1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:52,428 --> 00:00:56,682
LOS VOYERISTAS

4
00:02:05,417 --> 00:02:06,836
MUDANZAS TEDESCHI

5
00:02:12,883 --> 00:02:14,760
Firmo mi sentencia de muerte.

6
00:02:14,844 --> 00:02:18,597
No pintar, no hacer agujeros en la pared
ni colgar nada del techo.

7
00:02:19,348 --> 00:02:20,349
¿Cortinas?

8
00:02:20,432 --> 00:02:23,811
Thomas, los propietarios
no lo alquilan a cualquiera.

9
00:02:23,894 --> 00:02:26,063
-¡Es real!
-Pippa, no te muevas.

10
00:02:26,146 --> 00:02:30,776
¿Puede tomarnos una foto,
por favor? Gracias.

11
00:02:40,202 --> 00:02:42,371
-Hola, pavo.
-Hola, pollita.

12
00:02:42,454 --> 00:02:44,582
-¿Qué cuentas?
-No mucho. ¿Y tú?

13
00:02:44,665 --> 00:02:46,542
¿Vamos a hacerlo de verdad?

14
00:02:46,625 --> 00:02:48,377
-Eso parece.
-Sí.

15
00:02:48,460 --> 00:02:50,379
-Es un gran paso.
-Enorme.

16
00:02:50,462 --> 00:02:52,965
Muy grande. Si esto no funciona...

17
00:02:53,340 --> 00:02:54,675
-Ay.
-Será horrible.

18
00:02:54,758 --> 00:02:56,927
¿Quizá deberíamos cancelarlo?

19
00:02:57,011 --> 00:02:59,597
-¿No tentar a nuestra suerte?
-Mierda... Sí.

20
00:02:59,680 --> 00:03:01,932
-Encantado de conocerte.
-Fue un gusto.

21
00:03:02,016 --> 00:03:05,936
-Me llevaré mi mitad de las cosas.
-Y yo, la otra mitad.

22
00:03:06,020 --> 00:03:07,438
Sí, tiene sentido.

23
00:03:08,147 --> 00:03:10,983
Cariño, es nuestra casa.

24
00:03:11,066 --> 00:03:13,819
Podré vivir aquí. Contigo.

25
00:03:17,281 --> 00:03:18,407
No podrá.

26
00:03:19,283 --> 00:03:20,451
No todavía.

27
00:03:20,534 --> 00:03:22,578
¡Claro! ¡Disculpe!

28
00:03:24,371 --> 00:03:26,916
FIRMA DEL INQUILINO

29
00:03:49,104 --> 00:03:51,398
-¿Qué es esto?
-Agua de clorofila.

30
00:03:51,482 --> 00:03:53,108
-¿Qué?
-Agua de clorofila.

31
00:03:53,192 --> 00:03:54,777
El secreto de la longevidad.

32
00:03:54,860 --> 00:03:57,279
Me quedo con mi gewürztraminer.

33
00:03:57,363 --> 00:04:00,199
Está bien, quédate con tu cómo se llame.

34
00:04:01,575 --> 00:04:02,910
Está bien, espera.

35
00:04:02,993 --> 00:04:06,956
Sé que acabamos de mudarnos juntos,
pero ¿podemos hablar de hijos?

36
00:04:07,039 --> 00:04:08,290
-¿Hijos?
-Sí.

37
00:04:08,374 --> 00:04:11,460
Es importante
que lo conversemos ahora mismo.

38
00:04:11,543 --> 00:04:15,673
¿Podemos no tener hijos
en los próximos cuatro años?

39
00:04:16,632 --> 00:04:19,051
-Sí. ¡Dios! Claro que sí.
-¿Sí?

40
00:04:20,594 --> 00:04:22,554
-No actúes tan...
-Me asustaste.

41
00:04:22,638 --> 00:04:25,724
En serio, estaba pensando

42
00:04:25,808 --> 00:04:28,686
que me pasé toda la vida estudiando, ¿no?

43
00:04:28,769 --> 00:04:30,187
Desde que te conozco.

44
00:04:30,270 --> 00:04:33,232
Tú, hasta tus 25,
te lo pasaste tocando en bares sórdidos

45
00:04:33,315 --> 00:04:35,484
-y haciendo quién sabe qué.
-Consumiendo.

46
00:04:35,567 --> 00:04:40,239
Y yo estudiaba en un rincón
de una biblioteca médica mal ventilada

47
00:04:40,322 --> 00:04:42,116
-hasta las 2:00 a. m.
-Sí.

48
00:04:42,199 --> 00:04:45,369
No quiero un crío baboso

49
00:04:45,452 --> 00:04:48,664
que me arruine
mis últimos años de rebeldía.

50
00:04:48,747 --> 00:04:52,835
Sí, ¿sabes qué? Yo también
estuve pensando en la rebeldía.

51
00:04:52,918 --> 00:04:54,878
Estás por decir algo estúpido.

52
00:04:54,962 --> 00:04:56,463
No. Bueno,

53
00:04:56,547 --> 00:04:58,716
quizá creas que estoy un poco loco,

54
00:04:58,799 --> 00:05:01,802
pero estaba pensando
en ponerme a tocar el acordeón.

55
00:05:01,885 --> 00:05:04,972
-No. ¿En serio?
-¿De qué hablas, entonces?

56
00:05:05,055 --> 00:05:08,726
Quiero despertar el domingo
con una resaca horrible

57
00:05:08,809 --> 00:05:12,187
que me recuerde las decisiones terribles
de la noche anterior.

58
00:05:12,271 --> 00:05:13,814
De eso hablo.

59
00:05:13,897 --> 00:05:16,442
Te apoyo. Te mereces

60
00:05:16,525 --> 00:05:18,861
todas las resacas del mundo, Pippa.

61
00:05:18,944 --> 00:05:20,904
-Es cierto.
-Sí.

62
00:05:21,280 --> 00:05:23,657
Por decisiones terribles y maravillosas.

63
00:05:23,741 --> 00:05:26,326
Por decisiones terribles y maravillosas.

64
00:05:28,537 --> 00:05:29,538
Acércate.

65
00:05:32,124 --> 00:05:34,251
-Te amo.
-Y yo a ti.

66
00:05:46,764 --> 00:05:48,057
Mira a esos dos.

67
00:05:48,515 --> 00:05:51,185
¿Él es fotógrafo o algo así?

68
00:05:51,268 --> 00:05:52,644
Eso parece.

69
00:05:55,647 --> 00:05:57,357
Se ve todo.

70
00:05:58,692 --> 00:05:59,860
Es un lindo lugar...

71
00:06:00,402 --> 00:06:01,695
Llegan los besitos.

72
00:06:02,529 --> 00:06:03,864
Están enamorados.

73
00:06:06,283 --> 00:06:07,409
Se pone picante.

74
00:06:11,538 --> 00:06:14,208
El hombre le quita la ropa.

75
00:06:16,126 --> 00:06:17,628
-¡Thomas!
-Es real.

76
00:06:17,711 --> 00:06:18,837
-Thomas.
-¿Qué?

77
00:06:18,921 --> 00:06:20,964
No espiemos a los vecinos.

78
00:06:21,048 --> 00:06:23,050
No espiamos.

79
00:06:23,133 --> 00:06:27,137
Miramos por la ventana,
y ellos están en nuestro campo de visión.

80
00:06:29,348 --> 00:06:32,059
¡Bueno! Tienen que saber
que la gente puede verlos.

81
00:06:32,142 --> 00:06:32,976
Exactamente.

82
00:06:33,060 --> 00:06:36,188
-Tienen que saberlo.
-Sin duda.

83
00:06:36,605 --> 00:06:39,066
¿Él está por hacer lo que creo?

84
00:06:39,149 --> 00:06:40,067
Sí.

85
00:06:40,359 --> 00:06:42,152
Eso es buen contenido.

86
00:06:42,236 --> 00:06:43,570
De acuerdo.

87
00:06:43,654 --> 00:06:46,740
Thomas, somos unos bichos raros de temer.

88
00:06:46,824 --> 00:06:49,827
-¿No es cierto?
-¡No! Ellos quieren que miremos.

89
00:06:50,702 --> 00:06:53,080
Pero vamos a parar porque tú quieres eso.

90
00:06:53,163 --> 00:06:55,290
Gracias. Es nuestra primera noche.

91
00:06:55,374 --> 00:06:58,627
-Es cierto.
-Démosles privacidad a los vecinos.

92
00:06:58,710 --> 00:07:00,921
Ahora están cogiendo. Bien.

93
00:07:01,004 --> 00:07:02,881
¡Thomas! Vamos, pervertido.

94
00:07:02,965 --> 00:07:04,299
Está bien.

95
00:07:04,842 --> 00:07:07,469
Complácela, muchacho.

96
00:07:52,764 --> 00:07:54,349
Entonces...

97
00:07:54,892 --> 00:07:56,727
Te tengo algo...

98
00:08:00,814 --> 00:08:01,857
¿Thomas?

99
00:08:02,941 --> 00:08:03,901
¿Cariño?

100
00:08:08,488 --> 00:08:09,990
Thomas.

101
00:08:11,658 --> 00:08:13,076
Thomas.

102
00:08:14,369 --> 00:08:15,245
Sexo.

103
00:08:45,817 --> 00:08:48,403
Corresponde una felicitación.

104
00:08:48,487 --> 00:08:50,322
-¿Qué hice?
-¿Tú? Nada.

105
00:08:50,405 --> 00:08:53,408
Soy yo. Llevo tres días
de apagón de redes sociales.

106
00:08:53,492 --> 00:08:55,244
Sin Instagram. Sin Twitter.

107
00:08:55,327 --> 00:08:57,746
Joni y yo prometimos hacerlo
un mes entero.

108
00:08:57,829 --> 00:08:59,248
Mazel tov, Ari.

109
00:08:59,581 --> 00:09:02,876
Leí que los que reducen
su tiempo frente a las pantallas

110
00:09:02,960 --> 00:09:05,754
duplican o triplican
el sexo que tienen en un mes.

111
00:09:05,837 --> 00:09:07,005
¿Sí?

112
00:09:07,089 --> 00:09:09,591
¿Qué miran cuando se masturban?

113
00:09:09,675 --> 00:09:12,177
¡Dios mío! ¿Cómo va la convivencia?

114
00:09:13,178 --> 00:09:15,597
Pasó algo muy raro anoche.

115
00:09:15,681 --> 00:09:18,392
Una pareja, nuestros vecinos de enfrente,

116
00:09:18,475 --> 00:09:21,186
estaban haciéndolo, y podíamos ver todo.

117
00:09:21,270 --> 00:09:23,272
¡Caramba! ¿Eran muy feos?

118
00:09:23,355 --> 00:09:25,357
No, eran preciosos.

119
00:09:25,440 --> 00:09:28,026
Ustedes pusieron una silla,
buscaron palomitas,

120
00:09:28,110 --> 00:09:30,112
sacaron los binoculares...

121
00:09:30,195 --> 00:09:31,488
-No.
-¿Por qué no?

122
00:09:31,571 --> 00:09:35,367
Que alguien supuestamente
te permita mirar su vida

123
00:09:35,450 --> 00:09:37,327
no implica que esté bien mirar.

124
00:09:37,577 --> 00:09:39,538
Estás completamente equivocada.

125
00:09:39,621 --> 00:09:41,540
Mirar es totalmente aceptable.

126
00:09:41,623 --> 00:09:44,668
-Parece que son exhibicionistas.
-Lo dudo.

127
00:09:44,751 --> 00:09:46,211
Si son exhibicionistas,

128
00:09:46,295 --> 00:09:48,463
mirarlos es ser amable.

129
00:09:49,339 --> 00:09:51,842
Te veo en el almuerzo. Adiós, fisgona.

130
00:09:55,095 --> 00:09:57,597
Verá mucho mejor después de esto.

131
00:09:57,681 --> 00:09:59,141
Relájese, ¿sí?

132
00:10:01,393 --> 00:10:05,230
He hecho 40 de estas por semana
en los últimos 20 años,

133
00:10:05,314 --> 00:10:07,274
y más de la mitad salió bien.

134
00:10:07,649 --> 00:10:10,068
Es una broma. Cánula, por favor.

135
00:10:11,111 --> 00:10:12,404
Veinte años.

136
00:10:12,487 --> 00:10:16,283
Y todavía intento descubrir
qué quiero ser cuando sea grande.

137
00:10:18,869 --> 00:10:24,166
Bien, en tres, dos y...

138
00:10:28,754 --> 00:10:32,591
Bonjour. Hola, soy Pippa de L'Optique.
Sus anteojos están listos.

139
00:10:32,674 --> 00:10:33,967
¿Pippa?

140
00:10:34,384 --> 00:10:37,220
Estamos abiertos hasta las 6:00.
De nada. Adiós.

141
00:10:37,888 --> 00:10:39,389
¿Qué es esto?

142
00:10:39,723 --> 00:10:45,062
En Japón, describen a las aves
como "dos ojos con alas".

