1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,967 --> 00:00:11,053
No creerás esta porquería

4
00:00:15,224 --> 00:00:18,769
Esta mañana, la ACLU presentó una demanda federal

5
00:00:18,810 --> 00:00:21,772
contra el Departamento de Justicia y contra el FBI,

6
00:00:21,813 --> 00:00:26,818
desafiando la denominación de una base de fans musicales

7
00:00:26,860 --> 00:00:29,321
como una banda criminal.

8
00:00:30,364 --> 00:00:33,158
Es un caso de derechos civiles por excelencia,

9
00:00:33,200 --> 00:00:36,662
desafiando el abuso gubernamental y respaldando

10
00:00:36,703 --> 00:00:39,289
el derecho de la gente a expresarse

11
00:00:39,331 --> 00:00:43,585
sin miedo a la persecución policial.

12
00:00:43,627 --> 00:00:48,215
Reconociendo lo absurdo de la situación

13
00:00:48,257 --> 00:00:50,968
y que hay libertades civiles

14
00:00:51,009 --> 00:00:53,428
y asuntos constitucionales involucrados

15
00:00:53,470 --> 00:00:56,640
que van más allá de este problema.

16
00:00:56,682 --> 00:00:59,059
Quiero presentar a los demandantes.

17
00:00:59,101 --> 00:01:03,105
Joseph Bruce y Joey Utsler,

18
00:01:03,146 --> 00:01:06,233
también conocidos como Insane Clown Posse.

19
00:01:29,339 --> 00:01:32,426
♪ ¿Te gustan los payasos? ♪

20
00:01:34,678 --> 00:01:37,431
¡ICP! ¡ICP!

21
00:01:40,559 --> 00:01:45,564
♪ ¿Te gustan los baños de sangre? ♪

22
00:01:47,858 --> 00:01:52,863
♪ Payasos malvados salen a jugar ♪

23
00:01:53,280 --> 00:01:58,285
♪ Payasos malvados salen a jugar ♪

24
00:01:59,453 --> 00:02:04,458
♪ Payasos malvados salen a jugar ♪

25
00:02:08,503 --> 00:02:10,047
♪ PCP ♪

26
00:02:10,088 --> 00:02:12,758
♪ Metanfetaminas y píldoras para la depresión ♪

27
00:02:12,799 --> 00:02:14,259
♪ Mierda, pero no me detendré ♪

28
00:02:14,301 --> 00:02:15,969
♪ Última vez en la mira ♪

29
00:02:16,011 --> 00:02:17,137
♪ Asfixié a un policía ♪

30
00:02:17,179 --> 00:02:19,598
♪ Me detuve y tomé soda Faygo ♪

31
00:02:19,640 --> 00:02:21,183
♪ En mi camioneta ♪

32
00:02:21,225 --> 00:02:22,476
♪ Tiré mi sierra ♪

33
00:02:22,518 --> 00:02:24,811
♪ Suelo cortar madera, pero eso no es todo ♪

34
00:02:24,853 --> 00:02:27,731
♪ Es un poco raro, todo en tu rango medio ♪

35
00:02:27,773 --> 00:02:30,400
♪ Abro un hueco en tu cabeza hasta llegar a los sesos ♪

36
00:02:30,442 --> 00:02:32,986
♪ Dejé a un policía en una pila, quizás ♪

37
00:02:33,028 --> 00:02:35,489
♪ Es la noche de la sierra, bebé ♪

38
00:02:35,531 --> 00:02:37,783
♪ Córtalos, Chuck, a alguien ♪

39
00:02:37,824 --> 00:02:40,452
♪ Córtalos, Chuck, llénate de sangre ♪

40
00:02:40,494 --> 00:02:43,163
♪ Córtalos, Chuck, vuélvete loco ♪

41
00:02:43,205 --> 00:02:46,917
♪ Córtalos, Chuck, Córtalos, Chuck, córtalos ♪

42
00:02:46,959 --> 00:02:51,964
♪ No puedes calmarme, no puedes calmarme ♪

43
00:02:54,049 --> 00:02:57,135
¡Maldito amor, juggalos!

44
00:02:58,887 --> 00:03:02,266
Soy Violent J de Insane Clown Posse.

45
00:03:02,307 --> 00:03:04,142
Joe Bruce es mi nombre real.

46
00:03:04,184 --> 00:03:05,435
Soy Shaggy 2 Dope.

47
00:03:05,477 --> 00:03:09,523
Conocido como Joseph Utsler, mi nombre ante el gobierno.

48
00:03:09,565 --> 00:03:12,442
Y soy un artista extraordinario.

49
00:03:12,484 --> 00:03:13,652
Soy un rapero.

50
00:03:13,694 --> 00:03:14,736
Un músico.

51
00:03:14,778 --> 00:03:15,696
Artista.

52
00:03:15,737 --> 00:03:16,530
Actor.

53
00:03:16,572 --> 00:03:17,364
Luchador.

54
00:03:17,406 --> 00:03:18,365
Luchador profesional.

55
00:03:18,407 --> 00:03:20,367
Padre de tres hijos, casado.

56
00:03:20,409 --> 00:03:22,035
Soy un hermano Bruce.

57
00:03:22,077 --> 00:03:25,205
Creo que soy un hermano Bruce honorario.

58
00:03:25,247 --> 00:03:27,207
Es el tercer hermano Bruce.

59
00:03:27,249 --> 00:03:29,001
Se remonta a cuando éramos niños.

60
00:03:29,042 --> 00:03:30,335
Sí.

61
00:03:30,377 --> 00:03:32,004
Estamos aquí con dos grandes estrellas.

62
00:03:32,045 --> 00:03:34,298
Insane Clown Posse. Tomemos una llamada.

63
00:03:34,339 --> 00:03:36,175
Ustedes son horribles.

64
00:03:36,216 --> 00:03:39,720
Tengamos una conversación seria. ¿Cuándo van a suicidarse?

65
00:03:39,761 --> 00:03:41,638
Hemos ganado el peor álbum del año

66
00:03:41,680 --> 00:03:43,307
según USA Today dos veces.

67
00:03:43,348 --> 00:03:46,518
Fuimos los peores artistas de todos los tiempos según GQ.

68
00:03:46,560 --> 00:03:48,645
Una página tras otra.

69
00:03:48,687 --> 00:03:51,899
Esta es la peor música que jamás han escuchado.

70
00:03:51,940 --> 00:03:53,400
¿Qué es esta mierda?

71
00:03:53,442 --> 00:03:55,277
¿Qué es esta basura?

72
00:03:55,319 --> 00:03:57,070
Una total falta de respeto.

73
00:03:57,112 --> 00:03:59,364
Solíamos buscar y buscar

74
00:03:59,406 --> 00:04:01,825
una reseña positiva.

75
00:04:01,867 --> 00:04:03,452
No la encontramos.

76
00:04:03,493 --> 00:04:05,537
♪ Agua, fuego, aire y polvo ♪

77
00:04:05,579 --> 00:04:08,999
♪ Malditos imanes, ¿cómo funcionan? ♪

78
00:04:09,041 --> 00:04:10,459
¿Qué rayos fue eso?

79
00:04:10,501 --> 00:04:13,420
Sí, hasta a los payasos les parece que apestan.

80
00:04:13,462 --> 00:04:15,255
La gente odia lo que no comprende.

81
00:04:15,297 --> 00:04:18,257
Y hay mucho incompresible en ICP.

82
00:04:18,300 --> 00:04:19,676
Sólo la pintura facial.

83
00:04:19,718 --> 00:04:21,762
La música alternativa no quería saber nada de nosotros.

84
00:04:21,803 --> 00:04:23,597
El Hip Hop no quería tener nada que ver con eso.

85
00:04:23,639 --> 00:04:27,684
Sin un hogar, comenzó a formarse un hogar propio

86
00:04:27,726 --> 00:04:31,730
y comenzó a cavar su propio nicho en la sociedad.

87
00:04:31,772 --> 00:04:34,775
Es muy difícil explicar los juggalos.

88
00:04:34,816 --> 00:04:37,611
Es probable que provengas de un hogar dañado

89
00:04:37,653 --> 00:04:40,739
y que sufras de depresión.

90
00:04:40,781 --> 00:04:41,740
¿Me entiendes?

91
00:04:41,782 --> 00:04:43,992
Es probable que sufras de depresión como nosotros.

92
00:04:44,034 --> 00:04:46,453
Con problemas en sus vidas.

93
00:04:46,495 --> 00:04:47,663
Cosas así, ¿entiendes?

94
00:04:47,704 --> 00:04:49,790
Creo que por eso es un grupo tan bueno,

95
00:04:49,831 --> 00:04:52,501
algo tan bueno, porque también somos juggalos.

96
00:04:52,543 --> 00:04:55,170
. ¿Qué significa ser un juggalo? La mayoría dice "familia".

97
00:04:55,212 --> 00:04:58,257
Vas caminando con tu camiseta o tu amuleto, o algo,

98
00:04:58,298 --> 00:05:00,676
y ves a otra persona y bum,

99
00:05:00,717 --> 00:05:02,261
hiciste un nuevo amigo.

100
00:05:02,302 --> 00:05:03,971
Lo de la familia es muy real.

101
00:05:04,012 --> 00:05:05,931
Nos cuidamos unos a otros, es una locura.

102
00:05:05,973 --> 00:05:07,641
Suenas como la familia Manson, hermana.

103
00:05:07,683 --> 00:05:10,143
Ser tú mismo. Ser quien carajo eres

104
00:05:10,185 --> 00:05:11,645
y no importarte lo que piense los demás.

105
00:05:11,687 --> 00:05:13,480
Si hiere tus sentimientos, lamento

106
00:05:13,522 --> 00:05:15,190
que tus padres hayan criado a un marica.

107
00:05:15,232 --> 00:05:18,110
Existimos porque otros nos juzgaron

108
00:05:18,151 --> 00:05:21,613
y nos convirtieron en parias.

109
00:05:21,655 --> 00:05:23,240
Todos nos unimos bajo eso.

110
00:05:23,282 --> 00:05:26,743
Soy un juggalo desde que salí de la vagina de mi madre.

111
00:05:28,745 --> 00:05:31,582
♪ ¿Qué es un juggalo? ♪

112
00:05:31,623 --> 00:05:32,875
Ahora acogemos el odio,

113
00:05:32,916 --> 00:05:34,585
porque, ¿qué podemos hacer? ¿Combatirlo?

114
00:05:34,626 --> 00:05:36,962
Nos hizo más geniales para los juggalos.

115
00:05:37,004 --> 00:05:39,298
Eso es lo que ocurre en el mundo exterior.

116
00:05:39,339 --> 00:05:42,384
Adentro, con los juggalos, era una fiesta.

117
00:05:42,426 --> 00:05:43,886
Recibíamos un amor inmenso.

118
00:05:43,927 --> 00:05:46,555
¡Amor de payaso! ¡Amor de payaso!

119
00:05:46,597 --> 00:05:49,099
Fue libertad. Fue muy fresco.

120
00:05:49,141 --> 00:05:50,934
Eso es lo que escuchamos a diario.

121
00:05:50,976 --> 00:05:53,145
Mientras tanto, vemos un periódico que habla

122
00:05:53,187 --> 00:05:55,230
de quién podría escuchar esta basura.

123
00:05:55,272 --> 00:05:56,607
¿A quién le creemos?

124
00:05:56,648 --> 00:05:58,901
Nos quedamos con la familia.

125
00:05:58,942 --> 00:06:00,944
♪ ¿Qué es un juggalo? ♪

126
00:06:04,656 --> 00:06:06,950
Mi esposo cumple una cadena perpetua

127
00:06:06,992 --> 00:06:08,577
desde los 19 años.

128
00:06:08,619 --> 00:06:10,370
Tengo su foto policial.

129
00:06:12,289 --> 00:06:13,248
Hola.

130
00:06:13,290 --> 00:06:14,082
Hola.

131
00:06:14,124 --> 00:06:15,125
Él es John.

132
00:06:15,167 --> 00:06:17,336
Ha sido un juggalo desde los nueve años.

133
00:06:17,377 --> 00:06:19,004
¿Está en el teléfono? Sí.

134
00:06:19,046 --> 00:06:20,047
¿Cómo estás, amigo?

135
00:06:20,088 --> 00:06:21,131
¿Cómo estás?

136
00:06:21,173 --> 00:06:24,176
Aquí, relajándonos. ¿Cómo estás tú?

137
00:06:24,218 --> 00:06:25,219
Los quiero.

138
00:06:25,260 --> 00:06:27,054
Me ayudaron en muchos momentos oscuros de mi vida.

139
00:06:27,095 --> 00:06:28,263
Ni te lo imaginas.

140
00:06:28,305 --> 00:06:29,848
¿Estás encarcelado?

141
00:06:29,890 --> 00:06:30,849
Cadena perpetua.

142
00:06:30,891 --> 00:06:32,518
Mierda, ¿perpetua?

143
00:06:32,559 --> 00:06:34,853
Sí, también hay miles de juggalos en la prisión,

144
00:06:34,895 --> 00:06:36,480
escuchando sus cosas.

145
00:06:36,522 --> 00:06:40,108
Quizás podrían iniciar una banda de juggalos ahí, amigo,

146
00:06:40,150 --> 00:06:41,652
y patear traseros.

147
00:06:42,861 --> 00:06:45,072
O quizás, no.

148
00:06:45,113 --> 00:06:46,365
Cariño.

149
00:06:46,406 --> 00:06:47,407
¿Quieres que firmemos la cara?

150
00:06:47,449 --> 00:06:49,117
Sí, te firmarán la cara, cariño.

151
00:06:49,159 --> 00:06:50,285
Haré otro tatuaje.

152
00:06:50,327 --> 00:06:52,246
Te hará otro tatuaje en la frente.

153
00:06:52,287 --> 00:06:53,330
Es una locura.

154
00:06:54,706 --> 00:06:57,751
Tenemos una relación hermosa con esas personas

155
00:06:57,793 --> 00:07:00,045
y adoramos a los juggalos, carajo.

156
00:07:00,087 --> 00:07:03,924
Quieren nuestra música como la banda sonora de sus vidas.

157
00:07:03,966 --> 00:07:06,051
¿Por qué no dársela?

158
00:07:06,093 --> 00:07:08,470
¿Fans de la música o pandilleros?

159
00:07:08,512 --> 00:07:10,722
El gobierno dice que son peligrosos.

160
00:07:12,432 --> 00:07:15,561
Estas 142 páginas documentan casos

161
00:07:15,602 --> 00:07:17,855
de brutales asesinatos, agresiones por todo el país.

162
00:07:17,896 --> 00:07:19,982
Todos tienen una palabra en común:

163
00:07:20,023 --> 00:07:21,525
"Juggalo".

164
00:07:21,567 --> 00:07:22,568
Un juggalo es un seguidor

165
00:07:22,609 --> 00:07:24,403
de un grupo de rap llamado Insane Clown Posse,

166
00:07:24,444 --> 00:07:25,946
conocido por sus letras violentas.

167
00:07:25,988 --> 00:07:27,030
Hay cerca de un millón de fanáticos

168
00:07:27,072 --> 00:07:29,449
y un porcentaje podría estar involucrado en crímenes.

169
00:07:29,491 --> 00:07:32,703
El FBI clasificó a los juggalos cono una pandilla.

170
00:07:32,744 --> 00:07:35,122
Los juggalos dicen que son una familia.

171
00:07:35,163 --> 00:07:37,916
¡Familia, familia!

172
00:07:39,918 --> 00:07:42,254
♪ Caminaba a casa sintiéndome como un samurai ♪

173
00:07:42,296 --> 00:07:45,257
♪ Entraba a la casa y veía a mi mamá llorar ♪

174
00:07:45,299 --> 00:07:48,093
♪ Le preguntaba por qué y señalaba a mi papá ebrio ♪

175
00:07:48,135 --> 00:07:50,929
♪ Trató de pegarle otra vez, pero eso se termina ♪

176
00:07:50,971 --> 00:07:53,265
♪ Lo pateo en la garganta, escucha su cuello partirse ♪

177
00:07:53,307 --> 00:07:54,099
10 AÑOS

178
00:07:54,141 --> 00:07:57,186
Ambos venimos de familias pobres y rotas. Hogares rotos.

179
00:07:57,227 --> 00:08:00,647
Mi verdadero padre se fue cuando yo tenía dos años.

180
00:08:00,689 --> 00:08:05,277
Tuvimos que pasar por su reemplazo, que fue peor aún.

181
00:08:05,319 --> 00:08:07,446
Mientras más envejezco, más entiendo lo jodida

182
00:08:07,487 --> 00:08:09,198
que fue mi niñez, pero pienso

183
00:08:09,239 --> 00:08:10,699
que nos hizo personas más fuertes.

184
00:08:10,741 --> 00:08:11,533
¿Entiendes?

185
00:08:11,575 --> 00:08:14,536
Y creo que nos hizo 10 millones de veces más hambrientos

186
00:08:14,578 --> 00:08:15,787
cuando estábamos comenzando.

187
00:08:15,829 --> 00:08:18,665
No tener nada cuando creces te moldea por el resto

188
00:08:18,707 --> 00:08:20,834
de tu maldita vida, tengas dinero o no.

189
00:08:26,215 --> 00:08:30,177
Sí, por toda la casa, ¿no, cariño? El tema náutico.

190
00:08:34,306 --> 00:08:39,186
Me llamo Linda y soy la madre de Violent J.

191
00:08:40,270 --> 00:08:41,104
Joe Bruce.

192
00:08:42,313 --> 00:08:44,274
Y soy una "juggalette".

193
00:08:44,316 --> 00:08:45,984
Creo que fui la primera.

194
00:08:47,110 --> 00:08:48,403
Hermano de Violent J

195
00:08:48,445 --> 00:08:50,239
Fuiste la primera, mamá.

196
00:08:51,281 --> 00:08:54,868
Tenía 19 años cuando tuve mi primer bebé.

197
00:08:54,910 --> 00:08:59,915
Fue Teresa. Luego tuve a Rob y después, a Joe, mi bebé.

198
00:09:00,040 --> 00:09:01,041
El último.

199
00:09:03,210 --> 00:09:04,294
Tuvimos dificultades.

200
00:09:05,212 --> 00:09:08,382
Éramos pobres, pero nunca nos fuimos a dormir con hambre

201
00:09:08,423 --> 00:09:09,633
ni nada parecido.

202
00:09:09,675 --> 00:09:12,344
Pero no había mucho dinero para entretenimiento.

203
00:09:12,386 --> 00:09:15,347
Pero como madre, siempre lo intentas.

204
00:09:15,389 --> 00:09:17,015
Éramos los más pobres del vecindario.

205
00:09:17,057 --> 00:09:19,434
Teníamos cupones de comida y todo eso.

206
00:09:19,476 --> 00:09:21,353
Pero nuestras imaginaciones estaban ahí.

207
00:09:21,395 --> 00:09:23,814
Imaginaciones enormes, ¿entiendes?

208
00:09:23,856 --> 00:09:25,482
Teníamos un nombre de club.

209
00:09:25,524 --> 00:09:28,068
Nos llamábamos "The Floobs".

210
00:09:31,446 --> 00:09:35,409
Lo primero que hicimos fue no tener nada "bien".

211
00:09:37,578 --> 00:09:40,497
Está bien tener zapatos desiguales.

212
00:09:41,999 --> 00:09:44,168
Teníamos unas viejas bicicletas destartaladas

213
00:09:44,209 --> 00:09:45,335
y los chicos se burlaban de nosotros.

214
00:09:45,377 --> 00:09:48,338
Ellos iban en bicicletas Mongoose y Supergoose.

215
00:09:48,380 --> 00:09:49,882
Nosotros teníamos bicicletas dañadas.

216
00:09:49,923 --> 00:09:53,302
Eran ensambladas a partir de otras nueve bicicletas.

217
00:09:53,343 --> 00:09:56,471
Y las hacíamos geniales. Decíamos que era el "floobmobile".

218
00:09:56,513 --> 00:09:58,599
Le dimos la vuelta y realmente sentíamos

219
00:09:58,640 --> 00:10:02,144
que éramos lo máximo porque éramos parte de los Floobs.

220
00:10:02,186 --> 00:10:04,062
No nos sentíamos excluidos porque estábamos juntos.

221
00:10:04,104 --> 00:10:07,107
Como los malditos chicos de la mafia de impermeables

222
00:10:07,149 --> 00:10:08,859
del maldito Columbine, o algo así.

223
00:10:08,901 --> 00:10:11,320
Ellos lloraban porque no tenían amigos, en fin.

224
00:10:11,361 --> 00:10:14,072
Eran dos malditos, ¿entiendes?

225
00:10:14,114 --> 00:10:16,742
Sí tenían amigos, se tenían uno al otro.

226
00:10:16,783 --> 00:10:19,161
Juntos tienen mucha autoestima.

227
00:10:20,412 --> 00:10:23,624
Tal vez, separados no la tienen, pero juntos, sí.

228
00:10:24,917 --> 00:10:28,337
Joe tenía un fuego. Es la única forma de llamarlo.

229
00:10:28,378 --> 00:10:31,131
Cuando quería hacer algo, no podías detenerlo.

230
00:10:31,173 --> 00:10:33,842
Tenía que hacerlo. Tenía que hacerlo.

231
00:10:34,718 --> 00:10:37,012
Siempre fuimos el tipo de chicos que hacía

232
00:10:37,054 --> 00:10:39,640
cualquier cosa que nos gustara. Teníamos que hacerlo.

233
00:10:39,681 --> 00:10:43,810
Y luego se interesó mucho en la lucha libre.

234
00:10:45,229 --> 00:10:48,524
Recuerdo llevarlo al Joe Louis Arena.

235
00:10:48,565 --> 00:10:50,025
Yo no tenía dinero

236
00:10:50,067 --> 00:10:53,320
y sabía que si no lo llevaba, iría caminando.

237
00:10:53,362 --> 00:10:54,863
Amigo. Luchador Profesional

238
00:10:54,905 --> 00:10:57,324
Debo haber tenido 15 años. Quizás, 14 años.

239
00:10:57,366 --> 00:11:00,118
Atrás, todos podíamos obtener los autógrafos

240
00:11:00,160 --> 00:11:02,246
de los luchadores que salían.

241
00:11:02,287 --> 00:11:03,914
Y de pronto, vi a dos sujetos luchando,

242
00:11:03,956 --> 00:11:05,499
dos chicos jóvenes.

243
00:11:05,541 --> 00:11:09,127
Y dije: "maldición, lo hacen mejor que los de adentro".

244
00:11:10,754 --> 00:11:12,214
Recuerdo regresar a casa del trabajo

245
00:11:12,256 --> 00:11:14,800
y había huellas de zapatos en el techo.

246
00:11:14,842 --> 00:11:18,595
Y trataba de entender cómo había pasado.

247
00:11:18,637 --> 00:11:22,182
Se hacían suplex uno al otro en la sala.

248
00:11:22,224 --> 00:11:26,311
Uno lo levantaba y el otro caminaba por el techo.

249
00:11:27,187 --> 00:11:29,565
Estaban en la secundaria

250
00:11:29,606 --> 00:11:31,692
e iniciaron su propia liga de lucha libre,

251
00:11:31,733 --> 00:11:34,570
la National Allstar Wrestling.

252
00:11:34,611 --> 00:11:36,822
Construimos un cuadrilátero en el jardín de mi mamá.

253
00:11:36,864 --> 00:11:38,699
Lo construimos con vigas de ferrocarril.

254
00:11:38,740 --> 00:11:40,409
Esperábamos hasta que lloviera

255
00:11:40,450 --> 00:11:43,120
y salíamos bajo la lluvia, golpeándonos en el piso,

256
00:11:43,161 --> 00:11:44,746
porque el suelo estaba más suave.

257
00:11:44,788 --> 00:11:46,373
Y usábamos una manguera de jardín

258
00:11:46,415 --> 00:11:48,083
para rodear las vigas de ferrocarril.

259
00:11:48,125 --> 00:11:50,460
Y vendíamos todo el aforo

260
00:11:50,502 --> 00:11:51,920
a los chicos del vecindario.

261
00:11:51,962 --> 00:11:54,256
La manejábamos como una organización de lucha libre real.

262
00:11:54,298 --> 00:11:55,716
Hacíamos publicidad.

263
00:11:55,757 --> 00:11:56,717
Volantes por el vecindario.

264
00:11:56,758 --> 00:11:58,385
Volantes por el vecindario, casa por casa.

265
00:11:58,427 --> 00:12:00,804
"Vayan a ver la N.A.W., chicos luchando.

266
00:12:00,846 --> 00:12:03,182
No esperamos a ser adultos para luchar.

267
00:12:03,223 --> 00:12:04,892
Decíamos que traíamos la lucha a nosotros.

268
00:12:04,933 --> 00:12:06,727
Yo hacía los perros calientes.

269
00:12:06,768 --> 00:12:09,229
Hacía los perros calientes y las patatas.

270
00:12:09,271 --> 00:12:10,814
Incluía un almuerzo gratis.

271
00:12:10,856 --> 00:12:13,400
Al entrar, tenías un perro caliente y patatas.

272
00:12:13,442 --> 00:12:16,486
Pero lo hicieron todo ellos mismos.

273
00:12:16,528 --> 00:12:19,114
No sé de dónde salió mucho de ese talento,

274
00:12:19,156 --> 00:12:21,033
pero siempre estaba pasando algo.

275
00:12:22,910 --> 00:12:25,495
Cuando empezaron a ir a la secundaria, fue muy difícil,

276
00:12:25,537 --> 00:12:28,290
porque de pronto, no sabes dónde están,

277
00:12:28,332 --> 00:12:31,043
quiénes son sus amigos o qué están haciendo.

278
00:12:31,084 --> 00:12:32,127
♪ Preguntas si somos pandilleros ♪

279
00:12:32,169 --> 00:12:33,879
♪ Si golpeamos en pandilla ♪

280
00:12:33,921 --> 00:12:35,339
♪ Si golpeamos en pandilla ♪

281
00:12:35,380 --> 00:12:36,590
♪ Soy pandillero ♪

282
00:12:36,632 --> 00:12:37,925
♪ Golpeo en pandilla ♪

283
00:12:37,966 --> 00:12:39,426
♪ Puedes chuparme ♪

284
00:12:39,468 --> 00:12:40,802
♪ Niño rico, niño perra ♪

285
00:12:40,844 --> 00:12:42,346
♪ Es algo del suroeste ♪

286
00:12:42,387 --> 00:12:44,765
Fue el primer bar nudista al que fui,

287
00:12:44,806 --> 00:12:45,974
cuando tenía 15 años.

