1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:02:12,925 --> 00:02:14,468
Das kostet mich ein Leben.

4
00:02:14,844 --> 00:02:18,681
Keine neuen Wandfarben,
keine Löcher und keine Deckenmontagen.

5
00:02:19,348 --> 00:02:23,561
Vorhänge? - Hören Sie, Thomas.
Die Eigentümer vermieten nicht an jeden.

6
00:02:23,936 --> 00:02:26,146
Einfach irre!
- Pippa. Bleib da stehen.

7
00:02:26,522 --> 00:02:29,400
Könnten Sie bitte
ein Foto von uns machen?

8
00:02:29,775 --> 00:02:30,860
Danke.

9
00:02:40,369 --> 00:02:42,997
Hallo, Hasi.
- Hallo, Schnecke. - Wie geht's?

10
00:02:43,372 --> 00:02:46,250
Alles gut. Und dir?
- Wir tun es also wirklich?

11
00:02:46,625 --> 00:02:48,085
Sieht ganz so aus.
- Ja.

12
00:02:48,460 --> 00:02:50,254
Ein großer Schritt.
- Riesig.

13
00:02:50,629 --> 00:02:54,383
Wenn das nicht funktioniert ...
- Oh Mann! - Das wär übel.

14
00:02:54,758 --> 00:02:56,719
Vielleicht lassen wir's lieber.

15
00:02:57,094 --> 00:02:59,805
Ach so. Um es nicht zu vermasseln?
- Scheiße. Ja.

16
00:03:00,180 --> 00:03:01,640
Hat mich gefreut.
- Mich auch.

17
00:03:02,016 --> 00:03:05,811
Ich nehme die Hälfte von meinen Sachen.
- Und ich nehme die andere Hälfte.

18
00:03:06,186 --> 00:03:07,521
Logisch.

19
00:03:08,230 --> 00:03:10,774
Schatz. Das ist jetzt unser Zuhause.

20
00:03:11,150 --> 00:03:13,903
Und ich lebe hier. Mit dir.

21
00:03:17,197 --> 00:03:18,741
Das tun Sie nicht.

22
00:03:19,491 --> 00:03:20,534
Noch nicht.

23
00:03:20,910 --> 00:03:22,953
Ach ja. Tut mir leid.

24
00:03:24,371 --> 00:03:26,999
UNTERSCHRIFT DES MIETERS

25
00:03:49,104 --> 00:03:51,231
Was ist das?
- Chlorophyllwasser.

26
00:03:51,649 --> 00:03:54,818
Was?
- Chlorophyllwasser. Ein Lebenselixier.

27
00:03:55,194 --> 00:03:57,363
Ich bleibe lieber beim Gewürztraminer.

28
00:03:57,738 --> 00:04:00,282
Gut, dann trink halt deinen Würzi-Mürzi.

29
00:04:01,575 --> 00:04:02,785
Okay, warte.

30
00:04:03,160 --> 00:04:06,664
Ich weiß, wir sind frisch eingezogen,
aber könnten wir über Kinder reden?

31
00:04:07,039 --> 00:04:11,168
Kinder? - Ja. Es ist echt wichtig,
dass wir gleich darüber reden. - Okay.

32
00:04:11,543 --> 00:04:15,381
Können wir für mindestens vier Jahre
keine Kinder bekommen?

33
00:04:16,632 --> 00:04:17,758
Ja. Bloß nicht.

34
00:04:18,133 --> 00:04:20,344
Ja?
- Ja. Auf jeden Fall.

35
00:04:20,719 --> 00:04:22,638
Was denn?
- Ich hatte echt Angst.

36
00:04:23,013 --> 00:04:25,391
Im Ernst.
Wenn ich so darüber nachdenke,

37
00:04:25,766 --> 00:04:28,268
habe ich doch ständig nur gebüffelt.

38
00:04:28,644 --> 00:04:31,105
So kenne ich dich.
- Du hast mit Anfang 20

39
00:04:31,480 --> 00:04:35,776
in schäbigen Punkklubs gespielt und Gott
weiß was gemacht. - Drogen genommen.

40
00:04:36,151 --> 00:04:41,782
Und ich saß in der Zeit in irgendeiner
Bibliothek und hab bis nachts gepaukt.

41
00:04:42,157 --> 00:04:45,202
Ich will also nicht,
dass so ein klebriger Knirps auftaucht

42
00:04:45,577 --> 00:04:49,540
und mir die letzten Momente meiner
rebellischen Jahre vermasselt. - Ja.

43
00:04:49,915 --> 00:04:52,918
Ich hab auch noch was Rebellisches vor.

44
00:04:53,293 --> 00:04:55,796
Jetzt kommt sicher gleich was Blödes.
- Nein.

45
00:04:56,171 --> 00:04:59,216
Das klingt vielleicht "un poco loco",

46
00:04:59,591 --> 00:05:02,052
aber ich würde gern
Akkordeon-Spielen lernen.

47
00:05:02,428 --> 00:05:04,805
Nein. Im Ernst?
- Und woran dachtest du so?

48
00:05:05,180 --> 00:05:08,475
Ich will an 'nem Sonntagmorgen
völlig verkatert aufwachen

49
00:05:08,851 --> 00:05:13,564
und alle falschen Entscheidungen
der Nacht zuvor bereuen. So was.

50
00:05:13,939 --> 00:05:18,193
Ich bin dabei. Das steht dir zu. Du hast
dir jeden Kater dieser Welt verdient.

51
00:05:18,569 --> 00:05:20,988
Ganz genau.
- Das hast du. - Ja.

52
00:05:21,530 --> 00:05:23,323
Auf wunderbare Fehlentscheidungen!

53
00:05:23,699 --> 00:05:26,410
Auf wunderbare Fehlentscheidungen.

54
00:05:28,579 --> 00:05:29,621
Komm her.

55
00:05:32,124 --> 00:05:34,501
Ich liebe dich.
- Ich dich auch.

56
00:05:46,680 --> 00:05:48,348
Sieh dir die beiden mal an.

57
00:05:48,724 --> 00:05:50,768
Ist der Fotograf oder so?

58
00:05:51,143 --> 00:05:52,686
Sieht ganz so aus.

59
00:05:55,689 --> 00:05:58,067
Du kannst echt alles sehen.

60
00:05:58,650 --> 00:06:01,945
Eine hübsche Wohnung.
Oh, jetzt wird geknutscht.

61
00:06:02,321 --> 00:06:04,031
Ein Liebespärchen.

62
00:06:05,949 --> 00:06:07,493
Oh, jetzt wird's heiß.

63
00:06:11,205 --> 00:06:14,249
Oh! Der Typ zieht sie aus.

64
00:06:15,042 --> 00:06:16,335
Ähm, Thomas ...

65
00:06:16,710 --> 00:06:18,545
Das passiert wirklich.
- Thomas. - Was?

66
00:06:18,921 --> 00:06:23,133
Wir sollten unsere Nachbarn
nicht ausspionieren. - Tun wir nicht.

67
00:06:23,509 --> 00:06:26,804
Wir schauen bloß aus dem Fenster
und sehen sie zufällig.

68
00:06:28,180 --> 00:06:32,643
Oh, okay. Die wissen garantiert,
dass man sie sehen kann. - Genau.

69
00:06:33,018 --> 00:06:36,396
Sie wissen das garantiert.
- Garantiert. Ganz sicher.

70
00:06:36,772 --> 00:06:40,067
Macht er jetzt das, was ich glaube?
- Ja.

71
00:06:40,442 --> 00:06:41,860
Das gefällt mir.

72
00:06:42,236 --> 00:06:43,487
Okay.

73
00:06:43,862 --> 00:06:49,243
Thomas, wir sind gerade echt sonderbar.
- Nein. Die wollen, dass wir zusehen.

74
00:06:51,036 --> 00:06:53,664
Aber wir hören auf, weil du es willst.
- Danke.

75
00:06:54,039 --> 00:06:58,252
Das ist unsere erste Nacht hier. - Ja.
- Respektieren wir ihre Privatsphäre!

76
00:06:58,627 --> 00:07:02,506
Oh! Jetzt vögeln sie. Okay.
- Thomas. Komm, du Perversling.

77
00:07:02,881 --> 00:07:04,591
Okay, okay.

78
00:07:04,967 --> 00:07:07,678
Weiter so. Weiter so, Kumpel.

79
00:07:52,556 --> 00:07:54,516
Na dann ...

80
00:07:54,892 --> 00:07:57,019
Hier für dich, ein kleines ...

81
00:08:00,772 --> 00:08:02,149
Thomas?

82
00:08:03,108 --> 00:08:04,318
Schatz?

83
00:08:08,614 --> 00:08:10,407
Thomas.

84
00:08:11,408 --> 00:08:13,702
Thomas.

85
00:08:14,453 --> 00:08:15,329
Sex.

86
00:08:46,443 --> 00:08:48,403
Da sind wohl Glückwünsche angebracht.

87
00:08:48,779 --> 00:08:53,158
Was hab ich gemacht? - Du? Nichts. Ich
lebe schon drei Tage ohne Social Media.

88
00:08:53,533 --> 00:08:55,202
Kein Insta, kein Twitter.

89
00:08:55,577 --> 00:08:59,539
Joni und ich wollen einen Monat lang
durchhalten. - Masel tov, Ari.

90
00:08:59,915 --> 00:09:05,462
Paare, die ihre Online-Zeit reduzieren,
sollen bis zu dreimal mehr Sex haben.

91
00:09:05,837 --> 00:09:09,299
Echt? - Ja. - Aber wie soll man
ohne Pornos masturbieren?

92
00:09:09,675 --> 00:09:12,135
Oh Gott! Wie läuft das Zusammenleben?

93
00:09:13,428 --> 00:09:15,555
Gestern ist was Schräges passiert.

94
00:09:15,931 --> 00:09:21,270
Wir konnten sehen, wie unsere Nachbarn
von gegenüber es miteinander treiben.

95
00:09:21,645 --> 00:09:25,274
Oh Mann! Wie hässlich waren die?
- Gar nicht. Die sahen toll aus.

96
00:09:25,649 --> 00:09:29,945
Also habt ihr es euch bequem gemacht,
so mit Popcorn und Fernglas?

97
00:09:30,320 --> 00:09:31,571
Nein.
- Wieso nicht?

98
00:09:31,947 --> 00:09:37,244
Man darf keine Fremden beobachten,
nur weil sie wohl nichts dagegen haben.

99
00:09:37,619 --> 00:09:39,496
Das ist zu 1.000 Prozent falsch.

100
00:09:39,871 --> 00:09:44,710
In dem Fall ist Zusehen okay. Das klingt
nach Exhibitionisten. - Meinst du!

101
00:09:45,085 --> 00:09:48,547
Wenn sie Exhibitionisten sind,
wäre es sogar höflich, Pippa.

102
00:09:49,423 --> 00:09:52,134
Wir sehen uns zum Mittag.
Bis dann, Spionin.

103
00:09:55,512 --> 00:09:57,306
Danach sehen Sie viel besser.

104
00:09:57,681 --> 00:09:59,641
Entspannen Sie sich einfach.

105
00:10:01,560 --> 00:10:04,938
Ich mache 40 Eingriffe pro Woche,
seit 20 Jahren.

106
00:10:05,314 --> 00:10:07,357
Bei über der Hälfte geht's gut.

107
00:10:07,733 --> 00:10:10,527
Das war natürlich nur ein Witz.
Die Spritze, bitte.

108
00:10:11,111 --> 00:10:13,238
20 Jahre.
- Ja.

109
00:10:13,613 --> 00:10:16,366
Und ich weiß immer noch nicht,
was ich mal werde.

110
00:10:18,952 --> 00:10:19,995
Okay.

111
00:10:20,370 --> 00:10:21,455
In drei,

112
00:10:22,039 --> 00:10:23,332
zwei,

113
00:10:23,707 --> 00:10:25,125
und ...

114
00:10:28,754 --> 00:10:32,382
Hallo, hier ist Pippa.
Von L'optique. Ihre Brille ist fertig.

115
00:10:32,758 --> 00:10:34,051
Pippa?

116
00:10:34,426 --> 00:10:37,554
Wir haben bis um sechs geöffnet.
Bitte. Bis dann.

117
00:10:37,929 --> 00:10:39,473
Was ist das?

118
00:10:40,223 --> 00:10:43,101
In Japan umschreibt man Vögel wie folgt:

119
00:10:43,477 --> 00:10:46,063
"Zwei Augen mit Flügeln".
Aus gutem Grund.

120
00:10:46,438 --> 00:10:47,939
Ihre Augen sind so gut,

121
00:10:48,315 --> 00:10:53,779
dass sie vom Dach eines Achtgeschossers
eine Ameise auf dem Gehweg erkennen.

122
00:10:54,404 --> 00:10:56,698
Aha.
- Warum erzählen Sie ihr das?

123
00:10:57,074 --> 00:10:59,618
Das ist ein Geschenk zum Einzug.

