1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:21,522 --> 00:00:28,529
MŪZIKA IZPROT DEBESIS... BODLĒRS

4
00:00:51,218 --> 00:00:54,388
I've Got A Secret jums piedāvā Winston.

5
00:00:54,471 --> 00:00:57,432
Amerikas pirktākās cigaretes
ar vislabāko garšu.

6
00:00:58,141 --> 00:01:00,769
Winston garšo labi -
kā cigaretei jāgaršo.

7
00:01:00,853 --> 00:01:04,230
Winston garšo labi
Kā... cigaretei jāgaršo

8
00:01:04,313 --> 00:01:05,607
Jā, Winston cigaretes ar filtru

9
00:01:05,691 --> 00:01:09,778
jums piedāvā Amerikas labāko
komandu šovu I've Got A Secret.

10
00:01:12,990 --> 00:01:16,076
Tā, komanda! Acīmredzamu iemeslu dēļ,
kas atklāsies vēlāk,

11
00:01:16,159 --> 00:01:19,037
kungs no manis pa kreisi
tiks saukts par Misteru X.

12
00:01:19,121 --> 00:01:22,332
Tomēr atklāšu, ka viņš ir no Velsas.

13
00:01:22,416 --> 00:01:25,502
Viņš ir velsietis un arī mūziķis.

14
00:01:29,256 --> 00:01:31,341
Atgriezīsimies jau pēc 20 sekundēm.

15
00:01:32,009 --> 00:01:37,556
-Cik daudz heroīna dienā jūs pērkat?
-29 gramus. Četri vai pieci dolāri...

16
00:01:42,352 --> 00:01:45,230
Levitauna ASV. Rūpīgi izplānotā kop...

17
00:01:50,944 --> 00:01:55,365
Mēs raidām no Dalasas Teksasā.
Acīmredzot oficiālā prezidenta Kenedija...

18
00:02:10,923 --> 00:02:12,841
Viens, divi, trīs.

19
00:02:57,803 --> 00:03:00,222
Tas ir Džons Keils -
komponists uz mūziķis,

20
00:03:00,305 --> 00:03:02,975
kurš pagājušonedēļ nospēlēja
vissatriecošāko koncertu.

21
00:03:03,058 --> 00:03:05,894
Kāpēc šis koncerts bija tik neparasts?

22
00:03:05,978 --> 00:03:08,063
Koncerts ilga 18 stundas.

23
00:03:09,106 --> 00:03:11,733
Vai kāds var uzminēt
Šenzera kunga noslēpumu?

24
00:03:12,693 --> 00:03:16,488
Viņš bija vienīgais klausītājs,
kurš izturēja visas 18 stundas.

25
00:03:16,572 --> 00:03:18,365
Kāpēc?

26
00:03:20,242 --> 00:03:23,203
Kāpēc vajadzēja 18 stundas un 40 minūtes,
lai to nospēlētu?

27
00:03:23,996 --> 00:03:26,623
Redz, te ir komponista
Erika Satī norādījums,

28
00:03:26,707 --> 00:03:30,210
kurā teikts, ka šis skaņdarbs

29
00:03:30,294 --> 00:03:33,130
jāatkārto 840 reižu.

30
00:03:33,755 --> 00:03:37,176
Kāds iemesls būtu teikt,
ka skaņdarbs jānospēlē 840 reižu,

31
00:03:37,259 --> 00:03:39,469
-lai tas tiktu pabeigts?
-Nav ne jausmas.

32
00:03:51,064 --> 00:03:55,777
LŪ

33
00:04:15,047 --> 00:04:20,135
Vējš
Vējš pūš

34
00:04:20,219 --> 00:04:25,057
Vējš
Vējš pūš

35
00:04:25,140 --> 00:04:29,144
Vējš
Vējš pūš

36
00:04:29,228 --> 00:04:31,563
Vējš
Vējš pūš

37
00:04:31,647 --> 00:04:34,775
"Es jūtos kā nonācis kinoteātrī.

38
00:04:35,943 --> 00:04:39,404
Garā gaismas strēle
šķērso tumsu un virpuļo.

39
00:04:39,488 --> 00:04:40,697
LŪ RĪDA BALSS

40
00:04:40,781 --> 00:04:42,658
Manas acis ir piekaltas ekrānam.

41
00:04:43,909 --> 00:04:47,037
Paši kadri ir punktu un staru pilni.

42
00:04:48,038 --> 00:04:51,208
Es esmu anonīms un sevi aizmirsis.

43
00:04:52,918 --> 00:04:55,963
Kinoteātrī tā notiek vienmēr.

44
00:04:57,256 --> 00:05:00,801
Tas tiešām ir, kā saka, narkotika."

45
00:05:02,135 --> 00:05:07,558
Sapnī, ko man atnes vējš

46
00:05:09,226 --> 00:05:11,103
Uz Longailendu pārcēlāmies,
kad man bija četri gadi.

47
00:05:11,186 --> 00:05:12,646
Tātad Lū bija deviņi.

48
00:05:12,729 --> 00:05:13,814
MERILAS RĪDAS VĪNERES BALSS

49
00:05:13,897 --> 00:05:16,483
Mēs dzīvojām priekšpilsētā - Frīportā.

50
00:05:16,567 --> 00:05:20,988
No Bruklinas nonākt
izolētajā priekšpilsētas sabiedrībā -

51
00:05:21,071 --> 00:05:23,240
viņam tās bija ļoti grūtas pārmaiņas.

52
00:05:23,323 --> 00:05:25,158
Manās rokās

53
00:05:25,242 --> 00:05:27,786
Vējš, vējš

54
00:05:27,870 --> 00:05:32,416
Mana mamma bija mājsaimniece.
Mans tēvs gribēja būt rakstnieks.

55
00:05:33,083 --> 00:05:35,711
Mana vecmāmiņa pateica:
"Nē, tu būsi grāmatvedis."

56
00:05:36,753 --> 00:05:38,255
Tā nu viņš kļuva par grāmatvedi.

57
00:05:40,591 --> 00:05:42,885
Ja ņemtu
1950. gadu ģimenes stereotipu...

58
00:05:42,968 --> 00:05:44,178
ELANA HAIMENA BALSS

59
00:05:44,261 --> 00:05:47,264
...kurā visu nosaka tēvs,

60
00:05:47,347 --> 00:05:50,726
diez vai viņam ar tēvu bija kas kopīgs.
Viņa tēvs strādāja.

61
00:05:50,809 --> 00:05:53,896
Viņš nebija no tiem tēviem,
ar kuru varētu pamētāt bumbu.

62
00:05:55,063 --> 00:05:57,649
Nezinu,
kādi bija tēva nodomi attiecībā uz Lū.

63
00:05:57,733 --> 00:06:00,068
Varbūt tēvs domāja, ka Lū ies viņa pēdās.

64
00:06:00,152 --> 00:06:02,613
No manis tēvs nešaubīgi sagaidīja,

65
00:06:02,696 --> 00:06:04,656
ka mācēšu izvārīt labu vistas zupu.

66
00:06:04,740 --> 00:06:07,117
Reti kad izskanēja:
"Aiziesim uz cirku! Uz muz..."

67
00:06:07,201 --> 00:06:08,452
Nekā tāda nebija.

68
00:06:08,535 --> 00:06:11,872
Zinu, ka viņas vairs nav
Bet mana mīla...

69
00:06:11,955 --> 00:06:14,374
Vispirms sāku mācīties
klasisko klavierspēli.

70
00:06:15,459 --> 00:06:16,668
LŪ RĪDA BALSS

71
00:06:16,752 --> 00:06:20,589
Ģitāru pirmoreiz paņēmu rokās 10 vai 11
gadu vecumā un apmeklēju vienu stundu.

72
00:06:20,672 --> 00:06:23,091
Šķiet, biju paņēmis līdzi
"Blue Suede Shoes" ierakstu

73
00:06:23,175 --> 00:06:25,093
un teicu: "Iemāciet man nospēlēt šo."

74
00:06:25,177 --> 00:06:27,471
Nedomāju, ka viņi tam bija gatavi.

75
00:06:28,847 --> 00:06:30,891
Lūk, tā beidzās mana ģitārspēles mācība,

76
00:06:32,142 --> 00:06:34,937
tā ka ģitāru es iemācījos spēlēt,
spēlējot līdzi platēm.

77
00:06:39,358 --> 00:06:44,154
Doo-wop. The Paragons, The Jesters,
The Diablos.

78
00:06:44,238 --> 00:06:46,156
Un rokabillī.

79
00:06:48,325 --> 00:06:49,952
Un Lū man vienmēr bija teicis,

80
00:06:50,035 --> 00:06:54,206
ka viņš jau ļoti agrā jaunībā
gribēja kļūt par rokzvaigzni.

81
00:06:54,289 --> 00:06:55,541
Tas bija vidusskolas laikos.

82
00:07:06,051 --> 00:07:10,264
Kad man bija 14 gadi, izlaidu
savu pirmo plati "Leave Her for Me".

83
00:07:10,347 --> 00:07:12,599
Pēdējo vilšanos sagādāja tas,

84
00:07:12,683 --> 00:07:15,394
ka vakarā, kad dīdžejam Murray the K
to vajadzēja atskaņot radio,

85
00:07:15,477 --> 00:07:17,104
viņš bija slims.

86
00:07:17,187 --> 00:07:20,858
To nospēlēja Pols Šērmens,
un es biju pilnībā satriekts.

87
00:07:20,941 --> 00:07:22,693
Mēs visi sēdējām pie radio.

88
00:07:23,277 --> 00:07:26,321
Un saņēmām 2,79 $ lielu autoratlīdzību,

89
00:07:26,405 --> 00:07:29,741
kas izrādījās daudz vairāk,
nekā nopelnīju ar The Velvet Underground.

90
00:07:31,785 --> 00:07:33,579
Ņemiet visus ziedus...

91
00:07:33,662 --> 00:07:35,330
Bija tāds klubs Hayloft,

92
00:07:35,414 --> 00:07:37,416
un viņš tur mēdza uzstāties viens.

93
00:07:38,375 --> 00:07:40,460
Atstāj manu mīļo man

94
00:07:40,544 --> 00:07:43,088
Tas bija pazīstams kā geju naktsklubs.

95
00:07:43,172 --> 00:07:47,259
Reiz viņam jautāju,
kāpēc viņš grib spēlēt geju klubos.

96
00:07:47,342 --> 00:07:49,386
Un viņš atbildēja,
ka tie vienkārši ir forši cilvēki.

97
00:07:49,469 --> 00:07:53,182
Lūdzu, atstāj viņu man
Atstāj manu mīļo

98
00:07:53,265 --> 00:07:55,225
Grupai bija koncerti pilsētā.

99
00:07:55,309 --> 00:07:56,685
Viņš vēl mācījās vidusskolā.

100
00:07:56,768 --> 00:07:57,936
DŽONS

101
00:07:58,020 --> 00:08:01,523
Un domāju, ka tas noteikti radīja augsni
sarežģījumiem mājās.

102
00:08:21,376 --> 00:08:23,754
Mēs dzīvojām manas vecmāmiņas mājā.

103
00:08:23,837 --> 00:08:27,424
Un mana vecmāmiņa
bija kārtīga nacionāliste.

104
00:08:27,508 --> 00:08:30,219
Viņai nepatika, ka mana māte
bija apprecējusi angli...

105
00:08:30,302 --> 00:08:31,845
DŽONA KEILA BALSS

106
00:08:31,929 --> 00:08:33,514
...un nerunāja velsiešu valodā.

107
00:08:33,597 --> 00:08:36,308
Mātes vīrs bija ne vien anglis,
bet arī ogļracis,

108
00:08:36,390 --> 00:08:39,686
un vecmāmiņa gadiem ilgi centās pasargāt
pārējos bērnus no šādas kļūdas.

109
00:08:39,770 --> 00:08:44,441
Viņa panāca, ka visi viņas dēli
un mana māte strādāja izglītības jomā.

110
00:08:46,485 --> 00:08:49,029
Kad viņi apprecējās
un mājā ievācās mans tēvs,

111
00:08:49,112 --> 00:08:51,448
vecmāmiņa aizliedza mājā runāt angliski.

112
00:08:51,532 --> 00:08:53,909
Līdz septiņu gadu vecumam,
kad skolā sāku mācīties angļu valodu,

113
00:08:53,992 --> 00:08:55,827
es ar tēvu nevarēju sarunāties.

114
00:08:57,788 --> 00:09:00,707
Antipātijas,
ko izjutu no vecmāmiņas puses,

115
00:09:00,791 --> 00:09:02,793
patiesībā bija sava veida naids.

116
00:09:03,961 --> 00:09:05,128
Drusciņ sērīgi.

117
00:09:06,588 --> 00:09:09,216
Neilgu laiku
māte man mācīja spēlēt klavieres,

118
00:09:09,299 --> 00:09:11,218
līdz sasniedzu zināmu līmeni,

119
00:09:11,301 --> 00:09:13,554
un tad viņa man sameklēja citu skolotāju.

120
00:09:13,637 --> 00:09:15,389
Jā, manis dēļ viņa valdījās.

121
00:09:15,472 --> 00:09:18,642
Ziniet, es runāju par kādu
sešu septiņu gadu vecumu.

122
00:09:21,937 --> 00:09:24,356
Manu iztēles dzīvi man sagādāja radio.

123
00:09:25,148 --> 00:09:28,902
Un ap to laiku biju sapratis,
ka varu izmantot radio,

124
00:09:28,986 --> 00:09:32,698
lai klausītos visas ārzemju raidstacijas:

125
00:09:32,781 --> 00:09:35,826
Suisse Romande un Maskavas radio.

126
00:09:37,703 --> 00:09:42,332
Kad sāku mācīties ģimnāzijā,
tur bija orķestris un es gribēju spēlēt.

127
00:09:42,416 --> 00:09:45,836
Tā nu devos pirkt vijoli,
bet vijoļu veikalā nebija.

128
00:09:45,919 --> 00:09:48,130
Bet bija alts, un es nopirku altu.

129
00:09:48,922 --> 00:09:52,968
Viņiem bija Baha skaņdarbi.
Čella gabali, pārlikti altam.

130
00:09:53,051 --> 00:09:55,888
Un tas bija lieliski.
Ar to varēja uztrenēt meistarību.

131
00:09:55,971 --> 00:09:59,683
Bet bija arī Paganīni kaprīzes,

132
00:09:59,766 --> 00:10:02,311
ar kurām
es apstulbināju skolotāju teikdams,

133
00:10:02,394 --> 00:10:05,022
ka mācīšos Paganīni kaprīzes.

134
00:10:09,026 --> 00:10:11,695
Mātei bija jātaisa krūšu operācija.

135
00:10:11,778 --> 00:10:15,866
Viņa pazuda
un devās izolācijā uz slimnīcu,

136
00:10:15,949 --> 00:10:19,119
ap kuru bija astoņus metrus augsta sēta.

137
00:10:19,203 --> 00:10:22,289
Un mans tēvs mani cēla uz rokām.

138
00:10:24,333 --> 00:10:25,501
Viņa pazuda.

139
00:10:26,418 --> 00:10:28,754
Dzīve sāka iziet no sliedēm.

140
00:10:28,837 --> 00:10:30,047
Biju pamests novārtā.

141
00:10:30,589 --> 00:10:34,259
Tēvs visu laiku gāja uz darbu.
Ziniet, es jutos ļoti izolēts.

142
00:10:36,053 --> 00:10:38,555
Tēvam par savu dzīvi pastāstīt nevarēju.

143
00:10:38,639 --> 00:10:41,391
Mātei par savu dzīvi pastāstīt nevarēju.

144
00:10:41,475 --> 00:10:46,355
Tā nu es tiku izmantots
un nezināju, ko iesākt.

145
00:10:49,399 --> 00:10:51,693
Man bija viens gabals,
kuram atcerējos sākumu,

146
00:10:51,777 --> 00:10:53,654
bet neatcerējos beigas.

147
00:10:53,737 --> 00:10:55,781
Tāpēc beigas nācās improvizēt.

148
00:10:55,864 --> 00:10:58,408
Ziniet, es to gabalu pabeidzu pieklājīgi.

149
00:10:58,492 --> 00:11:02,496
Sacerēju pieklājīgu nobeigumu
un tiku galā.

150
00:11:03,080 --> 00:11:06,583
Kad iznācu no tās telpas,
sākumā biju nobijies.

151
00:11:07,167 --> 00:11:10,295
Un nezināju, kas vispār notiks,
bet tas vienkārši notika.

152
00:11:10,379 --> 00:11:12,130
Brīdis, kad tas notika,

153
00:11:12,214 --> 00:11:15,092
bija tas,
kas man jau agrā bērnībā iemācīja,

154
00:11:15,175 --> 00:11:18,220
kā tikt galā ar problēmām.

155
00:11:18,303 --> 00:11:23,141
Bailes no tā, kas notiks -
tā nav problēma.

156
00:11:23,225 --> 00:11:25,102
Tā piedzima improvizācija.

157
00:11:31,650 --> 00:11:35,153
Pamazām sāka izgaismoties
mani nākotnes plāni.

158
00:11:35,904 --> 00:11:38,407
Un, šķiet,
es tiešām pieņēmu praktisku lēmumu.

159
00:11:38,490 --> 00:11:40,742
Es nodomāju: "Es gribu būt diriģents."

160
00:11:42,828 --> 00:11:45,998
Turklāt bija pavisam skaidrs,
ka man jātiek prom no rūpnieciskā reģiona.

161
00:11:46,081 --> 00:11:49,668
Ziniet, tas bija tukšs numurs.
Es ļoti gribēju tikt no turienes prom.

162
00:11:50,210 --> 00:11:53,964
Bet, nebūtu tās vienas reizes,
kas mani pārbiedēja līdz nemaņai

163
00:11:54,047 --> 00:11:57,968
un piespieda spēlēt
līdz elegantām beigām...

164
00:12:00,804 --> 00:12:02,556
Tas man deva atspēriena punktu.

165
00:12:03,015 --> 00:12:08,729
ŅUJORKA

166
00:12:24,828 --> 00:12:26,914
Tu nogalēji savu Eiropas dēlu

167
00:12:27,956 --> 00:12:30,250
Tu uzspļauj visiem, kam vēl nav 21

168
00:12:30,876 --> 00:12:32,711
Bet nu tavas ilūzijas ir zudušas

169
00:12:32,794 --> 00:12:36,006
Labāk atvadies
Hei, hei, hei, atā, atā, atā

170
00:12:36,089 --> 00:12:42,054
Aukstā kara laikā
Ņujorka kļuva par mākslinieku patvērumu.

171
00:12:42,137 --> 00:12:44,181
JONA MEKA BALSS

172
00:12:44,264 --> 00:12:46,975
Te satikās Ņujorka

173
00:12:47,059 --> 00:12:52,022
ar labāko Parīzes un Berlīnes
mākslinieku prātiem.

174
00:12:52,105 --> 00:12:55,067
Labāk atvadies
Tavi klauni māj tev ardievas

175
00:12:56,818 --> 00:13:01,490
Ņujorka 50. gadu beigās,
un tad sākās 60. gadi.

176
00:13:06,703 --> 00:13:11,542
Franču Jaunajam vilnim
bija Cinémathèque Française,

177
00:13:12,376 --> 00:13:14,878
mums - mūsu 42. iela.

178
00:13:15,838 --> 00:13:18,632
Katru vakaru mēs devāmies uz 42. ielu,

179
00:13:18,715 --> 00:13:23,220
kur atradās kādi 15 vai...
nē, varbūt 20 kinoteātri.

180
00:13:25,264 --> 00:13:28,767
Un tas bija laiks,
kad mainījās visas mākslas

181
00:13:28,851 --> 00:13:32,813
un arī dzīvesveidi.

182
00:13:33,438 --> 00:13:36,191
Apogeju izmaiņas sasniedz 60. gados.

183
00:13:41,864 --> 00:13:47,786
Mēs tiešām neesam ne subkultūra,
ne kontrkultūra. Mēs esam kultūra!

184
00:13:54,126 --> 00:13:57,087
Gleznotāji, mūziķi, kinematogrāfisti.

185
00:13:57,171 --> 00:14:02,134
Viņus vairs neinteresēja naratīvi.

186
00:14:03,385 --> 00:14:09,600
Kino poētiskais aspekts
pacēla kino citu mākslu līmenī.

187
00:14:18,859 --> 00:14:21,528
62. gada janvāra sākumā

188
00:14:21,612 --> 00:14:25,157
mana studija Film-Makers' Cooperative

189
00:14:25,240 --> 00:14:28,535
kļuva par visu kinoļaužu satikšanās vietu.

190
00:14:29,119 --> 00:14:31,413
Tur katru vakaru notika filmu seansi.

191
00:14:31,496 --> 00:14:34,791
Un tur mēdza uzturēties arī Endijs.

192
00:14:34,875 --> 00:14:37,336
Bet es nezināju, ka viņš ir Endijs.

193
00:14:37,419 --> 00:14:40,255
Viņš vienkārši sēdēja uz grīdas
ar visiem citiem.

194
00:14:41,340 --> 00:14:44,301
Un tur viņš iepazinās
ar savām agrīnajām superzvaigznēm,

195
00:14:44,384 --> 00:14:48,889
piemēram, ar Mario Montesu
un Džeku Smitu, un Džerārdu Malangu.

196
00:14:49,890 --> 00:14:51,808
Tā bija Endija kinoskola.

197
00:15:02,903 --> 00:15:04,071
Kad nonācu Goldsmita koledžā...

198
00:15:04,154 --> 00:15:05,322
DŽONS KEILS

199
00:15:05,405 --> 00:15:10,452
...tā bija ļoti brīva mācību iestāde.

200
00:15:10,536 --> 00:15:15,290
Man bija alta stundas, un kompozīciju
man pasniedza Hamfrijs Sērls.

201
00:15:15,374 --> 00:15:19,670
Viņš saprata Keidžu un pārējos,
ar kuriem biju aizrāvies.

202
00:15:19,753 --> 00:15:23,298
Džons Keidžs un "Water Walk".

203
00:15:27,511 --> 00:15:30,556
Džons Keidžs bija vadošā avangarda figūra

204
00:15:30,639 --> 00:15:34,059
Ņujorkas un Amerikas mūzikā.

205
00:15:34,142 --> 00:15:37,813
Bet šķiet, ka Lamonts bija gatavs
pārņemt viņa pozīcijas.

206
00:15:42,359 --> 00:15:46,905
Es dabūju Bernstaina stipendiju.
Viņi apmaksāju manus ceļojumus un pārējo.

207
00:15:47,489 --> 00:15:51,702
Tas ir laiks,
kad vēl ir dzīva Kusevickas kundze.

208
00:15:52,286 --> 00:15:56,123
Viņa studentiem rīko
pēcpusdienas suarejas.

209
00:15:56,957 --> 00:15:59,668
Man neļāva uzstāties,
jo mani darbi bija pārāk agresīvi.

210
00:15:59,751 --> 00:16:03,672
Pavaicāju programmas vadītājam Krautam...
Viņš jautāja, vai darbi ir agresīvi.

211
00:16:04,631 --> 00:16:07,634
Lielāko daļu skaņdarba
es pavadīju klavieru iekšpusē

212
00:16:07,718 --> 00:16:10,220
un situ visam, kam varēju trāpīt.

