1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:21,522 --> 00:00:28,529
MUSIKK TRENGER GJENNOM HIMMELEN ...
BAUDELAIRE

4
00:00:51,218 --> 00:00:54,388
I've Got A Secret, sponset av Winston,

5
00:00:54,471 --> 00:00:57,432
Amerikas mestselgende
filtersigarett med best smak.

6
00:00:58,141 --> 00:01:00,769
Winston smaker godt, som en sigarett skal.

7
00:01:00,853 --> 00:01:04,230
Winston smaker godt, som en sigarett skal

8
00:01:04,313 --> 00:01:09,778
Ja, Winston gir dere USAs mest
populære panelshow, I've Got A Secret.

9
00:01:12,990 --> 00:01:16,076
Panel, av grunner som snart blir åpenbare

10
00:01:16,159 --> 00:01:19,037
skal denne herren
til venstre for meg bli kalt Mr. X.

11
00:01:19,121 --> 00:01:22,332
Men jeg skal fortelle dere
at han er fra Wales.

12
00:01:22,416 --> 00:01:25,502
Han er waliser, og han er også musiker.

13
00:01:29,256 --> 00:01:31,341
Vi er tilbake om kun 20 sekunder.

14
00:01:32,009 --> 00:01:34,803
Hvor mye heroin kjøper du hver dag?

15
00:01:35,971 --> 00:01:37,556
Tjueni gram, fire eller fem dollar.

16
00:01:42,352 --> 00:01:45,230
Levittown i USA.
Det nøye planlagte felles...

17
00:01:50,944 --> 00:01:55,365
Fra Dallas i Texas er det visstnok
blitt bekreftet at president Kennedy...

18
00:02:10,923 --> 00:02:12,883
Én, to, tre.

19
00:02:57,803 --> 00:03:00,222
Dette er komponisten
og musikeren John Cale,

20
00:03:00,305 --> 00:03:02,975
som i forrige uke holdt tidenes konsert.

21
00:03:03,058 --> 00:03:05,894
Hva var helt uvanlig ved denne konserten?

22
00:03:05,978 --> 00:03:08,063
Vel, konserten tok 18 timer.

23
00:03:09,106 --> 00:03:11,733
Kan noen av dere gjette
hva Mr. Schenzers hemmelighet er?

24
00:03:12,693 --> 00:03:16,488
Han var den eneste tilskueren
som holdt ut i samtlige 18 timer.

25
00:03:16,572 --> 00:03:18,365
Hvorfor gjør han det?

26
00:03:20,242 --> 00:03:23,203
Hvorfor tok det
18 timer og 40 minutter å spille dette?

27
00:03:23,996 --> 00:03:26,623
Vel, her er instruksene
til komponisten Erik Satie.

28
00:03:26,707 --> 00:03:30,210
Det står at dette musikkstykket

29
00:03:30,294 --> 00:03:33,130
må bli gjentatt 840 ganger.

30
00:03:33,755 --> 00:03:37,176
Hva får en mann til å si
at du må spille det 840 ganger

31
00:03:37,259 --> 00:03:39,469
-før det er ferdig?
-Jeg aner ikke.

32
00:04:31,647 --> 00:04:34,775
"Det føltes som om jeg var i en kino.

33
00:04:35,943 --> 00:04:39,404
Lysets lange arm
krysset mørket og snurret.

34
00:04:39,488 --> 00:04:40,697
STEMMEN TIL LOU REED

35
00:04:40,781 --> 00:04:42,658
Øynene mine var rettet mot lerretet.

36
00:04:43,909 --> 00:04:47,037
Bildene er fulle av prikker og stråler.

37
00:04:48,038 --> 00:04:51,250
Jeg er anonym og har glemt meg selv.

38
00:04:52,918 --> 00:04:55,963
Det er alltid slik når man drar på kino.

39
00:04:57,256 --> 00:05:00,801
Den er, som de sier, et narkotikum."

40
00:05:09,226 --> 00:05:12,646
Vi flyttet til Long Island
da jeg var fire. Lou var ni.

41
00:05:12,729 --> 00:05:13,814
STEMMEN TIL MERRILL REED WEINER

42
00:05:13,897 --> 00:05:16,483
Vi bodde i en forstad, Freeport.

43
00:05:16,567 --> 00:05:20,988
Å flytte fra Brooklyn
til et isolert forstadsfellesskap

44
00:05:21,071 --> 00:05:23,240
var en vanskelig overgang for ham.

45
00:05:27,870 --> 00:05:32,416
Moren min var husmor.
Faren min ønsket å bli romanforfatter.

46
00:05:33,083 --> 00:05:35,711
Bestemor sa:
"Nei, du skal bli regnskapsfører."

47
00:05:36,753 --> 00:05:38,255
Så han ble regnskapsfører.

48
00:05:40,591 --> 00:05:42,885
Hvis du lette etter en rollebesetning...

49
00:05:42,968 --> 00:05:44,178
STEMMEN TIL ALLAN HYMAN

50
00:05:44,261 --> 00:05:47,264
...til en 50-tallsfamilie
hvor far vet best...

51
00:05:47,347 --> 00:05:50,726
Jeg tror ikke han så
noe særlig til faren sin. Faren jobbet.

52
00:05:50,809 --> 00:05:53,896
Han var ikke en man gikk ut
og kastet ball med.

53
00:05:55,063 --> 00:05:57,649
Jeg vet ikke
hvilke håp pappa hadde for Lou.

54
00:05:57,733 --> 00:06:00,068
Kanskje han trodde
han ville ta over bedriften.

55
00:06:00,152 --> 00:06:04,656
Pappas håp for meg var utvilsomt at jeg
skulle lage veldig god kyllingsuppe.

56
00:06:04,740 --> 00:06:08,452
Han sa sjeldent: "La oss dra på sirkus.
La oss dra på museu..." Aldri.

57
00:06:11,955 --> 00:06:14,374
Min første musikkundervisning var piano.

58
00:06:15,459 --> 00:06:20,589
Jeg holdt min første gitar da jeg var
10 eller 11, og jeg tok én gitartime.

59
00:06:20,672 --> 00:06:25,093
Jeg tror jeg tok med "Blue Suede Shoes"
og sa: "Lær meg å spille denne."

60
00:06:25,177 --> 00:06:27,471
Det var nok ikke det de skulle lære meg.

61
00:06:28,847 --> 00:06:30,891
Så det var slutten på musikktimene mine.

62
00:06:32,142 --> 00:06:34,937
Så jeg lærte å spille gitar
ved å spille med til platene.

63
00:06:39,358 --> 00:06:44,154
Doo-wop.
The Paragons, The Jesters, The Diablos.

64
00:06:44,238 --> 00:06:46,156
Og rockabilly.

65
00:06:48,325 --> 00:06:49,952
Lou pleide alltid å si

66
00:06:50,035 --> 00:06:54,206
at han til sjuende og sist ønsket å bli
rockestjerne. Han sa det veldig tidlig.

67
00:06:54,289 --> 00:06:55,541
Dette var på videregående.

68
00:07:06,051 --> 00:07:10,264
Da jeg var 14, lagde jeg min
første innspilling, "Leave Her for Me".

69
00:07:10,347 --> 00:07:12,599
Den store skuffelsen for meg

70
00:07:12,683 --> 00:07:17,104
var at Murray the K ble syk den kvelden
han skulle spille den på radio.

71
00:07:17,187 --> 00:07:20,858
Paul Sherman spilte den i stedet,
og jeg ble helt knust.

72
00:07:20,941 --> 00:07:22,693
Vi satt alle ved radioen.

73
00:07:23,277 --> 00:07:26,321
Og vi fikk en royaltysjekk på 2,79 dollar,

74
00:07:26,405 --> 00:07:29,741
som endte opp med å være mer
enn jeg tjente med The Velvet Underground.

75
00:07:33,662 --> 00:07:37,416
Det var et sted som het Hayloft,
og han dro dit alene for å spille.

76
00:07:40,544 --> 00:07:43,088
Det var en homofil nattklubb.

77
00:07:43,172 --> 00:07:47,259
Jeg spurte ham om hvorfor han ønsket
å spille på homofile nattklubber.

78
00:07:47,342 --> 00:07:49,386
Han sa: "Det er en kul gruppe."

79
00:07:53,265 --> 00:07:55,225
Bandet fikk spillejobber i byen.

80
00:07:55,309 --> 00:08:01,523
Han gikk fortsatt på videregående,
og det skapte nok problemer hjemme.

81
00:08:21,376 --> 00:08:23,754
Vi bodde i huset til bestemoren min.

82
00:08:23,837 --> 00:08:27,257
Og bestemoren min
var veldig nasjonalistisk.

83
00:08:27,341 --> 00:08:30,219
Hun likte ikke at moren min
giftet seg med en engelskmann...

84
00:08:30,302 --> 00:08:31,845
STEMMEN TIL JOHN CALE

85
00:08:31,929 --> 00:08:33,514
...som ikke snakket walisisk.

86
00:08:33,597 --> 00:08:36,308
Hun giftet seg attpåtil
med en kullgruvearbeider,

87
00:08:36,390 --> 00:08:39,686
noe hun brukte mange år på
å overbevise de andre barna om å unngå.

88
00:08:39,770 --> 00:08:44,441
Hun sørget for at alle sønnene
og moren min fikk utdanning.

89
00:08:46,485 --> 00:08:51,448
Da de giftet seg, og pappa flyttet inn,
ble det forbudt å snakke engelsk i huset.

90
00:08:51,532 --> 00:08:55,827
Jeg kunne først snakke med faren min
da jeg ble sju og lærte engelsk på skolen.

91
00:08:57,788 --> 00:09:02,793
Antipatien jeg opplevde fra bestemoren min
var egentlig en form for hat.

92
00:09:03,961 --> 00:09:05,128
Litt dystert.

93
00:09:06,588 --> 00:09:09,216
Moren min lærte meg
å spille piano en liten stund,

94
00:09:09,299 --> 00:09:13,554
helt til jeg kom til et visst punkt,
og da overlot hun det til en annen.

95
00:09:13,637 --> 00:09:18,642
Ja, hun bevarte fatningen for min skyld.
Jeg mener, jeg var kanskje seks-sju år.

96
00:09:21,937 --> 00:09:24,356
Det var radioen som ga fantasien min liv.

97
00:09:25,148 --> 00:09:28,902
På den tiden fant jeg ut
at jeg virkelig kunne benytte radioen

98
00:09:28,986 --> 00:09:32,698
ved å finne
alle de utenlandske kringkastingene.

99
00:09:32,781 --> 00:09:35,826
Få Suisse Romande og Radio Moskva.

100
00:09:37,703 --> 00:09:42,332
Jeg begynte på gymnaset.
De hadde orkester, og jeg ønsket å spille.

101
00:09:42,416 --> 00:09:45,836
Jeg lette etter en fiolin,
men de hadde ingen fioliner.

102
00:09:45,919 --> 00:09:48,130
Men de hadde en bratsj, så jeg fikk den.

103
00:09:48,922 --> 00:09:52,968
De hadde musikkstykker av Bach,
cellostykker for bratsj.

104
00:09:53,051 --> 00:09:55,888
Det var veldig bra,
siden det ga meg masse øvelse.

105
00:09:55,971 --> 00:09:59,683
Men så fant jeg Paganinis kapriser.

106
00:09:59,766 --> 00:10:05,022
Jeg sjokkerte læreren min da jeg sa
at jeg skulle lære Paganinis kapriser.

107
00:10:09,026 --> 00:10:11,695
Moren min måtte operere brystene.

108
00:10:11,778 --> 00:10:15,866
Hun forsvant, og dro til et epidemisykehus

109
00:10:15,949 --> 00:10:19,119
med 7,5 meter høye murer utenfor.

110
00:10:19,203 --> 00:10:22,289
Faren min tok meg med dit
og løftet meg opp.

111
00:10:24,333 --> 00:10:25,501
Hun forsvant.

112
00:10:26,418 --> 00:10:30,047
Ting begynte å gå galt.
Jeg måtte klare meg selv.

113
00:10:30,589 --> 00:10:34,259
Faren min måtte stadig jobbe.
Jeg mener, jeg følte meg veldig isolert.

114
00:10:36,053 --> 00:10:41,391
Jeg kunne ikke snakke med faren
eller moren min om det som foregikk.

115
00:10:41,475 --> 00:10:46,355
Så jeg ble utnyttet, og jeg
visste ikke hva jeg skulle gjøre med det.

116
00:10:49,399 --> 00:10:53,654
Jeg husket begynnelsen av et musikkstykke,
men jeg husket ikke slutten,

117
00:10:53,737 --> 00:10:55,781
så jeg måtte improvisere slutten.

118
00:10:55,864 --> 00:10:58,408
Jeg lyktes med å lage en ganske god slutt.

119
00:10:58,492 --> 00:11:02,496
Jeg mener, jeg skapte en passende slutt,
og jeg slapp unna med det.

120
00:11:03,080 --> 00:11:06,583
Da jeg gikk ut av rommet,
var jeg først veldig redd.

121
00:11:07,167 --> 00:11:10,295
Jeg visste ikke hva som ville skje,
men så skjedde det.

122
00:11:10,379 --> 00:11:15,092
Det øyeblikket da det skjedde
gjorde en forskjell tidlig i livet mitt,

123
00:11:15,175 --> 00:11:18,220
og viste meg hvordan jeg kunne
komme meg ut av et problem.

124
00:11:18,303 --> 00:11:23,141
Å være redd for det som snart skal skje,
er ikke et problem.

125
00:11:23,225 --> 00:11:25,102
Det var improvisasjonens fødsel.

126
00:11:31,650 --> 00:11:35,153
Sakte begynte jeg å fokusere på
hva jeg skulle gjøre.

127
00:11:35,904 --> 00:11:38,407
Og jeg tror
jeg tok en praktisk beslutning.

128
00:11:38,490 --> 00:11:40,742
Jeg tenkte: "Jeg vil bli dirigent."

129
00:11:42,828 --> 00:11:45,998
I tillegg var det åpenbart
at jeg måtte komme meg ut av Amman Valley.

130
00:11:46,081 --> 00:11:49,668
Det er ingenting her.
Jeg ønsket desperat å komme meg ut.

131
00:11:50,294 --> 00:11:53,964
Men hadde det ikke vært for den ene gangen
da jeg ble vettskremt,

132
00:11:54,047 --> 00:11:57,968
og måtte fremføre
og finne en elegant avslutning...

133
00:12:00,804 --> 00:12:02,556
Det var veldig nyttig for meg.

134
00:12:36,173 --> 00:12:42,054
New York under krigen
ble et sted hvor kunstnere flyktet.

135
00:12:42,137 --> 00:12:44,181
STEMMEN TIL JONAS MEKAS

136
00:12:44,264 --> 00:12:46,975
Så det var et møte mellom New York

137
00:12:47,059 --> 00:12:52,022
og de beste kunstneriske sinnene
fra Paris og Berlin.

138
00:12:56,818 --> 00:13:01,490
New York på slutten av 50-tallet.
Og nå skal vi til 60-tallet.

139
00:13:06,703 --> 00:13:11,542
Mens den nye franske bølgen
hadde Cinémathèque Française,

140
00:13:12,376 --> 00:13:14,878
hadde vi 42nd Street.

141
00:13:15,838 --> 00:13:18,632
Hver kveld dro vi til 42nd Street,

142
00:13:18,715 --> 00:13:23,220
hvor det var 15...
Nei, kanskje 20 kinolokaler.

143
00:13:25,264 --> 00:13:28,767
Og det var i den perioden
at alle kunstgrenene

144
00:13:28,851 --> 00:13:32,813
og livsstilene begynte å forandre seg.

145
00:13:33,438 --> 00:13:36,191
De nådde sitt klimaks på 60-tallet.

146
00:13:41,864 --> 00:13:47,786
Vi er ikke en del av en underkultur
eller motkultur. Vi er kulturen!

147
00:13:54,126 --> 00:13:57,087
Malere, musikere, filmskapere.

148
00:13:57,171 --> 00:14:02,134
De var ikke så interesserte i
å fortelle historier med en handling.

149
00:14:03,385 --> 00:14:09,600
Kinoens poetiske side førte kinoen opp
på samme nivå som de andre kunstgrenene.

150
00:14:18,859 --> 00:14:25,157
Fra januar 1962 ble mitt studio,
The Film-Makers' Cooperative,

151
00:14:25,240 --> 00:14:28,535
en møteplass for alle filmskaperne.

152
00:14:29,119 --> 00:14:31,413
Hver kveld viste vi filmer.

153
00:14:31,496 --> 00:14:37,336
Og det var der Andy pleide å henge,
men jeg visste ikke at det var Andy.

