28,573
Czy dalej pójdziemy ścieżką miłości,

900
01:04:28,656 --> 01:04:32,493
czy uszanujemy swoje dusze
i się rozejdziemy?

901
01:04:32,577 --> 01:04:36,789
Postanowiliśmy uszanować samych siebie.

902
01:04:36,873 --> 01:04:40,626
Dla Scotta oznaczało to
wyprawę nad tę rzekę.

903
01:04:45,006 --> 01:04:48,509
<i>Dziękujemy,</i>
<i>że wybrali państwo nasze linie…</i>

904
01:04:52,722 --> 01:04:56,642
Największe pytanie w moim życiu brzmi:
„Jak to się teraz potoczy?”.

905
01:05:12,074 --> 01:05:14,702
Cholernie boję się naświetleń

906
01:05:14,785 --> 01:05:18,080
i kolejnej operacji.

907
01:05:18,581 --> 01:05:20,833
Jestem wojownikiem i będę walczył,

908
01:05:20,917 --> 01:05:24,378
ale jeśli nie dam rady, to nie dam.

909
01:05:34,013 --> 01:05:35,723
Bez wątpienia

910
01:05:35,806 --> 01:05:38,601
Indus to najtrudniejsza rzeka,
jaką spłynąłem.

911
01:05:40,269 --> 01:05:44,273
Nie tylko ze względu na liczbę bystrzy,
która jest ogromna.

912
01:05:44,357 --> 01:05:46,275
Ponad 200 bystrzy kategorii WW5.

913
01:05:47,068 --> 01:05:51,614
INDUS
OSTATNIA Z CZTERECH RZEK

914
01:05:51,697 --> 01:05:56,577
{\an8}Chodzi o długość rzeki, codzienny spływ,
trud i bycie w zamkniętym kanionie.

915
01:06:00,706 --> 01:06:03,542
To, że tu jestem,
to surrealistyczne przeżycie.

916
01:06:03,626 --> 01:06:06,128
Biorąc pod uwagę to, ile zapomniałem.

917
01:06:06,212 --> 01:06:08,965
To, co przeszedłem.
Nie spodziewałem się tego.

918
01:06:09,048 --> 01:06:10,341
Pogodziłem się z tym.

919
01:06:12,593 --> 01:06:18,349
Operacja guza to coś, co najbardziej
nauczyło mnie w życiu pokory.

920
01:06:18,432 --> 01:06:19,976
A potem

921
01:06:20,059 --> 01:06:23,062
dowiedziałem się, że guz odrasta.

922
01:06:24,563 --> 01:06:27,316
Była to kolejna niesamowita lekcja pokory.

923
01:06:29,193 --> 01:06:33,447
Mamy osiem do dziesięciu dni
na dopięcie wszystkiego.

924
01:06:34,323 --> 01:06:37,201
Czuję, że mam szczęście.
Czuję wdzięczność.

925
01:06:40,079 --> 01:06:42,873
Super, że Scott jest tu z nami.

926
01:06:42,957 --> 01:06:45,918
To ukoronowanie jego życiowych osiągnięć.

927
01:06:46,794 --> 01:06:49,338
Móc przeżyć to razem z nim,

928
01:06:49,422 --> 01:06:54,260
z osobą, którą tak bardzo podziwiam,
jest wyjątkowym doświadczeniem.

929
01:06:57,263 --> 01:07:01,767
Scotta poznałem dopiero wczoraj,
kiedy dotarliśmy do Pakistanu.

930
01:07:01,851 --> 01:07:04,729
Nie wiedziałem nic o jego chorobach

931
01:07:04,812 --> 01:07:06,897
ani problemach z ostatnich lat.

932
01:07:06,981 --> 01:07:08,774
Strasznie długo nie pływał.

933
01:07:08,858 --> 01:07:10,317
Zastanawiałem się więc,

934
01:07:10,401 --> 01:07:12,528
czy wciąż da radę to zrobić.

935
01:07:12,611 --> 01:07:15,448
Czy uda mu się spłynąć Indusem.

936
01:07:15,531 --> 01:07:17,408
Bo nie jest to spływ na luzie.

937
01:07:17,491 --> 01:07:19,702
Indus jest dla najlepszych.

