WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:18.453 --> 00:00:20.672
- They can't start construction
at 7 A.M.

4
00:00:20.716 --> 00:00:21.891
You have a book to write.

5
00:00:21.934 --> 00:00:23.327
- I know, but what can I do?

6
00:00:23.371 --> 00:00:25.373
Neighbors on both sides
are redoing their kitchens!

7
00:00:25.416 --> 00:00:27.418
It's impossible to concentrate.

8
00:00:27.462 --> 00:00:29.203
On the upside,
I did write a poem

9
00:00:29.246 --> 00:00:31.248
called Ode to a Jackhammer.

10
00:00:34.512 --> 00:00:37.124
Oh hey, they're, uh...
They're taking down my display.

11
00:00:37.167 --> 00:00:39.213
- Oh no. At least your book
was in the window

12
00:00:39.256 --> 00:00:41.432
for what, almost ten months?

13
00:00:41.476 --> 00:00:43.478
- Ten months, two weeks,
and four days!

14
00:00:43.521 --> 00:00:45.132
But... who's counting?

15
00:00:45.175 --> 00:00:46.655
- Well, I love that book

16
00:00:46.698 --> 00:00:48.309
and I can't wait
for the next one.

17
00:00:50.267 --> 00:00:52.400
I better head to work.
I don't want to keep
my boss waiting.

18
00:00:52.443 --> 00:00:53.705
- Yeah, my publisher
wants me to call.

19
00:00:53.749 --> 00:00:55.098
But can we meet
for coffee later?

20
00:00:55.142 --> 00:00:56.491
I'll be there trying to write.

21
00:00:56.534 --> 00:00:58.275
I want to hear all about
your new job!

22
00:00:58.319 --> 00:00:59.624
- You bet.

23
00:01:03.019 --> 00:01:05.326
- They're not gonna just
toss me away.

24
00:01:08.764 --> 00:01:10.461
Hey, Allen. How are you?

25
00:01:10.505 --> 00:01:13.073
- Better once I hear
good new about book two.

26
00:01:13.116 --> 00:01:15.162
How's it going?

27
00:01:15.945 --> 00:01:18.208
- That is such
an interesting question.

28
00:01:18.252 --> 00:01:19.557
- Here we go...

29
00:01:19.601 --> 00:01:21.820
- Because I've been outlining,

30
00:01:21.864 --> 00:01:23.605
and working out
some story points.

31
00:01:23.648 --> 00:01:26.869
- Emily, your first book
did great business.

32
00:01:26.912 --> 00:01:29.045
But you can't rest
on your laurels.

33
00:01:29.089 --> 00:01:31.917
- Believe me, I'm not resting
on anything.

34
00:01:33.310 --> 00:01:35.573
I-It's just, uh...

35
00:01:35.617 --> 00:01:37.880
a little trickier
with this new book.

36
00:01:37.923 --> 00:01:39.447
- You're a great writer, Emily,

37
00:01:39.490 --> 00:01:41.101
when you actually write.

38
00:01:41.144 --> 00:01:43.494
But word from upstairs
is that if we don't see

39
00:01:43.538 --> 00:01:45.192
the first three chapters
at least

40
00:01:45.235 --> 00:01:46.410
by the end of the month...

41
00:01:46.454 --> 00:01:47.933
- Then they'll cancel your book.

42
00:01:47.977 --> 00:01:50.066
- And I'll be in breach
of contract.

43
00:01:50.632 --> 00:01:53.330
I mean, yes, I was supposed
to finish a few months ago,

44
00:01:53.374 --> 00:01:55.158
so they've already spent
the ad budget promoting

45
00:01:55.202 --> 00:01:57.117
a book that doesn't exist,
and now

46
00:01:57.160 --> 00:01:59.075
they want to cut their losses.

47
00:01:59.641 --> 00:02:01.469
- Have you finished
any chapters?

48
00:02:01.512 --> 00:02:03.123
- You know, it's...

49
00:02:03.166 --> 00:02:04.907
It is tricky trying to write
a romance

50
00:02:04.950 --> 00:02:06.430
fresh from a breakup, so...

51
00:02:06.474 --> 00:02:09.129
- Fresh? It's been
almost a year.

52
00:02:11.174 --> 00:02:14.699
- I mean, it's...
It's just hard to write,

53
00:02:14.743 --> 00:02:16.353
and I don't know why.

54
00:02:17.528 --> 00:02:19.443
It doesn't help that half
the places in Boulder

55
00:02:19.487 --> 00:02:20.792
remind me of Michael.

56
00:02:22.185 --> 00:02:25.275
Ugh, enough of my complaining.
Okay...

57
00:02:25.319 --> 00:02:26.755
How's your new job?

58
00:02:26.798 --> 00:02:28.409
- Only been there a week,

59
00:02:28.452 --> 00:02:30.193
but I never knew
that property management

60
00:02:30.237 --> 00:02:31.325
could be so complicated.

61
00:02:31.368 --> 00:02:34.502
- You are gonna do great,
I know it.

62
00:02:34.545 --> 00:02:35.851
- Wait...

63
00:02:35.894 --> 00:02:38.245
I have an idea
that could help the both of us!

64
00:02:38.288 --> 00:02:41.465
- Uh, I might be beyond help,
but shoot.

65
00:02:41.509 --> 00:02:43.467
- My boss got a call
this morning.

66
00:02:43.511 --> 00:02:45.861
One of the caretakers
at the property they manage

67
00:02:45.904 --> 00:02:47.863
had to leave 'cause his dad
slipped and fell.

68
00:02:47.906 --> 00:02:49.778
- Is he okay?
- He'll be fine.

69
00:02:49.821 --> 00:02:53.477
But they need a winter caretaker
to fill in ASAP.

70
00:02:53.521 --> 00:02:55.087
- Uh, a caretaker,
what do you mean?

71
00:02:55.131 --> 00:02:56.785
- It's this empty chalet
up in the mountains.

72
00:02:56.828 --> 00:02:58.830
It belongs to some wealthy
family in Europe

73
00:02:58.874 --> 00:03:00.528
but they haven't been there
in years.

74
00:03:00.571 --> 00:03:02.138
- What does this have
to do with me?

75
00:03:02.182 --> 00:03:04.836
- You need somewhere quiet
to write, some solitude

76
00:03:04.880 --> 00:03:06.186
so you can focus.

77
00:03:06.229 --> 00:03:08.536
And didn't you say
it's hard to think romance

78
00:03:08.579 --> 00:03:10.581
in Boulder right now?
- Well, yes.

79
00:03:10.625 --> 00:03:12.757
- And I'd look pretty good
first week on the job

80
00:03:12.801 --> 00:03:14.368
if I helped out in a pinch!

81
00:03:14.411 --> 00:03:16.196
My boss is desperate.

82
00:03:16.239 --> 00:03:18.502
- Look, a winter chalet
sounds magical,

83
00:03:18.546 --> 00:03:20.765
but I've never been
a caretaker before.

84
00:03:20.809 --> 00:03:22.114
What would I need to do?

85
00:03:22.158 --> 00:03:24.682
- Just knock some icicles
off the roof,

86
00:03:24.726 --> 00:03:26.510
and run the water
so the pipes don't freeze.

87
00:03:26.554 --> 00:03:27.729
That's it.

88
00:03:27.772 --> 00:03:29.513
With the owners never there,

89
00:03:29.557 --> 00:03:32.473
the place runs itself.

90
00:03:32.516 --> 00:03:34.388
- Wow.

91
00:03:34.431 --> 00:03:35.606
It's gorgeous.

92
00:03:36.955 --> 00:03:38.914
A change of scenery
couldn't hurt.

93
00:03:39.610 --> 00:03:42.091
Okay, let's say
I was interested. What's next?

94
00:03:42.134 --> 00:03:44.093
- Meet my boss
and look over the contract.

95
00:03:44.136 --> 00:03:45.268
That's it.

96
00:03:45.834 --> 00:03:47.488
- Hmm.

97
00:03:47.531 --> 00:03:50.230
A winter writing retreat.

98
00:03:50.273 --> 00:03:53.145
Okay! Where do I sign?

99
00:04:17.213 --> 00:04:19.650
"Emily, the key opens the door,

100
00:04:19.694 --> 00:04:22.262
the pen is so you do
some great writing,

101
00:04:22.305 --> 00:04:23.872
good luck. Becca."

102
00:04:43.587 --> 00:04:45.328
I could get used to this.

103
00:04:46.416 --> 00:04:48.331
- So, what do you think
of the place?

104
00:04:48.375 --> 00:04:49.724
- It's gorgeous!

105
00:04:49.767 --> 00:04:51.856
It's so inviting and warm,

106
00:04:51.900 --> 00:04:53.902
and some interesting decor.

107
00:04:53.945 --> 00:04:56.818
Becca, this place is perfect.

108
00:04:56.861 --> 00:04:59.342
- Well, my boss couldn't be
happier with me,

109
00:04:59.386 --> 00:05:02.432
so if you get some writing done,
it's a classic win-win.

110
00:05:02.476 --> 00:05:03.868
Is it romantic?

111
00:05:03.912 --> 00:05:05.566
You are writing a romance,
after all.

112
00:05:05.609 --> 00:05:08.438
- Yep! All by my lonesome.

113
00:05:26.978 --> 00:05:28.676
Yes!

114
00:05:28.719 --> 00:05:29.981
No...

115
00:06:13.198 --> 00:06:15.549
A fresh start in the morning
couldn't hurt.

116
00:06:17.725 --> 00:06:20.031
First day, and I'm already
talking to myself.

117
00:07:13.041 --> 00:07:14.434
Who goes there?!

118
00:07:14.477 --> 00:07:16.958
- Uh, what? Hello?

119
00:07:17.001 --> 00:07:18.263
Hi.

120
00:07:18.307 --> 00:07:20.222
- Uh, if it's a package,

121
00:07:20.265 --> 00:07:21.919
just leave it at the door.
Thank you.

122
00:07:21.963 --> 00:07:24.879
- No, I'm not a delivery man.

123
00:07:24.922 --> 00:07:26.924
Perhaps you'd be so kind
as to open the door.

124
00:07:26.968 --> 00:07:29.449
- Uh, sorry,
that's not gonna happen.

125
00:07:29.492 --> 00:07:30.928
- Why not, may I ask?

126
00:07:31.973 --> 00:07:34.105
- Clayton, it's okay!
Go back to sleep!

127
00:07:34.149 --> 00:07:35.803
My four brothers are sleeping

128
00:07:35.846 --> 00:07:38.414
and army rangers on leave
get so tired.

129
00:07:38.458 --> 00:07:40.285
- Look, I can prove
that I've been here before.

130
00:07:40.329 --> 00:07:42.766
There should be a desk by
the window with a quill pen,

131
00:07:42.810 --> 00:07:45.465
and a coat of arms
above the fire place.

132
00:07:46.204 --> 00:07:48.337
- Yes, but I would need to
contact the property company--

133
00:07:48.380 --> 00:07:50.078
- I even have a key,

134
00:07:50.121 --> 00:07:52.210
I just can't seem
to work it in the lock.

135
00:07:52.254 --> 00:07:53.603
- Where did you get that key?

136
00:07:53.647 --> 00:07:55.736
- My family owns this chalet,

137
00:07:55.779 --> 00:07:57.302
I'm... I'm Henry.

138
00:07:57.346 --> 00:07:59.391
- The family who owns
the chalet lives somewhere...

139
00:07:59.435 --> 00:08:00.784
- In Europe! Yes.

140
00:08:00.828 --> 00:08:03.439
Concordia, to be exact.

141
00:08:06.529 --> 00:08:08.400
- Uh...

142
00:08:09.489 --> 00:08:10.968
Uh, sorry about that.

143
00:08:11.012 --> 00:08:12.535
- Oh no, it's quite alright.

144
00:08:12.579 --> 00:08:14.885
It's just a bit freezing
out there.

145
00:08:16.800 --> 00:08:19.542
- So, a-are you staying?
- Who are you?

146
00:08:19.586 --> 00:08:20.891
- Emily.
- What are you doing here?

147
00:08:20.935 --> 00:08:22.153
- My job.
- What's your job?

148
00:08:22.197 --> 00:08:23.372
- Making sure pipes don't burst.

149
00:08:23.415 --> 00:08:25.592
- Ah...
- And keeping burglars away.

150
00:08:25.635 --> 00:08:27.245
- Do I look like a burglar?
- Maybe.

151
00:08:27.289 --> 00:08:28.508
A well-dressed one.

152
00:08:28.551 --> 00:08:30.031
Look, I'm gonna make a call.

153
00:08:30.074 --> 00:08:32.990
- Really, I am very tired
and there is so much to do.

154
00:08:33.034 --> 00:08:34.862
So perhaps you can
start us some tea?

155
00:08:36.037 --> 00:08:36.994
- Uh...

156
00:08:37.865 --> 00:08:39.867
Oh, there's more people.

157
00:08:39.910 --> 00:08:43.044
- Really, Henry, there's no
excuse for driving like that!

158
00:08:43.087 --> 00:08:44.785
- Sorry, Tilson,
those mountain curves

159
00:08:44.828 --> 00:08:46.264
were way too tempting,
and anyway,

160
00:08:46.308 --> 00:08:48.136
you should've kept up.
- Well, if you insist

161
00:08:48.179 --> 00:08:50.007
on driving yourself,
at least let Fritz

162
00:08:50.051 --> 00:08:51.095
drive with you.

163
00:08:51.139 --> 00:08:53.097
What's this?
- I don't know.

164
00:08:53.141 --> 00:08:54.882
Some sort of Emily person.

165
00:08:54.925 --> 00:08:56.318
- What's going on here?

166
00:08:56.361 --> 00:08:57.667
- Apparently, I'm a burglar.

167
00:08:57.711 --> 00:09:00.583
- Actually, I said "maybe,"
if you recall.

168
00:09:00.627 --> 00:09:03.368
- Well, your diligence
is commendable but misplaced.

169
00:09:03.412 --> 00:09:05.196
I've been in touch
with your employer,

170
00:09:05.240 --> 00:09:06.763
the property management company.

