1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:52,428 --> 00:00:56,682
LOS VOYEURS

4
00:02:05,417 --> 00:02:06,836
MUDANZAS TEDESCHI

5
00:02:12,883 --> 00:02:14,760
Estoy vendiendo mi alma.

6
00:02:14,844 --> 00:02:18,597
Nada de pintar, taladrar las paredes
ni colgar nada del techo.

7
00:02:19,348 --> 00:02:20,349
¿Y poner cortinas?

8
00:02:20,432 --> 00:02:23,811
Thomas, los caseros no alquilan
su casa a cualquiera.

9
00:02:23,894 --> 00:02:26,063
-No me lo puedo creer.
-Pippa, quieta.

10
00:02:26,146 --> 00:02:30,776
¿Puedes hacernos una foto? Gracias.

11
00:02:40,202 --> 00:02:42,371
-Mi pavito.
-Mi pollito.

12
00:02:42,454 --> 00:02:44,582
-¿Cómo estás?
-Bien, ¿y tú?

13
00:02:44,665 --> 00:02:46,542
Vamos a vivir juntos.

14
00:02:46,625 --> 00:02:48,377
-Eso parece.
-Sí.

15
00:02:48,460 --> 00:02:50,379
-Es un gran paso.
-Enorme.

16
00:02:50,462 --> 00:02:52,965
Gigante. Si la cosa no funciona...

17
00:02:53,340 --> 00:02:54,675
-Uf.
-Qué mal.

18
00:02:54,758 --> 00:02:56,927
¿Y si lo dejamos ya?

19
00:02:57,011 --> 00:02:59,597
-Cortar mientras estemos a tiempo.
-Sí.

20
00:02:59,680 --> 00:03:01,932
-Pues ha sido un placer.
-Igualmente.

21
00:03:02,016 --> 00:03:05,936
-Me llevo la mitad de las cosas.
-Y yo, la otra mitad.

22
00:03:06,020 --> 00:03:07,438
Me parece bien.

23
00:03:08,147 --> 00:03:10,983
Cariño, estamos en nuestra casa.

24
00:03:11,066 --> 00:03:13,819
Voy a poder vivir aquí, contigo.

25
00:03:17,281 --> 00:03:18,407
En realidad no.

26
00:03:19,283 --> 00:03:20,451
Todavía no.

27
00:03:20,534 --> 00:03:22,578
Es verdad. Lo siento.

28
00:03:24,371 --> 00:03:26,916
FIRMA DEL ARRENDATARIO

29
00:03:49,104 --> 00:03:51,398
-¿Esto qué es?
-Agua de clorofila.

30
00:03:51,482 --> 00:03:53,108
-¿El qué?
-Agua de clorofila.

31
00:03:53,192 --> 00:03:54,777
El secreto para vivir más.

32
00:03:54,860 --> 00:03:57,279
Prefiero mi gewürztraminer.

33
00:03:57,363 --> 00:04:00,199
Pues quédate con tu gewürztramamaminer.

34
00:04:01,575 --> 00:04:02,910
Vale, espera.

35
00:04:02,993 --> 00:04:06,956
Sé que acabamos de venir a vivir juntos,
pero saquemos el tema hijos.

36
00:04:07,039 --> 00:04:08,290
-¿Hijos?
-Sí.

37
00:04:08,374 --> 00:04:11,460
Es importante tener
esta conversación ahora.

38
00:04:11,543 --> 00:04:15,673
Me gustaría esperar al menos cuatro años
antes de tenerlos.

39
00:04:16,632 --> 00:04:19,051
-Sí, por Dios.
-¿Te parece?

40
00:04:20,594 --> 00:04:22,554
-¡Oye!
-Me habías asustado.

41
00:04:22,638 --> 00:04:25,724
Ahora en serio, estaba pensando

42
00:04:25,808 --> 00:04:28,686
en que me he pasado
la vida entera estudiando.

43
00:04:28,769 --> 00:04:30,187
Desde que nos conocemos.

44
00:04:30,270 --> 00:04:33,232
Tú a los 20 años tocabas en antros de punk

45
00:04:33,315 --> 00:04:35,484
-y hacías otras cosas.
-Como drogarme.

46
00:04:35,567 --> 00:04:40,239
Pero yo me he pasado mi juventud
en una biblioteca de medicina, estudiando

47
00:04:40,322 --> 00:04:42,116
-hasta la madrugada.
-Ya.

48
00:04:42,199 --> 00:04:45,369
No quiero que venga un bebé

49
00:04:45,452 --> 00:04:48,664
a estropearme
mis últimos años de rebeldía.

50
00:04:48,747 --> 00:04:52,835
¿Sabes una cosa? Yo también
me he planteado ponerme rebelde.

51
00:04:52,918 --> 00:04:54,878
A ver qué tontería dices.

52
00:04:54,962 --> 00:04:56,463
Que no. Mira,

53
00:04:56,547 --> 00:04:58,716
te va a parecer que estoy loco,

54
00:04:58,799 --> 00:05:01,802
pero me gustaría aprender
a tocar el acordeón.

55
00:05:01,885 --> 00:05:04,972
-Venga ya.
-¿A qué te referías tú?

56
00:05:05,055 --> 00:05:08,726
A despertarme los domingos
con un resacón de campeonato

57
00:05:08,809 --> 00:05:12,187
que me recuerde
las malas decisiones de la noche anterior.

58
00:05:12,271 --> 00:05:13,814
A eso me refería.

59
00:05:13,897 --> 00:05:16,442
Me apunto. Te lo mereces. Te mereces

60
00:05:16,525 --> 00:05:18,861
todas las resacas del mundo, Pippa.

61
00:05:18,944 --> 00:05:20,904
-Pues sí.
-Sí.

62
00:05:21,280 --> 00:05:23,657
Por las mejores malas decisiones.

63
00:05:28,537 --> 00:05:29,538
Acércate.

64
00:05:32,124 --> 00:05:34,251
-Te quiero.
-Y yo.

65
00:05:46,764 --> 00:05:48,057
Mira los de enfrente.

66
00:05:48,515 --> 00:05:51,185
¿Crees que será fotógrafo?

67
00:05:51,268 --> 00:05:52,644
Eso parece.

68
00:05:55,647 --> 00:05:57,357
Se ve toda la casa.

69
00:05:58,692 --> 00:05:59,860
Es muy bonita.

70
00:06:00,402 --> 00:06:01,695
¡Morreo!

71
00:06:02,529 --> 00:06:03,864
Están enamorados.

72
00:06:06,283 --> 00:06:07,409
Se ponen picantes.

73
00:06:11,538 --> 00:06:14,208
La está desnudando.

74
00:06:16,126 --> 00:06:17,628
-Thomas...
-Es la verdad.

75
00:06:17,711 --> 00:06:18,837
-Thomas.
-¿Qué?

76
00:06:18,921 --> 00:06:20,964
No deberíamos espiar a los vecinos.

77
00:06:21,048 --> 00:06:23,050
No estamos espiándolos.

78
00:06:23,133 --> 00:06:27,137
Estamos mirando por la ventana
y ellos están en nuestro campo de visión.

79
00:06:29,348 --> 00:06:32,059
Seguro que saben que los ven.

80
00:06:32,142 --> 00:06:32,976
Tal cual.

81
00:06:33,060 --> 00:06:36,188
-Se tienen que dar cuenta.
-Pues sí.

82
00:06:36,605 --> 00:06:39,066
¿Va a hacer lo que yo creo?

83
00:06:39,149 --> 00:06:40,067
Pues sí.

84
00:06:40,359 --> 00:06:42,152
Muy buen contenido.

85
00:06:42,236 --> 00:06:43,570
Ya está bien.

86
00:06:43,654 --> 00:06:46,740
Nos hemos convertido
en unos frikis verdes.

87
00:06:46,824 --> 00:06:49,827
-¿O no?
-¡Qué va! Quieren que los veamos.

88
00:06:50,702 --> 00:06:53,080
Vamos a parar, solo porque tú quieres.

89
00:06:53,163 --> 00:06:55,290
Gracias. Es nuestra primera noche.

90
00:06:55,374 --> 00:06:58,627
-Es verdad.
-Vamos a darles intimidad.

91
00:06:58,710 --> 00:07:00,921
Vale, ya están follando.

92
00:07:01,004 --> 00:07:02,881
Thomas, para, pervertido.

93
00:07:02,965 --> 00:07:04,299
Vale.

94
00:07:04,842 --> 00:07:07,469
A por ella, colega.

95
00:07:52,764 --> 00:07:54,349
Pues...

96
00:07:54,892 --> 00:07:56,727
Te tengo un...

97
00:08:00,814 --> 00:08:01,857
¿Thomas?

98
00:08:02,941 --> 00:08:03,901
¿Cari?

99
00:08:08,488 --> 00:08:09,990
Thomas.

100
00:08:14,369 --> 00:08:15,245
Sexo.

101
00:08:45,817 --> 00:08:48,403
A alguien se le debe una felicitación.

102
00:08:48,487 --> 00:08:50,322
-¿A mí? ¿Por qué?
-A ti no.

103
00:08:50,405 --> 00:08:53,408
A mí, porque llevo tres días
sin redes sociales.

104
00:08:53,492 --> 00:08:55,244
Ni Instagram ni Twitter.

105
00:08:55,327 --> 00:08:57,746
Joni y yo prometimos no usarlas en un mes.

106
00:08:57,829 --> 00:08:59,248
Mazel tov, Ari.

107
00:08:59,581 --> 00:09:02,876
Las parejas que pasan
menos tiempo en redes

108
00:09:02,960 --> 00:09:05,754
duplican sus relaciones sexuales
en un mes.

109
00:09:05,837 --> 00:09:07,005
¿De verdad?

110
00:09:07,089 --> 00:09:09,591
¿Y qué ven mientras se masturban?

111
00:09:09,675 --> 00:09:12,177
Por cierto, ¿qué tal la vida en pareja?

112
00:09:13,178 --> 00:09:15,597
Anoche nos pasó una cosa rarísima.

113
00:09:15,681 --> 00:09:18,392
Tenemos una pareja de vecinos enfrente

114
00:09:18,475 --> 00:09:21,186
que lo estaban haciendo
a la vista de todos.

115
00:09:21,270 --> 00:09:23,272
¡Alucina! ¿Y eran muy feos?

116
00:09:23,355 --> 00:09:25,357
Pues no. Estaban buenísimos.

117
00:09:25,440 --> 00:09:28,026
Así que os sentasteis,
os hicisteis palomitas,

118
00:09:28,110 --> 00:09:30,112
sacasteis los prismáticos...

119
00:09:30,195 --> 00:09:31,488
-No.
-¿Y eso?

120
00:09:31,571 --> 00:09:35,367
Porque el que te permitan cotillear

121
00:09:35,450 --> 00:09:37,327
no quiere decir que esté bien.

122
00:09:37,577 --> 00:09:39,538
Te equivocas al 1000 %.

123
00:09:39,621 --> 00:09:41,540
Puedes mirar cuanto quieras.

124
00:09:41,623 --> 00:09:44,668
-Son unos exhibicionistas.
-No creo.

125
00:09:44,751 --> 00:09:46,211
Si lo son,

126
00:09:46,295 --> 00:09:48,463
estás casi obligada a mirar.

127
00:09:49,339 --> 00:09:51,842
Nos vemos para comer, guarrilla.

128
00:09:55,095 --> 00:09:57,597
Vas a ver mucho mejor.

129
00:09:57,681 --> 00:09:59,141
Estate tranquilo.

130
00:10:01,393 --> 00:10:05,230
Llevo 20 años
haciendo 40 iguales a la semana,

131
00:10:05,314 --> 00:10:07,274
y más de la mitad han salido bien.

132
00:10:07,649 --> 00:10:10,068
Era broma, obviamente. Pásame la cánula.

133
00:10:11,111 --> 00:10:12,404
Veinte años.

134
00:10:12,487 --> 00:10:16,283
Y aún no sé qué quiero ser de mayor.

135
00:10:18,869 --> 00:10:24,166
Muy bien. En tres, dos, uno...

136
00:10:28,754 --> 00:10:32,591
Bonjour. Soy Pippa, de L'optique.
Ya tiene listas las gafas.

137
00:10:32,674 --> 00:10:33,967
¿Pippa?

138
00:10:34,384 --> 00:10:37,220
Estamos abiertos hasta las seis.
De nada. Adiós.

139
00:10:37,888 --> 00:10:39,389
¿Y esto?

140
00:10:39,723 --> 00:10:45,062
En Japón, describimos a los pájaros
como "dos ojos con alas".

141
00:10:45,145 --> 00:10:46,355
Por un buen motivo.