288
00:12:46,016 --> 00:12:46,934
¿Es el Atlantis?

289
00:12:46,975 --> 00:12:47,851
No, no.

290
00:12:47,893 --> 00:12:51,271
Fui al Atlantis a los 14 años. Me puse un bigote falso.

291
00:12:52,731 --> 00:12:54,733
También podría mostrarte el mejor lugar

292
00:12:54,775 --> 00:12:56,151
para esconder un cuerpo.

293
00:12:57,819 --> 00:13:01,031
The Floobs terminaron siendo Inner City Posse,

294
00:13:01,073 --> 00:13:02,866
que era su propia pandilla.

295
00:13:02,908 --> 00:13:04,451
Íbamos a ser tipos rudos.

296
00:13:04,493 --> 00:13:06,036
Estábamos formando lo nuestro.

297
00:13:06,078 --> 00:13:08,914
Aunque, la verdad es que no sabíamos una mierda.

298
00:13:08,956 --> 00:13:10,457
Éramos como aspirantes a pandilleros.

299
00:13:10,499 --> 00:13:14,211
Comenzamos a rayar ICP por todo el vecindario

300
00:13:14,253 --> 00:13:17,506
vistiendo sombreros de ICP con piedras falsas.

301
00:13:17,548 --> 00:13:19,925
Estábamos locos por hacer lo que hacíamos,

302
00:13:19,967 --> 00:13:22,761
porque aquí había pandillas verdaderas

303
00:13:22,803 --> 00:13:25,055
y también aprendimos a ser pateados en el trasero.

304
00:13:25,097 --> 00:13:27,391
Sí, aprendí a recibir una buena paliza.

305
00:13:27,432 --> 00:13:29,977
Caminábamos frente a unos pandilleros

306
00:13:30,018 --> 00:13:31,645
sentados en un porche

307
00:13:31,687 --> 00:13:34,648
y ellos nos miraban feo.

308
00:13:35,691 --> 00:13:37,651
Entonces, caminamos por ahí

309
00:13:37,693 --> 00:13:39,069
como si fuésemos The Warriors.

310
00:13:39,111 --> 00:13:40,487
"Aquí vamos".

311
00:13:40,529 --> 00:13:42,364
Y les pusimos caras de malos.

312
00:13:43,323 --> 00:13:46,785
Creo que eran, no lo sé, unos 20 de ellos en ese momento.

313
00:13:47,619 --> 00:13:50,289
Y yo dije: "Al diablo, aquí vamos".

314
00:13:51,290 --> 00:13:52,708
Alguien dijo algo.

315
00:13:53,834 --> 00:13:55,169
Yo dije: "Vete a la mierda"

316
00:13:56,420 --> 00:13:58,255
y "váyanse todos a la mierda".

317
00:13:59,298 --> 00:14:01,300
Estábamos...

318
00:14:01,341 --> 00:14:03,552
Y de pronto, el escuadrón antipandillas.

319
00:14:03,594 --> 00:14:08,599
Dios no pudo ser más oportuno para salvarnos la vida.

320
00:14:09,141 --> 00:14:10,726
El escuadrón antipandillas se detuvo

321
00:14:10,767 --> 00:14:12,686
y Joe y yo comenzamos a caminar.

322
00:14:12,728 --> 00:14:14,479
Comenzamos a caminar

323
00:14:14,521 --> 00:14:15,898
y estaban capturando

324
00:14:17,024 --> 00:14:19,234
a todos a mi alrededor, rodeándolos.

325
00:14:19,276 --> 00:14:22,237
Y nosotros...

326
00:14:22,279 --> 00:14:24,865
Los atraparon. Estábamos en una esquina.

327
00:14:24,907 --> 00:14:28,452
"Véannos, idiotas". "Púdranse".

328
00:14:28,493 --> 00:14:31,205
Éramos una pandilla en miniatura.

329
00:14:31,246 --> 00:14:33,749
Cuando pasó lo del FBI con las pandillas

330
00:14:33,790 --> 00:14:36,376
25 años después, nos pareció gracioso.

331
00:14:36,418 --> 00:14:38,837
Nos reímos, decíamos: "Demonios, somos pandilleros".

332
00:14:38,879 --> 00:14:40,005
Sí, sí.

333
00:14:40,047 --> 00:14:40,839
Oficialmente.

334
00:14:40,881 --> 00:14:41,673
Fantástico.

335
00:14:41,715 --> 00:14:43,217
Dicen que los juggalos

336
00:14:43,258 --> 00:14:45,802
son una de las 10 pandillas reales más famosas.

337
00:14:45,844 --> 00:14:47,721
Vean la compañía que tenemos.

338
00:14:47,763 --> 00:14:52,351
Bloods, Crips y MS-13. Sí, estoy en una banda.

339
00:14:53,810 --> 00:14:55,145
♪ Directo de Compton ♪

340
00:14:55,187 --> 00:14:57,773
♪ Un hermano loco llamado Ice Cube ♪

341
00:15:04,112 --> 00:15:05,197
Aquí están, amigo.

342
00:15:05,239 --> 00:15:07,616
Los más grandes de la historia, los Beatles del rap.

343
00:15:07,658 --> 00:15:08,825
Estas cosas me hacían pensar:

344
00:15:08,867 --> 00:15:11,662
"No puedo creer lo que dicen. ¿Es real?".

345
00:15:11,703 --> 00:15:13,121
Son las cosas que adoro.

346
00:15:13,163 --> 00:15:15,499
Las cosas que me asustaban.

347
00:15:15,541 --> 00:15:18,085
. Cuando era niño, tenía ese afiche en mi cuarto.

348
00:15:18,126 --> 00:15:19,211
Vanessa Williams.

349
00:15:19,253 --> 00:15:21,004
Mira lo buena que está, hermano.

350
00:15:21,046 --> 00:15:23,257
Tenía 15 años y tenía eso en la pared.

351
00:15:24,383 --> 00:15:26,385
Y no sé cuántas veces me masturbé con ella.

352
00:15:26,426 --> 00:15:27,803
Ni siquiera está desnuda.

353
00:15:27,845 --> 00:15:29,847
Mi mamá era hippie,

354
00:15:29,888 --> 00:15:31,431
así que, por supuesto, tenía el Disco Blanco,

355
00:15:31,473 --> 00:15:34,142
ese disco espeluznante de Queen.

356
00:15:34,184 --> 00:15:36,728
Todo eso, los Blues Brothers.

357
00:15:38,814 --> 00:15:40,440
Siempre había música en mi casa.

358
00:15:41,942 --> 00:15:43,569
En tercero o en cuarto grado,

359
00:15:43,610 --> 00:15:46,113
fue cuando el rap comenzó a ganar popularidad.

360
00:15:46,154 --> 00:15:48,824
Aprendí a hacer scratch, a pinchar discos.

361
00:15:50,617 --> 00:15:53,036
Herbie Hancock fue el primero en incluir un scratch

362
00:15:53,078 --> 00:15:55,289
en un disco comercialmente.

363
00:15:55,330 --> 00:15:57,875
Y de hecho, fue el primer scratch que aprendí a hacer.

364
00:15:57,916 --> 00:15:59,793
Michael Jackson sin fin.

365
00:15:59,835 --> 00:16:03,338
No encuentro una grabación pirata, un fragmento de video

366
00:16:03,380 --> 00:16:07,968
o una canción de Michael Jackson que no conozca.

367
00:16:08,010 --> 00:16:09,887
♪ Fue un éxito de R&amp;B ♪

368
00:16:09,928 --> 00:16:12,764
♪ Y T-Pain cantó toda nuestra mierda ♪

369
00:16:12,806 --> 00:16:14,892
♪ A la mierda eso, soy un juggalo ♪

370
00:16:14,933 --> 00:16:17,477
♪ Soy un jugga-juggalo, seguro ♪

371
00:16:17,519 --> 00:16:19,980
Michael Jackson es, sin ninguna duda,

372
00:16:20,022 --> 00:16:22,357
la mayor influencia.

373
00:16:22,399 --> 00:16:25,194
Tiene que gustarte mucho alguien como para tatuártelo.

374
00:16:27,779 --> 00:16:31,158
Tomas a Michael Jackson, lo mezclas con WMA

375
00:16:31,200 --> 00:16:33,243
y le metes algo de Pearl Jam.

376
00:16:39,208 --> 00:16:41,335
Y de alguna forma, de esa extraña mezcolanza

377
00:16:41,376 --> 00:16:43,921
sale Insane Clown Posse.

378
00:16:43,962 --> 00:16:46,340
¿No lo notas al escuchar ICP?

379
00:16:48,717 --> 00:16:50,219
Somos grandes fanáticos de Michael Jackson.

380
00:16:50,260 --> 00:16:51,762
Mira esta horrible foto que usaron.

381
00:16:51,803 --> 00:16:54,306
Parece el maldito Hombre Químico.

382
00:16:55,682 --> 00:16:57,351
♪ Suelta a los desgraciados hasta Delray ♪

383
00:16:57,392 --> 00:16:59,478
Cuando comenzamos a rapear, cuando éramos niños,

384
00:16:59,520 --> 00:17:03,565
este era un territorio dominado por bandas.

385
00:17:03,607 --> 00:17:05,025
HOMICIDIOS EN DETROIT

386
00:17:05,067 --> 00:17:06,984
Nuestros rap hablaban de eso y nuestros amigos decían:

387
00:17:07,027 --> 00:17:08,694
"¡Sí!". ¿Me entiendes?

388
00:17:08,737 --> 00:17:10,781
"Hagan más cosas sobre el suroeste".

389
00:17:13,825 --> 00:17:15,077
Yo trabajaba en una estación de servicios.

390
00:17:15,117 --> 00:17:16,787
Él trabajaba en Coney Island.

391
00:17:16,828 --> 00:17:19,748
Cada centavo iba directo al pote.

392
00:17:19,790 --> 00:17:22,542
El sueldo de mi novia iba directo al pote.

393
00:17:22,584 --> 00:17:24,502
Era bastante para comenzar.

394
00:17:24,545 --> 00:17:27,172
Grabamos nuestro primer EP y éramos pandilleros.

395
00:17:27,214 --> 00:17:28,632
Hacíamos rap de pandilleros.

396
00:17:28,674 --> 00:17:30,259
♪ Violent J aportando lo duro de los ghettos callejeros ♪

397
00:17:30,300 --> 00:17:32,511
♪ Sabes que es potente cuando el ritmo funky empieza ♪

398
00:17:32,553 --> 00:17:34,346
♪ Lanzamos los dados y damos en el punto ♪

399
00:17:34,388 --> 00:17:35,347
♪ ¡ICP! ♪

400
00:17:35,389 --> 00:17:36,557
♪ Del suroeste de Detroit ♪

401
00:17:36,598 --> 00:17:38,642
♪ Con una pandilla de 20 callejeros ♪

402
00:17:38,684 --> 00:17:40,060
Nuestro primer EP, Dog Beats,

403
00:17:40,102 --> 00:17:42,145
estaba en todas las tiendas, en todas partes.

404
00:17:42,187 --> 00:17:44,481
Teníamos una misión divina.

405
00:17:44,523 --> 00:17:45,983
No nos van a capturar,

406
00:17:46,024 --> 00:17:47,901
tenemos una misión divina.

407
00:17:47,943 --> 00:17:49,152
Íbamos a cada tienda de discos

408
00:17:49,194 --> 00:17:50,863
que encontrábamos en la guía telefónica.

409
00:17:50,904 --> 00:17:53,240
Solíamos ir al medio de la nada, y robábamos

410
00:17:53,282 --> 00:17:54,908
las guías telefónicas de los Denny's.

411
00:17:54,950 --> 00:17:56,827
Sólo para buscar tiendas de discos.

412
00:17:56,869 --> 00:17:58,537
Mucha gente los ponía en sus vecindarios

413
00:17:58,579 --> 00:17:59,371
y eso era todo.

414
00:17:59,413 --> 00:18:02,124
Estos aspirantes a raperos apestaban.

415
00:18:02,165 --> 00:18:04,835
No tenían alma, no tenían fuerza.

416
00:18:04,877 --> 00:18:07,254
♪ Inner City Posse tiene los Dog Beats ♪

417
00:18:07,296 --> 00:18:09,756
♪ ICP, tenemos los Dog Beats ♪

418
00:18:09,798 --> 00:18:11,425
Con Dog Beats, en cualquier lugar

419
00:18:11,466 --> 00:18:14,511
adonde el auto nos llevara, lo dejábamos en consignación.

420
00:18:14,553 --> 00:18:17,181
Muchas otras bandas locales de Detroit del momento

421
00:18:17,222 --> 00:18:19,016
nos mentían.

422
00:18:19,057 --> 00:18:21,185
Nos preguntaban cuántas copias habíamos vendido

423
00:18:21,226 --> 00:18:23,020
y les decíamos: "Amigo, 2.800".

424
00:18:23,061 --> 00:18:26,857
Y nos decían: "Vaya, tienen mucho por hacer.

425
00:18:26,899 --> 00:18:28,984
Llevamos unas 8.000".

426
00:18:29,026 --> 00:18:30,819
Y nos preguntábamos cómo.
¿Cómo?

427
00:18:30,861 --> 00:18:32,571
"¿Cómo lo hacen?" Estaban mintiendo.

428
00:18:32,613 --> 00:18:34,448
Pero supimos después que estaban mintiendo.

429
00:18:34,489 --> 00:18:36,867
De repente, teníamos que llegar a 8.000.

430
00:18:36,909 --> 00:18:37,951
Así que nos íbamos a casa y...

431
00:18:37,993 --> 00:18:39,953
Debemos trabajar más duro.
Debemos trabajar más duro.

432
00:18:39,995 --> 00:18:41,163
Sólo trabajar.

433
00:18:41,205 --> 00:18:42,664
Nada de juegos, no hay tiempo para el placer.

434
00:18:42,706 --> 00:18:44,958
♪ Bow wow wow yippy yo yippy yay ♪

435
00:18:47,044 --> 00:18:48,462
Volantes por todas partes.

436
00:18:48,504 --> 00:18:50,047
24 horas en Kinko's, todo el tiempo.

437
00:18:50,088 --> 00:18:52,049
Nuestro timo en Kinko's era impecable.

438
00:18:52,090 --> 00:18:55,052
Tenían unos aparatos azules, contadores de copias.

439
00:18:55,093 --> 00:18:56,553
Tenían algo para reiniciar en el contador.

440
00:18:56,595 --> 00:18:58,388
Dijimos: "Vamos a robar una de esas".

441
00:18:58,430 --> 00:19:00,599
Poníamos una 105 en el contador,

442
00:19:00,641 --> 00:19:02,768
pero nos íbamos con unas 2.000.

443
00:19:02,809 --> 00:19:04,728
Nunca había chicas lindas ahí,

444
00:19:04,770 --> 00:19:06,939
pero alguien se tiraba a una de ellas atrás

445
00:19:06,980 --> 00:19:08,690
para obtener copias a color gratis.

446
00:19:08,732 --> 00:19:11,652
Kinko's. Tu sucursal está abierta 24 horas al día,

447
00:19:11,693 --> 00:19:12,986
siete días a la semana.

448
00:19:14,363 --> 00:19:16,657
Recuerdo un noche en particular

449
00:19:16,698 --> 00:19:19,159
antes que subieran al escenario.

450
00:19:19,201 --> 00:19:22,788
Joe llegó con unas pelucas de payaso de Noche de Brujas.

451
00:19:22,829 --> 00:19:25,290
Pensé: No funcionará.

452
00:19:25,332 --> 00:19:27,876
Mis chicos están rapeando sobre irrumpir en autos,

453
00:19:27,918 --> 00:19:30,587
golpear sujetos, robar,

454
00:19:30,629 --> 00:19:32,297
cogerse a chicas.

455
00:19:32,339 --> 00:19:34,132
Y vas a salir

456
00:19:34,174 --> 00:19:37,094
con una peluca de payaso al escenario".

457
00:19:37,135 --> 00:19:40,222
Y recuerdo la reacción de otros artistas tras bastidores.

458
00:19:40,264 --> 00:19:43,600
Decían: "¿Qué carajo están haciendo?".

459
00:19:43,642 --> 00:19:46,228
Es divertido pintarte la cara y ocultarte tras eso.

460
00:19:46,270 --> 00:19:48,063
Ahora puedo cagarla. Soy un payaso.

461
00:19:48,105 --> 00:19:49,857
Ya esperas que haga algo estúpido

462
00:19:49,898 --> 00:19:51,358
porque tenía pintura de payaso.

463
00:19:51,400 --> 00:19:53,652
Hay algo refrescante en eso.

464
00:19:58,991 --> 00:20:01,159
Y luego se corrió la voz sobre esos payasos.

465
00:20:01,201 --> 00:20:02,786
Esos payasos, amigo, con las pelucas.

466
00:20:02,828 --> 00:20:04,955
Se estaban robando los shows.

467
00:20:04,997 --> 00:20:07,666
Llegaban, hacían lo suyo

468
00:20:07,708 --> 00:20:10,043
y se iban, y todos se iban con ellos.

469
00:20:15,716 --> 00:20:18,051
♪ Esa salsa valiosa, jugo de juggalo ♪

470
00:20:18,093 --> 00:20:20,888
♪ Rómpela, gordo. Déjala salir ♪

471
00:20:20,929 --> 00:20:22,639
Run-DMC tenía Adidas

472
00:20:22,681 --> 00:20:25,434
y los Beastie Boys tenían las hamburguesas White Castle.

473
00:20:25,475 --> 00:20:29,479
Dame 800 hamburguesas con queso.

474
00:20:29,521 --> 00:20:31,607
Así que nosotros teníamos a Faygo.

475
00:20:31,648 --> 00:20:33,692
Muchas de las cosas fueron cosas naturales que pasaron.

476
00:20:33,734 --> 00:20:35,527
¿Entiendes? Teníamos Faygo en tarima.

477
00:20:35,569 --> 00:20:37,738
Nos emocionamos, comenzamos a rociarlo.

478
00:20:37,779 --> 00:20:39,489
A los chicos les encantaba estar ahí.

479
00:20:39,531 --> 00:20:42,242
Nos encantaba hacerlo. Lo hicimos más y más.

480
00:20:42,284 --> 00:20:43,410
Así éramos.

481
00:20:43,452 --> 00:20:45,495
Siempre teníamos una botella de dos litros.

482
00:20:47,789 --> 00:20:49,541
¿Qué demonios?

483
00:20:49,583 --> 00:20:52,628
Metíamos dos litros cono si fueran de cerveza.

484
00:20:52,669 --> 00:20:53,795
Así es.

485
00:20:53,837 --> 00:20:56,256
Y ahora lo recuerdo claramente.

486
00:20:56,298 --> 00:20:58,509
Recuerdo que Joe dijo:

487
00:20:58,550 --> 00:21:02,429
"Insane Clown Posse".

488
00:21:02,471 --> 00:21:06,725
La reacción del equipo fue...

489
00:21:09,895 --> 00:21:11,104
¿Te parece?

490
00:21:11,146 --> 00:21:13,273
♪ Tengo que irme, tengo que irme antes que termine ♪

491
00:21:13,315 --> 00:21:15,609
♪ Tengo una cabeza cortada en mi regazo ♪

492
00:21:15,651 --> 00:21:17,444
♪ Sr. Psiquiatra, estoy enfermo ♪

493
00:21:17,486 --> 00:21:19,947
♪ Lunático, tic-toc, no se acaba ♪

494
00:21:19,988 --> 00:21:24,952
Veíamos al público y eran unos 75.

495
00:21:25,035 --> 00:21:27,621
Luego volvíamos y eran como 250.

496
00:21:27,663 --> 00:21:30,958
Ganamos dinero. Aquí tienes tu dinero. Ganaste algo.

497
00:21:30,999 --> 00:21:32,501
Creo que eran 25 dólares o algo así,

498
00:21:32,543 --> 00:21:35,963
pero eran 25 dólares, maldición.

499
00:21:36,004 --> 00:21:38,298
¿Quien quiere tener un maldito empleo real ahora?

500
00:21:38,340 --> 00:21:39,633
Creíamos que éramos ricos.

501
00:21:39,675 --> 00:21:41,218
Nos estaban pagando.

502
00:21:41,260 --> 00:21:43,846
Conducíamos autos nuevos,

503
00:21:43,887 --> 00:21:46,014
porque... Bueno, era un auto nuevo

504
00:21:46,056 --> 00:21:49,434
que era para cuando queríamos impresionar.

505
00:21:49,476 --> 00:21:51,186
Teníamos una Suzuki Sidekick

506
00:21:51,228 --> 00:21:53,647
para que al detenernos en las tiendas,

507
00:21:53,689 --> 00:21:55,107
nos viéramos frescos.

508
00:21:56,984 --> 00:21:59,444
Atrás de nosotros está el St. Andrews Hall.

509
00:22:00,362 --> 00:22:02,656
¿Quién toca hoy aquí?

510
00:22:02,698 --> 00:22:03,532
¿Quién?

511
00:22:05,742 --> 00:22:07,744
Lights o algo así. ¿Entiendes?

512
00:22:07,786 --> 00:22:08,579
¿Fudge?

513
00:22:08,620 --> 00:22:09,496
¿Dijeron Fudge?

514
00:22:09,538 --> 00:22:11,623
La historia de este lugar.

515
00:22:11,665 --> 00:22:14,710
Nirvana, Pearl Jam, INXS.

516
00:22:14,751 --> 00:22:15,794
ICP.

517
00:22:15,836 --> 00:22:17,754
ICP.

518
00:22:17,796 --> 00:22:19,756
♪ Ando con una pandilla callejera del suroeste ♪

519
00:22:19,798 --> 00:22:21,758
♪ Y nunca dejo que mi carne del suroeste cuelgue ♪

520
00:22:21,800 --> 00:22:23,844
♪ Por sabes de qué se trata ICP ♪

521
00:22:23,886 --> 00:22:24,970
♪ Saco un ladrillo de la calle ♪

522
00:22:25,012 --> 00:22:26,180
♪ Y te pego en la boca ♪

523
00:22:26,221 --> 00:22:28,140
♪ Descubro que el papá de la chica es rico ♪

524
00:22:28,182 --> 00:22:30,309
♪ Y su angelito es mi perra de alcantarilla ♪

525
00:22:30,350 --> 00:22:32,728
Fue muy emocionante la primera vez que lo vi,

526
00:22:32,769 --> 00:22:35,606
cuando fui al primer concierto y vi a los juggalos

527
00:22:35,647 --> 00:22:38,275
en fila alrededor del edificio.

528
00:22:38,317 --> 00:22:40,569
Para mí... No podía creerlo.

529
00:22:40,611 --> 00:22:44,239
Ya no podía decir: "busquen un verdadero empleo".

530
00:22:44,281 --> 00:22:47,034
Quería que tuvieran su tienda de hobbies Bruce Brothers.

531
00:22:47,075 --> 00:22:48,869
Les preguntaba: "¿va a suceder?".

532
00:22:48,911 --> 00:22:52,456
Y me decían: "Bueno, tal vez, algún día suceda".

533
00:22:52,497 --> 00:22:53,874
Estábamos haciendo algo maravilloso.

534
00:22:53,916 --> 00:22:55,292
Estamos ganando dinero con eso.

535
00:22:55,334 --> 00:22:57,878
Nos ganamos la vida. Podemos criar a nuestros hijos.

536
00:22:57,920 --> 00:23:00,672
En cuanto a discos vendidos, si los sumas todos,

537
00:23:00,714 --> 00:23:03,175
creo que son unos 10 millones.

538
00:23:03,217 --> 00:23:06,261
Podría ser tanto como 14 millones.

539
00:23:06,303 --> 00:23:08,138
30 años después, seguimos trabajando,

540
00:23:08,180 --> 00:23:08,972
como siempre lo hemos hecho.

541
00:23:09,014 --> 00:23:10,724
Seguimos lanzando discos, seguimos haciendo giras.

542
00:23:10,766 --> 00:23:12,851
Seguimos moviendo mercancía por todo el mundo.

543
00:23:12,893 --> 00:23:14,436
No puedes descargar una camiseta.

544
00:23:14,478 --> 00:23:17,231
No puedes descargar unas tangas.

545
00:23:24,112 --> 00:23:25,781
No hay que ser un científico nuclear para saber

546
00:23:25,822 --> 00:23:27,658
por qué seguimos trabajando

547
00:23:27,699 --> 00:23:30,160
y por qué este acto se hizo real.

548
00:23:30,202 --> 00:23:31,411
Porque...

549
00:23:32,621 --> 00:23:36,291
...es el destino, amigo. Es nuestro destino.

550
00:23:37,751 --> 00:23:39,461
Psychopathic Records presenta

551
00:23:39,503 --> 00:23:43,757
a la infame, mundialmente famosa Gathering of the Juggalos

552
00:23:43,799 --> 00:23:46,927
y a este festival de música al aire libre de cuatro días

553
00:23:46,969 --> 00:23:50,931
de frescura, sabor y maldita libertad.

554
00:23:50,973 --> 00:23:51,765
A la mierda el trabajo.

555
00:23:51,807 --> 00:23:53,642
Díganles que sus amigos juggalos dijeron

556
00:23:53,684 --> 00:23:56,228
que pueden tragarse un pito hasta que les dé hipo.

557
00:24:20,377 --> 00:24:25,007
The Gathering es una reunión familiar para los juggalos.

558
00:24:25,048 --> 00:24:29,094
Un fin de semana de pura felicidad, diversión

559
00:24:29,136 --> 00:24:31,972
y sabor sin parar.

560
00:24:35,893 --> 00:24:36,685
¿Dónde conseguiste eso?

561
00:24:36,727 --> 00:24:37,561
¿Qué cosa?

562
00:24:37,603 --> 00:24:39,688
¡El pito en tu boca!

563
00:24:43,442 --> 00:24:45,527
La razón por la que The Gathering es tan importante...