143
00:10:45,145 --> 00:10:46,355
Y por una buena razón.

144
00:10:46,438 --> 00:10:48,231
Tienen tal agudeza

145
00:10:48,315 --> 00:10:50,359
que detectan desde un octavo piso

146
00:10:50,442 --> 00:10:53,695
una hormiga que camina en la acera.

147
00:10:54,905 --> 00:10:56,615
¿Por qué le dices esto?

148
00:10:56,698 --> 00:10:58,742
Es un regalito por la nueva casa.

149
00:11:04,748 --> 00:11:08,418
Cuando veas pájaros
bebiendo de esto en tu ventana,

150
00:11:08,502 --> 00:11:12,297
recuerda qué tan imperfecta es
la visión de nuestra propia especie.

151
00:11:13,006 --> 00:11:17,719
Lo que tú y yo hacemos aquí
es mejorarla un poco.

152
00:11:17,803 --> 00:11:19,221
Gracias.

153
00:11:20,389 --> 00:11:21,473
Yo quiero un regalo.

154
00:11:28,063 --> 00:11:29,147
¡Hola, nena!

155
00:11:29,231 --> 00:11:30,232
¡Hola!

156
00:11:31,233 --> 00:11:33,360
¡Thomas! ¡Es precioso!

157
00:11:33,443 --> 00:11:35,153
Somos como Beto y Enrique.

158
00:11:36,780 --> 00:11:40,325
¿Qué está pasando
con nuestros amigables vecinos?

159
00:11:40,951 --> 00:11:43,036
¿En serio? ¿Esto será un tema?

160
00:11:43,120 --> 00:11:45,330
Mira, son como nosotros.

161
00:11:45,414 --> 00:11:48,083
No, son mucho más interesantes.

162
00:11:48,166 --> 00:11:50,794
-Sí.
-Deja de ser tan obvio.

163
00:11:51,211 --> 00:11:53,380
De acuerdo. Hora secreta.

164
00:11:57,134 --> 00:11:58,969
¿Cómo nos hacemos amigos?

165
00:11:59,052 --> 00:12:02,597
¿Quieres una amistad con los vecinos
que parece que acosamos?

166
00:12:02,681 --> 00:12:03,515
¿Por qué no?

167
00:12:03,598 --> 00:12:06,226
Ese sake que está bebiendo
debe ser de primera.

168
00:12:06,309 --> 00:12:09,896
Podría servirme un poco,
y yo fingiría que soy conocedor.

169
00:12:09,980 --> 00:12:13,692
Ella podría mostrarte
las lindas boutiques donde comprar.

170
00:12:13,775 --> 00:12:15,986
Sí, las chicas solo van de compras.

171
00:12:16,069 --> 00:12:19,322
Está bien. Yo también aprenderé
sobre las boutiques.

172
00:12:20,240 --> 00:12:21,491
¿Cómo se llaman?

173
00:12:22,993 --> 00:12:24,661
Ella es una Margot.

174
00:12:24,744 --> 00:12:27,122
Por supuesto. Es claramente una Margot.

175
00:12:27,205 --> 00:12:30,333
Y él es Brent.

176
00:12:30,417 --> 00:12:33,712
Brent podría decirme
cómo esculpir mi vello corporal.

177
00:12:33,795 --> 00:12:38,049
Ayer le vi el vello púbico,
y tenía una depilación exquisita.

178
00:12:38,133 --> 00:12:40,760
-¿Querrías eso?
-¿Que te afeites el pubis?

179
00:12:40,844 --> 00:12:42,220
-Sí.
-No.

180
00:12:42,304 --> 00:12:45,056
¿No volverían a crecer espinosos?

181
00:12:45,140 --> 00:12:46,183
"Espinosos".

182
00:12:46,600 --> 00:12:49,186
Espera, ¿se está ahogando?

183
00:12:49,269 --> 00:12:51,521
Mierda. Ese tipo no puede respirar.

184
00:12:51,605 --> 00:12:53,064
-Lo sé.
-Ella no lo ve.

185
00:12:53,148 --> 00:12:54,316
¿Qué hacemos?

186
00:12:54,399 --> 00:12:56,276
-¡Bueno, ahí va!
-¡Bien! ¡Sí!

187
00:12:56,776 --> 00:12:59,571
-¡No!
-¡Ve a la cocina!

188
00:12:59,654 --> 00:13:01,448
¡Quítate los auriculares!

189
00:13:02,324 --> 00:13:03,950
¡Esto es una emergencia!

190
00:13:04,034 --> 00:13:06,745
¿Debería llamar al 911?

191
00:13:06,828 --> 00:13:09,331
No, eso tarda demasiado.
Tienes que ir ahí.

192
00:13:09,414 --> 00:13:12,834
-Sabrán que los espiábamos.
-Pero no morirá. ¡Ve!

193
00:13:12,918 --> 00:13:15,754
Mierda. Está bien. ¿Tengo que ir ahí?

194
00:13:15,837 --> 00:13:18,423
-¡Ve!
-Está bien. Sí.

195
00:13:21,760 --> 00:13:24,429
-¡Espera! Thomas, ¡regresa!
-¿Qué?

196
00:13:25,263 --> 00:13:28,141
-¿Qué estás haciendo? ¡No!
-No, así no.

197
00:13:28,225 --> 00:13:29,935
-¡Más fuerte!
-¿Qué hace?

198
00:13:30,018 --> 00:13:31,478
¡Vamos!

199
00:13:31,561 --> 00:13:33,563
¿Qué estás haciendo? ¡Vamos!

200
00:13:33,647 --> 00:13:35,273
¡Mira!

201
00:13:35,357 --> 00:13:36,775
¡Así!

202
00:13:36,858 --> 00:13:39,361
-¡Sí! ¡Vamos!
-Tú puedes, muchacha.

203
00:13:39,444 --> 00:13:40,946
¡Vamos! ¡Empuja!

204
00:13:41,029 --> 00:13:44,533
-¡Tú puedes!
-¡Eso es!

205
00:13:44,616 --> 00:13:46,451
-¡Sí!
-¡Dios mío!

206
00:13:47,994 --> 00:13:49,663
¡Lo logramos!

207
00:13:49,746 --> 00:13:52,666
-¡Dios mío, lo logramos!
-¡Lo logramos!

208
00:13:54,501 --> 00:13:56,336
Escupió un sushi de atún.

209
00:13:56,836 --> 00:13:57,921
Pervertido.

210
00:13:58,797 --> 00:13:59,965
¡No!

211
00:17:02,063 --> 00:17:04,524
Esto podría ser un poco problemático.

212
00:17:04,607 --> 00:17:07,694
Saben que podemos verlos.
¿Por qué no, entonces?

213
00:17:09,571 --> 00:17:13,450
Espera, alguien tiene compañía.

214
00:17:13,533 --> 00:17:15,493
Este tipo es bastante exitoso.

215
00:17:15,577 --> 00:17:17,495
Sí, no hace comerciales.

216
00:17:17,579 --> 00:17:19,956
-Eso me dolió, cariño.
-Perdón.

217
00:17:21,624 --> 00:17:24,419
Ella estuvo ahí esta tarde. ¿Puedo mirar?

218
00:17:24,502 --> 00:17:25,545
Sí.

219
00:17:28,506 --> 00:17:30,675
-Se ve muy de cerca.
-Sí, ¿verdad?

220
00:17:30,759 --> 00:17:33,720
-Solo costaron 100 dólares.
-¿Solo? ¿Negociaste?

221
00:17:33,803 --> 00:17:37,098
-No. ¿Debí hacerlo?
-Los podrías haber llevado por 50.

222
00:17:37,182 --> 00:17:38,558
Caramba.

223
00:17:39,350 --> 00:17:42,020
Él le tocó el trasero más temprano.

224
00:17:44,230 --> 00:17:45,774
¿Qué está haciendo?

225
00:17:46,691 --> 00:17:49,736
¿Una sesión fotográfica improvisada? Toma.

226
00:17:54,032 --> 00:17:55,950
"¡Soy yo! ¡Mario!".

227
00:17:58,369 --> 00:18:00,246
Aunque me gusta su overol.

228
00:18:00,330 --> 00:18:01,289
Mierda.

229
00:18:01,414 --> 00:18:02,957
-¿Qué pasa?
-¿Qué pasó?

230
00:18:03,041 --> 00:18:04,292
¿Qué está pasando?

231
00:18:04,375 --> 00:18:06,669
"¡Hola, mundo! Hago flexiones".

232
00:18:06,753 --> 00:18:09,464
Yo también, colega. A veces.

233
00:18:12,133 --> 00:18:14,511
"Quítate la camiseta.
Eso hacen las amigas".

234
00:18:14,594 --> 00:18:17,514
-"¿Grandes amigos?".
-"Para siempre".

235
00:18:18,139 --> 00:18:20,391
-"Quítate la ropa".
-"Está bien".

236
00:18:24,562 --> 00:18:26,523
Esto es muy sospechoso.

237
00:18:26,606 --> 00:18:28,483
La está ablandando.

238
00:18:29,567 --> 00:18:30,485
¡Chinchín!

239
00:18:30,819 --> 00:18:32,946
Caramba. Tetas.

240
00:18:33,029 --> 00:18:35,490
-Basta.
-Hay tetas, nena.

241
00:18:38,493 --> 00:18:41,287
-¿Crees que ella quiere?
-No sé.

242
00:18:41,371 --> 00:18:43,414
Yo creo que quiere.

243
00:18:45,542 --> 00:18:48,545
-¿Y si Margot vuelve a casa?
-¡Cierto!

244
00:18:51,339 --> 00:18:54,509
-¿Somos mala gente por mirar esto?
-No.

245
00:18:56,427 --> 00:18:58,471
Este tipo tiene mucho sexo.

246
00:19:01,099 --> 00:19:03,810
Toma. Sigue mirando.

247
00:19:03,893 --> 00:19:04,727
De acuerdo.

248
00:19:06,896 --> 00:19:08,398
¿Qué estás haciendo?

249
00:19:08,481 --> 00:19:10,900
Te quito la camisa, amor. Disculpa.

250
00:19:13,903 --> 00:19:15,530
-Pippa...
-¡Quítatela!

251
00:19:19,242 --> 00:19:20,827
¿Ahora qué?

252
00:19:20,910 --> 00:19:23,496
-Sigue mirando.
-Está bien.

253
00:19:36,050 --> 00:19:37,510
¿Qué están haciendo?

254
00:19:40,013 --> 00:19:43,808
Él le besa el cuello y...
La pregunta es qué hacemos nosotros.

255
00:19:43,892 --> 00:19:46,227
-Vamos. Presta atención.
-Qué locura.

256
00:19:46,311 --> 00:19:47,854
Presta atención.

257
00:19:51,232 --> 00:19:52,650
Bueno. Él...

258
00:19:57,488 --> 00:19:58,531
¿Sí?

259
00:20:13,212 --> 00:20:14,380
Mi turno.

260
00:20:16,549 --> 00:20:19,719
-¡Vamos! ¡Quítatelos!
-Sí, señora.

261
00:20:24,140 --> 00:20:26,100
-¿Estás segura?
-Sí.

262
00:21:01,803 --> 00:21:04,305
-Te amo.
-Y yo a ti.

263
00:21:04,847 --> 00:21:07,767
-¿Puedes hacerlo más rápido?
-Sí, claro.

264
00:21:10,395 --> 00:21:11,646
¿Un poco más fuerte?

265
00:21:12,522 --> 00:21:13,773
-¿Así?
-Sí.

266
00:21:23,449 --> 00:21:25,868
-Voy a...
-¿Puedes aguantarte?

267
00:21:25,952 --> 00:21:28,496
-Lo intentaré.
-Hazlo más lento si quieres.

268
00:21:29,622 --> 00:21:30,999
No, voy a...

269
00:21:44,887 --> 00:21:46,097
Disculpa.

270
00:21:47,306 --> 00:21:48,307
Disculpa.

271
00:21:49,434 --> 00:21:51,728
Está bien. ¿Por qué te disculpas?

272
00:21:57,025 --> 00:22:00,194
-Fue más rápido que lo habitual.
-Fue genial.

273
00:22:01,904 --> 00:22:04,365
Nunca habíamos hecho esto.

274
00:22:06,909 --> 00:22:08,411
Fue excitante.

275
00:22:09,579 --> 00:22:11,372
Te traeré algo para limpiarte.

276
00:22:11,456 --> 00:22:13,499
-Te amo.
-Y yo a ti.

277
00:23:44,841 --> 00:23:47,635
Digo, es totalmente obvio.

278
00:23:47,718 --> 00:23:50,930
Margot es la esposa de Brent,
la novia o lo que sea.

279
00:23:51,013 --> 00:23:54,684
Mientras ella estaba de viaje,
Brent la engañó.

280
00:23:54,767 --> 00:23:58,187
-Es mi teoría también.
-¿Cómo podemos estar tan seguras?

281
00:23:58,271 --> 00:24:01,399
Tal vez tengan una relación abierta.

