1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:52,428 --> 00:00:56,682
LES VOYEURS

4
00:02:12,883 --> 00:02:14,760
J'ai l'impression de jouer ma vie.

5
00:02:23,894 --> 00:02:26,063
- On y est.
- Pippa, ne bouge pas.

6
00:02:40,202 --> 00:02:42,371
- Salut, poussin.
- Salut, poulette.

7
00:02:42,454 --> 00:02:44,582
- Quoi de neuf ?
- Rien. Et toi ?

8
00:02:44,665 --> 00:02:46,542
On va vraiment le faire, hein ?

9
00:02:46,625 --> 00:02:48,377
- On dirait bien.
- Oui.

10
00:02:48,460 --> 00:02:50,379
- C'est un grand pas.
- Énorme.

11
00:02:50,462 --> 00:02:52,965
Très grand. Si ça ne marche pas...

12
00:02:53,340 --> 00:02:54,675
- Oula.
- Ça va être dur.

13
00:02:54,758 --> 00:02:56,927
On devrait peut-être annuler.

14
00:02:57,011 --> 00:02:59,597
- Arrêter tant que ça va.
- Merde... Ouais.

15
00:02:59,680 --> 00:03:01,932
- Ravi de t'avoir connu.
- Au plaisir.

16
00:03:02,016 --> 00:03:05,936
- Je prends la moitié de mes affaires.
- Et moi l'autre.

17
00:03:06,020 --> 00:03:07,438
Ça paraît logique.

18
00:03:08,147 --> 00:03:10,983
Chéri, c'est notre chez nous.

19
00:03:11,066 --> 00:03:13,819
Je vais vivre ici. Avec toi.

20
00:03:17,281 --> 00:03:18,407
Non.

21
00:03:19,283 --> 00:03:20,451
Pas encore.

22
00:03:20,534 --> 00:03:22,578
Oui ! Pardon !

23
00:03:24,371 --> 00:03:26,916
SIGNATURE DU LOCATAIRE

24
00:03:49,104 --> 00:03:51,398
- C'est quoi ?
- De l'eau à la chlorophylle.

25
00:03:51,482 --> 00:03:53,108
- À quoi ?
- À la chlorophylle.

26
00:03:53,192 --> 00:03:54,777
Le secret d'une longue vie.

27
00:03:54,860 --> 00:03:57,279
Je vais m'en tenir à mon Gewürztraminer.

28
00:03:57,363 --> 00:04:00,199
Vas-y, bois ton "Gewürztramamaminer".

29
00:04:01,575 --> 00:04:02,910
Attends.

30
00:04:02,993 --> 00:04:06,956
On vient juste d'emménager ensemble,
mais on peut parler enfants ?

31
00:04:07,039 --> 00:04:08,290
- Enfants ?
- Oui.

32
00:04:08,374 --> 00:04:11,460
C'est important qu'on en parle
tout de suite.

33
00:04:11,543 --> 00:04:15,673
On peut ne pas en avoir
pendant au moins quatre ans ?

34
00:04:16,632 --> 00:04:19,051
- Oui. Carrément.
- Oui ?

35
00:04:20,594 --> 00:04:22,554
- Ne sois pas...
- Tu m'as fait peur.

36
00:04:22,638 --> 00:04:25,724
Sérieusement, j'ai pensé au fait

37
00:04:25,808 --> 00:04:28,686
que j'ai passé ma vie en cours.

38
00:04:28,769 --> 00:04:30,187
Depuis que je te connais.

39
00:04:30,270 --> 00:04:33,232
Tu as passé ta vingtaine
dans des boîtes punk minables

40
00:04:33,315 --> 00:04:35,484
- à faire Dieu sait quoi.
- À me droguer.

41
00:04:35,567 --> 00:04:40,239
Et moi, j'étais dans le recoin
d'une bibliothèque médicale

42
00:04:40,322 --> 00:04:42,116
- à potasser jusqu'à 2 h.
- Oui.

43
00:04:42,199 --> 00:04:45,369
Je ne veux pas qu'un gamin baveux

44
00:04:45,452 --> 00:04:48,664
pourrisse mes dernières années
de rébellion.

45
00:04:48,747 --> 00:04:52,835
Tu sais quoi ?
Je pense à la rébellion aussi.

46
00:04:52,918 --> 00:04:54,878
Tu vas dire une idiotie.

47
00:04:54,962 --> 00:04:56,463
Non. Je... Eh bien,

48
00:04:56,547 --> 00:04:58,716
tu me trouves peut-être un poco loco,

49
00:04:58,799 --> 00:05:01,802
mais je pensais me mettre à l'accordéon.

50
00:05:01,885 --> 00:05:04,972
- Non. Vraiment ?
- De quoi tu parles, alors ?

51
00:05:05,055 --> 00:05:08,726
Je veux me réveiller le dimanche
avec une gueule de bois atroce

52
00:05:08,809 --> 00:05:12,187
qui me rappelle mes mauvaises décisions.

53
00:05:12,271 --> 00:05:13,814
C'est de ça, que je parle.

54
00:05:13,897 --> 00:05:16,442
Je suis là pour ça. Tu le mérites.
Tu mérites

55
00:05:16,525 --> 00:05:18,861
les pires gueules de bois.

56
00:05:18,944 --> 00:05:20,904
- Oui.
- Tout à fait.

57
00:05:21,280 --> 00:05:23,657
Aux mauvaises et merveilleuses décisions.

58
00:05:23,741 --> 00:05:26,326
Aux mauvaises et merveilleuses décisions.

59
00:05:28,537 --> 00:05:29,538
Viens là.

60
00:05:32,124 --> 00:05:34,251
- Je t'aime.
- Je t'aime aussi.

61
00:05:46,764 --> 00:05:48,057
Regarde ces deux-là.

62
00:05:48,515 --> 00:05:51,185
Il est photographe ou un truc comme ça ?

63
00:05:51,268 --> 00:05:52,644
On dirait.

64
00:05:55,647 --> 00:05:57,357
On voit bien.

65
00:05:58,692 --> 00:05:59,860
Bel appart...

66
00:06:00,402 --> 00:06:01,695
Petit bisou.

67
00:06:02,529 --> 00:06:03,864
Ils sont amoureux.

68
00:06:06,283 --> 00:06:07,409
Ça devient chaud.

69
00:06:11,538 --> 00:06:14,208
Ce type est en train de la déshabiller.

70
00:06:16,126 --> 00:06:17,628
- Thomas !
- C'est vrai.

71
00:06:17,711 --> 00:06:18,837
- Thomas.
- Quoi ?

72
00:06:18,921 --> 00:06:20,964
On ne devrait pas les espionner.

73
00:06:21,048 --> 00:06:23,050
Non. On n'espionne pas.

74
00:06:23,133 --> 00:06:27,137
On regarde par la fenêtre,
et ils sont dans notre champ de vision.

75
00:06:29,348 --> 00:06:32,059
Ils doivent se douter qu'on peut les voir.

76
00:06:32,142 --> 00:06:32,976
Exactement.

77
00:06:33,060 --> 00:06:36,188
- Ils le savent forcément.
- C'est sûr.

78
00:06:36,605 --> 00:06:39,066
Il va faire ce que je crois ?

79
00:06:39,149 --> 00:06:40,067
Oui.

80
00:06:40,359 --> 00:06:42,152
C'est du bon contenu.

81
00:06:42,236 --> 00:06:43,570
D'accord.

82
00:06:43,654 --> 00:06:46,740
On est officiellement
des sales pervers.

83
00:06:46,824 --> 00:06:49,827
- T'es pas d'accord ?
- Non ! Ils veulent qu'on regarde.

84
00:06:50,702 --> 00:06:53,080
Mais on va arrêter, comme tu veux.

85
00:06:53,163 --> 00:06:55,290
Merci. C'est notre première nuit.

86
00:06:55,374 --> 00:06:58,627
- C'est vrai.
- Laissons-leur un peu d'intimité.

87
00:06:58,710 --> 00:07:00,921
Ça y est, ils baisent.

88
00:07:01,004 --> 00:07:02,881
Arrête, petit pervers.

89
00:07:02,965 --> 00:07:04,299
D'accord !

90
00:07:04,842 --> 00:07:07,469
Vas-y, bonhomme.

91
00:07:52,764 --> 00:07:54,349
Alors...

92
00:07:54,892 --> 00:07:56,727
J'ai une petite...

93
00:08:00,814 --> 00:08:01,857
Thomas ?

94
00:08:02,941 --> 00:08:03,901
Chéri ?

95
00:08:08,488 --> 00:08:09,990
Thomas.

96
00:08:14,369 --> 00:08:15,245
Sexe.

97
00:08:45,817 --> 00:08:48,403
Les félicitations sont de rigueur.

98
00:08:48,487 --> 00:08:50,322
- J'ai fait quoi ?
- Rien.

99
00:08:50,405 --> 00:08:53,408
C'est moi. Trois jours
sans réseaux sociaux.

100
00:08:53,492 --> 00:08:55,244
Pas d'Insta. Pas de Twitter.

101
00:08:55,327 --> 00:08:57,746
Joni et moi allons faire sans
pendant un mois.

102
00:08:57,829 --> 00:08:59,248
Mazel tov, Ari.

103
00:08:59,581 --> 00:09:02,876
J'ai lu que les couples qui diminuent
leur temps d'écran

104
00:09:02,960 --> 00:09:05,754
peuvent doubler le nombre de rapport
en un mois.

105
00:09:05,837 --> 00:09:07,005
Ah oui ?

106
00:09:07,089 --> 00:09:09,591
Ils regardent quoi, pour se masturber ?

107
00:09:09,675 --> 00:09:12,177
Mon Dieu !
Comment se passe la cohabitation ?

108
00:09:13,178 --> 00:09:15,597
Il s'est passé un truc bizarre,
hier soir.

109
00:09:15,681 --> 00:09:18,392
Le couple qui habite en face

110
00:09:18,475 --> 00:09:21,186
était en pleine action,
et on les voyait.

111
00:09:21,270 --> 00:09:23,272
Ça alors. Ils étaient moches ?

112
00:09:23,355 --> 00:09:25,357
Pas du tout. Ils étaient canons.

113
00:09:25,440 --> 00:09:28,026
Alors vous avez pris une chaise,
du pop-corn,

114
00:09:28,110 --> 00:09:30,112
sorti les jumelles...

115
00:09:30,195 --> 00:09:31,488
- Non.
- Pourquoi ?

116
00:09:31,571 --> 00:09:35,367
C'est pas parce que quelqu'un
te laisse voir sa vie

117
00:09:35,450 --> 00:09:37,327
que c'est bien, de regarder.

118
00:09:37,577 --> 00:09:39,538
Là, tu as tort à 1 000 %.

119
00:09:39,621 --> 00:09:41,540
C'est tout à fait acceptable.

120
00:09:41,623 --> 00:09:44,668
- Ça a l'air d'être des exhibitionnistes.
- J'en doute.

121
00:09:44,751 --> 00:09:46,211
Si c'est le cas,

122
00:09:46,295 --> 00:09:48,463
ce serait poli de les regarder.

123
00:09:49,339 --> 00:09:51,842
On se retrouve à midi.
À plus, la tordue.

124
00:09:55,095 --> 00:09:57,597
Vous verrez tellement mieux, après ça.

125
00:09:57,681 --> 00:09:59,141
Détendez-vous.

126
00:10:01,393 --> 00:10:05,230
J'ai fait ça 40 fois par semaine
ces 20 dernières années,

127
00:10:05,314 --> 00:10:07,274
plus de la moitié se sont bien passées.

128
00:10:07,649 --> 00:10:10,068
Je plaisante. Canule, s'il vous plaît.

129
00:10:11,111 --> 00:10:12,404
Vingt ans.

130
00:10:12,487 --> 00:10:16,283
J'essaie encore de savoir ce que je veux
être quand je serai grande.

131
00:10:18,869 --> 00:10:24,166
Bien, dans trois, deux, et...

132
00:10:28,754 --> 00:10:32,591
Bonjour. Ici Pippa, de L'Optique.
Vos lunettes sont prêtes.

133
00:10:32,674 --> 00:10:33,967
Pippa ?

134
00:10:34,384 --> 00:10:37,220
On est ouverts jusqu'à 18 h.
Je vous en prie. Au revoir.

135
00:10:37,888 --> 00:10:39,389
Qu'est-ce que c'est ?

136
00:10:39,723 --> 00:10:45,062
Au Japon, les oiseaux sont décrits
comme deux yeux avec des ailes.

137
00:10:45,145 --> 00:10:46,355
Et pour cause.

138
00:10:46,438 --> 00:10:48,231
Leur acuité est si élevée

139
00:10:48,315 --> 00:10:50,359
que d'un bâtiment de huit étages,

140
00:10:50,442 --> 00:10:53,695
ils peuvent repérer une fourmi
sur le trottoir en bas.