938
01:07:21,120 --> 01:07:23,622
Po tej wyprawie

939
01:07:24,165 --> 01:07:27,251
ma jechać do domu
na rezonans wzrostu guza.

940
01:07:27,334 --> 01:07:33,632
{\an8}Może okazać się, że nie ma niestety
przed sobą pełnej długości życia.

941
01:07:39,472 --> 01:07:40,306
Zaczynamy.

942
01:07:48,314 --> 01:07:52,651
Na pewno czuję się odpowiedzialny
za prowadzenie ekipy,

943
01:07:52,735 --> 01:07:55,946
pomoc w wytyczaniu trasy, czytaniu wody.

944
01:07:58,324 --> 01:08:01,994
Czuję się pewnie,
bo znam najważniejsze części,

945
01:08:02,078 --> 01:08:05,831
ale mówimy tu o dwustu bystrzach.

946
01:08:05,915 --> 01:08:07,583
Czasem jest jedno po drugim,

947
01:08:07,666 --> 01:08:10,086
więc jeśli popłyniesz na jednym,

948
01:08:10,169 --> 01:08:11,670
to i na drugim.

949
01:08:11,754 --> 01:08:16,634
Masz przez to poczucie,
że nigdy nie jesteś bezpieczny.

950
01:08:17,176 --> 01:08:18,677
Bez przerwy czytasz wodę,

951
01:08:18,761 --> 01:08:22,056
bez przerwy niewiele brakuje,
czujesz presję.

952
01:08:22,139 --> 01:08:24,558
Nie jest to wiosłowanie bez konsekwencji.

953
01:08:47,957 --> 01:08:50,668
Jasna cholera. Kurwa!

954
01:09:12,898 --> 01:09:15,192
Łap za nie. Szybko.

955
01:09:17,403 --> 01:09:18,237
Łap!

956
01:09:29,248 --> 01:09:31,959
Nie damy rady… Musisz wyjść.

957
01:09:36,797 --> 01:09:40,634
Gdy Aniol popłynął,
wszyscy zdaliśmy sobie chyba sprawę,

958
01:09:41,969 --> 01:09:44,930
że skoro on popłynął, to każdy może.

959
01:09:46,974 --> 01:09:50,227
Dla mnie zmieniło to wydźwięk
całej wyprawy.

960
01:09:54,356 --> 01:09:57,818
Nikt nie ma już za bardzo siły
na kolejne zmagania.

961
01:09:58,319 --> 01:10:03,782
Jesteśmy gotowi na to,
żeby się ogrzać, wyspać,

962
01:10:03,866 --> 01:10:05,826
a jutro spróbować ponownie.

963
01:10:08,621 --> 01:10:13,167
Nie ma presji, żebym robił coś,
z czym nie czuję się komfortowo.

964
01:10:13,250 --> 01:10:16,337
Po prostu posłucham serca.

965
01:10:16,420 --> 01:10:20,716
I mam nadzieję,
że zakończę to w jednym kawałku.

966
01:10:22,760 --> 01:10:25,262
Moim celem nie jest już
wytyczanie ścieżek.

967
01:10:25,346 --> 01:10:31,435
W tej chwili po prostu czuję,
że mam szczęście, że znów jestem w trasie.

968
01:10:53,040 --> 01:10:55,417
Czuję się tutaj w tym momencie malutki.

969
01:11:08,597 --> 01:11:09,515
Ej!

970
01:11:13,269 --> 01:11:14,103
Kurwa!

971
01:11:14,853 --> 01:11:17,690
Bystrza są długie, skomplikowane.

972
01:11:17,773 --> 01:11:21,902
To takie wielkie puzzle.
Powoli je składamy.

973
01:11:24,780 --> 01:11:29,660
Trzeba wykonać przeróżne manewry
wokół ogromnych spadków dna.

974
01:11:29,743 --> 01:11:32,329
Jeśli ich nie ominiesz,
na bank popłyniesz.

975
01:12:30,304 --> 01:12:36,310
W każdym sporcie poprzednie pokolenia
ustanawiają precedens,

976
01:12:36,393 --> 01:12:41,523
starają się jak najdalej przesunąć
granice wytrzymałości.