282
00:24:01,482 --> 00:24:02,400
No.

283
00:24:03,151 --> 00:24:07,196
¿O quizá proyectes en ellos
tus sentimientos sobre la monogamia?

284
00:24:07,280 --> 00:24:09,198
-¿Qué tan probable es?
-¿Qué?

285
00:24:09,282 --> 00:24:12,827
Que sean swingers.
¿La gente sigue usando esa palabra?

286
00:24:12,910 --> 00:24:16,247
Siri, ¿qué porcentaje de parejas
tienen una relación abierta?

287
00:24:16,330 --> 00:24:18,124
¿Siri puede responder eso?

288
00:24:18,207 --> 00:24:21,586
Según Blumstein y Schwartz,
el 15 % de las parejas casadas

289
00:24:21,669 --> 00:24:24,297
acuerdan permitir
el sexo extramatrimonial.

290
00:24:24,380 --> 00:24:26,924
-¿El 15 %?
-Estoy muy impresionada.

291
00:24:27,008 --> 00:24:28,217
Es un promedio.

292
00:24:28,301 --> 00:24:31,554
Dentro del área metropolitana,
debe ser mucho más.

293
00:24:31,637 --> 00:24:33,222
Esta es la ciudad del sexo.

294
00:24:34,473 --> 00:24:36,100
-Pobre Margot.
-¡Sí!

295
00:24:36,184 --> 00:24:38,060
-Sí, pobre.
-Está muy mal.

296
00:24:42,440 --> 00:24:45,234
Ojalá hubiéramos podido oír lo que decían.

297
00:24:50,156 --> 00:24:51,449
Hermano.

298
00:24:51,532 --> 00:24:53,117
-Hermana.
-¿Qué?

299
00:24:54,160 --> 00:24:54,994
Nada.

300
00:24:55,494 --> 00:24:57,163
Joni, dijiste: "Ah".

301
00:24:57,246 --> 00:24:59,999
Como si hubieras pensado algo pertinente.

302
00:25:02,084 --> 00:25:03,794
-Entonces...
-De acuerdo.

303
00:25:03,878 --> 00:25:05,755
Cuando estábamos en la universidad,

304
00:25:05,838 --> 00:25:08,966
él estaba loco
por una estudiante de Letras, Kylie.

305
00:25:09,050 --> 00:25:12,428
Un montón de gansos la deseaban,
pero ninguno se atrevía

306
00:25:12,511 --> 00:25:14,388
a hablar con ella.

307
00:25:15,348 --> 00:25:16,390
Sigue, por favor.

308
00:25:16,474 --> 00:25:19,936
Una noche fui a fumar marihuana
y ver Alerta en lo profundo.

309
00:25:20,019 --> 00:25:22,563
-Como hacen todos.
-Se las habían ingeniado

310
00:25:22,647 --> 00:25:26,025
para usar un puntero láser
en un micrófono de alto rango

311
00:25:26,108 --> 00:25:30,529
de manera de poder escuchar
la conversaciones privadas de Kylie,

312
00:25:30,613 --> 00:25:34,242
con la esperanza de que confesara
su amor por uno de ellos.

313
00:25:35,493 --> 00:25:37,245
-¿Fuiste cómplice?
-No.

314
00:25:38,204 --> 00:25:40,748
-Tal vez.
-Fue idea suya.

315
00:25:40,831 --> 00:25:44,168
Planeó todo después de ver
un tutorial en YouTube.

316
00:25:44,252 --> 00:25:46,545
-¿Qué pasó?
-Nada.

317
00:25:46,629 --> 00:25:48,047
-Lo encendimos.
-¡No!

318
00:25:48,130 --> 00:25:51,300
Y apenas recibimos señal,
todos quedaron destruidos.

319
00:25:51,384 --> 00:25:54,011
Porque, por los gemidos y las risitas,

320
00:25:54,095 --> 00:25:55,721
quedó claro de inmediato

321
00:25:55,805 --> 00:25:57,932
que Kylie y su compañera de cuarto tenían

322
00:25:58,015 --> 00:26:00,309
una fiesta nudista con Seth Gildenstein.

323
00:26:00,393 --> 00:26:02,603
-¿Gildenstein?
-Gildenstein, sí.

324
00:26:02,687 --> 00:26:04,063
Kylie estaba en el 15 %.

325
00:26:04,146 --> 00:26:07,900
A Seth Gildenstein
nunca se lo vio con zapatos.

326
00:26:07,984 --> 00:26:09,986
-¿Cómo?
-Solo usaba patines.

327
00:26:10,069 --> 00:26:12,029
-Igual conseguía sexo.
-¡Mucho!

328
00:26:12,113 --> 00:26:14,407
¡No hablen más del calzado de Seth!

329
00:26:16,367 --> 00:26:20,162
¿Cómo funciona ese puntero láser?

330
00:26:22,748 --> 00:26:26,669
Alumna, un gran ventanal como este

331
00:26:26,752 --> 00:26:29,046
vibra cuando haces un ruido.

332
00:26:29,130 --> 00:26:31,757
Ahora está vibrando
por el sonido de mi voz.

333
00:26:31,841 --> 00:26:36,095
Si lo atraviesas con un láser,
¿qué le pasará al rayo?

334
00:26:36,595 --> 00:26:38,097
Vibrará también.

335
00:26:38,180 --> 00:26:39,974
Felicitaciones. Exacto.

336
00:26:40,057 --> 00:26:43,060
El puntito del láser
se agita por la vibración.

337
00:26:43,144 --> 00:26:45,354
Si captas el patrón del movimiento,

338
00:26:45,438 --> 00:26:47,940
puedes convertirlo
en formas de onda audibles.

339
00:26:48,024 --> 00:26:49,817
¿Por qué no lo hicimos aún?

340
00:26:49,900 --> 00:26:52,361
Bueno, Pippa, es probable que sea ilegal.

341
00:26:52,445 --> 00:26:54,905
Y segundo, no podemos.

342
00:26:54,989 --> 00:26:58,159
Si apuntamos con un láser
hacia su apartamento, se acaba.

343
00:26:58,242 --> 00:27:01,579
No hay forma
de captar la vibración desde enfrente.

344
00:27:01,662 --> 00:27:04,623
Para hacerlo,
tendríamos que hacer rebotar el rayo.

345
00:27:04,707 --> 00:27:05,833
¿Qué?

346
00:27:05,916 --> 00:27:10,713
A menos que pongamos un espejo
detrás de la ventana del estudio de Brent,

347
00:27:10,796 --> 00:27:12,256
no lograremos nada.

348
00:27:12,340 --> 00:27:14,342
Hay un sátiro en su apartamento.

349
00:27:14,425 --> 00:27:16,427
-¿Qué?
-Un sátiro.

350
00:27:16,510 --> 00:27:18,346
El espíritu de la fertilidad. Mira.

351
00:27:44,246 --> 00:27:45,998
Tengo una mala idea.

352
00:27:47,333 --> 00:27:49,919
No puedo creer que hagamos esto.

353
00:27:50,002 --> 00:27:52,129
A esto mismo me refiero.

354
00:27:52,213 --> 00:27:54,090
Nuestros yos futuros alucinarán.

355
00:27:54,173 --> 00:27:55,883
Mi yo presente está aterrado.

356
00:27:55,966 --> 00:27:58,052
-Tu yo presente está sobrio.
-Sí.

357
00:27:58,135 --> 00:28:00,221
¿Qué es lo peor que podría pasar?

358
00:28:36,966 --> 00:28:37,800
¡Oye!

359
00:28:38,134 --> 00:28:39,677
-¡Thomas!
-¡Oye!

360
00:28:40,511 --> 00:28:41,679
Oye, hermano.

361
00:28:41,762 --> 00:28:44,140
-¡Thomas!
-¡Hermano!

362
00:29:49,622 --> 00:29:51,332
¿Qué carajo fue eso?

363
00:30:08,474 --> 00:30:12,269
-Por decisiones terribles y maravillosas.
-Eso mismo.

364
00:30:12,353 --> 00:30:13,354
¡Chinchín!

365
00:30:18,234 --> 00:30:20,361
-¿Está rota?
-No, todo bien.

366
00:30:42,424 --> 00:30:44,635
¿Qué?

367
00:30:52,309 --> 00:30:54,478
¿Cuál era el nombre de tu banda?

368
00:30:54,562 --> 00:30:56,897
Nos llamábamos Estrés.

369
00:30:56,981 --> 00:30:59,984
-¿Estrés? Genial.
-Disculpa, tengo que estirarme.

370
00:31:04,530 --> 00:31:06,282
¿Qué banda en los años ochenta?

371
00:31:08,826 --> 00:31:10,327
¡Fabuloso!

372
00:31:15,124 --> 00:31:17,167
-¡Hola!
-Bonito disfraz.

373
00:31:17,251 --> 00:31:18,919
¡Fuego puro, Margot!

374
00:31:20,504 --> 00:31:23,215
¿Qué tal todos por aquí?
¿Me das una pitada?

375
00:31:24,174 --> 00:31:25,884
Gracias, Zorro.

376
00:31:29,513 --> 00:31:32,224
Bueno, pónganse cómodos.

377
00:31:37,938 --> 00:31:41,108
Pudo disfrazarse
como cualquiera de los Tenenbaum,

378
00:31:41,191 --> 00:31:43,569
pero no, ¡Margot!

379
00:31:43,652 --> 00:31:45,613
¿Cómo estuvimos, pollita?

380
00:31:45,696 --> 00:31:47,031
¡Misión cumplida!

381
00:31:47,114 --> 00:31:49,283
¡Sí! Eso quería escuchar.

382
00:31:53,162 --> 00:31:54,872
¿Lista?

383
00:31:55,122 --> 00:31:56,957
-Afirmativo.
-Bien.

384
00:31:57,041 --> 00:32:00,544
Busca un puntito verde.

385
00:32:00,628 --> 00:32:03,172
Dime en qué dirección debo moverlo.

386
00:32:03,297 --> 00:32:05,299
-No lo veo.
-Está por ahí.

387
00:32:05,382 --> 00:32:07,009
Sí, pero no lo veo.

388
00:32:07,635 --> 00:32:09,178
¡Apágalo!

389
00:32:09,261 --> 00:32:10,346
¿Qué?

390
00:32:10,429 --> 00:32:13,641
Iban a pensar que estaban por asesinarlos.

391
00:32:14,600 --> 00:32:15,976
Empieza más abajo.

392
00:32:16,769 --> 00:32:18,062
De acuerdo.

393
00:32:18,145 --> 00:32:19,563
Ve a la derecha.

394
00:32:19,647 --> 00:32:22,191
Un poco más. Para.

395
00:32:22,274 --> 00:32:25,444
Ahora sube, un poco más alto.

396
00:32:26,195 --> 00:32:28,155
Un poco más. Para.

397
00:32:30,282 --> 00:32:31,408
¿Ahora qué?

398
00:32:31,492 --> 00:32:35,579
Esperemos que el ángulo del espejo
lo haya hecho rebotar hasta aquí.

399
00:32:35,663 --> 00:32:38,248
No es el método más científico.

400
00:32:40,292 --> 00:32:41,418
Espera.

401
00:33:02,606 --> 00:33:04,775
Estoy muy impresionado.

402
00:33:15,744 --> 00:33:17,871
-Cielos.
-Espera.

403
00:33:29,675 --> 00:33:32,469
Suenan como las maestras de Charlie Brown.

404
00:33:46,483 --> 00:33:47,693
¡Sí!

405
00:33:49,361 --> 00:33:52,156
¡Te vi entrar al baño con una mujer!

406
00:33:52,239 --> 00:33:53,949
No hablarás en serio.

407
00:33:54,032 --> 00:33:57,453
Delante de todo el mundo.
¿Eres estúpido, carajo?

408
00:33:59,288 --> 00:34:01,540
¿Crees que la gente no te ve?

409
00:34:02,499 --> 00:34:05,961
-¿Eso crees? ¡Hola!
-Estoy harto de tener esta conversación.

410
00:34:07,504 --> 00:34:10,215
-¿De verdad quieres hacerlo ahora?
-Sí.

411
00:34:10,299 --> 00:34:13,218
Dime la verdad, ¿aún me amas?

412
00:34:13,844 --> 00:34:16,388
-¡Vete a la mierda! ¿Qué?
-¿Me amas?

413
00:34:17,514 --> 00:34:21,268
-¿Cómo estás...?
-¿Aún me amas?

414
00:34:21,643 --> 00:34:23,979
No me hagas esto. No lo hagas.

415
00:34:24,730 --> 00:34:25,898
No hagas eso.

416
00:34:25,981 --> 00:34:30,027
Creo que quieres dejarme,
pero no tienes las putas agallas.

417
00:34:30,110 --> 00:34:33,697
Por eso inventas excusas ridículas
para que sea mi culpa.

418
00:34:33,781 --> 00:34:36,492
No. Te vi.

419
00:34:36,575 --> 00:34:40,412
No debería tener que darte explicaciones.
Deberías confiar en mí.

