1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:02:05,417 --> 00:02:06,836
PEMINDAH TEDESCHI

4
00:02:12,883 --> 00:02:14,760
Rasa macam jual diri.

5
00:02:14,844 --> 00:02:18,597
Dilarang mengecat, menebuk dinding
dan tiada yang tergantung di siling.

6
00:02:19,348 --> 00:02:20,349
Langsir?

7
00:02:20,432 --> 00:02:23,811
Thomas, tuan rumah
tak sewakan kepada sebarangan orang.

8
00:02:23,894 --> 00:02:26,063
-Ini benar-benar berlaku!
-Jangan bergerak.

9
00:02:26,146 --> 00:02:30,776
Boleh ambilkan gambar kami? Terima kasih.

10
00:02:40,202 --> 00:02:42,371
-Hei, Ayam Belanda.
-Hei, Ayam.

11
00:02:42,454 --> 00:02:44,582
-Apa khabar?
-Biasa sahaja. Awak?

12
00:02:44,665 --> 00:02:46,542
Kita memang akan lakukannya, ya?

13
00:02:46,625 --> 00:02:48,377
-Begitulah nampaknya.
-Ya.

14
00:02:48,460 --> 00:02:50,379
-Langkah besar.
-Sangat besar.

15
00:02:50,462 --> 00:02:52,965
Sangat besar. Kalau tak menjadi...

16
00:02:53,340 --> 00:02:54,675
-Alamak.
-Teruklah.

17
00:02:54,758 --> 00:02:56,927
Mungkin kita patut berhenti sekarang?

18
00:02:57,011 --> 00:02:59,597
-Berhenti di tengah jalan?
-Ya.

19
00:02:59,680 --> 00:03:01,932
-Gembira jumpa awak.
-Sama.

20
00:03:02,016 --> 00:03:05,936
-Saya ambil separuh barang saya.
-Saya ambil separuh lagi.

21
00:03:06,020 --> 00:03:07,438
Itu memang masuk akal.

22
00:03:08,147 --> 00:03:10,983
Sayang, ini rumah kita.

23
00:03:11,066 --> 00:03:13,819
Saya akan tinggal di sini dengan awak.

24
00:03:17,281 --> 00:03:18,407
Tidak.

25
00:03:19,283 --> 00:03:20,451
Belum lagi.

26
00:03:20,534 --> 00:03:22,578
Oh, ya! Maaf!

27
00:03:24,371 --> 00:03:26,916
TANDATANGAN PENYEWA

28
00:03:49,104 --> 00:03:51,398
-Ini apa?
-Air klorofil.

29
00:03:51,482 --> 00:03:53,108
-Apa?
-Air klorofil.

30
00:03:53,192 --> 00:03:54,777
Rahsia panjang umur.

31
00:03:54,860 --> 00:03:57,279
Saya nak minum Gewürztraminer sahaja.

32
00:03:57,363 --> 00:04:00,199
Okey, minumlah Gewürztramamaminer.

33
00:04:01,575 --> 00:04:02,910
Okey, sebentar.

34
00:04:02,993 --> 00:04:06,956
Saya tahu kita baru pindah,
tapi boleh kita cakap pasal anak?

35
00:04:07,039 --> 00:04:08,290
-Anak?
-Ya.

36
00:04:08,374 --> 00:04:11,460
Penting untuk kita bincangkannya sekarang.

37
00:04:11,543 --> 00:04:15,673
Bolehkah kita tunggu
empat tahun sebelum ada anak?

38
00:04:16,632 --> 00:04:19,051
-Ya. Tuhan.
-Ya?

39
00:04:20,594 --> 00:04:22,554
-Janganlah...
-Awak takutkan saya.

40
00:04:22,638 --> 00:04:25,724
Saya sedang fikir

41
00:04:25,808 --> 00:04:28,686
yang saya habiskan masa di kolej, bukan?

42
00:04:28,769 --> 00:04:30,187
Dari dulu lagi.

43
00:04:30,270 --> 00:04:33,232
Awak habiskan awal 20-an
bermain di kelab punk teruk

44
00:04:33,315 --> 00:04:35,484
-dan buat entah apa.
-Dadah.

45
00:04:35,567 --> 00:04:40,239
Saya pula habiskan masa
di perpustakaan perubatan

46
00:04:40,322 --> 00:04:42,116
-belajar sampai dua pagi.
-Ya.

47
00:04:42,199 --> 00:04:45,369
Jadi, saya tak mahu ada budak-budak datang

48
00:04:45,452 --> 00:04:48,664
ganggu tahun-tahun terakhir
kita memberontak.

49
00:04:48,747 --> 00:04:52,835
Saya pun fikir tentang memberontak.

50
00:04:52,918 --> 00:04:54,878
Awak akan cakap benda bodoh.

51
00:04:54,962 --> 00:04:56,463
Tidak.

52
00:04:56,547 --> 00:04:58,716
Awak mungkin fikir saya sedikit gila,

53
00:04:58,799 --> 00:05:01,802
tapi saya bercadang nak belajar akordion.

54
00:05:01,885 --> 00:05:04,972
-Betulkah?
-Apa maksud awak sebenarnya?

55
00:05:05,055 --> 00:05:08,726
Saya nak bangun di pagi Ahad
dengan mabuk teruk

56
00:05:08,809 --> 00:05:12,187
yang ingatkan saya kepada
keputusan teruk saya buat malam itu.

57
00:05:12,271 --> 00:05:13,814
Itulah maksud saya.

58
00:05:13,897 --> 00:05:16,442
Saya setuju. Awak layak

59
00:05:16,525 --> 00:05:18,861
jadi mabuk semahunya, Pippa.

60
00:05:18,944 --> 00:05:20,904
-Betul.
-Ya.

61
00:05:21,280 --> 00:05:23,657
Untuk keputusan hebat yang teruk.

62
00:05:23,741 --> 00:05:26,326
Untuk keputusan hebat yang teruk.

63
00:05:28,537 --> 00:05:29,538
Mari sini.

64
00:05:32,124 --> 00:05:34,251
-Saya cintakan awak.
-Saya juga.

65
00:05:46,764 --> 00:05:48,057
Lihat mereka berdua.

66
00:05:48,515 --> 00:05:51,185
Dia jurugambarkah?

67
00:05:51,268 --> 00:05:52,644
Nampaknya begitu.

68
00:05:55,647 --> 00:05:57,357
Kita boleh nampak semuanya.

69
00:05:58,692 --> 00:05:59,860
Rumah yang cantik...

70
00:06:00,402 --> 00:06:01,695
Bercium.

71
00:06:02,529 --> 00:06:03,864
Mereka dilamun cinta.

72
00:06:06,283 --> 00:06:07,409
Keadaan makin hangat.

73
00:06:11,538 --> 00:06:14,208
Lelaki itu sedang tanggalkan bajunya.

74
00:06:16,126 --> 00:06:17,628
-Thomas!
-Itu akan berlaku.

75
00:06:17,711 --> 00:06:18,837
-Thomas.
-Apa?

76
00:06:18,921 --> 00:06:20,964
Kita tak patut intip jiran kita.

77
00:06:21,048 --> 00:06:23,050
Kita tak intip.

78
00:06:23,133 --> 00:06:27,137
Kita cuma tengok luar tingkap kita.
Kebetulan mereka di depan mata.

79
00:06:29,348 --> 00:06:32,059
Okey! Takkan mereka tak tahu
orang boleh nampak?

80
00:06:32,142 --> 00:06:32,976
Betul.

81
00:06:33,060 --> 00:06:36,188
-Mereka pasti tahu.
-Pasti.

82
00:06:36,605 --> 00:06:39,066
Dia akan buat apa yang saya fikirkan?

83
00:06:39,149 --> 00:06:40,067
Ya.

84
00:06:40,359 --> 00:06:42,152
Itu persembahan yang menarik.

85
00:06:42,236 --> 00:06:43,570
Okey.

86
00:06:43,654 --> 00:06:46,740
Kita dah jadi pelik, Thomas.

87
00:06:46,824 --> 00:06:49,827
-Betul tak?
-Tak! Mereka nak kita tengok.

88
00:06:50,702 --> 00:06:53,080
Tapi kita takkan tengok sebab awak larang.

89
00:06:53,163 --> 00:06:55,290
Terima kasih. Ini malam pertama kita.

90
00:06:55,374 --> 00:06:58,627
-Ya.
-Beri ruang untuk jiran kita.

91
00:06:58,710 --> 00:07:00,921
Mereka sedang berasmara sekarang. Okey.

92
00:07:01,004 --> 00:07:02,881
Thomas! Sudahlah, miang.

93
00:07:02,965 --> 00:07:04,299
Okey!

94
00:07:04,842 --> 00:07:07,469
Ayuh! Teruskan, kawan.

95
00:07:52,764 --> 00:07:54,349
Jadi...

96
00:07:54,892 --> 00:07:56,727
Saya ada sedikit...

97
00:08:00,814 --> 00:08:01,857
Thomas?

98
00:08:02,941 --> 00:08:03,901
Sayang?

99
00:08:08,488 --> 00:08:09,990
Thomas.

100
00:08:11,658 --> 00:08:13,076
Thomas.

101
00:08:14,369 --> 00:08:15,245
Seks.

102
00:08:45,817 --> 00:08:48,403
Perlu ucap tahniah.

103
00:08:48,487 --> 00:08:50,322
-Apa saya buat?
-Awak? Tiada apa.

104
00:08:50,405 --> 00:08:53,408
Saya pula di hari ketiga
tanpa media sosial.

105
00:08:53,492 --> 00:08:55,244
Tanpa Instagram. Tanpa Twitter.

106
00:08:55,327 --> 00:08:57,746
Joni dan saya berikrar nak buat sebulan.

107
00:08:57,829 --> 00:08:59,248
Tahniah, Ari.

108
00:08:59,581 --> 00:09:02,876
Saya baca pasangan
yang kurangkan waktu skrin

109
00:09:02,960 --> 00:09:05,754
boleh gandakan kekerapan
hubungan seks dalam sebulan.

110
00:09:05,837 --> 00:09:07,005
Yakah?

111
00:09:07,089 --> 00:09:09,591
Apa yang mereka lihat ketika melancap?

112
00:09:09,675 --> 00:09:12,177
Ya Tuhan! Bagaimana tinggal bersama?

113
00:09:13,178 --> 00:09:15,597
Perkara paling pelik terjadi semalam.

114
00:09:15,681 --> 00:09:18,392
Jiran kami di rumah seberang,

115
00:09:18,475 --> 00:09:21,186
mereka lakukannya dan kami boleh nampak.

116
00:09:21,270 --> 00:09:23,272
Ya Tuhan! Hodohkah?

117
00:09:23,355 --> 00:09:25,357
Tidak. Mereka menawan.

118
00:09:25,440 --> 00:09:28,026
Tarik kerusi, sediakan bertih jagung,

119
00:09:28,110 --> 00:09:30,112
keluarkan binokular...

120
00:09:30,195 --> 00:09:31,488
-Tak.
-Kenapa?

121
00:09:31,571 --> 00:09:35,367
Hanya sebab seseorang nampak
macam benarkan kita lihat hidup mereka

122
00:09:35,450 --> 00:09:37,327
tak bermaksud kita boleh tengok.

123
00:09:37,577 --> 00:09:39,538
Awak 1000 peratus salah.

124
00:09:39,621 --> 00:09:41,540
Boleh saja nak tengok.

125
00:09:41,623 --> 00:09:44,668
-Nampak macam mereka ekshibisionis.
-Belum tentu.

126
00:09:44,751 --> 00:09:46,211
Jika ya,

127
00:09:46,295 --> 00:09:48,463
memang patut kita tengok mereka.

128
00:09:49,339 --> 00:09:51,842
Jumpa tengah hari nanti.
Selamat tinggal, pelik.

129
00:09:55,095 --> 00:09:57,597
Awak akan melihat lebih baik selepas ini.

130
00:09:57,681 --> 00:09:59,141
Bertenang, ya?

131
00:10:01,393 --> 00:10:05,230
Saya dah lakukannya
40 kali seminggu selama 20 tahun.

132
00:10:05,314 --> 00:10:07,274
Separuh daripadanya lancar.

133
00:10:07,649 --> 00:10:10,068
Saya bergurau. Kanula.

134
00:10:11,111 --> 00:10:12,404
Dua puluh tahun.

135
00:10:12,487 --> 00:10:16,283
Saya masih fikir
apa saya nak jadi dewasa nanti.

136
00:10:18,869 --> 00:10:24,166
Okey, dalam tiga, dua, satu dan...

137
00:10:28,754 --> 00:10:32,591
Helo. Hai. Ini Pippa daripada L'Optique.
Kaca mata awak dah siap.

138
00:10:32,674 --> 00:10:33,967
Pippa?

139
00:10:34,384 --> 00:10:37,220
Kami buka sehingga jam enam. Sama-sama.

140
00:10:37,888 --> 00:10:39,389
Ini apa?

141
00:10:39,723 --> 00:10:45,062
Di Jepun, burung digambarkan
sebagai "Dua mata bersayap."

142
00:10:45,145 --> 00:10:46,355
Untuk sebab yang baik.

143
00:10:46,438 --> 00:10:48,231
Penglihatan mereka sangat baik.

