1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:52,428 --> 00:00:56,682
"더 보이어즈"

4
00:02:05,417 --> 00:02:06,836
"테데스키 이사"

5
00:02:12,883 --> 00:02:14,760
내 인생을
팔아넘기는 것 같네요

6
00:02:14,844 --> 00:02:18,597
페인트칠, 못질 금지고
천장에 매다는 것도 안 돼요

7
00:02:19,348 --> 00:02:20,349
커튼은요?

8
00:02:20,432 --> 00:02:23,811
토머스, 집주인들이
얼마나 까다로운데요

9
00:02:23,894 --> 00:02:26,063
- 이런 날이 오다니!
- 그대로 있어

10
00:02:26,146 --> 00:02:30,776
사진 좀 찍어 줄래요?
고마워요

11
00:02:40,202 --> 00:02:42,371
- 안녕, 자기
- 그래, 자기야

12
00:02:42,454 --> 00:02:44,582
- 별일 없지?
- 응, 자기는?

13
00:02:44,665 --> 00:02:46,542
우리 진짜
같이 사는 거야?

14
00:02:46,625 --> 00:02:48,377
- 그런 것 같네
- 그래

15
00:02:48,460 --> 00:02:50,379
- 큰 도약이지
- 맞아

16
00:02:50,462 --> 00:02:52,965
엄청난 일이잖아
혹시 사이가 틀어지면...

17
00:02:53,340 --> 00:02:54,675
- 저런
- 끔찍할 거야

18
00:02:54,758 --> 00:02:56,927
그냥 취소할까?

19
00:02:57,011 --> 00:02:59,597
- 좋을 때 그만둘까?
- 제길, 그래

20
00:02:59,680 --> 00:03:01,932
- 수고했어
- 그동안 즐거웠어

21
00:03:02,016 --> 00:03:05,936
- 내 물건의 반은 가져갈게
- 나머지는 내가 갖고

22
00:03:06,020 --> 00:03:07,438
그러면 되겠다

23
00:03:08,147 --> 00:03:10,983
자기야, 우리 집이야

24
00:03:11,066 --> 00:03:13,819
자기랑
이 집에서 산다니

25
00:03:17,281 --> 00:03:18,407
아니죠

26
00:03:19,283 --> 00:03:20,451
아직은요

27
00:03:20,534 --> 00:03:22,578
맞다! 죄송해요!

28
00:03:24,371 --> 00:03:26,916
"임차인 서명"

29
00:03:49,104 --> 00:03:51,398
- 이게 뭐야?
- 클로로필 워터야

30
00:03:51,482 --> 00:03:53,108
- 뭐?
- 클로로필 워터

31
00:03:53,192 --> 00:03:54,777
장수 비결이지

32
00:03:54,860 --> 00:03:57,279
난 게뷔르츠트라미너
와인이나 마실래

33
00:03:57,363 --> 00:04:00,199
그래, 게뷔르츠
어쩌고나 드셔

34
00:04:01,575 --> 00:04:02,910
잠깐만

35
00:04:02,993 --> 00:04:06,956
우린 이제 막 합쳤지만
아이 얘기부터 할까?

36
00:04:07,039 --> 00:04:08,290
- 아이?
- 응

37
00:04:08,374 --> 00:04:11,460
지금 꼭 해야 하는
중요한 얘기지

38
00:04:11,543 --> 00:04:15,673
적어도 4년 동안
아이를 안 갖는 게 어때?

39
00:04:16,632 --> 00:04:19,051
- 좋아, 찬성이지
- 그래?

40
00:04:20,594 --> 00:04:22,554
- 잠깐만! 그렇게...
- 놀랐잖아

41
00:04:22,638 --> 00:04:25,724
진심이야
난 지금까지 계속

42
00:04:25,808 --> 00:04:28,686
학교에서 살다시피 했잖아

43
00:04:28,769 --> 00:04:30,187
처음 만났을 때부터 쭉 그랬지

44
00:04:30,270 --> 00:04:33,232
자기는 20대 초반에
펑크 클럽에서 놀면서

45
00:04:33,315 --> 00:04:35,484
- 나쁜 짓을 해봤고
- 마약이지

46
00:04:35,567 --> 00:04:40,239
난 답답한
의학 도서관에 처박혀서

47
00:04:40,322 --> 00:04:42,116
- 새벽까지 공부했어
- 그래

48
00:04:42,199 --> 00:04:45,369
반항적인 20대의
마지막 시기를

49
00:04:45,452 --> 00:04:48,664
아이나 돌보면서
보내고 싶진 않아

50
00:04:48,747 --> 00:04:52,835
참, 나도 반항적인 걸
해볼까 하는데

51
00:04:52,918 --> 00:04:54,878
또 멍청한 소리겠네

52
00:04:54,962 --> 00:04:56,463
아냐, 그러니까...

53
00:04:56,547 --> 00:04:58,716
나보고
미쳤다고 하겠지만

54
00:04:58,799 --> 00:05:01,802
아코디언을 배워볼까 해

55
00:05:01,885 --> 00:05:04,972
- 설마, 진심이야?
- 자긴 뭘 하고 싶은데?

56
00:05:05,055 --> 00:05:08,726
난 일요일 아침에
지독한 숙취에 시달리며 일어나

57
00:05:08,809 --> 00:05:12,187
전날 밤에 저질렀던
끔찍한 결정을 떠올리고 싶어

58
00:05:12,271 --> 00:05:13,814
그게 내 대답이야

59
00:05:13,897 --> 00:05:16,442
나만 믿어
자긴 그래도 돼

60
00:05:16,525 --> 00:05:18,861
온갖 숙취를
경험하게 해줄게

61
00:05:18,944 --> 00:05:20,904
- 좋아
- 당연하지

62
00:05:21,280 --> 00:05:23,657
멋지고
끔찍한 결정을 위하여

63
00:05:23,741 --> 00:05:26,326
멋지고
끔찍한 결정을 위하여

64
00:05:28,537 --> 00:05:29,538
이리 와

65
00:05:32,124 --> 00:05:34,251
- 사랑해
- 나도

66
00:05:46,764 --> 00:05:48,057
저기 좀 봐

67
00:05:48,515 --> 00:05:51,185
사진작가라도 되나?

68
00:05:51,268 --> 00:05:52,644
그런가 봐

69
00:05:55,647 --> 00:05:57,357
훤히 다 보여

70
00:05:58,692 --> 00:05:59,860
집 좋은데

71
00:06:00,402 --> 00:06:01,695
키스한대요

72
00:06:02,529 --> 00:06:03,864
사랑에 빠졌네

73
00:06:06,283 --> 00:06:07,409
후끈해지네

74
00:06:11,538 --> 00:06:14,208
남자가 옷 벗긴다

75
00:06:16,126 --> 00:06:17,628
- 토머스!
- 장난 아닌데

76
00:06:17,711 --> 00:06:18,837
- 토머스
- 왜?

77
00:06:18,921 --> 00:06:20,964
이웃을 훔쳐보면 안 되지

78
00:06:21,048 --> 00:06:23,050
훔쳐보다니

79
00:06:23,133 --> 00:06:27,137
창밖을 보는데
우리 시야에 들어왔잖아

80
00:06:29,348 --> 00:06:32,059
이런! 누가 볼 수 있단 걸
모르나 봐

81
00:06:32,142 --> 00:06:32,976
그러게

82
00:06:33,060 --> 00:06:36,188
- 조심 좀 하지
- 맞아

83
00:06:36,605 --> 00:06:39,066
저 남자 지금
그거 하려는 건가?

84
00:06:39,149 --> 00:06:40,067
맞아

85
00:06:40,359 --> 00:06:42,152
죽이는데

86
00:06:42,236 --> 00:06:43,570
알았어

87
00:06:43,654 --> 00:06:46,740
토머스, 우리 진짜
소름 끼친다

88
00:06:46,824 --> 00:06:49,827
- 안 그래?
- 오히려 봐주길 원할걸?

89
00:06:50,702 --> 00:06:53,080
자기가 싫으면 안 볼게

90
00:06:53,163 --> 00:06:55,290
고마워
우리의 첫날 밤이잖아

91
00:06:55,374 --> 00:06:58,627
- 맞아
- 자리 피해주자

92
00:06:58,710 --> 00:07:00,921
이제 떡 친다

93
00:07:01,004 --> 00:07:02,881
토머스!
이리 와, 변태야

94
00:07:02,965 --> 00:07:04,299
그래, 알았어

95
00:07:04,842 --> 00:07:07,469
그렇지
힘내, 친구

96
00:07:52,764 --> 00:07:54,349
어때?

97
00:07:54,892 --> 00:07:56,727
내 선물이...

98
00:08:00,814 --> 00:08:01,857
토머스?

99
00:08:02,941 --> 00:08:03,901
자기야?

100
00:08:08,488 --> 00:08:09,990
토머스

101
00:08:11,658 --> 00:08:13,076
토머스

102
00:08:14,369 --> 00:08:15,245
섹스

103
00:08:45,817 --> 00:08:48,403
축하라도 해야겠다

104
00:08:48,487 --> 00:08:50,322
- 내가 뭘 했길래?
- 너 말고

105
00:08:50,405 --> 00:08:53,408
나 말이야
SNS 끊은 지 3일째야

106
00:08:53,492 --> 00:08:55,244
인스타도
트위터도 안녕이지

107
00:08:55,327 --> 00:08:57,746
조니랑 한 달 끊기로
약속했어

108
00:08:57,829 --> 00:08:59,248
축하해, 아리

109
00:08:59,581 --> 00:09:02,876
커플들이
휴대폰 사용 시간을 줄이면

110
00:09:02,960 --> 00:09:05,754
한 달 동안
섹스를 두 배나 할 수 있대

111
00:09:05,837 --> 00:09:07,005
그래?

112
00:09:07,089 --> 00:09:09,591
그럼 자위할 때
뭘 봐?

113
00:09:09,675 --> 00:09:12,177
맞다!
동거하니까 어때?

114
00:09:13,178 --> 00:09:15,597
어젯밤에
대박 사건이 있었지

115
00:09:15,681 --> 00:09:18,392
우리 건너편에
어떤 커플이 사는데

116
00:09:18,475 --> 00:09:21,186
그 짓 하는 게
다 보이더라니까

117
00:09:21,270 --> 00:09:23,272
웬일이야!
징그러웠겠다

118
00:09:23,355 --> 00:09:25,357
아냐, 아름다웠어

119
00:09:25,440 --> 00:09:28,026
그럼 의자 놓고
팝콘 먹으면서

120
00:09:28,110 --> 00:09:30,112
쌍안경으로 봐

121
00:09:30,195 --> 00:09:31,488
- 됐어
- 왜?

122
00:09:31,571 --> 00:09:35,367
남의 인생을
들여다볼 수 있다고 해서

123
00:09:35,450 --> 00:09:37,327
봐도 괜찮은 건 아니지

124
00:09:37,577 --> 00:09:39,538
얘가 뭘 모르네

125
00:09:39,621 --> 00:09:41,540
봐도 괜찮아

126
00:09:41,623 --> 00:09:44,668
- 그 사람들 노출증일걸
- 설마

127
00:09:44,751 --> 00:09:46,211
노출증 환자들은

128
00:09:46,295 --> 00:09:48,463
쳐다봐 주는 게 예의야

129
00:09:49,339 --> 00:09:51,842
점심시간에 봐
잘 있어, 변태

130
00:09:55,095 --> 00:09:57,597
다 끝나면
훨씬 잘 보일 거예요

131
00:09:57,681 --> 00:09:59,141
긴장 푸세요

132
00:10:01,393 --> 00:10:05,230
일주일에 40번씩
20년이나 해왔는걸요

133
00:10:05,314 --> 00:10:07,274
성공률은 50% 이상이죠

134
00:10:07,649 --> 00:10:10,068
농담이에요
캐뉼러 이리 줘

135
00:10:11,111 --> 00:10:12,404
20년이라니

136
00:10:12,487 --> 00:10:16,283
커서 뭐가 될지
아직 찾는 중이야

137
00:10:18,869 --> 00:10:24,166
좋아요
셋, 둘...

138
00:10:28,754 --> 00:10:32,591
안녕하세요, 롭티크의 피파인데
안경이 준비돼서요

139
00:10:32,674 --> 00:10:33,967
피파?

140
00:10:34,384 --> 00:10:37,220
6시까지예요
별말씀을요, 알겠습니다

141
00:10:37,888 --> 00:10:39,389
이게 뭐예요?

142
00:10:39,723 --> 00:10:45,062
일본에선 새를
'날개 달린 두 눈'이라고 해

143
00:10:45,145 --> 00:10:46,355
타당한 이유가 있지

144
00:10:46,438 --> 00:10:48,231
새는 시력이 뛰어나서

145
00:10:48,315 --> 00:10:50,359
8층짜리 건물에서도

146
00:10:50,442 --> 00:10:53,695
땅바닥에 기어 다니는
개미를 낚아챌 수 있어

147
00:10:54,905 --> 00:10:56,615
왜 그런 얘길 하세요?