171
00:09:06.807 --> 00:09:09.070
You are Ms. Miller, I presume.
- Yes.

172
00:09:09.113 --> 00:09:10.332
- We flew in from Concordia
this morning.

173
00:09:10.375 --> 00:09:11.594
I would've telephoned,

174
00:09:11.638 --> 00:09:13.770
but apparently,
your phone is turned off?

175
00:09:13.814 --> 00:09:15.598
- I did forget to charge it
last night.

176
00:09:15.642 --> 00:09:17.165
- Tilson, send a call
to my father.

177
00:09:17.208 --> 00:09:19.428
Fritz, old chap, have a look
at that alleged

178
00:09:19.471 --> 00:09:20.821
sports utility vehicle.

179
00:09:20.864 --> 00:09:22.431
The suspension feels
a bit dodgy.

180
00:09:22.474 --> 00:09:23.650
- Sir.

181
00:09:23.693 --> 00:09:25.695
- Oh, I'm sorry.
We wouldn't want to wake

182
00:09:25.739 --> 00:09:28.002
Clayton and the rest
of the army rangers, would we?

183
00:09:28.045 --> 00:09:29.917
- I made that up.
- Did you?

184
00:09:29.960 --> 00:09:32.223
- Just as a precaution.
- You're so clever.

185
00:09:32.267 --> 00:09:33.573
- Your Highness,
we're behind schedule.

186
00:09:33.616 --> 00:09:34.878
- Of course. Emily...

187
00:09:34.922 --> 00:09:37.664
That tea when you get
a second, please.

188
00:09:38.403 --> 00:09:40.405
- Um...

189
00:09:40.449 --> 00:09:41.668
Wait, "Your Highness"?

190
00:09:41.711 --> 00:09:43.365
- Yes, that is the proper
form of address

191
00:09:43.408 --> 00:09:45.280
for the crowned prince
of Concordia.

192
00:09:45.323 --> 00:09:47.935
- Yeah, right!

193
00:09:47.978 --> 00:09:49.110
A prince!

194
00:09:49.153 --> 00:09:51.808
- You may do a web search
if you must.

195
00:09:51.852 --> 00:09:53.549
- If I had a signal, I would.

196
00:09:53.593 --> 00:09:55.899
- We brought our own hotspot.

197
00:09:55.943 --> 00:09:58.859
Password is OffWithTheirHeads!
All one word.

198
00:09:58.902 --> 00:10:00.991
Prince Henry does enjoy
the odd joke.

199
00:10:01.731 --> 00:10:03.385
- Could've fooled me.

200
00:10:04.865 --> 00:10:06.693
A prince?

201
00:10:18.356 --> 00:10:19.793
- Sorry...

202
00:10:24.885 --> 00:10:27.235
- Uh...

203
00:10:27.278 --> 00:10:29.193
Your Highness, I'm...

204
00:10:29.237 --> 00:10:31.326
Do I curtsey, or bow, or--
- Oh, no.

205
00:10:31.369 --> 00:10:32.893
A simple "good morning" will do.

206
00:10:32.936 --> 00:10:34.764
- Good morning.

207
00:10:36.157 --> 00:10:37.637
You know, I...

208
00:10:37.680 --> 00:10:39.421
I should probably change.

209
00:10:39.464 --> 00:10:41.379
- You might need your socks.

210
00:10:42.729 --> 00:10:45.470
- Oh my goodness, I'm so sorry!

211
00:10:45.514 --> 00:10:48.386
I found a hole in my boots
last night, and I was just...

212
00:10:48.430 --> 00:10:49.518
I was just drying them off.

213
00:10:49.561 --> 00:10:51.999
- On the Concordian
coat of arms?

214
00:10:52.042 --> 00:10:53.827
- Oh, is that what that is?

215
00:10:53.870 --> 00:10:54.958
It's nice.

216
00:10:55.002 --> 00:10:57.265
- What is your role around here?

217
00:10:57.918 --> 00:10:59.397
- I'm the caretaker.

218
00:10:59.441 --> 00:11:01.138
- The caretaker, really?

219
00:11:01.182 --> 00:11:02.357
- Is that so hard to believe?

220
00:11:02.400 --> 00:11:04.968
- I just don't see
much care being taken.

221
00:11:05.012 --> 00:11:07.318
- Ha, right.

222
00:11:11.758 --> 00:11:13.673
- Interesting slippers.

223
00:11:17.067 --> 00:11:20.070
- I'm just gonna go
change my clothes and take
these slippers off.

224
00:11:22.377 --> 00:11:26.120
- So, flight was smooth
as can be.

225
00:11:27.034 --> 00:11:29.253
No, Father, I'll be home
in a week,

226
00:11:29.297 --> 00:11:32.039
after my task is complete,
I told you.

227
00:11:34.128 --> 00:11:37.218
Look, can't Edwina handle
the cabinet meeting

228
00:11:37.261 --> 00:11:38.436
just this once? I mean,

229
00:11:38.480 --> 00:11:40.612
that's what royal siblings
are for.

230
00:11:41.962 --> 00:11:44.094
Right. Tilson,
my schedule, please.

231
00:11:44.138 --> 00:11:46.444
- Yes, Your Highness.
- Um...

232
00:11:46.488 --> 00:11:49.447
Yes, perhaps I can
try to fit it in!

233
00:11:52.929 --> 00:11:55.279
- So he's really a prince, huh?

234
00:11:55.323 --> 00:11:57.064
- For a short time, anyway.

235
00:11:57.107 --> 00:11:58.630
Next week, he'll be king.

236
00:11:59.283 --> 00:12:02.025
Now, introductions. Fritz...

237
00:12:02.069 --> 00:12:05.246
- I'm Fritz, his Highness'
body guard and personal valet.

238
00:12:05.289 --> 00:12:07.291
- Ah, nice to meet you, Fritz.

239
00:12:07.335 --> 00:12:10.294
- And I'm Ms. Tilson,
the prince's chief of staff.

240
00:12:10.338 --> 00:12:13.297
It's my job to make sure
that the prince's royal duties

241
00:12:13.341 --> 00:12:15.952
are met with utmost precision.

242
00:12:15.996 --> 00:12:18.476
- Gotcha. That's great. Uh...

243
00:12:18.520 --> 00:12:20.696
Look, you guys seem
really busy, um...

244
00:12:20.740 --> 00:12:23.438
I just came down to let you know
I'm gonna gather my stuff,

245
00:12:23.481 --> 00:12:26.963
pack it up, and leave you
to your royal business.

246
00:12:27.007 --> 00:12:29.749
- And why would you do that?

247
00:12:30.445 --> 00:12:32.577
- Well, I mean,
you're all here now.

248
00:12:32.621 --> 00:12:34.231
I assume you don't want
me in your way.

249
00:12:34.275 --> 00:12:37.234
- Want and need
are two separate things.

250
00:12:37.800 --> 00:12:39.715
You are the caretaker,

251
00:12:39.759 --> 00:12:41.195
are you not?

252
00:12:41.761 --> 00:12:44.241
- Uh, yeah, sure.
I mean, for like 24 hours now.

253
00:12:44.285 --> 00:12:46.940
- Well, due to short notice,
only Fritz and myself

254
00:12:46.983 --> 00:12:48.811
are here to see
to the prince's needs.

255
00:12:48.855 --> 00:12:53.250
Your services are still required
for the week that we are here.

256
00:12:53.294 --> 00:12:55.818
- Um, my job was to knock
icicles loose

257
00:12:55.862 --> 00:12:57.385
and keeps the pipes
from freezing out.

258
00:12:57.428 --> 00:13:00.127
- And you shall, while doing
other tasks as well.

259
00:13:00.170 --> 00:13:02.433
It usually takes at least
a dozen staff

260
00:13:02.477 --> 00:13:04.784
to meet the basic needs
of the prince.

261
00:13:04.827 --> 00:13:06.437
- Look...

262
00:13:06.481 --> 00:13:08.004
I think there's been
a misunderstanding.

263
00:13:08.048 --> 00:13:10.746
- No, I think it is you
who fails to understand.

264
00:13:10.790 --> 00:13:13.923
May I remind you of the contract
that you signed?

265
00:13:13.967 --> 00:13:15.620
If you have any issues,

266
00:13:15.664 --> 00:13:18.449
may I suggest you take it up
with the management company.

267
00:13:18.493 --> 00:13:20.974
- Um... No, no, no.
See, I-I-I...

268
00:13:21.017 --> 00:13:22.976
I came here for peace and quiet.

269
00:13:23.019 --> 00:13:24.716
Okay, I'm a writer, and--

270
00:13:24.760 --> 00:13:26.327
- And that will be all.

271
00:13:26.370 --> 00:13:28.372
Staff, back to work.

272
00:13:32.420 --> 00:13:34.857
- And I was standing there
in my pink bathrobe

273
00:13:34.901 --> 00:13:37.773
and bunny slippers!
It was humiliating!

274
00:13:37.817 --> 00:13:39.340
- They swooped in unexpectedly.

275
00:13:39.383 --> 00:13:42.647
I had no idea. My boss said
they haven't visited in years.

276
00:13:42.691 --> 00:13:44.171
- Becca, it's not your fault.

277
00:13:44.214 --> 00:13:47.957
But... they can't be right
about that contract I signed.

278
00:13:48.001 --> 00:13:50.873
- I'm so sorry, but I just
read the fine print.

279
00:13:50.917 --> 00:13:54.703
"The caretaker shall assist
with all reasonable requests

280
00:13:54.746 --> 00:13:57.227
made by the property owner
or their representative."

281
00:13:57.271 --> 00:14:00.100
- Huh. As a writer, you'd think
I'd pay more attention

282
00:14:00.143 --> 00:14:01.623
to the words.

283
00:14:01.666 --> 00:14:03.494
Guess I should've read
the whole contract.

284
00:14:03.538 --> 00:14:05.018
- Em, this is all my fault.

285
00:14:05.061 --> 00:14:08.021
Just come home, I'll deal
with this as best I can.

286
00:14:08.064 --> 00:14:09.805
- Thank you.
- You're up there to write,

287
00:14:09.849 --> 00:14:11.938
not to get wrapped up
in my drama.

288
00:14:11.981 --> 00:14:13.461
- Drama?

289
00:14:13.504 --> 00:14:14.810
Oh, wait a minute.

290
00:14:14.854 --> 00:14:16.638
Becca, if I quit
and break my contract,

291
00:14:16.681 --> 00:14:18.379
then you're in bad
with your new boss.

292
00:14:18.422 --> 00:14:20.163
- It'll be fine,
I'll figure something out.

293
00:14:20.207 --> 00:14:22.470
- No, no, no, no. Becca, I...

294
00:14:22.513 --> 00:14:23.906
You know what? I got this.

295
00:14:23.950 --> 00:14:26.866
I will write in the evenings
and in other spare time.

296
00:14:26.909 --> 00:14:28.780
- But the deadline
for your book.

297
00:14:28.824 --> 00:14:30.608
Emily, are you sure about this?

298
00:14:30.652 --> 00:14:31.522
- Positive!

299
00:14:31.566 --> 00:14:32.872
Besides, as a writer,

300
00:14:32.915 --> 00:14:35.178
I need to open myself up
to new experiences

301
00:14:35.222 --> 00:14:37.528
and interesting characters.

302
00:14:37.572 --> 00:14:40.009
You never know. Maybe this
will give me some new material

303
00:14:40.053 --> 00:14:41.054
for my book.

304
00:14:41.097 --> 00:14:43.012
- Okay, if you're sure.

305
00:14:48.626 --> 00:14:50.890
In fact, I think
I already have some.

306
00:14:53.370 --> 00:14:55.546
- Ms. Miller, please.

307
00:14:55.590 --> 00:14:57.940
- Yes, Ms. Tilson,
I'm clearing out my things,

308
00:14:57.984 --> 00:14:59.463
like you asked.

309
00:14:59.507 --> 00:15:02.379
- And all the other rooms
you tried writing in, please.

310
00:15:03.511 --> 00:15:05.295
- Well, what is all this for?

311
00:15:05.339 --> 00:15:07.341
- The prince has wall-to-wall
interviews

312
00:15:07.384 --> 00:15:09.299
and video calls scheduled.

313
00:15:10.213 --> 00:15:12.868
Oh. What's this?

314
00:15:12.912 --> 00:15:15.958
- Oh, my idea book.
Can't forget that.

315
00:15:16.002 --> 00:15:18.308
- Oh, Tilson!

316
00:15:18.352 --> 00:15:21.094
I need your thoughts
on the last line of my speech.

317
00:15:21.137 --> 00:15:22.617
Now, the new ending
sounds like this.

318
00:15:22.660 --> 00:15:25.011
So, "Ladies and gentlemen
and gathered dignitaries,

319
00:15:25.054 --> 00:15:26.882
this treaty will benefit
both of our nations,

320
00:15:26.926 --> 00:15:29.711
with 20 percent more
high-tech trade,

321
00:15:29.754 --> 00:15:31.800
and 18 percent...

322
00:15:31.843 --> 00:15:33.933
expanded agricultural exports."

323
00:15:35.760 --> 00:15:36.805
How's that sound?

324
00:15:36.848 --> 00:15:38.546
- A little stuffy, actually.

325
00:15:38.589 --> 00:15:40.330
- I beg your pardon?

326
00:15:40.983 --> 00:15:42.854
- Oh. Sorry, Your Highness.

327
00:15:43.855 --> 00:15:45.988
I just meant it sounded
a little formal.

328
00:15:46.032 --> 00:15:47.685
- Yes, of course
it sounds formal.

329
00:15:47.729 --> 00:15:49.992
This address was crafted
by several members

330
00:15:50.036 --> 00:15:51.646
of the Concordian
foreign service

331
00:15:51.689 --> 00:15:54.344
to thaw trade with one of our
formerly quarrelsome neighbors,

332
00:15:54.388 --> 00:15:56.390
the nation of Ancadia.

333
00:15:56.433 --> 00:15:58.566
Did you have
a better suggestion, or...?