144
00:10:48,315 --> 00:10:50,359
Dari bangunan lapan tingkat,

145
00:10:50,442 --> 00:10:53,695
mereka boleh nampak
semut berjalan di bawah.

146
00:10:54,905 --> 00:10:56,615
Kenapa awak beritahu dia itu?

147
00:10:56,698 --> 00:10:58,742
Ini hadiah masuk rumah baru.

148
00:11:04,748 --> 00:11:08,418
Apabila awak nampak burung minum
daripadanya di luar tingkap,

149
00:11:08,502 --> 00:11:12,297
ingatlah betapa tak sempurnanya
penglihatan spesies kita.

150
00:11:13,006 --> 00:11:17,719
Kita hanya baikinya sedikit di sini.

151
00:11:17,803 --> 00:11:19,221
Terima kasih.

152
00:11:20,389 --> 00:11:21,473
Saya nak hadiah.

153
00:11:28,063 --> 00:11:29,147
Sayang!

154
00:11:29,231 --> 00:11:30,232
Hai!

155
00:11:31,233 --> 00:11:33,360
Thomas! Comelnya!

156
00:11:33,443 --> 00:11:35,153
Kita macam Bert dan Ernie.

157
00:11:36,780 --> 00:11:40,325
Apa khabar jiran sebelah kita
yang mesra itu?

158
00:11:40,951 --> 00:11:43,036
Serius? Kita nak terus begini?

159
00:11:43,120 --> 00:11:45,330
Lihat, mereka macam kita.

160
00:11:45,414 --> 00:11:48,083
Mereka tak sama macam kita.
Mereka lebih hebat.

161
00:11:48,166 --> 00:11:50,794
-Ya.
-Janganlah ketara sangat.

162
00:11:51,211 --> 00:11:53,380
Okey. Masa berahsia.

163
00:11:57,134 --> 00:11:58,969
Bagaimana nak jadi kawan mereka?

164
00:11:59,052 --> 00:12:02,597
Awak nak jadi kawan baik
jiran yang kita sedang intip?

165
00:12:02,681 --> 00:12:03,515
Kenapa tidak?

166
00:12:03,598 --> 00:12:06,226
Saya pasti sake
yang dia minum itu berkualiti.

167
00:12:06,309 --> 00:12:09,896
Dia boleh tuang untuk saya.
Saya boleh pura-pura tahu bezanya.

168
00:12:09,980 --> 00:12:13,692
Dia boleh tunjukkan awak
semua butik comel untuk awak pergi.

169
00:12:13,775 --> 00:12:15,986
Perempuan memang tahu beli-belah sahaja.

170
00:12:16,069 --> 00:12:19,322
Baiklah, biar saya
yang belajar pasal butik.

171
00:12:20,240 --> 00:12:21,491
Apa nama mereka?

172
00:12:22,993 --> 00:12:24,661
Tentu nama dia Margot.

173
00:12:24,744 --> 00:12:27,122
Tentulah. Dia pasti Margot.

174
00:12:27,205 --> 00:12:30,333
Itu pula Brent.

175
00:12:30,417 --> 00:12:33,712
Brent juga mungkin
boleh ajar saya ukir bulu badan.

176
00:12:33,795 --> 00:12:38,049
Saya nampak bulu ari-ari dia semalam.
Dicukur dengan baik.

177
00:12:38,133 --> 00:12:40,760
-Awak nak saya buat begitu?
-Cukur bulu ari-ari?

178
00:12:40,844 --> 00:12:42,220
-Ya.
-Tak.

179
00:12:42,304 --> 00:12:45,056
Bukankah ia akan tumbuh semula jadi tajam?

180
00:12:45,140 --> 00:12:46,183
"Tajam."

181
00:12:46,600 --> 00:12:49,186
Dia tercekik?

182
00:12:49,269 --> 00:12:51,521
Alamak! Dia tak boleh bernafas.

183
00:12:51,605 --> 00:12:53,064
-Ya.
-Dia tak nampak.

184
00:12:53,148 --> 00:12:54,316
Apa kita nak buat?

185
00:12:54,399 --> 00:12:56,276
-Okey, itu dia!
-Bagus! Ya!

186
00:12:56,776 --> 00:12:59,571
-Tidak!
-Pergi dapur! Dapur!

187
00:12:59,654 --> 00:13:01,448
Buka fonkepala awak!

188
00:13:02,324 --> 00:13:03,950
Ini kecemasan!

189
00:13:04,034 --> 00:13:06,745
Patutkah saya telefon 911?

190
00:13:06,828 --> 00:13:09,331
Tak cukup pantas. Pergilah sana.

191
00:13:09,414 --> 00:13:12,834
-Nanti mereka tahu kita intip.
-Tapi dia takkan mati. Pergi!

192
00:13:12,918 --> 00:13:15,754
Tak guna. Okey. Saya kena pergi sana?

193
00:13:15,837 --> 00:13:18,423
-Pergi!
-Okey. Baiklah!

194
00:13:21,760 --> 00:13:24,429
-Tunggu. Thomas! Patah balik!
-Apa?

195
00:13:25,263 --> 00:13:28,141
-Apa awak buat? Tidak!
-Bukan begitu.

196
00:13:28,225 --> 00:13:29,935
-Kuat lagi!
-Apa dia buat?

197
00:13:30,018 --> 00:13:31,478
Tolonglah!

198
00:13:31,561 --> 00:13:33,563
Apa awak buat?

199
00:13:33,647 --> 00:13:35,273
Tengok!

200
00:13:35,357 --> 00:13:36,775
Begini!

201
00:13:36,858 --> 00:13:39,361
-Ya! Ayuh!
-Awak boleh!

202
00:13:39,444 --> 00:13:40,946
Ayuh! Tolak!

203
00:13:41,029 --> 00:13:44,533
-Awak boleh!
-Itu dia!

204
00:13:44,616 --> 00:13:46,451
-Ya!
-Ya Tuhan!

205
00:13:47,994 --> 00:13:49,663
Kita berjaya!

206
00:13:49,746 --> 00:13:52,666
-Ya Tuhan, kita berjaya!
-Kita berjaya!

207
00:13:54,501 --> 00:13:56,336
Dia baru muntah roti tuna.

208
00:13:56,836 --> 00:13:57,921
Aneh.

209
00:13:58,797 --> 00:13:59,965
Tidak!

210
00:17:02,063 --> 00:17:04,524
Ini mungkin agak bermasalah.

211
00:17:04,607 --> 00:17:07,694
Kenapa? Mereka tahu kita boleh nampak.

212
00:17:09,571 --> 00:17:13,450
Ada orang datang.

213
00:17:13,533 --> 00:17:15,493
Saya rasa dia agak berjaya.

214
00:17:15,577 --> 00:17:17,495
Ya, dia tak buat iklan.

215
00:17:17,579 --> 00:17:19,956
-Saya terasa, sayang.
-Maaf.

216
00:17:21,624 --> 00:17:24,419
Dia datang tengah hari tadi.
Boleh saya tengok?

217
00:17:24,502 --> 00:17:25,545
Ya.

218
00:17:28,506 --> 00:17:30,675
-Boleh nampak dengan dekat.
-Ya.

219
00:17:30,759 --> 00:17:33,720
-Harganya cuma 100.
-Cuma? Awak tawar?

220
00:17:33,803 --> 00:17:37,098
-Tak. Patut tawarkah?
-Mungkin boleh dapat 50.

221
00:17:37,182 --> 00:17:38,558
Aduhai.

222
00:17:39,350 --> 00:17:42,020
Lelaki ini sentuh punggungnya tadi.

223
00:17:44,230 --> 00:17:45,774
Apa dia buat?

224
00:17:46,691 --> 00:17:49,736
Penggambaran tak dirancang? Nah.

225
00:17:54,032 --> 00:17:55,950
"Ini saya! Mario!"

226
00:17:58,369 --> 00:18:00,246
Saya suka bajunya.

227
00:18:00,330 --> 00:18:01,206
Alamak!

228
00:18:01,289 --> 00:18:02,957
-Apa jadi?
-Apa dah jadi?

229
00:18:03,041 --> 00:18:04,292
Apa sedang berlaku?

230
00:18:04,375 --> 00:18:06,669
"Helo, dunia! Saya buat tekan tubi."

231
00:18:06,753 --> 00:18:09,464
Ya, saya juga. Kadangkala.

232
00:18:12,133 --> 00:18:14,511
"Buka baju awak. Kawan perlu buat begitu."

233
00:18:14,594 --> 00:18:17,514
-"Kawan baik?"
-"Kawan baik selamanya."

234
00:18:18,139 --> 00:18:20,391
-"Buka baju awak."
-"Okey."

235
00:18:24,562 --> 00:18:26,523
Ini sangat mencurigakan.

236
00:18:26,606 --> 00:18:28,483
Dia sedang menggodanya.

237
00:18:29,567 --> 00:18:30,485
Ting!

238
00:18:30,819 --> 00:18:32,946
Helo, buah dada.

239
00:18:33,029 --> 00:18:35,490
-Sudah.
-Buah dada, sayang. Ada buah dada.

240
00:18:38,493 --> 00:18:41,287
-Awak rasa dia mahukannya?
-Entahlah.

241
00:18:41,371 --> 00:18:43,414
Saya rasa dia mahu.

242
00:18:45,542 --> 00:18:48,545
-Bagaimana kalau Margot balik?
-Saya tahu!

243
00:18:51,339 --> 00:18:54,509
-Jahatkah kita tengok mereka?
-Tak.

244
00:18:56,427 --> 00:18:58,471
Lelaki ini selalu berasmara.

245
00:19:01,099 --> 00:19:03,810
Nah. Teruskan tengok.

246
00:19:03,893 --> 00:19:04,727
Okey.

247
00:19:06,896 --> 00:19:08,398
Apa awak buat?

248
00:19:08,481 --> 00:19:10,900
Buka baju awak, sayang. Maaf.

249
00:19:13,903 --> 00:19:15,530
-Pippa...
-Tanggalkannya!

250
00:19:19,242 --> 00:19:20,827
Sekarang, apa pula?

251
00:19:20,910 --> 00:19:23,496
-Teruskan tengok.
-Okey.

252
00:19:36,050 --> 00:19:37,510
Apa mereka buat?

253
00:19:40,013 --> 00:19:43,808
Dia sedang cium lehernya.
Persoalannya, apa kita buat?

254
00:19:43,892 --> 00:19:46,227
-Ayuh. Fokus.
-Ini gila.

255
00:19:46,311 --> 00:19:47,854
Fokus.

256
00:19:51,232 --> 00:19:52,650
Okey. Dia...

257
00:19:57,488 --> 00:19:58,531
Ya?

258
00:20:13,212 --> 00:20:14,380
Giliran saya.

259
00:20:16,549 --> 00:20:19,719
-Ayuh! Tanggalkan.
-Baik, puan.

260
00:20:24,140 --> 00:20:26,100
-Awak pasti?
-Ya.

261
00:21:01,803 --> 00:21:04,305
-Saya cintakan awak.
-Saya juga.

262
00:21:04,847 --> 00:21:07,767
-Boleh laju lagi?
-Ya. Sudah tentu.

263
00:21:10,395 --> 00:21:11,646
Kuat lagi?

264
00:21:12,522 --> 00:21:13,773
-Begini?
-Ya.

265
00:21:23,449 --> 00:21:25,868
-Saya rasa saya akan...
-Boleh tahan?

266
00:21:25,952 --> 00:21:28,496
-Saya cuba.
-Perlahankan kalau perlu.

267
00:21:29,622 --> 00:21:30,999
Tak, saya akan...

268
00:21:44,887 --> 00:21:46,097
Maaf.

269
00:21:47,306 --> 00:21:48,307
Maaf.

270
00:21:49,434 --> 00:21:51,728
Tak apa. Kenapa minta maaf?

271
00:21:57,025 --> 00:22:00,194
-Itu lebih cepat daripada biasa.
-Ia hebat.

272
00:22:01,904 --> 00:22:04,365
Kita tak pernah buat sebelum ini.

273
00:22:06,909 --> 00:22:08,411
Ia mengujakan.

274
00:22:09,579 --> 00:22:11,372
Saya akan ambilkan tuala.

275
00:22:11,456 --> 00:22:13,499
-Saya cintakan awak.
-Saya juga.

276
00:23:44,841 --> 00:23:47,635
Maksud saya, ketara sangat.

277
00:23:47,718 --> 00:23:50,930
Margot ialah isteri
atau teman wanita Brent.

278
00:23:51,013 --> 00:23:54,684
Semasa dia tiada, Brent curang.

279
00:23:54,767 --> 00:23:58,187
-Itu teori saya juga.
-Bagaimana kita boleh yakin?

280
00:23:58,271 --> 00:24:01,399
Mungkin mereka dalam hubungan terbuka.

281
00:24:01,482 --> 00:24:02,400
Tidak.

282
00:24:03,151 --> 00:24:07,196
Mungkin awak guna perasaan sendiri
tentang monogami terhadap mereka.

283
00:24:07,280 --> 00:24:09,198
-Apa kebarangkaliannya?
-Apa?

284
00:24:09,282 --> 00:24:12,827
Mereka bertukar pasangan.
Orang cakap begitu lagikah?