154
00:14:37,419 --> 00:14:40,255
Han bare satt på gulvet
sammen med alle de andre.

155
00:14:41,340 --> 00:14:44,301
Og det var der han møtte
sine tidlige superstjerner,

156
00:14:44,384 --> 00:14:48,889
som Mario Montez,
Jack Smith og Gerard Malanga.

157
00:14:49,890 --> 00:14:51,808
Det var Andys filmskole.

158
00:15:02,903 --> 00:15:05,322
Jeg kom til Goldsmiths college,

159
00:15:05,405 --> 00:15:10,452
og det var
et veldig frittflytende lærested.

160
00:15:10,536 --> 00:15:15,290
De ga meg bratsjtimer,
og komposisjonskurs med Humphrey Searle.

161
00:15:15,374 --> 00:15:19,670
Han forsto Cage
og alle folkene jeg studerte.

162
00:15:19,753 --> 00:15:23,298
John Cage og "Water Walk".

163
00:15:27,511 --> 00:15:34,059
John Cage var den ledende avantgardisten
innen musikk i New York og Amerika.

164
00:15:34,142 --> 00:15:37,813
Men jeg tror La Monte
gjorde seg klar for å ta over.

165
00:15:42,484 --> 00:15:46,905
Jeg fikk Bernstein-stipendet.
De betalte for reisen og alt mulig.

166
00:15:47,489 --> 00:15:51,702
Man er i bakgrunnen av...
Mrs. Koussevitzky er fortsatt i live.

167
00:15:52,286 --> 00:15:56,123
Hun holder kveldsselskap for studentene.

168
00:15:56,957 --> 00:15:59,668
De lot meg ikke fremføre,
siden det var for voldsomt.

169
00:15:59,751 --> 00:16:03,672
Jeg spurte lederen Harry Kraut...
Han spurte om stykkene var voldsomme.

170
00:16:04,631 --> 00:16:10,220
For det meste var jeg inni pianoet
og slo på innsiden av pianoet.

171
00:16:10,304 --> 00:16:11,763
Så fikk jeg en øks.

172
00:16:17,186 --> 00:16:20,981
Og jeg husker at en av personene
på første rad reiste seg og løp ut.

173
00:16:21,064 --> 00:16:23,942
Det var Mrs. Koussevitzky.
Hun var... Hun var oppløst i tårer,

174
00:16:24,026 --> 00:16:27,821
og jeg sa:
"Jøss, jeg er veldig lei for at..."

175
00:16:27,905 --> 00:16:30,240
Ja, hun var opprørt, men det gikk bra.

176
00:16:30,324 --> 00:16:32,826
Vi drakk cocktail senere,
og det gikk bra med henne.

177
00:16:35,871 --> 00:16:38,999
Jeg hadde møtt Cornelius Cardew,
og vi var mye sammen.

178
00:16:39,625 --> 00:16:43,086
Du vet, du hadde noen
som forsto hva det var du snakket om.

179
00:16:43,170 --> 00:16:45,797
Og Cornelius hadde møtt La Monte.

180
00:16:51,178 --> 00:16:54,765
La Monte Young sto for tur
til å ta over etter John Cage.

181
00:16:56,183 --> 00:16:58,852
Jeg dro til Tanglewood
for å møte La Monte.

182
00:17:01,522 --> 00:17:06,484
Det hadde gått så langt
at det ikke var musikk lenger.

183
00:17:06,568 --> 00:17:07,694
Vi ses neste uke.

184
00:17:09,029 --> 00:17:12,449
Etter at man møtte La Monte, var det over.

185
00:17:12,532 --> 00:17:16,036
Alle ønsker å skape hurlumlei,
og se på meg.

186
00:17:16,994 --> 00:17:21,541
Jeg gjorde noe som skulle ta deg med
til en veldig høy åndelig tilstand.

187
00:17:27,589 --> 00:17:33,595
Ingen hadde skrevet et musikkstykke før
som bare besto av lange, uavbrutte toner.

188
00:17:35,389 --> 00:17:40,686
-Vel, John var waliser.
-Han skrev et brev til oss fra...

189
00:17:40,769 --> 00:17:44,565
-Fra Wales. Eller kanskje London.
-Eller et sted i Storbritannia.

190
00:17:44,648 --> 00:17:47,818
Et sted i Storbritannia,
og han sa han ville komme og studere...

191
00:17:47,901 --> 00:17:48,902
Ja.

192
00:17:49,820 --> 00:17:52,114
-Vi sa vel at han kunne det.
-Klart.

193
00:17:53,740 --> 00:17:56,368
Jeg kom meg ikke til New York før i 1963.

194
00:17:56,869 --> 00:18:01,582
Og det var første gang jeg var der,
og jeg ble forferdet. Det var...

195
00:18:01,665 --> 00:18:03,792
Du vet, det kom damp opp fra fortauene.

196
00:18:04,543 --> 00:18:07,504
"Fy faen, dette stedet er skittent."

197
00:18:07,588 --> 00:18:10,048
MEDLEMSKORT
VÅREN 1957

198
00:18:10,132 --> 00:18:13,760
Så La Montes droner
og alt det der var betryggende.

199
00:18:14,219 --> 00:18:19,808
Nå var vi tilbake i musikken,
og fokuserte på hva vi skulle høre.

200
00:18:19,892 --> 00:18:25,772
Vi hører dronen, men egentlig
studerte vi naturlige overtoner.

201
00:18:30,527 --> 00:18:34,781
Lou ringte meg og sa
at han var veldig deprimert.

202
00:18:34,865 --> 00:18:37,784
Han sa at han fikk behandling.

203
00:18:38,327 --> 00:18:43,957
Han trodde at foreldrene hans prøvde
å fjerne homofilien med sjokkbehandling.

204
00:18:45,459 --> 00:18:48,253
Jeg kjente foreldrene hans,
og trodde ikke på ham.

205
00:18:50,088 --> 00:18:52,466
Du vil kanskje si:

206
00:18:52,549 --> 00:18:58,096
"Vel, var han klinisk deprimert?
Brukte han enorme mengder narkotika?"

207
00:18:59,348 --> 00:19:03,435
Jeg tror at tankegangen på den tiden
ikke var til hjelp.

208
00:19:03,519 --> 00:19:07,356
Og hjelpen som var tilgjengelig
på den tiden var elendig.

209
00:19:07,439 --> 00:19:10,859
Så når du spør om Lou på den tiden,
blir jeg opprørt

210
00:19:10,943 --> 00:19:13,529
på grunn av alle misoppfatningene.

211
00:19:13,612 --> 00:19:17,824
Og fordi det ikke hjelper ham
eller foreldrene mine.

212
00:19:17,908 --> 00:19:23,622
Og det er naivt og overfladisk
å tro at det finnes en enkel forklaring.

213
00:19:29,086 --> 00:19:30,629
Han skulle gå på NYU.

214
00:19:31,797 --> 00:19:34,216
Han kom seg gjennom halvannet semester.

215
00:19:36,635 --> 00:19:41,181
Han ringte meg og sa
at han skulle bytte til Syracuse.

216
00:19:53,694 --> 00:19:57,322
Og da han kom til Syracuse,
var han en annen person.

217
00:19:57,406 --> 00:19:59,741
Gretten, fiendtlig.

218
00:19:59,825 --> 00:20:03,287
Han ville gjøre opprør
mot praktisk talt alt.

219
00:20:06,123 --> 00:20:08,208
Jeg slet med å kjenne meg igjen i ham.

220
00:20:12,963 --> 00:20:14,965
Vi ble steine og jammet.

221
00:20:15,048 --> 00:20:19,845
Vi spilte Ray Charles, Frankie Lymon
en gang i blant. Vi spilte...

222
00:20:19,928 --> 00:20:23,098
Vi spilte på studentforeninger og barer.

223
00:20:23,182 --> 00:20:27,978
Vi var veldig dårlige,
så vi måtte endre navn ofte.

224
00:20:28,061 --> 00:20:29,688
For ingen ville leie oss to ganger.

225
00:20:31,940 --> 00:20:35,861
Noen ganger
kom jeg inn for sent eller spilte feil.

226
00:20:36,445 --> 00:20:38,906
Og da ble han helt gal.

227
00:20:38,989 --> 00:20:42,201
Han ville snu seg rundt og slå cymbalen.

228
00:20:42,284 --> 00:20:44,161
Han hadde null tålmodighet

229
00:20:44,244 --> 00:20:48,665
med alle som ikke spilte helt perfekt
og akkurat når de skulle.

230
00:20:51,001 --> 00:20:53,378
Vi hadde en gig
på St. Lawrence University,

231
00:20:53,462 --> 00:20:56,381
på en båt på elven Saint Lawrence.

232
00:20:56,465 --> 00:21:00,719
Lou sa: "Jeg spiller ikke på båten."
Jeg sa: "Lou, vi må det. Bare..."

233
00:21:00,802 --> 00:21:03,096
Han sa: "Jeg nekter." Bang!

234
00:21:03,180 --> 00:21:08,519
Han slo hånden gjennom en vindusrute,
og fikk masse kutt på hånden.

235
00:21:08,602 --> 00:21:11,730
Så vi måtte ta ham med til sykehuset
for å sy sting.

236
00:21:11,813 --> 00:21:15,067
Og hvis jeg husker riktig,
så var det høyrehånden hans.

237
00:21:15,150 --> 00:21:17,444
Så han sa:
"Faen ta deg. Jeg kan ikke spille."

238
00:21:17,528 --> 00:21:21,156
Jeg sa: "Du kan synge,
og du er uansett en ræva gitarist,

239
00:21:21,240 --> 00:21:22,991
så det går bra."

240
00:21:23,075 --> 00:21:25,452
Og vi gjorde det.

241
00:21:25,536 --> 00:21:27,621
På mange måter var han som en treåring.

242
00:21:30,791 --> 00:21:34,002
Vi lagde en demo som het "Your Love".

243
00:21:43,887 --> 00:21:47,766
Vi dro til et møte i byen

244
00:21:47,850 --> 00:21:51,812
med en fyr som likte
noen av Lous demobånd.

245
00:21:52,479 --> 00:21:54,648
Han snudde seg mot Lou og sa:

246
00:21:54,731 --> 00:21:58,193
"Så hva er det du vil gjøre?
Hva ønsker du å oppnå?"

247
00:21:58,277 --> 00:22:02,364
Han sa: "Jeg vil bli rik,
og jeg vil bli rockestjerne.

248
00:22:02,447 --> 00:22:06,118
Og jeg skal bli rik,
og jeg skal bli rockestjerne,

249
00:22:06,201 --> 00:22:08,036
enten du takler musikken min eller ikke."

250
00:22:08,120 --> 00:22:14,543
Han var ikke komfortabel de fleste steder.
Og hvis han ikke følte seg komfortabel,

251
00:22:14,626 --> 00:22:18,881
så utnyttet han det virkelig
og gjorde alle andre ukomfortable.

252
00:22:18,964 --> 00:22:20,507
Så det var trøsten hans.

253
00:22:20,591 --> 00:22:24,636
Jeg vet ikke hvorfor han var så usikker,
men jeg tror han var fryktelig usikker.

254
00:22:24,720 --> 00:22:27,681
Og jeg tror han var usikker hele livet.

255
00:22:28,640 --> 00:22:32,019
Han ble alltid veldig sint på folk
som avviste ham.

256
00:22:33,103 --> 00:22:35,814
Så han ville avslutte vennskapet først.

257
00:22:41,653 --> 00:22:47,534
I musikkens mørke kirke
Som aldri er bare land eller hav

258
00:22:47,618 --> 00:22:50,746
Men som blomstrer i sinnets luft

259
00:22:50,829 --> 00:22:52,748
STEMMEN TIL DELMORE SCHWARTZ

260
00:22:52,831 --> 00:22:57,044
Mønstre i bevegelse og handling
Prosesjonenes suksesjoner

261
00:22:57,127 --> 00:23:00,255
Beveger seg med majestetisk sikkerhet

262
00:23:00,339 --> 00:23:02,674
For å trekke fra gardinene...

263
00:23:02,758 --> 00:23:05,052
Han hang med Delmore på den tiden.

264
00:23:07,554 --> 00:23:10,390
Den jeg så mest opp til,
var Delmore Schwartz.

265
00:23:10,474 --> 00:23:15,020
Jeg studerte poesi med ham,
men han lagde også andre ting.

266
00:23:15,103 --> 00:23:17,981
Forbløffende små essayer og noveller.

267
00:23:19,149 --> 00:23:25,989
Jeg var forundret over at noen kunne gjøre
sånt med så enkelt, hverdagslig språk.

268
00:23:26,657 --> 00:23:29,701
Og Delmore Schwartz mente
at Lou hadde et enormt talent,

269
00:23:29,785 --> 00:23:34,039
og sørget for at flere av diktene hans
ble utgitt i Evergreen Review.

270
00:23:34,623 --> 00:23:39,628
Og i diktene benyttet han seg
i stor grad av homofile temaer.

271
00:23:39,711 --> 00:23:41,421
Veldig mørke homofile temaer.

272
00:23:41,505 --> 00:23:47,427
Tanken om å møte menn
på offentlige toaletter,

273
00:23:47,511 --> 00:23:53,559
ha sex med en mann ved et urinal
og benytte seg av det i et dikt.

274
00:23:53,642 --> 00:23:56,186
Og da jeg leste et av disse diktene,

275
00:23:56,270 --> 00:23:59,273
sa jeg til ham: "Lou, hva faen?

276
00:24:00,148 --> 00:24:05,279
Hvor... Hvor kommer alle disse
tankene om seksuelle nedverdigelser fra?"

277
00:24:06,238 --> 00:24:10,450
Han sa: "Hvis det ikke er mørkt
og nedverdigende, så er det ikke sex."

278
00:24:10,993 --> 00:24:15,038
Han sa: "Du kan ikke forstå det.
Du begynner å bli republikaner."

279
00:24:18,667 --> 00:24:21,962
Det må ha vært thanksgiving
eller jul da vi dro til Hayloft.

280
00:24:22,921 --> 00:24:25,757
Jeg husker ikke så mye annet
enn at det var en homsebar.

281
00:24:27,718 --> 00:24:32,472
Det var en jente der som het Action.
Han prøvde å spleise meg med henne.

282
00:24:33,182 --> 00:24:37,978
Jeg sa: "Jeg er ikke homofil og vil
ikke eksperimentere. Ikke interessert."

283
00:24:38,437 --> 00:24:41,648
Og han sa: "Gå og dans med henne."
Så: "Ok, jeg kan danse med henne."

284
00:24:43,150 --> 00:24:46,153
Jeg tror han tok meg med dit
for å vise meg hva han drev med.

285
00:24:47,362 --> 00:24:49,239
Og folk sa: "Hvorfor brydde du deg ikke?

286
00:24:49,323 --> 00:24:52,201
Hvordan var du sammen med ham
hvis han hadde type?"

287
00:24:52,284 --> 00:24:54,411
Og jeg sa:
"Det har ikke noe med meg å gjøre."

288
00:24:54,494 --> 00:24:57,623
Og jeg var ikke sjalu.
Det bare plaget meg ikke.

289
00:25:00,042 --> 00:25:04,129
Det var langt mer sjokkerende
å kjøre til Manhattan, til Harlem,

290
00:25:04,213 --> 00:25:08,884
for å hente... Jeg tror det var heroin.
Vi dro til 125th og Saint Nicholas.

291
00:25:08,967 --> 00:25:10,928
Vi gikk bort til en boligblokk.

292
00:25:11,011 --> 00:25:15,307
Han likte veldig godt å ta meg med
til et sted som ikke var trygt.

293
00:25:16,683 --> 00:25:21,271
Han bare skapte et scenario
for å få noe å skrive om.

294
00:25:23,649 --> 00:25:25,025
Han skrev alltid.

295
00:25:25,108 --> 00:25:29,571
Han skrev alltid enten en historie
eller en sangtekst eller en sang.

296
00:25:29,655 --> 00:25:32,908
Men han gjorde det alltid helt tydelig
at det ikke var noen forskjell

297
00:25:32,991 --> 00:25:38,455
mellom å skrive bøker eller sangtekster.

298
00:25:40,958 --> 00:25:47,047
Søtten Voznesenskijer stønner,
men er stemmeløse.

299
00:25:47,840 --> 00:25:51,552
Mine rop har blitt slitt i stykker

300
00:25:51,635 --> 00:25:57,391
på flere kilometer med magnetbånd
og en endeløs rød tunge.

301
00:25:57,474 --> 00:26:03,313
På college
ble jeg veldig påvirket av Ginsberg.

302
00:26:03,397 --> 00:26:06,108
"Hyl", "Kaddish".