148
00:10:56,698 --> 00:10:58,742
집들이 선물이야

149
00:11:04,748 --> 00:11:08,418
이걸 창밖에 걸고
새들이 물 마시는 걸 보면서

150
00:11:08,502 --> 00:11:12,297
인간의 시력이
얼마나 불완전한지 떠올리라고

151
00:11:13,006 --> 00:11:17,719
우린 그 불완전함을
약간 개선할 뿐이지

152
00:11:17,803 --> 00:11:19,221
감사합니다

153
00:11:20,389 --> 00:11:21,473
부럽다

154
00:11:28,063 --> 00:11:29,147
왔어?

155
00:11:29,231 --> 00:11:30,232
그래

156
00:11:31,233 --> 00:11:33,360
토머스! 너무 귀엽다!

157
00:11:33,443 --> 00:11:35,153
우리 버트랑 어니 같아

158
00:11:36,780 --> 00:11:40,325
우리의 다정한 이웃들은
뭘 하고 있으려나?

159
00:11:40,951 --> 00:11:43,036
이젠 엿보는 게
취미라도 됐어?

160
00:11:43,120 --> 00:11:45,330
우리랑 비슷하잖아

161
00:11:45,414 --> 00:11:48,083
뭐가 비슷해?
우리보다 더 멋진데

162
00:11:48,166 --> 00:11:50,794
- 맞아
- 티 나게 보지 마

163
00:11:51,211 --> 00:11:53,380
알았어, 몰래 볼게

164
00:11:57,134 --> 00:11:58,969
어떻게 하면
친구가 될까?

165
00:11:59,052 --> 00:12:02,597
이웃을 스토킹하면서
베프가 되겠다고?

166
00:12:02,681 --> 00:12:03,515
뭐 어때?

167
00:12:03,598 --> 00:12:06,226
저 사케는
분명 최고급일 거야

168
00:12:06,309 --> 00:12:09,896
난 술을 받으면서
맛 차이를 아는 척할 거고

169
00:12:09,980 --> 00:12:13,692
저 여자는 자기한테
귀여운 부티크를 알려주겠지

170
00:12:13,775 --> 00:12:15,986
여자는 쇼핑이나 하라고?

171
00:12:16,069 --> 00:12:19,322
알았어
부티크는 나한테 맡겨

172
00:12:20,240 --> 00:12:21,491
이름이 뭘까?

173
00:12:22,993 --> 00:12:24,661
저 여잔 마고일 거야

174
00:12:24,744 --> 00:12:27,122
그래, 마고가 확실해

175
00:12:27,205 --> 00:12:30,333
남자는 브렌트고

176
00:12:30,417 --> 00:12:33,712
브렌트한테 털 관리법을
한 수 배울지 몰라

177
00:12:33,795 --> 00:12:38,049
어제 보니까
음모를 정교하게 제모했더라

178
00:12:38,133 --> 00:12:40,760
- 나도 해볼까?
- 털을 밀게?

179
00:12:40,844 --> 00:12:42,220
- 응
- 하지 마

180
00:12:42,304 --> 00:12:45,056
까칠하게 자라지 않아?

181
00:12:45,140 --> 00:12:46,183
'까칠하게'

182
00:12:46,600 --> 00:12:49,186
잠깐만
음식 걸린 것 같은데?

183
00:12:49,269 --> 00:12:51,521
제길, 숨을 못 쉬네

184
00:12:51,605 --> 00:12:53,064
- 그러니까
- 여자가 못 봤어

185
00:12:53,148 --> 00:12:54,316
어쩌지?

186
00:12:54,399 --> 00:12:56,276
- 지금 간다
- 됐다! 그렇지!

187
00:12:56,776 --> 00:12:59,571
- 안 돼!
- 주방으로 가! 주방!

188
00:12:59,654 --> 00:13:01,448
헤드폰 좀 벗어!

189
00:13:02,324 --> 00:13:03,950
응급 상황 같은데

190
00:13:04,034 --> 00:13:06,745
구급차 부를까?

191
00:13:06,828 --> 00:13:09,331
아냐, 그땐 늦어
자기가 가봐

192
00:13:09,414 --> 00:13:12,834
- 훔쳐본 거 들키잖아
- 사람은 안 죽겠지, 가봐!

193
00:13:12,918 --> 00:13:15,754
젠장, 알았어
꼭 가야 하나?

194
00:13:15,837 --> 00:13:18,423
- 어서!
- 그래, 알았어

195
00:13:21,760 --> 00:13:24,429
- 잠깐만, 돌아와!
- 뭐? 왜?

196
00:13:25,263 --> 00:13:28,141
- 뭐 하는 거야? 아니지
- 그게 아냐

197
00:13:28,225 --> 00:13:29,935
- 더 세게!
- 뭐 해?

198
00:13:30,018 --> 00:13:31,478
제발!

199
00:13:31,561 --> 00:13:33,563
잘 좀 해봐, 제발!

200
00:13:33,647 --> 00:13:35,273
봐! 여기!

201
00:13:35,357 --> 00:13:36,775
이렇게!

202
00:13:36,858 --> 00:13:39,361
- 그래! 그렇지!
- 할 수 있어!

203
00:13:39,444 --> 00:13:40,946
그거야! 세게!

204
00:13:41,029 --> 00:13:44,533
- 할 수 있어!
- 그래! 그렇지!

205
00:13:44,616 --> 00:13:46,451
- 좋았어!
- 됐다!

206
00:13:47,994 --> 00:13:49,663
우리가 해냈어!

207
00:13:49,746 --> 00:13:52,666
- 이런, 우리가 해냈어!
- 해냈어!

208
00:13:54,501 --> 00:13:56,336
방금 매운 참치롤
뱉지 않았어?

209
00:13:56,836 --> 00:13:57,921
변태 같네

210
00:13:58,797 --> 00:13:59,965
우웩!

211
00:17:02,063 --> 00:17:04,524
이건 좀 곤란한데

212
00:17:04,607 --> 00:17:07,694
왜? 저 사람들도
우리가 보는 거 알걸

213
00:17:09,571 --> 00:17:13,450
잠깐, 누가 왔다

214
00:17:13,533 --> 00:17:15,493
저 남자 성공했나 봐

215
00:17:15,577 --> 00:17:17,495
응, 누구처럼
광고는 안 할걸

216
00:17:17,579 --> 00:17:19,956
- 아픈 데 찌르네
- 미안해

217
00:17:21,624 --> 00:17:24,419
아까 낮에 왔던 여자야
내가 봐도 돼?

218
00:17:24,502 --> 00:17:25,545
응

219
00:17:28,506 --> 00:17:30,675
- 진짜 잘 보인다
- 그렇지?

220
00:17:30,759 --> 00:17:33,720
- 100달러에 샀어
- 뭐? 흥정했어?

221
00:17:33,803 --> 00:17:37,098
- 아니, 할 걸 그랬나?
- 그럼 50달러에 샀을걸

222
00:17:37,182 --> 00:17:38,558
이런

223
00:17:39,350 --> 00:17:42,020
저 남자가 아까
여자 엉덩이를 만졌어

224
00:17:44,230 --> 00:17:45,774
뭐 하는 거지?

225
00:17:46,691 --> 00:17:49,736
즉석 사진 촬영?
자기도 봐

226
00:17:54,032 --> 00:17:55,950
'나야, 마리오!'

227
00:17:58,369 --> 00:18:00,246
멜빵바지 예쁘네

228
00:18:00,330 --> 00:18:01,289
제길

229
00:18:01,414 --> 00:18:02,957
- 뭐야?
- 뭐지?

230
00:18:03,041 --> 00:18:04,292
왜 저래?

231
00:18:04,375 --> 00:18:06,669
'세상 사람들!
난 근육남이에요'

232
00:18:06,753 --> 00:18:09,464
나도 운동해, 친구
가끔이지만

233
00:18:12,133 --> 00:18:14,511
'셔츠 벗어
친구끼린데 뭐 어때'

234
00:18:14,594 --> 00:18:17,514
- '베프?'
- '우린 영원한 베프야'

235
00:18:18,139 --> 00:18:20,391
- '옷 벗어'
- '알았어'

236
00:18:24,562 --> 00:18:26,523
진짜 수상하다

237
00:18:26,606 --> 00:18:28,483
여잘 꼬시고 있네

238
00:18:29,567 --> 00:18:30,485
짠!

239
00:18:30,819 --> 00:18:32,946
안녕, 가슴아

240
00:18:33,029 --> 00:18:35,490
- 하지 마
- 가슴 보이잖아

241
00:18:38,493 --> 00:18:41,287
- 저 여자도 원할까?
- 모르겠어

242
00:18:41,371 --> 00:18:43,414
그런 것 같은데

243
00:18:45,542 --> 00:18:48,545
- 마고가 오면 어쩌지?
- 내 말이!

244
00:18:51,339 --> 00:18:54,509
- 훔쳐보면 나쁜 사람인가?
- 아니

245
00:18:56,427 --> 00:18:58,471
참 잘도 꼬시네

246
00:19:01,099 --> 00:19:03,810
여기, 보고 있어

247
00:19:03,893 --> 00:19:04,727
알았어

248
00:19:06,896 --> 00:19:08,398
뭐 하는 거야?

249
00:19:08,481 --> 00:19:10,900
셔츠 벗어, 자기야
미안해

250
00:19:13,903 --> 00:19:15,530
- 피파
- 벗어!

251
00:19:19,242 --> 00:19:20,827
이제 어쩌려고?

252
00:19:20,910 --> 00:19:23,496
- 계속 봐
- 알았어

253
00:19:36,050 --> 00:19:37,510
뭐 하고 있어?

254
00:19:40,013 --> 00:19:43,808
남자가 여자 목에 키스하고...
우린 뭐 하는 건데?

255
00:19:43,892 --> 00:19:46,227
- 분위기 깨지 말고
- 미친 짓이야

256
00:19:46,311 --> 00:19:47,854
집중해

257
00:19:51,232 --> 00:19:52,650
그래, 남자가...

258
00:19:57,488 --> 00:19:58,531
어때?

259
00:20:13,212 --> 00:20:14,380
내 차례야

260
00:20:16,549 --> 00:20:19,719
- 빨리 벗어
- 알겠어

261
00:20:24,140 --> 00:20:26,100
- 괜찮겠어?
- 응

262
00:21:01,803 --> 00:21:04,305
- 사랑해
- 나도

263
00:21:04,847 --> 00:21:07,767
- 더 빨리해줘
- 알았어

264
00:21:10,395 --> 00:21:11,646
더 세게

265
00:21:12,522 --> 00:21:13,773
- 저렇게?
- 응

266
00:21:23,449 --> 00:21:25,868
- 나 이제...
- 조금만 참아봐

267
00:21:25,952 --> 00:21:28,496
- 알았어
- 천천히 해도 돼

268
00:21:29,622 --> 00:21:30,999
못 참겠어

269
00:21:44,887 --> 00:21:46,097
미안해

270
00:21:47,306 --> 00:21:48,307
미안해

271
00:21:49,434 --> 00:21:51,728
괜찮아, 뭐가 미안해?

272
00:21:57,025 --> 00:22:00,194
- 평소보다 빨랐네
- 좋았어

273
00:22:01,904 --> 00:22:04,365
새로운 시도였지

274
00:22:06,909 --> 00:22:08,411
끝내줬어

275
00:22:09,579 --> 00:22:11,372
수건 갖다줄게

276
00:22:11,456 --> 00:22:13,499
- 사랑해
- 나도

277
00:23:44,841 --> 00:23:47,635
당연한 거 아냐?

278
00:23:47,718 --> 00:23:50,930
마고는 브렌트의 아내거나
진지한 사이일 거야

279
00:23:51,013 --> 00:23:54,684
마고가 없는 동안
브렌트가 바람피운 거지

280
00:23:54,767 --> 00:23:58,187
- 내 생각도 그래
- 그걸 어떻게 알아?

281
00:23:58,271 --> 00:24:01,399
자유연애일 수도 있어

282
00:24:01,482 --> 00:24:02,400
아냐

283
00:24:03,151 --> 00:24:07,196
일부일처제에 관한
네 생각을 투영하는 건 아니고?

284
00:24:07,280 --> 00:24:09,198
- 그거 아닐까?
- 뭔데?

285
00:24:09,282 --> 00:24:12,827
스와핑하는 거지
요즘도 그런 말 쓰나?

286
00:24:12,910 --> 00:24:16,247
시리, 자유연애를 지향하는
커플이 얼마나 되지?