285
00:24:12,910 --> 00:24:16,247
Siri, berapa peratus pasangan
dalam hubungan terbuka?

286
00:24:16,330 --> 00:24:18,124
Awak rasa Siri boleh jawab?

287
00:24:18,207 --> 00:24:21,586
Blumstein dan Schwartz mendapati
15 peratus pasangan berkahwin

288
00:24:21,669 --> 00:24:24,297
bersetuju untuk melakukan seks luar nikah.

289
00:24:24,380 --> 00:24:26,924
-Lima belas peratus?
-Saya kagum.

290
00:24:27,008 --> 00:24:28,217
Itu purata.

291
00:24:28,301 --> 00:24:31,554
Saya yakin ia lebih tinggi
di kawasan metropolitan.

292
00:24:31,637 --> 00:24:33,222
Ini bandar seks.

293
00:24:34,473 --> 00:24:36,100
-Kasihan Margot.
-Ya!

294
00:24:36,184 --> 00:24:38,060
-Kasihan Margot.
-Itu tak elok.

295
00:24:42,440 --> 00:24:45,234
Kalaulah kita boleh dengar
apa mereka cakap.

296
00:24:50,156 --> 00:24:51,449
Abang.

297
00:24:51,532 --> 00:24:53,117
-Adik-beradik.
-Apa?

298
00:24:54,160 --> 00:24:54,994
Tak ada apa-apa.

299
00:24:55,494 --> 00:24:57,163
Joni, awak baru cakap "Ha."

300
00:24:57,246 --> 00:24:59,999
Macam, "Ha, saya fikir
sesuatu yang penting."

301
00:25:02,084 --> 00:25:03,794
-Jadi...
-Okey.

302
00:25:03,878 --> 00:25:05,755
Ketika Tommy dan saya di kolej,

303
00:25:05,838 --> 00:25:08,966
dia pernah suka
pelajar sastera bernama Kylie.

304
00:25:09,050 --> 00:25:12,428
Semua lelaki nak tidur dengan dia
tapi mereka tak berani

305
00:25:12,511 --> 00:25:14,388
nak bercakap dengan dia.

306
00:25:15,348 --> 00:25:16,390
Teruskan.

307
00:25:16,474 --> 00:25:19,936
Satu malam, saya datang hisap ganja
dan tengok Deep Blue Sea.

308
00:25:20,019 --> 00:25:22,563
-Biasalah.
-Saya dapat tahu mereka tahu

309
00:25:22,647 --> 00:25:26,025
bagaimana nak ubah penunjuk laser
kepada mikrofon jarak jauh

310
00:25:26,108 --> 00:25:30,529
supaya kami boleh dengar
perbualan peribadi Kylie

311
00:25:30,613 --> 00:25:34,242
dengan harapan Kylie
akan luahkan cinta kepada mereka.

312
00:25:35,493 --> 00:25:37,245
-Awak bersubahat?
-Tak.

313
00:25:38,204 --> 00:25:40,748
-Mungkin.
-Itu idea dia.

314
00:25:40,831 --> 00:25:44,168
Dia rancang selepas
tengok tutorial di YouTube.

315
00:25:44,252 --> 00:25:46,545
-Apa terjadi?
-Tak ada apa.

316
00:25:46,629 --> 00:25:48,047
-Kami hidupkannya.
-Tak!

317
00:25:48,130 --> 00:25:51,300
Sebaik sahaja kami dapat isyarat,
semua orang kecewa.

318
00:25:51,384 --> 00:25:54,011
Daripada bunyi rintihan dan ketawa,

319
00:25:54,095 --> 00:25:55,721
jelas sekali

320
00:25:55,805 --> 00:25:57,932
Kylie dan teman sebiliknya sedang

321
00:25:58,015 --> 00:26:00,309
berparti bogel dengan Seth Gildenstein.

322
00:26:00,393 --> 00:26:02,603
-Gildenstein?
-Ya, Gildenstein.

323
00:26:02,687 --> 00:26:04,063
Kylie dalam 15 peratus itu.

324
00:26:04,146 --> 00:26:07,900
Trivia tentang Seth Gildenstein.
Dia tak pernah pakai kasut.

325
00:26:07,984 --> 00:26:09,986
-Apa?
-Dia cuma pakai kasut roda.

326
00:26:10,069 --> 00:26:12,029
-Tapi masih ditiduri.
-Banyak kali!

327
00:26:12,113 --> 00:26:14,407
Cukuplah cakap pasal kasut Seth!

328
00:26:16,367 --> 00:26:20,162
Bagaimana penunjuk laser ini berfungsi?

329
00:26:22,748 --> 00:26:26,669
Baiklah, semua. Jendela besar begini,

330
00:26:26,752 --> 00:26:29,046
apabila kita buat bunyi, ia bergetar.

331
00:26:29,130 --> 00:26:31,757
Jendela ini bergetar akibat suara saya.

332
00:26:31,841 --> 00:26:36,095
Jika kita pancarkan laser melaluinya,
apa yang akan berlaku pada alangnya?

333
00:26:36,595 --> 00:26:38,097
Ia juga bergetar.

334
00:26:38,180 --> 00:26:39,974
Markah penuh untuk awak. Betul.

335
00:26:40,057 --> 00:26:43,060
Laser itu bergoyang akibat getaran.

336
00:26:43,144 --> 00:26:45,354
Jika kita boleh tangkap coraknya,

337
00:26:45,438 --> 00:26:47,940
ia boleh dijadikan
gelombang boleh didengari.

338
00:26:48,024 --> 00:26:49,817
Kenapa kita tak buat?

339
00:26:49,900 --> 00:26:52,361
Ia mungkin haram, Pippa.

340
00:26:52,445 --> 00:26:54,905
Selain itu, kita tak boleh buat.

341
00:26:54,989 --> 00:26:58,159
Jika kita pancar laser
ke rumah mereka, ia terhenti.

342
00:26:58,242 --> 00:27:01,579
Tak mungkin kita boleh tangkap
getaran dari seberang jalan.

343
00:27:01,662 --> 00:27:04,623
Kita kena pantulkannya semula ke sini.

344
00:27:04,707 --> 00:27:05,833
Apa?

345
00:27:05,916 --> 00:27:10,713
Melainkan kita selinap ke studio Brent
dan letak cermin di belakang tingkapnya,

346
00:27:10,796 --> 00:27:12,256
itu mustahil.

347
00:27:12,340 --> 00:27:14,342
Ada satir di apartmen mereka.

348
00:27:14,425 --> 00:27:16,427
-Apa?
-Satir.

349
00:27:16,510 --> 00:27:18,346
Roh kesuburan Rom. Tengok.

350
00:27:44,246 --> 00:27:45,998
Saya ada idea buruk.

351
00:27:47,333 --> 00:27:49,919
Saya tak percaya kita lakukannya.

352
00:27:50,002 --> 00:27:52,129
Inilah yang saya cakap.

353
00:27:52,213 --> 00:27:54,090
Kita di masa depan pasti kagum.

354
00:27:54,173 --> 00:27:55,883
Saya yang sekarang takut.

355
00:27:55,966 --> 00:27:58,052
-Awak yang sekarang waras.
-Betul.

356
00:27:58,135 --> 00:28:00,221
Apa yang paling teruk boleh berlaku?

357
00:28:36,966 --> 00:28:37,800
Hei!

358
00:28:38,134 --> 00:28:39,677
-Thomas!
-Hei!

359
00:28:40,511 --> 00:28:41,679
Hei!

360
00:28:41,762 --> 00:28:44,140
-Thomas!
-Awak!

361
00:29:49,622 --> 00:29:51,332
Apa yang jadi tadi?

362
00:30:08,474 --> 00:30:12,269
-Untuk keputusan hebat yang teruk.
-Untuk keputusan hebat yang teruk.

363
00:30:12,353 --> 00:30:13,354
Ting!

364
00:30:18,234 --> 00:30:20,361
-Pecahkah?
-Tidak.

365
00:30:42,424 --> 00:30:44,635
Apa?

366
00:30:52,309 --> 00:30:54,478
Apa nama kumpulan awak?

367
00:30:54,562 --> 00:30:56,897
Kami dipanggil Stress.

368
00:30:56,981 --> 00:30:59,984
-Stress? Saya suka.
-Maaf, saya perlu regangkan badan.

369
00:31:04,530 --> 00:31:06,282
Kumpulan 80-an yang mana?

370
00:31:08,826 --> 00:31:10,327
Mengagumkan!

371
00:31:15,124 --> 00:31:17,167
-Hei!
-Kostum yang cantik.

372
00:31:17,251 --> 00:31:18,919
Hebat, Margot!

373
00:31:20,504 --> 00:31:23,215
Bagaimana dengan semua? Boleh saya rasa?

374
00:31:24,174 --> 00:31:25,884
Terima kasih, Zorro.

375
00:31:29,513 --> 00:31:32,224
Buatlah macam rumah sendiri.

376
00:31:37,938 --> 00:31:41,108
Dia boleh pakai macam
mana-mana watak Tenenbaum,

377
00:31:41,191 --> 00:31:43,569
tapi tidak, Margot!

378
00:31:43,652 --> 00:31:45,613
Bagaimana prestasi kita, ayam?

379
00:31:45,696 --> 00:31:47,031
Misi berjaya!

380
00:31:47,114 --> 00:31:49,283
Ya! Itu yang saya nak dengar.

381
00:31:53,162 --> 00:31:54,872
Baiklah. Sedia?

382
00:31:55,122 --> 00:31:56,957
-Sedia.
-Okey.

383
00:31:57,041 --> 00:32:00,544
Awak kena cari titik hijau.

384
00:32:00,628 --> 00:32:03,172
Beritahu saya kena gerak ke mana?

385
00:32:03,297 --> 00:32:05,299
-Saya tak nampak.
-Ada di sana.

386
00:32:05,382 --> 00:32:07,009
Saya tahu tapi tak nampak.

387
00:32:07,635 --> 00:32:09,178
Matikannya!

388
00:32:09,261 --> 00:32:10,346
Apa?

389
00:32:10,429 --> 00:32:13,641
Mereka akan fikir mereka akan dibunuh.

390
00:32:14,600 --> 00:32:15,976
Okey. Mula dari bawah.

391
00:32:16,769 --> 00:32:18,062
Okey.

392
00:32:18,145 --> 00:32:19,563
Okey, ke kanan.

393
00:32:19,647 --> 00:32:22,191
Lagi. Berhenti.

394
00:32:22,274 --> 00:32:25,444
Sekarang ke atas. Tinggi lagi.

395
00:32:26,195 --> 00:32:28,155
Lagi. Berhenti.

396
00:32:30,282 --> 00:32:31,408
Seterusnya?

397
00:32:31,492 --> 00:32:35,579
Semoga sudut cermin itu
terpantul semula ke sini.

398
00:32:35,663 --> 00:32:38,248
Ini bukanlah kaedah paling saintifik.

399
00:32:40,292 --> 00:32:41,418
Sebentar.

400
00:33:02,606 --> 00:33:04,775
Saya sangat kagum sekarang.

401
00:33:15,744 --> 00:33:17,871
-Aduh.
-Tunggu.

402
00:33:29,675 --> 00:33:32,469
Mereka kedengaran seperti
cikgu dalam Charlie Brown.

403
00:33:46,483 --> 00:33:47,693
Ya.

404
00:33:49,361 --> 00:33:52,156
Saya nampak awak masuk
bilik air dengan wanita!

405
00:33:52,239 --> 00:33:53,949
Biar betul.

406
00:33:54,032 --> 00:33:57,453
Depan semua orang. Awak bodohkah?

407
00:33:59,288 --> 00:34:01,540
Awak fikir orang tak nampak?

408
00:34:02,499 --> 00:34:05,961
-Begitu? Helo! Hai!
-Saya dah penat cakap pasal hal ini.

409
00:34:07,504 --> 00:34:10,215
-Baiklah. Awak nak buat sekarang?
-Ya.

410
00:34:10,299 --> 00:34:13,218
Jujur dengan saya.
Awak masih cintakan saya?

411
00:34:13,844 --> 00:34:16,388
-Tak guna! Apa?
-Awak cintakan saya?

412
00:34:17,514 --> 00:34:21,268
-Bagaimana awak...
-Awak masih cintakan saya?

413
00:34:21,643 --> 00:34:23,979
Jangan buat saya begini. Jangan.

414
00:34:24,730 --> 00:34:25,898
Jangan.

415
00:34:25,981 --> 00:34:30,027
Saya rasa awak nak tinggalkan saya
tapi awak tak berani.

416
00:34:30,110 --> 00:34:33,697
Jadi, awak reka alasan
untuk jadikannya salah saya bukan awak.

417
00:34:33,781 --> 00:34:36,492
Tak, saya nampak awak.

418
00:34:36,575 --> 00:34:40,412
Saya tak perlu jelaskan.
Awak sepatutnya percayakan saya.

419
00:34:40,496 --> 00:34:43,081
Awak fikir saya akan curang di rumah kita?

420
00:34:43,165 --> 00:34:45,793
-Awak fikir saya begitu?
-Saya sangka...

421
00:34:45,876 --> 00:34:48,045
-Saya nampak...
-Sangka apa? Saya faham.

422
00:34:48,128 --> 00:34:51,048
Awak tak yakin dengan kerja saya.
Itu masuk akal.

