1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:15,348 --> 00:00:20,020
(โลกทำลายทุกคน)

4
00:00:20,103 --> 00:00:24,983
(แล้วหลังจากนั้น
บางคนก็แข็งแกร่งในจุดที่ถูกทำลาย)

5
00:00:25,066 --> 00:00:28,987
(เออร์เนสต์ เฮมิงเวย์)

6
00:00:56,181 --> 00:00:58,516
เมื่อคุณยืนอยู่บนจุดสูงสุดของแม่น้ำที่ไหลเชี่ยว

7
00:01:01,603 --> 00:01:03,313
ทุกอย่างคือการคาดคะเน

8
00:01:05,190 --> 00:01:07,358
คุณจินตนาการทุกการเคลื่อนไหว

9
00:01:08,401 --> 00:01:09,527
ทุกกระแสน้ำ

10
00:01:10,487 --> 00:01:11,613
ทุกฝีพาย

11
00:01:14,449 --> 00:01:18,620
และคุณก็ยังรู้ดี

12
00:01:19,287 --> 00:01:22,207
ว่าแม้คุณจะทำทั้งหมดนี้

13
00:01:22,290 --> 00:01:24,209
เพื่อเตรียมพร้อมสำหรับช่วงเวลานั้น

14
00:01:26,211 --> 00:01:28,171
ทุกอย่างก็ยังอาจผิดพลาดได้

15
00:02:19,639 --> 00:02:22,934
{\an8}ตอนที่ผมหยุดพายเรือคายัค ตอนแรกก็กะว่า…

16
00:02:25,395 --> 00:02:28,398
{\an8}สามเดือน แล้วผมก็จะสดชื่นสุดๆ
แล้วผมก็จะกลับไปหามันทันที

17
00:02:28,982 --> 00:02:32,777
ผมไม่ได้วางแผนว่าจะ
เลิกพายเรือคายัคไปตลอดกาล

18
00:02:34,028 --> 00:02:36,406
แต่พอผมทำความเข้าใจลักษณะของการผ่าตัด

19
00:02:36,489 --> 00:02:39,325
ที่ผมกำลังจะทำ ก็ไม่มีอะไรรับประกันได้เลย

20
00:02:41,870 --> 00:02:44,956
ผมอุทิศชีวิตให้กับการพิชิตแม่น้ำ
ที่อันตรายที่สุดในโลก

21
00:02:45,790 --> 00:02:47,709
แต่ครั้งนี้มันไม่เหมือนกัน

22
00:02:48,960 --> 00:02:51,004
ตอนนั้นเองที่ผมรู้

23
00:02:51,087 --> 00:02:53,923
ว่าผมกำลังจะเจอจุดที่น้ำไหลเชี่ยว
ที่น่ากลัวที่สุดในชีวิต

24
00:02:56,551 --> 00:02:58,094
และทุกอย่างมันอยู่ในหัวผม

25
00:03:05,768 --> 00:03:08,688
นี่คือทูเดย์กับเดวิดบลูม

26
00:03:08,771 --> 00:03:10,315
{\an8}อรุณสวัสดิ์ครับ ยินดีด้วย

27
00:03:10,398 --> 00:03:11,357
{\an8}- ขอบคุณครับ
- ขอบคุณ

28
00:03:11,441 --> 00:03:14,736
สก็อตต์ คุณเป็นนักพายเรือคายัคระดับโลก

29
00:03:14,819 --> 00:03:18,239
แต่ขนาดคุณก็ยังบอกว่า
"เฮือก ไม่อยากเชื่อว่าเราจะทำแบบนี้"

30
00:03:18,323 --> 00:03:21,826
ทำไมคนถึงเรียกที่นี่ว่า
ยอดเขาเอเวอเรสต์แห่งแม่น้ำครับ

31
00:03:26,789 --> 00:03:30,126
ในบันทึกการผจญภัย
การพายเรือลงหุบเขาครั้งแรกนี้

32
00:03:30,627 --> 00:03:35,006
จะถูกจดจำว่าเป็นหนึ่งในการเดินทาง
ที่ประสบความสำเร็จที่สุดในยุคของเรา

33
00:03:47,518 --> 00:03:51,064
สก็อตต์ คุณจะทำอะไรต่อ
ตอนนี้คุณก็อายุ 30 แล้ว

34
00:03:51,147 --> 00:03:53,149
การผจญภัยครั้งใหญ่ครั้งต่อไปคืออะไร

35
00:04:05,203 --> 00:04:10,208
สำหรับผม มีที่แห่งหนึ่ง
ในทิเบตตะวันตก ชื่อไกรลาส

36
00:04:10,291 --> 00:04:12,835
และมีแม่น้ำสี่สายที่มาจากยอดเขานี้

37
00:04:12,919 --> 00:04:14,963
และมันไหลออกไปสี่ทิศทาง

38
00:04:15,046 --> 00:04:18,883
และนั่นจะเป็นการพิชิตแม่น้ำที่ใหญ่ที่สุดสี่สาย
ในเทือกเขาหิมาลัยโดยสมบูรณ์

39
00:04:30,103 --> 00:04:32,522
คุณไม่แนะนำให้นักพายเรือคายัคมือใหม่ทำแบบนี้

40
00:04:32,605 --> 00:04:34,857
นี่เป็นอะไรที่ท้าทายมาก

41
00:04:34,941 --> 00:04:38,778
ใช่ครับ นี่มันสำหรับคนที่มุ่งมั่นมากจริงๆ

42
00:04:38,861 --> 00:04:42,448
และตั้งใจที่จะพิชิตแม่น้ำใหญ่

43
00:04:57,130 --> 00:05:00,842
(ปี 1972)

44
00:05:01,634 --> 00:05:04,971
(แคลิฟอร์เนีย)

45
00:05:07,724 --> 00:05:12,228
ความทรงจำแรกสุดของผมน่าจะเป็นเรือลำนี้

46
00:05:13,646 --> 00:05:15,315
พ่อผมชอบเรือแดร็กมาก

47
00:05:16,065 --> 00:05:20,611
{\an8}พ่อจะสตาร์ตเรือ แล้วบ้านก็จะสั่นไปทั้งหลัง

48
00:05:21,487 --> 00:05:23,323
สมัยนั้นพ่อผมบ้าระห่ำมาก

49
00:05:24,657 --> 00:05:27,785
{\an8}เราไม่ได้อยู่ใกล้ภูเขา เราไม่ได้อยู่ใกล้ทะเล

50
00:05:27,869 --> 00:05:32,999
{\an8}เราโตมาในหุบเขาร้อน
ซานเบอร์นาร์ดิโน เฟรสโน แซคราเมนโต

51
00:05:33,082 --> 00:05:35,626
เราเป็นเด็กในหุบเขาที่แท้จริง

52
00:05:37,045 --> 00:05:40,256
{\an8}เด็กๆ… ฉันจะพูดถึงทั้งสองคนเลยนะคะ

53
00:05:40,340 --> 00:05:43,468
{\an8}เพราะคนหนึ่งจะไปกับอีกคนเป็นส่วนใหญ่

54
00:05:44,218 --> 00:05:46,429
สองพี่น้องสนิทกันมาก

55
00:05:46,512 --> 00:05:49,724
ฉันเชื่อว่าเด็กที่แข็งแรงคือเด็กที่กระฉับกระเฉง

56
00:05:50,600 --> 00:05:52,352
และไม่ต้องเสียค่าหมอ

57
00:05:52,435 --> 00:05:55,104
ช่วงปีแรกๆ ก็สนุกดี สนุกจริงๆ

58
00:05:55,730 --> 00:05:58,441
จากนั้นพ่อของพวกเขากับฉันก็หย่ากัน

59
00:05:59,317 --> 00:06:03,613
{\an8}ผมเสียใจเรื่องนั้นอยู่หลายปีเลยรู้ไหม

60
00:06:03,696 --> 00:06:06,282
ผมเคยรู้สึกว่าเราน่าจะอดทนอยู่ด้วยกันได้

61
00:06:07,033 --> 00:06:10,870
แต่มันก็ไม่เป็นแบบนั้น เราไปกันไม่รอด

62
00:06:13,289 --> 00:06:18,961
แม่ผมเพิ่งตกงาน
และตัดสินใจกลับไปเรียนหนังสือ

63
00:06:19,045 --> 00:06:22,048
ในตอนนั้นเราอยู่ได้ด้วยเงินกู้เพื่อการศึกษา

64
00:06:22,131 --> 00:06:26,677
และพ่อผมก็เป็นพนักงานขาย
ที่เดินทางไปเรื่อย เขาไม่ได้อยู่ด้วยในตอนนั้น

65
00:06:29,764 --> 00:06:33,309
เราอาศัยอยู่ในซานเบอร์นาร์ดิโน
และย่านที่เราเติบโตมา

66
00:06:33,393 --> 00:06:35,561
มันโหดมาก

67
00:06:35,645 --> 00:06:36,729
บ้านของเราปลอดภัยมาก

68
00:06:36,813 --> 00:06:40,691
แต่พอเดินออกมาหน้าบ้าน
และถัดไปอีกสองช่วงตึก

69
00:06:40,775 --> 00:06:43,027
ก็เป็นอีกคนละโลกเลย

70
00:06:43,111 --> 00:06:46,114
มีโสเภณีข้างถนนอยู่ตรงหัวถนน มีคนค้ายา

71
00:06:46,197 --> 00:06:49,409
มีเด็กถืออาวุธไปโรงเรียน

72
00:06:50,410 --> 00:06:54,080
ในตอนนั้น เรามีแค่วิธีเดียวเท่านั้นจริงๆ

73
00:06:54,163 --> 00:06:56,999
ที่จะไต่เต้าเพื่อให้มีคนเคารพนับถือ

74
00:06:57,083 --> 00:06:59,127
และนั่นก็คือการใช้ร่างกาย

75
00:06:59,210 --> 00:07:01,629
และต่อสู้เพื่อพิสูจน์ตัวเอง

76
00:07:02,130 --> 00:07:04,298
ถ้ามีคนท้าเรา ก็จัดเลย

77
00:07:04,382 --> 00:07:07,260
เราจะถอดเสื้อออกแล้วปล่อยหมัดเลย

78
00:07:07,343 --> 00:07:10,221
เราโดนหาเรื่องบ่อยมาก โดยเฉพาะผม

79
00:07:12,265 --> 00:07:15,226
ผมกำลังเดินจากบ้านเพื่อนเพื่อกลับบ้าน

80
00:07:15,726 --> 00:07:17,603
และผมมีเรื่องกับเด็กสองสามคน

81
00:07:17,687 --> 00:07:20,481
และมีเด็กคนหนึ่งแทงไหล่ผม

82
00:07:21,774 --> 00:07:25,027
และโชคดีที่ผมไวกว่าเด็กทั้งสองคน

83
00:07:25,111 --> 00:07:27,071
และวิ่งหนีพวกเขามาได้

84
00:07:28,406 --> 00:07:33,035
ผมจำได้ว่าผมวิ่งเข้าประตูหน้าบ้าน
และบอกน้องชายผมว่าผมโดนแทง

85
00:07:33,536 --> 00:07:35,121
ผมจำได้ว่าผมกับเขาคุยกัน

86
00:07:35,204 --> 00:07:37,290
ว่าจะปิดบังแม่ยังไงดี

87
00:07:37,373 --> 00:07:40,001
เขาอยากแน่ใจว่าผมจะไม่พูดอะไร

88
00:07:40,084 --> 00:07:43,504
และเรารู้ว่ายิ่งเราปิดบังพ่อแม่มากเท่าไหร่

89
00:07:43,588 --> 00:07:45,590
พวกเขาก็จะเครียดน้อยลงเท่านั้น

90
00:07:45,673 --> 00:07:47,925
มันแบบว่า "โอเค
เก็บเรื่องนี้เป็นความลับกันเถอะ

91
00:07:48,009 --> 00:07:50,803
อย่าพูดถึงมันกันอีกเลย"

92
00:07:52,221 --> 00:07:55,933
มีหลายเรื่องตลอดวัยเด็กของเรา

93
00:07:56,017 --> 00:08:00,938
ไม่ว่าจะเป็นเรื่องโดนพักการเรียน
หรือสก็อตต์โดนตำรวจจับเรื่องงี่ๆ เง่าๆ

94
00:08:01,522 --> 00:08:04,484
มันเป็นการสร้างบุคลิกเชิงลบให้กับเรา

95
00:08:05,526 --> 00:08:08,488
เราเสียบ้านไป ฉันไม่มีเงิน

96
00:08:09,405 --> 00:08:11,782
ช่วยไม่ได้จริงๆ เรามาถึงทางตัน

97
00:08:13,618 --> 00:08:16,996
ได้เวลาพาสก็อตต์กับดัสติน
ออกจากซานเบอร์นาร์ดิโนแล้ว

98
00:08:18,164 --> 00:08:20,333
จากนั้นแม่ผมก็ออกจากมหาวิทยาลัย

99
00:08:20,416 --> 00:08:23,669
และเราย้ายไปที่หุบเขาแซคราเมนโต
ไปที่ย่านร็อกลิน โรสวิลล์

100
00:08:24,837 --> 00:08:27,507
และนั่นคือตอนที่ทุกอย่างสงบลงเล็กน้อย

101
00:08:28,549 --> 00:08:31,844
เพื่อนบ้านของเราในตอนนั้นคือครอบครัวสแตนลีย์

102
00:08:33,596 --> 00:08:35,681
พวกเขาอาศัยอยู่ใกล้กับแมรี่และเด็กๆ มาก

103
00:08:35,765 --> 00:08:38,851
และพาพวกเขาไปล่องแก่ง

104
00:08:39,685 --> 00:08:40,895
พอโรงเรียนปิดเทอมปุ๊บ

105
00:08:40,978 --> 00:08:43,439
เราจะไปที่แม่น้ำ เราจะไปที่ภูเขา

106
00:08:43,940 --> 00:08:46,567
ทำสิ่งที่สก็อตต์กับผมไม่เคยทำ

107
00:08:46,651 --> 00:08:49,695
และผมคิดว่าเราเห็นว่ามันเป็นโอกาส

108
00:08:50,404 --> 00:08:54,617
ดั๊ก พี่ชายคนโตเป็นคนดูแลโรงเรียนสอนล่องแก่ง

109
00:08:55,159 --> 00:09:00,414
และเขาทำให้เห็นจริงๆ ว่าชีวิตมีอะไรมากกว่า

110
00:09:00,498 --> 00:09:05,586
การปาร์ตี้ ทะเลาะเบาะแว้ง
และทำเรื่องผิดกฎหมาย

111
00:09:08,506 --> 00:09:11,509
ดัสตินกับสก็อตต์ไปเรียนล่องแก่งกันทั้งคู่

112
00:09:11,592 --> 00:09:12,802
และเป็นผู้ให้คำแนะนำที่แม่น้ำ

113
00:09:12,885 --> 00:09:15,054
และพวกเขาทำงานนั้นในช่วงฤดูร้อน

114
00:09:15,137 --> 00:09:16,347
ตอนนั้นแหละที่ผมคิดว่า

115
00:09:17,014 --> 00:09:19,892
"ว้าว นี่เป็นอะไรที่ทำให้ผมมีความสุขจริงๆ"

116
00:09:36,450 --> 00:09:39,912
เมื่อคุณเป็นผู้ให้คำแนะนำที่แม่น้ำ
คุณต้องรับผิดชอบชีวิตคน

117
00:09:39,996 --> 00:09:44,959
แล้วจู่ๆ มันก็ทำให้ผมกับพี่ชาย
มีมุมมองใหม่ในชีวิต

118
00:09:45,042 --> 00:09:47,962
เราเปลี่ยนจากคนที่เคยทำเรื่องไม่ดี

119
00:09:48,504 --> 00:09:52,717
จู่ๆ ก็ออกไปกลางแจ้ง
พร้อมกับความรับผิดชอบมหาศาล

120
00:09:52,800 --> 00:09:56,429
ฉันอยากให้พวกเขาทำตามความฝัน

121
00:09:56,512 --> 00:09:59,015
และเส้นทางของตัวเอง
และทำสิ่งที่พวกเขาอยากทำ

122
00:09:59,098 --> 00:10:01,809
และฉันรู้ว่าพวกเขาจะทำได้ดี
ไม่ว่าจะทำอะไรก็ตาม

123
00:10:02,643 --> 00:10:05,146
ฉันเห็นแค่ว่าเขาไปอยู่ที่ริมแม่น้ำ

124
00:10:05,229 --> 00:10:08,858
นอนในถุงนอน แล้วมันมีอนาคตตรงไหนเหรอ

125
00:10:09,483 --> 00:10:11,277
ฉันมองไม่เห็นอาชีพเลย

126
00:10:11,360 --> 00:10:16,490
จนกระทั่งฉันไปแม่น้ำโคโลราโดกับเขา

127
00:10:24,749 --> 00:10:25,958
ฉันตื้นตันมาก

128
00:10:28,294 --> 00:10:30,421
มันเป็นการเดินทางที่น่าทึ่งสำหรับฉัน

129
00:10:31,255 --> 00:10:33,382
ฉันรู้ ฉันรู้ตอนนั้นแหละ

130
00:10:35,635 --> 00:10:38,596
แม่น้ำทำให้ทั้งผมและพี่ชายตาสว่าง

131
00:10:39,305 --> 00:10:43,684
มันนำพาพลังงานที่เรามีในตัวเรา

132
00:10:43,768 --> 00:10:47,480
ที่เราเคยใช้ในทางลบ

133
00:10:48,064 --> 00:10:49,231
ไปสู่ทางบวก

134
00:10:49,732 --> 00:10:53,444
และในตอนนั้นชีวิตผมก็ไม่มีอะไรที่อยากทำ

135
00:10:53,527 --> 00:10:56,322
นอกจากเดินทางไปตามแม่น้ำ ผมรักมันมาก

136
00:10:56,822 --> 00:10:58,199
หมดหัวใจเลยทีเดียว

137
00:11:00,576 --> 00:11:04,038
ครั้งแรกที่ผมได้สัมผัสกับเรือคายัค
ก็จากการล่องแก่งนี่แหละ