420
00:34:40,496 --> 00:34:43,081
¿Crees que me cogería a alguien aquí?

421
00:34:43,165 --> 00:34:45,793
-¿Eso piensas de mí?
-Pensé...

422
00:34:45,876 --> 00:34:48,045
-Te vi...
-¿Qué pensaste? Entiendo.

423
00:34:48,128 --> 00:34:51,048
Mi trabajo te hace sentir insegura.
Tiene sentido.

424
00:34:51,131 --> 00:34:52,716
Me lo dijiste 100 veces.

425
00:34:52,800 --> 00:34:55,511
Pero sin mi trabajo,
¿quién paga esto? ¿Tú?

426
00:34:55,594 --> 00:34:58,263
-Eso es injusto.
-¿Viviremos de tus ingresos?

427
00:34:58,347 --> 00:35:01,266
Si nos divorciáramos, no sé qué harías.

428
00:35:03,227 --> 00:35:05,729
No quiero el divorcio.

429
00:35:07,231 --> 00:35:09,566
En algún momento, tengo que pensarlo.

430
00:35:09,691 --> 00:35:11,151
Hago todo lo que puedo.

431
00:35:11,235 --> 00:35:13,403
Pero ¿qué más puedo hacer?

432
00:35:14,446 --> 00:35:17,074
¿Cuánto tiempo debo aguantar esto?

433
00:35:18,659 --> 00:35:19,952
Lo lamento.

434
00:35:20,035 --> 00:35:22,913
-Si lo lamentaras, cambiarías.
-Lo haré.

435
00:35:22,996 --> 00:35:26,291
¿Sí? Vamos. ¿Vas a hacerlo?

436
00:35:26,625 --> 00:35:28,335
-¿Vas a cambiar?
-Sí.

437
00:35:28,418 --> 00:35:29,795
-¿Sí?
-Sí.

438
00:35:29,878 --> 00:35:32,297
-¿Me cogí a alguien esta noche?
-No.

439
00:35:32,381 --> 00:35:34,925
-¿No? ¿Alguien me la chupó?
-No.

440
00:35:35,008 --> 00:35:37,094
-No. ¿Aún me amas?
-Sí.

441
00:35:37,177 --> 00:35:39,680
¡Deja de actuar como una idiota, entonces!

442
00:35:40,556 --> 00:35:41,682
Disculpa.

443
00:36:15,048 --> 00:36:17,259
-¿Estás bien?
-Sí, es que...

444
00:36:17,342 --> 00:36:19,887
Creo que me estoy por enfermar.

445
00:36:20,596 --> 00:36:21,972
Sí.

446
00:36:22,055 --> 00:36:25,434
Hay una resaca terrible
en todo Montreal en este momento.

447
00:36:36,653 --> 00:36:39,489
¿Pipita? ¿Puedes venir un segundo?

448
00:36:52,836 --> 00:36:54,087
Hola.

449
00:36:56,673 --> 00:36:58,175
¿En qué puedo ayudarla?

450
00:36:58,258 --> 00:37:01,470
Hola, estoy buscando nuevos anteojos.

451
00:37:01,553 --> 00:37:04,014
Pippa es la mejor para elegir marcos.

452
00:37:04,097 --> 00:37:06,767
-¿En serio?
-¿Trajo su receta?

453
00:37:06,850 --> 00:37:10,062
No, hace años que no me controlo la vista.

454
00:37:10,145 --> 00:37:11,605
Quizá haya cambiado.

455
00:37:12,230 --> 00:37:15,275
Pippa, podrías atenderla
antes de las 2:30, ¿no?

456
00:37:16,234 --> 00:37:17,903
¿Un examen ocular?

457
00:37:17,986 --> 00:37:19,863
Eso sería genial.

458
00:37:21,782 --> 00:37:23,742
-Claro. Sí.
-Gracias.

459
00:37:23,825 --> 00:37:25,869
Soy Julia, por cierto.

460
00:37:27,913 --> 00:37:29,414
-Pippa.
-Un gusto conocerte.

461
00:37:29,498 --> 00:37:30,832
Igualmente.

462
00:37:33,210 --> 00:37:37,923
I, F, O, Z...

463
00:37:40,634 --> 00:37:41,760
¿P?

464
00:37:42,386 --> 00:37:43,804
Podría ser otra F.

465
00:37:44,763 --> 00:37:46,014
No distingo.

466
00:37:48,058 --> 00:37:49,518
Este.

467
00:37:52,437 --> 00:37:53,355
¿A?

468
00:37:54,856 --> 00:37:55,983
¿O es una B?

469
00:37:56,900 --> 00:37:58,318
¿Podría verlo otra vez?

470
00:38:00,404 --> 00:38:01,655
¿A?

471
00:38:02,197 --> 00:38:03,323
¿O B?

472
00:38:04,950 --> 00:38:06,952
Las veo exactamente igual.

473
00:38:07,619 --> 00:38:09,162
¿Está bien?

474
00:38:10,622 --> 00:38:12,124
Tienes muy mala vista.

475
00:38:12,374 --> 00:38:15,669
Pero la mayoría de la gente
tiene una vista pésima.

476
00:38:16,753 --> 00:38:18,380
Por eso tengo trabajo.

477
00:38:18,797 --> 00:38:23,093
Voy a examinarte la superficie del ojo
para ver si hay imperfecciones.

478
00:38:23,176 --> 00:38:25,721
Pon el mentón ahí.

479
00:38:27,097 --> 00:38:29,433
Verás una luz brillante por un segundo.

480
00:38:54,875 --> 00:38:56,918
Ahora voy a acercarme más.

481
00:38:57,002 --> 00:38:58,086
Sí.

482
00:39:02,966 --> 00:39:04,468
Mira hacia arriba.

483
00:39:06,928 --> 00:39:07,846
Izquierda.

484
00:39:08,638 --> 00:39:09,806
Bien.

485
00:39:10,474 --> 00:39:11,558
Derecha.

486
00:39:12,642 --> 00:39:13,560
Bien.

487
00:39:20,067 --> 00:39:21,193
Una vez más.

488
00:39:27,866 --> 00:39:30,118
Estoy muy indecisa. ¿Qué opinas?

489
00:39:30,202 --> 00:39:32,829
Esos tienen un estilo

490
00:39:33,580 --> 00:39:35,457
de bibliotecaria sexi.

491
00:39:36,500 --> 00:39:38,668
-¿Bibliotecaria sexi?
-¡Sí!

492
00:39:38,752 --> 00:39:40,754
"Te veo en la estantería, bombón.

493
00:39:40,837 --> 00:39:43,757
"Leamos juntos
la última novela de Emma Straub".

494
00:39:43,840 --> 00:39:46,843
Estos tienen el estilo de una mujer fatal.

495
00:39:46,927 --> 00:39:50,889
"Tendré sexo con Doogie Howser
y luego lo degollaré".

496
00:39:50,972 --> 00:39:52,724
¡Dios mío!

497
00:39:52,808 --> 00:39:55,644
-¿Crees que estos me sentarán?
-Claro que sí.

498
00:39:55,727 --> 00:40:00,649
Lo mejor de los anteojos nuevos
es que uno decide quién quiere ser.

499
00:40:00,732 --> 00:40:04,569
Bueno, estos me recuerdan a mi barista.

500
00:40:04,653 --> 00:40:07,072
Así que supongo

501
00:40:07,823 --> 00:40:09,991
que soy la mujer fatal.

502
00:40:11,451 --> 00:40:13,286
Podrías serlo.

503
00:40:14,121 --> 00:40:15,831
Te sientan muy bien.

504
00:40:16,414 --> 00:40:20,377
Mira, esto podría sonar raro...

505
00:40:22,337 --> 00:40:24,089
Quizá sea incómodo.

506
00:40:24,172 --> 00:40:29,386
¿Te gustaría tomar un café o algo
en algún momento?

507
00:40:29,469 --> 00:40:31,680
-¿Eso es raro?
-No.

508
00:40:31,763 --> 00:40:33,265
¿Estás segura?

509
00:40:33,348 --> 00:40:35,475
No, me encantaría.

510
00:40:35,559 --> 00:40:38,854
Sé que acabamos de conocernos,
pero pareces genial.

511
00:40:39,771 --> 00:40:41,982
-Gracias.
-¿Me das tu número?

512
00:40:43,984 --> 00:40:45,527
Sí. Mi celular.

513
00:40:46,111 --> 00:40:50,031
Fabuloso. Unos amigos
abrieron un spa el fin de semana.

514
00:40:50,115 --> 00:40:52,409
¿Quizá podríamos ver cómo es?

515
00:40:52,492 --> 00:40:56,204
-Te llamo.
-Sí. Suena muy bien.

516
00:40:56,288 --> 00:40:58,415
-Adiós.
-¡Adiós!

517
00:41:01,918 --> 00:41:03,420
¿Qué pasa?

518
00:41:19,186 --> 00:41:22,689
Ya sea tu cumpleaños,
tu aniversario o un martes cualquiera,

519
00:41:22,772 --> 00:41:24,816
siempre hay algo para celebrar.

520
00:41:24,900 --> 00:41:26,985
Que la disfunción eréctil no lo arruine.

521
00:41:27,068 --> 00:41:29,613
Pregúntale a tu médico
si tu corazón está...

522
00:41:45,921 --> 00:41:48,215
¿Pondrías los dedos en el marco?

523
00:41:48,298 --> 00:41:51,051
Es tu marco. No es utilería. Es tuyo. ¿Sí?

524
00:41:51,134 --> 00:41:53,428
Me encantaría chupártela.

525
00:41:53,511 --> 00:41:55,680
-¿Qué dijo?
-Prueba esto.

526
00:41:55,764 --> 00:41:58,683
Alza los brazos. Mantenlos así.

527
00:41:58,767 --> 00:42:00,727
Muy bien, vamos. Eso es.

528
00:42:00,810 --> 00:42:02,687
"Ambos estamos sin camisa.

529
00:42:02,771 --> 00:42:05,565
"Todo está bien.
Es totalmente profesional".

530
00:42:05,649 --> 00:42:09,236
Desde que entraste,
me pregunto qué sabor tendrás.

531
00:42:09,319 --> 00:42:12,072
-¡Caramba!
-¿Puedes calmarte un poco?

532
00:42:12,155 --> 00:42:13,448
Está bien.

533
00:42:13,531 --> 00:42:16,034
Listo. Mírate la cara.

534
00:42:16,117 --> 00:42:18,662
-¡Es una trampa!
-Te ves escandalizada.

535
00:42:18,745 --> 00:42:21,915
-Pensé que era en serio.
-Lo era.

536
00:42:22,999 --> 00:42:26,002
No. Demasiado manoseador.

537
00:42:26,086 --> 00:42:29,089
Toma tu gran collar
y lárgate de ahí, muchacha.

538
00:42:29,172 --> 00:42:31,091
No hay cargos extra para ti.

539
00:42:31,174 --> 00:42:33,134
¿Sueles cobrar?

540
00:42:33,218 --> 00:42:35,470
Sí, suelen ser 200 dólares extra

541
00:42:35,553 --> 00:42:38,139
por el cunnilingus,
pero no te los cobraré.

542
00:42:38,223 --> 00:42:39,808
¡Dios mío!

543
00:42:40,183 --> 00:42:41,893
Te lo agradezco.

544
00:42:41,977 --> 00:42:43,728
Vamos, ¿cuál es el problema?

545
00:42:43,812 --> 00:42:46,481
-Vamos, hermano.
-No voy a...

546
00:42:46,564 --> 00:42:50,694
Puedes ir a sentarte en el metro
y preguntarte cómo habría sido,

547
00:42:50,777 --> 00:42:53,947
o puedes quedarte 30 minutos,

548
00:42:54,906 --> 00:42:58,034
y te haré acabar
con una intensidad que creías imposible.

549
00:42:58,118 --> 00:43:00,036
¿Qué? Yo...

550
00:43:00,495 --> 00:43:02,539
Esto no puede funcionar.

551
00:43:06,584 --> 00:43:07,585
Está bien.

552
00:43:09,254 --> 00:43:10,255
Bueno.

553
00:43:25,103 --> 00:43:27,480
-Se siente bien, ¿verdad?
-Sí.

554
00:43:35,822 --> 00:43:37,073
¿Qué?

555
00:43:38,241 --> 00:43:40,577
-¿Qué?
-Sí.

556
00:43:40,660 --> 00:43:42,746
-¡No puede ser! ¿Qué?
-¡Sí!

557
00:43:42,829 --> 00:43:45,832
-¿Hablaste con ella?
-Si te refieres a Julia,

558
00:43:45,915 --> 00:43:47,959
-pues sí.
-¿Julia?

559
00:43:48,043 --> 00:43:51,212
Sé cómo es el interior de su globo ocular.

560
00:43:51,796 --> 00:43:55,133
-De todas las clínicas del mundo...
-Entró en la mía.

561
00:43:55,216 --> 00:43:57,052
Y algo aún más loco

562
00:43:57,135 --> 00:44:00,138
es que nos caímos muy bien
y nos vemos el fin de semana.