423
00:34:51,131 --> 00:34:52,716
Awak dah cakap 100 kali.

424
00:34:52,800 --> 00:34:55,511
Tanpa kerja saya
siapa nak bayar semua ini? Awak?

425
00:34:55,594 --> 00:34:58,263
-Itu tak adil.
-Pendapatan awak dapat tampung kita?

426
00:34:58,347 --> 00:35:01,391
Kalau kita bercerai,
saya tak tahu apa awak akan buat.

427
00:35:03,227 --> 00:35:05,729
Saya tak nak bercerai.

428
00:35:07,231 --> 00:35:09,566
Ada masa, saya kena fikirkannya.

429
00:35:09,691 --> 00:35:11,151
Saya cuba yang terbaik.

430
00:35:11,235 --> 00:35:13,403
Apa lagi saya boleh buat?

431
00:35:14,446 --> 00:35:17,074
Sampai bila saya perlu bertahan?

432
00:35:18,659 --> 00:35:19,952
Saya minta maaf.

433
00:35:20,035 --> 00:35:22,913
-Kalau ya, awak akan berubah.
-Saya akan berubah.

434
00:35:22,996 --> 00:35:26,291
Yakah? Betul?

435
00:35:26,625 --> 00:35:28,335
-Awak akan berubah?
-Ya.

436
00:35:28,418 --> 00:35:29,795
-Awak akan berubah?
-Ya.

437
00:35:29,878 --> 00:35:32,297
-Saya tidur dengan seseorang malam ini?
-Tak.

438
00:35:32,381 --> 00:35:34,925
-Tak? Ada orang hisap penis saya?
-Tak.

439
00:35:35,008 --> 00:35:37,094
-Tak. Awak masih cintakan saya?
-Ya.

440
00:35:37,177 --> 00:35:39,680
Jadi, berhenti jadi bodoh!

441
00:35:40,556 --> 00:35:41,682
Maaf.

442
00:36:15,048 --> 00:36:17,259
-Awak okey?
-Ya, cuma...

443
00:36:17,342 --> 00:36:19,887
Saya rasa tak sihat.

444
00:36:20,596 --> 00:36:21,972
Ya.

445
00:36:22,055 --> 00:36:25,434
Montreal mabuk teruk sekarang.

446
00:36:36,653 --> 00:36:39,489
Hei, boleh datang ke sini sekejap?

447
00:36:52,836 --> 00:36:54,087
Helo.

448
00:36:56,673 --> 00:36:58,175
Boleh saya bantu?

449
00:36:58,258 --> 00:37:01,470
Saya nak cari kaca mata baru.

450
00:37:01,553 --> 00:37:04,014
Pippa paling bagus pilih bingkai.

451
00:37:04,097 --> 00:37:06,767
-Yakah?
-Awak bawa preskripsi?

452
00:37:06,850 --> 00:37:10,062
Tak. Saya dah lama tak periksa mata.

453
00:37:10,145 --> 00:37:11,605
Ia mungkin dah berubah.

454
00:37:12,230 --> 00:37:15,275
Awak boleh masukkan dia
sebelum temu janji awak bukan?

455
00:37:16,234 --> 00:37:17,903
Pemeriksaan mata?

456
00:37:17,986 --> 00:37:19,863
Itu bagus.

457
00:37:21,782 --> 00:37:23,742
-Boleh.
-Terima kasih.

458
00:37:23,825 --> 00:37:25,869
Saya, Julia.

459
00:37:27,913 --> 00:37:29,414
-Pippa.
-Gembira bertemu awak.

460
00:37:29,498 --> 00:37:30,832
Saya juga.

461
00:37:33,210 --> 00:37:37,923
I, F, O, Z...

462
00:37:40,634 --> 00:37:41,760
P?

463
00:37:42,386 --> 00:37:43,804
Mungkin satu lagi F.

464
00:37:44,763 --> 00:37:46,014
Saya tak nampak.

465
00:37:48,058 --> 00:37:49,518
Nah.

466
00:37:52,437 --> 00:37:53,355
A?

467
00:37:54,856 --> 00:37:55,983
Atau B?

468
00:37:56,900 --> 00:37:58,318
Boleh tunjuk sekali lagi?

469
00:38:00,404 --> 00:38:01,655
A?

470
00:38:02,197 --> 00:38:03,323
Atau B?

471
00:38:04,950 --> 00:38:06,952
Dua-dua nampak sama pada saya.

472
00:38:07,619 --> 00:38:09,162
Tak apakah?

473
00:38:10,622 --> 00:38:12,124
Penglihatan awak teruk.

474
00:38:12,374 --> 00:38:15,669
Tapi kebanyakan orang juga sama.

475
00:38:16,753 --> 00:38:18,380
Begitulah saya ada kerja.

476
00:38:18,797 --> 00:38:23,093
Saya akan tengok permukaan mata awak
untuk lihat jika ada yang tak kena.

477
00:38:23,176 --> 00:38:25,721
Letak dagu di sini.

478
00:38:27,097 --> 00:38:29,433
Awak akan nampak cahaya terang sebentar.

479
00:38:54,875 --> 00:38:56,918
Okey. Saya akan datang lebih dekat.

480
00:38:57,002 --> 00:38:58,086
Ya.

481
00:39:02,966 --> 00:39:04,468
Pandang atas.

482
00:39:06,928 --> 00:39:07,846
Kiri.

483
00:39:08,638 --> 00:39:09,806
Bagus.

484
00:39:10,474 --> 00:39:11,558
Kanan.

485
00:39:12,642 --> 00:39:13,560
Bagus.

486
00:39:20,067 --> 00:39:21,193
Sekali lagi.

487
00:39:27,866 --> 00:39:30,118
Saya tak tahu nak pilih.
Apa pendapat awak?

488
00:39:30,202 --> 00:39:32,829
Itu pastinya lebih...

489
00:39:33,580 --> 00:39:35,457
Pustakawan seksi.

490
00:39:36,500 --> 00:39:38,668
-Pustakawan seksi?
-Ya!

491
00:39:38,752 --> 00:39:40,754
Macam, "Jumpa saya di lorong."

492
00:39:40,837 --> 00:39:43,757
"Mari baca novel Emma Straub bersama."

493
00:39:43,840 --> 00:39:46,843
Ini pula lebih kepada perempuan penggoda.

494
00:39:46,927 --> 00:39:50,889
Macam, "Saya akan tidur dengan
Doogie Howser dan kelar lehernya."

495
00:39:50,972 --> 00:39:52,724
Ya Tuhan!

496
00:39:52,808 --> 00:39:55,644
-Awak rasa ini sesuai dengan saya?
-Tentulah.

497
00:39:55,727 --> 00:40:00,649
Apa yang bagus dengan kaca mata baru
ialah awak boleh pilih nak jadi siapa.

498
00:40:00,732 --> 00:40:04,569
Ini mengingatkan saya kepada barista saya.

499
00:40:04,653 --> 00:40:07,072
Jadi, rasanya...

500
00:40:07,823 --> 00:40:09,991
Saya perempuan penggoda.

501
00:40:11,451 --> 00:40:13,286
Rasanya ya.

502
00:40:14,121 --> 00:40:15,831
Itu sangat sesuai dengan awak.

503
00:40:16,414 --> 00:40:20,377
Ini mungkin kedengaran pelik...

504
00:40:22,337 --> 00:40:24,089
Mungkin ini canggung.

505
00:40:24,172 --> 00:40:29,386
Awak nak minum kopi dengan saya?

506
00:40:29,469 --> 00:40:31,680
-Pelik tak?
-Tak.

507
00:40:31,763 --> 00:40:33,265
Betul?

508
00:40:33,348 --> 00:40:35,475
Tak, saya nak.

509
00:40:35,559 --> 00:40:38,854
Saya tahu kita baru kenal,
tapi awak nampak okey.

510
00:40:39,771 --> 00:40:41,982
-Terima kasih.
-Boleh beri nombor awak?

511
00:40:43,984 --> 00:40:45,527
Ya. Telefon bimbit saya.

512
00:40:46,111 --> 00:40:50,031
Bagus. Kawan saya
buka spa hujung minggu ini.

513
00:40:50,115 --> 00:40:52,409
Mungkin kita boleh pergi?

514
00:40:52,492 --> 00:40:56,204
-Saya akan telefon awak.
-Ya. Itu kedengaran hebat.

515
00:40:56,288 --> 00:40:58,415
-Selamat tinggal.
-Selamat tinggal!

516
00:41:01,918 --> 00:41:03,420
Kenapa, puan?

517
00:41:19,186 --> 00:41:22,689
Hari jadi, ulang tahun
atau hari Selasa yang biasa,

518
00:41:22,772 --> 00:41:24,816
sentiasa ada sebab untuk meraikannya.

519
00:41:24,900 --> 00:41:26,985
Jangan biarkan ED rosakkannya.

520
00:41:27,068 --> 00:41:29,613
Tanya doktor anda
jika jantung anda sihat...

521
00:41:45,921 --> 00:41:48,215
Boleh letak jari di bingkai?

522
00:41:48,298 --> 00:41:51,051
Itu bingkai awak. Ia bukan alatan.
Ia milik awak.

523
00:41:51,134 --> 00:41:53,428
Saya nak makan awak.

524
00:41:53,511 --> 00:41:55,680
-Apa katanya?
-Cuba ini.

525
00:41:55,764 --> 00:41:58,683
Letak tangan di atas. Begitu. Tahan.

526
00:41:58,767 --> 00:42:00,727
Awak layak. Ayuh. Itu dia.

527
00:42:00,810 --> 00:42:02,687
"Kita berdua tak pakai baju.

528
00:42:02,771 --> 00:42:05,565
"Semuanya okey dan profesional."

529
00:42:05,649 --> 00:42:09,236
Sejak awak datang,
saya tertanya-tanya apa rasa awak.

530
00:42:09,319 --> 00:42:12,072
-Aduhai! Louise!
-Boleh kurangkannya?

531
00:42:12,155 --> 00:42:13,448
Okey.

532
00:42:13,531 --> 00:42:16,034
Dapat. Lihat, muka awak.

533
00:42:16,117 --> 00:42:18,662
-Itu perangkap!
-Awak nampak betul-betul terkejut.

534
00:42:18,745 --> 00:42:21,915
-Saya ingat awak serius.
-Saya serius.

535
00:42:22,999 --> 00:42:26,002
Tidak. Itu melampau.

536
00:42:26,086 --> 00:42:29,089
Ambil rantai besar awak dan keluar.

537
00:42:29,172 --> 00:42:31,091
Tak ada caj tambahan untuk awak.

538
00:42:31,174 --> 00:42:33,134
Selalunya awak caj?

539
00:42:33,218 --> 00:42:35,470
Selalunya tambahan 200 dolar

540
00:42:35,553 --> 00:42:38,139
untuk kunilingus tapi saya tak caj awak.

541
00:42:38,223 --> 00:42:39,808
Ya Tuhan!

542
00:42:40,183 --> 00:42:41,893
Saya hargainya.

543
00:42:41,977 --> 00:42:43,728
Apa masalahnya?

544
00:42:43,812 --> 00:42:46,481
-Sudahlah, kawan.
-Saya takkan...

545
00:42:46,564 --> 00:42:50,694
Awak boleh balik
dan bayangkan apa patut terjadi,

546
00:42:50,777 --> 00:42:53,947
atau awak boleh tunggu 30 minit.

547
00:42:54,906 --> 00:42:58,034
Saya akan buat awak terangsang.

548
00:42:58,118 --> 00:43:00,036
Apa? Saya…

549
00:43:00,495 --> 00:43:02,539
Ini tak mungkin berhasil.

550
00:43:06,584 --> 00:43:07,585
Okey.

551
00:43:09,254 --> 00:43:10,255
Baiklah.

552
00:43:25,103 --> 00:43:27,480
-Seronok, bukan?
-Ya.

553
00:43:35,822 --> 00:43:37,073
Apa?

554
00:43:38,241 --> 00:43:40,577
-Apa?
-Ya.

555
00:43:40,660 --> 00:43:42,746
-Serius! Apa?
-Ya!

556
00:43:42,829 --> 00:43:45,832
-Awak cakap dengan dia?
-Kalau maksud awak, Julia,

557
00:43:45,915 --> 00:43:47,959
-jawapannya, ya.
-Julia?

558
00:43:48,043 --> 00:43:51,212
Saya tahu apa di dalam matanya.

559
00:43:51,796 --> 00:43:55,133
-Dalam banyak-banyak klinik mata.
-Dia pergi klinik saya.

560
00:43:55,216 --> 00:43:57,052
Yang lebih gila,

561
00:43:57,135 --> 00:44:00,138
kami serasi dan akan keluar
hujung minggu ini.

562
00:44:00,221 --> 00:44:01,681
Ini gila!

563
00:44:01,765 --> 00:44:04,267
Sejujurnya, saya rasa dia perlukan kawan.

564
00:44:04,351 --> 00:44:07,937
Seseorang untuk dia cakap
tentang hubungannya yang tak sihat.

565
00:44:08,688 --> 00:44:10,940
Saya nampak dia hari ini.

566
00:44:11,024 --> 00:44:13,568
Dia ambil kesempatan
terhadap seorang gadis.