213
00:16:10,304 --> 00:16:11,763
Tad es izvilku cirvi.

214
00:16:17,186 --> 00:16:20,981
Un atceros, ka viens no priekšējās rindas
piecēlās un izskrēja ārā.

215
00:16:21,064 --> 00:16:23,942
Un tā bija Kusevickas kundze.
Viņa bija asarās,

216
00:16:24,026 --> 00:16:27,821
un es teicu: "Vai, man tiešām ļoti žēl..."

217
00:16:27,905 --> 00:16:30,240
Kādu brīdi viņa bija satraukta,
bet neuztraucieties.

218
00:16:30,324 --> 00:16:32,826
Mēs viņai pēc tam uzsaucām kokteiļus.
Viss bija kārtībā.

219
00:16:35,871 --> 00:16:38,999
Tolaik jau biju iepazinies
ar Kornīliusu Kārdjū, un mēs bijām draugi.

220
00:16:39,625 --> 00:16:43,086
Redziet, man bija cilvēks,
kas saprata, par ko runāju.

221
00:16:43,170 --> 00:16:45,797
Un Kornīliuss
jau bija iepazinies ar Lamontu.

222
00:16:51,178 --> 00:16:54,765
Lamonts Jangs bija tas,
kurš nomainīs Džonu Keidžu.

223
00:16:56,183 --> 00:16:58,852
Ar Lamontu es varēju iepazīties,
nonākot Tanglewood.

224
00:17:01,522 --> 00:17:03,023
Ir iestājies sabrukums.

225
00:17:03,106 --> 00:17:04,525
HENRIJS FLINTS

226
00:17:04,608 --> 00:17:06,484
Tik liels, ka mūzika vairs nav mūzika.

227
00:17:06,568 --> 00:17:07,694
Tiksimies nākamnedēļ!

228
00:17:09,029 --> 00:17:12,449
Kad cilvēks bija iepazinies
ar Lamontu, tas pārgāja.

229
00:17:12,532 --> 00:17:16,036
Ziniet, visi grib darīt
kaut kādas ārišķīgas lietas, bet ko es?

230
00:17:16,994 --> 00:17:18,454
Es darīju tādas lietas...

231
00:17:18,539 --> 00:17:19,873
LAMONTS JANGS

232
00:17:19,957 --> 00:17:21,541
...kam cilvēku vajadzēja novest
augstākā garīgā stāvoklī.

233
00:17:27,589 --> 00:17:31,051
Pirms manis neviens
nebija sarakstījis darbu,

234
00:17:31,134 --> 00:17:33,595
kas sastāvētu
tikai no gariem, ilgiem toņiem.

235
00:17:35,389 --> 00:17:38,183
Nu, Džons bija velsietis.

236
00:17:38,267 --> 00:17:40,686
Viņš mums uzrakstīja...
Uzrakstīja mums vēstuli no...

237
00:17:40,769 --> 00:17:43,272
-No Velsas. Vai varbūt no Londonas.
-Velsas vai kādas citas vietas.

238
00:17:43,355 --> 00:17:44,565
MARIANA ZAZĪLA

239
00:17:44,648 --> 00:17:46,191
No kādas vietas Lielbritānijā,

240
00:17:46,275 --> 00:17:47,818
un pateica,
ka grib atbraukt pamācīties, un...

241
00:17:47,901 --> 00:17:48,902
Jā.

242
00:17:49,820 --> 00:17:52,114
-Laikam mēs piekritām.
-Nuja.

243
00:17:53,740 --> 00:17:56,368
Ņujorkā es nonācu tikai 1963. gadā.

244
00:17:56,869 --> 00:18:01,582
Un Ņujorkā biju pirmoreiz,
un man tā likās atbaidoša. Ziniet...

245
00:18:01,665 --> 00:18:03,792
Ziniet, no ietves ceļas garaiņi.

246
00:18:04,543 --> 00:18:07,504
"Johaidī! Te ir īsta mēslu bedre."

247
00:18:07,588 --> 00:18:10,048
BIEDRA KARTE
1957. GADA PAVASARIS

248
00:18:10,132 --> 00:18:13,760
Tā ka Lamonta monotonās skaņas
un pārējais deva cerību.

249
00:18:14,219 --> 00:18:16,638
Mēs bijām atgriezušies pie mūzikas,

250
00:18:16,722 --> 00:18:19,808
koncentrējāmies uz to, ko dzirdēsim.

251
00:18:19,892 --> 00:18:25,772
Mēs dzirdējām monotoniju,
bet patiesībā pētījām dabisko harmoniju.

252
00:18:30,527 --> 00:18:34,781
Man piezvanīja Lū un teica,
ka viņam ir dziļa depresija.

253
00:18:34,865 --> 00:18:35,991
ELANA HAIMENA BALSS

254
00:18:36,074 --> 00:18:37,784
Teica, ka izejot ārstniecības kursu.

255
00:18:38,327 --> 00:18:43,957
Viņam likās, ka viņa vecāki ar elektrību
centās padzīt viņa gejiskumu.

256
00:18:45,459 --> 00:18:48,253
Pazīdams viņa vecākus,
es neticēju ne vārdam.

257
00:18:50,088 --> 00:18:52,466
Lai kā gribētos vaicāt

258
00:18:52,549 --> 00:18:58,096
"vai viņam nebija klīniskā depresija?
Vai nelietoja milzumdaudz narkotiku?",

259
00:18:59,348 --> 00:19:03,435
domāju, ka tālaika apstākļi
viņam nenāca par labu.

260
00:19:03,519 --> 00:19:07,356
Un tolaik pieejamā palīdzība
bija nožēlojama.

261
00:19:07,439 --> 00:19:09,733
Tāpēc, kad man jautā par tā laika Lū,
es kļūstu dusmīga.

262
00:19:09,816 --> 00:19:10,859
MERILA RĪDA VĪNERE

263
00:19:10,943 --> 00:19:13,529
Un es dusmojos
cilvēku nepareizo priekšstatu dēļ.

264
00:19:13,612 --> 00:19:17,824
Un tāpēc, ka tas ir negodīgi
gan pret viņu, gan pret maniem vecākiem.

265
00:19:17,908 --> 00:19:23,622
Un uzskatīt, ka tam ir
vienkāršs izskaidrojums, ir vientiesīgi.

266
00:19:29,086 --> 00:19:30,629
Viņš grasījās stāties
Ņujorkas Universitātē.

267
00:19:31,797 --> 00:19:34,216
Cik atceros,
viņš izturēja pusotru semestri.

268
00:19:36,635 --> 00:19:41,181
Viņš man piezvanīja un pateica,
ka pāries uz Sirakjūsu.

269
00:19:53,694 --> 00:19:57,322
Sirakjūsā viņš jau bija
pilnīgi cits cilvēks.

270
00:19:57,406 --> 00:19:59,741
Viņš bija drūms, naidīgs.

271
00:19:59,825 --> 00:20:03,287
Dumpojās praktiski pret visu.

272
00:20:06,123 --> 00:20:08,208
Man bija grūti viņu saprast.

273
00:20:12,963 --> 00:20:14,965
Mēs sapīpējāmies un džemojām.

274
00:20:15,048 --> 00:20:18,594
Spēlējām Reju Čārlzu,
šad tad Frenkiju Laimonu. Spēlējām...

275
00:20:18,677 --> 00:20:19,845
RIČARDS MIŠKINS

276
00:20:19,928 --> 00:20:23,098
Spēlējām studentu korporācijās un bāros.

277
00:20:23,182 --> 00:20:24,391
LŪ RĪDA BALSS

278
00:20:24,474 --> 00:20:27,978
Mēs spēlējām ļoti slikti,
tāpēc bieži nācās mainīt mūsu nosaukumu,

279
00:20:28,061 --> 00:20:29,688
jo otrreiz mūs neviens neangažēja.

280
00:20:31,940 --> 00:20:35,861
Reizēm es nokavēju iekritienu
vai vispār spēlēju nelaikā.

281
00:20:36,445 --> 00:20:37,779
Un viņš sāka trakot.

282
00:20:37,863 --> 00:20:38,906
ELANS HAIMENS

283
00:20:38,989 --> 00:20:42,201
Viņš pagriezās un iesita pa šķīvi.

284
00:20:42,284 --> 00:20:44,161
Viņam vispār nebija pacietības.

285
00:20:44,244 --> 00:20:48,665
Ne pret vienu,
kas nebija absolūti perfekts un precīzs.

286
00:20:51,001 --> 00:20:53,378
Mums bija uzstāšanās
Sentlorensas Universitātē -

287
00:20:53,462 --> 00:20:56,381
uz kuģa Sentlorensas upē.

288
00:20:56,465 --> 00:20:58,133
Lū pateica: "Es uz kuģa nespēlēšu."

289
00:20:58,217 --> 00:21:00,719
Un es teicu:
"Lū, mums ir jāspēlē. Vienkārši..."

290
00:21:00,802 --> 00:21:03,096
Viņš atbildēja: "Nespēlēšu!" Bum!

291
00:21:03,180 --> 00:21:08,519
Un viņš iztriec dūri cauri durvju stiklam
un sagriež roku.

292
00:21:08,602 --> 00:21:11,730
Nācās vest viņu uz slimnīcu.
Viņam uzlika šuves.

293
00:21:11,813 --> 00:21:15,067
Un, ja atceros, cieta viņa labā roka.

294
00:21:15,150 --> 00:21:17,444
Un viņš teica:
"Ej dirst, es nevaru spēlēt."

295
00:21:17,528 --> 00:21:21,156
Atbildēju: "Tu vari dziedāt,
un ģitāru tu tāpat spēlē sūdīgi,

296
00:21:21,240 --> 00:21:22,991
tā ka nekas nemainīsies."

297
00:21:23,075 --> 00:21:25,452
Un mēs nospēlējām.

298
00:21:25,536 --> 00:21:27,621
Daudzējādā ziņā
viņš uzvedās kā trīsgadnieks.

299
00:21:28,872 --> 00:21:30,707
Ou, hei, karuseli

300
00:21:30,791 --> 00:21:34,002
Izlaidām demo ierakstu "Your Love".

301
00:21:34,086 --> 00:21:36,129
Tava mīlestība

302
00:21:36,213 --> 00:21:39,007
Tava mīla, tava mīlestība

303
00:21:39,758 --> 00:21:43,804
Neuzskatīju sevi par īstu vīrieti
Kamēr neizjutu tavu mīlu

304
00:21:43,887 --> 00:21:47,766
Devāmies uz tikšanos pilsētā -

305
00:21:47,850 --> 00:21:51,812
ar cilvēku, kam bija patikušas
dažas no Lū demo kasetēm.

306
00:21:52,479 --> 00:21:54,648
Un viņš pagriezās pret Lū un teica:

307
00:21:54,731 --> 00:21:58,193
"Nu? Ko tu gribi iesākt?
Ko gribi sasniegt?"

308
00:21:58,277 --> 00:22:02,364
Viņš atbildēja: "Gribu būt bagāts
un gribu būt rokzvaigzne.

309
00:22:02,447 --> 00:22:06,118
Un es būšu bagāts un būšu rokzvaigzne,

310
00:22:06,201 --> 00:22:08,036
vai jums mana mūzika patiks vai ne."

311
00:22:08,120 --> 00:22:11,290
Vairumā gadījumu viņš nejutās ērti.

312
00:22:11,373 --> 00:22:12,624
ŠELIJA KORVINA

313
00:22:12,708 --> 00:22:14,543
Un, ja viņš nejutās ērti,

314
00:22:14,626 --> 00:22:18,881
viņš situāciju izmantoja ļaunprātīgi
un lika neērti justies arī citiem.

315
00:22:18,964 --> 00:22:20,507
Un tad pats sāka justies labāk.

316
00:22:20,591 --> 00:22:24,636
Nezinu, kāpēc viņš bija tik nedrošs,
bet, domāju, viņš bija drausmīgi nedrošs.

317
00:22:24,720 --> 00:22:27,681
Un domāju, ka tā viņš jutās visu mūžu.

318
00:22:28,640 --> 00:22:32,019
Viņš vienmēr ļoti dusmojās uz cilvēkiem,
kuri viņu atgrūda,

319
00:22:33,103 --> 00:22:35,814
un tāpēc draudzību pārtrauca pirmais.

320
00:22:41,653 --> 00:22:47,534
Tumšajā mūzikas baznīcā,
kas nepieder ne sauszemei, ne jūrai,

321
00:22:47,618 --> 00:22:50,746
Bet zeļ prāta gaisā...

322
00:22:50,829 --> 00:22:52,748
DELMORA ŠVARCA BALSS

323
00:22:52,831 --> 00:22:57,044
Kustību un darbību raksts,
Nepārtrauktas procesijas,

324
00:22:57,127 --> 00:23:00,255
Kas virzās pārliecības majestātiskumā,

325
00:23:00,339 --> 00:23:02,674
Lai atvērtu vēl neatvērtus aizkarus...

326
00:23:02,758 --> 00:23:05,052
Tolaik viņš jau draudzējās ar Delmoru.

327
00:23:07,554 --> 00:23:10,390
Visvairāk es cienīju Delmoru Švarcu.

328
00:23:10,474 --> 00:23:15,020
Kopā ar viņu es pētīju dzeju,
bet ne to vien.

329
00:23:15,103 --> 00:23:17,981
Šīs apbrīnojamās esejas un īsie stāsti!

330
00:23:19,149 --> 00:23:25,989
Es brīnījos, kā viens cilvēks
var to panākt ar tik vienkāršu valodu.

331
00:23:26,657 --> 00:23:29,701
Un Delmors Švarcs uzskatīja,
ka Lū piemīt milzīgs talants,

332
00:23:29,785 --> 00:23:34,039
un panāca, ka vairāki viņa dzejoļi
tika publicēti žurnālā Evergreen Review.

333
00:23:34,623 --> 00:23:39,628
Un viņa dzejā bija daudz geju tēmu.

334
00:23:39,711 --> 00:23:41,421
Ļoti depresīvas geju tēmas.

335
00:23:41,505 --> 00:23:47,427
Ideja par to, kā vīrieši
satiekas publiskajās tualetēs,

336
00:23:47,511 --> 00:23:53,559
nodarbojas ar seksu pie pisuāra,
un tas tiek iekļauts dzejā.

337
00:23:53,642 --> 00:23:56,186
Un, kad es izlasīju
vienu no šiem dzejoļiem

338
00:23:56,270 --> 00:23:59,273
un viņam teicu... es teicu: "Lū, johaidī!

339
00:24:00,148 --> 00:24:05,279
No kurienes tev radušās
tik degradējošas domas par seksu?"

340
00:24:06,238 --> 00:24:10,450
Viņš atbildēja: "Bez depresijas un
degradācijas nav kaisles. Tas nav sekss."

341
00:24:10,993 --> 00:24:13,078
Viņš teica: "Tu to nevari saprast.

342
00:24:13,161 --> 00:24:15,038
Tu sāc kļūt par republikāni."

343
00:24:18,667 --> 00:24:21,962
Laikam bija Pateicības diena
vai Ziemassvētki, kad devāmies uz Hayloft.

344
00:24:22,921 --> 00:24:25,757
Neko daudz par to vietu neatceros,
vien to, ka tas bija geju bārs.

345
00:24:27,718 --> 00:24:32,472
Tur bija viena meitene, vārdā Ekšena.
Viņš centās mani ar viņu savest kopā.

346
00:24:33,182 --> 00:24:35,684
Un es teicu: "Jā, es neesmu lesbiete.
Es negribu būt lesbiete.

347
00:24:35,767 --> 00:24:37,978
Es negribu eksperimentēt.
Mani tas neinteresē."

348
00:24:38,437 --> 00:24:41,648
Un viņš teica: "Padejo ar viņu!"
Nospriedu: "Nu labi, padejošu."

349
00:24:43,150 --> 00:24:46,153
Šķiet, viņš gribēja man parādīt,
kāds viņš ir un ko viņš dara.

350
00:24:47,362 --> 00:24:49,239
Un visi teica:
"Nu kā tevi tas var nesatraukt?

351
00:24:49,323 --> 00:24:52,201
Kā tu vari, būt ar viņu kopā,
ja viņš ir ar vīrieti?"

352
00:24:52,284 --> 00:24:54,411
Un es teicu: "Tas uz mani neattiecas."

353
00:24:54,494 --> 00:24:57,623
Un es neesmu greizsirdīga.
Mani tas vienkārši nesatrauca.

354
00:25:00,042 --> 00:25:04,129
Daudz briesmīgāk bija braukt
uz Manhatanu, uz Hārlemu

355
00:25:04,213 --> 00:25:05,923
pēc, šķiet, heroīna.

356
00:25:06,006 --> 00:25:08,884
Un mēs aizbraucām
uz 125. ielas un Sentnikolasa ielas stūri.

357
00:25:08,967 --> 00:25:10,928
Iegājām kādā dzīvokļu mājā.

358
00:25:11,011 --> 00:25:15,307
Viņam ļoti patika
mani vest uz nedrošām vietām.

359
00:25:16,683 --> 00:25:18,560
Un viņš vienkārši radīja apstākļus,

360
00:25:18,644 --> 00:25:21,271
lai viņam būtu materiāls, par ko rakstīt.

361
00:25:23,649 --> 00:25:25,025
Viņš rakstīja vienmēr -

362
00:25:25,108 --> 00:25:29,571
vai nu stāstu,
vai dziesmu tekstus vai dziesmu.

363
00:25:29,655 --> 00:25:32,908
Taču viņš vienmēr uzsvēra,
ka nav nekādas starpības,

364
00:25:32,991 --> 00:25:38,455
vai raksti grāmatu vai dziesmu tekstus.

365
00:25:40,958 --> 00:25:47,047
Septiņpadsmit Vozņesenski vaid bez skaņas.

366
00:25:47,840 --> 00:25:51,552
Mani kliedzieni ir izmētāti

367
00:25:51,635 --> 00:25:57,391
pa jūdzēm garu magnētisko lenti
un nebeidzamu sarkanu mēli.

368
00:25:57,474 --> 00:26:03,313
Koledžas laikā
mani ļoti ietekmēja Ginsbergs.

369
00:26:03,397 --> 00:26:06,108
"Kauciens", "Kadišs".

370
00:26:06,191 --> 00:26:08,026
Berouza Kailās pusdienas.

371
00:26:08,110 --> 00:26:11,697
Hūberta Selbija jaunākā
Pēdējais pagrieziens uz Bruklinu.

372
00:26:11,780 --> 00:26:15,909
Domāju: "Es gribu darīt to pašu,
tikai ar bungām un ģitāru."

373
00:26:15,993 --> 00:26:17,995
Lūk. "Es nezinu, kurp dodos

374
00:26:19,162 --> 00:26:21,582
Es mēģināšu sasniegt debesis, ja spēšu

375
00:26:22,291 --> 00:26:24,334
Jo tas man liek sajusties kā īstam vīram

376
00:26:25,502 --> 00:26:27,546
Kad ieduru dzelksni savā vēnā

377
00:26:27,629 --> 00:26:30,632
Ziniet, viss
Tomēr nav tā, kā bija

378
00:26:30,716 --> 00:26:34,344
Kad esmu heroīna kaifā
Un jūtos kā Jēzus dēls

379
00:26:34,428 --> 00:26:37,639
Un laikam es vienkārši nezinu
Laikam es vienkārši nezinu."

380
00:26:43,770 --> 00:26:45,772
Droši vien nav otras tādas

381
00:26:45,856 --> 00:26:50,027
cilvēka uzvedības vai neuzvedības
problēmas, kas pazīstama tik ilgi

382
00:26:50,110 --> 00:26:53,155
vai ir tik neizprasta kā homoseksualitāte.

383
00:26:58,994 --> 00:27:01,747
Kāds, jūsuprāt,
ir lielākais seksuālas dabas noziegums?

384
00:27:02,956 --> 00:27:04,541
Noziegums pret cilvēka dabu.

385
00:27:07,794 --> 00:27:10,380
Kāds ir sods
par noziegumu pret cilvēka dabu?

386
00:27:10,464 --> 00:27:13,300
Maksimālais sods ir 20 gadi ieslodzījuma.

387
00:27:15,844 --> 00:27:19,097
Ziniet, mūs arestēja par to,
ka atradāmies bāros.

388
00:27:19,181 --> 00:27:21,016
Bet nu un? Tas piederēja pie lietas.

389
00:27:24,853 --> 00:27:26,730
Bija tāds bārs San Remo,

390
00:27:26,813 --> 00:27:31,026
un visi tā apmeklētāji šķita tādi kā geji,

391
00:27:31,109 --> 00:27:33,070
ļoti gudri un/vai radoši.

392
00:27:33,153 --> 00:27:34,738
DENIJS FĪLDSS

393
00:27:34,821 --> 00:27:39,868
Un tie cilvēki izrādījās Edvards Olbijs
un Endijs Vorhols, un Džespers Džonss,

394
00:27:39,952 --> 00:27:44,665
un tā visa centrā bija
strauji progresējošā mākslas pasaule.

395
00:27:45,666 --> 00:27:49,628
Nauda, ballītes, vara.

396
00:27:50,420 --> 00:27:52,047
Pasauli pārņem kino.

397
00:27:52,130 --> 00:27:54,716
Ņujorkas kinofestivāls, Linkolna centrs -

398
00:27:54,800 --> 00:27:57,553
tas viss notiek 60. gadu vidū.

399
00:27:57,636 --> 00:28:03,684
Un tas bija kas neredzēts...
ļoti pārspīlēti.

400
00:28:04,434 --> 00:28:09,690
Ziniet, pārspīlējums
bija liela aizraušanās,

401
00:28:09,773 --> 00:28:11,358
piemēram, Džekam Smitam.

402
00:28:22,661 --> 00:28:24,746
1964. GADA SĀKUMĀ...

403
00:28:24,830 --> 00:28:28,834
Rau, bija super...
superpāruzbudināta nakts

404
00:28:28,917 --> 00:28:30,752
pasaules iznīcības priekšvakarā.

405
00:28:30,836 --> 00:28:33,088
DŽONS KEILS SĀKA DZĪVOT PIE KOMPONISTA
TONIJA KONRADA LADLOVSTRĪTĀ 56.

406
00:28:33,172 --> 00:28:38,510
Un Ladlovstrītā 56 es, Džeks Smits,
satiku Engusu un Toniju.

407
00:28:38,594 --> 00:28:42,681
DAUDZO MĀKSLINIEKU UN MŪZIĶU VIDŪ
TUR DZĪVOJA ARĪ KINOREŽISORS DŽEKS SMITS.

408
00:28:42,764 --> 00:28:44,975
Tonijs Konrads sāka dzīvot dzīvoklī...

409
00:28:45,058 --> 00:28:46,727
HENRIJA FLINTA BALSS

410
00:28:46,810 --> 00:28:48,645
...Ladlovstrītā 56,
un tas kļuva ļoti nozīmīgs.

411
00:28:48,729 --> 00:28:49,730
LADLOVSTRĪTA
GRANDSTRĪTA

412
00:28:49,813 --> 00:28:52,441
Negribēju iesaistīties ekonomikā...

413
00:28:52,524 --> 00:28:53,692
TONIJA KONRADA BALSS

414
00:28:53,775 --> 00:28:58,280
...tāpēc dzīvoju dzīvoklī,
kas maksāja 25,44 $ mēnesī.