287
00:24:16,330 --> 00:24:18,124
그걸 시리가 알까?

288
00:24:18,207 --> 00:24:21,586
블룸스타인과 슈워츠 박사는
결혼한 부부의 15%가

289
00:24:21,669 --> 00:24:24,297
혼외 성관계를
허용한다고 밝혔습니다

290
00:24:24,380 --> 00:24:26,924
- 15%?
- 장난 아니네

291
00:24:27,008 --> 00:24:28,217
그건 평균값이고

292
00:24:28,301 --> 00:24:31,554
대도시에선
그보다 더 높을 거야

293
00:24:31,637 --> 00:24:33,222
여긴 섹스의 도시잖아

294
00:24:34,473 --> 00:24:36,100
- 불쌍한 마고
- 그러게

295
00:24:36,184 --> 00:24:38,060
- 안됐다
- 그건 아니지

296
00:24:42,440 --> 00:24:45,234
그 사람들 얘길
들으면 좋을 텐데

297
00:24:50,156 --> 00:24:51,449
오빠

298
00:24:51,532 --> 00:24:53,117
- 동생아
- 뭐야?

299
00:24:54,160 --> 00:24:54,994
별거 아냐

300
00:24:55,494 --> 00:24:57,163
방금 코웃음 쳤잖아

301
00:24:57,246 --> 00:24:59,999
뭔가 알고 있는 것처럼

302
00:25:02,084 --> 00:25:03,794
- 그게...
- 알았어

303
00:25:03,878 --> 00:25:05,755
우리가 대학 다닐 때

304
00:25:05,838 --> 00:25:08,966
오빠는 문학과의 카일리라는
여자애를 좋아했어

305
00:25:09,050 --> 00:25:12,428
걔랑 자려는 얼간이가 많았는데
다들 배짱이 없어서

306
00:25:12,511 --> 00:25:14,388
말도 못 걸었지

307
00:25:15,348 --> 00:25:16,390
계속해 봐

308
00:25:16,474 --> 00:25:19,936
하루는 대마초나 피우면서
'딥 블루 씨' 보려고 갔었지

309
00:25:20,019 --> 00:25:22,563
- 다들 그러잖아
- 근데 남자애들이

310
00:25:22,647 --> 00:25:26,025
레이저를
장거리 마이크로 바꿔서

311
00:25:26,108 --> 00:25:30,529
카일리의 사적인 대화를
엿들으려고 한 거야

312
00:25:30,613 --> 00:25:34,242
카일리가 좋아하는 사람이
자신이길 바라면서

313
00:25:35,493 --> 00:25:37,245
- 자기도 가담했어?
- 아니

314
00:25:38,204 --> 00:25:40,748
- 아마도
- 오빠 생각이었어

315
00:25:40,831 --> 00:25:44,168
유튜브에서 튜토리얼 보고
작전을 진두지휘했지

316
00:25:44,252 --> 00:25:46,545
- 어떻게 됐어?
- 별거 없었어

317
00:25:46,629 --> 00:25:48,047
- 그 장치를 켰지
- 안 돼

318
00:25:48,130 --> 00:25:51,300
신호가 들어오자마자
다들 실망했어

319
00:25:51,384 --> 00:25:54,011
신음과
키득거리는 웃음소리로

320
00:25:54,095 --> 00:25:55,721
확실히 증명됐지

321
00:25:55,805 --> 00:25:57,932
카일리랑 룸메이트가

322
00:25:58,015 --> 00:26:00,309
세스 길든스타인과
나체 간지럼 파티를 한단 걸

323
00:26:00,393 --> 00:26:02,603
- 길든스타인이지?
- 맞아

324
00:26:02,687 --> 00:26:04,063
카일리는 15%였네

325
00:26:04,146 --> 00:26:07,900
참고로 세스 길든스타인이
신발 신은 건 못 봤어

326
00:26:07,984 --> 00:26:09,986
- 뭐라고?
- 롤러블레이드만 신었거든

327
00:26:10,069 --> 00:26:12,029
- 근데 여자랑 잤어
- 엄청 많이!

328
00:26:12,113 --> 00:26:14,407
세스의 신발 취향엔
관심 없어!

329
00:26:16,367 --> 00:26:20,162
그 레이저는
어떻게 작동하는 거야?

330
00:26:22,748 --> 00:26:26,669
잘 들어, 학생
이렇게 큰 창문은 말이야

331
00:26:26,752 --> 00:26:29,046
소리를 내면 진동하지

332
00:26:29,130 --> 00:26:31,757
지금은 내 목소리 때문에
진동하는 거야

333
00:26:31,841 --> 00:26:36,095
창문에 레이저를 비추면
빔이 어떻게 될까?

334
00:26:36,595 --> 00:26:38,097
그것도 진동하겠지

335
00:26:38,180 --> 00:26:39,974
잘했어, 정확해

336
00:26:40,057 --> 00:26:43,060
레이저의 작은 점이
진동 때문에 흔들리지

337
00:26:43,144 --> 00:26:45,354
그 패턴을 포착하면

338
00:26:45,438 --> 00:26:47,940
파형으로 바꿔
소리를 들을 수 있어

339
00:26:48,024 --> 00:26:49,817
왜 진작 안 했을까?

340
00:26:49,900 --> 00:26:52,361
피파, 일단 불법이고

341
00:26:52,445 --> 00:26:54,905
불가능하거든

342
00:26:54,989 --> 00:26:58,159
저 집에 레이저를 비추면
그대로 끊겨

343
00:26:58,242 --> 00:27:01,579
길 건너편의 진동을
포착할 방법이 없어

344
00:27:01,662 --> 00:27:04,623
그렇게 하려면
빔을 여기로 다시 보내야 해

345
00:27:04,707 --> 00:27:05,833
뭐라고?

346
00:27:05,916 --> 00:27:10,713
브렌트의 스튜디오에 잠입해서
창문 뒤에 거울을 놓지 않는 한

347
00:27:10,796 --> 00:27:12,256
불가능한 일이지

348
00:27:12,340 --> 00:27:14,342
저기 사티로스가 있네

349
00:27:14,425 --> 00:27:16,427
- 뭐?
- 사티로스 말이야

350
00:27:16,510 --> 00:27:18,346
로마 다산의 상징, 저기 봐

351
00:27:44,246 --> 00:27:45,998
나쁜 생각이 떠오르네

352
00:27:47,333 --> 00:27:49,919
이런 짓까지 할 줄이야

353
00:27:50,002 --> 00:27:52,129
내가 말한 게 이거야

354
00:27:52,213 --> 00:27:54,090
우리 진짜 끝내줄 거야

355
00:27:54,173 --> 00:27:55,883
난 떨려서 돌겠는데?

356
00:27:55,966 --> 00:27:58,052
- 맨정신이라 그래
- 맞아

357
00:27:58,135 --> 00:28:00,221
설마 무슨 일이 생기겠어?

358
00:28:36,966 --> 00:28:37,800
어이!

359
00:28:38,134 --> 00:28:39,677
- 토머스!
- 이봐!

360
00:28:40,511 --> 00:28:41,679
기다려

361
00:28:41,762 --> 00:28:44,140
- 토머스!
- 잠깐!

362
00:29:49,622 --> 00:29:51,332
대체 뭐였지?

363
00:30:08,474 --> 00:30:12,269
- 멋지고 끔찍한 결정을 위하여
- 멋지고 끔찍한 결정을 위하여

364
00:30:12,353 --> 00:30:13,354
짠!

365
00:30:18,234 --> 00:30:20,361
- 깨졌어?
- 아니, 괜찮아

366
00:30:42,424 --> 00:30:44,635
뭐지?

367
00:30:52,309 --> 00:30:54,478
밴드 이름이 뭐였어요?

368
00:30:54,562 --> 00:30:56,897
'스트레스'였죠

369
00:30:56,981 --> 00:30:59,984
- 스트레스요? 좋은데요
- 기지개 좀 켤게요

370
00:31:04,530 --> 00:31:06,282
80년대의 어떤 밴드요?

371
00:31:08,826 --> 00:31:10,327
대단하네요!

372
00:31:15,124 --> 00:31:17,167
- 어서 와요
- 의상 멋져요

373
00:31:17,251 --> 00:31:18,919
근사해요, 마고

374
00:31:20,504 --> 00:31:23,215
다들 재밌나요?
한 모금 줄래요?

375
00:31:24,174 --> 00:31:25,884
고마워요, 조로

376
00:31:29,513 --> 00:31:32,224
편하게들 있다 가요

377
00:31:37,938 --> 00:31:41,108
'로얄 테넌바움'
영화 캐릭터 중에서

378
00:31:41,191 --> 00:31:43,569
하필 마고라니!

379
00:31:43,652 --> 00:31:45,613
우리 어땠지?

380
00:31:45,696 --> 00:31:47,031
임무 완수!

381
00:31:47,114 --> 00:31:49,283
그래, 그 말이 듣고 싶었어

382
00:31:53,162 --> 00:31:54,872
준비됐어?

383
00:31:55,122 --> 00:31:56,957
- 그래
- 좋아

384
00:31:57,041 --> 00:32:00,544
초록색 점을 찾아서

385
00:32:00,628 --> 00:32:03,172
어느 쪽으로 움직일지
말해줘

386
00:32:03,297 --> 00:32:05,299
- 안 보여
- 어딘가 있을 거야

387
00:32:05,382 --> 00:32:07,009
알아, 근데 안 보여

388
00:32:07,635 --> 00:32:09,178
빨리 꺼! 어서!

389
00:32:09,261 --> 00:32:10,346
왜?

390
00:32:10,429 --> 00:32:13,641
누가 자기들을
암살한다고 생각할 거야

391
00:32:14,600 --> 00:32:15,976
조금 낮춰봐

392
00:32:16,769 --> 00:32:18,062
알았어

393
00:32:18,145 --> 00:32:19,563
오른쪽으로 가

394
00:32:19,647 --> 00:32:22,191
조금 더, 멈춰

395
00:32:22,274 --> 00:32:25,444
이제 올려, 약간 위로

396
00:32:26,195 --> 00:32:28,155
조금 더, 됐어

397
00:32:30,282 --> 00:32:31,408
이제 어쩌지?

398
00:32:31,492 --> 00:32:35,579
저 거울의 각이
여기로 반사되길 빌어야지

399
00:32:35,663 --> 00:32:38,248
아주 과학적인 방식은 아냐

400
00:32:40,292 --> 00:32:41,418
잠깐만

401
00:33:02,606 --> 00:33:04,775
완전 감동이야

402
00:33:15,744 --> 00:33:17,871
- 아, 진짜
- 잠깐만

403
00:33:29,675 --> 00:33:32,469
찰리 브라운 만화에 나오는
선생님들 같아

404
00:33:46,483 --> 00:33:47,693
됐다

405
00:33:49,361 --> 00:33:52,156
당신이 여자랑
화장실에 들어가는 거 봤어!

406
00:33:52,239 --> 00:33:53,949
무슨 소리야?

407
00:33:54,032 --> 00:33:57,453
사람들이 보는 앞에서!
정신 나갔어?

408
00:33:59,288 --> 00:34:01,540
남들이 못 봤을 것 같아?

409
00:34:02,499 --> 00:34:05,961
- 진짜? 듣고 있어?
- 이젠 말하기도 지친다

410
00:34:07,504 --> 00:34:10,215
- 꼭 지금 이래야겠어?
- 그래

411
00:34:10,299 --> 00:34:13,218
솔직히 말해봐
날 사랑하긴 해?

412
00:34:13,844 --> 00:34:16,388
- 꺼져, 뭐라고?
- 날 사랑하냐고

413
00:34:17,514 --> 00:34:21,268
- 어떻게...
- 아직 날 사랑해?

414
00:34:21,643 --> 00:34:23,979
이러지 마
이건 아니지

415
00:34:24,730 --> 00:34:25,898
그만해

416
00:34:25,981 --> 00:34:30,027
날 떠나고 싶은데
그럴 배짱은 없으니까

417
00:34:30,110 --> 00:34:33,697
내 탓으로
돌리고 싶은 거잖아

418
00:34:33,781 --> 00:34:36,492
아냐, 그게 아니라
내가 봤다니까

419
00:34:36,575 --> 00:34:40,412
내가 왜 변명해야 해?
날 믿어줘야지

420
00:34:40,496 --> 00:34:43,081
내가 우리 집에서
딴 여자랑 잤겠어?

421
00:34:43,165 --> 00:34:45,793
- 내가 그런 놈 같아?
- 난...

422
00:34:45,876 --> 00:34:48,045
- 당신이...
- 뭐? 그래, 알아

423
00:34:48,128 --> 00:34:51,048
내가 하는 일 때문에
불안하단 거 알아

424
00:34:51,131 --> 00:34:52,716
백번은 말했잖아

425
00:34:52,800 --> 00:34:55,511
근데 내가 놀면
누가 먹여 살려? 당신이?