564
00:24:45,569 --> 00:24:47,487
Director de Relaciones Públicas - Psychopathic Records

565
00:24:47,529 --> 00:24:49,489
es porque es la única semana del año

566
00:24:49,531 --> 00:24:51,992
en la que los juggalos, quienes deben estar aislados

567
00:24:52,034 --> 00:24:53,493
en sus comunidades,

568
00:24:53,535 --> 00:24:56,997
pueden unirse con gente como ellos.

569
00:24:57,039 --> 00:25:00,334
Estamos aquí este fin de semana para desatarnos y celebrar

570
00:25:00,375 --> 00:25:03,086
y luego limpiar.

571
00:25:08,425 --> 00:25:11,303
Atrae entre 5.000 y 10.000 personas cada año.

572
00:25:11,345 --> 00:25:12,971
Gerente General - Psychopathic Records

573
00:25:13,013 --> 00:25:15,098
Los juggalos que vienen al encuentro

574
00:25:15,140 --> 00:25:17,184
son los juggalos más incondicionales que hay.

575
00:25:17,226 --> 00:25:19,770
Me tomó 36 horas llegar aquí.

576
00:25:19,811 --> 00:25:21,980
Viajé unas 55 horas.

577
00:25:22,022 --> 00:25:24,149
Renuncié a mis dos empleos para estar aquí.

578
00:25:24,191 --> 00:25:25,400
Estoy en libertad bajo fianza.

579
00:25:25,442 --> 00:25:27,736
No debería estar aquí, en serio.

580
00:25:27,778 --> 00:25:30,364
Creo que si hubiera muerto, mi alma habría hecho el viaje.

581
00:25:30,405 --> 00:25:31,198
Estaría aquí.

582
00:25:31,240 --> 00:25:32,157
¿Van a The Gathering?

583
00:25:32,199 --> 00:25:33,075
¡Sí!

584
00:25:33,116 --> 00:25:34,076
Claro que no,

585
00:25:34,117 --> 00:25:36,828
oí que los juggalos son pandilleros.

586
00:25:36,870 --> 00:25:37,663
¡Están locos!

587
00:25:37,704 --> 00:25:40,832
Sí, no nos relacionamos con esa mierda.

588
00:25:40,874 --> 00:25:43,085
Estos chicos siempre serán parias.

589
00:25:43,126 --> 00:25:45,295
Los juggalos nunca serán "bien",

590
00:25:45,337 --> 00:25:47,589
pero así es como nos gusta.

591
00:25:47,631 --> 00:25:49,216
Hermano, ¿estás bien?

592
00:25:49,258 --> 00:25:51,218
Sí.

593
00:25:51,260 --> 00:25:52,970
Era una mujer. Error mío.

594
00:25:54,847 --> 00:25:56,598
Muchas de estas mujeres

595
00:25:56,640 --> 00:25:58,892
son de tallas grandes, por decirlo así,

596
00:25:58,934 --> 00:26:01,353
Pero caminan por ahí en bikini y sin sujetador.

597
00:26:01,395 --> 00:26:03,647
Y eso me encanta, porque es un gran insulto

598
00:26:03,689 --> 00:26:07,234
a los estúpidos estándares de belleza de la sociedad.

599
00:26:07,276 --> 00:26:08,861
Si estuvieran en una playa normal en algún lugar,

600
00:26:08,902 --> 00:26:10,696
todos las estarían insultando por eso.

601
00:26:10,737 --> 00:26:12,739
Aquí, a nadie le importa.

602
00:26:12,781 --> 00:26:14,324
Aquí hay mucho orgullo corporal.

603
00:26:14,366 --> 00:26:16,159
He visto a algunas mujeres muy orgullosas

604
00:26:16,201 --> 00:26:18,370
de sus cuerpos y eso es muy inspirador.

605
00:26:18,412 --> 00:26:20,372
No importa tu apariencia.

606
00:26:20,414 --> 00:26:22,499
No importa cuánto dinero ganas.

607
00:26:22,541 --> 00:26:25,085
No importa de qué parte del país vienes.

608
00:26:25,127 --> 00:26:28,755
Vienes aquí y eres uno de nosotros.

609
00:26:28,797 --> 00:26:30,674
Es como la película "La Parada de los Monstruos".

610
00:26:30,716 --> 00:26:33,886
"Uno de nosotros, uno de nosotros, gooble, gobble.

611
00:26:33,927 --> 00:26:36,054
La aceptamos, la aceptamos.

612
00:26:36,096 --> 00:26:37,472
Uno de nosotros

613
00:26:37,514 --> 00:26:40,475
La aceptamos, uno de nosotros.

614
00:26:40,517 --> 00:26:42,644
La aceptamos, uno de nosotros.

615
00:26:42,686 --> 00:26:44,897
Gooble, gobble, google, gobble.

616
00:26:44,938 --> 00:26:48,066
Uno de nosotros, uno de nosotros.

617
00:26:48,108 --> 00:26:50,068
Creo que es importante que la gente entienda

618
00:26:50,110 --> 00:26:52,154
que los juggalos son la última subcultura real

619
00:26:52,196 --> 00:26:53,530
que queda en Estados Unidos.

620
00:26:55,407 --> 00:26:58,911
Porque, si piensas en todas las subculturas clásicas,

621
00:26:58,952 --> 00:27:01,997
piensas en el punk, piensas en mods y rockers.

622
00:27:02,039 --> 00:27:03,498
Piensas en los góticos.

623
00:27:03,540 --> 00:27:05,459
Grupos que fueron considerados subculturas en un momento

624
00:27:05,501 --> 00:27:08,170
y que fueron absorbidos por las masas.

625
00:27:08,212 --> 00:27:09,880
Para que un grupo de personas

626
00:27:09,922 --> 00:27:11,965
sea considerado una subcultura,

627
00:27:12,007 --> 00:27:13,884
las masas tienen que odiarte.

628
00:27:13,926 --> 00:27:17,262
Puedes regresar a Inglaterra en los setenta,

629
00:27:17,304 --> 00:27:20,766
cuando estaban los Sex Pistols y The Damned,

630
00:27:20,807 --> 00:27:24,019
y todos esos punk británicos de la vieja escuela.

631
00:27:24,061 --> 00:27:25,979
No los recibieron con los brazos abiertos.

632
00:27:26,021 --> 00:27:29,608
Los medios y el gobierno querían cancelarlos.

633
00:27:29,650 --> 00:27:31,902
Vivimos en una era en la que esas subculturas anteriores

634
00:27:31,944 --> 00:27:33,612
han dejado de ser tales.

635
00:27:35,280 --> 00:27:37,199
Pero los juggalos siguen siendo un grupo

636
00:27:37,241 --> 00:27:39,993
denigrado e incomprendido.

637
00:27:40,035 --> 00:27:42,955
Y creo que esas son dos de las actitudes

638
00:27:42,996 --> 00:27:46,542
que crean una subcultura fuerte.

639
00:27:46,583 --> 00:27:48,794
No les vas a gustar

640
00:27:48,836 --> 00:27:51,088
y no van a entenderte.

641
00:27:51,129 --> 00:27:53,465
¿Por qué el FBI dijo que los juggalos son una pandilla?

642
00:27:53,507 --> 00:27:56,426
Tienes que preguntarle al estúpido FBI,

643
00:27:56,468 --> 00:27:59,513
porque yo no sé por qué.

644
00:27:59,555 --> 00:28:01,056
El FBI nunca nos contactó.

645
00:28:01,098 --> 00:28:04,476
No nos preguntó qué eran los juggalos, nada.

646
00:28:05,519 --> 00:28:08,856
Cuando escuché el reporte, pensé que era sólo un rumor.

647
00:28:08,897 --> 00:28:10,983
Creo que le pedí a alguien que lo buscara

648
00:28:11,024 --> 00:28:12,776
y era oficial.

649
00:28:12,818 --> 00:28:15,988
Oficial, como el pitazo de un árbitro.

650
00:28:16,029 --> 00:28:17,614
Fue como...

651
00:28:17,656 --> 00:28:19,700
"Espera, eres un pandillero". "¿Qué?".

652
00:28:19,741 --> 00:28:21,159
"Irás a la cárcel". "¿Qué?".

653
00:28:21,201 --> 00:28:22,661
Ese fue mi primer pensamiento. "¿Qué?".

654
00:28:22,703 --> 00:28:23,871
"¿Iremos a la cárcel?

655
00:28:23,912 --> 00:28:25,497
¿Nos van a encerrar por esta mierda?

656
00:28:25,539 --> 00:28:27,708
¿Esto nos convierte en líderes pandilleros?".

657
00:28:33,672 --> 00:28:36,049
El problema es que los juggalos no son una pandilla.

658
00:28:36,091 --> 00:28:36,925
Sí.

659
00:28:39,386 --> 00:28:41,013
Me enferma.

660
00:28:41,054 --> 00:28:43,807
Le ha sumado mucho al prejuicio por el que ya sufríamos.

661
00:28:43,849 --> 00:28:45,767
Ya era la banda más odiada del mundo.

662
00:28:45,809 --> 00:28:48,478
Y si vistiera una camiseta de Insane Clown Posse

663
00:28:48,520 --> 00:28:49,813
y caminaba por la calle,

664
00:28:49,855 --> 00:28:52,691
algunos me trataban como si fuera menos que ellos.

665
00:28:52,733 --> 00:28:56,153
Ahora, una agencia del gobierno dice que está bien hacerlo.

666
00:28:56,195 --> 00:28:57,404
"Puedes tener prejuicios contra ellos".

667
00:28:57,446 --> 00:28:58,864
"Son criminales".

668
00:29:01,325 --> 00:29:03,827
Si me etiquetan como pandillero porque el FBI lo hizo,

669
00:29:03,869 --> 00:29:06,330
puedo perder mi permiso de seguridad.

670
00:29:06,371 --> 00:29:07,497
Podría perder mi empleo.

671
00:29:07,539 --> 00:29:10,125
Alguien ha comentado en mi trabajo:

672
00:29:10,167 --> 00:29:11,710
"Vaya, eres pandillera".

673
00:29:11,752 --> 00:29:13,086
Nunca he violado la ley.

674
00:29:13,128 --> 00:29:15,005
Al menos, nunca he ido a la cárcel.

675
00:29:15,047 --> 00:29:16,632
Bueno, trabajé en una cárcel,

676
00:29:16,673 --> 00:29:19,468
pero nunca he ido a la cárcel contra mi voluntad.

677
00:29:19,510 --> 00:29:20,844
♪ Digan "a la mierda el mundo" ♪

678
00:29:20,886 --> 00:29:22,471
♪ A la mierda el mundo ♪

679
00:29:22,513 --> 00:29:25,390
♪ Si pudiera prenderle fuego al mundo ♪

680
00:29:25,432 --> 00:29:26,808
♪ A la mierda todos ♪

681
00:29:26,850 --> 00:29:28,477
♪ A la mierda todos ♪

682
00:29:28,519 --> 00:29:29,311
Iba en mi bicicleta.

683
00:29:29,353 --> 00:29:31,772
Tenía una mochila con un hombre hacha.

684
00:29:31,813 --> 00:29:35,067
El policía me detuvo y comenzó a interrogarme,

685
00:29:35,108 --> 00:29:36,443
a revisarme.

686
00:29:36,485 --> 00:29:39,821
Me preguntó por mi pertenencia a la pandilla, por mi rango.

687
00:29:39,863 --> 00:29:42,366
♪ A la mierda los 52 estados ♪

688
00:29:42,407 --> 00:29:43,575
♪ Y tú también ♪

689
00:29:43,617 --> 00:29:45,160
La única causa probable que tienen es esto.

690
00:29:45,202 --> 00:29:48,664
Te pueden detener en la calle sólo por vestir

691
00:29:48,705 --> 00:29:50,666
un buzo de Riddle Box

692
00:29:50,707 --> 00:29:53,752
o por lucir un amuleto del hombre hacha en el cuello.

693
00:29:53,794 --> 00:29:55,921
La policía puede detenerte y lo hace.

694
00:29:55,963 --> 00:29:58,173
Te toman fotos y le toman fotos a tus tatuajes.

695
00:29:58,215 --> 00:30:01,510
Te ponen en una lista de pandillas sólo por vestir ropa.

696
00:30:01,552 --> 00:30:04,054
¿Qué carajo es eso?

697
00:30:04,096 --> 00:30:07,307
Una mamá lleva a su hijo de 14 años

698
00:30:07,349 --> 00:30:10,435
a Hot Topic para comprar una camiseta de Insane Clown Posse.

699
00:30:10,477 --> 00:30:12,855
¿Ese niño es un pandillero?

700
00:30:12,896 --> 00:30:16,149
¿Está en el mismo saco del MS-13?

701
00:30:17,776 --> 00:30:18,610
Patrañas.

702
00:30:19,486 --> 00:30:20,904
Nuestra hija tiene cuatro años.

703
00:30:20,946 --> 00:30:22,823
¿La van a considerar una pandillera?

704
00:30:22,865 --> 00:30:24,408
Quería volver a alistarme en el ejército.

705
00:30:24,449 --> 00:30:26,451
Todos los reclutadores decían:

706
00:30:26,493 --> 00:30:29,288
"¿Tatuajes de ICP? No".

707
00:30:29,329 --> 00:30:30,414
Afiliado a una pandilla.

708
00:30:30,455 --> 00:30:33,083
Porque te preguntan si estás o has estado afiliado

709
00:30:33,125 --> 00:30:34,376
a una pandilla.

710
00:30:34,418 --> 00:30:36,295
Me arrestaron por conducir ebrio

711
00:30:36,336 --> 00:30:37,921
y me llevaron a una unidad de pandillas.

712
00:30:37,963 --> 00:30:40,632
Me encerraron con todos esos pandilleros,

713
00:30:40,674 --> 00:30:43,051
Nortes, Crips y Bloods.

714
00:30:43,093 --> 00:30:44,970
No mentiré, es aterrador.

715
00:30:46,138 --> 00:30:48,974
♪ A la mierda la policía y las fuerzas del orden ♪

716
00:30:49,016 --> 00:30:51,727
Si la policía ve tu auto y determina que eres un juggalo,

717
00:30:51,768 --> 00:30:54,062
con toda seguridad, te van a detener.

718
00:30:54,104 --> 00:30:55,272
Comenzaron a sacar cosas.

719
00:30:55,314 --> 00:30:57,232
Pensamos que nos tomará horas volver a empacarlas.

720
00:30:57,274 --> 00:30:58,859
Nos tomó cuatro horas guardarlas ahí.

721
00:30:58,901 --> 00:31:00,819
Volvemos a la autopista y, sin dudas,

722
00:31:00,861 --> 00:31:02,821
si no vemos a los mismos policías, tienen a un juggalo

723
00:31:02,863 --> 00:31:04,948
detenido y están sacando todas sus cosas del auto.

724
00:31:04,990 --> 00:31:07,701
Sí, nos están jodiendo a escala mayor.

725
00:31:07,743 --> 00:31:11,455
No entendíamos la magnitud de cómo jodería a los juggalos.

726
00:31:11,496 --> 00:31:13,373
No sabíamos de sus repercusiones.

727
00:31:13,415 --> 00:31:16,001
Y cuando comenzamos a recibir los reportes,

728
00:31:16,043 --> 00:31:19,963
se acabaron los juegos y la frescura,

729
00:31:20,005 --> 00:31:22,299
y comenzó a apestar.

730
00:31:22,341 --> 00:31:23,800
¡A la mierda el FBI!

731
00:31:23,842 --> 00:31:25,427
¡A la mierda el FBI!

732
00:31:25,469 --> 00:31:26,970
¡A la mierda el FBI!

733
00:31:28,013 --> 00:31:29,181
Si esto le pasara

734
00:31:29,223 --> 00:31:31,225
a una banda que le gusta a Estados Unidos,

735
00:31:31,266 --> 00:31:33,852
el país estaría en pie de guerra por eso.

736
00:31:33,894 --> 00:31:36,230
Pero le pasó a Insane Clown Posse.

737
00:31:36,271 --> 00:31:37,606
Entonces, es una broma.

738
00:31:37,648 --> 00:31:39,900
Detente y sácanos de la ecuación.

739
00:31:39,942 --> 00:31:41,568
Mira lo que están diciendo.

740
00:31:41,610 --> 00:31:43,654
Si los juggalos califican como banda criminal...

741
00:31:43,695 --> 00:31:44,905
Profesor de Antropología - Universidad del Sur de California

742
00:31:44,947 --> 00:31:46,865
muchos otros grupos de fans

743
00:31:46,907 --> 00:31:49,284
pueden ser clasificados de manera similar.

744
00:31:49,326 --> 00:31:53,080
Por ejemplo, los fans de algunos equipos deportivos.

745
00:31:59,461 --> 00:32:02,089
Muchas pandillas usan recuerdos deportivos

746
00:32:02,130 --> 00:32:03,924
como sus logos.

747
00:32:03,966 --> 00:32:05,634
Si estás en un vecindario de pandillas

748
00:32:05,676 --> 00:32:09,638
vistiendo ese buzo, esa gorra o lo que sea,

749
00:32:09,680 --> 00:32:12,975
las fuerzas del orden pueden usarlo como causa probable

750
00:32:13,016 --> 00:32:14,977
para detenerte y revisarte.

751
00:32:15,936 --> 00:32:18,272
La etiqueta de pandilla fue un error,

752
00:32:18,313 --> 00:32:20,816
pero también fue muy intencional, porque siento

753
00:32:20,858 --> 00:32:22,776
que Estados Unidos odia a los pobres.

754
00:32:22,818 --> 00:32:24,820
Ahora trabajo en un restaurante.

755
00:32:25,946 --> 00:32:27,030
No está mal.

756
00:32:27,072 --> 00:32:29,283
Trabajo en una ferretería.

757
00:32:29,324 --> 00:32:30,534
Lo admito.

758
00:32:30,576 --> 00:32:33,579
Yo trabajo en un Taco Bell, por ahora.

759
00:32:33,620 --> 00:32:35,455
Es algo para sobrevivir.

760
00:32:35,497 --> 00:32:37,165
Hago techados para vivir.

761
00:32:37,207 --> 00:32:39,251
Corto césped.

762
00:32:39,293 --> 00:32:41,044
El 99% de mis amigos

763
00:32:41,086 --> 00:32:43,755
están en la industria de servicios. Freidores.

764
00:32:43,797 --> 00:32:46,800
En el fondo de la cadena de la sociedad.

765
00:32:46,842 --> 00:32:50,554
Así que ver cualquier unión entre ellos es una gran amenaza.

766
00:32:50,596 --> 00:32:53,891
Si van a perseguir a esos chicos

767
00:32:53,932 --> 00:32:57,769
que se pintan la cara y lanzan soda barata,

768
00:32:57,811 --> 00:32:59,229
en serio, vamos.

769
00:32:59,271 --> 00:33:00,856
Es lo más inofensivo que hay.

770
00:33:00,898 --> 00:33:03,525
Si van a perseguir eso, ¿qué van a perseguir después?

771
00:33:08,113 --> 00:33:10,199
5:15 de la maldita mañana

772
00:33:14,244 --> 00:33:16,997
Sí, llevamos 16 años juntos.

773
00:33:17,039 --> 00:33:19,708
Tenemos siete de casados.

774
00:33:19,750 --> 00:33:20,751
Ocho.

775
00:33:20,792 --> 00:33:22,002
Ocho, Dios mío, sí.

776
00:33:23,045 --> 00:33:24,630
Te amo. Adiós.

777
00:33:24,671 --> 00:33:25,506
Te amo.

778
00:33:27,132 --> 00:33:28,342
Allá va.

779
00:33:28,383 --> 00:33:30,010
Te amo.

780
00:33:30,052 --> 00:33:31,512
Te amo.

781
00:33:31,553 --> 00:33:32,596
Adiós, cariño.

782
00:33:32,638 --> 00:33:35,682
Hoy me preparé para trabajar con ustedes.

783
00:33:35,724 --> 00:33:37,059
Conduje al trabajo.

784
00:33:38,310 --> 00:33:39,978
Adoro lo que hago.

785
00:33:40,020 --> 00:33:42,022
Estoy en sus panfletos.

786
00:33:42,064 --> 00:33:44,233
Era como una día normal, un día típico.

787
00:33:44,274 --> 00:33:46,485
Excepto porque ustedes me vieron

788
00:33:46,527 --> 00:33:48,237
en el estacionamiento.

789
00:33:48,278 --> 00:33:50,781
Al final del día, luego de ver a todos mis pacientes,

790
00:33:50,822 --> 00:33:53,909
recibí una llamada de la jefa de recursos humanos,

791
00:33:53,951 --> 00:33:57,246
preguntando de qué se trataba el documental.

792
00:33:57,287 --> 00:33:59,414
Le dije que era sobre la música que escuchamos

793
00:33:59,456 --> 00:34:03,544
y de cómo se asociaba esa música con ser de una pandilla.

794
00:34:03,585 --> 00:34:06,004
Y me despidieron.

795
00:34:06,046 --> 00:34:08,882
Parece una locura comunista.

796
00:34:08,924 --> 00:34:10,384
No sé qué es un comunista,

797
00:34:10,425 --> 00:34:13,136
pero sé que esto parece una estupidez gubernamental

798
00:34:13,178 --> 00:34:16,348
grande, poderosa y aterradora.

799
00:34:16,389 --> 00:34:18,725
No hay palabras para describir lo demente,

800
00:34:18,766 --> 00:34:21,353
lo loco y lo estúpido que es.

801
00:34:21,395 --> 00:34:23,981
Voy comenzar a inventar palabras.

802
00:34:24,022 --> 00:34:25,774
Y pienso que si cediéramos

803
00:34:25,815 --> 00:34:28,402
y nos dejásemos joder, ¿dónde acabaría?

804
00:34:28,443 --> 00:34:31,530
Si no hacemos algo al respecto, ¿quién será el próximo?

805
00:34:33,031 --> 00:34:37,995
EL ENCUENTRO ANUAL DE LOS JUGGALOS

806
00:34:39,079 --> 00:34:41,331
Mira esto. Aquí hay mucha basura.

807
00:34:41,373 --> 00:34:42,875
Mucha basura, ¿sí?

808
00:34:42,916 --> 00:34:45,418
Es algo muy importante.

809
00:34:45,460 --> 00:34:48,797
Tres letras. El FBI.

810
00:34:49,840 --> 00:34:52,217
No nos vamos a acostar

811
00:34:52,259 --> 00:34:54,344
para que nos jodan por detrás.

812
00:35:05,189 --> 00:35:07,566
Oigan esto. Vamos a recuperar el nombre "juggalo"

813
00:35:07,608 --> 00:35:10,110
de esos desgraciados. ¿Entienden?

814
00:35:13,405 --> 00:35:17,743
Tenemos la mejor representación legal

815
00:35:17,784 --> 00:35:19,286
que el dinero puede comprar.

816
00:35:19,328 --> 00:35:22,539
Aquí está, Farris. Un aplauso para nuestro abogado.

817
00:35:25,334 --> 00:35:28,420
Ahora, todos tienen un abogado familiar, ¿bien?

818
00:35:29,379 --> 00:35:34,092
Le enseñaremos la ley al FBI para toda la familia.

819
00:35:42,935 --> 00:35:44,019
Abogado juggalo

820
00:35:44,061 --> 00:35:45,938
La gente me pregunta bromeando si iré a la corte

821
00:35:45,979 --> 00:35:47,898
con la cara pintada o algo así.

822
00:35:47,940 --> 00:35:50,901
Si la oportunidad se presenta, quizás lo haga, pero...

823
00:35:50,943 --> 00:35:53,320
Me enfoco mucho en conductores ebrios,

824
00:35:53,362 --> 00:35:56,031
muchos casos de posesión de marihuana,

825
00:35:56,073 --> 00:35:58,575
muchos casos de delitos menores.

826
00:35:58,617 --> 00:36:01,245
Vi a un hombre grande en un cajero con su esposa e hijos

827
00:36:01,286 --> 00:36:03,288
y noté que era Violent J.

828
00:36:03,330 --> 00:36:06,124
Le dije: "No debes conocer a muchos juggalos abogados".

829
00:36:06,166 --> 00:36:07,709
Y le dije: "Toma mi tarjeta.

830
00:36:07,751 --> 00:36:11,171
Si llegas a necesitar algo, llámame. Lo haré gratis".

831
00:36:11,213 --> 00:36:14,299
Y pensé que jamás volvería a saber de él.

832
00:36:15,509 --> 00:36:18,387
Violent J. anunció que los juggalos podían ir

833
00:36:18,428 --> 00:36:20,472
a la oficina improvisada que hice

834
00:36:20,514 --> 00:36:22,516
en The Gathering y llenar una declaración,

835
00:36:22,558 --> 00:36:25,018
y yo podría entrevistarlos y cosas así.

836
00:36:25,060 --> 00:36:28,272
Había una fila que doblaba la esquina de ese remolque

837
00:36:28,313 --> 00:36:30,357
para gente llenando declaraciones.

838
00:36:30,399 --> 00:36:33,986
Una historia tras otra de personas que no hacían nada malo,

839
00:36:34,027 --> 00:36:36,113
pero que eran tratadas como criminales.

840
00:36:36,154 --> 00:36:38,156
Presentamos una solicitud de libertad de información

841
00:36:38,198 --> 00:36:41,785
para saber por qué el FBI los puso en una lista de bandas.

842
00:36:41,827 --> 00:36:45,205
Lo que recibimos fue impactante y sorprendente.

843
00:36:45,247 --> 00:36:48,375
Literalmente, parecía una búsqueda de noticias en Internet.

844
00:36:52,671 --> 00:36:56,133
La mayor parte eran artículos locales alarmistas

845
00:36:56,175 --> 00:37:00,804
sacados de Internet, que decían que había algunos crímenes.

846
00:37:00,846 --> 00:37:02,681
Vandalismo, agresión,

847
00:37:02,723 --> 00:37:07,019
robo, hurto, y las personas eran juggalos.

848
00:37:07,060 --> 00:37:10,522
Y eso fue lo que nos enviaron como su soporte

849
00:37:10,564 --> 00:37:13,108
para poner a los juggalos en la lista de pandillas.

850
00:37:13,150 --> 00:37:15,194
Básicamente, el FBI dijo: "Sólo estamos reportando

851
00:37:15,235 --> 00:37:17,654
lo que los oficiales de policía locales nos dicen".

852
00:37:17,696 --> 00:37:19,406
Esa fue su otra excusa.

853
00:37:19,448 --> 00:37:21,867
Viéndolo desde afuera, podría parecer una pandilla.