415
00:28:58,363 --> 00:29:02,618
Nonākot šajā rajonā,
varēja just ļoti savādu atšķirību

416
00:29:02,701 --> 00:29:06,955
starp Dienvidīstsaidas
dokumentāro avangarda dzīvesstilu

417
00:29:07,039 --> 00:29:11,877
un formālās mākslas pasauli
vēl tikai topošajā Soho.

418
00:29:13,337 --> 00:29:15,214
Džeks, šķiet, ievācās pie viņa.

419
00:29:15,297 --> 00:29:19,092
Kaimiņos dzīvoja
Pjēro Helicers ar savu sievu Keitu.

420
00:29:19,176 --> 00:29:22,137
Tad Ņujorkā atgriezās Enguss Maklīss

421
00:29:22,221 --> 00:29:25,933
un sāka dzīvot trešajā dzīvoklī,
kas atradās tajā pašā stāvā.

422
00:29:26,016 --> 00:29:30,312
Un tāpat šai namā dzīvoja
Mario Montess. Džons...

423
00:29:30,395 --> 00:29:32,523
Džons Keils sāka dzīvot pie Tonija.

424
00:29:36,527 --> 00:29:38,946
Bet par Ladlovstrītas kodolu...

425
00:29:39,029 --> 00:29:40,697
EIMIJAS TOBINAS BALSS

426
00:29:40,781 --> 00:29:45,494
...kļuva Dream Syndicate ar Lamontu Jangu.

427
00:29:45,577 --> 00:29:47,871
Lamonts, Mariana un Tonijs, un es -

428
00:29:47,955 --> 00:29:51,375
pusotru gadu mēs to darījām
pusotru stundu katru dienu.

429
00:29:52,042 --> 00:29:56,171
Es spēlēju garo noti.
Tas prasīja disciplīnu

430
00:29:56,255 --> 00:29:59,007
un ļāva apzināties ļoti daudz iespēju.

431
00:30:00,759 --> 00:30:03,387
Katru frekvenci...

432
00:30:03,470 --> 00:30:04,847
LAMONTA JANGA BALSS

433
00:30:04,930 --> 00:30:07,307
...uztver cita smadzeņu garozas daļa.

434
00:30:07,391 --> 00:30:12,938
Tāpēc, sagrupējot dažādas frekvences
un tās ilgstoši atkārtojot,

435
00:30:13,021 --> 00:30:18,986
rodas ļoti spēcīgs un spraigs
psiholoģisks stāvoklis.

436
00:30:20,028 --> 00:30:23,574
Harmoniju virknē var saklausīt

437
00:30:24,575 --> 00:30:29,329
ārkārtīgi skaistas un neparastas detaļas.

438
00:30:30,747 --> 00:30:32,875
Un tad cilvēks sāk saprast,

439
00:30:32,958 --> 00:30:38,422
ka skaņā ir vēl neatklātas vietas,
kurās vari justies kā mājās.

440
00:30:43,093 --> 00:30:46,513
Mūs neuztrauca tādas lietas kā
"nospēlē man la". Nē.

441
00:30:46,597 --> 00:30:52,853
Mēs atklājām,
ka visstabilāk uztveramā skaņa

442
00:30:52,936 --> 00:30:56,857
bija ledusskapja 60 hercu dūkoņa.

443
00:30:57,858 --> 00:31:03,197
Jo mums 60 hercu dūkoņa atgādināja
Rietumu civilizācijas monotoniju.

444
00:31:07,326 --> 00:31:10,537
Tātad pamats,
proti, toņkārta, kādā eksistējam,

445
00:31:10,621 --> 00:31:14,875
ja par trešo harmoniju
izmantojam 60 hercus, ir desmit herci.

446
00:31:14,958 --> 00:31:16,877
Un re - desmit herci ir...

447
00:31:16,960 --> 00:31:19,796
tas ir smadzeņu alfa ritms miegā.

448
00:31:22,382 --> 00:31:25,052
Un piepeši: "Ei, tur kaut kas ir!"

449
00:31:27,888 --> 00:31:32,935
Dream Syndicate bija interesants
ar, protams, savu minimālisma mūziku.

450
00:31:34,144 --> 00:31:37,272
Pilna gamma, turēt vienu noti

451
00:31:37,356 --> 00:31:40,234
un ieklausīties visās tās intonācijās.

452
00:31:41,610 --> 00:31:46,365
Lamonts Jangs vienu noti
varēja izstiept uz četrām stundām.

453
00:31:46,448 --> 00:31:47,449
JONS MEKS

454
00:31:47,533 --> 00:31:49,868
Mēs ar Endiju
bijām uz vienu no viņa performancēm.

455
00:32:06,802 --> 00:32:11,014
Pirms nonācu The Factory,
biju redzējusi Vorhola Skūpstu.

456
00:32:13,809 --> 00:32:15,018
Filma bija bez titriem.

457
00:32:15,102 --> 00:32:16,353
EIMIJAS TOBINAS BALSS

458
00:32:16,436 --> 00:32:18,647
Man nebija ne jausmas, kas ir tās autors.

459
00:32:18,730 --> 00:32:22,693
Un tas bija iknedēļas seriāls,
tā ka katru nedēļu

460
00:32:22,776 --> 00:32:25,904
tika parādīts 2,75 minūšu garš rullītis

461
00:32:25,988 --> 00:32:29,867
pilnā ātrumā - 16 kadri sekundē.

462
00:32:33,871 --> 00:32:37,624
Vorhola mēmās filmas
allaž ir interesantas ar to,

463
00:32:37,708 --> 00:32:40,711
ka tās nav reālas.

464
00:32:40,794 --> 00:32:45,507
Tās jārāda
ar kadru nomaiņas ātrumu 16 kadri sekundē,

465
00:32:45,591 --> 00:32:50,637
kas nozīmē, ka cilvēki šajos attēlos elpo

466
00:32:50,721 --> 00:32:55,017
un viņu sirds sitas citā ātrumā,

467
00:32:55,100 --> 00:32:57,603
nekā sitas tava, to skatoties.

468
00:32:57,686 --> 00:33:02,649
Un tas rada neticamu
estētiskās distancēšanās sajūtu.

469
00:33:10,991 --> 00:33:14,077
Empire State Building
atrodas pasta nodaļa.

470
00:33:15,829 --> 00:33:21,418
Un mēs devāmies uz pastu, un mums bija
pilnas somas ar Film Culture žurnāliem,

471
00:33:21,502 --> 00:33:25,547
un piepeši mēs apstājāmies
un paskatījāmies uz šo ēku.

472
00:33:27,799 --> 00:33:33,055
Šķiet, es pateicu: "Šis ir perfekti
ikonisks tēls Endijam Vorholam."

473
00:33:35,807 --> 00:33:37,518
Un tā tas notika.

474
00:33:50,072 --> 00:33:55,452
Vorhols, avangarda kino
un avangarda mūzika -

475
00:33:55,536 --> 00:33:58,580
visi interesējās par izstiepto laiku.

476
00:34:22,521 --> 00:34:25,190
Lamonta uzskats par to, kas ir mūzika,

477
00:34:25,274 --> 00:34:27,734
patiesībā bija...
es teiktu, ka ķīniešu uzskats.

478
00:34:27,818 --> 00:34:30,152
Jā, tas ir ķīniešu uzskats par laiku.

479
00:34:30,862 --> 00:34:34,157
Un tiešām, ziniet, mūzika iztur gadsimtus.

480
00:34:35,701 --> 00:34:41,665
Tas bija improvizācijas piedzīvojums
un tāda kā reliģiska atmosfēra.

481
00:34:41,748 --> 00:34:43,583
Un arī ļoti noslēpumaina.

482
00:34:45,793 --> 00:34:52,009
Un tad Tonijs kādu dienu ieradās
ar skaņas noņēmēju, un ar to pietika.

483
00:34:53,719 --> 00:34:56,929
Nu mums bija pastiprinājuma spēks.

484
00:35:02,227 --> 00:35:04,479
Sāka notikt visādas lietas, vai zināt?

485
00:35:05,105 --> 00:35:08,275
Tartīni toņi un viss pārējais,
kas satricināja ēku.

486
00:35:12,863 --> 00:35:15,240
Ziniet, ļoti spēcīga skaņa.

487
00:35:15,324 --> 00:35:19,661
Kad spēlējām, izklausījās,
ka istabā ielidojusi lidmašīna.

488
00:35:30,130 --> 00:35:32,049
Es esmu lielceļa skrējējs, mīļā

489
00:35:32,132 --> 00:35:34,134
Un tu nevari man turēt līdzi

490
00:35:36,762 --> 00:35:39,056
Es esmu lielceļa skrējējs, mīļā

491
00:35:39,640 --> 00:35:41,642
Un tu nevari man turēt līdzi

492
00:35:44,102 --> 00:35:46,522
Nu, aiziet, mīļā, skriesimies

493
00:35:47,022 --> 00:35:48,899
Mīļā, mīļā, vai skriesi

494
00:35:48,982 --> 00:35:51,026
Es kolekcionēju rokenrola plates.

495
00:35:51,109 --> 00:35:52,277
TONIJA KONRADA BALSS

496
00:35:52,361 --> 00:35:53,403
...kā sava veida fetišu.

497
00:35:54,905 --> 00:35:59,076
Kad Džons ievācās pie manis,
viņu šis atklājums izbrīnīja.

498
00:36:06,291 --> 00:36:08,669
Mēs klausījāmies tādu mūziku,

499
00:36:08,752 --> 00:36:10,420
kas bija saistīta
ar mūsu sadarbību ar Lamontu -

500
00:36:10,504 --> 00:36:12,256
ja runājam par harmonijām.

501
00:36:12,339 --> 00:36:14,049
Tikai harmonijas un tamlīdzīgi.

502
00:36:15,092 --> 00:36:17,719
Henks Viljamss un The Everly Brothers.

503
00:36:20,013 --> 00:36:22,140
Sapnis

504
00:36:22,224 --> 00:36:24,309
"Sapnis". Sapnis...

505
00:36:24,393 --> 00:36:25,978
Tas, kā dziesma sākas,

506
00:36:26,061 --> 00:36:29,481
sadzirdami Tartīni toņi...
Un es nodomāju - o!

507
00:36:29,565 --> 00:36:32,192
Tobrīd es biju kā apmāts ar rokenrolu.

508
00:36:32,276 --> 00:36:34,319
Aizrāvies ar to, ko darīja The Beatles,

509
00:36:34,403 --> 00:36:36,029
un The Beatles dziesmu tekstiem.

510
00:36:36,113 --> 00:36:37,406
Tās nebija bērnu rotaļas.

511
00:36:37,489 --> 00:36:38,949
"Es zinu, kā ir būt mirušam,

512
00:36:39,032 --> 00:36:40,909
un tevis dēļ jūtos kā nepiedzimis."

513
00:36:40,993 --> 00:36:43,537
Pag! Izklausās, ka to būtu rakstījis Lū.

514
00:36:43,620 --> 00:36:46,832
Un no tā radās pirmā trakā grupa...

515
00:36:46,915 --> 00:36:48,375
EIMIJA TOBINA

516
00:36:48,458 --> 00:36:50,544
...kuru, šķiet, sauca The Primitives.

517
00:36:50,627 --> 00:36:56,842
Un tajā piedalījās
Džons un Volters Demaria,

518
00:36:56,925 --> 00:37:00,512
un Tonijs, un Lū.

519
00:37:01,180 --> 00:37:02,681
Tā, tagad visi nomierinieties!

520
00:37:02,764 --> 00:37:04,224
Mums ir sagatavots kaut kas jauns.

521
00:37:04,308 --> 00:37:06,435
Jūs būsiet gar zemi, kad to izdzirdēsiet.

522
00:37:06,518 --> 00:37:09,646
Uzmanību! Mēs sākam! Jā! Aiziet!

523
00:37:09,730 --> 00:37:13,108
Kā nelielas Longailendsitijas
mūzikas izdevniecības štata komponists

524
00:37:13,775 --> 00:37:15,110
es pārcēlos uz Ņujorku.

525
00:37:18,822 --> 00:37:22,868
Pickwick bija veiksmīga
mazbudžeta ierakstu studija.

526
00:37:22,951 --> 00:37:25,120
99 centu ieraksti.

527
00:37:25,204 --> 00:37:30,000
Divpadsmit sērfošanas dziesmas
vai divpadsmit dziesmas par šķiršanos.

528
00:37:30,083 --> 00:37:31,835
Tos tirgoja Woolworths veikalos.

529
00:37:36,590 --> 00:37:37,799
Viņam bija vīzija.

530
00:37:37,883 --> 00:37:41,720
Viņš bija talantīgāks par savām spējām,
ja saprotat, ko ar to domāju.

531
00:37:42,262 --> 00:37:43,555
Ne viņš prata dziedāt, ne spēlēt...

532
00:37:43,639 --> 00:37:45,224
TERIJS FILIPSS

533
00:37:45,307 --> 00:37:49,770
...bet viss, ko viņš savā ķērcošajā balsī
izpildīja, mani uzrunāja.

534
00:37:50,354 --> 00:37:54,608
Mēs ar Lū gribējām rādīt jaunu ceļu,
un viņš to beigās arī izdarīja.

535
00:37:57,694 --> 00:37:59,863
Tonijs bija uzaicināts spēlēt ballīti.

536
00:37:59,947 --> 00:38:02,699
Un mēs aizgājām, un pienāca viens puisis
un teica: "Klau!

537
00:38:02,783 --> 00:38:05,869
Jūs izskatāties labi pārdodami.
Vai negribat piedāvāt savu ierakstu?

538
00:38:05,953 --> 00:38:08,080
Atbrauciet uz Longailendsitiju!"

539
00:38:08,163 --> 00:38:13,252
Tā izrādījās Pickwick studija,
un tolaik viņu komponists bija Lū Rīds.

540
00:38:15,712 --> 00:38:19,716
Sākumā mēs ar Lū
viens otru uzmanīgi vērojām.

541
00:38:20,634 --> 00:38:23,762
Iedzērām kafiju,
un man bija līdzi mans alts.

542
00:38:23,846 --> 00:38:25,848
O, vēlreiz

543
00:38:27,349 --> 00:38:29,560
Es vēl aizvien spēlēju klasiskajā manierē

544
00:38:29,643 --> 00:38:33,021
ar spēcīgu vibrato,
un tas izklausījās ļoti klasiski

545
00:38:33,105 --> 00:38:34,731
un pareizi, un tamlīdzīgi,

546
00:38:34,815 --> 00:38:39,319
un Lū teica: "Velns!
Es zināju, ka esi par mani pārāks."

547
00:38:41,905 --> 00:38:43,657
Aiziet, visi ar seju pie zemes!

548
00:38:43,740 --> 00:38:45,409
Esat gatavi?

549
00:38:45,492 --> 00:38:48,245
Gribēju ar viņiem sarīkot
rakstīšanas sesiju.

550
00:38:48,328 --> 00:38:52,416
Visu laiku viņiem teicu,
ka jāraksta uz vietas,

551
00:38:52,499 --> 00:38:54,585
un visiem tas patika.

552
00:38:54,668 --> 00:38:57,671
Un interesanti,
ka par noteicošo faktoru kļuva viņš.

553
00:38:57,754 --> 00:39:02,926
Viņš bija komponists, un viņš sāka spēlēt
improvizētus iespraudumus. Un man patika.

554
00:39:03,010 --> 00:39:07,598
Un tad uzreiz to sāka atbalstīt
arī Džons un pārējie.

555
00:39:07,681 --> 00:39:09,975
Un tur arī mēs nospēlējām "The Ostrich",

556
00:39:10,058 --> 00:39:12,311
kur tas patika
daudziem lieliem producentiem,

557
00:39:12,394 --> 00:39:16,398
piemēram, Vorenam Tomsonam
no Elektra Records.

558
00:39:16,481 --> 00:39:20,110
-Dejo kā strauss
-Ou-ou-ou, ou, jē

559
00:39:20,194 --> 00:39:23,614
Pagriezies pa kreisi
Un pagriez pēdas pa kreisi

560
00:39:24,489 --> 00:39:25,532
Jums lieliski sanāca.

561
00:39:26,491 --> 00:39:29,077
Dziesma tika sarakstīta uz ģitāras,
kas bija noskaņota uz vienas nots.

562
00:39:29,161 --> 00:39:33,957
Tas bija milzīgs troksnis -
ģitāra un Lū, kas sit tamburīnu un dzied.

563
00:39:34,041 --> 00:39:36,001
Un viņš bija pilnībā spontāns.

564
00:39:36,084 --> 00:39:38,879
Tieši tāds, kādus var iedomāties puišus,

565
00:39:38,962 --> 00:39:41,882
kas tādu mūziku spēlē garāžā.

566
00:39:41,965 --> 00:39:43,425
Un tas bija lieliski.

567
00:39:43,509 --> 00:39:45,552
Jā, man bērnībā tā pietrūka.

568
00:39:48,096 --> 00:39:51,350
Piepeši esam uz viena plakāta
ar Šērliju Elisu vai...

569
00:39:51,433 --> 00:39:54,269
"Bo-nana-bana fee-fo-fum".
Vai zināt to dziesmu?

570
00:39:54,353 --> 00:39:58,273
Un dīdžejs iekliedzas: "Urā! Cik lieliski!
Pie mums ieradusies šī grupa."

571
00:39:58,357 --> 00:40:00,901
Viņš teica:
"Tie ir The Primitives no Ņujorkas

572
00:40:00,984 --> 00:40:03,195
ar savu jaunāko hitu "The Ostrich"!"

573
00:40:06,573 --> 00:40:11,495
Man tā likās teju vai maģiska kļūda.

574
00:40:11,578 --> 00:40:13,038
TONIJA KONRADA BALSS

575
00:40:13,121 --> 00:40:14,998
Tās bija tik lielas pārmaiņas!

576
00:40:15,082 --> 00:40:21,630
Nekad nebiju domājis, ka šī būs vide,
kurā attīstīšu savu mūziku.

577
00:40:23,215 --> 00:40:27,511
Pickwick studijā,
ziniet, bieži bija redzēts,

578
00:40:27,594 --> 00:40:31,890
kā viņš ir salietojies,
kā viņam ir slikti,

579
00:40:31,974 --> 00:40:37,604
kā viņš nogāžas,
kā es viņu steigšus vedu uz slimnīcu.

580
00:40:38,397 --> 00:40:41,650
Godīgi sakot,
tas bija viens no iemesliem, kāpēc es,

581
00:40:41,733 --> 00:40:46,572
kaut arī uzskatīju viņu par talantīgu,
arī gribēju pārtraukt mūsu attiecības.

582
00:40:47,072 --> 00:40:51,326
Un Lū teica: "Viņi man neļaus
ierakstīt tādas dziesmas, kādas gribu."

583
00:40:51,827 --> 00:40:54,705
Un tas viņam bija
kā bullim sarkana lupata. Es teicu: "Ko?"

584
00:40:55,497 --> 00:40:58,083
Un es teicu: "Kas tās ir par dziesmām,
kuras tu gribi sp..."

585
00:40:58,166 --> 00:40:59,960
Un viņš man parādīja citas dziesmas.

586
00:41:00,043 --> 00:41:03,297
Es rakstīju par sāpēm.

587
00:41:03,380 --> 00:41:06,383
Un rakstīju par to, kas sāp.

588
00:41:06,466 --> 00:41:11,054
Un es rakstīju par to realitāti, kuru
pazinu pats vai kuru pazina mani draugi,

589
00:41:11,138 --> 00:41:13,891
vai par to,
ko esmu redzējis, dzirdējis vai...

590
00:41:13,974 --> 00:41:18,937
Mani interesēja
komunikācija ar autsaideriem.

591
00:41:19,021 --> 00:41:20,355
Viņš vaicāja: "Kāpēc neatskaņos?"

592
00:41:20,439 --> 00:41:22,274
Tāpēc, ka cilvēki sūdzēsies:

593
00:41:22,357 --> 00:41:25,027
šīs dziesmas mudina lietot narkotikas.

594
00:41:25,110 --> 00:41:26,570
Bet tās nav par narkotikām.

595
00:41:26,653 --> 00:41:30,866
Tās ir par cilvēkiem, kas jūtas slikti
un ir neapmierināti ar savu dzīvi.

596
00:41:30,949 --> 00:41:32,534
Kāpēc mums to neizdarīt pašiem?

597
00:41:32,618 --> 00:41:39,541
1964. gadā tajā pašā Ladlovstrītas
dzīvoklī tagad dzīvoja Keils un Rīds.

598
00:41:39,625 --> 00:41:42,461
"I'm Waiting for the Man".
Lū Rīda vārdi un mūzika.

599
00:41:58,560 --> 00:42:01,939
Cilvēkam ir derīgi būt antagonistam,

600
00:42:02,606 --> 00:42:05,651
jo tādējādi viņš definē pozīciju,

601
00:42:05,734 --> 00:42:10,447
definē pretējo pozīciju
un tad no tā kaut ko rada.

602
00:42:11,698 --> 00:42:14,117
Mēs sapratām, kādi esam

603
00:42:14,201 --> 00:42:17,412
un cik ļoti nicinām visu citu,
un tam bija rezultāti.

604
00:42:17,496 --> 00:42:20,707
O, atvainojiet, ser
Man galvā nevarētu būt tādas domas

605
00:42:20,791 --> 00:42:22,751
Bet es gaidu savu mīļu
Mīļu draugu

606
00:42:22,835 --> 00:42:26,004
Jā, viņš vienmēr teica: "Velns, vecīt!

607
00:42:26,088 --> 00:42:30,092
Kā, ellē, tā varēja gadīties? No Velsas?"

608
00:42:31,718 --> 00:42:35,180
Viņš man parādīja tekstus dziesmām "Venus
in Furs" un "I'm Waiting for the Man",

609
00:42:35,264 --> 00:42:39,059
un man tie likās ļoti loģiski
un prasmīgi sacerēti teksti.

610
00:42:39,142 --> 00:42:44,439
Bet es teicu:
"Pag, mūzika neatbilst tekstu jēgai."

611
00:42:44,523 --> 00:42:48,402
Un iespējas, kas pavērās,
mūs abus ar Lū ļoti sajūsmināja.

612
00:42:49,444 --> 00:42:53,532
Un mēs izgājām cauri
visādiem variantiem -

613
00:42:53,615 --> 00:42:57,828
trio, kvartetiem - visam.

614
00:43:21,059 --> 00:43:23,228
Spoži, spoži...

615
00:43:23,312 --> 00:43:28,609
Reiz viņš ziemā brauca metro un
satika Stērlingu, kam nebija kurpju kājās.

616
00:43:28,692 --> 00:43:31,028
Viņš nebija viņu redzējis kopš Sirakjūsas.

617
00:43:39,328 --> 00:43:41,413
Sirakjūsā viņš noteikti
bija redzējis Lū ar grupu...

618
00:43:41,496 --> 00:43:42,789
MARTA MORISONE

619
00:43:42,873 --> 00:43:44,208
...un noteikti gribēja iesaistīties.

620
00:43:45,083 --> 00:43:47,127
Domāju, viņš to gribēja, jo bija gatavs.

621
00:43:47,211 --> 00:43:49,880
Viņš spēlēja kopš 15 gadu vecuma.
Apguvis pašmācībā.