563
00:44:00,221 --> 00:44:01,681
¡Es una locura!

564
00:44:01,765 --> 00:44:04,267
Francamente, creo que necesita una amiga.

565
00:44:04,351 --> 00:44:07,937
Alguien con quien hablar
de su relación muy poco saludable.

566
00:44:08,688 --> 00:44:10,940
Sí, lo vi hoy.

567
00:44:11,024 --> 00:44:13,568
Se aprovechó de una chica.

568
00:44:13,651 --> 00:44:16,654
¿Qué? ¿Tuvo sexo
mientras ella estaba conmigo?

569
00:44:16,738 --> 00:44:20,950
Técnicamente, fue oral,
pero no estuvo bien.

570
00:44:21,034 --> 00:44:23,078
No sé.

571
00:44:23,161 --> 00:44:26,873
Quizá esto no sea bueno para nosotros.

572
00:44:26,956 --> 00:44:29,459
Concuerdo. Me sentí rara al no decírselo.

573
00:44:29,542 --> 00:44:32,962
Es raro espiar a nuestros vecinos, ¿no?

574
00:44:33,046 --> 00:44:36,174
Furtivamente, con la luz apagada
para que no nos vean.

575
00:44:36,257 --> 00:44:38,843
Supongo que no la verás el fin de semana.

576
00:44:38,927 --> 00:44:41,429
Si te engañara, ¿no querrías saberlo?

577
00:44:42,097 --> 00:44:43,765
No estoy seguro.

578
00:44:43,848 --> 00:44:46,559
No me encanta
que plantees casos hipotéticos.

579
00:44:46,643 --> 00:44:48,436
No es hipotético aquí.

580
00:44:48,520 --> 00:44:52,023
Ese imbécil está siendo infiel,
y nosotros lo sabemos.

581
00:44:52,107 --> 00:44:55,318
Tengo la responsabilidad moral
de hacer lo correcto.

582
00:44:56,653 --> 00:44:59,823
Está bien. Oye, pollita. Nena.

583
00:45:00,740 --> 00:45:02,659
Cuando decidimos vivir juntos,

584
00:45:02,742 --> 00:45:06,621
me entusiasmó que diéramos ese paso.

585
00:45:06,704 --> 00:45:09,791
Entiendo que quieras hacer lo correcto,

586
00:45:09,874 --> 00:45:11,418
pero volvamos a nosotros.

587
00:45:13,503 --> 00:45:16,756
Quizá podría decírselo este fin de semana.

588
00:45:25,515 --> 00:45:27,183
¿No soy suficiente para ti?

589
00:45:27,851 --> 00:45:30,812
Se lo diré directamente
y terminaré con esto.

590
00:45:30,895 --> 00:45:34,149
-No estás escuchando.
-Tal vez le dé la confianza...

591
00:45:34,232 --> 00:45:36,693
-¿Adónde vas?
-A tomar un trago.

592
00:45:36,776 --> 00:45:38,319
-Pero estábamos...
-Pippa.

593
00:45:38,403 --> 00:45:41,739
Ella no necesita que la salven,
que tú la salves.

594
00:45:41,823 --> 00:45:43,575
Esto no es asunto tuyo.

595
00:45:44,117 --> 00:45:45,493
Thomas.

596
00:45:56,546 --> 00:45:57,755
¿Hola?

597
00:45:58,965 --> 00:46:00,216
¿Hola?

598
00:46:00,884 --> 00:46:03,011
Cariño, te estoy hablando.

599
00:46:03,094 --> 00:46:04,179
¿Sí?

600
00:46:17,025 --> 00:46:20,820
Me sentí triste todo el día

601
00:46:20,904 --> 00:46:23,281
por nuestra pelea de anoche.

602
00:46:23,364 --> 00:46:26,534
Realmente no fue mi intención.

603
00:46:27,494 --> 00:46:30,121
Esperaba poder compensártelo.

604
00:46:33,208 --> 00:46:34,292
Cariño.

605
00:46:39,714 --> 00:46:42,926
-Solo...
-Relájate, ¿quieres?

606
00:46:43,718 --> 00:46:45,929
-Estoy relajado.
-No estás relajado.

607
00:46:46,012 --> 00:46:47,889
Estoy relajado.

608
00:46:47,972 --> 00:46:51,267
Simplemente no estoy de humor
para hacerlo, ¿sí?

609
00:46:51,768 --> 00:46:54,103
¿No puedo convencerte?

610
00:46:55,146 --> 00:46:57,774
Podemos hacer
cosas exclusivas de cumpleaños.

611
00:46:59,442 --> 00:47:02,779
Eres muy dulce,
pero esta noche no, ¿de acuerdo?

612
00:47:03,905 --> 00:47:06,366
Te perdono por lo de ayer. En serio.

613
00:47:36,437 --> 00:47:38,064
¿Pippa?

614
00:47:38,147 --> 00:47:40,066
¡Hola!

615
00:47:41,067 --> 00:47:43,444
Dios mío, necesito mucho esto.

616
00:47:43,528 --> 00:47:45,947
Tuve una semana difícil. Vamos.

617
00:47:51,244 --> 00:47:53,955
Parece que te encanta tu trabajo.

618
00:47:54,038 --> 00:47:55,248
Sí.

619
00:47:55,832 --> 00:47:59,961
No sé, el otro día me di cuenta

620
00:48:00,920 --> 00:48:05,216
de que me encanta la oftalmología.
Simplemente tiene sentido.

621
00:48:05,300 --> 00:48:08,386
-Lo haces muy bien.
-Gracias.

622
00:48:08,469 --> 00:48:11,723
Pero haré eso por el resto de mi vida.

623
00:48:11,806 --> 00:48:17,103
Finalmente logré la única cosa
por la que trabajé tantos años.

624
00:48:17,729 --> 00:48:23,234
Y en el proceso,
destruí toda posibilidad de algo distinto.

625
00:48:23,318 --> 00:48:26,279
Cuando algo te obsesiona,

626
00:48:26,362 --> 00:48:30,366
olvidas alzar la cabeza,
mirar a tu alrededor y preguntarte:

627
00:48:30,450 --> 00:48:33,536
"Espera. ¿Qué estoy haciendo?".

628
00:48:36,497 --> 00:48:38,875
Pero ya estás en un punto sin retorno.

629
00:48:42,629 --> 00:48:43,630
Sí.

630
00:48:45,173 --> 00:48:49,135
-Yo tengo el problema opuesto.
-¿A qué te dedicas?

631
00:48:49,218 --> 00:48:51,638
Estoy intentando resolverlo.

632
00:48:51,721 --> 00:48:53,473
Era...

633
00:48:54,098 --> 00:48:55,433
Era modelo.

634
00:48:56,559 --> 00:48:59,646
Dios mío. Lo digo como si me avergonzara.

635
00:48:59,729 --> 00:49:03,232
Era modelo, pero ya no lo soy.

636
00:49:03,733 --> 00:49:06,486
-¿Qué quieres decir?
-Es complicado.

637
00:49:07,028 --> 00:49:11,032
Es difícil encontrar
un significado más profundo en un trabajo

638
00:49:11,115 --> 00:49:13,785
donde debes forzar una sonrisa
todos los días

639
00:49:13,868 --> 00:49:16,913
para que el mundo decida
si eres lo bastante sexi.

640
00:49:16,996 --> 00:49:20,458
Aunque te sientes vacía
y tratada como un objeto,

641
00:49:20,541 --> 00:49:21,918
te haces adicta

642
00:49:22,001 --> 00:49:25,046
porque tu sentido de autoestima
depende de eso.

643
00:49:25,129 --> 00:49:30,551
Y decidí que mi segunda crisis nerviosa
sería la última.

644
00:49:31,511 --> 00:49:32,637
Lo dejé.

645
00:49:33,596 --> 00:49:36,724
Ahora pienso en el resto de mi vida
y estoy perdida.

646
00:49:37,975 --> 00:49:40,228
Podrías hacer cualquier cosa.

647
00:49:41,354 --> 00:49:43,147
¿Qué te frena?

648
00:49:44,273 --> 00:49:46,317
Francamente, yo misma.

649
00:49:46,401 --> 00:49:50,113
Tengo 8000 intereses y ninguna habilidad.

650
00:49:50,488 --> 00:49:53,032
-Eso no es verdad.
-En serio.

651
00:49:53,116 --> 00:49:55,743
No fui a la universidad. Apenas sé tipear.

652
00:49:55,827 --> 00:49:57,620
Compré una impresora inalámbrica,

653
00:49:57,704 --> 00:49:59,914
y me llevó una eternidad poder usarla.

654
00:49:59,997 --> 00:50:03,501
El lado positivo es
que no tienes préstamos estudiantiles.

655
00:50:03,584 --> 00:50:06,087
Y el negativo, que no tengo una carrera.

656
00:50:06,921 --> 00:50:12,260
Mi esposo me consiguió un trabajo
en un estudio fotográfico muy exclusivo.

657
00:50:12,343 --> 00:50:16,264
Está bueno, hago viajes
para inauguraciones de galerías.

658
00:50:16,347 --> 00:50:18,015
Está bien,

659
00:50:18,099 --> 00:50:21,227
pero no es mi razón de ser.

660
00:50:43,499 --> 00:50:46,002
¡Qué delicia!

661
00:50:50,590 --> 00:50:52,091
¿Qué esperas?

662
00:51:02,018 --> 00:51:04,771
¿Qué hace tu esposo?

663
00:51:04,854 --> 00:51:07,899
-Se llama Sebastián. Bueno, Seb.
-Seb.

664
00:51:07,982 --> 00:51:11,486
Es fotógrafo. Uno de verdad.

665
00:51:11,569 --> 00:51:14,322
Es muy conocido en ese mundo.

666
00:51:14,405 --> 00:51:15,907
Es un genio.

667
00:51:15,990 --> 00:51:18,576
La gente usa esa palabra de forma liviana,

668
00:51:18,659 --> 00:51:20,244
pero él es uno en serio.

669
00:51:21,162 --> 00:51:22,914
¿Se conocieron trabajando?

670
00:51:22,997 --> 00:51:26,417
Quizá hayamos dormido juntos
después de una sesión.

671
00:51:27,418 --> 00:51:29,045
Normalmente, cuando pasa eso,

672
00:51:29,128 --> 00:51:32,507
una es solo algo exótico para probar,

673
00:51:33,633 --> 00:51:38,179
pero Seb me ama.

674
00:51:39,430 --> 00:51:40,598
Parece un buen tipo.

675
00:51:40,681 --> 00:51:44,060
Y es increíble en la cama...

676
00:51:46,062 --> 00:51:48,981
Debe ser el amor perfecto, ¿no?

677
00:51:49,065 --> 00:51:50,274
Sí.

678
00:51:50,691 --> 00:51:55,988
Es decir, es un artista,
así que es excéntrico.

679
00:51:58,115 --> 00:52:00,451
Eso tiene sus problemas.

680
00:52:01,494 --> 00:52:07,124
Pero sin él, no sé qué haría con mi vida.

681
00:52:08,584 --> 00:52:10,253
Es todo lo que tengo.

682
00:52:32,024 --> 00:52:33,526
¿Estás bien, Margot?

683
00:52:38,531 --> 00:52:40,199
¿Quién es Margot?

684
00:52:41,117 --> 00:52:42,285
¡Julia!

685
00:52:42,910 --> 00:52:45,162
¡Discúlpame! ¡Sé tu nombre!

686
00:52:45,246 --> 00:52:49,208
¿Margot? Es gracioso,
porque acabo de tener un Halloween...

687
00:52:50,126 --> 00:52:51,502
En todo caso,

688
00:52:51,586 --> 00:52:55,172
mi esposo es un individuo complejo.

689
00:52:56,674 --> 00:52:58,426
Deberías conocerlo.

690
00:52:59,886 --> 00:53:00,803
Sí.

691
00:53:00,887 --> 00:53:04,390
-Avísame cuando podamos cenar juntas.
-Sí. Gracias.

692
00:53:04,473 --> 00:53:05,474
Adiós.

693
00:53:06,517 --> 00:53:07,518
Nos vemos.

694
00:53:54,440 --> 00:53:55,775
Nada de espiar.

695
00:54:03,824 --> 00:54:06,077
-Pedí un deseo.
-¿Sí?

696
00:55:42,548 --> 00:55:44,425
PRUEBA.

697
00:55:44,508 --> 00:55:45,801
BUSCAR IMPRESORA...

698
00:55:47,720 --> 00:55:48,596
IMPRIMIR

699
00:56:53,661 --> 00:56:57,665
TU ESPOSO TE ESTÁ ENGAÑANDO.

700
00:57:10,136 --> 00:57:11,011
IMPRIMIR

701
00:58:06,192 --> 00:58:09,486
HAY UN CONDÓN USADO
EN EL CUBO DE BASURA DEL BAÑO.

702
00:58:26,128 --> 00:58:27,421
Jules.

