1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:52,428 --> 00:00:56,682
偷窥者

4
00:02:05,417 --> 00:02:06,836
特德斯基搬家公司

5
00:02:12,883 --> 00:02:14,760
感觉像签了卖身契一样

6
00:02:14,844 --> 00:02:18,597
不准涂漆 不准在墙上打洞
不准在天花板上悬挂任何东西

7
00:02:19,348 --> 00:02:20,349
窗帘呢？

8
00:02:20,432 --> 00:02:23,811
托马斯 业主不是什么人都租的

9
00:02:23,894 --> 00:02:26,063
-美梦成真了！
-皮帕 别动

10
00:02:26,146 --> 00:02:30,776
能帮我们拍张照吗？谢谢

11
00:02:40,202 --> 00:02:42,371
-火鸡
-小鸡

12
00:02:42,454 --> 00:02:44,582
-最近好吗？
-没什么特别的 你呢？

13
00:02:44,665 --> 00:02:46,542
所以我们真的要这么做了 是吗？

14
00:02:46,625 --> 00:02:48,377
-看起来是的 没错
-是的

15
00:02:48,460 --> 00:02:50,379
-迈出了很大一步
-是巨大的跨越

16
00:02:50,462 --> 00:02:52,965
真的很大的跨越 如果最后不行的话…

17
00:02:53,340 --> 00:02:54,675
-哎呀
-那一定会很惨

18
00:02:54,758 --> 00:02:56,927
也许我们应该现在放弃？

19
00:02:57,011 --> 00:02:59,597
-不如趁着还没出问题就打住吧
-该死…是啊

20
00:02:59,680 --> 00:03:01,932
-很高兴见到你
-聊天愉快

21
00:03:02,016 --> 00:03:05,936
-我会拿走我那半的东西
-我拿走另一半

22
00:03:06,020 --> 00:03:07,438
是的 很合理

23
00:03:08,147 --> 00:03:10,983
宝贝 这是我们的家

24
00:03:11,066 --> 00:03:13,819
我可以住在这里 跟你一起

25
00:03:17,281 --> 00:03:18,407
不行

26
00:03:19,283 --> 00:03:20,451
暂时还不行

27
00:03:20,534 --> 00:03:22,578
对哦！抱歉！

28
00:03:24,371 --> 00:03:26,916
租户签名

29
00:03:49,104 --> 00:03:51,398
-这是什么？
-叶绿素水

30
00:03:51,482 --> 00:03:53,108
-什么？
-叶绿素水

31
00:03:53,192 --> 00:03:54,777
长寿秘方

32
00:03:54,860 --> 00:03:57,279
我还是继续喝我的琼瑶浆吧

33
00:03:57,363 --> 00:04:00,199
好啊 喝你的琼瑶浆

34
00:04:01,575 --> 00:04:02,910
好吧 等等

35
00:04:02,993 --> 00:04:06,956
我知道我们刚刚开始同居
但我们能谈谈孩子的事吗？

36
00:04:07,039 --> 00:04:08,290
-孩子？
-是的

37
00:04:08,374 --> 00:04:11,460
我们先把这件事说清楚比较好

38
00:04:11,543 --> 00:04:15,673
我们能不能至少四年内不要孩子？

39
00:04:16,632 --> 00:04:19,051
-好啊 老天 没问题
-真的吗？

40
00:04:20,594 --> 00:04:22,554
-别这种反应…
-差点被你吓死

41
00:04:22,638 --> 00:04:25,724
等等 但说真的 我一直在想

42
00:04:25,808 --> 00:04:28,686
我这辈子基本上都是在学校度过的 对吗？

43
00:04:28,769 --> 00:04:30,187
从我认识你开始

44
00:04:30,270 --> 00:04:33,232
而你二十出头的时候
都混迹在乱糟糟的朋克俱乐部

45
00:04:33,315 --> 00:04:35,484
-天知道你在那都干了些什么
-嗑药

46
00:04:35,567 --> 00:04:40,239
而我那时候却在某个
不通风的医学图书馆的角落里

47
00:04:40,322 --> 00:04:42,116
-一直学习到凌晨两点
-是的

48
00:04:42,199 --> 00:04:45,369
所以我不想拖着一个黏糊糊的小婴儿

49
00:04:45,452 --> 00:04:48,664
让我最后仅剩几年的叛逆时光也被剥夺

50
00:04:48,747 --> 00:04:52,835
是的 你知道吗？
我也一直在考虑叛逆这件事

51
00:04:52,918 --> 00:04:54,878
你要开始说蠢话了

52
00:04:54,962 --> 00:04:56,463
没有 我…好吧

53
00:04:56,547 --> 00:04:58,716
你也许会觉得我有点疯

54
00:04:58,799 --> 00:05:01,802
但我在考虑捡起手风琴

55
00:05:01,885 --> 00:05:04,972
-不 真的吗？
-你当时是怎么说的？

56
00:05:05,055 --> 00:05:08,726
我想在周日早晨宿醉的难受中醒来

57
00:05:08,809 --> 00:05:12,187
想起前一天晚上所做的糟糕决定

58
00:05:12,271 --> 00:05:13,814
我是这么说的

59
00:05:13,897 --> 00:05:16,442
我会帮你的 你值得拥有

60
00:05:16,525 --> 00:05:18,861
全世界所有的宿醉 皮帕

61
00:05:18,944 --> 00:05:20,904
-确实
-是的 你值得

62
00:05:21,280 --> 00:05:23,657
敬美好的糟糕决定

63
00:05:23,741 --> 00:05:26,326
敬美好的糟糕决定

64
00:05:28,537 --> 00:05:29,538
过来

65
00:05:32,124 --> 00:05:34,251
-我爱你
-我也爱你

66
00:05:46,764 --> 00:05:48,057
看看那两个人

67
00:05:48,515 --> 00:05:51,185
他是做什么的 摄影师之类的？

68
00:05:51,268 --> 00:05:52,644
应该是吧

69
00:05:55,647 --> 00:05:57,357
你可以清楚地看到对面

70
00:05:58,692 --> 00:05:59,860
这地方真不错…

71
00:06:00,402 --> 00:06:01,695
亲上了

72
00:06:02,529 --> 00:06:03,864
他们很相爱

73
00:06:06,283 --> 00:06:07,409
越来越劲爆了

74
00:06:11,538 --> 00:06:14,208
那男人脱掉了她的衣服

75
00:06:16,126 --> 00:06:17,628
-托马斯！
-开干了

76
00:06:17,711 --> 00:06:18,837
-托马斯
-怎么了？

77
00:06:18,921 --> 00:06:20,964
我们不该偷窥邻居

78
00:06:21,048 --> 00:06:23,050
我们这不是偷窥

79
00:06:23,133 --> 00:06:27,137
我们只是看向窗外 他们刚好出现在视野中

80
00:06:29,348 --> 00:06:32,059
好吧！得让他们知道
在别人看来一览无余

81
00:06:32,142 --> 00:06:32,976
没错

82
00:06:33,060 --> 00:06:36,188
-必须让他们意识到这一点
-是的

83
00:06:36,605 --> 00:06:39,066
他是要做我在想的那件事吗？

84
00:06:39,149 --> 00:06:40,067
没错

85
00:06:40,359 --> 00:06:42,152
真是大饱眼福啊

86
00:06:42,236 --> 00:06:43,570
好吧

87
00:06:43,654 --> 00:06:46,740
托马斯 我们正式成为一对变态了

88
00:06:46,824 --> 00:06:49,827
-你不觉得吗？
-不！什么？他们想让我们看

89
00:06:50,702 --> 00:06:53,080
但我们就此打住 听你的

90
00:06:53,163 --> 00:06:55,290
谢谢 这是我们搬家的第一晚

91
00:06:55,374 --> 00:06:58,627
-是啊
-给我们的邻居一点隐私吧

92
00:06:58,710 --> 00:07:00,921
他们开干了 好吧

93
00:07:01,004 --> 00:07:02,881
托马斯！别看了 变态

94
00:07:02,965 --> 00:07:04,299
好啦！

95
00:07:04,842 --> 00:07:07,469
加油啊 操翻她 兄弟

96
00:07:52,764 --> 00:07:54,349
所以…

97
00:07:54,892 --> 00:07:56,727
我给你准备了一点…

98
00:08:00,814 --> 00:08:01,857
托马斯？

99
00:08:02,941 --> 00:08:03,901
宝贝？

100
00:08:08,488 --> 00:08:09,990
托马斯

101
00:08:11,658 --> 00:08:13,076
托马斯

102
00:08:14,369 --> 00:08:15,245
做爱

103
00:08:45,817 --> 00:08:48,403
要恭喜了

104
00:08:48,487 --> 00:08:50,322
-我做什么？
-你？什么都不用做

105
00:08:50,405 --> 00:08:53,408
而我呢 今天是我戒断社交网络的第三天

106
00:08:53,492 --> 00:08:55,244
不上照片墙 不上推特

107
00:08:55,327 --> 00:08:57,746
我和乔尼发誓要戒上一个月

108
00:08:57,829 --> 00:08:59,248
祝你好运 阿里

109
00:08:59,581 --> 00:09:02,876
我读到减少屏幕时间的情侣

110
00:09:02,960 --> 00:09:05,754
每个月的性爱时间会加倍

111
00:09:05,837 --> 00:09:07,005
是吗？

112
00:09:07,089 --> 00:09:09,591
那他们打飞机的时候看什么呢？

113
00:09:09,675 --> 00:09:12,177
天啊！我忘问了 同居生活怎么样？

114
00:09:13,178 --> 00:09:15,597
昨天晚上发生了一件超级奇怪的事情

115
00:09:15,681 --> 00:09:18,392
一对情侣 我们对面的邻居

116
00:09:18,475 --> 00:09:21,186
他们在做爱 我们正好能看得很清楚

117
00:09:21,270 --> 00:09:23,272
我的妈呀！他们一定很丑吧？

118
00:09:23,355 --> 00:09:25,357
没有 他们是俊男美女的组合

119
00:09:25,440 --> 00:09:28,026
所以 你搬了把椅子 炸好爆米花

120
00:09:28,110 --> 00:09:30,112
架上望远镜…

121
00:09:30,195 --> 00:09:31,488
-没有
-有何不可？

122
00:09:31,571 --> 00:09:35,367
就算有人愿意让你旁观他们的生活

123
00:09:35,450 --> 00:09:37,327
也不代表偷窥是没问题的

124
00:09:37,577 --> 00:09:39,538
这你就错了

125
00:09:39,621 --> 00:09:41,540
偷窥是完全可以的

126
00:09:41,623 --> 00:09:44,668
-听上去他们像是暴露狂
-我表示怀疑

127
00:09:44,751 --> 00:09:46,211
如果他们真是暴露狂

128
00:09:46,295 --> 00:09:48,463
那偷窥才是礼貌的做法

129
00:09:49,339 --> 00:09:51,842
午饭时见 再见了 变态

130
00:09:55,095 --> 00:09:57,597
治疗后你的视力会有很大改善

131
00:09:57,681 --> 00:09:59,141
放松 好吗？

132
00:10:01,393 --> 00:10:05,230
过去的二十年里
我每周要做40台这样的手术

133
00:10:05,314 --> 00:10:07,274
有超过一半的患者被治愈了

134
00:10:07,649 --> 00:10:10,068
我开玩笑的 导管 谢谢

135
00:10:11,111 --> 00:10:12,404
二十年

136
00:10:12,487 --> 00:10:16,283
而我还在思考我长大后想成为怎样的人

137
00:10:18,869 --> 00:10:24,166
好了 我数三个数 三、二、一…

138
00:10:28,754 --> 00:10:32,591
您好 我是欧普眼科的皮帕
您的眼镜准备好了

139
00:10:32,674 --> 00:10:33,967
皮帕？

140
00:10:34,384 --> 00:10:37,220
我们营业到6点 不客气 再见

141
00:10:37,888 --> 00:10:39,389
这是什么？

142
00:10:39,723 --> 00:10:45,062
在日本 人们称鸟是“长了一对翅膀的眼睛”