124
00:11:04,706 --> 00:11:08,251
Wenn Sie vor Ihrem Fenster Vögel sehen,
die daraus trinken,

125
00:11:08,627 --> 00:11:12,381
soll es Sie an das unvollkommene
Sehvermögen unserer Spezies erinnern.

126
00:11:13,215 --> 00:11:17,427
Sie und ich versuchen hier bloß,
es ein wenig zu verbessern.

127
00:11:17,803 --> 00:11:19,179
Danke.

128
00:11:20,430 --> 00:11:22,641
Wo ist mein Geschenk?

129
00:11:28,105 --> 00:11:30,232
Hallo, Schatz.
- Hi.

130
00:11:30,607 --> 00:11:33,235
Voilà.
- Thomas! Das ist so süß.

131
00:11:33,610 --> 00:11:35,237
Wir ähneln Ernie und Bert.

132
00:11:36,780 --> 00:11:40,659
Mal sehen, was bei unseren
sympathischen Nachbarn so los ist.

133
00:11:41,034 --> 00:11:43,120
Wird das jetzt zur Gewohnheit?

134
00:11:43,495 --> 00:11:44,996
Sie sind genau wie wir.

135
00:11:45,372 --> 00:11:48,166
Von wegen. Die sind viel cooler.
- Stimmt.

136
00:11:49,126 --> 00:11:50,794
Nicht so auffällig!

137
00:11:51,169 --> 00:11:53,713
Oh, okay.
Dann mach ich's eben heimlich.

138
00:11:57,217 --> 00:11:58,718
Wie könnten wir uns anfreunden?

139
00:11:59,094 --> 00:12:03,223
Du willst dich mit Leuten anfreunden,
denen wir nachstellen? - Warum nicht?

140
00:12:03,598 --> 00:12:05,976
Er trinkt bestimmt 'nen Top-Sake.

141
00:12:06,351 --> 00:12:09,813
Er könnte mir welchen anbieten
und ich könnte den Sake-Kenner mimen.

142
00:12:10,188 --> 00:12:13,400
Und sie könnte dir alle süßen Boutiquen
in der Umgebung zeigen.

143
00:12:13,775 --> 00:12:16,069
Ja. Alles, was wir tun, ist shoppen.

144
00:12:16,445 --> 00:12:19,489
Okay, in Ordnung.
Dann lasse ich mir die Läden zeigen.

145
00:12:20,407 --> 00:12:22,701
Wie sie wohl heißen?

146
00:12:23,076 --> 00:12:27,205
Sie ist definitiv eine Margot.
- Oh ja. Sie muss eine Margot sein.

147
00:12:27,581 --> 00:12:30,459
Und er ist Brent.

148
00:12:30,834 --> 00:12:33,545
Brent könnte mir etwas
in Sachen Körperrasur beibringen.

149
00:12:33,920 --> 00:12:37,716
Ich hab seine Schamhaare kurz gesehen.
Eine Intimrasur vom Feinsten.

150
00:12:38,091 --> 00:12:41,219
Soll ich so was mal machen?
- Eine Intimrasur? - Ja.

151
00:12:41,595 --> 00:12:44,890
Nein. Die würden ja dann
voll stachelig nachwachsen!

152
00:12:45,265 --> 00:12:46,850
"Stachelig."
- Moment mal.

153
00:12:47,225 --> 00:12:49,269
Erstickt er etwa gerade?

154
00:12:49,644 --> 00:12:51,855
Scheiße. Er kriegt keine Luft.
- Ich weiß.

155
00:12:52,230 --> 00:12:54,107
Und sie merkt es nicht.
- Was nun?

156
00:12:54,483 --> 00:12:56,443
Okay, super.
- Los, los. Ja!

157
00:12:56,818 --> 00:12:58,445
Nein!
- In die Küche!

158
00:12:58,820 --> 00:13:01,531
In die Küche!
- Nimm den Kopfhörer ab, Freundin!

159
00:13:01,907 --> 00:13:03,742
Oh G... Das ist ein Notfall.

160
00:13:04,117 --> 00:13:06,411
Okay.
Soll ich einen Krankenwagen rufen?

161
00:13:06,786 --> 00:13:09,039
Das dauert zu lange. Du musst rüber.

162
00:13:09,414 --> 00:13:11,249
Aber dann fliegen wir auf.

163
00:13:11,625 --> 00:13:14,628
Aber dann stirbt er nicht. Los!
- Scheiße. Stimmt.

164
00:13:15,212 --> 00:13:18,256
Muss das sein?
- Los! - Okay, okay. Schon gut.

165
00:13:21,885 --> 00:13:24,679
Warte! Thomas. Komm zurück.
- Was ist denn?

166
00:13:25,805 --> 00:13:27,849
Was machst du da?
- Nicht so!

167
00:13:28,225 --> 00:13:30,018
Fester!
- Was macht sie?

168
00:13:30,393 --> 00:13:32,354
Im Ernst?
- Was machst du denn?

169
00:13:32,729 --> 00:13:34,356
Komm schon.
- Sieh her!

170
00:13:34,731 --> 00:13:36,191
So!
- So geht das.

171
00:13:36,900 --> 00:13:39,611
Ja, ja. Los!
- Du schaffst das. - Los, los.

172
00:13:39,986 --> 00:13:41,029
Drücken.
- Los!

173
00:13:41,404 --> 00:13:43,073
Du schaffst das!
- Ja, gut so.

174
00:13:43,448 --> 00:13:46,743
Ja!
- Oh mein Gott!

175
00:13:48,245 --> 00:13:49,371
Geschafft!

176
00:13:49,746 --> 00:13:53,375
Oh Gott! Wir haben's geschafft.
- Das haben wir. - Geschafft.

177
00:13:53,750 --> 00:13:56,419
Igitt. Er hat gerade
'ne Tuna-Roll ausgespuckt.

178
00:13:56,795 --> 00:13:57,879
Pervers.

179
00:13:58,255 --> 00:14:01,258
Igitt. Nein. Igitt!

180
00:17:02,105 --> 00:17:04,232
Das könnte problematisch werden.

181
00:17:04,607 --> 00:17:07,777
Warum? Sie wissen, dass wir sie sehen.
Wieso also nicht?

182
00:17:09,696 --> 00:17:13,241
Moment mal.
Da bekommt jemand Gesellschaft.

183
00:17:13,616 --> 00:17:17,162
Er ist wohl ziemlich erfolgreich.
- Ja, er macht auch keine Werbung.

184
00:17:17,537 --> 00:17:20,081
Das ist ein wunder Punkt.
- Tut mir leid.

185
00:17:21,875 --> 00:17:25,253
Die war heute Nachmittag schon da.
Kann ich mal sehen? - Ja.

186
00:17:28,631 --> 00:17:31,676
Damit kann man nah ran.
- Ja, oder? Für nur 100 Dollar.

187
00:17:32,051 --> 00:17:34,721
Nur? Hast du gefeilscht?
- Hätte ich's tun sollen?

188
00:17:35,096 --> 00:17:38,641
Ja, du hättest das auch für 50 gekriegt.
- Oh Mann.

189
00:17:39,517 --> 00:17:42,729
Nur zur Info:
Er hat vorhin ihren Hintern angefasst.

190
00:17:44,189 --> 00:17:45,732
Was macht er da?

191
00:17:46,858 --> 00:17:48,568
Spontanes Fotoshooting?

192
00:17:49,027 --> 00:17:50,069
Hier.

193
00:17:54,157 --> 00:17:56,284
"Ich bin's, Mario!"

194
00:17:58,328 --> 00:18:00,371
Aber die Latzhose gefällt mir.

195
00:18:00,747 --> 00:18:04,125
Oh Scheiße. Was war das denn?
- Was ist denn hier los?

196
00:18:04,501 --> 00:18:06,377
"Hallo, Welt. Ich trainiere."

197
00:18:06,753 --> 00:18:09,464
Ich auch, Kumpel. Manchmal.

198
00:18:12,133 --> 00:18:14,177
"Zieh dein Shirt aus,
wir sind Freunde."

199
00:18:14,552 --> 00:18:17,347
"Beste Freunde?"
- "Ja. Für immer."

200
00:18:18,139 --> 00:18:20,517
Zieh dich aus.
- Okay.

201
00:18:24,813 --> 00:18:28,608
Oh, das wirkt echt verdächtig.
- Er will sie um den Finger wickeln.

202
00:18:28,983 --> 00:18:30,443
Klirr.
- Klirr.

203
00:18:30,819 --> 00:18:32,654
Hallo, Möpse.

204
00:18:33,029 --> 00:18:36,074
Lass das.
- Möpse, Schatz. Da sind Möpse.

205
00:18:38,535 --> 00:18:41,079
Meinst du, sie will's tun?
- Keine Ahnung.

206
00:18:41,454 --> 00:18:43,498
Ich glaube, sie will es.

207
00:18:45,583 --> 00:18:48,628
Was, wenn Margot nach Hause kommt?
- Ja, genau.

208
00:18:51,422 --> 00:18:54,634
Sind wir schlechte Menschen,
weil wir zusehen? - Nein.

209
00:18:56,553 --> 00:18:58,596
Bei dem Typen läuft so einiges.

210
00:19:01,099 --> 00:19:03,518
Hier. Sieh weiter zu.

211
00:19:03,893 --> 00:19:04,811
Okay.

212
00:19:06,855 --> 00:19:11,150
Was tust du da?
- Ich zieh dich aus, Schatz. Oh, sorry.

213
00:19:14,070 --> 00:19:15,613
Pippa.
- Zieh es aus.

214
00:19:19,450 --> 00:19:21,828
Und was jetzt?
- Sieh weiter zu.

215
00:19:22,662 --> 00:19:23,705
Okay.

216
00:19:36,217 --> 00:19:37,719
Was machen sie?

217
00:19:40,096 --> 00:19:43,558
Er küsst ihren Hals.
Aber was machen wir hier eigentlich?

218
00:19:43,933 --> 00:19:47,979
Komm schon. Pass weiter auf.
- Das ist verrückt. - Pass auf.

219
00:19:51,149 --> 00:19:53,192
Okay. Er ...

220
00:19:57,530 --> 00:19:58,781
Ja?

221
00:20:06,247 --> 00:20:07,498
Ja?

222
00:20:13,379 --> 00:20:14,923
Jetzt bin ich dran.

223
00:20:16,633 --> 00:20:19,052
Los, zieh sie aus!
- Ja, Ma'am.

224
00:20:24,474 --> 00:20:26,351
Bist du dir sicher?
- Ja.

225
00:21:01,344 --> 00:21:02,929
Ich liebe dich.

226
00:21:03,304 --> 00:21:04,681
Und ich dich.

227
00:21:05,056 --> 00:21:07,850
Geht's etwas schneller?
- Ja, klar.

228
00:21:10,353 --> 00:21:11,896
Etwas härter.

229
00:21:12,271 --> 00:21:13,398
So?
- Ja.

230
00:21:23,449 --> 00:21:25,410
Ich glaube, ich ...
- Kannst du es rauszögern?

231
00:21:26,577 --> 00:21:28,621
Mach ruhig langsam.

232
00:21:29,580 --> 00:21:31,457
Nein. Ich werde gleich ...

233
00:21:45,096 --> 00:21:46,639
Oh, tut mir leid.

234
00:21:47,390 --> 00:21:48,641
Tut mir leid.

235
00:21:49,559 --> 00:21:52,437
Alles okay.
Wieso entschuldigst du dich?

236
00:21:57,150 --> 00:22:00,445
Das ging schneller als sonst.
- Es war toll.

237
00:22:01,988 --> 00:22:04,282
Es war ja auch etwas Neues.

238
00:22:06,951 --> 00:22:08,494
Das war heiß.

239
00:22:09,579 --> 00:22:11,247
Ich hol dir 'nen Waschlappen.

240
00:22:11,622 --> 00:22:13,666
Ich liebe dich.
- Ich dich auch.

241
00:23:44,882 --> 00:23:47,343
Das ist doch offensichtlich.

242
00:23:47,718 --> 00:23:50,638
Margot ist Brents Ehefrau
oder feste Freundin.

243
00:23:51,013 --> 00:23:54,767
Und während sie weg war,
bekam Brent Hunger und hat sie betrogen.

244
00:23:55,143 --> 00:23:59,313
Das denke ich auch. - Wieso seid ihr
euch da so sicher? Eine andere Option:

245
00:24:00,022 --> 00:24:02,483
Es ist eine offene Beziehung.
- Nein.

246
00:24:03,276 --> 00:24:06,904
Projizierst du nicht bloß
deine Monogamie-Präferenz auf sie?

247
00:24:07,280 --> 00:24:12,535
Aber wie wahrscheinlich ist das? - Was?
- Dass sie swingen. Sagt man das noch?

248
00:24:12,910 --> 00:24:16,372
Siri, wie viel Prozent aller Paare
leben in einer offenen Beziehung?

249
00:24:16,747 --> 00:24:18,207
So was fragst du Siri?

250
00:24:18,583 --> 00:24:24,005
Laut Blumstein und Schwartz akzeptieren
15 % aller Ehepaare außerehelichen Sex.