703
00:58:28,172 --> 00:58:30,090
-¿Qué haces levantada?
-Leo.

704
00:58:31,967 --> 00:58:34,011
Ese libro nuevo que mencioné.

705
00:58:34,720 --> 00:58:37,389
-Debe ser fascinante.
-Sí.

706
00:58:39,475 --> 00:58:41,560
¿Qué haces tú levantado?

707
00:58:43,270 --> 00:58:44,605
-¡Pippa!
-¡Thomas!

708
00:58:44,688 --> 00:58:46,815
-¿Qué estás haciendo?
-No...

709
00:58:46,899 --> 00:58:49,693
No entiendes, estoy muy preocupada.

710
00:58:49,777 --> 00:58:51,403
¿Preocupada por qué?

711
00:58:51,487 --> 00:58:54,281
Debo haber comido algo
que no me cayó bien.

712
00:58:54,365 --> 00:58:57,076
-No tardes mucho. Buenas noches.
-Buenas noches.

713
00:58:57,159 --> 00:58:59,328
Sí, yo también estoy muy preocupado.

714
00:58:59,411 --> 00:59:01,455
¿Por qué actúas así?

715
00:59:13,342 --> 00:59:14,593
¿Qué hiciste?

716
00:59:22,768 --> 00:59:24,186
Pippa, ¿qué hiciste?

717
00:59:27,606 --> 00:59:28,899
Se lo dijiste.

718
00:59:29,650 --> 00:59:30,943
Tenía que hacerlo.

719
00:59:44,581 --> 00:59:45,874
Mírala.

720
00:59:46,375 --> 00:59:48,836
-¡Mírala!
-Sé que crees que está mal.

721
00:59:48,919 --> 00:59:51,422
-Está mal.
-No podía limitarme a mirar.

722
00:59:51,505 --> 00:59:55,175
-No tenías que mirar.
-Ambos decidimos mirarlos.

723
00:59:55,259 --> 00:59:58,304
No es mi culpa
que hayamos descubierto esto.

724
00:59:58,387 --> 01:00:00,389
-¿Qué hace?
-Fue idea tuya.

725
01:00:00,472 --> 01:00:02,808
Pippa, dame eso.

726
01:00:12,943 --> 01:00:14,153
Dios mío.

727
01:00:15,571 --> 01:00:16,822
¿Va a...?

728
01:00:20,117 --> 01:00:22,786
Thomas, ¿qué hacemos?

729
01:00:22,870 --> 01:00:25,622
¿Vamos a verla apuñalarlo?
Llamo a la policía.

730
01:00:25,706 --> 01:00:27,750
No puedes llamar a la policía.

731
01:00:27,833 --> 01:00:30,753
Estamos por ver un asesinato
que tú instigaste.

732
01:00:30,836 --> 01:00:33,255
No le dije que matara a nadie. ¡No llames!

733
01:00:33,339 --> 01:00:35,632
-¿Qué hacemos, Pippa?
-¡No sé!

734
01:01:22,137 --> 01:01:23,138
¡Mierda!

735
01:01:24,390 --> 01:01:26,433
Ojalá tuviéramos otra habitación.

736
01:01:53,919 --> 01:01:54,795
Dime hasta dónde.

737
01:01:55,963 --> 01:01:56,880
Ya.

738
01:02:11,395 --> 01:02:13,730
-¿Thomas?
-Sí.

739
01:02:16,900 --> 01:02:20,362
Tienes todo el derecho
de estar enojado conmigo.

740
01:02:22,156 --> 01:02:23,240
Es cierto.

741
01:02:27,244 --> 01:02:30,456
Estoy decepcionado, ¿sabes?

742
01:02:33,000 --> 01:02:35,752
Sí, ya sé.

743
01:02:39,298 --> 01:02:41,550
Quiero saber que puedo confiar en ti.

744
01:02:43,594 --> 01:02:44,970
Sí puedes.

745
01:02:48,724 --> 01:02:52,186
-Quiero sentir que soy suficiente para ti.
-Lo eres.

746
01:02:54,771 --> 01:02:56,064
Terminé con esto.

747
01:02:56,982 --> 01:03:00,611
Voy a tirar los binoculares.

748
01:03:00,861 --> 01:03:03,197
No voy a volver a verla.

749
01:03:04,531 --> 01:03:05,741
Lo lamento.

750
01:03:13,415 --> 01:03:14,708
Está bien.

751
01:03:22,549 --> 01:03:23,926
¿Me das un abrazo?

752
01:03:25,552 --> 01:03:26,553
Sí.

753
01:03:31,558 --> 01:03:32,643
Te amo.

754
01:03:34,019 --> 01:03:35,437
Y yo a ti.

755
01:03:47,032 --> 01:03:47,908
No.

756
01:03:49,326 --> 01:03:50,244
¿Qué?

757
01:03:51,954 --> 01:03:52,996
¡No!

758
01:03:53,872 --> 01:03:56,500
-¿Qué estás haciendo?
-No.

759
01:04:07,386 --> 01:04:08,679
Dios...

760
01:04:09,596 --> 01:04:10,764
¡No!

761
01:04:12,349 --> 01:04:13,225
Thom...

762
01:04:14,434 --> 01:04:16,979
¿Qué hacemos?

763
01:04:24,278 --> 01:04:25,571
Thom...

764
01:04:30,033 --> 01:04:31,660
-Tengo que irme.
-Espera, ¿qué?

765
01:04:31,743 --> 01:04:33,036
No puedo estar aquí.

766
01:04:33,120 --> 01:04:34,955
-¿Adónde vas?
-No sé.

767
01:04:35,038 --> 01:04:38,292
Quizá me quede con mi hermana.
No puedo estar aquí.

768
01:04:38,375 --> 01:04:40,460
Thomas, no puedes irte.

769
01:04:41,044 --> 01:04:43,422
-No...
-Thomas, por favor, no puedes...

770
01:04:43,505 --> 01:04:46,216
-Te necesito ahora.
-No puedo estar contigo.

771
01:04:46,300 --> 01:04:48,385
-¡Por favor!
-Te dije que paráramos,

772
01:04:48,468 --> 01:04:52,014
pero no pudiste
con tu sentido de superioridad moral.

773
01:04:52,097 --> 01:04:55,142
Tengo miedo y te necesito.
Por favor, no te vayas.

774
01:04:55,225 --> 01:04:57,561
-¡Te amo!
-¿Y por qué no me escuchaste?

775
01:04:57,644 --> 01:05:01,106
¿Cómo iba a saberlo?
¿Qué se supone que debo hacer?

776
01:05:01,189 --> 01:05:03,734
¡No puedes hacer nada, Pippa!
¡Está muerta!

777
01:05:03,817 --> 01:05:05,152
¡Por tu culpa!

778
01:05:05,235 --> 01:05:07,571
¡Acabaste con la vida de esa mujer!

779
01:05:07,654 --> 01:05:09,865
-¡Tú hiciste eso!
-Basta.

780
01:05:09,948 --> 01:05:12,659
-Ya ni te reconozco.
-Por favor, basta.

781
01:05:15,120 --> 01:05:16,538
Nosotros terminamos.

782
01:05:17,122 --> 01:05:18,290
Se acabó.

783
01:05:19,082 --> 01:05:20,375
¡Thomas!

784
01:05:39,561 --> 01:05:41,897
Hola, soy Pippa, de L'Optique.

785
01:05:42,439 --> 01:05:44,566
Sí. Llegaron sus anteojos.

786
01:05:44,650 --> 01:05:46,360
Abrimos hasta las 6:00.

787
01:06:15,931 --> 01:06:18,266
Hola, no te contactaste con Julia,

788
01:06:18,350 --> 01:06:21,978
pero si estás de humor,
deja un mensaje de voz. Bip.

789
01:06:23,647 --> 01:06:28,068
Hola, Julia. Soy Pippa,

790
01:06:28,735 --> 01:06:30,529
la oftalmóloga.

791
01:06:31,780 --> 01:06:34,199
Quería avisarte...

792
01:06:35,701 --> 01:06:38,078
Quería avisarte...

793
01:06:40,372 --> 01:06:43,500
Tus anteojos están listos.

794
01:06:45,210 --> 01:06:47,754
Lo lamento mucho.

795
01:06:47,838 --> 01:06:49,089
No sabía.

796
01:06:49,172 --> 01:06:51,007
Nunca habría hecho eso.

797
01:06:51,091 --> 01:06:52,801
Lo lamento. No sé por qué...

798
01:06:52,884 --> 01:06:54,886
No sé por qué pasó.

799
01:06:55,971 --> 01:06:57,472
Lo lamento mucho.

800
01:07:00,183 --> 01:07:01,893
Lo lamento mucho.

801
01:10:34,022 --> 01:10:35,523
¿Te conozco?

802
01:10:37,025 --> 01:10:38,985
No creo.

803
01:10:40,070 --> 01:10:42,030
Tu cara me resulta familiar.

804
01:10:42,656 --> 01:10:43,740
Lindos ojos.

805
01:10:44,449 --> 01:10:45,742
Gracias.

806
01:10:47,452 --> 01:10:48,954
¿Qué te sirvo?

807
01:10:49,913 --> 01:10:51,414
Vodka tonic, por favor.

808
01:10:51,498 --> 01:10:54,167
Este no es un lugar para vodka tonic.

809
01:11:03,134 --> 01:11:05,387
¿Te molesta que me siente aquí?

810
01:11:05,470 --> 01:11:07,764
Me iré cuando llegue tu cita de Tinder.

811
01:11:10,350 --> 01:11:11,977
No me molesta.

812
01:11:14,938 --> 01:11:16,606
Entonces, desconocida,

813
01:11:16,690 --> 01:11:19,317
intento resolver algo.

814
01:11:19,943 --> 01:11:21,820
¿Puedo hacerte una pregunta?

815
01:11:24,531 --> 01:11:25,949
Sí, claro.

816
01:11:26,032 --> 01:11:27,993
Es una pregunta personal.

817
01:11:31,246 --> 01:11:33,456
¿Ves pornografía?

818
01:11:36,001 --> 01:11:38,545
-¿Disculpa?
-Porno. ¿Ves?

819
01:11:40,213 --> 01:11:41,965
No con frecuencia.

820
01:11:42,048 --> 01:11:43,925
Pero ocasionalmente...

821
01:11:44,509 --> 01:11:45,802
-Quizá.
-Claro.

822
01:11:45,885 --> 01:11:47,971
La mayoría ve porno siempre.

823
01:11:48,054 --> 01:11:49,806
Esposos, esposas,

824
01:11:49,889 --> 01:11:51,725
novias, novios, amantes,

825
01:11:51,808 --> 01:11:54,102
mamás, papás, mascotas, todos.

826
01:11:54,185 --> 01:11:55,937
Todos ven porno.

827
01:11:56,021 --> 01:12:00,108
Hay muchos en esta cuadra
masturbándose con porno ahora mismo.

828
01:12:00,859 --> 01:12:03,403
Gente con relaciones muy serias.

829
01:12:03,486 --> 01:12:05,071
Y no importa, ¿verdad?

830
01:12:06,489 --> 01:12:10,452
¿Puedo hacerte otra pregunta?
¿Alguna vez tuviste una relación seria?

831
01:12:12,370 --> 01:12:13,538
Sí.

832
01:12:14,539 --> 01:12:17,375
¿Y tu novio o novia...?

833
01:12:18,001 --> 01:12:20,545
-Novio.
-¿Se masturbaba?

834
01:12:22,672 --> 01:12:24,174
-Probablemente.
-Sí.

835
01:12:24,257 --> 01:12:27,427
-¿Y tú?
-Quizá.

836
01:12:27,510 --> 01:12:31,431
¿Y ese simple acto
cambió el amor que sentías por él?

837
01:12:31,973 --> 01:12:34,434
-No.
-No lo hizo. ¿Y por qué?

838
01:12:34,517 --> 01:12:37,645
-No sé. Es algo insignificante.
-Exacto.

839
01:12:37,729 --> 01:12:41,941
Dime, ¿cuál es la diferencia
entre tu vibrador y un pene humano?

840
01:12:42,025 --> 01:12:44,944
-¿Cómo sabes que tengo uno?
-Eres mujer.

841
01:12:45,904 --> 01:12:48,198
Un vibrador no tiene sentimientos.

842
01:12:49,324 --> 01:12:51,409
No está conectado a un cerebro.

843
01:12:51,493 --> 01:12:53,995
Tampoco lo están la mayoría de los penes.

844
01:12:54,079 --> 01:12:56,331
Un vibrador no está conectado a un alma.

845
01:12:56,414 --> 01:12:59,834
He tenido mucho sexo tan insignificante

846
01:12:59,918 --> 01:13:02,212
como la masturbación, o incluso más.

847
01:13:02,295 --> 01:13:05,381
La única diferencia es
que es mejor con una persona.

848
01:13:07,092 --> 01:13:08,802
No todos opinan lo mismo.

849
01:13:13,681 --> 01:13:16,142
No, no todos.

850
01:13:17,936 --> 01:13:20,688
Por más que los ames más que el carajo.