303
00:26:06,191 --> 00:26:08,026
Burroughs' Naken lunsj.

304
00:26:08,110 --> 00:26:11,697
Hubert Selby jr., Last Exit to Brooklyn.

305
00:26:11,780 --> 00:26:15,909
Jeg tenkte: "Det er det jeg vil gjøre,
bare med tromme og gitar."

306
00:26:15,993 --> 00:26:17,995
Så: "Jeg vet ikke nøyaktig hvor jeg skal

307
00:26:19,162 --> 00:26:21,582
Jeg skal prøve meg på kongeriket
Om jeg kan

308
00:26:22,291 --> 00:26:24,334
For det får meg til å føle meg som en mann

309
00:26:25,502 --> 00:26:27,546
Når jeg setter en nål i blodåren

310
00:26:27,629 --> 00:26:30,632
Alle, du vet, tingene er ikke helt som før

311
00:26:30,716 --> 00:26:34,344
Når jeg er på en tripp
Og føler meg som Jesus' sønn

312
00:26:34,428 --> 00:26:37,639
Og jeg vet vel bare ikke
Jeg vet vel bare ikke"

313
00:26:43,770 --> 00:26:45,772
Det har nok aldri eksistert et problem

314
00:26:45,856 --> 00:26:50,027
innen menneskers upassende oppførsel
som har vært hos oss så lenge,

315
00:26:50,110 --> 00:26:53,155
eller som har blitt så lite forstått,
som homofili.

316
00:26:58,994 --> 00:27:01,747
Hva er
den mest seriøse seksualforbrytelsen?

317
00:27:02,956 --> 00:27:04,541
Forbrytelsen mot naturen.

318
00:27:07,794 --> 00:27:10,380
Hva er straffen
for en forbrytelse mot naturen?

319
00:27:10,464 --> 00:27:13,300
Maksimumsstraffen er 20 år i fengsel.

320
00:27:15,844 --> 00:27:19,097
Vi ble arrestert for at vi var i barer.

321
00:27:19,181 --> 00:27:21,016
Men hva så? Det var en del av det.

322
00:27:24,853 --> 00:27:31,026
Det var en bar som het San Remo
hvor alle på en måte virket homofile,

323
00:27:31,109 --> 00:27:34,738
ekstremt smarte og/eller kreative.

324
00:27:34,821 --> 00:27:39,868
Og det viste seg at de var Edward Albee,
Andy Warhol og Jasper Johns,

325
00:27:39,952 --> 00:27:44,665
og midt i alt dette har vi
den raskt voksende kunstverdenen.

326
00:27:45,666 --> 00:27:49,628
Penger, fester, makt.

327
00:27:50,420 --> 00:27:52,047
Filmindustrien vokser raskt.

328
00:27:52,130 --> 00:27:57,553
Filmfestivalen i New York, Lincoln Center,
alt det skjer midt på 60-tallet.

329
00:27:57,636 --> 00:28:03,684
Og de var overdrevet campe.

330
00:28:04,434 --> 00:28:09,690
Camp var noe du virkelig lekte med,

331
00:28:09,773 --> 00:28:11,358
som Jack Smith gjorde.

332
00:28:22,661 --> 00:28:24,746
TIDLIG I 1964

333
00:28:24,830 --> 00:28:30,752
Se, det var en... En superpirrende
natt kvelden før jorden ble tilintetgjort.

334
00:28:30,836 --> 00:28:33,088
FLYTTET JOHN CALE INN
MED TONY CONRAD I 56 LUDLOW STREET.

335
00:28:33,172 --> 00:28:38,510
Og i 56 Ludlow Street
møtte jeg, Jack Smith, Angus og Tony.

336
00:28:38,594 --> 00:28:42,681
FILMSKAPER JACK SMITH BODDE DER OGSÅ,
SAMMEN MED ANDRE KUNSTNERE OG MUSIKERE.

337
00:28:42,764 --> 00:28:44,975
Tony Conrad tok leiligheten...

338
00:28:45,058 --> 00:28:46,727
STEMMEN TIL HENRY FLYNT

339
00:28:46,810 --> 00:28:49,730
...i 56 Ludlow Street, som ble så viktig.

340
00:28:49,813 --> 00:28:52,441
Jeg ville ikke være en del av økonomien...

341
00:28:52,524 --> 00:28:53,692
STEMMEN TIL TONY CONRAD

342
00:28:53,775 --> 00:28:58,280
...så jeg bodde i en leilighet
som kostet 25,44 dollar i måneden.

343
00:28:58,363 --> 00:29:02,618
Det var
en veldig underlig overgang å gå fra

344
00:29:02,701 --> 00:29:06,955
den dokumentariske, avantgardistiske
livsstilen på Lower East Side

345
00:29:07,039 --> 00:29:11,877
til den formelle kunstscenen som ble SoHo.

346
00:29:13,337 --> 00:29:15,214
Jack flyttet vel inn med ham.

347
00:29:15,297 --> 00:29:19,092
Naboene var Piero Heliczer
og hans kone Kate.

348
00:29:19,176 --> 00:29:22,137
Så kom Angus MacLise tilbake til New York,

349
00:29:22,221 --> 00:29:25,933
og han endte opp i en tredje leilighet
i samme etasje i 56 Ludlow.

350
00:29:26,016 --> 00:29:30,312
I tillegg bodde Mario Montez i bygningen.
John...

351
00:29:30,395 --> 00:29:32,523
John Cale flyttet inn med Tony.

352
00:29:36,527 --> 00:29:38,946
Men den Ludlow Street-kjernen...

353
00:29:39,029 --> 00:29:40,697
STEMMEN TIL AMY TAUBIN

354
00:29:40,781 --> 00:29:45,494
...ble The Dream Syndicate
med La Monte Young.

355
00:29:45,577 --> 00:29:47,871
La Monte, Marian, Tony og jeg...

356
00:29:47,955 --> 00:29:51,375
I halvannet år gjorde vi dette
hver dag i halvannen time.

357
00:29:51,959 --> 00:29:56,171
Jeg holdt en drone. Det var en øvelse,

358
00:29:56,255 --> 00:29:59,007
og det åpnet øynene våre
for mange muligheter.

359
00:30:00,759 --> 00:30:03,387
Hver frekvens blir oppfattet...

360
00:30:03,470 --> 00:30:04,847
STEMMEN TIL LA MONTE YOUNG

361
00:30:04,930 --> 00:30:07,307
...i forskjellige deler av hjernebarken.

362
00:30:07,391 --> 00:30:12,938
Så når man setter opp en gruppe frekvenser
som blir gjentatt om og om igjen,

363
00:30:13,021 --> 00:30:18,986
danner det en psykologisk tilstand
som kan være veldig sterk og dyp.

364
00:30:20,028 --> 00:30:23,574
Man kan høre detaljer i overtonerekken

365
00:30:24,575 --> 00:30:29,329
som er usedvanlig vakre og uvanlige.

366
00:30:30,747 --> 00:30:32,875
Og du begynner å innse

367
00:30:32,958 --> 00:30:38,422
at det er nye steder i lyden
hvor du kan finne et hjem.

368
00:30:43,093 --> 00:30:46,513
Vi trengte aldri å tenke på:
"Gi meg en A..." Nei.

369
00:30:46,597 --> 00:30:52,853
Vi fant ut at det mest stabile
vi kunne stemme instrumentene etter,

370
00:30:52,936 --> 00:30:56,857
var summingen på 60 Hz fra kjøleskapet.

371
00:30:57,858 --> 00:31:03,197
For summingen på 60 Hz var for oss
dronen av den vestlige sivilisasjon.

372
00:31:07,326 --> 00:31:10,537
Så det grunnleggende,
det vil si tonearten vår...

373
00:31:10,621 --> 00:31:14,875
Hvis den tredje overtonen er 60 Hz,
så er dette ti Hz.

374
00:31:14,958 --> 00:31:16,877
Og har du sett? Ti Hz er...

375
00:31:16,960 --> 00:31:19,796
Det er hjernens alfarytme når vi sover.

376
00:31:22,382 --> 00:31:25,052
Plutselig tenkte vi:
"Hei, det er en historie her."

377
00:31:27,888 --> 00:31:32,935
Det interessante ved The Dream Syndicate
var at de spilte minimalistisk musikk.

378
00:31:34,144 --> 00:31:37,272
Hel skala, hold én tone,

379
00:31:37,356 --> 00:31:40,234
og hør på alle intonasjonene i den.

380
00:31:41,610 --> 00:31:46,365
La Monte Young
ville strekke én tone i fire timer.

381
00:31:46,448 --> 00:31:49,868
Jeg ble med Andy på en av konsertene hans.

382
00:32:06,802 --> 00:32:11,014
Før jeg dro til The Factory,
hadde jeg sett Warhols Kiss.

383
00:32:13,809 --> 00:32:18,647
Det var ingen tekst.
Jeg ante ikke hvem som hadde laget den.

384
00:32:18,730 --> 00:32:22,693
Og det var en ukentlig serie, så hver uke

385
00:32:22,776 --> 00:32:25,904
viste de en rull
som varte i to minutter og 45 sekunder

386
00:32:25,988 --> 00:32:29,867
om den ble spilt i riktig hastighet,
som var 16 bilder per sekund.

387
00:32:33,871 --> 00:32:37,624
Det som er så interessant
ved Warhols stumfilmer,

388
00:32:37,708 --> 00:32:40,711
er at grunnen til at de er uvirkelige,

389
00:32:40,794 --> 00:32:45,507
er at de skal bli vist
i 16 bilder per sekund.

390
00:32:45,591 --> 00:32:50,637
Det betyr
at menneskene i de bildene puster,

391
00:32:50,721 --> 00:32:55,017
og hjertene deres slår,
i en annen tidsramme

392
00:32:55,100 --> 00:32:57,603
enn ditt hjerte slår mens du ser på den.

393
00:32:57,686 --> 00:33:02,649
Og det skaper en utrolig følelse
av estetisk distanse.

394
00:33:10,991 --> 00:33:14,077
Det er et postkontor
i Empire State Building.

395
00:33:15,829 --> 00:33:21,418
Og vi hadde med oss flere sekker
med bladet Film Culture til postkontoret,

396
00:33:21,502 --> 00:33:25,547
og plutselig stoppet vi opp
og så på bygningen.

397
00:33:27,799 --> 00:33:33,055
Jeg tror jeg sa: "Dette er
et perfekt ikonisk bilde for Andy Warhol."

398
00:33:35,807 --> 00:33:37,518
Og det var sånn det skjedde.

399
00:33:50,072 --> 00:33:55,452
Warhol, avantgardefilmer
og avantgardemusikk,

400
00:33:55,536 --> 00:33:58,580
alt handlet om utstrakt tid.

401
00:34:22,521 --> 00:34:25,190
La Montes tanke om hva musikk var,

402
00:34:25,274 --> 00:34:27,734
var virkelig...
Jeg vil si at det var en kinesisk tanke.

403
00:34:27,818 --> 00:34:30,152
Ja, den kinesiske tanken om tid.

404
00:34:30,862 --> 00:34:34,157
Og musikk varer egentlig i århundrer.

405
00:34:35,701 --> 00:34:41,665
Dette var en improvisasjonsopplevelse,
og det er en slags religiøs atmosfære.

406
00:34:41,748 --> 00:34:43,583
Og en mystisk atmosfære.

407
00:34:45,793 --> 00:34:52,009
En dag kom Tony inn med en pickup,
og det var det.

408
00:34:53,719 --> 00:34:56,929
Vi fikk forsterkningens kraft.

409
00:35:02,227 --> 00:35:04,479
Alt mulig skjedde, ikke sant?

410
00:35:05,105 --> 00:35:08,275
Svevetoner og alt sånt
fikk bygningen til å riste.

411
00:35:12,863 --> 00:35:15,240
Jeg mener, det er veldig mektig.

412
00:35:15,324 --> 00:35:19,661
Når vi spilte, hørtes det ut
som om det var et B-52-fly i stuen.

413
00:35:48,982 --> 00:35:53,403
Jeg hadde samlet på rockeplater
som en slags fetisj.

414
00:35:54,905 --> 00:35:59,076
John ble overrasket over dette
da han flyttet inn med meg.

415
00:36:06,291 --> 00:36:08,669
Vi hørte på ting som var veldig...

416
00:36:08,752 --> 00:36:12,256
Det hadde mer å gjøre med det vi gjorde
med La Monte, på grunn av harmonien.

417
00:36:12,339 --> 00:36:14,049
Ren harmoni og alt det der.

418
00:36:15,092 --> 00:36:17,719
Hank Williams og The Everly Brothers.

419
00:36:22,224 --> 00:36:24,309
"Dream." Drøm.

420
00:36:24,393 --> 00:36:29,481
Når sangen starter, kan man høre
alle svevetonene. Jeg sa: "Jøss."

421
00:36:29,565 --> 00:36:32,192
På den tiden
ble jeg blendet av rock and roll.

422
00:36:32,276 --> 00:36:34,319
Jeg ble blendet av det The Beatles gjorde,

423
00:36:34,403 --> 00:36:37,406
og av det de sang.
Det var ikke barnslige ting.

424
00:36:37,489 --> 00:36:40,909
"Jeg vet hvordan det er å være død.
Jeg føler at jeg aldri ble født."

425
00:36:40,993 --> 00:36:43,537
Vent litt. Det er noe Lou kan skrive.

426
00:36:43,620 --> 00:36:50,544
Slik oppsto det første sprøe bandet,
som het noe à la The Primitives.

427
00:36:50,627 --> 00:36:56,842
Og det var John og Walter De Maria,

428
00:36:56,925 --> 00:37:00,512
og Tony og Lou.

429
00:37:01,180 --> 00:37:04,224
Ok, ro dere ned.
Vi har noe nytt å vise dere.

430
00:37:04,308 --> 00:37:09,646
Dette vil svimeslå dere. Gjør dere klare.
Da setter vi i gang. Ja. Greit.

431
00:37:09,730 --> 00:37:13,108
Jeg var låtskriver for
et plateselskap som lagde billige plater,

432
00:37:13,775 --> 00:37:15,110
og flyttet til New York.

433
00:37:18,822 --> 00:37:22,868
Pickwick var et vellykket plateselskap
som lagde billige plater.

434
00:37:22,951 --> 00:37:25,120
Plater til 99 cent.

435
00:37:25,204 --> 00:37:30,000
Tolv surfesanger
eller tolv "vi slår opp"-sanger.

436
00:37:30,083 --> 00:37:31,835
Og de solgte dem på Woolworths.

437
00:37:36,590 --> 00:37:37,799
Han hadde en visjon.

438
00:37:37,883 --> 00:37:41,720
Talentet hans overgikk talentet hans,
om du skjønner hva jeg mener.

439
00:37:42,262 --> 00:37:45,224
Han kan ikke synge eller spille,

440
00:37:45,307 --> 00:37:49,770
men alt han sang med den knitrende stemmen
fant gjenklang i meg.

441
00:37:50,354 --> 00:37:54,608
Med Lou skulle vi bli banebrytende,
og til slutt ble han det.

442
00:37:57,694 --> 00:37:59,863
Tony ble invitert til en fest.

443
00:37:59,947 --> 00:38:02,699
Vi dro dit,
og en fyr kom bort til oss og sa: "Hei.

444
00:38:02,783 --> 00:38:05,869
Dere virker kommersielle.
Vil dere promotere platen deres?

445
00:38:05,953 --> 00:38:08,080
Kom til Long Island City."

446
00:38:08,163 --> 00:38:13,252
Det var Pickwick Records, og deres
låtskriver på den tiden var Lou Reed.

447
00:38:15,712 --> 00:38:19,716
Da jeg møtte Lou,
stirret vi mye på hverandre.

448
00:38:20,634 --> 00:38:23,762
Vi drakk kaffe,
og jeg hadde med bratsjen min.

449
00:38:27,349 --> 00:38:29,560
Jeg spilte fortsatt
på en måte klassisk bratsj

450
00:38:29,643 --> 00:38:34,731
med mye vibrato, og det låt
veldig klassisk og fint og alt det der,

451
00:38:34,815 --> 00:38:39,319
og Lou sa:
"Pokker. Jeg visste du hadde overtaket."

452
00:38:45,492 --> 00:38:48,245
Jeg ville ha en skriveøkt med dem.

453
00:38:48,328 --> 00:38:52,416
Jeg sa stadig vekk
at vi burde skrive i full fart.

454
00:38:52,499 --> 00:38:54,585
Det likte alle sammen.

455
00:38:54,668 --> 00:38:57,671
Interessant nok var han nøkkelen til det.

456
00:38:57,754 --> 00:39:02,926
Han var låtskriver, og han begynte
å spille gitarstrofen. Og jeg elsket det.