567
00:44:13,651 --> 00:44:16,654
Apa? Dia curang semasa Julia dengan saya?

568
00:44:16,738 --> 00:44:20,950
Secara teknikal, seks oral.
Tapi tak eloklah.

569
00:44:21,034 --> 00:44:23,078
Jadi, entahlah.

570
00:44:23,161 --> 00:44:26,873
Ini mungkin tak elok untuk kita.

571
00:44:26,956 --> 00:44:29,459
Saya setuju. Rasa pelik tak beritahu dia.

572
00:44:29,542 --> 00:44:32,962
Pelik untuk kita intip jiran kita, bukan?

573
00:44:33,046 --> 00:44:36,174
Menyelinap, tutup lampu
supaya mereka tak nampak?

574
00:44:36,257 --> 00:44:38,843
Awak memang nak jumpa diakah?

575
00:44:38,927 --> 00:44:41,429
Jika saya curang,
takkan awak tak nak tahu?

576
00:44:42,097 --> 00:44:43,765
Saya tak tahu jika saya nak tahu.

577
00:44:43,848 --> 00:44:46,559
Saya tak suka awak fikir yang bukan-bukan.

578
00:44:46,643 --> 00:44:48,436
Saya tak fikir bukan-bukan.

579
00:44:48,520 --> 00:44:52,023
Si tak guna itu tak setia dan kita tahu.

580
00:44:52,107 --> 00:44:55,318
Saya ada tanggungjawab moral
untuk buat yang sepatutnya.

581
00:44:56,653 --> 00:44:59,823
Okey. Hei, ayam. Sayang.

582
00:45:00,740 --> 00:45:02,659
Apabila kita nak tinggal bersama,

583
00:45:02,742 --> 00:45:06,621
saya teruja dengan langkah ini.

584
00:45:06,704 --> 00:45:09,791
Saya faham awak nak buat
perkara yang betul.

585
00:45:09,874 --> 00:45:11,418
Mari kembali kepada hal kita.

586
00:45:13,503 --> 00:45:16,756
Mungkin saya patut beritahu dia
hujung minggu ini.

587
00:45:25,515 --> 00:45:27,183
Saya tak cukup untuk awak?

588
00:45:27,851 --> 00:45:30,812
Saya janji. Saya akan selesaikannya cepat.

589
00:45:30,895 --> 00:45:34,149
-Awak tak dengar.
-Mungkin itu akan yakinkan dia...

590
00:45:34,232 --> 00:45:36,693
-Awak nak pergi mana?
-Saya nak pergi minum.

591
00:45:36,776 --> 00:45:38,319
-Tapi kita baru…
-Pippa.

592
00:45:38,403 --> 00:45:41,739
Dia tak mahu diselamatkan oleh awak.

593
00:45:41,823 --> 00:45:43,575
Ini bukan urusan awak.

594
00:45:44,117 --> 00:45:45,493
Thomas.

595
00:45:56,546 --> 00:45:57,755
Helo?

596
00:45:58,965 --> 00:46:00,216
Helo?

597
00:46:00,884 --> 00:46:03,011
Sayang, saya cakap dengan awak.

598
00:46:03,094 --> 00:46:04,179
Ya?

599
00:46:17,025 --> 00:46:20,820
Saya sedih hari ini

600
00:46:20,904 --> 00:46:23,281
sebab pergaduhan kita semalam.

601
00:46:23,364 --> 00:46:26,534
Saya tak maksudkannya.

602
00:46:27,494 --> 00:46:30,121
Saya harap dapat pujuk awak.

603
00:46:33,208 --> 00:46:34,292
Sayang.

604
00:46:39,714 --> 00:46:42,926
-Cuma...
-Tenang, okey?

605
00:46:43,718 --> 00:46:45,929
-Saya memang tenang.
-Awak tak tenang.

606
00:46:46,012 --> 00:46:47,889
Saya tenang.

607
00:46:47,972 --> 00:46:51,267
Saya tak rasa nak lakukannya, okey?

608
00:46:51,768 --> 00:46:54,103
Awak memang betul-betul tak nak?

609
00:46:55,146 --> 00:46:57,774
Kita boleh buat yang istimewa sahaja.

610
00:46:59,442 --> 00:47:02,779
Awak memang baik.
Cuma bukan malam ini, ya?

611
00:47:03,905 --> 00:47:06,366
Saya maafkan pasal semalam.

612
00:47:36,437 --> 00:47:38,064
Pippa? Pippa.

613
00:47:38,147 --> 00:47:40,066
Hai!

614
00:47:41,067 --> 00:47:43,444
Ya Tuhan! Saya perlukan ini.

615
00:47:43,528 --> 00:47:45,947
Minggu yang sukar. Ayuh.

616
00:47:51,244 --> 00:47:53,955
Awak nampaknya suka kerja awak.

617
00:47:54,038 --> 00:47:55,248
Ya.

618
00:47:55,832 --> 00:47:59,961
Hari itu saya sedar...

619
00:48:00,920 --> 00:48:05,216
Saya suka oftalmologi.
Otak saya memahaminya.

620
00:48:05,300 --> 00:48:08,386
-Awak bagus dalam kerja awak.
-Terima kasih.

621
00:48:08,469 --> 00:48:11,723
Tapi saya akan lakukannya sepanjang hayat.

622
00:48:11,806 --> 00:48:17,103
Akhirnya, saya berjaya dapatkan apa
yang saya usahakan selama bertahun-tahun.

623
00:48:17,729 --> 00:48:23,234
Dalam proses itu,
saya bunuh semua peluang lain.

624
00:48:23,318 --> 00:48:26,279
Apabila kita obses dengan sesuatu,

625
00:48:26,362 --> 00:48:30,366
kita lupa lihat sekeliling dan tanya,

626
00:48:30,450 --> 00:48:33,536
"Sebentar. Apa yang saya buat sebenarnya?"

627
00:48:36,497 --> 00:48:38,875
Tapi dah terlambat.

628
00:48:42,629 --> 00:48:43,630
Ya.

629
00:48:45,173 --> 00:48:49,135
-Masalah saya sebaliknya.
-Apa pekerjaan awak?

630
00:48:49,218 --> 00:48:51,638
Saya cuba fikir namanya.

631
00:48:51,721 --> 00:48:53,473
Dulu saya...

632
00:48:54,098 --> 00:48:55,433
Dulu saya model.

633
00:48:56,559 --> 00:48:59,646
Ya Tuhan. Cara saya cakap
macam saya malu tentangnya.

634
00:48:59,729 --> 00:49:03,232
Dulu saya model. Sekarang tak lagi.

635
00:49:03,733 --> 00:49:06,486
-Apa maksud awak?
-Ia rumit.

636
00:49:07,028 --> 00:49:11,032
Susah nak cari makna dalam kerja

637
00:49:11,115 --> 00:49:13,785
apabila kerja itu cuma
paksa diri senyum setiap hari

638
00:49:13,868 --> 00:49:16,913
supaya dunia boleh kata
kita cukup seksi atau tak.

639
00:49:16,996 --> 00:49:20,458
Walaupun kita rasa kaku
dan dilayan macam objek,

640
00:49:20,541 --> 00:49:21,918
kita ketagih

641
00:49:22,001 --> 00:49:25,046
sebab nilai diri kita bergantung padanya.

642
00:49:25,129 --> 00:49:30,551
Saya ambil keputusan gangguan jiwa
kedua saya adalah yang terakhir.

643
00:49:31,511 --> 00:49:32,637
Saya tinggalkannya.

644
00:49:33,596 --> 00:49:36,724
Sekarang, saya lihat hidup saya
dan saya bingung.

645
00:49:37,975 --> 00:49:40,228
Tapi awak boleh buat apa sahaja.

646
00:49:41,354 --> 00:49:43,147
Apa yang menghalang awak?

647
00:49:44,273 --> 00:49:46,317
Sejujurnya, diri saya.

648
00:49:46,401 --> 00:49:50,113
Saya ada banyak minat
tapi tak ada kemahiran.

649
00:49:50,488 --> 00:49:53,032
-Itu tak benar.
-Serius.

650
00:49:53,116 --> 00:49:55,743
Saya tak pergi kolej.
Menaip pun tak pandai.

651
00:49:55,827 --> 00:49:57,620
Saya beli pencetak wayarles.

652
00:49:57,704 --> 00:49:59,914
Saya ambil masa untuk tahu fungsinya.

653
00:49:59,997 --> 00:50:03,501
Kebaikannya, awak tiada
pinjaman pelajaran.

654
00:50:03,584 --> 00:50:06,087
Keburukannya, saya tiada kerjaya.

655
00:50:06,921 --> 00:50:12,260
Suami saya dapatkan saya kerja
di studio gambar mewah.

656
00:50:12,343 --> 00:50:16,264
Seronok. Saya dapat pergi
ke pembukaan galeri dan sebagainya.

657
00:50:16,347 --> 00:50:18,015
Bagus,

658
00:50:18,099 --> 00:50:21,227
tapi itu bukan matlamat hidup saya.

659
00:50:43,499 --> 00:50:46,002
Seronoknya.

660
00:50:50,590 --> 00:50:52,091
Tunggu apa lagi?

661
00:51:02,018 --> 00:51:04,771
Suami awak kerja apa?

662
00:51:04,854 --> 00:51:07,899
-Namanya Sebastian. Seb.
-Seb.

663
00:51:07,982 --> 00:51:11,486
Dia jurugambar. Jurugambar sebenar.

664
00:51:11,569 --> 00:51:14,322
Jurugambar terkenal sebenarnya.

665
00:51:14,405 --> 00:51:15,907
Dia genius.

666
00:51:15,990 --> 00:51:18,576
Saya tahu orang selalu guna perkataan itu,

667
00:51:18,659 --> 00:51:20,244
tapi dia memang genius.

668
00:51:21,162 --> 00:51:22,914
Kamu bertemu kerana kerja?

669
00:51:22,997 --> 00:51:26,417
Kami tidur bersama selepas penggambaran.

670
00:51:27,418 --> 00:51:29,045
Selalunya apabila itu berlaku,

671
00:51:29,128 --> 00:51:32,507
saya hanyalah perasa eksotik
untuk mereka cuba.

672
00:51:33,633 --> 00:51:38,179
Tapi Seb cintakan saya.

673
00:51:39,430 --> 00:51:40,598
Dia suami yang bagus.

674
00:51:40,681 --> 00:51:44,060
Dia sangat hebat di ranjang, jadi…

675
00:51:46,062 --> 00:51:48,981
Hidup yang indah, ya?

676
00:51:49,065 --> 00:51:50,274
Ya.

677
00:51:50,691 --> 00:51:55,988
Dia artis. Jadi, dia eksentrik.

678
00:51:58,115 --> 00:52:00,451
Itu ada keburukannya.

679
00:52:01,494 --> 00:52:07,124
Tapi tanpa dia, saya tak tahu
apa nak buat dalam hidup.

680
00:52:08,584 --> 00:52:10,253
Dia sahaja yang saya ada.

681
00:52:32,024 --> 00:52:33,526
Awak okey, Margot?

682
00:52:38,531 --> 00:52:40,199
Siapa Margot?

683
00:52:41,117 --> 00:52:42,285
Julia!

684
00:52:42,910 --> 00:52:45,162
Saya minta maaf. Saya tahu nama awak!

685
00:52:45,246 --> 00:52:49,208
Margot? Kelakarlah.
Saya baru ada parti Halloween...

686
00:52:50,126 --> 00:52:51,502
Apa-apa pun.

687
00:52:51,586 --> 00:52:55,172
Suami saya seorang yang rumit.

688
00:52:56,674 --> 00:52:58,426
Awak patut jumpa dia nanti.

689
00:52:59,886 --> 00:53:00,803
Ya?

690
00:53:00,887 --> 00:53:04,390
-Beritahu bila awak nak makan malam.
-Ya. Terima kasih.

691
00:53:04,473 --> 00:53:05,474
Selamat tinggal.

692
00:53:06,517 --> 00:53:07,518
Jumpa lagi.

693
00:53:54,440 --> 00:53:55,775
Jangan intai.

694
00:54:03,824 --> 00:54:06,077
-Saya buat hajat.
-Ya?

695
00:55:42,548 --> 00:55:44,425
UJI.

696
00:55:44,508 --> 00:55:45,801
CARI PENCETAK...

697
00:55:47,720 --> 00:55:48,596
CETAK

698
00:56:53,661 --> 00:56:57,665
SUAMI AWAK CURANG.

699
00:57:10,136 --> 00:57:11,011
CETAK

700
00:58:06,192 --> 00:58:09,486
ADA KONDOM TERPAKAI DALAM
TONG SAMPAH DI BILIK MANDI

701
00:58:26,128 --> 00:58:27,421
Jules.

702
00:58:28,172 --> 00:58:30,090
-Apa awak buat?
-Membaca.

703
00:58:31,967 --> 00:58:34,011
Buku baru yang saya cakap itu.

704
00:58:34,720 --> 00:58:37,389
-Mesti menarik.
-Ya.

705
00:58:39,475 --> 00:58:41,560
Awak? Kenapa tak tidur lagi?

706
00:58:43,270 --> 00:58:44,605
-Pippa!
-Thomas!

707
00:58:44,688 --> 00:58:46,815
-Apa awak buat?
-Tak. Jangan...