854
00:37:21,909 --> 00:37:25,329
También se parece mucho a cualquier otro grupo de fanáticos.

855
00:37:28,415 --> 00:37:30,751
Empieza con los juggalos, pero es una terreno resbaladizo.

856
00:37:30,792 --> 00:37:32,294
La gente escucha rap de pandilleros.

857
00:37:32,336 --> 00:37:35,547
Lil Wayne afirma que está vinculado con los Bloods.

858
00:37:35,589 --> 00:37:38,091
Tal vez, algunos asistentes a sus conciertos son Bloods.

859
00:37:38,133 --> 00:37:39,885
Tal vez, todos son Bloods.

860
00:37:39,927 --> 00:37:42,471
Y entonces, así se genera esa bola de nieve.

861
00:37:44,515 --> 00:37:47,100
Es lo que está en juego. Si vivimos en un país libre o no.

862
00:37:47,142 --> 00:37:49,853
Si vivimos en unos Estados Unidos donde todo será censurado

863
00:37:49,895 --> 00:37:52,439
y tendrás miedo de expresar quién eres.

864
00:37:53,440 --> 00:37:54,816
Lo juro por Dios.

865
00:37:55,984 --> 00:37:59,112
El FBI también podría odiar a los fans de Kiss.

866
00:38:00,489 --> 00:38:01,823
¿Son pandilleros? No.

867
00:38:01,865 --> 00:38:03,575
¿Por qué carajo eso nos convierte en pandilleros?

868
00:38:03,617 --> 00:38:05,369
Es un montón de discriminación

869
00:38:05,410 --> 00:38:06,995
y no hay razones para ello.

870
00:38:07,037 --> 00:38:08,664
Encuentras un pequeño grupo de personas

871
00:38:08,705 --> 00:38:10,666
que no les importa a la mayoría,

872
00:38:10,707 --> 00:38:13,085
las encasillas y dices que son malas.

873
00:38:13,126 --> 00:38:16,046
Haces que todos los demás digan: "Que se jodan, son malos".

874
00:38:16,088 --> 00:38:18,215
Si encasillas a todo el mundo lo suficiente

875
00:38:18,257 --> 00:38:20,551
y conviertes a todos los grupos pequeños en malos,

876
00:38:20,592 --> 00:38:23,554
todo el mundo es malo y todo el mundo se pelea.

877
00:38:23,595 --> 00:38:26,265
Si tener malos gustos musicales fuera un crimen,

878
00:38:26,306 --> 00:38:29,768
todos los fans de Jimmy Buffet del mundo serían pandilleros.

879
00:38:42,114 --> 00:38:43,240
Aquí, en Los Ángeles,

880
00:38:43,282 --> 00:38:46,201
el MS-13 tenía una reputación infame,

881
00:38:46,243 --> 00:38:48,287
como Insane Clown Posse,

882
00:38:48,328 --> 00:38:51,039
de ser extraños y misteriosos,

883
00:38:51,081 --> 00:38:52,499
porque algunos de sus miembros,

884
00:38:52,541 --> 00:38:55,711
probablemente, menos del 1%, eran satanistas.

885
00:38:56,712 --> 00:39:00,507
Pasé más de 16 años investigando al MS-13

886
00:39:00,549 --> 00:39:02,259
a diario.

887
00:39:02,301 --> 00:39:05,179
Pasé tiempo con miembros activos del MS,

888
00:39:05,220 --> 00:39:07,681
desde los aspirantes hasta los principales.

889
00:39:07,723 --> 00:39:09,975
Les llevaba pizza o sodas.

890
00:39:10,017 --> 00:39:12,686
El problema surgió cuando comenzaron a llamarme

891
00:39:12,728 --> 00:39:14,229
a las dos de la mañana, ¿no?

892
00:39:14,271 --> 00:39:16,523
"Necesito que me lleves a casa, Thomas".

893
00:39:17,774 --> 00:39:22,779
La evaluación de los juggalos por el FBI como una banda

894
00:39:22,821 --> 00:39:27,743
no tradicional o híbrida, afirma que muchos subgrupos

895
00:39:27,784 --> 00:39:30,120
de juggalos muestran conductas de pandillas

896
00:39:30,162 --> 00:39:32,831
y participan en actividades criminales y en violencia.

897
00:39:32,873 --> 00:39:34,917
¿Qué es una pandilla callejera?

898
00:39:34,958 --> 00:39:37,336
La definición federal es: Una asociación

899
00:39:37,377 --> 00:39:39,796
de tres o más personas,

900
00:39:41,465 --> 00:39:44,510
cuyos miembros se identifican colectivamente

901
00:39:44,551 --> 00:39:47,596
al adoptar una identidad de grupo...

902
00:39:53,227 --> 00:39:56,188
Cuyo propósito es, en parte, participar

903
00:39:56,230 --> 00:39:59,816
en actividades criminales y usar la violencia o intimidación

904
00:40:04,446 --> 00:40:06,740
para avanzar en su organización criminal.

905
00:40:06,782 --> 00:40:08,408
No somos una organización criminal.

906
00:40:08,450 --> 00:40:11,036
Ni siquiera somos una organización. No estamos organizados.

907
00:40:11,078 --> 00:40:12,704
Sólo porque visto esta camiseta

908
00:40:12,746 --> 00:40:14,122
que tiene al hombre hacha en la espalda,

909
00:40:14,164 --> 00:40:15,832
no significa que sea un pandillero

910
00:40:15,874 --> 00:40:17,626
o que quiera herirte o matarte.

911
00:40:17,668 --> 00:40:20,462
Sólo somos una gran familia. Nos cuidamos unos a otros.

912
00:40:20,504 --> 00:40:21,672
Nos cuidamos unos a otros.

913
00:40:21,713 --> 00:40:23,382
La mitad de nosotros no tiene padres.

914
00:40:23,423 --> 00:40:26,426
La mitad de nosotros no tiene a nadie que le dé nada.

915
00:40:26,468 --> 00:40:28,136
Es la lealtad que te brindan.

916
00:40:28,178 --> 00:40:30,597
Eso es lo que convierte a alguien en familia.

917
00:40:30,639 --> 00:40:32,516
Yo soy familia, ella es familia.

918
00:40:32,558 --> 00:40:34,476
Demonios, todos ustedes son familia.

919
00:40:34,518 --> 00:40:37,062
¿Quieres venir luego y destruirte? Podemos destruirnos.

920
00:40:37,104 --> 00:40:39,356
No importa, somos familia.

921
00:40:39,398 --> 00:40:40,816
Significa mucho, somos como familia.

922
00:40:40,858 --> 00:40:43,277
Es como una familia. Significa mucho para mí.

923
00:40:43,318 --> 00:40:45,612
Los amo y me aman.

924
00:40:45,654 --> 00:40:47,656
La familia juggalo es la única gente

925
00:40:47,698 --> 00:40:49,116
en la que puedo confiar.

926
00:40:49,157 --> 00:40:53,412
Sé que si necesito algo, están ahí.

927
00:40:53,453 --> 00:40:57,332
No hay más pandilleros en los juggalos

928
00:40:57,374 --> 00:40:59,501
que en cualquier otra cosa.

929
00:40:59,543 --> 00:41:02,629
Vendimos 10 millones de discos. Garantizado.

930
00:41:02,671 --> 00:41:05,799
10 millones de personas. Si indagas en todos ellos,

931
00:41:05,841 --> 00:41:08,886
encontrarás lo que sea que estés buscando.

932
00:41:08,927 --> 00:41:12,472
Lo dicen porque algún chico cometió algún crimen horrible

933
00:41:12,514 --> 00:41:14,183
y resultó ser un juggalo.

934
00:41:14,224 --> 00:41:17,311
¿Entonces, todos los juggalos son criminales y pandilleros?

935
00:41:17,352 --> 00:41:18,145
Es una locura.

936
00:41:18,187 --> 00:41:20,814
Hay gente que escucha Mozart y asesina personas.

937
00:41:20,856 --> 00:41:23,734
De seguro, a Jack El Destripador le encantaba Mozart.

938
00:41:26,403 --> 00:41:28,447
Dos hombres identificados como juggalos

939
00:41:28,488 --> 00:41:31,033
fueron arrestados luego del hallazgo del cuerpo

940
00:41:31,074 --> 00:41:33,785
de un chico de 21 años en el bosque,

941
00:41:33,827 --> 00:41:36,163
con más de 20 puñaladas.

942
00:41:36,205 --> 00:41:39,166
Hay muchas personas

943
00:41:39,208 --> 00:41:41,668
cometiendo crímenes relacionados con pandillas,

944
00:41:41,710 --> 00:41:43,170
con motivos de pandillas,

945
00:41:43,212 --> 00:41:46,089
y están usando el nombre "juggalo".

946
00:41:46,131 --> 00:41:48,175
La atención de los medios está sobre esto.

947
00:41:48,217 --> 00:41:49,968
Los medios lo explotaron.

948
00:41:50,010 --> 00:41:52,679
Provocó un escándalo.

949
00:41:52,721 --> 00:41:54,431
Un juggalo es responsable del ataque

950
00:41:54,473 --> 00:41:56,808
a un hombre en bicicleta con un cuchillo carnicero.

951
00:41:56,850 --> 00:41:59,478
El FBI mencionó un robo y una golpiza a un indigente.

952
00:41:59,520 --> 00:42:01,855
También mencionaron a un juggalo que le disparó e hirió

953
00:42:01,897 --> 00:42:03,440
a una pareja en el estado de Washington.

954
00:42:03,482 --> 00:42:04,691
Los dos sospechosos involucrados

955
00:42:04,733 --> 00:42:08,153
tenían las caras pintadas como payasos en ese momento.

956
00:42:08,195 --> 00:42:10,614
Tiendas, restaurantes y bares siendo atacados

957
00:42:10,656 --> 00:42:13,408
en uno de los barrios más de moda de Portland.

958
00:42:13,450 --> 00:42:15,827
Un mensaje amenazante impregnado de profanidad.

959
00:42:15,869 --> 00:42:19,206
Un grupo llamado "familia juggalo" asume la responsabilidad.

960
00:42:19,248 --> 00:42:21,041
Sólo hacemos lo que hacemos.

961
00:42:21,083 --> 00:42:23,001
Lo hacemos por los juggalos, ¿sabes?

962
00:42:23,043 --> 00:42:25,170
Cada negocio le vende a su clientela.

963
00:42:25,212 --> 00:42:26,964
Eso es lo que estamos haciendo.

964
00:42:27,005 --> 00:42:28,757
No vamos a diluir lo que hacemos.

965
00:42:28,799 --> 00:42:30,384
Si a la gente le gusta, le gusta.

966
00:42:30,425 --> 00:42:32,344
Si no, que se jodan, ¿entiendes?

967
00:42:32,386 --> 00:42:34,972
Varias personas que han estado vinculadas

968
00:42:35,013 --> 00:42:36,598
con actos de violencia y asesinato

969
00:42:36,640 --> 00:42:40,143
han tenido alguna conexión con ICP y con los juggalos.

970
00:42:40,185 --> 00:42:42,855
Ya no son considerados amantes inocentes de tu música.

971
00:42:42,896 --> 00:42:46,233
Digo que es mentira. Digo que no es verdad. Es...

972
00:42:46,275 --> 00:42:49,069
Te daré un ejemplo. En febrero de 2006,

973
00:42:49,111 --> 00:42:52,406
un hombre atacó a personas con un machete en un bar gay.

974
00:42:52,447 --> 00:42:54,825
Mató a un policía en una parada de tráfico.

975
00:42:54,867 --> 00:42:56,243
Se hacía llamar juggalo.

976
00:42:56,285 --> 00:42:57,411
Le dispararon a alguien.

977
00:42:57,452 --> 00:42:58,245
¿Le dispararon a alguien?

978
00:42:58,287 --> 00:43:00,455
Le dispararon a alguien. Deben venir de inmediato.

979
00:43:07,129 --> 00:43:10,966
♪ Ondear gallardamente ♪

980
00:43:11,008 --> 00:43:15,429
♪ Y el rojo fulgor de cohetes ♪

981
00:43:15,470 --> 00:43:20,475
♪ Las bombas estallando en el aire ♪

982
00:43:21,351 --> 00:43:26,315
♪ Dieron prueba en la noche ♪

983
00:43:26,815 --> 00:43:31,820
♪ Que nuestra bandera aún ahí estaba ♪

984
00:43:32,321 --> 00:43:34,448
♪ Oh di tú ♪

985
00:43:34,489 --> 00:43:39,494
♪ sigue ondeando la bandera estrellada ♪

986
00:43:44,208 --> 00:43:47,377
Estamos en la 29ª Conferencia Anual de Pandillas de Utah.

987
00:43:47,419 --> 00:43:49,963
Es nuestra oportunidad para enseñarles a los aliados

988
00:43:50,005 --> 00:43:52,925
de la comunidad sobre las tendencias en pandillas

989
00:43:52,966 --> 00:43:55,427
y darles información para usar en sus funciones diarias.

990
00:43:55,469 --> 00:43:57,554
♪ Señas de pandillas en el cielo ♪

991
00:43:57,596 --> 00:44:00,015
♪ Señas de pandillas en el cielo ♪

992
00:44:00,057 --> 00:44:02,893
Lo que hago es enseñar música hip hop

993
00:44:02,935 --> 00:44:04,895
y cómo se relaciona con las pandillas.

994
00:44:04,937 --> 00:44:07,189
Si tienen preguntas sobre el significado de algo,

995
00:44:07,231 --> 00:44:08,649
hay un libro de definiciones.

996
00:44:08,690 --> 00:44:11,443
Y por la seguridad del presentador,

997
00:44:11,485 --> 00:44:14,196
no compartan ninguna información sobre los presentadores.

998
00:44:14,238 --> 00:44:15,113
Demonios, apágala.

999
00:44:15,155 --> 00:44:16,573
No tomen fotos ni videos.

1000
00:44:16,615 --> 00:44:18,450
Creo que el foco de esa apreciación de amenaza

1001
00:44:18,492 --> 00:44:20,118
estuvo en Salt Lake City, porque veíamos...

1002
00:44:20,160 --> 00:44:22,329
Jefe, Proyecto de Pandillas del Área de Salt Lake

1003
00:44:22,371 --> 00:44:23,872
...una fuerte actividad de los grupos juggalos

1004
00:44:23,914 --> 00:44:26,083
que nos hizo identificarlos como pandilleros.

1005
00:44:26,124 --> 00:44:29,545
Desde 1996 hasta mediados de los años 2000,

1006
00:44:29,586 --> 00:44:33,090
lidiamos mucho con juggalos en el lado oeste.

1007
00:44:33,131 --> 00:44:35,801
Hubo algunos problemas entre juggalos

1008
00:44:35,843 --> 00:44:37,386
y miembros de otras bandas que se volvieron...

1009
00:44:37,427 --> 00:44:39,304
Fiscal Asistente, Salt Lake City

1010
00:44:39,346 --> 00:44:41,431
...relativamente comunes durante unos años en Salt Lake,

1011
00:44:41,473 --> 00:44:44,142
con personas afiliadas a los juggalos

1012
00:44:44,184 --> 00:44:47,354
que se enfrentaban con algún miembro de otra pandilla.

1013
00:44:51,024 --> 00:44:54,486
En el verano de 2008, hubo una agresión grave

1014
00:44:54,528 --> 00:44:56,113
que involucró a dos juggalos,

1015
00:44:56,154 --> 00:44:58,866
a quienes acusé por intento de homicidio.

1016
00:44:58,907 --> 00:45:03,704
Dos juggalos atacaron a un joven con un cuchillo grande

1017
00:45:03,745 --> 00:45:07,374
y un hacha de combate montada sobre un palo de golf.

1018
00:45:07,416 --> 00:45:09,001
Lo apuñalaron múltiples veces,

1019
00:45:09,042 --> 00:45:13,297
le dieron varios golpes en el hombro y el cuello.

1020
00:45:14,798 --> 00:45:17,342
Nos llamaron por una agresión agravada en curso.

1021
00:45:17,384 --> 00:45:20,053
La información inicial que nos dio la central

1022
00:45:20,095 --> 00:45:22,598
fue de dos sospechosos, un Nissan café.

1023
00:45:23,724 --> 00:45:26,226
Mi compañero encontró un banderín juggalo.

1024
00:45:26,268 --> 00:45:30,606
Era un hombre hacha colgado en la cerca de la casa.

1025
00:45:31,732 --> 00:45:34,067
Vi un Nissan café acercarse a mí y pensé:

1026
00:45:34,109 --> 00:45:35,861
"No, esto no puede ser cierto".

1027
00:45:35,903 --> 00:45:38,780
Y vi el hombre hacha en la ventana trasera.

1028
00:45:38,822 --> 00:45:41,950
Así que pensé que debía detener a ese auto.

1029
00:45:41,992 --> 00:45:43,410
Estábamos cara a cara.

1030
00:45:43,452 --> 00:45:45,495
Y noté, mientras hablaba con él,

1031
00:45:45,537 --> 00:45:48,540
que aún tenía salpicaduras de sangre seca en la cara.

1032
00:45:48,582 --> 00:45:50,792
Hice una revisión del vehículo.

1033
00:45:50,834 --> 00:45:52,002
Saqué todas estas armas

1034
00:45:52,044 --> 00:45:53,837
y las puse sobre la maletera del auto.

1035
00:45:53,879 --> 00:45:55,506
Dagas, hachas,

1036
00:45:55,547 --> 00:45:57,716
Era todo un arsenal de armas.

1037
00:46:03,055 --> 00:46:06,350
El cuello de la víctima estaba cortado por el hacha.

1038
00:46:06,391 --> 00:46:09,895
Fue una de las escenas del crimen más sangrientas

1039
00:46:09,937 --> 00:46:12,481
y perturbadoras que he visto.

1040
00:46:12,523 --> 00:46:15,692
Parecía una película de terror.

1041
00:46:16,610 --> 00:46:18,612
Seguimos la definición nacional.

1042
00:46:18,654 --> 00:46:19,905
Un grupo de tres o más personas,

1043
00:46:19,947 --> 00:46:21,490
con un nombre y símbolo que los identifica,

1044
00:46:21,532 --> 00:46:23,325
y que participa en actividades criminales.

1045
00:46:23,367 --> 00:46:26,453
Los juggalos encajan en esos tres criterios.

1046
00:46:26,495 --> 00:46:29,915
Se puede decir que algunos son pandilleros.

1047
00:46:29,957 --> 00:46:31,124
Son violentos.

1048
00:46:31,166 --> 00:46:33,252
La música es violenta.

1049
00:46:33,293 --> 00:46:36,839
♪ Apuñalo personas. Cuatro o cinco cada día ♪

1050
00:46:36,880 --> 00:46:38,966
♪ Traté de ver a un psiquiatra para detenerme ♪

1051
00:46:39,007 --> 00:46:40,843
♪ Pero no es posible ♪

1052
00:46:40,884 --> 00:46:42,845
¿Querías apuñalar personas?

1053
00:46:42,886 --> 00:46:43,804
A veces.

1054
00:46:43,846 --> 00:46:47,599
Tal vez, en mi rabia inconsciente, pero no en la vida real.

1055
00:46:47,641 --> 00:46:49,351
Estamos aquí, pintados de payasos.

1056
00:46:49,393 --> 00:46:52,813
¿Cómo escribes una línea como: "Desde Plutón hasta tu ano,

1057
00:46:52,855 --> 00:46:54,857
somos famosos subterráneos"?

1058
00:46:54,898 --> 00:46:57,109
Es genial, bienvenido al mundo del rap.

1059
00:46:57,150 --> 00:47:00,654
¿Qué significa para ti llamar a una canción "Te mataré"?

1060
00:47:00,696 --> 00:47:02,948
Significa que te mataré.

1061
00:47:02,990 --> 00:47:07,494
Pero, ¿cómo te lo tomas? ¿Eres un adulto con retardo?

1062
00:47:07,536 --> 00:47:08,871
¿Vas a salir a hacerlo?

1063
00:47:08,912 --> 00:47:10,122
¿Eres un tipo de asesino?

1064
00:47:10,163 --> 00:47:12,249
Esto es lo que dices en To Catch a Predator.

1065
00:47:12,291 --> 00:47:14,793
♪ Primero lo apuñalo en el cuello porque duele ♪

1066
00:47:14,835 --> 00:47:16,503
♪ Le doy donde la sangre sale a chorros" ♪

1067
00:47:16,545 --> 00:47:18,964
♪ Le esculpo la cara y hago que se la coma ♪

1068
00:47:19,006 --> 00:47:21,925
♪ Lo encadeno por el pie en mi sótano, sangrando ♪

1069
00:47:21,967 --> 00:47:23,969
Somos artistas, ¿entiendes?

1070
00:47:24,011 --> 00:47:25,304
Entonces, en realidad no quieres decir...

1071
00:47:25,345 --> 00:47:26,847
No. Estaríamos en la cárcel ahora.

1072
00:47:26,889 --> 00:47:28,557
Estaríamos en prisión para siempre.

1073
00:47:28,599 --> 00:47:31,643
Yo fui abusado siendo niño, ¿me entiendes?

1074
00:47:31,685 --> 00:47:33,270
¿En serio?
Sí, por supuesto.

1075
00:47:35,314 --> 00:47:38,066
Siempre me pregunto si habría sido diferente.

1076
00:47:38,108 --> 00:47:42,237
Siempre te preguntas: "De no haberme casado con un idiota,

1077
00:47:42,279 --> 00:47:44,948
¿sus vidas habrían sido diferentes?".

1078
00:47:46,742 --> 00:47:50,037
Ese sujeto era la peor clase de ser humano.

1079
00:47:50,078 --> 00:47:51,580
¿Entiendes lo que digo?

1080
00:47:51,622 --> 00:47:54,666
Se ponía muy furioso con Duke, el perro,

1081
00:47:54,708 --> 00:47:58,086
y solía perseguirlo por el jardín y patearlo.

1082
00:47:58,128 --> 00:48:01,757
Nosotros nos manteníamos fuera de la casa todo el tiempo.

1083
00:48:01,798 --> 00:48:03,926
Uno de los daños persistentes

1084
00:48:03,967 --> 00:48:07,971
es que no me gusta que los hombres me toquen en absoluto.

1085
00:48:08,013 --> 00:48:10,140
Pierdo la cabeza. ¿Sabes?

1086
00:48:18,357 --> 00:48:21,235
Me llamo Margee Kerr y soy socióloga.

1087
00:48:21,276 --> 00:48:24,988
Estoy escribiendo un libro sobre cómo y por qué

1088
00:48:25,030 --> 00:48:27,658
nos atraen los materiales espeluznantes y aterradores.

1089
00:48:27,699 --> 00:48:29,201
Y de venida a The Gathering...

1090
00:48:31,662 --> 00:48:34,248
...leía sobre las cosas negativas

1091
00:48:34,289 --> 00:48:35,415
que pasan en The Gathering.

1092
00:48:35,457 --> 00:48:38,460
Pero los juggalos afirman que se aman unos a otros.

1093
00:48:38,502 --> 00:48:40,254
Que todo se trata de la familia, del respeto.

1094
00:48:40,295 --> 00:48:43,215
Así que vi una gran discrepancia entre lo que dicen

1095
00:48:43,257 --> 00:48:45,342
ellos mismos y lo que dicen los externos.

1096
00:48:45,384 --> 00:48:47,219
Y para una socióloga, eso es una gran alerta roja.

1097
00:48:47,261 --> 00:48:49,555
Así que quise venir y verlo por mí misma.

1098
00:48:51,598 --> 00:48:54,643
Veo muchos paralelismos entre las motivaciones

1099
00:48:54,685 --> 00:48:57,813
entre el rap extremo de pandillas y ICP.

1100
00:48:57,855 --> 00:48:59,940
Ambos hablan de sus experiencias

1101
00:48:59,982 --> 00:49:02,401
viviendo con un estatus socioeconómico más bajo,

1102
00:49:02,442 --> 00:49:06,530
siendo discriminados, juzgados por la gente.

1103
00:49:06,572 --> 00:49:08,240
¿Algunas vez has estado quebrado?

1104
00:49:08,282 --> 00:49:10,242
¿Algunas vez has tenido a un familiar

1105
00:49:10,284 --> 00:49:12,870
alcohólico o adicto a las drogas

1106
00:49:12,911 --> 00:49:14,454
que tenga impacto en tu vida?

1107
00:49:14,496 --> 00:49:16,498
Alguien que está sufriendo,

1108
00:49:16,540 --> 00:49:19,251
tratando de sobrevivir hasta la otra semana o al otro mes.

1109
00:49:19,293 --> 00:49:21,336
No eres uno de los chicos populares. No juegas deportes.

1110
00:49:21,378 --> 00:49:23,172
No estás en ningún club.

1111
00:49:23,213 --> 00:49:25,924
De niña fui como torturada. Se burlaban mucho de mí.

1112
00:49:25,966 --> 00:49:28,635
Mi mamá me cambiaba de una escuela a la otra.

1113
00:49:28,677 --> 00:49:31,847
Fui criada en Filadelfia, en la iglesia católica,

1114
00:49:31,889 --> 00:49:33,265
en los ochenta y noventa,

1115
00:49:33,307 --> 00:49:36,185
y lo que pasó ahí fue terrible.

1116
00:49:36,226 --> 00:49:38,353
Tenemos mucha rabia y sufrimiento porque de niños

1117
00:49:38,395 --> 00:49:39,938
fuimos abusados.

1118
00:49:39,980 --> 00:49:42,649
♪ Entrada, por favor. Gracias, atraviesa la puerta ♪

1119
00:49:42,691 --> 00:49:45,235
♪ A las salas de ilusiones, visita la tuya ♪

1120
00:49:45,277 --> 00:49:47,154
♪ Y mira lo que podría, debía ♪

1121
00:49:47,196 --> 00:49:48,530
♪ Y habría sido real ♪

1122
00:49:48,572 --> 00:49:51,325
♪ Pero tenías que arruinarlo todo ♪

1123
00:49:51,366 --> 00:49:52,868
Creo que en el caso de muchos fanáticos,

1124
00:49:52,910 --> 00:49:54,953
probablemente se conectan con las letras violentas

1125
00:49:54,995 --> 00:49:57,039
porque pueden parecerse a las cosas

1126
00:49:57,080 --> 00:49:58,790
que han vivido.