142
00:10:46,438 --> 00:10:48,231
Tienen una vista tan aguda

143
00:10:48,315 --> 00:10:50,359
que desde una altura de ocho pisos

144
00:10:50,442 --> 00:10:53,695
pueden ver a una hormiga
que esté en el suelo.

145
00:10:54,905 --> 00:10:56,615
¿Y esto a qué viene?

146
00:10:56,698 --> 00:10:58,742
Es un regalo por la mudanza.

147
00:11:04,748 --> 00:11:08,418
Si pones esto en la ventana
y vienen pájaros a beber,

148
00:11:08,502 --> 00:11:12,297
recuerda lo imperfecta que es
la vista de nuestra especie.

149
00:11:13,006 --> 00:11:17,719
Tú y yo nos dedicamos a mejorarla un poco.

150
00:11:17,803 --> 00:11:19,221
Gracias.

151
00:11:20,389 --> 00:11:21,473
Yo también quiero.

152
00:11:28,063 --> 00:11:29,147
Hola, cariño.

153
00:11:29,231 --> 00:11:30,232
Hola.

154
00:11:31,233 --> 00:11:33,360
Thomas, qué monada.

155
00:11:33,443 --> 00:11:35,153
Parecemos Epi y Blas.

156
00:11:36,780 --> 00:11:40,325
¿Qué tal nuestros amables vecinos
de enfrente?

157
00:11:40,951 --> 00:11:43,036
¿En serio? ¿Todavía sigues con eso?

158
00:11:43,120 --> 00:11:45,330
Fíjate, si se parecen a nosotros.

159
00:11:45,414 --> 00:11:48,083
No se parecen en nada.
Molan más que nosotros.

160
00:11:48,166 --> 00:11:50,794
-Ya.
-Pero córtate un poco.

161
00:11:51,211 --> 00:11:53,380
Vale. Vamos a escondernos.

162
00:11:57,134 --> 00:11:58,969
¿Cómo nos hacemos sus amigos?

163
00:11:59,052 --> 00:12:02,597
¿Quieres hacerte amigo
de los vecinos a los que espiamos?

164
00:12:02,681 --> 00:12:03,515
¿Y por qué no?

165
00:12:03,598 --> 00:12:06,226
Seguro que ese sake es de los buenos.

166
00:12:06,309 --> 00:12:09,896
Si me invitara,
podría fingir que entiendo de sakes.

167
00:12:09,980 --> 00:12:13,692
Y ella podría llevarte de tiendas.

168
00:12:13,775 --> 00:12:15,986
Es lo que nos gusta a las chicas.

169
00:12:16,069 --> 00:12:19,322
Vale, pues que me lleve de tiendas a mí.

170
00:12:20,240 --> 00:12:21,491
¿Cómo se llamarán?

171
00:12:22,993 --> 00:12:24,661
Ella tiene que llamarse Margot.

172
00:12:24,744 --> 00:12:27,122
Está claro. Tiene cara de Margot.

173
00:12:27,205 --> 00:12:30,333
Y él se llama Brent.

174
00:12:30,417 --> 00:12:33,712
A lo mejor Brent
puede enseñarme a depilarme,

175
00:12:33,795 --> 00:12:38,049
porque ayer le vi el vello púbico
y lo tiene de peluquería.

176
00:12:38,133 --> 00:12:40,760
-¿A ti te gustaría?
-¿Que te lo depilases?

177
00:12:40,844 --> 00:12:42,220
-Sí.
-No.

178
00:12:42,304 --> 00:12:45,056
¿No crece más duro o algo así?

179
00:12:45,140 --> 00:12:46,183
¿Duro?

180
00:12:46,600 --> 00:12:49,186
Oye, ¿se está ahogando?

181
00:12:49,269 --> 00:12:51,521
Joder, se está asfixiando.

182
00:12:51,605 --> 00:12:53,064
-Ya.
-Y ella no lo ve.

183
00:12:53,148 --> 00:12:54,316
¿Qué hacemos?

184
00:12:54,399 --> 00:12:56,276
-Ya lo ha visto.
-¡Sí, bien!

185
00:12:56,776 --> 00:12:59,571
-¡No!
-Ve a la cocina.

186
00:12:59,654 --> 00:13:01,448
Quítate los cascos.

187
00:13:02,324 --> 00:13:03,950
Es una urgencia.

188
00:13:04,034 --> 00:13:06,745
¿Llamo a emergencias?

189
00:13:06,828 --> 00:13:09,331
No, tardarían mucho. Tienes que ir.

190
00:13:09,414 --> 00:13:12,834
-Pero sabrán que los espiamos.
-Pero no se morirá. ¡Vamos!

191
00:13:12,918 --> 00:13:15,754
Mierda. Vale. ¿Tengo que ir?

192
00:13:15,837 --> 00:13:18,423
-¡Sí!
-Venga, vale.

193
00:13:21,760 --> 00:13:24,429
-Espera, Thomas, vuelve.
-¿Qué?

194
00:13:25,263 --> 00:13:28,141
-¿Qué haces?
-Así no.

195
00:13:28,225 --> 00:13:29,935
-Con más fuerza.
-¿Que hace?

196
00:13:30,018 --> 00:13:31,478
¡Venga ya!

197
00:13:31,561 --> 00:13:33,563
¡Vamos! ¡Qué haces?

198
00:13:33,647 --> 00:13:35,273
Fíjate.

199
00:13:35,357 --> 00:13:36,775
Así.

200
00:13:36,858 --> 00:13:39,361
-¡Eso, vamos!
-Ya lo tienes.

201
00:13:39,444 --> 00:13:40,946
¡Vamos! ¡Empuja!

202
00:13:41,029 --> 00:13:44,533
-Ya lo tienes.
-¡Eso es!

203
00:13:44,616 --> 00:13:46,451
-¡Sí!
-Madre mía.

204
00:13:47,994 --> 00:13:49,663
Lo hemos conseguido.

205
00:13:49,746 --> 00:13:52,666
-Madre mía, lo hemos conseguido.
-Pues sí.

206
00:13:54,501 --> 00:13:56,336
Ha echado un rollito picante.

207
00:13:56,836 --> 00:13:57,921
Qué guarrillo.

208
00:13:58,797 --> 00:13:59,965
No.

209
00:17:02,063 --> 00:17:04,524
A ver si vamos a meternos en un lío.

210
00:17:04,607 --> 00:17:07,694
¿Por? Si ya saben que se ve todo.

211
00:17:09,571 --> 00:17:13,450
Mira, tiene compañía.

212
00:17:13,533 --> 00:17:15,493
Menudo éxito que tiene el tío.

213
00:17:15,577 --> 00:17:17,495
Ya, a la publicidad no se dedica.

214
00:17:17,579 --> 00:17:19,956
-Ahí, hurgando en la herida.
-Perdona.

215
00:17:21,624 --> 00:17:24,419
Creo que es la de esta tarde. ¿Puedo?

216
00:17:24,502 --> 00:17:25,545
Toma.

217
00:17:28,506 --> 00:17:30,675
-Cómo amplía.
-¿A que sí?

218
00:17:30,759 --> 00:17:33,720
-Y solo me han costado 100 pavos.
-¿Regateando?

219
00:17:33,803 --> 00:17:37,098
-No. ¿Tendría que haberlo hecho?
-Los habrías sacado por 50.

220
00:17:37,182 --> 00:17:38,558
Jolín.

221
00:17:39,350 --> 00:17:42,020
Por cierto, antes le ha tocado el culo.

222
00:17:44,230 --> 00:17:45,774
¿Qué está haciendo?

223
00:17:46,691 --> 00:17:49,736
Una sesión de fotos improvisada. Toma.

224
00:17:54,032 --> 00:17:55,950
Va vestida de Super Mario.

225
00:17:58,369 --> 00:18:00,246
Pero me gusta su peto.

226
00:18:00,330 --> 00:18:01,289
Mierda.

227
00:18:01,414 --> 00:18:02,957
-¿Qué pasa?
-¿Qué ha pasado?

228
00:18:03,041 --> 00:18:04,292
¿Qué está pasando?

229
00:18:04,375 --> 00:18:06,669
"Mírame. Hago flexiones".

230
00:18:06,753 --> 00:18:09,464
Yo también. A veces.

231
00:18:12,133 --> 00:18:14,511
"Quítate la camiseta, como buena amiga".

232
00:18:14,594 --> 00:18:17,514
-"¿Somos amigos?".
-"Amigos de la muerte".

233
00:18:18,139 --> 00:18:20,391
-"Quítate la ropa".
-"Vale".

234
00:18:24,562 --> 00:18:26,523
Aquí hay tomate.

235
00:18:26,606 --> 00:18:28,483
Le está comiendo la oreja.

236
00:18:29,567 --> 00:18:30,485
Chinchín.

237
00:18:30,819 --> 00:18:32,946
Se le ven las tetas.

238
00:18:33,029 --> 00:18:35,490
-Para.
-Mira, tetas.

239
00:18:38,493 --> 00:18:41,287
-¿Crees que se lo quiere tirar?
-No sé.

240
00:18:41,371 --> 00:18:43,414
Yo creo que sí.

241
00:18:45,542 --> 00:18:48,545
-¿Y si vuelve Margot?
-Qué fuerte.

242
00:18:51,339 --> 00:18:54,509
-¿Somos malas personas por estar mirando?
-No.

243
00:18:56,427 --> 00:18:58,471
Este tío no para.

244
00:19:01,099 --> 00:19:03,810
Toma. Mira tú.

245
00:19:03,893 --> 00:19:04,727
Vale.

246
00:19:06,896 --> 00:19:08,398
¿Qué haces?

247
00:19:08,481 --> 00:19:10,900
Te estoy quitando la camiseta.

248
00:19:13,903 --> 00:19:15,530
-Pippa...
-Quítatela.

249
00:19:19,242 --> 00:19:20,827
¿Y ahora qué?

250
00:19:20,910 --> 00:19:23,496
-No dejes de mirar.
-Vale.

251
00:19:36,050 --> 00:19:37,510
¿Qué están haciendo?

252
00:19:40,013 --> 00:19:43,808
Él le está besando el cuello y...
Pero ¿qué estás haciendo tú?

253
00:19:43,892 --> 00:19:46,227
-Vamos, no te desconcentres.
-Estás loca.

254
00:19:46,311 --> 00:19:47,854
Estate atento.

255
00:19:51,232 --> 00:19:52,650
Vale. Está...

256
00:19:57,488 --> 00:19:58,531
¿Sí?

257
00:20:13,212 --> 00:20:14,380
Ahora me toca a mí.

258
00:20:16,549 --> 00:20:19,719
-Vamos, quítatelos.
-Lo que tú digas.

259
00:20:24,140 --> 00:20:26,100
-¿Estás segura?
-Sí.

260
00:21:01,803 --> 00:21:04,305
-Te quiero.
-Y yo a ti.

261
00:21:04,847 --> 00:21:07,767
-Más deprisa.
-Vale.

262
00:21:10,395 --> 00:21:11,646
Más fuerte.

263
00:21:12,522 --> 00:21:13,773
-¿Así?
-Sí.

264
00:21:23,449 --> 00:21:25,868
-Creo que me voy a...
-Aguanta un poco.

265
00:21:25,952 --> 00:21:28,496
-Lo voy a intentar.
-Ve más despacio.

266
00:21:29,622 --> 00:21:30,999
No, me voy a...

267
00:21:44,887 --> 00:21:46,097
Lo siento.

268
00:21:49,434 --> 00:21:51,728
No pasa nada. No me pidas perdón.

269
00:21:57,025 --> 00:22:00,194
-He durado menos que de costumbre.
-Ha estado genial.

270
00:22:01,904 --> 00:22:04,365
Es la primera vez que lo hacemos así.

271
00:22:06,909 --> 00:22:08,411
Estaba cachondísima.

272
00:22:09,579 --> 00:22:11,372
Voy a por una toalla.

273
00:22:11,456 --> 00:22:13,499
-Te quiero.
-Y yo a ti.

274
00:23:44,841 --> 00:23:47,635
A ver, es evidente.

275
00:23:47,718 --> 00:23:50,930
Margot es la mujer
o la novia formal de Brent.

276
00:23:51,013 --> 00:23:54,684
Está de viaje
y Brent le está poniendo los cuernos.

277
00:23:54,767 --> 00:23:58,187
-Lo mismo que creo yo.
-¿Cómo podemos estar tan seguras?

278
00:23:58,271 --> 00:24:01,399
Lo mismo tienen una relación abierta.

279
00:24:01,482 --> 00:24:02,400
No.

280
00:24:03,151 --> 00:24:07,196
O lo mismo estás proyectando en ellos
tu opinión sobre la monogamia.

281
00:24:07,280 --> 00:24:09,198
-¿Qué probabilidades hay?
-¿De qué?