457
00:39:03,010 --> 00:39:07,598
Og John og alle de andre
ble umiddelbart med på det.

458
00:39:07,681 --> 00:39:09,975
Det var da vi lagde "The Ostrich".

459
00:39:10,058 --> 00:39:12,311
Mange, mange store produsenter,

460
00:39:12,394 --> 00:39:16,398
som Warren Thompson fra
Elektra Records, elsket den.

461
00:39:24,489 --> 00:39:25,532
Du var flink.

462
00:39:26,491 --> 00:39:29,077
Vi stemte gitaren
til én tone på alle strengene.

463
00:39:29,161 --> 00:39:33,957
Gitaren lagde en voldsom lyd,
og Lou spilte tamburin og sang.

464
00:39:34,041 --> 00:39:36,001
Og han var helt spontan.

465
00:39:36,084 --> 00:39:41,882
Det er akkurat det du ser for deg
at gutter i en garasje ville ha spilt.

466
00:39:41,965 --> 00:39:45,552
Og det var flott.
Jeg gikk glipp av det i barndommen.

467
00:39:48,096 --> 00:39:51,350
Så er vi på samme plakat
som Shirley Ellis eller...

468
00:39:51,433 --> 00:39:54,269
"Bo-nana-bana fee-fo-fum."
Kjenner du den sangen?

469
00:39:54,353 --> 00:39:58,273
Og DJ-en sa: "Ja! Det er flott.
Nå har vi et band her."

470
00:39:58,357 --> 00:40:00,901
Han sa:
"The Primitives, rett fra New York City

471
00:40:00,984 --> 00:40:03,195
med den nyeste hiten 'The Ostrich'."

472
00:40:06,573 --> 00:40:11,495
Jeg følte at det var en nesten magisk

473
00:40:11,578 --> 00:40:14,998
feil. Det var en enorm forskyvning.

474
00:40:15,082 --> 00:40:21,630
Jeg så aldri på dette som noe som ville
hjelpe min seriøse satsing på musikk.

475
00:40:23,215 --> 00:40:27,511
Hos Pickwick kan jeg si
at han hadde en utrolig statistikk

476
00:40:27,594 --> 00:40:31,890
med tanke på å bli høy, bli syk

477
00:40:31,974 --> 00:40:37,604
og falle, så jeg måtte
kjøre ham til sykehuset i full fart.

478
00:40:38,397 --> 00:40:41,650
Det var en av grunnene til at jeg,

479
00:40:41,733 --> 00:40:46,572
til tross for at jeg syntes han var flink,
også ønsket å avslutte forholdet.

480
00:40:47,072 --> 00:40:51,326
Og Lou sa: "De vil ikke la meg
spille inn sangene jeg vil spille inn."

481
00:40:51,827 --> 00:40:54,705
Det var som å vifte en rød klut
foran en okse. Jeg sa: "Hva?"

482
00:40:55,497 --> 00:40:59,960
Og jeg sa: "Hva slags sanger vil du..."
Og han viste meg de andre sangene.

483
00:41:00,043 --> 00:41:03,297
Jeg skrev om smerte.

484
00:41:03,380 --> 00:41:06,383
Og jeg skrev om ting som gjorde vondt,

485
00:41:06,466 --> 00:41:11,054
og om virkeligheten slik jeg kjente den,
eller slik vennene mine hadde kjent den,

486
00:41:11,138 --> 00:41:13,891
eller ting jeg hadde sett
eller hørt, eller...

487
00:41:13,974 --> 00:41:18,937
Jeg var interessert i å kommunisere
med folk som var på utsiden.

488
00:41:19,021 --> 00:41:22,274
"Hvorfor får du ikke det?"
Fordi folk vil klage over at sangene

489
00:41:22,357 --> 00:41:26,570
forsvarer narkotikabruk,
men de handler ikke om narkotika.

490
00:41:26,653 --> 00:41:30,866
De handler om folk som er syke,
og misfornøyde med livene sine.

491
00:41:30,949 --> 00:41:32,534
Kan vi ikke gjøre det selv?

492
00:41:32,618 --> 00:41:39,541
I 1964 var det nå Cale og Reed som bodde
i den samme leiligheten i Ludlow.

493
00:41:39,625 --> 00:41:42,461
"I'm Waiting for the Man",
tekst og musikk, Lou Reed.

494
00:41:58,560 --> 00:42:01,939
Det er nyttig å være fiendtlig,

495
00:42:02,606 --> 00:42:05,651
siden du definerer din posisjon,

496
00:42:05,734 --> 00:42:10,447
og du definerer motstanderens posisjon,
og bygger noe ut av det.

497
00:42:11,698 --> 00:42:17,412
Vi forsto hvor vi var, og hvor mye
vi foraktet alt annet, og det funket.

498
00:42:22,835 --> 00:42:26,004
Ja, han pleide alltid å si: "Faen, kompis.

499
00:42:26,088 --> 00:42:30,092
Hvordan i helvete skjedde dette?
Fra Wales?"

500
00:42:31,718 --> 00:42:35,180
Han viste meg teksten til "Venus in Furs"
og "I'm Waiting for the Man",

501
00:42:35,264 --> 00:42:39,059
og jeg følte at de var sammenhengende,
godt skrevne sangtekster.

502
00:42:39,142 --> 00:42:44,439
Men jeg sa: "Vent, musikken støtter ikke
det sangtekstene handler om."

503
00:42:44,523 --> 00:42:48,402
Jeg ble opprømt, og jeg tror Lou
også ble opprømt over mulighetene.

504
00:42:49,444 --> 00:42:53,532
Og vi gikk gjennom
alle mulige slags sammensetninger,

505
00:42:53,615 --> 00:42:57,828
med trioer, kvartetter og sånt.

506
00:43:23,312 --> 00:43:28,609
En vinterdag på T-banen møtte han
Sterling, som ikke hadde på seg sko.

507
00:43:28,692 --> 00:43:31,028
Han hadde ikke sett ham siden Syracuse.

508
00:43:39,328 --> 00:43:44,208
Han så nok Lou spille med bandet
i Syracuse, og han ville nok bli med.

509
00:43:45,083 --> 00:43:47,127
Han ville bare gjøre det. Han var klar.

510
00:43:47,211 --> 00:43:49,880
Han var selvlært,
og hadde spilt siden han var 15.

511
00:43:49,963 --> 00:43:52,966
På fester holdt han alltid gitaren sin.

512
00:43:53,050 --> 00:43:56,386
Det var det han ønsket å gjøre,
og nå fikk han sjansen.

513
00:43:58,180 --> 00:44:01,725
Plutselig hadde vi en gitarist
som virkelig tenkte på gitarsoloene.

514
00:44:02,184 --> 00:44:07,147
Lou og jeg ville bare improvisere,
men Sterling spilte soloer.

515
00:44:08,106 --> 00:44:11,902
Han spilte veldig bra.
Han spilte gitar som The Isley Brothers.

516
00:44:12,611 --> 00:44:16,031
Han var veldig naturlig og varsom.

517
00:44:18,408 --> 00:44:24,581
Tanken om å kombinere R&B
og Wagner var rett rundt hjørnet.

518
00:44:33,757 --> 00:44:36,552
Jeg kjørte hjem fra en time en dag,

519
00:44:36,635 --> 00:44:41,306
og Stones' versjon av "Not Fade Away"
begynte å spille på radioen.

520
00:44:41,390 --> 00:44:46,144
Jeg kjørte til siden, for jeg
var for opprømt til å fortsette å kjøre.

521
00:44:48,772 --> 00:44:50,774
De lette etter en trommeslager,

522
00:44:50,858 --> 00:44:53,861
og jeg sa:
"Vel, Jims søster spiller trommer."

523
00:44:54,736 --> 00:44:56,488
Jeg kjørte Lou for å møte henne.

524
00:44:58,282 --> 00:45:01,410
Og Maureen var søsteren til
en gammel venn av meg...

525
00:45:01,493 --> 00:45:02,744
STEMMEN TIL STERLING MORRISON

526
00:45:02,828 --> 00:45:06,081
...som også gikk på Syracuse,
og som også var venner med Lou.

527
00:45:06,164 --> 00:45:11,170
Og Maureen hadde spilt med
et jenteband på Long Island,

528
00:45:11,253 --> 00:45:12,713
og de gikk fra hverandre.

529
00:45:13,755 --> 00:45:18,260
Så hun bare kom inn for
å bare spille perkusjon,

530
00:45:18,343 --> 00:45:20,762
og bare tøyse.

531
00:45:20,846 --> 00:45:23,056
Jeg vet ikke. Det var veldig uformelt.

532
00:45:25,142 --> 00:45:27,769
Og når hun kom hjem rundt fem om natta,

533
00:45:27,853 --> 00:45:31,940
satte hun på plater av Bo Diddley og
spilte hver natt fra klokka fem til tolv.

534
00:45:32,024 --> 00:45:34,651
Vi tenkte hun var den perfekte trommisen,
og det var hun.

535
00:45:35,777 --> 00:45:42,492
Det var gøy, og jeg var opprømt over
muligheten til å spille live med folk.

536
00:45:42,576 --> 00:45:45,495
Jeg hadde aldri spilt med noen før,
så det var gøy.

537
00:45:49,082 --> 00:45:51,710
Vi kunne utfordre Bob Dylan

538
00:45:51,793 --> 00:45:55,130
ved å gå på scenen og improvisere
forskjellige sanger hver natt.

539
00:45:55,214 --> 00:46:00,052
Og Lou var en ekspert på dette.
Han kunne improvisere over hva som helst.

540
00:46:00,719 --> 00:46:04,306
Han kunne sette seg med gitaren,
og jeg spilte bratsj,

541
00:46:04,389 --> 00:46:06,016
og så spilte han en sang.

542
00:46:08,143 --> 00:46:11,772
Så ville det dukke opp
en helt uvanlig sangtekst.

543
00:46:11,855 --> 00:46:15,901
Så ville vi holde på en stund,
og så begynte vi å se resultater.

544
00:46:16,777 --> 00:46:20,697
Man visste aldri når Lou eller
John ville dra på sine helt egne reiser

545
00:46:20,781 --> 00:46:23,408
og spille et eller annet.

546
00:46:23,492 --> 00:46:25,577
Jeg følte at min rolle var å være der,

547
00:46:25,661 --> 00:46:28,664
så vi hadde skapt noe når de kom tilbake.

548
00:46:29,373 --> 00:46:33,669
Lou var rett ved siden av meg...
Det var som en mur av lyd.

549
00:46:35,754 --> 00:46:38,757
Jeg så på munnen hans
for å vite hvor vi var i sangen.

550
00:46:41,343 --> 00:46:43,428
Jeg fulgte egentlig Lou.

551
00:46:45,097 --> 00:46:51,103
I tillegg til sangene var det denne
improviseringen jeg var interessert i.

552
00:46:54,857 --> 00:46:58,485
Improviseringen får sterk innflytelse
fra det underbevisste.

553
00:46:58,569 --> 00:47:02,322
Og da jeg hørte Lous fortellinger
om sjokkbehandlingen,

554
00:47:03,115 --> 00:47:05,951
begynte det å gi mening i hodet mitt.

555
00:47:08,954 --> 00:47:14,626
Det gjorde musikken så treffende
fordi vi egentlig lagde drømmemusikk.

556
00:47:16,587 --> 00:47:20,757
Det jeg likte
i de fleste rockesangene på den tiden,

557
00:47:20,841 --> 00:47:23,427
var riffenes gjentakende natur,

558
00:47:23,510 --> 00:47:26,138
og å finne det ene riffet du kunne skape

559
00:47:26,221 --> 00:47:31,351
som ville eksistere og leve lykkelig
gjennom hele sangen.

560
00:47:32,269 --> 00:47:34,479
Og dronen var åpenbart ett av riffene.

561
00:47:59,505 --> 00:48:01,840
Da vi dannet The Velvet Underground,

562
00:48:01,924 --> 00:48:06,470
hadde jeg noen sanger, og det var utrolig
å se dem bli spilt på den måten.

563
00:48:07,679 --> 00:48:10,516
Jeg var en fyr som spilte i barband.

564
00:48:14,770 --> 00:48:18,815
Når man prøver å legge sammen to og to,
får man i de fleste samarbeid sju.

565
00:48:20,943 --> 00:48:24,404
Den underligheten
skulle ikke ha eksistert her.

566
00:48:25,948 --> 00:48:29,076
Og det ble på en måte
alltid satt en standard...

567
00:48:30,160 --> 00:48:34,164
...for hvordan man skulle være elegant
og brutal.

568
00:49:44,651 --> 00:49:47,738
Dronen passet
med en gang vi lagde "Venus in Furs".

569
00:49:47,821 --> 00:49:52,659
Jeg visste at vi kunne gjøre noe
innen rocken som ingen andre hadde gjort.

570
00:49:55,078 --> 00:50:00,292
Dette ble gjort med feilstemte gitarer.
Jeg var stolt av det,

571
00:50:00,375 --> 00:50:04,880
for jeg sa: "Du, Lou. Ingen vil finne ut
hvordan i helvete man gjør dette."

572
00:50:06,048 --> 00:50:09,009
På noen måter ble jeg overrasket
over responsen i New York.

573
00:50:09,092 --> 00:50:12,012
Jeg trodde vi gjorde noe
ingen andre gjorde.

574
00:50:16,808 --> 00:50:21,021
Jeg trodde det vi gjorde var så modig

575
00:50:21,104 --> 00:50:23,815
at folk virkelig ville få bakoversveis.

576
00:50:30,280 --> 00:50:32,866
Café Bizarre var veldig liten.

577
00:50:33,492 --> 00:50:35,744
Vi ble glade for at de fikk spillejobben.

578
00:50:36,578 --> 00:50:40,916
Det var ikke så mange der.
Ingen danset. Veldig rart.

579
00:50:40,999 --> 00:50:43,460
Noen sto med ryggen til.

580
00:50:45,295 --> 00:50:47,923
De hadde en frastøtende aura.

581
00:50:48,882 --> 00:50:51,260
Du vet, huff, de var skumle.

582
00:50:57,432 --> 00:51:01,478
Barbara Rubin var
en av de store filmskaperne fra sentrum.

583
00:51:01,562 --> 00:51:04,356
Hun kjente Bob Dylan godt, og kjente Andy.

584
00:51:04,439 --> 00:51:07,651
Hun jobbet veldig hardt
for å få folk til å møtes.

585
00:51:07,734 --> 00:51:11,154
Hun kom til The Factory
og kunngjorde at et band spilte i sentrum,

586
00:51:11,238 --> 00:51:13,198
og at de burde se dem spille.

587
00:51:14,533 --> 00:51:17,202
Plutselig var det mange flere i klubben.

588
00:51:23,542 --> 00:51:26,461
Gerard var
The Factorys diplomatiske representant.

589
00:51:26,545 --> 00:51:28,589
Han kom bort til meg og sa:

590
00:51:28,672 --> 00:51:31,592
"Dere er invitert til The Factory
i morgen ettermiddag."

591
00:51:41,059 --> 00:51:43,854
Barbara Rubin tok dem med,
de var kledd i svart...

592
00:51:45,731 --> 00:51:47,024
...og de begynte å spille.

593
00:51:50,611 --> 00:51:53,447
De spilte "Heroin". Vi bare...

594
00:51:55,699 --> 00:51:57,910
Utrolig. De ga oss bakoversveis.

595
00:52:00,996 --> 00:52:06,168
Det som var så oppmuntrende
og inspirerende

596
00:52:06,251 --> 00:52:10,255
da vi kom til The Factory,
var at alt handlet om arbeid.

597
00:52:12,591 --> 00:52:17,429
Han kom alltid før meg, og sa:
"Hvor mange sanger har du skrevet?"

598
00:52:17,513 --> 00:52:22,267
"Jeg skrev ti." Og han sa:
"Du er så lat. Hvorfor skrev du ikke 15?"

599
00:52:24,603 --> 00:52:26,313
Folk kom og gikk.

600
00:52:26,396 --> 00:52:29,650
Ansikter vi gjenkjente kom og gikk.

601
00:52:32,945 --> 00:52:35,072
Og alt var forretninger.

602
00:53:31,461 --> 00:53:33,755
Andy er en guddom.

603
00:53:33,839 --> 00:53:37,467
Han er et utenomjordisk vesen.

604
00:53:38,343 --> 00:53:41,930
Han var som en far.
Han sa alltid: "Ja, ja."

605
00:53:42,014 --> 00:53:47,644
Det var den delen av personligheten hans
som fikk alle til å komme til The Factory.

606
00:53:47,728 --> 00:53:49,271
De følte seg hjemme.

607
00:54:11,919 --> 00:54:13,420
Jeg ville imponere ham.