251
00:24:24,380 --> 00:24:28,301
15 Prozent? - Ich bin beeindruckt.
- Und das ist ein Durchschnittswert.

252
00:24:28,676 --> 00:24:33,848
Ich wette, in den Metropolen sind es
viel mehr. So wie hier in "Fuck City".

253
00:24:34,223 --> 00:24:37,435
Arme Margot!
- Ja. - Das ist echt daneben.

254
00:24:42,523 --> 00:24:45,318
Wenn wir bloß wüssten,
was sie zueinander sagen.

255
00:24:50,239 --> 00:24:53,201
Bruderherz.
- Schwesterherz. - Was?

256
00:24:54,327 --> 00:25:00,041
Nichts. - Joni, das klang aber so,
als ob du uns etwas zu sagen hättest.

257
00:25:02,001 --> 00:25:03,961
Also?
- Oh, okay.

258
00:25:04,337 --> 00:25:09,050
Als Tommy und ich an der Uni waren,
stand er auf "Kylie". Sie war echt süß.

259
00:25:09,425 --> 00:25:12,136
Alle Nerds wollten sie,
aber keiner hatte die Eier,

260
00:25:12,511 --> 00:25:14,472
sie anzusprechen.

261
00:25:15,765 --> 00:25:19,644
Und weiter? - Eines Abends haben
wir gekifft und "Deep Blue Sea" geguckt.

262
00:25:20,019 --> 00:25:21,854
Das Übliche.
- Da bekam ich mit,

263
00:25:22,230 --> 00:25:25,733
dass sie herausgefunden hatten,
wie man ein Laser-Mikrofon baut.

264
00:25:26,108 --> 00:25:30,238
Und so konnten wir heimlich
bei Kylies Privatgesprächen mithören.

265
00:25:30,613 --> 00:25:34,909
Wir hofften, dass sie gesteht,
einen von denen zu lieben. - Mon Dieu!

266
00:25:35,284 --> 00:25:37,328
Und du hast da mitgemacht?
- Nein.

267
00:25:38,579 --> 00:25:40,456
Vielleicht.
- Es war seine Idee.

268
00:25:40,831 --> 00:25:44,210
Um zu wissen, wie es geht,
sah er sich ein Tutorial auf YouTube an.

269
00:25:44,585 --> 00:25:46,462
Und was ist passiert?
- Nichts.

270
00:25:46,837 --> 00:25:49,215
Wir haben es eingeschaltet ...
- Nein.

271
00:25:49,590 --> 00:25:51,717
Und jedwede Hoffnung war sofort dahin.

272
00:25:52,093 --> 00:25:55,429
Denn Stöhnen und Kichern verrieten uns,

273
00:25:55,805 --> 00:26:00,017
dass sich Kylie und ihre Mitbewohnerin
mit Seth Gildenstein vergnügten.

274
00:26:00,393 --> 00:26:02,311
Gildenstein?
- Ja, Gildensteen.

275
00:26:02,687 --> 00:26:04,146
Kylie gehörte zu den 15 %.

276
00:26:04,522 --> 00:26:07,483
Apropos Seth Gildensteen:
Er trug nie Schuhe.

277
00:26:07,858 --> 00:26:10,069
Was?
- Immer nur Inliner.

278
00:26:10,444 --> 00:26:12,446
Trotzdem hatte er Sex.
- Viel.

279
00:26:12,822 --> 00:26:14,699
Genug von Seths Schuhwerk!

280
00:26:16,367 --> 00:26:20,997
Wie funktioniert denn
diese Laserpointer-Sache?

281
00:26:22,873 --> 00:26:24,125
Aufgepasst!

282
00:26:24,500 --> 00:26:29,130
Solch große Panoramafenster vibrieren,
wenn jemand ein Geräusch macht.

283
00:26:29,505 --> 00:26:32,466
Jetzt gerade vibriert es
wegen meiner Stimme.

284
00:26:32,842 --> 00:26:36,137
Schickt man 'nen Laserstrahl durch,
was passiert dann wohl mit ihm?

285
00:26:36,512 --> 00:26:39,557
Er vibriert ebenfalls.
- Volltreffer! So ist es.

286
00:26:39,932 --> 00:26:43,144
Der kleine Punkt springt hin und her.

287
00:26:43,519 --> 00:26:48,107
Und wenn man das Spring-Muster erfasst,
kann man es in Schallwellen überführen.

288
00:26:48,482 --> 00:26:53,779
Worauf warten wir dann noch? - Nun ja,
Pippa, erstens ist es wohl illegal.

289
00:26:54,155 --> 00:26:58,784
Und zweitens würde es nicht klappen.
Der Laserstrahl wäre drüben einfach weg.

290
00:26:59,160 --> 00:27:04,332
Die Vibrationen dort erfassen wir nicht.
Außer, der Strahl kommt wieder zurück.

291
00:27:04,707 --> 00:27:05,750
Was?

292
00:27:06,125 --> 00:27:12,006
Wenn wir einen Spiegel hinterm Fenster
positionieren würden, könnte es klappen.

293
00:27:12,381 --> 00:27:15,051
Da ist ein Satyr in ihrer Wohnung.
- Was?

294
00:27:15,426 --> 00:27:18,429
Ein Satyr. Der römische Waldgeist
der Fruchtbarkeit. Da!

295
00:27:44,455 --> 00:27:46,832
Ich hab 'ne krasse Idee.

296
00:27:47,500 --> 00:27:51,629
Unglaublich, dass wir das tun.
- Genau so was hatte ich mir ausgemalt!

297
00:27:52,004 --> 00:27:55,466
Später werden wir stolz auf uns sein.
- Gerade bin ich nur nervös.

298
00:27:55,841 --> 00:27:57,760
Und nüchtern.
- Stimmt.

299
00:27:58,135 --> 00:28:00,429
Was kann schon Schlimmes passieren?

300
00:28:37,299 --> 00:28:39,677
Hey!
- Thomas! - Hey!

301
00:28:40,511 --> 00:28:41,762
Hey, Kumpel!

302
00:28:42,888 --> 00:28:44,265
Kumpel!

303
00:29:49,788 --> 00:29:51,665
Was zum Teufel sollte das?

304
00:30:08,474 --> 00:30:11,852
Auf wunderbare Fehlentscheidungen!
- Auf wunderbare Fehlentscheidungen!

305
00:30:12,645 --> 00:30:13,896
Klirr!

306
00:30:18,234 --> 00:30:20,444
Ist was abgebrochen?
- Nein, alles gut.

307
00:30:42,508 --> 00:30:45,302
Was?

308
00:30:47,096 --> 00:30:49,390
Die Band war nicht schlecht,
vor allem der Drummer.

309
00:30:49,765 --> 00:30:52,601
Der war tight,
und wir hatten auch Erfolg.

310
00:30:52,977 --> 00:30:56,522
Und wie hieß eure Band?
- Also, wir hießen "Stress".

311
00:30:56,897 --> 00:31:00,276
Stress? Das gefällt mir.
- Sorry, ich muss mich mal strecken.

312
00:31:04,697 --> 00:31:06,740
Was war deine Lieblingsband
in den 80ern?

313
00:31:07,116 --> 00:31:09,577
Definitiv "The Ramones". Oder "Clash".

314
00:31:15,207 --> 00:31:19,003
Hey.
- Tolles Kostüm! - Voll scharf, Margot.

315
00:31:20,754 --> 00:31:23,299
Wie geht's, Leute? Darf ich mal ziehen?

316
00:31:24,341 --> 00:31:25,884
Danke, Zorro.

317
00:31:29,722 --> 00:31:31,932
Fühlt euch ganz wie zu Hause.

318
00:31:32,308 --> 00:31:34,268
Su casa es mi casa.

319
00:31:37,896 --> 00:31:43,444
Sie hätte sich als irgendeine Tenenbaum
verkleiden können. Aber nein: Margot!

320
00:31:43,819 --> 00:31:45,362
Wie waren wir?

321
00:31:45,738 --> 00:31:49,783
Mission erfüllt.
- Ja! Das höre ich gern.

322
00:31:53,537 --> 00:31:55,623
In Ordnung. Bereit?
- Jawohl.

323
00:31:55,998 --> 00:31:58,125
Okay. Na dann.

324
00:31:58,500 --> 00:32:02,713
Such nach einem kleinen, grünen Punkt.
Und sag mir, wo ich ihn hinlenken soll.

325
00:32:03,088 --> 00:32:07,217
Ich sehe ihn nicht. - Irgendwo ist er.
- Ich weiß, aber ich sehe ihn nicht.

326
00:32:07,593 --> 00:32:10,054
Schalt ihn aus. Ausschalten!
- Was denn?

327
00:32:10,429 --> 00:32:13,724
Etwas länger und sie hätten gedacht,
sie werden erschossen.

328
00:32:14,683 --> 00:32:16,435
Okay, etwas tiefer.

329
00:32:16,810 --> 00:32:18,062
Okay.

330
00:32:18,437 --> 00:32:19,480
Nach rechts.

331
00:32:19,855 --> 00:32:21,982
Etwas weiter. Und stopp.

332
00:32:22,358 --> 00:32:24,026
Jetzt hoch.

333
00:32:24,401 --> 00:32:26,070
Etwas höher.

334
00:32:26,445 --> 00:32:28,238
Noch etwas, und stopp.

335
00:32:30,282 --> 00:32:35,287
Und was jetzt? - Jetzt hoffen wir,
dass der Spiegel ihn zurückgeworfen hat.

336
00:32:35,663 --> 00:32:38,457
Das ist
keine sehr wissenschaftliche Methode.

337
00:32:40,292 --> 00:32:41,543
Moment mal.

338
00:33:02,898 --> 00:33:05,109
Ich bin wirklich beeindruckt.

339
00:33:16,036 --> 00:33:18,497
Oh Mann.
- Moment noch.

340
00:33:29,842 --> 00:33:32,970
Die klingen wie die Lehrer
bei "Charlie Brown".

341
00:33:46,442 --> 00:33:47,693
Na bitte.

342
00:33:49,486 --> 00:33:52,114
Du bist mit 'ner Alten aufs Klo,
ich hab's gesehen.

343
00:33:52,489 --> 00:33:57,202
Das ist nicht dein Ernst.
- Vor all den Leuten. Bist du etwa blöd?

344
00:33:59,371 --> 00:34:01,415
Glaubst du, keiner sieht dich?

345
00:34:02,666 --> 00:34:06,211
Denkst du das? Hallo! - Ich habe
keine Lust auf diese Diskussion.

346
00:34:07,463 --> 00:34:09,923
Okay. Gut. Du willst es unbedingt?
- Ja.

347
00:34:10,299 --> 00:34:11,967
Sag mir die Wahrheit:

348
00:34:12,342 --> 00:34:15,220
Liebst du mich noch?
- Ach, fick dich. Was ...

349
00:34:15,596 --> 00:34:17,264
Liebst du mich?

350
00:34:17,639 --> 00:34:21,185
Was soll das? Was hat das denn damit ...
- Liebst du mich noch?

351
00:34:21,852 --> 00:34:25,647
Tu das nicht.
Tu mir das nicht an. Lass es sein.

352
00:34:26,023 --> 00:34:29,485
Ich glaube, du willst mich verlassen,
aber dir fehlt der Mut.

353
00:34:29,860 --> 00:34:33,322
Also denkst du dir lächerliche
Ausreden aus, damit ich schuld bin.

354
00:34:33,697 --> 00:34:36,492
Nein. Nein, nein.
Ich hab dich gesehen.

355
00:34:36,867 --> 00:34:40,245
Muss ich mich rechtfertigen?
Wo bleibt dein Vertrauen?

356
00:34:40,621 --> 00:34:44,666
Glaubst du, ich ficke jemanden
in unserer Wohnung? Ja?

357
00:34:45,042 --> 00:34:49,505
Ich dachte, ich hätte gesehen ... - Was?
Klar. Meine Arbeit verunsichert dich.

358
00:34:49,880 --> 00:34:54,259
Ich weiß. Das hast du zigmal gesagt.
Aber wer soll das sonst alles bezahlen?

359
00:34:54,635 --> 00:34:58,013
Du? - Das ist nicht fair. - Meinst du,
dein Einkommen reicht für uns?

360
00:34:58,388 --> 00:35:01,016
Keine Ahnung, was passiert,
wenn wir uns scheiden lassen.

361
00:35:01,391 --> 00:35:02,851
Hey, hey. Ich ...

362
00:35:03,227 --> 00:35:06,271
Ich will keine Scheidung. Ich ... Nein.

363
00:35:07,731 --> 00:35:11,610
Ich kann es nicht ausschließen. Ich geb
doch schon mein Bestes. - Tut mir leid.

364
00:35:11,985 --> 00:35:13,654
Was soll ich denn tun?

365
00:35:14,488 --> 00:35:16,865
Wie lange soll ich das noch ertragen?

366
00:35:18,700 --> 00:35:22,663
Tut mir leid. - Wenn's so wäre,
würdest du dich ändern. - Das werde ich.