143
00:10:45,145 --> 00:10:46,355
这是有原因的

144
00:10:46,438 --> 00:10:48,231
他们的眼睛非常敏锐

145
00:10:48,315 --> 00:10:50,359
能从八楼高的建筑上

146
00:10:50,442 --> 00:10:53,695
发现在地面人行道上爬的蚂蚁

147
00:10:54,905 --> 00:10:56,615
你跟她说这个干嘛？

148
00:10:56,698 --> 00:10:58,742
这是送你的乔迁礼物

149
00:11:04,748 --> 00:11:08,418
当你望向窗外 看到鸟儿从这里喝水

150
00:11:08,502 --> 00:11:12,297
这会提醒你我们人类的视力有多不完美

151
00:11:13,006 --> 00:11:17,719
而我们在做的 就是让它变得稍微好一点

152
00:11:17,803 --> 00:11:19,221
谢谢

153
00:11:20,389 --> 00:11:21,473
我也想要礼物

154
00:11:28,063 --> 00:11:29,147
宝贝！

155
00:11:29,231 --> 00:11:30,232
嗨！

156
00:11:31,233 --> 00:11:33,360
托马斯！好可爱啊！

157
00:11:33,443 --> 00:11:35,153
我们像是伯特和厄尼

158
00:11:36,780 --> 00:11:40,325
我们友好的邻居怎么样了？

159
00:11:40,951 --> 00:11:43,036
不是吧？你还琢磨这事呢？

160
00:11:43,120 --> 00:11:45,330
你看 他们就像我们一样

161
00:11:45,414 --> 00:11:48,083
他们跟我们才不一样 他们酷多了

162
00:11:48,166 --> 00:11:50,794
-是啊
-喂 别表现得那么明显

163
00:11:51,211 --> 00:11:53,380
好的 低调一点

164
00:11:57,134 --> 00:11:58,969
我们怎么才能成为他们的朋友？

165
00:11:59,052 --> 00:12:02,597
你想跟我们正在偷窥的邻居
做好朋友？

166
00:12:02,681 --> 00:12:03,515
有何不可？

167
00:12:03,598 --> 00:12:06,226
我打赌他喝的烧酒一定是高档货

168
00:12:06,309 --> 00:12:09,896
他可以给我倒点
然后我会假装能品出其中的差别

169
00:12:09,980 --> 00:12:13,692
然后她能带去你那些精品店里购物

170
00:12:13,775 --> 00:12:15,986
是啊 因为女孩就只会买买买

171
00:12:16,069 --> 00:12:19,322
好吧 那精品店的部分就交给我好了

172
00:12:20,240 --> 00:12:21,491
他们叫什么名字？

173
00:12:22,993 --> 00:12:24,661
她肯定叫玛戈

174
00:12:24,744 --> 00:12:27,122
当然了 玛戈很适合她

175
00:12:27,205 --> 00:12:30,333
他呢 布伦特吧

176
00:12:30,417 --> 00:12:33,712
也许布伦特还能教我怎么修剪体毛

177
00:12:33,795 --> 00:12:38,049
昨天瞄到了他的下面 修剪得非常精美呢

178
00:12:38,133 --> 00:12:40,760
-你想让我那么做吗？
-修剪阴毛吗？

179
00:12:40,844 --> 00:12:42,220
-对
-不要

180
00:12:42,304 --> 00:12:45,056
再长出来会很扎人吧？

181
00:12:45,140 --> 00:12:46,183
“扎人”

182
00:12:46,600 --> 00:12:49,186
等等 他好像呛到了

183
00:12:49,269 --> 00:12:51,521
该死 那哥们无法呼吸了

184
00:12:51,605 --> 00:12:53,064
-我知道
-她看不到他

185
00:12:53,148 --> 00:12:54,316
我们怎么办？

186
00:12:54,399 --> 00:12:56,276
-好的 她过去了！
-太好了！

187
00:12:56,776 --> 00:12:59,571
-不！
-去厨房！厨房！

188
00:12:59,654 --> 00:13:01,448
拿掉你的耳机！

189
00:13:02,324 --> 00:13:03,950
这是紧急情况！

190
00:13:04,034 --> 00:13:06,745
好吧 我应该报警吗？

191
00:13:06,828 --> 00:13:09,331
不行 警察不可能及时赶到 你过去看看

192
00:13:09,414 --> 00:13:12,834
-但那样一来他们就知道我们在偷窥了
-但他能保住性命 快去啊！

193
00:13:12,918 --> 00:13:15,754
该死 好的 我一定要过去吗？

194
00:13:15,837 --> 00:13:18,423
-快去！
-好吧 知道了 这就去！

195
00:13:21,760 --> 00:13:24,429
-等等 托马斯！回来！
-怎么了？

196
00:13:25,263 --> 00:13:28,141
-你在干什么？不！
-不对 不是那样的

197
00:13:28,225 --> 00:13:29,935
-使劲啊！
-她在干什么？

198
00:13:30,018 --> 00:13:31,478
拜托！

199
00:13:31,561 --> 00:13:33,563
你在干什么呢？拜托！

200
00:13:33,647 --> 00:13:35,273
看我！

201
00:13:35,357 --> 00:13:36,775
像这样！

202
00:13:36,858 --> 00:13:39,361
-对！加油！
-就是这样 妹子

203
00:13:39,444 --> 00:13:40,946
快点！用力！

204
00:13:41,029 --> 00:13:44,533
-你可以的！
-很好！就是这样！

205
00:13:44,616 --> 00:13:46,451
-太好了！
-我的天啊！

206
00:13:47,994 --> 00:13:49,663
我们成功了！

207
00:13:49,746 --> 00:13:52,666
-我的天 我们做到了！
-我们成功了！

208
00:13:54,501 --> 00:13:56,336
他刚吐了一个麻辣金枪鱼卷

209
00:13:56,836 --> 00:13:57,921
好变态

210
00:13:58,797 --> 00:13:59,965
不！

211
00:17:02,063 --> 00:17:04,524
这有点过了吧

212
00:17:04,607 --> 00:17:07,694
怎么了？他们知道我们能看见
所以有什么问题？

213
00:17:09,571 --> 00:17:13,450
等等 有人来了

214
00:17:13,533 --> 00:17:15,493
我觉得这男人很成功

215
00:17:15,577 --> 00:17:17,495
是啊 他不接商业广告

216
00:17:17,579 --> 00:17:19,956
-扎心了 宝贝
-抱歉

217
00:17:21,624 --> 00:17:24,419
她今天下午好像来过 能给我看一下吗？

218
00:17:24,502 --> 00:17:25,545
好

219
00:17:28,506 --> 00:17:30,675
-好清晰啊
-是啊 厉害吧？

220
00:17:30,759 --> 00:17:33,720
-只要一百块
-只要？你还价了吗？

221
00:17:33,803 --> 00:17:37,098
-没有 我该还价吗？
-你大概花50块就能拿下了

222
00:17:37,182 --> 00:17:38,558
亏了

223
00:17:39,350 --> 00:17:42,020
跟你说一声 这男人之前摸过她屁股

224
00:17:44,230 --> 00:17:45,774
他在干什么？

225
00:17:46,691 --> 00:17:49,736
即兴拍照？给你

226
00:17:54,032 --> 00:17:55,950
“是我！马里奥！”

227
00:17:58,369 --> 00:18:00,246
不过我喜欢她这身打扮

228
00:18:00,330 --> 00:18:01,289
该死

229
00:18:01,414 --> 00:18:02,957
-该死 发生了什么？
-刚刚发生了什么？

230
00:18:03,041 --> 00:18:04,292
这是什么情况？

231
00:18:04,375 --> 00:18:06,669
“你好 世界！我可是练过的”

232
00:18:06,753 --> 00:18:09,464
我也是 伙计 偶尔锻炼

233
00:18:12,133 --> 00:18:14,511
“脱掉衣服 朋友之间都是这样”

234
00:18:14,594 --> 00:18:17,514
-“最好的朋友”？
-“我们永远是最好的朋友”

235
00:18:18,139 --> 00:18:20,391
-“脱掉你的衣服”
-“好的”

236
00:18:24,562 --> 00:18:26,523
太可疑了

237
00:18:26,606 --> 00:18:28,483
他在奉承她

238
00:18:29,567 --> 00:18:30,485
碰杯！

239
00:18:30,819 --> 00:18:32,946
看到了 胸部

240
00:18:33,029 --> 00:18:35,490
-别闹了
-胸部 宝贝 胸露出来了

241
00:18:38,493 --> 00:18:41,287
-你觉得她是自愿的吗？
-我不知道

242
00:18:41,371 --> 00:18:43,414
我想是的

243
00:18:45,542 --> 00:18:48,545
-万一玛戈回来了怎么办？
-就是说啊！

244
00:18:51,339 --> 00:18:54,509
-我们这样偷窥别人算坏人吗？
-不算

245
00:18:56,427 --> 00:18:58,471
这家伙花样还挺多

246
00:19:01,099 --> 00:19:03,810
给你 接着看

247
00:19:03,893 --> 00:19:04,727
好的

248
00:19:06,896 --> 00:19:08,398
你要干什么？

249
00:19:08,481 --> 00:19:10,900
把衣服脱掉 宝贝 抱歉

250
00:19:13,903 --> 00:19:15,530
-皮帕…
-脱掉！

251
00:19:19,242 --> 00:19:20,827
然后呢？

252
00:19:20,910 --> 00:19:23,496
-继续看
-好的

253
00:19:36,050 --> 00:19:37,510
他们在干什么？

254
00:19:40,013 --> 00:19:43,808
他在亲她的脖子和…
问题是 我们在干什么

255
00:19:43,892 --> 00:19:46,227
-拜托 集中注意力
-这太疯狂了

256
00:19:46,311 --> 00:19:47,854
好好看着

257
00:19:51,232 --> 00:19:52,650
好吧 他…

258
00:19:57,488 --> 00:19:58,531
舒服吗？

259
00:20:13,212 --> 00:20:14,380
轮到我了

260
00:20:16,549 --> 00:20:19,719
-快点啊！脱掉
-遵命

261
00:20:24,140 --> 00:20:26,100
-你确定吗？
-确定

262
00:21:01,803 --> 00:21:04,305
-我爱你
-我也爱你

263
00:21:04,847 --> 00:21:07,767
-你能加快点速度吗？
-好 没问题

264
00:21:10,395 --> 00:21:11,646
再用点力？

265
00:21:12,522 --> 00:21:13,773
-像这样？
-对

266
00:21:23,449 --> 00:21:25,868
-我好像快要…
-你能忍一下吗？

267
00:21:25,952 --> 00:21:28,496
-我尽力
-如果有必要 可以慢点

268
00:21:29,622 --> 00:21:30,999
不行 我忍不住了…

269
00:21:44,887 --> 00:21:46,097
抱歉

270
00:21:47,306 --> 00:21:48,307
抱歉

271
00:21:49,434 --> 00:21:51,728
没关系 你干嘛道歉？

272
00:21:57,025 --> 00:22:00,194
-比平时射得更快
-很舒服

273
00:22:01,904 --> 00:22:04,365
我们从来没试过这种

274
00:22:06,909 --> 00:22:08,411
很爽

275
00:22:09,579 --> 00:22:11,372
我去给你拿条毛巾

276
00:22:11,456 --> 00:22:13,499
-我爱你
-我也爱你

277
00:23:44,841 --> 00:23:47,635
我是说 事情很明显

278
00:23:47,718 --> 00:23:50,930
玛戈是布伦特的妻子或是正牌女友

279
00:23:51,013 --> 00:23:54,684
布伦特趁着她出城的机会搞起了外遇

280
00:23:54,767 --> 00:23:58,187
-我也是这么想的
-好吧 但我们凭什么这么确定呢？

281
00:23:58,271 --> 00:24:01,399
也许他们是开放式关系之类的

282
00:24:01,482 --> 00:24:02,400
不

283
00:24:03,151 --> 00:24:07,196
又或者你是在把你对一夫一妻的感受
投射在他们身上？

284
00:24:07,280 --> 00:24:09,198
-但几率有多大？
-什么？

285
00:24:09,282 --> 00:24:12,827
他们是换妻爱好者的几率
人们现在还用“换妻”这个词吗？

286
00:24:12,910 --> 00:24:16,247
Siri 处于开放式关系的情侣占比多少？

287
00:24:16,330 --> 00:24:18,124
你觉得Siri可以回答这种问题？

288
00:24:18,207 --> 00:24:21,586
布鲁姆斯坦和施瓦茨发现
15%的已婚夫妻

289
00:24:21,669 --> 00:24:24,297
同意婚外性行为

290
00:24:24,380 --> 00:24:26,924
-15%？
-我很意外

291
00:24:27,008 --> 00:24:28,217
这只是平均数据

292
00:24:28,301 --> 00:24:31,554
我打赌在大都市这个数字要高得多

293
00:24:31,637 --> 00:24:33,222
这地方简直是性爱之都

294
00:24:34,473 --> 00:24:36,100
-可怜的玛戈
-是啊！

295
00:24:36,184 --> 00:24:38,060
-是啊 可怜的玛戈
-太惨了

296
00:24:42,440 --> 00:24:45,234
要是我们能听到他们的对话就好了

297
00:24:50,156 --> 00:24:51,449
兄弟

298
00:24:51,532 --> 00:24:53,117
-姐妹
-什么？

299
00:24:54,160 --> 00:24:54,994
没什么

300
00:24:55,494 --> 00:24:57,163
乔尼你刚说了“哈”