282
00:24:09,282 --> 00:24:12,827
De que sean swingers.
¿Aún se usa esa palabra?

283
00:24:12,910 --> 00:24:16,247
Siri, ¿qué porcentaje de parejas
tienen una relación abierta?

284
00:24:16,330 --> 00:24:18,124
¿Siri va a tener respuesta?

285
00:24:18,207 --> 00:24:21,586
Según Blumstein y Schwartz,
el 15 % de los matrimonios

286
00:24:21,669 --> 00:24:24,297
tienen permitido el sexo extramatrimonial.

287
00:24:24,380 --> 00:24:26,924
-¿El 15 %?
-Es una pasada.

288
00:24:27,008 --> 00:24:28,217
Como media.

289
00:24:28,301 --> 00:24:31,554
Seguro que en la capital es superior.

290
00:24:31,637 --> 00:24:33,222
Esta ciudad es Follilandia.

291
00:24:34,473 --> 00:24:36,100
-Pobre Margot.
-Ya.

292
00:24:36,184 --> 00:24:38,060
-Pobre Margot.
-Qué pena.

293
00:24:42,440 --> 00:24:45,234
Ojalá pudiéramos oír lo que dicen.

294
00:24:50,156 --> 00:24:51,449
Hermano.

295
00:24:51,532 --> 00:24:53,117
-Hermana.
-¿Qué?

296
00:24:54,160 --> 00:24:54,994
Nada.

297
00:24:55,494 --> 00:24:57,163
Joni, has hecho ese ruido

298
00:24:57,246 --> 00:24:59,999
que se hace
cuando a uno se le ocurre algo.

299
00:25:02,084 --> 00:25:03,794
-¿Sí?
-Está bien.

300
00:25:03,878 --> 00:25:05,755
Cuando estábamos en la universidad,

301
00:25:05,838 --> 00:25:08,966
estaba enamorado
de una alumna de Literatura, Kylie.

302
00:25:09,050 --> 00:25:12,428
Todos los pringados querían tirársela,
pero ninguno

303
00:25:12,511 --> 00:25:14,388
tenía huevos de hablar con ella.

304
00:25:15,348 --> 00:25:16,390
Sigue, anda.

305
00:25:16,474 --> 00:25:19,936
Una noche me pasé para fumar maría
y ver Deep Blue Sea.

306
00:25:20,019 --> 00:25:22,563
-Lo típico.
-Y descubrí que habían averiguado

307
00:25:22,647 --> 00:25:26,025
cómo convertir un puntero láser
en un micro de largo alcance

308
00:25:26,108 --> 00:25:30,529
para poder espiar
las conversaciones privadas de Kylie

309
00:25:30,613 --> 00:25:34,242
con la esperanza de oírla confesar
su amor por alguno de ellos.

310
00:25:35,493 --> 00:25:37,245
-¿Colaboraste con ellos?
-No.

311
00:25:38,204 --> 00:25:40,748
-O puede que sí.
-Fue idea suya.

312
00:25:40,831 --> 00:25:44,168
Se le ocurrió a él
después de ver un vídeo en YouTube.

313
00:25:44,252 --> 00:25:46,545
-¿Y qué pasó?
-Nada.

314
00:25:46,629 --> 00:25:48,047
-Lo encendimos.
-No.

315
00:25:48,130 --> 00:25:51,300
Y, cuando recibimos la señal,
fue un palo para todos.

316
00:25:51,384 --> 00:25:54,011
Porque, por los gemidos que se oían,

317
00:25:54,095 --> 00:25:55,721
era evidente

318
00:25:55,805 --> 00:25:57,932
que Kylie y su amiga estaban pasando

319
00:25:58,015 --> 00:26:00,309
un buen rato con Seth Gildenstein.

320
00:26:00,393 --> 00:26:02,603
-¿Gildenstein?
-Sí, Gildenstein.

321
00:26:02,687 --> 00:26:04,063
Kylie estaba en ese 15 %.

322
00:26:04,146 --> 00:26:07,900
Por cierto, Seth Gildenstein
nunca llevaba zapatos.

323
00:26:07,984 --> 00:26:09,986
-¿Perdona?
-Solo patines.

324
00:26:10,069 --> 00:26:12,029
-Y aun así follaba.
-Y mucho.

325
00:26:12,113 --> 00:26:14,407
Pero dejemos de hablar de Seth.

326
00:26:16,367 --> 00:26:20,162
¿Cómo funciona lo del puntero láser?

327
00:26:22,748 --> 00:26:26,669
A ver, atenta: los ventanales como este

328
00:26:26,752 --> 00:26:29,046
vibran con los ruidos.

329
00:26:29,130 --> 00:26:31,757
Ahora está vibrando con mi voz.

330
00:26:31,841 --> 00:26:36,095
Si apuntas con un láser,
¿qué crees que pasará?

331
00:26:36,595 --> 00:26:38,097
Que también vibrará.

332
00:26:38,180 --> 00:26:39,974
Punto para ti. Eso es.

333
00:26:40,057 --> 00:26:43,060
El puntito del láser
se mueve con las vibraciones.

334
00:26:43,144 --> 00:26:45,354
Si captas el movimiento

335
00:26:45,438 --> 00:26:47,940
y lo traduces en ondas, puedes escuchar.

336
00:26:48,024 --> 00:26:49,817
¿Por qué no lo hemos hecho aún?

337
00:26:49,900 --> 00:26:52,361
Pues porque debe de ser ilegal.

338
00:26:52,445 --> 00:26:54,905
Y porque no podemos.

339
00:26:54,989 --> 00:26:58,159
Podemos apuntar a su piso con láser,
pero hasta ahí.

340
00:26:58,242 --> 00:27:01,579
No podemos captar la vibración
desde tan lejos.

341
00:27:01,662 --> 00:27:04,623
Para eso,
tendríamos que hacer rebotar el láser.

342
00:27:04,707 --> 00:27:05,833
¿Cómo?

343
00:27:05,916 --> 00:27:10,713
O nos colamos en el piso de Brent
y le ponemos un espejo junto a la ventana

344
00:27:10,796 --> 00:27:12,256
o no hay tutía.

345
00:27:12,340 --> 00:27:14,342
Hay un sátiro en su piso.

346
00:27:14,425 --> 00:27:16,427
-¿Un qué?
-Un sátiro,

347
00:27:16,510 --> 00:27:18,346
el espíritu de la fertilidad.

348
00:27:44,246 --> 00:27:45,998
Se me ha ocurrido una cosa.

349
00:27:47,333 --> 00:27:49,919
No me puedo creer lo que estamos haciendo.

350
00:27:50,002 --> 00:27:52,129
A esto es a lo que me refería.

351
00:27:52,213 --> 00:27:54,090
Nuestro yo futuro estará contento.

352
00:27:54,173 --> 00:27:55,883
Mi yo presente está acojonado.

353
00:27:55,966 --> 00:27:58,052
-Tu yo presente está sobrio.
-Cierto.

354
00:27:58,135 --> 00:28:00,221
¿Qué es lo peor que podría pasar?

355
00:28:36,966 --> 00:28:37,800
¡Oye!

356
00:28:38,134 --> 00:28:39,677
-¡Thomas!
-¡Oye!

357
00:28:40,511 --> 00:28:41,679
Oye, colega.

358
00:28:41,762 --> 00:28:44,140
-¡Thomas!
-¡Colega!

359
00:29:49,622 --> 00:29:51,332
¿Qué cojones ha pasado?

360
00:30:08,474 --> 00:30:12,269
-Por las mejores malas decisiones.
-Por las mejores malas decisiones.

361
00:30:12,353 --> 00:30:13,354
¡Chinchín!

362
00:30:18,234 --> 00:30:20,361
-¿Me lo he roto?
-No, tranquila.

363
00:30:42,424 --> 00:30:44,635
¿Qué?

364
00:30:52,309 --> 00:30:54,478
¿Cómo se llamaba tu grupo?

365
00:30:54,562 --> 00:30:56,897
Nos llamábamos Stress.

366
00:30:56,981 --> 00:30:59,984
-¿Stress? Me encanta.
-Perdona, tengo que estirar.

367
00:31:04,530 --> 00:31:06,282
¿Qué grupo de los ochenta?

368
00:31:08,826 --> 00:31:10,327
Me flipa.

369
00:31:15,124 --> 00:31:17,167
-Hola.
-Me gusta tu disfraz.

370
00:31:17,251 --> 00:31:18,919
A tope, Margot.

371
00:31:20,504 --> 00:31:23,215
¿Qué tal todo? ¿Me das una calada?

372
00:31:24,174 --> 00:31:25,884
Gracias, Zorro.

373
00:31:29,513 --> 00:31:32,224
En fin, estáis en vuestra casa.

374
00:31:37,938 --> 00:31:41,108
Podría haberse disfrazado
de cualquier otro Tenenbaum,

375
00:31:41,191 --> 00:31:43,569
pero ha elegido Margot.

376
00:31:43,652 --> 00:31:45,613
¿Qué tal ha salido, pollito?

377
00:31:45,696 --> 00:31:47,031
Misión cumplida.

378
00:31:47,114 --> 00:31:49,283
¡Toma! Así se habla.

379
00:31:53,162 --> 00:31:54,872
Vale. ¿Lista?

380
00:31:55,122 --> 00:31:56,957
-Recibido.
-Vale.

381
00:31:57,041 --> 00:32:00,544
Busca un puntito verde

382
00:32:00,628 --> 00:32:03,172
y dime para dónde moverlo.

383
00:32:03,297 --> 00:32:05,299
-No lo veo.
-Tiene que estar por ahí.

384
00:32:05,382 --> 00:32:07,009
Ya, pero no lo veo.

385
00:32:07,635 --> 00:32:09,178
Apaga eso.

386
00:32:09,261 --> 00:32:10,346
¿Qué?

387
00:32:10,429 --> 00:32:13,641
Se van a pensar que los quieren asesinar.

388
00:32:14,600 --> 00:32:15,976
Empieza más abajo.

389
00:32:16,769 --> 00:32:18,062
Vale.

390
00:32:18,145 --> 00:32:19,563
A la derecha.

391
00:32:19,647 --> 00:32:22,191
Un poquito más y para.

392
00:32:22,274 --> 00:32:25,444
Y ahora sube un poco.

393
00:32:26,195 --> 00:32:28,155
Un poco más y para.

394
00:32:30,282 --> 00:32:31,408
¿Y ahora?

395
00:32:31,492 --> 00:32:35,579
Tiene que haber rebotado en el espejo
y estar por aquí.

396
00:32:35,663 --> 00:32:38,248
No es un método precisamente científico.

397
00:32:40,292 --> 00:32:41,418
Espera.

398
00:33:02,606 --> 00:33:04,775
Me dejas alucinado.

399
00:33:15,744 --> 00:33:17,871
-Tío
-Espera.

400
00:33:29,675 --> 00:33:32,469
Parecen los profesores de Charlie Brown.

401
00:33:46,483 --> 00:33:47,693
¡Toma!

402
00:33:49,361 --> 00:33:52,156
Te vi meterte en el baño con una mujer.

403
00:33:52,239 --> 00:33:53,949
Vamos, no me jodas.

404
00:33:54,032 --> 00:33:57,453
Delante de todo el mundo.
¿Eres gilipollas?

405
00:33:59,288 --> 00:34:01,540
¿Te crees que no te ven?

406
00:34:02,499 --> 00:34:05,961
-¿Eh? Espabila.
-Estoy harto de siempre lo mismo.

407
00:34:07,504 --> 00:34:10,215
-Vale. ¿Quieres hablarlo?
-Sí.

408
00:34:10,299 --> 00:34:13,218
Dime la verdad: ¿aún me quieres?

409
00:34:13,844 --> 00:34:16,388
-Que te den por culo.
-¿Me quieres?

410
00:34:17,514 --> 00:34:21,268
-¿Cómo es posible...?
-¿Aún me quieres?

411
00:34:21,643 --> 00:34:23,979
No puedes hacerme esto.

412
00:34:24,730 --> 00:34:25,898
No puedes.

413
00:34:25,981 --> 00:34:30,027
Yo creo que quieres dejarme,
pero no tienes cojones,

414
00:34:30,110 --> 00:34:33,697
así que me vienes con excusas
para que parezca culpa mía.

415
00:34:33,781 --> 00:34:36,492
No. Te he visto.

416
00:34:36,575 --> 00:34:40,412
No debería tener que excusarme.
Deberías confiar en mí.

417
00:34:40,496 --> 00:34:43,081
¿Crees que me iba a follar a otra en casa?

418
00:34:43,165 --> 00:34:45,793
-¿De verdad lo crees?
-Creo que...