426
00:34:55,594 --> 00:34:58,263
- 그 말이 아니잖아
- 그 돈으로 되겠어?

427
00:34:58,347 --> 00:35:01,266
이혼하고 나면
자긴 어떻게 할지 모르겠지만

428
00:35:03,227 --> 00:35:05,729
이혼하자는 게 아냐

429
00:35:07,231 --> 00:35:09,566
언젠간 결단을 내려야겠지

430
00:35:09,691 --> 00:35:11,151
난 최선을 다하고 있어

431
00:35:11,235 --> 00:35:13,403
나보고 어쩌라고?

432
00:35:14,446 --> 00:35:17,074
얼마나 더 참으라고?

433
00:35:18,659 --> 00:35:19,952
미안해

434
00:35:20,035 --> 00:35:22,913
- 미안하면 달라져야지
- 그럴게

435
00:35:22,996 --> 00:35:26,291
정말이야?
할 수 있겠어?

436
00:35:26,625 --> 00:35:28,335
- 바뀔 거야?
- 응

437
00:35:28,418 --> 00:35:29,795
- 진짜?
- 응

438
00:35:29,878 --> 00:35:32,297
- 내가 여자랑 잤다고?
- 아니

439
00:35:32,381 --> 00:35:34,925
- 누가 내 거시기를 빨았어?
- 아니

440
00:35:35,008 --> 00:35:37,094
- 아니지, 날 사랑해?
- 그래

441
00:35:37,177 --> 00:35:39,680
그럼 미친년처럼
이러지 마!

442
00:35:40,556 --> 00:35:41,682
미안해

443
00:36:15,048 --> 00:36:17,259
- 괜찮아?
- 네

444
00:36:17,342 --> 00:36:19,887
몸이 안 좋네요

445
00:36:20,596 --> 00:36:21,972
그래

446
00:36:22,055 --> 00:36:25,434
지금 몬트리올 전체에
지독한 숙취가 유행일걸

447
00:36:36,653 --> 00:36:39,489
저기, 피파
잠깐 와줄래?

448
00:36:52,836 --> 00:36:54,087
안녕하세요

449
00:36:56,673 --> 00:36:58,175
무슨 일로 오셨죠?

450
00:36:58,258 --> 00:37:01,470
안녕하세요
안경을 새로 맞추려고요

451
00:37:01,553 --> 00:37:04,014
피파가
안경테를 잘 골라요

452
00:37:04,097 --> 00:37:06,767
- 그래요?
- 처방전 가져오셨어요?

453
00:37:06,850 --> 00:37:10,062
아뇨, 꽤 오랫동안
시력 검사를 안 해서

454
00:37:10,145 --> 00:37:11,605
예전 같지 않을걸요

455
00:37:12,230 --> 00:37:15,275
피파, 2시 30분 예약 전에
봐줄 수 있지?

456
00:37:16,234 --> 00:37:17,903
시력 검사?

457
00:37:17,986 --> 00:37:19,863
그럼 좋죠

458
00:37:21,782 --> 00:37:23,742
- 알았어요
- 고마워요

459
00:37:23,825 --> 00:37:25,869
전 줄리아예요

460
00:37:27,913 --> 00:37:29,414
- 피파예요
- 반가워요

461
00:37:29,498 --> 00:37:30,832
저도요

462
00:37:33,210 --> 00:37:37,923
I, F, O, Z

463
00:37:40,634 --> 00:37:41,760
P?

464
00:37:42,386 --> 00:37:43,804
F인가?

465
00:37:44,763 --> 00:37:46,014
모르겠네요

466
00:37:48,058 --> 00:37:49,518
잠시만요

467
00:37:52,437 --> 00:37:53,355
이건 A고

468
00:37:54,856 --> 00:37:55,983
B예요

469
00:37:56,900 --> 00:37:58,318
다시 보여줄래요?

470
00:38:00,404 --> 00:38:01,655
A고

471
00:38:02,197 --> 00:38:03,323
B예요

472
00:38:04,950 --> 00:38:06,952
그게 그거네요

473
00:38:07,619 --> 00:38:09,162
괜찮을까요?

474
00:38:10,622 --> 00:38:12,124
눈이 안 좋네요

475
00:38:12,374 --> 00:38:15,669
근데 다들 그래요

476
00:38:16,753 --> 00:38:18,380
그래서 제가 먹고살죠

477
00:38:18,797 --> 00:38:23,093
눈 표면에 이상은 없는지
확인할 거예요

478
00:38:23,176 --> 00:38:25,721
턱 올리세요

479
00:38:27,097 --> 00:38:29,433
잠깐 밝은 빛을 비출게요

480
00:38:54,875 --> 00:38:56,918
이제 가까이 갈게요

481
00:39:02,966 --> 00:39:04,468
위를 보세요

482
00:39:06,928 --> 00:39:07,846
왼쪽

483
00:39:08,638 --> 00:39:09,806
좋아요

484
00:39:10,474 --> 00:39:11,558
오른쪽

485
00:39:12,642 --> 00:39:13,560
좋아요

486
00:39:20,067 --> 00:39:21,193
한 번 더요

487
00:39:27,866 --> 00:39:30,118
못 고르겠네요
어때요?

488
00:39:30,202 --> 00:39:32,829
그 안경테는

489
00:39:33,580 --> 00:39:35,457
섹시한 사서 같아요

490
00:39:36,500 --> 00:39:38,668
- 섹시한 사서요?
- 네!

491
00:39:38,752 --> 00:39:40,754
'서가에서 봐, 자기야'

492
00:39:40,837 --> 00:39:43,757
'에마 스트라우브의
신작 소설을 같이 읽자'

493
00:39:43,840 --> 00:39:46,843
이건 팜 파탈 같고요

494
00:39:46,927 --> 00:39:50,889
'두기 하우저랑 뒹군 후에
멱을 따버릴 거야'

495
00:39:50,972 --> 00:39:52,724
세상에

496
00:39:52,808 --> 00:39:55,644
- 저한테 어울릴까요?
- 그럼요

497
00:39:55,727 --> 00:40:00,649
새 안경을 쓰면
이미지를 바꿀 수 있죠

498
00:40:00,732 --> 00:40:04,569
어디 보자, 이 안경은
커피숍 직원이 떠오르네요

499
00:40:04,653 --> 00:40:07,072
그러니까...

500
00:40:07,823 --> 00:40:09,991
난 팜 파탈이에요

501
00:40:11,451 --> 00:40:13,286
그럴 것 같은데요

502
00:40:14,121 --> 00:40:15,831
잘 어울려요

503
00:40:16,414 --> 00:40:20,377
저기, 이런 얘기
어떨지 모르겠는데...

504
00:40:22,337 --> 00:40:24,089
좀 그렇긴 한데요

505
00:40:24,172 --> 00:40:29,386
혹시 나중에
커피나 한잔할래요?

506
00:40:29,469 --> 00:40:31,680
- 좀 그렇죠?
- 아뇨

507
00:40:31,763 --> 00:40:33,265
진짜요?

508
00:40:33,348 --> 00:40:35,475
네, 좋아요

509
00:40:35,559 --> 00:40:38,854
만난 지 얼마 안 됐지만
멋진 분 같아서요

510
00:40:39,771 --> 00:40:41,982
- 고마워요
- 번호 줄래요?

511
00:40:43,984 --> 00:40:45,527
네, 제 명함이에요

512
00:40:46,111 --> 00:40:50,031
잘됐네요, 이번 주말에
친구들이 스파를 열었는데

513
00:40:50,115 --> 00:40:52,409
괜찮으면
같이 갈래요?

514
00:40:52,492 --> 00:40:56,204
- 전화할게요
- 네, 좋아요

515
00:40:56,288 --> 00:40:58,415
- 갈게요
- 잘 가요!

516
00:41:01,918 --> 00:41:03,420
아줌마, 왜 그래?

517
00:41:19,186 --> 00:41:22,689
여러분의 생일이나 기념일
아니면 언제라도

518
00:41:22,772 --> 00:41:24,816
늘 축하할 일이 있죠

519
00:41:24,900 --> 00:41:26,985
발기 부전으로
파티를 망치지 마세요

520
00:41:27,068 --> 00:41:29,613
주치의와 상의하여
심장에 문제가 없으면...

521
00:41:45,921 --> 00:41:48,215
액자에 손을 올려볼래요?

522
00:41:48,298 --> 00:41:51,051
소품이 아니라
당신 액자예요, 알겠죠?

523
00:41:51,134 --> 00:41:53,428
당신 아래에
얼굴을 파묻고 싶네요

524
00:41:53,511 --> 00:41:55,680
- 뭐라고?
- 이렇게 해봐요

525
00:41:55,764 --> 00:41:58,683
팔을 올려요
좋아요, 그대로 있어요

526
00:41:58,767 --> 00:42:00,727
당신 액자예요, 그렇죠

527
00:42:00,810 --> 00:42:02,687
'둘 다 벗고 있으니까'

528
00:42:02,771 --> 00:42:05,565
'문제 될 거 없어요
이건 일이니까'

529
00:42:05,649 --> 00:42:09,236
당신이 들어왔을 때부터
어떤 맛일지 궁금했어요

530
00:42:09,319 --> 00:42:12,072
- 미치겠네!
- 적당히 하죠?

531
00:42:12,155 --> 00:42:13,448
알았어요

532
00:42:13,531 --> 00:42:16,034
찍혔네요
이 표정 좀 봐요

533
00:42:16,117 --> 00:42:18,662
- 함정이에요!
- 충격받은 것 같네요

534
00:42:18,745 --> 00:42:21,915
- 진지한 작업 아니었나요?
- 그럼요

535
00:42:22,999 --> 00:42:26,002
아냐, 그건 아니지
까다로운 여자라고

536
00:42:26,086 --> 00:42:29,089
치렁치렁한 목걸이 들고
도망쳐요, 아가씨

537
00:42:29,172 --> 00:42:31,091
추가금은 없어요

538
00:42:31,174 --> 00:42:33,134
돈을 받아요?

539
00:42:33,218 --> 00:42:35,470
네, 200달러예요

540
00:42:35,553 --> 00:42:38,139
오럴 비용인데
당신은 공짜로 해줄게요

541
00:42:38,223 --> 00:42:39,808
돌겠다!

542
00:42:40,183 --> 00:42:41,893
사양할게요

543
00:42:41,977 --> 00:42:43,728
뭐가 문제예요?

544
00:42:43,812 --> 00:42:46,481
- 이러지 마, 친구
- 됐어요

545
00:42:46,564 --> 00:42:50,694
지하철 타면
어땠을지 궁금할걸요

546
00:42:50,777 --> 00:42:53,947
아니면
여기 남아 30분 동안

547
00:42:54,906 --> 00:42:58,034
상상도 못 할 만큼
황홀하게 해줄게요

548
00:42:58,118 --> 00:43:00,036
뭐라고? 무슨...

549
00:43:00,495 --> 00:43:02,539
누가 저 말에 넘어가?

550
00:43:06,584 --> 00:43:07,585
알았어요

551
00:43:09,254 --> 00:43:10,255
좋아요

552
00:43:25,103 --> 00:43:27,480
- 기분 좋죠?
- 네

553
00:43:35,822 --> 00:43:37,073
뭐라고?

554
00:43:38,241 --> 00:43:40,577
- 뭐? 진짜?
- 그래

555
00:43:40,660 --> 00:43:42,746
- 말도 안 돼! 뭐?
- 내 말이!

556
00:43:42,829 --> 00:43:45,832
- 그 여자랑 얘기했어?
- 줄리아를 말하는 거면

557
00:43:45,915 --> 00:43:47,959
- 그래, 맞아
- 줄리아?

558
00:43:48,043 --> 00:43:51,212
줄리아의 눈까지
다 들여다봤어

559
00:43:51,796 --> 00:43:55,133
- 안과가 그렇게 많은데
- 제 발로 찾아왔지

560
00:43:55,216 --> 00:43:57,052
더 대박인 건

561
00:43:57,135 --> 00:44:00,138
금방 친해져서
이번 주말에 놀기로 했어

562
00:44:00,221 --> 00:44:01,681
미쳤어!

563
00:44:01,765 --> 00:44:04,267
친구가 필요한가 봐

564
00:44:04,351 --> 00:44:07,937
자기의 불행한 관계를
털어놓을 사람 말이야

565
00:44:08,688 --> 00:44:10,940
아까 그 남자 봤는데

566
00:44:11,024 --> 00:44:13,568
어떤 여자를 농락하더라

567
00:44:13,651 --> 00:44:16,654
뭐? 줄리아가 나랑 있을 때
딴 여자를 갖고 놀았어?