301
00:24:57,246 --> 00:24:59,999
就好像在说：“哈 我刚想到了一件事”

302
00:25:02,084 --> 00:25:03,794
-所以…
-好吧

303
00:25:03,878 --> 00:25:05,755
我和汤米上大学的时候

304
00:25:05,838 --> 00:25:08,966
他迷上了文学系一个叫凯莉的女生

305
00:25:09,050 --> 00:25:12,428
那些书呆子都想跟她在一起
但他们都很怂

306
00:25:12,511 --> 00:25:14,388
没人敢跟她搭讪

307
00:25:15,348 --> 00:25:16,390
继续说

308
00:25:16,474 --> 00:25:19,936
有一天晚上我过去抽大麻
看《深海狂鲨》

309
00:25:20,019 --> 00:25:22,563
-这是她能干出来的事
-然后我发现他们

310
00:25:22,647 --> 00:25:26,025
设计了一个简陋的装备
用激光笔接入长距离话筒

311
00:25:26,108 --> 00:25:30,529
这样我们就能偷听凯莉的私人通话

312
00:25:30,613 --> 00:25:34,242
期待她能坦白对其中某个人的爱慕之情

313
00:25:35,493 --> 00:25:37,245
-你是帮凶？
-不是

314
00:25:38,204 --> 00:25:40,748
-也许吧
-得了吧 这就是他的主意

315
00:25:40,831 --> 00:25:44,168
他在油管上看了个教程
然后策划了整件事

316
00:25:44,252 --> 00:25:46,545
-然后发生了什么？
-什么都没发生

317
00:25:46,629 --> 00:25:48,047
-我们启动了那个设备
-不！

318
00:25:48,130 --> 00:25:51,300
接入信号的那一刻 所有人都崩溃了

319
00:25:51,384 --> 00:25:54,011
因为从呻吟声和笑声判断

320
00:25:54,095 --> 00:25:55,721
显而易见

321
00:25:55,805 --> 00:25:57,932
凯莉和她的室友

322
00:25:58,015 --> 00:26:00,309
正在跟塞斯吉尔登斯坦一起
开裸体挠痒派对

323
00:26:00,393 --> 00:26:02,603
-是叫吉尔登斯坦吧？
-对 吉尔登斯坦

324
00:26:02,687 --> 00:26:04,063
凯莉就是那15%

325
00:26:04,146 --> 00:26:07,900
关于塞斯吉尔登斯坦还有件小事
没有人见过他穿鞋

326
00:26:07,984 --> 00:26:09,986
-抱歉 什么？
-他只穿旱冰鞋

327
00:26:10,069 --> 00:26:12,029
-即便如此 他照样能把到妹子
-很多妹子！

328
00:26:12,113 --> 00:26:14,407
别讨论塞斯穿什么鞋了！

329
00:26:16,367 --> 00:26:20,162
那个激光笔的设备怎么弄？

330
00:26:22,748 --> 00:26:26,669
好了 各位同学 超大落地窗
就像这个窗户一样

331
00:26:26,752 --> 00:26:29,046
当你发生声音时 玻璃会随着震动

332
00:26:29,130 --> 00:26:31,757
就像现在 它正在随着我的声音震动

333
00:26:31,841 --> 00:26:36,095
所以 如果你拿一支激光笔照射
你觉得光束会发生什么变化？

334
00:26:36,595 --> 00:26:38,097
会一起震动

335
00:26:38,180 --> 00:26:39,974
答对了 没错

336
00:26:40,057 --> 00:26:43,060
激光笔的小点会因为震动摇摆不定

337
00:26:43,144 --> 00:26:45,354
如果你能捕捉它的模式

338
00:26:45,438 --> 00:26:47,940
就可以将其转换成人耳能辨别的声波

339
00:26:48,024 --> 00:26:49,817
那我们赶紧开始吧

340
00:26:49,900 --> 00:26:52,361
皮帕 首先 这可能是违法的

341
00:26:52,445 --> 00:26:54,905
其次 我们做不到

342
00:26:54,989 --> 00:26:58,159
如果我们用激光照进他们的公寓
那就暴露了

343
00:26:58,242 --> 00:27:01,579
不可能捕捉到街对面的震动

344
00:27:01,662 --> 00:27:04,623
要想成功的话 必须把光束弹回这里

345
00:27:04,707 --> 00:27:05,833
等下 你说什么？

346
00:27:05,916 --> 00:27:10,713
除非我们溜进布伦特的工作室
在他的窗户背面放上一面镜子

347
00:27:10,796 --> 00:27:12,256
不然没戏

348
00:27:12,340 --> 00:27:14,342
他们的公寓里有一个萨堤尔

349
00:27:14,425 --> 00:27:16,427
-什么？
-萨堤尔

350
00:27:16,510 --> 00:27:18,346
罗马神话中的森林之神 你看

351
00:27:44,246 --> 00:27:45,998
我有个坏主意

352
00:27:47,333 --> 00:27:49,919
真不敢相信我们真这么干了

353
00:27:50,002 --> 00:27:52,129
这就是我在说的

354
00:27:52,213 --> 00:27:54,090
未来的我们一定会很惊讶

355
00:27:54,173 --> 00:27:55,883
可现在时的我紧张到不行

356
00:27:55,966 --> 00:27:58,052
-现在时的你很清醒
-确实

357
00:27:58,135 --> 00:28:00,221
最差的结果能差到哪里？

358
00:28:36,966 --> 00:28:37,800
喂！

359
00:28:38,134 --> 00:28:39,677
-托马斯！
-喂！

360
00:28:40,511 --> 00:28:41,679
喂 老兄

361
00:28:41,762 --> 00:28:44,140
-托马斯！
-老兄！

362
00:29:49,622 --> 00:29:51,332
这他妈是在搞什么鬼？

363
00:30:08,474 --> 00:30:12,269
-敬美好的糟糕决定
-敬美好的糟糕决定

364
00:30:12,353 --> 00:30:13,354
碰杯！

365
00:30:18,234 --> 00:30:20,361
-口红花掉了吗？
-没有 挺好的

366
00:30:42,424 --> 00:30:44,635
什么嘛？

367
00:30:52,309 --> 00:30:54,478
你的乐队叫什么名字？

368
00:30:54,562 --> 00:30:56,897
我们叫压力乐队

369
00:30:56,981 --> 00:30:59,984
-压力？我喜欢
-抱歉 我得做个伸展运动

370
00:31:04,530 --> 00:31:06,282
80年代的哪支乐队？

371
00:31:08,826 --> 00:31:10,327
太有意思了！

372
00:31:15,124 --> 00:31:17,167
-嘿！
-服装不错

373
00:31:17,251 --> 00:31:18,919
太秀了 玛戈！

374
00:31:20,504 --> 00:31:23,215
大家玩得开心吗？能给我抽一口吗？

375
00:31:24,174 --> 00:31:25,884
谢了 佐罗

376
00:31:29,513 --> 00:31:32,224
别拘束

377
00:31:37,938 --> 00:31:41,108
她本可以打扮成
《天才一族》中的任何一个角色

378
00:31:41,191 --> 00:31:43,569
但她没有 她偏偏选了玛戈！

379
00:31:43,652 --> 00:31:45,613
你那边进行得怎么样 小鸡？

380
00:31:45,696 --> 00:31:47,031
任务完成！

381
00:31:47,114 --> 00:31:49,283
好极了！这是我想听的回答

382
00:31:53,162 --> 00:31:54,872
好了 准备好了吗？

383
00:31:55,122 --> 00:31:56,957
-收到
-好的

384
00:31:57,041 --> 00:32:00,544
你要找到一个小绿点

385
00:32:00,628 --> 00:32:03,172
告诉我应该往上移动还是往下 或是别的方向

386
00:32:03,297 --> 00:32:05,299
-我没看到
-肯定在某个地方

387
00:32:05,382 --> 00:32:07,009
我知道 但我没看到

388
00:32:07,635 --> 00:32:09,178
关掉！

389
00:32:09,261 --> 00:32:10,346
怎么了？

390
00:32:10,429 --> 00:32:13,641
他们会以为要被暗杀了

391
00:32:14,600 --> 00:32:15,976
好吧 从低点的位置开始

392
00:32:16,769 --> 00:32:18,062
好的

393
00:32:18,145 --> 00:32:19,563
好的 右移

394
00:32:19,647 --> 00:32:22,191
再移一点 停

395
00:32:22,274 --> 00:32:25,444
现在上移 再高一点

396
00:32:26,195 --> 00:32:28,155
再高点 停

397
00:32:30,282 --> 00:32:31,408
现在怎么办？

398
00:32:31,492 --> 00:32:35,579
我们寄希望于镜子的角度
会把激光反射到屋里的某个地方

399
00:32:35,663 --> 00:32:38,248
这不是最科学的方法

400
00:32:40,292 --> 00:32:41,418
等下

401
00:33:02,606 --> 00:33:04,775
你太让我刮目相看了

402
00:33:15,744 --> 00:33:17,871
-老天
-等等

403
00:33:29,675 --> 00:33:32,469
他们听上去像是《查理布朗》里的老师

404
00:33:46,483 --> 00:33:47,693
成功了

405
00:33:49,361 --> 00:33:52,156
我看见你跟别的女人进了浴室！

406
00:33:52,239 --> 00:33:53,949
你开什么玩笑

407
00:33:54,032 --> 00:33:57,453
当着所有人的面 你脑子坏掉了吗？

408
00:33:59,288 --> 00:34:01,540
你以为别人看不到你吗？

409
00:34:02,499 --> 00:34:05,961
-说话啊！哑巴了？喂！
-我不想再掰扯了

410
00:34:07,504 --> 00:34:10,215
-好吧 你想现在谈这件事？
-对

411
00:34:10,299 --> 00:34:13,218
跟我说实话 你还爱我吗？

412
00:34:13,844 --> 00:34:16,388
-去你的！你说什么？
-你还爱我吗？

413
00:34:17,514 --> 00:34:21,268
-你怎么会有这种…
-你还爱我吗？

414
00:34:21,643 --> 00:34:23,979
别跟我来这套 你少来

415
00:34:24,730 --> 00:34:25,898
你少来

416
00:34:25,981 --> 00:34:30,027
你是想离开我吧 但你没胆量直说

417
00:34:30,110 --> 00:34:33,697
所以你就编造了这些借口
把责任推到我身上

418
00:34:33,781 --> 00:34:36,492
不 我亲眼看见的

419
00:34:36,575 --> 00:34:40,412
我根本没必要跟你解释什么
你应该信任我的

420
00:34:40,496 --> 00:34:43,081
你以为我会在我们的公寓里
跟别人上床吗？

421
00:34:43,165 --> 00:34:45,793
-你就是这么看我的？
-我以为…

422
00:34:45,876 --> 00:34:48,045
-我看见你…
-你以为什么？我明白

423
00:34:48,128 --> 00:34:51,048
因为我的工作性质让你没有安全感了
这我都理解

424
00:34:51,131 --> 00:34:52,716
你跟我说过一百次了

425
00:34:52,800 --> 00:34:55,511
但没了工作
谁来支付这些生活花销？你吗？

426
00:34:55,594 --> 00:34:58,263
-这不公平