138
00:11:04,121 --> 00:11:08,626
และผมจำได้ว่าเพื่อนผมคนหนึ่ง
เป็นคนอธิบายให้ฟัง

139
00:11:09,293 --> 00:11:13,506
เขาบอกว่า "ไอ้การล่องแก่งเนี่ย
ก็เหมือนการขับรถประจำทาง"

140
00:11:14,215 --> 00:11:17,218
แต่การพายเรือคายัคเหมือนการขับรถสปอร์ต

141
00:11:17,301 --> 00:11:21,305
นายอยากขับรถสปอร์ต"
และผมก็แบบว่า "ใช่ ฉันอยาก"

142
00:11:22,473 --> 00:11:24,850
สำหรับคนที่ไม่รู้อะไร
เกี่ยวกับการพายเรือคายัคเลย

143
00:11:24,934 --> 00:11:31,649
จุดที่ไหลเชี่ยวในแม่น้ำประกอบไปด้วยคลื่น หลุม

144
00:11:31,732 --> 00:11:33,901
ก้อนหิน และกระแสน้ำ

145
00:11:34,485 --> 00:11:38,030
ถ้าคุณไม่หลีกเลี่ยงสิ่งเหล่านี้ คุณอาจติดได้

146
00:11:38,572 --> 00:11:40,950
คุณอาจพลิกคว่ำในเรือคายัคของคุณ

147
00:11:41,033 --> 00:11:44,954
และถ้าคุณพลิกเรือคายัคขึ้นมาไม่ได้
นั่นอาจทำให้ต้องว่ายน้ำ

148
00:11:45,621 --> 00:11:47,873
แล้วคุณก็จะตกอยู่ใต้อำนาจของแม่น้ำแล้ว

149
00:11:48,624 --> 00:11:54,255
เรือคายัคมอบโอกาสอันน่าทึ่งนี้
ให้คุณได้ล่องเรือไปตามแม่น้ำ

150
00:11:54,338 --> 00:11:56,132
แบบที่ไม่เหมือนกับเรืออื่น

151
00:11:58,175 --> 00:12:01,137
ผมลงไปในเรือคายัค
ตอนแรกก็ล้มลุกคลุกคลานมาก

152
00:12:01,220 --> 00:12:05,057
แต่นั่นเป็นครั้งแรก
ที่ผมอยู่ในเรือคายัคเป็นเวลานานจริงๆ

153
00:12:05,141 --> 00:12:08,227
แล้วผมก็ขึ้นจากเรือ แล้วก็มีเรื่องต้องตัดสินใจ

154
00:12:08,811 --> 00:12:11,355
ว่าจะเรียนต่อมหาวิทยาลัย

155
00:12:12,022 --> 00:12:15,443
หรือเป็นผู้ให้คำแนะนำที่แม่น้ำและเรือคายัค

156
00:12:15,526 --> 00:12:17,486
และผมตัดสินใจทำอย่างหลัง

157
00:12:17,570 --> 00:12:20,281
และฤดูใบไม้ผลิปีนั้น พอผมให้คำแนะนำเสร็จ

158
00:12:20,364 --> 00:12:24,869
ผมก็เอาเรือคายัคของผมขึ้นรถ
และขับไปที่แบงส์ รัฐไอดาโฮ

159
00:12:24,952 --> 00:12:26,495
จากนั้นก็ตูม

160
00:12:27,163 --> 00:12:29,623
ผมพายเรืออยู่ที่นอร์ทฟอร์กแห่งแพแยตต์ทุกวัน

161
00:12:32,001 --> 00:12:35,129
นอร์ทฟอร์กในตอนนั้นเป็นที่นิยมมาก

162
00:12:35,212 --> 00:12:37,381
นั่นคือตอนที่ผมได้เจอชาร์ลี มันซีย์

163
00:12:41,427 --> 00:12:44,305
ในตอนนั้น ชาร์ลีเป็นราชาแห่งนอร์ทฟอร์ก

164
00:12:44,805 --> 00:12:48,058
{\an8}นอร์ทฟอร์กแห่งแพแยตต์
ผมให้พวกเขาใส่มันไว้ใน

165
00:12:48,142 --> 00:12:49,226
{\an8}ใบอนุญาตของผมด้วย

166
00:12:49,310 --> 00:12:51,812
และน่าจะ ไม่รู้สิ

167
00:12:51,896 --> 00:12:55,316
พายเรือลงนอร์ทฟอร์ก
ในระดับต่างๆ ไป 700 ถึง 800 ครั้งได้

168
00:12:55,816 --> 00:12:59,195
สก็อตต์ ลินด์เกร็นโผล่มาในไอดาโฮ
ขับรถโตโยต้า

169
00:12:59,278 --> 00:13:02,364
ที่ดูเหมือนใช้งานมาสองสามล้านกิโลได้

170
00:13:03,574 --> 00:13:06,410
และดูเป็นคนเก็บกด มีปมในใจจริงๆ

171
00:13:06,494 --> 00:13:09,663
และเขามีแรงจูงใจที่จะพายเรือคายัคมาก

172
00:13:11,040 --> 00:13:13,000
ชาร์ลีกับผมเข้ากันได้ทันที

173
00:13:13,501 --> 00:13:16,837
นิสัยใจคอเราเข้ากันได้ ผมแก่กว่าสี่ห้าปี

174
00:13:16,921 --> 00:13:18,881
เขามีพรสวรรค์

175
00:13:18,964 --> 00:13:21,884
ผมรู้สึกสบายใจมากที่มีสก็อตต์อยู่กับผม

176
00:13:21,967 --> 00:13:25,888
ผมรู้ว่าผมมีคู่หูที่พึ่งพาได้และผมไว้ใจเขาได้

177
00:13:26,764 --> 00:13:29,642
ช่วงต้นยุค 90 ผมไปเนปาลมาครั้งหนึ่ง

178
00:13:29,725 --> 00:13:32,186
และพายเรือที่แม่น้ำเก้าหรือสิบสาย

179
00:13:32,269 --> 00:13:35,981
ผมชวนสก็อตต์ไปที่นั่นกับผม

180
00:13:36,607 --> 00:13:38,984
และนั่นคือสิ่งเดียวที่เขาต้องการจะพูดกับผม

181
00:13:39,068 --> 00:13:42,321
ผมบอก "ได้ ผมจะเก็บเงินทั้งหมดที่หาได้ที่นี่

182
00:13:42,404 --> 00:13:43,614
แล้วเราจะไปเอเชียกัน"

183
00:13:44,281 --> 00:13:46,992
เขาเกือบต้องออกจากโรงเรียนเลย
ตอนที่เขาไปเนปาล

184
00:13:47,076 --> 00:13:49,245
และมันยากที่จะปล่อยเขาไปค่ะ

185
00:13:50,454 --> 00:13:51,831
เขามุ่งมั่นมาก

186
00:13:52,998 --> 00:13:56,126
และมันกลายเป็นชีวิตของเขา

187
00:13:59,839 --> 00:14:03,050
นั่นคือตอนที่ผมรู้ว่าการพายเรือคายัคไม่ใช่อะไรที่

188
00:14:03,133 --> 00:14:06,887
เกิดขึ้นในแคลิฟอร์เนีย และไอดาโฮ
และในสหรัฐฯ เท่านั้น

189
00:14:06,971 --> 00:14:10,015
มีคนพายเรือคายัคกันทั่วโลก

190
00:14:20,401 --> 00:14:23,863
ตอนนั้นผมยังเด็กมาก อายุประมาณ 20 

191
00:14:25,447 --> 00:14:26,282
ผมเป็นเด็ก

192
00:14:28,158 --> 00:14:31,453
เราพยายามทำสิ่งที่ไม่เคยมีใครทำมาก่อน

193
00:14:31,537 --> 00:14:33,497
ผมเลยซื้ออุปกรณ์พิเศษมา

194
00:14:33,581 --> 00:14:37,960
และผมได้ยินมาว่ามีภูเขาศักดิ์สิทธิ์ที่ชื่อว่าไกรลาส

195
00:14:39,753 --> 00:14:42,131
ไกรลาสอยู่ห่างออกไปในทิเบตตะวันตก

196
00:14:42,214 --> 00:14:46,427
และตลอดเวลากว่า 5,000 ปีที่ผ่านมา
มีผู้คนเขียนถึง

197
00:14:46,510 --> 00:14:50,639
แม่น้ำที่ยิ่งใหญ่แห่งหิมาลัย
และการาโกรัมทั้งสี่สายนี้

198
00:14:50,723 --> 00:14:52,808
ว่าไหลออกจากธารน้ำแข็งของมันยังไง

199
00:14:55,477 --> 00:14:59,356
พอเราเริ่มรู้เรื่องราวที่เป็นตำนานของไกรลาส

200
00:15:00,065 --> 00:15:06,155
ทิศทางของผมก็ชัดเจนมาก

201
00:15:06,739 --> 00:15:08,574
ผมจะทิ้งทุกอย่างในชีวิต

202
00:15:08,657 --> 00:15:11,327
ผมจะพยายามให้มากที่สุดเท่าที่จะทำได้

203
00:15:11,410 --> 00:15:14,330
เพื่อให้ตัวผมแข็งแรงที่สุดเพื่อพิชิตแม่น้ำทั้งสี่สาย

204
00:15:16,790 --> 00:15:20,085
และนั่นคือจุดเริ่มต้นของความฝัน

205
00:15:24,965 --> 00:15:28,510
ตอนที่ผมกลับบ้านหลังจากไปเนปาลครั้งแรก

206
00:15:29,094 --> 00:15:32,473
สไตล์การพายเรือคายัคเดินทางนั่นแหละ

207
00:15:32,556 --> 00:15:37,019
ที่เป็นตัวกำหนดรูปแบบ
ในช่วงแรกๆ สำหรับแคลิฟอร์เนีย

208
00:15:37,102 --> 00:15:39,563
(แคลิฟอร์เนีย)

209
00:15:39,647 --> 00:15:45,444
ฤดูใบไม้ผลิปีต่อมา
ผมซื้อกล้องวิดีโอไฮเอทราคาถูกตัวนี้มา

210
00:15:45,527 --> 00:15:48,822
{\an8}และนั่นคือตอนที่ผมได้เจอกับจอห์นและวิลลี่ เคิร์น

211
00:15:48,906 --> 00:15:50,407
{\an8}และชัคเป็นครั้งแรก

212
00:15:50,908 --> 00:15:52,618
ไม่สำคัญว่าคุณจะพายเรือคายัคที่ไหน

213
00:15:52,701 --> 00:15:55,496
{\an8}ถ้าหัวใจของคุณเริ่มต้นบนแม่น้ำหรือใกล้แม่น้ำ

214
00:15:55,579 --> 00:15:59,541
มันจะมีความนอบน้อมนี้อยู่เป็นนัยๆ
มันมีความรู้สึกของสถานที่อยู่

215
00:15:59,625 --> 00:16:00,960
มีความเป็นมิตรอยู่

216
00:16:01,710 --> 00:16:05,005
สมัยนั้นไม่ค่อยมีคนพายเรือคายัคเท่าไหร่

217
00:16:05,089 --> 00:16:07,883
เวลาคุณเห็นนักพายเรือคายัค
มันจะเป็นช่วงเวลาที่กระตือรือร้นมาก

218
00:16:07,967 --> 00:16:10,928
เวลาคุณไปที่แม่น้ำที่มีนักพายเรือคายัค

219
00:16:11,011 --> 00:16:12,346
มันเหมือนคุณได้พบครอบครัว

220
00:16:13,097 --> 00:16:16,809
{\an8}ทันทีที่เราเจอสก็อตต์ เราทำเต็มที่ของเรา

221
00:16:16,892 --> 00:16:18,143
{\an8}เขาทำเต็มที่ของเขา

222
00:16:18,227 --> 00:16:20,604
เขามีสัญชาตญาณการเป็นผู้นำ อันนั้นไม่ต้องสงสัย

223
00:16:21,146 --> 00:16:23,399
สก็อตต์ให้ไอเดียกับกลุ่มว่า

224
00:16:23,482 --> 00:16:27,319
"ฉันจะติดกล้องไว้ตรงหว่างขา
ฉันจะแบกเจ้านี่ลงแม่น้ำ"

225
00:16:27,403 --> 00:16:29,488
จอห์นนี่มีกล้องถ่ายภาพนิ่ง

226
00:16:29,571 --> 00:16:31,615
ส่วนชัคก็คอยกระตุ้นอย่างอื่น

227
00:16:31,699 --> 00:16:34,660
ชัคคือตัวเด่น

228
00:16:34,743 --> 00:16:37,746
เขาเป็นแรงผลักดันให้เราทุกคนอย่างแท้จริง

229
00:16:38,455 --> 00:16:41,750
ตอนนั้นไม่มีใครเก่งกว่านั้นแล้ว

230
00:16:41,834 --> 00:16:44,962
และมันรู้สึกเหมือนเราอยู่ด้วยกันเพื่อพายเรือ

231
00:16:45,045 --> 00:16:46,839
พวกนายทำให้เขาหัวเราะไม่ได้

232
00:16:47,715 --> 00:16:50,217
{\an8}การพายเรือคายัคกับวิลลี่และจอห์นนี่

233
00:16:50,300 --> 00:16:51,760
{\an8}พวกเขาเป็นเพื่อนรักของผมด้วย

234
00:16:51,844 --> 00:16:55,681
{\an8}การพายเรือคายัคกับคนพวกนั้น
คือหนึ่งในเป้าหมายในตอนนั้น

235
00:16:55,764 --> 00:16:58,767
และมันเพิ่มระดับพลังงานโดยอัตโนมัติ

236
00:16:58,851 --> 00:17:01,311
ทำให้รู้สึกดีขึ้นมากตอนอยู่บนจุดสูงสุดของการร่วง

237
00:17:01,395 --> 00:17:04,773
เมื่อมองลงไปแล้วเห็นพี่ชายทั้งสองคน
ยิ้มให้คุณอยู่ในกระแสน้ำวน

238
00:17:05,357 --> 00:17:07,943
สำหรับผม บทบาทของผมคือ
การเป็นคนที่ไม่มีกล้อง

239
00:17:08,027 --> 00:17:11,780
ผมจะคิดถึงกลุ่ม และใส่อุปกรณ์
เพื่อความปลอดภัย และสิ่งที่เกิดขึ้น

240
00:17:11,864 --> 00:17:15,200
เท่ากับว่าเราทุกคนมีตำแหน่งของตัวเองในแม่น้ำ

241
00:17:15,284 --> 00:17:17,911
และเราเริ่มลุยเป็นทีมเดียวกัน

242
00:17:25,252 --> 00:17:29,465
มันเป็นกลุ่มเด็กจากทั่วโลกที่ถูกคัดมาอย่างดี

243
00:17:29,548 --> 00:17:31,050
และเพราะอะไรก็ไม่รู้

244
00:17:31,133 --> 00:17:34,178
เราทุกคนมองเห็นมันพร้อมๆ กัน

245
00:17:34,261 --> 00:17:35,971
มันมีฐานความรู้อยู่

246
00:17:36,055 --> 00:17:39,850
แต่ยังมีพื้นที่ให้ขยายความรู้ได้อีกมาก

247
00:17:40,476 --> 00:17:44,938
ผมเชื่อจริงๆ ว่านั่นคือจุดเปลี่ยน
ของสิ่งที่เป็นไปได้ในเรือคายัค

248
00:17:45,022 --> 00:17:48,192
เพราะอุปกรณ์และเพราะหนังของพี่ชายผม

249
00:17:48,275 --> 00:17:51,153
เราจะกลับไปดูคลิป
จากกล้องวิดีโอเล็กๆ ของเขา

250
00:17:51,236 --> 00:17:53,697
และไม่มีใครเคยบันทึกภาพอะไรแบบนี้ไว้

251
00:17:53,781 --> 00:17:54,948
จากนั้นเราก็คิดว่า

252
00:17:55,032 --> 00:17:57,785
"มาเปิดบริษัทผลิตวิดีโอกันเถอะ
แล้วดูว่าเราจะไปถึงไหนกัน"

253
00:17:58,285 --> 00:18:00,788
และมีโอกาสอยู่เต็มไปหมดเลย

254
00:18:08,504 --> 00:18:11,423
และเป็นครั้งแรก
ในประวัติศาสตร์การพายเรือคายัคจริงๆ

255
00:18:11,507 --> 00:18:14,218
ที่มีคนกลุ่มหนึ่ง

256
00:18:14,301 --> 00:18:17,554
ที่ความสนใจเดียวของพวกเขา
คือการพายเรือคายัค

257
00:18:17,638 --> 00:18:18,472
แค่นั้นเลย

258
00:18:18,555 --> 00:18:20,349
{\an8}ผมจำได้ว่าพูดว่า

259
00:18:20,432 --> 00:18:23,393
{\an8}"นายจะทำเงินจากการทำแบบนั้นได้ยังไง"

260
00:18:24,478 --> 00:18:27,231
เราเคยดูหนังเกี่ยวกับ
เรือคายัคสุดเร้าใจเรื่องอื่นๆ มาแล้ว

261
00:18:27,314 --> 00:18:30,442
{\an8}ซึ่งก็มีอยู่ไม่มากหรอก
มีเรื่องเซาเทิร์นฟรายด์ครีกกิน

262
00:18:31,318 --> 00:18:33,737
(เซาเทิร์นฟรายด์ครีกกิน)

263
00:18:40,035 --> 00:18:43,205
ทีนี้มาดูกันว่าคุณจะทำยังไงในสถานการณ์แบบนี้

264
00:18:43,288 --> 00:18:47,334
นั่นคือวิธีที่คุณทำได้
คุณเริ่มทำหนังเกี่ยวกับเรือคายัคได้

265
00:18:47,918 --> 00:18:51,296
การถ่ายทำของพวกเขาเริ่มต้นด้วย
กู๊ดทูเดอะลาสต์ดร็อป

266
00:18:51,380 --> 00:18:52,673
เป็นหนังที่โคตรเจ๋ง

267
00:18:52,756 --> 00:18:54,675
(กู๊ดทูเดอะลาสต์ดร็อป)

268
00:19:03,392 --> 00:19:06,019
มันโคตรเจ๋งเลย พวกคุณเคยดูรึยัง

269
00:19:06,103 --> 00:19:09,356
ถึงมันจะเป็นหนังเรื่องแรกที่ราคาไม่แพง

270
00:19:09,439 --> 00:19:12,651
แต่ตอนนั้นมันก็ทำให้โลกแห่งน้ำสีขาวตะลึงมาก

271
00:19:13,485 --> 00:19:16,572
{\an8}และนั่นคือจุดเริ่มต้นของดริฟต์วูดโปรดักชั่น

272
00:19:17,281 --> 00:19:21,451
ผมเปลี่ยนจากการเป็นผู้ให้คำแนะนำที่แม่น้ำ
มาถ่ายการพายเรือคายัคให้พี่ชายผม

273
00:19:21,535 --> 00:19:25,706
เขารู้ว่าการที่เขาใช้กล้องเก่งขึ้น
และการชนะพวกรางวัลเอมมี

274
00:19:25,789 --> 00:19:28,000
คือลู่ทางที่เขาจะได้งบประมาณก้อนใหญ่ขึ้น

275
00:19:28,083 --> 00:19:30,210
ซึ่งนำไปสู่การเดินทางที่ยิ่งใหญ่ขึ้น

276
00:19:30,294 --> 00:19:32,379
มันน่าตื่นเต้นที่ได้เป็นแม่ของพวกเขา

277
00:19:34,381 --> 00:19:36,508
พวกเขาเริ่มเป็นที่รู้จัก

278
00:19:36,592 --> 00:19:39,386
เราทำสิ่งที่ถูกต้องถูกที่ถูกเวลา

279
00:19:40,137 --> 00:19:43,473
{\an8}แล้วการพายเรือคายัคก็ดังระเบิดระเบ้อ

280
00:19:50,522 --> 00:19:51,440
เร็วเข้าสก็อตต์

281
00:19:58,655 --> 00:19:59,489
สุดยอด!