977
01:12:42,107 --> 01:12:47,404
A potem pojawia się ktoś inny,
młodszy, bardziej kreatywny,

978
01:12:47,488 --> 01:12:51,283
kto od najmłodszych lat śledzi to,
co robisz.

979
01:12:53,369 --> 01:12:56,580
Teraz wiosłuję razem z dzieciakami,

980
01:12:56,663 --> 01:13:00,709
które wyniosły ten sport
na tak niesamowity poziom.

981
01:13:00,793 --> 01:13:05,214
Czuję, że to ja się rozwijam
i znów się uczę.

982
01:13:06,048 --> 01:13:10,636
Każdy jeden uczestnik tej wyprawy
był niesamowity.

983
01:13:11,220 --> 01:13:14,264
Zupełnie inna atmosfera
niż za moich czasów.

984
01:13:14,348 --> 01:13:16,266
Nie było tu żadnego ego.

985
01:13:17,893 --> 01:13:19,603
Zarąbiste!

986
01:13:21,480 --> 01:13:26,235
Na żadnej wyprawie
nie czułem takiego wsparcia.

987
01:13:30,823 --> 01:13:34,368
To, że mogłem to zaakceptować,
zachęcać do takiego zachowania

988
01:13:34,451 --> 01:13:38,580
i w tym uczestniczyć,
to dla mnie zaszczyt.

989
01:13:43,752 --> 01:13:49,341
Patrzyłem,
jak Benny i Aniol rozgramiają tę rzekę.

990
01:13:49,842 --> 01:13:52,177
Byłem zachwycony. Oniemiały z wrażenia.

991
01:15:02,164 --> 01:15:05,209
Byłem w wielu miejscach
i wszędzie mi się podobało,

992
01:15:05,292 --> 01:15:08,837
ale w tym miejscu jest coś wyjątkowego.
Jest niepowtarzalne.

993
01:15:08,921 --> 01:15:12,799
Czuję się tu jak w domu.
Rzeki, góry, dobrzy ludzie.

994
01:15:12,883 --> 01:15:17,429
Razem tworzy to wspaniałe miejsce,
którym chce się cieszyć

995
01:15:17,513 --> 01:15:20,641
i które chce się odkrywać,
bo jest inne niż wszystkie.

996
01:15:20,724 --> 01:15:21,850
Na zdrowie.

997
01:15:21,934 --> 01:15:22,809
Dziękuję.

998
01:15:22,893 --> 01:15:23,894
<i>Salud, amigo.</i>

999
01:15:23,977 --> 01:15:25,604
Kurde, ale pyszne.

1000
01:15:29,525 --> 01:15:34,655
Świadomość, że za chwilę będziemy spływać
odcinkiem, który jest sednem wyprawy,

1001
01:15:34,738 --> 01:15:39,826
na pewno podnosi poziom adrenaliny.
Jest trochę nerwów.

1002
01:15:56,969 --> 01:16:01,306
Tu zaraz jest bystrze,
którego się troszkę obawiałem.

1003
01:16:01,390 --> 01:16:04,726
Nazywają je „Need for Speed”. Onieśmiela.

1004
01:16:19,366 --> 01:16:21,868
Wszystko w życiu starałem się kontrolować.

1005
01:16:23,954 --> 01:16:30,252
Kiedy przy guzie zdałem sobie sprawę,
że nie mam na to żadnego wpływu,

1006
01:16:31,962 --> 01:16:34,464
popłynąłem z nurtem życia.

1007
01:16:42,931 --> 01:16:46,602
Już niczego nie próbuję kontrolować.

1008
01:16:48,395 --> 01:16:50,731
Mam po prostu otwarte serce.

1009
01:16:53,650 --> 01:16:57,112
Dało mi to niesamowitą wolność.

1010
01:17:32,814 --> 01:17:37,402
ZBIEG RZEK INDUS I GILGIT

1011
01:17:40,322 --> 01:17:41,323
Tak, stary.

1012
01:17:41,865 --> 01:17:42,741
Udało się!

1013
01:17:43,241 --> 01:17:44,159
Dzięki, brachu.

1014
01:17:44,242 --> 01:17:45,118
Czwarta.