568
00:44:16,738 --> 00:44:20,950
오럴이긴 했는데
보기 좀 그랬어

569
00:44:21,034 --> 00:44:23,078
잘 모르겠어

570
00:44:23,161 --> 00:44:26,873
생각해 봤는데
이건 아닌 것 같아

571
00:44:26,956 --> 00:44:29,459
맞아, 줄리아한테
숨기니까 이상하더라

572
00:44:29,542 --> 00:44:32,962
이웃을 훔쳐보는 게
좀 그렇지 않아?

573
00:44:33,046 --> 00:44:36,174
우린 살금살금 다니고
안 들키려고 불도 안 켜잖아

574
00:44:36,257 --> 00:44:38,843
이번 주말에
진짜 만날 건 아니지?

575
00:44:38,927 --> 00:44:41,429
내가 바람피우면
자기는 알고 싶지 않겠어?

576
00:44:42,097 --> 00:44:43,765
잘 모르겠어

577
00:44:43,848 --> 00:44:46,559
너무 나쁜 쪽으로
상상하는 거 아냐?

578
00:44:46,643 --> 00:44:48,436
상상이 아니잖아

579
00:44:48,520 --> 00:44:52,023
저 인간이 쓰레기인 건
다 아는 사실이지

580
00:44:52,107 --> 00:44:55,318
난 옳은 일을 할
도덕적 책임이 있다고

581
00:44:56,653 --> 00:44:59,823
잠깐만, 자기야

582
00:45:00,740 --> 00:45:02,659
우리가 같이 살기로
결정했을 때

583
00:45:02,742 --> 00:45:06,621
난 서로의 인생을
함께한다는 게 설렜어

584
00:45:06,704 --> 00:45:09,791
옳은 일을
하고 싶은 건 알지만

585
00:45:09,874 --> 00:45:11,418
우리 관계에 집중하자

586
00:45:13,503 --> 00:45:16,756
이번 주말에
줄리아한테 말할까?

587
00:45:25,515 --> 00:45:27,183
나로는 부족해?

588
00:45:27,851 --> 00:45:30,812
약속할게
진실을 밝히면 끝낼 거야

589
00:45:30,895 --> 00:45:34,149
- 안 듣고 있네
- 내가 자신감을 심어주면...

590
00:45:34,232 --> 00:45:36,693
- 어디 가?
- 한잔해야겠어

591
00:45:36,776 --> 00:45:38,319
- 하지만 우린...
- 피파

592
00:45:38,403 --> 00:45:41,739
당신이 그 여자를
구원해야 하는 건 아니야

593
00:45:41,823 --> 00:45:43,575
당신이랑 상관없잖아

594
00:45:44,117 --> 00:45:45,493
토머스

595
00:45:56,546 --> 00:45:57,755
자기야?

596
00:45:58,965 --> 00:46:00,216
거기 있어?

597
00:46:00,884 --> 00:46:03,011
내가 얘기하잖아

598
00:46:03,094 --> 00:46:04,179
응?

599
00:46:17,025 --> 00:46:20,820
오늘 계속 우울했어

600
00:46:20,904 --> 00:46:23,281
우리 어제 다퉜잖아

601
00:46:23,364 --> 00:46:26,534
진심이 아니었어

602
00:46:27,494 --> 00:46:30,121
내 실수를 만회하고 싶은데

603
00:46:33,208 --> 00:46:34,292
자기야

604
00:46:39,714 --> 00:46:42,926
- 그냥...
- 편하게 있어, 알겠지?

605
00:46:43,718 --> 00:46:45,929
- 나 지금 편해
- 아니잖아

606
00:46:46,012 --> 00:46:47,889
진짜야

607
00:46:47,972 --> 00:46:51,267
그냥 그럴 기분이 아니야

608
00:46:51,768 --> 00:46:54,103
내가 이렇게까지 하는데?

609
00:46:55,146 --> 00:46:57,774
생일에 하는 거 해줄게

610
00:46:59,442 --> 00:47:02,779
제안은 고마운데
오늘 밤은 아니야

611
00:47:03,905 --> 00:47:06,366
어제 일은 다 용서했어
진짜야

612
00:47:36,437 --> 00:47:38,064
피파? 피파

613
00:47:38,147 --> 00:47:40,066
왔네요, 반가워요

614
00:47:41,067 --> 00:47:43,444
이런 시간이
너무 간절했어요

615
00:47:43,528 --> 00:47:45,947
힘든 한 주였거든요
갑시다

616
00:47:51,244 --> 00:47:53,955
당신은 자기 일을
사랑하는 것 같아요

617
00:47:54,038 --> 00:47:55,248
그럼요

618
00:47:55,832 --> 00:47:59,961
글쎄요, 얼마 전에
깨달은 게 있는데

619
00:48:00,920 --> 00:48:05,216
전 안과학이 너무 좋아요
적성에 딱 맞아요

620
00:48:05,300 --> 00:48:08,386
- 잘하니까요
- 고마워요

621
00:48:08,469 --> 00:48:11,723
평생 직업으로 삼으려고요

622
00:48:11,806 --> 00:48:17,103
몇 년간 노력하던 일을
마침내 이룬 거잖아요

623
00:48:17,729 --> 00:48:23,234
그 과정에서
포기한 것들도 있어요

624
00:48:23,318 --> 00:48:26,279
어떤 것에
지나치게 집착하면

625
00:48:26,362 --> 00:48:30,366
너무 몰두한 나머지
주변을 못 봐요

626
00:48:30,450 --> 00:48:33,536
그러다 뒤늦게
정신이 바짝 들어요

627
00:48:36,497 --> 00:48:38,875
그땐 이미 너무 멀리 왔죠

628
00:48:42,629 --> 00:48:43,630
네

629
00:48:45,173 --> 00:48:49,135
- 내 문제는 정반대예요
- 무슨 일 해요?

630
00:48:49,218 --> 00:48:51,638
알아가는 중이죠

631
00:48:51,721 --> 00:48:53,473
난...

632
00:48:54,098 --> 00:48:55,433
모델이었어요

633
00:48:56,559 --> 00:48:59,646
이런, 그 말을 하는 것도
부끄럽게 느껴지네요

634
00:48:59,729 --> 00:49:03,232
모델이었는데
이젠 아니에요

635
00:49:03,733 --> 00:49:06,486
- 무슨 말이에요?
- 복잡해요

636
00:49:07,028 --> 00:49:11,032
자신이 섹시하단 걸
세상에 보여주려고

637
00:49:11,115 --> 00:49:13,785
매일 억지로 웃는 게
직업이라면

638
00:49:13,868 --> 00:49:16,913
일에서 심오한 의미를
찾기가 힘들어요

639
00:49:16,996 --> 00:49:20,458
무감각해지고
물건 취급을 받는 것에

640
00:49:20,541 --> 00:49:21,918
중독되죠

641
00:49:22,001 --> 00:49:25,046
그 일이
자존감을 결정하니까

642
00:49:25,129 --> 00:49:30,551
두 번째 신경증에 걸렸을 때
더는 안 되겠다 싶었어요

643
00:49:31,511 --> 00:49:32,637
그만뒀죠

644
00:49:33,596 --> 00:49:36,724
이제 남은 인생을
어떻게 살지 모르겠어요

645
00:49:37,975 --> 00:49:40,228
뭐든 할 수 있잖아요

646
00:49:41,354 --> 00:49:43,147
뭘 망설여요?

647
00:49:44,273 --> 00:49:46,317
솔직히 내가 문제죠

648
00:49:46,401 --> 00:49:50,113
관심 있는 건 많은데
능력이 없거든요

649
00:49:50,488 --> 00:49:53,032
- 설마요
- 진짜예요

650
00:49:53,116 --> 00:49:55,743
대학도 안 나왔고
타자도 못 쳐요

651
00:49:55,827 --> 00:49:57,620
무선 프린터를 샀는데

652
00:49:57,704 --> 00:49:59,914
사용법 익히느라
엄청 오래 걸렸어요

653
00:49:59,997 --> 00:50:03,501
그래도 다행히
학자금 대출은 없잖아요

654
00:50:03,584 --> 00:50:06,087
하지만 경력도 없죠

655
00:50:06,921 --> 00:50:12,260
남편 덕분에
멋진 사진 스튜디오에서 일해요

656
00:50:12,343 --> 00:50:16,264
좋아요, 여기저기 다니며
전시회도 열고요

657
00:50:16,347 --> 00:50:18,015
굉장하죠

658
00:50:18,099 --> 00:50:21,227
하지만 그게
내 존재 이유는 아니에요

659
00:50:43,499 --> 00:50:46,002
피로가 싹 풀리네요

660
00:50:50,590 --> 00:50:52,091
안 들어와요?

661
00:51:02,018 --> 00:51:04,771
남편은 무슨 일 해요?

662
00:51:04,854 --> 00:51:07,899
- 이름은 서배스천이에요, 셉이죠
- 셉

663
00:51:07,982 --> 00:51:11,486
잘나가는 사진작가예요

664
00:51:11,569 --> 00:51:14,322
업계에선 유명해요

665
00:51:14,405 --> 00:51:15,907
천재죠

666
00:51:15,990 --> 00:51:18,576
천재란 말을
남발하는 건 알지만

667
00:51:18,659 --> 00:51:20,244
셉은 진짜예요

668
00:51:21,162 --> 00:51:22,914
일하다가 만났어요?

669
00:51:22,997 --> 00:51:26,417
촬영이 끝나고
잠자리를 하게 됐죠

670
00:51:27,418 --> 00:51:29,045
보통 그런 일이 있으면

671
00:51:29,128 --> 00:51:32,507
호기심 때문에
날 탐하는 경우가 많았지만

672
00:51:33,633 --> 00:51:38,179
셉은 날 사랑해요

673
00:51:39,430 --> 00:51:40,598
좋은 분 같네요

674
00:51:40,681 --> 00:51:44,060
게다가
침대에서도 끝내주고요

675
00:51:46,062 --> 00:51:48,981
남부러울 게 없겠어요

676
00:51:49,065 --> 00:51:50,274
네

677
00:51:50,691 --> 00:51:55,988
예술가라
엉뚱한 면은 있어요

678
00:51:58,115 --> 00:52:00,451
감수해야 하는 것도 있죠

679
00:52:01,494 --> 00:52:07,124
하지만 남편 없는 삶은
상상도 안 돼요

680
00:52:08,584 --> 00:52:10,253
내 전부예요

681
00:52:32,024 --> 00:52:33,526
괜찮아요, 마고?

682
00:52:38,531 --> 00:52:40,199
마고요?

683
00:52:41,117 --> 00:52:42,285
줄리아!

684
00:52:42,910 --> 00:52:45,162
정말 미안해요
이름 아는데 말이에요!

685
00:52:45,246 --> 00:52:49,208
마고요? 재밌네요
사실 이번 핼러윈에...

686
00:52:50,126 --> 00:52:51,502
아무튼요

687
00:52:51,586 --> 00:52:55,172
남편은 그냥
복잡한 사람이에요

688
00:52:56,674 --> 00:52:58,426
나중에 한번 만나요

689
00:52:59,886 --> 00:53:00,803
네?

690
00:53:00,887 --> 00:53:04,390
- 언제 같이 저녁 먹어요
- 그래요, 고마워요

691
00:53:04,473 --> 00:53:05,474
잘 가요

692
00:53:06,517 --> 00:53:07,518
또 봐요

693
00:53:54,440 --> 00:53:55,775
보면 안 돼

694
00:54:03,824 --> 00:54:06,077
- 소원 빌었어
- 그래?

695
00:55:42,548 --> 00:55:44,425
"테스트"

696
00:55:44,508 --> 00:55:45,801
"프린터 찾기"

697
00:55:47,720 --> 00:55:48,596
"인쇄"

698
00:56:53,661 --> 00:56:57,665
"당신 남편은
바람을 피우고 있어요"

699
00:57:10,136 --> 00:57:11,011
"인쇄"

700
00:58:06,192 --> 00:58:09,486
"화장실 쓰레기통에
쓰고 버린 콘돔이 있어요"

701
00:58:26,128 --> 00:58:27,421
자기야

702
00:58:28,172 --> 00:58:30,090
- 안 자고 뭐 해?
- 책 읽어

703
00:58:31,967 --> 00:58:34,011
전에 말한 새 책

704
00:58:34,720 --> 00:58:37,389
- 재밌나 보네
- 응

705
00:58:39,475 --> 00:58:41,560
자기는 왜 안 자?

706
00:58:43,270 --> 00:58:44,605
- 피파!
- 토머스!

707
00:58:44,688 --> 00:58:46,815
- 뭐 해?
- 잠깐, 하지 마

708
00:58:46,899 --> 00:58:49,693
자긴 몰라
진짜 걱정돼서 그래

709
00:58:49,777 --> 00:58:51,403
뭐가 걱정돼?