334
00:15:59.480 --> 00:16:01.786
- Then it's a happy
occasion, right?

335
00:16:02.744 --> 00:16:03.875
- Sure.

336
00:16:03.919 --> 00:16:06.008
- Yeah, how about
something like, um...

337
00:16:06.052 --> 00:16:09.055
"So, formal rivals
and now future friends,

338
00:16:09.098 --> 00:16:12.014
this happy day is long overdue.

339
00:16:12.058 --> 00:16:15.191
A chance to turn
swords into silicon chips,

340
00:16:15.235 --> 00:16:17.628
and arguments into apples."
Something like that.

341
00:16:17.672 --> 00:16:19.630
And then, "To benefit
both our great nations

342
00:16:19.674 --> 00:16:21.067
moving forward."

343
00:16:21.763 --> 00:16:24.244
- Hmm. I like the ring of that.

344
00:16:24.287 --> 00:16:25.636
- Yeah?

345
00:16:27.856 --> 00:16:29.945
- That might work.

346
00:16:29.989 --> 00:16:31.120
- You're welcome.

347
00:16:31.947 --> 00:16:33.862
- Oh, sorry.
Where are my manners?

348
00:16:33.905 --> 00:16:35.864
Thank you.

349
00:16:36.691 --> 00:16:38.954
- Oh, that's my pen.

350
00:16:38.998 --> 00:16:41.087
- Ms. Miller...

351
00:16:41.130 --> 00:16:42.653
A word?

352
00:16:42.697 --> 00:16:44.003
- Yes.

353
00:16:47.702 --> 00:16:49.530
Wow! All this stuff!

354
00:16:49.573 --> 00:16:51.227
Y-You guys planning an invasion?

355
00:16:51.271 --> 00:16:52.837
- The prince insists

356
00:16:52.881 --> 00:16:54.404
on a regimented daily schedule,

357
00:16:54.448 --> 00:16:57.190
so as not to waste
even a minute of his time.

358
00:16:57.233 --> 00:17:00.236
- Man. If I were that organized,
I'd crank out a book a week.

359
00:17:00.280 --> 00:17:01.455
- Yes, about that...

360
00:17:01.498 --> 00:17:03.674
While you may be a writer,

361
00:17:03.718 --> 00:17:05.937
you're also a member
of the royal household

362
00:17:05.981 --> 00:17:06.764
this week.

363
00:17:06.808 --> 00:17:07.939
- Of course, Ms. Tilson,

364
00:17:07.983 --> 00:17:09.506
but I do plan on writing
in my spare time.

365
00:17:09.550 --> 00:17:12.031
- How you spend your free time
is none of my concern.

366
00:17:12.074 --> 00:17:13.815
But as a member of the staff,

367
00:17:13.858 --> 00:17:16.165
I need to make you aware
of what is expected.

368
00:17:16.209 --> 00:17:17.732
- Right.
- Firstly...

369
00:17:17.775 --> 00:17:22.215
You do not offer your opinion
willy-nilly to the prince!

370
00:17:22.258 --> 00:17:24.956
He is very busy.
- But don't you think it helped?

371
00:17:25.000 --> 00:17:27.742
- That's irrelevant.
You speak when spoken to.

372
00:17:27.785 --> 00:17:29.265
And that is all.

373
00:17:29.309 --> 00:17:30.484
- Got it, okay.

374
00:17:30.527 --> 00:17:32.834
What else?
- As to your duties,

375
00:17:32.877 --> 00:17:34.923
you will start your day
by procuring

376
00:17:34.966 --> 00:17:36.925
the prince's morning newspaper.

377
00:17:36.968 --> 00:17:38.970
- Uh, can't he just
read the news online?

378
00:17:39.014 --> 00:17:42.148
- The prince enjoys an actual
newspaper with his breakfast,

379
00:17:42.191 --> 00:17:44.237
which commences at 7:05
every morning.

380
00:17:44.280 --> 00:17:46.108
- Okay. Newspaper, check.

381
00:17:46.152 --> 00:17:47.979
- The prince reads
the London Concord

382
00:17:48.023 --> 00:17:49.764
to stay up on world affairs.

383
00:17:49.807 --> 00:17:51.374
- Uh...

384
00:17:51.418 --> 00:17:53.333
The closest this town
has to a news stand

385
00:17:53.376 --> 00:17:55.552
is some magazines
at the gas station mini mart.

386
00:17:55.596 --> 00:17:57.859
- You'll figure it out.
Now, moving on,

387
00:17:57.902 --> 00:17:59.861
the prince prefers
his eggs soft-boiled.

388
00:17:59.904 --> 00:18:02.429
- Oh, Ms. Tilson.
I have to stop you right there.

389
00:18:02.472 --> 00:18:04.039
I am not much of a cook.

390
00:18:04.083 --> 00:18:06.998
- The prince's personal chef
learned his wife was in labor

391
00:18:07.042 --> 00:18:10.480
as we left for the airport,
so as the chef is not available,

392
00:18:10.524 --> 00:18:13.266
you will step in.
Now, there should always be

393
00:18:13.309 --> 00:18:15.572
a crackling fire going
and tea at the ready.

394
00:18:15.616 --> 00:18:19.620
Tea should be served between
76 and 85 degrees Celsius

395
00:18:19.663 --> 00:18:22.362
unless the prince requests
oolong, which should be served

396
00:18:22.405 --> 00:18:24.842
between 82 and 87 degrees.

397
00:18:24.886 --> 00:18:26.975
Any questions?
- Just one.

398
00:18:27.018 --> 00:18:29.151
Can you take that again
from the top?

399
00:18:38.378 --> 00:18:39.857
- Fritz, we're frozen again.

400
00:18:39.901 --> 00:18:41.729
- Uh, we're back, sir.
- Right.

401
00:18:41.772 --> 00:18:44.253
Okay, so, yes...
As I was saying,

402
00:18:44.297 --> 00:18:46.951
addressing the manufacturer's
association by web cam

403
00:18:46.995 --> 00:18:49.302
is more than sufficient,
I assure you.

404
00:18:49.345 --> 00:18:51.521
- It's just not how
things are done, Henry.

405
00:18:51.565 --> 00:18:54.481
- Shirking your royal duties,
big brother?

406
00:18:54.524 --> 00:18:56.396
- Quite the opposite.
I am on the phone

407
00:18:56.439 --> 00:18:58.615
with both of you right now,
and if I were back home,

408
00:18:58.659 --> 00:19:00.400
look, I wouldn't be able
to attend

409
00:19:00.443 --> 00:19:01.488
to important matters here.

410
00:19:01.531 --> 00:19:03.229
- Don't worry, Henry.

411
00:19:03.272 --> 00:19:04.926
I'll cover for you
while you're gone.

412
00:19:04.969 --> 00:19:07.189
Anyway, I played
the queen before,

413
00:19:07.233 --> 00:19:09.713
when I was six and wore
Mother's tiara.

414
00:19:09.757 --> 00:19:12.586
- Yes. You do wear so many hats.

415
00:19:13.500 --> 00:19:15.154
Thank you, Edwina,
you're a life saver.

416
00:19:17.068 --> 00:19:19.201
- You know, your uncle's
old home is hardly a matter

417
00:19:19.245 --> 00:19:20.550
that requires your attention

418
00:19:20.594 --> 00:19:22.509
a week before your coronation.

419
00:19:22.552 --> 00:19:24.337
- This place means
a great deal to me.

420
00:19:24.380 --> 00:19:26.295
Anyways, you know the law,
Father.

421
00:19:26.339 --> 00:19:29.603
A king cannot own or inherit
land outside of the kingdom,

422
00:19:29.646 --> 00:19:30.865
so this place must be sold

423
00:19:30.908 --> 00:19:33.128
next week
before I take the crown.

424
00:19:33.172 --> 00:19:36.175
Now, please, let's not quibble
about this any more.

425
00:19:36.218 --> 00:19:38.046
- At least we agree on that.

426
00:19:38.089 --> 00:19:40.091
Knock, knock!
- Come in.

427
00:19:40.135 --> 00:19:42.529
- 7:05 A.M.

428
00:19:43.269 --> 00:19:45.053
- What is that?

429
00:19:45.880 --> 00:19:47.360
- It's my breakfast, I think?

430
00:19:47.403 --> 00:19:49.449
- Sorry, Your Highness,
the toaster is tricky,

431
00:19:49.492 --> 00:19:52.321
and I had a little trouble
making soft-boiled eggs,

432
00:19:52.365 --> 00:19:53.496
so I scrambled them.

433
00:19:53.540 --> 00:19:55.063
- But how did they get so grey?

434
00:19:55.106 --> 00:19:56.847
- You know, honestly,
I'm not sure.

435
00:19:56.891 --> 00:19:58.545
But the tea is the right color.

436
00:19:58.588 --> 00:20:00.199
- Thank goodness.

437
00:20:00.242 --> 00:20:02.897
- Henry... Who might this be?

438
00:20:02.940 --> 00:20:04.377
- Yes, um...

439
00:20:04.420 --> 00:20:06.727
Emily, this is my f...

440
00:20:06.770 --> 00:20:08.207
Father, this is Emily.

441
00:20:08.250 --> 00:20:09.817
She's the caretaker
at the chalet.

442
00:20:09.860 --> 00:20:11.514
Emily, this is my father,
King William.

443
00:20:11.558 --> 00:20:12.863
- Nice to meet you,
Your Majesty.

444
00:20:12.907 --> 00:20:15.301
I'd curtsey, but I might
spill the tray.

445
00:20:15.344 --> 00:20:18.260
- Not to worry.
Your hands are full.

446
00:20:18.304 --> 00:20:20.349
Especially with my stubborn son.

447
00:20:22.656 --> 00:20:23.961
- Is that my morning newspaper?

448
00:20:24.005 --> 00:20:26.442
- Yes! The London Concord.

449
00:20:26.486 --> 00:20:29.402
I... I had to print it
in sections

450
00:20:29.445 --> 00:20:31.404
and tape it together.

451
00:20:31.447 --> 00:20:33.536
Will there be anything else?

452
00:20:35.582 --> 00:20:37.453
- No, I think you've done
quite enough.

453
00:20:37.497 --> 00:20:39.281
- Okie-dokie. Alright.

454
00:20:39.325 --> 00:20:41.152
Nice to meet you, Your Majesty.

455
00:20:42.937 --> 00:20:44.982
That was my pen.

456
00:20:45.026 --> 00:20:46.288
- Now, Father,

457
00:20:46.332 --> 00:20:48.203
as far as the meeting
of the Lords on Friday,

458
00:20:48.247 --> 00:20:49.726
I was thinking
that would be a good time

459
00:20:49.770 --> 00:20:51.250
to discuss the treaty.

460
00:20:51.293 --> 00:20:54.601
- About that, I spoke
with the ambassador last night,

461
00:20:54.644 --> 00:20:56.603
and I have some very
crucial information.

462
00:20:56.646 --> 00:20:58.866
Apparently--

463
00:20:58.909 --> 00:21:02.304
- Yes? About that, what?
Fritz, we lost him again!

464
00:21:02.348 --> 00:21:04.045
- Got it!

465
00:21:04.088 --> 00:21:06.221
- Someone seems to have knocked
the power cord loose, sir.

466
00:21:06.265 --> 00:21:09.180
- Well, who the devil did that?

467
00:21:09.790 --> 00:21:11.400
- Oops.

468
00:21:11.444 --> 00:21:13.359
- Oops?

469
00:21:13.402 --> 00:21:15.752
We were just discussing
important matters of the state.

470
00:21:15.796 --> 00:21:17.711
- Give me two minutes, you'll be
back online with him, sir.

471
00:21:17.754 --> 00:21:19.843
- Okay.
- Sorry, Your Highness.

472
00:21:20.670 --> 00:21:21.889
- It's...

473
00:21:21.932 --> 00:21:23.412
- I just...

474
00:21:23.456 --> 00:21:25.022
I just don't get why...

475
00:21:25.066 --> 00:21:26.285
you'd fly all the way here

476
00:21:26.328 --> 00:21:27.764
just to have all these
meetings back home.

477
00:21:29.288 --> 00:21:31.333
- What if I told you
I'm on holiday?

478
00:21:31.377 --> 00:21:34.031
- If this is you on holiday,
I'd hate to see you working.

479
00:21:34.815 --> 00:21:36.295
- If you must know,

480
00:21:36.338 --> 00:21:38.035
I'm here to sell the chalet.

481
00:21:38.079 --> 00:21:39.646
The sooner, the better.

482
00:21:41.212 --> 00:21:43.302
Or don't you understand
deadlines?

483
00:21:44.128 --> 00:21:46.174
- Well, that's one thing
I do understand.

484
00:21:46.957 --> 00:21:48.481
Excuse me, Your Highness.

485
00:21:50.613 --> 00:21:52.267
- Ooh, there you are, sir.

486
00:21:52.311 --> 00:21:53.877
I'll have you back online
in a jiff.

487
00:22:12.940 --> 00:22:14.158
Ha!

488
00:22:18.424 --> 00:22:20.382
- What in the world?!

489
00:22:22.993 --> 00:22:24.560
Ha!

490
00:22:34.440 --> 00:22:35.397
Excuse me?

491
00:22:36.529 --> 00:22:37.747
- Ha!

492
00:22:38.400 --> 00:22:40.271
- Excuse me, hello!

493
00:22:40.315 --> 00:22:42.839
Break!
- Good one, sir.

494
00:22:45.059 --> 00:22:46.365
- Yes, what is it?

495
00:22:46.408 --> 00:22:47.975
- Sorry to bother you. Um...

496
00:22:48.018 --> 00:22:49.716
- And now that you have?

497
00:22:49.759 --> 00:22:52.632
- Well... You guys
are doing amazing...

498
00:22:52.675 --> 00:22:53.850
...by the way.

499
00:22:53.894 --> 00:22:55.243
I'm just wondering
if there's a way

500
00:22:55.286 --> 00:22:56.462
this can work for all of us.

501
00:22:56.505 --> 00:22:58.115
Like, how much long
will it be?