367
00:35:23,038 --> 00:35:26,416
Wirklich? Lass das. Wirst du das?
- Ja.

368
00:35:26,792 --> 00:35:28,252
Wirst du dich ändern?
- Ja.

369
00:35:28,627 --> 00:35:31,255
Ja? - Ja.
- Okay. Hab ich heute jemanden gefickt?

370
00:35:31,630 --> 00:35:34,258
Nein.
- Nein? Hat mir jemand einen geblasen?

371
00:35:34,633 --> 00:35:37,010
Nein.
- Genau. Liebst du mich? - Ja.

372
00:35:37,386 --> 00:35:40,180
Dann benimm dich nicht
wie 'ne Scheiß-Fotze!

373
00:35:40,556 --> 00:35:41,932
Tut mir leid.

374
00:36:15,048 --> 00:36:17,342
Alles in Ordnung?
- Ja, ich ...

375
00:36:17,718 --> 00:36:20,012
Ich glaube, mich hat's erwischt.

376
00:36:20,971 --> 00:36:25,350
Ja. In Montreal grassiert gerade
ein echt fieser Kater.

377
00:36:36,862 --> 00:36:39,573
Hey, Pipette.
Kannst du mal kurz herkommen?

378
00:36:52,961 --> 00:36:55,005
Hallo. Ähm ...

379
00:36:56,673 --> 00:36:58,216
Wie kann ich Ihnen helfen?

380
00:36:58,592 --> 00:37:01,219
Hallo. Ich bräuchte eine neue Brille.

381
00:37:01,595 --> 00:37:04,139
Pippa kann am besten
Gestelle aussuchen.

382
00:37:04,514 --> 00:37:06,475
Ja?
- Haben Sie Ihr Rezept dabei?

383
00:37:06,850 --> 00:37:11,313
Nein. Und mein letzter Sehtest ist
Jahre her. Wer weiß, wie's jetzt ist.

384
00:37:12,314 --> 00:37:15,359
Pippa, du könntest sie
noch dazwischenschieben, oder?

385
00:37:16,318 --> 00:37:20,364
Eine Augenuntersuchung?
- Oh, das wäre super.

386
00:37:21,949 --> 00:37:23,825
Ja, klar.
- Danke.

387
00:37:24,201 --> 00:37:25,953
Übrigens, ich bin Julia.

388
00:37:27,955 --> 00:37:30,916
Pippa.
- Freut mich. - Mich auch.

389
00:37:33,377 --> 00:37:34,795
I,

390
00:37:35,170 --> 00:37:38,799
F, O, Z.

391
00:37:39,174 --> 00:37:41,468
Ähm, P?

392
00:37:41,843 --> 00:37:43,971
Oh, vielleicht noch ein F?

393
00:37:44,846 --> 00:37:46,306
Ich weiß es nicht.

394
00:37:47,265 --> 00:37:49,142
Ähm, gut.

395
00:37:52,479 --> 00:37:53,522
A?

396
00:37:54,898 --> 00:37:56,149
Oder B?

397
00:37:57,192 --> 00:37:58,902
Noch mal das davor, bitte.

398
00:38:00,362 --> 00:38:01,738
A?

399
00:38:02,531 --> 00:38:03,907
Oder B?

400
00:38:05,409 --> 00:38:08,578
Für mich sieht beides gleich aus.
Ist das in Ordnung?

401
00:38:10,664 --> 00:38:13,041
Sie können ziemlich schlecht sehen,

402
00:38:13,417 --> 00:38:16,294
aber so ist das
bei den meisten Menschen.

403
00:38:17,212 --> 00:38:18,505
So hab ich 'nen Job.

404
00:38:19,172 --> 00:38:22,884
Ich untersuche jetzt die Oberfläche
Ihres Auges auf Unregelmäßigkeiten.

405
00:38:23,260 --> 00:38:25,721
Legen Sie Ihr Kinn einfach hier drauf.

406
00:38:26,972 --> 00:38:29,433
Sie werden kurz ein helles Licht sehen.

407
00:38:54,875 --> 00:38:57,836
Okay. Jetzt komme ich näher.
- Ja.

408
00:38:59,755 --> 00:39:01,089
Okay.

409
00:39:03,508 --> 00:39:05,093
Sehen Sie nach oben.

410
00:39:06,928 --> 00:39:08,305
Nach links.

411
00:39:08,680 --> 00:39:10,348
Okay.

412
00:39:10,724 --> 00:39:12,225
Nach rechts.

413
00:39:12,768 --> 00:39:14,019
Okay.

414
00:39:20,108 --> 00:39:21,234
Noch mal.

415
00:39:27,866 --> 00:39:30,660
Ich kann mich nicht entscheiden.
Was meinen Sie?

416
00:39:31,036 --> 00:39:35,999
Also, das ist eher
das Modell "Sexy Bibliothekarin".

417
00:39:36,374 --> 00:39:38,376
"Sexy Bibliothekarin?"
- Ja, so:

418
00:39:38,752 --> 00:39:43,381
"Lust auf 'nen Emma-Straub-Roman?
Dann triff mich im Archiv, mein Großer."

419
00:39:44,257 --> 00:39:46,927
Oder die.
Die hat eher was von 'ner Femme fatale.

420
00:39:47,302 --> 00:39:51,014
Etwa so: "Erst vögle ich Doogie Howser,
dann schlitz ich ihm die Kehle auf."

421
00:39:51,389 --> 00:39:52,849
Oh mein Gott!

422
00:39:53,225 --> 00:39:55,519
Passt die zu mir?
- Na klar.

423
00:39:55,894 --> 00:39:58,563
Eine neue Brille ist ja deshalb so toll,

424
00:39:58,939 --> 00:40:00,816
weil man sich neu erfinden kann.

425
00:40:01,191 --> 00:40:03,652
Okay. Die erinnert mich
an meinen Barista.

426
00:40:04,444 --> 00:40:05,821
Na dann.

427
00:40:06,196 --> 00:40:10,575
Dann bin ich wohl die Femme fatale.

428
00:40:11,618 --> 00:40:13,411
Das sind Sie wohl.

429
00:40:14,162 --> 00:40:15,956
Sie steht Ihnen perfekt.

430
00:40:16,873 --> 00:40:18,041
Hey,

431
00:40:18,416 --> 00:40:20,460
das klingt vielleicht schräg.

432
00:40:22,337 --> 00:40:24,047
Und etwas komisch.

433
00:40:24,422 --> 00:40:29,469
Aber hätten Sie mal Lust,
'nen Kaffee trinken zu gehen oder so?

434
00:40:29,845 --> 00:40:31,555
Ist das schräg?
- Nein.

435
00:40:31,930 --> 00:40:32,973
Sicher nicht?

436
00:40:33,348 --> 00:40:35,308
Nein. Das wäre toll.

437
00:40:35,684 --> 00:40:38,937
Wir kennen uns zwar kaum,
aber Sie wirken echt nett.

438
00:40:39,771 --> 00:40:42,065
Danke.
- Geben Sie mir Ihre Nummer?

439
00:40:44,109 --> 00:40:45,986
Ja, hier. Die Handynummer.

440
00:40:46,361 --> 00:40:52,242
Super. Freunde von mir eröffnen ein Spa
am Wochenende. Wir könnten ja hingehen.

441
00:40:52,617 --> 00:40:56,705
Ich rufe Sie an.
- Ja, das klingt toll. - Okay. Tschüss.

442
00:40:57,080 --> 00:40:58,456
Tschüss.

443
00:41:02,085 --> 00:41:03,545
Mom, was hast du?

444
00:41:19,477 --> 00:41:24,357
Ob Geburtstag, Jahrestag oder Dienstag,
es gibt immer einen Grund zu feiern.

445
00:41:24,733 --> 00:41:29,738
Aber Erektionsstörungen vermiesen
jede Party. Fragen Sie Ihren Arzt ...

446
00:41:45,879 --> 00:41:47,672
Halt den Rahmen mit den Händen.

447
00:41:48,048 --> 00:41:50,675
Es ist dein Rahmen,
keine Requisite. Okay?

448
00:41:51,051 --> 00:41:52,510
Ich würde dich gern lecken.

449
00:41:52,886 --> 00:41:54,262
Was hat er gesagt?

450
00:41:54,638 --> 00:41:57,682
Mach mal das hier.
Nimm die Arme hoch. Genau so.

451
00:41:58,058 --> 00:41:59,768
Bleib so. Großartig.

452
00:42:00,143 --> 00:42:03,939
"Hey, wir tragen beide keine Shirts
und das ist ganz normal.

453
00:42:04,314 --> 00:42:08,443
Absolut professionell". - Ich frage mich
schon die ganze Zeit, wie du schmeckst.

454
00:42:08,818 --> 00:42:11,696
Oh, heilige Scheiße.
- Kannst du dich etwas zurückhalten?

455
00:42:12,072 --> 00:42:13,240
Okay.

456
00:42:13,615 --> 00:42:16,076
Ich hab's. Sieh mal, dein Gesicht.

457
00:42:16,451 --> 00:42:18,370
Das ist 'ne Falle!
- Siehst geschockt aus.

458
00:42:18,745 --> 00:42:20,622
Ich dachte, du meinst es ernst.

459
00:42:20,997 --> 00:42:22,249
Das tu ich.

460
00:42:23,166 --> 00:42:25,794
Nein, nein. Zu aufdringlich.

461
00:42:26,169 --> 00:42:28,380
Nimm die Kette und verschwinde.

462
00:42:28,755 --> 00:42:30,882
Für dich gibt's das umsonst.

463
00:42:31,258 --> 00:42:32,842
Das berechnest du sonst?

464
00:42:33,218 --> 00:42:37,180
Sonst kostet das 200 Dollar extra.
Aber für dich entfällt die Leck-Gebühr.

465
00:42:37,555 --> 00:42:39,933
Oh mein Gott.

466
00:42:40,308 --> 00:42:43,812
Ich fühle mich geehrt.
- Ach, nun hab dich nicht so.

467
00:42:44,187 --> 00:42:46,189
Übertreib's nicht, Kumpel.
- Nein, danke.

468
00:42:46,564 --> 00:42:50,527
Du kannst dich jetzt in die Metro setzen
und dich fragen, wie es gewesen wäre.

469
00:42:50,902 --> 00:42:54,864
Oder du bleibst noch 30 Minuten

470
00:42:55,240 --> 00:42:57,784
und kommst heftiger
als in deinen Träumen.

471
00:42:58,159 --> 00:42:59,536
Was? Ich ...

472
00:43:00,662 --> 00:43:02,956
Das kann doch nicht funktionieren.

473
00:43:06,918 --> 00:43:07,961
Okay.

474
00:43:09,337 --> 00:43:10,505
Na gut.

475
00:43:25,145 --> 00:43:27,689
Das fühlt sich doch gut an, oder?
- Ja.

476
00:43:35,739 --> 00:43:38,116
Was?
- Ja.

477
00:43:38,491 --> 00:43:39,826
Nein.
- Doch. - Echt?

478
00:43:40,201 --> 00:43:42,537
Ja.
- Unglaublich. - Irre, oder?

479
00:43:42,912 --> 00:43:45,623
Hast du mit ihr geredet?
- Meinst du Julia?

480
00:43:45,999 --> 00:43:51,338
Dann ja. - Julia? - Ich weiß sogar,
wie ihr Auge von innen aussieht.

481
00:43:51,796 --> 00:43:54,924
Es gibt so viele Augenkliniken.
- Aber sie kommt ausgerechnet zu mir.

482
00:43:55,300 --> 00:43:58,261
Und noch irrer:
Wir haben uns gleich super verstanden.

483
00:43:58,636 --> 00:44:02,140
Und wir treffen uns am Wochenende.
- Das ist irre. - Ganz ehrlich:

484
00:44:02,515 --> 00:44:04,142
Sie kann 'ne Freundin brauchen.

485
00:44:04,517 --> 00:44:09,731
Die mit ihr quatscht,
über ihre echt toxische Beziehung. - Ja.

486
00:44:10,106 --> 00:44:14,152
Ich hab ihn heute gesehen. Er hat
"eine Situation" ausgenutzt. - Was?

487
00:44:14,527 --> 00:44:16,780
Er hat rumgevögelt,
als sie bei mir war.

488
00:44:17,155 --> 00:44:19,532
Streng genommen geleckt.

489
00:44:19,908 --> 00:44:22,202
Aber das war übel. Also ...

490
00:44:22,577 --> 00:44:26,456
Ich hab nachgedacht, und vielleicht
ist das Ganze nicht gut für uns.

491
00:44:26,831 --> 00:44:32,045
Ja. Es war komisch, ihr nichts zu sagen.
- Leute ausspionieren ist immer komisch.

492
00:44:32,420 --> 00:44:36,257
Herumzuschleichen im Dunkeln,
damit sie uns nicht sehen.

493
00:44:36,633 --> 00:44:38,760
Du triffst dich
nicht wirklich mit ihr, oder?

494
00:44:39,135 --> 00:44:41,513
Du wüsstest doch auch gern,
ob ich dich betrüge.