-你的收入能负担我们的生活吗？

427
00:34:58,347 --> 00:35:01,391
要是我们离婚了 我不知道你会怎么办

428
00:35:03,227 --> 00:35:05,729
我不想离婚

429
00:35:07,231 --> 00:35:09,566
逼不得已的情况下 我只能考虑离婚

430
00:35:09,691 --> 00:35:11,151
我已经尽力了

431
00:35:11,235 --> 00:35:13,403
你还想让我怎么做？

432
00:35:14,446 --> 00:35:17,074
我还要忍受多久？

433
00:35:18,659 --> 00:35:19,952
对不起

434
00:35:20,035 --> 00:35:22,913
-如果你感到抱歉 你就要改变自己
-我会的

435
00:35:22,996 --> 00:35:26,291
你会吗？你真的会吗？

436
00:35:26,625 --> 00:35:28,335
-你会改变吗？
-会

437
00:35:28,418 --> 00:35:29,795
-你会吗？
-会

438
00:35:29,878 --> 00:35:32,297
-那我今晚干了别的女人吗？
-没有

439
00:35:32,381 --> 00:35:34,925
-没有？有人舔了我的屌吗？
-没有

440
00:35:35,008 --> 00:35:37,094
-没有 你还爱我吗？
-爱

441
00:35:37,177 --> 00:35:39,680
那就别像个贱人一样！

442
00:35:40,556 --> 00:35:41,682
对不起

443
00:36:15,048 --> 00:36:17,259
-你没事吧？
-没事 只是…

444
00:36:17,342 --> 00:36:19,887
我可能是生病了

445
00:36:20,596 --> 00:36:21,972
是啊

446
00:36:22,055 --> 00:36:25,434
蒙特利尔最近有一波严重的宿醉病

447
00:36:36,653 --> 00:36:39,489
皮皮？你能过来一下吗？

448
00:36:52,836 --> 00:36:54,087
你好

449
00:36:56,673 --> 00:36:58,175
有什么需要帮忙的？

450
00:36:58,258 --> 00:37:01,470
嗨 我想买一副新眼镜

451
00:37:01,553 --> 00:37:04,014
皮帕是挑镜框的行家

452
00:37:04,097 --> 00:37:06,767
-真的吗？
-你带处方了吗？

453
00:37:06,850 --> 00:37:10,062
没有 我好几年没有检查过眼睛了

454
00:37:10,145 --> 00:37:11,605
可能会有变化

455
00:37:12,230 --> 00:37:15,275
皮帕 你可以给她约到2点半之前 对吧？

456
00:37:16,234 --> 00:37:17,903
眼科检查？

457
00:37:17,986 --> 00:37:19,863
那就太好了

458
00:37:21,782 --> 00:37:23,742
-当然可以
-谢谢

459
00:37:23,825 --> 00:37:25,869
对了 我叫茱莉亚

460
00:37:27,913 --> 00:37:29,414
-皮帕
-幸会

461
00:37:29,498 --> 00:37:30,832
幸会

462
00:37:33,210 --> 00:37:37,923
I F O Z…

463
00:37:40,634 --> 00:37:41,760
P？

464
00:37:42,386 --> 00:37:43,804
可能还是F

465
00:37:44,763 --> 00:37:46,014
我不确定

466
00:37:48,058 --> 00:37:49,518
稍等

467
00:37:52,437 --> 00:37:53,355
A

468
00:37:54,856 --> 00:37:55,983
还是B？

469
00:37:56,900 --> 00:37:58,318
能让我再看一次吗？

470
00:38:00,404 --> 00:38:01,655
A？

471
00:38:02,197 --> 00:38:03,323
还是B？

472
00:38:04,950 --> 00:38:06,952
在我看来都一样

473
00:38:07,619 --> 00:38:09,162
这样可以吗？

474
00:38:10,622 --> 00:38:12,124
你的视力很差

475
00:38:12,374 --> 00:38:15,669
不过大部分人的视力都很糟糕

476
00:38:16,753 --> 00:38:18,380
所以我才能找到工作

477
00:38:18,797 --> 00:38:23,093
我要检查一下你的眼球表面
看看是否有问题

478
00:38:23,176 --> 00:38:25,721
把下巴放到这里

479
00:38:27,097 --> 00:38:29,433
你会短暂地看到一道亮光

480
00:38:54,875 --> 00:38:56,918
好的 我现在要推近一点

481
00:38:57,002 --> 00:38:58,086
好的

482
00:39:02,966 --> 00:39:04,468
向上看

483
00:39:06,928 --> 00:39:07,846
向左看

484
00:39:08,638 --> 00:39:09,806
很好

485
00:39:10,474 --> 00:39:11,558
向右看

486
00:39:12,642 --> 00:39:13,560
很好

487
00:39:20,067 --> 00:39:21,193
再来一次

488
00:39:27,866 --> 00:39:30,118
我拿不定主意 你觉得怎么样？

489
00:39:30,202 --> 00:39:32,829
这副镜框的感觉更像是…

490
00:39:33,580 --> 00:39:35,457
性感的图书管理员

491
00:39:36,500 --> 00:39:38,668
-性感的图书管理员？
-是的！

492
00:39:38,752 --> 00:39:40,754
就好像在说：“去书架的过道里等我 大男孩

493
00:39:40,837 --> 00:39:43,757
“我们一起读读艾玛斯特劳布最新的小说”

494
00:39:43,840 --> 00:39:46,843
或者这副 蛇蝎美人的感觉

495
00:39:46,927 --> 00:39:50,889
像是在说：“我要把天才小医生先奸后杀”

496
00:39:50,972 --> 00:39:52,724
我的天啊

497
00:39:52,808 --> 00:39:55,644
-你觉得我能驾驭得了吗？
-当然可以

498
00:39:55,727 --> 00:40:00,649
配新眼镜的好处是
你可以选择想成为怎样的人

499
00:40:00,732 --> 00:40:04,569
好吧 这副让我想起了我的咖啡师

500
00:40:04,653 --> 00:40:07,072
所以 我猜…

501
00:40:07,823 --> 00:40:09,991
我就选蛇蝎美人了

502
00:40:11,451 --> 00:40:13,286
你也许有这个潜质

503
00:40:14,121 --> 00:40:15,831
非常适合你

504
00:40:16,414 --> 00:40:20,377
对了 这话听起来可能有点奇怪…

505
00:40:22,337 --> 00:40:24,089
也许有点尴尬

506
00:40:24,172 --> 00:40:29,386
你愿意找个时间一起喝杯咖啡吗？

507
00:40:29,469 --> 00:40:31,680
-会不会有点唐突？
-不会

508
00:40:31,763 --> 00:40:33,265
你确定吗？

509
00:40:33,348 --> 00:40:35,475
我很愿意

510
00:40:35,559 --> 00:40:38,854
我知道我们刚认识 但我觉得你挺酷的

511
00:40:39,771 --> 00:40:41,982
-谢谢
-能给我留个电话吗？

512
00:40:43,984 --> 00:40:45,527
好啊 我的手机号

513
00:40:46,111 --> 00:40:50,031
好极了 我的几个朋友这周末开了家水疗中心

514
00:40:50,115 --> 00:40:52,409
也许我们可以去看看？或者干点别的？

515
00:40:52,492 --> 00:40:56,204
-我给你打电话
-好啊 这主意不错

516
00:40:56,288 --> 00:40:58,415
-再见
-再见！

517
00:41:01,918 --> 00:41:03,420
妈妈 怎么了？

518
00:41:19,186 --> 00:41:22,689
不论是你的生日、周年纪念日
还是普通的星期二

519
00:41:22,772 --> 00:41:24,816
总有庆祝的理由

520
00:41:24,900 --> 00:41:26,985
不要让阳痿毁掉你的派对

521
00:41:27,068 --> 00:41:29,613
咨询你的医生 心脏是否足够健康…

522
00:41:45,921 --> 00:41:48,215
你能握住相框吗？

523
00:41:48,298 --> 00:41:51,051
这是你的相框 不是道具
你要跟它融为一体 明白吗？

524
00:41:51,134 --> 00:41:53,428
我是说 我很乐意给你口交

525
00:41:53,511 --> 00:41:55,680
-他刚说什么？
-试试这样

526
00:41:55,764 --> 00:41:58,683
双手握住顶部 就是这样 保持住

527
00:41:58,767 --> 00:42:00,727
这是你应得的 很好 就是这样

528
00:42:00,810 --> 00:42:02,687
“我们都把上衣脱掉

529
00:42:02,771 --> 00:42:05,565
“一切都没问题 我是非常专业的”

530
00:42:05,649 --> 00:42:09,236
从你走进来的那刻起
我就在想你会是什么味道

531
00:42:09,319 --> 00:42:12,072
-我的天啊！
-你能控制一下自己吗？

532
00:42:12,155 --> 00:42:13,448
好的

533
00:42:13,531 --> 00:42:16,034
好了 你看 看你的脸部

534
00:42:16,117 --> 00:42:18,662
-这是陷阱！
-你看上去吓到了

535
00:42:18,745 --> 00:42:21,915
-我以为你是说真的
-我确实是

536
00:42:22,999 --> 00:42:26,002
不行 太心急了

537
00:42:26,086 --> 00:42:29,089
拿上你的大号项链赶紧跑吧 妹子

538
00:42:29,172 --> 00:42:31,091
我不额外收费

539
00:42:31,174 --> 00:42:33,134
你还收钱？

540
00:42:33,218 --> 00:42:35,470
是的 通常会额外收两百块

541
00:42:35,553 --> 00:42:38,139
舔阴的费用 但我直接给你省了

542
00:42:38,223 --> 00:42:39,808
我的天！

543
00:42:40,183 --> 00:42:41,893
好吧 谢谢了

544
00:42:41,977 --> 00:42:43,728
来吧 你有什么顾虑？

545
00:42:43,812 --> 00:42:46,481
-拜托 老兄
-我不会…

546
00:42:46,564 --> 00:42:50,694
你可以坐在地铁上 幻想着那会是什么感觉

547
00:42:50,777 --> 00:42:53,947
或者你可以多待半小时

548
00:42:54,906 --> 00:42:58,034
我会让你的阴蒂从未有过地坚挺

549
00:42:58,118 --> 00:43:00,036
什么？搞什么…我…

550
00:43:00,495 --> 00:43:02,539
这都行？

551
00:43:06,584 --> 00:43:07,585
好吧

552
00:43:09,254 --> 00:43:10,255
好吧

553
00:43:25,103 --> 00:43:27,480
-是不是很爽？
-嗯

554
00:43:35,822 --> 00:43:37,073
不是吧？

555
00:43:38,241 --> 00:43:40,577
-不是吧？
-是的

556
00:43:40,660 --> 00:43:42,746
-闭嘴！不是吧？
-我知道！

557
00:43:42,829 --> 00:43:45,832
-你跟她说话了吗？
-如果你指的是“茱莉亚”