622
00:43:49,963 --> 00:43:52,966
Visās ballītēs
viņam vienmēr rokās bija ģitāra,

623
00:43:53,050 --> 00:43:56,386
un tas bija tas, ko viņš gribēja darīt.
Un te nu bija tā iespēja.

624
00:43:56,470 --> 00:43:58,096
STĒRLINGS

625
00:43:58,180 --> 00:44:01,725
Piepeši mums bija ģitārists,
kurš tiešām piedomāja pie saviem solo.

626
00:44:02,184 --> 00:44:04,478
Mēs ar Lū sēdējām un improvizējām.

627
00:44:04,561 --> 00:44:07,147
Un Stērlings spēlēja solo.

628
00:44:08,106 --> 00:44:11,902
Ziniet, viņš ļoti labi spēlēja ģitāru -
tādā Isley Brothers līmenī.

629
00:44:12,611 --> 00:44:16,031
Viņam tas sanāca ļoti dabiski un maigi.

630
00:44:18,408 --> 00:44:24,581
Doma par to, ka ir iespējams apvienot
ritmblūzu ar Vāgneru, jau vējoja gaisā.

631
00:44:29,253 --> 00:44:33,674
MO

632
00:44:33,757 --> 00:44:36,552
Reiz braucu mājās no nodarbības,

633
00:44:36,635 --> 00:44:41,306
un pa radio sāka skanēt "Not Fade Away" -
The Rolling Stones versija.

634
00:44:41,390 --> 00:44:46,144
Un es nobraucu malā, jo biju
pārāk saviļņota, lai turpinātu ceļu.

635
00:44:48,772 --> 00:44:50,774
Viņi meklēja bundzinieku,

636
00:44:50,858 --> 00:44:53,861
un es ieteicos:
"Nu, Džima māsa spēlē bungas."

637
00:44:54,736 --> 00:44:56,488
Un aizvedu Lū ar viņu iepazīstināt.

638
00:44:58,282 --> 00:45:01,410
Un Morīna bija mana sena drauga māsa...

639
00:45:01,493 --> 00:45:02,744
STĒRLINGA MORISONA BALSS

640
00:45:02,828 --> 00:45:06,081
...kurš arī bija mācījies Sirakjūsā
un arī bija draugos ar Lū.

641
00:45:06,164 --> 00:45:11,170
Un Morīna bija spēlējusi
Longailendas meiteņu grupā,

642
00:45:11,253 --> 00:45:12,713
un tā bija izjukusi.

643
00:45:13,755 --> 00:45:18,260
Tā ka viņa ieradās, lai - nezinu -
drusku paspēlētu sitamos instrumentus

644
00:45:18,343 --> 00:45:20,762
un vienkārši paākstītos.

645
00:45:20,846 --> 00:45:23,056
Nezinu. Viss notika ļoti nepiespiesti.

646
00:45:25,142 --> 00:45:27,769
Un, kad viņa vakaros
ap pieciem pārradās mājās,

647
00:45:27,853 --> 00:45:29,438
viņa uzlika Bo Didlija ierakstus

648
00:45:29,521 --> 00:45:31,940
un katru vakaru spēlēja
no 17.00 līdz 24.00.

649
00:45:32,024 --> 00:45:34,651
Un mēs sapratām, ka viņa būs
lieliska bundziniece. Un tā arī bija.

650
00:45:35,777 --> 00:45:38,906
Tas bija jautri,
un es biju ļoti priecīga...

651
00:45:38,989 --> 00:45:40,365
MORĪNA TAKERE

652
00:45:40,449 --> 00:45:42,492
...ka man ir izdevība
spēlēt ar citiem kopā dzīvajā.

653
00:45:42,576 --> 00:45:45,495
Līdz tam kopā spēlējusi nebiju,
tā ka tas bija forši.

654
00:45:49,082 --> 00:45:51,710
Stāties pretī Bobam Dilanam mēs varējām,

655
00:45:51,793 --> 00:45:55,130
izejot uz skatuves un katru vakaru
improvizējot citas dziesmas.

656
00:45:55,214 --> 00:45:56,715
Un Lū šai ziņā bija eksperts.

657
00:45:56,798 --> 00:46:00,052
Tekstu viņš varēja noimprovizēt
vienā mirklī - par jebkuru tēmu.

658
00:46:00,719 --> 00:46:04,306
Viņš varēja atnākt, apsēsties
ar savu ģitāru, un es spēlēju vijoli,

659
00:46:04,389 --> 00:46:06,016
un viņš vienkārši sāka dziedāt.

660
00:46:08,143 --> 00:46:11,772
Varēja izskanēt arī ļoti neparasti teksti.

661
00:46:11,855 --> 00:46:15,901
Tad tie tika attīstīti, un mēs tikām galā.

662
00:46:16,777 --> 00:46:20,697
Nekad nevarēja zināt,
vai Lū ar Džonu neaizklīdīs tālēs zilajās

663
00:46:20,781 --> 00:46:23,408
un nesāks spēlēt sazin ko.

664
00:46:23,492 --> 00:46:25,577
Man likās, ka mans pienākums
ir būt savā vietā,

665
00:46:25,661 --> 00:46:28,664
lai tad, kad viņi būs gatavi atgriezties,
viss būtu savā vietā.

666
00:46:29,373 --> 00:46:33,669
Lū stāvēja man blakus...
Likās, no viņa pacēlās skaņas mūris.

667
00:46:35,754 --> 00:46:38,757
Un es skatījos uz viņa muti,
lai saprastu, cik tālu dziesmā esam.

668
00:46:41,343 --> 00:46:43,428
Būtībā es sekoju Lū.

669
00:46:45,097 --> 00:46:48,684
Vēl bez viņa labi sarakstītajām dziesmām

670
00:46:48,767 --> 00:46:51,103
mani interesēja šī improvizācija.

671
00:46:54,857 --> 00:46:58,485
Tā nāca tieši no viņa zemapziņas.

672
00:46:58,569 --> 00:47:02,322
Un, kad izdzirdēju
Lū stāstus par šoka terapiju,

673
00:47:03,115 --> 00:47:05,951
man galvā viss saslēdzās.

674
00:47:08,954 --> 00:47:11,456
Tas viss
galvenokārt asociējās ar mūziku tāpēc,

675
00:47:11,540 --> 00:47:14,626
ka šī mūzika patiesībā bija sapņu mūzika.

676
00:47:16,587 --> 00:47:20,757
Tālaika rokenrolā man ļoti patika

677
00:47:20,841 --> 00:47:23,427
paņēmiens ar atkārtotajām frāzēm

678
00:47:23,510 --> 00:47:26,138
un tas, ka varēja radīt vienu frāzi,

679
00:47:26,221 --> 00:47:31,351
kas spēja laimīgi nodzīvot
līdz pat dziesmas galam.

680
00:47:32,269 --> 00:47:34,479
Un monotonija
bija viens no šiem paņēmieniem.

681
00:47:59,505 --> 00:48:01,840
Kad izveidojām The Velvet Underground,

682
00:48:01,924 --> 00:48:06,470
man bija vairākas dziesmas, un dzirdēt
tās atdzīvojamies - tas bija brīnišķīgi.

683
00:48:07,679 --> 00:48:10,516
Ziniet, es biju puisis,
kas spēlē bāru grupās.

684
00:48:14,770 --> 00:48:16,730
Lielākoties sadarbībā,

685
00:48:16,813 --> 00:48:18,815
saskaitot divi un divi, sanāk septiņi.

686
00:48:20,943 --> 00:48:24,404
Tādai dīvainībai
nevajadzēja šai telpā eksistēt.

687
00:48:25,948 --> 00:48:29,076
Un vienmēr bija
tāds kā uzstādītais standarts,

688
00:48:30,160 --> 00:48:34,164
kā būt elegantam un kā - brutālam.

689
00:48:48,345 --> 00:48:53,475
Spoži, spoži, spoži ādas zābaki

690
00:48:55,060 --> 00:48:59,356
Jauna meitene ar pātagu tumsā

691
00:49:01,650 --> 00:49:06,905
Zvanam skanot, nāk tavs kalps
Nepamet viņu

692
00:49:08,156 --> 00:49:12,870
Cērt, mīļā kundze
Un dziedē viņa sirdi

693
00:49:24,798 --> 00:49:27,217
Esmu piekusis

694
00:49:28,093 --> 00:49:29,887
Esmu noguris

695
00:49:31,221 --> 00:49:36,226
Es varētu gulēt tūkstoš gadu

696
00:49:37,603 --> 00:49:43,066
Tūkstoš sapņu, kas mani atmodinātu

697
00:49:44,651 --> 00:49:47,738
Ziniet, monotonija iederējās,
kad "Venus in Furs" kļuva populāra.

698
00:49:47,821 --> 00:49:51,325
Es zināju, ka mums ir iespēja
paveikt rokenrolā ko tādu,

699
00:49:51,408 --> 00:49:52,659
ko vēl neviens nav paveicis.

700
00:49:55,078 --> 00:50:00,292
Un tas viss tika panākts
ar neuzskaņotām ģitārām, ar ko es lepojos,

701
00:50:00,375 --> 00:50:02,127
jo teicu: "Ei, Lū!

702
00:50:02,211 --> 00:50:04,880
Neviens nespēs saprast,
kā, ellē, mēs to darām!"

703
00:50:06,048 --> 00:50:09,009
Savā ziņā
Ņujorkas reakcija mani pārsteidza.

704
00:50:09,092 --> 00:50:12,012
Man likās, ka darām ko tādu,
ko neviens nedara.

705
00:50:12,095 --> 00:50:15,891
Spīdīga āda tumsā

706
00:50:16,808 --> 00:50:21,021
Man likās: mūsu atklājums ir tik drosmīgs,

707
00:50:21,104 --> 00:50:23,815
ka cilvēki būs vienkārši šokā.

708
00:50:26,151 --> 00:50:30,197
Cērt, mīļā kundze
Un dziedē viņa sirdi

709
00:50:30,280 --> 00:50:32,866
Café Bizarre bija mazs ūķītis.

710
00:50:33,492 --> 00:50:35,744
Mēs bijām priecīgi,
ka viņi tika pie šī darba.

711
00:50:36,578 --> 00:50:40,916
Tur nebija pārāk daudz cilvēku.
Neviens nedejoja. Ļoti savādi.

712
00:50:40,999 --> 00:50:43,460
Daži bija uzgriezuši pūlim muguru.

713
00:50:45,295 --> 00:50:47,923
Tur bija tāda nepatīkama aura.

714
00:50:48,882 --> 00:50:51,260
Ziniet, šausmas! Tie cilvēki bija baisi.

715
00:50:57,432 --> 00:51:01,478
Bārbara Rūbina bija
elitāra kinorežisore no pilsētas centra.

716
00:51:01,562 --> 00:51:04,356
Labi pazina Bobu Dilanu, pazina Endiju.

717
00:51:04,439 --> 00:51:07,651
Viņa ļoti centās savest cilvēkus kopā.

718
00:51:07,734 --> 00:51:11,154
Viņa ieradās The Factory un paziņoja,
ka centrā uzstājas kāda grupa,

719
00:51:11,238 --> 00:51:13,198
kas viņiem noteikti būtu jāredz.

720
00:51:14,533 --> 00:51:17,202
Piepeši klubā bija daudz vairāk cilvēku.

721
00:51:23,542 --> 00:51:26,461
Džerārds bija
The Factory diplomātiskā seja.

722
00:51:26,545 --> 00:51:28,589
Viņš pienāca pie manis un teica:

723
00:51:28,672 --> 00:51:31,592
"Jūs rīt pēcpusdienā
tiekat ielūgti uz The Factory."

724
00:51:41,059 --> 00:51:43,854
Bārbara Rūbina
viņus ieveda iekšā, visus ģērbtus melnā...

725
00:51:45,731 --> 00:51:47,024
un viņi sāka spēlēt.

726
00:51:50,611 --> 00:51:53,447
Viņi spēlēja "Heroin". Un mēs bijām...

727
00:51:53,947 --> 00:51:55,616
MĒRIJA VORONOVA

728
00:51:55,699 --> 00:51:57,910
Neticami! Bijām pilnīgā šokā.

729
00:52:00,996 --> 00:52:06,168
The Factory mūs iedrošināja
un iedvesmoja tas,

730
00:52:06,251 --> 00:52:10,255
ka tur galvenais bija darbs.

731
00:52:12,591 --> 00:52:14,968
Katru dienu, kad tur ienācu,
viņš jau bija man priekšā

732
00:52:15,052 --> 00:52:17,429
un vienmēr teica:
"Cik dziesmu esi uzrakstījis?"

733
00:52:17,513 --> 00:52:20,557
"Desmit."
Un viņš teica: "Zini, tu esi sliņķis.

734
00:52:20,641 --> 00:52:22,267
Kāpēc neuzrakstīji 15?"

735
00:52:24,603 --> 00:52:26,313
Cilvēki tur nāca un gāja.

736
00:52:26,396 --> 00:52:29,650
Brīžiem uzradās
pazīstami cilvēki, tad atkal pazuda.

737
00:52:32,945 --> 00:52:35,072
Un tā radās sakari.

738
00:52:36,949 --> 00:52:40,953
Es nezinu

739
00:52:44,331 --> 00:52:46,542
Kurp dodos

740
00:52:54,716 --> 00:52:57,135
Bet es

741
00:52:59,221 --> 00:53:01,682
Mēģināšu

742
00:53:01,765 --> 00:53:05,769
Sasniegt debesis

743
00:53:05,853 --> 00:53:09,356
Jo tas man liek sajusties
kā īstam vīram

744
00:53:09,439 --> 00:53:12,442
Kad ieduru dzelksni savā vēnā

745
00:53:13,026 --> 00:53:16,321
Ziniet, viss
Tomēr nav tā, kā bija

746
00:53:16,405 --> 00:53:19,408
Kad esmu heroīna kaifā

747
00:53:19,491 --> 00:53:22,578
Un jūtos kā Jēzus dēls

748
00:53:22,661 --> 00:53:25,914
Un laikam es vienkārši nezinu

749
00:53:25,998 --> 00:53:29,668
Laikam es vienkārši nezinu

750
00:53:31,461 --> 00:53:33,755
Endijs ir dievs.

751
00:53:33,839 --> 00:53:37,467
Viņš ir starpplanētu būtne.

752
00:53:38,343 --> 00:53:41,930
Viņš bija kā tēvs un vienmēr teica:
"Jā, jā, jā."

753
00:53:42,014 --> 00:53:47,644
Domāju, šīs viņa rakstura iezīmes dēļ
cilvēki nāca uz The Factory.

754
00:53:47,728 --> 00:53:49,271
Viņi tur jutās kā mājās.

755
00:53:49,354 --> 00:53:51,940
Kad parādās asinis

756
00:53:52,024 --> 00:53:55,319
Kad tās ieplūst šļircē

757
00:53:55,402 --> 00:53:58,572
Kad tuvojos nāvei

758
00:54:05,454 --> 00:54:08,957
Jūs nevarat man palīdzēt,
jūs, puiši, ne

759
00:54:09,041 --> 00:54:11,835
Vai jūs, mīļās meitenes
Ar saviem mīļajiem vārdiem

760
00:54:11,919 --> 00:54:13,420
Es gribēju viņam iepatikties.

761
00:54:15,005 --> 00:54:18,800
Viņš bija publika.
Es biju izslāpusi pēc publikas.

762
00:54:18,884 --> 00:54:21,720
Labi. Tikai... Tev nekas nav jādara.

763
00:54:22,596 --> 00:54:24,056
Dari to, ko dari.

764
00:54:31,104 --> 00:54:32,105
Ir.

765
00:54:36,527 --> 00:54:37,986
Viņš neko nenorādīja.

766
00:54:40,155 --> 00:54:41,240
Heroīns

767
00:54:41,323 --> 00:54:42,991
Vorhols neizdvesa ne skaņas,

768
00:54:43,075 --> 00:54:45,953
bet pēc brīža
no viņa klātbūtnes izcēlās pērkons,

769
00:54:46,036 --> 00:54:47,663
jo viņš neizdvesa ne skaņas.

770
00:54:47,746 --> 00:54:49,665
Esi mana nāve

771
00:54:49,748 --> 00:54:51,959
Tāpēc cilvēks ir spiests kaut ko darīt.

772
00:54:58,841 --> 00:55:04,263
Heroīns

773
00:55:05,889 --> 00:55:08,100
Skaties tieši kamerā.

774
00:55:08,183 --> 00:55:09,601
EIMIJAS TOBINAS BALSS

775
00:55:09,685 --> 00:55:12,271
Mēģini nekustēties. Mēģini nemirkšķināt.

776
00:55:14,439 --> 00:55:16,024
Tā bija īsta prasme.

777
00:55:16,108 --> 00:55:18,944
Un tad ir labāk, nekā būt mirušam

778
00:55:38,297 --> 00:55:41,800
Un paldies dievam, ka man ir vienalga

779
00:55:41,884 --> 00:55:45,095
Un laikam es vienkārši nezinu

780
00:55:45,179 --> 00:55:48,640
O, un laikam es vienkārši nezinu

781
00:55:57,191 --> 00:56:02,529
Heroīns

782
00:56:04,656 --> 00:56:06,158
Esi mana nāve

783
00:56:06,241 --> 00:56:09,369
Mēs sponsorējam jaunu grupu.
Tās nosaukums ir The Velvet Underground.

784
00:56:09,870 --> 00:56:11,955
Tā kā gleznošanai es vairs neticu,

785
00:56:12,039 --> 00:56:14,666
nodomāju, ka būtu jauki apvienot...

786
00:56:14,750 --> 00:56:18,712
Un mums ir izdevība
apvienot mūziku un mākslu,

787
00:56:18,795 --> 00:56:21,882
un kino.

788
00:56:21,965 --> 00:56:24,968
Un mēs aizvien strādājam pie tādas kā...

789
00:56:25,052 --> 00:56:26,678
lielākās diskotēkas pasaulē.

790
00:56:51,453 --> 00:56:52,746
Es tev saku

791
00:56:53,288 --> 00:56:57,125
Un būtībā viss jūnijs, nesenā pagātne...

792
00:56:58,043 --> 00:57:00,921
-Vai griežas?
-Tagadne rāda...

793
00:57:03,340 --> 00:57:05,717
Ir daudz labu notikumu

794
00:57:05,801 --> 00:57:07,427
biznesa ziņā.

795
00:57:07,511 --> 00:57:09,680
Šajā pozīcijā tev ir pasaules kārts,

796
00:57:09,763 --> 00:57:13,392
un tā vēsta par panākumiem
un lielu laimi, kas tuvojas.

797
00:57:13,475 --> 00:57:15,853
Un Fortūnas rats, kurš...

798
00:57:15,936 --> 00:57:20,691
vairāk norāda uz tavām ambīcijām un vēl

799
00:57:20,774 --> 00:57:23,610
uz ļoti tuviem draugiem,
ļoti tuviem cilvēkiem.

800
00:57:23,694 --> 00:57:27,155
Nav daudz strīdu - patlaban.

801
00:57:27,906 --> 00:57:30,659
Ne strīdu, nekā tāda.

802
00:57:30,742 --> 00:57:32,369
Tāpēc, ka šobrīd nestrādājam.

803
00:57:32,452 --> 00:57:34,246
Redzu...

804
00:57:41,670 --> 00:57:45,841
Karjerā, biznesā,
profesijā un tādās lietās

805
00:57:45,924 --> 00:57:49,178
redzu lielu konkurenci. Vienmēr.

806
00:57:49,720 --> 00:57:52,806
Vienmēr būs liela konkurence...

807
00:57:56,351 --> 00:57:59,897
Lielākoties cilvēki uz The Factory

808
00:57:59,980 --> 00:58:02,149
nāca tāpēc, ka te bija ieslēgtas kameras.

809
00:58:02,232 --> 00:58:07,738
Un viņiem likās, ka viņi varētu
kļūt slaveni, kļūt par zvaigznēm.

810
00:58:15,245 --> 00:58:17,831
Daudzsološas izredzes.
Daudz jaunu atklāsmju.

811
00:58:17,915 --> 00:58:19,750
Un daudz jaunu notikumu.

812
00:58:20,375 --> 00:58:25,714
Kaut kāds sievietes skaistuma ideāls,

813
00:58:26,548 --> 00:58:31,220
un ja tu tam nelīdzinājies...

814
00:58:31,303 --> 00:58:33,889
Un kura tad varēja līdzināties?

815
00:58:35,057 --> 00:58:36,934
Tas bija ļoti, ļoti postoši.

816
00:58:38,644 --> 00:58:40,521
Sievietēm tā vieta nebija piemērota.

817
00:58:41,355 --> 00:58:46,068
Un, ja nevari samierināties,
ka tu tiec vērtēta

818
00:58:46,151 --> 00:58:47,986
galvenokārt pēc izskata,

819
00:58:52,241 --> 00:58:54,826
tad - saprotiet paši.

820
00:58:57,788 --> 00:58:59,414
Reiz mēs The Factory strādājām...

821
00:58:59,498 --> 00:59:00,874
BILLIJA NEIMA BALSS

822
00:59:00,958 --> 00:59:02,835
...un Džerārds
bija tikko atgriezies no Eiropas.

823
00:59:02,918 --> 00:59:08,131
Viņam bija 45 apgr/min plate,
un tajā skanēja šī savādā balss...

824
00:59:08,215 --> 00:59:11,760
Ka man rūp, vai mani mīli

825
00:59:11,844 --> 00:59:14,137
Es nesaku, ka man rūp

826
00:59:14,221 --> 00:59:19,059
NIKO

827
00:59:19,142 --> 00:59:21,520
Viņa bija filmējusies Saldajā dzīvē.

828
00:59:21,603 --> 00:59:23,522
Filmas zvaigzne bija Anita Ekberga,

829
00:59:23,605 --> 00:59:28,443
bet Niko bija gluži kā šīs filmas
slepenā seja, ko visi ievēroja,

830
00:59:28,527 --> 00:59:30,612
jo viņa bija neparasti skaista.

831
00:59:35,409 --> 00:59:37,995
Beigu beigās Niko atbrauca uz Ņujorku.

832
00:59:41,206 --> 00:59:45,502
Par Niko karjeru sāka interesēties Pols.

833
00:59:47,045 --> 00:59:52,759
Pols kaut kā sāka Endiju pārliecināt,
ka nevar būt vienkārši rokenrola grupa,

834
00:59:52,843 --> 00:59:57,431
jo Lū nav neko dižs skaistulis,

835
00:59:57,514 --> 01:00:00,976
viņam nav izcilas balss.
"Grupā ir jābūt smukai meitenei."

836
01:00:06,940 --> 01:00:10,777
Lai to panāktu,
Endijs dabūja teju vai lūgties.

837
01:00:15,866 --> 01:00:18,702
Jau atkal viņa klāt

838
01:00:18,785 --> 01:00:21,622
Zinu, ka sākumā
viņi bija nikni līdz nāvei par to,

839
01:00:21,705 --> 01:00:24,625
ka viņa pat toni nespēj noturēt.

840
01:00:27,544 --> 01:00:32,174
Šķiet, tas atkal bija Džons,
kurš saprata, ko ar to balsi iesākt.

841
01:00:36,178 --> 01:00:37,721
Daudz kas likās dīvaini.

842
01:00:37,804 --> 01:00:39,890
Ka viņa nevarēja to, nevarēja šito,

843
01:00:39,973 --> 01:00:42,601
bet piepeši
viņa varēja izdarīt pilnīgi visu.