419
00:34:45,876 --> 00:34:48,045
-Te he visto...
-¿Qué es lo que crees?

420
00:34:48,128 --> 00:34:51,048
Mi trabajo no te da confianza. Es eso.

421
00:34:51,131 --> 00:34:52,716
Me lo has dicho cien veces.

422
00:34:52,800 --> 00:34:55,511
Pero, sin mi trabajo,
¿quién va a pagar este piso?

423
00:34:55,594 --> 00:34:58,263
-Te estás pasando.
-¿Lo va a pagar tu sueldo?

424
00:34:58,347 --> 00:35:01,266
Si nos divorciamos,
no sé qué harías.

425
00:35:03,227 --> 00:35:05,729
No quiero que nos divorciemos.

426
00:35:07,231 --> 00:35:09,566
Me lo voy a tener que plantear.

427
00:35:09,691 --> 00:35:11,151
Hago lo que puedo.

428
00:35:11,235 --> 00:35:13,403
Pero no puedo más.

429
00:35:14,446 --> 00:35:17,074
¿Cuánto más voy a tener que soportarlo?

430
00:35:18,659 --> 00:35:19,952
Lo siento.

431
00:35:20,035 --> 00:35:22,913
-Si fuera verdad, cambiarías.
-Y cambiaré.

432
00:35:22,996 --> 00:35:26,291
¿De verdad? ¡Venga ya!

433
00:35:26,625 --> 00:35:28,335
-¿Vas a cambiar?
-Sí.

434
00:35:28,418 --> 00:35:29,795
-¿Seguro?
-Sí.

435
00:35:29,878 --> 00:35:32,297
-¿Me he follado a otra?
-No.

436
00:35:32,381 --> 00:35:34,925
-¿Me la han chupado?
-No.

437
00:35:35,008 --> 00:35:37,094
-¿Me sigues queriendo?
-Sí.

438
00:35:37,177 --> 00:35:39,680
Pues deja de joderme la vida.

439
00:35:40,556 --> 00:35:41,682
Perdona.

440
00:36:15,048 --> 00:36:17,259
-¿Estás bien?
-Sí, es que...

441
00:36:17,342 --> 00:36:19,887
Debo de estar incubando algo.

442
00:36:20,596 --> 00:36:21,972
Ya.

443
00:36:22,055 --> 00:36:25,434
Hay una epidemia de resaca
arrasando Montreal.

444
00:36:36,653 --> 00:36:39,489
Pulguita, ¿puedes venir un segundo?

445
00:36:52,836 --> 00:36:54,087
Hola.

446
00:36:56,673 --> 00:36:58,175
¿En qué puedo ayudarte?

447
00:36:58,258 --> 00:37:01,470
Venía a hacerme unas gafas nuevas.

448
00:37:01,553 --> 00:37:04,014
A Pippa se le da genial elegir monturas.

449
00:37:04,097 --> 00:37:06,767
-¿De verdad?
-¿Sabes tu graduación?

450
00:37:06,850 --> 00:37:10,062
No. Llevo años sin graduarme la vista.

451
00:37:10,145 --> 00:37:11,605
Me habrá cambiado.

452
00:37:12,230 --> 00:37:15,275
Pippa, ¿puedes hacerle hueco
antes de las 14:30?

453
00:37:16,234 --> 00:37:17,903
¿Para graduación?

454
00:37:17,986 --> 00:37:19,863
Me vendría muy bien.

455
00:37:21,782 --> 00:37:23,742
-Sí, claro.
-Gracias.

456
00:37:23,825 --> 00:37:25,869
Por cierto, me llamo Julia.

457
00:37:27,913 --> 00:37:29,414
-Pippa.
-Encantada.

458
00:37:29,498 --> 00:37:30,832
Igualmente.

459
00:37:33,210 --> 00:37:37,923
I, F, O, Z...

460
00:37:40,634 --> 00:37:41,760
¿P?

461
00:37:42,386 --> 00:37:43,804
U otra F.

462
00:37:44,763 --> 00:37:46,014
No sé decirte.

463
00:37:48,058 --> 00:37:49,518
A ver.

464
00:37:52,437 --> 00:37:53,355
¿A?

465
00:37:54,856 --> 00:37:55,983
¿O B?

466
00:37:56,900 --> 00:37:58,318
¿Me lo pones otra vez?

467
00:38:00,404 --> 00:38:01,655
¿A?

468
00:38:02,197 --> 00:38:03,323
¿O B?

469
00:38:04,950 --> 00:38:06,952
Lo veo exactamente igual.

470
00:38:07,619 --> 00:38:09,162
¿Es malo?

471
00:38:10,622 --> 00:38:12,124
Ves fatal.

472
00:38:12,374 --> 00:38:15,669
Pero la mayoría de la gente ve fatal.

473
00:38:16,753 --> 00:38:18,380
Por eso tengo trabajo.

474
00:38:18,797 --> 00:38:23,093
Voy a mirarte la superficie del ojo
para ver si hay imperfecciones.

475
00:38:23,176 --> 00:38:25,721
Pon aquí la barbilla.

476
00:38:27,097 --> 00:38:29,433
Vas a ver una luz un segundo.

477
00:38:54,875 --> 00:38:56,918
Me voy a acercar.

478
00:38:57,002 --> 00:38:58,086
Vale.

479
00:39:02,966 --> 00:39:04,468
Mira arriba.

480
00:39:06,928 --> 00:39:07,846
Izquierda.

481
00:39:08,638 --> 00:39:09,806
Bien.

482
00:39:10,474 --> 00:39:11,558
Derecha.

483
00:39:12,642 --> 00:39:13,560
Bien.

484
00:39:20,067 --> 00:39:21,193
Otra vez.

485
00:39:27,866 --> 00:39:30,118
No sabría decidirme. ¿Qué crees tú?

486
00:39:30,202 --> 00:39:32,829
A ver, estas son más en plan...

487
00:39:33,580 --> 00:39:35,457
...bibliotecaria sexi.

488
00:39:36,500 --> 00:39:38,668
-¿Bibliotecaria sexi?
-Sí.

489
00:39:38,752 --> 00:39:40,754
"Quedamos en los pasillos, guapo.

490
00:39:40,837 --> 00:39:43,757
"Vamos a leer juntos
la última de Emma Straub".

491
00:39:43,840 --> 00:39:46,843
Estas son más femme fatale.

492
00:39:46,927 --> 00:39:50,889
"Me voy a tirar a Doogie Howser
y luego rajarle la garganta".

493
00:39:50,972 --> 00:39:52,724
Madre mía.

494
00:39:52,808 --> 00:39:55,644
-¿Crees que me sientan bien?
-Pues claro.

495
00:39:55,727 --> 00:40:00,649
Lo mejor de comprarse gafas nuevas
es poder elegir quién quieres ser.

496
00:40:00,732 --> 00:40:04,569
A ver, estas me recuerdan a mi camarera.

497
00:40:04,653 --> 00:40:07,072
Así que...

498
00:40:07,823 --> 00:40:09,991
Seré la femme fatale.

499
00:40:11,451 --> 00:40:13,286
Seguro que sí.

500
00:40:14,121 --> 00:40:15,831
Son muy de tu estilo.

501
00:40:16,414 --> 00:40:20,377
Oye, te va a sonar raro.

502
00:40:22,337 --> 00:40:24,089
Lo mismo me estoy pasando,

503
00:40:24,172 --> 00:40:29,386
pero ¿te apetecería quedar
a tomar un café o algo?

504
00:40:29,469 --> 00:40:31,680
-¿Me estoy pasando?
-No.

505
00:40:31,763 --> 00:40:33,265
¿Seguro?

506
00:40:33,348 --> 00:40:35,475
No, me encantaría.

507
00:40:35,559 --> 00:40:38,854
Nos acabamos de conocer,
pero pareces maja.

508
00:40:39,771 --> 00:40:41,982
-Gracias.
-¿Me das tu número?

509
00:40:43,984 --> 00:40:45,527
Claro. Mi móvil.

510
00:40:46,111 --> 00:40:50,031
Genial. Unos amigos acaban de abrir
un spa este fin de semana.

511
00:40:50,115 --> 00:40:52,409
Podríamos visitarlo, por ejemplo.

512
00:40:52,492 --> 00:40:56,204
-Te llamo.
-Vale. Me parece estupendo.

513
00:40:56,288 --> 00:40:58,415
-Adiós.
-Adiós.

514
00:41:01,918 --> 00:41:03,420
¿Qué pasa?

515
00:41:19,186 --> 00:41:22,689
Ya sea por tu cumpleaños,
aniversario o un día cualquiera,

516
00:41:22,772 --> 00:41:24,816
merece la pena celebrarlo.

517
00:41:24,900 --> 00:41:26,985
Que la disfunción eréctil

518
00:41:27,068 --> 00:41:29,613
no te lo estropee. Consulta a tu médico...

519
00:41:45,921 --> 00:41:48,215
Coge el marco.

520
00:41:48,298 --> 00:41:51,051
Es tu marco, no un accesorio.
Es tuyo, ¿vale?

521
00:41:51,134 --> 00:41:53,428
Me encantaría comértelo.

522
00:41:53,511 --> 00:41:55,680
-¿Qué ha dicho?
-Ponte así.

523
00:41:55,764 --> 00:41:58,683
Sube los brazos y agárralo.

524
00:41:58,767 --> 00:42:00,727
Te lo has ganado. Muy bien.

525
00:42:00,810 --> 00:42:02,687
"No llevamos camiseta.

526
00:42:02,771 --> 00:42:05,565
"Todo bien. Muy profesional".

527
00:42:05,649 --> 00:42:09,236
Desde que entraste,
me he preguntado a qué sabrías.

528
00:42:09,319 --> 00:42:12,072
-¡La leche!
-Te estás pasando un poco.

529
00:42:12,155 --> 00:42:13,448
Vale.

530
00:42:13,531 --> 00:42:16,034
Listo. Fíjate en tu expresión.

531
00:42:16,117 --> 00:42:18,662
-Es una trampa.
-Pareces sorprendida.

532
00:42:18,745 --> 00:42:21,915
-Pensaba que lo decías en serio.
-Y así es.

533
00:42:22,999 --> 00:42:26,002
No. Qué sobón.

534
00:42:26,086 --> 00:42:29,089
Quítate ese pedazo de collar y márchate.

535
00:42:29,172 --> 00:42:31,091
No te voy a cobrar.

536
00:42:31,174 --> 00:42:33,134
¿Normalmente cobras?

537
00:42:33,218 --> 00:42:35,470
Sí, 200 pavos más

538
00:42:35,553 --> 00:42:38,139
por el cunnilingus, pero te lo perdono.

539
00:42:38,223 --> 00:42:39,808
Madre mía.

540
00:42:40,183 --> 00:42:41,893
Pues muchas gracias.

541
00:42:41,977 --> 00:42:43,728
Oye, ¿qué te pasa?

542
00:42:43,812 --> 00:42:46,481
-Vamos, colega.
-No voy a...

543
00:42:46,564 --> 00:42:50,694
Puedes marcharte
y quedarte con la duda de cómo habría sido

544
00:42:50,777 --> 00:42:53,947
o puedes quedarte media hora

545
00:42:54,906 --> 00:42:58,034
y te haré correrte
como nunca te has corrido.

546
00:42:58,118 --> 00:43:00,036
¿Perdona?

547
00:43:00,495 --> 00:43:02,539
No puede salirle bien.

548
00:43:06,584 --> 00:43:07,585
Vale.

549
00:43:09,254 --> 00:43:10,255
Muy bien.

550
00:43:25,103 --> 00:43:27,480
-Te gusta, ¿eh?
-Sí.

551
00:43:35,822 --> 00:43:37,073
¿Qué?

552
00:43:38,241 --> 00:43:40,577
-¿Qué?
-Eso.

553
00:43:40,660 --> 00:43:42,746
-No me lo puedo creer.
-¿Verdad?

554
00:43:42,829 --> 00:43:45,832
-¿Has hablado con ella?
-Si te refieres a Julia,

555
00:43:45,915 --> 00:43:47,959
-pues sí.
-¿Julia?

556
00:43:48,043 --> 00:43:51,212
Además, le he visto el interior del ojo.

557
00:43:51,796 --> 00:43:55,133
-Anda que no hay ópticas en el mundo.
-Y viene a la mía.

558
00:43:55,216 --> 00:43:57,052
Y lo que es más fuerte aún,

559
00:43:57,135 --> 00:44:00,138
nos hemos caído bien
y hemos quedado este finde.

560
00:44:00,221 --> 00:44:01,681
Flipo en colores.

561
00:44:01,765 --> 00:44:04,267
Sinceramente, creo que necesita una amiga.