558
00:43:45,915 --> 00:43:47,959
-是的 我跟她说话了
-茱莉亚？

559
00:43:48,043 --> 00:43:51,212
但是 伙计 我见过她眼球里面的样子

560
00:43:51,796 --> 00:43:55,133
-全世界有那么多眼科诊所
-她走进了我工作的那家

561
00:43:55,216 --> 00:43:57,052
更不可思议的是

562
00:43:57,135 --> 00:44:00,138
我们非常合拍
而且这周末她约我一起出去玩

563
00:44:00,221 --> 00:44:01,681
这太疯狂了！

564
00:44:01,765 --> 00:44:04,267
老实说 我想她需要一个朋友

565
00:44:04,351 --> 00:44:07,937
去倾诉她那段非常不健康的情感关系

566
00:44:08,688 --> 00:44:10,940
是啊 我今天看见他了

567
00:44:11,024 --> 00:44:13,568
他占了一个女生便宜

568
00:44:13,651 --> 00:44:16,654
什么？茱莉亚跟我在一起的时候
他操了别的女人？

569
00:44:16,738 --> 00:44:20,950
准确来说是口交 但这是不对的

570
00:44:21,034 --> 00:44:23,078
所以 我也不知道了

571
00:44:23,161 --> 00:44:26,873
我一直在想 也许我们这样做不太好

572
00:44:26,956 --> 00:44:29,459
我同意 瞒着她这件事感觉很奇怪

573
00:44:29,542 --> 00:44:32,962
但偷窥我们的邻居也很奇怪 对吧？

574
00:44:33,046 --> 00:44:36,174
偷偷摸摸地 把灯关掉 以防被对方发现？

575
00:44:36,257 --> 00:44:38,843
你这周末不是真的要去见她吧？

576
00:44:38,927 --> 00:44:41,429
如果我背叛你了 你难道不想知道吗？

577
00:44:42,097 --> 00:44:43,765
我不确定是否想知道

578
00:44:43,848 --> 00:44:46,559
我不喜欢你做这种假设

579
00:44:46,643 --> 00:44:48,436
但这不是假设

580
00:44:48,520 --> 00:44:52,023
那个混蛋一直在乱搞
既然我们知道了这件事

581
00:44:52,107 --> 00:44:55,318
我就有义务去揭发他

582
00:44:56,653 --> 00:44:59,823
好吧 小鸡 宝贝

583
00:45:00,740 --> 00:45:02,659
我们决定同居的时候

584
00:45:02,742 --> 00:45:06,621
我很开心我们迈出了这一步

585
00:45:06,704 --> 00:45:09,791
我明白你想做正义之举

586
00:45:09,874 --> 00:45:11,418
但让我们把注意力放在自己身上

587
00:45:13,503 --> 00:45:16,756
也许我这周末可以跟她摊牌

588
00:45:25,515 --> 00:45:27,183
你有我还不够吗？

589
00:45:27,851 --> 00:45:30,812
我保证 等我处理好这件事
就不会再过问

590
00:45:30,895 --> 00:45:34,149
-你没在听
-也许我可以给她信心…

591
00:45:34,232 --> 00:45:36,693
-你要去哪？
-我要去喝一杯

592
00:45:36,776 --> 00:45:38,319
-但我们刚刚…
-皮帕

593
00:45:38,403 --> 00:45:41,739
她不需要被拯救 她不需要被你拯救

594
00:45:41,823 --> 00:45:43,575
这跟你无关

595
00:45:44,117 --> 00:45:45,493
托马斯

596
00:45:56,546 --> 00:45:57,755
喂？

597
00:45:58,965 --> 00:46:00,216
喂？

598
00:46:00,884 --> 00:46:03,011
宝贝 我在跟你说话

599
00:46:03,094 --> 00:46:04,179
什么事？

600
00:46:17,025 --> 00:46:20,820
因为我们昨晚闹别扭

601
00:46:20,904 --> 00:46:23,281
我今天一整天都感觉很低落

602
00:46:23,364 --> 00:46:26,534
我不是有意的

603
00:46:27,494 --> 00:46:30,121
我想补偿你

604
00:46:33,208 --> 00:46:34,292
宝贝

605
00:46:39,714 --> 00:46:42,926
-只是…
-放松点 好吗？

606
00:46:43,718 --> 00:46:45,929
-我很放松
-你没有放松

607
00:46:46,012 --> 00:46:47,889
我很放松

608
00:46:47,972 --> 00:46:51,267
我只是没心情 好吗？

609
00:46:51,768 --> 00:46:54,103
你确定我不能让你改变心意吗？

610
00:46:55,146 --> 00:46:57,774
我们可以做生日专属项目

611
00:46:59,442 --> 00:47:02,779
你很体贴 但今晚不行 好吗？

612
00:47:03,905 --> 00:47:06,366
昨晚的事我原谅你了 真的

613
00:47:36,437 --> 00:47:38,064
皮帕？皮帕

614
00:47:38,147 --> 00:47:40,066
嗨！

615
00:47:41,067 --> 00:47:43,444
天啊 我太需要出来透透气了

616
00:47:43,528 --> 00:47:45,947
这周过得很辛苦 我们走吧

617
00:47:51,244 --> 00:47:53,955
你似乎很热爱你的工作

618
00:47:54,038 --> 00:47:55,248
是的

619
00:47:55,832 --> 00:47:59,961
我前几天突然意识到…

620
00:48:00,920 --> 00:48:05,216
我真的很喜欢眼科 让我觉得很有意义

621
00:48:05,300 --> 00:48:08,386
-你很擅长这份工作
-谢谢

622
00:48:08,469 --> 00:48:11,723
但我不打算一辈子都做这个

623
00:48:11,806 --> 00:48:17,103
经过多年的努力 我终于实现了我的目标

624
00:48:17,729 --> 00:48:23,234
在这个过程中 我扼杀了其他的可能性

625
00:48:23,318 --> 00:48:26,279
就好比当你过分着迷一件事情的时候

626
00:48:26,362 --> 00:48:30,366
你会忘记要抬起头 看看周围 然后对自己说

627
00:48:30,450 --> 00:48:33,536
“等等 我到底在干什么？”