141
00:10:54,905 --> 00:10:56,615
Pourquoi lui dites-vous ça ?

142
00:10:56,698 --> 00:10:58,742
C'est un cadeau de crémaillère.

143
00:11:04,748 --> 00:11:08,418
Quand vous verrez des oiseaux boire
là-dedans, par la fenêtre,

144
00:11:08,502 --> 00:11:12,297
que cela vous rappelle l'imperfection
de notre vision.

145
00:11:13,006 --> 00:11:17,719
Vous et moi, ici,
on ne fait que l'améliorer légèrement.

146
00:11:17,803 --> 00:11:19,221
Merci.

147
00:11:20,389 --> 00:11:21,473
Je veux un cadeau.

148
00:11:28,063 --> 00:11:29,147
Salut, chérie !

149
00:11:29,231 --> 00:11:30,232
Salut !

150
00:11:31,233 --> 00:11:33,360
C'est trop mignon !

151
00:11:33,443 --> 00:11:35,153
On dirait Bert et Ernie.

152
00:11:36,780 --> 00:11:40,325
Que se passe-t-il
chez nos sympathiques voisins ?

153
00:11:40,951 --> 00:11:43,036
Ça va devenir un rituel ?

154
00:11:43,120 --> 00:11:45,330
Regarde, ils sont comme nous.

155
00:11:45,414 --> 00:11:48,083
Rien à voir. Ils sont bien plus cool.

156
00:11:48,166 --> 00:11:50,794
- Oui.
- Arrête, c'est trop flagrant.

157
00:11:51,211 --> 00:11:53,380
D'accord. On joue la discrète.

158
00:11:57,134 --> 00:11:58,969
Comment va-t-on devenir amis ?

159
00:11:59,052 --> 00:12:02,597
Tu veux devenir l'ami
des voisins qu'on espionne ?

160
00:12:02,681 --> 00:12:03,515
Pourquoi pas ?

161
00:12:03,598 --> 00:12:06,226
Je parie que son saké, c'est de la marque.

162
00:12:06,309 --> 00:12:09,896
Il pourrait m'en servir,
je ferais semblant de m'y connaître.

163
00:12:09,980 --> 00:12:13,692
Elle pourrait te montrer les boutiques
où faire du shopping.

164
00:12:13,775 --> 00:12:15,986
Bien sûr. Les filles ne font que ça.

165
00:12:16,069 --> 00:12:19,322
Très bien. J'irai voir les boutiques, moi.

166
00:12:20,240 --> 00:12:21,491
Comment ils s'appellent ?

167
00:12:22,993 --> 00:12:24,661
Elle, c'est une Margot.

168
00:12:24,744 --> 00:12:27,122
Bien sûr. Une Margot.

169
00:12:27,205 --> 00:12:30,333
Et lui, un Brent.

170
00:12:30,417 --> 00:12:33,712
Brent pourra me dire
comment tailler mes poils.

171
00:12:33,795 --> 00:12:38,049
J'ai aperçu ses poils pubiens, hier,
qui étaient superbement travaillés.

172
00:12:38,133 --> 00:12:40,760
- Tu veux que je le fasse ?
- Raser ton pubis ?

173
00:12:40,844 --> 00:12:42,220
- Oui.
- Non.

174
00:12:42,304 --> 00:12:45,056
Ils ne repousseraient pas tous épineux ?

175
00:12:45,140 --> 00:12:46,183
"Épineux" ?

176
00:12:46,600 --> 00:12:49,186
Attends, il s'étouffe ?

177
00:12:49,269 --> 00:12:51,521
Merde. Il arrive plus à respirer.

178
00:12:51,605 --> 00:12:53,064
- Je sais.
- Elle le vois pas.

179
00:12:53,148 --> 00:12:54,316
Qu'est-ce qu'on fait ?

180
00:12:54,399 --> 00:12:56,276
- Ah, voilà !
- Bien ! Oui !

181
00:12:56,776 --> 00:12:59,571
- Non !
- Va dans la cuisine !

182
00:12:59,654 --> 00:13:01,448
Enlève ton casque !

183
00:13:02,324 --> 00:13:03,950
C'est une urgence, là !

184
00:13:04,034 --> 00:13:06,745
J'appelle les secours ?

185
00:13:06,828 --> 00:13:09,331
Non, ce sera trop long. Vas-y.

186
00:13:09,414 --> 00:13:12,834
- Ils sauront qu'on regardait.
- Et il ne sera pas mort. Va !

187
00:13:12,918 --> 00:13:15,754
Merde. D'accord. Je dois y aller ?

188
00:13:15,837 --> 00:13:18,423
- Vas-y !
- D'accord !

189
00:13:21,760 --> 00:13:24,429
- Attends, Thomas ! Reviens !
- Quoi ?

190
00:13:25,263 --> 00:13:28,141
- Non !
- Pas comme ça.

191
00:13:28,225 --> 00:13:29,935
- Plus fort !
- Elle fait quoi ?

192
00:13:30,018 --> 00:13:31,478
Allez !

193
00:13:31,561 --> 00:13:33,563
Qu'est-ce qu'elle fout ?

194
00:13:33,647 --> 00:13:35,273
Regarde !

195
00:13:35,357 --> 00:13:36,775
Comme ça !

196
00:13:36,858 --> 00:13:39,361
- Oui ! Vas-y !
- Tu peux le faire.

197
00:13:39,444 --> 00:13:40,946
Vas-y ! Pousse !

198
00:13:41,029 --> 00:13:44,533
- Tu peux le faire !
- Voilà !

199
00:13:44,616 --> 00:13:46,451
- Oui !
- Bon sang !

200
00:13:47,994 --> 00:13:49,663
On a réussi !

201
00:13:49,746 --> 00:13:52,666
- Mon Dieu, on a réussi !
- On a réussi !

202
00:13:54,501 --> 00:13:56,336
Il a craché son morceau de thon.

203
00:13:56,836 --> 00:13:57,921
C'est cochon.

204
00:13:58,797 --> 00:13:59,965
Non !

205
00:17:02,063 --> 00:17:04,524
Ça risque d'être problématique.

206
00:17:04,607 --> 00:17:07,694
Ils savent qu'on les voit,
alors pourquoi pas ?

207
00:17:09,571 --> 00:17:13,450
Quelqu'un a de la compagnie.

208
00:17:13,533 --> 00:17:15,493
Il a l'air d'avoir du succès.

209
00:17:15,577 --> 00:17:17,495
Oui, il ne fait pas des pubs.

210
00:17:17,579 --> 00:17:19,956
- C'est un point sensible.
- Pardon.

211
00:17:21,624 --> 00:17:24,419
Elle était là cet après-midi.
Je peux regarder ?

212
00:17:24,502 --> 00:17:25,545
Oui.

213
00:17:28,506 --> 00:17:30,675
- On voit de près !
- Oui.

214
00:17:30,759 --> 00:17:33,720
- Elles coûtaient que 100 dollars.
- T'as négocié ?

215
00:17:33,803 --> 00:17:37,098
- Non. J'aurais dû ?
- Tu aurais pu les payer 50.

216
00:17:37,182 --> 00:17:38,558
Bon sang.

217
00:17:39,350 --> 00:17:42,020
Fait intéressant,
il lui a touché les fesses.

218
00:17:44,230 --> 00:17:45,774
Qu'est-ce qu'il fait ?

219
00:17:46,691 --> 00:17:49,736
Une séance photo improvisée ? Tiens.

220
00:17:54,032 --> 00:17:55,950
"C'est moi ! Mario !"

221
00:17:58,369 --> 00:18:00,246
Mais j'aime bien sa salopette.

222
00:18:00,330 --> 00:18:01,289
Merde !

223
00:18:01,414 --> 00:18:02,957
- Quoi ?
- Il fait quoi ?

224
00:18:03,041 --> 00:18:04,292
Qu'est-ce qui se passe ?

225
00:18:04,375 --> 00:18:06,669
"Bonjour à tous ! Je fais des pompes."

226
00:18:06,753 --> 00:18:09,464
Moi aussi, mec. Parfois.

227
00:18:12,133 --> 00:18:14,511
"Enlève ton haut.
C'est ce que font les amis."

228
00:18:14,594 --> 00:18:17,514
- "Meilleurs amis ?"
- "Pour la vie."

229
00:18:18,139 --> 00:18:20,391
- "Enlève tes vêtements."
- "D'accord."

230
00:18:24,562 --> 00:18:26,523
C'est trop louche.

231
00:18:26,606 --> 00:18:28,483
Il la prépare.

232
00:18:30,819 --> 00:18:32,946
Coucou, les seins.

233
00:18:33,029 --> 00:18:35,490
- Arrête.
- C'est des seins, chérie.

234
00:18:38,493 --> 00:18:41,287
- Tu crois qu'elle a envie ?
- Je ne sais pas.

235
00:18:41,371 --> 00:18:43,414
Je crois.

236
00:18:45,542 --> 00:18:48,545
- Et si Margot arrive ?
- Je sais !

237
00:18:51,339 --> 00:18:54,509
- On est des vilains, de regarder ?
- Non.

238
00:18:56,427 --> 00:18:58,471
Il ne chôme pas.

239
00:19:01,099 --> 00:19:03,810
Tiens. Continue de regarder.

240
00:19:03,893 --> 00:19:04,727
D'accord.

241
00:19:06,896 --> 00:19:08,398
Qu'est-ce que tu fais ?

242
00:19:08,481 --> 00:19:10,900
Je t'enlève ta chemise. Désolée.

243
00:19:13,903 --> 00:19:15,530
- Pippa...
- Enlevez-la !

244
00:19:19,242 --> 00:19:20,827
Et maintenant, quoi ?

245
00:19:20,910 --> 00:19:23,496
- Continue de regarder.
- D'accord.

246
00:19:36,050 --> 00:19:37,510
Qu'est-ce qu'ils font ?

247
00:19:40,013 --> 00:19:43,808
Il l'embrasse dans le cou...
On fait quoi ? C'est la question.

248
00:19:43,892 --> 00:19:46,227
- Allez. Observe.
- C'est dingue.

249
00:19:46,311 --> 00:19:47,854
Observe.

250
00:19:51,232 --> 00:19:52,650
D'accord. Il...

251
00:19:57,488 --> 00:19:58,531
Oui ?

252
00:20:13,212 --> 00:20:14,380
Mon tour.

253
00:20:16,549 --> 00:20:19,719
- Allez ! Enlève-le.
- Oui, madame.

254
00:20:24,140 --> 00:20:26,100
- T'es sûre ?
- Oui.

255
00:21:01,803 --> 00:21:04,305
- Je t'aime.
- Je t'aime aussi.

256
00:21:04,847 --> 00:21:07,767
- Tu peux aller un peu plus vite ?
- Bien sûr.

257
00:21:10,395 --> 00:21:11,646
Un peu plus fort ?

258
00:21:12,522 --> 00:21:13,773
- Comme ça ?
- Oui.

259
00:21:23,449 --> 00:21:25,868
- Je crois que je vais...
- Retiens-toi.

260
00:21:25,952 --> 00:21:28,496
- Je vais essayer.
- Ralentis, si besoin.

261
00:21:29,622 --> 00:21:30,999
Non, je vais...

262
00:21:44,887 --> 00:21:46,097
Désolé.

263
00:21:47,306 --> 00:21:48,307
Je suis désolé.

264
00:21:49,434 --> 00:21:51,728
C'est rien. Pourquoi tu t'excuses ?

265
00:21:57,025 --> 00:22:00,194
- C'était plus rapide que d'habitude.
- C'était super.

266
00:22:01,904 --> 00:22:04,365
On n'a jamais fait ça avant.

267
00:22:06,909 --> 00:22:08,411
C'était excitant.

268
00:22:09,579 --> 00:22:11,372
Je vais chercher une lingette.

269
00:22:11,456 --> 00:22:13,499
- Je t'aime.
- Je t'aime aussi.

270
00:23:44,841 --> 00:23:47,635
C'est carrément évident.

271
00:23:47,718 --> 00:23:50,930
Margot, la femme de Brent,
ou sa copine, peu importe,

272
00:23:51,013 --> 00:23:54,684
dés qu'elle part,
Brent la trompe.

273
00:23:54,767 --> 00:23:58,187
- C'est mon avis aussi.
- Comment pouvez-vous être sûres ?

274
00:23:58,271 --> 00:24:01,399
C'est peut-être une relation ouverte.

275
00:24:01,482 --> 00:24:02,400
Non.

276
00:24:03,151 --> 00:24:07,196
Ou tu projettes ton avis
sur la monogamie sur eux ?

277
00:24:07,280 --> 00:24:09,198
- Quelles sont les chances ?
- Que ?

278
00:24:09,282 --> 00:24:12,827
Que ce soit des échangistes.
C'est le mot qu'on utilise ?

279
00:24:12,910 --> 00:24:16,247
Siri, quel pourcentage de couples
est dans une relation ouverte ?