282
00:19:59,573 --> 00:20:00,949
เมื่อกี้เห็นไหม โคตรเจ๋งเลย

283
00:20:03,577 --> 00:20:07,039
นั่นเป็นช่วงเวลาที่มีความสุขมาก
ทุกอย่างในโลกถูกต้องไปหมด

284
00:20:07,122 --> 00:20:08,290
เหมือนเราบินได้

285
00:20:10,375 --> 00:20:12,211
- เมื่อกี้เป็นไงบ้างพวก
- อย่างแจ่ม

286
00:20:12,711 --> 00:20:15,214
ดีที่สุดที่เคยพายมา แล้วนายล่ะสก็อตตี้

287
00:20:16,632 --> 00:20:18,258
{\an8}แล้วนี่นายจะไปไหนต่อ

288
00:20:18,759 --> 00:20:22,304
{\an8}ฉันจะขับรถไปโคโลราโด ไปพายเรือคายัคที่นั่น

289
00:20:22,387 --> 00:20:25,057
(แบล็กแคนยอนแห่งกันนิสัน
โคโลราโด)

290
00:20:25,140 --> 00:20:28,810
ในฤดูร้อนนั้น เราได้ยินเรื่อง
แบล็กแคนยอนแห่งกันนิสัน

291
00:20:28,894 --> 00:20:30,437
เป็นอนุสรณ์สถานแห่งชาติ

292
00:20:30,520 --> 00:20:34,733
เป็นเหวที่ลึกสุดๆ ในที่ราบสูงโคโลราโด

293
00:20:34,816 --> 00:20:37,486
เราตัดสินใจว่าจะอยู่ใกล้ระดับแม่น้ำมากขึ้น

294
00:20:37,569 --> 00:20:40,822
เราอาจหาวิธีใหม่ในการต่อจิ๊กซอว์เข้าด้วยกันได้

295
00:20:41,323 --> 00:20:44,284
ในขณะที่เราพายลงไป น้ำเริ่มหายไปเยอะมาก

296
00:20:44,368 --> 00:20:46,745
และคุณต้องแน่ใจว่าคุณจะพายไปได้

297
00:20:47,955 --> 00:20:50,207
ชัคไปเพื่อพายเรือ

298
00:20:51,833 --> 00:20:55,128
ชัคพายเรือลงไปในพื้นราบ ตรงหินที่จมอยู่ใต้น้ำ

299
00:20:55,671 --> 00:20:57,589
แล้วติดแหง็กอย่างรวดเร็วมาก

300
00:20:57,673 --> 00:21:01,218
น้ำอยู่ประมาณเอวเขา แล้วเขาก็หายไป

301
00:21:01,843 --> 00:21:04,096
ในช่วงที่ผมมองไป

302
00:21:05,264 --> 00:21:07,474
หันไปเช็กต้นน้ำ และหันกลับมา

303
00:21:07,975 --> 00:21:11,603
ชัคพ่ายแพ้ให้กับน้ำไปแล้ว
ให้กับพลังของน้ำที่อยู่ข้างหลังเขา

304
00:21:12,729 --> 00:21:17,693
มันเป็นเพราะจังหวะเวลา แรงผลักดัน
อะไรก็ตามที่มันเป็นน่ะ

305
00:21:18,360 --> 00:21:19,361
มันคือจุดนั้นเลย

306
00:21:41,883 --> 00:21:45,387
ผมจะบอกว่าความสนิทสนมระหว่างชัคกับสก็อตต์

307
00:21:45,887 --> 00:21:50,058
ไม่ต่างจากความสนิทสนมระหว่างผมกับชัคเลย

308
00:21:50,559 --> 00:21:51,852
เราเป็นพี่น้องกัน

309
00:21:51,935 --> 00:21:54,396
และพวกเขาโตมากับมัน นึกออกไหม

310
00:21:54,479 --> 00:21:57,399
พวกเขาโตมากับความสัมพันธ์นั้น
เหมือนพวกเราทุกคน

311
00:22:04,197 --> 00:22:08,368
ปีนั้น นั่นคือคนที่เจ็ดที่จมน้ำไป

312
00:22:09,369 --> 00:22:11,997
และสี่หรือห้าคนนั้นอยู่ในกลุ่มเรา

313
00:22:12,080 --> 00:22:14,124
มันโหดร้ายมาก

314
00:22:15,459 --> 00:22:17,544
แบบว่า "เราทำบ้าอะไรกันอยู่"

315
00:22:24,092 --> 00:22:25,052
ตอนที่ชัคตาย

316
00:22:25,761 --> 00:22:29,848
ผมคิดว่านั่นคือตอนที่ทุกอย่าง
จริงจังสำหรับสก็อตต์มากขึ้น

317
00:22:30,974 --> 00:22:34,061
มันทำให้เขาหงุดหงิดมากขึ้น

318
00:22:37,522 --> 00:22:41,068
และผมติดอยู่ในความรู้สึกโกรธ

319
00:22:41,568 --> 00:22:42,986
ผมกลายเป็นคนขี้โมโหสุดๆ

320
00:22:44,446 --> 00:22:48,617
ถ้าคุณโผล่มาแบบไม่แข็งแรง
หรือถ้าคุณไม่มีความมั่นคงทางจิตใจ

321
00:22:48,700 --> 00:22:52,746
หรือถ้าคุณมีความอ่อนแอทางอารมณ์แบบไหนก็ตาม

322
00:22:52,829 --> 00:22:55,374
เท่ากับคุณเป็นภัย
ต่อความปลอดภัยของการเดินทาง

323
00:22:55,874 --> 00:22:58,543
แล้วคุณจะถูกไล่ออกจากกลุ่มทันที

324
00:22:59,669 --> 00:23:04,424
แทนที่จะแวะไปหาแล้วถามว่า
"นี่ พวก นายโอเคไหม"

325
00:23:04,925 --> 00:23:07,344
เราจะพูดว่า "เข้มแข็งสิวะ

326
00:23:07,427 --> 00:23:10,806
ถ้านายกำลังใจสลาย
นายก็ควรเก็บของกลับบ้านไปซะ"

327
00:23:13,308 --> 00:23:16,228
มันเหมือนระเบียบการมาตรฐานใช่ไหม
นี่คือบาทหลวง

328
00:23:16,728 --> 00:23:19,648
บาทหลวงครับ ช่วยล้างบาปทั้งหมดให้ผมทีได้ไหม

329
00:23:20,399 --> 00:23:22,984
เราไม่ได้พูดคุยแบบแสดงความรักกันเท่าไหร่

330
00:23:23,068 --> 00:23:24,528
ว่าใครรู้สึกยังไง

331
00:23:24,611 --> 00:23:27,823
เราตั้งคำถามประสบการณ์ในแบบที่เรารู้ดีที่สุด

332
00:23:27,906 --> 00:23:32,160
ซึ่งก็คือการเปิดขวดวิสกี้
และใช้เวลากับมันนิดหน่อย

333
00:23:32,244 --> 00:23:33,495
และระลึกถึง

334
00:23:33,578 --> 00:23:36,581
แต่เราไม่จำเป็นต้องเรียนรู้
เกี่ยวกับตัวเองมากนัก

335
00:23:37,582 --> 00:23:40,836
{\an8}เขาเล่าให้ผมฟังในช่วงปีแรกๆ

336
00:23:40,919 --> 00:23:43,338
{\an8}ว่าตอนเด็กๆ เขาลำบากแค่ไหน

337
00:23:43,422 --> 00:23:46,800
ผมคิดว่าทุกอย่างนั้นทำให้เขามีปมในใจ

338
00:23:46,883 --> 00:23:50,679
และบีบให้เขาหาทางปกป้องตัวเอง

339
00:23:50,762 --> 00:23:55,934
และวิธีที่เขาทำก็คือการใจร้ายกับคนอื่นๆ

340
00:23:56,935 --> 00:24:00,730
ผมเสียเพื่อนไปเยอะมาก เสียเพื่อนไปเยอะ

341
00:24:00,814 --> 00:24:03,483
มันเลยง่ายที่จะเป็นคนงี่เง่าเพราะเรื่องนั้น

342
00:24:03,567 --> 00:24:07,237
นึกออกไหม มันแบบว่า
"นายไม่เหมาะกับเรื่องนี้ หลบไปซะ"

343
00:24:12,284 --> 00:24:14,411
ไม่มีใครรู้ว่าจะรับมือยังไง

344
00:24:15,996 --> 00:24:21,209
ทุกครั้งที่มันท้าทาย ผมก็จะวิ่งไปที่แม่น้ำ

345
00:24:23,378 --> 00:24:25,046
คุณเสียคนคนนี้ไปแล้ว

346
00:24:25,130 --> 00:24:26,047
คุณอยากจะ…

347
00:24:29,718 --> 00:24:32,053
คุณอยากได้เขากลับมา คุณเลยอยากตามหาเขา

348
00:24:32,137 --> 00:24:34,347
ดังนั้นการไม่พายเรือไม่ใช่การตามหาเขา

349
00:24:34,431 --> 00:24:38,435
วิธีที่ดีที่สุดในการเชื่อมโยงกับเขา
คือกลับไปที่แม่น้ำ

350
00:24:39,769 --> 00:24:42,189
เราต้องตกหลุมรักการพายเรือคายัคอีกครั้ง

351
00:24:42,272 --> 00:24:45,609
และสร้างแรงบันดาลใจ
ให้กับสิ่งที่เริ่มต้นในแคลิฟอร์เนียให้เราทุกคนใหม่

352
00:24:46,151 --> 00:24:48,653
แต่วางมันลงไปบนภูมิประเทศที่ใหญ่ขึ้น

353
00:24:49,488 --> 00:24:53,241
และเพื่อเห็นแก่สก็อตต์ มันจึงเป็นการเริ่มปูพื้น

354
00:24:53,325 --> 00:24:55,494
สำหรับแม่น้ำทั้งสี่สายด้วย

355
00:24:55,785 --> 00:24:59,164
(ปี 1999)

356
00:25:00,707 --> 00:25:04,419
(ทิเบต)

357
00:25:04,878 --> 00:25:09,216
และครั้งแรกที่เราได้กลับไป
พายเรือคายัคด้วยกันจริงๆ

358
00:25:09,299 --> 00:25:11,092
คือที่คาร์นาลีตอนบน

359
00:25:15,096 --> 00:25:18,225
(แม่น้ำคาร์นาลี
แม่น้ำแรกของแม่น้ำสี่สาย)

360
00:25:18,308 --> 00:25:19,267
ถ่ายอยู่รึเปล่า

361
00:25:19,851 --> 00:25:23,313
ในฐานะนักพิชิตแม่น้ำ
ภูเขาไกรลาสมีความหมายที่พิเศษมาก

362
00:25:23,897 --> 00:25:27,150
ชาวฮินดูเชื่อว่าเมื่อฝนตกบนยอดเขาไกรลาส

363
00:25:27,692 --> 00:25:31,446
มันจะลงไปใต้ดินและวนรอบภูเขาเจ็ดรอบ

364
00:25:32,030 --> 00:25:35,992
และไหลออกมาสี่ทิศทางผ่านผมของพระศิวะ

365
00:25:36,076 --> 00:25:40,789
ทางตะวันตกมีแม่น้ำสตลุช
ทางตอนเหนือมีแม่น้ำสินธุ

366
00:25:40,872 --> 00:25:45,835
ทางตะวันออกมีแม่น้ำพรหมบุตร
และทางใต้มีแม่น้ำคาร์นาลี

367
00:25:45,919 --> 00:25:49,214
แม่น้ำคาร์นาลีคือที่ที่เราจะเริ่มการเดินทาง

368
00:25:50,257 --> 00:25:52,175
การไปแสวงบุญในไกรลาส

369
00:25:52,259 --> 00:25:55,804
แล้วได้พายเรือคายัคในแม่น้ำที่ยิ่งใหญ่
ทั้งสี่สายที่ไหลมาจากที่นั่น

370
00:25:55,887 --> 00:26:00,350
ผมคิดว่ามันเหมือนกับ
การไปให้สูงเท่าที่จะสูงได้ในการเล่นกีฬา

371
00:26:01,893 --> 00:26:05,855
ตอนนี้เรามาถึงต้นน้ำของแม่น้ำคาร์นาลีแล้ว

372
00:26:05,939 --> 00:26:09,150
และเรากำลังดูการพายเรือลงหุบเขาครั้งแรก
ที่ช่องเขาคาร์นาลีตอนบน

373
00:26:09,234 --> 00:26:11,278
{\an8}นี่คือวันที่หนึ่งของประมาณ 20 วัน

374
00:26:14,781 --> 00:26:18,994
เราแวะเข้ามาและใช้เวลาเจ็ดวัน
ในการสำรวจต้นน้ำ

375
00:26:21,496 --> 00:26:24,124
หุบเขาแรกไม่สามารถหลีกเลี่ยงได้เลย

376
00:26:25,417 --> 00:26:27,377
กำแพงสูงเกือบ 2,500 เมตร

377
00:26:36,344 --> 00:26:39,598
คุณอยู่ในหุบเขา อยู่ในที่ที่โคตรห่างไกลผู้คน

378
00:26:39,681 --> 00:26:41,891
ทางออกทางเดียวคือปลายน้ำ

379
00:26:42,475 --> 00:26:43,560
คุณต้องพึ่งตัวเอง

380
00:26:45,145 --> 00:26:46,062
เป็นไงบ้างสก็อตต์

381
00:26:46,563 --> 00:26:47,397
{\an8}ฝนตกนิดหน่อย

382
00:26:49,024 --> 00:26:50,025
กังวลเหรอ

383
00:26:52,193 --> 00:26:53,403
{\an8}ไม่มีประโยชน์หรอก

384
00:26:55,780 --> 00:26:57,699
เมื่อเราเข้าไปในใจกลางของคาร์นาลี

385
00:26:57,782 --> 00:26:59,534
มันคือการประเมินสภาวะสำหรับทุกคน

386
00:27:00,577 --> 00:27:03,163
แต่คงไม่มีใครเจ๋งไปกว่าชาร์ลีแล้ว

387
00:27:03,663 --> 00:27:10,253
เขารู้สึกอย่างแรงกล้าว่าเราอาจทำเกินไปหน่อย

388
00:27:12,213 --> 00:27:15,800
นี่เป็นหุบเขาที่ใหญ่นะจะบอกให้

389
00:27:16,301 --> 00:27:17,969
เขาออกมานอกเขตความสบายของเขา

390
00:27:18,053 --> 00:27:20,305
มันเริ่มรู้สึกเหมือนผมอยู่ในเขตสงคราม

391
00:27:20,388 --> 00:27:23,141
ตอนที่อยู่ข้างนอกนั่น
และมันทำให้ใจเราปั่นป่วนครับ

392
00:27:23,224 --> 00:27:27,979
ผมรู้สึกว่าพวกเขาเคยเป็นนักพายเรือ
ที่แร่งงกว่านั้น และนั่นทำให้ผมปวดใจมาก

393
00:27:28,063 --> 00:27:29,939
มันเป็นเรื่องยากมากครับ

394
00:27:30,440 --> 00:27:32,275
ผมเห็นคนมาเยอะ

395
00:27:33,234 --> 00:27:36,363
ผมเห็นช่วงเวลาที่พวกเขาเดินจากไป

396
00:27:37,822 --> 00:27:41,451
มันไม่ได้คงอยู่ตลอดไป คุณต้องมีไฟในตัว

397
00:27:42,369 --> 00:27:47,791
และวินาทีที่มันไม่มั่นคง มันจะกลายเป็นอันตราย

398
00:27:48,708 --> 00:27:52,170
แล้วเราก็ออกมาจากช่องเขานั่น แล้ววันต่อมา

399
00:27:52,921 --> 00:27:56,424
เขาก็ตัดสินใจว่าจะ
ไม่ลงไปปลายน้ำกับเราจากที่นั่น

400
00:27:56,508 --> 00:27:59,969
และผมคิดว่าผมไม่รู้ว่านั่นหมายถึงตลอดไป

401
00:28:01,596 --> 00:28:04,182
นั่นเป็นช่วงเวลาที่ยิ่งใหญ่สำหรับชาร์ลีกับผม

402
00:28:04,265 --> 00:28:06,726
เพราะนั่นเป็นครั้งสุดท้ายที่ผมได้พายเรือกับเขา

403
00:28:07,644 --> 00:28:10,438
ชาร์ลีเข้าใจประวัติศาสตร์
พวกประวัติศาสตร์โบราณ