708
00:58:46,899 --> 00:58:49,693
Awak tak faham, saya sangat risau.

709
00:58:49,777 --> 00:58:51,403
Risau tentang apa?

710
00:58:51,487 --> 00:58:54,281
Mesti saya salah makan.

711
00:58:54,365 --> 00:58:57,076
-Jangan tidur lewat. Selamat malam.
-Selamat malam.

712
00:58:57,159 --> 00:58:59,328
Ya, saya sangat risau juga.

713
00:58:59,411 --> 00:59:01,455
Kenapa awak pelik sangat?

714
00:59:13,342 --> 00:59:14,593
Apa awak buat?

715
00:59:22,768 --> 00:59:24,186
Pippa, apa awak buat?

716
00:59:27,606 --> 00:59:28,899
Awak beritahu dia.

717
00:59:29,650 --> 00:59:30,943
Saya terpaksa, Thomas.

718
00:59:44,581 --> 00:59:45,874
Tengoklah dia.

719
00:59:46,375 --> 00:59:48,836
-Tengok dia!
-Saya tahu awak rasa ini salah.

720
00:59:48,919 --> 00:59:51,422
-Ini memang salah.
-Saya tak boleh tengok saja.

721
00:59:51,505 --> 00:59:55,175
-Awak tak perlu tengok.
-Kita berdua yang nak tengok mereka.

722
00:59:55,259 --> 00:59:58,304
Jadi bukan salah saya
kita tahu tentangnya.

723
00:59:58,387 --> 01:00:00,389
-Dia buat apa?
-Ini idea awak.

724
01:00:00,472 --> 01:00:02,808
-Pippa, beri saya.
-Apa?

725
01:00:12,943 --> 01:00:14,153
Ya Tuhan.

726
01:00:15,571 --> 01:00:16,822
Adakah dia...

727
01:00:20,117 --> 01:00:22,786
Thomas. Apa kita nak buat?

728
01:00:22,870 --> 01:00:25,622
Takkan nak tengok saja?
Saya nak panggil polis.

729
01:00:25,706 --> 01:00:27,750
Awak tak boleh panggil polis.

730
01:00:27,833 --> 01:00:30,544
Kita akan menyaksikan pembunuhan
yang awak mulakan.

731
01:00:30,627 --> 01:00:33,422
Saya tak suruh dia bunuh.
Jangan panggil polis!

732
01:00:33,505 --> 01:00:35,632
-Apa kita nak buat?
-Saya tak tahu!

733
01:01:22,137 --> 01:01:23,138
Tak guna!

734
01:01:24,390 --> 01:01:26,433
Kalaulah kita ada bilik lain.

735
01:01:53,919 --> 01:01:54,795
Beritahu cukup.

736
01:01:55,963 --> 01:01:56,880
Cukup.

737
01:02:11,395 --> 01:02:13,730
-Thomas?
-Ya.

738
01:02:16,900 --> 01:02:20,362
Awak ada hak untuk marah saya.

739
01:02:22,156 --> 01:02:23,240
Saya memang marah.

740
01:02:27,244 --> 01:02:30,456
Saya kecewa, tahu tak?

741
01:02:33,000 --> 01:02:35,752
Ya. Saya tahu.

742
01:02:39,298 --> 01:02:41,550
Boleh saya percayakan awak?

743
01:02:43,594 --> 01:02:44,970
Awak boleh percayakan saya.

744
01:02:48,724 --> 01:02:52,186
-Saya nak rasa saya cukup untuk awak.
-Awak dah cukup.

745
01:02:54,771 --> 01:02:56,064
Saya dah tak buat.

746
01:02:56,982 --> 01:03:00,611
Saya akan buang binokular itu.

747
01:03:00,861 --> 01:03:03,197
Saya takkan jumpa dia lagi.

748
01:03:04,531 --> 01:03:05,741
Saya minta maaf.

749
01:03:13,415 --> 01:03:14,708
Okey.

750
01:03:22,549 --> 01:03:23,926
Boleh peluk saya?

751
01:03:25,552 --> 01:03:26,553
Ya.

752
01:03:31,558 --> 01:03:32,643
Saya cintakan awak.

753
01:03:34,019 --> 01:03:35,437
Saya juga.

754
01:03:47,032 --> 01:03:47,908
Tidak.

755
01:03:49,326 --> 01:03:50,244
Apa?

756
01:03:51,954 --> 01:03:52,996
Tidak!

757
01:03:53,872 --> 01:03:56,500
-Apa awak buat?
-Tidak.

758
01:04:07,386 --> 01:04:08,679
Aduhai...

759
01:04:09,596 --> 01:04:10,764
Tidak!

760
01:04:12,349 --> 01:04:13,225
Thom...

761
01:04:14,434 --> 01:04:16,979
Apa kita nak buat?

762
01:04:24,278 --> 01:04:25,571
Thom...

763
01:04:30,033 --> 01:04:31,660
-Saya perlu pergi.
-Apa?

764
01:04:31,743 --> 01:04:33,036
Tak boleh ada di sini.

765
01:04:33,120 --> 01:04:34,955
-Awak nak ke mana?
-Saya tak tahu.

766
01:04:35,038 --> 01:04:38,292
Saya nak tinggal dengan kakak.
Tak boleh tinggal di sini.

767
01:04:38,375 --> 01:04:40,460
Thomas, awak tak boleh pergi.

768
01:04:41,044 --> 01:04:43,422
-Tak...
-Thomas, tolonglah. Awak tak boleh...

769
01:04:43,505 --> 01:04:46,216
-Saya perlukan awak.
-Saya tak boleh bersama awak.

770
01:04:46,300 --> 01:04:48,385
-Tolonglah!
-Saya dah cakap berhenti

771
01:04:48,468 --> 01:04:52,014
tapi awak buat juga.

772
01:04:52,097 --> 01:04:55,142
Saya takut dan perlukan awak.
Tolong jangan pergi.

773
01:04:55,225 --> 01:04:57,561
-Saya cintakan awak.
-Awak patut dengar.

774
01:04:57,644 --> 01:05:01,106
Manalah saya tahu? Apa patut saya buat?

775
01:05:01,189 --> 01:05:03,734
Awak tak boleh buat apa-apa, Pippa!
Dia dah mati!

776
01:05:03,817 --> 01:05:05,152
Sebab awak!

777
01:05:05,235 --> 01:05:07,571
Awak buat hidup dia berakhir!

778
01:05:07,654 --> 01:05:09,865
-Awak puncanya!
-Sudah.

779
01:05:09,948 --> 01:05:12,659
-Saya dah tak kenal awak.
-Sudah!

780
01:05:15,120 --> 01:05:16,538
Kita dah tamat.

781
01:05:17,122 --> 01:05:18,290
Ia dah berakhir.

782
01:05:19,082 --> 01:05:20,375
Thomas!

783
01:05:39,561 --> 01:05:41,897
Hai, ini Pippa daripada L'Optique.

784
01:05:42,439 --> 01:05:44,566
Kaca mata awak dah siap.

785
01:05:44,650 --> 01:05:46,360
Buka sehingga jam enam.

786
01:06:15,931 --> 01:06:18,266
Hai, Julia tak dapat dihubungi.

787
01:06:18,350 --> 01:06:21,978
Jika awak aneh tetapi menarik,
tinggalkan mel suara.

788
01:06:23,647 --> 01:06:28,068
Hai, Julia. Ini Pippa,

789
01:06:28,735 --> 01:06:30,529
pakar oftalmologi.

790
01:06:31,780 --> 01:06:34,199
Saya nak beritahu...

791
01:06:35,701 --> 01:06:38,078
Saya nak beritahu...

792
01:06:40,372 --> 01:06:43,500
Kaca mata awak dah siap.

793
01:06:45,210 --> 01:06:47,754
Saya minta maaf.

794
01:06:47,838 --> 01:06:49,089
Saya tak tahu.

795
01:06:49,172 --> 01:06:51,007
Saya takkan buat begitu.

796
01:06:51,091 --> 01:06:52,801
Maaf. Saya tak tahu kenapa...

797
01:06:52,884 --> 01:06:54,886
Saya tak tahu kenapa itu berlaku.

798
01:06:55,971 --> 01:06:57,472
Saya minta maaf.

799
01:07:00,183 --> 01:07:01,893
Saya betul-betul minta maaf.

800
01:10:34,022 --> 01:10:35,523
Saya kenal awak?

801
01:10:37,025 --> 01:10:38,985
Rasanya tidak.

802
01:10:40,070 --> 01:10:42,030
Muka awak macam saya kenal.

803
01:10:42,656 --> 01:10:43,740
Mata yang cantik.

804
01:10:44,449 --> 01:10:45,742
Terima kasih.

805
01:10:47,452 --> 01:10:48,954
Nak minum apa?

806
01:10:49,913 --> 01:10:51,414
Tonik vodka.

807
01:10:51,498 --> 01:10:54,167
Ini bukan tempat untuk minum tonik vodka.

808
01:11:03,134 --> 01:11:05,387
Awak tak kisah saya duduk di sini, bukan?

809
01:11:05,470 --> 01:11:07,764
Saya pergi selepas teman Tinder awak tiba.

810
01:11:10,350 --> 01:11:11,977
Saya tak kisah.

811
01:11:14,938 --> 01:11:16,606
Jadi, orang asing,

812
01:11:16,690 --> 01:11:19,317
saya sedang fikirkan sesuatu.

813
01:11:19,943 --> 01:11:21,820
Boleh saya tanya sesuatu?

814
01:11:24,531 --> 01:11:25,949
Ya, sudah tentu.

815
01:11:26,032 --> 01:11:27,993
Ia soalan peribadi.

816
01:11:31,246 --> 01:11:33,456
Awak tonton pornografi?

817
01:11:36,001 --> 01:11:38,545
-Apa?
-Video lucah. Awak tonton?

818
01:11:40,213 --> 01:11:41,965
Tak selalu.

819
01:11:42,048 --> 01:11:43,925
Tapi kadangkala...

820
01:11:44,509 --> 01:11:45,802
-Mungkin.
-Ya.

821
01:11:45,885 --> 01:11:47,971
Kebanyakan orang selalu tengok.

822
01:11:48,054 --> 01:11:49,806
Suami, isteri,

823
01:11:49,889 --> 01:11:51,725
teman wanita, teman lelaki, kekasih,

824
01:11:51,808 --> 01:11:54,102
ibu, ayah, haiwan peliharaan, semua orang.

825
01:11:54,185 --> 01:11:55,937
Semua orang tonton video lucah.

826
01:11:56,021 --> 01:12:00,108
Ada ramai orang di blok ini
sedang tonton sekarang.

827
01:12:00,859 --> 01:12:03,403
Orang yang dalam perhubungan serius.

828
01:12:03,486 --> 01:12:05,071
Itu tak penting, bukan?

829
01:12:06,489 --> 01:12:10,452
Boleh saya tanya satu lagi soalan?
Awak pernah ada hubungan serius?

830
01:12:12,370 --> 01:12:13,538
Ya.

831
01:12:14,539 --> 01:12:17,375
Teman lelaki atau wanita awak...

832
01:12:18,001 --> 01:12:20,545
-Teman lelaki.
-Dia pernah melancap?

833
01:12:22,672 --> 01:12:24,174
-Mungkin.
-Ya, pernah.

834
01:12:24,257 --> 01:12:27,427
-Awak?
-Mungkin.

835
01:12:27,510 --> 01:12:31,431
Adakah perbuatan ini
mengubah cinta awak kepada dia?

836
01:12:31,973 --> 01:12:34,434
-Tidak.
-Kenapa tidak?

837
01:12:34,517 --> 01:12:37,645
-Entahlah. Sebab ia tak bermakna.
-Betul.

838
01:12:37,729 --> 01:12:41,941
Apa perbezaan antara
penggetar awak dan penis manusia?

839
01:12:42,025 --> 01:12:44,944
-Awak tahu saya ada penggetar?
-Sebab awak wanita.

840
01:12:45,904 --> 01:12:48,198
Penggetar tiada perasaan.

841
01:12:49,324 --> 01:12:51,409
Penggetar tak berhubung dengan otak.

842
01:12:51,493 --> 01:12:53,995
Kebanyakan penis juga sama.

843
01:12:54,079 --> 01:12:56,331
Penggetar tak berhubung dengan jiwa.

844
01:12:56,414 --> 01:12:59,834
Saya dah buat banyak
hubungan seks yang tak bermakna

845
01:12:59,918 --> 01:13:02,212
macam melancap.

846
01:13:02,295 --> 01:13:05,381
Bezanya cuma ia lebih seronok
dilakukan dengan manusia.

847
01:13:07,092 --> 01:13:08,802
Tak semua setuju dengan awak.

848
01:13:13,681 --> 01:13:16,142
Ya.

849
01:13:17,936 --> 01:13:20,688
Tak kiralah betapa kita cintakan mereka.

850
01:13:37,122 --> 01:13:38,915
Maaf. Saya...

851
01:13:40,625 --> 01:13:43,545
Saya sedang melalui perpisahan

852
01:13:43,878 --> 01:13:46,756
paling sukar dalam hidup saya.

853
01:13:46,840 --> 01:13:50,969
Saya tahu saya agak kasar. Maaf.