608
00:54:15,005 --> 00:54:18,800
Han var et publikum,
og jeg lengtet desperat etter et publikum.

609
00:54:18,884 --> 00:54:21,720
Greit, bare...
Du trenger ikke å gjøre noe.

610
00:54:22,596 --> 00:54:24,056
Bare det du gjør.

611
00:54:31,104 --> 00:54:32,105
Sånn, ja.

612
00:54:36,527 --> 00:54:37,986
Det var ingen kurs.

613
00:54:41,323 --> 00:54:45,953
Warhol lagde aldri en lyd, men hans nærvær
begynte drønnene etter en stund,

614
00:54:46,036 --> 00:54:47,663
siden han ikke lagde en lyd.

615
00:54:49,748 --> 00:54:51,959
Så du blir drevet til å gjøre noe.

616
00:55:05,889 --> 00:55:12,271
Se rett inn i kameraet.
Prøv å la være å bevege deg eller blunke.

617
00:55:14,439 --> 00:55:16,024
Det var en ferdighet.

618
00:56:06,241 --> 00:56:09,369
Vi finansierer et nytt band
som heter The Velvet Underground.

619
00:56:09,870 --> 00:56:11,955
Jeg tror ikke på malerkunst mer,

620
00:56:12,039 --> 00:56:14,666
så det kunne være
en fin måte å kombinere...

621
00:56:14,750 --> 00:56:18,712
Og vi har muligheten til
å kombinere musikk, kunst

622
00:56:18,795 --> 00:56:21,882
og film i ett.

623
00:56:21,965 --> 00:56:26,678
Og vi jobber fortsatt med
verdens største diskotek.

624
00:56:53,288 --> 00:56:57,125
Og mer eller mindre
alt i juni, og i nær fortid...

625
00:56:58,043 --> 00:57:00,921
-Er det på?
-Nåtiden viser...

626
00:57:03,340 --> 00:57:07,427
Det er mye bra
som skjer med forretningene.

627
00:57:07,511 --> 00:57:09,680
Du har verden i denne posisjonen,

628
00:57:09,763 --> 00:57:13,392
og det betyr at suksess
og stor lykke venter.

629
00:57:13,475 --> 00:57:15,853
Og lykkehjulet, som

630
00:57:15,936 --> 00:57:20,691
viser dine ambisjoner, og også

631
00:57:20,774 --> 00:57:23,610
veldig nære venner.
Folk som står deg veldig nær.

632
00:57:23,694 --> 00:57:27,155
Det er ikke så mye splid,
du vet, akkurat nå.

633
00:57:27,906 --> 00:57:30,659
Du vet, ingen krangler eller noe sånt.

634
00:57:30,742 --> 00:57:34,246
-Det er fordi vi ikke jobber nå.
-Det viser...

635
00:57:41,670 --> 00:57:45,841
Karriere, forretninger,
yrket ditt og den slags

636
00:57:45,924 --> 00:57:49,178
viser at det er mye konkurranse... alltid.

637
00:57:49,720 --> 00:57:52,806
Det vil alltid være stor konkurranse...

638
00:57:56,351 --> 00:58:02,149
De fleste kom til The Factory
fordi kameraene filmet,

639
00:58:02,232 --> 00:58:07,738
og de trodde de kunne bli berømte,
de kunne bli stjerner.

640
00:58:15,245 --> 00:58:19,750
Veldig lovende utsikter. Masse ny innsikt.
Det er mye nytt som skjer.

641
00:58:20,375 --> 00:58:25,714
Et ideal om den kvinnelige skjønnhet,

642
00:58:26,548 --> 00:58:31,220
og hvis du ikke
kunne måle deg med idealet...

643
00:58:31,303 --> 00:58:33,889
Og hvem kunne vel måle seg med det?

644
00:58:35,057 --> 00:58:36,934
Det var veldig, veldig skadelig.

645
00:58:38,644 --> 00:58:40,521
Det var ikke et godt sted for kvinner.

646
00:58:41,355 --> 00:58:46,068
Og hvis du aldri greide å komme deg
forbi at du ble verdsatt

647
00:58:46,151 --> 00:58:47,986
hovedsakelig for utseendet ditt...

648
00:58:52,241 --> 00:58:54,826
...så, du vet.

649
00:58:57,788 --> 00:58:59,414
Vi jobbet i The Factory...

650
00:58:59,498 --> 00:59:00,874
STEMMEN TIL BILLY NAME

651
00:59:00,958 --> 00:59:02,835
...da Gerard kom tilbake fra Europa.

652
00:59:02,918 --> 00:59:08,131
Han hadde med seg en singelplate,
og vi hørte en underlig stemme...

653
00:59:19,142 --> 00:59:21,520
Hun hadde vært i Det søte liv.

654
00:59:21,603 --> 00:59:23,522
Anita Ekberg var stjernen,

655
00:59:23,605 --> 00:59:28,443
men Nico hadde det hemmelighetsfulle
ansiktet som alle la merke til,

656
00:59:28,527 --> 00:59:30,612
siden hun var så uforglemmelig vakker.

657
00:59:35,409 --> 00:59:37,995
Til slutt kom Nico til New York.

658
00:59:41,206 --> 00:59:45,502
Paul begynte å bli interessert i
å markedsføre Nico.

659
00:59:47,045 --> 00:59:52,759
Paul begynte å overbevise Andy
om at bare et rockeband ikke er nok,

660
00:59:52,843 --> 00:59:57,431
siden Lou ikke var spesielt tiltrekkende

661
00:59:57,514 --> 01:00:00,976
og ikke hadde en fantastisk stemme.
"Bandet må ha en vakker jente."

662
01:00:06,940 --> 01:00:10,777
Andy måtte omtrent
bønnfalle Lou om å gjøre det.

663
01:00:18,785 --> 01:00:21,622
Jeg vet at det i begynnelsen
irriterte vettet av dem

664
01:00:21,705 --> 01:00:24,625
at hun rett og slett
ikke kunne holde en tone.

665
01:00:27,544 --> 01:00:32,174
Jeg tror det nok en gang var John som
fant ut hva de kunne gjøre med stemmen.

666
01:00:36,178 --> 01:00:37,721
Mye av det var forbløffende.

667
01:00:37,804 --> 01:00:42,601
Hun kunne ikke gjøre ditt og datt,
og så ble hun plutselig veldig flink.

668
01:00:43,644 --> 01:00:45,187
Jeg må lære det.

669
01:00:54,279 --> 01:00:58,200
Plutselig fikk vi øye for publisitet,

670
01:00:58,283 --> 01:01:02,996
og vi satte dette blonde isfjellet
midt på scenen,

671
01:01:03,080 --> 01:01:04,915
mens resten av oss var kledd i svart.

672
01:01:11,213 --> 01:01:15,050
De tre-fire sangene hun sang
var perfekte for henne.

673
01:01:15,133 --> 01:01:18,095
Og det funker ikke
om noen andre synger dem.

674
01:01:20,055 --> 01:01:25,143
Hun var mystisk for oss i bandet.
Vi var ikke bereiste.

675
01:01:25,227 --> 01:01:27,938
Vi var ikke sofistikerte,
bortsett fra John.

676
01:01:28,730 --> 01:01:30,440
Men hun kunne synge.

677
01:01:30,524 --> 01:01:34,945
Hun var der ikke
bare for å stå der og være vakker.

678
01:01:50,419 --> 01:01:54,840
Andy ville at hun skulle synge
inni en kasse laget av pleksiglass,

679
01:01:54,923 --> 01:01:56,717
men Nico nektet.

680
01:01:57,467 --> 01:02:00,304
Hun var en seriøs musiker,
og ønsket å synge disse sangene.

681
01:02:01,305 --> 01:02:04,141
Skjønnheten hennes...

682
01:02:05,517 --> 01:02:09,062
...var helt irrelevant for henne,
tror jeg.

683
01:02:16,320 --> 01:02:19,156
Det kan ha vært sånn Andy så på henne:

684
01:02:19,239 --> 01:02:23,911
Hun er så reservert og uoppnåelig.
Jeg tror ikke hun ville bli superberømt.

685
01:02:23,994 --> 01:02:27,789
Jeg tror hun bare ville lage gode sanger
som var, du vet, gode.

686
01:02:29,833 --> 01:02:32,461
Er man ukjent,
blir man sammenlignet med folk.

687
01:02:32,544 --> 01:02:36,632
Så hun ble sammenlignet med
Marlene Dietrich eller Garbo.

688
01:02:43,931 --> 01:02:45,641
Nå sammenligner de folk med henne.

689
01:02:50,771 --> 01:02:52,189
Vi fikk noe ut av det.

690
01:02:52,272 --> 01:02:56,318
Vi møtte Tom Wilson,
som var Bob Dylans produsent,

691
01:02:56,401 --> 01:03:00,072
og vi gjorde fremgang.
Vi kunne lage en plate.

692
01:03:00,155 --> 01:03:04,576
Norman Dolph gikk inn
og ga Andy 1500 dollar for å lage platen.

693
01:03:05,410 --> 01:03:06,578
Jøss.

694
01:03:07,454 --> 01:03:08,830
Vi jaktet på noe.

695
01:03:36,149 --> 01:03:41,947
Andy var utrolig, og jeg tror ikke
dette kunne ha skjedd uten ham.

696
01:03:42,030 --> 01:03:43,699
Vi hadde neppe fått kontrakt

697
01:03:43,782 --> 01:03:46,785
hvis han ikke lagde omslaget,
eller hvis Nico ikke var så vakker.

698
01:04:03,177 --> 01:04:06,054
Vi øvde i et år for banan-albumet.

699
01:04:08,223 --> 01:04:09,975
Andy produserte vår første plate

700
01:04:10,058 --> 01:04:13,353
i den forstand at han sto
og pustet i studioet.

701
01:04:13,437 --> 01:04:15,981
Men han gjorde mer enn det.

702
01:04:16,064 --> 01:04:18,150
Han gjorde det mulig å lage en plate

703
01:04:18,233 --> 01:04:22,529
uten at noen forandret noe,
siden Andy Warhol var der.

704
01:04:29,036 --> 01:04:30,954
Han skjønte hva det dreide seg om,

705
01:04:31,038 --> 01:04:36,210
hva kreativiteten vår dreide seg om,
hvordan man viste den på best mulig måte.

706
01:04:37,044 --> 01:04:39,463
Og han ga oss mye støtte.

707
01:04:45,135 --> 01:04:48,680
Nico var forelsket i Lou.
Andy var forelsket i Lou.

708
01:04:49,473 --> 01:04:52,893
Gutter og jenter, menn og kvinner,
forelsket seg i ham.

709
01:05:03,362 --> 01:05:06,740
Jeg malte og tegnet allerede,
ønsket å bli forstått

710
01:05:06,823 --> 01:05:08,659
og lette etter et miljø,

711
01:05:08,742 --> 01:05:13,789
helt til en venn av meg tok med seg
en plate da jeg var 15 år.

712
01:05:13,872 --> 01:05:17,125
Han ville bytte,
siden den ikke falt i smak,

713
01:05:17,209 --> 01:05:20,212
og jeg hadde en plate av The Fugs
som jeg kunne gi slipp på.

714
01:05:20,295 --> 01:05:22,589
Jeg elsket tonefallet i Lou Reeds stemme.

715
01:05:22,673 --> 01:05:26,510
"PR-sko og en stor stråhatt."

716
01:05:28,011 --> 01:05:29,680
Den... Den...

717
01:05:32,683 --> 01:05:35,894
Og så Cales drone under den.

718
01:05:37,145 --> 01:05:39,064
Du vet, og det var det.

719
01:05:39,147 --> 01:05:41,733
Vil du ikke ha denne platen?
Den er noe for meg.

720
01:05:41,817 --> 01:05:46,905
De folkene... Jeg tror jeg kan ha sagt:
"Disse folkene ville forstått meg."

721
01:05:51,785 --> 01:05:53,537
Elementer av det Lou gjorde...

722
01:05:53,620 --> 01:05:55,163
STEMMEN TIL DAVID BOWIE

723
01:05:55,247 --> 01:05:58,333
...var uunngåelig riktige.
Hvordan han skrev sangtekstene.

724
01:05:58,417 --> 01:06:03,589
Dylan hadde innført en ny slags
intelligens i popsangene.

725
01:06:03,672 --> 01:06:06,717
Men så tok Lou det
til det avantgardistiske,

726
01:06:06,800 --> 01:06:10,554
og det hadde sine røtter i
Baudelaire og Rimbaud og...

727
01:06:10,637 --> 01:06:13,473
Men på den tiden
ble det ikke sett på som viktig.

728
01:06:18,645 --> 01:06:20,647
Ikke markedsført.

729
01:06:20,731 --> 01:06:23,609
Mange radiostasjoner
spilte ikke sangene våre.

730
01:06:23,692 --> 01:06:26,570
"Heroin" og, du vet...
De ville ikke spille dem.

731
01:06:27,821 --> 01:06:29,740
Men MGM var heller ikke...

732
01:06:29,823 --> 01:06:33,118
På den tiden hadde de bestemt seg for
at The Mothers of Invention

733
01:06:33,202 --> 01:06:36,872
var et bedre valg,
og de gjorde ikke så mye for oss.

734
01:06:36,955 --> 01:06:39,750
Nesten som om de signerte oss
for å få oss vekk fra gaten.

735
01:07:01,396 --> 01:07:03,190
Vi har alle kommet hit sammen.

736
01:07:03,273 --> 01:07:06,026
Andy Warhol. Poeten Gerard Malanga.

737
01:07:06,109 --> 01:07:10,697
Der borte, hvis du flytter kameraet,
har vi Ed Sanders fra The Fugs.

738
01:07:10,781 --> 01:07:14,576
Peter Orlovsky, som er poet,
og som også synger indiske mantra.

739
01:07:14,660 --> 01:07:17,287
Jonas Mekas filmer, som nå.

740
01:07:19,414 --> 01:07:25,879
Bare i New York-området
var det 30-40 forskjellige kunstnere

741
01:07:25,963 --> 01:07:29,967
som gjorde ting som ikke
var begrenset til deres egen kunstgren,

742
01:07:30,050 --> 01:07:32,344
men som inkluderte andre kunstgrener.

743
01:07:34,763 --> 01:07:38,100
Så vi organiserte
den første festivalen av det slaget,

744
01:07:38,183 --> 01:07:41,562
og den var som en oversikt
over hva som foregikk

745
01:07:41,645 --> 01:07:45,816
i utvidet kunst og utvidet filmkunst.

746
01:07:45,899 --> 01:07:49,528
Det var i november-desember 1965.

747
01:07:49,611 --> 01:07:55,158
I 1966 leide jeg en kino på 41st Street

748
01:07:55,242 --> 01:07:58,537
på Times Square, og vi fortsatte der.

749
01:08:02,916 --> 01:08:07,754
Det var der Chelsea Girls
og andre filmer av Warhol hadde premiere.

750
01:08:23,562 --> 01:08:30,068
Vi hadde en multimedia-greie noen uker
som het "Andy Warhol's Up-Tight".

751
01:08:30,652 --> 01:08:33,363
Trekkplastrene var The Velvet Underground,
Gerard Malanga

752
01:08:33,447 --> 01:08:36,658
og Mary Woronov som danset og alt det der.

753
01:08:44,082 --> 01:08:48,629
Som forberedelse filmet vi The Velvet
Underground og Nico i The Factory.

754
01:08:50,130 --> 01:08:56,553
Og mens de holdt konserten på scenen,
projiserte vi filmen på dem.

755
01:09:02,434 --> 01:09:06,939
På en eller annen måte ble
The Dom Polski på Saint Mark's Place

756
01:09:07,022 --> 01:09:13,529
i East Village ledig,
så vi tok over lokalet i en måned

757
01:09:13,612 --> 01:09:19,243
og utvidet "Andy Warhol's Up-Tight"
til "Exploding Plastic Inevitable".

758
01:09:22,412 --> 01:09:25,290
Dette pleide å være
det polske nasjonalhjemmet.

759
01:09:25,374 --> 01:09:29,252
Nå er det The Dom,
nattlivets sentrum i East Village.

760
01:09:29,336 --> 01:09:32,339
Musikk av Nico og The Velvet Underground.

761
01:09:32,421 --> 01:09:34,550
"The Exploding Plastic Inevitable",

762
01:09:34,633 --> 01:09:39,971
laget av popkunstneren Andy Warhol,
med jenta han kåret til årets jente.

763
01:09:40,055 --> 01:09:43,392
Hennes sangstil er uvanlig.

764
01:09:46,895 --> 01:09:48,313
ANDY HAR NOE FOR ALLE!

765
01:09:48,397 --> 01:09:53,819
Andy har en rockegruppe
som heter The Velvet Underground.