495
00:44:42,305 --> 00:44:46,267
Oder auch nicht. Mir gefallen
diese hypothetischen Szenarien nicht.

496
00:44:46,643 --> 00:44:48,228
Hier geht's um Fakten.

497
00:44:48,603 --> 00:44:51,815
Dieses Arschloch ist mega-untreu,
und wir wissen das.

498
00:44:52,190 --> 00:44:55,402
Ich fühle mich moralisch verpflichtet,
das Richtige zu tun.

499
00:44:56,736 --> 00:44:57,987
Okay. Hey.

500
00:44:58,363 --> 00:45:00,490
Schnecke. Schatz.

501
00:45:00,865 --> 00:45:06,246
Ich hab mich gefreut, hier einzuziehen,
weil es um uns ging. Um diesen Schritt.

502
00:45:06,621 --> 00:45:11,501
Ich verstehe, dass du das Richtige
tun willst. Aber hier geht's um uns.

503
00:45:13,586 --> 00:45:16,881
Ich könnte es ihr
doch einfach am Wochenende sagen.

504
00:45:25,640 --> 00:45:27,684
Bin ich nicht mehr gut genug?

505
00:45:28,059 --> 00:45:30,854
Ich mach's kurz und schmerzlos,
und dann war's das.

506
00:45:31,229 --> 00:45:34,232
Du hörst nicht zu.
- Vielleicht ermutigt sie das ...

507
00:45:34,607 --> 00:45:37,318
Wo gehst du hin?
- Einen trinken. - Aber wir ...

508
00:45:37,694 --> 00:45:41,656
Pippa! Sie muss nicht gerettet werden.
Du musst sie nicht retten.

509
00:45:42,031 --> 00:45:43,658
Das geht dich nichts an.

510
00:45:44,159 --> 00:45:46,119
Thomas ...

511
00:45:56,838 --> 00:45:58,548
Hallo.

512
00:45:58,923 --> 00:46:00,300
Hallo?

513
00:46:01,092 --> 00:46:03,136
Schatz, ich rede mit dir.

514
00:46:03,511 --> 00:46:04,762
Ja?

515
00:46:16,858 --> 00:46:20,487
Ich war heute
den ganzen Tag schlecht drauf.

516
00:46:20,862 --> 00:46:24,908
Wegen unseres kleinen Streits gestern.
Und ...

517
00:46:25,283 --> 00:46:27,160
Ich hab's nicht so gemeint.

518
00:46:27,535 --> 00:46:30,580
Und ich hatte gehofft,
es wiedergutmachen zu können.

519
00:46:33,291 --> 00:46:35,168
Schatz ...

520
00:46:39,756 --> 00:46:43,635
Ich ...
- Entspann dich einfach, okay?

521
00:46:44,010 --> 00:46:47,555
Ich bin entspannt. - Das bist du nicht.
- Doch, das bin ich.

522
00:46:47,931 --> 00:46:51,726
Ich bin nur einfach
nicht in Stimmung dafür. Okay?

523
00:46:52,101 --> 00:46:54,229
Und ich kann daran nichts ändern?

524
00:46:55,438 --> 00:46:58,066
Wie wär's mit der Geburtstagsvariante?

525
00:46:59,526 --> 00:47:01,069
Du bist echt süß.

526
00:47:01,444 --> 00:47:03,363
Aber heute nicht, okay?

527
00:47:04,072 --> 00:47:06,866
Ich verzeihe dir.
Die Sache gestern. Wirklich.

528
00:47:36,354 --> 00:47:37,313
Pippa.

529
00:47:37,689 --> 00:47:40,483
Pippa. Hallo. Hi.

530
00:47:41,234 --> 00:47:44,612
Oh Gott, das wird mir echt guttun.
Ich hatte 'ne harte Woche.

531
00:47:44,988 --> 00:47:46,239
Dann mal los.

532
00:47:51,286 --> 00:47:53,830
Du scheinst deine Arbeit
wirklich zu lieben.

533
00:47:54,205 --> 00:47:55,582
Das tu ich.

534
00:47:55,957 --> 00:47:58,001
Mir ist irgendwie klar geworden,

535
00:47:58,376 --> 00:47:59,836
und zwar neulich,

536
00:48:01,129 --> 00:48:04,841
dass ich Ophthalmologie wirklich mag.
Für mich passt da alles zusammen.

537
00:48:05,216 --> 00:48:07,010
Du bist echt gut darin.

538
00:48:07,385 --> 00:48:08,428
Danke.

539
00:48:08,803 --> 00:48:11,806
Aber ich werde das
für den Rest meines Lebens machen.

540
00:48:12,181 --> 00:48:17,186
Jetzt habe ich zwar das erreicht,
woran ich jahrelang gearbeitet habe.

541
00:48:17,854 --> 00:48:22,817
Aber auf dem Weg dorthin habe ich mir
alle anderen Optionen verbaut.

542
00:48:23,192 --> 00:48:26,654
Ja. - Das ist so, als wäre man
dermaßen besessen von etwas,

543
00:48:27,030 --> 00:48:30,074
dass man vergisst,
einmal innezuhalten und sich zu fragen:

544
00:48:30,450 --> 00:48:33,620
"Moment mal,
was tu ich hier eigentlich?"

545
00:48:36,581 --> 00:48:39,042
Doch dafür
steckt man schon zu tief drin.

546
00:48:42,629 --> 00:48:43,880
Ja.

547
00:48:45,214 --> 00:48:48,843
Ich habe das umgekehrte Problem.
- Was machst du beruflich?

548
00:48:49,218 --> 00:48:51,429
Das versuch ich noch rauszufinden.

549
00:48:51,804 --> 00:48:53,765
Ich war ein ...

550
00:48:54,140 --> 00:48:55,516
Ich war ein Model.

551
00:48:56,809 --> 00:48:59,437
Das klingt so,
als wäre es mir peinlich.

552
00:48:59,812 --> 00:49:03,316
Ich war ein Model,
aber das bin ich nicht mehr.

553
00:49:03,900 --> 00:49:06,694
Was meinst du damit?
- Die Sache ist kompliziert.

554
00:49:07,070 --> 00:49:13,534
Es ist nicht sehr erfüllend, wenn es
allein darum geht, ständig zu lächeln,

555
00:49:13,910 --> 00:49:16,663
und andere entscheiden,
ob man sexy genug ist.

556
00:49:17,038 --> 00:49:20,249
Obwohl man abstumpft
und sich wie ein Objekt fühlt,

557
00:49:20,625 --> 00:49:24,754
ist man danach süchtig, weil das
eigene Selbstwertgefühl davon abhängt.

558
00:49:25,129 --> 00:49:30,259
Dann entschied ich, dass mein zweiter
Nervenzusammenbruch auch der letzte ist.

559
00:49:31,719 --> 00:49:33,429
Ich bin ausgestiegen.

560
00:49:33,805 --> 00:49:37,266
Nun blicke ich auf den Rest
meines Lebens und bin völlig verloren.

561
00:49:37,975 --> 00:49:40,687
Aber du könntest doch alles machen.

562
00:49:41,521 --> 00:49:43,564
Was hält dich davon ab?

563
00:49:44,399 --> 00:49:46,192
Ganz ehrlich? Ich selbst.

564
00:49:46,567 --> 00:49:50,279
Ich habe etwa 8.000 Interessen
und null Fähigkeiten.

565
00:49:50,655 --> 00:49:52,865
Jetzt übertreibst du aber.
- Im Ernst.

566
00:49:53,241 --> 00:49:55,535
Ich war nie auf der Uni
und kann kaum tippen.

567
00:49:55,910 --> 00:50:00,373
Ich hab ewig gebraucht, bis mein neuer
WLAN-Drucker funktioniert hat. - Okay.

568
00:50:00,748 --> 00:50:03,543
Aber dafür hast du
keine Studien-Kredite.

569
00:50:03,918 --> 00:50:06,462
Ja, aber auch keine Karriere.

570
00:50:07,255 --> 00:50:12,051
Mein Mann hat mir einen Job besorgt,
in einem Schickimicki-Fotostudio.

571
00:50:12,427 --> 00:50:16,097
Und es ist cool. Ich reise viel rum,
zu Galerieeröffnungen und so.

572
00:50:16,472 --> 00:50:21,102
Es ist ganz nett,
aber nicht mein "Raison d'être".

573
00:50:43,583 --> 00:50:46,210
Das fühlt sich so gut an.

574
00:50:51,090 --> 00:50:52,216
Worauf wartest du?

575
00:51:02,477 --> 00:51:06,606
Und dein Mann, was macht er beruflich?
- Oh, er heißt Sebastian. Oder Seb.

576
00:51:07,315 --> 00:51:09,776
Seb.
- Er ist Fotograf.

577
00:51:10,151 --> 00:51:14,405
Er kann das wirklich. Und er ist
in der Szene sogar ziemlich bekannt.

578
00:51:15,031 --> 00:51:19,911
Er ist ein Genie. Ja, das hört man oft.
Aber er ist wirklich eins.

579
00:51:21,454 --> 00:51:26,501
Habt ihr euch beim Job kennengelernt?
- Wir hatten mal Sex nach 'nem Shooting.

580
00:51:27,543 --> 00:51:32,757
Wenn das sonst mal passiert ist,
war ich bloß ein exotisches Vergnügen.

581
00:51:33,716 --> 00:51:35,176
Aber Seb,

582
00:51:35,551 --> 00:51:38,304
er liebt mich.

583
00:51:39,430 --> 00:51:44,143
Das klingt nach 'nem guten Fang.
- Oh, und er ist unglaublich im Bett.

584
00:51:46,103 --> 00:51:48,648
Dann ist bei euch
wohl alles rosig, was?

585
00:51:49,023 --> 00:51:50,399
Ja.

586
00:51:50,775 --> 00:51:54,153
Ich meine, er ist ein Künstler.
Also ist er ...

587
00:51:55,154 --> 00:51:56,614
exzentrisch.

588
00:51:58,199 --> 00:52:00,409
Das ist nicht immer ganz leicht.

589
00:52:01,577 --> 00:52:04,038
Aber ohne ihn wäre ich ...

590
00:52:04,413 --> 00:52:07,458
Ich wäre wohl völlig ratlos,
was mein Leben betrifft.

591
00:52:08,793 --> 00:52:10,670
Er ist alles, was ich habe.

592
00:52:32,108 --> 00:52:33,776
Alles okay, Margot?

593
00:52:38,698 --> 00:52:40,283
Wer ist Margot?

594
00:52:41,242 --> 00:52:42,910
Julia!

595
00:52:43,286 --> 00:52:45,830
Tut mir leid. Ich weiß doch,
wie du heißt. - Margot.

596
00:52:46,205 --> 00:52:49,750
Das ist echt witzig.
Das hatte ich doch zu Halloween ...

597
00:52:50,126 --> 00:52:55,256
Ach, egal. Mein Mann ist einfach
ein sehr komplexer Mensch.

598
00:52:56,966 --> 00:52:58,509
Du solltest ihn mal kennenlernen.

599
00:53:00,428 --> 00:53:04,473
Ja. - Sag Bescheid, wenn du zum Essen
vorbeikommen willst. - Mach ich. Danke.

600
00:53:04,849 --> 00:53:06,225
Tschüss.

601
00:53:06,601 --> 00:53:07,852
Bis dann.

602
00:53:54,565 --> 00:53:55,816
Nicht gucken!

603
00:54:03,908 --> 00:54:06,202
Ich hab mir was gewünscht.
- Ach ja?

604
00:55:44,508 --> 00:55:45,885
DRUCKER SUCHEN

605
00:55:47,803 --> 00:55:48,637
DRUCKEN

606
00:56:53,661 --> 00:56:57,748
DEIN MANN BETRÜGT DICH.

607
00:58:06,192 --> 00:58:09,570
IM ABFALLEIMER IM BAD
LIEGT EIN BENUTZTES KONDOM.

608
00:58:26,086 --> 00:58:27,463
Jules.

609
00:58:28,339 --> 00:58:30,174
Warum bist du noch auf?
- Hab gelesen.

610
00:58:32,092 --> 00:58:34,553
Das neue Buch, das ich erwähnt habe.

611
00:58:34,929 --> 00:58:37,389
Das ist echt fesselnd.
- Ja.

612
00:58:39,683 --> 00:58:42,228
Und du? Warum bist du auf?

613
00:58:42,603 --> 00:58:43,729
Ich hatte ...
- Pippa!

614
00:58:44,104 --> 00:58:46,232
Thomas.
- Was tust du da? - Nein. Nicht.

615
00:58:46,607 --> 00:58:49,401
Tom ...
- Schon wieder? - Ich mach mir Sorgen.

616
00:58:49,777 --> 00:58:50,819
Worüber?

617
00:58:51,612 --> 00:58:55,074
Ich hab wohl was Falsches gegessen.
Bleib nicht zu lange auf.

618
00:58:55,449 --> 00:58:56,992
Gute Nacht.
- Gute Nacht.