502
00:22:58.159 --> 00:22:59.682
Or can you do it more quietly?

503
00:23:02.032 --> 00:23:04.383
- I have precisely, uh...

504
00:23:04.426 --> 00:23:05.819
- Thirteen minutes.
- Thirteen minutes

505
00:23:05.862 --> 00:23:07.298
for my workout, and you want us

506
00:23:07.342 --> 00:23:08.865
to fence more quietly?

507
00:23:08.909 --> 00:23:10.258
- Thirteen minutes?
That's great.

508
00:23:10.301 --> 00:23:11.781
No, never mind then. I-I just...

509
00:23:11.825 --> 00:23:13.957
Trying to get some writing done,
and it sounds like pirates

510
00:23:14.001 --> 00:23:15.089
have taken over the house.

511
00:23:15.132 --> 00:23:16.743
- Pirates.

512
00:23:16.786 --> 00:23:20.007
I'll have you know that fencing
is one of the oldest

513
00:23:20.050 --> 00:23:22.488
and most difficult sports
in the entire world.

514
00:23:22.531 --> 00:23:23.967
- As difficult
as trying to write

515
00:23:24.011 --> 00:23:25.665
while pirates are playing
outside your door?

516
00:23:25.708 --> 00:23:28.929
- Fencing is like chess
in motion.

517
00:23:28.972 --> 00:23:31.888
It is... It is sparring
with steel.

518
00:23:31.932 --> 00:23:34.108
- And writing is sparring
with words.

519
00:23:35.326 --> 00:23:37.807
And I think I just
got the last word in.

520
00:23:37.851 --> 00:23:39.287
Hmm.

521
00:23:44.248 --> 00:23:46.425
- Double time, even louder.

522
00:23:51.517 --> 00:23:53.475
- Evening, miss.
- Hey, Fritz.

523
00:23:53.519 --> 00:23:54.650
How was your day?

524
00:23:54.694 --> 00:23:56.173
- Oh, fine.

525
00:23:56.217 --> 00:23:58.785
His Highness is very busy.
Diplomatic calls,

526
00:23:58.828 --> 00:24:02.310
heads of state, tutoring
sessions on royal affairs.

527
00:24:02.353 --> 00:24:04.660
Is there something you need?
You look a bit out of sorts.

528
00:24:04.704 --> 00:24:07.184
- Oh, yeah, I'm just looking
for something.

529
00:24:08.185 --> 00:24:10.144
My idea book!

530
00:24:11.362 --> 00:24:13.539
- Oh, oh no! I'm so sorry!

531
00:24:13.582 --> 00:24:15.889
Oh, Henry was cold!
I thought it was scrap!

532
00:24:15.932 --> 00:24:17.238
Oh, I really am sorry!

533
00:24:17.281 --> 00:24:18.761
- What is all the ruckus?!

534
00:24:18.805 --> 00:24:20.894
- My notebook is in the fire!

535
00:24:20.937 --> 00:24:23.200
- Fritz! Be a good fellow.

536
00:24:23.244 --> 00:24:25.507
Go get some clean rags.
- Yes, sir.

537
00:24:26.813 --> 00:24:28.554
Oh! Uh...

538
00:24:33.341 --> 00:24:34.777
- Sorry about that.

539
00:24:34.821 --> 00:24:36.213
What was this anyway?

540
00:24:36.257 --> 00:24:39.869
- It's where I jot down my ideas
and it's ruined!

541
00:24:39.913 --> 00:24:42.481
- Oh gosh, I'm so sorry.

542
00:24:42.524 --> 00:24:44.047
Well, uh...

543
00:24:45.048 --> 00:24:46.528
Um...

544
00:24:46.572 --> 00:24:49.705
Surely, you can come up
with some new ideas.

545
00:24:50.271 --> 00:24:51.707
- Ideas aren't like crumpets!

546
00:24:51.751 --> 00:24:53.274
You can't just
send out for more!

547
00:24:57.191 --> 00:24:59.585
Oh, this is funny to you, huh?

548
00:24:59.628 --> 00:25:02.109
- No, I...

549
00:25:02.152 --> 00:25:03.850
I'm so sorry.

550
00:25:03.893 --> 00:25:05.504
A thousand pardons.

551
00:25:07.810 --> 00:25:10.030
- Um, you know what?
You look...

552
00:25:10.073 --> 00:25:11.553
Uh...

553
00:25:11.597 --> 00:25:14.295
You look lovely tonight,
Your Highness.

554
00:25:14.338 --> 00:25:15.731
Good night.

555
00:25:16.645 --> 00:25:18.038
- Uh...

556
00:25:19.692 --> 00:25:21.302
- She certainly speaks her mind.

557
00:25:21.345 --> 00:25:22.651
- Yes, she does.

558
00:25:22.695 --> 00:25:24.479
Should Ms. Tilson
speak to her, sir?

559
00:25:25.045 --> 00:25:26.873
- Actually...

560
00:25:26.916 --> 00:25:28.570
no.

561
00:25:29.615 --> 00:25:31.573
- You have a...
- What?

562
00:25:32.879 --> 00:25:34.228
- Never mind.

563
00:25:34.271 --> 00:25:36.143
- Ah.

564
00:25:45.631 --> 00:25:48.938
- Hey, Fritz.
- There you are. Wasn't sure.

565
00:25:48.982 --> 00:25:52.246
- Here and getting nowhere
with my writing.

566
00:25:52.289 --> 00:25:54.161
- Well, I hate to distract,

567
00:25:54.204 --> 00:25:55.945
but Ms. Tilson has asked
to see you.

568
00:25:55.989 --> 00:25:57.773
- Summoned, am I?

569
00:25:58.557 --> 00:25:59.819
I'll be right there.

570
00:25:59.862 --> 00:26:00.950
- Thank you.

571
00:26:08.305 --> 00:26:10.438
- Ms. Tilson, you rang?

572
00:26:10.481 --> 00:26:14.529
- Yes. The prince went into town
on some errands,

573
00:26:14.573 --> 00:26:17.184
but it's Tuesday,
and on Tuesday,

574
00:26:17.227 --> 00:26:19.926
the prince enjoys fresh
croissant and jam

575
00:26:19.969 --> 00:26:21.362
with is afternoon tea.

576
00:26:21.405 --> 00:26:23.625
- Where would I possibly
find fresh croissants?

577
00:26:23.669 --> 00:26:25.279
- Surely you can get them
in town.

578
00:26:25.322 --> 00:26:27.977
- It's a very small town.
- You are the caretaker.

579
00:26:28.021 --> 00:26:30.458
So please, take care of it.

580
00:26:33.156 --> 00:26:35.550
- Croissants? Sorry.

581
00:26:35.594 --> 00:26:37.596
We don't get much call
for them around here.

582
00:26:38.597 --> 00:26:41.600
But I do make pretzels too,
if you like treats with a twist.

583
00:26:42.165 --> 00:26:44.603
- No thank you. I'm in a bit
of a croissant emergency.

584
00:26:44.646 --> 00:26:46.039
It's a long story.

585
00:26:46.082 --> 00:26:47.910
- You look familiar.

586
00:26:47.954 --> 00:26:49.346
Have we met before?

587
00:26:49.390 --> 00:26:51.610
- I don't think so.
I just got here this week.

588
00:26:51.653 --> 00:26:53.220
- In town to do some skiing?

589
00:26:53.263 --> 00:26:54.656
- I wish.

590
00:26:54.700 --> 00:26:57.137
I'm the temporary caretaker
up at that big chalet

591
00:26:57.180 --> 00:26:58.747
on Skyview.

592
00:26:58.791 --> 00:27:01.097
I'm trying to get
some writing done.

593
00:27:01.141 --> 00:27:02.490
I'm an author.

594
00:27:02.533 --> 00:27:05.493
- You don't say!
Anything I may have heard of?

595
00:27:05.536 --> 00:27:08.496
- Just one novel so far.
Romance in the Rockies?

596
00:27:08.539 --> 00:27:11.804
- Stay right there!

597
00:27:15.590 --> 00:27:17.940
- What?!
- I love Romance in
the Rockies!

598
00:27:17.984 --> 00:27:19.725
It's the best book
I've read this year!

599
00:27:19.768 --> 00:27:21.857
- Amazing! I'm so glad
you like it!

600
00:27:22.379 --> 00:27:26.166
- About that, Emily Miller
right here in my donut shop!

601
00:27:27.384 --> 00:27:29.386
- So when's your next book
coming out?

602
00:27:29.430 --> 00:27:32.172
- As soon as I can get past
my writer's block, I'm afraid.

603
00:27:32.999 --> 00:27:35.392
- How do you come up with
the stories you write anyway?

604
00:27:36.350 --> 00:27:38.091
- That's a good question.

605
00:27:38.134 --> 00:27:41.137
Sometimes, inspiration comes
easily, and...

606
00:27:41.181 --> 00:27:42.661
sometimes it doesn't.

607
00:27:43.618 --> 00:27:46.534
But every now and then,
a spark just kind of pops up

608
00:27:46.577 --> 00:27:47.535
out of nowhere.

609
00:27:49.232 --> 00:27:51.713
Speaking of which...

610
00:27:51.757 --> 00:27:54.368
Are you making fresh
donuts any time soon?

611
00:27:54.411 --> 00:27:56.979
- I was just about to make
a batch when you came in here.

612
00:27:57.023 --> 00:27:59.416
- Think you could twist
a few into a croissant shape?

613
00:28:00.722 --> 00:28:02.768
- Oh, I see where
you're going with this.

614
00:28:02.811 --> 00:28:05.248
Well, because I liked
your book so much,

615
00:28:05.292 --> 00:28:07.686
I'll give it a try.
- Yes!

616
00:28:07.729 --> 00:28:09.992
- Got it.
- Thank you!

617
00:28:14.518 --> 00:28:17.783
- Ah, Wilson.
Thank you for meeting me here.

618
00:28:17.826 --> 00:28:19.741
Dreadfully sorry to keep
you waiting.

619
00:28:19.785 --> 00:28:22.178
Um, as I was saying
over the phone,

620
00:28:22.222 --> 00:28:24.050
I need work to start right away.

621
00:28:24.093 --> 00:28:26.574
Extremely fast, in fact.

622
00:28:26.617 --> 00:28:29.272
The house is starting
to be shown on Friday,

623
00:28:29.316 --> 00:28:32.145
which means the work must be
done by then at the chalet.

624
00:28:32.188 --> 00:28:35.061
- Okay, well, you sign
the check, and I'll get at it.

625
00:28:35.104 --> 00:28:38.020
Uh, here's the estimate
for the materials.

626
00:28:38.064 --> 00:28:40.457
As you can see,
we've got drywall,

627
00:28:40.501 --> 00:28:41.850
paint, et cetera.

628
00:28:41.894 --> 00:28:44.026
- Ah...

629
00:28:44.070 --> 00:28:47.726
Well, this seems a bit high.

630
00:28:47.769 --> 00:28:50.816
Especially here, this
five-figure start work fee?

631
00:28:50.859 --> 00:28:53.688
- Well, you wanted a rush job,
and I got more work

632
00:28:53.732 --> 00:28:54.907
than I can handle.

633
00:28:54.950 --> 00:28:56.604
Plus, I gotta charge you
a little bit extra

634
00:28:56.647 --> 00:28:58.084
to put you to the front
of the line,

635
00:28:58.127 --> 00:28:59.999
and materials are expensive.

636
00:29:00.042 --> 00:29:01.783
If you look at...
- Oh.

637
00:29:05.744 --> 00:29:07.223
- What are you doing here?

638
00:29:07.267 --> 00:29:09.182
- Uh, I was just picking up
some things.

639
00:29:09.225 --> 00:29:12.533
- Oh, um... Mr. Wilson,
this is Emily Miller.

640
00:29:12.576 --> 00:29:14.622
Emily's helping us out
at the chalet.

641
00:29:14.665 --> 00:29:15.797
- Hi.
- Hi.

642
00:29:15.841 --> 00:29:17.190
I couldn't help but hear.

643
00:29:17.233 --> 00:29:18.713
That's great that you're so
in demand,

644
00:29:18.757 --> 00:29:19.758
Mr. Wilson.

645
00:29:19.801 --> 00:29:21.629
- Yeah, my crew and I,

646
00:29:21.672 --> 00:29:23.674
we just put up a roof
down the road.

647
00:29:23.718 --> 00:29:26.155
And we're working on a driveway
this morning.

648
00:29:26.199 --> 00:29:27.417
So we're pretty busy.

649
00:29:27.461 --> 00:29:28.636
- Really?

650
00:29:28.679 --> 00:29:30.290
That's... That's amazing,

651
00:29:30.333 --> 00:29:33.119
'cause usually, putting in
a new roof causes some calluses,

652
00:29:33.162 --> 00:29:35.948
and your hands look great!

653
00:29:35.991 --> 00:29:37.340
That's a good job.

654
00:29:37.384 --> 00:29:39.168
- Oh, uh...

655
00:29:39.212 --> 00:29:41.823
I wear really good gloves.

656
00:29:41.867 --> 00:29:43.651
- Oh. Okay.

657
00:29:43.694 --> 00:29:45.392
Same brand as your boots?

658
00:29:46.654 --> 00:29:48.917
It's just, for most people,

659
00:29:48.961 --> 00:29:51.224
putting in a new driveway
would cause their boots

660
00:29:51.267 --> 00:29:54.227
to get covered in tar,
and yours look really clean.

661
00:29:54.967 --> 00:29:56.664
That's really something.

662
00:29:57.360 --> 00:29:59.710
But anyway, if you can't waive
the big start fee,

663
00:29:59.754 --> 00:30:01.843
no hard feelings. We'll just go
with the guy yesterday.

664
00:30:01.887 --> 00:30:03.366
The estimate
was lower, right? Yeah.

665
00:30:03.410 --> 00:30:06.239
And you're so busy anyway,
so, it's nice to meet you.

666
00:30:06.282 --> 00:30:09.546
- Well, I'm sure
there's a little bit

667
00:30:09.590 --> 00:30:11.026
of wiggle room in there.