844
01:00:43,644 --> 01:00:45,187
Man tas jāiemācās.

845
01:00:54,279 --> 01:00:58,408
Piepeši tu saproti publicitātes iespējas

846
01:00:58,492 --> 01:01:02,996
un ideju par šo blondo aisbergu
skatuves vidū

847
01:01:03,080 --> 01:01:04,915
blakus mums, ģērbtiem melnā.

848
01:01:05,499 --> 01:01:09,253
Es būšu tavs spogulis
Rādīšu, kāds tu esi

849
01:01:09,336 --> 01:01:11,129
Ja tu gadījumā nezini

850
01:01:11,213 --> 01:01:15,050
Trīs četras viņas dziedātās dziesmas
bija viņai ideāli piemērotas.

851
01:01:15,133 --> 01:01:18,095
Un, ja tās dziedātu kāds cits,
tās neskanētu.

852
01:01:20,055 --> 01:01:21,890
Mums visiem
viņa likās ļoti noslēpumaina.

853
01:01:21,974 --> 01:01:23,475
STĒRLINGA MORISONA BALSS

854
01:01:23,559 --> 01:01:25,143
Mēs nebijām daudz ceļojuši.

855
01:01:25,227 --> 01:01:27,938
Mēs nebijām izsmalcināti, izņemot Džonu.

856
01:01:28,730 --> 01:01:30,440
Vienīgi viņa mācēja dziedāt.

857
01:01:30,524 --> 01:01:34,945
Viņa nebija ieradusies,
lai tikai nostātos un skaisti izskatītos.

858
01:01:35,028 --> 01:01:37,781
Lūdzu, nolaid rokas

859
01:01:37,865 --> 01:01:40,617
Jo es tevi redzu

860
01:01:50,419 --> 01:01:54,840
Endijs bija gribējis, lai viņa dzied,
stāvēdama organiskā stikla kastē,

861
01:01:54,923 --> 01:01:56,717
un Niko nebija ar mieru.

862
01:01:57,467 --> 01:02:00,304
Viņa bija nopietna mūziķe
un gribēja dziedāt šīs dziesmas.

863
01:02:01,305 --> 01:02:04,141
Sava skaistuma izrādīšana...

864
01:02:04,224 --> 01:02:05,434
DŽEKSONS BRAUNS

865
01:02:05,517 --> 01:02:09,062
Domāju, viņai tas šķita galīgi nesvarīgi.

866
01:02:09,146 --> 01:02:11,565
Lai tu nebaidītos

867
01:02:11,648 --> 01:02:15,652
Kad domā, ka nakts
Ir ielūkojusies tavās domās

868
01:02:16,320 --> 01:02:19,156
Varbūt tā bija Endija ideja par viņu,
ziniet -

869
01:02:19,239 --> 01:02:21,992
ka viņa ir tik tāla un tik nesasniedzama.

870
01:02:22,075 --> 01:02:23,911
Nedomāju,
ka viņa gribēja būt superslavena.

871
01:02:23,994 --> 01:02:27,789
Domāju, viņa tikai gribēja
labi padarīt labu darbu.

872
01:02:28,582 --> 01:02:29,750
Jo es tevi redzu

873
01:02:29,833 --> 01:02:32,461
Ja cilvēks nav slavens,
viņu salīdzina ar kuru katru.

874
01:02:32,544 --> 01:02:36,632
Ziniet, tātad viņu varēja salīdzināt
ar Marlēni Dītrihu vai Garbo.

875
01:02:37,132 --> 01:02:40,260
-Es būšu tavs spogulis
-Rādīšu, kāds tu esi

876
01:02:41,261 --> 01:02:43,847
- Es būšu tavs spogulis
-Rādīšu, kāds tu esi

877
01:02:43,931 --> 01:02:45,641
Tagad citas salīdzina ar viņu.

878
01:02:45,724 --> 01:02:48,894
- Es būšu tavs spogulis
-Rādīšu, kāds tu esi

879
01:02:50,771 --> 01:02:52,189
Mums no viņiem bija savs labums.

880
01:02:52,272 --> 01:02:56,318
Mēs iepazināmies ar Tomu Vilsonu,
kurš producēja Bobu Dilanu,

881
01:02:56,401 --> 01:02:58,403
un sākām izkustēties.

882
01:02:58,487 --> 01:03:00,072
Varējām ierakstīt plati.

883
01:03:00,155 --> 01:03:04,576
Ienāca Normens Dolfs
un iedeva Endijam 1500 $ ierakstam.

884
01:03:05,410 --> 01:03:06,578
Oho!

885
01:03:07,454 --> 01:03:08,830
Mēs sākām izsisties.

886
01:03:13,627 --> 01:03:16,922
Es gaidu savējo

887
01:03:21,301 --> 01:03:23,929
Ar 26 dolāriem rokā

888
01:03:27,933 --> 01:03:31,353
Pie Leksingtonas avēnijas
un 125. ielas stūra

889
01:03:31,436 --> 01:03:35,440
Man ir slikti, esmu netīrs
Drīzāk miris, nekā dzīvs

890
01:03:36,149 --> 01:03:39,278
Endijs bija ekstraordinārs,
un man tiešām liekas,

891
01:03:39,361 --> 01:03:41,947
ka bez Endija
tas viss nebūtu varējis notikt.

892
01:03:42,030 --> 01:03:43,699
Nezinu, vai būtu dabūjuši kontraktu,

893
01:03:43,782 --> 01:03:46,785
ja viņš nebūtu pateicis, ka uzzīmēs vāku.
Vai ja Niko nebūtu tik skaista.

894
01:03:51,039 --> 01:03:55,252
Ei, balto puisīt,
Tu neliec mieru mūsu sievietēm?

895
01:04:03,177 --> 01:04:06,054
Mēs gadu mēģinājām banāna albumu.

896
01:04:08,223 --> 01:04:09,975
Endijs producēja mūsu pirmo ierakstu -

897
01:04:10,058 --> 01:04:13,353
tādā ziņā,
ka viņš atradās mums blakus studijā.

898
01:04:13,437 --> 01:04:15,981
Bet tas nebija viss.

899
01:04:16,064 --> 01:04:18,150
Viņš panāca, ka varam izdot ierakstu,

900
01:04:18,233 --> 01:04:22,529
kurā neviens neko nav mainījis,
jo Endijs bija blakus.

901
01:04:25,115 --> 01:04:28,952
Smailpurna kurpes un salmu cepure

902
01:04:29,036 --> 01:04:30,954
Viņš precīzi saprata, kas mums ir svarīgs,

903
01:04:31,038 --> 01:04:36,210
kas ir svarīgs mūsu radošajai darbībai
un kā to labāk izcelt.

904
01:04:37,044 --> 01:04:39,463
Un viņš mūs ļoti atbalstīja.

905
01:04:39,546 --> 01:04:41,381
...jāgaida

906
01:04:41,465 --> 01:04:45,052
Es gaidu savējo

907
01:04:45,135 --> 01:04:48,680
Niko bija iemīlējusies Lū.
Endijs bija iemīlējies Lū.

908
01:04:49,473 --> 01:04:52,893
Viņā iemīlējās puiši un meitenes,
vīrieši un sievietes.

909
01:05:03,362 --> 01:05:06,740
Es jau zīmēju un gleznoju,
un gribēju tikt saprasts,

910
01:05:06,823 --> 01:05:08,659
un meklēju savu vietu,

911
01:05:08,742 --> 01:05:13,789
līdz draugs, kad man bija 15 gadu,
atnesa man viņu plati...

912
01:05:13,872 --> 01:05:15,290
DŽONATANS RIČMENS

913
01:05:15,374 --> 01:05:17,125
...un viņš to gribēja iemainīt,
jo tā nebija viņa gaumē,

914
01:05:17,209 --> 01:05:20,212
un man bija Fugs plate,
no kuras biju gatavs šķirties.

915
01:05:20,295 --> 01:05:22,589
Man patika Lū Rīda balss skanējums.

916
01:05:22,673 --> 01:05:26,510
"Smailpurna kurpes un salmu cepure".

917
01:05:28,011 --> 01:05:29,680
Viņa... viņa...

918
01:05:32,683 --> 01:05:35,894
Un vēl tam visam apakšā Keila monotonija.

919
01:05:37,145 --> 01:05:39,064
Saprotat? Un ar to pietika.

920
01:05:39,147 --> 01:05:41,733
Klau, tu to plati negribi?
Tā ir domāta man!

921
01:05:41,817 --> 01:05:44,152
Šie cilvēki saprastu...
Pirmie vārdi, kurus izrunāju,

922
01:05:44,236 --> 01:05:46,905
varēja būt: "Šie cilvēki mani saprastu."

923
01:05:49,324 --> 01:05:51,702
Viņam ir visas lietas
Kas sniedz baudu

924
01:05:51,785 --> 01:05:53,537
Lū darbībā bija elementi...

925
01:05:53,620 --> 01:05:55,163
DEIVIDA BOVIJA BALSS

926
01:05:55,247 --> 01:05:58,333
...kas vienkārši bija neapgāžami pareizi.
Viņa rakstītie teksti.

927
01:05:58,417 --> 01:06:03,589
Dilans popdziesmu rakstīšanā
bija ieviesis intelektu.

928
01:06:03,672 --> 01:06:06,717
Bet Lū to bija pacēlis avangarda līmenī,

929
01:06:06,800 --> 01:06:10,554
un tā sakņojās Bodlēra un Rembo, un...

930
01:06:10,637 --> 01:06:13,473
Bet tolaik to neuzskatīja par svarīgu.

931
01:06:18,645 --> 01:06:20,647
Nereklamēja.

932
01:06:20,731 --> 01:06:23,609
Daudzas radiostacijas
mūsu dziesmas nespēlēja.

933
01:06:23,692 --> 01:06:26,570
"Heroin" un, ziniet, viņi...
viņi vienkārši nespēlēja.

934
01:06:27,821 --> 01:06:29,740
Taču arī MGM nebija...

935
01:06:29,823 --> 01:06:33,118
Šķiet, viņi bija izlēmuši,
ka The Mothers of Invention

936
01:06:33,202 --> 01:06:36,872
bija labāka izvēle,
un vienkārši neko daudz nedarīja.

937
01:06:36,955 --> 01:06:39,750
Gandrīz likās, ka ar mums noslēdza līgumu,
lai dabūtu mūs laukā no aprites.

938
01:06:39,833 --> 01:06:42,586
Līdz rītdienai, bet tā būs
Cita reize

939
01:06:43,670 --> 01:06:47,174
Es gaidu savējo

940
01:06:48,884 --> 01:06:50,302
Dodies mājās

941
01:06:58,227 --> 01:06:59,686
O, viss kārtībā

942
01:07:01,396 --> 01:07:03,190
Mēs visi esam sanākuši.

943
01:07:03,273 --> 01:07:06,026
Endijs Vorhols,
dzejnieks Džerārds Malanga.

944
01:07:06,109 --> 01:07:08,487
Tur, ja pagriezīsiet kameru,
ir Eds Sanderss

945
01:07:08,570 --> 01:07:10,697
no rokenrola grupas The Fugs.

946
01:07:10,781 --> 01:07:14,576
Pīters Orlovskis - dzejnieks,
kurš dzied arī indiešu mantras.

947
01:07:14,660 --> 01:07:17,287
Jons Meks uzņem filmas.
To viņš dara arī šobrīd.

948
01:07:19,414 --> 01:07:22,042
Ņujorkas apkaimē vien

949
01:07:22,125 --> 01:07:25,879
bija kādi 30 - 40 mākslinieki,

950
01:07:25,963 --> 01:07:29,967
kuri darbojās ne tikai savā mākslas veidā,

951
01:07:30,050 --> 01:07:32,344
bet iesaistīja arī citas mākslas.

952
01:07:34,763 --> 01:07:38,100
Tā nu mēs sarīkojām pirmo šādu festivālu

953
01:07:38,183 --> 01:07:41,562
kā pētījumu par notiekošo

954
01:07:41,645 --> 01:07:45,816
paplašinātajā mākslā
un paplašinātajā kino.

955
01:07:45,899 --> 01:07:49,528
Tas notika 65. gada novembrī, decembrī.

956
01:07:49,611 --> 01:07:53,615
66. gadā es noīrēju kinoteātri 41. ielā...

957
01:07:53,699 --> 01:07:55,158
JONS MEKS

958
01:07:55,242 --> 01:07:58,537
...Taimskvērā,
un mēs turpinājām darboties tur.

959
01:08:02,916 --> 01:08:07,754
Tur notika pirmizrādes Chelsea Girls
un daudzām Vorhola filmām.

960
01:08:16,889 --> 01:08:19,975
Pusaugu Mērija teica tēvocim Deivam

961
01:08:20,058 --> 01:08:23,478
"Es pārdevu savu dvēseli
Mani jāglābj"

962
01:08:23,562 --> 01:08:25,731
Nolēmām rīkot
multimediālu pasākumu.

963
01:08:25,814 --> 01:08:26,982
BILLIJA NEIMA BALSS

964
01:08:27,064 --> 01:08:30,068
Tas noritēja vairākas nedēļas, un tā
nosaukums bija Andy Warhol's Up-Tight.

965
01:08:30,652 --> 01:08:33,363
Tajā piedalījās The Velvet Underground
un Džerārds Malanga,

966
01:08:33,447 --> 01:08:36,658
un Mērija Voronova ar dejām.

967
01:08:36,742 --> 01:08:40,412
Skrien, skrien, skrien, skrien
Pārdozēšana pie tevis

968
01:08:40,495 --> 01:08:42,872
Un saka, kas tev jādara

969
01:08:44,082 --> 01:08:46,167
Tam gatavojoties,

970
01:08:46,251 --> 01:08:48,629
mēs The Factory telpās safilmējām
The Velvet Underground un Niko

971
01:08:50,130 --> 01:08:52,883
un, kad viņi spēlēja dzīvajā

972
01:08:52,966 --> 01:08:56,553
uz sinematēkas skatuves,
filmu projicējām uz viņiem.

973
01:08:56,636 --> 01:08:59,430
Devās pārdot dvēseli
Viņa nebija salietojusies

974
01:09:00,224 --> 01:09:02,350
Nezināja, domāja, ka var to nopirkt

975
01:09:02,434 --> 01:09:06,939
Kaut kādā veidā Poļu nams Sentmārkspleisā

976
01:09:07,022 --> 01:09:11,318
Īstvilidžā atbrīvojās,

977
01:09:11,401 --> 01:09:13,529
un mēs uz mēnesi to noīrējām

978
01:09:13,612 --> 01:09:19,243
un Andy Warhol's Up-Tight pārvērtām par
Exploding Plastic Inevitable.

979
01:09:22,412 --> 01:09:25,290
Agrāk te atradās Poļu tautas nams.

980
01:09:25,374 --> 01:09:29,252
Tagad tas kļuvis par The Dom -
Īstvilidžas naktsdzīves centru.

981
01:09:29,336 --> 01:09:32,339
Niko un The Velvet Underground mūzika.

982
01:09:32,421 --> 01:09:34,550
The Exploding Plastic Inevitable,

983
01:09:34,633 --> 01:09:39,971
kuru radījis popārta industrijas
Endijs Vorhols ar savu šīgada favorīti.

984
01:09:40,055 --> 01:09:43,392
Viņas vokālais stils ir neparasts.

985
01:09:46,895 --> 01:09:48,313
ENDIJS KATRAM KAUT KO PIEDĀVĀ!

986
01:09:48,397 --> 01:09:53,819
Endijam ir
rokenrola grupa The Velvet Underground.

987
01:09:56,613 --> 01:10:01,410
Viņaprāt, diskotēkai jānotiek deju zālē,

988
01:10:01,493 --> 01:10:03,954
kur spēlē viņa mūziķi,

989
01:10:04,037 --> 01:10:06,582
vienlaikus tiek rādītas vairākas filmas,

990
01:10:06,665 --> 01:10:10,752
un cilvēkus, kuri skatās vai dejo,
apspīd krāsainas gaismas.

991
01:10:11,295 --> 01:10:12,671
Kolosāli.

992
01:10:16,341 --> 01:10:18,302
ENDIJS VORHOLS - DZĪVAJĀ
THE VELVET UNDER- GROUND

993
01:10:20,345 --> 01:10:23,807
The Dom koncertos es biju Niko ģitārists.

994
01:10:23,891 --> 01:10:25,517
Tāpat es spēlēju pirmo setu.

995
01:10:25,601 --> 01:10:29,396
Es nebiju... Man nebija sava ieraksta,
es nebiju publikas pievilinātājs.

996
01:10:29,479 --> 01:10:30,564
Es tikai nospēlēju setu.

997
01:10:33,650 --> 01:10:36,653
Bet, ziniet, neviens īsti nenāca,
kamēr nebija ieradies Endijs.

998
01:10:38,113 --> 01:10:39,364
Viņš bija zvaigzne.

999
01:10:55,130 --> 01:10:58,425
Balkonā Endijs bija salicis starmešus,

1000
01:10:58,509 --> 01:11:02,596
un gaismu filtrus un krāsas,
un stroboskopus.

1001
01:11:06,391 --> 01:11:08,519
Tā kā neviens īsti nezināja,
ko ar gaismām darīt,

1002
01:11:08,602 --> 01:11:10,187
mēs ļāvām tās lietot publikai.

1003
01:11:10,270 --> 01:11:11,730
Arī tāpēc mēs neko nenopelnījām.

1004
01:11:11,813 --> 01:11:14,399
Cilvēki starmešus mūždien salauza,
vai arī tie nokrita no balkona.

1005
01:11:14,483 --> 01:11:17,861
Un Endija piegājiens bija apmēram...

1006
01:11:17,945 --> 01:11:21,907
"O, kurš zina, kas jādara ar gaismām?
O, vai tu zini, kas jādara ar gaismām?"

1007
01:11:28,539 --> 01:11:30,999
Cilvēki skatījās viņa filmas,

1008
01:11:31,083 --> 01:11:33,544
bet neko nevarēja noskatīties,
jo filmās nebija stāsta.

1009
01:11:33,627 --> 01:11:37,339
Tā ka īsti nevarēja saprast,
vai tā ir realitāte vai stāsts.

1010
01:11:37,422 --> 01:11:40,342
Un mēs nezinājām. Filmas bija hipnotiskas.

1011
01:12:14,376 --> 01:12:17,588
Augšā izveidojās sava pasaule.

1012
01:12:17,671 --> 01:12:20,674
Tādi cilvēki kā Volters Kronkaits
un Džekija Kenedija,

1013
01:12:20,757 --> 01:12:24,761
un daudzi citi no smalkajām aprindām
šurp nāca Endija dēļ -

1014
01:12:24,845 --> 01:12:30,142
arī tāpēc, ka viņš pazina
Sentralpārkvestas mākslas kolekcionārus.

1015
01:12:30,225 --> 01:12:32,561
Tur dejot nāca fantastiski cilvēki.

1016
01:12:32,644 --> 01:12:34,771
Dejot nāca Nurijevs.

1017
01:12:34,855 --> 01:12:38,025
Dejot nāca viss Ņujorkas Pilsētas balets.

1018
01:12:56,293 --> 01:12:59,505
Nedomāju, ka viņi izveidojās,

1019
01:12:59,588 --> 01:13:02,841
lai radītu
iespaidīgu notikumu uz skatuves.

1020
01:13:02,925 --> 01:13:03,926
DENIJS FĪLDSS

1021
01:13:04,009 --> 01:13:09,097
Viņi savācās apbrīnojamā
muzikālā piedzīvojuma dēļ,

1022
01:13:09,181 --> 01:13:12,643
kuru varēja atrast Lū dziesmās.

1023
01:13:14,102 --> 01:13:16,855
Bārbara Rūbina, kura viņus atklāja,
pareizu iemeslu vadīta,

1024
01:13:16,939 --> 01:13:21,360
bija tas pats cilvēks, kura viņu koncertos
sāka uz viņiem projicēt

1025
01:13:21,443 --> 01:13:26,073
tās sūda pumpiņas -
it kā viņi paši nebūtu gana saistoši.

1026
01:13:26,156 --> 01:13:29,618
Es teicu: "Lū, tu...
kāpēc viņi ar jums tā dara?"

1027
01:13:29,701 --> 01:13:32,454
Un, protams,
viņš paraustīja plecus un teica:

1028
01:13:32,538 --> 01:13:36,625
"Endijs tā gribēs,
un tu jau saproti - mēs esam savējie."

1029
01:13:37,417 --> 01:13:41,505
Pēc trim nedēļām devāmies tūrē.

1030
01:13:54,351 --> 01:13:57,354
Mēs ļoti bieži dabūjām spēlēt
dažādās izstādēs,

1031
01:13:57,437 --> 01:14:02,025
uz kurām bija ielūgts Endijs,
un mēs laikam bijām eksponāti, vai ne?

1032
01:14:03,735 --> 01:14:06,321
Viņi devās prom bariem -
tie bija bagāto aprindu cilvēki...

1033
01:14:06,405 --> 01:14:07,990
ŅUJORKAS
KLĪNISKĀS PSIHIATRIJAS BIEDRĪBA

1034
01:14:08,073 --> 01:14:10,242
...un mākslinieki, un citi, un tas bija...

1035
01:14:10,325 --> 01:14:12,911
Viņi negribēja mūs dzirdēt,
kur nu vēl skatīties mūsu izdarībās.

1036
01:14:14,621 --> 01:14:15,998
RATGERSA UNIVERSITĀTES KINOBIEDRĪBA,
ŅUARKA

1037
01:14:16,081 --> 01:14:18,292
Es Ņujorkas The Dom jau biju redzējis

1038
01:14:18,375 --> 01:14:20,335
Exploding Plastic Inevitable
ar The Velvet Underground.

1039
01:14:20,419 --> 01:14:21,670
DŽONS VOTERSS

1040
01:14:21,753 --> 01:14:23,338
Bet, kad uzzināju, ka viņi brauks šurp -

1041
01:14:23,422 --> 01:14:25,591
uz Provinstaunu, kur es dzīvoju...

1042
01:14:25,674 --> 01:14:28,010
Tas notika Kraislera muzejā
kā mākslas notikums.

1043
01:14:28,093 --> 01:14:29,219
KRAISLERA MĀKSLAS MUZEJS, PROVINSTAUNA

1044
01:14:29,303 --> 01:14:31,930
Muzejs pat nebija pilns.
Pilsēta to neizprata.

1045
01:14:33,515 --> 01:14:35,601
Man tas savā ziņā likās dīvaini -
iztēloties...

1046
01:14:35,684 --> 01:14:36,810
ENĀRBORAS KINOFESTIVĀLS, MIČIGANA

1047
01:14:36,894 --> 01:14:38,812
...kā viņi te ierodas hipiju ziedu laikos,

1048
01:14:38,896 --> 01:14:40,814
ja paši ir tik ļoti pret hipijiem.

1049
01:14:41,690 --> 01:14:45,402
THE MOD WEDDING,
MIČIGANAS IZSTĀŽU ZĀLE

1050
01:14:50,490 --> 01:14:52,826
Zinu, ka daudzi kļuva par mūsu faniem...

1051
01:14:52,910 --> 01:14:54,119
MĒRSA KANINGEMA BENEFICE,
ŅUKANĀNA

1052
01:14:54,203 --> 01:14:56,622
...taču mēs smejoties teicām:
"Nu, cik cilvēku aizgāja?