562
00:44:04,351 --> 00:44:07,937
Alguien con quien hablar
de su relación tóxica.

563
00:44:08,688 --> 00:44:10,940
Hoy lo he visto.

564
00:44:11,024 --> 00:44:13,568
Se ha aprovechado de una chica.

565
00:44:13,651 --> 00:44:16,654
¿Cómo? ¿Se ha follado
a otra mientras tanto?

566
00:44:16,738 --> 00:44:20,950
Técnicamente, ha sido sexo oral,
pero no está bien.

567
00:44:21,034 --> 00:44:23,078
Mira, no sé,

568
00:44:23,161 --> 00:44:26,873
pero he estado pensando
y a lo mejor esto no nos viene bien.

569
00:44:26,956 --> 00:44:29,459
Ya. Me entraban ganas
de decírselo a Julia.

570
00:44:29,542 --> 00:44:32,962
Es raro espiar a los vecinos, ¿no?

571
00:44:33,046 --> 00:44:36,174
A escondidas, con las luces apagadas
para que no nos vean.

572
00:44:36,257 --> 00:44:38,843
¿De verdad vas a quedar con ella?

573
00:44:38,927 --> 00:44:41,429
Si te estuviera engañando,
¿querrías saberlo?

574
00:44:42,097 --> 00:44:43,765
No estoy seguro.

575
00:44:43,848 --> 00:44:46,559
No me gusta cuando te pones
en casos hipotéticos.

576
00:44:46,643 --> 00:44:48,436
No es un caso hipotético.

577
00:44:48,520 --> 00:44:52,023
El muy capullo está siendo infiel
y lo sabemos,

578
00:44:52,107 --> 00:44:55,318
así que tengo la responsabilidad
de hacer lo correcto.

579
00:44:56,653 --> 00:44:59,823
A ver, pollito. Cariño.

580
00:45:00,740 --> 00:45:02,659
Cuando decidimos vivir juntos,

581
00:45:02,742 --> 00:45:06,621
tenía ganas de que diéramos el paso.

582
00:45:06,704 --> 00:45:09,791
Sé que quieres hacer lo correcto,

583
00:45:09,874 --> 00:45:11,418
pero piensa en nosotros.

584
00:45:13,503 --> 00:45:16,756
Podría decírselo este fin de semana.

585
00:45:25,515 --> 00:45:27,183
¿Te aburres conmigo?

586
00:45:27,851 --> 00:45:30,812
Te lo prometo.
Arranco la tirita de un tirón y listo.

587
00:45:30,895 --> 00:45:34,149
-No me escuchas.
-Así tendrá la confianza para...

588
00:45:34,232 --> 00:45:36,693
-¿Adónde vas?
-A tomar algo.

589
00:45:36,776 --> 00:45:38,319
-Pero si estábamos...
-Pippa.

590
00:45:38,403 --> 00:45:41,739
No necesita que la rescate nadie,
y menos tú.

591
00:45:41,823 --> 00:45:43,575
Esto no es asunto tuyo.

592
00:45:44,117 --> 00:45:45,493
Thomas.

593
00:45:56,546 --> 00:45:57,755
Hola.

594
00:46:00,884 --> 00:46:03,011
Cariño, hablo contigo.

595
00:46:03,094 --> 00:46:04,179
¿Sí?

596
00:46:17,025 --> 00:46:20,820
Llevaba todo el día triste

597
00:46:20,904 --> 00:46:23,281
por la discusión que tuvimos anoche.

598
00:46:23,364 --> 00:46:26,534
Me arrepiento mucho.

599
00:46:27,494 --> 00:46:30,121
Y quería hacer algo para compensarte.

600
00:46:33,208 --> 00:46:34,292
Cariño.

601
00:46:39,714 --> 00:46:42,926
-Es que...
-Relájate, ¿vale?

602
00:46:43,718 --> 00:46:45,929
-Estoy relajado.
-No es verdad.

603
00:46:46,012 --> 00:46:47,889
Estoy relajado.

604
00:46:47,972 --> 00:46:51,267
Pero hoy no me apetece, ¿vale?

605
00:46:51,768 --> 00:46:54,103
¿Seguro que no puedo convencerte?

606
00:46:55,146 --> 00:46:57,774
¿Ni con una celebración especial?

607
00:46:59,442 --> 00:47:02,779
Gracias por la propuesta, pero hoy no.

608
00:47:03,905 --> 00:47:06,366
Te perdono por lo de ayer, de verdad.

609
00:47:36,437 --> 00:47:38,064
¿Pippa?

610
00:47:38,147 --> 00:47:40,066
Hola.

611
00:47:41,067 --> 00:47:43,444
Madre mía, qué bien me viene algo así.

612
00:47:43,528 --> 00:47:45,947
Llevo una semana terrible. Vamos.

613
00:47:51,244 --> 00:47:53,955
Se ve que te gusta tu trabajo.

614
00:47:54,038 --> 00:47:55,248
Pues sí.

615
00:47:55,832 --> 00:47:59,961
No sé. El otro día me di cuenta...

616
00:48:00,920 --> 00:48:05,216
...de que me gusta la oftalmología.
Mi cerebro está hecho para esto.

617
00:48:05,300 --> 00:48:08,386
-Se te da muy bien.
-Gracias.

618
00:48:08,469 --> 00:48:11,723
Pero voy a hacer lo mismo
el resto de mi vida.

619
00:48:11,806 --> 00:48:17,103
Por fin he logrado lo único
por lo que me he pasado años trabajando

620
00:48:17,729 --> 00:48:23,234
y, con ello, he descartado la posibilidad
de dedicarme a nada más.

621
00:48:23,318 --> 00:48:26,279
Es como cuando estás
tan obsesionada con algo

622
00:48:26,362 --> 00:48:30,366
que se te olvida levantar la cabeza
y mirar a tu alrededor,

623
00:48:30,450 --> 00:48:33,536
y piensas: "¿Qué estoy haciendo?".

624
00:48:36,497 --> 00:48:38,875
Pero ya estás metida hasta el fondo.

625
00:48:42,629 --> 00:48:43,630
Ya.

626
00:48:45,173 --> 00:48:49,135
-A mí me pasa lo contrario.
-¿A qué te dedicas?

627
00:48:49,218 --> 00:48:51,638
Aún no lo sé.

628
00:48:51,721 --> 00:48:53,473
Antes era...

629
00:48:54,098 --> 00:48:55,433
Antes era modelo.

630
00:48:56,559 --> 00:48:59,646
Madre mía,
lo digo como si me diera vergüenza.

631
00:48:59,729 --> 00:49:03,232
Antes era modelo, pero ya no.

632
00:49:03,733 --> 00:49:06,486
-¿Y eso?
-Es complicado.

633
00:49:07,028 --> 00:49:11,032
Es difícil encontrarle
significado a tu trabajo

634
00:49:11,115 --> 00:49:13,785
cuando consiste en forzar una sonrisa

635
00:49:13,868 --> 00:49:16,913
para que el mundo decida
si eres guapa o no.

636
00:49:16,996 --> 00:49:20,458
Aunque sepas que eres un objeto,

637
00:49:20,541 --> 00:49:21,918
no puedes parar,

638
00:49:22,001 --> 00:49:25,046
porque tu autoestima depende de ello.

639
00:49:25,129 --> 00:49:30,551
Y decidí que mi segundo ataque de ansiedad
sería el último.

640
00:49:31,511 --> 00:49:32,637
Lo dejé.

641
00:49:33,596 --> 00:49:36,724
Ahora tengo la vida entera por delante
y estoy perdida.

642
00:49:37,975 --> 00:49:40,228
Podrías dedicarte a lo que quisieras.

643
00:49:41,354 --> 00:49:43,147
¿Qué te lo impide?

644
00:49:44,273 --> 00:49:46,317
Yo misma, la verdad.

645
00:49:46,401 --> 00:49:50,113
Tengo como 8.000 aficiones
y ningún talento.

646
00:49:50,488 --> 00:49:53,032
-Eso no es verdad.
-Que sí.

647
00:49:53,116 --> 00:49:55,743
No fui a la universidad ni tecleo rápido.

648
00:49:55,827 --> 00:49:57,620
Me compré una impresora

649
00:49:57,704 --> 00:49:59,914
y tardé la vida en hacerla funcionar.

650
00:49:59,997 --> 00:50:03,501
Lo bueno es que no tienes
deudas de estudios.

651
00:50:03,584 --> 00:50:06,087
Lo malo, que no tengo carrera profesional.

652
00:50:06,921 --> 00:50:12,260
Mi marido me ha conseguido un trabajo
en un estudio fotográfico pijísimo.

653
00:50:12,343 --> 00:50:16,264
Y me gusta lo de viajar
a inauguraciones de galerías y tal.

654
00:50:16,347 --> 00:50:18,015
Está bien,

655
00:50:18,099 --> 00:50:21,227
pero no es mi raison d'être.

656
00:50:43,499 --> 00:50:46,002
Qué gusto.

657
00:50:50,590 --> 00:50:52,091
¿No vienes?

658
00:51:02,018 --> 00:51:04,771
¿A qué se dedica tu marido?

659
00:51:04,854 --> 00:51:07,899
-Se llama Sebastian. Bueno, Seb.
-Seb.

660
00:51:07,982 --> 00:51:11,486
Es fotógrafo, de los de verdad.

661
00:51:11,569 --> 00:51:14,322
Es importante en su mundillo, la verdad.

662
00:51:14,405 --> 00:51:15,907
Es un genio.

663
00:51:15,990 --> 00:51:18,576
La gente dice esa palabra a la ligera,

664
00:51:18,659 --> 00:51:20,244
pero de verdad que lo es.

665
00:51:21,162 --> 00:51:22,914
¿Os conocisteis trabajando?

666
00:51:22,997 --> 00:51:26,417
Es posible que nos acostásemos
después de una sesión.

667
00:51:27,418 --> 00:51:29,045
En un caso así, lo normal

668
00:51:29,128 --> 00:51:32,507
habría sido
que no fuese más que un rollete,

669
00:51:33,633 --> 00:51:38,179
pero Seb me quiere.

670
00:51:39,430 --> 00:51:40,598
Qué buen partido.

671
00:51:40,681 --> 00:51:44,060
Además, es buenísimo en la cama.

672
00:51:46,062 --> 00:51:48,981
Debe de ser todo de color de rosa, ¿no?

673
00:51:49,065 --> 00:51:50,274
Sí.

674
00:51:50,691 --> 00:51:55,988
A ver, es artista,
así que es muy excéntrico.

675
00:51:58,115 --> 00:52:00,451
Y eso viene con cierto bagaje.

676
00:52:01,494 --> 00:52:07,124
Pero no sé qué sería de mí sin él.

677
00:52:08,584 --> 00:52:10,253
No tengo a nadie más.

678
00:52:32,024 --> 00:52:33,526
¿Estás bien, Margot?

679
00:52:38,531 --> 00:52:40,199
¿Cómo que Margot?

680
00:52:41,117 --> 00:52:42,285
Julia.

681
00:52:42,910 --> 00:52:45,162
Perdona. Sé cómo te llamas.

682
00:52:45,246 --> 00:52:49,208
¿Margot? Es curioso, porque me disfracé...

683
00:52:50,126 --> 00:52:51,502
En fin.

684
00:52:51,586 --> 00:52:55,172
Mi marido es muy complicado, ya está.

685
00:52:56,674 --> 00:52:58,426
Algún día lo conocerás.

686
00:52:59,886 --> 00:53:00,803
¿Sí?

687
00:53:00,887 --> 00:53:04,390
-Avísame cuando estés lista.
-Vale. Gracias.

688
00:53:04,473 --> 00:53:05,474
Adiós.

689
00:53:06,517 --> 00:53:07,518
Hasta luego.

690
00:53:54,440 --> 00:53:55,775
No mires.

691
00:54:03,824 --> 00:54:06,077
-He pedido un deseo.
-¿Sí?

692
00:55:42,548 --> 00:55:44,425
PRUEBA.

693
00:55:44,508 --> 00:55:45,801
BUSCAR IMPRESORA...

694
00:55:47,720 --> 00:55:48,596
IMPRIMIR

695
00:56:53,661 --> 00:56:57,665
TU MARIDO TE PONE LOS CUERNOS

696
00:57:10,136 --> 00:57:11,011
IMPRIMIR

697
00:58:06,192 --> 00:58:09,486
HAY UN CONDÓN USADO
EN LA PAPELERA DEL BAÑO

698
00:58:26,128 --> 00:58:27,421
Jules.

699
00:58:28,172 --> 00:58:30,090
-¿Qué haces?
-Leer.

700
00:58:31,967 --> 00:58:34,011
El libro nuevo que te comenté.

701
00:58:34,720 --> 00:58:37,389
-Te tiene enganchada.
-Sí.