766
01:09:56,613 --> 01:10:01,410
Hans versjon av et diskotek
er å ta et danselokale,

767
01:10:01,493 --> 01:10:03,954
la hans musikere spille,

768
01:10:04,037 --> 01:10:06,582
vise flere filmer på én gang

769
01:10:06,665 --> 01:10:12,671
og ha fargede lys
mens folk danser og ser på. Vilt.

770
01:10:20,345 --> 01:10:23,807
Jeg ble Nicos gitarist
for konsertene hun holdt på The Dom.

771
01:10:23,891 --> 01:10:25,517
Jeg varmet også opp.

772
01:10:25,601 --> 01:10:29,396
Jeg var ikke... Jeg hadde ikke en plate,
og jeg var ikke en attraksjon.

773
01:10:29,479 --> 01:10:30,564
Jeg bare spilte et sett.

774
01:10:33,650 --> 01:10:36,653
Men det var ingen som kom
før Andy kom dit.

775
01:10:38,113 --> 01:10:39,364
Han var attraksjonen.

776
01:10:55,130 --> 01:10:58,425
Andy pleide
å plassere lyskasterne på balkongen,

777
01:10:58,509 --> 01:11:02,596
og hadde diverse fargefiltre og strober.

778
01:11:06,433 --> 01:11:10,187
Ingen visste hvordan man brukte lysene,
så vi lot publikumet bruke dem.

779
01:11:10,270 --> 01:11:14,399
Vi tjente ikke penger fordi de ødela dem,
eller så falt de ned fra balkongen,

780
01:11:14,483 --> 01:11:17,861
og Andys teknikk var på en måte...

781
01:11:17,945 --> 01:11:21,907
"Hvem vet hvordan man styrer lysene?
Vet du hvordan man styrer lysene?"

782
01:11:28,539 --> 01:11:33,544
Folk så på filmene hans,
men de hadde ikke en historie.

783
01:11:33,627 --> 01:11:37,339
Det er den rare situasjonen:
"Er det virkelighet eller historie?"

784
01:11:37,422 --> 01:11:40,342
Vi vet ikke. Så de var hypnotiske.

785
01:12:14,376 --> 01:12:17,588
I andre etasje utviklet det seg et miljø.

786
01:12:17,671 --> 01:12:20,674
Folk som Walter Cronkite,
Jackie Kennedy

787
01:12:20,757 --> 01:12:24,761
og mange av selskapsløvene
dukket opp på grunn av Andy,

788
01:12:24,845 --> 01:12:30,142
og fordi han hadde kontakter
blant kunstsamlerne i Central Park West.

789
01:12:30,225 --> 01:12:32,561
Utrolige folk kom og danset.

790
01:12:32,644 --> 01:12:34,771
Nurejev kom og danset.

791
01:12:34,855 --> 01:12:38,025
Hele New York City Ballet
pleide å komme og danse.

792
01:12:56,293 --> 01:12:59,505
Jeg tror ikke de ble til

793
01:12:59,588 --> 01:13:03,926
for å gi folk
spektakulær sceneunderholdning.

794
01:13:04,009 --> 01:13:09,097
De ble til fordi det var
en utrolig musikalsk greie

795
01:13:09,181 --> 01:13:12,643
som skjedde med Lous sanger.

796
01:13:14,102 --> 01:13:16,855
Barbara Rubin,
som oppdaget dem av de rette grunnene,

797
01:13:16,939 --> 01:13:21,360
var den som begynte å lyse store,
blinkende prikker på dem

798
01:13:21,443 --> 01:13:26,073
mens de spilte,
som om det ikke var nok å se på dem.

799
01:13:26,156 --> 01:13:29,618
Jeg sa: "Lou, du...
Hvorfor gjør de dette mot deg?"

800
01:13:29,701 --> 01:13:32,454
Og han trakk selvfølgelig
på skuldrene og sa:

801
01:13:32,538 --> 01:13:36,625
"Det er det Andy vil ønske,
og, du vet, vi er en familie."

802
01:13:37,417 --> 01:13:41,505
Etter rundt tre uker dro vi på turneen.

803
01:13:54,351 --> 01:13:57,354
Mange ganger
spilte vi på et slags kunstshow.

804
01:13:57,437 --> 01:14:02,025
De inviterte Andy,
og så var vel vi utstillingen, ikke sant?

805
01:14:03,735 --> 01:14:06,321
De dro i hopetall.
Dette var den rike sosieteten...

806
01:14:06,405 --> 01:14:07,990
FORENING FOR KLINISK PSYKIATRI

807
01:14:08,073 --> 01:14:12,911
...og kunstnere og sånt, og dette var...
De ville ikke høre på et band spille.

808
01:14:14,621 --> 01:14:15,998
FILMFORENING

809
01:14:16,081 --> 01:14:18,292
Jeg hadde sett
Exploding Plastic Inevitable

810
01:14:18,375 --> 01:14:23,338
med The Velvet Underground på The Dom alt,
men da jeg hørte at de skulle komme hit,

811
01:14:23,422 --> 01:14:25,591
til Provincetown, hvor jeg bodde...

812
01:14:25,674 --> 01:14:29,219
Det var på Chrysler Museum,
og de ble leid inn som kunst.

813
01:14:29,303 --> 01:14:31,930
Museet var ikke engang fullt.
Byen skjønte det ikke.

814
01:14:33,515 --> 01:14:36,810
Det var så sprøtt
å prøve å se for seg at de kom

815
01:14:36,894 --> 01:14:40,814
midt i hippietiden og alt mulig,
når de var så anti-hippie.

816
01:14:41,690 --> 01:14:45,402
DET MOTEBEVISSTE BRYLLUPET

817
01:14:50,490 --> 01:14:52,826
Jeg vet at mange av dem ble fans...

818
01:14:52,910 --> 01:14:54,119
VELDEDIGHETSOPPTREDEN

819
01:14:54,203 --> 01:14:56,622
...men vi pleide å si:
"Vel, hvor mange dro?

820
01:14:56,705 --> 01:14:58,999
Å, rundt halvparten.
Vi må ha vært flinke i kveld."

821
01:15:10,177 --> 01:15:12,346
Det var ikke bare lyd...

822
01:15:12,429 --> 01:15:14,139
STEMMEN TIL NICO

823
01:15:14,223 --> 01:15:17,351
...men også den type musikk
man kan høre når...

824
01:15:17,434 --> 01:15:20,395
Når det stormer utenfor.

825
01:15:37,871 --> 01:15:41,291
Så skaffet Paul oss spillejobber
på vestkysten.

826
01:15:52,386 --> 01:15:54,221
Musikalsk var vestkysten

827
01:15:54,304 --> 01:15:58,016
en organisert kraft
som prøvde å dominere popmiljøet.

828
01:16:00,477 --> 01:16:03,897
Jeg husker vi leide en bil på flyplassen,

829
01:16:03,981 --> 01:16:06,233
og første sang på radioen
var "Monday, Monday".

830
01:16:06,316 --> 01:16:10,112
Jeg sa: "Jeg vet ikke.
Kanskje vi ikke er klare for dette."

831
01:16:14,283 --> 01:16:16,243
Vi kom til Los Angeles.

832
01:16:16,326 --> 01:16:18,829
Første gang vi merket
at vi var annerledes,

833
01:16:18,912 --> 01:16:22,875
var da vi dro til, du vet,
selve stedet, Tropicana Motel.

834
01:16:24,001 --> 01:16:27,671
Vi er alle kledd i svart,
vi er helt tildekket,

835
01:16:27,754 --> 01:16:32,467
og vi sitter rundt bassenget.
Jeg mener, det så teit ut.

836
01:16:32,968 --> 01:16:36,054
Bortsett fra Gerard.
Han hadde gått for å knulle noen.

837
01:17:01,580 --> 01:17:04,082
Vi hadde aldri vært på vestkysten,

838
01:17:04,166 --> 01:17:08,128
og det var rart hvordan det slo oss
at alle var veldig sunne.

839
01:17:08,837 --> 01:17:12,966
Og deres lysshow var å ha
et lysbilde av Buddha på veggen.

840
01:17:14,551 --> 01:17:17,930
Vi kom til California for å spille
på The Trip, og de hadde en scene.

841
01:17:18,013 --> 01:17:20,724
Hva setter man på scenen? Gerard og meg.

842
01:17:20,807 --> 01:17:25,729
Vi holdt en opptreden
så flere folk skulle se på Velvet.

843
01:17:38,408 --> 01:17:41,453
Og i skjul la de til Frank Zappa

844
01:17:41,537 --> 01:17:44,831
og The Mothers of Invention.
Og vi foraktet dem.

845
01:17:44,915 --> 01:17:48,377
Vi følte at de var alt vestkysten var.

846
01:17:49,419 --> 01:17:52,256
De var hippier. Vi hatet hippier.

847
01:17:52,339 --> 01:17:55,425
Jeg mener, blomstermakt,
du vet, brenne BH-er.

848
01:17:55,509 --> 01:17:57,594
Hva faen er galt med deg?

849
01:17:57,678 --> 01:18:00,806
Vi hatet den "kjærlighet og fred"-dritten.
Skjerp dere.

850
01:18:01,431 --> 01:18:04,476
Og fri kjærlighet og:

851
01:18:04,560 --> 01:18:07,312
"Alle er vidunderlige. Jeg elsker alle.
Er jeg ikke vidunderlig?"

852
01:18:08,480 --> 01:18:13,110
Alle vil ha en fredfull verden,
og ikke bli skutt i hodet,

853
01:18:13,193 --> 01:18:16,363
men du får ikke folk til å ombestemme seg
ved å gi en blomst

854
01:18:16,446 --> 01:18:18,323
til en dust som vil skyte deg.

855
01:18:19,157 --> 01:18:20,534
De skulle ha...

856
01:18:21,827 --> 01:18:24,830
...hjulpet hjemløse folk eller...
Gjør noe.

857
01:18:24,913 --> 01:18:29,251
Gjør noe med det.
Ikke gå rundt med blomster i håret.

858
01:18:31,420 --> 01:18:35,883
Det var en ugyldiggjøring av
hvor viktig fare er,

859
01:18:35,966 --> 01:18:40,929
og hvis du er i den verdenen,
gjenkjenner du ikke farens verdi.

860
01:18:42,556 --> 01:18:44,391
Menneskeheten var på trynet...

861
01:18:45,100 --> 01:18:49,438
...og de fikk seg en på trynet
av samfunnet.

862
01:18:49,521 --> 01:18:52,524
Du faller ikke sammen i depresjon
på grunn av det.

863
01:18:52,608 --> 01:18:55,277
Du blir sterk,

864
01:18:55,360 --> 01:18:58,614
og du blir imot mange ting
som andre ikke er imot.

865
01:18:58,697 --> 01:18:59,990
Så du er ikke...

866
01:19:00,073 --> 01:19:03,035
Og det er på en måte
der kunstneren kommer inn i bildet,

867
01:19:03,118 --> 01:19:05,871
for han er ikke en del av samfunnet.

868
01:19:06,788 --> 01:19:07,915
Han er annerledes.

869
01:19:13,170 --> 01:19:17,424
Det er nesten umulig å beskrive
følelsen av å være på et rockeball,

870
01:19:17,508 --> 01:19:21,011
og det er kanskje derfor
så mange unge flokker hit hver helg

871
01:19:21,094 --> 01:19:24,389
for å se hva Bill Graham
og Fillmore West dreier seg om.

872
01:19:24,473 --> 01:19:26,517
Folk er snille her. Det er en joie.

873
01:19:26,600 --> 01:19:30,479
Det er en viss esprit
som ikke eksisterer i andre byer,

874
01:19:30,562 --> 01:19:35,901
som New York, Chicago, Detroit,
hvor alt er ganske rått, du vet, tjære.

875
01:19:35,984 --> 01:19:37,653
Fy søren, han hatet oss.

876
01:19:37,736 --> 01:19:39,947
Da vi gikk opp på scenen,

877
01:19:40,822 --> 01:19:43,867
sto han der og sa:
"Jeg håper dere jævler går i baret."

878
01:19:45,244 --> 01:19:47,996
Vel, hvorfor ba du...
Hvorfor leide du oss inn?

879
01:19:48,080 --> 01:19:51,875
Jeg tror han var
veldig sjalu og forbannet,

880
01:19:51,959 --> 01:19:55,295
for han påsto at han skapte
den første multimedia-begivenheten,

881
01:19:55,379 --> 01:20:00,551
og den var ynkelig sammenlignet med
det Andy skapte. Virkelig.

882
01:20:00,634 --> 01:20:03,554
Og vi fikk omtale.

883
01:20:03,637 --> 01:20:07,766
"The Velvet Underground
burde bli begravet.

884
01:20:07,850 --> 01:20:09,268
Begravet dypt under jorden."

885
01:20:09,351 --> 01:20:10,519
"ERSTATTER BARE SELVMORD."

886
01:20:10,602 --> 01:20:12,437
Det var det hun dama sa, Cher.

887
01:20:12,521 --> 01:20:15,649
Og vi dro tilbake til New York,
og til The Dom.

888
01:20:15,732 --> 01:20:18,694
Men vi kunne ikke
dra tilbake til The Dom. "Hvorfor?"

889
01:20:18,777 --> 01:20:23,073
Vel, han solgte leiekontrakten
til Al Grossman,

890
01:20:23,156 --> 01:20:28,078
som var Dylans manager, og Dylan
hadde endret navnet til The Balloon Farm.

891
01:20:28,787 --> 01:20:31,582
Og vi var ute.

892
01:20:42,342 --> 01:20:47,181
Det andre albumet viste
hvor mye turneen hadde påvirket oss.

893
01:20:47,264 --> 01:20:50,184
All aggresjonen. Og det viste virkelig...

894
01:20:50,267 --> 01:20:53,228
Aggresjonen gjenspeilet
alt som foregikk i bandet.

895
01:20:54,104 --> 01:20:58,775
Det ble stadig vanskeligere for oss
å samarbeide.

896
01:21:14,416 --> 01:21:18,045
Det var nok det raskeste albumet.
Vi satte virkelig opp farten.

897
01:21:18,128 --> 01:21:20,005
Lydteknikeren gikk.

898
01:21:20,088 --> 01:21:23,050
En av teknikerne sa:
"Jeg trenger ikke å høre på dette.

899
01:21:23,133 --> 01:21:26,762
Jeg begynner å ta opp, og så går jeg.
Hent meg når dere er ferdige."

900
01:21:52,538 --> 01:21:58,126
Alle sangene på det andre albumet
var improviserte og aggressive.

901
01:21:58,919 --> 01:22:01,880
Jeg mener, det er ren amfetamin.

902
01:22:05,259 --> 01:22:06,593
Ingen snakket sammen.

903
01:22:07,511 --> 01:22:11,348
Alle bare fortsatte å skru opp lyden.

904
01:22:11,431 --> 01:22:14,017
Så lyden ble høyere og høyere.

905
01:22:14,101 --> 01:22:18,313
"Vel, hvem er høyest nå?"
Du vet, det var en barnslig lek.

906
01:22:22,025 --> 01:22:24,611
Uten improvisasjon
vil vi gjøre hverandre gale.

907
01:22:24,695 --> 01:22:27,531
Vel, det viste seg
at vi gjorde hverandre gale likevel.

908
01:22:27,614 --> 01:22:30,826
Men improvisasjon hjalp på turneen,

909
01:22:30,909 --> 01:22:34,621
siden det gjorde at vi likte
å spille sangen om og om igjen.

910
01:22:35,664 --> 01:22:37,791
Samarbeidet begynte å bryte sammen.

911
01:22:49,094 --> 01:22:52,723
VENNLIGST VÆR STILLE
PROGRAM PÅ LUFTEN

912
01:22:52,806 --> 01:22:57,019
Det skulle aldri nå være
The Velvet Underground og Nico.

913
01:22:57,102 --> 01:23:00,480
Det var bare...
I våre øyne var det bare midlertidig.

914
01:23:32,304 --> 01:23:35,682
Nico gjorde alt
vi ba henne om å gjøre i bandet,

915
01:23:36,308 --> 01:23:41,605
og... Men innerst inne tror jeg
det var noe annet hun virkelig ønsket.

916
01:23:44,483 --> 01:23:47,736
Hun satt alltid og skrev sangtekster,
skrev poesi.

917
01:23:49,112 --> 01:23:54,201
Det var alltid noe
som trakk henne vekk fra gruppearbeidet.

918
01:23:57,829 --> 01:23:59,289
Hun var en vandrer.

919
01:23:59,373 --> 01:24:04,670
Hun vandret inn i situasjonen,
og i det stille vandret hun bare vekk.