668
00:30:11.070 --> 00:30:14.508
Um, I can, you know, uh...

669
00:30:14.551 --> 00:30:16.771
Uh, no, I'm waiving the fee.

670
00:30:16.815 --> 00:30:19.339
- Wow.
- I'll waive the fee. Yeah.

671
00:30:19.382 --> 00:30:22.429
- Okay, good. Good. Good.

672
00:30:23.386 --> 00:30:26.389
But these look like retail
prices for paint and lumber.

673
00:30:26.433 --> 00:30:28.087
Oh, but with your
contractor's discount,

674
00:30:28.130 --> 00:30:30.263
we'll get like, what,
20 percent off?

675
00:30:35.224 --> 00:30:37.009
Sorry to meddle, Your Highness.

676
00:30:37.052 --> 00:30:39.402
I just couldn't stand there
and watch him take advantage

677
00:30:39.446 --> 00:30:40.882
of a naiïve...

678
00:30:40.926 --> 00:30:43.189
of, uh, a newcomer.

679
00:30:43.232 --> 00:30:46.845
- What makes you assume
that I'm some naiïve newcomer?

680
00:30:48.934 --> 00:30:49.978
- Well, for starters,

681
00:30:50.022 --> 00:30:52.024
if a contractor sees
you've got money,

682
00:30:52.067 --> 00:30:53.852
he may try to take it.

683
00:30:53.895 --> 00:30:55.375
So before you negotiate
next time,

684
00:30:55.418 --> 00:30:57.681
you might want to park
your fancy sports utility wagon

685
00:30:57.725 --> 00:30:58.900
down the street.

686
00:30:58.944 --> 00:31:00.902
- Yes, though,

687
00:31:00.946 --> 00:31:02.164
I see your point.

688
00:31:03.078 --> 00:31:06.299
And how come you know
so much about all that, um...

689
00:31:06.342 --> 00:31:07.778
work business?

690
00:31:07.822 --> 00:31:09.998
- Before I was an author,
I was actually an accountant

691
00:31:10.042 --> 00:31:12.087
for a big construction firm
in Denver.

692
00:31:12.131 --> 00:31:14.916
- Ah. Well, you were
very impressive.

693
00:31:14.960 --> 00:31:17.223
Oh, before I forget.

694
00:31:18.528 --> 00:31:21.096
This is for you.

695
00:31:21.836 --> 00:31:24.056
To replace the one
that went up in smoke.

696
00:31:24.099 --> 00:31:26.101
It may not have any
ideas in it yet,

697
00:31:26.145 --> 00:31:28.016
but given how quickly
you think on your feet,

698
00:31:28.060 --> 00:31:29.888
I'm sure it'll be filled up
in no time.

699
00:31:30.801 --> 00:31:32.194
- Thank you so much.

700
00:31:33.456 --> 00:31:35.197
- Oh no. Shh!
- What?

701
00:31:35.241 --> 00:31:36.677
- Oh, God.
- What is it?

702
00:31:36.720 --> 00:31:38.113
- Um, it's...

703
00:31:38.157 --> 00:31:39.680
Nigel Bolan.

704
00:31:39.723 --> 00:31:40.986
He's a photo-taking gadfly

705
00:31:41.029 --> 00:31:42.857
for the Concordian
gossip pages.

706
00:31:42.901 --> 00:31:44.903
What's he doing here?
Oh, God.

707
00:31:44.946 --> 00:31:46.817
- Oh, maybe he's on vacation?

708
00:31:46.861 --> 00:31:49.255
- Ah, well, it's a little far
to go for skiing,

709
00:31:49.298 --> 00:31:51.126
but not for a photo.
He's coming this way, hurry.

710
00:31:51.170 --> 00:31:52.954
- Okay.
- Um... How about some brunch?

711
00:31:52.998 --> 00:31:54.738
- Um, sure.

712
00:31:54.782 --> 00:31:56.088
- This way.

713
00:31:58.742 --> 00:32:01.180
- You didn't have to do
all this, Your Highness.

714
00:32:01.223 --> 00:32:02.572
- It's the last I can do.

715
00:32:02.616 --> 00:32:04.313
And you don't have to call me
"Your Highness".

716
00:32:04.357 --> 00:32:07.447
- Oh. Is it your lordship then,
Your Highness?

717
00:32:07.490 --> 00:32:08.970
- Actually, just...

718
00:32:09.014 --> 00:32:10.667
plain "Henry" will do.

719
00:32:10.711 --> 00:32:13.583
- There's nothing plain
about you, but...

720
00:32:13.627 --> 00:32:15.934
I'll give it a try...

721
00:32:15.977 --> 00:32:17.109
Henry.

722
00:32:17.718 --> 00:32:19.502
- That's better.

723
00:32:20.025 --> 00:32:22.462
- So, why such lengths
to avoid Nigel?

724
00:32:22.505 --> 00:32:25.378
- He twists the simplest things
into scandals.

725
00:32:25.421 --> 00:32:27.293
Like my coming here,
he would spin it

726
00:32:27.336 --> 00:32:29.208
into some sort of
frivolous trip.

727
00:32:29.251 --> 00:32:31.775
- But why did you come here
yourself to sell the chalet?

728
00:32:31.819 --> 00:32:34.561
I mean, a guy like you could
just wave your royal scepter

729
00:32:34.604 --> 00:32:35.997
and say, "Get it done!"

730
00:32:36.041 --> 00:32:38.130
- Well, I think you're
confusing a scepter

731
00:32:38.173 --> 00:32:39.609
with a magic wand.

732
00:32:39.653 --> 00:32:41.002
And anyway,

733
00:32:41.046 --> 00:32:42.961
it's... it's complicated.

734
00:32:44.310 --> 00:32:47.487
- Well, I like a good story.
Try me.

735
00:32:49.445 --> 00:32:52.709
- My Uncle Chauncey built
this chalet years ago

736
00:32:52.753 --> 00:32:55.669
to escape the pressures
of the palace back home.

737
00:32:56.844 --> 00:32:58.628
And if the Winter Palace
must be sold,

738
00:32:58.672 --> 00:33:01.718
I need to ensure that it's sold
to the right buyer.

739
00:33:01.762 --> 00:33:03.677
- The Winter Palace?

740
00:33:03.720 --> 00:33:06.158
- Yes, it's my uncle's nickname
for the chalet.

741
00:33:06.201 --> 00:33:08.682
- Sounds like a place where
kings and queens hold court.

742
00:33:08.725 --> 00:33:10.379
- No, no, quite the contrary.

743
00:33:10.423 --> 00:33:12.729
Chauncey's door was open to all.

744
00:33:12.773 --> 00:33:15.819
No matter who you were,
royal or local,

745
00:33:15.863 --> 00:33:17.691
as soon as you walked
through that door,

746
00:33:17.734 --> 00:33:20.128
he made you feel like a king.

747
00:33:20.172 --> 00:33:23.349
For instance, if a local couple
couldn't afford to get married,

748
00:33:23.392 --> 00:33:26.308
Chauncey would grant them
the use of his little chapel.

749
00:33:27.266 --> 00:33:29.398
- So, what became
of Uncle Chauncey?

750
00:33:29.442 --> 00:33:30.965
- He passed away.

751
00:33:31.009 --> 00:33:33.402
Uh, five years ago.

752
00:33:33.446 --> 00:33:35.100
That was the last time
I was here.

753
00:33:35.143 --> 00:33:36.927
- I'm sorry.

754
00:33:37.928 --> 00:33:40.801
- He was in line for the crown,
but he stepped aside.

755
00:33:42.063 --> 00:33:43.543
My father became king,

756
00:33:43.586 --> 00:33:45.066
and now,
with my father retiring,

757
00:33:45.110 --> 00:33:47.242
I'm to be made king.

758
00:33:47.286 --> 00:33:49.940
So, all I can do is...

759
00:33:49.984 --> 00:33:53.161
ensure that this place
is sold to the right buyer.

760
00:33:53.205 --> 00:33:56.077
Someone who appreciates it
as much as I do.

761
00:33:56.860 --> 00:33:58.775
And all by the end of the week.

762
00:34:01.343 --> 00:34:03.302
And I suppose I...

763
00:34:04.694 --> 00:34:06.957
I needed to see it
one last time.

764
00:34:09.960 --> 00:34:12.180
- You are not at all
what I expected

765
00:34:12.224 --> 00:34:14.313
a prince to be like.
- Oh, yes?

766
00:34:14.356 --> 00:34:17.533
And what did you expect
a prince to be like?

767
00:34:17.577 --> 00:34:19.448
- I guess I thought
you would just be doing

768
00:34:19.492 --> 00:34:21.711
more prince stuff.

769
00:34:21.755 --> 00:34:23.278
You know?

770
00:34:23.322 --> 00:34:25.411
Shouldn't you be out,
you know,

771
00:34:25.454 --> 00:34:27.500
playing polo and dancing
at masquerade balls

772
00:34:27.543 --> 00:34:30.503
instead of working 24/7?

773
00:34:30.546 --> 00:34:32.026
- As prince,

774
00:34:32.070 --> 00:34:33.680
I head up the foreign ministry.

775
00:34:33.723 --> 00:34:37.292
I negotiate treaties,
I propose budgets,

776
00:34:37.336 --> 00:34:39.816
I... And as king,
I'll do even more.

777
00:34:39.860 --> 00:34:42.297
- I can see why you're
so obsessed with schedules.

778
00:34:42.341 --> 00:34:44.125
- You know...

779
00:34:46.171 --> 00:34:48.825
I think we may be able
to help each other.

780
00:34:49.522 --> 00:34:51.654
I need to get this place
ready to be sold

781
00:34:51.698 --> 00:34:53.047
by the end of the week,

782
00:34:53.091 --> 00:34:55.615
and I am disastrously
short-staffed.

783
00:34:55.658 --> 00:34:57.965
And you've clearly proven
yourself resourceful.

784
00:34:58.008 --> 00:34:59.967
- Thank you, but I really
should be writing

785
00:35:00.010 --> 00:35:01.229
whenever I can.

786
00:35:01.273 --> 00:35:03.057
- Well then, let me
propose a treaty to you.

787
00:35:04.276 --> 00:35:06.147
If you help me in the mornings,

788
00:35:06.191 --> 00:35:08.497
you can have the entire
afternoon free to write.

789
00:35:09.194 --> 00:35:11.196
- Okay.

790
00:35:11.239 --> 00:35:12.762
But on one condition.

791
00:35:13.589 --> 00:35:16.026
No more making fun
of my bunny slippers.

792
00:35:17.332 --> 00:35:18.594
- Hmm...

793
00:35:18.638 --> 00:35:20.509
- Deal?
- Deal.

794
00:35:27.037 --> 00:35:29.562
Alright, Mr. Wilson and his crew

795
00:35:29.605 --> 00:35:31.390
will be here soon to start work
in the living room.

796
00:35:31.433 --> 00:35:33.566
But in the meantime,
I'd like everything

797
00:35:33.609 --> 00:35:35.829
in this room to be catalogued

798
00:35:35.872 --> 00:35:38.962
to either be thrown away,
or donated.

799
00:35:39.006 --> 00:35:40.660
- There's a lot to go through.

800
00:35:40.703 --> 00:35:43.184
- Yes, there is. And...

801
00:35:43.228 --> 00:35:45.795
we're going to start
showing the house on Friday,

802
00:35:45.839 --> 00:35:48.450
so I want this room
empty by then.

803
00:35:48.494 --> 00:35:51.192
- But look at these treasures.

804
00:35:51.236 --> 00:35:53.847
Some of this has to be
personal to you.

805
00:35:53.890 --> 00:35:56.545
- There's no time
for sentimentality, I'm afraid.

806
00:35:57.198 --> 00:36:00.027
- Stiff upper lip, huh?
- Something like that.

807
00:36:00.070 --> 00:36:02.203
- Are you sure you want
to part with all this stuff?

808
00:36:02.247 --> 00:36:04.684
I mean, look at these carvings!

809
00:36:04.727 --> 00:36:07.426
These are amazing!
Who did these?

810
00:36:09.210 --> 00:36:11.299
- The name of the artist
escapes me.

811
00:36:11.343 --> 00:36:13.562
You don't honestly
like them, do you?

812
00:36:13.606 --> 00:36:16.174
- I do, they're beautiful!

813
00:36:16.217 --> 00:36:17.740
I've always loved sculptures.

814
00:36:17.784 --> 00:36:19.829
What is that quote
from Michelangelo?

815
00:36:19.873 --> 00:36:22.267
Something about how
the sculpture's already inside

816
00:36:22.310 --> 00:36:24.094
the block of stone,
and it's just waiting

817
00:36:24.138 --> 00:36:25.139
to be let out!

818
00:36:25.183 --> 00:36:27.141
- Be that as it may,
they can go.

819
00:36:27.185 --> 00:36:28.534
- Okay.

820
00:36:29.274 --> 00:36:30.362
- These can go.

821
00:36:30.405 --> 00:36:33.234
Oh, these chairs, they can go.

822
00:36:33.930 --> 00:36:35.628
- Oh my goodness.

823
00:36:36.368 --> 00:36:37.673
Look at this telescope!

824
00:36:37.717 --> 00:36:40.023
- Oh. Well, I forgot about that.

825
00:36:40.067 --> 00:36:41.982
Yeah.

826
00:36:42.025 --> 00:36:44.114
Chauncey and I used to, uh...

827
00:36:49.250 --> 00:36:50.599
But give it to charity.

828
00:36:50.643 --> 00:36:52.427
And the sooner, the better.

829
00:36:55.517 --> 00:36:58.477
- Hockey! Okay, I...

830
00:36:58.520 --> 00:37:00.914
I love hockey.
I used to play with my dad.

831
00:37:00.957 --> 00:37:02.350
I'm pretty good.

832
00:37:02.394 --> 00:37:04.831
- Yeah, Chauncey and I
used to play in the backyard

833
00:37:04.874 --> 00:37:06.441
using the whole of it as a rink,

834
00:37:06.485 --> 00:37:09.052
even in the summer,
when we'd use pinecones

835
00:37:09.096 --> 00:37:10.924
for pucks.