702
00:58:39,475 --> 00:58:41,560
¿Y tú? ¿Qué haces?

703
00:58:43,270 --> 00:58:44,605
-¡Pippa!
-¡Thomas!

704
00:58:44,688 --> 00:58:46,815
-¿Qué estás haciendo?
-No.

705
00:58:46,899 --> 00:58:49,693
No lo entiendes. Me preocupa de verdad.

706
00:58:49,777 --> 00:58:51,403
¿El qué?

707
00:58:51,487 --> 00:58:54,281
Habré comido algo
que no me ha sentado bien.

708
00:58:54,365 --> 00:58:57,076
-No te quedes hasta tarde.
-Buenas noches.

709
00:58:57,159 --> 00:58:59,328
A mí también hay algo que me preocupa.

710
00:58:59,411 --> 00:59:01,455
¿Por qué te pones así?

711
00:59:13,342 --> 00:59:14,593
¿Qué has hecho?

712
00:59:22,768 --> 00:59:24,186
Pippa, ¿qué has hecho?

713
00:59:27,606 --> 00:59:28,899
Se lo has dicho.

714
00:59:29,650 --> 00:59:30,943
Era mi obligación.

715
00:59:44,581 --> 00:59:45,874
Mírala.

716
00:59:46,375 --> 00:59:48,836
-Mírala.
-Crees que lo que he hecho está mal.

717
00:59:48,919 --> 00:59:51,422
-Y lo está.
-Pero no podía quedarme mirando.

718
00:59:51,505 --> 00:59:55,175
-Ni falta que hacía.
-Los dos decidimos espiarlos.

719
00:59:55,259 --> 00:59:58,304
Así que no es culpa mía
haberlo descubierto.

720
00:59:58,387 --> 01:00:00,389
-¿Qué hace?
-Fue idea tuya.

721
01:00:00,472 --> 01:00:02,808
-Trae, Pippa.
-¿Qué?

722
01:00:12,943 --> 01:00:14,153
Madre mía.

723
01:00:15,571 --> 01:00:16,822
¿Va a...?

724
01:00:20,117 --> 01:00:22,786
Thomas, ¿qué hacemos?

725
01:00:22,870 --> 01:00:25,622
¿Vamos a ver cómo lo mata?
Voy a llamar a la poli.

726
01:00:25,706 --> 01:00:27,750
No, ni se te ocurra.

727
01:00:27,833 --> 01:00:30,753
Vamos a ver un asesinato instigado por ti.

728
01:00:30,836 --> 01:00:33,255
No le he dicho que mate a nadie.
No llames.

729
01:00:33,339 --> 01:00:35,632
-¿Y qué hacemos, Pippa?
-No lo sé.

730
01:01:22,137 --> 01:01:23,138
¡Joder!

731
01:01:24,390 --> 01:01:26,433
¿Por qué no tenemos más habitaciones?

732
01:01:53,919 --> 01:01:54,795
Dime cuánto.

733
01:01:55,963 --> 01:01:56,880
Ya.

734
01:02:11,395 --> 01:02:13,730
-Thomas.
-¿Sí?

735
01:02:16,900 --> 01:02:20,362
Tienes todo el derecho del mundo
a enfadarte conmigo.

736
01:02:22,156 --> 01:02:23,240
Pues sí.

737
01:02:27,244 --> 01:02:30,456
Estoy muy decepcionado, ¿sabes?

738
01:02:33,000 --> 01:02:35,752
Sí. Lo sé.

739
01:02:39,298 --> 01:02:41,550
Quiero saber si puedo confiar en ti.

740
01:02:43,594 --> 01:02:44,970
Y puedes.

741
01:02:48,724 --> 01:02:52,186
-Quiero saber si estás bien conmigo.
-También.

742
01:02:54,771 --> 01:02:56,064
Se acabó.

743
01:02:56,982 --> 01:03:00,611
Me desharé de los prismáticos.

744
01:03:00,861 --> 01:03:03,197
Y no voy a volver a verla.

745
01:03:04,531 --> 01:03:05,741
Lo siento.

746
01:03:13,415 --> 01:03:14,708
Vale.

747
01:03:22,549 --> 01:03:23,926
¿Me das un abrazo?

748
01:03:25,552 --> 01:03:26,553
Claro.

749
01:03:31,558 --> 01:03:32,643
Te quiero.

750
01:03:34,019 --> 01:03:35,437
Y yo.

751
01:03:47,032 --> 01:03:47,908
No.

752
01:03:49,326 --> 01:03:50,244
¿Qué?

753
01:03:51,954 --> 01:03:52,996
¡No!

754
01:03:53,872 --> 01:03:56,500
-¿Qué haces?
-No puede ser.

755
01:04:07,386 --> 01:04:08,679
La madre que...

756
01:04:09,596 --> 01:04:10,764
¡No!

757
01:04:12,349 --> 01:04:13,225
Thom...

758
01:04:14,434 --> 01:04:16,979
¿Qué hacemos?

759
01:04:24,278 --> 01:04:25,571
Thom...

760
01:04:30,033 --> 01:04:31,660
-Me largo.
-¿Cómo?

761
01:04:31,743 --> 01:04:33,036
No puedo seguir aquí.

762
01:04:33,120 --> 01:04:34,955
-¿Adónde vas?
-No lo sé.

763
01:04:35,038 --> 01:04:38,292
Puede que con mi hermana.
No puedo seguir aquí.

764
01:04:38,375 --> 01:04:40,460
Thomas, no puedes marcharte.

765
01:04:41,044 --> 01:04:43,422
-No...
-Thomas, por favor.

766
01:04:43,505 --> 01:04:46,216
-Te necesito.
-No puedo seguir contigo.

767
01:04:46,300 --> 01:04:48,385
-¡Por favor!
-Te dije que parásemos,

768
01:04:48,468 --> 01:04:52,014
pero tuviste que seguir
por tu puta superioridad moral.

769
01:04:52,097 --> 01:04:55,142
Tengo mucho miedo y te necesito.
No te vayas.

770
01:04:55,225 --> 01:04:57,561
-Te quiero.
-Haberme hecho caso.

771
01:04:57,644 --> 01:05:01,106
¿Cómo me lo iba a imaginar?
¿Qué hago ahora?

772
01:05:01,189 --> 01:05:03,734
No puedes hacer nada, Pippa. Está muerta.

773
01:05:03,817 --> 01:05:05,152
Por tu culpa.

774
01:05:05,235 --> 01:05:07,571
Te has cargado a esa mujer, joder.

775
01:05:07,654 --> 01:05:09,865
-Es cosa tuya.
-¡Para!

776
01:05:09,948 --> 01:05:12,659
-Ya ni te conozco.
-Para, por favor.

777
01:05:15,120 --> 01:05:16,538
Hemos terminado.

778
01:05:17,122 --> 01:05:18,290
Se acabó.

779
01:05:19,082 --> 01:05:20,375
¡Thomas!

780
01:05:39,561 --> 01:05:41,897
Hola. Al habla Pippa, de L'optique.

781
01:05:42,439 --> 01:05:44,566
Sí, ya tiene las gafas.

782
01:05:44,650 --> 01:05:46,360
Abrimos hasta las seis.

783
01:06:15,931 --> 01:06:18,266
Hola. Julia no se puede poner,

784
01:06:18,350 --> 01:06:21,978
pero, si te apetece, deja un mensaje. ¡Pi!

785
01:06:23,647 --> 01:06:28,068
Hola, Julia. Soy Pippa,

786
01:06:28,735 --> 01:06:30,529
la oftalmóloga.

787
01:06:31,780 --> 01:06:34,199
Quería decirte que...

788
01:06:40,372 --> 01:06:43,500
Ya tienes las gafas.

789
01:06:45,210 --> 01:06:47,754
Lo siento mucho, muchísimo.

790
01:06:47,838 --> 01:06:49,089
No me lo podía imaginar.

791
01:06:49,172 --> 01:06:51,007
No habría hecho nada.

792
01:06:51,091 --> 01:06:52,801
Lo siento mucho. No sé...

793
01:06:52,884 --> 01:06:54,886
No sé por qué lo hice.

794
01:06:55,971 --> 01:06:57,472
Perdóname.

795
01:10:34,022 --> 01:10:35,523
¿Nos conocemos?

796
01:10:37,025 --> 01:10:38,985
Creo que no.

797
01:10:40,070 --> 01:10:42,030
Me suena tu cara.

798
01:10:42,656 --> 01:10:43,740
Unos ojos preciosos.

799
01:10:44,449 --> 01:10:45,742
Gracias.

800
01:10:47,452 --> 01:10:48,954
¿Qué desean?

801
01:10:49,913 --> 01:10:51,414
Un vodka con tónica.

802
01:10:51,498 --> 01:10:54,167
No. Aquí nadie pide un vodka con tónica.

803
01:11:03,134 --> 01:11:05,387
¿Te importa que me siente contigo?

804
01:11:05,470 --> 01:11:07,764
Me marcho cuando llegue tu cita.

805
01:11:10,350 --> 01:11:11,977
No me importa.

806
01:11:14,938 --> 01:11:16,606
A ver, desconocida,

807
01:11:16,690 --> 01:11:19,317
estoy investigando sobre una cosa.

808
01:11:19,943 --> 01:11:21,820
¿Puedo hacerte una pregunta?

809
01:11:24,531 --> 01:11:25,949
Claro.

810
01:11:26,032 --> 01:11:27,993
Es personal.

811
01:11:31,246 --> 01:11:33,456
¿Ves pornografía?

812
01:11:36,001 --> 01:11:38,545
-¿Perdón?
-Que si ves porno.

813
01:11:40,213 --> 01:11:41,965
No a menudo.

814
01:11:42,048 --> 01:11:43,925
Pero a veces...

815
01:11:44,509 --> 01:11:45,802
-Puede.
-Vale.

816
01:11:45,885 --> 01:11:47,971
La mayoría de gente ve mucho porno.

817
01:11:48,054 --> 01:11:49,806
Maridos, mujeres,

818
01:11:49,889 --> 01:11:51,725
novias, novios, amantes,

819
01:11:51,808 --> 01:11:54,102
madres, padres, mascotas... Todos.

820
01:11:54,185 --> 01:11:55,937
Todo el mundo ve porno.

821
01:11:56,021 --> 01:12:00,108
Ahora hay un montón de gente
en este bloque cascándosela con porno.

822
01:12:00,859 --> 01:12:03,403
Gente con pareja estable.

823
01:12:03,486 --> 01:12:05,071
Y no pasa nada.

824
01:12:06,489 --> 01:12:10,452
¿Puedo hacerte otra pregunta?
¿Alguna vez has tenido pareja formal?

825
01:12:12,370 --> 01:12:13,538
Sí.

826
01:12:14,539 --> 01:12:17,375
¿Y tu novio o novia...?

827
01:12:18,001 --> 01:12:20,545
-Novio.
-¿Se masturbaba?

828
01:12:22,672 --> 01:12:24,174
-Quizás.
-Se masturbaba.

829
01:12:24,257 --> 01:12:27,427
-¿Y tú?
-Puede.

830
01:12:27,510 --> 01:12:31,431
¿Y una tontería así cambiaba
el amor que sentías por él?

831
01:12:31,973 --> 01:12:34,434
-No.
-Claro que no. ¿Por qué?

832
01:12:34,517 --> 01:12:37,645
-No sé. Porque no significa nada.
-Exacto.

833
01:12:37,729 --> 01:12:41,941
¿Qué diferencia hay
entre tu vibrador y un pene humano?

834
01:12:42,025 --> 01:12:44,944
-¿Cómo sabes que tengo vibrador?
-Porque eres mujer.

835
01:12:45,904 --> 01:12:48,198
Los vibradores no tienen sentimientos.

836
01:12:49,324 --> 01:12:51,409
No están conectados a un cerebro.

837
01:12:51,493 --> 01:12:53,995
Yo diría que la mayoría de penes tampoco.

838
01:12:54,079 --> 01:12:56,331
Los vibradores no tienen alma.

839
01:12:56,414 --> 01:12:59,834
He tenido relaciones sexuales
que significaban lo mismo

840
01:12:59,918 --> 01:13:02,212
o incluso menos que la masturbación.

841
01:13:02,295 --> 01:13:05,381
La diferencia es
que con una persona es más divertido.

842
01:13:07,092 --> 01:13:08,802
No todos estamos de acuerdo.

843
01:13:13,681 --> 01:13:16,142
Es verdad.

844
01:13:17,936 --> 01:13:20,688
Por mucho que os quieran.

845
01:13:37,122 --> 01:13:38,915
Perdona. Es que...