1053
01:14:56,705 --> 01:14:58,999
O, apmēram puse.
O, tad jau esam labi spēlējuši."

1054
01:15:10,177 --> 01:15:12,346
Tas nebija tikai troksnis...

1055
01:15:12,429 --> 01:15:14,139
NIKO BALSS

1056
01:15:14,223 --> 01:15:17,351
...bet tāda mūzika, kāda dzirdama, kad...

1057
01:15:17,434 --> 01:15:20,395
kad ārā plosās vētra.

1058
01:15:37,871 --> 01:15:41,291
Tad Pols mums sarunāja
uzstāšanos Rietumkrastā.

1059
01:15:46,046 --> 01:15:47,673
Pirmdiena, pirmdiena

1060
01:15:49,967 --> 01:15:52,302
Ir tik laba

1061
01:15:52,386 --> 01:15:54,221
Muzikālā ziņā Rietumkrasts

1062
01:15:54,304 --> 01:15:58,016
bija organizēts spēks,
kas centās dominēt popa pasaulē.

1063
01:15:58,100 --> 01:16:00,394
Tā izrādījās tieši tāda, kā cerēju

1064
01:16:00,477 --> 01:16:02,563
Atceros, kā īrētā mašīnā
atgriezāmies no lidostas.

1065
01:16:02,646 --> 01:16:03,897
STĒRLINGA MORISONA BALSS

1066
01:16:03,981 --> 01:16:06,233
Es ieslēdzu radio,
un pirmā dziesma bija "Monday, Monday".

1067
01:16:06,316 --> 01:16:10,112
Teicu: "Nu, es nezinu.
Varbūt mēs kam tādam vēl neesam gatavi."

1068
01:16:14,283 --> 01:16:16,243
Aizbraucām uz Losandželosu

1069
01:16:16,326 --> 01:16:18,829
un savu atšķirību
pirmo reizi sapratām tad,

1070
01:16:18,912 --> 01:16:22,875
kad aizgājām uz topa vietu -
Tropicana Motel.

1071
01:16:24,001 --> 01:16:27,671
Lūk, mēs visi bijām ģērbušies melnā,
nopogāti līdz zodam,

1072
01:16:27,754 --> 01:16:29,506
un visi sēdējām pie baseina.

1073
01:16:29,590 --> 01:16:30,591
MĒRIJA VORONOVA

1074
01:16:30,674 --> 01:16:32,467
Ziniet, tas izskatījās ļoti stulbi.

1075
01:16:32,968 --> 01:16:36,054
Izņemot Džerārdu.
Džerārds kaut kur tuvumā drāzās.

1076
01:16:45,981 --> 01:16:49,067
Svētdienas rīts

1077
01:16:50,319 --> 01:16:53,739
Nāk ar rītausmu

1078
01:16:55,115 --> 01:17:01,496
Tā ir tikai nemierīga sajūta
Man blakus

1079
01:17:01,580 --> 01:17:04,082
Mēs nekad nebijām bijuši Rietumkrastā,

1080
01:17:04,166 --> 01:17:08,128
un bija dīvaini, kā mums iekrita acīs,
ka te visi ir ļoti veselīgi.

1081
01:17:08,837 --> 01:17:12,966
Un viņu uztverē gaismu šovs
bija Budas attēls uz sienas.

1082
01:17:14,551 --> 01:17:17,930
Kalifornijā mēs uzstājāmies
klubā The Trip, kur bija skatuve.

1083
01:17:18,013 --> 01:17:20,724
Un ko liek uz skatuves? Džerārdu un mani.

1084
01:17:20,807 --> 01:17:25,729
Mēs rādījām performanci,
lai vairāk cilvēku skatītos The Velvets.

1085
01:17:26,271 --> 01:17:32,319
Vienmēr līdzās ir kāds
Kas uzsauks

1086
01:17:33,362 --> 01:17:36,782
Ka nieks vien tas ir

1087
01:17:38,408 --> 01:17:41,453
Un viņi afišā iemānīja arī Frenku Zapu

1088
01:17:41,537 --> 01:17:44,831
un The Mothers of Invention.
Un mēs viņus nicinājām.

1089
01:17:44,915 --> 01:17:48,377
Un uzskatījām, ka viņi precīzi
atainoja visu Rietumkrastu.

1090
01:17:49,419 --> 01:17:52,256
Viņi bija hipiji. Mēs nicinājām hipijus.

1091
01:17:52,339 --> 01:17:55,425
Ziniet, to puķu spēku,
vai ne, krūšturu dedzināšanu.

1092
01:17:55,509 --> 01:17:57,594
Nu kas, ellē, jums kaiš?

1093
01:17:57,678 --> 01:18:00,806
Tās "mīlestība, miers" muļķības -
mēs tās ienīdām. Nolaidieties uz zemes!

1094
01:18:01,431 --> 01:18:04,476
Un brīvā mīlestība un

1095
01:18:04,560 --> 01:18:07,312
"Visi ir brīnišķīgi, un es visus mīlu.
Vai es neesmu brīnišķīgs?"

1096
01:18:08,480 --> 01:18:13,110
Visi grib dzīvot mierpilnā pasaulē
un nedabūt lodi galvā vai tamlīdzīgi,

1097
01:18:13,193 --> 01:18:16,363
bet nevar mainīt domāšanu,
pasniedzot puķīti

1098
01:18:16,446 --> 01:18:18,323
vienam tipam, kas grib tevi nošaut.

1099
01:18:19,157 --> 01:18:20,534
Viņiem vajadzēja...

1100
01:18:21,827 --> 01:18:24,830
palīdzēt bezpajumtniekiem vai...
Kaut ko darīt.

1101
01:18:24,913 --> 01:18:29,251
Kaut ko darīt, nevis staigāt apkārt
ar puķēm matos.

1102
01:18:31,420 --> 01:18:35,883
Tā bija tāda kā izvairīšanās
no briesmu nozīmīguma atzīšanas,

1103
01:18:35,966 --> 01:18:37,926
un, ziniet, dzīvojot tajā pasaulē,

1104
01:18:38,010 --> 01:18:40,929
cilvēks nesaprot briesmu nozīmi.

1105
01:18:42,556 --> 01:18:44,391
Cilvēce bija sačakarēta...

1106
01:18:45,100 --> 01:18:49,438
un viņus čakarēja sabiedrība.

1107
01:18:49,521 --> 01:18:52,524
Tāpēc nedrīkst
ieslīgt depresijā un padoties.

1108
01:18:52,608 --> 01:18:55,277
Ir jākļūst stipram

1109
01:18:55,360 --> 01:18:58,614
un jānostājas pret daudzām lietām,
pret kurām citi neprotestē.

1110
01:18:58,697 --> 01:18:59,990
Tāpēc nevar...

1111
01:19:00,073 --> 01:19:03,035
Un tas nu tā kā ir mākslinieka uzdevums,

1112
01:19:03,118 --> 01:19:05,871
jo viņš nepieder sabiedrības vairākumam.

1113
01:19:06,788 --> 01:19:07,915
Viņš ir atšķirīgs.

1114
01:19:13,170 --> 01:19:17,424
Ir gandrīz neiespējami aprakstīt sajūtu,
kas valda roka deju vakarā,

1115
01:19:17,508 --> 01:19:21,011
un varbūt tāpēc katru nedēļas nogali
te pulcējas jaunieši -

1116
01:19:21,094 --> 01:19:24,389
lai saprastu, ko dara Bills Greiems
un kas notiek Fillmore West zālē.

1117
01:19:24,473 --> 01:19:26,517
Pārsvarā šejienieši ir jauki.
Viņiem piemīt joie.

1118
01:19:26,600 --> 01:19:30,479
Savs esprit, kāda nav citās pilsētās,

1119
01:19:30,562 --> 01:19:32,523
kurās... Ņujorkā, Čikāgā, Detroitā -

1120
01:19:32,606 --> 01:19:35,901
tur viss notiek skarbi, ziniet, brutāli.

1121
01:19:35,984 --> 01:19:37,653
Vai, kā viņš mūs ienīda!

1122
01:19:37,736 --> 01:19:39,947
Kad gājām uz skatuvi,

1123
01:19:40,822 --> 01:19:43,867
viņš stāvēja kulisēs un teica:
"Ceru, ka jūs, draņķi, izgāzīsieties!"

1124
01:19:45,244 --> 01:19:47,996
Klau, kāpēc tad tu...
Kāpēc tu mūs angažēji?

1125
01:19:48,080 --> 01:19:51,875
Man liekas, tā bija
viņa skaudība un aizkaitinājums,

1126
01:19:51,959 --> 01:19:55,295
jo viņš bija apgalvojis, ka viņam
pirmajam bijis multimediāls pasākums,

1127
01:19:55,379 --> 01:20:00,551
un tas bija nožēlojams,
salīdzinot ar Endija paveikto. Patiešām.

1128
01:20:00,634 --> 01:20:03,554
Un par mums arī rakstīja recenzijas.

1129
01:20:03,637 --> 01:20:07,766
"Viņus vajadzētu norakt -
The Velvet Underground -

1130
01:20:07,850 --> 01:20:09,268
norakt dziļi pazemē."

1131
01:20:09,351 --> 01:20:10,519
"TAS NEAIZSTĀS NEKO, IZŅEMOT PAŠNĀVĪBU."

1132
01:20:10,602 --> 01:20:12,437
Tā teica tā... kā viņu tur sauca? Šēra.

1133
01:20:12,521 --> 01:20:15,649
Un mēs devāmies atpakaļ uz Ņujorku
un bijām gatavi atgriezties The Dom.

1134
01:20:15,732 --> 01:20:18,694
Un - nekā! Mēs tur nevaram atgriezties.
Kāpēc?

1135
01:20:18,777 --> 01:20:23,073
Redz, viņš bija pārdevis īres tiesības
Alam Grosmenam,

1136
01:20:23,156 --> 01:20:28,078
Dilana menedžerim, un Dilans to
bija pārdēvējis par The Balloon Farm.

1137
01:20:28,787 --> 01:20:31,582
Un mēs bijām izmesti.

1138
01:20:33,876 --> 01:20:35,419
Te nu viņa nāk

1139
01:20:37,129 --> 01:20:38,881
Viņa ir prom, prom, prom

1140
01:20:42,342 --> 01:20:44,845
Un iznāca mūsu otrais albums,
un tajā varēja pamanīt,

1141
01:20:44,928 --> 01:20:47,139
kādu iespaidu atstājušas tūres.

1142
01:20:47,222 --> 01:20:50,184
Un lielo agresiju. Un tā pateica visu...

1143
01:20:50,267 --> 01:20:53,228
Agresija atspoguļoja visu,
kas notika grupas iekšienē.

1144
01:20:54,104 --> 01:20:58,775
Mums kļuva
aizvien grūtāk un grūtāk sadarboties.

1145
01:20:59,318 --> 01:21:02,279
- Zinu, ka viņa sen jau pagalam
-Dzirdēju viņu saucam manu vārdu

1146
01:21:02,362 --> 01:21:05,532
- Un tomēr tas nav tas pats
-Dzirdēju viņu saucam manu vārdu

1147
01:21:05,616 --> 01:21:08,911
O, kad es mostos šai rītā
Smukā

1148
01:21:08,994 --> 01:21:12,080
-Dzirdēju viņu saucam manu vārdu
-Dzirdēju viņu saucam manu vārdu

1149
01:21:14,416 --> 01:21:18,045
Droši vien straujākais
tā laika albums. Ļoti paātrināts.

1150
01:21:18,128 --> 01:21:20,005
Inženieris izgāja ārā.

1151
01:21:20,088 --> 01:21:23,050
Viens no inženieriem pateica:
"Man tas nav jāklausās.

1152
01:21:23,133 --> 01:21:26,762
Es uzlikšu rakstīties un iešu prom.
Kad esat tikuši galā, pasauciet."

1153
01:21:37,356 --> 01:21:41,026
-Baltā gaisma
-Baltā gaisma spīd un jauc man prātu

1154
01:21:41,109 --> 01:21:42,945
-Baltā gaisma
-Un tu nezini

1155
01:21:43,028 --> 01:21:45,697
-Ka tā mani padarīs aklu
-Baltkvēle

1156
01:21:45,781 --> 01:21:48,742
O, baltkvēle
Tā mani pārņem līdz kāju pirkstiem

1157
01:21:48,825 --> 01:21:50,619
-Baltā gaisma
-O, apžēlojies

1158
01:21:50,702 --> 01:21:52,454
Kamēr tā ir manī, dievs vien zina

1159
01:21:52,538 --> 01:21:55,123
Visas otrā albuma dziesmas

1160
01:21:55,207 --> 01:21:58,126
tika spēlētas bez sagatavošanās
un bija agresīvas.

1161
01:21:58,919 --> 01:22:01,880
Ziniet, tas... tas ir tīrs amfetamīns.

1162
01:22:01,964 --> 01:22:04,675
O, baltkvēle
Tā mani pārņem līdz kāju pirkstiem

1163
01:22:05,259 --> 01:22:06,593
Neviens vairs īsti nesarunājās.

1164
01:22:07,511 --> 01:22:11,348
Ziniet, visi tikai pielika skaļumu.

1165
01:22:11,431 --> 01:22:14,017
Un mūzika
kļuva skaļāka un skaļāka, un skaļāka.

1166
01:22:14,101 --> 01:22:18,313
"Nu, kurš tagad ir visskaļākais?"
Ziniet, tāda bērnišķība.

1167
01:22:22,025 --> 01:22:24,611
Ja neimprovizēsim,
mēs cits citu padarīsim traku.

1168
01:22:24,695 --> 01:22:27,531
Redz, izrādījās, ka mēs tāpat
cits citu padarījām traku.

1169
01:22:27,614 --> 01:22:30,826
Taču improvizācija palīdzēja tūrēs,

1170
01:22:30,909 --> 01:22:34,621
kur varēja gūt baudu no tā,
ka dziesma tika daudzreiz atkārtota.

1171
01:22:35,664 --> 01:22:37,791
Kopība sāka zust.

1172
01:22:38,500 --> 01:22:41,420
Baltā gaisma manī ienāca
Caur manām smadzenēm

1173
01:22:41,503 --> 01:22:43,630
-Baltā gaisma
-Baltā gaisma

1174
01:22:43,714 --> 01:22:46,175
-Tevi padarīs traku
-Baltkvēle

1175
01:22:46,258 --> 01:22:49,011
O, baltkvēle
Tā mani pārņem līdz kāju pirkstiem

1176
01:22:49,094 --> 01:22:52,723
KLUSUMU, LŪDZU!
TIEŠRAIDE

1177
01:22:52,806 --> 01:22:57,019
Mēs nebijām domājuši, ka tagad
būsim The Velvet Underground un Niko.

1178
01:22:57,102 --> 01:23:00,480
Tas bija... Mēs bijām domājuši,
ka tas būs tikai pagaidām.

1179
01:23:15,996 --> 01:23:18,999
Te ir 546. numurs

1180
01:23:20,125 --> 01:23:23,337
Tajā mierīgi var apvemties

1181
01:23:24,671 --> 01:23:27,633
Bridžida satinusies folijā

1182
01:23:27,716 --> 01:23:29,301
NIKO:
CHELSEA GIRL

1183
01:23:29,384 --> 01:23:30,928
Jādomā, vai...

1184
01:23:32,304 --> 01:23:35,682
Niko grupā darīja visu, ko likām,

1185
01:23:36,308 --> 01:23:39,144
un... Bet man liekas, ka sirds dziļumos

1186
01:23:39,228 --> 01:23:41,605
viņu vilināja pavisam kas cits.

1187
01:23:44,483 --> 01:23:47,736
Viņa nepārtraukti rakstīja tekstus,
rakstīja dzeju.

1188
01:23:49,112 --> 01:23:54,201
Vienmēr bija kas tāds,
kas viņu atrāva no kopdarba.

1189
01:23:57,829 --> 01:23:59,289
Viņa bija klejotāja.

1190
01:23:59,373 --> 01:24:04,670
Viņa iepinās kaut kādos notikumos
un tad klusi aizklīda prom.

1191
01:24:07,256 --> 01:24:10,801
Reibuma stāvs

1192
01:24:10,884 --> 01:24:13,887
Jādomā

1193
01:24:15,514 --> 01:24:19,059
Cik daudz viņas spēj turēt

1194
01:24:20,686 --> 01:24:22,771
Te nu viņas ir

1195
01:24:22,855 --> 01:24:25,732
Un tad... Un pēc tā visa

1196
01:24:25,816 --> 01:24:28,819
Lū piepeši satrakojās.

1197
01:24:31,196 --> 01:24:36,535
Un viņš atlaida Endiju,
un Endijs viņu nosauca par nodevēju.

1198
01:24:51,967 --> 01:24:54,887
Tas viss notika aiz slēgtām durvīm.

1199
01:24:54,970 --> 01:24:56,930
Man nebija ne jausmas,
ka Lū Endiju atlaidis.

1200
01:24:58,765 --> 01:25:01,560
Visi domāja,
ka Endijs Vorhols ir soloģitārists,

1201
01:25:01,643 --> 01:25:07,441
un tas nedaudz sarežģīja dzīvi,
kad mēs pametām mūsu labo ganu.

1202
01:25:28,170 --> 01:25:29,546
ENDIJS VORHOLS
CĪNĀS PAR DZĪVĪBU

1203
01:25:41,892 --> 01:25:43,310
Šīs nosaukums ir "Sister Ray".

1204
01:25:45,938 --> 01:25:47,523
Tā ir par vairākām dāmām.

1205
01:25:49,399 --> 01:25:51,527
Un vienu sauc Daka, otru - Sallija.

1206
01:26:01,161 --> 01:26:04,206
Daka un Sallija

1207
01:26:05,457 --> 01:26:08,126
Meklē izpūtēju

1208
01:26:09,294 --> 01:26:12,130
Un lūr uz mis Rejonu

1209
01:26:13,674 --> 01:26:16,051
Kas laiza viņas laidaru

1210
01:26:17,886 --> 01:26:20,430
Es meklēju savu dzīslu

1211
01:26:22,224 --> 01:26:24,601
Bet nevaru trāpīt

1212
01:26:24,685 --> 01:26:28,397
Hārvardas profesori, Ņujorkas modeles,

1213
01:26:29,064 --> 01:26:31,233
vistīrākie mazgadīgie noziedznieki

1214
01:26:31,316 --> 01:26:32,818
un baikeru bandas,

1215
01:26:34,903 --> 01:26:36,822
grāmatu tārpi - kā es.

1216
01:26:39,533 --> 01:26:42,578
Grateful Dead fani.
Daudzi cilvēki fanoja par abām grupām.

1217
01:26:50,669 --> 01:26:53,589
Sākām apzināties,
ka mums uzradušies sekotāji.

1218
01:26:53,672 --> 01:26:56,842
Un tas, protams, bija jauki,

1219
01:26:56,925 --> 01:27:00,470
it īpaši Bostonā,
jo tur mēs spēlējām bieži.

1220
01:27:01,722 --> 01:27:04,516
Biju redzējis kādus 60-70 viņu koncertus.

1221
01:27:05,601 --> 01:27:09,313
Viņu mūzika man deva emocionālu brīvību,

1222
01:27:09,396 --> 01:27:11,607
jo sapratu, ka otras tādas mūzikas nav.

1223
01:27:11,690 --> 01:27:14,318
Viņi panāca īpatnu skanējumu,
kas nekad neatkārtojās.

1224
01:27:14,401 --> 01:27:15,819
Tas mani sajūsmināja.

1225
01:27:15,903 --> 01:27:17,905
O, dari tā, jā, kā

1226
01:27:18,530 --> 01:27:20,532
Jā, kā teica māsa Reja

1227
01:27:21,366 --> 01:27:24,912
Tas bija ne vien kas jauns,
bet arī radikāli atšķirīgs.

1228
01:27:25,704 --> 01:27:30,751
Lēns vai vidēja tempa, vai lēna tempa
skanējums, kas nebija rokenrols.

1229
01:27:30,834 --> 01:27:33,754
Pavisam savādas melodijas.

1230
01:27:35,797 --> 01:27:37,299
Viņu mūzikā

1231
01:27:38,258 --> 01:27:40,469
varēja parādīties
neizskaidrojami virstoņi.

1232
01:27:40,552 --> 01:27:41,970
Varēja redzēt, ziniet...

1233
01:27:42,054 --> 01:27:43,347
DŽONATANS RIČMENS

1234
01:27:43,931 --> 01:27:46,141
Un izdzirdēt toni -
dīvainu toni pāri visam.

1235
01:27:47,267 --> 01:27:49,019
Kaut ko... Un varēja dzirdēt basu.

1236
01:27:51,772 --> 01:27:54,233
Bet telpā bija vēl citas skaņas,

1237
01:27:54,316 --> 01:27:56,527
un cilvēki skatījās cits uz citu
un vienkārši...

1238
01:27:56,610 --> 01:27:58,570
Kur rodas tā skaņa?

1239
01:27:58,654 --> 01:28:01,031
Tā bija tāda grupas skaņa.

1240
01:28:13,418 --> 01:28:16,922
Tipisks piemērs
ir "Sister Ray" garā versija

1241
01:28:17,005 --> 01:28:19,216
un piecas sekundes pēc dziesmas.

1242
01:28:20,509 --> 01:28:24,221
Tās piecas sekundes labi apraksta sajūtu,
kā tas bija - viņus redzēt.

1243
01:28:24,304 --> 01:28:26,098
Tātad piepeši viņi sāka...

1244
01:28:28,308 --> 01:28:30,519
Tad dažādas taustiņu skaņas.

1245
01:28:33,689 --> 01:28:36,441
Un tad vēl visādas citas lietas. Bungas.

1246
01:28:36,525 --> 01:28:37,609
Un piepeši...

1247
01:28:39,152 --> 01:28:41,655
Un piepeši vienkārši beidzās, un publika

1248
01:28:41,738 --> 01:28:45,409
bija pilnīgi klusa vienu...

1249
01:28:49,538 --> 01:28:53,125
Piecas, un tad sākās aplausi.

1250
01:28:54,376 --> 01:28:58,297
Viņi -The Velvet Underground -
vēlreiz visus bija nohipnotizējuši.

1251
01:29:01,175 --> 01:29:03,802
Es esmu Boston Tea Party zālē,

1252
01:29:03,886 --> 01:29:05,637
un The Velvet Underground
ir uzlikuši pastiprinātājus.

1253
01:29:05,721 --> 01:29:08,891
Viņi sākuši uzkārtoties.
Redzēju, kā viņi uzskaņojas.

1254
01:29:09,474 --> 01:29:10,809
Labprāt uzdotu jautājumus.

1255
01:29:10,893 --> 01:29:14,438
Vaicātu: "Kā jūs tajā vietā
izmantojat tikai efektus? Kāpēc?"

1256
01:29:14,521 --> 01:29:15,814
Un vēl: "Un tā skaņa?"

1257
01:29:15,898 --> 01:29:19,568
Un viņš teiktu: "Tā skaņa,
jaunais cilvēk, sevī ietver ļoti daudz."

1258
01:29:21,236 --> 01:29:25,240
Un Stērlings Morisons bija tas,
kurš man iemācīja spēlēt ģitāru.