1127
00:49:58,832 --> 00:50:00,292
Pareciera que aquí hay algunas personas

1128
00:50:00,334 --> 00:50:02,252
que han pasado por momentos muy difíciles

1129
00:50:02,294 --> 00:50:04,046
y creo que se conectan con la música,

1130
00:50:04,087 --> 00:50:06,381
así como cualquier grupo de fans se conectan con las letras

1131
00:50:06,423 --> 00:50:07,966
que les hablan a ellos.

1132
00:50:08,008 --> 00:50:09,927
Hacemos música para gente como nosotros.

1133
00:50:09,968 --> 00:50:11,970
Hogares rotos, momentos duros,

1134
00:50:12,012 --> 00:50:14,473
lidiar con cosas dolorosas en sus vidas.

1135
00:50:14,515 --> 00:50:16,433
Es rabia verdadera.

1136
00:50:16,475 --> 00:50:18,977
Es tu opinión amplificada.

1137
00:50:19,019 --> 00:50:21,522
♪ Cuando eran niños, los golpeabas y dejabas en casa ♪

1138
00:50:21,563 --> 00:50:24,358
♪ Los azotabas con el cable del teléfono ♪

1139
00:50:24,399 --> 00:50:26,985
♪ Y eso me recuerda, tienes una llamada ♪

1140
00:50:27,027 --> 00:50:30,989
♪ Ten cuidado yendo al infierno, es una larga caída ♪

1141
00:50:31,031 --> 00:50:33,200
Una canción de ICP es como una novela

1142
00:50:33,242 --> 00:50:35,202
de Stephen King de tres minutos.

1143
00:50:35,244 --> 00:50:37,788
Si quieres saber qué hay en la mente de un asesino en serie,

1144
00:50:37,829 --> 00:50:39,665
tienes curiosidad y quieres ir hasta allá,

1145
00:50:39,706 --> 00:50:41,375
pero no vives allá.

1146
00:50:41,416 --> 00:50:43,210
Es un lugar diferente.

1147
00:50:43,252 --> 00:50:46,129
Es una fantasía

1148
00:50:46,171 --> 00:50:48,549
y es muy gráfica.

1149
00:50:48,590 --> 00:50:51,218
♪ En mi camioneta, Chuck, la sierra ♪

1150
00:50:51,260 --> 00:50:53,846
♪ Suelo cortar madera, pero eso no es todo ♪

1151
00:50:53,887 --> 00:50:56,390
♪ Es un poco raro, todo en tu rango medio ♪

1152
00:50:56,431 --> 00:50:59,309
♪ Abro un hueco en tu cabeza hasta tocar los sesos ♪

1153
00:50:59,351 --> 00:51:01,603
Nos impresiona mucho

1154
00:51:01,645 --> 00:51:03,939
que alguien pueda hacer una película de terror

1155
00:51:03,981 --> 00:51:06,233
muy gráfica y sangrienta,

1156
00:51:06,275 --> 00:51:07,943
y que esté bien y sea aceptable,

1157
00:51:07,985 --> 00:51:11,989
pero no podemos cantar que un homicidio en masa me alegra.

1158
00:51:12,030 --> 00:51:14,408
Es pegajoso. Es divertido.

1159
00:51:14,449 --> 00:51:16,660
En cierto modo, la música de ICP fue muy sanadora.

1160
00:51:16,702 --> 00:51:18,453
No tuve que levantarme y enfurecerme,

1161
00:51:18,495 --> 00:51:20,789
porque los payasos lo hicieron por mí.

1162
00:51:20,831 --> 00:51:23,083
Me permitieron reírme de todo ese dolor

1163
00:51:23,125 --> 00:51:24,293
y durante todo ese dolor.

1164
00:51:24,334 --> 00:51:27,754
Me permitió ventilar cosas, quitarme cosas de encima.

1165
00:51:27,796 --> 00:51:30,215
Toda la otra música, sin importar lo bueno de su ritmo,

1166
00:51:30,257 --> 00:51:33,093
cuando escuchas lo que dicen, no te identificas con ella.

1167
00:51:33,135 --> 00:51:34,553
Estos chicos están diciendo:

1168
00:51:34,595 --> 00:51:36,763
"somos parias y nos vale mierda".

1169
00:51:57,492 --> 00:51:59,119
Ven, Rust.

1170
00:51:59,161 --> 00:52:00,746
El viejo perro Rust.

1171
00:52:01,914 --> 00:52:03,957
¿Cantaste la canción de Rusty?

1172
00:52:03,999 --> 00:52:05,626
Perro Rusty.

1173
00:52:05,667 --> 00:52:08,170
¿Qué estás haciendo, Rusty?

1174
00:52:09,796 --> 00:52:12,132
Te diré cómo nos conocimos.

1175
00:52:12,174 --> 00:52:13,258
Esposa de Violent J.

1176
00:52:13,300 --> 00:52:14,718
Ella trabajaba en un Friday's.

1177
00:52:14,760 --> 00:52:16,637
Un TGIFriday's en Minneapolis.

1178
00:52:16,678 --> 00:52:18,597
Y era la chica en la entrada que te dice:

1179
00:52:18,639 --> 00:52:20,432
"Hola, ¿te busco una mesa?".

1180
00:52:20,474 --> 00:52:22,267
Y ella nos sentó, todo listo.

1181
00:52:22,309 --> 00:52:24,895
Unió las mesas y dije:

1182
00:52:24,937 --> 00:52:26,939
"Tengo que conquistarla".

1183
00:52:26,980 --> 00:52:28,607
No, no te senté.

1184
00:52:29,733 --> 00:52:31,860
Información obsoleta.

1185
00:52:31,902 --> 00:52:33,862
Tengo mejor memoria que tú.

1186
00:52:33,904 --> 00:52:35,989
Entonces, le dije:

1187
00:52:36,031 --> 00:52:37,866
"¿Qué harás esta noche?".

1188
00:52:37,908 --> 00:52:39,409
Lo que me hizo muy fresco

1189
00:52:39,451 --> 00:52:42,788
fue que estaba inclinado así,

1190
00:52:42,829 --> 00:52:44,498
pero no estaba apoyándome de nada.

1191
00:52:44,540 --> 00:52:47,125
Estaba apoyado sobre el aire, así.

1192
00:52:49,962 --> 00:52:50,754
Y le dije:

1193
00:52:50,796 --> 00:52:53,048
"¿Por qué no vienes conmigo a un concierto?".

1194
00:52:53,090 --> 00:52:54,466
Le pregunté: "¿Qué concierto?".

1195
00:52:54,508 --> 00:52:55,884
"¿A cuál concierto vamos?".

1196
00:52:55,926 --> 00:52:57,845
Le dije: "Al mío".

1197
00:53:00,973 --> 00:53:05,352
Fue al concierto, saltó al autobús conmigo.

1198
00:53:05,394 --> 00:53:08,105
Y luego sólo veían las luces y el escape

1199
00:53:08,146 --> 00:53:11,942
cuando nos fuimos juntos de la ciudad para nunca regresar.

1200
00:53:11,984 --> 00:53:14,444
Es verdad. Al día siguiente me fui a Denver

1201
00:53:14,486 --> 00:53:16,071
con él, es verdad.

1202
00:53:16,113 --> 00:53:17,531
♪ En tu cara ♪

1203
00:53:17,573 --> 00:53:20,200
Ya no somos jóvenes y salvajes.

1204
00:53:20,242 --> 00:53:23,370
Ya no nos ponemos salvajes ni enloquecemos.

1205
00:53:23,412 --> 00:53:26,331
♪ Salto de la caja, oscilo en un resorte ♪

1206
00:53:26,373 --> 00:53:28,750
♪ El gran Violent J con el hacha ♪

1207
00:53:28,792 --> 00:53:32,045
Violent J y Shaggy 2 Dope surgieron de nosotros.

1208
00:53:32,087 --> 00:53:34,506
Por supuesto que Joe y Joey no salen a cortar cuellos,

1209
00:53:34,548 --> 00:53:36,049
a arrancar cabezas

1210
00:53:36,091 --> 00:53:38,427
y a arrastrar cuerpos desde el auto y cosas así.

1211
00:53:38,468 --> 00:53:41,096
♪ Revienta el vidrio cuando los fuegos artificiales explotan ♪

1212
00:53:41,138 --> 00:53:43,557
♪ Shaggy, el payaso, aquí para matar traseros ♪

1213
00:53:43,599 --> 00:53:44,641
Somos hombres de familia.

1214
00:53:44,683 --> 00:53:47,060
Ambos tenemos esposa, hijos y familias.

1215
00:53:47,102 --> 00:53:49,313
No creo que Shaggy 2 Dope o Violent J

1216
00:53:49,354 --> 00:53:50,564
tengan familias porque están

1217
00:53:50,606 --> 00:53:52,441
demasiado ocupados asesinando personas.

1218
00:53:52,482 --> 00:53:54,818
♪ Aléjate antes que el hacha ataque ♪

1219
00:53:54,860 --> 00:53:57,738
♪ Y recibas unos hachazos ♪

1220
00:53:57,779 --> 00:54:00,782
Su música no es para mamás.

1221
00:54:00,824 --> 00:54:04,286
Sólo estoy familiarizada con los inicios,

1222
00:54:04,328 --> 00:54:07,456
porque ahora dejé de escuchar su música.

1223
00:54:07,497 --> 00:54:10,292
Solía escucharla todo el tiempo.

1224
00:54:10,334 --> 00:54:12,878
Me asustaba porque me despertaba

1225
00:54:12,920 --> 00:54:15,631
con una canción en la mente.

1226
00:54:15,672 --> 00:54:17,966
♪ Soy el estrangulador, conocido de costa a costa ♪

1227
00:54:18,008 --> 00:54:20,427
♪ Y convierto a cualquier delincuente en fantasma ♪

1228
00:54:20,469 --> 00:54:21,970
♪ En tu cara ♪

1229
00:54:22,012 --> 00:54:23,597
Además, conozco a Joe Bruce.

1230
00:54:23,639 --> 00:54:26,767
Violent J. es una persona inventada.

1231
00:54:26,808 --> 00:54:29,102
Es diferente a mi hijo.

1232
00:54:29,978 --> 00:54:34,358
Joe Bruce es muy emocional y amoroso.

1233
00:54:34,399 --> 00:54:38,570
Violent J es callejero y burdo.

1234
00:54:38,612 --> 00:54:41,281
♪ Le di la mano a Satanás con una cruz en la palma ♪

1235
00:54:41,323 --> 00:54:44,034
♪ Le quemé toda la carne hasta el brazo ♪

1236
00:54:44,076 --> 00:54:46,620
♪ No tenía miedo, estaba aturdido al hacerlo ♪

1237
00:54:46,662 --> 00:54:48,997
♪ Después le corté la cabeza y la tiré ♪

1238
00:54:49,039 --> 00:54:50,415
♪ En tu cara ♪

1239
00:54:52,209 --> 00:54:54,419
Las masas sólo escuchan groserías,

1240
00:54:54,461 --> 00:54:56,296
"voy a apuñalarte", cosas así.

1241
00:54:56,338 --> 00:54:59,341
Pero hay mucho más en el fondo.

1242
00:55:00,926 --> 00:55:02,928
Una de las cosas que siempre me han parecido ciertas

1243
00:55:02,970 --> 00:55:05,472
es que cuando debes tomar una decisión grande,

1244
00:55:05,514 --> 00:55:09,017
el primer impulso es de Dios

1245
00:55:09,059 --> 00:55:11,061
y el resto de tus dudas son el diablo

1246
00:55:11,103 --> 00:55:12,938
tratando de disuadirte.

1247
00:55:12,980 --> 00:55:14,523
Y fui criada sabiendo

1248
00:55:14,565 --> 00:55:17,025
que hay algo más grande que nosotros.

1249
00:55:17,067 --> 00:55:18,527
Hay algo más.

1250
00:55:20,863 --> 00:55:23,156
Los juggalos los escuchan.

1251
00:55:23,198 --> 00:55:25,409
Los mensajes en las letras.

1252
00:55:26,326 --> 00:55:29,538
Cada álbum le da a la gente la oportunidad de verse

1253
00:55:29,580 --> 00:55:31,707
de formas diferentes.

1254
00:55:31,748 --> 00:55:34,835
Si nuestra música te suena como una basura sin fin,

1255
00:55:34,877 --> 00:55:37,045
no eres un juggalo.

1256
00:55:37,087 --> 00:55:38,463
No estás hecho para escucharla.

1257
00:55:38,505 --> 00:55:40,883
Cuando alguien me dio un CD de ICP por primera vez,

1258
00:55:40,924 --> 00:55:42,676
supe que me estaba respondiendo preguntas

1259
00:55:42,718 --> 00:55:44,344
que no sabía que tenía.

1260
00:55:44,386 --> 00:55:45,304
¿Qué es la muerte?

1261
00:55:45,345 --> 00:55:47,306
¿Qué significa "para siempre"?

1262
00:55:47,347 --> 00:55:49,183
¿Qué sucede en el más allá?

1263
00:55:49,224 --> 00:55:50,893
Te enseña una forma de vivir tu vida.

1264
00:55:50,934 --> 00:55:52,561
A tratar a la gente con respeto.

1265
00:55:52,603 --> 00:55:55,230
A asegurar que vivas tu vida distinguiendo el bien del mal.

1266
00:55:55,272 --> 00:55:56,356
A no juzgar a la gente.

1267
00:55:56,398 --> 00:55:59,568
Creo que es el único hombre sagrado.

1268
00:56:00,444 --> 00:56:02,696
Creo que es Dios hablándonos.

1269
00:56:02,738 --> 00:56:03,947
Señor Jesús.

1270
00:56:03,989 --> 00:56:07,201
Y nosotros debemos hablarles a los juggalos.

1271
00:56:09,661 --> 00:56:11,663
♪ ¿Dónde está Dios? ♪

1272
00:56:11,705 --> 00:56:13,457
♪ ¿Dónde está Dios? ♪

1273
00:56:13,498 --> 00:56:17,127
♪ ¿Dónde está Dios cuando cae la mierda? ♪

1274
00:56:18,003 --> 00:56:20,339
Joe me dijo: " Somos el transporte

1275
00:56:20,380 --> 00:56:21,882
para el cielo o el infierno.

1276
00:56:21,924 --> 00:56:24,593
Lo que hagas con eso depende de ti.

1277
00:56:24,635 --> 00:56:27,513
Si escuchas el mensaje, está ahí,

1278
00:56:27,554 --> 00:56:30,140
pero si sólo escuchas lo macabro, bueno,

1279
00:56:30,182 --> 00:56:32,142
depende de ti".

1280
00:56:32,184 --> 00:56:34,186
♪ Esta vida es complicada, malvada y extraña ♪

1281
00:56:34,228 --> 00:56:36,939
♪ Sólo puedes estar seguro de una cosa, el cambio ♪

1282
00:56:36,980 --> 00:56:39,316
♪ Para mejor o peor, mantente ♪

1283
00:56:39,358 --> 00:56:41,527
Te muestran el horror de la vida.

1284
00:56:41,568 --> 00:56:43,153
Te muestran la comedia.

1285
00:56:43,195 --> 00:56:46,114
Hay mucha comedia en toda su música

1286
00:56:46,156 --> 00:56:48,325
y también hay mucha violencia.

1287
00:56:48,367 --> 00:56:51,245
Pero también hay esas canciones conmovedoras

1288
00:56:51,286 --> 00:56:53,872
que son inspiradoras y tratan de guiarte

1289
00:56:53,914 --> 00:56:55,582
hacia una vida correcta.

1290
00:56:55,624 --> 00:56:57,543
♪ La verdad es que la felicidad está en tus manos ♪

1291
00:56:57,584 --> 00:57:00,254
♪ Cómo percibes la mierda y crees que es ♪

1292
00:57:00,295 --> 00:57:02,840
Es como lo que un carnaval quiere ser.

1293
00:57:02,881 --> 00:57:05,092
Todas esas maravillas, todos esos horrores,

1294
00:57:05,133 --> 00:57:06,927
y también una iluminación.

1295
00:57:06,969 --> 00:57:09,221
Y por eso han permanecido por tanto tiempo.

1296
00:57:09,263 --> 00:57:12,474
La gente sigue siendo cautivada por su mensaje.

1297
00:57:19,815 --> 00:57:21,525
El gobierno podría encontrar 200 juggalos,

1298
00:57:21,567 --> 00:57:22,943
decir que todos son pandilleros,

1299
00:57:22,985 --> 00:57:25,279
y yo puedo mostrarte 20.000 que no lo son.

1300
00:57:25,320 --> 00:57:26,697
Hagamos que importe.

1301
00:57:26,738 --> 00:57:30,659
En estas fiestas, cada niño merece juguetes.

1302
00:57:30,701 --> 00:57:33,954
¡Hagamos que importe! Los niños lo merecen.

1303
00:57:33,996 --> 00:57:36,164
Los niños, carajo.

1304
00:57:36,206 --> 00:57:37,791
Los juggalos hacen colectas de abrigos

1305
00:57:37,833 --> 00:57:41,003
y donan pavos en el Día de Acción de Gracias.

1306
00:57:41,044 --> 00:57:43,380
♪ ¿Puedes ver y reconocer los milagros? ♪

1307
00:57:43,422 --> 00:57:45,883
En casa hacemos colectas de alimentos enlatados.

1308
00:57:45,924 --> 00:57:47,885
Un grupo de fans de Insane Clown Posse

1309
00:57:47,926 --> 00:57:50,679
tomó escobas, palas y bolsas de basura,

1310
00:57:50,721 --> 00:57:53,182
y salió a las calles de Búfalo para ayudar a limpiar.

1311
00:57:54,057 --> 00:57:56,643
♪ ¿Crees en los milagros? ♪

1312
00:57:56,685 --> 00:57:58,896
♪ Es pura maldita magia, ¿no? ♪

1313
00:58:01,440 --> 00:58:04,026
Buzos personalizados, usados una sola vez

1314
00:58:04,067 --> 00:58:05,861
por Violent J y Shaggy 2 Dope.

1315
00:58:05,903 --> 00:58:07,487
¡$3.500!

1316
00:58:07,529 --> 00:58:11,074
¡$3.500!

1317
00:58:11,116 --> 00:58:13,660
Recuerden que esto ayuda a un amigo juggalo,

1318
00:58:13,702 --> 00:58:16,496
quien recibirá un trasplante de pulmón.

1319
00:58:16,538 --> 00:58:18,332
En Hallowicked, que es su concierto de Noche de Brujas,

1320
00:58:18,373 --> 00:58:19,750
si llevas comida enlatada,

1321
00:58:19,791 --> 00:58:22,127
la donan a instituciones benéficas y te dan un CD gratis.

1322
00:58:22,169 --> 00:58:23,795
Se aseguran de que sólo lleves comida buena.

1323
00:58:23,837 --> 00:58:25,547
No puedes llevar maíz.

1324
00:58:25,589 --> 00:58:27,132
Debes llevar SpaghettiOs o cosas así.

1325
00:58:27,174 --> 00:58:28,759
No es un truco publicitario.

1326
00:58:28,800 --> 00:58:31,345
Sólo es algo que es correcto.

1327
00:58:32,429 --> 00:58:34,973
Nadie quiere hablar de las cosas buenas.

1328
00:58:36,517 --> 00:58:38,810
Lo malo es lo que vende, así que...

1329
00:58:39,895 --> 00:58:41,772
Población: 5.458 habitantes

1330
00:58:41,813 --> 00:58:44,900
Saca el pecho como si fueras rudo, listo para pelear.

1331
00:58:44,942 --> 00:58:45,943
No puedo hacer eso.

1332
00:58:45,984 --> 00:58:47,486
Piensa en una canción ruda.

1333
00:58:47,528 --> 00:58:49,446
Todos los días me llaman rudo en la escuela.

1334
00:58:49,488 --> 00:58:50,614
Porque eres un rudo. ¿Listo?

1335
00:58:50,656 --> 00:58:52,324
No puedo parar.

1336
00:58:52,366 --> 00:58:54,117
Debo hacerlo de nuevo.

1337
00:58:55,202 --> 00:58:56,453
Hazlo de nuevo.

1338
00:58:58,789 --> 00:59:00,582
No puedes hablar, no sonrías.

1339
00:59:00,624 --> 00:59:02,042
Bien, quítate la sonrisa.

1340
00:59:03,877 --> 00:59:06,171
Los Wolf

1341
00:59:07,005 --> 00:59:08,507
Sonreí.

1342
00:59:11,009 --> 00:59:15,931
Mi habitación es una explosión de ICP.

1343
00:59:17,224 --> 00:59:21,436
Soy coleccionista de recuerdos de ICP.

1344
00:59:21,478 --> 00:59:23,021
Creo que si no me gustara la banda,

1345
00:59:23,063 --> 00:59:25,399
me gustaría su mercancía.

1346
00:59:25,440 --> 00:59:28,443
Es genial. Los payasos son fantásticos.

1347
00:59:28,485 --> 00:59:31,864
Claro que tengo mi manta de Ring Master.

1348
00:59:31,905 --> 00:59:33,866
Mis zippos.

1349
00:59:33,907 --> 00:59:37,369
Esto fue tras bastidores del área de lucha libre.

1350
00:59:37,411 --> 00:59:39,288
Esto estaba en la ducha de Violent J.

1351
00:59:40,372 --> 00:59:41,790
Es un pueblo muy pequeño.

1352
00:59:41,832 --> 00:59:43,292
Tiendes a atraer miradas

1353
00:59:43,333 --> 00:59:46,420
cuando te vistes diferente a la mayoría.

1354
00:59:46,461 --> 00:59:48,213
La gente a la que le sostienes la puerta

1355
00:59:48,255 --> 00:59:51,884
son los que te ven con más fuerza. ¿Qué...?

1356
00:59:51,925 --> 00:59:54,094
Te dicen: "Es un buen Kokopelli".

1357
00:59:54,136 --> 00:59:56,346
Les dices: "No es un Kokopelli, ¿de acuerdo?.

1358
00:59:56,388 --> 01:00:00,350
Mi hombre hacha apuñalará a tu Kokopelli, ¿de acuerdo?".

1359
01:00:00,392 --> 01:00:03,604
Me llamo Shawn Wolf, conocido como Sly Guy Smooth.

1360
01:00:03,645 --> 01:00:06,607
He sido un juggalo desde los 16 años.

1361
01:00:06,648 --> 01:00:09,776
He criado a mis hijos de esa manera.

1362
01:00:09,818 --> 01:00:11,695
Saben todo al respecto.

1363
01:00:11,737 --> 01:00:12,696
Hola, Jade Bug.

1364
01:00:12,738 --> 01:00:13,530
Hola.

1365
01:00:13,572 --> 01:00:14,489
¿Cómo estuvo la escuela?

1366
01:00:14,531 --> 01:00:16,909
Es mi Jade Bug.

1367
01:00:16,950 --> 01:00:18,660
¿Tienes 17 años?

1368
01:00:18,702 --> 01:00:19,661
Sí.

1369
01:00:19,703 --> 01:00:21,246
A los dos años,

1370
01:00:21,288 --> 01:00:23,373
sabía quiénes eran Violent J y Shaggy.

1371
01:00:23,415 --> 01:00:25,459
Teníamos un cartel y le preguntábamos: "¿Quién es ése?".

1372
01:00:25,501 --> 01:00:26,585
"Es Violent J.".

1373
01:00:26,627 --> 01:00:27,419
"¿Y quién es ése?".

1374
01:00:27,461 --> 01:00:28,837
"Es Shaggy 2 Dope".

1375
01:00:28,879 --> 01:00:31,715
Me alegra que le guste la misma música que a mí.

1376
01:00:31,757 --> 01:00:33,342
Si no, tendríamos muchos choques

1377
01:00:33,383 --> 01:00:36,261
por lo fuerte que escuchamos música.

1378
01:00:36,303 --> 01:00:38,055
Hoy es el cumpleaños de Zach.

1379
01:00:38,096 --> 01:00:39,389
El mismo día de Shaggy 2 Dope.

1380
01:00:39,431 --> 01:00:41,350
Y cumplió 15 años.

1381
01:00:41,391 --> 01:00:45,312
Mi papá me compró entradas y un pase VIP

1382
01:00:45,354 --> 01:00:49,024
para el concierto de ICP de mañana.

1383
01:00:50,192 --> 01:00:52,194
Sí, estoy extremadamente emocionado.

1384
01:00:52,236 --> 01:00:54,571
Pero no puedo expresar mi emoción.

1385
01:00:54,613 --> 01:00:57,115
No sé, es algo raro que tengo.

1386
01:00:57,157 --> 01:00:57,991
¿Cómo estás, amigo?

1387
01:00:58,033 --> 01:00:58,992
Nada mal. ¿Cómo estás, papá?

1388
01:00:59,034 --> 01:01:02,162
Cody es mi hijo mayor. Acaba de cumplir 18 años.

1389
01:01:02,204 --> 01:01:02,996
¿Cómo estuvo la escuela?

1390
01:01:03,038 --> 01:01:03,872
No estuvo mal.

1391
01:01:04,748 --> 01:01:05,916
La mamá de Cody y yo

1392
01:01:05,958 --> 01:01:09,419
estuvimos una sola vez juntos después de la escuela.

1393
01:01:09,461 --> 01:01:13,423
Yo sólo tenía 15 años y era un niño estúpido.

1394
01:01:13,465 --> 01:01:15,759
Era muy inexperto en esas cosas.

1395
01:01:17,469 --> 01:01:18,846
Así que quedó embarazada.

1396
01:01:18,887 --> 01:01:22,349
Fui un día para allá y se había mudado a California.

1397
01:01:22,391 --> 01:01:25,435
No me dijo nada. Simplemente, se fue.

1398
01:01:25,477 --> 01:01:26,728
Cuando él tenía unos siete años,

1399
01:01:26,770 --> 01:01:30,107
ella decidió dejarlo en un hogar para niños.

1400
01:01:30,148 --> 01:01:32,234
No la lances muy arriba.

1401
01:01:32,276 --> 01:01:33,694
Lo abandonó.

1402
01:01:33,735 --> 01:01:36,613
No regresó para visitarlo ni nada parecido.

1403
01:01:36,655 --> 01:01:38,866
Y ellos comenzaron a trabajar conmigo

1404
01:01:38,907 --> 01:01:40,742
para obtener su custodia.