628
00:48:36,497 --> 00:48:38,875
但你已经在那条路上走了太远

629
00:48:42,629 --> 00:48:43,630
是啊

630
00:48:45,173 --> 00:48:49,135
-我有跟你相反的问题
-你是做什么的？

631
00:48:49,218 --> 00:48:51,638
我还在寻找自己的方向

632
00:48:51,721 --> 00:48:53,473
我之前是…

633
00:48:54,098 --> 00:48:55,433
我之前是个模特

634
00:48:56,559 --> 00:48:59,646
天啊 现在说出来居然觉得有些尴尬

635
00:48:59,729 --> 00:49:03,232
我之前是模特 但现在不是了

636
00:49:03,733 --> 00:49:06,486
-什么意思？
-事情很复杂

637
00:49:07,028 --> 00:49:11,032
如果你的工作就是每天强颜欢笑

638
00:49:11,115 --> 00:49:13,785
让世界去评判你是否够性感

639
00:49:13,868 --> 00:49:16,913
那你很难在其中找到更深刻的意义

640
00:49:16,996 --> 00:49:20,458
尽管你已经麻木了 不带任何感情地工作

641
00:49:20,541 --> 00:49:21,918
你仍然会上瘾

642
00:49:22,001 --> 00:49:25,046
因为你的自我价值感都依附于此

643
00:49:25,129 --> 00:49:30,551
于是在我第二次精神崩溃后
我就下定决心 不会再有下一次

644
00:49:31,511 --> 00:49:32,637
我放弃了这份工作

645
00:49:33,596 --> 00:49:36,724
现在面对我余下的人生 我感到很迷茫

646
00:49:37,975 --> 00:49:40,228
但你可以做任何事

647
00:49:41,354 --> 00:49:43,147
是什么东西在阻碍你？

648
00:49:44,273 --> 00:49:46,317
老实说 是我自己

649
00:49:46,401 --> 00:49:50,113
我有无数个兴趣爱好 但什么技能都没有

650
00:49:50,488 --> 00:49:53,032
-拜托 没有这回事
-我说真的

651
00:49:53,116 --> 00:49:55,743
我没上过大学 我勉强能够打字

652
00:49:55,827 --> 00:49:57,620
我买了个无线打印机

653
00:49:57,704 --> 00:49:59,914
我花了很久才琢磨明白该怎么使用

654
00:49:59,997 --> 00:50:03,501
好的一面是 你没有学生贷款要还

655
00:50:03,584 --> 00:50:06,087
坏的一面是 我没有自己的事业

656
00:50:06,921 --> 00:50:12,260
我丈夫给我找了一份
在高级摄影工作室的工作

657
00:50:12,343 --> 00:50:16,264
这份工作挺不错的 我可以出差
去参加画廊的开幕式之类的

658
00:50:16,347 --> 00:50:18,015
很棒

659
00:50:18,099 --> 00:50:21,227
但那不是我的人生目标

660
00:50:43,499 --> 00:50:46,002
好舒服啊

661
00:50:50,590 --> 00:50:52,091
你在等什么？

662
00:51:02,018 --> 00:51:04,771
那你丈夫是做什么的？

663
00:51:04,854 --> 00:51:07,899
-他叫塞巴斯蒂安 我都叫他塞巴
-塞巴

664
00:51:07,982 --> 00:51:11,486
他是个摄影师 很厉害的那种

665
00:51:11,569 --> 00:51:14,322
在业内很出名

666
00:51:14,405 --> 00:51:15,907
他是个天才

667
00:51:15,990 --> 00:51:18,576
我知道这个词都快被用烂了

668
00:51:18,659 --> 00:51:20,244
但他名副其实

669
00:51:21,162 --> 00:51:22,914
你们是工作中认识的吗？

670
00:51:22,997 --> 00:51:26,417
我们在一次拍摄后睡了

671
00:51:27,418 --> 00:51:29,045
通常发生这种事的时候

672
00:51:29,128 --> 00:51:32,507
我对他们而言
只是异国情调的尝鲜罢了

673
00:51:33,633 --> 00:51:38,179
但是 塞巴爱我

674
00:51:39,430 --> 00:51:40,598
听上去是个很有魅力的男人

675
00:51:40,681 --> 00:51:44,060
确实 而且他床上功夫很好 所以…

676
00:51:46,062 --> 00:51:48,981
那你一定过得很幸福了？

677
00:51:49,065 --> 00:51:50,274
是啊

678
00:51:50,691 --> 00:51:55,988
他是个艺术家 所以脾气有些古怪

679
00:51:58,115 --> 00:52:00,451
那确实带来了一些负担

680
00:52:01,494 --> 00:52:07,124
但没有他
我都不知道要拿我的生活怎么办了

681
00:52:08,584 --> 00:52:10,253
我只有他了

682
00:52:32,024 --> 00:52:33,526
你没事吧 玛戈？

683
00:52:38,531 --> 00:52:40,199
玛戈是谁？

684
00:52:41,117 --> 00:52:42,285
茱莉亚！

685
00:52:42,910 --> 00:52:45,162
抱歉 我知道你的名字！

686
00:52:45,246 --> 00:52:49,208
玛戈？太巧了吧 我万圣节的时候就是扮成…

687
00:52:50,126 --> 00:52:51,502
总之

688
00:52:51,586 --> 00:52:55,172
我丈夫只是一个复杂的人 仅此而已

689
00:52:56,674 --> 00:52:58,426
你应该抽个时间见见他

690
00:52:59,886 --> 00:53:00,803
是吗？

691
00:53:00,887 --> 00:53:04,390
-准备好一起吃晚饭了就告诉我
-好的 谢谢

692
00:53:04,473 --> 00:53:05,474
再见

693
00:53:06,517 --> 00:53:07,518
再见

694
00:53:54,440 --> 00:53:55,775
不准偷看

695
00:54:03,824 --> 00:54:06,077
-我许了愿
-是吗？

696
00:55:42,548 --> 00:55:44,425
测试

697
00:55:44,508 --> 00:55:45,801
查找打印机…

698
00:55:47,720 --> 00:55:48,596
打印

699
00:56:53,661 --> 00:56:57,665
你丈夫出轨了

700
00:57:10,136 --> 00:57:11,011
打印

701
00:58:06,192 --> 00:58:09,486
浴室垃圾桶里有一个用过的避孕套

702
00:58:26,128 --> 00:58:27,421
茱莉亚

703
00:58:28,172 --> 00:58:30,090
-你在干什么？
-看书

704
00:58:31,967 --> 00:58:34,011
我跟你提过的那本新书

705
00:58:34,720 --> 00:58:37,389
-一定很引人入胜
-是的

706
00:58:39,475 --> 00:58:41,560
你呢？你在做什么？

707
00:58:43,270 --> 00:58:44,605
-皮帕！
-托马斯！

708
00:58:44,688 --> 00:58:46,815
-你在干什么？
-别 不要…

709
00:58:46,899 --> 00:58:49,693
你不明白 我真的很担心

710
00:58:49,777 --> 00:58:51,403
担心什么？

711
00:58:51,487 --> 00:58:54,281
肯定是吃坏了肚子

712
00:58:54,365 --> 00:58:57,076
-别熬太晚 晚安
-晚安

713
00:58:57,159 --> 00:58:59,328
是啊 我也很担心

714
00:58:59,411 --> 00:59:01,455
你干嘛表现得这么奇怪？

715
00:59:13,342 --> 00:59:14,593
你做了什么？

716
00:59:22,768 --> 00:59:24,186
皮帕 你干了什么？

717
00:59:27,606 --> 00:59:28,899
你告诉她了

718
00:59:29,650 --> 00:59:30,943
托马斯 我必须这么做

719
00:59:44,581 --> 00:59:45,874
看看她

720
00:59:46,375 --> 00:59:48,836
-看看她！
-我知道你认为我做错了

721
00:59:48,919 --> 00:59:51,422
-就是错了
-我不能眼睁睁地看着这一切 什么都不做

722
00:59:51,505 --> 00:59:55,175
-你不需要看
-我们一起决定偷窥他们的

723
00:59:55,259 --> 00:59:58,304
所以我们发现了他们的秘密
这不是我的错

724
00:59:58,387 --> 01:00:00,389
-她在干什么？
-这是你的主意

725
01:00:00,472 --> 01:00:02,808
皮帕 望远镜给我

726
01:00:12,943 --> 01:00:14,153
我的天啊

727
01:00:15,571 --> 01:00:16,822
她难道…

728
01:00:20,117 --> 01:00:22,786
托马斯 我们怎么办？

729
01:00:22,870 --> 01:00:25,622
我们要看着她捅死他吗？我去报警

730
01:00:25,706 --> 01:00:27,750
不行 你不能报警

731
01:00:27,833 --> 01:00:30,544
我们马上要目睹一场你煽动的谋杀

732
01:00:30,627 --> 01:00:33,422
我没让她杀人 别报警！

733
01:00:33,505 --> 01:00:35,632
-那我们怎么做 皮帕？
-我不知道！

734
01:01:22,137 --> 01:01:23,138
真操蛋！

735
01:01:24,390 --> 01:01:26,433
真希望我们还有一个房间

736
01:01:53,919 --> 01:01:54,795
够了就说

737
01:01:55,963 --> 01:01:56,880
够了

738
01:02:11,395 --> 01:02:13,730
-托马斯？
-嗯

739
01:02:16,900 --> 01:02:20,362
你完全有理由生我的气

740
01:02:22,156 --> 01:02:23,240
我确实很生气

741
01:02:27,244 --> 01:02:30,456
我很失望 知道吗？

742
01:02:33,000 --> 01:02:35,752
我知道

743
01:02:39,298 --> 01:02:41,550
我还能相信你吗？

744
01:02:43,594 --> 01:02:44,970
你可以相信我

745
01:02:48,724 --> 01:02:52,186
-我希望我对你来说已经足够了
-是这样的

746
01:02:54,771 --> 01:02:56,064
我不掺和了

747
01:02:56,982 --> 01:03:00,611
我会丢掉望远镜

748
01:03:00,861 --> 01:03:03,197
我不会再见她

749
01:03:04,531 --> 01:03:05,741
对不起

750
01:03:13,415 --> 01:03:14,708
好吧

751
01:03:22,549 --> 01:03:23,926
能拥抱我一下吗？

752
01:03:25,552 --> 01:03:26,553
嗯

753
01:03:31,558 --> 01:03:32,643
我爱你

754
01:03:34,019 --> 01:03:35,437
我也爱你

755
01:03:47,032 --> 01:03:47,908
不

756
01:03:49,326 --> 01:03:50,244
什么？

757
01:03:51,954 --> 01:03:52,996
不！

758
01:03:53,872 --> 01:03:56,500
-你要干什么？
-不

759
01:04:07,386 --> 01:04:08,679
我的天啊

760
01:04:09,596 --> 01:04:10,764
不！

761
01:04:12,349 --> 01:04:13,225
托马斯…

762
01:04:14,434 --> 01:04:16,979
我们怎么办？

763
01:04:24,278 --> 01:04:25,571
托马斯

764
01:04:30,033 --> 01:04:31,660
-我得走了
-等下 什么？

765
01:04:31,743 --> 01:04:33,036
我不能待在这儿

766
01:04:33,120 --> 01:04:34,955
-你要去哪？
-我不知道

767
01:04:35,038 --> 01:04:38,292
也许去我妹妹那里
我就是不能待在这儿

768
01:04:38,375 --> 01:04:40,460
托马斯 你不能走

769
01:04:41,044 --> 01:04:43,422
-不行…
-托马斯 求你了 你不能…

770
01:04:43,505 --> 01:04:46,216
-我现在很需要你
-不行 我不能跟你在一起

771
01:04:46,300 --> 01:04:48,385
-求你了！
-我早跟你说了 必须停止这种行为

772
01:04:48,468 --> 01:04:52,014
但你就是放不下你那该死的正义感

773
01:04:52,097 --> 01:04:55,142
我真的很害怕 我需要你
求求你别走

774
01:04:55,225 --> 01:04:57,561
-我爱你！
-你要是听我劝就不会这样

775
01:04:57,644 --> 01:05:01,106
我怎么知道会发生这种事？
我应该怎么做？

776
01:05:01,189 --> 01:05:03,734
你什么都做不了 皮帕！她死了！

777
01:05:03,817 --> 01:05:05,152
因为你！

778
01:05:05,235 --> 01:05:07,571
你要了那女人的命！

779
01:05:07,654 --> 01:05:09,865
-都是你造成的！
-别说了

780
01:05:09,948 --> 01:05:12,659
-我都快不认识你了
-求求你别这样！

781
01:05:15,120 --> 01:05:16,538
我们结束了

782
01:05:17,122 --> 01:05:18,290
结束了

783
01:05:19,082 --> 01:05:20,375
托马斯！

784
01:05:39,561 --> 01:05:41,897
嗨 我是欧普眼科的皮帕

785
01:05:42,439 --> 01:05:44,566
是的 你的眼镜做好了

786
01:05:44,650 --> 01:05:46,360
营业至6点

787
01:05:55,911 --> 01:05:58,705
欧普眼科
茱莉亚诺瓦托尔

788
01:06:15,931 --> 01:06:18,266
嗨 茱莉亚不在

789
01:06:18,350 --> 01:06:21,978
有事请留言 哔

790
01:06:23,647 --> 01:06:28,068
嗨 茱莉亚 我是皮帕

791
01:06:28,735 --> 01:06:30,529
眼科医生

792
01:06:31,780 --> 01:06:34,199
我想通知你…

793
01:06:35,701 --> 01:06:38,078
我想通知你…

794
01:06:40,372 --> 01:06:43,500
你的眼镜可以取了

795
01:06:45,210 --> 01:06:47,754
我真的很抱歉…对不起

796
01:06:47,838 --> 01:06:49,089
我不知道会这样

797
01:06:49,172 --> 01:06:51,007
我要是知道 我一定不会那么做

798
01:06:51,091 --> 01:06:52,801
我很抱歉 我不知道为什么…

799
01:06:52,884 --> 01:06:54,886
我不知道为什么事情会变成这样

800
01:06:55,971 --> 01:06:57,472
我很抱歉

801
01:07:00,183 --> 01:07:01,893
我很抱歉

802
01:08:57,175 --> 01:08:59,344
酒吧

803
01:10:34,022 --> 01:10:35,523
我认识你吗？

804
01:10:37,025 --> 01:10:38,985
我想应该不认识

805
01:10:40,070 --> 01:10:42,030
你看着很面熟

806
01:10:42,656 --> 01:10:43,740
眼睛很漂亮

807
01:10:44,449 --> 01:10:45,742
谢谢

808
01:10:47,452 --> 01:10:48,954
你要喝点什么？

809
01:10:49,913 --> 01:10:51,414
伏特加奎宁 谢谢

810
01:10:51,498 --> 01:10:54,167
这里不是点伏特加奎宁的地方

811
01:11:03,134 --> 01:11:05,387
你不介意我坐这里吧？

812
01:11:05,470 --> 01:11:07,764
等你的约会对象来了我就走

813
01:11:10,350 --> 01:11:11,977
不 我不介意

814
01:11:14,938 --> 01:11:16,606
那么 陌生人

815
01:11:16,690 --> 01:11:19,317
有件事我一直想不通

816
01:11:19,943 --> 01:11:21,820
我能问你一个问题吗？

817
01:11:24,531 --> 01:11:25,949
当然可以

818
01:11:26,032 --> 01:11:27,993
这是一个私人问题

819
01:11:31,246 --> 01:11:33,456
你看黄片吗？

820
01:11:36,001 --> 01:11:38,545
-你说什么？
-黄片 你看吗？

821
01:11:40,213 --> 01:11:41,965
不常看

822
01:11:42,048 --> 01:11:43,925
但偶尔…

823
01:11:44,509 --> 01:11:45,802
-也许吧
-好吧

824
01:11:45,885 --> 01:11:47,971
大部分人经常看

825
01:11:48,054 --> 01:11:49,806
丈夫、妻子

826
01:11:49,889 --> 01:11:51,725
男女朋友、情人

827
01:11:51,808 --> 01:11:54,102
父母、宠物、所有人

828
01:11:54,185 --> 01:11:55,937
每个人都看黄片

829
01:11:56,021 --> 01:12:00,108
这个街上现在就有十几个人
在对着黄片撸管

830
01:12:00,859 --> 01:12:03,403
即便是那些正儿八经谈恋爱的人也不例外

831
01:12:03,486 --> 01:12:05,071
这没关系 对吗？

832
01:12:06,489 --> 01:12:10,452
我能再问个问题吗？
你有认真地谈过恋爱吗？

833
01:12:12,370 --> 01:12:13,538
谈过

834
01:12:14,539 --> 01:12:17,375
你的男朋友或者女朋友…

835
01:12:18,001 --> 01:12:20,545
-男朋友
-他会手淫吗？

836
01:12:22,672 --> 01:12:24,174
-可能有过吧
-他肯定有

837
01:12:24,257 --> 01:12:27,427
-你有过吗？
-也许吧

838
01:12:27,510 --> 01:12:31,431
这个简单的行为会改变你对他的爱吗？

839
01:12:31,973 --> 01:12:34,434
-不会
-不会 为什么？

840
01:12:34,517 --> 01:12:37,645
-我不知道 因为那毫无意义
-没错

841
01:12:37,729 --> 01:12:41,941
告诉我 你的振动棒和男人的阴茎
有什么区别？

842
01:12:42,025 --> 01:12:44,944
-你怎么知道我有振动棒？
-因为你是女人

843
01:12:45,904 --> 01:12:48,198
震动棒没有感情

844
01:12:49,324 --> 01:12:51,409
震动棒没有连着大脑

845
01:12:51,493 --> 01:12:53,995
要我说 大部分的阴茎也没连着大脑

846
01:12:54,079 --> 01:12:56,331
震动棒没有灵魂

847
01:12:56,414 --> 01:12:59,834
我有过很多毫无意义的性爱

848
01:12:59,918 --> 01:13:02,212
可能都不如手淫

849
01:13:02,295 --> 01:13:05,381
唯一的区别是 和真人做更有意思

850
01:13:07,092 --> 01:13:08,802
不是每个人都认同你的想法

851
01:13:13,681 --> 01:13:16,142
确实

852
01:13:17,936 --> 01:13:20,688
不管你有多爱她们

853
01:13:37,122 --> 01:13:38,915
抱歉 我只是…

854
01:13:40,625 --> 01:13:43,545
我现在正在经历人生中

855
01:13:43,878 --> 01:13:46,756
最痛苦的离别

856
01:13:46,840 --> 01:13:50,969
我知道我有些唐突了 抱歉

857
01:13:52,762 --> 01:13:53,972
没关系

858
01:13:54,973 --> 01:13:56,432
谢谢

859
01:14:15,535 --> 01:14:17,328
驴子和主人

860
01:14:18,329 --> 01:14:20,874
-你说什么？
-驴子和主人

861
01:14:20,957 --> 01:14:23,251
是一个寓言故事
你让我想起了这个故事

862
01:14:23,751 --> 01:14:27,005
这里的ass指的是驴子

863
01:14:27,088 --> 01:14:31,759
故事说的是一个药农养了头毛驴
但没有好好喂它

864
01:14:31,843 --> 01:14:34,971
毛驴饿着肚子 还要整日在园子里劳作

865
01:14:35,054 --> 01:14:38,641
于是它就去找爱神朱庇特 它说

866
01:14:38,725 --> 01:14:42,145
“伙计 能给我换个新主人吗？
我都快饿死了”