1259
01:29:25,324 --> 01:29:28,869
Tās brīvība man palīdzēja
izrauties no vidusskolas,

1260
01:29:28,952 --> 01:29:32,122
no pārējās mūzikas principiem

1261
01:29:32,206 --> 01:29:34,750
un saprast, kā radīt pašam savu mūziku.

1262
01:29:35,375 --> 01:29:38,462
Lūk, kādi viņi bija. Viņi bija nesavtīgi.

1263
01:29:38,545 --> 01:29:42,925
Vismaz pret mani.
Reiz viņi man ļāva iesildīt savu koncertu.

1264
01:29:43,008 --> 01:29:46,470
Un, kad grupas iekšienē radās nesaskaņas,

1265
01:29:47,221 --> 01:29:49,181
mani nedzina prom.

1266
01:29:49,264 --> 01:29:51,183
Viņi zināja, ka es neko neteikšu.

1267
01:29:52,017 --> 01:29:55,103
Bet - jā, varēja just zināmu spriedzi.

1268
01:29:55,187 --> 01:29:58,607
Bet mani nošokēja tas,
ka tā izrādījās tik liela,

1269
01:29:58,690 --> 01:30:02,027
lai Džons Keils pamestu grupu.

1270
01:30:08,367 --> 01:30:11,203
Starp trim puišiem
dzirksteles šķīda bieži.

1271
01:30:11,286 --> 01:30:16,333
Patiesībā es stresa dēļ
knapi spēju aiziet uz mēģinājumiem.

1272
01:30:16,416 --> 01:30:19,628
Strīdi bija par mūziku.

1273
01:30:19,711 --> 01:30:22,798
Vai arī Lū vienkārši bija saīdzis,

1274
01:30:22,881 --> 01:30:26,885
vai varbūt pārāk daudz citus komandēja.

1275
01:30:28,053 --> 01:30:29,304
Tas notika visu laiku.

1276
01:30:29,388 --> 01:30:30,389
MARTA MORISONE

1277
01:30:30,472 --> 01:30:32,724
Lū centās būt pats galvenais.

1278
01:30:39,898 --> 01:30:41,900
Es nevarēju viņam izdabāt.

1279
01:30:42,651 --> 01:30:46,321
Ziniet, nevarēju izdarīt neko, lai...

1280
01:30:46,947 --> 01:30:50,534
Ja centies pa labam,
viņš tevi nīda vēl vairāk. Viņš...

1281
01:30:53,203 --> 01:30:56,748
Ja kaut ko ierosināji,
viņš to neņēma vērā.

1282
01:30:57,833 --> 01:30:59,459
Viņš bija nelaimīgs cilvēks.

1283
01:31:00,919 --> 01:31:04,173
Lai gan jāsaka,
ka Džons Keils ļoti aizsvilās.

1284
01:31:04,256 --> 01:31:07,634
Viņš mācēja panākt,
ka viņa tuvumā nepatīkami bija visiem,

1285
01:31:08,635 --> 01:31:10,137
ja pats nejutās labi.

1286
01:31:10,220 --> 01:31:11,346
Un viņš bija ļoti nomācošs.

1287
01:31:14,057 --> 01:31:17,561
Mēs sapratām,
kādi esam mēs, kādi ir visi citi

1288
01:31:17,644 --> 01:31:20,147
un cik ļoti mēs visu pārējo nicinām.

1289
01:31:20,856 --> 01:31:24,067
Ziniet, diemžēl beigās

1290
01:31:24,151 --> 01:31:27,154
mēs sākām nicināt cits citu.

1291
01:31:27,905 --> 01:31:31,158
Domāju, pienāca mirklis, kad pateicām:
"Pie velna!

1292
01:31:31,241 --> 01:31:34,995
Šādi mēs savas problēmas neatrisināsim.

1293
01:31:35,078 --> 01:31:39,041
Un nav neviena cita,
kas mums palīdzēs tās atrisināt."

1294
01:31:39,124 --> 01:31:42,836
Un mēs nemūžam nebūtu ļāvuši
citiem mūs pamācīt.

1295
01:31:44,379 --> 01:31:48,926
Nebūtu to daudzo narkotiku,
mums visiem būtu kaut kādi mērķi.

1296
01:31:49,801 --> 01:31:55,557
Tas bija brīdis, kad vajadzēja apstāties,
jo bija zudusi savstarpējā uzticība.

1297
01:31:57,100 --> 01:31:58,310
Varbūt Lū kļuva greizsirdīgs.

1298
01:31:58,393 --> 01:31:59,561
STĒRLINGA MORISONA BALSS

1299
01:31:59,645 --> 01:32:01,188
Manuprāt, tas bija iemesls.

1300
01:32:03,065 --> 01:32:07,986
Lū uzstādīja ultimātu:
vai nu viņam, vai Džonam ir jāaiziet.

1301
01:32:08,070 --> 01:32:11,698
Viņš piezvanīja mums ar Stērlingu,
un mēs satikāmies kaut kādā kafejnīcā,

1302
01:32:11,782 --> 01:32:13,283
un viņš mums pateica,

1303
01:32:13,367 --> 01:32:15,285
ka viņš vairs nespēj ar Džonu strādāt,

1304
01:32:15,369 --> 01:32:18,664
tāpēc mēs varam palikt pie viņa
vai aiziet ar Džonu.

1305
01:32:20,249 --> 01:32:24,795
Pie manis atnāca Stērlings
un teica: "Tikko tikos ar Lū."

1306
01:32:24,878 --> 01:32:28,632
Un es teicu: "Jā, mums jāsāk mēģināt.
Nedēļas beigās braucam uz uz Klīvlendu."

1307
01:32:28,715 --> 01:32:32,094
Viņš teica: "Nu nē."
Viņš teica: "Mēs braucam, tu ne."

1308
01:32:32,970 --> 01:32:34,221
Un es teicu: "Ko tu runā?"

1309
01:32:34,304 --> 01:32:38,058
Viņš teica: "Lū lika, lai tev pasaku,

1310
01:32:38,141 --> 01:32:41,228
ka viņš pārējiem ir pateicis tā:
"Ja Džons brauks, es nebraukšu.""

1311
01:32:41,979 --> 01:32:43,021
Un viss.

1312
01:32:43,647 --> 01:32:45,649
Un atkal bija pienācis tas brīdis,

1313
01:32:45,732 --> 01:32:49,528
pārdomu brīdis: kas ellē, notiks tālāk?

1314
01:32:52,322 --> 01:32:55,450
Nodomāju: "Nu ko. Jāsāk strādāt vienam."

1315
01:33:00,247 --> 01:33:03,834
Man tas bija liels trieciens, jo līdz šim

1316
01:33:03,917 --> 01:33:06,670
grupa man bija palīdzējusi izprast dzīvi.

1317
01:33:06,753 --> 01:33:10,883
Ziniet, viņu radītās skaņas
man palīdzēja radīt pašam savu pasauli.

1318
01:33:10,966 --> 01:33:13,177
Viņu toņa krāsas... tas bija...

1319
01:33:14,386 --> 01:33:17,556
Man tas bija tas pats,
kas atrasties Mikelandželo klātbūtnē.

1320
01:33:22,102 --> 01:33:26,982
Lū ļoti gribēja gūt panākumus.

1321
01:33:27,065 --> 01:33:28,650
Ziniet, īstus panākumus.

1322
01:33:29,401 --> 01:33:35,073
Varbūt viņš gribēja mūziku padarīt ne tik
avangardisku vai kā nu to sauc.

1323
01:33:37,492 --> 01:33:38,994
Ziniet, parastāku.

1324
01:33:41,038 --> 01:33:42,623
Sākam! Uz viens!

1325
01:33:52,341 --> 01:33:58,430
DAGS

1326
01:34:06,188 --> 01:34:08,357
Viņa stāv pie stūra

1327
01:34:08,440 --> 01:34:11,109
Ieradās Dags Jūls un, cik atceros,

1328
01:34:11,193 --> 01:34:13,487
lieliski un ātri
iemācījās daudzas dziesmas.

1329
01:34:14,112 --> 01:34:18,909
Un viņš pats
bija ļoti prasīgs un nopietns mūziķis.

1330
01:34:19,535 --> 01:34:23,121
Un ar īpatnēju harmonijas izjūtu,
kas deva ko jaunu.

1331
01:34:25,332 --> 01:34:27,125
Manuprāt, atšķirība bija milzīga.

1332
01:34:27,876 --> 01:34:33,507
Domāju, mēs aizvien bijām laba grupa,
un Dags nāca ar savu pienesumu,

1333
01:34:33,590 --> 01:34:35,884
bet Keils bija neaizstājams.

1334
01:34:35,968 --> 01:34:38,554
Vai zini?
Viņa viņus pasūtīja

1335
01:34:38,637 --> 01:34:40,097
Nu jā

1336
01:34:42,891 --> 01:34:44,685
Labvakar!

1337
01:34:44,768 --> 01:34:46,979
Mēs esam
jūsu vietējais Velvet Underground,

1338
01:34:47,062 --> 01:34:49,690
un man prieks jūs redzēt.

1339
01:34:52,442 --> 01:34:53,777
Paldies.

1340
01:34:53,861 --> 01:34:57,698
Un mēs īpaši priecājamies,
ka cilvēkiem atradās mazliet laika,

1341
01:34:57,781 --> 01:35:00,450
lai atnāktu un izpriecātos,
skanot rokenrolam.

1342
01:35:04,079 --> 01:35:05,497
Viņi spēlēja ļoti klusi.

1343
01:35:05,581 --> 01:35:07,416
Tai laikā
viņi bija sākuši spēlēt daudz klusāk.

1344
01:35:14,590 --> 01:35:17,342
Reizēm es jūtos tik laimīgs

1345
01:35:20,345 --> 01:35:22,931
Reizēm es jūtos tik skumjš

1346
01:35:26,059 --> 01:35:28,645
Reizēm es jūtos tik laimīgs

1347
01:35:30,105 --> 01:35:33,984
Bet pārsvarā tu mani tracini

1348
01:35:36,361 --> 01:35:39,781
Mīļā, tu mani vienkārši tracini

1349
01:35:43,827 --> 01:35:48,832
Pakavē

1350
01:35:48,916 --> 01:35:52,002
Savu gaizšilo acu skatienu

1351
01:35:55,464 --> 01:36:00,469
Pakavē

1352
01:36:00,552 --> 01:36:03,805
Savu gaizšilo acu skatienu

1353
01:36:03,889 --> 01:36:07,184
Pamatā bija konkrēta teorija -
par plašumu.

1354
01:36:07,267 --> 01:36:08,977
Visas dziesmas bija ļoti plašas.

1355
01:36:09,061 --> 01:36:10,312
LŪ RĪDA BALSS

1356
01:36:10,395 --> 01:36:15,108
Mēs neko nelikām klāt, mēs ņēmām laukā,
kas ir pilnīgi pretēji, kā dara visi citi.

1357
01:36:15,192 --> 01:36:19,363
Piemēram, mēs neliekam klāt instrumentus,
uz ierakstiem nesaucam cilvēkus.

1358
01:36:19,446 --> 01:36:24,284
Mēs nespēlējam neko tādu,
ko nevarētu nospēlēt uz skatuves.

1359
01:36:35,504 --> 01:36:40,801
Trešo albumu - pelēko -
mēs spēlējām Losandželosā...

1360
01:36:40,884 --> 01:36:42,427
DAGA JŪLA BALSS

1361
01:36:42,511 --> 01:36:44,429
...un Stīvs pateica: "Plāni mainās.

1362
01:36:44,513 --> 01:36:47,057
Paliksim vēl vienu nedēļu
un ierakstīsim albumu."

1363
01:36:48,100 --> 01:36:51,395
Kendija saka

1364
01:36:53,605 --> 01:36:57,693
Esmu sākusi nīst savu ķermeni

1365
01:36:59,570 --> 01:37:03,448
Un visu, kas tam vajadzīgs...

1366
01:37:03,532 --> 01:37:05,826
"Candy Says" ir sava spriedze.

1367
01:37:05,909 --> 01:37:09,079
Tā ir dziesma par cilvēku, kurš saka:
"Esmu sācis nīst savu ķermeni

1368
01:37:09,162 --> 01:37:11,039
un visu, kas tam šai pasaulē vajadzīgs."

1369
01:37:11,123 --> 01:37:13,542
Un, skanot tai smukajai mūziciņai,

1370
01:37:13,625 --> 01:37:15,878
cilvēks sāk domāt: "Par ko tas īsti ir?"

1371
01:37:15,961 --> 01:37:19,006
Un viss trešais albums ir tieši par to.

1372
01:37:19,715 --> 01:37:22,384
Paskatoties pār plecu

1373
01:37:22,467 --> 01:37:24,803
Kā domā, ko es ieraudzīšu?

1374
01:37:24,887 --> 01:37:28,432
Es nezināju, ka dziedāšu šo dziesmu,
līdz nonācām pie vokāla.

1375
01:37:28,515 --> 01:37:31,143
Viņš nodziedāja un tad teica man:
"Varbūt dziedi tu?

1376
01:37:31,226 --> 01:37:35,063
Zini, ir forši nedziedāt visu laiku.
Ir forši atbrīvoties

1377
01:37:35,147 --> 01:37:37,524
un uzspēlēt ģitāru,
un nebūt visu laiku solistam."

1378
01:37:38,108 --> 01:37:41,236
Ar šo dziesmu es sākumā biju domājis,

1379
01:37:41,320 --> 01:37:45,240
ka dziedāšu pats -
skatuves vidū un zelta kleitā.

1380
01:37:45,324 --> 01:37:49,244
Bet tad sapratu: "Nu ziniet, diez vai...
Diez vai publika ir gatava to pieņemt."

1381
01:37:49,870 --> 01:37:51,872
Tā nu mēs paaicinājām veco, labo Morīnu

1382
01:37:51,955 --> 01:37:54,625
un nospriedām,
ka viņai ticēs vairāk, nekā man.

1383
01:37:54,708 --> 01:37:56,668
Šī būs pēdējā dziesma.

1384
01:37:56,752 --> 01:37:58,462
To sauc "After Hours".

1385
01:37:58,545 --> 01:38:01,757
Ja aizver durvis

1386
01:38:03,008 --> 01:38:06,637
Nakts varētu ilgt nebeidzami

1387
01:38:06,720 --> 01:38:10,098
Lai saules gaisma neienāk

1388
01:38:11,183 --> 01:38:13,727
Un sākas mūžīgais "nekad"

1389
01:38:13,810 --> 01:38:15,812
Es biju pārbijusies līdz nāvei.

1390
01:38:15,896 --> 01:38:21,610
Es nekad nebiju dziedājusi un domāju:
"Es nevaru, un..."

1391
01:38:21,693 --> 01:38:24,363
Patiesībā
mums nācās izsūtīt Stērlingu ārā,

1392
01:38:24,446 --> 01:38:26,490
jo viņš par mani smējās.

1393
01:38:28,283 --> 01:38:30,577
Man nekad vairs nebūs jāredz diena

1394
01:38:30,661 --> 01:38:35,290
Es Lū teicu: ja neviens nepieprasīs,
dzīvajā es to nedziedāšu,

1395
01:38:35,374 --> 01:38:38,126
jo cerēju, ka neviens nekad nepieprasīs.

1396
01:38:38,919 --> 01:38:42,381
Un, ziniet, pēc kādiem diviem koncertiem
mēs bijām Teksasā,

1397
01:38:42,464 --> 01:38:44,758
un viens pieprasīja,
un es nodziedāju līdz galam, tā ka...

1398
01:38:44,842 --> 01:38:47,010
Un es paceļu glāzi par mūžīgo "nekad"

1399
01:38:47,094 --> 01:38:50,639
Kad viņi spēlēja Boston Tea Party zālē
un sāka dziedāt Morīna,

1400
01:38:50,722 --> 01:38:54,017
pat tie,
kas nebija neko lieli grupas fani,

1401
01:38:54,101 --> 01:38:56,854
mazgadīgie noziedznieki, kas teica:
"Kas tie tādi?

1402
01:38:56,937 --> 01:39:00,023
Nav neviena Džimija Peidža ģitāras solo.
Kas tas par sūdu?"

1403
01:39:00,107 --> 01:39:03,569
Piepeši, kad iznāca Morīna Takere

1404
01:39:03,652 --> 01:39:08,198
un sāka dziedāt "Ja aizver durvis",

1405
01:39:08,282 --> 01:39:11,493
un visi... viņa paņēma visus.

1406
01:39:12,494 --> 01:39:13,537
Paldies.

1407
01:39:28,093 --> 01:39:30,762
Dženija teica
Kad viņai bija tikai pieci gadi

1408
01:39:30,846 --> 01:39:33,682
Vispār nekas nenotiek

1409
01:39:37,227 --> 01:39:39,897
Ikreiz, kad viņa ieslēdz radio

1410
01:39:39,980 --> 01:39:43,275
Tur nekas jēdzīgs neskan

1411
01:39:43,358 --> 01:39:44,776
It nemaz

1412
01:39:46,361 --> 01:39:49,114
Un tad kādu rītu viņa uzliek
Ņujorkas radio

1413
01:39:49,198 --> 01:39:51,867
Ziniet, viņa netic tam
Ko dzird

1414
01:39:55,204 --> 01:39:57,789
Viņa sāka dejot
Pie šīs lieliskās mūzikas

1415
01:39:57,873 --> 01:40:01,460
Ziniet, viņas dzīvi izglāba
Rokenrols

1416
01:40:03,337 --> 01:40:06,507
Par spīti visam, kas tev atņemts

1417
01:40:06,590 --> 01:40:10,385
Tu zini, ka vari
Dejot pie rokenrola radio mūzikas

1418
01:40:10,469 --> 01:40:13,555
-Un bija lieliski
-Bija lieliski

1419
01:40:13,639 --> 01:40:17,935
-Ei, mazā, bija lieliski
-Bija lieliski

1420
01:40:32,783 --> 01:40:35,994
Kā teica Dženija
Kad viņai bija tikai pieci gadi

1421
01:40:36,078 --> 01:40:39,498
Ei, zini
Te vispār nekas nenotiek

1422
01:40:39,581 --> 01:40:43,627
Ja kaut ko varētu mainīt,
es atteiktos ierakstīt Loaded,

1423
01:40:43,710 --> 01:40:45,546
līdz Morīna atkal varētu spēlēt.

1424
01:40:46,797 --> 01:40:51,260
Loaded ierakstīja aprīlī, šķiet, 70. gadā.

1425
01:40:51,343 --> 01:40:54,304
Un es biju stāvoklī un tik resna,
ka nevarēju aizsniegt bungas,

1426
01:40:54,388 --> 01:40:55,722
tāpēc nevarēju spēlēt.

1427
01:40:56,849 --> 01:40:59,268
Man bija žēl,
jo tajā bija vairākas dziesmas,

1428
01:40:59,351 --> 01:41:02,020
kurās, manuprāt, vajadzēja spēlēt man.

1429
01:41:02,104 --> 01:41:03,522
Būtu skanējis pilnīgi citādi.

1430
01:41:07,234 --> 01:41:09,820
Ziniet, Morīna nepiedalījās, Stērlings...

1431
01:41:09,903 --> 01:41:13,323
Viņš pēc kāda laika vairs nenāca.
Es Loaded spēlēju daudz.

1432
01:41:13,407 --> 01:41:15,117
Viņam laikam bija ļoti grūti

1433
01:41:15,200 --> 01:41:17,411
stundām ilgi vienkārši sēdēt studijā,

1434
01:41:17,494 --> 01:41:21,081
kamēr tika ķidāts kāds mazs fragments.

1435
01:41:21,790 --> 01:41:25,794
Es zināju, ka viņiem ir ieraksti.
Zināju, ka... Ar Dagu nebiju ticies.

1436
01:41:26,503 --> 01:41:28,046
Es...

1437
01:41:28,130 --> 01:41:31,842
Taču tā vairs nebija mana darīšana.

1438
01:41:32,342 --> 01:41:34,094
Un Lū to bija pateicis ļoti skaidri.

1439
01:41:35,971 --> 01:41:39,016
Pašā sākumā viņi bija unikāli.

1440
01:41:39,099 --> 01:41:40,809
DŽOZEFS FRĪMENS

1441
01:41:40,893 --> 01:41:43,312
Katra grupas locekļa talants
tika ieguldīts līdzvērtīgi.

1442
01:41:43,395 --> 01:41:45,564
Taču tagad viņi bija
kā parasta rokenrola grupa,

1443
01:41:45,647 --> 01:41:49,651
un viņus vadīja ģeniāls, radošs cilvēks.

1444
01:41:49,735 --> 01:41:52,321
Un Lū bija tonnām popdziesmu.

1445
01:41:53,447 --> 01:41:57,159
Un Lū pamazām atklāja savu paša stilu.

1446
01:41:59,661 --> 01:42:01,205
TONIJA KONRADA BALSS

1447
01:42:01,288 --> 01:42:03,290
Pops izšķīdināja augsto kultūru.
Tāds bija Lū pienesums.

1448
01:42:03,373 --> 01:42:05,709
Tas izsprāga no Longailendas.

1449
01:42:05,792 --> 01:42:09,838
Tas izšķīdināja kristālisko struktūru,
un tieši tas bija mūsu mērķis.

1450
01:42:13,175 --> 01:42:15,636
Es stāvu uz stūra

1451
01:42:17,846 --> 01:42:20,474
Ar koferi rokā

1452
01:42:21,266 --> 01:42:24,686
Džekam mugurā korsete
Džeinai - veste

1453
01:42:26,271 --> 01:42:28,607
Un es, es spēlēju rokenrolu

1454
01:42:32,069 --> 01:42:34,446
Džims brauc ar sporta auto

1455
01:42:35,572 --> 01:42:38,867
Ziniet, tie bija citi laiki

1456
01:42:40,661 --> 01:42:43,497
O, visi dzejnieki
Mācījās dzejas likumus

1457
01:42:43,580 --> 01:42:46,959
Un dāmas
Viņas bolīja acis

1458
01:42:50,170 --> 01:42:54,174
Jaukā Džeina

1459
01:42:54,967 --> 01:42:59,179
Jaukā Džeina

1460
01:42:59,263 --> 01:43:02,641
Jaukā Džeina

1461
01:43:02,724 --> 01:43:05,853
Man liekas fantastiski,
ka varam to spēlēt publikai.

1462
01:43:05,936 --> 01:43:08,814
Ziniet, viņu sajūsma sajūsmina mani.

1463
01:43:08,897 --> 01:43:11,191
Un Džeina, viņa ir ierēdne

1464
01:43:11,275 --> 01:43:13,861
Mums nav nekā, ko pierādīt
vai par ko diskutēt,

1465
01:43:13,944 --> 01:43:17,114
vai ko teikt citiem.

1466
01:43:17,197 --> 01:43:20,033
Un kad
Un kad viņi pārnāk mājās no darba

1467
01:43:22,578 --> 01:43:24,371
Viņš apzinājās savu talantu.

1468
01:43:24,454 --> 01:43:29,084
Viņš zināja, ka viņš ir
lielisks ģitārists un komponists.

1469
01:43:30,043 --> 01:43:34,506
Un mēs nebijām sasnieguši panākumus,
uz kādiem cerēja viņš.

1470
01:43:35,757 --> 01:43:38,677
Un, nolādēts... kad tad tas notiks?