920
01:24:22,855 --> 01:24:28,819
Og så... Etter alt det
tørnet det plutselig helt for Lou.

921
01:24:31,196 --> 01:24:36,535
Så sparket han Andy,
og Andy kalte ham en forræder.

922
01:24:51,967 --> 01:24:56,930
Alt ble gjort bak lukkede dører.
Jeg ante ikke at Lou hadde sparket Andy.

923
01:24:58,765 --> 01:25:01,560
Folk trodde Andy Warhol
var sologitaristen,

924
01:25:01,643 --> 01:25:07,441
og det gjorde livet litt vanskelig
da vi forlot vår store hyrde.

925
01:25:28,170 --> 01:25:29,546
ANDY WARHOL KJEMPER FOR LIVET

926
01:25:41,892 --> 01:25:43,310
Denne heter "Sister Ray".

927
01:25:45,938 --> 01:25:47,523
Den handler om noen dragqueens.

928
01:25:49,358 --> 01:25:51,527
De heter Duck og Sally.

929
01:26:24,685 --> 01:26:28,397
Harvard-professorer,
modeller fra New York,

930
01:26:29,064 --> 01:26:31,233
ekte ungdomsforbrytere,

931
01:26:31,316 --> 01:26:32,818
du vet, motorsykkelgjenger...

932
01:26:34,903 --> 01:26:36,822
...nerder som meg.

933
01:26:39,533 --> 01:26:42,578
Grateful Dead-fans.
Mange folk likte begge bandene.

934
01:26:50,669 --> 01:26:53,589
Vi begynte å innse at vi fikk tilhengere.

935
01:26:53,672 --> 01:26:56,842
Og det var selvfølgelig fint,

936
01:26:56,925 --> 01:27:00,470
spesielt i Boston,
siden vi spilte der så ofte.

937
01:27:01,722 --> 01:27:04,516
Til sammen så jeg dem rundt 60-70 ganger.

938
01:27:05,601 --> 01:27:11,607
Musikken fikk meg til å føle meg fri
fordi jeg innså at den var helt unik.

939
01:27:11,690 --> 01:27:15,819
De spilte en viss sound, og så spilte
de den aldri igjen. Det var spennende.

940
01:27:21,366 --> 01:27:24,912
Ikke bare var det nytt,
men også radikalt annerledes.

941
01:27:25,704 --> 01:27:30,751
Det var sakte eller middels sakte greier
som ikke var rock and roll.

942
01:27:30,834 --> 01:27:33,754
Det var underlige, underlige melodier.

943
01:27:35,797 --> 01:27:37,299
Du kunne se på dem spille,

944
01:27:38,258 --> 01:27:40,469
og høre overtoner
som du ikke kunne forklare.

945
01:27:40,552 --> 01:27:41,970
Du kunne se, du vet...

946
01:27:43,931 --> 01:27:46,141
Så kunne du høre fuzz
fra sologitaren over det.

947
01:27:47,267 --> 01:27:49,019
Noe... Og du hørte bassgangen.

948
01:27:51,772 --> 01:27:54,233
Men det var andre lyder i rommet,

949
01:27:54,316 --> 01:27:58,570
og du kunne se på alle og bare...
Hvor kommer de fra?

950
01:27:58,654 --> 01:28:01,031
Det var en gruppelyd.

951
01:28:13,418 --> 01:28:16,922
De spilte vanligvis
en lang versjon av "Sister Ray",

952
01:28:17,005 --> 01:28:19,216
og så var det fem sekunder etterpå.

953
01:28:20,509 --> 01:28:24,221
De fem sekundene forteller deg mye
om hvordan det var å se dem.

954
01:28:24,304 --> 01:28:26,098
Så plutselig spilte de...

955
01:28:28,308 --> 01:28:30,519
Og så alle keyboard-delene.

956
01:28:33,689 --> 01:28:36,441
Og så var det
alle disse forskjellige tingene. Trommene.

957
01:28:36,525 --> 01:28:37,609
Og plutselig...

958
01:28:39,152 --> 01:28:45,409
Musikken stoppet slik.
Publikumet ville være dødsstille i...

959
01:28:49,538 --> 01:28:53,125
Fem, og så klappet de.

960
01:28:54,376 --> 01:28:58,297
The Velvet Underground
hadde hypnotisert dem nok en gang.

961
01:29:01,175 --> 01:29:05,637
Her er jeg på Boston Tea Party, og
The Velvet Underground har forsterkerne.

962
01:29:05,721 --> 01:29:08,891
De gjør seg klare.
Jeg ser på at de stemmer instrumentene.

963
01:29:09,349 --> 01:29:10,642
Jeg stilte spørsmål.

964
01:29:10,726 --> 01:29:14,438
Jeg sa: "Hvorfor bruker dere bare fuzz
i den passasjen? Hvorfor?"

965
01:29:14,521 --> 01:29:15,814
Og liksom: "Og den sounden?"

966
01:29:15,898 --> 01:29:19,568
Og han sa:
"Den sounden, unge mann, er mange ting."

967
01:29:21,236 --> 01:29:25,240
Og det var Sterling Morrison
som lærte meg å spille gitar.

968
01:29:25,324 --> 01:29:28,869
Friheten fikk meg til å føle meg
mindre bundet til videregående,

969
01:29:28,952 --> 01:29:32,122
mindre bundet til konvensjonene
til annen musikk,

970
01:29:32,206 --> 01:29:34,750
og det hjalp meg
med å skape min egen musikk.

971
01:29:35,375 --> 01:29:38,462
Det var sånn de var. De var sjenerøse.

972
01:29:38,545 --> 01:29:42,925
De var i hvert fall sjenerøse mot meg.
De lot meg varme opp for dem en gang.

973
01:29:43,008 --> 01:29:46,470
Så når det var spenning
mellom medlemmene i bandet,

974
01:29:47,221 --> 01:29:51,183
fikk jeg lov til å være til stede.
De visste at jeg ikke ville si noe.

975
01:29:52,017 --> 01:29:55,103
Men ja, man kunne merke litt spenning.

976
01:29:55,187 --> 01:29:58,607
Men jeg ble sjokkert
da det ble så ekstremt

977
01:29:58,690 --> 01:30:02,027
at John Cale ikke var i bandet lenger.

978
01:30:08,367 --> 01:30:11,203
Det slo ofte gnister mellom de tre karene.

979
01:30:11,286 --> 01:30:16,333
Jeg orket knapt å dra på øvingene,
siden det var så stressende.

980
01:30:16,416 --> 01:30:19,628
De kranglet kanskje om selve musikken,

981
01:30:19,711 --> 01:30:22,798
eller kanskje Lou bare var gretten,

982
01:30:22,881 --> 01:30:26,885
eller kanskje han bestemte for mye,
og fortalte folk hva de skulle gjøre.

983
01:30:28,053 --> 01:30:32,724
Det var noe som alltid bare var der.
At Lou prøvde å bestemme.

984
01:30:39,898 --> 01:30:41,900
Jeg kunne ikke glede ham.

985
01:30:42,651 --> 01:30:46,321
Jeg mener, det var ingenting
jeg kunne gjøre som...

986
01:30:46,947 --> 01:30:50,534
Prøvde du å være snill,
så hatet han deg enda mer. Han var...

987
01:30:53,203 --> 01:30:56,748
Og hvis du prøvde å foreslå noe,
så ville han bare avvise det.

988
01:30:57,833 --> 01:30:59,459
Han led mye.

989
01:31:00,919 --> 01:31:04,173
Men jeg må si at han virkelig
kunne få John Cale til å fly i flint.

990
01:31:04,256 --> 01:31:07,634
Han gjør det så ubehagelig
å være i nærheten av ham...

991
01:31:08,635 --> 01:31:10,137
...hvis han ikke har det bra.

992
01:31:10,220 --> 01:31:11,346
Og han var mørk.

993
01:31:14,057 --> 01:31:17,561
Vi forsto hvor vi var, hvor alt annet var,

994
01:31:17,644 --> 01:31:20,147
og hvor mye vi foraktet alt annet.

995
01:31:20,856 --> 01:31:27,154
Til slutt begynte vi uheldigvis
å forakte hverandre.

996
01:31:27,905 --> 01:31:31,158
Vi kom til et punkt hvor vi bare sa:
"Til helvete med dette.

997
01:31:31,241 --> 01:31:34,995
Vi løser ikke problemene våre her
ved at vi oppfører oss slik.

998
01:31:35,078 --> 01:31:39,041
Og det er ingen der ute
som vil hjelpe oss med å ordne opp i det."

999
01:31:39,124 --> 01:31:42,836
Og vi hadde aldri latt noen
fortelle oss hva vi skulle gjøre.

1000
01:31:44,379 --> 01:31:48,926
Uten all narkotikaen
hadde vi alle virkelig prøvd å skape noe.

1001
01:31:49,801 --> 01:31:52,679
Men tiden var inne
for å trekke oss litt tilbake...

1002
01:31:54,056 --> 01:31:55,557
...for tilliten var borte.

1003
01:31:57,100 --> 01:32:01,188
Kanskje Lou ble sjalu.
Jeg tror noe slikt hadde skylden.

1004
01:32:03,065 --> 01:32:07,986
Lou stilte et ultimatum
om at enten han eller John måtte vekk.

1005
01:32:08,070 --> 01:32:11,698
Han ringte Sterling og meg,
og vi møtte ham på en kafé eller noe sånt,

1006
01:32:11,782 --> 01:32:15,285
og han sa, du vet,
at han ikke kunne jobbe med John lenger,

1007
01:32:15,369 --> 01:32:18,664
og vi kunne enten bli hos ham,
eller bli med John.

1008
01:32:20,249 --> 01:32:24,795
Sterling besøkte meg og sa:
"Jeg har akkurat møtt Lou."

1009
01:32:24,878 --> 01:32:28,632
Jeg sa: "Ja, vi må begynne å øve.
Vi skal til Cleveland til helgen."

1010
01:32:28,715 --> 01:32:32,094
Han sa:
"Vel, nei. Vi skal det, ja, men ikke du."

1011
01:32:32,970 --> 01:32:34,221
Jeg sa: "Hva snakker du om?"

1012
01:32:34,304 --> 01:32:38,058
Han sa: "Vel, Lou sendte meg hit
for å fortelle deg

1013
01:32:38,141 --> 01:32:41,228
at han fortalte resten av oss:
'Hvis John drar, drar ikke jeg.'"

1014
01:32:41,979 --> 01:32:43,021
Og det var det.

1015
01:32:43,647 --> 01:32:45,649
Og der var det øyeblikket igjen

1016
01:32:45,732 --> 01:32:49,528
hvor jeg plutselig lurte på
hva i helvete som kom til å skje nå.

1017
01:32:52,322 --> 01:32:55,450
Jeg tenkte:
"Jeg får begynne som produsent."

1018
01:33:00,247 --> 01:33:03,834
Det var fryktelig for meg,
for på den tiden

1019
01:33:03,917 --> 01:33:06,670
hjalp bandet meg med å forstå livet.

1020
01:33:06,753 --> 01:33:10,883
Lydene deres hjalp meg
med å lage et drømmelandskap.

1021
01:33:10,966 --> 01:33:13,177
Klangfargene deres... Dette var...

1022
01:33:14,386 --> 01:33:17,556
For meg var dette
som å være i nærvær av Michelangelo.

1023
01:33:22,102 --> 01:33:26,982
Lou ønsket virkelig, virkelig
å oppleve litt suksess.

1024
01:33:27,065 --> 01:33:28,650
Du vet, ekte suksess.

1025
01:33:29,401 --> 01:33:35,073
Kanskje han ønsket å være mindre
avantgardistisk, eller hva enn ordet er.

1026
01:33:37,492 --> 01:33:38,994
Du vet, mer normalt.

1027
01:33:41,038 --> 01:33:42,623
Greit, vi tar opp på én.

1028
01:34:08,440 --> 01:34:11,109
Doug Yule kom inn,
og etter hva jeg kan huske

1029
01:34:11,193 --> 01:34:13,487
lærte han mange sanger veldig fort.

1030
01:34:14,112 --> 01:34:18,909
Han var selv
en veldig kravstor og seriøs musiker.

1031
01:34:19,535 --> 01:34:23,121
Og med sitt eget syn på overtoner,
så det ga oss noe nytt.

1032
01:34:25,332 --> 01:34:27,125
Jeg syns forskjellen var enorm.

1033
01:34:27,876 --> 01:34:29,545
Jeg syns vi fortsatt var et bra band,

1034
01:34:29,628 --> 01:34:33,507
og Doug hadde sine egne ting
han kunne tilføre bandet,

1035
01:34:33,590 --> 01:34:35,884
men ingen kunne erstatte Cale.

1036
01:34:42,850 --> 01:34:44,685
God kveld.

1037
01:34:44,768 --> 01:34:46,979
Vi er deres lokale Velvet Underground,

1038
01:34:47,062 --> 01:34:49,690
og jeg er glad for å se dere.

1039
01:34:52,442 --> 01:34:53,777
Takk.

1040
01:34:53,861 --> 01:34:57,698
Og vi er spesielt glade for
at folk fant litt tid

1041
01:34:57,781 --> 01:35:00,450
til å komme ut
og ha det gøy med litt rock and roll.

1042
01:35:04,079 --> 01:35:07,416
De spilte veldig stille.
De begynte å spille mye stillere nå.

1043
01:36:03,889 --> 01:36:07,184
Det lå en teori bak det,
og den handlet om rom.

1044
01:36:07,267 --> 01:36:12,356
Alle sangene var veldig romslige.
Vi la ikke til ting, men tok ting ut.

1045
01:36:12,439 --> 01:36:15,108
Det var motsatt av
hvordan alle andre gjorde det.

1046
01:36:15,192 --> 01:36:19,363
Vi la aldri til instrumenter,
vi hentet ikke inn folk til innspillinger.

1047
01:36:19,446 --> 01:36:24,284
Vi gjør... Vi gjør ikke noe
som vi ikke kan gjenskape på scenen.

1048
01:36:35,504 --> 01:36:40,801
På det tredje albumet,
det grå albumet, spilte vi i LA...

1049
01:36:40,884 --> 01:36:42,427
STEMMEN TIL DOUG YULE

1050
01:36:42,511 --> 01:36:47,057
...og Steve sa: "Planene er endret.
Vi blir her en uke til og lager et album."

1051
01:37:03,532 --> 01:37:05,826
"Candy Says" har sin egen spenning.

1052
01:37:05,909 --> 01:37:09,079
Den handler om en som sier:
"Jeg har begynt å hate kroppen min,

1053
01:37:09,162 --> 01:37:11,039
og alt den trenger i denne verdenen."

1054
01:37:11,123 --> 01:37:15,878
Vi spiller vakker musikk, og man
begynner å tenke: "Hva handler dette om?"

1055
01:37:15,961 --> 01:37:19,006
Og resten av det tredje albumet
handler bare om det.

1056
01:37:24,887 --> 01:37:28,432
Jeg visste ikke at jeg skulle synge
før vi spilte inn vokal.

1057
01:37:28,515 --> 01:37:31,143
Han sang én, og kom inn igjen og sa:
"Du kan jo synge en.

1058
01:37:31,226 --> 01:37:35,063
Det er morsomt å ikke alltid synge.
Å lene seg tilbake og, du vet,

1059
01:37:35,147 --> 01:37:37,524
spille gitar,
og ikke måtte være førstevokalist."

1060
01:37:38,108 --> 01:37:41,236
Dette er en sang
hvor jeg opprinnelig tenkte

1061
01:37:41,320 --> 01:37:45,240
at jeg selv skulle stå i rampelyset
og ha på meg en kjole i gull-lamé.

1062
01:37:45,324 --> 01:37:49,244
Så tenkte jeg: "Tja,
jeg vet ikke om de er klare for det."

1063
01:37:49,870 --> 01:37:51,872
Så vi hentet gamle Maureen,

1064
01:37:51,955 --> 01:37:54,625
og tenkte
at de ville tro mer på henne enn på meg.

1065
01:37:54,708 --> 01:37:56,668
Dette blir vår siste sang.

1066
01:37:56,752 --> 01:37:58,462
Den heter "After Hours".

1067
01:38:13,810 --> 01:38:15,812
Jeg var livredd.

1068
01:38:15,896 --> 01:38:21,610
Jeg hadde aldri sunget noe før,
og tenkte: "Jeg kan ikke gjøre dette..."

1069
01:38:21,693 --> 01:38:26,490
Vi måtte be Sterling om å forlate rommet
fordi han lo av meg.

1070
01:38:30,661 --> 01:38:35,290
Jeg sa til Lou: "Jeg vil ikke synge den
live, med mindre noen ber om den."

1071
01:38:35,374 --> 01:38:38,126
Jeg håpet at ingen ville be om den.