280
00:24:16,330 --> 00:24:18,124
Siri connaît la réponse ?

281
00:24:18,207 --> 00:24:21,586
Blumstein et Schwartz ont constaté
que 15 % des couples mariés

282
00:24:21,669 --> 00:24:24,297
ont un accord
sur les rapports extra-conjugaux.

283
00:24:24,380 --> 00:24:26,924
- Quinze pour cent ?
- Je suis impressionnée.

284
00:24:27,008 --> 00:24:28,217
C'est une moyenne.

285
00:24:28,301 --> 00:24:31,554
Je parie qu'en zone métropolitaine,
c'est plus.

286
00:24:31,637 --> 00:24:33,222
Cette ville est un baisodrome.

287
00:24:34,473 --> 00:24:36,100
- Pauvre Margot.
- Oui !

288
00:24:36,184 --> 00:24:38,060
- Pauvre Margot.
- C'est mal.

289
00:24:42,440 --> 00:24:45,234
J'aurais aimé entendre
ce qu'ils se disaient.

290
00:24:50,156 --> 00:24:51,449
Mon frère.

291
00:24:51,532 --> 00:24:53,117
- Ma sœur.
- Quoi ?

292
00:24:54,160 --> 00:24:54,994
Rien.

293
00:24:55,494 --> 00:24:57,163
Joni, tu as dit "ha".

294
00:24:57,246 --> 00:24:59,999
Comme : "Ha, je viens
de penser à un truc."

295
00:25:02,084 --> 00:25:03,794
- Alors...
- D'accord.

296
00:25:03,878 --> 00:25:05,755
À l'université, Tommy craquait

297
00:25:05,838 --> 00:25:08,966
pour une dernière année, Kylie.

298
00:25:09,050 --> 00:25:12,428
Tous les nazes voulaient sortir avec elle
mais aucun n'avait

299
00:25:12,511 --> 00:25:14,388
le cran d'aller lui parler.

300
00:25:15,348 --> 00:25:16,390
Continue.

301
00:25:16,474 --> 00:25:19,936
Un soir, j'y suis allée pour fumer
de l'herbe et mater Peur Bleue.

302
00:25:20,019 --> 00:25:22,563
- Normal.
- J'ai découvert qu'ils avaient trouvé

303
00:25:22,647 --> 00:25:26,025
comment transformer un pointeur laser
en micro longue-distance,

304
00:25:26,108 --> 00:25:30,529
pour pouvoir écouter
les conversations privées de Kylie

305
00:25:30,613 --> 00:25:34,242
dans l'espoir qu'elle confesse
son amour pour l'un d'entre eux.

306
00:25:35,493 --> 00:25:37,245
- Tu étais complice ?
- Non.

307
00:25:38,204 --> 00:25:40,748
- Peut-être.
- C'était son idée.

308
00:25:40,831 --> 00:25:44,168
Il a dirigé l'opération
après avoir vu un tuto sur YouTube.

309
00:25:44,252 --> 00:25:46,545
- Que s'est-il passé ?
- Rien.

310
00:25:46,629 --> 00:25:48,047
- On l'a allumé.
- Non !

311
00:25:48,130 --> 00:25:51,300
Et quand on a capté le signal,
on a tous été dépités.

312
00:25:51,384 --> 00:25:54,011
Vu les gémissements
et les ricanements,

313
00:25:54,095 --> 00:25:55,721
il semblait évident

314
00:25:55,805 --> 00:25:57,932
que Kylie et sa colocataire faisaient

315
00:25:58,015 --> 00:26:00,309
des chatouilles à poil
avec Seth Gildenstein.

316
00:26:00,393 --> 00:26:02,603
- Gildenstein ?
- Gildenstein, oui.

317
00:26:02,687 --> 00:26:04,063
Kylie était dans les 15 %.

318
00:26:04,146 --> 00:26:07,900
Petite info : Seth Gildenstein
n'a jamais été vu en chaussures.

319
00:26:07,984 --> 00:26:09,986
- Pardon ?
- Il était en rollers.

320
00:26:10,069 --> 00:26:12,029
- Il couchait quand même.
- Souvent !

321
00:26:12,113 --> 00:26:14,407
Changeons de sujet !

322
00:26:16,367 --> 00:26:20,162
Comment ça marche, ce pointeur laser ?

323
00:26:22,748 --> 00:26:26,669
Bien, les grandes vitres comme celle-ci

324
00:26:26,752 --> 00:26:29,046
vibrent quand on fait du bruit.

325
00:26:29,130 --> 00:26:31,757
Là, elle vibre au son de ma voix.

326
00:26:31,841 --> 00:26:36,095
Si on fait passer un laser à travers,
qu'est-ce qui arrive au rayon ?

327
00:26:36,595 --> 00:26:38,097
Il vibre aussi.

328
00:26:38,180 --> 00:26:39,974
Une étoile pour toi. Exact.

329
00:26:40,057 --> 00:26:43,060
Le petit point du laser réagit
aux vibrations.

330
00:26:43,144 --> 00:26:45,354
Si on arrive à capter les signaux,

331
00:26:45,438 --> 00:26:47,940
on peut les traduire
en ondes sonores audibles.

332
00:26:48,024 --> 00:26:49,817
Pourquoi on ne l'a pas fait ?

333
00:26:49,900 --> 00:26:52,361
C'est probablement illégal,

334
00:26:52,445 --> 00:26:54,905
et puis on ne peut pas.

335
00:26:54,989 --> 00:26:58,159
Si on pointe un laser sur leur fenêtre,
il s'arrête.

336
00:26:58,242 --> 00:27:01,579
On ne peut pas capter les vibrations
de l'autre bout de la rue.

337
00:27:01,662 --> 00:27:04,623
Pour ça, il faudrait
que le rayon rebondisse.

338
00:27:04,707 --> 00:27:05,833
Quoi ?

339
00:27:05,916 --> 00:27:10,713
À moins qu'on entre chez Brent
pour mettre un miroir sur la fenêtre,

340
00:27:10,796 --> 00:27:12,256
on n'a aucune chance.

341
00:27:12,340 --> 00:27:14,342
Il y a un satyre dans leur appartement.

342
00:27:14,425 --> 00:27:16,427
- Quoi ?
- Tu sais, un satyre.

343
00:27:16,510 --> 00:27:18,346
L'esprit romain de la fertilité.

344
00:27:44,246 --> 00:27:45,998
J'ai une mauvaise idée.

345
00:27:47,333 --> 00:27:49,919
Je n'arrive pas à croire qu'on fasse ça.

346
00:27:50,002 --> 00:27:52,129
C'est exactement ce que je disais.

347
00:27:52,213 --> 00:27:54,090
Nos "futurs nous" seront épatés.

348
00:27:54,173 --> 00:27:55,883
Mais le moi présent balise.

349
00:27:55,966 --> 00:27:58,052
- Car il est sobre.
- C'est vrai.

350
00:27:58,135 --> 00:28:00,221
Qu'est-ce qu'on risque, au pire ?

351
00:28:38,134 --> 00:28:39,677
Thomas !

352
00:28:40,511 --> 00:28:41,679
Salut, mec.

353
00:28:41,762 --> 00:28:44,140
- Thomas !
- Mec !

354
00:29:49,622 --> 00:29:51,332
C'était quoi, ça ?

355
00:30:08,474 --> 00:30:12,269
Aux mauvaises et merveilleuses décisions.

356
00:30:18,234 --> 00:30:20,361
- Il est ébréché ?
- Non, c'est bon.

357
00:30:42,424 --> 00:30:44,635
Quoi ?

358
00:30:52,309 --> 00:30:54,478
C'était quoi, le nom de ton groupe ?

359
00:30:54,562 --> 00:30:56,897
On s'appelait "Stress".

360
00:30:56,981 --> 00:30:59,984
- Stress ? J'adore.
- Pardon, je dois m'étirer.

361
00:31:04,530 --> 00:31:06,282
Quel groupe des années 80 ?

362
00:31:08,826 --> 00:31:10,327
C'est dingue !

363
00:31:15,124 --> 00:31:17,167
Joli costume.

364
00:31:17,251 --> 00:31:18,919
Tu déchires, Margot !

365
00:31:20,504 --> 00:31:23,215
Comment ça va, ici ?
Je peux tirer une taffe ?

366
00:31:24,174 --> 00:31:25,884
Merci, Zorro.

367
00:31:29,513 --> 00:31:32,224
Faites comme chez vous.

368
00:31:37,938 --> 00:31:41,108
Elle aurait pu se déguiser
en un des Tenenbaum,

369
00:31:41,191 --> 00:31:43,569
mais non, Margot !

370
00:31:43,652 --> 00:31:45,613
Comment ça s'est passé, poulette ?

371
00:31:45,696 --> 00:31:47,031
Mission accomplie !

372
00:31:47,114 --> 00:31:49,283
Oui ! C'est ce que j'aime entendre.

373
00:31:53,162 --> 00:31:54,872
Bon, prête ?

374
00:31:55,122 --> 00:31:56,957
- Bien reçu.
- D'accord.

375
00:31:57,041 --> 00:32:00,544
Cherche le petit point vert.

376
00:32:00,628 --> 00:32:03,172
Dis-moi dans quel sens le déplacer.

377
00:32:03,297 --> 00:32:05,299
- Je le vois pas.
- Il doit être là.

378
00:32:05,382 --> 00:32:07,009
Je sais, mais je le vois pas.

379
00:32:07,635 --> 00:32:09,178
Éteints !

380
00:32:09,261 --> 00:32:10,346
Quoi ?

381
00:32:10,429 --> 00:32:13,641
Ils pourraient croire
qu'ils vont se faire assassiner.

382
00:32:14,600 --> 00:32:15,976
Bon, commence plus bas.

383
00:32:16,769 --> 00:32:18,062
D'accord.

384
00:32:18,145 --> 00:32:19,563
Va sur la droite.

385
00:32:19,647 --> 00:32:22,191
Un peu plus, et stop.

386
00:32:22,274 --> 00:32:25,444
Maintenant, un peu plus haut.

387
00:32:26,195 --> 00:32:28,155
Encore un peu, et stop.

388
00:32:30,282 --> 00:32:31,408
Et maintenant ?

389
00:32:31,492 --> 00:32:35,579
Espérons que l'angle du miroir
réfléchisse le rayon ici.

390
00:32:35,663 --> 00:32:38,248
Ce n'est pas
une méthode très scientifique.

391
00:32:40,292 --> 00:32:41,418
Attends.

392
00:33:02,606 --> 00:33:04,775
Tu m'impressionnes trop.

393
00:33:15,744 --> 00:33:17,871
- Bon sang.
- Attends.

394
00:33:29,675 --> 00:33:32,469
On dirait les profs dans Charlie Brown.

395
00:33:46,483 --> 00:33:47,693
Oui.

396
00:33:49,361 --> 00:33:52,156
Je t'ai vu aller aux toilettes
avec une femme !

397
00:33:52,239 --> 00:33:53,949
Tu te fous de moi.

398
00:33:54,032 --> 00:33:57,453
Devant tout le monde.
Tu es stupide ?

399
00:33:59,288 --> 00:34:01,540
Tu crois que les gens te voient pas ?

400
00:34:02,499 --> 00:34:05,961
- Hein ? T'es là ?
- J'en ai marre, de ces conversations.

401
00:34:07,504 --> 00:34:10,215
- Tu veux vraiment le faire maintenant ?
- Oui.

402
00:34:10,299 --> 00:34:13,218
Dis-moi la vérité, tu m'aimes toujours ?

403
00:34:13,844 --> 00:34:16,388
- Va te faire voir ! Quoi ?
- Réponds-moi !

404
00:34:17,514 --> 00:34:21,268
- Comment tu peux...
- Tu m'aimes toujours ?

405
00:34:21,643 --> 00:34:23,979
Ne me fais pas ça. Ne fais pas ça.

406
00:34:24,730 --> 00:34:25,898
Ne fais pas ça.

407
00:34:25,981 --> 00:34:30,027
Je pense que tu veux me quitter,
mais tu n'as pas le cran.

408
00:34:30,110 --> 00:34:33,697
Tu cherches des excuses
pour que ce soit ma faute.

409
00:34:33,781 --> 00:34:36,492
Non. Non, je t'ai vu.

410
00:34:36,575 --> 00:34:40,412
Je devrais pas avoir à m'expliquer.
Tu devrais me faire confiance.

411
00:34:40,496 --> 00:34:43,081
Tu crois que je baiserais
une autre chez nous ?

412
00:34:43,165 --> 00:34:45,793
- C'est ce que tu penses de moi ?
- Je pensais...

413
00:34:45,876 --> 00:34:48,045
- Je t'ai vu...
- Et quoi ? Je vois.

414
00:34:48,128 --> 00:34:51,048
Tu es inquiète
à cause de mon métier. Normal.

415
00:34:51,131 --> 00:34:52,716
Tu me l'as dit 100 fois.