854
01:13:52,762 --> 01:13:53,972
Tak apa.

855
01:13:54,973 --> 01:13:56,432
Terima kasih.

856
01:14:15,535 --> 01:14:17,328
Baghal dan Tuannya.

857
01:14:18,329 --> 01:14:20,874
-Apa?
-Baghal dan Tuannya.

858
01:14:20,957 --> 01:14:23,251
Ia cerita dongeng.
Awak buat saya teringat.

859
01:14:23,751 --> 01:14:27,005
Baghal merujuk kepada keldai.

860
01:14:27,088 --> 01:14:31,759
Ceritanya, keldai ini dimiliki oleh
pekebun herba yang tak beri dia makan.

861
01:14:31,843 --> 01:14:34,971
Dia kena kerja di kebun
sepanjang hari dan dia lapar.

862
01:14:35,054 --> 01:14:38,641
Jadi, dia bertemu dewa Jupiter. Dia kata,

863
01:14:38,725 --> 01:14:42,145
"Hei, boleh saya dapat tuan baru?
Saya lapar."

864
01:14:42,228 --> 01:14:44,355
Jupiter pula bermurah hati.

865
01:14:44,439 --> 01:14:46,691
Katanya, "Boleh. Hajat ditunaikan."

866
01:14:46,774 --> 01:14:49,861
Esoknya, keldai itu dijual
kepada tukang tembikar.

867
01:14:49,944 --> 01:14:52,780
Baguslah. Hidup pasti senang sekarang, ya?

868
01:14:52,864 --> 01:14:55,200
Salah. Itu kerja paling teruk.

869
01:14:55,283 --> 01:14:59,787
Dia diberi makan dengan baik
tapi kini dia perlu bawa bata yang berat.

870
01:14:59,871 --> 01:15:03,374
Jadi, dia jumpa Jupiter lagi.
Katanya, "Hei, Jupiter,

871
01:15:03,458 --> 01:15:06,085
saya perlukan tuan yang lain. Tolonglah."

872
01:15:06,169 --> 01:15:08,922
Jupiter kata, "Bertenang."

873
01:15:09,005 --> 01:15:12,342
"Saya cuma akan buat sekali sahaja lagi.
Awak pasti?"

874
01:15:12,425 --> 01:15:16,137
Keldai itu kata, "Belakang saya sakit
dan ia tak mahu hilang.

875
01:15:16,221 --> 01:15:19,641
Tiada ubat tahan sakit lagi.
Boleh tolong saya?"

876
01:15:19,724 --> 01:15:23,102
Esoknya, keldai itu dijual lagi

877
01:15:23,186 --> 01:15:25,396
kepada penyamak kulit binatang

878
01:15:25,480 --> 01:15:28,274
yang menggantung keldai,
biarkan darahnya kering,

879
01:15:28,358 --> 01:15:31,736
siat kulitnya dan jadikannya
sepasang sandal.

880
01:15:33,404 --> 01:15:34,739
Pengajarannya,

881
01:15:34,822 --> 01:15:39,744
"Siapa yang tak berpuas hati di suatu
tempat takkan puas hati di tempat lain."

882
01:15:44,290 --> 01:15:46,459
Awak tahu kenapa Aesop tulis cerita itu?

883
01:15:48,628 --> 01:15:50,296
Saya baru cakap,

884
01:15:50,380 --> 01:15:52,924
untuk tunjuk orang sentiasa
tak berpuas hati.

885
01:15:54,300 --> 01:15:55,260
Tidak.

886
01:15:56,761 --> 01:15:58,680
Dia tulis untuk hambanya.

887
01:15:59,514 --> 01:16:01,140
Apabila mereka bersedih,

888
01:16:01,224 --> 01:16:03,935
mereka boleh cerita kisah itu
dan rasa lebih baik.

889
01:16:05,478 --> 01:16:09,983
Padahal, realitinya mereka ditindas.

890
01:16:16,364 --> 01:16:19,367
Pelik tak jika saya nak ambil gambar awak?

891
01:16:43,891 --> 01:16:47,020
Jaga-jaga ada kaca pecah.
Ada sedikit kemalangan.

892
01:16:51,482 --> 01:16:52,900
Cantik rumah ini.

893
01:16:54,068 --> 01:16:56,571
Mari keluarkan minuman berkualiti, ya?

894
01:16:57,905 --> 01:16:59,198
Scassari.

895
01:17:00,199 --> 01:17:03,369
Anggurnya ditanam di bawah
bayang-bayang gunung berapi Itali.

896
01:17:06,497 --> 01:17:08,374
Jadi, awak profesional?

897
01:17:10,126 --> 01:17:11,377
Ya.

898
01:17:23,097 --> 01:17:25,600
Pameran saya dibuka beberapa minggu lagi.

899
01:17:25,850 --> 01:17:27,018
Datanglah.

900
01:17:30,188 --> 01:17:31,522
Saya akan fikirkannya.

901
01:17:36,778 --> 01:17:38,654
Boleh berdiri di sana?

902
01:17:47,163 --> 01:17:48,164
Pusing ke arah saya.

903
01:17:50,625 --> 01:17:51,834
Mata itu.

904
01:17:53,836 --> 01:17:55,713
Awak pasti kita tak pernah jumpa?

905
01:18:06,474 --> 01:18:07,975
Rambut saya tak...

906
01:18:08,351 --> 01:18:09,477
Tak apa.

907
01:18:11,396 --> 01:18:13,231
Saya tak tahu apa saya buat.

908
01:18:16,067 --> 01:18:19,445
Buat sahaja apa saya suruh.
Ia pasti sempurna.

909
01:18:20,446 --> 01:18:22,573
Letak tangan kiri di bahu awak.

910
01:18:23,908 --> 01:18:24,951
Tundukkan kepala.

911
01:18:27,078 --> 01:18:28,788
Awak nampak sangat baik.

912
01:18:30,373 --> 01:18:31,916
Mata ke arah saya.

913
01:18:38,423 --> 01:18:39,590
Okey tak?

914
01:18:40,425 --> 01:18:42,635
Cuma, baju ini.

915
01:18:44,262 --> 01:18:45,638
Baju dalam awak bagaimana?

916
01:18:47,557 --> 01:18:48,391
Sopannya.

917
01:18:48,474 --> 01:18:51,811
Saya kerja dengan model bogel
setiap hari, jadi…

918
01:18:52,186 --> 01:18:54,230
Saya lupa itu tak normal.

919
01:18:54,313 --> 01:18:57,150
Tapi jika awak tak selesa, tak apa.

920
01:19:00,736 --> 01:19:03,573
Tak mengapa.

921
01:19:06,742 --> 01:19:07,952
Cuma...

922
01:19:10,329 --> 01:19:11,789
Comel.

923
01:19:12,790 --> 01:19:14,292
Boleh saya ambil gambar?

924
01:19:25,219 --> 01:19:26,429
Biar saya ambilkan.

925
01:19:34,979 --> 01:19:36,272
Saya belum sedia.

926
01:19:37,273 --> 01:19:40,067
Gambar ketika tak bersedialah
paling cantik.

927
01:19:46,824 --> 01:19:47,992
Sekarang apa?

928
01:19:49,660 --> 01:19:51,120
Seluar dalam pula?

929
01:20:11,807 --> 01:20:13,017
Pusing.

930
01:20:15,561 --> 01:20:18,523
-Okey.
-Badan awak sangat cantik.

931
01:20:20,858 --> 01:20:21,943
Terima kasih.

932
01:20:23,069 --> 01:20:24,362
Pandang saya.

933
01:20:25,321 --> 01:20:26,822
Angkat dagu sedikit.

934
01:20:26,906 --> 01:20:29,033
Itu dia. Sekarang buka baju dalam.

935
01:20:30,826 --> 01:20:32,119
Apa?

936
01:20:32,203 --> 01:20:33,037
Okey.

937
01:20:33,663 --> 01:20:35,498
Saya akan kurangkan rasa kekok.

938
01:20:37,208 --> 01:20:39,669
-Apa awak buat?
-Nampak macam apa?

939
01:20:56,060 --> 01:20:57,311
Stoking yang cantik.

940
01:20:57,395 --> 01:20:58,312
Terima kasih.

941
01:21:06,237 --> 01:21:07,363
Giliran awak.

942
01:21:55,578 --> 01:21:56,871
Apa yang saya buat?

943
01:22:03,586 --> 01:22:04,587
Kenapa?

944
01:22:06,589 --> 01:22:10,343
Awak mengingatkan saya kepada seseorang.

945
01:22:12,720 --> 01:22:13,971
Maaf.

946
01:22:14,972 --> 01:22:16,390
Bukan salah awak.

947
01:23:32,883 --> 01:23:35,094
Berhenti.

948
01:23:38,931 --> 01:23:40,641
Pakai kondom.

949
01:25:49,562 --> 01:25:50,729
Pippa?

950
01:26:02,366 --> 01:26:04,201
Itu sangat menjijikkan.

951
01:26:09,874 --> 01:26:12,877
Nah. Ini bagus untuk awak.

952
01:29:38,207 --> 01:29:41,293
Pagi esoknya...

953
01:29:42,753 --> 01:29:44,338
Ketika itu saya jumpa dia.

954
01:29:45,047 --> 01:29:47,257
Saya perlu beritahu awak.

955
01:29:49,426 --> 01:29:51,011
Saya perlu beritahu seseorang.

956
01:29:53,138 --> 01:29:56,475
Saya faham kalau awak
tak nak jumpa saya lagi.

957
01:29:59,520 --> 01:30:00,813
Tunggu.

958
01:30:02,106 --> 01:30:04,191
Pippa, awak fikir ini salah awak?

959
01:30:04,274 --> 01:30:06,401
Saya punca ia berlaku.

960
01:30:06,485 --> 01:30:09,530
Awak tak boleh salahkan diri.

961
01:30:09,613 --> 01:30:13,408
-Saya puncanya.
-Tidak. Ya, memang ini tragik.

962
01:30:13,492 --> 01:30:16,120
Ini lebih daripada tragik. Ini gila.

963
01:30:16,203 --> 01:30:18,664
Tapi awak tak tahu ini akan berlaku.

964
01:30:18,747 --> 01:30:20,249
Awak baru ditinggalkan.

965
01:30:20,332 --> 01:30:23,210
Mungkin awak layak. Itu tak penting.

966
01:30:23,293 --> 01:30:25,379
Awak wanita bujang.

967
01:30:25,462 --> 01:30:28,632
Cara paling cepat
untuk pulihkan hati yang terluka

968
01:30:28,715 --> 01:30:32,719
ialah buat benda paling teruk
awak boleh bayangkan.

969
01:30:33,595 --> 01:30:36,431
Mungkin melakukannya
dengan duda murung yang awak intip

970
01:30:36,515 --> 01:30:40,102
agak dahsyat tapi itulah hakikatnya.

971
01:30:40,853 --> 01:30:43,397
Rasa macam tak percaya.

972
01:30:45,649 --> 01:30:49,945
Keadaan awak teruk sekarang.

973
01:30:50,028 --> 01:30:52,281
Lebih baik awak pergi terapi esok.

974
01:30:53,490 --> 01:30:55,659
Tapi awak baik, Pippa.

975
01:30:56,785 --> 01:30:59,621
Walaupun awak tak rasa begitu sekarang.

976
01:31:02,166 --> 01:31:05,169
Kalau saya baik,
kenapa saya nak jumpa dia lagi?

977
01:31:05,961 --> 01:31:07,379
Dia hilang.

978
01:31:07,462 --> 01:31:11,758
Saya tahu saya tak rasional,
tapi kalau saya dapat jumpa dia,

979
01:31:13,302 --> 01:31:15,262
mungkin saya boleh teruskan hidup.

980
01:31:19,057 --> 01:31:21,185
Itu bodoh. Saya tahu.

981
01:31:22,644 --> 01:31:23,812
Okey.

982
01:31:25,606 --> 01:31:29,693
Jika dia tiada di rumah,
awak rasa dia di mana?

983
01:31:33,447 --> 01:31:34,740
Pippa?

984
01:31:36,783 --> 01:31:38,202
Ini malam pembukaan.

985
01:31:57,512 --> 01:31:59,514
-Minum?
-Ya.

986
01:32:05,479 --> 01:32:07,022
Tak sangka awak datang.

987
01:32:08,023 --> 01:32:09,399
Saya datang.

988
01:32:09,942 --> 01:32:12,527
Ini sangat hebat.

989
01:32:12,611 --> 01:32:14,696
Tak sabar nak tengok gambar-gambar itu.

990
01:32:14,780 --> 01:32:17,115
Ya, sangat hebat.

991
01:32:22,829 --> 01:32:24,164
Awak okey?

992
01:32:25,624 --> 01:32:27,834
Itu panggilan saya. Terima kasih datang.

993
01:32:31,380 --> 01:32:33,298
A, terima kasih kenalkan saya.

994
01:32:33,382 --> 01:32:36,385
B, bukan macam yang saya bayangkan.

995
01:32:50,482 --> 01:32:52,526
Sebelum kita mula,

996
01:32:53,527 --> 01:32:58,573
saya nak cakap projek ini
adalah sebuah kerjasama.

997
01:33:01,910 --> 01:33:05,247
Pasangan saya, cinta hati saya,

998
01:33:06,164 --> 01:33:07,666
Julia Novatore.