404
00:28:11,022 --> 00:28:14,818
ชาร์ลีใฝ่ฝันมากพอๆ กับผม
ว่าอยากจะพิชิตแม่น้ำทั้งสี่สาย

405
00:28:14,901 --> 00:28:16,486
ลุยเลยเพื่อน

406
00:28:16,569 --> 00:28:18,988
- โอเค พวกนายจะปลอดภัย
- นายก็เหมือนกัน

407
00:28:19,072 --> 00:28:20,073
แล้วเจอกันนะ

408
00:28:20,156 --> 00:28:22,492
ผมเคยมองว่าตัวเองเป็นที่ปรึกษาของสก็อตต์

409
00:28:22,575 --> 00:28:27,914
และเขามีพรสวรรค์มากกว่าผมซะอีก
และพระเจ้า สก็อตต์มีโอกาสที่ดีในเรื่องนี้

410
00:28:28,790 --> 00:28:33,002
และเราทำงานในอีกระดับอย่างชัดเจน

411
00:28:33,795 --> 00:28:35,797
และมันทำให้ผมใจสลาย

412
00:28:37,257 --> 00:28:42,137
สุดท้ายเราก็พายเรือสำเร็จ และในตอนนั้น

413
00:28:42,220 --> 00:28:45,348
มันคือหนึ่งในการเดินทางในแม่น้ำ
ที่น่าประทับใจที่สุดของผม

414
00:28:46,307 --> 00:28:49,561
หลังจากนั้นไม่นาน ผมก็เจอกับไมกี้และอัลเลน

415
00:28:49,644 --> 00:28:51,896
ในการพายเรือลงหุบเขาครั้งแรกที่สตลุช

416
00:28:52,397 --> 00:28:55,108
(อินเดีย)

417
00:28:55,191 --> 00:28:57,318
สก็อตต์เล่าความฝันให้ผมฟัง

418
00:28:57,402 --> 00:29:00,864
ว่าอยากพิชิตแม่น้ำสี่สายจากไกรลาส
ตอนที่เราอยู่ที่สตลุช

419
00:29:03,116 --> 00:29:05,368
ถ้าจะเทียบกับกีฬาประเภทอื่น

420
00:29:05,452 --> 00:29:10,373
{\an8}ผมว่ามันเหมือนการปีนภูเขาที่สูงที่สุดในโลกสี่ด้าน

421
00:29:10,957 --> 00:29:12,751
หนึ่งในคุณสมบัติหลักของสตลุช

422
00:29:12,834 --> 00:29:17,756
{\an8}คือกำแพงหินแนวตั้งสูง 900 เมตร
และมีแม่น้ำอยู่ด้านล่าง

423
00:29:21,217 --> 00:29:23,720
นั่นเป็นครั้งแรกที่ผมพายเรือกับสก็อตต์

424
00:29:24,220 --> 00:29:27,474
เขาอาจจะหงุดหงิดนิดหน่อย
เพราะเราค่อนข้างช้า

425
00:29:27,557 --> 00:29:29,601
เขาชินกับการพุ่งเข้าชนทุกอย่าง

426
00:29:30,810 --> 00:29:32,854
แต่สุดท้ายแล้ว เราทุกคนก็ลุย

427
00:29:36,357 --> 00:29:38,902
บางครั้งชั้นหินก็น่ากลัวนิดหน่อย

428
00:29:38,985 --> 00:29:41,529
เมื่อคุณรู้ว่ามีทางลาดหลายพันเมตร

429
00:29:43,031 --> 00:29:44,532
แต่ก็ค่อยเป็นค่อยไปครับ

430
00:29:44,616 --> 00:29:49,537
และผมจำได้แม่นว่าการเดินทางครั้งนั้น
เป็นหนึ่งในครั้งแรกๆ ที่ผมคิดได้ว่า

431
00:29:49,621 --> 00:29:52,540
แม่น้ำพวกนี้ที่เราพายเรือกันในเทือกเขาหิมาลัย

432
00:29:53,166 --> 00:29:57,170
เรากำลังแข่งกับทำนบกั้นน้ำ
และแม่น้ำกำลังถูกสิ่งนี้ทำลาย

433
00:29:58,755 --> 00:30:01,257
และตอนนี้ ส่วนนั้น หนึ่งในส่วนที่เป็นน้ำสีขาว

434
00:30:01,341 --> 00:30:03,468
ที่เจ๋งที่สุด ลึกสุด ดีที่สุดก็ถูกน้ำท่วม

435
00:30:05,261 --> 00:30:06,596
น้ำสีขาวอย่างเจ๋ง

436
00:30:07,639 --> 00:30:09,891
และเรามีคนกลุ่มใหญ่

437
00:30:09,974 --> 00:30:12,602
รอฉลองกับเราที่นี่ ที่รามปุร

438
00:30:14,062 --> 00:30:16,731
ผมคิดว่าเราตื่นเต้นกันมาก
หลังจากพิชิตแม่น้ำสตลุช

439
00:30:16,815 --> 00:30:20,443
หลักๆ แล้วเป็นเพราะเราคุยกัน
เรื่องแม่น้ำพรหมบุตรทุกคืน

440
00:30:24,572 --> 00:30:27,033
แม่น้ำพรหมบุตร พูดกันตามตรรกะแล้ว

441
00:30:27,116 --> 00:30:29,702
มันคืออีกระดับเลย มันคือสัตว์ร้าย

442
00:30:30,829 --> 00:30:32,664
และผมจำได้ว่าติดต่อชาร์ลีไป

443
00:30:32,747 --> 00:30:36,459
บอกว่า "นี่ ฉันจะลุยแม่น้ำพรหมบุตร
แบบสุดตัวเลย

444
00:30:37,168 --> 00:30:38,878
และฉันอยากให้นายไปด้วย"

445
00:30:39,838 --> 00:30:42,298
ตอนนั้นผมชอบการถ่ายรูปมาก

446
00:30:42,382 --> 00:30:46,427
และผมเริ่มอายุมากขึ้น ไม่ค่อยพายเรือคายัคแล้ว

447
00:30:46,511 --> 00:30:50,473
มันเลยไม่สำคัญสำหรับผมเท่าไหร่
ที่จะพยายามพิชิตแม่น้ำทั้งสี่สาย

448
00:30:50,557 --> 00:30:54,477
แต่จริงๆ แล้ว อนาคตของผม
คือการถ่ายภาพคนรุ่นต่อไป

449
00:30:55,144 --> 00:30:58,857
ชาร์ลีกับผมหมกมุ่นเรื่องแม่น้ำพรหมบุตรมาก

450
00:30:59,524 --> 00:31:02,151
นั่นเป็นช่องเขาที่ลึกที่สุดในโลก

451
00:31:02,235 --> 00:31:05,113
ข้างหนึ่งเป็นเทือกเขาจยาลาเพรี
สูง 7,600 เมตร

452
00:31:05,196 --> 00:31:08,491
อีกข้างเป็นเทือกเขานัมจาบาร์วา
สูง 7,600 เมตร

453
00:31:10,076 --> 00:31:12,745
และคุณพายเรือลงไป
ผ่านช่องเขานี้ 250 กิโลเมตร

454
00:31:13,454 --> 00:31:15,915
มันคือการพายเรือลงหุบเขา 3,600 เมตร

455
00:31:16,791 --> 00:31:22,547
ผ่านสิ่งที่อยู่ต่ำกว่าที่ราบสูงทิเบตในระดับมหาศาล

456
00:31:23,464 --> 00:31:27,677
ในขณะเดียวกันก็มีอีกทีม ทีมวิทวอล์คเกอร์

457
00:31:28,219 --> 00:31:31,848
ผมเริ่มกังวลว่าคนพวกนี้จะพิชิตได้ก่อนเรา

458
00:31:32,682 --> 00:31:34,851
คนพวกนั้นโผล่มาตรงนั้นและลงเรือ

459
00:31:34,934 --> 00:31:39,355
และไม่นานหลังจากลงเรือ
ดั๊ก กอร์ดอนก็เสียจังหวะ

460
00:31:40,106 --> 00:31:43,192
และถูกดันไปกลางแม่น้ำ
และไม่มีใครพบเห็นอีกเลย

461
00:31:47,780 --> 00:31:50,116
พอเกิดเรื่องนั้นขึ้น การที่มันน่าสลดมาก

462
00:31:50,199 --> 00:31:53,953
ทำให้เราคิดได้ว่าเราต้องใช้เวลา

463
00:31:54,913 --> 00:32:01,669
มีการรวมพลกันเยอะมาก และใช้เวลา
หลายเดือนในการจ้องแผนที่ดาวเทียม

464
00:32:01,753 --> 00:32:03,087
และรู้สึกหวาดกลัว

465
00:32:03,755 --> 00:32:07,175
คุณวางแผนหลายชั้น
เป็นการเข้าไม่ถึงที่ซับซ้อนมาก

466
00:32:07,258 --> 00:32:10,720
แล้วมันก็กลายเป็นเรื่องที่
น่าประทับใจมากอย่างรวดเร็ว

467
00:32:10,803 --> 00:32:13,932
(ปี 2002)

468
00:32:14,307 --> 00:32:17,018
(จีน)

469
00:32:19,228 --> 00:32:21,439
และมีส่วนประกอบหลายอย่างมากจริงๆ

470
00:32:21,522 --> 00:32:25,902
และผมต้องอดนอนหลายคืน
เพื่อวางแผนการเดินทางนั้น

471
00:32:25,985 --> 00:32:29,113
ผมขายวิญญาณไปหลายระดับเลยทีเดียว

472
00:32:33,743 --> 00:32:35,536
การที่ผมจะทำเรื่องนี้ได้สำเร็จ

473
00:32:35,620 --> 00:32:38,623
ผมต้องนำสิ่งที่ดีที่สุดมาใช้

474
00:32:39,832 --> 00:32:43,044
{\an8}วันนี้เป็นวันแห่งประวัติศาสตร์

475
00:32:43,127 --> 00:32:46,506
{\an8}วันนี้สก็อตต์ ลินด์เกร็น
จอห์นนี่ เคิร์น วิลลี่ เคิร์น

476
00:32:47,340 --> 00:32:51,970
ดัสติน แนปป์ ไมค์ แอบบอตต์
อัลเลน เอลลาร์ด และสตีฟ ฟิชเชอร์

477
00:32:52,887 --> 00:32:56,099
จะพิชิตแม่น้ำพรหมบุตรกัน

478
00:32:59,978 --> 00:33:04,774
ต้องเต็มที่กันเลยทีเดียว แม่น้ำใหญ่มากจริงๆ

479
00:33:18,413 --> 00:33:20,832
โดนน้ำวนดีดออกมาในคลื่นถอยกลับ และ…

480
00:33:21,374 --> 00:33:24,460
ตอนที่ผมพลิกเรือขึ้น น้ำซัดเขาถอยไปทันที

481
00:33:24,544 --> 00:33:26,754
มันกลายเป็นจุดที่อันตรายมาก

482
00:33:36,848 --> 00:33:40,518
ไม่รู้ว่าดัสตินถ่ายช็อตนั้นไว้ได้รึเปล่า
แต่ผมโดนกระแทกแรงมาก

483
00:33:43,146 --> 00:33:44,147
ตกลงไปในหลุม

484
00:33:45,023 --> 00:33:46,733
นึกว่าจะไม่ได้ออกมาแล้ว

485
00:33:48,860 --> 00:33:49,736
เป็นวันที่เหนื่อยมาก

486
00:33:50,737 --> 00:33:53,406
เราอยู่เหนือน้ำตกเรนโบว์ประมาณสิบกิโลเมตร

487
00:33:53,906 --> 00:33:58,327
จุดที่แม่น้ำไหลเชี่ยวตรงนี้คือทางเข้าช่องเขาใหญ่

488
00:33:58,995 --> 00:34:01,497
ซึ่งเป็นปัญหาใหญ่ในแผนที่ของเรา

489
00:34:12,967 --> 00:34:14,677
มันคือความอดทน

490
00:34:16,012 --> 00:34:18,514
มันคือหนทางที่ยาวไกล มันคือความทรมาน

491
00:34:20,892 --> 00:34:22,894
ไม่มีอะไรดีไปกว่าการทรมานที่ดีอีกแล้ว

492
00:34:24,437 --> 00:34:27,482
ไม่รู้สิ มันดึงดูดผม ผมชอบมัน

493
00:34:28,524 --> 00:34:29,609
ที่ที่ผมนั่งอยู่

494
00:34:29,692 --> 00:34:34,030
อยู่เหนือสิ่งที่ผมเชื่อว่า
เป็นหนึ่งในสถานที่ที่ทรงพลังที่สุดในโลก

495
00:34:34,113 --> 00:34:37,075
น้ำตกเรนโบว์ ซึ่งเป็นน้ำตกสูง 20 เมตร

496
00:34:37,158 --> 00:34:40,620
และด้านล่างมัน เป็นน้ำตกสูง 30 เมตร

497
00:34:40,703 --> 00:34:43,956
ที่ควบคุมพลังของเทือกเขาหิมาลัย

498
00:34:47,710 --> 00:34:51,672
และการเดินทางข้างหน้าเราตอนนี้
กำลังเปลี่ยนเส้นทาง

499
00:34:51,756 --> 00:34:54,467
เราต้องปีนขึ้นไปบนทาง

500
00:34:54,550 --> 00:34:57,470
ที่ยังคงเป็นอุปสรรคสำคัญในการเดินทางครั้งนี้

501
00:34:58,387 --> 00:35:00,973
นั่นเป็นหนึ่งในส่วนเล็กๆ ที่อันตรายที่สุด

502
00:35:01,724 --> 00:35:05,645
ถ้าลื่นครั้งเดียว คุณได้ดิ่ง 600 เมตร
ลงไปอยู่ในแม่น้ำแน่

503
00:35:07,021 --> 00:35:10,108
ไม่มีใครบอกผมว่าเราจะ
ปีนเขานัมจาบาร์วาระหว่างทางด้วย

504
00:35:10,608 --> 00:35:14,362
ผมหวังว่าพวกเราทุกคนจะรอดปลอดภัยจากสิ่งนี้

505
00:35:14,445 --> 00:35:18,658
เพราะเราต้องพายเรือลงหุบเขากันที่นี่
ซึ่งจะปวดใจมาก

506
00:35:18,741 --> 00:35:22,078
คุณเรียนรู้เกี่ยวกับใครบางคน
และวิธีการที่พวกเขาทำงานได้อย่างรวดเร็วมาก

507
00:35:22,161 --> 00:35:24,997
เมื่อคุณตกลงที่จะทำอะไรที่ไม่ง่ายเลย

508
00:35:25,081 --> 00:35:27,375
มันคือชีวิตที่ถูกจับตามอง

509
00:35:28,668 --> 00:35:32,213
เราเพิ่งเดินบนทางเดินเท้า
ไปกว่า 3,600 เมตร

510
00:35:33,506 --> 00:35:38,427
และพวกคนขนของบอกว่า
"ถ้าคุณไม่จ่ายเงินเราเพิ่มสองเท่า

511
00:35:38,511 --> 00:35:42,473
จากเดิมที่คุณจะจ่ายเรา
เราจะทิ้งพวกคุณไว้บนนี้"

512
00:35:42,974 --> 00:35:47,019
และพวกเขาขู่ว่าจะใช้ความรุนแรง

513
00:35:47,562 --> 00:35:48,396
เบอร์อะไร

514
00:35:48,479 --> 00:35:51,023
คนพวกนี้จะมาขโมยทุกอย่างและทำร้ายเรา

515
00:35:55,778 --> 00:35:58,573
หยุดพูดเรื่องเงินได้แล้ว ได้ยินไหม

516
00:35:58,656 --> 00:36:03,202
ผมคิดว่าสก็อตต์ไม่เหลือศักยภาพแล้ว

517
00:36:04,579 --> 00:36:10,459
นั่นเป็นครั้งหนึ่งที่ผมได้เห็น
ส่วนหนึ่งของความหยาบกระด้างนี้

518
00:36:10,543 --> 00:36:12,336
คนอื่นอาจเรียกว่าความหงุดหงิดของเขา

519
00:36:12,420 --> 00:36:13,421
บ้าเอ๊ย!