416
00:34:52,800 --> 00:34:55,511
Mais sans mon travail,
qui va payer ça ? Toi ?

417
00:34:55,594 --> 00:34:58,263
- Ce n'est pas juste.
- Ton salaire suffira ?

418
00:34:58,347 --> 00:35:01,266
Enfin, si on divorçait,
j'ignore ce que tu ferais.

419
00:35:03,227 --> 00:35:05,729
Je ne veux pas divorcer. Non.

420
00:35:07,231 --> 00:35:09,566
Je vais devoir y penser.

421
00:35:09,691 --> 00:35:11,151
Je fais de mon mieux.

422
00:35:11,235 --> 00:35:13,403
Mais que puis-je faire de plus ?

423
00:35:14,446 --> 00:35:17,074
Combien de temps
je devrai supporter ça ?

424
00:35:18,659 --> 00:35:19,952
Je suis désolée.

425
00:35:20,035 --> 00:35:22,913
- Si t'étais désolée, tu changerais.
- Je le ferai.

426
00:35:22,996 --> 00:35:26,291
Ah oui ? Sincèrement ?

427
00:35:26,625 --> 00:35:28,335
- Tu changeras ?
- Oui.

428
00:35:28,418 --> 00:35:29,795
- Vraiment ?
- Oui ?

429
00:35:29,878 --> 00:35:32,297
- Alors, j'ai baisé quelqu'un ?
- Non.

430
00:35:32,381 --> 00:35:34,925
- Non ? Quelqu'un a sucé ma queue ?
- Non.

431
00:35:35,008 --> 00:35:37,094
- Non. Tu m'aimes toujours ?
- Oui.

432
00:35:37,177 --> 00:35:39,680
Alors arrête de faire la garce !

433
00:35:40,556 --> 00:35:41,682
Pardon.

434
00:36:15,048 --> 00:36:17,259
- Ça va ?
- Oui, je...

435
00:36:17,342 --> 00:36:19,887
Je crois que je couve quelque chose.

436
00:36:20,596 --> 00:36:21,972
Oui.

437
00:36:22,055 --> 00:36:25,434
Oui, il y a une épidémie de gueule de bois
à Montréal.

438
00:36:36,653 --> 00:36:39,489
Hé, la petite,
tu peux venir ici une seconde ?

439
00:36:52,836 --> 00:36:54,087
Bonjour.

440
00:36:56,673 --> 00:36:58,175
Je peux vous aider ?

441
00:36:58,258 --> 00:37:01,470
Bonjour. Il me faut
de nouvelles lunettes.

442
00:37:01,553 --> 00:37:04,014
Pippa est la meilleure
pour choisir les montures.

443
00:37:04,097 --> 00:37:06,767
- Vraiment ?
- Vous avez votre ordonnance ?

444
00:37:06,850 --> 00:37:10,062
Non. Je n'ai pas fait contrôler ma vue
depuis des années.

445
00:37:10,145 --> 00:37:11,605
Ça a dû changer.

446
00:37:12,230 --> 00:37:15,275
Tu peux t'en occuper avant
ton rendez-vous de 14h30 ?

447
00:37:16,234 --> 00:37:17,903
Pour un contrôle de la vue ?

448
00:37:17,986 --> 00:37:19,863
Ce serait génial.

449
00:37:21,782 --> 00:37:23,742
- Bien sûr.
- Merci.

450
00:37:23,825 --> 00:37:25,869
Je suis Julia, au fait.

451
00:37:27,913 --> 00:37:29,414
- Pippa.
- Enchantée.

452
00:37:29,498 --> 00:37:30,832
Ravie de vous rencontrer.

453
00:37:33,210 --> 00:37:37,923
I, F, O, Z...

454
00:37:40,634 --> 00:37:41,760
P ?

455
00:37:42,386 --> 00:37:43,804
Ou alors un autre F.

456
00:37:44,763 --> 00:37:46,014
Je ne sais pas.

457
00:37:48,058 --> 00:37:49,518
Attendez.

458
00:37:52,437 --> 00:37:53,355
A ?

459
00:37:54,856 --> 00:37:55,983
Ou B ?

460
00:37:56,900 --> 00:37:58,318
Je peux le revoir ?

461
00:38:00,404 --> 00:38:01,655
A ?

462
00:38:02,197 --> 00:38:03,323
Ou B ?

463
00:38:04,950 --> 00:38:06,952
Ils ont l'air exactement pareil.

464
00:38:07,619 --> 00:38:09,162
Est-ce que c'est bon ?

465
00:38:10,622 --> 00:38:12,124
Vous voyez mal.

466
00:38:12,374 --> 00:38:15,669
Comme la plupart des gens.

467
00:38:16,753 --> 00:38:18,380
Ça me permet de bosser.

468
00:38:18,797 --> 00:38:23,093
Je vais vérifier la surface de l'œil
pour voir s'il y a des imperfections.

469
00:38:23,176 --> 00:38:25,721
Posez votre menton ici.

470
00:38:27,097 --> 00:38:29,433
Il y aura une lumière vive une seconde.

471
00:38:54,875 --> 00:38:56,918
Je vais m'approcher.

472
00:38:57,002 --> 00:38:58,086
Oui.

473
00:39:02,966 --> 00:39:04,468
Regardez vers le haut.

474
00:39:06,928 --> 00:39:07,846
À gauche.

475
00:39:08,638 --> 00:39:09,806
Bien.

476
00:39:10,474 --> 00:39:11,558
À droite.

477
00:39:12,642 --> 00:39:13,560
Bien.

478
00:39:20,067 --> 00:39:21,193
Encore une fois.

479
00:39:27,866 --> 00:39:30,118
Je suis indécise.
Qu'en pensez-vous ?

480
00:39:30,202 --> 00:39:32,829
Celles-ci font plutôt...

481
00:39:33,580 --> 00:39:35,457
Bibliothécaire sexy.

482
00:39:36,500 --> 00:39:38,668
- Bibliothécaire sexy ?
- Oui !

483
00:39:38,752 --> 00:39:40,754
Genre : "Allons au fond, beau gosse.

484
00:39:40,837 --> 00:39:43,757
"On va lire
le dernier roman d'Emma Straub."

485
00:39:43,840 --> 00:39:46,843
Ou celles-ci, qui font plus femme fatale.

486
00:39:46,927 --> 00:39:50,889
Genre : "Je vais me taper Doogie Howser,
puis lui trancher la gorge."

487
00:39:50,972 --> 00:39:52,724
Oh, mon Dieu.

488
00:39:52,808 --> 00:39:55,644
- Vous pensez qu'elles me vont bien ?
- Bien sûr.

489
00:39:55,727 --> 00:40:00,649
Avec de nouvelles lunettes,
on peut décider qui on est.

490
00:40:00,732 --> 00:40:04,569
Bon, celles-ci me rappellent mon barista.

491
00:40:04,653 --> 00:40:07,072
Donc, j'imagine...

492
00:40:07,823 --> 00:40:09,991
que je serai la femme fatale.

493
00:40:11,451 --> 00:40:13,286
Je pense que ça vous va bien.

494
00:40:14,121 --> 00:40:15,831
Elles vous vont bien.

495
00:40:16,414 --> 00:40:20,377
Ça pourrait sembler bizarre...

496
00:40:22,337 --> 00:40:24,089
C'est peut-être gênant.

497
00:40:24,172 --> 00:40:29,386
Ça vous dirait de boire un café,
à l'occasion ?

498
00:40:29,469 --> 00:40:31,680
- C'est bizarre ?
- Non.

499
00:40:31,763 --> 00:40:33,265
Sûre ?

500
00:40:33,348 --> 00:40:35,475
Absolument. J'adorerais.

501
00:40:35,559 --> 00:40:38,854
On vient de se rencontrer,
mais vous semblez cool.

502
00:40:39,771 --> 00:40:41,982
- Merci.
- Votre numéro ?

503
00:40:43,984 --> 00:40:45,527
Oui. Mon portable.

504
00:40:46,111 --> 00:40:50,031
Génial. Quelques amis à moi
ont ouvert un spa, ce week-end.

505
00:40:50,115 --> 00:40:52,409
On pourrait aller voir.
Ou faire autre chose.

506
00:40:52,492 --> 00:40:56,204
- Je vous appellerai.
- Super.

507
00:40:56,288 --> 00:40:58,415
- Au revoir.
- Au revoir !

508
00:41:01,918 --> 00:41:03,420
Qu'est-ce qui ne va pas ?

509
00:41:19,186 --> 00:41:22,689
Que ce soit ton anniversaire
ou n'importe quel mardi,

510
00:41:22,772 --> 00:41:24,816
on peut toujours faire la fête.

511
00:41:24,900 --> 00:41:26,985
Ne laisse pas
une panne gâcher la fête.

512
00:41:27,068 --> 00:41:29,613
Demande à un médecin
si ton cœur est sain...

513
00:41:45,921 --> 00:41:48,215
Mets tes doigts autour du cadre.

514
00:41:48,298 --> 00:41:51,051
C'est ton cadre. Pas un accessoire.
Possède-le.

515
00:41:51,134 --> 00:41:53,428
J'adorerais te la bouffer.

516
00:41:53,511 --> 00:41:55,680
- Il a dit quoi ?
- Essaie ça.

517
00:41:55,764 --> 00:41:58,683
Lève les bras, voilà, tiens-le.

518
00:41:58,767 --> 00:42:00,727
Tu l'as mérité, allez. Voilà.

519
00:42:00,810 --> 00:42:02,687
"On a enlevé notre haut.

520
00:42:02,771 --> 00:42:05,565
"Tout va bien.
C'est strictement professionnel."

521
00:42:05,649 --> 00:42:09,236
Depuis que tu es entrée,
je me demande quel goût tu as.

522
00:42:09,319 --> 00:42:12,072
- C'est pas vrai.
- Tu peux te calmer un peu ?

523
00:42:12,155 --> 00:42:13,448
D'accord.

524
00:42:13,531 --> 00:42:16,034
Compris. Regarde ton visage.

525
00:42:16,117 --> 00:42:18,662
- C'est un piège !
- Tu as l'air choquée.

526
00:42:18,745 --> 00:42:21,915
- J'ai cru que tu étais sérieux.
- Je l'étais.

527
00:42:22,999 --> 00:42:26,002
Non. Non, trop de contact.

528
00:42:26,086 --> 00:42:29,089
Prends ton gros collier et tire-toi de là.

529
00:42:29,172 --> 00:42:31,091
Ça ne coûtera pas plus cher.

530
00:42:31,174 --> 00:42:33,134
D'habitude, tu fais payer ?

531
00:42:33,218 --> 00:42:35,470
Oui, un supplément de 200 dollars

532
00:42:35,553 --> 00:42:38,139
pour un cunnilingus,
mais pas pour toi.

533
00:42:38,223 --> 00:42:39,808
Mon Dieu !

534
00:42:40,183 --> 00:42:41,893
J'apprécie.

535
00:42:41,977 --> 00:42:43,728
Quel est le problème ?

536
00:42:43,812 --> 00:42:46,481
- Allez, mec.
- Je ne vais pas...

537
00:42:46,564 --> 00:42:50,694
Tu peux aller prendre le métro
et te demander comment ça aurait été,

538
00:42:50,777 --> 00:42:53,947
ou tu peux rester 30 minutes,

539
00:42:54,906 --> 00:42:58,034
et je te ferai jouir comme jamais...
.

540
00:42:58,118 --> 00:43:00,036
Quoi ? Je...

541
00:43:00,495 --> 00:43:02,539
Ça ne peut quand même pas marcher.

542
00:43:09,254 --> 00:43:10,255
D'accord.

543
00:43:25,103 --> 00:43:27,480
- C'est bon, hein ?
- Oui.

544
00:43:35,822 --> 00:43:37,073
Quoi ?

545
00:43:38,241 --> 00:43:40,577
- Quoi ?
- Oui.

546
00:43:40,660 --> 00:43:42,746
- Arrête ! Quoi ?
- Je sais !

547
00:43:42,829 --> 00:43:45,832
- Tu lui as parlé ?
- Si tu veux dire "Julia",

548
00:43:45,915 --> 00:43:47,959
- alors, oui.
- Julia ?

549
00:43:48,043 --> 00:43:51,212
Je sais à quoi ressemble l'intérieur
de son globe oculaire.

550
00:43:51,796 --> 00:43:55,133
- De toutes les cliniques oculaires...
- C'était la mienne..

551
00:43:55,216 --> 00:43:57,052
Ce qui est encore plus fou,

552
00:43:57,135 --> 00:44:00,138
c'est qu'on s'entend bien.
On se voit ce week-end.

553
00:44:00,221 --> 00:44:01,681
C'est fou !

554
00:44:01,765 --> 00:44:04,267
Honnêtement, elle a besoin d'une amie.

555
00:44:04,351 --> 00:44:07,937
Quelqu'un à qui parler
de sa relation toxique.