851
01:13:37,122 --> 01:13:38,915
Disculpa. Estoy...

852
01:13:40,625 --> 01:13:43,545
Estoy viviendo la situación más difícil

853
01:13:43,878 --> 01:13:46,756
de separación que me tocó en la vida.

854
01:13:46,840 --> 01:13:50,969
Sé que puedo ser demasiado directo.
Lo lamento.

855
01:13:52,762 --> 01:13:53,972
Está bien.

856
01:13:54,973 --> 01:13:56,432
Gracias.

857
01:14:15,535 --> 01:14:17,328
El asno y sus amos.

858
01:14:18,329 --> 01:14:20,874
-¿Qué?
-El asno y sus amos.

859
01:14:20,957 --> 01:14:23,251
Es una fábula. Me hiciste recordarla.

860
01:14:23,751 --> 01:14:27,005
El asno se refiere a un burro
en este caso.

861
01:14:27,088 --> 01:14:31,759
Es la historia de un burro
cuyo dueño no lo alimenta bien.

862
01:14:31,843 --> 01:14:34,971
Trabaja en la huerta el día entero
y pasa hambre.

863
01:14:35,054 --> 01:14:38,641
Entonces, acude al dios Júpiter:

864
01:14:38,725 --> 01:14:42,145
"¿Puedes conseguirme un nuevo amo?
Me muero de hambre".

865
01:14:42,228 --> 01:14:44,355
Júpiter dice misericordiosamente:

866
01:14:44,439 --> 01:14:46,691
"Claro. Deseo concedido".

867
01:14:46,774 --> 01:14:49,861
Al día siguiente,
el burro es vendido a un alfarero.

868
01:14:49,944 --> 01:14:52,780
Genial. Ahora la vida
es color de rosa, ¿verdad?

869
01:14:52,864 --> 01:14:55,200
No. Es el peor trabajo para un burro.

870
01:14:55,283 --> 01:14:59,787
Lo alimentan bien, pero debe cargar
ladrillos pesados el día entero.

871
01:14:59,871 --> 01:15:03,374
Entonces, acude a Júpiter otra vez.

872
01:15:03,458 --> 01:15:06,085
"Necesito otro amo. Por favor".

873
01:15:06,169 --> 01:15:08,922
Júpiter responde: "Cálmate, amigo.

874
01:15:09,005 --> 01:15:12,342
"Voy a hacerlo solo una vez más.
¿Estás seguro?".

875
01:15:12,425 --> 01:15:16,137
El burro dice: "Tengo un dolor en el lomo
que no se va nunca.

876
01:15:16,221 --> 01:15:19,641
"No hay medicamentos para eso.
¿Me harías el favor?".

877
01:15:19,724 --> 01:15:23,102
Al día siguiente, venden al burro otra vez

878
01:15:23,186 --> 01:15:25,396
a un curtidor,

879
01:15:25,480 --> 01:15:28,274
que lo cuelga, lo desangra,

880
01:15:28,358 --> 01:15:31,736
lo despelleja y lo convierte en sandalias.

881
01:15:33,404 --> 01:15:34,739
La moraleja es:

882
01:15:34,822 --> 01:15:39,744
"Quien es infeliz en un lugar,
difícilmente sea feliz en otro lugar".

883
01:15:44,290 --> 01:15:46,459
¿Sabes por qué Esopo escribió eso?

884
01:15:48,628 --> 01:15:50,296
Dije eso para mostrar

885
01:15:50,380 --> 01:15:52,924
que nadie está contento con su suerte.

886
01:15:54,300 --> 01:15:55,260
No.

887
01:15:56,761 --> 01:15:58,680
Lo escribió para sus esclavos.

888
01:15:59,514 --> 01:16:01,140
Cuando se sentían tristes,

889
01:16:01,224 --> 01:16:03,935
podían contar esa historia
y sentirse mejor.

890
01:16:05,478 --> 01:16:09,983
Cuando, en realidad,
eran profundamente reprimidos.

891
01:16:16,364 --> 01:16:19,367
¿Sería raro si te pidiera
tomarte una foto?

892
01:16:43,891 --> 01:16:47,020
Cuidado con los vidrios rotos.
Tuve un accidente.

893
01:16:51,482 --> 01:16:52,900
Lindo lugar.

894
01:16:54,068 --> 01:16:56,571
Descorchemos algo bueno, ¿sí?

895
01:16:57,905 --> 01:16:59,198
Scassari.

896
01:17:00,199 --> 01:17:03,369
Las uvas crecen
bajo la sombra de un volcán en Italia.

897
01:17:06,497 --> 01:17:08,374
¿Eres profesional?

898
01:17:10,126 --> 01:17:11,377
Claro.

899
01:17:23,097 --> 01:17:25,600
Mi próxima exposición es en unas semanas.

900
01:17:25,850 --> 01:17:27,018
Deberías venir.

901
01:17:30,188 --> 01:17:31,522
Lo pensaré.

902
01:17:36,778 --> 01:17:38,654
¿Puedes pararte ahí?

903
01:17:47,163 --> 01:17:48,164
Gira hacia mí.

904
01:17:50,625 --> 01:17:51,834
Esos ojos.

905
01:17:53,836 --> 01:17:55,713
¿No nos conocimos antes?

906
01:18:06,474 --> 01:18:07,975
Mi pelo no está...

907
01:18:08,351 --> 01:18:09,477
No, está bien.

908
01:18:11,396 --> 01:18:13,231
No sé qué estoy haciendo.

909
01:18:16,067 --> 01:18:19,445
Haz lo que te diga,
y todo saldrá perfecto.

910
01:18:20,446 --> 01:18:22,573
Pon la mano izquierda en el hombro.

911
01:18:23,908 --> 01:18:24,951
Cabeza abajo.

912
01:18:27,078 --> 01:18:28,788
Te ves muy amable.

913
01:18:30,373 --> 01:18:31,916
Mírame.

914
01:18:38,423 --> 01:18:39,590
¿Está bien?

915
01:18:40,425 --> 01:18:42,635
Sí, es solo ese suéter...

916
01:18:44,262 --> 01:18:45,638
¿Cómo es tu sostén?

917
01:18:47,557 --> 01:18:48,391
Discreto.

918
01:18:48,474 --> 01:18:51,811
Trabajo con modelos desnudas
casi todos los días.

919
01:18:52,186 --> 01:18:54,230
Olvido que no es algo normal.

920
01:18:54,313 --> 01:18:57,150
Si no te sientes cómoda, no hay problema.

921
01:19:00,736 --> 01:19:03,573
No, está bien.

922
01:19:06,742 --> 01:19:07,952
Así...

923
01:19:10,329 --> 01:19:11,789
Lindo.

924
01:19:12,790 --> 01:19:14,292
¿Puedo tomar unas fotos?

925
01:19:25,219 --> 01:19:26,429
Permíteme.

926
01:19:34,979 --> 01:19:36,272
No estaba lista.

927
01:19:37,273 --> 01:19:40,067
Tomo mis mejores fotos
cuando menos lo esperas.

928
01:19:46,824 --> 01:19:47,992
¿Ahora qué?

929
01:19:49,660 --> 01:19:51,120
¿Y tu ropa interior?

930
01:20:11,807 --> 01:20:13,017
Date la vuelta.

931
01:20:15,561 --> 01:20:18,523
-Está bien.
-Tienes un cuerpo magnífico.

932
01:20:20,858 --> 01:20:21,943
Gracias.

933
01:20:23,069 --> 01:20:24,362
Mírame.

934
01:20:25,321 --> 01:20:26,822
Levanta el mentón.

935
01:20:26,906 --> 01:20:29,033
Eso es. Ahora quítate el sostén.

936
01:20:30,826 --> 01:20:32,119
¿Qué?

937
01:20:32,203 --> 01:20:33,037
Está bien.

938
01:20:33,663 --> 01:20:35,498
Lo haré menos incómodo.

939
01:20:37,208 --> 01:20:39,669
-¿Qué estás haciendo?
-¿Qué parece?

940
01:20:56,060 --> 01:20:57,311
Lindas medias.

941
01:20:57,395 --> 01:20:58,312
Gracias.

942
01:21:06,237 --> 01:21:07,363
Te toca.

943
01:21:55,578 --> 01:21:56,871
¿Qué carajo hago?

944
01:22:03,586 --> 01:22:04,587
¿Qué pasa?

945
01:22:06,589 --> 01:22:10,343
Me recordaste a alguien, eso es todo.

946
01:22:12,720 --> 01:22:13,971
Lo lamento mucho.

947
01:22:14,972 --> 01:22:16,390
No es tu culpa.

948
01:23:32,883 --> 01:23:35,094
Para.

949
01:23:38,931 --> 01:23:40,641
Busca un condón.

950
01:25:49,562 --> 01:25:50,729
¿Pippa?

951
01:26:02,366 --> 01:26:04,201
Qué asco, carajo.

952
01:26:09,874 --> 01:26:12,877
Aquí tienen, amigos. Les hará bien.

953
01:29:38,207 --> 01:29:41,293
Y a la mañana siguiente,

954
01:29:42,753 --> 01:29:44,338
lo encontré.

955
01:29:45,047 --> 01:29:47,257
Tenía que decírtelo.

956
01:29:49,426 --> 01:29:51,011
Tenía que contarlo.

957
01:29:53,138 --> 01:29:56,475
Entiendo si no quieres volver a hablarme.

958
01:29:59,520 --> 01:30:00,813
Espera.

959
01:30:02,106 --> 01:30:04,191
Pippa, ¿crees que es tu culpa?

960
01:30:04,274 --> 01:30:06,401
Todo esto pasó por mí.

961
01:30:06,485 --> 01:30:09,530
No puedes culparte.

962
01:30:09,613 --> 01:30:13,408
-Yo causé todo.
-No. Sí, es trágico.

963
01:30:13,492 --> 01:30:16,120
Es más que trágico, es una puta locura,

964
01:30:16,203 --> 01:30:18,664
pero no tenías idea de que pasaría esto.

965
01:30:18,747 --> 01:30:20,249
Acababan de abandonarte.

966
01:30:20,332 --> 01:30:23,210
Quizá te lo merecías.
Esa parte no importa.

967
01:30:23,293 --> 01:30:25,379
Eres una mujer soltera.

968
01:30:25,462 --> 01:30:28,632
Y la forma más rápida
de curar un corazón roto

969
01:30:28,715 --> 01:30:32,719
es hacer lo más insano
y retorcido imaginable.

970
01:30:33,595 --> 01:30:36,431
Quizá hacerlo
con un viudo deprimido que acosabas

971
01:30:36,515 --> 01:30:40,102
sea un poco extremo,
pero es parte del asunto.

972
01:30:40,853 --> 01:30:43,397
No se siente real.

973
01:30:45,649 --> 01:30:49,945
Mira, estás realmente jodida ahora

974
01:30:50,028 --> 01:30:52,281
y deberías buscar una terapia ya,

975
01:30:53,490 --> 01:30:55,659
pero eres una buena persona, Pippa.

976
01:30:56,785 --> 01:30:59,621
Aunque ahora no lo parezca.

977
01:31:02,166 --> 01:31:05,169
Si soy buena persona,
¿por qué quiero volver a verlo?

978
01:31:05,961 --> 01:31:07,379
Él desapareció.

979
01:31:07,462 --> 01:31:11,758
Sé que suena irracional,
pero si pudiera verlo,

980
01:31:13,302 --> 01:31:15,262
quizá podría seguir adelante.

981
01:31:19,057 --> 01:31:21,185
Es estúpido, sí.

982
01:31:22,644 --> 01:31:23,812
De acuerdo.

983
01:31:25,606 --> 01:31:29,693
Si no está en su casa,
¿dónde crees que esté?

984
01:31:33,447 --> 01:31:34,740
¿Pippa?

985
01:31:36,783 --> 01:31:38,202
Hoy es la inauguración.

986
01:31:57,512 --> 01:31:59,514
-¿Un trago?
-Claro.

987
01:32:05,479 --> 01:32:07,022
No pensé que vendrías.

988
01:32:08,023 --> 01:32:09,399
Vine.

989
01:32:09,942 --> 01:32:12,527
Esto es genial.

990
01:32:12,611 --> 01:32:14,696
Estoy impaciente por ver las fotos.

991
01:32:14,780 --> 01:32:17,115
Genial. Sí, más genial que el carajo.

992
01:32:22,829 --> 01:32:24,164
¿Estás bien?

993
01:32:25,624 --> 01:32:27,834
Me llaman. Gracias por venir.

994
01:32:31,380 --> 01:32:33,298
Uno, gracias por presentarme.

995
01:32:33,382 --> 01:32:36,385
Y dos, no es lo que imaginaba.

996
01:32:50,482 --> 01:32:52,526
Antes de empezar,

997
01:32:53,527 --> 01:32:58,573
debería decir que este proyecto
fue una colaboración.

998
01:33:01,910 --> 01:33:05,247
Mi cómplice en esto, el amor de mi vida,

999
01:33:06,164 --> 01:33:07,666
Julia Novatore.