1405
01:01:41,660 --> 01:01:44,538
Quiero a mis hijos. Fui criado sin un padre

1406
01:01:44,580 --> 01:01:47,082
y nunca les haría eso a mis hijos.

1407
01:01:47,124 --> 01:01:48,792
Cerca de un año después,

1408
01:01:48,834 --> 01:01:51,336
finalmente enviaron a alguien

1409
01:01:51,378 --> 01:01:53,630
para que inspeccionara la casa y se asegurara

1410
01:01:53,672 --> 01:01:55,549
de que era habitable para él.

1411
01:01:55,591 --> 01:01:58,302
Invitamos a esa mujer a nuestro hogar.

1412
01:01:58,343 --> 01:02:00,429
Puedes ver mi sala.

1413
01:02:00,470 --> 01:02:03,932
No tiene nada que ver con ICP. Es totalmente familiar.

1414
01:02:05,267 --> 01:02:09,646
Cuando entró a mi cuarto y vio todo esto,

1415
01:02:09,688 --> 01:02:13,358
creo que fue un poco abrumador para ella.

1416
01:02:14,693 --> 01:02:17,696
Me dijeron: "No te daremos la custodia de tu hijo".

1417
01:02:18,780 --> 01:02:21,408
Mi corazón se cayó al suelo.

1418
01:02:22,868 --> 01:02:25,370
Y luego me dijeron por qué.

1419
01:02:25,412 --> 01:02:29,875
Yo mostraba posibles relaciones con pandillas.

1420
01:02:34,922 --> 01:02:37,174
Es una patada en los testículos.

1421
01:02:37,216 --> 01:02:40,177
Ni siquiera sé de qué otra forma describirlo,

1422
01:02:40,219 --> 01:02:44,932
que me tiraron al suelo y me dieron una paliza.

1423
01:02:44,973 --> 01:02:48,519
Preferiría eso mucho más a que me nieguen mi hijo.

1424
01:02:52,397 --> 01:02:54,983
Durante casi toda mi vida sentí que estaba solo.

1425
01:02:55,025 --> 01:02:57,402
No tenía nadie con quien hablar, ni siquiera los terapeutas.

1426
01:02:57,444 --> 01:03:00,072
He estado en hogares de acogida desde los seis años,

1427
01:03:00,113 --> 01:03:02,908
y mi única oportunidad de salir era con él,

1428
01:03:02,950 --> 01:03:05,786
y todo se desvaneció

1429
01:03:05,827 --> 01:03:07,287
tan pronto dijeron que no podía tenerme

1430
01:03:07,329 --> 01:03:09,248
por algo relacionado con ICP.

1431
01:03:10,415 --> 01:03:13,627
Una casa de acogida es adonde van todos los niños

1432
01:03:13,669 --> 01:03:17,381
que han sido etiquetados con ADHD, PTSD.

1433
01:03:17,422 --> 01:03:19,466
Desde niños pequeños hasta los 18 años.

1434
01:03:19,508 --> 01:03:22,594
En cierto modo, es como un lugar de jóvenes a la deriva.

1435
01:03:23,762 --> 01:03:26,056
Por algunas de esas cosas, creo que no pude madurar

1436
01:03:26,098 --> 01:03:29,726
tan rápido como muchos otros, como mi hermana,

1437
01:03:29,768 --> 01:03:33,355
quien siempre tuvo a un familiar cerca o siempre ha tenido

1438
01:03:33,397 --> 01:03:37,860
a alguien ahí cuando ha querido hablar.

1439
01:03:40,070 --> 01:03:42,698
La gente está diciendo: "¿Por qué no te deshaces

1440
01:03:42,739 --> 01:03:44,324
de las cosas de ICP?".

1441
01:03:44,366 --> 01:03:47,244
ICP no es el problema.

1442
01:03:47,286 --> 01:03:50,747
En este momento acaba de cumplir 18 años.

1443
01:03:50,789 --> 01:03:53,083
Nunca obtuve su custodia.

1444
01:03:53,125 --> 01:03:54,626
Voltea la hamburguesa.

1445
01:03:56,420 --> 01:04:00,174
Continuamos y aquí están los Faygos VIP.

1446
01:04:00,215 --> 01:04:02,009
Y el chaleco que llevo puesto

1447
01:04:02,050 --> 01:04:05,512
es el chaleco que Violent J. vistió.

1448
01:04:06,430 --> 01:04:08,056
Hola.

1449
01:04:08,098 --> 01:04:11,476
Sí, estoy haciendo una entrevista. Te llamaré de nuevo.

1450
01:04:12,686 --> 01:04:13,687
¿Qué?

1451
01:04:13,729 --> 01:04:17,566
Mi amigo Kyle me llamó y dijo que el concierto de ICP

1452
01:04:17,608 --> 01:04:19,902
en Mesa se canceló.

1453
01:04:19,943 --> 01:04:23,405
Era el primer concierto de ICP de mis hijos.

1454
01:04:24,990 --> 01:04:27,576
Es devastador.

1455
01:04:27,618 --> 01:04:28,952
Aún no sabemos por qué.

1456
01:04:28,994 --> 01:04:30,329
¿En qué puedo ayudarle?

1457
01:04:30,370 --> 01:04:34,124
Sí, estoy llamando por el concierto de ICP de mañana.

1458
01:04:34,166 --> 01:04:36,543
Escuché que fue cancelado. ¿Es cierto?

1459
01:04:36,585 --> 01:04:37,753
Sí, fue cancelado.

1460
01:04:37,794 --> 01:04:40,506
Sólo nos dijeron que fue por problemas logísticos.

1461
01:04:40,547 --> 01:04:42,132
No nos dijeron por qué.

1462
01:04:42,966 --> 01:04:45,302
Bien, muchas gracias.

1463
01:04:46,553 --> 01:04:48,514
Eso no es muy justo.

1464
01:04:48,555 --> 01:04:49,723
Tal vez puedan usar las entradas

1465
01:04:49,765 --> 01:04:51,600
para el concierto de Tucson.

1466
01:04:51,642 --> 01:04:54,102
Podría hablar con el promotor.

1467
01:04:54,144 --> 01:04:56,813
Fuzzy. Podría hablar con Fuzzy.

1468
01:04:57,940 --> 01:05:00,275
No tengo idea de quién es.

1469
01:05:00,317 --> 01:05:02,194
¿Cuáles son sus preocupaciones específicas

1470
01:05:02,236 --> 01:05:04,112
porque un grupo como ése venga aquí?

1471
01:05:04,154 --> 01:05:05,197
La violencia.

1472
01:05:05,239 --> 01:05:07,574
El concierto se llama Shockfest

1473
01:05:07,616 --> 01:05:10,577
y una de las bandas principales es Insane Clown Posse,

1474
01:05:10,619 --> 01:05:13,372
la cual es famosa por sus fans, los juggalos.

1475
01:05:13,413 --> 01:05:15,958
Un grupo señalado por el FBI como pandilla.

1476
01:05:17,292 --> 01:05:21,171
♪ ¿Adónde puedo ir? Ya no me quieren, no. ♪

1477
01:05:21,213 --> 01:05:25,467
♪ ¿Adónde puedo ir? Ya no me quieren, no. ♪

1478
01:05:25,509 --> 01:05:27,052
La gente obtiene la mayoría de la información

1479
01:05:27,094 --> 01:05:28,554
sobre bandas callejeras en los medios.

1480
01:05:28,595 --> 01:05:30,764
Estamos programados para prestarle atención a las amenazas,

1481
01:05:30,806 --> 01:05:34,268
así que los medios lo utilizan para atraer audiencia.

1482
01:05:34,309 --> 01:05:37,062
Tienen una agenda para encontrar las historias

1483
01:05:37,104 --> 01:05:39,523
más sensacionalistas sobre las bandas callejeras

1484
01:05:39,565 --> 01:05:40,607
Una mirada a los juggalos

1485
01:05:40,649 --> 01:05:42,860
y el peligro que representan para el norte de Nevada.

1486
01:05:42,901 --> 01:05:46,238
El ocho de octubre, 3.000 de ellos atravesarán

1487
01:05:46,280 --> 01:05:47,906
estas puertas.

1488
01:05:47,948 --> 01:05:50,742
Según un concejal de la ciudad, preocupa la violencia.

1489
01:05:50,784 --> 01:05:53,579
Ya tenemos demasiada violencia en Fort Myers.

1490
01:05:53,620 --> 01:05:54,788
¿Por qué queremos sumar más?

1491
01:05:54,830 --> 01:05:56,623
Escribió en un correo electrónico:

1492
01:05:56,665 --> 01:05:58,542
"Busqué "juggalos" en Internet y no me gustó lo que vi.

1493
01:05:58,584 --> 01:06:01,128
Y como esta es una instalación de la ciudad,

1494
01:06:01,170 --> 01:06:04,798
el concejo podría decidir cancelar el concierto.

1495
01:06:06,884 --> 01:06:10,971
Encontramos un lugar en Kaiser, Misuri, para el encuentro.

1496
01:06:11,013 --> 01:06:14,016
Los dueños del campamento sabían quiénes eran los juggalos.

1497
01:06:14,057 --> 01:06:15,350
No me guardé nada.

1498
01:06:15,392 --> 01:06:17,186
Y claro, Kaiser es donde los Hell's Angels

1499
01:06:17,227 --> 01:06:19,521
han realizado su encuentro nacional de motociclistas.

1500
01:06:19,563 --> 01:06:23,150
Entonces, está bien, ellos son bienvenidos, no hay problema.

1501
01:06:23,192 --> 01:06:24,776
Los medios se enteraron de eso.

1502
01:06:24,818 --> 01:06:26,862
Estaba generando todo ese miedo

1503
01:06:26,904 --> 01:06:29,489
y está toda esa gente en Kaiser

1504
01:06:29,531 --> 01:06:32,492
leyendo los titulares y ven "juggalos" y "pandilla".

1505
01:06:32,534 --> 01:06:34,870
Las dos palabras juntas.

1506
01:06:34,912 --> 01:06:38,248
La gente de la ciudad llamaba a los dueños del campamento

1507
01:06:38,290 --> 01:06:40,709
y les decían que se estaban armando,

1508
01:06:40,751 --> 01:06:42,628
preparándose para la llegada de la pandilla.

1509
01:06:44,671 --> 01:06:48,091
Creían que los juggalos iban a tomar el lugar por asalto

1510
01:06:48,133 --> 01:06:51,303
y a destruir, a merodear por las calles de noche,

1511
01:06:51,345 --> 01:06:54,014
provocando destrucción y estragos.

1512
01:07:00,229 --> 01:07:02,814
Los dueños del campamento cancelaron todo

1513
01:07:02,856 --> 01:07:05,108
y nos quedamos sin lugar para el encuentro.

1514
01:07:06,944 --> 01:07:09,655
Estábamos devastados. Estábamos completamente devastados.

1515
01:07:11,031 --> 01:07:13,325
Desde que los juggalos fueron etiquetados como pandilla,

1516
01:07:13,367 --> 01:07:15,494
The Gathering ha sufrido cada vez más.

1517
01:07:15,536 --> 01:07:17,996
El año pasado perdimos mucho.

1518
01:07:18,038 --> 01:07:19,957
Perdimos mucho dinero.

1519
01:07:19,998 --> 01:07:23,085
Creo que una cantidad alrededor de los $700.000.

1520
01:07:23,126 --> 01:07:24,586
Luego se reportó en las noticias

1521
01:07:24,628 --> 01:07:26,463
que no podíamos pagarles a todos los proveedores

1522
01:07:26,505 --> 01:07:29,132
y que teníamos problemas financieros.

1523
01:07:29,174 --> 01:07:32,261
No somos una compañía multimillonaria.

1524
01:07:32,302 --> 01:07:35,639
No se perdió dinero de Pepsi.

1525
01:07:35,681 --> 01:07:37,057
No es Dorito's.

1526
01:07:37,099 --> 01:07:39,309
No hay un patrocinante corporativo de The Gathering.

1527
01:07:39,351 --> 01:07:42,521
Sale de su bolsillo y de mi bolsillo.

1528
01:07:42,563 --> 01:07:45,357
Si The Gathering se cae, perdemos todo.

1529
01:07:45,399 --> 01:07:47,276
No sabes qué va a pasar en el encuentro.

1530
01:07:47,317 --> 01:07:49,695
¿Lo van a allanar? Todo el mundo habla de eso.

1531
01:07:49,736 --> 01:07:51,446
No creo que llegue a pasar,

1532
01:07:51,488 --> 01:07:55,117
pero no quisiera que ocurra y es muy posible.

1533
01:07:55,158 --> 01:07:57,661
Los minoristas retiran nuestra mercancía

1534
01:07:57,703 --> 01:07:59,955
porque es "parafernalia de pandillas".

1535
01:07:59,997 --> 01:08:03,458
Teníamos una relación de trabajo muy buena con Hot Topic.

1536
01:08:03,500 --> 01:08:06,378
Y ahora, desde que salió lo de la pandilla,

1537
01:08:06,420 --> 01:08:08,589
ni siquiera nos transportan.

1538
01:08:08,630 --> 01:08:09,798
La retiraron.

1539
01:08:09,840 --> 01:08:11,925
Está dañando nuestro negocio.

1540
01:08:11,967 --> 01:08:14,052
Mi hija sólo tiene siete años

1541
01:08:15,220 --> 01:08:17,471
y debo mantenerla hasta que tenga 18 años.

1542
01:08:17,514 --> 01:08:19,224
Tengo que poder ocuparme de ella.

1543
01:08:19,265 --> 01:08:21,185
Cada año se vuelve más difícil.

1544
01:08:21,225 --> 01:08:23,187
Debemos seguir siendo relevantes.

1545
01:08:23,228 --> 01:08:25,689
Seguir haciendo las acciones y jugadas correctas,

1546
01:08:25,731 --> 01:08:28,066
porque tenemos un gran camino por recorrer.

1547
01:08:28,108 --> 01:08:31,403
Sin esto, no sé qué estaría haciendo.

1548
01:08:31,444 --> 01:08:32,279
¿Sabes?

1549
01:08:41,330 --> 01:08:44,207
Una vez estaba ahí y estaba en primera fila.

1550
01:08:44,249 --> 01:08:46,502
Me golpeó una botella de dos litros llena de Faygo

1551
01:08:46,542 --> 01:08:49,630
en la cabeza. Casi me desmaya.

1552
01:08:49,671 --> 01:08:50,881
No estaba atento.

1553
01:08:50,923 --> 01:08:53,216
Esa botella cayó justo sobre mi cabeza.

1554
01:08:53,258 --> 01:08:56,136
Estaba hecho un desastre, pero obtuve un Faygo lleno.

1555
01:08:58,388 --> 01:09:00,349
It's All Over, es una gran canción.

1556
01:09:00,390 --> 01:09:02,017
¿Ustedes conocen esta canción?

1557
01:09:04,060 --> 01:09:08,732
♪ Todo terminó ♪

1558
01:09:08,774 --> 01:09:11,902
♪ Aquí vamos, vamos en el aire ♪

1559
01:09:11,944 --> 01:09:13,862
♪ Caminando por mi sendero ♪

1560
01:09:13,904 --> 01:09:16,031
♪ La ciudad se convirtió en un baño de sangre ♪

1561
01:09:16,073 --> 01:09:18,075
♪ Algunos saquean, otros disparan ♪

1562
01:09:18,116 --> 01:09:20,118
♪ El Diablo está en el cielo y está reclutando ♪

1563
01:09:20,160 --> 01:09:22,246
♪ Los tornados girando por el centro ♪

1564
01:09:22,287 --> 01:09:24,413
♪ Lanzando buses y camiones ♪

1565
01:09:24,456 --> 01:09:26,416
♪ Yo me subo al techo de mi casa ♪

1566
01:09:26,457 --> 01:09:28,710
♪ Abro los brazos y canto ♪

1567
01:09:28,752 --> 01:09:33,756
♪ Todo terminó ♪

1568
01:09:33,799 --> 01:09:37,803
♪ Aquí vamos, vamos en el aire ♪

1569
01:09:38,804 --> 01:09:40,639
¿Cómo estás, amigo?
¿Estás bien?

1570
01:09:40,680 --> 01:09:41,640
¿Cómo estás?

1571
01:09:41,682 --> 01:09:43,183
Ellos son mis hijos.

1572
01:09:43,225 --> 01:09:44,434
Es su primer concierto.

1573
01:09:44,475 --> 01:09:45,810
Estoy un poco nerviosa.

1574
01:09:45,853 --> 01:09:48,313
Esta camiseta era de tu papá, ¿verdad?

1575
01:09:50,274 --> 01:09:52,109
Cuando alguien viene a nosotros

1576
01:09:52,149 --> 01:09:57,072
y decide contarme cómo el FBI lo está jodiendo,

1577
01:09:57,114 --> 01:10:00,200
siento que de alguna forma puedo salvarlo

1578
01:10:00,242 --> 01:10:01,869
o mejorar las cosas.

1579
01:10:01,910 --> 01:10:04,705
Es difícil lidiar con eso emocionalmente.

1580
01:10:04,746 --> 01:10:06,248
Gracias, Chop.

1581
01:10:07,165 --> 01:10:09,418
Es fantástico, amigo. Gracias, chicos.

1582
01:10:09,459 --> 01:10:11,545
Que tengan un buen show.

1583
01:10:11,587 --> 01:10:13,755
¿Primera vez que ves a ICP?

1584
01:10:13,797 --> 01:10:17,676
Vaya, tengo el corazón acelerado.

1585
01:10:17,718 --> 01:10:19,136
Dos gritos.

1586
01:10:19,178 --> 01:10:20,596
¿Nos darás éstas?

1587
01:10:20,637 --> 01:10:22,097
Las traje para ustedes.

1588
01:10:22,139 --> 01:10:25,225
¡Es genial!

1589
01:10:25,267 --> 01:10:28,020
Tengo muchas dificultades en los encuentros y saludos.

1590
01:10:28,061 --> 01:10:31,023
Estoy sudando bajo el maquillaje todo el tiempo.

1591
01:10:31,064 --> 01:10:32,733
¿Qué le dices a un chico cuando viene,

1592
01:10:32,774 --> 01:10:34,484
se quita la camiseta y toda su espalda

1593
01:10:34,526 --> 01:10:38,238
es un gran mural de tu música?

1594
01:10:38,280 --> 01:10:40,199
Me alegra que la música estuviera ahí para ti, hermano.

1595
01:10:40,240 --> 01:10:41,366
Sí, sin duda.

1596
01:10:41,408 --> 01:10:43,785
¿Qué puedes decir que sea lo bastante bueno?

1597
01:10:48,123 --> 01:10:49,708
Es mucho, amigo.

1598
01:10:49,750 --> 01:10:53,045
Te preocupas mucho. Piensas en tu familia.

1599
01:10:53,086 --> 01:10:55,380
Le pasa factura a tu cerebro, cariño.

1600
01:10:55,422 --> 01:10:57,382
Me da ataques de pánico.

1601
01:10:59,885 --> 01:11:02,095
No le desearía a mi peor enemigo

1602
01:11:02,137 --> 01:11:04,056
que sufra un ataque de pánico.

1603
01:11:04,097 --> 01:11:05,807
Estás viendo televisión y, de pronto,

1604
01:11:05,849 --> 01:11:08,227
estás a punto de ser arrollado por un tren

1605
01:11:08,268 --> 01:11:10,687
y no sabes qué carajo provoca el miedo.

1606
01:11:10,729 --> 01:11:13,398
Cuando lo superas, estás exhausto.

1607
01:11:16,318 --> 01:11:17,945
Hablemos de otra cosa.

1608
01:11:17,986 --> 01:11:18,820
Bien.

1609
01:11:22,032 --> 01:11:23,784
♪ ¿Quién te pidió dinero? ¿Quién te debe dinero? ♪

1610
01:11:23,825 --> 01:11:26,370
♪ ¿Quién te enseñó a usar una pipa para la hierba? ♪

1611
01:11:26,411 --> 01:11:28,580
♪- No sé mucho, pero debo asumir ♪

1612
01:11:28,622 --> 01:11:29,873
♪ Que cuando estuviste con tu primera chica ♪

1613
01:11:29,915 --> 01:11:31,708
♪ Tus amigos estaban el el otro cuarto ♪

1614
01:11:31,750 --> 01:11:34,336
♪ Hablamos de amigos, amigos. ♪

1615
01:11:34,378 --> 01:11:37,631
Me gustan los Allman Brothers, Earth, Wind & Fire

1616
01:11:37,673 --> 01:11:39,216
y Stevie Wonder.

1617
01:11:39,258 --> 01:11:42,761
Lo más cercano a la música rebelde

1618
01:11:42,803 --> 01:11:44,972
cuando era niño fue Aerosmith.

1619
01:11:45,013 --> 01:11:46,932
Director Legal, ACLU de Michigan

1620
01:11:46,974 --> 01:11:48,976
Ya no escucho Aerosmith.

1621
01:11:49,810 --> 01:11:52,688
Presentamos nuestra primera demanda en el verano de 2012.

1622
01:11:52,729 --> 01:11:55,107
Esa demanda fue sólo para darle oportunidad

1623
01:11:55,148 --> 01:11:57,276
al FBI de explicarse.

1624
01:11:57,317 --> 01:11:59,361
En realidad, no tenían una buena explicación.

1625
01:11:59,403 --> 01:12:01,405
Ahora, los miembros de Insane Clown Posse

1626
01:12:01,446 --> 01:12:04,074
y muchos juggalos se aliaron con la ACLU

1627
01:12:04,116 --> 01:12:05,868
para demandar al FBI.

1628
01:12:05,909 --> 01:12:10,080
Esta mañana, la ACLU presentó una demanda federal

1629
01:12:10,122 --> 01:12:13,166
contra el Departamento de Justicia y contra el FBI,

1630
01:12:13,208 --> 01:12:15,627
desafiando la denominación

1631
01:12:15,669 --> 01:12:20,674
de una base de fans musicales como una pandilla criminal.

1632
01:12:21,008 --> 01:12:23,343
Algo que deberíamos dejar claro desde el inicio

1633
01:12:23,385 --> 01:12:25,679
es que el crimen organizado no tiene nada que ver

1634
01:12:25,721 --> 01:12:27,556
con la cultura juggalo.

1635
01:12:27,598 --> 01:12:29,766
La discriminación basada en el tipo de música

1636
01:12:29,808 --> 01:12:32,603
que escucha una persona es simplemente ridícula

1637
01:12:32,644 --> 01:12:35,480
y una estupidez antiamericana.

1638
01:12:36,648 --> 01:12:41,653
Somos los acusadores oficiales en una demanda contra el FBI.

1639
01:12:41,862 --> 01:12:44,489
Vamos a la guerra contra el FBI.

1640
01:12:44,531 --> 01:12:47,951
ICP no es el acusado y se siente bien.

1641
01:12:47,993 --> 01:12:49,786
¿Entiendes lo que digo?

1642
01:12:49,828 --> 01:12:52,080
Es como una enorme celebración.

1643
01:12:53,916 --> 01:12:55,834
La ACLU no está jugando

1644
01:12:55,876 --> 01:12:59,087
y tiene que ser una causa real para que se involucren.

1645
01:12:59,963 --> 01:13:02,424
La Unión Estadounidense por las Libertades Civiles

1646
01:13:02,466 --> 01:13:05,969
es la organización más antigua y más grande del país,

1647
01:13:06,011 --> 01:13:08,555
dedicada a defender los derechos y libertades civiles

1648
01:13:08,597 --> 01:13:10,891
de todas las personas en este país.

1649
01:13:10,933 --> 01:13:13,602
Trabajamos en una muy amplia variedad de casos,

1650
01:13:13,644 --> 01:13:16,813
incluyendo libertad de expresión, libertad de religión,

1651
01:13:16,855 --> 01:13:19,274
conducta policial indebida, derecho al voto,

1652
01:13:19,316 --> 01:13:22,027
derechos de las personas de color, derechos de la mujer,

1653
01:13:22,069 --> 01:13:24,530
derechos de personas LGBT.

1654
01:13:24,571 --> 01:13:28,909
Estamos aquí para garantizar que el país esté a la altura

1655
01:13:28,951 --> 01:13:33,956
de sus valores de libertad y democracia.

1656
01:13:34,122 --> 01:13:38,502
Al principio, no vi esto como algo comparable

1657
01:13:38,544 --> 01:13:42,381
con los otros casos de derechos civiles que hemos tenido,

1658
01:13:42,422 --> 01:13:45,717
pero a medida que supe más, más me recordó

1659
01:13:45,759 --> 01:13:49,012
a muchos otros de nuestros casos.

1660
01:13:49,054 --> 01:13:51,557
Y no se trataba simplemente de representar

1661
01:13:51,598 --> 01:13:53,851
a un grupo de personas que se pintan la cara.

1662
01:13:53,892 --> 01:13:57,646
Hay temas constitucionales graves en juego.

1663
01:13:57,688 --> 01:14:00,774
A lo largo de la historia, siempre ha habido

1664
01:14:00,816 --> 01:14:02,818
una tendencia del gobierno

1665
01:14:02,860 --> 01:14:06,280
hacia la supresión de los discursos controversiales.

1666
01:14:07,781 --> 01:14:09,825
Eso puede ser el discurso de la izquierda,

1667
01:14:09,867 --> 01:14:13,370
el discurso de la derecha, el discurso de los inconformes.

1668
01:14:13,412 --> 01:14:16,582
Por eso tenemos la Primera Enmienda, para que sirva

1669
01:14:16,623 --> 01:14:19,334
como un control del abuso del gobierno.

1670
01:14:19,376 --> 01:14:22,087
Gracias a la Primera Enmienda, la gente de este país

1671
01:14:22,129 --> 01:14:24,173
puede escuchar la música que quiera.

1672
01:14:24,214 --> 01:14:27,009
Pueden expresarse como lo desean

1673
01:14:27,050 --> 01:14:29,761
sin temor al acoso policial.

1674
01:14:29,803 --> 01:14:31,805
Pueden alabar de la forma que quieran.

1675
01:14:31,847 --> 01:14:33,515
Está el derecho a la protesta.

1676
01:14:33,557 --> 01:14:36,894
La prensa puede reportar libremente.