556
00:44:08,688 --> 00:44:10,940
Oui, je l'ai vu aujourd'hui.

557
00:44:11,024 --> 00:44:13,568
Il a un peu profité d'une fille.

558
00:44:13,651 --> 00:44:16,654
Il a baisé quelqu'un
pendant qu'elle était avec moi ?

559
00:44:16,738 --> 00:44:20,950
Techniquement, c'était juste oral,
mais pas cool.

560
00:44:21,034 --> 00:44:23,078
Alors, je sais pas,

561
00:44:23,161 --> 00:44:26,873
je me dis que c'est peut-être
pas bon pour nous.

562
00:44:26,956 --> 00:44:29,459
Oui, c'était bizarre de ne pas lui dire.

563
00:44:29,542 --> 00:44:32,962
Mais c'est bizarre d'espionner
nos voisins, non ?

564
00:44:33,046 --> 00:44:36,174
Nous faufiler,
éteindre pour pas qu'ils nous voient.

565
00:44:36,257 --> 00:44:38,843
Tu ne la vois pas vraiment
ce week-end, si ?

566
00:44:38,927 --> 00:44:41,429
Si je te trompais, tu voudrais le savoir ?

567
00:44:42,097 --> 00:44:43,765
Je ne sais pas.

568
00:44:43,848 --> 00:44:46,559
Je n'aime pas ce genre d'hypothèses.

569
00:44:46,643 --> 00:44:48,436
Mais c'est pas hypothétique.

570
00:44:48,520 --> 00:44:52,023
Ce connard est carrément infidèle,
et on le sait,

571
00:44:52,107 --> 00:44:55,318
donc maintenant
j'ai une responsabilité morale.

572
00:44:56,653 --> 00:44:59,823
D'accord. Hé, poulette. Chérie.

573
00:45:00,740 --> 00:45:02,659
Quand on a emménagé ensemble,

574
00:45:02,742 --> 00:45:06,621
j'étais heureux
de franchir cette étape.

575
00:45:06,704 --> 00:45:09,791
Je sais que tu veux faire le bon choix,

576
00:45:09,874 --> 00:45:11,418
mais revenons à nous.

577
00:45:13,503 --> 00:45:16,756
Je pourrais le lui dire ce week-end.

578
00:45:25,515 --> 00:45:27,183
Je ne te suffis pas ?

579
00:45:27,851 --> 00:45:30,812
Promis, j'arrache le pansement
et c'est fini.

580
00:45:30,895 --> 00:45:34,149
- Tu n'écoutes pas.
- Ça lui donnera la confiance...

581
00:45:34,232 --> 00:45:36,693
- Où tu vas ?
- Je vais boire un verre.

582
00:45:36,776 --> 00:45:38,319
- Mais on était...
- Pippa.

583
00:45:38,403 --> 00:45:41,739
Elle n'a pas besoin d'être sauvée.
Pas par toi.

584
00:45:41,823 --> 00:45:43,575
Ce ne sont pas tes affaires.

585
00:45:44,117 --> 00:45:45,493
Thomas.

586
00:45:56,546 --> 00:45:57,755
Allô ?

587
00:45:58,965 --> 00:46:00,216
Allô ?

588
00:46:00,884 --> 00:46:03,011
Bébé, je te parle.

589
00:46:03,094 --> 00:46:04,179
Oui ?

590
00:46:17,025 --> 00:46:20,820
J'ai été triste toute la journée

591
00:46:20,904 --> 00:46:23,281
à cause de notre petite dispute hier soir.

592
00:46:23,364 --> 00:46:26,534
Je ne le pensais vraiment pas.

593
00:46:27,494 --> 00:46:30,121
J'espérais pouvoir me faire pardonner.

594
00:46:33,208 --> 00:46:34,292
Bébé.

595
00:46:39,714 --> 00:46:42,926
- Je...
- Détends-toi, d'accord ?

596
00:46:43,718 --> 00:46:45,929
- Je suis détendu.
- Non.

597
00:46:46,012 --> 00:46:47,889
Si.

598
00:46:47,972 --> 00:46:51,267
Je ne suis pas d'humeur, d'accord ?

599
00:46:51,768 --> 00:46:54,103
T'es sûr
que je peux pas te convaincre ?

600
00:46:55,146 --> 00:46:57,774
On peut faire le truc réservé
aux anniversaires.

601
00:46:59,442 --> 00:47:02,779
T'es gentille.
Mais c'est pas le bon soir, d'accord ?

602
00:47:03,905 --> 00:47:06,366
Je te pardonne pour hier. Vraiment.

603
00:47:36,437 --> 00:47:38,064
Pippa ?

604
00:47:38,147 --> 00:47:40,066
Salut !

605
00:47:41,067 --> 00:47:43,444
Mon Dieu. J'ai trop besoin de ça.

606
00:47:43,528 --> 00:47:45,947
J'ai eu une semaine difficile. Allons-y.

607
00:47:51,244 --> 00:47:53,955
Tu sembles vraiment aimer ton boulot.

608
00:47:54,038 --> 00:47:55,248
C'est le cas.

609
00:47:55,832 --> 00:47:59,961
Un jour je me suis rendu compte que...

610
00:48:00,920 --> 00:48:05,216
j'aimais l'ophtalmologie.
Ça a du sens, pour mon cerveau.

611
00:48:05,300 --> 00:48:08,386
- Tu es vraiment douée.
- Merci.

612
00:48:08,469 --> 00:48:11,723
Mais je vais faire ça
le reste de ma vie.

613
00:48:11,806 --> 00:48:17,103
J'ai enfin concrétisé
ce pour quoi j'ai travaillé des années,

614
00:48:17,729 --> 00:48:23,234
et dans ce processus,
j'ai tué toutes les autres possibilités.

615
00:48:23,318 --> 00:48:26,279
C'est comme quand on est
tellement obsédé par une chose

616
00:48:26,362 --> 00:48:30,366
qu'on oublie de regarder autour de soi
et on finit par se dire :

617
00:48:30,450 --> 00:48:33,536
"Attends. Qu'est-ce que je fous ?"

618
00:48:36,497 --> 00:48:38,875
Mais c'est déjà trop tard.

619
00:48:42,629 --> 00:48:43,630
Oui.

620
00:48:45,173 --> 00:48:49,135
- J'ai le problème inverse.
- Tu fais quoi ?

621
00:48:49,218 --> 00:48:51,638
J'essaie de le déterminer.

622
00:48:51,721 --> 00:48:53,473
J'étais...

623
00:48:54,098 --> 00:48:55,433
J'étais mannequin.

624
00:48:56,559 --> 00:48:59,646
Mon Dieu,
je dis ça comme si j'en avais honte.

625
00:48:59,729 --> 00:49:03,232
J'étais mannequin, mais plus maintenant.

626
00:49:03,733 --> 00:49:06,486
- Comment ça ?
- C'est compliqué.

627
00:49:07,028 --> 00:49:11,032
C'est dur de trouver un sens profond
à son travail

628
00:49:11,115 --> 00:49:13,785
quand il s'agit
de faire semblant de sourire

629
00:49:13,868 --> 00:49:16,913
pour laisser le monde décider
si on est assez sexy.

630
00:49:16,996 --> 00:49:20,458
Même si on se sent vide et rabaissée,

631
00:49:20,541 --> 00:49:21,918
on est accro,

632
00:49:22,001 --> 00:49:25,046
parce que notre estime de soi
est mélangée à tout ça.

633
00:49:25,129 --> 00:49:30,551
J'ai décidé que ma deuxième
dépression nerveuse serait la dernière.

634
00:49:31,511 --> 00:49:32,637
J'ai raccroché.

635
00:49:33,596 --> 00:49:36,724
Maintenant, je contemple le reste
de ma vie et je suis perdue.

636
00:49:37,975 --> 00:49:40,228
Mais tu pourrais faire n'importe quoi.

637
00:49:41,354 --> 00:49:43,147
Qu'est-ce qui te retient ?

638
00:49:44,273 --> 00:49:46,317
Honnêtement, moi-même.

639
00:49:46,401 --> 00:49:50,113
J'ai 8 000 centres d'intérêt
et zéro compétence.

640
00:49:50,488 --> 00:49:53,032
- Allez, c'est pas vrai.
- Sérieusement.

641
00:49:53,116 --> 00:49:55,743
Je ne suis pas allé à la fac.
Je peux à peine taper.

642
00:49:55,827 --> 00:49:57,620
J'ai mis des plombes à comprendre

643
00:49:57,704 --> 00:49:59,914
comment marchait mon imprimante sans fil.

644
00:49:59,997 --> 00:50:03,501
Le côté positif,
c'est que t'as pas de prêt étudiant.

645
00:50:03,584 --> 00:50:06,087
Le négatif,
c'est que j'ai pas de carrière.

646
00:50:06,921 --> 00:50:12,260
Mon mari m'a trouvé un poste
dans un studio photo chic.

647
00:50:12,343 --> 00:50:16,264
C'est cool, je voyage
pour des vernissages, et tout.

648
00:50:16,347 --> 00:50:18,015
C'est sympa,

649
00:50:18,099 --> 00:50:21,227
mais ce n'est pas ma raison d'être.

650
00:50:43,499 --> 00:50:46,002
C'est tellement agréable.

651
00:50:50,590 --> 00:50:52,091
Tu attends quoi ?

652
00:51:02,018 --> 00:51:04,771
Ton mari, il fait quoi ?

653
00:51:04,854 --> 00:51:07,899
- Il s'appelle Sebastian. Enfin, Seb.
- Seb.

654
00:51:07,982 --> 00:51:11,486
Il est photographe. Un vrai de vrai.

655
00:51:11,569 --> 00:51:14,322
Il est réputé, dans le milieu.

656
00:51:14,405 --> 00:51:15,907
C'est un génie.

657
00:51:15,990 --> 00:51:18,576
Les gens utilisent beaucoup ce mot,

658
00:51:18,659 --> 00:51:20,244
mais lui, c'en est un.

659
00:51:21,162 --> 00:51:22,914
Vous vous êtes connus au travail ?

660
00:51:22,997 --> 00:51:26,417
On a peut-être couché ensemble
après un shooting.

661
00:51:27,418 --> 00:51:29,045
Quand ça arrivait,

662
00:51:29,128 --> 00:51:32,507
j'étais juste
un parfum exotique à essayer,

663
00:51:33,633 --> 00:51:38,179
mais Seb m'aime.

664
00:51:39,430 --> 00:51:40,598
C'est une perle.

665
00:51:40,681 --> 00:51:44,060
Et il est incroyable au lit, alors...

666
00:51:46,062 --> 00:51:48,981
Ça doit être la belle vie.

667
00:51:49,065 --> 00:51:50,274
Oui.

668
00:51:50,691 --> 00:51:55,988
Enfin, c'est un artiste,
il est excentrique.

669
00:51:58,115 --> 00:52:00,451
Ça a ses inconvénients.

670
00:52:01,494 --> 00:52:07,124
Mais sans lui,
je sais pas ce que je ferais de ma vie.

671
00:52:08,584 --> 00:52:10,253
Il est tout ce que j'ai.

672
00:52:32,024 --> 00:52:33,526
Ça va, Margot ?

673
00:52:38,531 --> 00:52:40,199
Qui est Margot ?

674
00:52:41,117 --> 00:52:42,285
Julia !

675
00:52:42,910 --> 00:52:45,162
Pardon. Je connais ton nom !

676
00:52:45,246 --> 00:52:49,208
C'est trop drôle,
j'ai fait une fête d'Halloween...

677
00:52:50,126 --> 00:52:51,502
Bref.

678
00:52:51,586 --> 00:52:55,172
Mon mari est un individu complexe,
c'est tout.

679
00:52:56,674 --> 00:52:58,426
Tu devrais le rencontrer.

680
00:52:59,886 --> 00:53:00,803
Oui ?

681
00:53:00,887 --> 00:53:04,390
- Dis-moi quand tu voudras dîner.
- D'accord. Merci.

682
00:53:04,473 --> 00:53:05,474
Au revoir.

683
00:53:06,517 --> 00:53:07,518
À la prochaine.

684
00:53:54,440 --> 00:53:55,775
Ne triche pas.

685
00:54:03,824 --> 00:54:06,077
- J'ai fait un vœu.
- Oui ?

686
00:55:44,508 --> 00:55:45,801
TROUVER IMPRIMANTE...

687
00:55:47,720 --> 00:55:48,596
IMPRIMER

688
00:56:53,661 --> 00:56:57,665
VOTRE MARI VOUS TROMPE.

689
00:57:10,136 --> 00:57:11,011
IMPRIMER

690
00:58:06,192 --> 00:58:09,486
IL Y A UN PRÉSERVATIF USAGÉ
DANS LA POUBELLE DE LA SALLE DE BAIN.

691
00:58:26,128 --> 00:58:27,421
Jules.