1015
01:17:46,244 --> 01:17:48,622
- Super, cieszę się.
- Bardzo dziękuję.

1016
01:17:54,127 --> 01:17:56,672
Kątem oka widziałem, że Scott…

1017
01:17:57,923 --> 01:17:59,716
Położył głowę na kajaku.

1018
01:17:59,800 --> 01:18:01,885
Widziałem, ile dla niego znaczy to,

1019
01:18:01,968 --> 01:18:06,139
że wreszcie spłynął tą czwartą rzeką.
Zajęło mu to 20 lat.

1020
01:18:06,640 --> 01:18:07,599
Zajebiście.

1021
01:18:13,480 --> 01:18:16,108
Nigdy bym nie pomyślał, że mi się uda.

1022
01:18:51,476 --> 01:18:52,394
Udało się.

1023
01:18:57,482 --> 01:18:58,775
Historia prawdziwa.

1024
01:19:02,696 --> 01:19:03,613
TYDZIEŃ PÓŹNIEJ

1025
01:19:03,697 --> 01:19:07,701
Po spływie Indusem
miałem zaplanowany rezonans.

1026
01:19:10,704 --> 01:19:13,999
Byłem pewien, że guz urósł.

1027
01:19:14,082 --> 01:19:15,208
Na bank.

1028
01:19:16,960 --> 01:19:20,297
Mówili mi,
że kiedy zacznie rosnąć, to nie przestaje.

1029
01:19:22,632 --> 01:19:24,760
Idę na rezonans.

1030
01:19:25,427 --> 01:19:28,972
Z niecierpliwością czekam na wieści.

1031
01:19:32,934 --> 01:19:36,897
Dzwoni do mnie doktor Jian.

1032
01:19:38,774 --> 01:19:41,568
„Chciałem powiedzieć,

1033
01:19:43,361 --> 01:19:45,614
że guz nie urósł”.

1034
01:19:48,867 --> 01:19:51,453
Nie mogłem w to uwierzyć.

1035
01:19:52,746 --> 01:19:55,165
To niewiarygodne,

1036
01:19:55,248 --> 01:19:56,249
że kajakarstwo

1037
01:19:56,333 --> 01:19:59,628
i otwarcie się na ludzi wokół ciebie

1038
01:19:59,711 --> 01:20:02,464
mogą mieć jakiś wpływ

1039
01:20:02,547 --> 01:20:04,883
na wzrost guza i na cokolwiek.

1040
01:20:07,969 --> 01:20:09,012
Kto by pomyślał?

1041
01:20:22,526 --> 01:20:27,739
Spotkało mnie coś,
co początkowo miałem za…

1042
01:20:29,241 --> 01:20:32,285
słabość, za coś, co mnie załamało.

1043
01:20:33,370 --> 01:20:36,373
Teraz myślę o tym

1044
01:20:39,000 --> 01:20:41,378
jak o najlepszym, co mi się przydarzyło.

1045
01:20:44,047 --> 01:20:46,466
Żyję i mogę o tym opowiadać.

1046
01:20:55,225 --> 01:21:00,272
Scott zgłosił się do badań nad tym,
jak aktywny tryb życia

1047
01:21:00,355 --> 01:21:04,568
i ścieżka terapii mogły wpłynąć
na wzrost jego guza.

1048
01:21:04,901 --> 01:21:11,241
O tym, jak znalazł w życiu ukojenie,
opowiada na całym świecie.

1049
01:21:11,449 --> 01:21:12,576
Walka z guzem trwa.

1050
01:21:12,659 --> 01:21:16,329
Jednak lekarze uważają,
że Scotta czeka długie i zdrowe życie.

1051
01:21:16,413 --> 01:21:21,501
Wciąż przez cały rok pływa kajakiem.

1052
01:25:33,002 --> 01:25:34,921
Oto niesamowity facet.

1053
01:25:35,004 --> 01:25:36,881
PAMIĘCI CHUCKA KERNA

1054
01:25:40,760 --> 01:25:42,303
Bardzo, bardzo dobrze.

1055
01:25:44,139 --> 01:25:44,973
No dobrze.

1056
01:25:45,056 --> 01:25:46,558
Napisy: Katarzyna Puścian