710
00:58:51,487 --> 00:58:54,281
뭘 잘못 먹었는지
속이 더부룩하네

711
00:58:54,365 --> 00:58:57,076
- 늦지 않게 자, 잘 자
- 자기도

712
00:58:57,159 --> 00:58:59,328
나야말로 걱정된다

713
00:58:59,411 --> 00:59:01,455
왜 갑자기
이상하게 굴어?

714
00:59:13,342 --> 00:59:14,593
무슨 짓 했어?

715
00:59:22,768 --> 00:59:24,186
피파, 뭐 했냐고

716
00:59:27,606 --> 00:59:28,899
말했구나

717
00:59:29,650 --> 00:59:30,943
어쩔 수 없었어

718
00:59:44,581 --> 00:59:45,874
저 여잘 봐

719
00:59:46,375 --> 00:59:48,836
- 보라고!
- 자기 생각은 다른 거 알아

720
00:59:48,919 --> 00:59:51,422
- 이러면 안 돼
- 두고 볼 수가 없었어

721
00:59:51,505 --> 00:59:55,175
- 안 보면 되지
- 같이 보기로 했잖아

722
00:59:55,259 --> 00:59:58,304
외도 사실을 알아낸 게
내 탓은 아니지

723
00:59:58,387 --> 01:00:00,389
- 뭐 하는 거지?
- 자기 생각이었잖아

724
01:00:00,472 --> 01:00:02,808
- 쌍안경 줘봐
- 뭐?

725
01:00:12,943 --> 01:00:14,153
어떡해

726
01:00:15,571 --> 01:00:16,822
설마...

727
01:00:20,117 --> 01:00:22,786
토머스, 어떡하지?

728
01:00:22,870 --> 01:00:25,622
사람 찌르게 놔두라고?
경찰 불러야겠어

729
01:00:25,706 --> 01:00:27,750
아냐, 경찰은 안 돼

730
01:00:27,833 --> 01:00:30,753
당신 때문에
누가 죽게 생겼잖아

731
01:00:30,836 --> 01:00:33,255
난 죽이라고 안 했어
신고하지 마!

732
01:00:33,339 --> 01:00:35,632
- 그럼 어떡해?
- 나도 몰라!

733
01:01:22,137 --> 01:01:23,138
썅!

734
01:01:24,390 --> 01:01:26,433
다른 방이라도 있으면
좋겠다

735
01:01:53,919 --> 01:01:54,795
적당할 때 말해

736
01:01:55,963 --> 01:01:56,880
됐어

737
01:02:11,395 --> 01:02:13,730
- 토머스?
- 왜?

738
01:02:16,900 --> 01:02:20,362
자기가 화내는 게
당연해

739
01:02:22,156 --> 01:02:23,240
화났어

740
01:02:27,244 --> 01:02:30,456
실망도 했고, 알아?

741
01:02:33,000 --> 01:02:35,752
그래, 알아

742
01:02:39,298 --> 01:02:41,550
당신을 믿어도 되는지
알고 싶어

743
01:02:43,594 --> 01:02:44,970
믿어도 돼

744
01:02:48,724 --> 01:02:52,186
- 나로 만족했으면 좋겠어
- 당연하지

745
01:02:54,771 --> 01:02:56,064
그만할게

746
01:02:56,982 --> 01:03:00,611
쌍안경 버릴 거야

747
01:03:00,861 --> 01:03:03,197
다신 안 볼게

748
01:03:04,531 --> 01:03:05,741
미안해

749
01:03:13,415 --> 01:03:14,708
그래

750
01:03:22,549 --> 01:03:23,926
안아줄래?

751
01:03:25,552 --> 01:03:26,553
응

752
01:03:31,558 --> 01:03:32,643
사랑해

753
01:03:34,019 --> 01:03:35,437
나도

754
01:03:47,032 --> 01:03:47,908
안 돼

755
01:03:49,326 --> 01:03:50,244
뭐?

756
01:03:51,954 --> 01:03:52,996
안 돼!

757
01:03:53,872 --> 01:03:56,500
- 뭐 하는 거야?
- 아냐, 안 돼

758
01:04:07,386 --> 01:04:08,679
어떡해

759
01:04:09,596 --> 01:04:10,764
안 돼!

760
01:04:14,434 --> 01:04:16,979
어떡하지?

761
01:04:24,278 --> 01:04:25,571
토머스

762
01:04:30,033 --> 01:04:31,660
- 나 갈래
- 뭐?

763
01:04:31,743 --> 01:04:33,036
여기 못 있겠어

764
01:04:33,120 --> 01:04:34,955
- 어디 가?
- 몰라

765
01:04:35,038 --> 01:04:38,292
동생 집에 가 있을게
더는 못 있겠어

766
01:04:38,375 --> 01:04:40,460
토머스, 가지 마

767
01:04:41,044 --> 01:04:43,422
- 안 되겠어
- 제발, 이렇게...

768
01:04:43,505 --> 01:04:46,216
- 자기가 필요해
- 같이 못 있겠어

769
01:04:46,300 --> 01:04:48,385
- 제발!
- 내가 그만하랬는데

770
01:04:48,468 --> 01:04:52,014
자기 생각이 옳다면서
멋대로 일을 저질렀잖아

771
01:04:52,097 --> 01:04:55,142
나 무서워 죽겠어
옆에 있어 줘, 가지 마

772
01:04:55,225 --> 01:04:57,561
- 사랑해!
- 그럼 내 말을 들었어야지

773
01:04:57,644 --> 01:05:01,106
저럴 줄 몰랐어
이제 어떡해?

774
01:05:01,189 --> 01:05:03,734
당신이 할 수 있는 건 없어!
저 여잔 죽었다고!

775
01:05:03,817 --> 01:05:05,152
당신 때문에!

776
01:05:05,235 --> 01:05:07,571
저 여자 인생을 쫑냈잖아!

777
01:05:07,654 --> 01:05:09,865
- 당신이 죽였어!
- 가지 마

778
01:05:09,948 --> 01:05:12,659
- 이젠 못 믿겠다
- 가지 말라고!

779
01:05:15,120 --> 01:05:16,538
우린 끝났어

780
01:05:17,122 --> 01:05:18,290
끝이야

781
01:05:19,082 --> 01:05:20,375
토머스!

782
01:05:39,561 --> 01:05:41,897
안녕하세요
롭티크의 피파예요

783
01:05:42,439 --> 01:05:44,566
네, 안경 들어왔어요

784
01:05:44,650 --> 01:05:46,360
6시까지예요

785
01:05:55,911 --> 01:05:58,705
"롭티크
줄리아 노바토레"

786
01:06:15,931 --> 01:06:18,266
안녕하세요
줄리아가 전화를 안 받네요

787
01:06:18,350 --> 01:06:21,978
옛날 옛적이 그리우면
메시지를 남겨 주세요, 삐

788
01:06:23,647 --> 01:06:28,068
안녕하세요, 줄리아
피파예요

789
01:06:28,735 --> 01:06:30,529
안과 의사요

790
01:06:31,780 --> 01:06:34,199
왜 전화했냐면...

791
01:06:35,701 --> 01:06:38,078
그러니까...

792
01:06:40,372 --> 01:06:43,500
안경 준비됐어요

793
01:06:45,210 --> 01:06:47,754
진짜 미안해요
정말로요

794
01:06:47,838 --> 01:06:49,089
난 몰랐어요

795
01:06:49,172 --> 01:06:51,007
그러면 안 됐는데

796
01:06:51,091 --> 01:06:52,801
정말 미안해요
모르겠어요

797
01:06:52,884 --> 01:06:54,886
왜 그렇게 된 건지

798
01:06:55,971 --> 01:06:57,472
정말 미안해요

799
01:07:00,183 --> 01:07:01,893
미안해요

800
01:08:57,175 --> 01:08:59,344
"술집"

801
01:10:34,022 --> 01:10:35,523
날 알아요?

802
01:10:37,025 --> 01:10:38,985
몰라요

803
01:10:40,070 --> 01:10:42,030
낯이 익은데요

804
01:10:42,656 --> 01:10:43,740
눈이 예쁘네요

805
01:10:44,449 --> 01:10:45,742
고마워요

806
01:10:47,452 --> 01:10:48,954
주문하시겠어요?

807
01:10:49,913 --> 01:10:51,414
보드카 토닉 주세요

808
01:10:51,498 --> 01:10:54,167
이런 곳에서
보드카 토닉은 아니죠

809
01:11:03,134 --> 01:11:05,387
앉아도 될까요?

810
01:11:05,470 --> 01:11:07,764
틴더 섹파가 오면
자리 비켜줄게요

811
01:11:10,350 --> 01:11:11,977
괜찮아요

812
01:11:14,938 --> 01:11:16,606
저기, 낯선 아가씨

813
01:11:16,690 --> 01:11:19,317
궁금한 게 있는데

814
01:11:19,943 --> 01:11:21,820
하나 물어봐도 돼요?

815
01:11:24,531 --> 01:11:25,949
그럼요

816
01:11:26,032 --> 01:11:27,993
사적인 질문인데

817
01:11:31,246 --> 01:11:33,456
음란물 봐요?

818
01:11:36,001 --> 01:11:38,545
- 뭐라고요?
- 포르노요, 봐요?

819
01:11:40,213 --> 01:11:41,965
자주는 안 봐요

820
01:11:42,048 --> 01:11:43,925
그래도 가끔은...

821
01:11:44,509 --> 01:11:45,802
- 아마도요
- 네

822
01:11:45,885 --> 01:11:47,971
누구나 포르노를 보죠

823
01:11:48,054 --> 01:11:49,806
남편, 아내

824
01:11:49,889 --> 01:11:51,725
여친, 남친, 애인

825
01:11:51,808 --> 01:11:54,102
엄마, 아빠, 반려동물
모두 다

826
01:11:54,185 --> 01:11:55,937
누구나 포르노를 봐요

827
01:11:56,021 --> 01:12:00,108
지금도 누군가는
포르노를 보며 자위하겠죠

828
01:12:00,859 --> 01:12:03,403
진지하게
만나는 사람이 있어도요

829
01:12:03,486 --> 01:12:05,071
별거 아니잖아요?

830
01:12:06,489 --> 01:12:10,452
또 물어봐도 돼요?
진지하게 만난 사람 있어요?

831
01:12:12,370 --> 01:12:13,538
네

832
01:12:14,539 --> 01:12:17,375
당신 남친이나 여친이...

833
01:12:18,001 --> 01:12:20,545
- 남친요
- 자위를 해봤을까요?

834
01:12:22,672 --> 01:12:24,174
- 그럴걸요
- 했죠

835
01:12:24,257 --> 01:12:27,427
- 당신은요?
- 어쩌면요

836
01:12:27,510 --> 01:12:31,431
그 단순한 행동 때문에
사랑하는 마음이 변하던가요?

837
01:12:31,973 --> 01:12:34,434
- 아뇨
- 아니죠, 왜일까요?

838
01:12:34,517 --> 01:12:37,645
- 글쎄요, 의미 없으니까요
- 맞아요

839
01:12:37,729 --> 01:12:41,941
당신의 바이브레이터와
인간 성기의 차이가 뭐죠?

840
01:12:42,025 --> 01:12:44,944
- 누가 그런 거 있대요?
- 여자잖아요

841
01:12:45,904 --> 01:12:48,198
바이브레이터엔 감정이 없죠

842
01:12:49,324 --> 01:12:51,409
뇌랑 이어진 게 아니니까

843
01:12:51,493 --> 01:12:53,995
그건 성기도 마찬가지일걸요

844
01:12:54,079 --> 01:12:56,331
바이브레이터엔 영혼이 없어요

845
01:12:56,414 --> 01:12:59,834
난 무의미한 섹스를
많이 해봤어요

846
01:12:59,918 --> 01:13:02,212
자위보다
무의미하진 않겠지만

847
01:13:02,295 --> 01:13:05,381
차이가 있다면
사람과 하는 게 더 재밌어요

848
01:13:07,092 --> 01:13:08,802
다 그렇게 생각하진 않아요

849
01:13:13,681 --> 01:13:16,142
네, 그렇죠

850
01:13:17,936 --> 01:13:20,688
아무리 미치도록
사랑한다고 해도요

851
01:13:37,122 --> 01:13:38,915
미안해요, 그냥...