692
00:58:28,172 --> 00:58:30,090
- Tu ne dors pas ?
- Je lis.

693
00:58:31,967 --> 00:58:34,011
Le nouveau livre dont je t'ai parlé.

694
00:58:34,720 --> 00:58:37,389
- Ça doit être captivant.
- Oui.

695
00:58:39,475 --> 00:58:41,560
Et toi ? Pourquoi tu es debout ?

696
00:58:43,270 --> 00:58:44,605
- Pippa !
- Thomas !

697
00:58:44,688 --> 00:58:46,815
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Non. Ne...

698
00:58:46,899 --> 00:58:49,693
Tu ne comprends pas,
je suis vraiment inquiète.

699
00:58:49,777 --> 00:58:51,403
À quel sujet ?

700
00:58:51,487 --> 00:58:54,281
J'ai dû manger quelque chose
qui passe pas.

701
00:58:54,365 --> 00:58:57,076
- Te couche pas trop tard. Bonne nuit.
- Toi aussi.

702
00:58:57,159 --> 00:58:59,328
Oui, je suis inquiet aussi.

703
00:58:59,411 --> 00:59:01,455
C'est quoi, ce comportement ridicule ?

704
00:59:13,342 --> 00:59:14,593
Qu'as-tu fait ?

705
00:59:22,768 --> 00:59:24,186
Pippa, qu'as-tu fait ?

706
00:59:27,606 --> 00:59:28,899
Tu lui as dit.

707
00:59:29,650 --> 00:59:30,943
Il le fallait.

708
00:59:44,581 --> 00:59:45,874
Regarde-la.

709
00:59:46,375 --> 00:59:48,836
- Regarde !
- Je sais, tu penses que c'est mal.

710
00:59:48,919 --> 00:59:51,422
- C'est mal.
- Je pouvais pas me taire.

711
00:59:51,505 --> 00:59:55,175
- T'étais pas obligée de regarder.
- On a regardé tous les deux.

712
00:59:55,259 --> 00:59:58,304
Ce n'est pas que ma faute
si on a découvert ça.

713
00:59:58,387 --> 01:00:00,389
- Elle fait quoi ?
- C'était ton idée.

714
01:00:00,472 --> 01:00:02,808
Pippa, donne-moi ça.

715
01:00:12,943 --> 01:00:14,153
Mon Dieu.

716
01:00:15,571 --> 01:00:16,822
Est-ce qu'elle...

717
01:00:20,117 --> 01:00:22,786
Thomas. Qu'est-ce que...
On fait quoi ?

718
01:00:22,870 --> 01:00:25,622
On va la regarder le poignarder ?
J'appelle les flics.

719
01:00:25,706 --> 01:00:27,750
Non, tu ne peux pas.

720
01:00:27,833 --> 01:00:30,753
On va être témoins du meurtre
que tu as provoqué.

721
01:00:30,836 --> 01:00:33,255
Je lui ai pas dit de le tuer.
Les appelle pas.

722
01:00:33,339 --> 01:00:35,632
- On fait quoi, Pippa ?
- Je sais pas !

723
01:01:22,137 --> 01:01:23,138
Fait chier !

724
01:01:24,390 --> 01:01:26,433
J'aimerais avoir une autre chambre.

725
01:01:53,919 --> 01:01:54,795
Dis quand.

726
01:01:55,963 --> 01:01:56,880
Quand.

727
01:02:11,395 --> 01:02:13,730
- Thomas ?
- Oui.

728
01:02:16,900 --> 01:02:20,362
Tu as le droit d'être en colère
contre moi.

729
01:02:22,156 --> 01:02:23,240
Je le suis.

730
01:02:27,244 --> 01:02:30,456
Je suis déçu, tu comprends ?

731
01:02:33,000 --> 01:02:35,752
Oui. Je sais.

732
01:02:39,298 --> 01:02:41,550
Je veux pouvoir te faire confiance.

733
01:02:43,594 --> 01:02:44,970
Tu peux.

734
01:02:48,724 --> 01:02:52,186
- Je veux te suffire.
- C'est le cas.

735
01:02:54,771 --> 01:02:56,064
J'arrête.

736
01:02:56,982 --> 01:03:00,611
Je vais jeter les jumelles.

737
01:03:00,861 --> 01:03:03,197
Je ne la verrai plus.

738
01:03:04,531 --> 01:03:05,741
Je suis désolée.

739
01:03:22,549 --> 01:03:23,926
Tu me fais un câlin ?

740
01:03:25,552 --> 01:03:26,553
Oui.

741
01:03:31,558 --> 01:03:32,643
Je t'aime.

742
01:03:34,019 --> 01:03:35,437
Je t'aime aussi.

743
01:03:47,032 --> 01:03:47,908
Non.

744
01:03:49,326 --> 01:03:50,244
Quoi ?

745
01:03:51,954 --> 01:03:52,996
Non !

746
01:03:53,872 --> 01:03:56,500
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Non.

747
01:04:07,386 --> 01:04:08,679
Oh, mon...

748
01:04:09,596 --> 01:04:10,764
Non !

749
01:04:12,349 --> 01:04:13,225
Thomas...

750
01:04:14,434 --> 01:04:16,979
Qu'est-ce qu'on fait ?

751
01:04:30,033 --> 01:04:31,660
- Je dois y aller.
- Quoi ?

752
01:04:31,743 --> 01:04:33,036
Je peux pas être ici.

753
01:04:33,120 --> 01:04:34,955
- Où tu vas ?
- Je sais pas.

754
01:04:35,038 --> 01:04:38,292
Chez ma sœur, peut-être.
Je peux pas rester ici.

755
01:04:38,375 --> 01:04:40,460
Tu peux pas partir.

756
01:04:41,044 --> 01:04:43,422
- Non...
- S'il te plaît, tu peux pas...

757
01:04:43,505 --> 01:04:46,216
- J'ai besoin de toi.
- Je peux pas être avec toi.

758
01:04:46,300 --> 01:04:48,385
- Allez !
- Je t'ai dit d'arrêter,

759
01:04:48,468 --> 01:04:52,014
mais avec ton sens de la justice,
t'as pas pu t'en empêcher.

760
01:04:52,097 --> 01:04:55,142
J'ai vraiment peur, et j'ai besoin de toi.
Pars pas.

761
01:04:55,225 --> 01:04:57,561
- Je t'aime !
- Tu aurais dû m'écouter.

762
01:04:57,644 --> 01:05:01,106
Comment j'aurais pu savoir ?
Je suis censée faire quoi ?

763
01:05:01,189 --> 01:05:03,734
Tu peux rien faire, Pippa !
Elle est morte !

764
01:05:03,817 --> 01:05:05,152
À cause de toi !

765
01:05:05,235 --> 01:05:07,571
Tu as mis fin à la vie de cette femme !

766
01:05:07,654 --> 01:05:09,865
- C'est toi qui as fait ça !
- Arrête.

767
01:05:09,948 --> 01:05:12,659
- Je te reconnais plus.
- Arrête, je t'en prie.

768
01:05:15,120 --> 01:05:16,538
C'est fini.

769
01:05:17,122 --> 01:05:18,290
Fini.

770
01:05:19,082 --> 01:05:20,375
Thomas !

771
01:05:39,561 --> 01:05:41,897
Ici Pippa, de L'Optique.

772
01:05:42,439 --> 01:05:44,566
Oui. Vos lunettes sont arrivées.

773
01:05:44,650 --> 01:05:46,360
On est ouvert jusqu'à 18 h.

774
01:06:15,931 --> 01:06:18,266
Salut, vous n'avez pas eu Julia,

775
01:06:18,350 --> 01:06:21,978
mais si le cœur vous en dit,
laissez un message.

776
01:06:23,647 --> 01:06:28,068
Bonjour, Julia. C'est Pippa,

777
01:06:28,735 --> 01:06:30,529
l'ophtalmologiste.

778
01:06:31,780 --> 01:06:34,199
Je voulais vous informer...

779
01:06:40,372 --> 01:06:43,500
que vos lunettes sont prêtes.

780
01:06:45,210 --> 01:06:47,754
Je suis tellement désolée.

781
01:06:47,838 --> 01:06:49,089
Je ne savais pas.

782
01:06:49,172 --> 01:06:51,007
Je n'aurais jamais fait ça.

783
01:06:51,091 --> 01:06:52,801
Je suis désolée. J'ignore...

784
01:06:52,884 --> 01:06:54,886
J'ignore pourquoi c'est arrivé.

785
01:06:55,971 --> 01:06:57,472
Je suis désolée.

786
01:07:00,183 --> 01:07:01,893
Je suis désolée.

787
01:10:34,022 --> 01:10:35,523
On se connaît ?

788
01:10:37,025 --> 01:10:38,985
Je ne pense pas.

789
01:10:40,070 --> 01:10:42,030
Votre visage m'est familier.

790
01:10:42,656 --> 01:10:43,740
Quels jolis yeux.

791
01:10:44,449 --> 01:10:45,742
Merci.

792
01:10:49,913 --> 01:10:51,414
Une vodka tonic.

793
01:10:51,498 --> 01:10:54,167
C'est pas le genre d'endroit
où on commande ça.

794
01:11:03,134 --> 01:11:05,387
Ça vous dérange pas
si je m'assois ici ?

795
01:11:05,470 --> 01:11:07,764
Je partirai
quand votre rencard arrivera.

796
01:11:10,350 --> 01:11:11,977
Non, ça me dérange pas.

797
01:11:14,938 --> 01:11:16,606
Alors, l'inconnue,

798
01:11:16,690 --> 01:11:19,317
j'essaie de comprendre quelque chose.

799
01:11:19,943 --> 01:11:21,820
Je peux vous poser une question ?

800
01:11:24,531 --> 01:11:25,949
Oui, bien sûr.

801
01:11:26,032 --> 01:11:27,993
C'est une question personnelle.

802
01:11:31,246 --> 01:11:33,456
Vous regardez de la pornographie ?

803
01:11:36,001 --> 01:11:38,545
- Pardon ?
- Du porno. Vous en regardez ?

804
01:11:40,213 --> 01:11:41,965
Pas souvent. Non.

805
01:11:42,048 --> 01:11:43,925
Mais à l'occasion...

806
01:11:44,509 --> 01:11:45,802
- Peut-être.
- D'accord.

807
01:11:45,885 --> 01:11:47,971
Les gens regardent
du porno tout le temps.

808
01:11:48,054 --> 01:11:49,806
Les maris, les épouses,

809
01:11:49,889 --> 01:11:51,725
les petits-amis, les amants,

810
01:11:51,808 --> 01:11:54,102
les parents,
les animaux domestiques. Tous.

811
01:11:54,185 --> 01:11:55,937
Tout le monde en regarde.

812
01:11:56,021 --> 01:12:00,108
Une dizaine de personnes se branlent
dans ce pâté de maison, en ce moment.

813
01:12:00,859 --> 01:12:03,403
Des personnes qui ont
des relations sérieuses.

814
01:12:03,486 --> 01:12:05,071
Ça n'a pas d'importance, si ?

815
01:12:06,489 --> 01:12:10,452
Dites-moi, vous avez déjà eu
une relation sérieuse ?

816
01:12:12,370 --> 01:12:13,538
Oui.

817
01:12:14,539 --> 01:12:17,375
Et votre petit ami, ou petite amie...

818
01:12:18,001 --> 01:12:20,545
- Petit ami.
- Il s'est déjà masturber ?

819
01:12:22,672 --> 01:12:24,174
- Probablement.
- C'est sûr.

820
01:12:24,257 --> 01:12:27,427
- Et vous ?
- Peut-être.

821
01:12:27,510 --> 01:12:31,431
Cet acte a-t-il changé l'amour
que vous aviez pour lui ?

822
01:12:31,973 --> 01:12:34,434
- Non.
- Non. Et pourquoi ?

823
01:12:34,517 --> 01:12:37,645
- Je sais pas. Car c'est insignifiant.
- Exactement.

824
01:12:37,729 --> 01:12:41,941
Quelle est la différence entre
votre vibromasseur et un pénis humain ?

825
01:12:42,025 --> 01:12:44,944
- Comment savez-vous que j'en ai un ?
- Comme chaque femme.

826
01:12:45,904 --> 01:12:48,198
Un vibromasseur n'a pas de sentiments.

827
01:12:49,324 --> 01:12:51,409
Il n'est pas relié à un cerveau.

828
01:12:51,493 --> 01:12:53,995
La plupart des pénis
le sont pas non plus.

829
01:12:54,079 --> 01:12:56,331
Un vibromasseur n'est pas lié à une âme.

830
01:12:56,414 --> 01:12:59,834
J'ai couché plein de fois
sans que ça ait de sens,

831
01:12:59,918 --> 01:13:02,212
et même moins
que la masturbation.

832
01:13:02,295 --> 01:13:05,381
Mais c'est plus amusant avec une personne.

833
01:13:07,092 --> 01:13:08,802
Tout le monde n'approuverait pas.