619
00:58:57,368 --> 00:58:59,036
Jetzt mach ich mir auch Sorgen.

620
00:58:59,578 --> 00:59:01,538
Was soll der ganze Unsinn?

621
00:59:13,425 --> 00:59:14,677
Was hast du getan?

622
00:59:22,851 --> 00:59:24,979
Pippa, was hast du getan?

623
00:59:27,481 --> 00:59:28,983
Du hast's ihr gesagt.

624
00:59:29,650 --> 00:59:31,026
Ich musste es tun.

625
00:59:44,581 --> 00:59:47,001
Sieh sie dir an.
Sieh sie dir nur mal an!

626
00:59:47,376 --> 00:59:51,547
Ich weiß, du findest das falsch.
- Oh ja. - Soll ich weiterhin zusehen?

627
00:59:51,922 --> 00:59:54,842
Du sollst gar nicht zusehen.
- Wir wollten sie beobachten.

628
00:59:55,217 --> 00:59:58,012
Wir beide. Es ist nicht meine Schuld,
dass wir's entdeckt haben.

629
00:59:58,387 --> 01:00:01,765
Was macht sie da? - Das Ganze war
doch deine Idee. - Gib mal her.

630
01:00:02,433 --> 01:00:03,809
Was?

631
01:00:12,860 --> 01:00:14,153
Oh mein Gott.

632
01:00:15,654 --> 01:00:16,905
Will sie ...

633
01:00:19,992 --> 01:00:21,410
Thomas, was ...

634
01:00:21,785 --> 01:00:25,706
Was machen wir? - Nicht zusehen, wie sie
ihn ersticht. Ich rufe die Polizei.

635
01:00:26,081 --> 01:00:30,294
Das kannst du nicht tun. - Doch.
Sonst wird er deinetwegen ermordet.

636
01:00:30,461 --> 01:00:32,171
Ich hab sie nie dazu angestiftet.

637
01:00:32,546 --> 01:00:35,674
Ruf nicht die Polizei. - Und was
sollen wir tun? - Keine Ahnung!

638
01:01:22,054 --> 01:01:23,430
Scheiße!

639
01:01:24,431 --> 01:01:26,642
Noch ein Zimmer wär nicht übel!

640
01:01:53,836 --> 01:01:54,878
Sag, wann.

641
01:01:56,088 --> 01:01:57,131
Wann.

642
01:02:11,353 --> 01:02:12,896
Thomas.

643
01:02:13,272 --> 01:02:14,314
Ja?

644
01:02:17,025 --> 01:02:20,487
Du hast allen Grund,
sauer auf mich zu sein.

645
01:02:22,322 --> 01:02:23,991
Das bin ich auch.

646
01:02:27,244 --> 01:02:30,706
Ich bin enttäuscht, weißt du.

647
01:02:33,083 --> 01:02:34,126
Ja.

648
01:02:35,043 --> 01:02:36,211
Ich weiß.

649
01:02:39,298 --> 01:02:41,341
Ich will dir vertrauen können.

650
01:02:43,635 --> 01:02:45,095
Das kannst du.

651
01:02:48,724 --> 01:02:52,269
Ich will das Gefühl haben,
dass ich dir genüge. - Das tust du.

652
01:02:54,771 --> 01:02:56,732
Ich mache das nicht mehr.

653
01:02:57,107 --> 01:03:00,569
Ich werde das Fernglas wegwerfen.

654
01:03:00,944 --> 01:03:03,322
Und ich werde sie nie mehr treffen.

655
01:03:04,490 --> 01:03:05,949
Es tut mir leid.

656
01:03:13,457 --> 01:03:14,833
Okay.

657
01:03:22,591 --> 01:03:24,051
Umarmst du mich mal?

658
01:03:25,886 --> 01:03:27,346
Ja.

659
01:03:31,808 --> 01:03:32,851
Ich liebe dich.

660
01:03:34,102 --> 01:03:35,979
Ich dich auch.

661
01:03:46,990 --> 01:03:48,242
Nein.

662
01:03:49,409 --> 01:03:50,661
Was?

663
01:03:51,870 --> 01:03:53,121
Nein.

664
01:03:53,956 --> 01:03:56,416
Was tust du da?
- Nein, nein, nein.

665
01:04:07,636 --> 01:04:08,887
Oh mein ...

666
01:04:09,555 --> 01:04:10,806
Nein!

667
01:04:12,266 --> 01:04:13,308
Tom ...

668
01:04:14,518 --> 01:04:16,562
Was machen wir jetzt?

669
01:04:24,444 --> 01:04:25,487
Tom.

670
01:04:30,033 --> 01:04:32,744
Ich muss weg.
- Was? - Ich halt's hier nicht mehr aus.

671
01:04:33,120 --> 01:04:35,163
Wo willst du hin?
- Ich weiß es nicht.

672
01:04:35,539 --> 01:04:40,168
Vielleicht zu meiner Schwester. Aber ich
muss weg. - Du kannst jetzt nicht gehen.

673
01:04:41,753 --> 01:04:45,716
Thomas. Geh nicht. Ich brauche dich.
- Bei dir kann ich nicht bleiben.

674
01:04:46,091 --> 01:04:48,385
Thomas, warte.
- Du solltest aufhören.

675
01:04:48,760 --> 01:04:51,555
Aber dafür warst du zu selbstgerecht.
- Thomas, ich ...

676
01:04:51,930 --> 01:04:54,975
Thomas, ich hab Angst und brauche dich.
Bitte geh nicht.

677
01:04:55,350 --> 01:04:57,769
Ich liebe dich.
- Dann hättest du auf mich gehört.

678
01:04:58,145 --> 01:05:03,483
Das konnte ich doch nicht vorhersehen!
Was tu ich jetzt? - Nichts! Sie ist tot.

679
01:05:03,859 --> 01:05:05,235
Deinetwegen!

680
01:05:05,611 --> 01:05:07,279
Du hast ihr Leben zerstört!

681
01:05:07,654 --> 01:05:08,905
Das warst du!

682
01:05:09,281 --> 01:05:12,826
Hör auf. - Du hast dich
so sehr verändert. - Hör bitte auf!

683
01:05:15,203 --> 01:05:16,455
Das war's.

684
01:05:17,331 --> 01:05:18,832
Es ist vorbei.

685
01:05:19,207 --> 01:05:20,459
Thomas.

686
01:05:39,561 --> 01:05:42,189
Hallo, hier ist Pippa, von L'optique.

687
01:05:42,564 --> 01:05:44,608
Ja, Ihre Brille ist da.

688
01:05:44,983 --> 01:05:46,443
Bis um sechs, ja.

689
01:06:15,972 --> 01:06:18,350
Hallo. Sie haben Julia nicht erreicht.

690
01:06:18,725 --> 01:06:22,688
Wenn Sie sich altmodisch fühlen,
können Sie eine Nachricht hinterlassen.

691
01:06:23,772 --> 01:06:26,483
Hallo. Julia. Hier ist ...

692
01:06:27,359 --> 01:06:28,610
Hier ist Pippa.

693
01:06:28,985 --> 01:06:30,696
Von der Augenklinik.

694
01:06:31,988 --> 01:06:34,449
Ich wollte Ihnen bloß sagen ...

695
01:06:35,742 --> 01:06:38,036
Ich wollte Ihnen sagen ...

696
01:06:40,414 --> 01:06:43,458
Ihre Brille ist fertig. Sie können ...

697
01:06:45,252 --> 01:06:48,880
Tut mir leid. Es tut mir so leid.
Hätte ich das geahnt ...

698
01:06:49,256 --> 01:06:54,803
Ich hätte es nie getan. Es tut mir
so leid. Wie konnte das nur passieren?

699
01:06:56,012 --> 01:06:57,556
Es tut mir so leid.

700
01:07:00,350 --> 01:07:01,893
Es tut mir so leid.

701
01:10:34,272 --> 01:10:35,941
Kennen wir uns?

702
01:10:37,192 --> 01:10:39,235
Ich glaube nicht.

703
01:10:40,195 --> 01:10:42,572
Dein Gesicht kommt mir bekannt vor.

704
01:10:42,948 --> 01:10:44,449
Hübsche Augen.

705
01:10:44,824 --> 01:10:46,076
Danke.

706
01:10:47,452 --> 01:10:49,162
Was darf's sein?

707
01:10:50,080 --> 01:10:54,042
Einen Wodka Tonic, s'il vous plaît.
- Nein. Hier bestellt man was anderes.

708
01:10:54,417 --> 01:10:56,461
Deux Pénicillines, merci.

709
01:11:03,218 --> 01:11:05,261
Stört es dich, wenn ich hier sitze?

710
01:11:05,637 --> 01:11:07,847
Ich gehe,
wenn dein Tinder-Date auftaucht.

711
01:11:10,517 --> 01:11:12,394
Nein. Es stört mich nicht.

712
01:11:14,980 --> 01:11:16,606
Na dann, Fremde,

713
01:11:17,190 --> 01:11:19,651
ich versuche gerade,
etwas zu verstehen.

714
01:11:20,026 --> 01:11:21,987
Kann ich dich etwas fragen?

715
01:11:24,572 --> 01:11:25,949
Ja, klar.

716
01:11:26,324 --> 01:11:27,993
Etwas Persönliches.

717
01:11:31,663 --> 01:11:33,540
Siehst du dir Pornos an?

718
01:11:35,959 --> 01:11:38,586
Wie bitte?
- Pornos. Siehst du dir so was an?

719
01:11:40,213 --> 01:11:41,923
Nicht regelmäßig, nein.

720
01:11:42,298 --> 01:11:44,342
Aber ab und zu?

721
01:11:44,718 --> 01:11:48,096
Vielleicht.
- Ja. Die meisten tun das ständig.

722
01:11:48,471 --> 01:11:51,516
Ehemänner, Ehefrauen,
Freundinnen, Freunde, Liebhaber,

723
01:11:51,891 --> 01:11:54,185
Mamas, Papas, Haustiere, einfach alle.

724
01:11:54,561 --> 01:11:56,021
Alle sehen sich Pornos an.

725
01:11:56,396 --> 01:12:00,483
Ich wette, ein Dutzend Leute hier in der
Straße masturbieren gerade zu Pornos.

726
01:12:00,859 --> 01:12:05,155
Menschen, die feste Beziehungen haben.
Aber das macht nichts, oder?

727
01:12:06,823 --> 01:12:08,199
Noch eine Frage:

728
01:12:08,575 --> 01:12:10,535
Hattest du mal eine feste Beziehung?

729
01:12:12,662 --> 01:12:14,330
Ja.

730
01:12:14,706 --> 01:12:17,459
Und hat dein Freund,
oder deine Freundin ...

731
01:12:17,834 --> 01:12:20,837
Mein Freund.
- Hat dein Freund jemals masturbiert?

732
01:12:22,964 --> 01:12:25,341
Vermutlich schon.
- Das hat er. Und du?

733
01:12:26,843 --> 01:12:31,973
Vielleicht. - Hat dieser primitive Akt
deine Liebe für ihn verändert?

734
01:12:32,348 --> 01:12:35,560
Nein. - Genau. Und wieso?
- Weil es bedeutungslos ist?

735
01:12:35,935 --> 01:12:37,479
So ist es.

736
01:12:37,854 --> 01:12:41,858
Und sag mir, was ist der Unterschied
zwischen deinem Vibrator und 'nem Penis?

737
01:12:42,233 --> 01:12:45,028
Du denkst, ich hab 'nen Vibrator?
- Klar, du bist 'ne Frau.

738
01:12:46,071 --> 01:12:51,201
Ein Vibrator hat keine Gefühle.
Er hat keine Verbindung zu 'nem Gehirn.

739
01:12:51,576 --> 01:12:56,206
Das gilt auch für die meisten Penisse.
- Ein Vibrator hat keine Seele.

740
01:12:56,581 --> 01:13:01,544
Was ist mit dir? Ich hatte viel Sex, der
so bedeutungslos war wie masturbieren.

741
01:13:01,920 --> 01:13:05,465
Der einzige Unterschied ist, dass es
mit 'ner anderen Person mehr Spaß macht.

742
01:13:07,133 --> 01:13:08,927
Das sieht nicht jeder so.

743
01:13:13,848 --> 01:13:14,974
Nein.

744
01:13:15,350 --> 01:13:16,601
Nicht jeder.

745
01:13:17,977 --> 01:13:20,772
Ganz egal,
wie sehr man jemanden liebt.

746
01:13:37,122 --> 01:13:38,915
Tut mir leid, aber ich ...

747
01:13:40,625 --> 01:13:45,338
Ich versuche gerade klarzukommen,
mit der schwierigsten Trennung,

748
01:13:45,713 --> 01:13:48,007
die ich je durchgemacht habe. Und ...

749
01:13:49,259 --> 01:13:51,052
Tut mir leid, wenn ich zu direkt bin.

750
01:13:52,971 --> 01:13:54,222
Schon gut.

751
01:13:55,140 --> 01:13:56,307
Danke.

752
01:14:15,535 --> 01:14:17,829
"Das Grautier und seine Meister".