520
00:36:17,383 --> 00:36:19,802
เหรอ นายจะทำอะไรวะ

521
00:36:19,886 --> 00:36:21,262
นั่นทำให้ผมอึ้งมาก

522
00:36:21,345 --> 00:36:22,889
นี่คือความเครียดเหรอ

523
00:36:23,681 --> 00:36:27,310
หรือมีอะไรมากกว่านั้นรึเปล่า
หัวเขาเป็นอะไรรึเปล่า

524
00:36:27,393 --> 00:36:30,605
- เราซวยแล้ว
- เราไม่ได้ซวย เรากำลังมีปัญหา

525
00:36:30,688 --> 00:36:32,940
แต่เราไม่ได้ซวยแน่ๆ

526
00:36:34,483 --> 00:36:37,653
ตอนนี้เราไม่มีทางเลือกอื่น
นอกจากจ่ายให้ตามที่พวกเขาต้องการ

527
00:36:38,154 --> 00:36:40,907
พอคุณเริ่มเข้าสู่ช่วงวันที่ 25 หรือ 30

528
00:36:40,990 --> 00:36:44,076
ทุกอย่างจะเริ่มเปลี่ยนไปนิดหน่อย

529
00:36:50,208 --> 00:36:51,792
มันจะอ่อนไหวมากขึ้นเยอะ

530
00:36:51,876 --> 00:36:54,295
และผมไม่ได้พักเลยตลอดช่วงเวลานั้น

531
00:36:57,715 --> 00:37:02,845
สิ่งที่เกิดขึ้นในวันนี้คือมันเป็นครั้งแรก
ในรอบสิบปีของผมที่มาที่เทือกเขาหิมาลัย

532
00:37:02,929 --> 00:37:07,975
ซึ่งผมถูกคนขนของของเรา 43 คน
จับเป็นตัวประกันและปล้น

533
00:37:08,893 --> 00:37:12,605
เราจะไปยอดเขาพายุกัน ซึ่งเป็นเรื่องดี

534
00:37:12,688 --> 00:37:14,815
ผมคิดว่าทุกคนพร้อมออกไปจากที่นี่แล้ว

535
00:37:15,775 --> 00:37:20,279
เราน่าจะล้มเหลวที่นั่นเป็นพันครั้ง

536
00:37:20,363 --> 00:37:22,698
ทุกวันจะต้องมีเรื่องเกิดขึ้น

537
00:37:22,782 --> 00:37:26,285
ที่ชีวิตของคณะเดินทางถูกคุกคาม

538
00:37:27,536 --> 00:37:30,081
การที่เรารอดมาได้ รอดมาจนถึงทุกวันนี้

539
00:37:30,164 --> 00:37:33,626
พอมองย้อนกลับไปแล้ว มันทำให้ผมประทับใจมาก

540
00:37:36,170 --> 00:37:37,880
ตอนที่ผมกลับจากแม่น้ำพรหมบุตร

541
00:37:37,964 --> 00:37:42,593
ผมรู้สึกเหนื่อยล้ามากทั้งร่างกายและจิตใจ

542
00:37:43,302 --> 00:37:45,054
ทุกคน อรุณสวัสดิ์ครับ ยินดีด้วย

543
00:37:45,137 --> 00:37:46,013
{\an8}- ขอบคุณครับ
- ขอบคุณ

544
00:37:46,097 --> 00:37:49,642
สก็อตต์ คุณเป็นนักพายเรือคายัคระดับโลก

545
00:37:49,725 --> 00:37:52,019
แต่ขนาดคุณก็ยังบอกว่า "เฮือก"

546
00:37:52,103 --> 00:37:56,023
ประสบการณ์ที่แม่น้ำพรหมบุตร
ทำให้ทุกคนเหนื่อยล้ามากจริงๆ

547
00:37:57,066 --> 00:37:59,986
แต่ผมกล้าพูดเลยว่า
มันทำให้สก็อตต์เหนื่อยมากที่สุด

548
00:38:00,486 --> 00:38:02,363
และมันเปลี่ยนแปลงทุกอย่าง

549
00:38:04,282 --> 00:38:07,618
กีฬาประเภทนี้ ในส่วนของสมาธิ

550
00:38:07,702 --> 00:38:12,081
คุณจะต้องอดกลั้นเป็นเวลานานหลายวันติดต่อกัน

551
00:38:12,164 --> 00:38:14,083
จากนั้นพอเราจะหนีจากมัน

552
00:38:15,042 --> 00:38:18,254
เราก็จะเหนื่อยล้ามากจากการยึดครองพื้นที่นั้นไว้

553
00:38:18,879 --> 00:38:21,966
ทางเดียวที่เราจะรู้ว่าจะปล่อยมันยังไง
คือการดื่มให้เมาแอ๋

554
00:38:22,967 --> 00:38:28,764
การกลับเข้าไปใหม่เป็นหนึ่งในส่วนที่ยากที่สุด
ในการทำให้ตัวเองอยู่ในที่แบบนี้

555
00:38:28,848 --> 00:38:31,600
เบียร์อีกหนึ่งกระเป๋า

556
00:38:33,686 --> 00:38:36,397
ฉันมีแค่นี้แหละ!

557
00:38:37,273 --> 00:38:41,402
ผมจะดูดซับสิ่งนี้เข้ามาในชีวิต
และใช้มันไปตลอดได้ยังไง

558
00:38:41,485 --> 00:38:45,197
ไม่ใช่แค่ในจุดที่ผมคิดว่า
"ฉันหวังว่าฉันจะยังอยู่ตรงนั้น"

559
00:38:49,535 --> 00:38:52,496
จากนั้นคุณก็พบว่าตัวเองอยู่ในรูปแบบนี้

560
00:38:53,080 --> 00:38:59,503
รูปแบบที่คุณเร่งเครื่องเต็มที่
ถูกขังไว้หลายวันติดต่อกัน

561
00:38:59,587 --> 00:39:04,258
ออกมา เมาแอ๋ เตรียมข้าวของ กลับไปหามัน

562
00:39:04,342 --> 00:39:06,385
แล้วคุณก็ทำแบบนั้นซ้ำๆ

563
00:39:07,011 --> 00:39:09,055
และมันเป็นวิธีใช้ชีวิตที่บ้ามาก

564
00:39:12,850 --> 00:39:17,855
{\an8}เมื่อคุณเสร็จสิ้นการเดินทางครั้งใหญ่
ที่ได้รับความสนใจอย่างมาก

565
00:39:18,356 --> 00:39:21,567
สิ่งแรกที่ทุกคนถามคุณคือจะทำอะไรต่อไป

566
00:39:23,361 --> 00:39:25,071
นี่คือสิ่งที่คุณอยากทำ

567
00:39:25,154 --> 00:39:27,573
ตอนนี้คุณ 30 แล้ว
แล้วการผจญภัยใหญ่ครั้งต่อไปคืออะไร

568
00:39:27,656 --> 00:39:30,618
ตอนนั้น ผมคิดว่าเป็นแม่น้ำสินธุ

569
00:39:30,701 --> 00:39:32,536
นั่นคือแม่น้ำสายที่สี่และสายสุดท้าย

570
00:39:32,620 --> 00:39:36,999
และตอนนี้ผมพิชิตแม่น้ำสตลุช
แม่น้ำคาร์นาลี และแม่น้ำพรหมบุตรได้แล้ว

571
00:39:37,083 --> 00:39:38,751
ก็เหลือแค่แม่น้ำสินธุ

572
00:39:38,834 --> 00:39:42,922
จากนั้นปากีสถานก็ไม่ให้
การท่องเที่ยวทุกรูปแบบเข้าไปได้โดยสิ้นเชิง

573
00:39:43,005 --> 00:39:45,633
ผมรู้สึกว่าผมต้องหยุดพักสักนิด

574
00:39:45,716 --> 00:39:47,843
และผ่อนคลายสักหน่อย

575
00:39:47,927 --> 00:39:50,930
และนั่นคือประเด็น ผมไม่เคยได้พักเลย

576
00:39:51,931 --> 00:39:56,352
เราออกทัวร์ทั่วอเมริกา
และมันประสบความสำเร็จ

577
00:39:56,435 --> 00:39:58,687
และผมหวังว่าพวกคุณจะสนุกกับการแสดงคืนนี้

578
00:39:58,771 --> 00:40:02,858
ผมบินไปทั่วประเทศเพื่อฉายหนังรอบปฐมทัศน์

579
00:40:02,942 --> 00:40:05,653
และผมมีรายการทีวีที่ต้องส่ง

580
00:40:05,736 --> 00:40:08,489
มันเป็นสิ่งที่ผมไม่ค่อยคุ้นเคยนัก

581
00:40:08,572 --> 00:40:12,118
ผมไม่รู้จะจัดการยังไง
และผมปล่อยให้มันเอาส่วนที่ดีที่สุดของผมไป

582
00:40:14,036 --> 00:40:16,330
ก่อนหน้านั้น ทุกอย่างเกี่ยวกับการพายเรือคายัค

583
00:40:16,414 --> 00:40:21,836
แล้วจู่ๆ ตอนนี้ก็เป็นเรื่องของการทำหนังมากกว่า

584
00:40:22,420 --> 00:40:24,797
เห็นได้ชัดว่าเขาเปลี่ยนไปใช้

585
00:40:25,297 --> 00:40:28,968
งบประมาณที่มากขึ้น
และตอนนี้คุณต้องสร้างผลงานให้ได้

586
00:40:29,051 --> 00:40:31,137
ตอนนี้คุณต้องบรรลุเป้าหมายให้ได้

587
00:40:31,220 --> 00:40:34,348
ผู้คนคาดหวังในตัวคุณต่างไปจากเดิมโดยสิ้นเชิง

588
00:40:34,432 --> 00:40:36,809
มันเป็นเหมือนงานประจำมากกว่า

589
00:40:36,892 --> 00:40:41,188
และมันเป็นเรื่องของการรับบทเป็นบริษัท

590
00:40:41,272 --> 00:40:44,733
ในการทำงานกับสปอนเซอร์ที่ใหญ่ขึ้น
และเงินที่มากขึ้น

591
00:40:46,318 --> 00:40:50,156
ผมคิดว่านั่นเป็นจุดเปลี่ยนสำคัญสำหรับทุกคน

592
00:40:50,239 --> 00:40:53,492
ในแง่ของการไปเที่ยวกับสก็อตต์
และการเดินทางกับเขา

593
00:40:53,576 --> 00:40:57,830
เขาเคยคุยกับผม
และมันเป็นการพูดคุยที่โดดเด่นมาก

594
00:40:57,913 --> 00:41:01,459
เขาบอกว่า "ฉันไม่สนเรื่อง
การตีมือกันในแม่น้ำนี่หรอก

595
00:41:01,542 --> 00:41:05,629
ฉันสนแค่ถ่ายให้ได้และผ่อนบ้านหมด"

596
00:41:06,505 --> 00:41:10,092
และผมไม่เคยได้ยินคำพูดแบบนั้น
จากสก็อตต์มาก่อนเลย

597
00:41:10,176 --> 00:41:12,761
นั่นคือสิ่งที่ตรงข้ามกับสิ่งที่เราพยายามทำกันอยู่

598
00:41:12,845 --> 00:41:15,931
เราไปที่นั่นเพื่อตีมือกันในแม่น้ำ

599
00:41:17,808 --> 00:41:21,604
หลายปีต่อมา ผมเริ่มไปแอฟริกา

600
00:41:24,773 --> 00:41:28,027
(แม่น้ำไวท์ไนล์
ยูกันดา)

601
00:41:28,110 --> 00:41:31,906
ร่างกายและจิตใจผมอาจไม่ได้อยู่ในสภาพที่ดีที่สุด

602
00:41:31,989 --> 00:41:35,159
แต่เราก็มุ่งหน้าไปที่น้ำตกเมอร์ชิสัน

603
00:41:39,622 --> 00:41:45,753
การเดินทางข้ามแม่น้ำ
เป็นหนึ่งในสิ่งที่น่ากลัวที่สุดที่ผมเคยทำ

604
00:41:46,962 --> 00:41:52,218
คุณมีฝั่งขวาของแม่น้ำ
ซึ่งเป็นกองทัพต่อต้านของพระเจ้า

605
00:41:53,177 --> 00:41:56,263
คุณมีน้ำสีขาวขนาดมหึมา

606
00:41:57,056 --> 00:42:01,560
คุณมีปริมาณจระเข้และฮิปโปมากที่สุดในโลก

607
00:42:02,478 --> 00:42:05,356
มันเป็นสถานที่ที่คุณต้องจริงจังมากๆ

608
00:42:05,439 --> 00:42:07,733
ถ้าเกิดอะไรผิดพลาดขึ้นในน้ำสีขาว

609
00:42:07,816 --> 00:42:10,611
อาจมีบางสิ่งรออยู่ใต้จุดที่แม่น้ำไหลเชี่ยวก็ได้

610
00:42:11,570 --> 00:42:15,157
มันเป็นพื้นที่ที่ผมเคยไปแค่ครั้งเดียว

611
00:42:15,699 --> 00:42:17,535
และไม่คิดจะกลับไปอีก

612
00:42:23,415 --> 00:42:27,836
{\an8}ในการเดินทางครั้งนั้น ผมบอกได้เลย
ว่ามีบางอย่างเกิดขึ้นกับพี่ชายผม

613
00:42:28,629 --> 00:42:32,800
เขารู้สึกอ่อนแอทางร่างกาย

614
00:42:34,009 --> 00:42:35,511
เขารู้ว่าต้องปิดบังความกลัวนั้นไว้

615
00:42:35,594 --> 00:42:41,016
เขารู้ว่าเขาจะเป็นคนที่ทำให้กลุ่มล่มจมไม่ได้

616
00:42:41,100 --> 00:42:42,476
เขารู้กฎดี

617
00:42:43,477 --> 00:42:47,398
สิ่งแรกที่ผมสังเกตเห็นคือ
การพายเรือของเขาไม่ได้มาตรฐาน

618
00:42:49,984 --> 00:42:51,944
สิ่งที่เริ่มเกิดขึ้นก็คือ

619
00:42:53,195 --> 00:42:54,613
ตอนที่ผมพลิกคว่ำ

620
00:42:55,739 --> 00:42:58,158
ผมเริ่มสูญเสียการรับรู้เกี่ยวกับระยะ

621
00:42:59,451 --> 00:43:03,622
ผมไม่ได้หมดสตินะ
แต่เหมือนผมไม่รู้ว่าตัวเองอยู่ที่ไหน

622
00:43:04,373 --> 00:43:06,083
และผมพยายามจะพลิกตัวกลับมา

623
00:43:07,626 --> 00:43:10,254
และนี่เป็นที่สุดท้ายในโลก

624
00:43:10,337 --> 00:43:14,341
ที่คุณจะอยากตะเกียกตะกายตอนที่พลิกคว่ำ

625
00:43:15,759 --> 00:43:20,014
ความกดดันที่สก็อตต์จะทำกับคนในกลุ่มคือ

626
00:43:20,097 --> 00:43:23,058
ถ้ามีใครพายเรือไม่ได้มาตรฐาน
เขาจะบอกคนคนนั้น

627
00:43:23,559 --> 00:43:25,019
"ครั้งนี่นายต้องนั่งรอ"

628
00:43:25,102 --> 00:43:27,646
ดังนั้นในส่วนของเมิร์ชจึงเป็นครั้งแรก

629
00:43:27,730 --> 00:43:31,442
ที่เขาเป็นคนที่ตัวเขาน่าจะพูดให้กำลังใจ

630
00:43:34,695 --> 00:43:37,197
ผมออกจากการเดินทางครั้งนั้น

631
00:43:38,073 --> 00:43:38,949
ผมบอกตัวเองว่า

632
00:43:39,033 --> 00:43:42,786
"ฉันจะพักงานสามเดือน
ฉันต้องคิดให้ออกว่าเกิดอะไรขึ้น"

633
00:43:44,580 --> 00:43:49,293
และผมก็ไม่รู้ว่ามันเป็นเพราะอะไรกันแน่
ผมไปหาหมอสองสามครั้ง

634
00:43:49,376 --> 00:43:53,339
และสัญญาณชีพของผมก็ดูดีมาก

635
00:43:54,506 --> 00:43:57,760
บางทีอาจจะแค่นี้เลย
ผมอาจจะแค่แก่ตัวลง และ…

636
00:43:57,843 --> 00:43:59,261
ผมลุยหนักมามากแล้ว

637
00:44:00,262 --> 00:44:02,056
แต่ผมคิด โดยสัญชาตญาณ

638
00:44:02,139 --> 00:44:05,309
ผมรู้สึกว่ามันมีอะไรมากกว่านั้นในตอนนั้น

639
00:44:05,809 --> 00:44:09,146
คุณทำงานในระดับนั้นตลอดไปไม่ได้

640
00:44:09,229 --> 00:44:12,024
มันเป็นอย่างนั้นแน่นอน จะลองดูก็ได้

641
00:44:13,651 --> 00:44:15,277
และสิ่งหนึ่ง

642
00:44:15,361 --> 00:44:20,741
ที่ผมยึดติดมากที่สุดก็คือแม่น้ำสินธุ

643
00:44:21,367 --> 00:44:24,536
มันเป็นหลุมในจิตวิญญาณของผม

644
00:44:24,620 --> 00:44:31,126
ผมรู้ว่าผมกำลังปล่อยมันไปตอนที่ผมเดินจากมา

645
00:44:32,419 --> 00:44:33,420
แล้ว…

646
00:44:36,757 --> 00:44:37,675
ผมก็เดินจากมา

647
00:44:40,386 --> 00:44:42,763
สำหรับสก็อตตี้ การได้เห็นการเปลี่ยนแปลงนั้น

648
00:44:43,305 --> 00:44:45,933
จากมืออาชีพ ไปสู่…

649
00:44:46,016 --> 00:44:48,727
มืออาชีพที่ตอนนี้ฉันไม่รู้แล้วด้วยซ้ำว่า
ฉันรักสิ่งที่เคยรักรึเปล่า

650
00:44:48,811 --> 00:44:51,146
ตอนนี้ฉันไม่ได้อยู่ในแม่น้ำ ตอนนี้ฉันไม่แข็งแรง

651
00:44:51,230 --> 00:44:53,691
และตอนนี้ฉันไม่ได้อยู่ในแม่น้ำ
เพราะฉันไม่แข็งแรง

652
00:44:53,774 --> 00:44:57,319
เป็นความผันแปรที่บ้าบอมาก
และอาจเกิดขึ้นกับใครก็ได้

653
00:44:57,986 --> 00:45:02,408
เขาไปที่บาร์ เขาเสพทุกอย่างหนักเกินไป

654
00:45:03,075 --> 00:45:05,869
ผมใช้ทุกอย่าง ผมเป็นพวก "ขออีก"

655
00:45:06,662 --> 00:45:08,747
อะไรก็ได้ที่ทำให้เรารู้สึกดีขึ้น

656
00:45:09,498 --> 00:45:11,291
จากนั้นสิ่งที่เกิดขึ้นในตอนท้าย

657
00:45:11,375 --> 00:45:14,628
เกิดขึ้นอย่างช้าๆ แต่ว่าแน่นอน

658
00:45:14,712 --> 00:45:18,132
ก็คือทุกคนเริ่มหนีหายไปทีละคน

659
00:45:19,591 --> 00:45:23,387
และนั่นคือคุกที่ฉิบหายวายป่วง

660
00:45:24,471 --> 00:45:27,933
เพราะเราอยู่ตัวคนเดียว

661
00:45:31,812 --> 00:45:36,734
การพักจากแม่น้ำสามเดือน
กลายเป็นแปดปีอันยาวนาน

662
00:45:44,074 --> 00:45:46,702
ผมอยู่บ้านคนเดียว

663
00:45:48,746 --> 00:45:50,581
และเริ่มปวดหัว

664
00:45:52,291 --> 00:45:55,919
ผมเริ่มเห็นภาพซ้อน และผมเริ่มเคลื่อนไหว

665
00:45:58,213 --> 00:46:00,257
จากนั้นผมก็หมดสติ

666
00:46:03,886 --> 00:46:06,138
ผมนอนอยู่ตรงนั้น

667
00:46:07,848 --> 00:46:11,560
และตื่นขึ้นมา และหัวผมแยกเป็นสองซีก

668
00:46:12,811 --> 00:46:17,065
มีบางอย่างผิดปกติแล้วละ
ผมต้องรู้ให้ได้ว่าเกิดอะไรขึ้น