836
00:37:12.621 --> 00:37:14.971
Uh, but everything can go,
please.

837
00:37:18.279 --> 00:37:20.499
- You know, if you're gonna be
giving away all this stuff

838
00:37:20.542 --> 00:37:22.109
to charity,
shouldn't we first make sure

839
00:37:22.152 --> 00:37:23.632
it's in good working condition?

840
00:37:23.676 --> 00:37:25.591
- That's hardly a good use
of our time.

841
00:37:25.634 --> 00:37:28.289
- Could reflect poorly
on Concordia.

842
00:37:29.247 --> 00:37:32.075
A matter of national pride,
after all.

843
00:37:38.604 --> 00:37:40.475
Ah, this should do nicely.

844
00:37:40.519 --> 00:37:42.564
- I'm not sure
this is a good idea.

845
00:37:42.608 --> 00:37:44.479
- Don't tell me you're afraid
of a little competition.

846
00:37:44.523 --> 00:37:46.046
- What? Oh, please!

847
00:37:46.089 --> 00:37:47.569
Don't make me laugh!

848
00:37:47.613 --> 00:37:49.354
No, no, it's just that, um...

849
00:37:49.397 --> 00:37:53.314
I-I have a call with
the lords at noon, so...

850
00:37:53.358 --> 00:37:56.099
- Does Concordia have
a national bird?

851
00:37:56.143 --> 00:37:58.145
- No, why?

852
00:37:58.188 --> 00:38:00.713
- 'Cause it sounds like
someone is chickening out.

853
00:38:00.756 --> 00:38:02.628
- Ha.

854
00:38:02.671 --> 00:38:03.933
- Mm-hmm.

855
00:38:05.979 --> 00:38:08.329
- Uh... Your Highness?

856
00:38:08.373 --> 00:38:09.591
What are you doing?

857
00:38:09.635 --> 00:38:12.725
- I am defending Concordian
national honor!

858
00:38:12.768 --> 00:38:14.640
Or so I'm told.

859
00:38:14.683 --> 00:38:17.164
- But this...
Your schedule is full, sir!

860
00:38:17.207 --> 00:38:19.297
And there's so much work
to be done to prepare

861
00:38:19.340 --> 00:38:20.602
the chalet for sale!

862
00:38:21.777 --> 00:38:23.562
Do something!
- Like what?

863
00:38:23.605 --> 00:38:24.998
- I don't know, anything!

864
00:38:25.041 --> 00:38:27.870
- Sir, shall I hold your hat?
- Uh, no. Thank you.

865
00:38:27.914 --> 00:38:30.046
Oh God!
Good!

866
00:38:30.090 --> 00:38:31.613
- Ha!
- Ahh!

867
00:38:33.398 --> 00:38:35.922
Are you alright?
- Yeah. Help.

868
00:38:35.965 --> 00:38:37.227
- Yes, of course.

869
00:38:37.271 --> 00:38:38.490
Oh!
- Ahh!

870
00:38:38.533 --> 00:38:39.752
- Oh, sire!

871
00:38:43.233 --> 00:38:45.453
- How are you not
shivering right now?

872
00:38:45.497 --> 00:38:47.107
- Well...

873
00:38:47.150 --> 00:38:49.501
I have a stiff upper lip,
remember?

874
00:38:49.544 --> 00:38:51.111
- Mmm, right, yes.
- Because right now,

875
00:38:51.154 --> 00:38:53.809
it's frozen solid.

876
00:38:56.638 --> 00:38:58.118
- Thank you.

877
00:38:59.032 --> 00:39:01.251
- Sire, if you are quite done,

878
00:39:01.295 --> 00:39:03.776
there's quite a lot of work
to get done today.

879
00:39:03.819 --> 00:39:05.952
Isn't that right, Ms. Miller?

880
00:39:05.995 --> 00:39:07.345
- Yes, right.

881
00:39:07.388 --> 00:39:08.824
Of course.
- Right.

882
00:39:11.218 --> 00:39:13.089
- Thank you.

883
00:39:16.745 --> 00:39:18.878
- Just a different sort
of exercise today,

884
00:39:18.921 --> 00:39:20.401
Ms. Tilson. Surely you approve.

885
00:39:20.445 --> 00:39:22.272
- I'm not sure that I do.

886
00:39:22.316 --> 00:39:25.580
- But... Ms. Miller
is a breath of fresh air.

887
00:39:25.624 --> 00:39:27.190
Wouldn't you say?

888
00:39:27.234 --> 00:39:29.236
- We shall see.

889
00:39:29.279 --> 00:39:31.369
Clean this up, would you?
- Yes, ma'am.

890
00:39:38.463 --> 00:39:40.029
- Ah, Emily.
- Yes.

891
00:39:40.073 --> 00:39:41.335
- Hi.

892
00:39:42.815 --> 00:39:45.513
I trust you've recovered
from today's match.

893
00:39:45.557 --> 00:39:48.037
- I can just feel
my fingers again, yes.

894
00:39:48.081 --> 00:39:49.865
What are you doing up?

895
00:39:51.127 --> 00:39:52.694
- Going over a draft
of the treaty.

896
00:39:52.738 --> 00:39:54.522
When my father steps down
next week,

897
00:39:54.566 --> 00:39:55.958
I have to be ready.

898
00:39:56.002 --> 00:39:57.482
- I thought someone
only becomes king

899
00:39:57.525 --> 00:39:59.309
when an older king passes away.

900
00:39:59.353 --> 00:40:01.747
- Concordians are practical
people.

901
00:40:01.790 --> 00:40:03.313
Our charter states that a king

902
00:40:03.357 --> 00:40:06.316
may abdicate to make room
for the next one,

903
00:40:06.360 --> 00:40:10.495
to always ensure a ruler
at the peak of their abilities.

904
00:40:10.538 --> 00:40:11.757
- Hmm.

905
00:40:11.800 --> 00:40:14.673
- I've been...
preparing for years.

906
00:40:17.197 --> 00:40:19.025
- You never stop, do you?

907
00:40:19.068 --> 00:40:20.418
- I can't.

908
00:40:21.854 --> 00:40:24.422
My whole life has been
planned down to the letter.

909
00:40:24.465 --> 00:40:28.426
- And down to a suitable
princess as well, I understand.

910
00:40:28.469 --> 00:40:31.341
A certain Beatrix
from the kingdom next door?

911
00:40:31.385 --> 00:40:32.908
She's very beautiful.

912
00:40:34.083 --> 00:40:36.303
- I see you've been
reading online.

913
00:40:36.346 --> 00:40:37.913
- Yes.
- Well...

914
00:40:37.957 --> 00:40:40.394
Uh, Beatrix is no longer
in the picture.

915
00:40:41.482 --> 00:40:42.962
- Oh?

916
00:40:43.005 --> 00:40:44.311
What happened?

917
00:40:44.354 --> 00:40:46.487
- It's complicated.

918
00:40:46.531 --> 00:40:49.316
We're perfect, on paper.

919
00:40:49.359 --> 00:40:52.667
Just not in real life,
if that makes sense.

920
00:40:53.276 --> 00:40:55.191
- Believe me, it does.

921
00:40:55.757 --> 00:40:59.108
Yeah, I was dating a guy
in my writing program.

922
00:40:59.152 --> 00:41:01.328
We had everything in common.

923
00:41:01.371 --> 00:41:04.636
But after my first book sold,

924
00:41:04.679 --> 00:41:07.900
Michael didn't handle it well.

925
00:41:07.943 --> 00:41:11.425
He was jealous, and he broke up
with me last year.

926
00:41:11.469 --> 00:41:13.471
- Michael doesn't sound
like a gentleman.

927
00:41:15.255 --> 00:41:16.952
I'm sorry.

928
00:41:16.996 --> 00:41:18.998
- I think I'm better
with fiction than real life.

929
00:41:19.041 --> 00:41:20.390
- What's that?

930
00:41:20.434 --> 00:41:23.219
- Oh, this is my first chapter.

931
00:41:23.263 --> 00:41:24.656
- Mmm!
- Well, most of it.

932
00:41:24.699 --> 00:41:26.527
I'm stuck on a section.
It helps me to print it

933
00:41:26.571 --> 00:41:27.615
and read it on paper.

934
00:41:27.659 --> 00:41:29.574
- I imagine that's rather
difficult,

935
00:41:29.617 --> 00:41:32.925
making the transition
from accountant to writer.

936
00:41:32.968 --> 00:41:35.493
- Yes. I gave up a very
steady paycheck

937
00:41:35.536 --> 00:41:38.191
for something much less certain.

938
00:41:38.234 --> 00:41:41.324
But... I do love it.

939
00:41:41.368 --> 00:41:43.283
- Still, it must take
a lot of courage.

940
00:41:44.240 --> 00:41:45.546
- Right.

941
00:41:45.590 --> 00:41:47.679
- You know, if you'd ever
like a second opinion

942
00:41:47.722 --> 00:41:50.072
on those pages of yours,
I'd be happy to read them.

943
00:41:50.116 --> 00:41:52.597
- Really, I'm fine.
I already have a dozen

944
00:41:52.640 --> 00:41:54.512
competing opinions
in my own head.

945
00:41:54.555 --> 00:41:57.036
- Well surely, another pair
of eyes would help.

946
00:41:58.994 --> 00:42:02.041
- That's so sweet, but you don't
want to read my book.

947
00:42:02.084 --> 00:42:03.912
- I so rarely get
to read for fun,

948
00:42:03.956 --> 00:42:05.958
and I would gladly read
your pages.

949
00:42:06.001 --> 00:42:07.525
If you want.

950
00:42:08.700 --> 00:42:09.918
- Okay.

951
00:42:09.962 --> 00:42:12.312
Okay! Fine.

952
00:42:12.355 --> 00:42:14.444
Take it quick before
I change my mind.

953
00:42:22.365 --> 00:42:25.151
Good morning.
- Ah, good morning.

954
00:42:25.847 --> 00:42:28.763
- What a surprise.
You made your own tea!

955
00:42:28.807 --> 00:42:31.549
Impressive.
- Oh, yes.

956
00:42:32.201 --> 00:42:34.943
Speaking of surprises...

957
00:42:36.597 --> 00:42:38.207
I read your chapter.

958
00:42:38.860 --> 00:42:39.818
- And?

959
00:42:39.861 --> 00:42:41.341
- And, uh...

960
00:42:43.561 --> 00:42:45.127
I loved it.

961
00:42:45.171 --> 00:42:47.434
- Really?
- Yes, really.

962
00:42:47.477 --> 00:42:49.697
But there was a problem.
- What?

963
00:42:49.741 --> 00:42:51.656
- It ended halfway through.

964
00:42:53.005 --> 00:42:55.660
- Well, like I told you,
I'm stuck.

965
00:42:55.703 --> 00:42:57.749
- Oh, really.

966
00:42:58.706 --> 00:43:00.142
I have an idea.

967
00:43:00.186 --> 00:43:02.623
Just indulge me.

968
00:43:02.667 --> 00:43:05.017
- Does anyone ever do otherwise?

969
00:43:05.060 --> 00:43:06.105
- Oh, no.

970
00:43:06.888 --> 00:43:08.194
So...

971
00:43:08.237 --> 00:43:10.762
My Uncle Chauncey and I
used to have this game

972
00:43:10.805 --> 00:43:12.024
to invent stories.

973
00:43:12.067 --> 00:43:14.156
We'd take a snowball,
and we'd pack it

974
00:43:14.200 --> 00:43:17.769
in our bare hands,
and we'd pass it back and forth,

975
00:43:17.812 --> 00:43:19.901
until we thought
of the next phrase,

976
00:43:19.945 --> 00:43:23.383
but you have to do it
without your gloves.

977
00:43:23.426 --> 00:43:26.299
- But that would be freezing!
- Exactly.

978
00:43:29.607 --> 00:43:30.999
Ready?
- Sure.

979
00:43:31.043 --> 00:43:33.436
- Alright. Once upon a time...

980
00:43:34.220 --> 00:43:35.569
Now, you think
of the next phrase,

981
00:43:35.613 --> 00:43:37.397
and pass it back to me.
- There was a prince.

982
00:43:37.440 --> 00:43:39.529
- Uh... a wise prince.

983
00:43:40.487 --> 00:43:42.315
- Who liked giving orders.

984
00:43:42.358 --> 00:43:43.795
- Um...

985
00:43:43.838 --> 00:43:46.711
Uh, until he met
a most disagreeable visitor.

986
00:43:46.754 --> 00:43:50.192
- Who made him apologize
for his atrocious manners.

987
00:43:50.236 --> 00:43:53.935
- Uh, until she realized
that he was deeply insightful,

988
00:43:53.979 --> 00:43:56.198
and the problem, in fact,
lay with her.

989
00:43:56.242 --> 00:43:58.940
- Oh, you!
- Hey!

990
00:44:00.507 --> 00:44:02.596
That's not part of the game!

991
00:44:04.076 --> 00:44:06.252
- Wait...

992
00:44:06.295 --> 00:44:08.210
I just got a great idea
for my chapter.

993
00:44:08.994 --> 00:44:11.126
Uh, I just have to flesh it out.

994
00:44:11.170 --> 00:44:13.651
- You see, I told you this game
would knock something loose.

995
00:44:13.694 --> 00:44:16.741
Alright, so go! Write!
Be gone with you!

996
00:44:16.784 --> 00:44:18.177
- Aren't the painters
coming soon?

997
00:44:18.220 --> 00:44:19.308
- Don't worry about
the painters.

998
00:44:19.352 --> 00:44:20.875
- Really?
- Yes.

999
00:44:20.919 --> 00:44:22.964
- Thank you. Thank you!

1000
00:45:30.205 --> 00:45:32.164
- What are you doing out here?

1001
00:45:32.860 --> 00:45:34.949
- Well, what are you doing
out here?

1002
00:45:34.993 --> 00:45:38.213
- Oh, I'm just finishing up
a sculpture

1003
00:45:38.257 --> 00:45:40.433
I started years ago, and...