753
01:14:18,413 --> 01:14:20,957
Wie bitte?
- "Das Grautier und seine Meister".

754
01:14:21,332 --> 01:14:23,334
Ich musste gerade
an diese Fabel denken.

755
01:14:23,710 --> 01:14:27,088
Mit dem "Grautier" ist hier
ein Esel gemeint.

756
01:14:27,463 --> 01:14:31,843
Die Fabel geht so: Der Esel gehört einem
Kräuterbauern, der ihn kaum füttert.

757
01:14:32,218 --> 01:14:35,513
Er muss ständig im Garten schuften
und verhungert beinahe.

758
01:14:35,889 --> 01:14:37,432
Also wendet er sich an Jupiter.

759
01:14:37,807 --> 01:14:42,187
Er sagt: "Hey, Mann. Bitte gib mir einen
neuen Meister, sonst verhungere ich."

760
01:14:42,562 --> 01:14:46,608
Und Jupiter ist gut gelaunt und sagt:
"Klar doch, dein Wunsch wird erfüllt."

761
01:14:46,983 --> 01:14:49,694
Am Tag darauf wird der Esel
an einen Töpfer verkauft.

762
01:14:50,069 --> 01:14:52,614
Super. Bei dem wird es
sicher ein Paradies, oder?

763
01:14:52,989 --> 01:14:55,283
Falsch. Für einen Esel
gibt es nichts Schlimmeres.

764
01:14:55,658 --> 01:14:59,662
Er wird zwar gut gefüttert, muss aber
ständig schwere Ziegel herumschleppen.

765
01:15:00,038 --> 01:15:05,752
Also wendet er sich erneut an Jupiter:
"Bitte, ich brauche 'nen neuen Meister."

766
01:15:06,127 --> 01:15:12,091
Und Jupiter sagt: "Übertreib's nicht.
Das wär das letzte Mal. Bist du sicher?"

767
01:15:12,467 --> 01:15:15,470
Und der Esel sagt:
"Ich hab ständig Rückenschmerzen.

768
01:15:15,845 --> 01:15:19,807
Und es gibt noch kein Mittel dagegen.
Bitte, tu mir den Gefallen."

769
01:15:20,183 --> 01:15:22,977
Also wird der Esel
am nächsten Tag wieder verkauft.

770
01:15:23,353 --> 01:15:25,396
An einen Gerber.

771
01:15:25,772 --> 01:15:28,816
Dieser hängt den Esel auf,
lässt ihn ausbluten, häutet ihn

772
01:15:29,192 --> 01:15:31,986
und macht aus ihm ein Paar Sandalen.

773
01:15:33,488 --> 01:15:39,786
Und die Moral: Wer unzufrieden ist,
wird es wohl auch bleiben, egal wo.

774
01:15:44,332 --> 01:15:46,876
Du weißt,
wieso Äsop diese Fabel geschrieben hat?

775
01:15:48,836 --> 01:15:53,049
Das sagte ich doch: Um zu zeigen,
dass es anderswo auch nicht besser ist.

776
01:15:54,467 --> 01:15:55,510
Nein.

777
01:15:56,886 --> 01:15:58,846
Er schrieb sie für seine Sklaven.

778
01:15:59,514 --> 01:16:03,226
Damit sie einander aufmuntern konnten,
wenn es ihnen schlecht ging.

779
01:16:05,687 --> 01:16:10,066
Weil sie in Wirklichkeit
nur arme, unterdrückte Menschen waren.

780
01:16:16,531 --> 01:16:19,325
Hättest du etwas dagegen,
dass ich dich fotografiere?

781
01:16:43,975 --> 01:16:47,270
Vorsicht, da liegen ein paar Scherben.
Ein kleiner Unfall.

782
01:16:51,482 --> 01:16:53,359
Das ist 'ne schöne Wohnung.

783
01:16:54,193 --> 01:16:56,487
Na dann, Zeit für 'nen edlen Tropfen.

784
01:16:58,031 --> 01:16:59,282
Scassari.

785
01:17:00,116 --> 01:17:03,411
Die Trauben wachsen
im Schatten eines Vulkans in Italien.

786
01:17:06,581 --> 01:17:08,458
Du bist also ein Profi?

787
01:17:10,084 --> 01:17:11,336
Ja.

788
01:17:23,139 --> 01:17:25,683
Meine Ausstellung
eröffnet in ein paar Wochen.

789
01:17:26,059 --> 01:17:27,518
Komm doch vorbei.

790
01:17:30,355 --> 01:17:32,023
Ich denk drüber nach.

791
01:17:36,986 --> 01:17:39,530
Stellst du dich mal dahin?
- Ja.

792
01:17:47,372 --> 01:17:49,040
Dreh dich um.

793
01:17:50,792 --> 01:17:52,251
Diese Augen.

794
01:17:54,003 --> 01:17:55,797
Kennen wir uns sicher nicht?

795
01:18:06,474 --> 01:18:09,560
Aber meine Haare sind nicht so ...
- Nein, alles bestens.

796
01:18:11,396 --> 01:18:14,190
Ich hab keine Ahnung,
was ich jetzt tun soll.

797
01:18:16,067 --> 01:18:18,945
Tu einfach, was ich dir sage,
dann wird's perfekt.

798
01:18:20,321 --> 01:18:22,615
Leg die linke Hand auf die Schulter.

799
01:18:24,117 --> 01:18:25,076
Kopf runter.

800
01:18:27,161 --> 01:18:29,122
Du siehst so freundlich aus.

801
01:18:30,581 --> 01:18:31,958
Sieh mich an.

802
01:18:38,589 --> 01:18:39,715
Ist das okay?

803
01:18:40,508 --> 01:18:42,718
Ja, aber dieser Pullover ...

804
01:18:44,429 --> 01:18:46,389
Was hast du für 'nen BH an?

805
01:18:47,640 --> 01:18:51,769
Einen dezenten. - Hör mal, ich arbeite
fast täglich mit nackten Models.

806
01:18:52,145 --> 01:18:55,940
Ich vergesse, dass es ungewöhnlich ist.
Aber wenn du das nicht willst,

807
01:18:56,315 --> 01:18:57,900
ist es kein Problem.

808
01:19:00,778 --> 01:19:03,906
Nein. Das ist schon okay.

809
01:19:06,617 --> 01:19:08,161
Einfach so?

810
01:19:10,455 --> 01:19:11,706
Süß.

811
01:19:12,915 --> 01:19:15,126
Kann ich ein paar Bilder machen?

812
01:19:25,178 --> 01:19:26,554
Das nehme ich.

813
01:19:35,104 --> 01:19:36,981
Ich war noch nicht bereit.

814
01:19:37,356 --> 01:19:40,151
Die besten Bilder entstehen,
wenn man es nicht erwartet.

815
01:19:46,991 --> 01:19:48,451
Und jetzt?

816
01:19:49,702 --> 01:19:51,245
Wie wär's in Unterhose?

817
01:20:12,058 --> 01:20:13,100
Dreh dich weg.

818
01:20:15,603 --> 01:20:18,314
Okay.
- Du hast einen wunderschönen Körper.

819
01:20:21,150 --> 01:20:22,401
Danke.

820
01:20:23,361 --> 01:20:24,737
Sieh mich an.

821
01:20:25,655 --> 01:20:27,031
Kinn etwas höher.

822
01:20:27,406 --> 01:20:29,116
Gut so. Zieh den BH aus.

823
01:20:30,910 --> 01:20:33,120
Was?
- Okay.

824
01:20:33,704 --> 01:20:36,249
Das sollte dir die Hemmungen nehmen.

825
01:20:37,458 --> 01:20:39,752
Was tust du da?
- Wonach sieht es aus?

826
01:20:56,185 --> 01:20:58,396
Schicke Socken.
- Danke.

827
01:21:06,362 --> 01:21:07,613
Jetzt du.

828
01:21:55,661 --> 01:21:57,455
Was mache ich hier?

829
01:22:03,711 --> 01:22:05,087
Was ist los?

830
01:22:06,756 --> 01:22:08,132
Ach, nur ...

831
01:22:08,507 --> 01:22:10,718
Du erinnerst mich nur an jemanden.

832
01:22:12,637 --> 01:22:14,180
Tut mir leid.

833
01:22:15,056 --> 01:22:17,016
Es ist nicht deine Schuld.

834
01:23:32,717 --> 01:23:35,010
Hey, hör auf. Stopp.

835
01:23:38,848 --> 01:23:40,641
Los, hol ein Kondom.

836
01:25:49,728 --> 01:25:50,855
Pippa?

837
01:26:02,658 --> 01:26:04,535
Das schmeckt ja widerlich.

838
01:26:10,040 --> 01:26:12,585
Hier, Freunde. Das ist gut für euch.

839
01:27:33,040 --> 01:27:34,291
Scheiße.

840
01:29:39,792 --> 01:29:41,668
Und am nächsten Morgen,

841
01:29:42,669 --> 01:29:44,797
da habe ich ihn gefunden.

842
01:29:45,339 --> 01:29:47,883
Ich musste es dir sagen.

843
01:29:49,426 --> 01:29:51,095
Jemand musste es erfahren.

844
01:29:53,305 --> 01:29:55,849
Auch wenn du jetzt wohl
nie mehr mit mir redest.

845
01:29:59,686 --> 01:30:01,063
Moment mal.

846
01:30:02,147 --> 01:30:06,110
Du glaubst, es ist deine Schuld?
- Ja, das ist meinetwegen passiert.

847
01:30:06,485 --> 01:30:09,238
Du bist doch nicht dafür verantwortlich.

848
01:30:09,613 --> 01:30:13,450
Ich habe das alles verursacht.
- Nein, nein. Ja, es ist tragisch.

849
01:30:13,826 --> 01:30:18,122
Mehr als das. Das ist absolut irre.
Aber du konntest es nicht vorhersehen.

850
01:30:18,664 --> 01:30:20,666
Du wurdest von ihm verlassen.

851
01:30:21,041 --> 01:30:23,293
Zu Recht. Aber das spielt keine Rolle.

852
01:30:23,669 --> 01:30:25,462
Du warst Single.

853
01:30:25,838 --> 01:30:28,632
Und wie heilt
ein gebrochenes Herz am schnellsten?

854
01:30:29,007 --> 01:30:32,970
Indem man das Bescheuertste tut,
das man sich vorstellen kann.

855
01:30:33,595 --> 01:30:37,808
Zugegeben, es mit dem Witwer zu treiben,
den man stalkt, ist schon extrem,

856
01:30:38,183 --> 01:30:40,185
aber dennoch 'ne Option.

857
01:30:41,061 --> 01:30:43,689
Es fühlt sich so unwirklich an.

858
01:30:45,691 --> 01:30:46,900
Hey.

859
01:30:47,276 --> 01:30:49,862
Du bist gerade
echt völlig durch den Wind.

860
01:30:50,237 --> 01:30:52,364
Du brauchst 'ne Therapie, schnell.

861
01:30:53,782 --> 01:30:56,076
Aber du bist ein guter Mensch, Pippa.

862
01:30:56,827 --> 01:30:59,705
Auch wenn es sich
gerade nicht so anfühlt.

863
01:31:02,166 --> 01:31:05,294
Wenn ich so gut bin,
warum will ich ihn dann wiedersehen?

864
01:31:06,044 --> 01:31:09,590
Er ist sozusagen verschwunden.
Ich weiß, es klingt irrational,

865
01:31:09,965 --> 01:31:12,509
aber vielleicht
muss ich ihn nur wiedersehen,

866
01:31:13,302 --> 01:31:15,345
um damit abschließen zu können.

867
01:31:19,308 --> 01:31:21,351
Das ist dämlich, ich weiß.

868
01:31:22,686 --> 01:31:24,062
Okay.

869
01:31:25,647 --> 01:31:29,943
Wenn er also nicht zu Hause ist,
wo könnte er dann sein?

870
01:31:33,530 --> 01:31:34,823
Pippa.

871
01:31:36,909 --> 01:31:39,119
Heute beginnt seine Ausstellung.

872
01:31:57,512 --> 01:31:59,973
Was zu trinken?
- Gern.

873
01:32:05,812 --> 01:32:07,105
Du bist gekommen.

874
01:32:08,023 --> 01:32:09,274
Das bin ich.

875
01:32:10,067 --> 01:32:12,277
Das ist echt cool.

876
01:32:12,653 --> 01:32:14,613
Ich bin gespannt auf die Fotos.

877
01:32:14,988 --> 01:32:17,449
Cool. Echt verdammt cool.

878
01:32:22,996 --> 01:32:24,248
Alles okay?

879
01:32:25,499 --> 01:32:27,918
Es geht los. Danke fürs Kommen.

880
01:32:31,964 --> 01:32:36,885
Erstens, danke fürs Vorstellen.
Und zweitens, so sieht er also aus?

881
01:32:50,649 --> 01:32:52,859
Okay, bevor wir anfangen,

882
01:32:53,610 --> 01:32:55,070
sollte ich euch sagen,

883
01:32:55,445 --> 01:32:58,907
dass es sich bei diesem Projekt
um eine Kollaboration handelt.