867
01:14:42,228 --> 01:14:44,355
朱庇特很慷慨

868
01:14:44,439 --> 01:14:46,691
他说：“没问题 就满足你的愿望”

869
01:14:46,774 --> 01:14:49,861
第二天 毛驴被卖给一个陶艺家

870
01:14:49,944 --> 01:14:52,780
太好了 这下肯定能过上好日子了 对吗？

871
01:14:52,864 --> 01:14:55,200
错了 对驴子来说这是最糟糕的工作

872
01:14:55,283 --> 01:14:59,787
它这回吃饱喝足了
但每天都要驮着超级沉的砖头

873
01:14:59,871 --> 01:15:03,374
于是它又去找朱庇特了
他说：“朱庇特

874
01:15:03,458 --> 01:15:06,085
“我真的需要换个主人 拜托了”

875
01:15:06,169 --> 01:15:08,922
朱庇特说：“冷静点 伙计

876
01:15:09,005 --> 01:15:12,342
“我只能再给你换一次 你确定吗？”

877
01:15:12,425 --> 01:15:16,137
驴子说：“我后背疼得不行 怎么都好不了”

878
01:15:16,221 --> 01:15:19,641
“我也买不到布洛芬
你能帮我这个忙吗？”

879
01:15:19,724 --> 01:15:23,102
于是 第二天 驴子又被卖了

880
01:15:23,186 --> 01:15:25,396
卖给了一个皮匠

881
01:15:25,480 --> 01:15:28,274
他把驴子吊起来 给它放血

882
01:15:28,358 --> 01:15:31,736
剥掉它的皮 把它制成了一双凉鞋

883
01:15:33,404 --> 01:15:34,739
这则寓言给我们的启示是

884
01:15:34,822 --> 01:15:39,744
“在一个地方总是看到不足的人
在别处也不会找到幸福”