1471
01:43:39,887 --> 01:43:43,182
Bet katrs, kam reiz bijusi sirds

1472
01:43:43,807 --> 01:43:48,187
O, nenovērsīsies
Un to nesalauzīs

1473
01:43:49,062 --> 01:43:52,399
Un katrs, kas pats to pazinis

1474
01:43:52,482 --> 01:43:56,778
O, nenovērsīsies
Un neienīdīs

1475
01:43:58,488 --> 01:44:02,409
Jaukā Džeina

1476
01:44:03,035 --> 01:44:06,163
Jaukā Džeina

1477
01:44:12,794 --> 01:44:14,922
Tad notika koncerts klubā Max's.

1478
01:44:17,508 --> 01:44:18,926
Viņš piepeši apstājās.

1479
01:44:21,678 --> 01:44:24,223
Te nu ir okeāns

1480
01:44:24,306 --> 01:44:26,808
ENDIJS

1481
01:44:26,892 --> 01:44:30,229
Un jūras viļņi

1482
01:44:30,312 --> 01:44:32,523
Tas notiek pēc pieciem gadiem -

1483
01:44:32,606 --> 01:44:39,112
viņi spēlē Max's klubā
ļoti samazinātā sastāvā.

1484
01:44:39,196 --> 01:44:43,325
Un viļņi, kur tie ir bijuši?

1485
01:44:47,955 --> 01:44:51,208
Viņš ņurdēja, tik tikko tika līdz galam.

1486
01:44:51,291 --> 01:44:53,210
Neizjuta nekādu prieku.

1487
01:44:53,293 --> 01:44:57,840
Es no tā varētu sajukt prātā

1488
01:44:57,923 --> 01:44:59,842
Biju izlēmis atsākt mācīties.

1489
01:44:59,925 --> 01:45:03,929
Attālināties no tā visa.

1490
01:45:05,681 --> 01:45:07,391
Šķiet,
viņš vienkārši negribēja mums teikt.

1491
01:45:07,474 --> 01:45:11,562
Viņš neaizmuka,
taču mums to pateica tikai lidostā.

1492
01:45:11,645 --> 01:45:13,856
Viņš beidzot pateica: "Es nebraukšu."

1493
01:45:16,525 --> 01:45:19,111
Un viņš man izstāstīja, ka tā rīkojies,

1494
01:45:19,194 --> 01:45:21,154
jo baidījies, ka viņi viņu atrunās.

1495
01:45:21,947 --> 01:45:24,032
Mo būtu raudājusi. Nē.

1496
01:45:25,576 --> 01:45:28,912
Mo teica,
ka tas bijis kā dunča dūriens sirdī.

1497
01:45:29,496 --> 01:45:32,416
...zemi

1498
01:45:32,499 --> 01:45:38,172
Kas atradusies pie jūras

1499
01:45:40,674 --> 01:45:45,554
Biju aizgājis uz Max's
viņus paskatīties, un koncerts bija galā,

1500
01:45:45,637 --> 01:45:49,016
un Lū devās uz izejas pusi.

1501
01:45:49,099 --> 01:45:51,518
Es teicu: "O, Lū!"
Viņš strauji gāja tālāk.

1502
01:45:53,395 --> 01:45:56,607
Un tad kāds pateica:
"Viņš tikko pameta grupu."

1503
01:45:56,690 --> 01:45:59,359
Pie jūras

1504
01:46:00,611 --> 01:46:03,864
Viņš vienkārši aizgāja. Viss.
Viņš... viss beidzies.

1505
01:46:06,241 --> 01:46:12,706
Te nu ir okeāns un viļņi

1506
01:46:12,789 --> 01:46:15,751
Pie krasta

1507
01:46:19,588 --> 01:46:23,300
Te nu ir okeāns

1508
01:46:23,383 --> 01:46:26,053
Un viļņi...

1509
01:46:26,136 --> 01:46:29,348
Pēc grupas pamešanas
viņš kādu pusotru gadu

1510
01:46:29,431 --> 01:46:31,058
nodzīvoja pie vecākiem.

1511
01:46:31,808 --> 01:46:35,938
Viņš mēģināja, šķiet,
iegrozīt pareizā vietā smadzenes.

1512
01:46:36,522 --> 01:46:39,525
Mums bija lielas problēmas ar vadību.

1513
01:46:39,608 --> 01:46:41,527
Devos laizīt savas rētas.

1514
01:46:41,610 --> 01:46:43,779
Skolas laikā man māte tika teikusi:

1515
01:46:43,862 --> 01:46:47,491
"Mācies mašīnrakstīšanu,
lai tev ir rezerves profesija."

1516
01:46:47,574 --> 01:46:52,496
Es esmu slinks dēls
Nekad neko nepanāku

1517
01:46:52,579 --> 01:46:57,209
Pārsvarā sastāvu no ūdens

1518
01:46:57,292 --> 01:46:59,878
Un te nu

1519
01:46:59,962 --> 01:47:03,006
Nāk viļņi

1520
01:47:06,260 --> 01:47:09,137
Pie krasta

1521
01:47:09,221 --> 01:47:11,807
Viņi bija atmirdzējuši tik spoži,

1522
01:47:11,890 --> 01:47:16,979
ka neviena telpa
nespēja noturēt tādu gaismas daudzumu.

1523
01:47:25,112 --> 01:47:28,991
Grupu tās zenītā
var aprakstīt tikai caur fiziku.

1524
01:47:29,074 --> 01:47:32,077
Te nu nāk viļņi

1525
01:47:35,163 --> 01:47:39,501
Grupā valdīja milzu entropija.

1526
01:47:40,586 --> 01:47:44,590
Te nu nāk viļņi

1527
01:47:44,673 --> 01:47:45,632
LŪ RĪDS - TRANSFORMER

1528
01:47:53,765 --> 01:47:57,311
Te nu nāk viļņi

1529
01:47:57,394 --> 01:47:58,312
NIKO - THE MARBLE INDEX

1530
01:48:03,358 --> 01:48:04,359
MORĪNA TAKERE - PLAYIN' POSSUM

1531
01:48:14,328 --> 01:48:20,083
LŪ RĪDS / DŽONS KEILS
SONGS FOR DRELLA

1532
01:48:29,426 --> 01:48:35,474
Te nu nāk viļņi

1533
01:48:39,937 --> 01:48:45,943
Te nu nāk viļņi

1534
01:48:50,239 --> 01:48:55,202
Te nu nāk viļņi

1535
01:49:03,418 --> 01:49:05,671
Hallo? Jā.

1536
01:49:06,213 --> 01:49:07,297
Bārbara.

1537
01:49:10,092 --> 01:49:12,010
Ei, vai kaut kas notiek?

1538
01:49:12,928 --> 01:49:14,054
Lieliski.

1539
01:49:14,805 --> 01:49:18,100
Nerunā blēņas.
Vienkārši ātri kaut ko atved.

1540
01:49:20,143 --> 01:49:21,270
Līdz vēlākam!

1541
01:49:25,023 --> 01:49:26,692
Tev patīk tās krāsas?

1542
01:49:26,775 --> 01:49:28,193
Ļoti savādas.

1543
01:49:28,277 --> 01:49:30,195
Tās ir foto... fotogrāfijas vai...

1544
01:49:30,279 --> 01:49:32,447
-Nē, tās ir gleznas.
-Jaukas.

1545
01:49:32,531 --> 01:49:34,700
Bet vienā redzama
arī The Velvet Underground.

1546
01:49:34,783 --> 01:49:36,660
Vai nav fantastiski?

1547
01:49:36,743 --> 01:49:38,370
Tiešām fantastiski.

1548
01:49:39,663 --> 01:49:40,956
Kas tas par cilvēku?

1549
01:49:41,039 --> 01:49:42,249
-Stērlings.
-Stērlings.

1550
01:49:43,333 --> 01:49:45,794
To nebiju redzējis.

1551
01:49:45,878 --> 01:49:47,004
Jūs vēl satiekaties?

1552
01:49:47,087 --> 01:49:50,966
Jā, pagājušonedēļ satiku Morīnu.

1553
01:49:51,550 --> 01:49:53,552
Jā, viņa tagad ir programmētāja.

1554
01:49:53,635 --> 01:49:55,470
-Jā. Strādā fabrikā.
-Ko...

1555
01:49:55,554 --> 01:49:56,847
-Vairākās nozīmēs.
-Tiešām?

1556
01:49:58,599 --> 01:50:00,809
IBM. Viņai piedzimis bērns.

1557
01:50:00,893 --> 01:50:03,520
Ar Džonu vēl sazinies? Ar Džonu Keilu.

1558
01:50:04,146 --> 01:50:06,064
Jā, nesen sazvanījāmies.

1559
01:50:06,565 --> 01:50:09,443
Ko viņš...
Protams, viņš aizvien raksta, bet...

1560
01:50:09,526 --> 01:50:12,029
Viņš strādā Island Records un...

1561
01:50:12,905 --> 01:50:14,865
Island Records? Nezināju...

1562
01:50:14,948 --> 01:50:17,201
Agrāk strādāja pie Warner Brothers,
tagad - pie Island.

1563
01:50:25,751 --> 01:50:27,794
ENDIJS VORHOLS MIRA 1987. G. 22. FEBRUĀRĪ
NO PĒCOPERĀCIJAS SAREŽĢĪJUMIEM.

1564
01:50:27,878 --> 01:50:29,129
Tik ātri te nenokļuvām.

1565
01:50:29,213 --> 01:50:32,174
VIŅAM BIJA 58 GADI.

1566
01:50:33,717 --> 01:50:37,721
NIKO NOMIRA NO SMADZEŅU ASIŅOŠANAS
1988. G. 18. JŪLIJĀ 49 GADU VECUMĀ.

1567
01:50:37,804 --> 01:50:40,140
Es nezinu, kurp dodos

1568
01:50:41,808 --> 01:50:45,103
STĒRLINGS MORISONS NOMIRA
1995. G. 30. AUG. NO NEHODŽKINA LIMFOMAS.

1569
01:50:45,187 --> 01:50:46,897
Bet es mēģināšu

1570
01:50:46,980 --> 01:50:48,315
VIŅAM BIJA 53 GADI.

1571
01:50:48,398 --> 01:50:49,900
Sasniegt debesis, ja spēšu

1572
01:50:50,567 --> 01:50:54,905
LŪ RĪDS NOMIRA 2013. G. 27. OKTOBRĪ
NO AKNU KAITES. VIŅAM BIJA 71 GADS.

1573
01:50:54,988 --> 01:50:59,785
Jo tas man liek sajusties kā īstam vīram
Kad ieduru dzelksni savā vēnā

1574
01:51:00,869 --> 01:51:04,915
O, ziniet, viss
Tomēr nav tā, kā bija

1575
01:51:05,874 --> 01:51:09,419
Kad esmu heroīna kaifā

1576
01:51:10,462 --> 01:51:13,799
Un jūtos kā Jēzus dēls

1577
01:51:14,842 --> 01:51:18,053
Un laikam es vienkārši nezinu

1578
01:51:18,929 --> 01:51:21,890
Un laikam es vienkārši nezinu

1579
01:51:32,609 --> 01:51:34,319
Es

1580
01:51:37,197 --> 01:51:38,907
Nezinu

1581
01:51:41,159 --> 01:51:44,329
Esmu nolēmis vairākas lietas

1582
01:51:52,963 --> 01:51:54,923
Bet es

1583
01:51:57,718 --> 01:51:59,720
Zinu, ka es

1584
01:52:01,346 --> 01:52:04,558
Mēģināšu iznīcināt savu dzīvi

1585
01:52:04,641 --> 01:52:08,812
Jo, kad parādās asinis

1586
01:52:09,771 --> 01:52:12,983
Kad tās ieplūst šļircē

1587
01:52:13,775 --> 01:52:16,862
Kad tuvojos nāvei

1588
01:52:28,874 --> 01:52:30,876
Jūs nevarat man palīdzēt

1589
01:52:30,959 --> 01:52:33,962
Jūs, puiši, ne
Vai jūs, mīļās meitenes

1590
01:52:34,046 --> 01:52:36,131
Ar saviem mīļajiem vārdiem

1591
01:52:36,757 --> 01:52:39,927
Jūs visi varat doties tālāk

1592
01:52:40,677 --> 01:52:43,722
Un laikam es vienkārši nezinu

1593
01:52:44,598 --> 01:52:47,017
Un laikam es vienkārši nezinu

1594
01:52:47,100 --> 01:52:48,435
LŪ RĪDS,
KOMPONISTS, MŪZIĶIS UN DZEJNIEKS,

1595
01:52:48,519 --> 01:52:49,978
IZDEVIS 22 STUDIJAS UN 9 KONCERTALBUMUS.

1596
01:52:50,062 --> 01:52:51,230
DŽONS KEILS,
KOMPONISTS, MŪZIĶIS UN PRODUCENTS,

1597
01:52:51,313 --> 01:52:52,689
IZDEVIS 16 STUDIJAS UN 6 KONCERTALBUMUS,
PRODUCENTS VAIRĀK NEKĀ 75 IERAKSTIEM.

1598
01:52:52,773 --> 01:52:54,525
VIŅŠ VĒL AIZVIEN KONCERTĒ
UN DZĪVO LOSANDŽELOSĀ.

1599
01:52:54,608 --> 01:52:56,652
STĒRLINGS MORISONS, MŪZIĶIS,
IEGUVIS DOKTORA GRĀDU UN KĻUVIS

1600
01:52:56,735 --> 01:52:59,571
PAR VIDUSLAIKU KULTŪRAS PROFESORU
TEKSASAS UNIVERSITĀTĒ OSTINĀ.

1601
01:52:59,655 --> 01:53:02,074
MORĪNA TAKERE, KOMPONISTE UN MŪZIĶE,
IZDEVUSI 4 STUDIJAS ALBUMUS

1602
01:53:02,157 --> 01:53:04,952
KĀ SOLOMĀKSLINIECE
UN DZĪVO DIENVIDDŽORDŽIJĀ.

1603
01:53:05,035 --> 01:53:07,663
NIKO, KOMPONISTE UN MŪZIĶE,

1604
01:53:07,746 --> 01:53:10,666
KĀ SOLOMĀKSLINIECE
IZDEVUSI 6 STUDIJAS ALBUMUS.

1605
01:53:10,749 --> 01:53:13,752
DAGS JŪLS, MŪZIĶIS,

1606
01:53:13,836 --> 01:53:16,630
KĀ SOLOMĀKSLINIEKS IZDEVIS
1 KONCERTIERAKSTU UN DZĪVO SIETLĀ.

1607
01:53:17,214 --> 01:53:19,466
MERILA RĪDA-VĪNERE,
LŪ RĪDA MĀSA, PSIHOTERAPEITE,

1608
01:53:19,550 --> 01:53:21,426
DZĪVO LONGAILENDĀ ŅUJORKĀ.

1609
01:53:21,510 --> 01:53:23,762
ELANS HAIMENS, LŪ RĪDA SKOLAS
UN KOLEDŽAS LAIKA DRAUGS UN GRUPAS BIEDRS,

1610
01:53:23,846 --> 01:53:25,556
DZĪVO LONGAILENDĀ ŅUJORKĀ.

1611
01:53:25,639 --> 01:53:27,724
HENRIJS FLINTS, KOMPONISTS, MŪZIĶIS,
FILOZOFS UN RAKSTNIEKS,

1612
01:53:27,808 --> 01:53:29,184
DZĪVO ŅUJORKĀ.

1613
01:53:29,268 --> 01:53:30,936
LAMONTS JANGS, KOMPONISTS, MŪZIĶIS,
THEATRE OF ETERNAL MUSIC

1614
01:53:31,019 --> 01:53:33,063
UN THE DREAM SYNDICATE DIBINĀTĀJS,
DZĪVO ŅUJORKĀ.

1615
01:53:33,146 --> 01:53:35,566
MARIANA ZAZĪLA, MĀKSLINIECE, MŪZIĶE
UN THEATRE OF ETERNAL MUSIC

1616
01:53:35,649 --> 01:53:37,484
UN THE DREAM SYNDICATE DALĪBNIECE,
DZĪVO ŅUJORKĀ.

1617
01:53:37,568 --> 01:53:40,904
RIČARDS MIŠKINS, LŪ RĪDA KOLEDŽAS DRAUGS
UN GRUPAS BIEDRS, DZĪVO ŅUJORKĀ.

1618
01:53:40,988 --> 01:53:42,823
ŠELIJA KORVINA,
LŪ RĪDA KOLEDŽAS LAIKA DRAUDZENE,

1619
01:53:42,906 --> 01:53:44,616
MĀKSLINIECE, DZĪVO DIENVIDKALIFORNIJĀ.

1620
01:53:44,700 --> 01:53:47,119
DENIJS FĪLDS, MŪZIKAS MENEDŽERIS
UN PUBLICISTS, DZĪVO ŅUJORKĀ UN LONDONĀ.

1621
01:53:47,202 --> 01:53:49,329
EIMIJA TOBINA, AKTRISE
UN THE FACTORY APMEKLĒTĀJA 60. GADOS,

1622
01:53:49,413 --> 01:53:51,498
KINOKRITIĶE, DZĪVO ŅUJORKĀ.

1623
01:53:51,582 --> 01:53:53,625
TERIJS FILIPSS, MŪZIĶIS
UN PICKWICK RECORDS VADĪTĀJS,

1624
01:53:53,709 --> 01:53:55,294
DZĪVO ŅUJORKĀ.

1625
01:53:55,377 --> 01:53:57,754
MARTA MORISONE, STĒRLINGA MORISONA SIEVA,
STRĀDĀJUSI VASARA KOLEDŽĀ

1626
01:53:57,838 --> 01:54:00,007
UN DZĪVO ŅUJORKĀ.

1627
01:54:00,090 --> 01:54:02,759
MĒRIJA VORONOVA, VORHOLA SUPERZVAIGZNE,
AKTRISE UN RAKSTNIECE, DZĪVO LOSANDŽELOSĀ.

1628
01:54:03,760 --> 01:54:05,679
DŽEKSONS BRAUNS,
KOMPONISTS, MŪZIĶIS UN VIDES AIZSTĀVIS,

1629
01:54:05,762 --> 01:54:06,972
DZĪVO LOSANDŽELOSĀ.

1630
01:54:07,055 --> 01:54:09,099
DŽONATANS RIČMENS, KOMPONISTS, MŪZIĶIS
UN THE MODERN LOVERS DIBINĀTĀJS,

1631
01:54:09,183 --> 01:54:10,767
DZĪVO ZIEMEĻKALIFORNIJĀ.

1632
01:54:10,851 --> 01:54:13,562
DŽONS VOTERSS, KINOREŽISORS,
RAKSTNIEKS, AKTIERIS UN MĀKSLINIEKS,

1633
01:54:13,645 --> 01:54:15,522
DZĪVO BALTIMORĀ,
SANFRANCISKO UN PROVINSTAUNĀ.

1634
01:54:15,606 --> 01:54:17,941
DŽOZEFS FRĪMENS, PUSAUDŽA GADOS
BIJIS VORHOLA ASISTENTS THE FACTORY,

1635
01:54:18,025 --> 01:54:19,234
DZĪVO ŅUJORKĀ.

1636
01:54:19,318 --> 01:54:20,736
DELMORS ŠVARCS, RAKSTNIEKS, DZEJNIEKS

1637
01:54:20,819 --> 01:54:22,237
UN RAKSTNIECĪBAS PROFESORS
SIRAKJŪSAS UNIVERSITĀTĒ.

1638
01:54:22,321 --> 01:54:24,448
TONIJS KONRADS, EKSPERIMENTĀLĀ KINO
REŽISORS UN MŪZIĶIS,

1639
01:54:24,531 --> 01:54:25,908
THEATRE OF ETERNAL MUSIC
UN THE PRIMITIVES DALĪBNIEKS

1640
01:54:25,991 --> 01:54:27,534
KOPĀ AR LŪ RĪDU UN DŽONU KEILU.

1641
01:54:27,618 --> 01:54:29,995
BILLIJS NEIMS (LINIČS),
VORHOLA LĪDZSTRĀDNIEKS, FOTOGRĀFS

1642
01:54:30,078 --> 01:54:31,997
UN THE FACTORY GALVENAIS ADMINISTRATORS.

1643
01:54:32,080 --> 01:54:33,832
DEIVIDS BOVIJS,
KOMPONISTS, MŪZIĶIS, AKTIERIS

1644
01:54:33,916 --> 01:54:35,918
UN LŪ RĪDA SLAVENĀ ALBUMA TRANSFOMER
PRODUCENTS.

1645
01:54:36,001 --> 01:54:38,420
PIEMINOT JONU MEKU,
KINOREŽISORU, MĀKSLINIEKU

1646
01:54:38,504 --> 01:54:41,215
UN ANTHOLOGY FILM ARCHIVES DIBINĀTĀJU,

1647
01:54:41,298 --> 01:54:44,676
KURŠ SAVU MŪŽU ZIEDOJA
AMERIKAS AVANGARDA KINO.

1648
01:55:05,948 --> 01:55:12,663
Un kādu tērpu
Lai nabaga meitene velk

1649
01:55:15,457 --> 01:55:20,546
Uz visām nākotnes ballēm?

1650
01:55:23,257 --> 01:55:29,555
Novalkātu kleitu
No sazin kurienes

1651
01:55:32,432 --> 01:55:37,563
Uz visām nākotnes ballēm

1652
01:55:40,232 --> 01:55:45,362
Un kur viņa dosies
Un ko iesāks

1653
01:55:45,445 --> 01:55:49,700
Kad iestāsies pusnakts?

1654
01:55:53,078 --> 01:55:59,293
Viņa vēlreiz lūgs
Svētdienas klaunu

1655
01:56:02,254 --> 01:56:06,925
Un aiz durvīm raudās

1656
01:56:47,883 --> 01:56:54,389
Un kādu tērpu
Lai nabaga meitene velk

1657
01:56:57,476 --> 01:57:02,356
Uz visām nākotnes ballēm?

1658
01:57:05,025 --> 01:57:11,240
Greznās drānas
No pagātnes

1659
01:57:14,284 --> 01:57:19,289
Uz visām nākotnes ballēm?

1660
01:57:21,875 --> 01:57:27,089
Un ko viņa iesāks
Ar ceturtdienas lupatām

1661
01:57:27,172 --> 01:57:31,301
Kad atnāks pirmdiena?

1662
01:57:34,763 --> 01:57:40,894
Viņa vēlreiz lūgs
Svētdienas klaunu

1663
01:57:43,814 --> 01:57:48,569
Un aiz durvīm raudās

1664
01:58:47,085 --> 01:58:53,509
Un kādu tērpu
Lai nabaga meitene velk

1665
01:58:56,470 --> 01:59:01,642
Uz visām nākotnes ballēm?

1666
01:59:04,019 --> 01:59:10,067
Jo ceturtdienas bērns
Ir svētdienas klauns

1667
01:59:12,903 --> 01:59:17,950
Pēc kura neviens nesēros

1668
01:59:20,577 --> 01:59:25,499
Nomelnējis plīvurs
Kādas citas valkāta kleita

1669
01:59:25,582 --> 01:59:30,462
Zīda lupata - tērps

1670
01:59:33,382 --> 01:59:40,389
Kas piedien tādai, kas raud

1671
01:59:42,015 --> 01:59:47,396
Par visām nākotnes ballēm

1672
02:00:15,132 --> 02:00:17,134
Tulkojis Imants Pakalnietis