669
00:46:19,568 --> 00:46:20,944
ผมไปหาหมอ

670
00:46:21,779 --> 00:46:23,614
ผมเล่าให้เขาฟังว่าเกิดอะไรขึ้น

671
00:46:23,697 --> 00:46:25,991
เขาบอก "มาถ่ายรูปสมองคุณกันเถอะ"

672
00:46:30,120 --> 00:46:32,873
นั่นคือจุดเริ่มต้นของทุกอย่าง

673
00:46:34,500 --> 00:46:38,295
ได้รับโทรศัพท์ตอนกลางคืน

674
00:46:40,756 --> 00:46:41,882
แล้วเขาก็พูดว่า

675
00:46:41,965 --> 00:46:46,845
"ปรากฏว่าผมเป็นเนื้องอกในสมอง
ขนาดเท่าลูกเบสบอลลูกเล็กๆ

676
00:46:46,929 --> 00:46:48,430
ที่ด้านหลังของหัวผม"

677
00:46:49,473 --> 00:46:50,682
ฉันทรุดลงคุกเข่าเลย

678
00:46:52,935 --> 00:46:55,562
น่าจะเป็นหนึ่งในช่วงเวลาที่แย่ที่สุดในชีวิตเลย

679
00:47:02,110 --> 00:47:03,904
สก็อตต์มีเนื้องอกของต่อมใต้สมอง

680
00:47:03,987 --> 00:47:07,241
เนื้องอกต่อมใต้สมองมักจะพบได้สองสามวิธี

681
00:47:07,324 --> 00:47:10,035
{\an8}คนไข้ปวดหัวอย่างรุนแรง ไปที่ห้องฉุกเฉิน

682
00:47:10,118 --> 00:47:11,537
{\an8}ได้รับการสแกน และเราเห็นมัน

683
00:47:11,620 --> 00:47:15,707
สิ่งที่เรากังวลหลักๆ คือการสูญเสียการมองเห็น

684
00:47:15,791 --> 00:47:17,584
บางครั้งเนื้องอกอาจมีเลือดออก

685
00:47:18,168 --> 00:47:22,005
แล้วพอมันเลือดออก
เนื้องอกจะไม่เติบโตอย่างรวดเร็ว

686
00:47:22,089 --> 00:47:27,678
แต่ปริมาตรจะเพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็ว
เพราะการเลือดออกทำให้พื้นที่เต็ม

687
00:47:27,761 --> 00:47:30,097
และไปกดประสาทตาทันที

688
00:47:30,180 --> 00:47:33,934
และเวลาที่คนเราปวดหัวรุนแรงที่สุดในชีวิต

689
00:47:34,017 --> 00:47:37,980
และสูญเสียการมองเห็นอย่างกะทันหัน
นั่นคือความฉุกเฉินทางการแพทย์

690
00:47:38,063 --> 00:47:41,108
พวกเขาจะไปที่ห้องฉุกเฉินและรับการผ่าตัด

691
00:47:41,191 --> 00:47:43,151
ปกติก็ภายใน 24 ชั่วโมง

692
00:47:43,819 --> 00:47:47,489
เนื้องอกของเขามีขนาดใหญ่มาก
กดทับเส้นประสาทตาอยู่

693
00:47:47,573 --> 00:47:50,075
และจำเป็นต้องผ่าตัด

694
00:47:50,784 --> 00:47:54,037
ผมรู้ว่าผมกำลังจะเจอการผ่าตัดสมอง
นานแปดถึงสิบชั่วโมง

695
00:47:55,163 --> 00:47:57,833
และไม่มีอะไรรับประกันเลย

696
00:47:59,418 --> 00:48:01,837
เนื้องอกของเขาพันรอบหลอดเลือดแดงขวา

697
00:48:01,920 --> 00:48:05,841
นั่นทำให้การผ่าตัดของเขาซับซ้อนกว่า
การผ่าตัดต่อมใต้สมองทั่วไป

698
00:48:06,341 --> 00:48:10,137
มันจะมีการบาดเจ็บที่หลอดเลือดแดงคาโรติด
เวลาที่คุณผ่าตัดมัน

699
00:48:11,471 --> 00:48:15,225
เอาเป็นว่าถ้าเขาต้องกลายเป็น
คนไร้ความสามารถจากการผ่าตัด

700
00:48:15,767 --> 00:48:17,936
เขาจะใช้ชีวิตแบบไหนได้

701
00:48:20,898 --> 00:48:23,233
แต่กรณีที่เลวร้ายที่สุดคือเสียชีวิต

702
00:48:27,362 --> 00:48:30,949
ผมเดินไปตามทางเดินกับครอบครัว
และจอห์นนี่และวิลลี่

703
00:48:31,033 --> 00:48:33,452
และมันเป็นทางเดินที่ยาวที่สุดที่เคยเดินมา

704
00:48:34,870 --> 00:48:38,081
เราไปถึงประตูที่เราเดินเข้าไปในห้องผ่าตัด

705
00:48:38,165 --> 00:48:41,168
แล้วพยาบาลหันกลับมามองผม

706
00:48:41,251 --> 00:48:45,005
และพูดว่า "โอเค
นี่คือการกอดและจูบ และบอกลานะคะ"

707
00:48:59,353 --> 00:49:03,106
ผมมีรูปเขาที่อยู่ในห้องไอซียูหลังผ่าตัด

708
00:49:03,190 --> 00:49:07,778
และการเห็นสก็อตต์แบบนั้นก็น่ากลัวเหมือนกัน

709
00:49:08,278 --> 00:49:13,033
ผมไม่เชื่อว่าใครจะอยู่ยงคงกระพัน
ผมเลิกคิดแบบนั้นตอนชัคตาย

710
00:49:13,116 --> 00:49:16,036
แต่การได้เห็นเพื่อนเรา
มีสายระโยงระยางเต็มไปหมด

711
00:49:16,119 --> 00:49:19,665
มันก็เป็นจุดกลับตัวที่น่าสนใจสำหรับเรา
แบบว่า "โอเค ต่อไปคืออะไรเหรอ"

712
00:49:21,166 --> 00:49:23,293
ตอนที่เราผ่ามันออก

713
00:49:23,377 --> 00:49:25,295
เราเอาทุกอย่างออกจากประสาทตาของเขา

714
00:49:25,379 --> 00:49:28,757
เอาทุกอย่างที่ทำให้พื้นที่ทรงอานม้านั้นเต็มออกไป

715
00:49:28,840 --> 00:49:34,429
มันอาจจะเหลือเนื้องอก
ขนาดไม่ถึงเมล็ดถั่วเลยด้วยซ้ำ

716
00:49:36,223 --> 00:49:41,269
เนื้องอกของเขาอาจจะงอกกลับมาใหม่
เพราะสิ่งที่อยู่ด้านนอก

717
00:49:41,353 --> 00:49:45,857
ของเลือดแดงคาโรติดไม่สามารถเข้าถึงได้
โดยไม่เสี่ยงเกินความจำเป็น

718
00:49:49,486 --> 00:49:52,864
หนึ่งเดือนผ่านไป หัวผมโล่งดี

719
00:49:52,948 --> 00:49:54,324
หูผมก็ได้ยินชัดเจน

720
00:49:54,408 --> 00:49:57,744
สิ่งต่างๆ กำลังกลับมาโดยที่ผมไม่รู้ด้วยซ้ำว่ามีอยู่

721
00:49:57,828 --> 00:49:59,788
เพราะมันหายไปนานมาก

722
00:49:59,871 --> 00:50:04,209
เมื่อร่างกายคุณรู้สึกดี มันจะช่วยให้จิตใจมั่นคง

723
00:50:05,210 --> 00:50:09,506
แต่ผมไม่ได้คุยกับใครเรื่องนี้

724
00:50:10,298 --> 00:50:12,467
แล้วผมก็กลับไปสู่รูปแบบเดิม

725
00:50:12,968 --> 00:50:15,512
มันไม่ต่างจากตอนที่เขาถูกแทงตอนเด็กๆ

726
00:50:15,595 --> 00:50:17,639
มันเหมือนการเอาของยัดเก็บ ซ่อนมันไว้

727
00:50:17,723 --> 00:50:20,517
การที่ไม่มีใครรู้เลย
เป็นเรื่องสำคัญสำหรับเขามาก

728
00:50:21,435 --> 00:50:24,396
วิธีที่ง่ายที่สุดในการไม่จัดการอะไรสักอย่าง

729
00:50:24,479 --> 00:50:27,190
ก็คือเก็บความรู้สึกและปิดกั้นมันไว้

730
00:50:28,358 --> 00:50:31,319
นั่นเท่ากับไม่ได้การจัดการอะไรเลยใช่ไหมล่ะ

731
00:50:31,403 --> 00:50:34,197
มันแค่ขึ้นอยู่กับความสามารถของคุณ
ในการแบกรับมัน

732
00:50:34,990 --> 00:50:37,325
ผมมองว่าเนื้องอกของผมเป็นจุดอ่อน

733
00:50:39,369 --> 00:50:43,832
และผมใช้เวลาทั้งชีวิตเป็นคนไม่อ่อนแอ

734
00:50:44,875 --> 00:50:46,877
ความอ่อนแอเป็นสิ่งที่น่ากลัว

735
00:50:46,960 --> 00:50:50,547
เมื่อคุณต่อสู้เพื่อความมั่นคงมาตลอดชีวิต

736
00:50:51,381 --> 00:50:55,886
ยิ่งผมได้รับการรักษาทางกายภาพมากเท่าไหร่

737
00:50:57,471 --> 00:51:00,223
สภาพจิตใจผมก็ยิ่งถดถอยลงเท่านั้น

738
00:51:02,267 --> 00:51:05,187
เนื้องอกต่อมใต้สมองกดทับต่อมใต้สมอง

739
00:51:05,270 --> 00:51:10,275
ต่อมมีความสำคัญในการทำให้คุณรู้สึก
ว่าตัวเองรู้สึกยังไงในทุกวัน

740
00:51:10,358 --> 00:51:13,987
ฮอร์โมนพวกนั้นไม่ฟื้นตัวเร็วขนาดนั้น
บางครั้งมันก็ไม่ฟื้นตัวเลย

741
00:51:14,529 --> 00:51:15,947
ผมเลยบอกคนไข้ว่า

742
00:51:16,031 --> 00:51:19,201
"ฟังนะคุณอาจรู้สึกเซื่องซึม คุณอาจรู้สึกหดหู่"

743
00:51:19,701 --> 00:51:22,621
ร่างกายต้องใช้เวลาหลายเดือนกว่าจะปรับตัวได้

744
00:51:23,371 --> 00:51:26,875
สก็อตต์อยู่เฉยๆ และรอ
สแกนสมองเป็นเวลาหนึ่งปี

745
00:51:26,958 --> 00:51:30,545
และแบบ "โอ้ นายต้องรออีกหกเดือน
นายต้องร่าเริงเข้าไว้นะ"

746
00:51:30,629 --> 00:51:34,341
และวิธีที่เขารับมือกับมัน
ไม่ใช่สิ่งที่ดีที่สุดสำหรับเนื้องอกของเขา

747
00:51:35,217 --> 00:51:39,346
ในฐานะเพื่อน มันยากที่จะพูดว่า
"ชีวิตนี้เป็นภาระของนายอยู่รึเปล่า

748
00:51:39,429 --> 00:51:42,974
นี่คือทางลาดที่ยาวและเชื่องช้า
หลังการผจญภัยที่สุดยอดของนายเหรอ"

749
00:51:43,058 --> 00:51:45,018
คุณจะยอมรับมันได้ยังไง

750
00:51:45,769 --> 00:51:49,856
ผมตะโกนขอความช่วยเหลือ แต่ไม่รู้จะขอยังไง

751
00:52:03,620 --> 00:52:05,872
ผมคิดว่าจุดเปลี่ยนของสก็อตต์

752
00:52:05,956 --> 00:52:07,707
ซึ่งผมไม่เคยบอกเรื่องนี้กับเขา

753
00:52:07,791 --> 00:52:11,503
แต่ที่จริงแล้ว การที่เขาอยู่ในจุดต่ำสุด
ถูกจับเพราะเมาแล้วขับ…

754
00:52:11,586 --> 00:52:14,422
เช้าวันนั้นตอนที่ผมไปรับเขาที่เรือนจำแซคเคาน์ตี

755
00:52:14,506 --> 00:52:18,426
และเรากำลังขับรถกลับบ้าน
ผมคิดว่าหลายๆ อย่างทำให้เขาคิดได้

756
00:52:23,306 --> 00:52:24,933
ข้อหาเมาแล้วขับช่วยชีวิตเขาไว้

757
00:52:33,108 --> 00:52:34,317
ผมเชื่อเสมอ

758
00:52:34,401 --> 00:52:37,529
ว่าจักรวาลทำให้คนมาเจอกัน
ด้วยเหตุผลอะไรสักอย่าง

759
00:52:40,991 --> 00:52:43,118
{\an8}ฉันจำตอนที่เราเจอกันครั้งแรกได้

760
00:52:44,786 --> 00:52:47,581
{\an8}เพื่อนของเราแนะนำให้สก็อตต์กับฉันรู้จักกัน

761
00:52:47,664 --> 00:52:50,876
เราเจอกันที่เนินสกี มันเป็นการนัดบอด

762
00:52:50,959 --> 00:52:53,170
และแน่นอนว่ามันมีพลังดึงดูด

763
00:52:54,296 --> 00:52:55,839
ครั้งแรกที่ฉันเจอสก็อตต์

764
00:52:55,922 --> 00:53:00,594
เขาเป็นสก็อตต์ที่แข็งกระด้าง
ซึ่งเป็นผลจากการรักษาเนื้องอกในสมองของเขา

765
00:53:01,344 --> 00:53:03,388
เธอมีสัญชาตญาณ

766
00:53:03,471 --> 00:53:09,060
และเธอมีวิธีสื่อสารกับผมแบบนี้

767
00:53:09,144 --> 00:53:11,897
แล้วผมก็ตกหลุมรักเธอทันที

768
00:53:18,069 --> 00:53:24,409
แด่แพทริเชียที่น่ารักของผม ผมรักคุณมากนะ

769
00:53:27,120 --> 00:53:30,373
เรามีความรักที่บ้าคลั่งและน่าทึ่งมาก

770
00:53:30,457 --> 00:53:35,754
เขาโอบล้อมฉันไว้ด้วยฟองสบู่
แห่งการปกป้องและความแข็งแกร่ง

771
00:53:35,837 --> 00:53:40,884
เป็นเรื่องที่ปฏิเสธไม่ได้ว่าเราทั้งคู่
กำลังเยียวยาแต่ละชั้น

772
00:53:41,468 --> 00:53:43,345
ของเรื่องราวในอดีตด้วยกัน

773
00:53:43,845 --> 00:53:46,264
แต่ก็ยังคงมีมหาสมุทรกั้นกลางระหว่างเรา

774
00:53:47,599 --> 00:53:53,605
ความรู้สึกมันเหมือนติดอยู่
ในความรักที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในชีวิตฉัน

775
00:53:54,189 --> 00:53:57,484
กับคนที่ไม่รู้ว่าจะยอมให้ฉันเข้าไปได้ยังไง

776
00:53:59,736 --> 00:54:02,572
ฉันไม่เข้าใจว่าทำไมฉันเข้าไปใกล้กว่านั้นไม่ได้

777
00:54:02,656 --> 00:54:06,576
และฉันเชื่อว่าชุดความคิดที่เขาต้องมีในแม่น้ำ

778
00:54:06,660 --> 00:54:11,498
ก็ตีความเป็นความสัมพันธ์
ที่เขาถูกกำแพงกั้นไว้ด้วยเหมือนกัน

779
00:54:12,540 --> 00:54:16,086
ถ้าฉันมีวันแย่ๆ อยู่ที่บ้าน
หรือถ้าฉันโทรไปร้องไห้กับเขา

780
00:54:16,169 --> 00:54:18,296
เขาจะพูดว่า "เข้มแข็งไว้สิทริช"

781
00:54:20,715 --> 00:54:24,886
เธอเดินเข้ามาหาผมและบอกว่า

782
00:54:25,387 --> 00:54:26,930
"ฉันอยู่แบบนี้ต่อไปไม่ได้แล้ว

783
00:54:28,723 --> 00:54:32,769
คุณไม่มีอารมณ์ความรู้สึกเลย"

784
00:54:33,687 --> 00:54:36,606
และสำหรับฉัน มันเหมือนกับว่า

785
00:54:36,690 --> 00:54:39,985
"เราต้องหาภาษาอื่นเพื่อสื่อสารกัน"

786
00:54:40,068 --> 00:54:43,863
และตอนนั้นฉันสนับสนุนให้เขา

787
00:54:43,947 --> 00:54:49,035
เข้ารับการบำบัด
ในการค้นหารูปแบบความรักเชิงลบของเรา

788
00:54:49,119 --> 00:54:53,164
และหนทางและเหตุผล
ของวิธีที่เราปรากฏตัวในโลกนี้