846
01:13:40,625 --> 01:13:43,545
Ahora mismo estoy pasando

847
01:13:43,878 --> 01:13:46,756
por la separación más difícil de mi vida

848
01:13:46,840 --> 01:13:50,969
y puedo llegar a ser muy seco. Lo siento.

849
01:13:52,762 --> 01:13:53,972
Tranquilo.

850
01:13:54,973 --> 01:13:56,432
Gracias.

851
01:14:15,535 --> 01:14:17,328
El asno y sus maestros.

852
01:14:18,329 --> 01:14:20,874
-¿Perdona?
-El asno y sus maestros.

853
01:14:20,957 --> 01:14:23,251
Es una fábula. Me la has recordado.

854
01:14:23,751 --> 01:14:27,005
"Maestros" en su significado de "dueños".

855
01:14:27,088 --> 01:14:31,759
Según la fábula, el dueño del asno
es un granjero que no le da de comer.

856
01:14:31,843 --> 01:14:34,971
Se pasa el día
trabajando en el huerto, hambriento,

857
01:14:35,054 --> 01:14:38,641
así que va y le dice al dios Júpiter:

858
01:14:38,725 --> 01:14:42,145
"Tío, ¿me mandas con otro dueño?
Este me mata de hambre".

859
01:14:42,228 --> 01:14:44,355
Y Júpiter, muy generoso,

860
01:14:44,439 --> 01:14:46,691
le responde: "Vale. Deseo concedido".

861
01:14:46,774 --> 01:14:49,861
Al día siguiente,
venden el burro a un alfarero.

862
01:14:49,944 --> 01:14:52,780
Seguro que su vida
ahora es de color de rosa.

863
01:14:52,864 --> 01:14:55,200
Pues no. Es el peor trabajo para un burro.

864
01:14:55,283 --> 01:14:59,787
Le dan de comer, pero se pasa el día
cargando con ladrillos pesadísimos,

865
01:14:59,871 --> 01:15:03,374
así que vuelve a decirle a Júpiter:
"Oye, Júpiter,

866
01:15:03,458 --> 01:15:06,085
"necesito otro amo. Por favor".

867
01:15:06,169 --> 01:15:08,922
Y Júpiter responde: "Tranqui, tronco.

868
01:15:09,005 --> 01:15:12,342
"Esta será la última vez. ¿Estás seguro?".

869
01:15:12,425 --> 01:15:16,137
Y el burro contesta:
"Me duele un montón la espalda.

870
01:15:16,221 --> 01:15:19,641
"Aún no se ha inventado el ibuprofeno.
Hazme el favor".

871
01:15:19,724 --> 01:15:23,102
Así que al día siguiente
vuelven a vender al burro,

872
01:15:23,186 --> 01:15:25,396
esta vez a un curtidor,

873
01:15:25,480 --> 01:15:28,274
que cuelga al burro, lo desangra,

874
01:15:28,358 --> 01:15:31,736
le arranca la piel
y lo convierte en unas sandalias.

875
01:15:33,404 --> 01:15:34,739
Moraleja:

876
01:15:34,822 --> 01:15:39,744
"Quien está descontento ahora
no va a encontrar la felicidad nunca".

877
01:15:44,290 --> 01:15:46,459
¿Sabes por qué la escribió Esopo?

878
01:15:48,628 --> 01:15:50,296
Para demostrar

879
01:15:50,380 --> 01:15:52,924
que no es oro todo lo que reluce.

880
01:15:54,300 --> 01:15:55,260
No.

881
01:15:56,761 --> 01:15:58,680
La escribió para sus esclavos.

882
01:15:59,514 --> 01:16:01,140
Cuando estaban tristes,

883
01:16:01,224 --> 01:16:03,935
se la contaba para que se animasen.

884
01:16:05,478 --> 01:16:09,983
Cuando, en realidad,
sufrían una fuerte represión.

885
01:16:16,364 --> 01:16:19,367
¿Me dejarías que te hiciera una foto?

886
01:16:43,891 --> 01:16:47,020
Puede haber cristales en el suelo.
He tenido un accidente.

887
01:16:51,482 --> 01:16:52,900
Qué casa tan bonita.

888
01:16:54,068 --> 01:16:56,571
Voy a sacar el alcohol bueno.

889
01:16:57,905 --> 01:16:59,198
Scassari.

890
01:17:00,199 --> 01:17:03,369
Las uvas se cultivan
a la sombra de un volcán en Italia.

891
01:17:06,497 --> 01:17:08,374
¿Eres profesional?

892
01:17:10,126 --> 01:17:11,377
Claro.

893
01:17:23,097 --> 01:17:25,600
Inauguro una exposición dentro de poco.

894
01:17:25,850 --> 01:17:27,018
A ver si vienes.

895
01:17:30,188 --> 01:17:31,522
Me lo pensaré.

896
01:17:36,778 --> 01:17:38,654
Ponte ahí.

897
01:17:47,163 --> 01:17:48,164
Mírame.

898
01:17:50,625 --> 01:17:51,834
Esos ojos...

899
01:17:53,836 --> 01:17:55,713
¿Seguro que no nos conocemos?

900
01:18:06,474 --> 01:18:07,975
No tengo el pelo...

901
01:18:08,351 --> 01:18:09,477
Está perfecto.

902
01:18:11,396 --> 01:18:13,231
No sé qué hacer.

903
01:18:16,067 --> 01:18:19,445
Lo que yo te pida. Vas a estar perfecta.

904
01:18:20,446 --> 01:18:22,573
Lleva la mano izquierda al hombro.

905
01:18:23,908 --> 01:18:24,951
Baja la cabeza.

906
01:18:27,078 --> 01:18:28,788
Qué mona estás.

907
01:18:30,373 --> 01:18:31,916
Mírame.

908
01:18:38,423 --> 01:18:39,590
¿Salgo bien?

909
01:18:40,425 --> 01:18:42,635
Sí, menos por el jersey.

910
01:18:44,262 --> 01:18:45,638
¿Qué sujetador llevas?

911
01:18:47,557 --> 01:18:48,391
Córtate un poco.

912
01:18:48,474 --> 01:18:51,811
Trabajo con modelos desnudas
todos los días.

913
01:18:52,186 --> 01:18:54,230
Se me olvida que no es normal.

914
01:18:54,313 --> 01:18:57,150
Pero no pasa nada si no estás cómoda.

915
01:19:00,736 --> 01:19:03,573
Tranquilo.

916
01:19:06,742 --> 01:19:07,952
Mira.

917
01:19:10,329 --> 01:19:11,789
Muy mono.

918
01:19:12,790 --> 01:19:14,292
¿Puedo hacerte fotos?

919
01:19:25,219 --> 01:19:26,429
Trae.

920
01:19:34,979 --> 01:19:36,272
No estaba preparada.

921
01:19:37,273 --> 01:19:40,067
Saco las mejores fotos
cuando no te lo esperas.

922
01:19:46,824 --> 01:19:47,992
¿Y ahora?

923
01:19:49,660 --> 01:19:51,120
¿Y en ropa interior?

924
01:20:11,807 --> 01:20:13,017
Date la vuelta.

925
01:20:15,561 --> 01:20:18,523
-Vale.
-Tienes un cuerpazo.

926
01:20:20,858 --> 01:20:21,943
Gracias.

927
01:20:23,069 --> 01:20:24,362
Mírame.

928
01:20:25,321 --> 01:20:26,822
Sube un poco la cabeza.

929
01:20:26,906 --> 01:20:29,033
Listo. Quítate el sujetador.

930
01:20:30,826 --> 01:20:32,119
¿Qué?

931
01:20:32,203 --> 01:20:33,037
Vale.

932
01:20:33,663 --> 01:20:35,498
Voy a ponértelo fácil.

933
01:20:37,208 --> 01:20:39,669
-¿Qué haces?
-¿A ti qué te parece?

934
01:20:56,060 --> 01:20:57,311
Bonitos calcetines.

935
01:20:57,395 --> 01:20:58,312
Gracias.

936
01:21:06,237 --> 01:21:07,363
Te toca.

937
01:21:55,578 --> 01:21:56,871
¿Qué coño hago?

938
01:22:03,586 --> 01:22:04,587
¿Qué pasa?

939
01:22:06,589 --> 01:22:10,343
Me acabas de recordar a otra persona.

940
01:22:12,720 --> 01:22:13,971
Lo siento.

941
01:22:14,972 --> 01:22:16,390
No es culpa tuya.

942
01:23:32,883 --> 01:23:35,094
Para.

943
01:23:38,931 --> 01:23:40,641
Ve a por un condón.

944
01:25:49,562 --> 01:25:50,729
¿Pippa?

945
01:26:02,366 --> 01:26:04,201
Qué puto asco.

946
01:26:09,874 --> 01:26:12,877
Tomad. Es bueno para la salud.

947
01:29:38,207 --> 01:29:41,293
Y la mañana siguiente...

948
01:29:42,753 --> 01:29:44,338
...fue cuando me lo encontré.

949
01:29:45,047 --> 01:29:47,257
Tenía que decírtelo.

950
01:29:49,426 --> 01:29:51,011
Decírselo a alguien.

951
01:29:53,138 --> 01:29:56,475
Entiendo que no quieras volver a hablarme.

952
01:29:59,520 --> 01:30:00,813
Espera.

953
01:30:02,106 --> 01:30:04,191
Pippa, ¿crees que es culpa tuya?

954
01:30:04,274 --> 01:30:06,401
Todo ha pasado por mi culpa.

955
01:30:06,485 --> 01:30:09,530
No puedes culparte por algo así.

956
01:30:09,613 --> 01:30:13,408
-La culpa es mía.
-No. Vale que es una tragedia.

957
01:30:13,492 --> 01:30:16,120
Es más que una tragedia. Es una locura.

958
01:30:16,203 --> 01:30:18,664
Pero no sabías que podría pasar.

959
01:30:18,747 --> 01:30:20,249
Te había abandonado.

960
01:30:20,332 --> 01:30:23,210
A lo mejor te lo merecías,
pero eso da igual.

961
01:30:23,293 --> 01:30:25,379
Estás soltera.

962
01:30:25,462 --> 01:30:28,632
Y la mejor forma de curar un corazón roto
es hacer

963
01:30:28,715 --> 01:30:32,719
las gilipolleces más tóxicas y retorcidas
que se te ocurran.

964
01:30:33,595 --> 01:30:36,431
Hacerlas con el viudo deprimido
al que acosas

965
01:30:36,515 --> 01:30:40,102
puede que sea pasarse,
pero entra en la posibilidad.

966
01:30:40,853 --> 01:30:43,397
Aún no me lo creo.

967
01:30:45,649 --> 01:30:49,945
Mira, ahora estás jodidísima.

968
01:30:50,028 --> 01:30:52,281
Mañana mismo deberías empezar terapia.

969
01:30:53,490 --> 01:30:55,659
Pero eres buena chica, Pippa.

970
01:30:56,785 --> 01:30:59,621
Aunque ahora no te lo parezca.

971
01:31:02,166 --> 01:31:05,169
Si tan buena soy,
¿por qué quiero volver a verlo?

972
01:31:05,961 --> 01:31:07,379
Ha desaparecido.

973
01:31:07,462 --> 01:31:11,758
Sé que no suena racional,
pero, si pudiera verlo,

974
01:31:13,302 --> 01:31:15,262
quizá podría pasar página.

975
01:31:19,057 --> 01:31:21,185
Sé que es una idiotez.

976
01:31:22,644 --> 01:31:23,812
A ver.

977
01:31:25,606 --> 01:31:29,693
Si no está en su casa,
¿dónde podría estar?

978
01:31:33,447 --> 01:31:34,740
¿Pippa?

979
01:31:36,783 --> 01:31:38,202
Hoy inaugura.

980
01:31:57,512 --> 01:31:59,514
-¿Quieres algo?
-Vale.

981
01:32:05,479 --> 01:32:07,022
Pensaba que no vendrías.

982
01:32:08,023 --> 01:32:09,399
Pues he venido.

983
01:32:09,942 --> 01:32:12,527
Cómo mola.

984
01:32:12,611 --> 01:32:14,696
Qué ganas de ver las fotos.

985
01:32:14,780 --> 01:32:17,115
Qué bien. Son una puta pasada.

986
01:32:22,829 --> 01:32:24,164
¿Estás bien?

987
01:32:25,624 --> 01:32:27,834
Me toca. Gracias por venir.

988
01:32:31,380 --> 01:32:33,298
Primero, gracias por presentarme.

989
01:32:33,382 --> 01:32:36,385
Y segundo, no es como me imaginaba.

990
01:32:50,482 --> 01:32:52,526
Antes de empezar,

991
01:32:53,527 --> 01:32:58,573
quiero decir que este proyecto
ha sido una colaboración.