1072
01:38:38,919 --> 01:38:42,381
Og to konserter senere var vi i Texas,

1073
01:38:42,464 --> 01:38:44,758
og noen ba om den,
og jeg kom meg gjennom den, så...

1074
01:38:47,094 --> 01:38:50,639
Da de spilte på Boston Tea Party
og Maureen kom ut og sang...

1075
01:38:50,722 --> 01:38:54,017
Folk som ikke likte bandet noe særlig,

1076
01:38:54,101 --> 01:38:56,854
som ungdomsforbrytere som hadde sagt:
"Hvem er disse folkene?

1077
01:38:56,937 --> 01:39:00,023
De spiller ikke gitarsolo à la Jimmy Page.
Hva er denne dritten?"

1078
01:39:00,107 --> 01:39:03,569
Men plutselig, du vet,
da Maureen Tucker kom ut,

1079
01:39:03,652 --> 01:39:08,198
du vet, kom ut og sang:
"Hvis du lukker døren",

1080
01:39:08,282 --> 01:39:11,493
og alle... Hun trollbandt alle.

1081
01:39:12,494 --> 01:39:13,537
Takk.

1082
01:40:39,581 --> 01:40:43,627
Hvis jeg kunne ha gjort om på noe,
så hadde jeg nektet å lage Loaded

1083
01:40:43,710 --> 01:40:45,546
til Maureen var i stand til å spille.

1084
01:40:46,797 --> 01:40:51,260
Loaded ble spilt inn
i april 1970, tror jeg.

1085
01:40:51,343 --> 01:40:54,304
Jeg var gravid
og for feit til å nå trommene,

1086
01:40:54,388 --> 01:40:55,722
så jeg kunne ikke spille.

1087
01:40:56,849 --> 01:41:02,020
Jeg var skuffet, for jeg tror
de trengte meg på en rekke av sangene.

1088
01:41:02,104 --> 01:41:03,522
Det var stor forskjell.

1089
01:41:07,234 --> 01:41:09,820
Maureen spilte ikke på albumet,
Sterling...

1090
01:41:09,903 --> 01:41:13,323
Han sluttet å komme etter hvert.
Jeg spiller mye gitar på Loaded.

1091
01:41:13,407 --> 01:41:17,411
Det må ha vært frustrerende for ham
å bare sitte på kontrollrommet i timevis

1092
01:41:17,494 --> 01:41:21,081
mens en liten del ble diskutert.

1093
01:41:21,790 --> 01:41:25,794
Jeg visste at de lagde plater,
jeg visste at... Jeg møtte aldri Doug.

1094
01:41:26,503 --> 01:41:28,046
Jeg har ikke...

1095
01:41:28,130 --> 01:41:31,842
Men det hadde uansett
ikke noe med meg å gjøre mer.

1096
01:41:32,342 --> 01:41:34,094
Og Lou gjorde det tydelig.

1097
01:41:35,971 --> 01:41:39,016
Helt i begynnelsen var de unike.

1098
01:41:39,099 --> 01:41:43,312
Hvert medlem bidro like mye
med sine talenter, ikke sant?

1099
01:41:43,395 --> 01:41:45,564
Men nå var de som et vanlig rockeband,

1100
01:41:45,647 --> 01:41:49,651
og de hadde en begavet,
kreativ person som bestemte alt.

1101
01:41:49,735 --> 01:41:52,321
Og Lou hadde massevis av popsanger.

1102
01:41:53,447 --> 01:41:57,159
Og Lou begynte å finne sin egen stil.

1103
01:41:59,661 --> 01:42:03,290
Pop oppløste finkulturen.
Det var det Lou bidro med.

1104
01:42:03,373 --> 01:42:05,709
Det kom boblende ut av Long Island.

1105
01:42:05,792 --> 01:42:09,838
Smeltet krystallstrukturene,
som var akkurat det vi hadde sett for oss.

1106
01:43:02,724 --> 01:43:05,853
Jeg syns det er fantastisk
at vi kan spille dette offentlig.

1107
01:43:05,936 --> 01:43:08,814
Jeg blir tent av at de blir tent av det.

1108
01:43:11,275 --> 01:43:13,861
Vi har ikke noe å bevise, ingen baktanker,

1109
01:43:13,944 --> 01:43:17,114
eller noe vi trenger å fortelle noen.

1110
01:43:22,578 --> 01:43:24,371
Han visste han var begavet.

1111
01:43:24,454 --> 01:43:29,084
Han visste han var en stor gitarist
og en stor låtskriver.

1112
01:43:30,043 --> 01:43:34,506
Og vi var ikke i nærheten av å oppnå
det han håpet å oppnå.

1113
01:43:35,757 --> 01:43:38,677
Og pokker, når skal dette skje?

1114
01:44:12,794 --> 01:44:14,922
Så kom konserten på Max's.

1115
01:44:17,508 --> 01:44:18,926
Han bare stoppet helt opp.

1116
01:44:30,312 --> 01:44:32,523
Tenk at de etter fem år

1117
01:44:32,606 --> 01:44:39,112
spiller i andre etasje på Max's
med et langt mindre band.

1118
01:44:47,955 --> 01:44:51,208
Han snerret,
og kom seg så vidt gjennom den.

1119
01:44:51,291 --> 01:44:53,210
Han hadde det virkelig ikke gøy.

1120
01:44:57,923 --> 01:44:59,842
Jeg skulle studere igjen.

1121
01:44:59,925 --> 01:45:03,929
Komme meg vekk fra alt slikt.

1122
01:45:05,681 --> 01:45:07,391
Han ville ikke si det.

1123
01:45:07,474 --> 01:45:11,562
Han stakk ikke av,
men da vi gikk inn på flyplassen,

1124
01:45:11,645 --> 01:45:13,856
sa han endelig: "Jeg drar ikke."

1125
01:45:16,525 --> 01:45:21,154
Og han fortalte meg at han gjorde det slik
fordi han fryktet de ville overtale ham.

1126
01:45:21,947 --> 01:45:24,032
Moe ville gråte. Nei.

1127
01:45:25,576 --> 01:45:28,912
Moe sa det føltes som
om hun ble knivstukket i hjertet av ham.

1128
01:45:40,674 --> 01:45:45,554
Jeg hadde dratt for å se dem på Max's.
Settet var over,

1129
01:45:45,637 --> 01:45:49,016
og Lou begynte å gå mot utgangen.

1130
01:45:49,099 --> 01:45:51,518
Jeg sa: "Å, Lou."
Han bare fortsatte å gå fort.

1131
01:45:53,395 --> 01:45:56,607
Og så sa noen:
"Han har akkurat sluttet i bandet."

1132
01:46:00,611 --> 01:46:03,864
Han bare sluttet. Det var det.
Han... Det er over.

1133
01:46:26,136 --> 01:46:29,348
Etter at han sluttet i bandet,
bodde han hos foreldrene sine

1134
01:46:29,431 --> 01:46:31,058
i rundt halvannet år.

1135
01:46:31,808 --> 01:46:35,938
Han prøvde vel å få orden på tankene sine.

1136
01:46:36,522 --> 01:46:39,525
Det hadde vært store
problemer med ledelsen.

1137
01:46:39,608 --> 01:46:41,527
Jeg dro for å slikke mine sår.

1138
01:46:41,610 --> 01:46:43,779
Da jeg gikk på skole,
hadde moren min sagt:

1139
01:46:43,862 --> 01:46:47,491
"Du bør studere maskinskriving,
så du har et yrke å falle tilbake på."

1140
01:47:09,221 --> 01:47:11,807
De hadde skint så klart

1141
01:47:11,890 --> 01:47:16,979
at intet rom kunne takle
at alt det lyset ble slukket.

1142
01:47:25,112 --> 01:47:28,991
Man trenger fysikk for å beskrive
bandet da de var på toppen.

1143
01:47:35,163 --> 01:47:39,501
Det hadde entropi i seg.

1144
01:49:03,418 --> 01:49:05,671
Hallo? Ja.

1145
01:49:06,213 --> 01:49:07,297
Det er Barbara.

1146
01:49:10,092 --> 01:49:12,010
Hei, er det noe som skjer?

1147
01:49:12,928 --> 01:49:14,054
Flott.

1148
01:49:14,805 --> 01:49:18,100
Ikke vær tåpelig.
Bare send noe hit i en fei.

1149
01:49:20,143 --> 01:49:21,270
Vi snakkes senere.

1150
01:49:25,023 --> 01:49:28,193
Liker du hvordan fargene er der?
De er veldig underlige.

1151
01:49:28,277 --> 01:49:30,195
De er bilder eller...

1152
01:49:30,279 --> 01:49:32,447
-Nei, de er malerier.
-De er fine.

1153
01:49:32,531 --> 01:49:36,660
Vi har et av The Velvet Underground der.
Er ikke det utrolig?

1154
01:49:36,743 --> 01:49:38,370
Det er utrolig.

1155
01:49:39,663 --> 01:49:42,249
-Hvem er dette? Sterling.
-Det er Sterling.

1156
01:49:43,333 --> 01:49:45,794
Jeg fikk ikke med meg det.

1157
01:49:45,878 --> 01:49:50,966
-Møter du fortsatt noen av dem?
-Ja, jeg møtte Maureen forrige uke.

1158
01:49:51,550 --> 01:49:53,552
Ja, hun er programmerer nå.

1159
01:49:53,635 --> 01:49:55,470
-Ja. Hun jobber i en fabrikk.
-Hva...

1160
01:49:55,554 --> 01:49:56,847
-På mer enn én måte.
-Å?

1161
01:49:58,599 --> 01:50:00,809
IBM. Hun har en unge.

1162
01:50:00,893 --> 01:50:03,520
Har du fortsatt kontakt med John?
John Cale?

1163
01:50:04,146 --> 01:50:06,064
Ja, jeg hørte fra ham her om dagen.

1164
01:50:06,565 --> 01:50:09,443
Hva er det han...
Han skriver, selvfølgelig, men...

1165
01:50:09,526 --> 01:50:14,865
-Han jobber for Island Records...
-Jobber han for Island? Jeg visste ikke...

1166
01:50:14,948 --> 01:50:17,201
Han jobbet for Warner Brothers,
og nå for Island.

1167
01:50:25,751 --> 01:50:27,794
22. FEBRUAR 1987 DØDE ANDY WARHOL
AV KOMPLIKASJONER:

1168
01:50:27,878 --> 01:50:29,129
Dette tok en stund.

1169
01:50:29,213 --> 01:50:32,174
HAN VAR 58 ÅR.

1170
01:50:33,717 --> 01:50:40,140
18. JULI 1988 DØDE NICO AV HJERNEBLØDNING:
HUN VAR 49 ÅR.

1171
01:50:41,808 --> 01:50:48,315
30. AUGUST 1995 DØDE STERLING MORRISON
AV NON-HODGKINS LYMFOM: HAN VAR 53 ÅR.

1172
01:50:50,567 --> 01:50:54,905
27. OKTOBER 2013 DØDE LOU REED
AV LEVERSYKDOM: HAN VAR 71 ÅR.

1173
01:52:47,100 --> 01:52:49,978
REED, LÅTSKRIVER, MUSIKER OG FORFATTER,
GA UT 22 STUDIOALBUM SOM SOLOARTIST.

1174
01:52:50,062 --> 01:52:52,689
CALE, LÅTSKRIVER OG PRODUSENT,
PRODUSERTE OVER 75 PLATER.

1175
01:52:52,773 --> 01:52:54,525
TURNERER FORTSATT,
OG BOR I LOS ANGELES.

1176
01:52:54,608 --> 01:52:59,571
MORRISON, MUSIKER, FIKK DOKTORGRAD
OG BLE PROFESSOR I MIDDELALDERSTUDIER.

1177
01:52:59,655 --> 01:53:04,952
TUCKER, LÅTSKRIVER OG MUSIKER,
HAR GITT UT 4 STUDIOALBUM SOM SOLOARTIST.

1178
01:53:05,035 --> 01:53:10,666
NICO, LÅTSKRIVER OG MUSIKER,
GA UT 6 STUDIOALBUM SOM SOLOARTIST.

1179
01:53:10,749 --> 01:53:16,630
YULE, MUSIKER, HAR GITT UT 1 KONSERTALBUM
SOM SOLOARTIST, OG BOR I SEATTLE.

1180
01:53:17,214 --> 01:53:21,426
REED-WEINER, SØSTEREN TIL LOU REED,
PSYKOTERAPEUT, BOR PÅ LONG ISLAND.

1181
01:53:21,510 --> 01:53:23,762
HYMAN, VENN FRA SKOLEN,
SPILTE I BAND MED LOU REED,

1182
01:53:23,846 --> 01:53:25,556
BOR PÅ LONG ISLAND I NEW YORK.

1183
01:53:25,639 --> 01:53:29,184
FLYNT, KOMPONIST, MUSIKER, FILOSOF
OG FORFATTER, BOR I NEW YORK CITY.

1184
01:53:29,268 --> 01:53:33,063
YOUNG, KOMPONIST, MUSIKER, FORFATTER,
GRUNNLEGGER AV THE DREAM SYNDICATE.

1185
01:53:33,146 --> 01:53:37,484
ZAZEELA, KUNSTNER, MUSIKER OG MEDLEM AV
THE DREAM SYNDICATE, BOR I NEW YORK.

1186
01:53:37,568 --> 01:53:40,904
MISHKIN, KOLLEGA OG VENN SOM SPILTE
I BAND MED LOU REED, BOR I NEW YORK.

1187
01:53:40,988 --> 01:53:44,616
CORWIN, LOU REEDS KJÆRESTE PÅ COLLEGE,
KUNSTNER SOM BOR I SØR-CALIFORNIA.

1188
01:53:44,700 --> 01:53:47,119
FIELDS, MANAGER,
BOR I NEW YORK CITY OG LONDON.

1189
01:53:47,202 --> 01:53:51,498
TAUBIN, SKUESPILLER OG THE FACTORY-GJEST,
ER FILMKRITIKER OG BOR I NEW YORK CITY.

1190
01:53:51,582 --> 01:53:55,294
PHILIPS, MUSIKER OG LEDER
HOS PICKWICK RECORDS, BOR I NEW YORK CITY.

1191
01:53:55,377 --> 01:54:00,007
MARTHA MORRISON, KONA TIL STERLING,
JOBBET PÅ VASSAR OG BOR I NEW YORK.

1192
01:54:00,090 --> 01:54:02,759
WORONOV, WARHOLS SUPERSTJERNE,
SKUESPILLER OG FORFATTER.

1193
01:54:03,760 --> 01:54:06,972
BROWNE, LÅTSKRIVER, MUSIKER
OG MILJØAKTIVIST, BOR I LOS ANGELES.

1194
01:54:07,055 --> 01:54:10,767
RICHMAN, LÅTSKRIVER OG GRUNNLEGGER AV
THE MODERN LOVERS, BOR I NORD-CALIFORNIA.

1195
01:54:10,851 --> 01:54:15,522
WATERS, FILMSKAPER OG KUNSTNER, BOR I
BALTIMORE, SAN FRANCISCO OG PROVINCETOWN.

1196
01:54:15,606 --> 01:54:19,234
FREEMAN, WARHOLS TENÅRINGSASSISTENT
PÅ THE FACTORY, BOR I NEW YORK CITY.

1197
01:54:19,318 --> 01:54:22,237
DELMORE SCHWARTZ VAR FORFATTER,
POET OG PROFESSOR PÅ SYRACUSE.

1198
01:54:22,321 --> 01:54:24,448
TONY CONRAD
VAR EN EKSPERIMENTELL FILMSKAPER

1199
01:54:24,531 --> 01:54:27,534
SOM VAR MEDLEM AV THEATRE OF
ETERNAL MUSIC MED REED OG CALE.

1200
01:54:27,618 --> 01:54:31,997
BILLY NAME SAMARBEIDET MED WARHOL, OG
VAR FOTOGRAF OG THE FACTORYS VAKTMESTER.

1201
01:54:32,080 --> 01:54:35,918
DAVID BOWIE VAR LÅTSKRIVER OG MUSIKER, OG
PRODUSERTE LOU REEDS ALBUM TRANSFORMER.

1202
01:54:36,001 --> 01:54:38,420
TIL MINNE OM JONAS MEKAS,
FILMSKAPER, KUNSTNER

1203
01:54:38,504 --> 01:54:41,215
OG GRUNNLEGGER AV ANTHOLOGY FILM ARCHIVES,

1204
01:54:41,298 --> 01:54:44,676
VIET LIVET SITT TIL AMERIKANSK
AVANTGARDEFILM.

1205
02:00:15,132 --> 02:00:17,134
Tekst: Espen Stokka