834
01:13:13,681 --> 01:13:16,142
En effet.

835
01:13:17,936 --> 01:13:20,688
Peu importe à quel point on les aime.

836
01:13:37,122 --> 01:13:38,915
Désolé, je...

837
01:13:40,625 --> 01:13:43,545
Je traverse une séparation difficile,

838
01:13:43,878 --> 01:13:46,756
en ce moment,

839
01:13:46,840 --> 01:13:50,969
et je peux être un peu direct, pardon.

840
01:13:52,762 --> 01:13:53,972
C'est rien.

841
01:13:54,973 --> 01:13:56,432
Merci.

842
01:14:15,535 --> 01:14:17,328
L'Âne et ses maîtres.

843
01:14:18,329 --> 01:14:20,874
- Pardon ?
- L'Âne et ses maîtres.

844
01:14:20,957 --> 01:14:23,251
La fable. Vous me faites penser à ça.

845
01:14:23,751 --> 01:14:27,005
Ça parle d'un âne,
comme l'indique le titre.

846
01:14:27,088 --> 01:14:31,759
Cet âne appartient
à un fermier qui le nourrit mal.

847
01:14:31,843 --> 01:14:34,971
Il travaille dans le jardin
toute la journée, il a faim.

848
01:14:35,054 --> 01:14:38,641
Il va voir le dieu Jupiter
et lui demande :

849
01:14:38,725 --> 01:14:42,145
"Je peux avoir un nouveau maître ?
Je crève de faim, ici."

850
01:14:42,228 --> 01:14:44,355
Jupiter se sent généreux.

851
01:14:44,439 --> 01:14:46,691
Il répond :
"Je t'accorde ton souhait."

852
01:14:46,774 --> 01:14:49,861
Le lendemain,
l'âne est vendu à un potier.

853
01:14:49,944 --> 01:14:52,780
Super. La vie sera belle, désormais, non ?

854
01:14:52,864 --> 01:14:55,200
Faux. C'est le pire boulot pour un âne.

855
01:14:55,283 --> 01:14:59,787
Il est bien nourri, mais il doit porter
des briques lourdes toute la journée,

856
01:14:59,871 --> 01:15:03,374
alors il retourne voir Jupiter.

857
01:15:03,458 --> 01:15:06,085
"Il me faut un autre maître.
Je vous en prie."

858
01:15:06,169 --> 01:15:08,922
Jupiter répond : "Tout doux, l'ami.

859
01:15:09,005 --> 01:15:12,342
"Je ne le ferai plus qu'une fois.
Tu es sûr de toi ?"

860
01:15:12,425 --> 01:15:16,137
L'âne répond : "J'ai mal au dos
et ça ne passe pas.

861
01:15:16,221 --> 01:15:19,641
"Les anti-douleurs n'existent pas encore.
Vous voulez bien ?"

862
01:15:19,724 --> 01:15:23,102
Le lendemain, l'âne est de nouveau vendu

863
01:15:23,186 --> 01:15:25,396
à un tanneur de cuir,

864
01:15:25,480 --> 01:15:28,274
qui pend l'âne, le saigne,

865
01:15:28,358 --> 01:15:31,736
le dépèce et en fait
une paire de sandales.

866
01:15:33,404 --> 01:15:34,739
Morale de l'histoire :

867
01:15:34,822 --> 01:15:39,744
"L'herbe n'est jamais
plus verte ailleurs."

868
01:15:44,290 --> 01:15:46,459
Vous savez pourquoi Ésope a écrit ça ?

869
01:15:48,628 --> 01:15:50,296
Comme j'ai dit,

870
01:15:50,380 --> 01:15:52,924
l'herbe n'est pas plus verte ailleurs.

871
01:15:54,300 --> 01:15:55,260
Non.

872
01:15:56,761 --> 01:15:58,680
Il a écrit ça pour ses esclaves.

873
01:15:59,514 --> 01:16:01,140
Quand ils allaient mal,

874
01:16:01,224 --> 01:16:03,935
ils racontaient la fable
et se sentaient mieux.

875
01:16:05,478 --> 01:16:09,983
En réalité,
ils étaient profondément déprimés.

876
01:16:16,364 --> 01:16:19,367
Ce serait bizarre, si je demandais
à prendre votre photo ?

877
01:16:43,891 --> 01:16:47,020
Attention au verre brisé.
On a eu un accident.

878
01:16:51,482 --> 01:16:52,900
Bel appartement.

879
01:16:54,068 --> 01:16:56,571
On va s'ouvrir une bonne bouteille.

880
01:16:57,905 --> 01:16:59,198
Un Scassari.

881
01:17:00,199 --> 01:17:03,369
Le raisin est cultivé
à l'ombre d'un volcan en Italie.

882
01:17:06,497 --> 01:17:08,374
Vous êtes un professionnel ?

883
01:17:10,126 --> 01:17:11,377
Bien sûr.

884
01:17:23,097 --> 01:17:25,600
Ma prochaine expo aura lieu
dans quelque mois.

885
01:17:25,850 --> 01:17:27,018
Vous devriez venir.

886
01:17:30,188 --> 01:17:31,522
Je vais y réfléchir.

887
01:17:36,778 --> 01:17:38,654
Vous pouvez vous mettre là ?

888
01:17:47,163 --> 01:17:48,164
Tournez-vous.

889
01:17:50,625 --> 01:17:51,834
Ces yeux.

890
01:17:53,836 --> 01:17:55,713
On ne s'est jamais rencontrés ?

891
01:18:06,474 --> 01:18:07,975
Mes cheveux sont pas...

892
01:18:08,351 --> 01:18:09,477
Non, ça va.

893
01:18:11,396 --> 01:18:13,231
Je ne sais pas ce que je fais.

894
01:18:16,067 --> 01:18:19,445
Faites ce que je vous dit,
vous serez parfaite.

895
01:18:20,446 --> 01:18:22,573
Mettez votre main gauche
sur votre épaule.

896
01:18:23,908 --> 01:18:24,951
Baissez la tête.

897
01:18:27,078 --> 01:18:28,788
Vous semblez si gentille.

898
01:18:30,373 --> 01:18:31,916
Regardez-moi.

899
01:18:38,423 --> 01:18:39,590
Ça va ?

900
01:18:40,425 --> 01:18:42,635
Oui, c'est juste ce pull.

901
01:18:44,262 --> 01:18:45,638
Vous avez quoi, dessous ?

902
01:18:47,557 --> 01:18:48,391
Subtil.

903
01:18:48,474 --> 01:18:51,811
Je travaille avec des mannequins nues
au quotidien.

904
01:18:52,186 --> 01:18:54,230
J'oublie que ce n'est pas banal.

905
01:18:54,313 --> 01:18:57,150
Si vous êtes mal à l'aise,
pas de problème.

906
01:19:00,736 --> 01:19:03,573
Non, ça va.

907
01:19:06,742 --> 01:19:07,952
Il est juste...

908
01:19:10,329 --> 01:19:11,789
Mignon.

909
01:19:12,790 --> 01:19:14,292
Je peux faire des photos ?

910
01:19:25,219 --> 01:19:26,429
Permettez-moi.

911
01:19:34,979 --> 01:19:36,272
Je n'étais pas prête.

912
01:19:37,273 --> 01:19:40,067
Mes meilleures photos,
c'est quand on ne s'y attend pas.

913
01:19:46,824 --> 01:19:47,992
Et maintenant ?

914
01:19:49,660 --> 01:19:51,120
Et vous avez quoi, en bas ?

915
01:20:11,807 --> 01:20:13,017
Détournez-vous de moi.

916
01:20:15,561 --> 01:20:18,523
Vous avez un corps magnifique.

917
01:20:20,858 --> 01:20:21,943
Merci.

918
01:20:23,069 --> 01:20:24,362
Regardez-moi.

919
01:20:25,321 --> 01:20:26,822
Relevez un peu le menton.

920
01:20:26,906 --> 01:20:29,033
Voilà. Enlevez votre soutien-gorge.

921
01:20:30,826 --> 01:20:32,119
Quoi ?

922
01:20:33,663 --> 01:20:35,498
Je vais rendre ça moins gênant.

923
01:20:37,208 --> 01:20:39,669
- Qu'est-ce que vous faites ?
- À votre avis ?

924
01:20:56,060 --> 01:20:57,311
Jolies chaussettes.

925
01:20:57,395 --> 01:20:58,312
Merci.

926
01:21:06,237 --> 01:21:07,363
À vous.

927
01:21:55,578 --> 01:21:56,871
Qu'est-ce que je fous ?

928
01:22:03,586 --> 01:22:04,587
Ça ne va pas ?

929
01:22:06,589 --> 01:22:10,343
Vous me rappelez quelqu'un, c'est tout.

930
01:22:12,720 --> 01:22:13,971
Désolée.

931
01:22:14,972 --> 01:22:16,390
Ce n'est pas votre faute.

932
01:23:32,883 --> 01:23:35,094
Arrêtez.

933
01:23:38,931 --> 01:23:40,641
Allez chercher une capote.

934
01:25:49,562 --> 01:25:50,729
Pippa ?

935
01:26:02,366 --> 01:26:04,201
C'est dégeulasse.

936
01:26:09,874 --> 01:26:12,877
Tenez, les gars. C'est bon pour vous.

937
01:29:38,207 --> 01:29:41,293
Et le lendemain matin, c'est...

938
01:29:42,753 --> 01:29:44,338
C'est là que je l'ai trouvé.

939
01:29:45,047 --> 01:29:47,257
Je devais te le dire.

940
01:29:49,426 --> 01:29:51,011
Le dire à quelqu'un.

941
01:29:53,138 --> 01:29:56,475
Je comprendrais
que tu ne veuilles plus me parler.

942
01:29:59,520 --> 01:30:00,813
Attends.

943
01:30:02,106 --> 01:30:04,191
Tu crois que c'est ta faute ?

944
01:30:04,274 --> 01:30:06,401
C'est à cause de moi que c'est arrivé.

945
01:30:06,485 --> 01:30:09,530
Tu ne peux pas te blâmer pour ça.

946
01:30:09,613 --> 01:30:13,408
- J'ai causé tout ça.
- Non. Oui, c'est tragique.

947
01:30:13,492 --> 01:30:16,120
C'est plus que tragique.
C'est dingue.

948
01:30:16,203 --> 01:30:18,664
Mais tu ignorais que ça se produirait.

949
01:30:18,747 --> 01:30:20,249
Tu venais de te faire larguer.

950
01:30:20,332 --> 01:30:23,210
Tu l'as peut-être mérité,
mais peu importe.

951
01:30:23,293 --> 01:30:25,379
Tu es à nouveau célibataire.

952
01:30:25,462 --> 01:30:28,632
Le moyen le plus rapide
de réparer un cœur brisé,

953
01:30:28,715 --> 01:30:32,719
c'est de faire la chose la plus insensée
à laquelle on pense.

954
01:30:33,595 --> 01:30:36,431
Le faire avec le veuf dépressif
que tu espionnes,

955
01:30:36,515 --> 01:30:40,102
c'est un peu extrême, mais c'est le jeu.

956
01:30:40,853 --> 01:30:43,397
Ça paraît irréel.

957
01:30:45,649 --> 01:30:49,945
Tu es vraiment bouleversée, là,

958
01:30:50,028 --> 01:30:52,281
et tu devrais commencer une thérapie,

959
01:30:53,490 --> 01:30:55,659
mais tu es quelqu'un de bien, Pippa.

960
01:30:56,785 --> 01:30:59,621
Même si tu n'en as pas l'impression, là.

961
01:31:02,166 --> 01:31:05,169
Si je suis une bonne personne,
pourquoi je veux le revoir ?

962
01:31:05,961 --> 01:31:07,379
Il a disparu.

963
01:31:07,462 --> 01:31:11,758
Je sais que ça semble irrationnel,
mais si je pouvais le voir,

964
01:31:13,302 --> 01:31:15,262
je pourrais passer à autre chose.

965
01:31:19,057 --> 01:31:21,185
C'est stupide, je sais.

966
01:31:25,606 --> 01:31:29,693
S'il n'est pas chez lui, où peut-il être ?

967
01:31:33,447 --> 01:31:34,740
Pippa ?

968
01:31:36,783 --> 01:31:38,202
C'est son vernissage.

969
01:31:57,512 --> 01:31:59,514
- Un verre ?
- Bien sûr.

970
01:32:05,479 --> 01:32:07,022
Je pensais pas te voir.

971
01:32:08,023 --> 01:32:09,399
Je suis venue.

972
01:32:09,942 --> 01:32:12,527
C'est vraiment cool.

973
01:32:12,611 --> 01:32:14,696
J'ai hâte de voir les photos.

974
01:32:14,780 --> 01:32:17,115
Cool. Ouais, c'est vraiment cool.

975
01:32:22,829 --> 01:32:24,164
Tu vas bien ?