992
01:33:01,910 --> 01:33:05,247
Con mi compañera de fatigas,
el amor de mi vida,

993
01:33:06,164 --> 01:33:07,666
Julia Novatore.

994
01:33:10,502 --> 01:33:13,088
-Así que...
-Me voy a casa.

995
01:33:13,171 --> 01:33:16,383
Es lógico que suba aquí conmigo.

996
01:33:16,466 --> 01:33:17,926
Un aplauso para Julia.

997
01:33:20,470 --> 01:33:21,596
Vamos.

998
01:33:37,612 --> 01:33:38,697
Hola.

999
01:33:39,698 --> 01:33:43,535
Esta exposición narra una fábula moderna.

1000
01:33:43,618 --> 01:33:45,620
El cuento trágico

1001
01:33:46,121 --> 01:33:49,041
de una jovencita llamada Pippa.

1002
01:33:56,923 --> 01:33:58,133
Madre mía.

1003
01:34:05,557 --> 01:34:10,020
Pippa vive en el piso de nuestra propiedad
que está enfrente del nuestro.

1004
01:34:12,356 --> 01:34:15,317
Cuando ella y su novio se mudaron, tenían

1005
01:34:15,400 --> 01:34:16,735
la vida por delante.

1006
01:34:16,818 --> 01:34:19,363
Todo les iba de lujo.

1007
01:34:21,031 --> 01:34:25,827
Hasta que unos desconocidos
lo cambiaron todo.

1008
01:34:25,911 --> 01:34:26,912
Nosotros.

1009
01:34:28,080 --> 01:34:30,332
Les preocupaba más lo que pasaba

1010
01:34:30,415 --> 01:34:33,168
en la vida de los demás que en la suya.

1011
01:34:33,251 --> 01:34:35,879
Y lo que empezó como una afición

1012
01:34:35,962 --> 01:34:37,964
se convirtió en una obsesión.

1013
01:34:38,757 --> 01:34:43,053
Se colaron en nuestra fiesta de Halloween
y nos pusieron un micrófono

1014
01:34:43,136 --> 01:34:45,972
para escuchar nuestras conversaciones.

1015
01:34:46,056 --> 01:34:47,766
Lo que, por cierto, es ilegal.

1016
01:34:49,393 --> 01:34:53,105
Y, aun así, Pippa pensaba que estaba...

1017
01:34:53,188 --> 01:34:54,648
...haciendo lo que debía.

1018
01:34:55,982 --> 01:34:58,151
Primero, se separaron emocionalmente.

1019
01:34:58,235 --> 01:35:00,695
Y luego, se separaron para siempre.

1020
01:35:11,581 --> 01:35:12,958
Pero ella no sabía

1021
01:35:13,875 --> 01:35:16,962
que, cuando ellos nos espiaban...

1022
01:35:17,045 --> 01:35:18,964
...nosotros los espiábamos a ellos.

1023
01:35:28,432 --> 01:35:29,599
¡Pippa!

1024
01:37:54,119 --> 01:37:56,246
Sí, esas son mis tetas.

1025
01:37:56,329 --> 01:37:57,872
Es aquí.

1026
01:38:55,221 --> 01:38:57,515
La cesión de derechos firmada.

1027
01:38:58,224 --> 01:39:00,226
La última página del contrato.

1028
01:39:00,310 --> 01:39:01,728
Así de simple.

1029
01:39:02,812 --> 01:39:05,815
¿Puedo saber si se lo leyeron?

1030
01:39:05,899 --> 01:39:09,152
No, pero no es responsabilidad mía.

1031
01:39:10,320 --> 01:39:12,238
Una pregunta:

1032
01:39:12,364 --> 01:39:16,701
¿cuántas veces esta semana te ha salido
en el ordenador una ventana

1033
01:39:16,785 --> 01:39:19,204
pidiéndote aceptar las condiciones

1034
01:39:19,287 --> 01:39:22,791
y has aceptado sin pensártelo?

1035
01:39:22,874 --> 01:39:25,335
Ya estamos acostumbrados.

1036
01:39:29,214 --> 01:39:31,508
Pero ¿eso os da derecho a...?

1037
01:39:31,591 --> 01:39:33,009
Es una tragedia.

1038
01:39:33,093 --> 01:39:36,596
Y los dos lo lamentamos mucho, ¿no, Seb?

1039
01:39:36,680 --> 01:39:37,764
Claro.

1040
01:39:37,847 --> 01:39:39,683
Pero es una buena advertencia.

1041
01:39:39,766 --> 01:39:44,187
Porque el acceso que le damos a la gente
a nuestra vida no tiene precedente.

1042
01:39:44,270 --> 01:39:49,317
Se acepta, o incluso se espera,

1043
01:39:49,401 --> 01:39:52,153
que espiemos a conocidos o desconocidos

1044
01:39:52,237 --> 01:39:56,116
para conocer
una versión casi cierta de su vida.

1045
01:39:56,199 --> 01:40:00,412
Seb y yo llevábamos la vida
que queríamos que Pippa y Thomas viesen.

1046
01:40:00,495 --> 01:40:04,749
Creamos nuestra propia historia
y se la pusimos en bandeja.

1047
01:40:04,833 --> 01:40:06,751
Les dimos butacas en primera fila.

1048
01:40:08,461 --> 01:40:09,587
Y vinieron.

1049
01:40:10,755 --> 01:40:12,048
Sin dudarlo.

1050
01:40:13,591 --> 01:40:15,969
Solo tuvimos que mirar.

1051
01:40:23,727 --> 01:40:26,479
Además del estreno internacional
en Tokio...

1052
01:40:26,563 --> 01:40:28,064
En todo el mundo.

1053
01:40:28,148 --> 01:40:30,692
Está todo vendido. Es un exitazo.

1054
01:40:30,775 --> 01:40:32,861
Somos unas estrellas

1055
01:40:32,944 --> 01:40:35,905
y hemos ganado
una cantidad obscena de dinero.

1056
01:40:36,781 --> 01:40:40,660
¿Algo interesante
que queráis preguntarnos?

1057
01:40:53,673 --> 01:40:56,217
¿Cuántas veces nos van a felicitar?

1058
01:40:56,301 --> 01:40:57,302
Tu favorito.

1059
01:41:00,638 --> 01:41:03,349
-Scássari.
-Es Scassari.

1060
01:41:04,517 --> 01:41:05,518
¿Quién lo envía?

1061
01:41:09,022 --> 01:41:12,859
"Será un placer contar con Los voyeurs
la próxima temporada".

1062
01:41:13,693 --> 01:41:14,778
La Tate.

1063
01:41:17,447 --> 01:41:18,615
Qué bien.

1064
01:41:28,500 --> 01:41:31,669
Cariño, tienes que superarlo.

1065
01:41:41,179 --> 01:41:42,972
¿No te sientes culpable?

1066
01:41:48,436 --> 01:41:49,312
No.

1067
01:42:15,755 --> 01:42:17,048
LO SÉ TODO.

1068
01:42:22,929 --> 01:42:24,806
THOMAS NO SE SUICIDÓ.

1069
01:42:37,902 --> 01:42:39,279
LO MATASTEIS.

1070
01:42:44,993 --> 01:42:45,994
Ahí arriba.

1071
01:42:48,580 --> 01:42:50,123
¿Que hace?

1072
01:42:50,206 --> 01:42:51,958
Ha perdido la cabeza.

1073
01:42:52,292 --> 01:42:54,544
¿Qué crees que sabes, Pippa?

1074
01:43:03,386 --> 01:43:04,262
¡Pippa!

1075
01:43:23,406 --> 01:43:25,116
Solo queremos hablar.

1076
01:44:00,985 --> 01:44:01,986
Por favor.

1077
01:44:02,654 --> 01:44:05,365
¿De verdad hace falta hacer esto, Pippa?

1078
01:44:05,448 --> 01:44:08,451
-Dejadme en paz.
-¿Qué crees que sabes?

1079
01:44:08,534 --> 01:44:10,244
No sé.

1080
01:44:10,328 --> 01:44:13,623
Son acusaciones muy graves.
¿De dónde las has sacado?

1081
01:44:15,583 --> 01:44:17,293
Deja de jodernos la vida.

1082
01:44:26,052 --> 01:44:28,179
Cuando os espiaba,

1083
01:44:28,262 --> 01:44:30,098
me lo creí todo.

1084
01:44:33,518 --> 01:44:35,520
Aunque no fuera real.

1085
01:44:37,188 --> 01:44:39,273
Pero, cuando Thomas murió,

1086
01:44:40,024 --> 01:44:42,694
no me lo podía creer, pero está muerto.

1087
01:44:47,073 --> 01:44:49,117
Él nunca se habría suicidado.

1088
01:44:49,200 --> 01:44:52,203
No lo tengo claro,
pero creo que lo drogasteis.

1089
01:44:56,040 --> 01:44:58,543
E hicisteis que pareciera un suicidio.

1090
01:45:01,087 --> 01:45:03,214
Vaya teoría absurda, Pippa.

1091
01:45:03,715 --> 01:45:05,341
¿Tienes pruebas?

1092
01:45:06,259 --> 01:45:07,260
No.

1093
01:45:07,719 --> 01:45:10,138
Entonces, ¿de qué va todo esto?

1094
01:45:10,888 --> 01:45:12,724
Me manipulaste.

1095
01:45:13,891 --> 01:45:15,560
Me sedujiste.

1096
01:45:16,644 --> 01:45:18,521
Me habéis dejado en ridículo.

1097
01:45:19,605 --> 01:45:23,359
Y ahora creéis
que podéis volver a hacerme daño, pero no.

1098
01:45:23,443 --> 01:45:25,403
Porque no me queda nada.

1099
01:45:27,113 --> 01:45:31,784
Solo quiero saber una última cosa
y no volveréis a verme.

1100
01:45:33,578 --> 01:45:35,121
¿Cómo habéis podido?

1101
01:45:37,040 --> 01:45:38,499
No hemos hecho nada.

1102
01:45:38,583 --> 01:45:40,710
Tú misma lo dijiste.

1103
01:45:40,793 --> 01:45:45,173
Es como cuando estás
tan obsesionada con algo

1104
01:45:45,256 --> 01:45:48,968
que se te olvida levantar la cabeza
y mirar alrededor, y piensas:

1105
01:45:49,052 --> 01:45:51,804
"Espera. ¿Qué estoy haciendo?".

1106
01:45:51,888 --> 01:45:54,599
Pero estás demasiado...

1107
01:46:02,273 --> 01:46:03,691
Estás...

1108
01:46:08,571 --> 01:46:09,405
Seb.

1109
01:46:10,156 --> 01:46:10,990
¿Qué...?

1110
01:46:12,325 --> 01:46:15,453
Julia. Oye. Dime algo.

1111
01:46:15,536 --> 01:46:17,914
¿Qué te pasa, cariño?

1112
01:46:17,997 --> 01:46:19,749
Vamos.

1113
01:46:20,083 --> 01:46:21,334
Cariño, ¿qué...?

1114
01:46:23,044 --> 01:46:24,128
¿Qué le has hecho?

1115
01:46:25,463 --> 01:46:29,008
Tú pesas algo más,
así que tardará un rato en hacerte efecto.

1116
01:46:31,260 --> 01:46:32,762
¿Qué coño has hecho?

1117
01:46:36,224 --> 01:46:38,810
El vino os lo he regalado yo.

1118
01:46:44,524 --> 01:46:45,608
Mírame.

1119
01:46:46,150 --> 01:46:47,235
¡Mírame!

1120
01:46:48,528 --> 01:46:49,946
Mírame por última vez.

1121
01:46:50,988 --> 01:46:53,866
Porque es lo último que vas a ver.

1122
01:47:45,626 --> 01:47:46,836
Nuestro primer desayuno.

1123
01:47:48,421 --> 01:47:50,089
Las vistas no están mal.

1124
01:47:56,220 --> 01:47:57,847
Se ve todo.

1125
01:48:00,141 --> 01:48:02,143
¿Estás espiando a los vecinos?

1126
01:48:04,979 --> 01:48:07,648
Fíjate en esos dos. ¿Qué hacen?

1127
01:48:08,065 --> 01:48:08,983
¿Dónde?

1128
01:48:09,066 --> 01:48:10,526
Cari, justo ahí.

1129
01:48:13,988 --> 01:48:16,282
Tengo que graduarme la vista.

1130
01:48:17,783 --> 01:48:20,036
No te metas donde no te llaman.

1131
01:49:11,462 --> 01:49:14,090
LOS VOYEURS

1132
01:56:02,706 --> 01:56:04,708
Subtítulos: Sara Bueno Carrero

1133
01:56:04,792 --> 01:56:06,794
Supervisor creativo
Santi Aguirre