885
01:15:44,290 --> 01:15:46,459
你知道伊索为什么写了那个寓言吗？

886
01:15:48,628 --> 01:15:50,296
我刚说了

887
01:15:50,380 --> 01:15:52,924
告诫人们要珍惜拥有的

888
01:15:54,300 --> 01:15:55,260
不是

889
01:15:56,761 --> 01:15:58,680
他这个故事是写给他的奴隶的

890
01:15:59,514 --> 01:16:01,140
这样当他们难过的时候

891
01:16:01,224 --> 01:16:03,935
就可以把这个故事拿出来讲一讲
然后就会感觉好些

892
01:16:05,478 --> 01:16:09,983
而事实是
他们只能一直遭受着严重的压迫

893
01:16:16,364 --> 01:16:19,367
我想给你拍张照片
这个要求会不会很奇怪？

894
01:16:43,891 --> 01:16:47,020
小心碎玻璃 我刚出了点意外

895
01:16:51,482 --> 01:16:52,900
你家很漂亮

896
01:16:54,068 --> 01:16:56,571
我们开一瓶高档货吧

897
01:16:57,905 --> 01:16:59,198
斯卡萨瑞红酒

898
01:17:00,199 --> 01:17:03,369
选用的是意大利火山阴影下种植的葡萄

899
01:17:06,497 --> 01:17:08,374
你是专业摄影师？

900
01:17:10,126 --> 01:17:11,377
当然

901
01:17:23,097 --> 01:17:25,600
我最近的展览几周后开始

902
01:17:25,850 --> 01:17:27,018
你应该来看看

903
01:17:30,188 --> 01:17:31,522
我会考虑一下的

904
01:17:36,778 --> 01:17:38,654
你能站到那边吗？

905
01:17:47,163 --> 01:17:48,164
面向我

906
01:17:50,625 --> 01:17:51,834
你的眼睛

907
01:17:53,836 --> 01:17:55,713
你确定我们没见过吗？

908
01:18:06,474 --> 01:18:07,975
我的头发有点乱…

909
01:18:08,351 --> 01:18:09,477
不 这样很好

910
01:18:11,396 --> 01:18:13,231
我不知道我在干什么

911
01:18:16,067 --> 01:18:19,445
只要按我说的做 一切都会很完美

912
01:18:20,446 --> 01:18:22,573
左手放到肩膀上

913
01:18:23,908 --> 01:18:24,951
低一点头

914
01:18:27,078 --> 01:18:28,788
你看上去好温柔

915
01:18:30,373 --> 01:18:31,916
眼睛看向我

916
01:18:38,423 --> 01:18:39,590
可以吗？

917
01:18:40,425 --> 01:18:42,635
嗯 问题出在你的毛衣上

918
01:18:44,262 --> 01:18:45,638
你的胸罩什么样？

919
01:18:47,557 --> 01:18:48,391
太直接了吧

920
01:18:48,474 --> 01:18:51,811
我几乎每天都跟裸体模特一起工作
所以…

921
01:18:52,186 --> 01:18:54,230
我忘记了 这不是寻常的要求

922
01:18:54,313 --> 01:18:57,150
但如果你觉得不舒服的话 不必勉强

923
01:19:00,736 --> 01:19:03,573
不 没事

924
01:19:06,742 --> 01:19:07,952
就是这样的…

925
01:19:10,329 --> 01:19:11,789
好美

926
01:19:12,790 --> 01:19:14,292
介意我拍几张吗？

927
01:19:25,219 --> 01:19:26,429
给我吧

928
01:19:34,979 --> 01:19:36,272
我还没准备好

929
01:19:37,273 --> 01:19:40,067
最好的照片都是抓拍的

930
01:19:46,824 --> 01:19:47,992
现在呢？

931
01:19:49,660 --> 01:19:51,120
你的内裤呢？

932
01:20:11,807 --> 01:20:13,017
转过去

933
01:20:15,561 --> 01:20:18,523
-好的
-你的身材好棒

934
01:20:20,858 --> 01:20:21,943
谢谢

935
01:20:23,069 --> 01:20:24,362
眼睛看向我

936
01:20:25,321 --> 01:20:26,822
下巴稍微抬高一点

937
01:20:26,906 --> 01:20:29,033
很好 现在脱掉胸罩

938
01:20:30,826 --> 01:20:32,119
什么？

939
01:20:32,203 --> 01:20:33,037
好吧

940
01:20:33,663 --> 01:20:35,498
我会让气氛不这么尴尬

941
01:20:37,208 --> 01:20:39,669
-你在干什么？
-你觉得我像是在干嘛？

942
01:20:56,060 --> 01:20:57,311
袜子不错

943
01:20:57,395 --> 01:20:58,312
谢谢

944
01:21:06,237 --> 01:21:07,363
轮到你了

945
01:21:55,578 --> 01:21:56,871
我这是在干什么？

946
01:22:03,586 --> 01:22:04,587
怎么了？

947
01:22:06,589 --> 01:22:10,343
你让我想起了一个人

948
01:22:12,720 --> 01:22:13,971
对不起

949
01:22:14,972 --> 01:22:16,390
这不是你的错

950
01:23:32,883 --> 01:23:35,094
停下

951
01:23:38,931 --> 01:23:40,641
去拿个避孕套

952
01:25:49,562 --> 01:25:50,729
皮帕？

953
01:26:02,366 --> 01:26:04,201
太难喝了

954
01:26:09,874 --> 01:26:12,877
喝吧 伙计们 对你们有好处

955
01:29:06,216 --> 01:29:10,846
塞巴斯蒂安
雅各布

956
01:29:38,207 --> 01:29:41,293
第二天早上…

957
01:29:42,753 --> 01:29:44,338
我发现了他的尸体

958
01:29:45,047 --> 01:29:47,257
我必须告诉你

959
01:29:49,426 --> 01:29:51,011
我必须得告诉别人

960
01:29:53,138 --> 01:29:56,475
如果你以后都不想搭理我了
我完全理解

961
01:29:59,520 --> 01:30:00,813
等等

962
01:30:02,106 --> 01:30:04,191
皮帕 你觉得这是你的错？

963
01:30:04,274 --> 01:30:06,401
都是因为我才发生了这一切

964
01:30:06,485 --> 01:30:09,530
你不能责怪自己

965
01:30:09,613 --> 01:30:13,408
-一切都是因我而起
-不 没错 这的确是个悲剧

966
01:30:13,492 --> 01:30:16,120
不仅是悲剧 这他妈简直疯了

967
01:30:16,203 --> 01:30:18,664
但你并不知道会发生这种事

968
01:30:18,747 --> 01:30:20,249
是你被甩了

969
01:30:20,332 --> 01:30:23,210
也许是你活该 但这不是重点

970
01:30:23,293 --> 01:30:25,379
你已经恢复单身了

971
01:30:25,462 --> 01:30:28,632
治愈失恋最快的方法就是

972
01:30:28,715 --> 01:30:32,719
去做你能想到的最奇葩
最离经叛道的事

973
01:30:33,595 --> 01:30:36,431
也许跟一个被你偷窥的鳏夫做爱

974
01:30:36,515 --> 01:30:40,102
是有点过了 但也无可厚非

975
01:30:40,853 --> 01:30:43,397
感觉太不真实了

976
01:30:45,649 --> 01:30:49,945
嘿 你现在遭受的打击太大了

977
01:30:50,028 --> 01:30:52,281
你最好明天去看心理医生

978
01:30:53,490 --> 01:30:55,659
但你是个好人 皮帕

979
01:30:56,785 --> 01:30:59,621
即使你现在并不这么想

980
01:31:02,166 --> 01:31:05,169
如果我真这么好 我为什么还想见他？

981
01:31:05,961 --> 01:31:07,379
他消失了

982
01:31:07,462 --> 01:31:11,758
我知道这听起来很没道理
但如果我能再见他一面

983
01:31:13,302 --> 01:31:15,262
或许我就可以开始新生活了

984
01:31:19,057 --> 01:31:21,185
我知道 我太蠢了

985
01:31:22,644 --> 01:31:23,812
好吧

986
01:31:25,606 --> 01:31:29,693
如果他不在家 你觉得他会在哪？

987
01:31:33,447 --> 01:31:34,740
皮帕？

988
01:31:36,783 --> 01:31:38,202
今晚是展览开幕夜

989
01:31:57,512 --> 01:31:59,514
-要喝的吗？
-好啊

990
01:32:05,479 --> 01:32:07,022
我没想到你会来

991
01:32:08,023 --> 01:32:09,399
我来了

992
01:32:09,942 --> 01:32:12,527
这个展览很棒

993
01:32:12,611 --> 01:32:14,696
我等不及看你的作品了

994
01:32:14,780 --> 01:32:17,115
很棒 是啊 确实棒极了

995
01:32:22,829 --> 01:32:24,164
你没事吧？

996
01:32:25,624 --> 01:32:27,834
轮到我出场了 谢谢你能来

997
01:32:31,380 --> 01:32:33,298
首先 谢谢你介绍我

998
01:32:33,382 --> 01:32:36,385
其次 这跟我想的不太一样

999
01:32:50,482 --> 01:32:52,526
在我们开始之前

1000
01:32:53,527 --> 01:32:58,573
我要说这个特别项目是一个合作的作品

1001
01:33:01,910 --> 01:33:05,247
我的另一半 我的一生挚爱

1002
01:33:06,164 --> 01:33:07,666
茱莉亚诺瓦托尔

1003
01:33:10,502 --> 01:33:13,088
-所以…
-我想回家

1004
01:33:13,171 --> 01:33:16,383
她应该跟我一起站在台上

1005
01:33:16,466 --> 01:33:17,926
各位 有请茱莉亚

1006
01:33:20,470 --> 01:33:21,596
来吧

1007
01:33:37,612 --> 01:33:38,697
嗨

1008
01:33:39,698 --> 01:33:43,535
这个新展览讲述了一个现代寓言

1009
01:33:43,618 --> 01:33:45,620
一个悲剧故事

1010
01:33:46,121 --> 01:33:49,041
主角是一个叫皮帕的年轻姑娘

1011
01:33:56,923 --> 01:33:58,133
我的天啊

1012
01:34:05,557 --> 01:34:10,020
皮帕住在我们工作室对面的
我们所拥有的公寓里

1013
01:34:12,356 --> 01:34:15,317
她和男朋友托马斯刚搬进来的时候

1014
01:34:15,400 --> 01:34:16,735
未来一片光明

1015
01:34:16,818 --> 01:34:19,363
一切都让人心满意足

1016
01:34:21,031 --> 01:34:25,827
然后 街对面的陌生人吸引了他们的注意力

1017
01:34:25,911 --> 01:34:26,912
也就是我们

1018
01:34:28,080 --> 01:34:30,332
相比于自己的生活

1019
01:34:30,415 --> 01:34:33,168
他们更关心别人的生活中发生了什么

1020
01:34:33,251 --> 01:34:35,879
一开始只是个无伤大雅的小爱好

1021
01:34:35,962 --> 01:34:37,964
结果一发不可收拾

1022
01:34:38,757 --> 01:34:43,053
他们不请自来 在我们的万圣节派对上
偷偷放了麦克风

1023
01:34:43,136 --> 01:34:45,972
这样他们就能偷听我们的谈话了

1024
01:34:46,056 --> 01:34:47,766
顺便说一句 这是违法的

1025
01:34:49,393 --> 01:34:53,105
可不知为何 皮帕认为她在做的事…

1026
01:34:53,188 --> 01:34:54,648
是正确的

1027
01:34:55,982 --> 01:34:58,151
首先 这让他们的感情产生了隔阂

1028
01:34:58,235 --> 01:35:00,695
之后 这让他们永远天人相隔

1029
01:35:11,581 --> 01:35:12,958
她完全没有意识到

1030
01:35:13,875 --> 01:35:16,962
他们在偷窥我们的同时…

1031
01:35:17,045 --> 01:35:18,964
我们也在偷窥他们

1032
01:35:28,432 --> 01:35:29,599
皮帕！

1033
01:35:30,684 --> 01:35:31,768
皮帕！

1034
01:37:54,119 --> 01:37:56,246
没错 那是我的胸部

1035
01:37:56,329 --> 01:37:57,872
就是这个地方

1036
01:38:55,221 --> 01:38:57,515
这是图像发布授权书

1037
01:38:58,224 --> 01:39:00,226
在他们所签合同的最后一页

1038
01:39:00,310 --> 01:39:01,728
白纸黑字

1039
01:39:02,812 --> 01:39:05,815
我知道他们是否有看过吗？

1040
01:39:05,899 --> 01:39:09,152
不知道 但那不是我的责任

1041
01:39:10,320 --> 01:39:12,238
我来问你一个问题

1042
01:39:12,364 --> 01:39:16,701
你这周电脑上弹出过多少次以下提示

1043
01:39:16,785 --> 01:39:19,204
“请同意条款和条件”

1044
01:39:19,287 --> 01:39:22,791
而你没有多想就点了同意？

1045
01:39:22,874 --> 01:39:25,335
我们已经对这种事司空见惯了 对吗？

1046
01:39:29,214 --> 01:39:31,508
但因此你就有权…

1047
01:39:31,591 --> 01:39:33,009
这是个悲剧

1048
01:39:33,093 --> 01:39:36,596
我们都感到很难过 对吗 塞巴？

1049
01:39:36,680 --> 01:39:37,764
当然

1050
01:39:37,847 --> 01:39:39,683
但不管怎样 这是一个警示

1051
01:39:39,766 --> 01:39:44,187
因为现在我们给别人进入我们生活的权限
是史无前例的

1052
01:39:44,270 --> 01:39:49,317
这是得到社会认可的 不对
应该说我们能预见到

1053
01:39:49,401 --> 01:39:52,153
会被认识或不认识的人跟踪

1054
01:39:52,237 --> 01:39:56,116
或是窥探他们半真半假的人生

1055
01:39:56,199 --> 01:40:00,412
我和塞巴展现了一个版本的生活
给皮帕和托马斯看

1056
01:40:00,495 --> 01:40:04,749
没错 我们创作了情节
并推到他们眼前

1057
01:40:04,833 --> 01:40:06,751
我们给了他们前排座位

1058
01:40:08,461 --> 01:40:09,587
他们并没有拒绝

1059
01:40:10,755 --> 01:40:12,048
他们立刻就沉浸其中了

1060
01:40:13,591 --> 01:40:15,969
我们只需要看回去

1061
01:40:23,727 --> 01:40:26,479
除了在东京进行国际首映之外…

1062
01:40:26,563 --> 01:40:28,064
世界各地

1063
01:40:28,148 --> 01:40:30,692
我们卖给了世界各地！
这是巨大的成功！

1064
01:40:30,775 --> 01:40:32,861
我们在圈子里炙手可热

1065
01:40:32,944 --> 01:40:35,905
在这个过程中 我们还赚得盆满钵满

1066
01:40:36,781 --> 01:40:40,660
现在 你有没有真正有趣的问题要问？

1067
01:40:53,673 --> 01:40:56,217
一个人能被祝贺多少次？

1068
01:40:56,301 --> 01:40:57,302
你的最爱

1069
01:41:00,638 --> 01:41:03,349
-斯卡斯瑞
-是斯卡萨瑞

1070
01:41:04,517 --> 01:41:05,518
谁送来的？

1071
01:41:09,022 --> 01:41:12,859
“很高兴能参与下一季《偷窥者》的拍摄”

1072
01:41:13,693 --> 01:41:14,778
塔特美术馆

1073
01:41:17,447 --> 01:41:18,615
好极了

1074
01:41:28,500 --> 01:41:31,669
宝贝 你要忘记这件事

1075
01:41:41,179 --> 01:41:42,972
你不会觉得内疚吗？

1076
01:41:48,436 --> 01:41:49,312
不会

1077
01:42:15,755 --> 01:42:17,048
我知道

1078
01:42:22,929 --> 01:42:24,806
托马斯不是自杀

1079
01:42:37,902 --> 01:42:39,279
你杀了他

1080
01:42:44,993 --> 01:42:45,994
在上面

1081
01:42:48,580 --> 01:42:50,123
她在干什么？

1082
01:42:50,206 --> 01:42:51,958
她疯了

1083
01:42:52,292 --> 01:42:54,544
你以为你知道什么 皮帕？

1084
01:43:03,386 --> 01:43:04,262
皮帕！

1085
01:43:23,406 --> 01:43:25,116
我们只是想跟你谈谈！

1086
01:44:00,985 --> 01:44:01,986
求你了…

1087
01:44:02,654 --> 01:44:05,365
有这个必要吗 皮帕？

1088
01:44:05,448 --> 01:44:08,451
-别过来
-你知道什么？

1089
01:44:08,534 --> 01:44:10,244
我不知道

1090
01:44:10,328 --> 01:44:13,623
这可是很严重的指控 不可能是空穴来风

1091
01:44:15,583 --> 01:44:17,293
别卖关子了

1092
01:44:26,052 --> 01:44:28,179
我偷窥你们的时候

1093
01:44:28,262 --> 01:44:30,098
我完全相信那都是真实的

1094
01:44:33,518 --> 01:44:35,520
可惜一切都是谎言

1095
01:44:37,188 --> 01:44:39,273
但是托马斯去世的时候

1096
01:44:40,024 --> 01:44:42,694
那感觉很不真实 可他还是死了

1097
01:44:47,073 --> 01:44:49,117
他不会那么做的

1098
01:44:49,200 --> 01:44:52,203
我不确定 但我认为你们给他下了药

1099
01:44:56,040 --> 01:44:58,543
然后你们伪装成自杀的样子

1100
01:45:01,087 --> 01:45:03,214
你真是推理大师啊 皮帕

1101
01:45:03,715 --> 01:45:05,341
你有证据吗？

1102
01:45:06,259 --> 01:45:07,260
没有

1103
01:45:07,719 --> 01:45:10,138
那我们来这里干吗？

1104
01:45:10,888 --> 01:45:12,724
你操纵了我

1105
01:45:13,891 --> 01:45:15,560
你勾引了我

1106
01:45:16,644 --> 01:45:18,521
你曝光了我

1107
01:45:19,605 --> 01:45:23,359
你以为你可以再次伤害我
但你做不到

1108
01:45:23,443 --> 01:45:25,403
因为我已经什么都没有了

1109
01:45:27,113 --> 01:45:31,784
所以我只想最后问你一个问题
然后你就再也不会见到我

1110
01:45:33,578 --> 01:45:35,121
你怎么能这么做？

1111
01:45:37,040 --> 01:45:38,499
我们没有

1112
01:45:38,583 --> 01:45:40,710
是你告诉我的

1113
01:45:40,793 --> 01:45:45,173
就好比当你太痴迷于一件事

1114
01:45:45,256 --> 01:45:48,968
你会忘记抬起头来 看看周围 对自己说

1115
01:45:49,052 --> 01:45:51,804
“等等 我这是在做什么？”

1116
01:45:51,888 --> 01:45:54,599
但你已经在这条路上走了太远…

1117
01:46:02,273 --> 01:46:03,691
你已经…

1118
01:46:08,571 --> 01:46:09,405
塞巴

1119
01:46:10,156 --> 01:46:10,990
怎么…

1120
01:46:12,325 --> 01:46:15,453
茱莉亚！嘿！跟我说话

1121
01:46:15,536 --> 01:46:17,914
怎么回事？你怎么了 宝贝？

1122
01:46:17,997 --> 01:46:19,749
醒醒

1123
01:46:20,083 --> 01:46:21,334
宝贝 这是怎么…

1124
01:46:23,044 --> 01:46:24,128
你做了什么？

1125
01:46:25,463 --> 01:46:29,008
你体重比她更重
所以药效可能发挥得慢一点

1126
01:46:31,260 --> 01:46:32,762
你他妈干了什么？

1127
01:46:36,224 --> 01:46:38,810
那瓶酒是我送给你们的一份小礼物

1128
01:46:44,524 --> 01:46:45,608
看着我

1129
01:46:46,150 --> 01:46:47,235
看着我！

1130
01:46:48,528 --> 01:46:49,946
最后再看一眼

1131
01:46:50,988 --> 01:46:53,866
因为这将是
你这辈子见到的最后一个画面了

1132
01:47:45,626 --> 01:47:46,836
我们的第一个早餐

1133
01:47:48,421 --> 01:47:50,089
风景不错

1134
01:47:56,220 --> 01:47:57,847
能看到对面！

1135
01:48:00,141 --> 01:48:02,143
你在偷窥我们的邻居吗？

1136
01:48:04,979 --> 01:48:07,648
看那两个人 他们在干什么？

1137
01:48:08,065 --> 01:48:08,983
在哪？

1138
01:48:09,066 --> 01:48:10,526
亲爱的 就在那儿

1139
01:48:13,988 --> 01:48:16,282
我真的要检查下视力了

1140
01:48:17,783 --> 01:48:20,036
别管闲事了

1141
01:49:11,462 --> 01:49:14,090
偷窥者

1142
01:56:02,706 --> 01:56:04,708
字幕翻译：肖雪

1143
01:56:04,792 --> 01:56:06,794
创意监督
罗婷婷