852
01:13:40,625 --> 01:13:43,545
지금 내 인생에서

853
01:13:43,878 --> 01:13:46,756
가장 힘든 이별을
겪고 있거든요

854
01:13:46,840 --> 01:13:50,969
노골적인 표현이 불쾌했다면
사과할게요

855
01:13:52,762 --> 01:13:53,972
괜찮아요

856
01:13:54,973 --> 01:13:56,432
고마워요

857
01:14:15,535 --> 01:14:17,328
'당나귀와 주인들' 같네요

858
01:14:18,329 --> 01:14:20,874
- 뭐라고요?
- '당나귀와 주인들'요

859
01:14:20,957 --> 01:14:23,251
이솝 우화죠
당신을 보니 떠올라서요

860
01:14:23,751 --> 01:14:27,005
이야기의 주인공은
당나귀예요

861
01:14:27,088 --> 01:14:31,759
허브 농부가 당나귀 주인인데
먹이를 잘 안 주죠

862
01:14:31,843 --> 01:14:34,971
온종일 정원에서 일하느라
배고픔에 지친 당나귀는

863
01:14:35,054 --> 01:14:38,641
제우스 신을 찾아가
이렇게 말해요

864
01:14:38,725 --> 01:14:42,145
'제우스 님, 주인을 바꿔주세요
이러다 굶어 죽겠어요'

865
01:14:42,228 --> 01:14:44,355
자비로운 제우스는

866
01:14:44,439 --> 01:14:46,691
소원을
들어주겠다고 하죠

867
01:14:46,774 --> 01:14:49,861
다음 날, 당나귀는
도예가한테 팔렸어요

868
01:14:49,944 --> 01:14:52,780
잘됐네요
이제 인생이 활짝 피겠죠?

869
01:14:52,864 --> 01:14:55,200
틀렸어요
오히려 더 끔찍해졌어요

870
01:14:55,283 --> 01:14:59,787
이제 배는 부르지만
무거운 벽돌을 날라야 했죠

871
01:14:59,871 --> 01:15:03,374
그래서 당나귀는
또 제우스를 찾아가서

872
01:15:03,458 --> 01:15:06,085
다시 주인을
바꿔 달라고 했어요

873
01:15:06,169 --> 01:15:08,922
제우스는 침착하라면서

874
01:15:09,005 --> 01:15:12,342
이번 기회가
마지막이라고 말했어요

875
01:15:12,425 --> 01:15:16,137
당나귀는 허리가 쑤신다며
푸념을 늘어놓죠

876
01:15:16,221 --> 01:15:19,641
진통제 같은 것도 없으니까
소원을 들어 달라고요

877
01:15:19,724 --> 01:15:23,102
다음 날이 되자
당나귀는 또 팔렸어요

878
01:15:23,186 --> 01:15:25,396
가죽 처리공한테요

879
01:15:25,480 --> 01:15:28,274
그 사람은 당나귀를 매달아
피를 빼내고

880
01:15:28,358 --> 01:15:31,736
가죽을 벗겨
샌들로 만들었어요

881
01:15:33,404 --> 01:15:34,739
그 이야기의 교훈은

882
01:15:34,822 --> 01:15:39,744
'매사에 불만인 자는
결코 행복을 찾지 못한다'

883
01:15:44,290 --> 01:15:46,459
왜 이솝이
그 우화를 썼는지 알아요?

884
01:15:48,628 --> 01:15:50,296
방금 말했듯이

885
01:15:50,380 --> 01:15:52,924
욕심엔 끝이 없다는 거죠

886
01:15:54,300 --> 01:15:55,260
아뇨

887
01:15:56,761 --> 01:15:58,680
노예 때문이에요

888
01:15:59,514 --> 01:16:01,140
노예들이 지칠 때

889
01:16:01,224 --> 01:16:03,935
그 얘기를 하며
위로나 받으라고요

890
01:16:05,478 --> 01:16:09,983
현실에선
아주 혹독하게 억압당했거든요

891
01:16:16,364 --> 01:16:19,367
당신 사진을 찍고 싶다면
이상한 부탁일까요?

892
01:16:43,891 --> 01:16:47,020
유리 조각 조심해요
사고가 있었거든요

893
01:16:51,482 --> 01:16:52,900
집 좋네요

894
01:16:54,068 --> 01:16:56,571
일단 한잔할까요?

895
01:16:57,905 --> 01:16:59,198
스카사리예요

896
01:17:00,199 --> 01:17:03,369
이탈리아의 화산 그늘에서
자라는 포도 품종이죠

897
01:17:06,497 --> 01:17:08,374
사진작가예요?

898
01:17:10,126 --> 01:17:11,377
네

899
01:17:23,097 --> 01:17:25,600
몇 주 후에
전시회를 열 거예요

900
01:17:25,850 --> 01:17:27,018
당신도 와요

901
01:17:30,188 --> 01:17:31,522
생각해 볼게요

902
01:17:36,778 --> 01:17:38,654
저기 서 볼래요?

903
01:17:47,163 --> 01:17:48,164
돌아봐요

904
01:17:50,625 --> 01:17:51,834
그 눈빛

905
01:17:53,836 --> 01:17:55,713
우리 진짜
만난 적 없어요?

906
01:18:06,474 --> 01:18:07,975
머리가 엉망이라...

907
01:18:08,351 --> 01:18:09,477
괜찮아요

908
01:18:11,396 --> 01:18:13,231
뭘 하는 건지 모르겠네요

909
01:18:16,067 --> 01:18:19,445
내 말대로 하면
완벽할 거예요

910
01:18:20,446 --> 01:18:22,573
왼손을 어깨에 올려요

911
01:18:23,908 --> 01:18:24,951
고개 숙이고요

912
01:18:27,078 --> 01:18:28,788
상냥해 보이네요

913
01:18:30,373 --> 01:18:31,916
날 봐요

914
01:18:38,423 --> 01:18:39,590
괜찮아요?

915
01:18:40,425 --> 01:18:42,635
스웨터가 문제군요

916
01:18:44,262 --> 01:18:45,638
어떤 브라 입었어요?

917
01:18:47,557 --> 01:18:48,391
단도직입적이네요

918
01:18:48,474 --> 01:18:51,811
누드모델과
일하는 게 일상이라

919
01:18:52,186 --> 01:18:54,230
실례라는 걸 깜빡했네요

920
01:18:54,313 --> 01:18:57,150
불편하면 안 해도 돼요

921
01:19:00,736 --> 01:19:03,573
아뇨, 괜찮아요

922
01:19:06,742 --> 01:19:07,952
그냥...

923
01:19:10,329 --> 01:19:11,789
귀엽네요

924
01:19:12,790 --> 01:19:14,292
몇 장 찍어도 돼요?

925
01:19:25,219 --> 01:19:26,429
이리 줘요

926
01:19:34,979 --> 01:19:36,272
아직이에요

927
01:19:37,273 --> 01:19:40,067
기대를 안 할 때
최고의 사진이 나오죠

928
01:19:46,824 --> 01:19:47,992
이젠 뭘 하죠?

929
01:19:49,660 --> 01:19:51,120
바지 벗어봐요

930
01:20:11,807 --> 01:20:13,017
돌아봐요

931
01:20:15,561 --> 01:20:18,523
- 알았어요
- 몸이 예쁘네요

932
01:20:20,858 --> 01:20:21,943
고마워요

933
01:20:23,069 --> 01:20:24,362
날 봐요

934
01:20:25,321 --> 01:20:26,822
턱 살짝 들고

935
01:20:26,906 --> 01:20:29,033
좋아요
이제 브래지어 벗어요

936
01:20:30,826 --> 01:20:32,119
네?

937
01:20:32,203 --> 01:20:33,037
알았어요

938
01:20:33,663 --> 01:20:35,498
덜 어색하게 해줄게요

939
01:20:37,208 --> 01:20:39,669
- 뭐 해요?
- 뭘 할 것 같아요?

940
01:20:56,060 --> 01:20:57,311
양말 멋지네요

941
01:20:57,395 --> 01:20:58,312
고마워요

942
01:21:06,237 --> 01:21:07,363
당신 차례예요

943
01:21:55,578 --> 01:21:56,871
내가 뭐 하는 거지?

944
01:22:03,586 --> 01:22:04,587
왜 그래요?

945
01:22:06,589 --> 01:22:10,343
당신을 보니
누가 떠올라서요

946
01:22:12,720 --> 01:22:13,971
유감이에요

947
01:22:14,972 --> 01:22:16,390
당신 탓은 아니죠

948
01:23:32,883 --> 01:23:35,094
잠깐, 멈춰요

949
01:23:38,931 --> 01:23:40,641
콘돔 껴요

950
01:25:49,562 --> 01:25:50,729
피파?

951
01:26:02,366 --> 01:26:04,201
역겨워 죽겠네

952
01:26:09,874 --> 01:26:12,877
마셔, 얘들아
몸에 좋은 거야

953
01:29:06,216 --> 01:29:10,846
"서배스천 제이컵스"

954
01:29:38,207 --> 01:29:41,293
다음 날 아침에

955
01:29:42,753 --> 01:29:44,338
토머스를 발견했어

956
01:29:45,047 --> 01:29:47,257
너한테 말해야 했어

957
01:29:49,426 --> 01:29:51,011
누구한테 털어놔야 했지

958
01:29:53,138 --> 01:29:56,475
나랑 절교한대도 이해할게

959
01:29:59,520 --> 01:30:00,813
잠깐만

960
01:30:02,106 --> 01:30:04,191
피파, 이게
네 탓이라고 생각해?

961
01:30:04,274 --> 01:30:06,401
나 때문에 이렇게 됐잖아

962
01:30:06,485 --> 01:30:09,530
자책하면 안 돼

963
01:30:09,613 --> 01:30:13,408
- 전부 나 때문이야
- 아냐, 물론 비극이지

964
01:30:13,492 --> 01:30:16,120
비극보다 더하고
미친 짓이지만

965
01:30:16,203 --> 01:30:18,664
넌 이렇게 될 줄 몰랐잖아

966
01:30:18,747 --> 01:30:20,249
막 차였으니까

967
01:30:20,332 --> 01:30:23,210
물론 그래도 싸지만
그게 중요한 건 아니지

968
01:30:23,293 --> 01:30:25,379
넌 싱글 여성이야

969
01:30:25,462 --> 01:30:28,632
상처받은 마음을 달래는
가장 빠른 방법은

970
01:30:28,715 --> 01:30:32,719
네가 생각하기에
가장 미친 짓을 하는 거지

971
01:30:33,595 --> 01:30:36,431
네가 스토킹하던
우울한 홀아비랑 자는 건

972
01:30:36,515 --> 01:30:40,102
좀 극단적이지만
그것도 일리는 있어

973
01:30:40,853 --> 01:30:43,397
실감이 안 나

974
01:30:45,649 --> 01:30:49,945
피파, 넌 지금
완전 엉망진창이고

975
01:30:50,028 --> 01:30:52,281
내일부터
치료를 받는 게 좋겠어

976
01:30:53,490 --> 01:30:55,659
하지만 넌 좋은 사람이야

977
01:30:56,785 --> 01:30:59,621
지금은
그런 생각이 안 들겠지만

978
01:31:02,166 --> 01:31:05,169
내가 좋은 사람이면
왜 그 남자가 또 보고 싶을까?

979
01:31:05,961 --> 01:31:07,379
갑자기 사라졌어

980
01:31:07,462 --> 01:31:11,758
이러면 안 되는 거 알지만
그 사람을 만나면

981
01:31:13,302 --> 01:31:15,262
이겨낼 것 같아

982
01:31:19,057 --> 01:31:21,185
바보 같은 거 알아

983
01:31:22,644 --> 01:31:23,812
그래

984
01:31:25,606 --> 01:31:29,693
그 남자가 집에 없으면
어디 있을까?

985
01:31:33,447 --> 01:31:34,740
피파?

986
01:31:36,783 --> 01:31:38,202
오늘이 전시회야

987
01:31:57,512 --> 01:31:59,514
- 뭐 마실래?
- 좋아

988
01:32:05,479 --> 01:32:07,022
올 줄 몰랐어요

989
01:32:08,023 --> 01:32:09,399
이렇게 왔죠

990
01:32:09,942 --> 01:32:12,527
정말 멋져요

991
01:32:12,611 --> 01:32:14,696
빨리 사진을 보고 싶네요

992
01:32:14,780 --> 01:32:17,115
네, 죽여줄 거예요

993
01:32:22,829 --> 01:32:24,164
괜찮아요?