789
00:54:53,248 --> 00:54:54,666
ใครใช้การบำบัดกัน

790
00:54:54,749 --> 00:54:57,460
ผมใช้เวลาส่วนใหญ่ตอนหนุ่มๆ

791
00:54:58,920 --> 00:55:00,672
หัวเราะเยาะเรื่องแบบนี้

792
00:55:00,755 --> 00:55:03,508
มีเรื่องมากมายในวัยเด็กที่เขาไม่ได้จัดการ

793
00:55:03,591 --> 00:55:05,844
มีหลายอย่างที่ชัดเจนมาก

794
00:55:05,927 --> 00:55:08,596
จนต้องได้รับการเยียวยาในความสัมพันธ์ของเขา

795
00:55:09,931 --> 00:55:14,352
ผมเริ่มเข้าใจเรื่องการยอมจำนน

796
00:55:15,020 --> 00:55:18,773
และตอนนั้น ผม…

797
00:55:19,816 --> 00:55:23,695
ฟังสิ่งที่เธอต้องพูด และ…

798
00:55:26,531 --> 00:55:27,741
ผมไปรับความช่วยเหลือ

799
00:55:30,201 --> 00:55:34,873
ผมเริ่มพูดคุยแบบช้ามากๆ

800
00:55:36,624 --> 00:55:38,793
ยิ่งผมเริ่มพูดถึงมันมากเท่าไหร่

801
00:55:39,836 --> 00:55:44,341
การเยียวยาก็เริ่มเกิดขึ้นมากเท่านั้น

802
00:55:45,717 --> 00:55:50,847
ผมรู้สึกได้ว่าความอ่อนแอคือความแข็งแกร่ง
มันไม่ใช่จุดอ่อน

803
00:55:50,930 --> 00:55:54,184
และความอ่อนแอคือหนทางข้างหน้า

804
00:55:54,934 --> 00:55:59,105
เขาวิเคราะห์อย่างละเอียด
เรื่องโยคะ และการทำสมาธิ

805
00:55:59,189 --> 00:56:01,900
และการอ่านหนังสือ และปรับใช้ได้สำเร็จ

806
00:56:03,276 --> 00:56:07,655
จนเขาให้หัวใจนำทางได้
และยังเป็นนักกีฬาที่ดุดันอีกด้วย

807
00:56:09,199 --> 00:56:12,827
ถึงจุดหนึ่ง เขาก็อยู่กับการปิดบังไม่ได้อีกต่อไป

808
00:56:13,953 --> 00:56:17,165
เขาเห็นประโยชน์ของการออกมา
จากการปิดบังนิดหน่อย

809
00:56:17,665 --> 00:56:19,459
และพาตัวเองไปข้างหน้า

810
00:56:19,542 --> 00:56:22,253
ไม่ใช่สิ่งที่เขาเคยทำมาก่อนในชีวิต

811
00:56:22,337 --> 00:56:25,715
ไม่ใช่ความสำเร็จของเขา
ไม่ใช่สิ่งที่เขาภาคภูมิใจ

812
00:56:25,799 --> 00:56:30,136
แต่เป็น "ตอนนี้ฉันเป็นใคร
ความจริงของฉันคืออะไร" มากกว่า

813
00:56:31,846 --> 00:56:34,933
ตอนนี้ ผมไม่ได้แค่เยียวร่างกายเท่านั้น

814
00:56:35,600 --> 00:56:38,311
แต่ผมได้เยียวยาจิตใจและจิตวิญญาณด้วย

815
00:56:38,895 --> 00:56:42,690
เขาอยากลองพายเรือคายัคอีกครั้ง

816
00:56:43,400 --> 00:56:46,236
และฉันคิดว่าฉันไม่ได้เข้าใจเต็มร้อย

817
00:56:46,319 --> 00:56:49,864
หรือเข้าใจว่ามันมีความหมาย
กับเขามากมายแค่ไหน

818
00:56:51,741 --> 00:56:56,037
สิ่งเดียวที่เขาต้องทำคือ
กลับไปเผชิญความท้าทายที่เคยล้มเหลว

819
00:56:56,121 --> 00:56:58,289
และเริ่มเป็นนักกีฬาอย่างที่เขาเคยเป็น

820
00:57:00,125 --> 00:57:02,961
ผมบอกตัวเองว่า "ลุกจากเตียงแล้วไปซะ

821
00:57:03,545 --> 00:57:07,924
ไม่ต้องห่วงเรื่องอื่น
นอกจากเอาตัวเองไปอยู่ในที่นั่ง

822
00:57:08,007 --> 00:57:11,261
ไปนั่งในเรือ บังคับตัวเองให้ลงไปในนั้น"

823
00:57:11,970 --> 00:57:14,431
แล้วผมก็ค่อยๆ กลับไปพายเรือคายัค

824
00:57:15,515 --> 00:57:19,394
และเดือนแรกก็พ่ายแพ้อย่างราบคาบ

825
00:57:26,901 --> 00:57:28,236
ผมว่ายน้ำเยอะมาก

826
00:57:32,157 --> 00:57:33,700
ผมพลาดหลายท่า

827
00:57:49,174 --> 00:57:51,968
ผมพ่ายแพ้เป็นประจำ

828
00:58:04,564 --> 00:58:07,400
เหมือนเริ่มต้นใหม่ตั้งแต่ต้นเลยจริงๆ

829
00:58:11,070 --> 00:58:14,908
แต่หลังจากนั้น ผมก็เริ่มรู้สึกดีขึ้น

830
00:58:19,996 --> 00:58:22,874
มันเริ่มกลายเป็นความเคยชิน

831
00:58:32,842 --> 00:58:36,679
และผมก็เริ่มรู้สึกถึงความรักนั้นอีกครั้ง

832
00:58:37,514 --> 00:58:40,099
จากการมีแม่น้ำกลับมาในชีวิต

833
00:58:41,434 --> 00:58:42,519
ผมกำลังดีขึ้น

834
00:58:46,481 --> 00:58:49,234
ผมรู้ว่าผมต้องกลับไปที่นอร์ทฟอร์กแห่งแพแยตต์

835
00:58:49,317 --> 00:58:53,905
มันเป็นจุดเริ่มต้นของทุกอย่าง
และเป็นสถานที่ที่มีความหมายกับผมมาก

836
00:58:54,864 --> 00:58:57,283
ผมขึ้นรถเพื่อเดินทางไปนอร์ทฟอร์ก

837
00:58:57,367 --> 00:59:01,246
แล้วเด็กคนนี้ก็โผล่มา แล้วผมก็ได้รู้จักกับแอนิโอล

838
00:59:13,258 --> 00:59:16,678
และผมรู้ว่าเขาเป็นหนึ่งใน
นักพายเรือคายัคที่เก่งที่สุดในโลก

839
00:59:21,349 --> 00:59:24,435
เขาถามว่า "คุณจะไปที่แม่น้ำเหรอ"
ผมบอก "ใช่ ฉันกำลังจะไป"

840
00:59:24,519 --> 00:59:26,896
เขาเลยบอกว่า
"เจ๋ง ผมขอติดรถไปด้วยได้ไหม"

841
00:59:26,980 --> 00:59:29,274
ผมบอก "ไม่มีปัญหาไอ้น้อง หยิบของมาเลย"

842
00:59:30,108 --> 00:59:32,151
{\an8}สมัยก่อน ใช่ครับ เขาคือไอดอลเลย

843
00:59:32,235 --> 00:59:33,736
{\an8}เขาเป็นคนที่น่ายกย่อง

844
00:59:33,820 --> 00:59:36,698
และเรื่องราวมากมายถูกพูดถึง
ในการนั่งรถหนึ่งชั่วโมงนั้น

845
00:59:36,781 --> 00:59:40,785
เราคุยกันว่าเขาอยากพายเรือ
ในแม่น้ำทั้งสี่สายมากแค่ไหน

846
00:59:41,995 --> 00:59:44,956
แล้วเขาก็ถามว่า "แม่น้ำสายที่สี่คือแม่น้ำอะไร"

847
00:59:45,623 --> 00:59:48,501
พอดีว่าปีนั้นผมจะไปปากีสถาน

848
00:59:49,544 --> 00:59:51,379
แล้วเขาก็ชวนผมไปแม่น้ำสินธุ

849
00:59:52,088 --> 00:59:54,841
{\an8}มันเหมือนสายฟ้าฟาดลงมาที่หลังผม

850
00:59:55,341 --> 00:59:59,345
{\an8}ผมไม่เชื่อเลยจนกระทั่งผมกำลังจะไป
แต่ใช่ครับ มาลุยกันดีกว่า

851
01:00:00,638 --> 01:00:02,557
สิ่งที่แอนิโอลทำเพื่อผม

852
01:00:02,640 --> 01:00:08,146
ผมคงไม่มีวันทำให้ใครอื่น
ที่อยู่ในสถานการณ์แบบผมเลย

853
01:00:09,188 --> 01:00:14,736
พาผมกลับไปและให้ผม
ได้เรียนรู้สิ่งที่ผมสูญเสียไปอีกครั้ง

854
01:00:15,528 --> 01:00:18,406
ตอนแรกเขาเป็นเหมือนไอดอลของผมมากกว่า

855
01:00:18,990 --> 01:00:22,285
สก็อตต์ผู้ยิ่งใหญ่ สุดยอดนักพายเรือคายัค ตำนาน

856
01:00:22,910 --> 01:00:24,412
หลายเดือนผ่านไป

857
01:00:24,495 --> 01:00:26,706
เขากลายเป็นเพื่อนที่ดีมากๆ ของผม

858
01:00:28,041 --> 01:00:32,337
ผมเคยใช้เวลาส่วนใหญ่
ในอาชีพพายเรือคายัคของผม

859
01:00:32,837 --> 01:00:36,174
ในการขับไล่ความอ่อนทุกรูปแบบ

860
01:00:36,257 --> 01:00:37,717
แล้วดูผมตอนนี้สิ

861
01:00:37,800 --> 01:00:39,344
ผมเป็นจุดอ่อนที่สุด

862
01:00:39,886 --> 01:00:44,849
แต่เพื่อนๆ ผมในชุมชนเรือคายัคไม่ได้ขับไล่ผม

863
01:00:51,898 --> 01:00:55,902
{\an8}(การดิ่งของสก็อตต์
แคลิฟอร์เนีย)

864
01:00:58,571 --> 01:01:02,492
{\an8}(ยี่สิบปีหลังจากเขาพายเรือลงหุบเขาครั้งแรก)

865
01:01:03,618 --> 01:01:07,038
ผมยอมจำนนต่อความจริงที่ว่า
ถ้าผมได้รับบาดเจ็บ แปลว่าไม่ควรทำตั้งแต่แรก

866
01:01:07,121 --> 01:01:10,041
แต่ถ้าผมสู้จนตัวตาย ก็ช่างมันเถอะ

867
01:01:10,124 --> 01:01:15,171
และนั่นคือตอนที่การทำงานเริ่มเกิดผลจริงๆ

868
01:02:10,435 --> 01:02:14,605
มันบ้ามาก ฉันขอบคุณพวกนายมากจริงๆ

869
01:02:14,689 --> 01:02:15,773
ให้ตายสิ

870
01:02:21,195 --> 01:02:25,908
ผมกำลังมองไปที่เด็กกลุ่มหนึ่งที่อายุประมาณ 20

871
01:02:25,992 --> 01:02:27,577
ที่ช่วยให้ผมกลับมาดีเหมือนเดิมได้

872
01:02:28,202 --> 01:02:30,705
เพื่อจะไปพิชิตแม่น้ำสินธุ

873
01:02:32,206 --> 01:02:34,917
และผมก็พร้อมจะตรวจเอ็มอาร์ไอแล้ว

874
01:02:38,504 --> 01:02:41,340
นี่คือความจริงของผมปีละครั้ง

875
01:02:43,134 --> 01:02:44,635
ผมไปถ่ายรูปสมอง

876
01:02:44,719 --> 01:02:48,848
และมันจะบอกให้ผมรู้ว่า
เนื้องอกของผมยังเท่าเดิมรึเปล่า

877
01:02:50,892 --> 01:02:55,021
หมอจีอันโทรมาหาผม และบอกว่า

878
01:02:55,104 --> 01:02:59,400
"นี่ ได้เวลาฉายแสงแล้วนะ
เนื้องอกของคุณโตขึ้น"

879
01:03:00,443 --> 01:03:04,739
และฉันจำได้ว่าพวกเขาอธิบายว่า
เขาต้องเจออะไรบ้าง

880
01:03:04,822 --> 01:03:07,325
ฉายแสง และทางเลือกต่างๆ ในการรักษา

881
01:03:07,825 --> 01:03:12,455
และฉันจำได้แม่นเลยว่าในตอนนั้น
สก็อตต์บอกว่า "ช่างแม่ง"

882
01:03:12,538 --> 01:03:15,500
แล้วผมก็ยกเลิกนัดหมอทั้งหมด

883
01:03:15,583 --> 01:03:18,419
ผมไม่อยากรู้ ผมไม่สน

884
01:03:18,920 --> 01:03:21,631
สิ่งเดียวที่ผมนึกถึงคือการพาตัวเองไปนั่งในเรือ

885
01:03:21,714 --> 01:03:23,508
เพื่อพายเรือคายัคอย่างปลอดภัยในแม่น้ำสินธุ

886
01:03:23,591 --> 01:03:24,967
ผมสนแค่นั้น

887
01:03:25,468 --> 01:03:31,599
ฉันคิดว่าปากีสถานกลายเป็นความแตกร้าว
ในความสัมพันธ์ของเรา

888
01:03:31,682 --> 01:03:36,229
ขอบคุณนะ ขอบคุณที่ให้ผมไป โอ้พระเจ้า

889
01:03:37,647 --> 01:03:39,023
ฉันหรือพระเจ้า

890
01:03:39,941 --> 01:03:43,361
ทุกอย่างเลย คุณ พระเจ้า ร่างกายผม

891
01:03:43,903 --> 01:03:48,199
สมองผม เนื้องอกผม ทุกอย่าง มันดีมาก

892
01:03:49,492 --> 01:03:53,830
ในตอนนั้นเขาพูดชัดเจนมาก

893
01:03:53,913 --> 01:04:00,336
ว่าจะไม่มีใครและไม่มีอะไรมาขวางเขา
ไม่ให้พิชิตแม่น้ำสินธุได้

894
01:04:01,587 --> 01:04:02,880
และฉันคิดว่าสำหรับฉัน

895
01:04:03,464 --> 01:04:08,719
ฉันไม่ได้แค่มีแฟนเป็นเนื้องอกในสมองเท่านั้น

896
01:04:09,470 --> 01:04:14,642
ฉันยังมีแฟนที่กำลังจะ
เอาชีวิตตัวเองไปเสี่ยงอีกแบบด้วย

897
01:04:15,393 --> 01:04:19,605
คุณจะนั่งสบายใจเฉิบและรอ
สิ่งที่จะเกิดขึ้นจากการทำแบบนั้นได้ยังไง

898
01:04:22,817 --> 01:04:25,194
เราต้องเผชิญกับจุดที่ต้องเลือก

899
01:04:25,278 --> 01:04:28,573
ว่าจะเดินบนเส้นทางรักของเราเส้นนี้ต่อไป

900
01:04:28,656 --> 01:04:32,493
หรือเราจะให้เกียรติจิตวิญญาณของเรา
แล้วแยกทางเดินกัน

901
01:04:32,577 --> 01:04:36,789
และฉันคิดว่าเราเลือกที่จะให้เกียรติตัวเอง

902
01:04:36,873 --> 01:04:40,626
และสำหรับสก็อตต์ มันคือการไปพิชิตแม่น้ำสายนี้

903
01:04:45,006 --> 01:04:48,509
ท่านผู้มีเกียรติทุกท่านคะ ขอบคุณที่บินกับเรา…

904
01:04:52,722 --> 01:04:56,809
แล้วทุกอย่างนี้จะเป็นยังไง
เป็นคำถามที่สำคัญที่สุดในตอนนั้น

905
01:04:59,687 --> 01:05:04,901
(ปี 2017)

906
01:05:06,611 --> 01:05:10,239
(ปากีสถาน)

907
01:05:12,074 --> 01:05:14,702
ผมกลัวมากที่จะต้องฉายแสง

908
01:05:14,785 --> 01:05:18,080
และกลัวมากที่จะต้องผ่าตัดอีกครั้ง

909
01:05:18,581 --> 01:05:20,833
ผมเป็นนักสู้ และผมจะสู้

910
01:05:20,917 --> 01:05:24,712
แต่ผมคิดว่าถ้ามันจะชนะผมซะอย่าง
มันก็ชนะผมอยู่ดี

911
01:05:34,013 --> 01:05:35,723
ผมคิดว่าสำหรับผมแล้ว ไม่ต้องสงสัยเลย

912
01:05:35,806 --> 01:05:38,601
ว่าแม่น้ำสินธุเป็นแม่น้ำที่ยากที่สุดที่ผมเคยพิชิตมา

913
01:05:40,269 --> 01:05:44,357
และไม่ใช่แค่เพราะจำนวนของ
จุดที่น้ำไหลเชี่ยว ซึ่งมีเยอะมาก

914
01:05:44,440 --> 01:05:46,275
มีจุดที่น้ำไหลเชี่ยวระดับห้ากว่า 200 จุด

915
01:05:47,068 --> 01:05:51,614
(แม่น้ำสินธุ
แม่น้ำสายสุดท้ายของแม่น้ำทั้งสี่สาย)

916
01:05:51,697 --> 01:05:53,783
{\an8}มันเป็นเรื่องของระยะทาง และการอยู่ที่นั่นทุกวัน

917
01:05:53,866 --> 01:05:56,577
{\an8}การผลักดันตัวเองและการถูกขังอยู่ในหุบเขา

918
01:06:00,706 --> 01:06:03,209
การอยู่ที่นี่ตอนนี้มันเหมือนฝัน

919
01:06:03,709 --> 01:06:06,003
ด้วยที่ที่ผมอยู่ และสิ่งที่ผมลืมไปมากมาย

920
01:06:06,087 --> 01:06:08,965
สิ่งที่ผมเจอมา ผมไม่คิดเลยว่ามันจะเกิดขึ้น

921
01:06:09,048 --> 01:06:10,341
ผมถอดใจไปแล้ว

922
01:06:12,593 --> 01:06:17,473
การผ่าตัดเนื้องอกของผมเป็นเรื่องที่ต่ำต้อยที่สุด