1677
01:14:36,935 --> 01:14:38,520
Abogado, Equipo Legal de la ACLU

1678
01:14:38,562 --> 01:14:40,522
Necesitamos música que exprese cuando somos felices

1679
01:14:40,564 --> 01:14:42,107
y cuando estamos furiosos.

1680
01:14:42,149 --> 01:14:44,568
Y ICP está haciendo eso para sus fans.

1681
01:14:44,610 --> 01:14:47,070
En mi caso fue Soundgarden, Jane's Addiction,

1682
01:14:47,112 --> 01:14:48,864
Ice-T o NWA.

1683
01:14:48,906 --> 01:14:50,490
Fue la época en la que crecí.

1684
01:14:50,532 --> 01:14:53,202
Pero una y otra vez, cada 10 o 15 años,

1685
01:14:53,243 --> 01:14:55,162
nos encontramos en esta situación.

1686
01:14:56,246 --> 01:14:59,041
♪ A la mierda la policía que sale directo del subsuelo ♪

1687
01:14:59,082 --> 01:15:01,001
NWA se ha burlado de las fuerzas policiales

1688
01:15:01,043 --> 01:15:04,087
con sus letras, instando a la violencia contra la policía.

1689
01:15:04,129 --> 01:15:07,216
¿Cómo empezó la situación con el FBI?

1690
01:15:07,257 --> 01:15:10,844
Un sujeto pensó que podía escribirnos una carta.

1691
01:15:10,886 --> 01:15:12,346
Está en algún lugar de Utah.

1692
01:15:12,387 --> 01:15:14,681
Supongo que creyó que si nos enviaba una carta, diríamos:

1693
01:15:14,723 --> 01:15:16,058
"El FBI nos envió una carta.

1694
01:15:16,099 --> 01:15:18,769
Dejemos de hacer discos y de hacer esto".

1695
01:15:18,810 --> 01:15:21,230
El FBI parece encontrarse nuevamente

1696
01:15:21,271 --> 01:15:23,941
investigando a músicos y bases de fans.

1697
01:15:23,982 --> 01:15:25,442
Sea John Lennon,

1698
01:15:25,484 --> 01:15:28,654
The Deadheds o Kiss, se equivocan.

1699
01:15:31,657 --> 01:15:33,700
En efecto, los fans de varios grupos

1700
01:15:33,742 --> 01:15:36,036
han sido blanco a lo largo de la historia,

1701
01:15:36,078 --> 01:15:39,081
pero creo que esto no tiene precedentes.

1702
01:15:43,502 --> 01:15:45,504
Si nos retiran de la lista de pandillas,

1703
01:15:45,546 --> 01:15:48,173
creo que todo volverá a como era antes.

1704
01:15:48,215 --> 01:15:49,466
Eso creo.

1705
01:15:50,592 --> 01:15:53,679
6 MESES DESPUÉS

1706
01:16:01,603 --> 01:16:04,773
El juez lo vio y dijo:

1707
01:16:04,815 --> 01:16:08,694
"Ni siquiera vale la pena enviarlo a la corte", y lo botó.

1708
01:16:08,735 --> 01:16:09,820
El grupo de rap de Detroit

1709
01:16:09,862 --> 01:16:11,864
conocido como Insane Clown Posse fue cLasificado

1710
01:16:11,905 --> 01:16:14,700
como una pandilla por el FBI y se mantendrá así,

1711
01:16:14,741 --> 01:16:16,994
de acuerdo con un juez de distrito.

1712
01:16:19,037 --> 01:16:22,291
♪ ¿Cuántas veces un juez decidirá mi destino? ♪

1713
01:16:22,332 --> 01:16:25,252
♪ ¿Quién es él? Una perra, nada genial ♪

1714
01:16:25,294 --> 01:16:28,380
♪ Caga y se coge a su esposa vieja y flácida ♪

1715
01:16:28,422 --> 01:16:31,633
♪ Juega con sus bolas y juzga mi vida ♪

1716
01:16:31,675 --> 01:16:35,053
Alegaron que no teníamos capacidad legal

1717
01:16:35,095 --> 01:16:36,597
para presentar el caso.

1718
01:16:38,056 --> 01:16:41,935
Y el argumento principal

1719
01:16:41,977 --> 01:16:44,021
fue que los daños que alegamos,

1720
01:16:44,062 --> 01:16:46,523
por ejemplo, gente siendo detenida

1721
01:16:46,565 --> 01:16:48,150
por la policía de Tennessee,

1722
01:16:48,192 --> 01:16:51,528
que esos daños fueron provocados por terceros.

1723
01:16:51,570 --> 01:16:54,072
Lo cual es una locura, porque lo están haciendo

1724
01:16:54,114 --> 01:16:57,034
porque el maldito FBI dice que somos una pandilla.

1725
01:16:57,075 --> 01:17:01,121
El FBI creó una lista de pandillas para fundamentar

1726
01:17:01,163 --> 01:17:04,249
las acciones de las fuerzas policiales locales.

1727
01:17:04,291 --> 01:17:09,296
Es obvio que las fuerzas policiales locales reaccionarán.

1728
01:17:09,838 --> 01:17:14,259
Es algo triste y muy aterrador.

1729
01:17:15,511 --> 01:17:18,764
La Primera Enmienda es un derecho fundamental

1730
01:17:18,805 --> 01:17:23,560
sobre el que se basan muchos de nuestros otros derechos.

1731
01:17:23,602 --> 01:17:26,730
Y si la gente de un país libre

1732
01:17:26,772 --> 01:17:29,191
no puede expresarse,

1733
01:17:29,233 --> 01:17:33,362
bien sea políticamente o socialmente,

1734
01:17:34,321 --> 01:17:38,617
no vivimos en una democracia.

1735
01:17:38,659 --> 01:17:41,828
Los juggalos no deberían tener miedo a expresar

1736
01:17:41,870 --> 01:17:44,706
quiénes son en este país.

1737
01:17:44,748 --> 01:17:46,875
Tienen todo el derecho a hacerlo

1738
01:17:46,917 --> 01:17:49,837
sin temor a ser acosados.

1739
01:17:49,878 --> 01:17:51,755
Insane Clown Posse.

1740
01:17:51,797 --> 01:17:54,633
El nombre provoca risa en todas partes.

1741
01:17:54,675 --> 01:17:57,010
Sí, todo el mundo sabe que nos están jodiendo.

1742
01:17:57,052 --> 01:17:59,221
Todo el mundo sabe que el FBI está jodiéndonos

1743
01:17:59,263 --> 01:18:00,472
en sus malditas cortes.

1744
01:18:00,514 --> 01:18:02,933
Un miembro del popular dúo de rap

1745
01:18:02,975 --> 01:18:05,018
afronta problemas legales por una parada de tráfico.

1746
01:18:05,060 --> 01:18:07,563
Su análisis toxicológico parecía una farmacia.

1747
01:18:07,604 --> 01:18:09,106
Analgésicos, relajantes musculares,

1748
01:18:09,147 --> 01:18:11,066
desde hidrocodona hasta anfetaminas.

1749
01:18:11,108 --> 01:18:13,193
Shaggy 2 Dope intentó derribar a patadas

1750
01:18:13,235 --> 01:18:15,821
a Fred Durst en medio de un concierto de Limp Bizkit.

1751
01:18:15,863 --> 01:18:17,906
El FBI afirma que ambos miembros de ICP

1752
01:18:17,948 --> 01:18:21,076
le deben casi $380.000 al fisco.

1753
01:18:22,286 --> 01:18:25,914
♪ Me duele la cabeza, mi cerebro parece muerto ♪

1754
01:18:26,957 --> 01:18:28,792
¿Estás bien?

1755
01:18:28,834 --> 01:18:29,626
Sí.

1756
01:18:29,668 --> 01:18:33,463
♪ Intento controlarme, tarea imposible ♪

1757
01:18:33,505 --> 01:18:37,217
♪ Mi única pregunta, ¿cuánto tiempo duraré? ♪

1758
01:18:37,259 --> 01:18:38,552
79 arrestos criminales

1759
01:18:38,594 --> 01:18:41,263
en el festival organizado por Insane Clown Posse.

1760
01:18:41,305 --> 01:18:43,932
Un policía fue despedido por identificarse como juggalo.

1761
01:18:43,974 --> 01:18:45,601
Los sospechosos, luciendo camisetas

1762
01:18:45,642 --> 01:18:47,853
de Insane Clown Posse son acusados

1763
01:18:47,895 --> 01:18:49,605
con dos cargos por disturbios.

1764
01:18:49,646 --> 01:18:50,939
Un dueño de casa con quien hablamos

1765
01:18:50,981 --> 01:18:53,025
lo denominó "el concierto del infierno".

1766
01:18:53,066 --> 01:18:54,651
♪ Me caigo a pedazos ♪

1767
01:18:58,614 --> 01:19:01,992
Hemos vivido un montón de mierda a través de los años.

1768
01:19:02,034 --> 01:19:05,329
Los malditos han intentado detenernos

1769
01:19:05,370 --> 01:19:07,706
desde la concepción de Psychopathic Records

1770
01:19:07,748 --> 01:19:10,209
y de la familia juggalo.

1771
01:19:10,250 --> 01:19:12,002
Tenemos al FBI.

1772
01:19:12,044 --> 01:19:16,131
Tenemos a los desgraciados que nos quitan la locación

1773
01:19:16,173 --> 01:19:18,342
del maldito encuentro.

1774
01:19:18,383 --> 01:19:21,136
Pero, ¿eso nos detendrá?

1775
01:19:21,178 --> 01:19:22,262
¡No!

1776
01:19:24,097 --> 01:19:27,267
El FBI quiere a ICP muerto.

1777
01:19:27,309 --> 01:19:31,522
No sólo eso. El FBI los quiere a ustedes, juggalos, muertos.

1778
01:19:31,563 --> 01:19:33,649
Pero escuchen esto.

1779
01:19:33,690 --> 01:19:36,109
Jamas moriremos.

1780
01:19:36,151 --> 01:19:40,656
¡Desgraciados!

1781
01:19:41,823 --> 01:19:43,617
¡Más fuerte!

1782
01:19:43,659 --> 01:19:44,493
¡Vamos!

1783
01:19:46,328 --> 01:19:47,246
¡Aquí vamos!

1784
01:19:48,121 --> 01:19:50,958
♪ ¡Sí, sí! ♪

1785
01:19:57,589 --> 01:20:00,300
Familia, familia, familia.

1786
01:20:02,719 --> 01:20:05,973
Anoche presentamos un resumen de 41 páginas

1787
01:20:06,014 --> 01:20:07,724
en la Corte de Apelaciones de Estados Unidos.

1788
01:20:07,766 --> 01:20:09,935
No estamos pidiendo un milagro.

1789
01:20:09,977 --> 01:20:13,939
Sólo pedimos que los jueces cumplan la ley

1790
01:20:13,981 --> 01:20:16,900
y les den a los juggalos su día en tribunales

1791
01:20:16,942 --> 01:20:18,861
para que se haga justicia.

1792
01:20:18,902 --> 01:20:20,696
Tendremos nuestro día en la corte en el Circuito Sexto.

1793
01:20:20,737 --> 01:20:24,157
Quisiera pensar que será una oportunidad fuerte

1794
01:20:24,199 --> 01:20:26,451
y estamos discutiendo si las cortes federales

1795
01:20:26,493 --> 01:20:28,787
tienen autoridad para decidir en este caso.

1796
01:20:28,829 --> 01:20:31,248
Qué diablos quiere decir la constitución.

1797
01:20:31,290 --> 01:20:33,959
LA NOCHE ANTES DE LA APELACIÓN, SAURA Y FERRIS SE PREPARAN

1798
01:20:34,001 --> 01:20:35,794
Al designar a los juggalos como pandilla

1799
01:20:35,836 --> 01:20:38,755
y llamar a cada unos de los apelantes,

1800
01:20:38,797 --> 01:20:40,465
implícitamente, pandilleros,

1801
01:20:40,507 --> 01:20:42,426
los catalogas como criminales.

1802
01:20:42,467 --> 01:20:44,052
¿El reporte no dice específicamente

1803
01:20:44,094 --> 01:20:46,388
que hay subgrupos criminales de juggalos?

1804
01:20:46,430 --> 01:20:47,598
El Departamento de Justicia no dice

1805
01:20:47,639 --> 01:20:48,974
que todos los juggalos sean pandilleros.

1806
01:20:49,016 --> 01:20:50,809
La palabra "subgrupo" no funciona.

1807
01:20:50,851 --> 01:20:53,061
Es insignificante para todos los involucrados.

1808
01:20:53,103 --> 01:20:55,772
Es insignificante para los oficiales de policía

1809
01:20:55,814 --> 01:20:57,566
que aplican la ley, y eso es lo más importante.

1810
01:20:57,608 --> 01:21:00,319
No hizo nada para salvar a los demandantes de sufrir

1811
01:21:00,360 --> 01:21:03,155
por las acciones de la policía y otras.

1812
01:21:03,197 --> 01:21:04,990
Voy a pausarlo. ¿Eso es...?

1813
01:21:05,032 --> 01:21:06,241
Eso fue fantástico.

1814
01:21:06,283 --> 01:21:08,327
Eso fue muy bueno.
Fue genial, sí.

1815
01:21:08,368 --> 01:21:11,038
Me hizo sentir que esto es completamente diferente

1816
01:21:11,079 --> 01:21:13,790
a la persona promedio en la lista de pandillas.

1817
01:21:13,832 --> 01:21:16,877
En la mañana, ¿recordaré decir eso?

1818
01:21:22,007 --> 01:21:25,552
CORTE DE APELACIONES DEL CIRCUITO SEXTO

1819
01:21:26,929 --> 01:21:28,931
Si queremos volver al juego

1820
01:21:28,972 --> 01:21:31,850
y demostrar que los derechos de los juggalos

1821
01:21:31,892 --> 01:21:35,229
en todo el país fueron violados, debemos ganar hoy.

1822
01:21:35,270 --> 01:21:37,564
Es un momento crucial en el caso.

1823
01:21:46,198 --> 01:21:48,784
Buen día, sus señorías, y con la venia del tribunal,

1824
01:21:48,825 --> 01:21:50,953
la norma del Departamento de Justicia sobre bandas híbridas

1825
01:21:50,994 --> 01:21:53,288
afecta los derechos de más de un millón de personas,

1826
01:21:53,330 --> 01:21:55,207
en palabras del propio Departamento de Justicia,

1827
01:21:55,249 --> 01:21:57,793
con base en las acciones de unos pocos.

1828
01:21:57,835 --> 01:21:59,378
¿Está cuestionando que algunas personas

1829
01:21:59,419 --> 01:22:00,629
que se identifican como juggalos

1830
01:22:00,671 --> 01:22:03,924
hayan hecho lo que la evaluación dice que hacen?

1831
01:22:03,966 --> 01:22:05,968
No estamos desafiando el hallazgo

1832
01:22:06,009 --> 01:22:08,262
de que posiblemente, ocho personas en un lugar de Idaho

1833
01:22:08,303 --> 01:22:11,181
actúen como una pandilla criminal y lleven el nombre

1834
01:22:11,223 --> 01:22:14,059
"juggalo" por razones fuera de nuestro control.

1835
01:22:14,101 --> 01:22:17,729
No hay datos que soporten que este grupo participe

1836
01:22:17,771 --> 01:22:19,106
en actividades criminales, porque no lo hacen.

1837
01:22:19,147 --> 01:22:20,649
Su propósito principal es ser fans musicales

1838
01:22:20,691 --> 01:22:23,569
y la gran mayoría son personas que respetan la ley.

1839
01:22:23,610 --> 01:22:24,444
Gracias.

1840
01:22:25,654 --> 01:22:27,406
Con la venia del tribunal, Lindsey Powell,

1841
01:22:27,447 --> 01:22:28,657
para los acusados federales.

1842
01:22:28,699 --> 01:22:31,493
El reporte de 2011 no indica que todos los juggalos

1843
01:22:31,535 --> 01:22:34,246
son pandilleros y no hay consecuencias legales

1844
01:22:34,288 --> 01:22:35,747
a partir de dicho reporte.

1845
01:22:35,789 --> 01:22:36,999
No quiero sonar gracioso, pero,

1846
01:22:37,040 --> 01:22:39,084
¿usted pasaría el chequeo de antecedentes del FBI

1847
01:22:39,126 --> 01:22:42,212
y tendría su empleo si fuese miembro de los juggalos?

1848
01:22:42,254 --> 01:22:43,380
Yo...

1849
01:22:43,422 --> 01:22:46,216
Estos terceros les dijeron a esas personas

1850
01:22:46,258 --> 01:22:49,094
que con base en esta evaluación

1851
01:22:49,136 --> 01:22:52,222
estaban tomando esas acciones.

1852
01:22:52,264 --> 01:22:54,349
Dicen: "El policía se me acercó y dijo que había leído

1853
01:22:54,391 --> 01:22:56,768
que mi grupo es una pandilla según la evaluación del FBI,

1854
01:22:56,810 --> 01:22:59,021
así que iba a detenerme, a revisarme",

1855
01:22:59,062 --> 01:23:00,397
lo que sea que hayan dicho.

1856
01:23:00,439 --> 01:23:02,858
Me parece un poco difícil evadir eso.

1857
01:23:02,900 --> 01:23:05,277
Simplemente, es información brindada

1858
01:23:05,319 --> 01:23:08,280
a las entidades policiales para usarla como lo consideren.

1859
01:23:09,239 --> 01:23:11,033
Gracias.

1860
01:23:11,074 --> 01:23:12,951
Agradezco sus argumentos

1861
01:23:12,993 --> 01:23:15,037
y el caso será presentado.

1862
01:23:15,078 --> 01:23:17,331
Saura hizo un trabajo fantástico.

1863
01:23:17,372 --> 01:23:20,918
Sus argumentos resonaron en la corte de apelaciones

1864
01:23:20,959 --> 01:23:23,086
porque ganamos por unanimidad.

1865
01:23:23,128 --> 01:23:25,839
4 MESES DESPUÉS - ¡Esta basura legal tarda demasiado!

1866
01:23:25,881 --> 01:23:29,676
♪ Payasos malvados ♪

1867
01:23:29,718 --> 01:23:34,139
♪ ¿Sabes con quién te estás metiendo? ♪

1868
01:23:34,181 --> 01:23:36,934
♪ Payasos malvados, payasos malvados ♪

1869
01:23:36,975 --> 01:23:39,770
♪ Payasos malvados, payasos malvados. No se metan conmigo ♪

1870
01:23:39,811 --> 01:23:42,314
♪ Payasos malvados, payasos malvados ♪

1871
01:23:42,356 --> 01:23:44,942
♪ Payasos malvados, payasos malvados ♪

1872
01:23:55,827 --> 01:23:58,914
El condado es el segundo más grande del estado.

1873
01:23:58,956 --> 01:24:03,210
Sin embargo, nos siguen considerando una comunidad rural.

1874
01:24:03,252 --> 01:24:04,461
Una comunidad agrícola.

1875
01:24:05,420 --> 01:24:07,464
Predominantemente republicana.

1876
01:24:08,298 --> 01:24:10,551
En el centro oeste de Estados Unidos.

1877
01:24:10,592 --> 01:24:14,304
Este es el juzgado común del condado de Licking.

1878
01:24:14,346 --> 01:24:17,015
La mayoría simplemente lo llama juzgado.

1879
01:24:18,851 --> 01:24:21,144
Tenemos la cesta más grande del mundo.

1880
01:24:48,046 --> 01:24:50,507
Tenemos todo, desde The Grateful Dead hasta Jimmy Buffet.

1881
01:24:50,549 --> 01:24:52,885
Lollapalooza estuvo aquí en otros tiempos.

1882
01:24:52,926 --> 01:24:56,305
Mi esposa y yo somos los dueños desde hace 21 años.

1883
01:24:56,346 --> 01:24:59,975
Y vi que había perdido el lugar en Misuri, creo.

1884
01:25:00,017 --> 01:25:03,812
Me gusta dar segundas oportunidades.

1885
01:25:07,649 --> 01:25:08,609
Hola.

1886
01:25:08,650 --> 01:25:09,735
¿Cómo estás, hijo?

1887
01:25:12,988 --> 01:25:15,199
La energía en general es genial.

1888
01:25:15,240 --> 01:25:17,576
La camaradería entre todos

1889
01:25:17,618 --> 01:25:20,871
sólo se puede describir como eufórica.

1890
01:25:23,332 --> 01:25:25,792
Casi volteamos a esa cosa.

1891
01:25:25,834 --> 01:25:28,045
♪ En la isla juggalo ♪

1892
01:25:28,086 --> 01:25:32,299
♪ Podemos ser uno ♪

1893
01:25:32,341 --> 01:25:36,345
♪ Que nuestras bolas cuelguen junto al agua ♪

1894
01:25:36,386 --> 01:25:37,471
♪ En la isla juggalo ♪

1895
01:25:37,513 --> 01:25:38,388
♪ Podemos divertirnos ♪

1896
01:25:38,430 --> 01:25:42,518
Esta es nuestra decimotercer maldito encuentro.

1897
01:25:44,811 --> 01:25:46,980
Sé que la comunidad mostró algunas preocupaciones

1898
01:25:47,022 --> 01:25:48,690
cuando supieron que vendrían para acá.

1899
01:25:49,733 --> 01:25:51,193
Recibo mucho rechazo de los locales

1900
01:25:51,235 --> 01:25:54,988
y más rechazo del estado.

1901
01:25:55,030 --> 01:25:57,241
Ellos hacen su investigación en Internet

1902
01:25:57,282 --> 01:25:59,117
como todos los demás.

1903
01:25:59,159 --> 01:26:01,870
Se escuchan historias, y les hemos asegurado

1904
01:26:01,912 --> 01:26:05,123
que tendremos agentes dentro del recinto.

1905
01:26:05,165 --> 01:26:07,626
No hay una ley en los libros que diga que es un crimen

1906
01:26:07,668 --> 01:26:09,336
ser un pandillero.

1907
01:26:12,756 --> 01:26:13,632
Hacemos espectáculos de country.

1908
01:26:13,674 --> 01:26:15,008
Hacemos espectáculos de hippies.

1909
01:26:15,050 --> 01:26:16,802
Y es la primera vez que tenemos a los juggalos aquí.

1910
01:26:16,844 --> 01:26:19,638
Y en realidad, creo que los hippies son iguales.

1911
01:26:19,680 --> 01:26:22,266
Sólo hay un poco más de tatuajes y de agresividad.

1912
01:26:22,307 --> 01:26:24,560
Pero apartando eso, la he pasado bien con ellos.

1913
01:26:24,601 --> 01:26:26,812
Me impactó mucho, porque todos nos decían

1914
01:26:26,854 --> 01:26:28,146
que iba a ser esto y aquello.

1915
01:26:28,188 --> 01:26:30,315
&lt;- Quiero una foto, amigo. ¿Puedo tomar una foto?

1916
01:26:30,357 --> 01:26:31,191
Claro.

1917
01:26:32,734 --> 01:26:33,527
Gracias, amigo.

1918
01:26:33,569 --> 01:26:34,987
No hay problema, gracias.

1919
01:26:35,028 --> 01:26:35,821
Muchas gracias.

1920
01:26:35,863 --> 01:26:36,822
Gracias, amigo.

1921
01:26:36,864 --> 01:26:38,657
Gracias, hermano.

1922
01:26:38,699 --> 01:26:40,200
No hay problemas.

1923
01:26:40,242 --> 01:26:41,577
No de nuestra parte.

1924
01:26:41,618 --> 01:26:43,912
En su mayoría, los fans parecen querer cuidarse

1925
01:26:43,954 --> 01:26:47,416
por sí mismos, ofrecerse ayuda unos a otros.

1926
01:26:47,457 --> 01:26:50,127
Si quieres más pan, ven a buscarnos, ¿sí?

1927
01:26:50,169 --> 01:26:51,336
Gracias.

1928
01:26:51,378 --> 01:26:53,130
No hay problema.

1929
01:26:53,172 --> 01:26:56,300
Mantén a tus amigos hidratados también, ¿sí?

1930
01:26:56,341 --> 01:26:57,759
Muchos juggalos no cuentan con mucho.

1931
01:26:57,801 --> 01:26:59,970
Cuando llegan, los alimentamos.

1932
01:27:00,012 --> 01:27:02,014
Perros calientes, tenemos agua para ellos.

1933
01:27:02,055 --> 01:27:04,224
Hasta ahora, tenemos unos 350 kilos de ropa

1934
01:27:04,266 --> 01:27:05,934
que la gente ha donado.

1935
01:27:05,976 --> 01:27:09,438
Sólo somos la parte de la familia a la que le gusta cocinar.

1936
01:27:09,479 --> 01:27:12,191
Bauticemos este espacio como nuestro nuevo hogar.

1937
01:27:12,232 --> 01:27:14,776
Un lugar donde nunca nos sentimos solos.

1938
01:27:14,818 --> 01:27:17,154
Un lugar de amor, música y paz.

1939
01:27:17,196 --> 01:27:20,073
Un momento para atesorar y sentirnos menos estresados.

1940
01:27:20,115 --> 01:27:21,742
¡Muéstranos tu ano!

1941
01:27:21,783 --> 01:27:24,369
Eso no va a pasar. En fin...

1942
01:27:25,370 --> 01:27:27,331
Kevin o Alan.

1943
01:27:27,372 --> 01:27:30,834
Hay varios chicos de ATF que intentaron ingresar.

1944
01:27:30,876 --> 01:27:33,587
Van a recorrer el recinto,

1945
01:27:33,629 --> 01:27:36,381
molestando a todos.

1946
01:27:36,423 --> 01:27:37,883
Bueno, la ATF,

1947
01:27:37,925 --> 01:27:40,219
la Agencia de Alcohol, Tabaco y Armas de Fuego,

1948
01:27:40,260 --> 01:27:44,056
está en la entrada trasera del encuentro de juggalos,

1949
01:27:44,097 --> 01:27:46,517
que es dentro de una propiedad privada.

1950
01:27:48,310 --> 01:27:49,853
También nos preocupa

1951
01:27:49,895 --> 01:27:52,648
que la ATF suele trabajar con el FBI.

1952
01:27:52,689 --> 01:27:54,316
No pueden entrar a tu propiedad sin autorización,

1953
01:27:54,358 --> 01:27:56,610
sin una orden de cateo firmada por un juez.