884
01:33:02,077 --> 01:33:05,455
Meine Komplizin dabei
war die Liebe meines Lebens:

885
01:33:06,290 --> 01:33:07,833
Julia Novatore.

886
01:33:10,711 --> 01:33:12,921
Und ...
- Ich will nach Hause.

887
01:33:13,297 --> 01:33:16,091
Okay. - Deshalb finde ich,
sie sollte mit auf die Bühne.

888
01:33:16,466 --> 01:33:18,343
Leute, begrüßt Julia!

889
01:33:20,595 --> 01:33:21,847
Komm her.

890
01:33:37,487 --> 01:33:39,031
Hallo.

891
01:33:39,656 --> 01:33:43,452
Diese neue Ausstellung
erzählt eine moderne Fabel.

892
01:33:43,827 --> 01:33:45,871
Es ist die tragische Geschichte

893
01:33:46,246 --> 01:33:49,124
einer süßen, jungen Frau namens Pippa.

894
01:33:56,882 --> 01:33:58,258
Oh mein Gott.

895
01:34:05,515 --> 01:34:10,145
Pippa lebt in unserer Wohnung
direkt gegenüber von unserem Studio.

896
01:34:12,356 --> 01:34:16,651
Als sie und ihr Freund Thomas einzogen,
lag vor ihnen eine glänzende Zukunft.

897
01:34:17,027 --> 01:34:19,446
Alles war wirklich rosig.

898
01:34:21,031 --> 01:34:25,327
Dann wurden sie etwas abgelenkt,
durch die Fremden von gegenüber.

899
01:34:26,119 --> 01:34:27,162
Durch uns.

900
01:34:28,080 --> 01:34:32,125
Das Leben anderer Leute
interessierte sie mehr als ihr eigenes.

901
01:34:33,293 --> 01:34:37,506
Und was als lustiges Hobby begann,
wurde zu so etwas wie einer Obsession.

902
01:34:39,257 --> 01:34:42,469
Sie platzten in unsere Halloween-Party,
brachten ein Mikrofon an

903
01:34:43,053 --> 01:34:45,430
und hörten heimlich
unsere Gespräche mit.

904
01:34:46,056 --> 01:34:48,350
Das ist übrigens total illegal.

905
01:34:49,434 --> 01:34:50,811
Und dennoch:

906
01:34:51,436 --> 01:34:54,731
Aus irgendeinem Grund dachte Pippa,
dass sie das Richtige tut.

907
01:34:56,149 --> 01:34:59,361
Erst hat es sie emotional entzweit,
und dann ...

908
01:34:59,736 --> 01:35:01,405
für immer.

909
01:35:01,780 --> 01:35:03,156
Oh Gott!

910
01:35:04,282 --> 01:35:06,034
Harter Tobak, Mann.

911
01:35:11,748 --> 01:35:13,542
Eines hat sie nie geahnt:

912
01:35:13,917 --> 01:35:16,211
Während sie uns beobachtet haben ...

913
01:35:17,295 --> 01:35:19,339
... haben wir sie beobachtet.

914
01:35:28,640 --> 01:35:29,683
Pippa!

915
01:35:30,809 --> 01:35:32,060
Pippa!

916
01:37:54,286 --> 01:37:55,954
Ja, das sind meine Möpse.

917
01:37:56,329 --> 01:37:58,123
Und das ist die Wohnung.

918
01:38:55,639 --> 01:38:57,599
Hier ist die Abtretung der Bildrechte.

919
01:38:58,141 --> 01:39:01,936
Die letzte Seite ihres Mietvertrags.
So einfach ist das.

920
01:39:02,896 --> 01:39:05,690
Kann ich sicher sein,
dass sie es gelesen haben?

921
01:39:06,066 --> 01:39:09,110
Nein.
Aber das ist nicht meine Verantwortung.

922
01:39:10,487 --> 01:39:12,280
Ich frage Sie mal etwas:

923
01:39:12,656 --> 01:39:16,451
Wie oft hatten Sie in dieser Woche
folgende Anzeige auf ihrem Bildschirm:

924
01:39:16,826 --> 01:39:21,873
"Den Nutzungsbedingungen zustimmen".
Haben Sie je gezögert, dies zu tun?

925
01:39:22,957 --> 01:39:25,001
Wir machen das aus Gewohnheit.

926
01:39:29,756 --> 01:39:32,967
Und das gibt Ihnen das Recht ...
- Oh, es ist tragisch.

927
01:39:33,343 --> 01:39:37,472
Und wir beide finden das schrecklich.
Nicht wahr, Seb? - Natürlich.

928
01:39:37,847 --> 01:39:43,895
Aber es soll vor allem davor warnen,
wie viel wir heute von uns preisgeben.

929
01:39:44,270 --> 01:39:46,898
Es ist gesellschaftlich
vollkommen akzeptiert,

930
01:39:47,273 --> 01:39:50,068
nein, es wird sogar von uns erwartet,

931
01:39:50,443 --> 01:39:55,198
dass wir selbst Fremde stalken, nur um
einen Ausschnitt ihres Lebens zu sehen.

932
01:39:56,199 --> 01:40:00,412
Seb und ich zeigten Pippa und Thomas
eine gewisse Version unseres Lebens.

933
01:40:00,787 --> 01:40:04,499
Ja, wir kreierten eine Geschichte,
bei der sie zusehen konnten.

934
01:40:04,874 --> 01:40:06,918
Und zwar aus der ersten Reihe.

935
01:40:08,628 --> 01:40:10,255
Und sie nahmen Platz.

936
01:40:10,755 --> 01:40:12,382
Sie wollten zusehen.

937
01:40:13,800 --> 01:40:15,927
Und wir haben ihnen zugesehen.

938
01:40:23,810 --> 01:40:27,856
Außer auf der internationalen Premiere
in Tokio ... - Überall!

939
01:40:28,231 --> 01:40:33,027
Alle wollten sie. Es ist ein Megaerfolg.
Die Kunstwelt liegt uns zu Füßen.

940
01:40:33,403 --> 01:40:36,489
Und wir haben dadurch
Unsummen an Geld eingenommen.

941
01:40:36,865 --> 01:40:40,785
Haben Sie auch
irgendwelche interessanten Fragen?

942
01:40:53,840 --> 01:40:57,385
Wie oft kann einem gratuliert werden?
Oh, dein Lieblingswein.

943
01:41:00,346 --> 01:41:03,475
Scassari.
- Scassari.

944
01:41:04,601 --> 01:41:06,394
Wer schickt den?

945
01:41:08,938 --> 01:41:12,984
"Wir freuen uns darauf, The Voyeurs
demnächst bei uns zeigen zu können."

946
01:41:13,860 --> 01:41:15,236
Das Tate.

947
01:41:17,739 --> 01:41:19,032
Na großartig.

948
01:41:28,541 --> 01:41:29,667
Schatz,

949
01:41:30,335 --> 01:41:32,629
du musst darüber hinwegkommen.

950
01:41:41,262 --> 01:41:43,807
Hast du denn nie Schuldgefühle?

951
01:41:48,645 --> 01:41:49,687
Nein.

952
01:42:15,755 --> 01:42:17,173
ICH WEISS BESCHEID.

953
01:42:22,679 --> 01:42:24,889
THOMAS HAT SICH NICHT UMGEBRACHT.

954
01:42:37,902 --> 01:42:39,445
IHR HABT IHN GETÖTET.

955
01:42:44,993 --> 01:42:46,077
Da oben.

956
01:42:48,913 --> 01:42:52,041
Was hat sie vor?
- Sie hat sie nicht mehr alle.

957
01:42:52,417 --> 01:42:54,711
Was glaubst du zu wissen, Pippa?

958
01:43:02,969 --> 01:43:04,262
Pippa!

959
01:43:23,865 --> 01:43:25,617
Wir wollen nur reden.

960
01:44:00,985 --> 01:44:02,111
Bitte.

961
01:44:02,946 --> 01:44:05,490
Muss das wirklich sein, Pippa?
- Lasst ...

962
01:44:06,074 --> 01:44:09,702
Lasst mich in Ruhe. - Was glaubst du
zu wissen? - Ich weiß es nicht.

963
01:44:10,078 --> 01:44:12,956
Derart schwere Vorwürfe
müssen doch einen Grund haben.

964
01:44:15,667 --> 01:44:17,377
Hör auf mit dem Scheiß.

965
01:44:26,135 --> 01:44:28,096
Als ich euch beobachtet habe,

966
01:44:28,471 --> 01:44:30,181
habe ich alles geglaubt.

967
01:44:33,685 --> 01:44:35,144
Obwohl nichts echt war.

968
01:44:37,397 --> 01:44:39,190
Aber als Thomas starb,

969
01:44:40,149 --> 01:44:42,777
fühlte es sich unecht an.
Dennoch ist er tot.

970
01:44:47,156 --> 01:44:49,450
Er hätte so etwas nie getan.

971
01:44:49,826 --> 01:44:52,286
Deshalb glaube ich,
dass ihr ihn betäubt habt.

972
01:44:56,416 --> 01:44:58,626
Und dann einen Selbstmord vorgetäuscht.

973
01:45:01,004 --> 01:45:03,297
Das ist eine gewagte Hypothese, Pippa.

974
01:45:03,673 --> 01:45:07,343
Hast du irgendwelche Beweise dafür?
- Nein.

975
01:45:07,719 --> 01:45:09,303
Und was tun wir dann hier?

976
01:45:10,972 --> 01:45:13,349
Ich wurde von euch manipuliert.

977
01:45:13,975 --> 01:45:15,768
Ich wurde verführt.

978
01:45:16,936 --> 01:45:18,604
Und bloßgestellt.

979
01:45:19,564 --> 01:45:23,192
Und ihr glaubt, mir erneut wehtun
zu können. Aber das könnt ihr nicht.

980
01:45:23,568 --> 01:45:25,611
Weil ich alles verloren habe.

981
01:45:27,196 --> 01:45:31,159
Also will ich nur noch eines wissen
und dann seht ihr mich nie wieder.

982
01:45:33,661 --> 01:45:35,705
Wie konntet ihr das tun?

983
01:45:37,081 --> 01:45:38,541
Wir waren das nicht.

984
01:45:38,916 --> 01:45:40,835
Hier, das waren deine Worte:

985
01:45:41,210 --> 01:45:45,089
"Das ist so, als wäre man
dermaßen besessen von etwas,

986
01:45:45,465 --> 01:45:48,718
dass man vergisst,
innezuhalten und sich zu fragen:

987
01:45:49,093 --> 01:45:51,763
'Moment mal.
Was tu ich hier eigentlich?'

988
01:45:52,138 --> 01:45:54,515
Dafür steckt man schon zu tief ...

989
01:46:02,690 --> 01:46:04,150
Man steckt zu ..."

990
01:46:08,654 --> 01:46:09,572
Seb.

991
01:46:10,615 --> 01:46:11,783
Was ist?

992
01:46:12,408 --> 01:46:14,118
Julia. Hey.

993
01:46:14,494 --> 01:46:17,538
Hey, sag doch was.
Was hast du? Was ist los, Schatz?

994
01:46:18,206 --> 01:46:19,832
Komm schon.

995
01:46:20,208 --> 01:46:21,584
Schatz, was ...

996
01:46:23,336 --> 01:46:25,129
Was hast du getan?

997
01:46:25,505 --> 01:46:28,382
Du bist schwerer,
also wirkt es bei dir etwas später.

998
01:46:31,552 --> 01:46:33,596
Was zum Teufel hast du gemacht?

999
01:46:36,140 --> 01:46:38,601
Der Wein war
ein kleines Geschenk von mir.

1000
01:46:38,976 --> 01:46:40,812
Oh scheiße, nein.

1001
01:46:44,690 --> 01:46:47,318
Sieh mich an. Sieh mich an!

1002
01:46:48,444 --> 01:46:50,238
Sieh mich gut an.

1003
01:46:51,155 --> 01:46:53,616
Denn es ist das Letzte, was du siehst.

1004
01:47:45,918 --> 01:47:47,879
Unser erstes Frühstück.

1005
01:47:48,713 --> 01:47:51,048
Keine schlechte Aussicht.

1006
01:47:56,262 --> 01:47:57,847
Man kann alles sehen.

1007
01:47:59,974 --> 01:48:02,310
Spionierst du etwa unsere Nachbarn aus?

1008
01:48:04,979 --> 01:48:07,315
Sieh dir die zwei an. Was tun die da?

1009
01:48:08,065 --> 01:48:10,401
Wo denn?
- Na, da drüben, Schatz.

1010
01:48:14,405 --> 01:48:16,490
Ich glaube, ich brauche 'ne neue Brille.

1011
01:48:17,909 --> 01:48:20,119
Sei nicht so neugierig.

1012
01:55:59,953 --> 01:56:02,998
Untertitel: Daniel Bomke
FFS-Subtitling GmbH

1013
01:56:03,374 --> 01:56:06,001
Creative Supervisor: Torsten Nobst