994
01:32:25,624 --> 01:32:27,834
가봐야 해요
와줘서 고마워요

995
01:32:31,380 --> 01:32:33,298
일단 내 소개 고마워

996
01:32:33,382 --> 01:32:36,385
그리고
상상했던 거랑 다르네

997
01:32:50,482 --> 01:32:52,526
시작하기 전에 앞서

998
01:32:53,527 --> 01:32:58,573
이 특별한 프로젝트가
공동 작업임을 밝힙니다

999
01:33:01,910 --> 01:33:05,247
이 죄악을 함께한 파트너이자
제 인생의 사랑인

1000
01:33:06,164 --> 01:33:07,666
줄리아 노바토레죠

1001
01:33:10,502 --> 01:33:13,088
- 그러면...
- 집에 갈래

1002
01:33:13,171 --> 01:33:16,383
줄리아가 제 옆에
있어야 할 것 같은데요

1003
01:33:16,466 --> 01:33:17,926
여러분, 줄리아입니다

1004
01:33:20,470 --> 01:33:21,596
빨리요

1005
01:33:37,612 --> 01:33:38,697
안녕하세요

1006
01:33:39,698 --> 01:33:43,535
이 새로운 전시회는
현대 우화를 다룹니다

1007
01:33:43,618 --> 01:33:45,620
비극적인 이야기고

1008
01:33:46,121 --> 01:33:49,041
주인공은 피파라는
친절한 젊은 여성이죠

1009
01:33:56,923 --> 01:33:58,133
세상에

1010
01:34:05,557 --> 01:34:10,020
피파는 우리 스튜디오 건너편에
우리 소유의 아파트에 살죠

1011
01:34:12,356 --> 01:34:15,317
남친과 처음으로
함께 살게 됐을 때

1012
01:34:15,400 --> 01:34:16,735
둘의 장래는 밝았습니다

1013
01:34:16,818 --> 01:34:19,363
장밋빛이었죠

1014
01:34:21,031 --> 01:34:25,827
그런데 건너편에 사는
낯선 이들이 눈에 들어옵니다

1015
01:34:25,911 --> 01:34:26,912
우리죠

1016
01:34:28,080 --> 01:34:30,332
이들은 자기 삶보다

1017
01:34:30,415 --> 01:34:33,168
그들의 인생에
더 관심을 쏟게 됐고

1018
01:34:33,251 --> 01:34:35,879
즐거운 취미로
시작했던 일은

1019
01:34:35,962 --> 01:34:37,964
집착으로 변했습니다

1020
01:34:38,757 --> 01:34:43,053
우리의 핼러윈 파티에 쳐들어와
마이크를 심었고

1021
01:34:43,136 --> 01:34:45,972
우리의 대화를
은밀히 엿들었습니다

1022
01:34:46,056 --> 01:34:47,766
명백한 불법 행위죠

1023
01:34:49,393 --> 01:34:53,105
그러다가 피파는
중대한 결심을 합니다

1024
01:34:53,188 --> 01:34:54,648
옳은 일을 하기로요

1025
01:34:55,982 --> 01:34:58,151
이로 인해 두 사람은
감정적으로 멀어졌고

1026
01:34:58,235 --> 01:35:00,695
결국 영원히
헤어지게 됩니다

1027
01:35:11,581 --> 01:35:12,958
그녀는 몰랐죠

1028
01:35:13,875 --> 01:35:16,962
두 사람이
우릴 보는 동안...

1029
01:35:17,045 --> 01:35:18,964
우리도 보고 있었단 걸

1030
01:35:28,432 --> 01:35:29,599
피파!

1031
01:35:30,684 --> 01:35:31,768
피파!

1032
01:37:54,119 --> 01:37:56,246
네, 내 가슴이에요

1033
01:37:56,329 --> 01:37:57,872
이 집 맞아요

1034
01:38:55,221 --> 01:38:57,515
이건 두 사람이 서명한
임대 계약서예요

1035
01:38:58,224 --> 01:39:00,226
마지막 페이지죠

1036
01:39:00,310 --> 01:39:01,728
단순하고 간단해요

1037
01:39:02,812 --> 01:39:05,815
두 사람이
계약서를 읽었냐고요?

1038
01:39:05,899 --> 01:39:09,152
몰라요
근데 제 책임은 아니죠

1039
01:39:10,320 --> 01:39:12,238
이렇게 물어볼게요

1040
01:39:12,364 --> 01:39:16,701
이번 주에 여러분의 컴퓨터에
이런 메시지가 얼마나 떴죠?

1041
01:39:16,785 --> 01:39:19,204
'이용 약관에 동의하세요'

1042
01:39:19,287 --> 01:39:22,791
여러분은 별생각 없이
'예'를 누르셨겠죠?

1043
01:39:22,874 --> 01:39:25,335
그게 익숙하니까요

1044
01:39:29,214 --> 01:39:31,508
아무리 그래도
그럴 짓을 할 권리는...

1045
01:39:31,591 --> 01:39:33,009
비극이죠

1046
01:39:33,093 --> 01:39:36,596
우리도 안타깝게 생각해요
안 그래, 셉?

1047
01:39:36,680 --> 01:39:37,764
당연하지

1048
01:39:37,847 --> 01:39:39,683
어쩌면 경고죠

1049
01:39:39,766 --> 01:39:44,187
오늘날 우리 삶을 허락하는 방식은
과거엔 존재하지 않았거든요

1050
01:39:44,270 --> 01:39:49,317
사회적으로 용인되는...
아니, 오히려 기대되는 행위죠

1051
01:39:49,401 --> 01:39:52,153
아는 사이든 모르는 사이든
어떤 사람의 인생에서

1052
01:39:52,237 --> 01:39:56,116
부분적인 진실을 엿보려고
스토킹하는 것 말이에요

1053
01:39:56,199 --> 01:40:00,412
우린 피파와 토머스가 보게
우리 삶의 한 버전을 살았어요

1054
01:40:00,495 --> 01:40:04,749
우리 이야기를 만들었고
두 사람이 보게 했죠

1055
01:40:04,833 --> 01:40:06,751
맨 앞줄에서요

1056
01:40:08,461 --> 01:40:09,587
둘은 봤고요

1057
01:40:10,755 --> 01:40:12,048
채널을 고정했어요

1058
01:40:13,591 --> 01:40:15,969
우리도 지켜봤어요

1059
01:40:23,727 --> 01:40:26,479
도쿄에서의
국제 전시와 더불어...

1060
01:40:26,563 --> 01:40:28,064
전부 다요

1061
01:40:28,148 --> 01:40:30,692
모든 곳에 팔았어요
대성공이었죠

1062
01:40:30,775 --> 01:40:32,861
우린 이제 예술계에서
찬사를 받아요

1063
01:40:32,944 --> 01:40:35,905
그 과정에서
더럽게 많은 돈도 쓸어 담았고요

1064
01:40:36,781 --> 01:40:40,660
질문다운 질문은 없어요?

1065
01:40:53,673 --> 01:40:56,217
얼마나 더 축하받으려나?

1066
01:40:56,301 --> 01:40:57,302
자기 술이네

1067
01:41:00,638 --> 01:41:03,349
- 스캐서리
- 스카사리야

1068
01:41:04,517 --> 01:41:05,518
누가 보냈어?

1069
01:41:09,022 --> 01:41:12,859
'다가오는 시즌에 '더 보이어즈'를
전시하게 되어 영광입니다'

1070
01:41:13,693 --> 01:41:14,778
테이트 미술관

1071
01:41:17,447 --> 01:41:18,615
잘됐네

1072
01:41:28,500 --> 01:41:31,669
자기야, 이겨내야지

1073
01:41:41,179 --> 01:41:42,972
죄책감도 안 들어?

1074
01:41:48,436 --> 01:41:49,312
전혀

1075
01:42:15,755 --> 01:42:17,048
"난 알고 있어"

1076
01:42:22,929 --> 01:42:24,806
"토머스는
자살한 게 아니야"

1077
01:42:37,902 --> 01:42:39,279
"당신이 죽였지"

1078
01:42:44,993 --> 01:42:45,994
저 위야

1079
01:42:48,580 --> 01:42:50,123
뭐 하는 걸까?

1080
01:42:50,206 --> 01:42:51,958
완전 미쳤어

1081
01:42:52,292 --> 01:42:54,544
뭘 안다는 거지, 피파?

1082
01:43:03,386 --> 01:43:04,262
피파!

1083
01:43:23,406 --> 01:43:25,116
얘기 좀 해!

1084
01:44:00,985 --> 01:44:01,986
제발

1085
01:44:02,654 --> 01:44:05,365
꼭 이래야겠어, 피파?

1086
01:44:05,448 --> 01:44:08,451
- 날 내버려 둬
- 뭘 안다는 거야?

1087
01:44:08,534 --> 01:44:10,244
몰라

1088
01:44:10,328 --> 01:44:13,623
근거도 없이
사람을 잡아도 유분수지

1089
01:44:15,583 --> 01:44:17,293
우릴 엿 먹이지 마

1090
01:44:26,052 --> 01:44:28,179
당신을 봤을 때

1091
01:44:28,262 --> 01:44:30,098
난 모든 순간을 믿었어

1092
01:44:33,518 --> 01:44:35,520
진실이 아니었다 해도

1093
01:44:37,188 --> 01:44:39,273
토머스가 죽었을 때

1094
01:44:40,024 --> 01:44:42,694
실감이 안 났어
하지만 내 곁에 없지

1095
01:44:47,073 --> 01:44:49,117
자살했을 리가 없어

1096
01:44:49,200 --> 01:44:52,203
확실하진 않지만
당신이 약을 먹였겠지

1097
01:44:56,040 --> 01:44:58,543
그런 다음에
자살로 꾸몄을 거야

1098
01:45:01,087 --> 01:45:03,214
상상이 지나치네, 피파

1099
01:45:03,715 --> 01:45:05,341
증거 있어?

1100
01:45:06,259 --> 01:45:07,260
아니

1101
01:45:07,719 --> 01:45:10,138
그럼 뭐 하자는 거야?

1102
01:45:10,888 --> 01:45:12,724
당신은 날 조종했어

1103
01:45:13,891 --> 01:45:15,560
날 유혹하고

1104
01:45:16,644 --> 01:45:18,521
폭로했지

1105
01:45:19,605 --> 01:45:23,359
날 또 해칠 수 있다고
생각하겠지만 어림없어

1106
01:45:23,443 --> 01:45:25,403
나한텐
남은 게 없거든

1107
01:45:27,113 --> 01:45:31,784
마지막으로 솔직히 말하면
다신 안 나타날게

1108
01:45:33,578 --> 01:45:35,121
어떻게 그럴 수 있지?

1109
01:45:37,040 --> 01:45:38,499
우리가 안 그랬어

1110
01:45:38,583 --> 01:45:40,710
당신이 말했잖아

1111
01:45:40,793 --> 01:45:45,173
어떤 것에
지나치게 집착하면

1112
01:45:45,256 --> 01:45:48,968
너무 몰두한 나머지
주변을 못 본다고

1113
01:45:49,052 --> 01:45:51,804
그러다 뒤늦게
정신이 바짝 들겠지만

1114
01:45:51,888 --> 01:45:54,599
그땐 이미 너무 멀리 왔...

1115
01:46:02,273 --> 01:46:03,691
너무...

1116
01:46:08,571 --> 01:46:09,405
셉

1117
01:46:10,156 --> 01:46:10,990
대체...

1118
01:46:12,325 --> 01:46:15,453
줄리아! 정신 차려!
말 좀 해봐

1119
01:46:15,536 --> 01:46:17,914
왜 그래? 괜찮아?

1120
01:46:17,997 --> 01:46:19,749
정신 차려봐

1121
01:46:20,083 --> 01:46:21,334
이게 무슨...

1122
01:46:23,044 --> 01:46:24,128
무슨 짓 했어?

1123
01:46:25,463 --> 01:46:29,008
당신은 더 무거우니까
약효 나타나려면 좀 걸릴 거야

1124
01:46:31,260 --> 01:46:32,762
무슨 짓을 한 거야?

1125
01:46:36,224 --> 01:46:38,810
그 와인은 내가 보냈어

1126
01:46:44,524 --> 01:46:45,608
날 봐

1127
01:46:46,150 --> 01:46:47,235
날 보라고!

1128
01:46:48,528 --> 01:46:49,946
마지막으로 봐

1129
01:46:50,988 --> 01:46:53,866
당신이 보게 될
마지막 장면이니까

1130
01:47:45,626 --> 01:47:46,836
첫 아침 식사네

1131
01:47:48,421 --> 01:47:50,089
경치 괜찮다

1132
01:47:56,220 --> 01:47:57,847
완전 다 보여!

1133
01:48:00,141 --> 01:48:02,143
이웃을 훔쳐보는 거야?

1134
01:48:04,979 --> 01:48:07,648
저 사람들 좀 봐
뭐 하는 거지?

1135
01:48:08,065 --> 01:48:08,983
어디?

1136
01:48:09,066 --> 01:48:10,526
저기 말이야

1137
01:48:13,988 --> 01:48:16,282
시력 검사
다시 해야겠다

1138
01:48:17,783 --> 01:48:20,036
그만 신경 끄셔

1139
01:49:11,462 --> 01:49:14,090
"더 보이어즈"

1140
01:56:02,706 --> 01:56:04,708
자막: 김사윤

1141
01:56:04,792 --> 01:56:06,794
창작 감독
김유경