1954
01:27:57,861 --> 01:27:59,613
Ustedes me alquilaron el recinto,

1955
01:27:59,655 --> 01:28:01,698
pero no les daré autorización.

1956
01:28:01,740 --> 01:28:03,617
¿Pero vas a explicar todo?

1957
01:28:03,659 --> 01:28:04,618
Les explicaré todo.

1958
01:28:04,660 --> 01:28:07,955
Si estás listo para salir... Bien, vamos.

1959
01:28:07,996 --> 01:28:09,456
¿Ese es uno de ellos?

1960
01:28:09,498 --> 01:28:11,083
¿Aquel también es uno de ellos?

1961
01:28:11,124 --> 01:28:13,085
Soy abogado, quiero hablar con usted.

1962
01:28:13,126 --> 01:28:14,545
¿Es de la ATF?

1963
01:28:17,589 --> 01:28:18,590
Disculpe, señor.

1964
01:28:18,632 --> 01:28:20,884
Soy abogado. ¿Puedo hablar con usted? ¿Es de la ATF?

1965
01:28:22,803 --> 01:28:25,472
¿Es un agente de la policía?

1966
01:28:32,437 --> 01:28:34,690
¿Nos mostró el dedo?

1967
01:28:34,731 --> 01:28:36,483
Debemos señalar que de forma poco profesional,

1968
01:28:36,525 --> 01:28:38,861
uno de ellos nos mostró el dedo al salir,

1969
01:28:38,902 --> 01:28:41,405
luego de negarse a hablar conmigo.

1970
01:28:43,532 --> 01:28:45,450
Luego de una victoria inicial

1971
01:28:45,492 --> 01:28:47,828
en la corte de apelaciones del circuito sexto,

1972
01:28:47,870 --> 01:28:50,038
el caso volvió al tribunal de primera instancia

1973
01:28:50,080 --> 01:28:52,374
para otra moción de sobreseimiento

1974
01:28:52,416 --> 01:28:54,710
por parte del FBI y el Departamento de Justicia.

1975
01:28:54,751 --> 01:28:57,963
Y esta vez perdimos.

1976
01:28:58,005 --> 01:28:59,923
Espera. Vete a la mierda.

1977
01:28:59,965 --> 01:29:02,718
Y volvimos a la Corte de Apelaciones de Estados Unidos,

1978
01:29:02,759 --> 01:29:05,012
y también perdimos ahí.

1979
01:29:05,053 --> 01:29:07,890
Púdrete. Espera un momento. ¿Qué? Púdrete.

1980
01:29:07,931 --> 01:29:10,058
La corte sostuvo que,

1981
01:29:10,100 --> 01:29:14,980
como las fuerzas locales no fueron obligadas a acosar

1982
01:29:15,022 --> 01:29:19,151
a los juggalos, el FBI no era responsable

1983
01:29:19,193 --> 01:29:22,279
bajo la ley de Procedimientos Administrativos.

1984
01:29:23,197 --> 01:29:25,073
Cuando la rechazan en la corte repetidamente,

1985
01:29:25,115 --> 01:29:26,992
¿de qué otra forma puedes resistir?

1986
01:29:27,034 --> 01:29:29,369
¿Qué puedes hacer? Protestar.

1987
01:29:30,871 --> 01:29:32,539
Miles de manifestantes se reunieron

1988
01:29:32,581 --> 01:29:35,334
en la capital del país para una protesta masiva.

1989
01:29:35,375 --> 01:29:37,711
El Monumento a Lincoln está consagrado para siempre

1990
01:29:37,753 --> 01:29:40,714
como un megáfono para la voz del pueblo estadounidense.

1991
01:29:40,756 --> 01:29:42,132
Desde protestas antiguerra

1992
01:29:42,174 --> 01:29:43,675
hasta marchas de millones de personas.

1993
01:29:43,717 --> 01:29:47,012
En este gran auditorio bajo el cielo,

1994
01:29:47,054 --> 01:29:48,764
todos somos libres.

1995
01:29:48,805 --> 01:29:50,891
Llegaron desde Los Ángeles y San Francisco.

1996
01:29:50,933 --> 01:29:53,560
Llegaron desde Cleveland, desde Chicago.

1997
01:29:53,602 --> 01:29:55,395
Llegaron desde Jackson, Misisipi.

1998
01:29:55,437 --> 01:29:56,939
Desde Birmingham, Alabama.

1999
01:29:58,899 --> 01:30:00,067
TRAS UN AÑO DE PLANIFICACIÓN,

2000
01:30:00,108 --> 01:30:01,818
ICP Y LOS JUGGALOS MARCHAN EN WASHINGTON D.C.

2001
01:30:01,860 --> 01:30:03,529
♪ Sonríe, abriré un hueco en tu cuello ♪

2002
01:30:03,570 --> 01:30:06,448
♪ Y te dejaré ahí como un estúpido como Beck ♪

2003
01:30:06,490 --> 01:30:08,492
♪ Todos saltan con el sonido juggalo ♪

2004
01:30:08,534 --> 01:30:10,911
♪ Vete de aquí si no estás con el payaso ♪

2005
01:30:10,953 --> 01:30:13,247
♪ Todos se levantaron en el lado este, levántense ♪

2006
01:30:13,288 --> 01:30:15,666
♪ Todos se levantaron en el lado oeste, levántense ♪

2007
01:30:15,707 --> 01:30:18,001
♪ Todos se levantaron en el lado norte, levántense ♪

2008
01:30:18,043 --> 01:30:19,211
♪ Lado sur, levántense ♪

2009
01:30:19,253 --> 01:30:20,504
♪ Todos, levántense ♪

2010
01:30:20,546 --> 01:30:22,798
♪ Todos se levantaron en el lado este, levántense ♪

2011
01:30:22,840 --> 01:30:25,217
♪ Todos se levantaron en el lado oeste, levántense ♪

2012
01:30:25,259 --> 01:30:27,511
♪ Todos se levantaron en el lado norte, levántense ♪

2013
01:30:27,553 --> 01:30:28,804
♪ Lado sur, levántense ♪

2014
01:30:28,846 --> 01:30:30,389
♪ Todos, levántense ♪

2015
01:30:31,515 --> 01:30:32,891
Discriminación.

2016
01:30:34,685 --> 01:30:36,228
A la mierda con eso.

2017
01:30:40,357 --> 01:30:42,484
Están haciendo historia

2018
01:30:42,526 --> 01:30:45,028
y saben muy bien en sus corazones

2019
01:30:45,070 --> 01:30:46,697
que hoy somos los buenos.

2020
01:30:48,156 --> 01:30:51,368
No soy gay, pero marcharía

2021
01:30:51,410 --> 01:30:53,412
por el derecho al matrimonio de las personas gay

2022
01:30:53,453 --> 01:30:54,746
si así lo quieren.

2023
01:30:55,706 --> 01:30:59,543
A los ojos de los juggalos, no existe algo como el VIP.

2024
01:30:59,585 --> 01:31:01,628
Todos somos muy importantes.

2025
01:31:05,340 --> 01:31:08,010
¡Marchemos, desgraciados!

2026
01:31:08,051 --> 01:31:10,762
♪ Llamar pandillero al juggalo, indignante ♪

2027
01:31:10,804 --> 01:31:13,515
♪ Detener a ninjas sacando medidores ♪

2028
01:31:13,557 --> 01:31:15,893
♪ Y el juez golpea los martillos ♪

2029
01:31:15,934 --> 01:31:18,645
♪ A la casa grande para ti, pandillero ♪

2030
01:31:18,687 --> 01:31:21,190
♪ Si lo dejamos ser, estaremos cara a cara ♪

2031
01:31:21,231 --> 01:31:23,901
♪ Con un hombre mientras ordena a la raza humana ♪

2032
01:31:23,942 --> 01:31:26,195
♪ Sr. FBI. Sr. Oficial ♪

2033
01:31:26,236 --> 01:31:28,864
♪ Dime por qué me quieres en un ataúd, señor ♪

2034
01:31:28,906 --> 01:31:31,575
♪ ¿Es porque nos gusta pasar el rato y ser idiotas? ♪

2035
01:31:31,617 --> 01:31:34,203
♪ Debe haber maleantes traficando drogas ♪

2036
01:31:34,244 --> 01:31:36,496
♪ Déjame decirte que toda esa intromisión ♪

2037
01:31:36,538 --> 01:31:39,541
♪ nos hace querer dejarte inmerso de casquillos ♪

2038
01:31:39,583 --> 01:31:41,251
♪ Libertad de expresión, desgraciado ♪

2039
01:31:41,293 --> 01:31:42,461
♪ No puedes dañar nuestro nombre ♪

2040
01:31:42,503 --> 01:31:44,963
♪ No puedes alterar nuestro nombre ♪

2041
01:31:45,005 --> 01:31:47,466
♪ A la mierda tú y tu reclamo ♪

2042
01:31:47,508 --> 01:31:50,761
♪ No somos pandilla, somos familia ♪

2043
01:31:50,802 --> 01:31:52,763
Tengo una foto colgada en mi estudio,

2044
01:31:52,804 --> 01:31:54,932
sosteniendo las manos de mi hijo, marchando.

2045
01:31:54,973 --> 01:31:56,225
Sin ninguna duda,

2046
01:31:56,266 --> 01:31:59,269
creo que fue el mejor día de mi vida.

2047
01:31:59,311 --> 01:32:02,064
Incluso, había gente ahí que no es juggalos.

2048
01:32:02,105 --> 01:32:04,816
Estaban ahí porque supieron lo que estaba pasando

2049
01:32:04,858 --> 01:32:06,610
y sabían que era una estupidez.

2050
01:32:06,652 --> 01:32:07,486
Así es.

2051
01:32:07,528 --> 01:32:09,321
Y eran lo bastantes para marchar.

2052
01:32:09,363 --> 01:32:12,074
Eso era Estados Unidos, amigo.

2053
01:32:14,451 --> 01:32:17,246
Le preguntamos a la gente del National Mall,

2054
01:32:17,287 --> 01:32:19,706
ya que teníamos el día garantizado y teníamos la tarima,

2055
01:32:19,748 --> 01:32:21,792
si podíamos actuar ahí.

2056
01:32:21,834 --> 01:32:25,254
Y nos dijeron que sí, siempre y cuando no dijera groserías

2057
01:32:25,295 --> 01:32:26,713
ni lanzara Faygo.

2058
01:32:26,755 --> 01:32:27,840
¿Entiendes?

2059
01:32:27,881 --> 01:32:29,925
Y les dijimos: "De acuerdo".

2060
01:32:29,967 --> 01:32:32,594
♪ Corta una maldita gallina. ¿Qué? ♪

2061
01:32:32,636 --> 01:32:33,971
♪ ¿Quién va a cazar gallinas? ♪

2062
01:32:34,012 --> 01:32:35,305
♪ Nosotros cazaremos gallinas ♪

2063
01:32:35,347 --> 01:32:36,682
♪ ¿Quién va a cazar gallinas? ♪

2064
01:32:36,723 --> 01:32:38,141
♪ Nosotros cazaremos gallinas ♪

2065
01:32:38,183 --> 01:32:39,601
♪ ¿Quién va a cazar gallinas? ♪

2066
01:32:39,643 --> 01:32:40,936
♪ Nosotros cazaremos gallinas ♪

2067
01:32:40,978 --> 01:32:44,398
♪ Corta una maldita gallina. ¿Qué? ♪

2068
01:32:44,439 --> 01:32:49,069
¡Gente, hicimos historia, carajo!

2069
01:32:49,111 --> 01:32:50,320
¡Juggalos!

2070
01:32:56,577 --> 01:32:59,454
Hubo mucha cobertura de la prensa en esa marcha.

2071
01:32:59,496 --> 01:33:01,331
Y sobre todo, a nuestro favor.

2072
01:33:01,373 --> 01:33:03,000
Todos están de acuerdo.

2073
01:33:03,041 --> 01:33:06,753
Todos dicen: "Sí, sin ninguna duda es una estupidez.

2074
01:33:06,795 --> 01:33:09,214
Que el gobierno diga que sus fans son una pandilla

2075
01:33:09,256 --> 01:33:12,009
es, indudablemente, una estupidez.

2076
01:33:12,050 --> 01:33:14,178
Pero también lo es su música".

2077
01:33:15,637 --> 01:33:17,389
Eso no ha cambiado,

2078
01:33:17,431 --> 01:33:19,600
pero es para otra marcha.

2079
01:33:19,641 --> 01:33:21,310
Aunque técnicamente seguimos estando en la lista,

2080
01:33:21,351 --> 01:33:23,312
ahora, para la gente normal que escucha que ICP

2081
01:33:23,353 --> 01:33:26,481
está ligado a cosas de pandillas, es algo casi risible.

2082
01:33:26,523 --> 01:33:29,443
Dicen: "Vamos, estos chicos no son pandilleros".

2083
01:33:29,484 --> 01:33:32,279
Resistimos tanto como pudimos

2084
01:33:32,321 --> 01:33:34,114
y dijimos que no somos una pandilla.

2085
01:33:34,156 --> 01:33:37,701
En nuestra opinión, sentimos que ganamos.

2086
01:33:37,743 --> 01:33:42,164
Creo que la mejor evidencia del éxito del caso

2087
01:33:42,206 --> 01:33:45,459
es que las quejas que hemos recibido

2088
01:33:45,501 --> 01:33:48,378
sobre acoso por parte de la policía local

2089
01:33:48,420 --> 01:33:50,881
han disminuido a casi ninguna.

2090
01:33:54,301 --> 01:33:56,136
Para expresar su agradecimiento,

2091
01:33:56,178 --> 01:33:59,264
recibí una invitación a Hallowicked.

2092
01:33:59,306 --> 01:34:04,311
Nos invitaron al escenario para rociar Faygo al público.

2093
01:34:04,853 --> 01:34:09,274
Me puse una máscara de payaso, fui y lo hice,

2094
01:34:09,316 --> 01:34:12,653
pero bajé rápido porque estaba muy pegajoso.

2095
01:34:18,283 --> 01:34:21,245
Este caso podría llegar a la Corte Suprema.

2096
01:34:21,286 --> 01:34:24,081
Es un caso tan importante como para ir a la Corte Suprema.

2097
01:34:24,122 --> 01:34:26,542
Si el gobierno puede atacar a un grupo de personas

2098
01:34:26,583 --> 01:34:28,627
con base en sus gustos musicales,

2099
01:34:28,669 --> 01:34:30,754
puede atacar a un grupo de personas

2100
01:34:30,796 --> 01:34:32,881
con base en cualquier cosa.

2101
01:34:32,923 --> 01:34:34,216
Trabajo para una compañía de seguros.

2102
01:34:34,258 --> 01:34:35,259
Soy carpintero.

2103
01:34:35,300 --> 01:34:36,218
Soy graduado universitario.

2104
01:34:36,260 --> 01:34:37,135
Soy de sistemas.

2105
01:34:37,177 --> 01:34:38,762
Tengo un doctorado en leyes.

2106
01:34:38,804 --> 01:34:41,306
Entreno a soldados, a socorristas federales

2107
01:34:41,348 --> 01:34:42,808
en el Departamento de Seguridad Nacional.

2108
01:34:42,850 --> 01:34:45,727
Quiero ser profesora cuando crezca.

2109
01:34:45,769 --> 01:34:49,022
La designación del FBI no tiene precedentes

2110
01:34:49,064 --> 01:34:50,566
y es un mal precedente.

2111
01:34:50,607 --> 01:34:51,441
Soy veterano.

2112
01:34:51,483 --> 01:34:52,359
Soy soldado.

2113
01:34:52,401 --> 01:34:55,070
Soy vicepresidente del Desert Storm War Memorial.

2114
01:34:55,112 --> 01:34:57,406
Soy un juggalo y también soy un padre.

2115
01:34:57,447 --> 01:34:58,282
Soy un hermano.

2116
01:34:58,323 --> 01:34:59,157
Y un esposo.

2117
01:34:59,199 --> 01:35:01,326
La Primera Enmienda garantiza

2118
01:35:01,368 --> 01:35:03,871
el derecho a la libertad de expresión, que sirve

2119
01:35:03,912 --> 01:35:07,124
como la base para todas las otras libertades

2120
01:35:07,165 --> 01:35:08,750
que tenemos en este país.

2121
01:35:08,792 --> 01:35:09,877
Y no soy un pandillero.

2122
01:35:09,918 --> 01:35:11,170
Definitivamente, no somos pandilleros.

2123
01:35:11,211 --> 01:35:12,379
No soy un pandillero.

2124
01:35:12,421 --> 01:35:13,714
No soy una pandillera.

2125
01:35:13,755 --> 01:35:15,757
No soy una pandillera.

2126
01:35:17,426 --> 01:35:18,635
Sin estas libertades,

2127
01:35:18,677 --> 01:35:21,346
no somos los Estados Unidos de América.

2128
01:35:23,765 --> 01:35:26,101
Tenemos una más para ustedes.

2129
01:35:26,143 --> 01:35:29,855
Nos iremos con un maldito estruendo.

2130
01:35:32,566 --> 01:35:33,901
Y un golpe.

2131
01:35:39,198 --> 01:35:41,200
Y una explosión.

2132
01:35:43,702 --> 01:35:44,870
¡Vengan!

2133
01:35:44,912 --> 01:35:48,248
♪ Con un estruendo, despídanse de todo ♪

2134
01:35:48,290 --> 01:35:51,251
♪ Su completa aniquilación es la razón por la que vino ♪

2135
01:35:51,293 --> 01:35:52,794
♪ Y un golpe ♪

2136
01:35:52,836 --> 01:35:54,379
♪ Está arrasando con todo ♪

2137
01:35:54,421 --> 01:35:57,299
♪ Convertirá todo tu mundo en una nube en forma de hongo ♪

2138
01:35:57,341 --> 01:35:58,884
♪ Y una explosión ♪

2139
01:35:58,926 --> 01:36:00,469
♪ Es tu inevitable perdición ♪

2140
01:36:00,511 --> 01:36:03,972
♪ Nadie se escapa y todos están consumidos ♪

2141
01:36:04,014 --> 01:36:06,558
♪ Bienvenidos al Supershow del Carnaval Oscuro ♪

2142
01:36:06,600 --> 01:36:08,101
♪ Son nuestros invitados especiales ♪

2143
01:36:08,143 --> 01:36:09,603
♪ Y les diré para qué ♪

2144
01:36:09,645 --> 01:36:12,898
♪ Son los pedófilos, violadores y abusadores más malvados ♪

2145
01:36:12,940 --> 01:36:15,984
♪ Juntos tenemos a 50.000 de ustedes, perdedores ♪

2146
01:36:16,026 --> 01:36:18,695
♪ Todos serán testigos de una imagen increíble ♪

2147
01:36:18,737 --> 01:36:20,572
♪ Nadie ha vivido para contarlo ♪

2148
01:36:20,614 --> 01:36:21,949
♪ Y no creo que ustedes puedan ♪

2149
01:36:21,990 --> 01:36:24,868
♪ Están por llover llamas, marcos y sesos ♪

2150
01:36:24,910 --> 01:36:28,288
♪ Para volar en pedazos fue que vinieron ♪

2151
01:36:28,330 --> 01:36:30,874
♪ Racistas, golpeadores de esposas, jueces y cobardes ♪

2152
01:36:30,916 --> 01:36:34,002
♪ Todos juntos, esperando un show y unos dólares ♪

2153
01:36:34,044 --> 01:36:35,838
♪ Pero en cambio, la basura que verán ♪

2154
01:36:35,879 --> 01:36:37,214
♪ Le tendrán miedo en el infierno ♪

2155
01:36:37,256 --> 01:36:40,259
♪ Es una explosión constante, la verán y la sentirán ♪

2156
01:36:40,300 --> 01:36:41,593
♪ Con un estruendo ♪

2157
01:36:41,635 --> 01:36:43,178
♪ Despídete de todo ♪

2158
01:36:43,220 --> 01:36:46,181
♪ Tu completa aniquilación es la razón por la que vino ♪

2159
01:36:46,223 --> 01:36:47,683
♪ Y un golpe ♪

2160
01:36:47,724 --> 01:36:49,268
♪ Está arrasando con todo ♪

2161
01:36:49,309 --> 01:36:52,229
♪ Convertirá todo tu mundo en una nube en forma de hongo ♪

2162
01:36:52,271 --> 01:36:53,814
♪ Y una explosión ♪

2163
01:36:53,856 --> 01:36:55,315
♪ Es tu inevitable perdición ♪

2164
01:36:55,357 --> 01:36:58,819
♪ Nadie se escapa y todos están consumidos ♪

2165
01:36:58,861 --> 01:37:01,613
♪ En los desiertos de Nevada, donde nada más importa ♪

2166
01:37:01,655 --> 01:37:03,073
♪ Es el lugar perfecto para ti ♪

2167
01:37:03,115 --> 01:37:04,491
♪ Y para que tus intestinos se desparramen ♪

2168
01:37:04,533 --> 01:37:06,159
♪ Estruendo, golpe, explosión ♪

2169
01:37:06,201 --> 01:37:07,619
♪ Aplastamos a todos ♪

2170
01:37:07,661 --> 01:37:10,789
♪ Estás en el granizo de la lluvia nuclear ♪

2171
01:37:10,831 --> 01:37:12,708
♪ Con serpientes y falsos, colados raros ♪

2172
01:37:12,749 --> 01:37:14,209
♪ Delincuentes y ladrones, monstruos cachondos ♪

2173
01:37:14,251 --> 01:37:15,711
♪ Chicas sospechosas, chicos malvados ♪

2174
01:37:15,752 --> 01:37:17,296
♪ Ricos y baratos ♪

2175
01:37:17,337 --> 01:37:19,840
♪ Estruendo, golpe, explosión. Dicen que el show es la bomba ♪

2176
01:37:19,882 --> 01:37:21,383
♪ Escuché que es muy explosiva ♪

2177
01:37:21,425 --> 01:37:22,843
♪ Algunos la llaman napalm ♪

2178
01:37:22,885 --> 01:37:24,761
♪ Nadie responde, esta no es una especie de guerra ♪

2179
01:37:24,803 --> 01:37:26,763
♪ Es una ejecución de una vía ♪

2180
01:37:26,805 --> 01:37:29,057
♪ Te mando directo al infierno por el suelo ♪

2181
01:37:29,099 --> 01:37:32,227
♪ Para qué carajo crees que estás aquí, suena la alarma ♪

2182
01:37:32,269 --> 01:37:34,021
♪ Damas y caballeros, coman mierda y mueran ♪

2183
01:37:34,062 --> 01:37:35,272
♪ Vamos a traerlo ♪

2184
01:37:35,314 --> 01:37:36,815
♪ Con un estruendo ♪

2185
01:37:36,857 --> 01:37:38,275
♪ Despídanse de todo ♪

2186
01:37:38,317 --> 01:37:41,320
♪ Su completa aniquilación es la razón por la que vino ♪

2187
01:37:41,361 --> 01:37:42,863
♪ Y un golpe ♪

2188
01:37:42,905 --> 01:37:44,323
♪ Está arrasando con todo ♪

2189
01:37:44,364 --> 01:37:47,701
♪ Convertirá todo tu mundo en una nube en forma de hongo ♪

2190
01:37:47,743 --> 01:37:48,911
♪ Y una explosión ♪

2191
01:37:48,952 --> 01:37:50,704
♪ Es tu inevitable perdición ♪

2192
01:37:50,746 --> 01:37:53,540
♪ Nadie escapa y todos están consumidos ♪

2193
01:37:53,582 --> 01:37:54,666
♪ El aire está denso de enfermedad ♪

2194
01:37:54,708 --> 01:37:56,418
♪ De cerebros e ideas dementes ♪

2195
01:37:56,460 --> 01:37:59,421
♪ Pero aquí están todos juntos, todos capturados ♪

2196
01:37:59,463 --> 01:38:02,674
♪ Es una celebración en la que el carnaval se anima ♪

2197
01:38:02,716 --> 01:38:05,677
♪ No suele aparecer el estruendo, el golpe y la explosión ♪

2198
01:38:05,719 --> 01:38:08,639
♪ Y los vientos en el cielo se llevarán todas las cenizas ♪

2199
01:38:08,680 --> 01:38:11,892
♪ Pero por ahora, disfrutemos las salpicaduras ♪

2200
01:38:11,934 --> 01:38:13,352
♪ Con un estruendo ♪

2201
01:38:13,393 --> 01:38:15,020
♪ Despídanse de todo ♪

2202
01:38:15,062 --> 01:38:17,856
♪ Su completa aniquilación es la razón por la que vino ♪

2203
01:38:17,898 --> 01:38:19,358
♪ Y un golpe ♪

2204
01:38:19,399 --> 01:38:21,026
♪ Está arrasando con todo ♪

2205
01:38:21,068 --> 01:38:24,029
♪ Convertirá todo tu mundo en una nube en forma de hongo ♪

2206
01:38:24,071 --> 01:38:25,531
♪ Y una explosión ♪

2207
01:38:25,572 --> 01:38:27,115
♪ Es tu inevitable perdición ♪

2208
01:38:27,157 --> 01:38:30,285
♪ Nadie escapa y todos están consumidos ♪

2209
01:38:30,327 --> 01:38:31,620
♪ Con un estruendo ♪

2210
01:38:31,662 --> 01:38:33,372
♪ Despídanse de todo ♪

2211
01:38:33,413 --> 01:38:36,208
♪ Su completa aniquilación es la razón por la que vino ♪

2212
01:38:36,250 --> 01:38:37,709
♪ Y un golpe ♪

2213
01:38:37,751 --> 01:38:39,461
♪ Está arrasando con todo ♪

2214
01:38:39,503 --> 01:38:42,464
♪ Convertirá todo tu mundo en una nube en forma de hongo ♪

2215
01:38:42,506 --> 01:38:43,882
♪ Y una explosión ♪

2216
01:38:43,924 --> 01:38:45,551
♪ Es tu inevitable perdición ♪

2217
01:38:45,592 --> 01:38:48,929
♪ Nadie escapa y todos están consumidos ♪

2218
01:38:52,891 --> 01:38:56,687
¡Los amamos, juggalos!

2219
01:39:01,400 --> 01:39:03,986
Les agradezco que hayan venido y grabado esto.

2220
01:39:04,027 --> 01:39:05,737
Espero que salga algo de la verdad

2221
01:39:05,779 --> 01:39:08,115
y no sólo las idioteces por las que nos conocen.