1004
00:45:41.303 --> 00:45:43.610
Ah. I suppose I've lost
track of time.

1005
00:45:43.653 --> 00:45:46.265
- What is this? Explain, please.

1006
00:45:46.308 --> 00:45:47.875
- Well, um...

1007
00:45:47.919 --> 00:45:50.312
I thought when this place

1008
00:45:50.356 --> 00:45:52.358
has new buyers, that perhaps

1009
00:45:52.401 --> 00:45:54.316
the owners would like
this little fellow

1010
00:45:54.360 --> 00:45:56.275
living on their deck.
- No, no, I meant

1011
00:45:56.318 --> 00:45:58.843
explain how you made this,
it's beautiful!

1012
00:45:58.886 --> 00:46:00.758
- Ah, it's nothing, really.

1013
00:46:01.236 --> 00:46:05.197
- Nothing? Oh, this
is something, alright.

1014
00:46:05.240 --> 00:46:06.938
Wait a minute.

1015
00:46:09.288 --> 00:46:11.464
Those were your carvings
in the storage room,

1016
00:46:11.507 --> 00:46:12.378
weren't they?

1017
00:46:13.858 --> 00:46:15.773
- It's just a hobby

1018
00:46:15.816 --> 00:46:17.339
from a lifetime ago.

1019
00:46:17.383 --> 00:46:20.212
You know, when I would
visit my uncle,

1020
00:46:20.255 --> 00:46:21.909
and dream of being a sculptor

1021
00:46:21.953 --> 00:46:23.868
and living an artist's life.

1022
00:46:24.607 --> 00:46:26.609
- Well...

1023
00:46:28.220 --> 00:46:29.830
Why can't you?

1024
00:46:29.874 --> 00:46:32.485
- Kings don't have much time
for woodworking, I'm afraid,

1025
00:46:32.528 --> 00:46:33.616
for one.

1026
00:46:33.660 --> 00:46:35.314
And...

1027
00:46:35.357 --> 00:46:37.316
after my coronation next week,

1028
00:46:37.359 --> 00:46:41.799
it's time to put away
childish things.

1029
00:46:42.538 --> 00:46:44.236
- But you have a sister.

1030
00:46:45.150 --> 00:46:47.282
Couldn't she take
the throne instead?

1031
00:46:47.326 --> 00:46:49.371
- Edwina's my younger sister,

1032
00:46:49.415 --> 00:46:53.027
and... even though she's always
been a diplomat of sorts...

1033
00:46:54.594 --> 00:46:56.901
Look...

1034
00:46:56.944 --> 00:47:01.166
My country is expecting
me to rule.

1035
00:47:01.209 --> 00:47:03.081
And I can't let them down.

1036
00:47:03.124 --> 00:47:05.910
- So you'd sacrifice
your happiness

1037
00:47:05.953 --> 00:47:07.476
and become king?

1038
00:47:08.173 --> 00:47:10.001
- It's my royal destiny.

1039
00:47:11.045 --> 00:47:13.352
And what's my happiness
compared to the happiness

1040
00:47:13.395 --> 00:47:15.267
of a half a million people?

1041
00:47:16.355 --> 00:47:18.748
- I may have misjudged you
a bit.

1042
00:47:21.926 --> 00:47:24.537
Look, if this is your
last chance to enjoy

1043
00:47:24.580 --> 00:47:26.191
the Winter Palace,

1044
00:47:26.234 --> 00:47:28.236
maybe you should try
to have some fun.

1045
00:47:28.280 --> 00:47:29.759
Same goes for your staff.

1046
00:47:29.803 --> 00:47:31.283
- How do you mean?

1047
00:47:31.326 --> 00:47:33.198
- You guys all work so hard,

1048
00:47:33.241 --> 00:47:36.810
and if this is your last
time here,

1049
00:47:36.854 --> 00:47:38.638
why not try to enjoy it?

1050
00:47:41.336 --> 00:47:44.470
Isn't that what your uncle
would've wanted?

1051
00:47:45.993 --> 00:47:47.734
- Yes.

1052
00:47:49.170 --> 00:47:50.519
Yes, he would.

1053
00:47:52.870 --> 00:47:55.176
You know, you're a bit of a...

1054
00:47:55.220 --> 00:47:56.917
- Nuisance?
- No.

1055
00:47:56.961 --> 00:47:59.224
I was going to say inspiration.

1056
00:48:00.051 --> 00:48:02.880
And I will give
your words some thought.

1057
00:48:03.793 --> 00:48:05.056
Thank you.

1058
00:48:06.057 --> 00:48:07.710
- 'Til tomorrow then.

1059
00:48:37.349 --> 00:48:38.480
- What is this?

1060
00:48:38.524 --> 00:48:41.135
- Better take a look,
Ms. Tilson.

1061
00:48:41.179 --> 00:48:45.183
- 10:45, spin class
and a spa day?

1062
00:48:45.226 --> 00:48:46.358
What is this?!

1063
00:48:46.401 --> 00:48:47.968
- I had one just like it
waiting for me.

1064
00:48:48.012 --> 00:48:50.884
Though mine said skiing
instead of spa day,

1065
00:48:50.928 --> 00:48:53.974
and a class in origami,
whatever that is.

1066
00:48:54.018 --> 00:48:55.976
- This is someone's
idea of a joke?

1067
00:48:56.020 --> 00:48:57.238
- Quite the contrary.

1068
00:48:57.282 --> 00:49:00.024
- Ms. Tilson, you've made
schedules every day

1069
00:49:00.067 --> 00:49:01.460
for me since I was five.

1070
00:49:01.503 --> 00:49:04.202
- Well yes, that is my job,
to keep you on task,

1071
00:49:04.245 --> 00:49:05.725
and you have meetings today.

1072
00:49:05.768 --> 00:49:07.422
- Oh, I cancelled them.

1073
00:49:07.466 --> 00:49:09.076
- No, you haven't.

1074
00:49:09.120 --> 00:49:11.035
- I have the rest of my life
for meetings.

1075
00:49:11.078 --> 00:49:14.473
This week, I am on vacation.

1076
00:49:14.516 --> 00:49:16.605
And some things will just
have to wait.

1077
00:49:16.649 --> 00:49:18.912
- What I think he's trying
to say is that both of you

1078
00:49:18.956 --> 00:49:20.653
deserve a little fun!

1079
00:49:20.696 --> 00:49:21.784
So, Fritz...

1080
00:49:21.828 --> 00:49:24.265
lift ticket and origami class.

1081
00:49:24.309 --> 00:49:26.006
And Ms. Tilson, the spin class
starts soon,

1082
00:49:26.050 --> 00:49:27.660
don't be late.

1083
00:49:27.703 --> 00:49:29.618
And the spa is expecting you
after that.

1084
00:49:30.880 --> 00:49:33.274
- But the diplomatic pouch
just arrived,

1085
00:49:33.318 --> 00:49:35.102
and the workers need
to be supervised.

1086
00:49:35.146 --> 00:49:38.062
- Ms. Tilson. Are you disobeying
a royal order?

1087
00:49:38.105 --> 00:49:39.672
- No, of course not.
- Good.

1088
00:49:39.715 --> 00:49:41.848
Then Ms. Tilson, Fritz,

1089
00:49:41.891 --> 00:49:43.284
enjoy your day off.

1090
00:49:45.895 --> 00:49:47.332
- Ah...

1091
00:49:48.289 --> 00:49:50.030
- Hmm. That went well.

1092
00:49:50.074 --> 00:49:51.640
- Remains to be seen.

1093
00:49:51.684 --> 00:49:53.294
- And what about you?

1094
00:49:53.338 --> 00:49:56.036
What will the prince
do for fun?

1095
00:49:56.906 --> 00:50:00.040
- I figured I'd help out
Wilson, here.

1096
00:50:00.084 --> 00:50:02.695
That is, if you'll have me,
good man.

1097
00:50:02.738 --> 00:50:05.828
- Lucky me.
- Yes, indeed.

1098
00:50:05.872 --> 00:50:08.048
- If you really want to help me,
there's a few supplies

1099
00:50:08.092 --> 00:50:10.181
you can get in town.
- Oh, fantastic.

1100
00:50:11.617 --> 00:50:14.620
Emily, since you're not
writing 'til later,

1101
00:50:14.663 --> 00:50:16.056
perhaps you care
to accompany me.

1102
00:50:16.100 --> 00:50:18.232
- I would love to.

1103
00:50:25.544 --> 00:50:28.286
- So, how's your book coming?
- It's going great.

1104
00:50:28.329 --> 00:50:30.027
- Well, clearly your
writer's block came

1105
00:50:30.070 --> 00:50:32.116
from you working too hard,
and you just needed

1106
00:50:32.159 --> 00:50:33.508
to have some more fun.

1107
00:50:33.552 --> 00:50:34.727
- Wait a minute.

1108
00:50:34.770 --> 00:50:36.990
Suddenly you're the expert
in fun?

1109
00:50:37.034 --> 00:50:38.296
Mr. Works-all-the-time?

1110
00:50:38.339 --> 00:50:41.386
- Listen, I am the most fun.

1111
00:50:41.429 --> 00:50:42.822
For instance, I can do this.

1112
00:50:45.651 --> 00:50:47.392
- Well, maybe you shouldn't.
- Why not?

1113
00:50:47.435 --> 00:50:48.828
Are you fun-shaming me?

1114
00:50:48.871 --> 00:50:51.396
You're shaming my fun!

1115
00:50:51.439 --> 00:50:53.398
How dare you?

1116
00:50:54.399 --> 00:50:56.140
- You should let your fun side
out more often.

1117
00:50:56.183 --> 00:50:58.403
- Oh yeah? Why should I do that?
Just to get shamed more?

1118
00:50:58.446 --> 00:51:00.057
- You'd probably have
more friends.

1119
00:51:00.100 --> 00:51:01.449
- I have plenty of friends.

1120
00:51:01.493 --> 00:51:03.277
The problem is, they all
want something from me.

1121
00:51:03.321 --> 00:51:05.932
Fame, favor, funding.

1122
00:51:05.975 --> 00:51:07.368
The Three Fs.

1123
00:51:08.413 --> 00:51:10.676
But you're very different.

1124
00:51:11.416 --> 00:51:13.287
- I am?
- Yeah.

1125
00:51:13.331 --> 00:51:16.160
You don't seem to want
anything from me at all.

1126
00:51:18.075 --> 00:51:21.078
- Well that's...
that's not actually true.

1127
00:51:22.340 --> 00:51:23.819
I want the rest of that pretzel.

1128
00:51:23.863 --> 00:51:25.691
- Oh, no, you can't have it.
- I...

1129
00:51:25.734 --> 00:51:27.084
- Shoot, shoot.
- Oh.

1130
00:51:27.127 --> 00:51:29.956
Is it that reporter guy?
- Yes, yes, yes.

1131
00:51:29.999 --> 00:51:32.872
It's Nigel.
Probably up to no good.

1132
00:51:33.786 --> 00:51:35.353
I can just see the headline now.

1133
00:51:35.396 --> 00:51:38.617
Pretzel prince prances
in streets with pretty peasant.

1134
00:51:38.660 --> 00:51:41.185
- Excuse me?!
- Sorry. Uh, we should...

1135
00:51:41.228 --> 00:51:43.143
- Yeah, let's just hurry up
and get out of here.

1136
00:51:43.187 --> 00:51:44.666
- It's icy.

1137
00:51:44.710 --> 00:51:46.712
Take my hand.

1138
00:51:53.458 --> 00:51:54.981
- I don't think he followed us.

1139
00:51:55.024 --> 00:51:56.156
Ah!

1140
00:52:11.780 --> 00:52:13.304
- Ms. Tilson.

1141
00:52:13.347 --> 00:52:15.175
- I could be wrong, sire,

1142
00:52:15.219 --> 00:52:16.742
but I think we have a problem.

1143
00:52:16.785 --> 00:52:18.091
- Clearly.

1144
00:52:18.135 --> 00:52:19.484
The prince has been
missing meetings

1145
00:52:19.527 --> 00:52:21.964
and not returning calls.

1146
00:52:22.008 --> 00:52:23.923
This has gone on long enough,
Ms. Tilson.

1147
00:52:23.966 --> 00:52:25.577
- Yes, but what can we do?

1148
00:52:25.620 --> 00:52:27.970
- Well, the sooner
that chalet sells,

1149
00:52:28.014 --> 00:52:30.364
the sooner Henry comes home.

1150
00:52:30.408 --> 00:52:32.018
That's all there is to it.

1151
00:52:32.061 --> 00:52:33.628
- Yes, sire.

1152
00:52:33.672 --> 00:52:35.717
Leave it to me.

1153
00:52:39.199 --> 00:52:41.332
- So, you replace the screen...
- Uh-huh.

1154
00:52:41.375 --> 00:52:43.595
- And then you put the spline

1155
00:52:43.638 --> 00:52:46.337
in the slot, and...

1156
00:52:46.380 --> 00:52:48.469
Uh...

1157
00:52:48.513 --> 00:52:50.210
- It's done!
- Well done.

1158
00:52:50.254 --> 00:52:51.907
- Most ingenious.

1159
00:52:51.951 --> 00:52:54.214
- So now you're doing
home repairs?

1160
00:52:54.258 --> 00:52:55.955
- Well, at the palace,
they won't let me

1161
00:52:55.998 --> 00:52:57.217
touch a thing.

1162
00:52:57.261 --> 00:52:58.697
So now, the next time
something breaks,

1163
00:52:58.740 --> 00:53:00.220
I won't have to call
the repairman.

1164
00:53:00.264 --> 00:53:02.701
No offense.

1165
00:53:03.571 --> 00:53:05.094
- Ms. Tilson!

1166
00:53:05.138 --> 00:53:07.227
How was your spa day?

1167
00:53:07.271 --> 00:53:08.794
- Perplexing.

1168
00:53:08.837 --> 00:53:12.798
I had some sort of treatment
involving guacamole.

1169
00:53:12.841 --> 00:53:14.365
Or was it guava?

1170
00:53:14.408 --> 00:53:17.063
- Well, whatever it was,
you look wonderful.