976
01:32:25,624 --> 01:32:27,834
C'est mon signal. Merci d'être venue.

977
01:32:31,380 --> 01:32:33,298
A, merci de m'avoir présenté.

978
01:32:33,382 --> 01:32:36,385
Et, B, il est pas comme je l'imaginais.

979
01:32:50,482 --> 01:32:52,526
Avant de commencer,

980
01:32:53,527 --> 01:32:58,573
j'aimerais préciser que ce projet est
une collaboration.

981
01:33:01,910 --> 01:33:05,247
Ma partenaire de projet,
l'amour de ma vie,

982
01:33:06,164 --> 01:33:07,666
Julia Novatore.

983
01:33:10,502 --> 01:33:13,088
- Alors...
- Je veux rentrer chez moi.

984
01:33:13,171 --> 01:33:16,383
C'est normal qu'elle soit
sur scène avec moi.

985
01:33:16,466 --> 01:33:17,926
Tout le monde, voici Julia.

986
01:33:20,470 --> 01:33:21,596
Viens.

987
01:33:37,612 --> 01:33:38,697
Bonsoir.

988
01:33:39,698 --> 01:33:43,535
Cette nouvelle exposition raconte
une fable moderne.

989
01:33:43,618 --> 01:33:45,620
C'est le conte tragique

990
01:33:46,121 --> 01:33:49,041
d'une douce jeune femme nommée Pippa.

991
01:33:56,923 --> 01:33:58,133
Oh, mon Dieu.

992
01:34:05,557 --> 01:34:10,020
Pippa vit dans l'appartement
en face de notre studio.

993
01:34:12,356 --> 01:34:15,317
Quand elle et son petit ami
ont emménagé,

994
01:34:15,400 --> 01:34:16,735
l'avenir était brillant.

995
01:34:16,818 --> 01:34:19,363
Tout était carrément parfait.

996
01:34:21,031 --> 01:34:25,827
Puis, ils ont été un peu distraits
par les inconnus d'en face.

997
01:34:25,911 --> 01:34:26,912
Nous.

998
01:34:28,080 --> 01:34:30,332
Ils se souciaient plus
de ce qui se passait

999
01:34:30,415 --> 01:34:33,168
dans la vie des autres
que de la leur.

1000
01:34:33,251 --> 01:34:35,879
Ce qui a commencé
comme petit passe-temps amusant

1001
01:34:35,962 --> 01:34:37,964
est devenu une obsession.

1002
01:34:38,757 --> 01:34:43,053
Ils se sont incrustés à notre fête
d'Halloween et ont placé un micro,

1003
01:34:43,136 --> 01:34:45,972
pour écouter nos conversations en secret.

1004
01:34:46,056 --> 01:34:47,766
Ce qui est parfaitement illégal.

1005
01:34:49,393 --> 01:34:53,105
Et pourtant, Pippa a décidé

1006
01:34:53,188 --> 01:34:54,648
qu'elle faisait le bien.

1007
01:34:55,982 --> 01:34:58,151
Cela les a
déchirés émotionnellement.

1008
01:34:58,235 --> 01:35:00,695
Puis, ça les a déchirés pour toujours.

1009
01:35:11,581 --> 01:35:12,958
Elle ne s'était pas aperçue

1010
01:35:13,875 --> 01:35:16,962
qu'alors qu'elle pensait
qu'ils nous observaient...

1011
01:35:17,045 --> 01:35:18,964
C'est nous qui les observions.

1012
01:35:28,432 --> 01:35:29,599
Pippa !

1013
01:37:54,119 --> 01:37:56,246
Oui. Ce sont mes seins.

1014
01:37:56,329 --> 01:37:57,872
C'était bien là.

1015
01:38:55,221 --> 01:38:57,515
Le formulaire de droit à l'image, signé.

1016
01:38:58,224 --> 01:39:00,226
La dernière page de leur bail.

1017
01:39:00,310 --> 01:39:01,728
Tout simplement.

1018
01:39:02,812 --> 01:39:05,815
Est-ce que je sais s'ils l'ont lu ?

1019
01:39:05,899 --> 01:39:09,152
Non. Mais ce n'est pas ma responsabilité.

1020
01:39:10,320 --> 01:39:12,238
Laissez-moi vous poser une question.

1021
01:39:12,364 --> 01:39:16,701
Combien de fois avez-vous eu
un message sur votre ordi disant :

1022
01:39:16,785 --> 01:39:19,204
"Veuillez accepter
les conditions générales",

1023
01:39:19,287 --> 01:39:22,791
et vous avez cliqué sur "Oui"
sans réfléchir ?

1024
01:39:22,874 --> 01:39:25,335
On s'est habitués à ça, non ?

1025
01:39:29,214 --> 01:39:31,508
Est-ce que ça vous donne
le droit de...

1026
01:39:31,591 --> 01:39:33,009
C'est tragique.

1027
01:39:33,093 --> 01:39:36,596
On se sent tous les deux dévastés,
pas vrai, Seb ?

1028
01:39:36,680 --> 01:39:37,764
C'est tragique.

1029
01:39:37,847 --> 01:39:39,683
Que ça serve d'avertissement.

1030
01:39:39,766 --> 01:39:44,187
On donne aux gens un accès
sans précédent à nos vies.

1031
01:39:44,270 --> 01:39:49,317
C'est socialement acceptable, et même
socialement attendu, pour nous,

1032
01:39:49,401 --> 01:39:52,153
d'espionner les gens,
qu'on les connaisse ou pas,

1033
01:39:52,237 --> 01:39:56,116
et d'avoir un aperçu
de cette vie partiellement vraie.

1034
01:39:56,199 --> 01:40:00,412
Seb et moi vivons une version de notre vie
que Pippa et Thomas ont vu.

1035
01:40:00,495 --> 01:40:04,749
On a créé notre propre récit
et l'avons rendu disponible pour eux.

1036
01:40:04,833 --> 01:40:06,751
Ils étaient au premier rang.

1037
01:40:08,461 --> 01:40:09,587
Et ils ont regardé.

1038
01:40:10,755 --> 01:40:12,048
Ils se sont intéressés.

1039
01:40:13,591 --> 01:40:15,969
On n'a eu qu'à regarder en retour.

1040
01:40:23,727 --> 01:40:26,479
En plus de la première international
à Tokyo...

1041
01:40:26,563 --> 01:40:28,064
Partout.

1042
01:40:28,148 --> 01:40:30,692
On l'a vendu partout !
C'est un succès fulgurant !

1043
01:40:30,775 --> 01:40:32,861
On est la crème du monde artistique,

1044
01:40:32,944 --> 01:40:35,905
et ce faisant,
on a gagné des sommes indécentes.

1045
01:40:36,781 --> 01:40:40,660
Vous avez quelque chose d'intéressant
à nous demander ?

1046
01:40:53,673 --> 01:40:56,217
Combien de fois
quelqu'un peut-il être félicité ?

1047
01:40:56,301 --> 01:40:57,302
Ton préféré.

1048
01:41:00,638 --> 01:41:03,349
- Du Scassari.
- C'est du Scassari.

1049
01:41:04,517 --> 01:41:05,518
Qui l'a envoyé ?

1050
01:41:09,022 --> 01:41:12,859
"Ravis de proposer Les Voyeurs
la saison prochaine."

1051
01:41:13,693 --> 01:41:14,778
Le Tate.

1052
01:41:17,447 --> 01:41:18,615
C'est génial.

1053
01:41:28,500 --> 01:41:31,669
Bébé, tu dois t'en remettre.

1054
01:41:41,179 --> 01:41:42,972
Tu te sens jamais coupable ?

1055
01:41:48,436 --> 01:41:49,312
Non.

1056
01:42:15,755 --> 01:42:17,048
JE SAIS.

1057
01:42:22,929 --> 01:42:24,806
THOMAS NE S'EST PAS SUICIDÉ.

1058
01:42:37,902 --> 01:42:39,279
VOUS L'AVEZ TUÉ.

1059
01:42:44,993 --> 01:42:45,994
Là-haut.

1060
01:42:48,580 --> 01:42:50,123
Qu'est-ce qu'elle fait ?

1061
01:42:50,206 --> 01:42:51,958
Elle a craqué.

1062
01:42:52,292 --> 01:42:54,544
Qu'est-ce que tu crois savoir, Pippa ?

1063
01:43:03,386 --> 01:43:04,262
Pippa !

1064
01:43:23,406 --> 01:43:25,116
On veut juste te parler !

1065
01:44:00,985 --> 01:44:01,986
S'il te plaît...

1066
01:44:02,654 --> 01:44:05,365
Est-ce que c'est vraiment nécessaire ?

1067
01:44:05,448 --> 01:44:08,451
- Laissez-moi tranquille.
- Que crois-tu savoir ?

1068
01:44:08,534 --> 01:44:10,244
J'en sais rien.

1069
01:44:10,328 --> 01:44:13,623
Ce sont des accusations sérieuses,
qui venaient de quelque part.

1070
01:44:15,583 --> 01:44:17,293
Arrête de te foutre de nous.

1071
01:44:26,052 --> 01:44:28,179
Quand je vous ai regardés,

1072
01:44:28,262 --> 01:44:30,098
j'ai cru à chaque instant.

1073
01:44:33,518 --> 01:44:35,520
Même si rien n'était vrai.

1074
01:44:37,188 --> 01:44:39,273
Mais quand Thomas est mort,

1075
01:44:40,024 --> 01:44:42,694
ça semblait faux,
mais lui ne reviendra pas.

1076
01:44:47,073 --> 01:44:49,117
Il n'aurait jamais fait ça.

1077
01:44:49,200 --> 01:44:52,203
Je ne suis pas certaine,
mais vous l'avez drogué.

1078
01:44:56,040 --> 01:44:58,543
Puis vous avez mis en scène son suicide.

1079
01:45:01,087 --> 01:45:03,214
C'est une sacrée théorie, Pippa.

1080
01:45:03,715 --> 01:45:05,341
Tu as des preuves ?

1081
01:45:06,259 --> 01:45:07,260
Non.

1082
01:45:07,719 --> 01:45:10,138
Alors, qu'est-ce qu'on fait tous ici ?

1083
01:45:10,888 --> 01:45:12,724
Tu m'as manipulée.

1084
01:45:13,891 --> 01:45:15,560
Tu m'as séduite.

1085
01:45:16,644 --> 01:45:18,521
Tu m'as exposée.

1086
01:45:19,605 --> 01:45:23,359
Et tu penses pouvoir me refaire du mal,
mais c'est pas le cas.

1087
01:45:23,443 --> 01:45:25,403
Parce que je n'ai plus rien.

1088
01:45:27,113 --> 01:45:31,784
J'ai une dernière chose à faire,
et vous ne me reverrez plus jamais.

1089
01:45:33,578 --> 01:45:35,121
Comment as-tu pu faire ça ?

1090
01:45:37,040 --> 01:45:38,499
On ne l'a pas fait.

1091
01:45:38,583 --> 01:45:40,710
C'est toi qui me l'as dit.

1092
01:45:40,793 --> 01:45:45,173
C'est comme quand on est
tellement obsédé par une chose

1093
01:45:45,256 --> 01:45:48,968
qu'on oublie de regarder autour de soi
et on finit par se dire :

1094
01:45:49,052 --> 01:45:51,804
"Attends. Qu'est-ce que je fous ?"

1095
01:45:51,888 --> 01:45:54,599
Mais on est trop loin...

1096
01:46:02,273 --> 01:46:03,691
On est trop...

1097
01:46:08,571 --> 01:46:09,405
Seb.

1098
01:46:10,156 --> 01:46:10,990
Qu'est-ce que...

1099
01:46:12,325 --> 01:46:15,453
Julia ! Parle-moi !

1100
01:46:15,536 --> 01:46:17,914
Qu'est-ce qui va pas, bébé ?

1101
01:46:17,997 --> 01:46:19,749
Allez.

1102
01:46:20,083 --> 01:46:21,334
Qu'est-ce que...

1103
01:46:23,044 --> 01:46:24,128
Qu'as-tu fait ?

1104
01:46:25,463 --> 01:46:29,008
Tu pèses un peu plus,
ça prendra une minute de plus.

1105
01:46:31,260 --> 01:46:32,762
Qu'as-tu fait ?

1106
01:46:36,224 --> 01:46:38,810
Le vin, c'était de ma part.

1107
01:46:44,524 --> 01:46:45,608
Regarde-moi.

1108
01:46:46,150 --> 01:46:47,235
Regarde-moi !

1109
01:46:48,528 --> 01:46:49,946
Jette un dernier regard.

1110
01:46:50,988 --> 01:46:53,866
C'est la dernière chose
que tu verras.

1111
01:49:11,462 --> 01:49:14,090
LES VOYEURS

1112
01:56:02,706 --> 01:56:04,708
Sous-titres : Michael Puleo

1113
01:56:04,792 --> 01:56:06,794
Direction artistique
Anouch Danielian