923
01:06:17,556 --> 01:06:19,934
ที่เคยเกิดขึ้นกับผม และจากนั้น

924
01:06:20,059 --> 01:06:23,062
การได้รู้ว่าเนื้องอกของผมมันโตขึ้นอีก

925
01:06:24,563 --> 01:06:27,316
ก็เป็นช่วงเวลาที่ต่ำต้อยอย่างมากอีกครั้ง

926
01:06:29,193 --> 01:06:33,447
มีเวลาแปดถึงสิบวัน
ในการรวบรวมทุกอย่างเข้าด้วยกัน

927
01:06:34,323 --> 01:06:37,201
มีความสุขมากและซาบซึ้งมาก

928
01:06:40,079 --> 01:06:42,873
การมีสก็อตต์อยู่ที่นี่มันยอดเยี่ยมมาก

929
01:06:42,957 --> 01:06:49,338
มันเป็นจุดสุดยอดของงานที่ทุ่มเทมาทั้งชีวิต
และสามารถแบ่งปันกับเขาได้

930
01:06:49,422 --> 01:06:54,260
กับคนที่ผมชื่นชมมาก
เป็นประสบการณ์ที่พิเศษมากจริงๆ

931
01:06:57,263 --> 01:07:01,767
ผมไม่เคยเจอสก็อตต์
จนกระทั่งเมื่อวานตอนเรามาถึงปากีสถาน

932
01:07:01,851 --> 01:07:04,729
และผมไม่รู้เรื่องอาการป่วยของเขา

933
01:07:04,812 --> 01:07:06,897
หรือปัญหาที่เขามีในช่วงสองสามปีที่ผ่านมา

934
01:07:06,981 --> 01:07:08,774
{\an8}เขาหายไปจากวงการนานมากแล้ว

935
01:07:08,858 --> 01:07:10,317
{\an8}เป็นอะไรที่ผมจำได้เลือนลางมาก

936
01:07:10,401 --> 01:07:12,528
{\an8}ผมแบบว่า "ให้ตายสิ หมอนี่ยังไหวอยู่เหรอ

937
01:07:12,611 --> 01:07:15,448
เขาจะลุยและพิชิตแม่น้ำสินธุได้เหรอ"

938
01:07:15,531 --> 01:07:17,408
เพราะเราไม่ได้จะพิชิตแม่น้ำกระจอกๆ

939
01:07:17,491 --> 01:07:19,702
แม่น้ำสินธุนี่ยากที่สุดแล้ว

940
01:07:21,120 --> 01:07:23,622
ความจริงที่ว่าหลังจากการเดินทางครั้งนี้

941
01:07:24,165 --> 01:07:27,251
เขาจะกลับบ้านไปตรวจเอ็มอาร์ไอ
เพื่อตรวจการเติบโตของเนื้องอก

942
01:07:27,334 --> 01:07:33,632
{\an8}เขาอาจไม่ได้มีอายุยืนยาวตามที่เราหวังไว้

943
01:07:39,472 --> 01:07:40,306
เอาละนะ

944
01:07:48,314 --> 01:07:52,651
ผมมีหน้าที่ในการแนะนำทีม

945
01:07:52,735 --> 01:07:56,030
ช่วยพวกเขาด้วยวิธีการของเรา
และรู้ว่าเรากำลังจะไปที่ไหน

946
01:07:58,324 --> 01:08:01,994
ผมค่อนข้างมั่นใจว่าผมรู้ส่วนที่สำคัญที่สุด

947
01:08:02,078 --> 01:08:05,831
แต่เรากำลังพูดถึง
จุดที่น้ำไหลเชี่ยวสองสามร้อยจุด

948
01:08:05,915 --> 01:08:07,583
บางจุดก็อยู่ติดๆ กันเลย

949
01:08:07,666 --> 01:08:10,086
ดังนั้นถ้าคุณกำลังจะว่ายน้ำบนจุดที่น้ำไหลเชี่ยว

950
01:08:10,169 --> 01:08:11,670
คุณจะวาบไปที่จุดถัดไป

951
01:08:11,754 --> 01:08:16,634
และนั่นทำให้คุณรู้สึกว่าไม่มีทางปลอดภัยเลย

952
01:08:17,176 --> 01:08:18,677
ชีวิตแขวนอยู่บนเส้นด้ายตลอด

953
01:08:18,761 --> 01:08:22,056
{\an8}คุณเผชิญความเสี่ยงตลอด
และมีความกดดันอยู่ข้างนอกนั่น

954
01:08:22,139 --> 01:08:24,391
{\an8}มันไม่ใช่การพายเรือโดยไม่มีผลตามมา

955
01:08:47,957 --> 01:08:50,668
แม่เจ้า เข้!

956
01:09:12,898 --> 01:09:15,192
เกาะนั่นไว้ คว้าไว้

957
01:09:17,403 --> 01:09:18,237
คว้าไว้!

958
01:09:29,248 --> 01:09:31,959
ฉันช่วยนายตรงนี้ไม่ได้ โทษที ออกไปก่อน

959
01:09:36,797 --> 01:09:40,634
ตอนที่แอนิโอลว่ายน้ำ ผมคิดว่าเราทุกคนรู้เลย

960
01:09:41,969 --> 01:09:44,930
ว่าถ้าเขาว่ายน้ำได้ พวกเราทุกคนก็ว่ายน้ำได้

961
01:09:46,974 --> 01:09:50,227
และนั่นเปลี่ยนความรู้สึกสำหรับผมโดยส่วนตัว

962
01:09:54,356 --> 01:09:57,818
พวกเราไม่เหลือพลัง
ที่จะโดนโจมตีหนักๆ แล้วในตอนนี้

963
01:09:58,319 --> 01:10:03,782
เราพร้อมที่จะทำตัวให้อุ่น
และนอนพักผ่อนให้เต็มที่แล้ว

964
01:10:03,866 --> 01:10:05,826
แล้วลุยกันอีกทีพรุ่งนี้

965
01:10:08,621 --> 01:10:13,167
ผมไม่รู้สึกกดดันที่ต้องทำอะไร
มากกว่าที่ผมสบายใจที่จะทำ

966
01:10:13,250 --> 01:10:16,337
และผมจะฟังเสียงหัวใจตัวเองเท่านั้น

967
01:10:16,420 --> 01:10:20,716
และผมหวังว่าสุดท้ายแล้ว
ผมจะรอดปลอดภัยจากเรื่องนี้

968
01:10:22,760 --> 01:10:25,179
ผมไม่ได้อยู่ในจุดที่จะไปปูถนนอีกแล้ว

969
01:10:25,262 --> 01:10:31,435
ผมอยู่ในจุดที่โชคดีที่จะได้กลับไปบนถนนมากกว่า

970
01:10:53,040 --> 01:10:55,417
ตอนนี้รู้สึกว่าตัวเองเล็กมาก

971
01:11:08,597 --> 01:11:09,515
นี่!

972
01:11:13,269 --> 01:11:14,103
บ้าเอ๊ย!

973
01:11:14,853 --> 01:11:17,690
จุดที่น้ำเชี่ยวมันยาว มันซับซ้อน

974
01:11:17,773 --> 01:11:21,902
และมันเป็นจิ๊กซอว์ชิ้นใหญ่
เรากำลังค่อยๆ ประกอบมันเข้าไป

975
01:11:24,780 --> 01:11:29,660
มีการเคลื่อนไหวมากมายโดยรอบ
เป็นหลุมที่มีน้ำไหลล้นขนาดมหึมา

976
01:11:29,743 --> 01:11:32,329
ที่ถ้าคุณตกลงไป คุณต้องว่ายน้ำอย่างแน่นอน

977
01:12:30,304 --> 01:12:36,310
ไม่ว่าจะเป็นกีฬาอะไร ก็จะมีคนรุ่นก่อนเรา
ที่สร้างบรรทัดฐานเอาไว้

978
01:12:36,393 --> 01:12:41,523
พวกเขารับบางอย่างมาและผลักดันมันไป
ให้ไกลที่สุดเท่าที่จะทำได้

979
01:12:42,107 --> 01:12:47,404
จนกว่าจะมีคนอื่นเข้ามา
คนที่เด็กกว่า สร้างสรรค์กว่า

980
01:12:47,488 --> 01:12:51,283
ที่ได้ศึกษาสิ่งที่คุณทำมาตั้งแต่ยุคแรกๆ

981
01:12:53,369 --> 01:12:56,538
และตอนนี้ผมกำลังพายเรือกับเด็กๆ พวกนี้

982
01:12:56,622 --> 01:13:00,709
ที่เล่นกีฬาประเภทนี้ในระดับที่น่าทึ่งมาก

983
01:13:00,793 --> 01:13:05,214
ผมรู้สึกเหมือนกำลังเติบโตและได้เรียนรู้อีกครั้ง

984
01:13:06,048 --> 01:13:10,636
ทุกคนในการสำรวจครั้งนี้เหลือเชื่อมาก

985
01:13:11,220 --> 01:13:13,889
มันต่างจากตอนที่ผมอายุเท่าพวกเขามาก

986
01:13:14,390 --> 01:13:16,266
ไม่มีเรื่องอัตตาเข้ามาเกี่ยวข้อง

987
01:13:17,893 --> 01:13:19,603
สุดยอดไปเลย!

988
01:13:21,480 --> 01:13:26,193
เป็นการเดินทางที่มีการช่วยเหลือกัน
มากที่สุดเท่าที่ผมเคยเดินทางมา

989
01:13:30,989 --> 01:13:34,368
การที่สามารถยอมรับสิ่งนั้น
และสนับสนุนพฤติกรรมนั้น

990
01:13:34,451 --> 01:13:38,580
และเป็นส่วนหนึ่งของมัน
ถือเป็นเกียรติ ณ จุดนี้ในชีวิตผม

991
01:13:43,752 --> 01:13:49,341
การได้เห็นเบนนี่
และการได้ดูแอนิโอลแหวกแม่น้ำนั่น

992
01:13:49,842 --> 01:13:52,177
{\an8}ผมทึ่งมาก ผมตกใจมาก

993
01:15:02,164 --> 01:15:05,209
ผมเดินทางมาหลายที่ในโลก และผมรักทุกที่

994
01:15:05,292 --> 01:15:08,837
แต่ที่นี่มีบางอย่างที่พิเศษสำหรับผม
มันไม่เหมือนที่อื่น

995
01:15:08,921 --> 01:15:12,799
ผมรู้สึกเหมือนอยู่บ้าน และแม่น้ำ ภูเขา คนดีๆ

996
01:15:12,883 --> 01:15:17,429
มันเป็นการรวมกันที่ดีมากของสถานที่ดีๆ
ที่จะมาสนุกเพลิดเพลิน

997
01:15:17,513 --> 01:15:20,641
และค้นหา เพราะที่นี่
ไม่เหมือนที่ไหนที่ผมเคยเห็นเลย

998
01:15:20,724 --> 01:15:21,850
ดื่ม พวก

999
01:15:21,934 --> 01:15:22,809
ขอบคุณ

1000
01:15:22,893 --> 01:15:24,019
ดื่ม เพื่อน

1001
01:15:24,102 --> 01:15:25,604
ให้ตายสิ ดีจริงๆ

1002
01:15:29,525 --> 01:15:34,655
การรู้ว่าสิ่งที่เรากำลังจะหย่อนตัวลงไป
คือจุดสำคัญของการพิชิต

1003
01:15:34,738 --> 01:15:39,785
ความคาดหวังอยู่ตรงนั้นจริงๆ
ความเครียดอยู่ตรงนั้นนิดหน่อย

1004
01:15:56,969 --> 01:16:01,306
ปลายน้ำตรงนี้คือจุดน้ำเชี่ยว
ที่ผมคาดหวังไว้นิดหน่อย

1005
01:16:01,390 --> 01:16:04,726
มันมีชื่อว่า "ต้องเร่ง" มันน่ากลัวมาก

1006
01:16:19,366 --> 01:16:21,785
ผมพยายามควบคุมทุกอย่างในชีวิต

1007
01:16:23,954 --> 01:16:30,252
และทันทีที่ผมได้รู้ จากเนื้องอกของผม
ว่าผมไม่มีอำนาจควบคุมมันหรอก

1008
01:16:31,962 --> 01:16:34,464
ผมก็ยอมจำนนต่อกระแสชีวิต

1009
01:16:42,931 --> 01:16:46,602
แล้วผมก็ไม่ได้พยายามควบคุมผลลัพธ์อะไรอีกเลย

1010
01:16:48,395 --> 01:16:50,731
ผมแค่โผล่มาด้วยหัวใจ

1011
01:16:53,650 --> 01:16:57,112
และมันทำให้ผมมีอิสระมาก

1012
01:17:32,814 --> 01:17:37,402
(การบรรจบกันของแม่น้ำสินธุและแม่น้ำกิลกิต )

1013
01:17:40,322 --> 01:17:41,323
ใช่แล้วเพื่อน

1014
01:17:41,865 --> 01:17:42,741
เราทำได้!

1015
01:17:43,241 --> 01:17:44,159
ขอบใจนะเพื่อน

1016
01:17:44,242 --> 01:17:46,870
สายที่สี่! สุดยอดเลยเพื่อน

1017
01:17:46,953 --> 01:17:48,997
- ฉันดีใจมากที่เราทำสำเร็จ
- ขอบใจมาก

1018
01:17:54,127 --> 01:17:56,672
ผมเห็นอยู่แวบนึงว่าสก็อตต์…

1019
01:17:57,923 --> 01:17:59,716
เขาก้มหัวลงไปบนแผ่นกันน้ำเข้าเรือ

1020
01:17:59,800 --> 01:18:01,843
และผมเห็นเลยว่ามันมีความหมายกับเขาแค่ไหน

1021
01:18:01,927 --> 01:18:06,139
ที่ในที่สุดก็พิชิตแม่น้ำสายที่สี่ได้
มันเป็นการเดินทางที่นานถึง 20 ปี

1022
01:18:06,640 --> 01:18:07,599
ใช่เลย

1023
01:18:13,480 --> 01:18:16,108
ผมไม่เคยคิดเลยว่าจะทำได้

1024
01:18:51,476 --> 01:18:52,394
สำเร็จแล้ว

1025
01:18:57,482 --> 01:18:58,775
นี่เป็นเรื่องจริง

1026
01:19:03,697 --> 01:19:07,701
พอผมพิชิตแม่น้ำสินธุได้
ผมก็เตรียมตรวจเอ็มอาร์ไอต่อ

1027
01:19:10,704 --> 01:19:13,999
และผมคิดว่ามันต้องโตขึ้นแน่ๆ

1028
01:19:14,082 --> 01:19:15,208
แน่นอน

1029
01:19:16,960 --> 01:19:20,547
มีคนบอกว่าพอมันเริ่มโตขึ้นแล้ว
มันจะไม่หยุดโตเลย

1030
01:19:22,632 --> 01:19:24,760
แล้วผมก็เข้าไปตรวจเอ็มอาร์ไอ

1031
01:19:25,427 --> 01:19:28,972
เฝ้ารออย่างกังวลเพื่อฟังว่ามันโตแค่ไหน

1032
01:19:32,934 --> 01:19:36,897
แล้วผมก็ได้รับโทรศัพท์จากคุณหมอจีอัน

1033
01:19:38,774 --> 01:19:41,568
"นี่ ผมอยากบอกให้คุณรู้ว่า…

1034
01:19:43,361 --> 01:19:45,614
เนื้องอกคุณไม่โตขึ้นเลย"

1035
01:19:48,867 --> 01:19:51,453
ผมไม่อยากเชื่อในสิ่งที่เพิ่งเกิดขึ้นเลย

1036
01:19:52,746 --> 01:19:56,249
มันเป็นเรื่องเหลือเชื่อสำหรับผม
ที่การพายเรือคายัค

1037
01:19:56,333 --> 01:19:59,628
และการเปิดใจรับคนรอบตัวเรา

1038
01:19:59,711 --> 01:20:03,465
จะมีผลต่อการเติบโตของเนื้องอก

1039
01:20:03,548 --> 01:20:05,467
หรืออะไรก็ตาม

1040
01:20:07,969 --> 01:20:09,012
ลองคิดดูสิ

1041
01:20:22,526 --> 01:20:27,739
ผมลงเอยกับสิ่งที่ตอนแรกผมมองว่าเป็น…

1042
01:20:29,241 --> 01:20:32,285
ความอ่อนแอ และเป็นสิ่งที่ทำให้ผมพ่ายแพ้

1043
01:20:33,370 --> 01:20:36,373
และตอนนี้พอผมมองย้อนกลับไป

1044
01:20:39,000 --> 01:20:41,336
มันเป็นสิ่งที่ดีที่สุดที่เคยเกิดขึ้นกับผมเลย

1045
01:20:44,047 --> 01:20:46,466
และผมมีชีวิตอยู่ตรงนี้เพื่อเล่าเรื่องนี้

1046
01:20:55,225 --> 01:21:00,313
(สก็อตต์สมัครเรียนแพทย์
โดยเน้นวิถีชีวิตกลางแจ้งของเขา)

1047
01:21:00,397 --> 01:21:04,568
(และการเดินทางเพื่อบำบัดโรค
อาจส่งผลต่อการเติบโตของเนื้องอกของเขา)

1048
01:21:04,901 --> 01:21:11,241
(เขายังคงเล่าเรื่องการรักษาของเขา
กับคนอื่นๆ ทั่วโลก)

1049
01:21:11,449 --> 01:21:13,660
(การต่อสู้กับเนื้องอกของเขายังคงดำเนินต่อไป)

1050
01:21:13,743 --> 01:21:18,456
(แต่หมอของเขาเชื่อว่า
เขาจะมีชีวิตที่ยืนยาวและแข็งแรง)

1051
01:21:18,540 --> 01:21:21,459
(เขายังคงพายเรือคายัคตลอดทั้งปี)

1052
01:25:33,002 --> 01:25:34,921
มีคนที่น่าทึ่งมาก

1053
01:25:40,760 --> 01:25:42,303
ดี ดีมาก

1054
01:25:44,430 --> 01:25:45,306
โอเค ดี

1055
01:25:45,390 --> 01:25:46,558
คำบรรยายโดย กมลรัตน์ ชุติเชาวน์กุล