999
01:33:10,502 --> 01:33:13,088
-Jadi...
-Saya nak balik.

1000
01:33:13,171 --> 01:33:16,383
Dia memang patut
berada di sini dengan saya.

1001
01:33:16,466 --> 01:33:17,926
Hadirin sekalian, Julia.

1002
01:33:20,470 --> 01:33:21,596
Ayuh.

1003
01:33:37,612 --> 01:33:38,697
Hai.

1004
01:33:39,698 --> 01:33:43,535
Pameran baru ini
menceritakan kisah dongeng moden.

1005
01:33:43,618 --> 01:33:45,620
Ia sebuah kisah tragik

1006
01:33:46,121 --> 01:33:49,041
seorang wanita muda
yang baik bernama Pippa.

1007
01:33:56,923 --> 01:33:58,133
Ya Tuhan.

1008
01:34:05,557 --> 01:34:10,020
Pippa tinggal di apartmen milik kami
di seberang studio kami.

1009
01:34:12,356 --> 01:34:15,317
Ketika dia dan teman lelakinya
baru berpindah,

1010
01:34:15,400 --> 01:34:16,735
masa depan mereka cerah.

1011
01:34:16,818 --> 01:34:19,363
Semuanya berjalan lancar.

1012
01:34:21,031 --> 01:34:25,827
Kemudian, mereka sedikit terganggu
dengan orang asing di seberang jalan.

1013
01:34:25,911 --> 01:34:26,912
Kami.

1014
01:34:28,080 --> 01:34:30,332
Mereka ambil peduli
tentang apa yang berlaku

1015
01:34:30,415 --> 01:34:33,168
dalam hidup orang lain
berbanding hidup sendiri.

1016
01:34:33,251 --> 01:34:35,879
Apa yang bermula sebagai
hobi menyeronokkan

1017
01:34:35,962 --> 01:34:37,964
bertukar menjadi obsesi.

1018
01:34:38,757 --> 01:34:43,053
Mereka datang tanpa diundang ke
parti Halloween kami dan pasang mikrofon,

1019
01:34:43,136 --> 01:34:45,972
supaya mereka boleh dengar perbualan kami.

1020
01:34:46,056 --> 01:34:47,766
Itu haram, ya.

1021
01:34:49,393 --> 01:34:53,105
Entah bagaimana, Pippa rasa yang dia...

1022
01:34:53,188 --> 01:34:54,648
buat benda betul.

1023
01:34:55,982 --> 01:34:58,151
Pertama, ini memusnahkan emosi mereka.

1024
01:34:58,235 --> 01:35:00,695
Kemudian, ia memusnahkan mereka selamanya.

1025
01:35:11,581 --> 01:35:12,958
Tanpa dia sedar,

1026
01:35:13,875 --> 01:35:16,962
ketika mereka perhatikan kami...

1027
01:35:17,045 --> 01:35:18,964
Kami perhatikan mereka.

1028
01:35:28,432 --> 01:35:29,599
Pippa!

1029
01:35:30,684 --> 01:35:31,768
Pippa!

1030
01:37:54,119 --> 01:37:56,246
Ya. Itu buah dada saya.

1031
01:37:56,329 --> 01:37:57,872
Inilah tempatnya.

1032
01:38:55,221 --> 01:38:57,515
Ini borang pelepasan imej
yang mereka sain.

1033
01:38:58,224 --> 01:39:00,226
Ia halaman terakhir pajakan mereka.

1034
01:39:00,310 --> 01:39:01,728
Mudah sahaja.

1035
01:39:02,812 --> 01:39:05,815
Adakah saya tahu jika mereka baca?

1036
01:39:05,899 --> 01:39:09,152
Tidak. Tapi itu bukan tanggungjawab saya.

1037
01:39:10,320 --> 01:39:12,238
Saya nak tanya.

1038
01:39:12,364 --> 01:39:16,701
Berapa kali minggu ini ada sesuatu
muncul di skrin komputer anda mengatakan,

1039
01:39:16,785 --> 01:39:19,204
"Sila setuju dengan terma dan syarat,"

1040
01:39:19,287 --> 01:39:22,791
dan anda terus tekan ya
tanpa pertimbangkannya?

1041
01:39:22,874 --> 01:39:25,335
Kita dah biasa begitu, bukan?

1042
01:39:29,214 --> 01:39:31,508
Adakah itu beri awak hak untuk...

1043
01:39:31,591 --> 01:39:33,009
Ia tragik.

1044
01:39:33,093 --> 01:39:36,596
Kami rasa teruk tentangnya.
Betul tak, Seb?

1045
01:39:36,680 --> 01:39:37,764
Tentulah.

1046
01:39:37,847 --> 01:39:39,683
Apa pun, ini adalah amaran.

1047
01:39:39,766 --> 01:39:44,187
Sebab ia tak pernah berlaku.
Akses hidup kita yang diberi kepada orang.

1048
01:39:44,270 --> 01:39:49,317
Orang menerima, bukan, mahu kita

1049
01:39:49,401 --> 01:39:52,153
dibenarkan intip orang
yang kita kenal atau tidak

1050
01:39:52,237 --> 01:39:56,116
untuk dapatkan gambaran hidup mereka
yang sebahagiannya benar.

1051
01:39:56,199 --> 01:40:00,412
Seb dan saya hidup dalam versi
untuk tontonan Pippa dan Thomas.

1052
01:40:00,495 --> 01:40:04,749
Ya, kami reka naratif sendiri
dan biar mereka tonton.

1053
01:40:04,833 --> 01:40:06,751
Kami beri mereka tempat duduk hadapan.

1054
01:40:08,461 --> 01:40:09,587
Mereka menontonnya.

1055
01:40:10,755 --> 01:40:12,048
Mereka terus berminat.

1056
01:40:13,591 --> 01:40:15,969
Kami cuma perlu tonton kembali.

1057
01:40:23,727 --> 01:40:26,479
Selain tayangan perdana
antarabangsa di Tokyo...

1058
01:40:26,563 --> 01:40:28,064
Semua tempat.

1059
01:40:28,148 --> 01:40:30,692
Kami dah jual ke semua tempat!
Ia kejayaan!

1060
01:40:30,775 --> 01:40:32,861
Kami diraikan oleh komuniti seni.

1061
01:40:32,944 --> 01:40:35,905
Kami dapat banyak wang.

1062
01:40:36,781 --> 01:40:40,660
Ada apa-apa soalan menarik mahu tanya?

1063
01:40:53,673 --> 01:40:56,217
Berapa kali seseorang
patut terima ucapan tahniah?

1064
01:40:56,301 --> 01:40:57,302
Kegemaran awak.

1065
01:41:00,638 --> 01:41:03,349
-Scassari.
-Scassari.

1066
01:41:04,517 --> 01:41:05,518
Siapa hantar?

1067
01:41:09,022 --> 01:41:12,859
"Teruja dapat menulis tentang
The Voyeurs dalam musim terbaru kami."

1068
01:41:13,693 --> 01:41:14,778
Tate.

1069
01:41:17,447 --> 01:41:18,615
Baguslah.

1070
01:41:28,500 --> 01:41:31,669
Sayang, sudahlah.

1071
01:41:41,179 --> 01:41:42,972
Awak tak rasa bersalah?

1072
01:41:48,436 --> 01:41:49,312
Tak.

1073
01:42:15,755 --> 01:42:17,048
SAYA TAHU.

1074
01:42:22,929 --> 01:42:24,806
THOMAS TAK BUNUH DIRI.

1075
01:42:37,902 --> 01:42:39,279
AWAK BUNUH DIA.

1076
01:42:44,993 --> 01:42:45,994
Di atas sana.

1077
01:42:48,580 --> 01:42:50,123
Apa dia buat?

1078
01:42:50,206 --> 01:42:51,958
Dia dah tak waras.

1079
01:42:52,292 --> 01:42:54,544
Apa yang awak rasa awak tahu, Pippa?

1080
01:43:03,386 --> 01:43:04,262
Pippa!

1081
01:43:23,406 --> 01:43:25,116
Kami cuma nak cakap dengan awak!

1082
01:44:00,985 --> 01:44:01,986
Tolonglah...

1083
01:44:02,654 --> 01:44:05,365
Perlukah semua ini, Pippa?

1084
01:44:05,448 --> 01:44:08,451
-Jangan ganggu saya.
-Apa yang awak fikir awak tahu?

1085
01:44:08,534 --> 01:44:10,244
Saya tak tahu.

1086
01:44:10,328 --> 01:44:13,623
Ini tuduhan serius. Mesti ada sebabnya.

1087
01:44:15,583 --> 01:44:17,293
Jangan main-main.

1088
01:44:26,052 --> 01:44:28,179
Ketika saya lihat awak,

1089
01:44:28,262 --> 01:44:30,098
saya percaya setiap saat.

1090
01:44:33,518 --> 01:44:35,520
Walaupun semua itu tak benar.

1091
01:44:37,188 --> 01:44:39,273
Tapi ketika Thomas mati,

1092
01:44:40,024 --> 01:44:42,694
saya tak rasa itu terjadi.
Tapi dia tetap pergi.

1093
01:44:47,073 --> 01:44:49,117
Dia takkan buat begitu.

1094
01:44:49,200 --> 01:44:52,203
Saya tak pasti tapi saya rasa
awak meracuni dia.

1095
01:44:56,040 --> 01:44:58,543
Kemudian awak jadikan
macam dia buat sendiri.

1096
01:45:01,087 --> 01:45:03,214
Itu teori yang bagus, Pippa.

1097
01:45:03,715 --> 01:45:05,341
Awak ada bukti?

1098
01:45:06,259 --> 01:45:07,260
Tak.

1099
01:45:07,719 --> 01:45:10,138
Jadi, apa kita buat di sini?

1100
01:45:10,888 --> 01:45:12,724
Awak memanipulasi saya.

1101
01:45:13,891 --> 01:45:15,560
Awak goda saya.

1102
01:45:16,644 --> 01:45:18,521
Awak dedahkan saya.

1103
01:45:19,605 --> 01:45:23,359
Awak fikir awak boleh
lukakan saya lagi tapi tidak.

1104
01:45:23,443 --> 01:45:25,403
Sebab saya dah tak ada apa-apa.

1105
01:45:27,113 --> 01:45:31,784
Saya cuma perlu tahu satu perkara saja,
kemudian awak takkan jumpa saya lagi.

1106
01:45:33,578 --> 01:45:35,121
Tergamak awak buat begini?

1107
01:45:37,040 --> 01:45:38,499
Kami tak buat.

1108
01:45:38,583 --> 01:45:40,710
Awak yang beritahu saya.

1109
01:45:40,793 --> 01:45:45,173
Apabila kita obses dengan sesuatu,

1110
01:45:45,256 --> 01:45:48,968
kita lupa lihat sekeliling dan tanya,

1111
01:45:49,052 --> 01:45:51,804
"Sebentar. Apa yang saya buat sebenarnya?"

1112
01:45:51,888 --> 01:45:54,599
Tapi dah terlambat…

1113
01:46:02,273 --> 01:46:03,691
Awak terlalu...

1114
01:46:08,571 --> 01:46:09,405
Seb.

1115
01:46:10,156 --> 01:46:10,990
Apa...

1116
01:46:12,325 --> 01:46:15,453
Julia! Hei, cakap dengan saya.

1117
01:46:15,536 --> 01:46:17,914
Kenapa, sayang?

1118
01:46:17,997 --> 01:46:19,749
Ayuh.

1119
01:46:20,083 --> 01:46:21,334
Sayang, apa...

1120
01:46:23,044 --> 01:46:24,128
Apa awak buat?

1121
01:46:25,463 --> 01:46:29,008
Awak agak berat.
Mungkin ambil masa untuk bertindak balas.

1122
01:46:31,260 --> 01:46:32,762
Apa yang awak buat?

1123
01:46:36,224 --> 01:46:38,810
Wain itu hadiah daripada saya.

1124
01:46:44,524 --> 01:46:45,608
Pandang saya.

1125
01:46:46,150 --> 01:46:47,235
Pandang saya!

1126
01:46:48,528 --> 01:46:49,946
Pandang buat kali terakhir.

1127
01:46:50,988 --> 01:46:53,866
Sebab itulah pandangan terakhir awak.

1128
01:47:45,626 --> 01:47:46,836
Sarapan pertama kita.

1129
01:47:48,421 --> 01:47:50,089
Boleh tahan pemandangannya.

1130
01:47:56,220 --> 01:47:57,847
Kita memang boleh nampak!

1131
01:48:00,141 --> 01:48:02,143
Awak intip jiran kita?

1132
01:48:04,979 --> 01:48:07,648
Tengok mereka berdua. Apa mereka buat?

1133
01:48:08,065 --> 01:48:08,983
Di mana?

1134
01:48:09,066 --> 01:48:10,526
Sayang, di sana.

1135
01:48:13,988 --> 01:48:16,282
Saya perlu pergi periksa mata.

1136
01:48:17,783 --> 01:48:20,036
Jangan sibuk urusan orang.

1137
01:56:02,706 --> 01:56:04,708
Terjemahan sari kata oleh Nur Atiqah

1138
01:56:04,792 --> 01:56:06,794
Penyelia Kreatif JuLeeDya