1000
01:33:10,502 --> 01:33:13,088
-Entonces...
-Quiero irme a casa.

1001
01:33:13,171 --> 01:33:16,383
...correspondería que ella
esté aquí conmigo.

1002
01:33:16,466 --> 01:33:17,926
Ante ustedes, Julia.

1003
01:33:20,470 --> 01:33:21,596
Vamos.

1004
01:33:37,612 --> 01:33:38,697
Hola.

1005
01:33:39,698 --> 01:33:43,535
Esta nueva exposición
cuenta una fábula moderna.

1006
01:33:43,618 --> 01:33:45,620
Es la historia trágica

1007
01:33:46,121 --> 01:33:49,041
de una dulce joven llamada Pippa.

1008
01:33:56,923 --> 01:33:58,133
Dios mío.

1009
01:34:05,557 --> 01:34:10,020
Pippa vive en el apartamento
que tenemos frente a nuestro estudio.

1010
01:34:12,356 --> 01:34:15,317
Cuando ella y su novio se mudaron juntos,

1011
01:34:15,400 --> 01:34:16,735
su futuro era brillante.

1012
01:34:16,818 --> 01:34:19,363
Todo iba de maravilla.

1013
01:34:21,031 --> 01:34:25,827
Entonces, se distrajeron un poco
con los desconocidos de enfrente.

1014
01:34:25,911 --> 01:34:26,912
Nosotros.

1015
01:34:28,080 --> 01:34:30,332
Les importaba más lo que pasaba

1016
01:34:30,415 --> 01:34:33,168
en vidas ajenas que en sus propias vidas.

1017
01:34:33,251 --> 01:34:35,879
Lo que comenzó
como un pasatiempo divertido

1018
01:34:35,962 --> 01:34:37,964
se convirtió en una obsesión.

1019
01:34:38,757 --> 01:34:43,053
Se colaron en nuestra fiesta de Halloween
y colocaron un micrófono

1020
01:34:43,136 --> 01:34:45,972
para escuchar en secreto
nuestras conversaciones.

1021
01:34:46,056 --> 01:34:47,766
Algo totalmente ilegal.

1022
01:34:49,393 --> 01:34:53,105
Sin embargo, Pippa decidió

1023
01:34:53,188 --> 01:34:54,648
que hacía lo correcto.

1024
01:34:55,982 --> 01:34:58,151
Esto los separó emocionalmente.

1025
01:34:58,235 --> 01:35:00,695
Luego, los separó para siempre.

1026
01:35:11,581 --> 01:35:12,958
Ella ni sospechó

1027
01:35:13,875 --> 01:35:16,962
que mientras ellos nos observaban...

1028
01:35:17,045 --> 01:35:18,964
Nosotros los observábamos a ellos.

1029
01:35:28,432 --> 01:35:29,599
¡Pippa!

1030
01:35:30,684 --> 01:35:31,768
¡Pippa!

1031
01:37:54,119 --> 01:37:56,246
Sí, esas son mis tetas.

1032
01:37:56,329 --> 01:37:57,872
Este es el lugar.

1033
01:38:55,221 --> 01:38:57,515
Firmaron una autorización de imágenes.

1034
01:38:58,224 --> 01:39:00,226
Es la última página del contrato.

1035
01:39:00,310 --> 01:39:01,728
Clara y simple.

1036
01:39:02,812 --> 01:39:05,815
Ahora, ¿sé si realmente lo leyeron?

1037
01:39:05,899 --> 01:39:09,152
No, pero esa no es mi responsabilidad.

1038
01:39:10,320 --> 01:39:12,238
Permítame preguntarle algo.

1039
01:39:12,364 --> 01:39:16,701
¿Cuántas veces apareció esta semana
un mensaje en su pantalla que pedía

1040
01:39:16,785 --> 01:39:19,204
un consentimiento
de términos y condiciones

1041
01:39:19,287 --> 01:39:22,791
y usted lo aceptó
sin ni siquiera pensarlo?

1042
01:39:22,874 --> 01:39:25,335
Nos hemos acostumbrado a eso, ¿no?

1043
01:39:29,214 --> 01:39:31,508
Pero ¿eso les da el derecho...?

1044
01:39:31,591 --> 01:39:33,009
Es trágico.

1045
01:39:33,093 --> 01:39:36,596
Y ambos nos sentimos muy mal
por esto, ¿verdad, Seb?

1046
01:39:36,680 --> 01:39:37,764
Por supuesto.

1047
01:39:37,847 --> 01:39:39,683
En todo caso, es una advertencia.

1048
01:39:39,766 --> 01:39:44,187
No tiene precedentes el acceso
a nuestras vidas que les damos a otros.

1049
01:39:44,270 --> 01:39:49,317
Nuestra sociedad acepta completamente,
o más bien, espera de nosotros,

1050
01:39:49,401 --> 01:39:52,153
que podamos acosar
a conocidos o desconocidos

1051
01:39:52,237 --> 01:39:56,116
para ver una versión de sus vidas
parcialmente verdadera.

1052
01:39:56,199 --> 01:40:00,412
Seb y yo vivimos para Pippa y Thomas
una versión de nuestras vidas.

1053
01:40:00,495 --> 01:40:04,749
Sí, pusimos nuestra propia narrativa
a su disposición para que la vieran.

1054
01:40:04,833 --> 01:40:06,751
En asientos de primera fila.

1055
01:40:08,461 --> 01:40:09,587
Y lo hicieron.

1056
01:40:10,755 --> 01:40:12,048
Con todo entusiasmo.

1057
01:40:13,591 --> 01:40:15,969
Solo debíamos observarlos también.

1058
01:40:23,727 --> 01:40:26,479
Inauguran internacionalmente en Tokio y...

1059
01:40:26,563 --> 01:40:28,064
En todas partes.

1060
01:40:28,148 --> 01:40:30,692
¡Lo vendimos en todas partes!
¡Es un éxito!

1061
01:40:30,775 --> 01:40:32,861
Somos artistas estrella

1062
01:40:32,944 --> 01:40:35,905
y ganamos
una cantidad de dinero repulsiva.

1063
01:40:36,781 --> 01:40:40,660
Ahora, ¿tiene algo interesante
para preguntar?

1064
01:40:53,673 --> 01:40:56,217
¿Cuántas veces pueden felicitar a alguien?

1065
01:40:56,301 --> 01:40:57,302
Tu favorito.

1066
01:41:00,638 --> 01:41:03,349
-Scassari.
-Acentúas mal.

1067
01:41:04,517 --> 01:41:05,518
¿Quién lo envió?

1068
01:41:09,022 --> 01:41:12,859
"Encantados de presentar Los voyeristas
en la próxima temporada".

1069
01:41:13,693 --> 01:41:14,778
The Tate.

1070
01:41:17,447 --> 01:41:18,615
Genial.

1071
01:41:28,500 --> 01:41:31,669
Cariño, tienes que superarlo.

1072
01:41:41,179 --> 01:41:42,972
¿Nunca te sientes culpable?

1073
01:41:48,436 --> 01:41:49,312
No.

1074
01:42:15,755 --> 01:42:17,048
LO SÉ.

1075
01:42:22,929 --> 01:42:24,806
THOMAS NO SE SUICIDÓ.

1076
01:42:37,902 --> 01:42:39,279
USTEDES LO MATARON.

1077
01:42:44,993 --> 01:42:45,994
Ahí arriba.

1078
01:42:48,580 --> 01:42:50,123
¿Qué está haciendo?

1079
01:42:50,206 --> 01:42:51,958
Se volvió loca, carajo.

1080
01:42:52,292 --> 01:42:54,544
¿Qué crees que sabes, Pippa?

1081
01:43:03,386 --> 01:43:04,262
¡Pippa!

1082
01:43:23,406 --> 01:43:25,116
¡Solo queremos hablar!

1083
01:44:00,985 --> 01:44:01,986
Por favor...

1084
01:44:02,654 --> 01:44:05,365
¿Todo esto es necesario, Pippa?

1085
01:44:05,448 --> 01:44:08,451
-Déjenme en paz.
-¿Qué crees que sabes?

1086
01:44:08,534 --> 01:44:10,244
No sé.

1087
01:44:10,328 --> 01:44:13,623
Son acusaciones muy graves.
Vienen de alguna parte.

1088
01:44:15,583 --> 01:44:17,293
Deja de joder con nosotros.

1089
01:44:26,052 --> 01:44:28,179
Cuando los observé,

1090
01:44:28,262 --> 01:44:30,098
creí cada momento.

1091
01:44:33,518 --> 01:44:35,520
Aunque nada haya sido real.

1092
01:44:37,188 --> 01:44:39,273
Pero cuando Thomas murió,

1093
01:44:40,024 --> 01:44:42,694
no parecía verdadero,
pero él ya no estaba.

1094
01:44:47,073 --> 01:44:49,117
Él nunca habría hecho eso.

1095
01:44:49,200 --> 01:44:52,203
No estoy segura,
pero creo que ustedes lo drogaron.

1096
01:44:56,040 --> 01:44:58,543
Hicieron que pareciera un suicidio.

1097
01:45:01,087 --> 01:45:03,214
Esa es toda una teoría, Pippa.

1098
01:45:03,715 --> 01:45:05,341
¿Tienes alguna prueba?

1099
01:45:06,259 --> 01:45:07,260
No.

1100
01:45:07,719 --> 01:45:10,138
¿Qué hacemos aquí, entonces?

1101
01:45:10,888 --> 01:45:12,724
Me manipulaste.

1102
01:45:13,891 --> 01:45:15,560
Me sedujiste.

1103
01:45:16,644 --> 01:45:18,521
Me expusiste.

1104
01:45:19,605 --> 01:45:23,359
Y crees que puedes lastimarme otra vez,
pero no puedes.

1105
01:45:23,443 --> 01:45:25,403
Porque ya no tengo nada.

1106
01:45:27,113 --> 01:45:31,784
Necesito saber una última cosa,
y entonces no volverán a verme nunca.

1107
01:45:33,578 --> 01:45:35,121
¿Cómo pudieron hacerlo?

1108
01:45:37,040 --> 01:45:38,499
No lo hicimos.

1109
01:45:38,583 --> 01:45:40,710
Fuiste tú la que me lo dijo.

1110
01:45:40,793 --> 01:45:45,173
Cuando algo te obsesiona,

1111
01:45:45,256 --> 01:45:48,968
olvidas alzar la cabeza,
mirar a tu alrededor y preguntarte:

1112
01:45:49,052 --> 01:45:51,804
"Espera. ¿Qué estoy haciendo?".

1113
01:45:51,888 --> 01:45:54,599
Pero ya estás en un punto...

1114
01:46:02,273 --> 01:46:03,691
Estás...

1115
01:46:08,571 --> 01:46:09,405
Seb.

1116
01:46:10,156 --> 01:46:10,990
¿Qué...?

1117
01:46:12,325 --> 01:46:15,453
¡Julia! ¡Eh! Háblame.

1118
01:46:15,536 --> 01:46:17,914
¿Qué pasa, cariño?

1119
01:46:17,997 --> 01:46:19,749
Vamos.

1120
01:46:20,083 --> 01:46:21,334
Cariño, ¿qué...?

1121
01:46:23,044 --> 01:46:24,128
¿Qué hiciste?

1122
01:46:25,463 --> 01:46:29,008
Tú pesas un poco más,
el efecto tardará un momento.

1123
01:46:31,260 --> 01:46:32,762
¿Qué carajo hiciste?

1124
01:46:36,224 --> 01:46:38,810
Ese vino fue un regalito de mi parte.

1125
01:46:44,524 --> 01:46:45,608
Mírame.

1126
01:46:46,150 --> 01:46:47,235
¡Mírame!

1127
01:46:48,528 --> 01:46:49,946
Da una mirada final.

1128
01:46:50,988 --> 01:46:53,866
Porque es lo último que verás.

1129
01:47:45,626 --> 01:47:46,836
Nuestro primer desayuno.

1130
01:47:48,421 --> 01:47:50,089
No es una mala vista.

1131
01:47:56,220 --> 01:47:57,847
¡Se ve todo!

1132
01:48:00,141 --> 01:48:02,143
¿Estás espiando a nuestros vecinos?

1133
01:48:04,979 --> 01:48:07,648
Mira a esos dos. ¿Qué están haciendo?

1134
01:48:08,065 --> 01:48:08,983
¿Dónde?

1135
01:48:09,066 --> 01:48:10,526
Cariño, ahí mismo.

1136
01:48:13,988 --> 01:48:16,282
Tengo que hacerme revisar los ojos.

1137
01:48:17,783 --> 01:48:20,036
Ocúpate de tus propios asuntos.

1138
01:49:11,462 --> 01:49:14,090
LOS VOYERISTAS

1139
01:56:02,706 --> 01:56:04,708
Subtítulos: Gustavo Reig

1140
01:56:04,792 --> 01:56:06,794
Supervisión creativa
Daniela Alsina