1171
00:53:19.935 --> 00:53:21.328
Who could that be?

1172
00:53:21.372 --> 00:53:24.157
- Oh dear, I had a message
from the real estate agent

1173
00:53:24.201 --> 00:53:25.898
while I was at the spa.

1174
00:53:25.941 --> 00:53:27.987
They've sent a potential buyer!

1175
00:53:28.030 --> 00:53:29.597
Apparently,
he's very interested.

1176
00:53:29.641 --> 00:53:31.512
- But it's two days early,
we're not ready.

1177
00:53:31.556 --> 00:53:33.558
- Well, I may have indicated
to the agent

1178
00:53:33.601 --> 00:53:36.213
our intense timeline, sir.

1179
00:53:36.256 --> 00:53:38.780
But don't worry,
I will take care of it.

1180
00:53:38.824 --> 00:53:40.565
As you'll do to speak
to the prime minister

1181
00:53:40.608 --> 00:53:42.393
in ten minutes.
- Reschedule that, please.

1182
00:53:42.436 --> 00:53:44.743
I need to get a sense of who
might be buying this place.

1183
00:53:48.225 --> 00:53:49.878
I'll handle it myself.

1184
00:53:56.233 --> 00:53:58.583
So, as you can see,
there's quite a bit

1185
00:53:58.626 --> 00:53:59.975
more work to do.

1186
00:54:00.019 --> 00:54:01.977
We weren't quite expecting
you so soon.

1187
00:54:02.021 --> 00:54:04.066
- I don't mind a little
paint and sawdust.

1188
00:54:04.110 --> 00:54:06.025
Great place you've got here.

1189
00:54:06.068 --> 00:54:08.462
- Thank you. My uncle
helped build it himself.

1190
00:54:08.506 --> 00:54:10.159
It was a bit of
a passion project.

1191
00:54:10.203 --> 00:54:13.511
In fact, he had these windows
installed at night

1192
00:54:13.554 --> 00:54:14.729
for stargazing.

1193
00:54:14.773 --> 00:54:16.470
- And during the day,
as you can see,

1194
00:54:16.514 --> 00:54:18.298
the light in here is amazing.

1195
00:54:18.342 --> 00:54:20.561
It's perfect for reading,
or just taking in

1196
00:54:20.605 --> 00:54:22.041
this beautiful view.

1197
00:54:22.084 --> 00:54:23.782
- Nice.

1198
00:54:23.825 --> 00:54:26.132
Of course, I'd have
to make some changes.

1199
00:54:26.175 --> 00:54:28.047
- Changes?
- Sure.

1200
00:54:28.090 --> 00:54:29.570
Knock out some walls,

1201
00:54:29.614 --> 00:54:31.006
put in a bar.

1202
00:54:31.050 --> 00:54:34.314
And this room would be perfect
for a home theater.

1203
00:54:34.358 --> 00:54:36.273
Just have to block out
those windows.

1204
00:54:36.316 --> 00:54:39.319
- But then you'd miss
this gorgeous view.

1205
00:54:39.363 --> 00:54:41.713
- It's a shame.

1206
00:54:41.756 --> 00:54:43.497
But you can't make an omelette
if you don't break

1207
00:54:43.541 --> 00:54:45.194
a couple eggs.

1208
00:54:45.238 --> 00:54:47.196
- Um...

1209
00:54:47.240 --> 00:54:50.330
Well, uh, before we proceed
too much further,

1210
00:54:50.374 --> 00:54:52.332
you should be aware
of the risks.

1211
00:54:52.376 --> 00:54:54.987
- Risks?
- Yeah, you know, the hazards.

1212
00:54:55.030 --> 00:54:56.728
- What hazards?
- Uh...

1213
00:54:56.771 --> 00:54:59.513
Well, there's the bears,
for one.

1214
00:54:59.557 --> 00:55:02.124
- Bears?
- Oh, they love it here.

1215
00:55:02.168 --> 00:55:04.475
- Why would bears love it here
more than any place else?

1216
00:55:04.518 --> 00:55:06.041
- Oh-ho!

1217
00:55:06.955 --> 00:55:09.306
- It could be because of
all the beehives in the eaves.

1218
00:55:09.349 --> 00:55:11.830
- Mm, yes.

1219
00:55:11.873 --> 00:55:14.136
Full disclosure,
I'm not sure my uncle

1220
00:55:14.180 --> 00:55:16.400
got all the permits he needed
to build this place.

1221
00:55:16.443 --> 00:55:17.966
- I'm sure that can be fixed.

1222
00:55:18.010 --> 00:55:19.968
- And of course,
there is the fireplace

1223
00:55:20.012 --> 00:55:21.230
in the main living room.

1224
00:55:21.274 --> 00:55:23.363
Sometimes the chimney
just blows the smoke

1225
00:55:23.407 --> 00:55:25.234
right back in there.
- Mm-hmm.

1226
00:55:25.278 --> 00:55:27.324
- It's like London
in the 50s in there.

1227
00:55:27.367 --> 00:55:31.502
Oh, and then, of course,
there is the roof. It leaks.

1228
00:55:31.545 --> 00:55:32.938
Bad.

1229
00:55:32.981 --> 00:55:35.201
- Are you trying to talk
me into this place

1230
00:55:35.244 --> 00:55:36.985
or out of it? I'm not sure.

1231
00:55:37.029 --> 00:55:39.031
- Look, I'm terribly sorry.

1232
00:55:39.074 --> 00:55:42.817
I... I just don't think
this place is for you.

1233
00:55:44.428 --> 00:55:46.604
- I understand.

1234
00:55:46.647 --> 00:55:48.083
I appreciate your time.

1235
00:55:48.127 --> 00:55:49.955
If you change your mind,
you let me know.

1236
00:55:49.998 --> 00:55:51.304
- Of course.

1237
00:55:51.348 --> 00:55:53.306
- Have a good day.
- You as well.

1238
00:55:53.350 --> 00:55:54.612
That's the door.

1239
00:55:54.655 --> 00:55:57.136
Thank you for all those
fascinating stories!

1240
00:56:01.662 --> 00:56:04.448
- You forgot to mention
the potential for meteor impact.

1241
00:56:04.491 --> 00:56:07.451
- Ha. Well, I'll remember that
for when he comes back.

1242
00:56:07.494 --> 00:56:08.800
Thank you for the assist.

1243
00:56:08.843 --> 00:56:11.498
Uh, just simply
not the right buyer.

1244
00:56:11.542 --> 00:56:13.370
- B-But to sell this place soon,

1245
00:56:13.413 --> 00:56:15.023
isn't any buyer the right one?

1246
00:56:15.067 --> 00:56:16.895
- I just need to find someone

1247
00:56:16.938 --> 00:56:19.158
who loves this place
as much as I do.

1248
00:56:20.377 --> 00:56:22.553
- I mean, I get it.
Nobody wants to see

1249
00:56:22.596 --> 00:56:24.468
their memories bulldozed.

1250
00:56:24.511 --> 00:56:27.296
And your uncle did help
build this place.

1251
00:56:27.340 --> 00:56:28.602
- Yeah.

1252
00:56:28.646 --> 00:56:30.038
Speaking of...

1253
00:56:30.082 --> 00:56:32.867
There is something
that I have been dying to do!

1254
00:56:38.438 --> 00:56:39.874
- Your Highness,

1255
00:56:39.918 --> 00:56:41.485
you've been at this
for a while.

1256
00:56:41.528 --> 00:56:43.574
I really don't think
this is a good idea.

1257
00:56:43.617 --> 00:56:45.532
- Look, if my Uncle Chauncey
could help build

1258
00:56:45.576 --> 00:56:47.752
this entire chalet
with his own two hands,

1259
00:56:47.795 --> 00:56:50.624
then truly, I can change
a light switch or two.

1260
00:56:50.668 --> 00:56:52.452
- But Henry, we don't want
you to get shocked.

1261
00:56:52.496 --> 00:56:54.193
- Ms. Tilson does have a point.

1262
00:56:54.236 --> 00:56:56.238
- Be careful, sir.
- Alright, look.

1263
00:56:56.282 --> 00:56:58.676
I watched Wilson do
one of these earlier,

1264
00:56:58.719 --> 00:57:00.982
it is perfectly fine. Alright?

1265
00:57:01.026 --> 00:57:03.507
- So you know what you're doing?
- Obviously.

1266
00:57:04.333 --> 00:57:06.858
I'm almost done. And...

1267
00:57:07.424 --> 00:57:08.903
Ahh!

1268
00:57:09.600 --> 00:57:10.862
Woops.

1269
00:57:12.254 --> 00:57:14.909
- Hey! Who's up for
a candlelight dinner tonight?

1270
00:57:18.913 --> 00:57:22.090
- So, long story short...

1271
00:57:22.134 --> 00:57:23.831
I must've crossed the wires.

1272
00:57:23.875 --> 00:57:26.225
- Well, I think it all
worked out perfectly.

1273
00:57:26.268 --> 00:57:28.140
This is lovely.

1274
00:57:28.183 --> 00:57:31.273
- I agree. It's a bit romantic,
isn't it?

1275
00:57:31.317 --> 00:57:33.319
Speaking of romantic,

1276
00:57:33.362 --> 00:57:35.843
better clear these dishes.
I have a date later.

1277
00:57:35.887 --> 00:57:38.280
- A what? With who?

1278
00:57:38.324 --> 00:57:40.674
- The ski instructor who gave me
my lessons this morning.

1279
00:57:40.718 --> 00:57:43.764
By the way, sire. I set up
the telescope like you asked.

1280
00:57:43.808 --> 00:57:46.027
- The telescope from storage?

1281
00:57:46.724 --> 00:57:49.117
- Oh, uh, yes. I...

1282
00:57:49.161 --> 00:57:51.598
The mountain air is perfect
for stargazing.

1283
00:57:51.642 --> 00:57:53.470
And it's a clear night, so...

1284
00:57:54.471 --> 00:57:55.950
Would you care to join me?

1285
00:57:55.994 --> 00:57:57.778
- Yeah.

1286
00:57:57.822 --> 00:57:59.824
Yeah, I mean, you know,

1287
00:57:59.867 --> 00:58:01.347
maybe I'll get more inspiration.

1288
00:58:01.390 --> 00:58:04.481
- But sire, it's chilly out,
and late.

1289
00:58:04.524 --> 00:58:07.048
And none of us
want to catch a cold

1290
00:58:07.092 --> 00:58:08.223
before the coronation.

1291
00:58:08.267 --> 00:58:09.747
- So you can stay warm

1292
00:58:09.790 --> 00:58:11.096
by the fire with a book.

1293
00:58:12.445 --> 00:58:14.273
That's a royal order.

1294
00:58:19.844 --> 00:58:21.889
After you.
- Thank you.

1295
00:58:27.199 --> 00:58:30.681
- Henry certainly seems
to have lost his focus.

1296
00:58:30.724 --> 00:58:34.989
- Perhaps. But he hasn't smiled
this much in ages.

1297
00:58:38.863 --> 00:58:41.822
- Ms. Tilson means well,
but she and my father

1298
00:58:41.866 --> 00:58:45.826
conspire to protect me
from all this.

1299
00:58:47.045 --> 00:58:48.437
- It's amazing.

1300
00:58:48.481 --> 00:58:50.091
It's like you could see forever.

1301
00:58:50.135 --> 00:58:51.310
- Indeed.

1302
00:58:51.353 --> 00:58:52.659
- Oh, yes.

1303
00:58:52.703 --> 00:58:54.269
Wow.

1304
00:58:56.837 --> 00:58:58.578
- Do you see that star there?

1305
00:58:58.622 --> 00:59:00.014
Right in the heart of Leo?

1306
00:59:00.058 --> 00:59:01.320
- Yes.

1307
00:59:02.147 --> 00:59:04.671
- So that is Regulus.

1308
00:59:05.367 --> 00:59:08.588
My Uncle Chauncey used to say
that that was my star.

1309
00:59:08.632 --> 00:59:11.852
Because Regulus in Latin
means "little prince".

1310
00:59:13.724 --> 00:59:16.378
- In Latin, wouldn't regulus
mean "little king"?

1311
00:59:17.336 --> 00:59:20.034
- Well yes, if you want
to get technical about things.

1312
00:59:20.078 --> 00:59:21.645
I suppose it would
mean little king.

1313
00:59:21.688 --> 00:59:23.647
- Oh, the book
The Little Prince.

1314
00:59:23.690 --> 00:59:25.300
The Latin translation
was called...

1315
00:59:25.344 --> 00:59:26.432
Regulus.

1316
00:59:29.391 --> 00:59:31.785
- I think I would've
liked your uncle.

1317
00:59:32.438 --> 00:59:33.918
- You would've.

1318
00:59:34.832 --> 00:59:37.138
His house here was...

1319
00:59:37.182 --> 00:59:38.923
just magic.

1320
00:59:38.966 --> 00:59:41.142
People would come here
and no matter

1321
00:59:41.186 --> 00:59:44.102
what sort of mood they were in,
they would leave happy.

1322
00:59:44.145 --> 00:59:46.321
- Maybe it's working
its magic on me.

1323
00:59:47.453 --> 00:59:50.499
My book seems to be
writing itself.

1324
00:59:50.543 --> 00:59:52.240
- Does that mean
you'll make your deadline?

1325
00:59:52.284 --> 00:59:55.243
- Yes, yes, I think so,
if I keep up this pace.

1326
00:59:55.287 --> 00:59:57.463
I just haven't quite
figured out the end.

1327
00:59:57.506 --> 00:59:59.160
- What about,

1328
00:59:59.204 --> 01:00:02.816
"Journeys end
in lovers meeting"?

1329
01:00:04.252 --> 01:00:06.080
- Your Highness.

1330
01:00:06.864 --> 01:00:10.215
Quoting Shakespeare?
- Oh, it's my favorite.

1331
01:00:10.258 --> 01:00:14.654
It's as true now
as it was 400 years ago.

1332
01:00:15.742 --> 01:00:17.526
And that's what people want.

1333
01:00:17.570 --> 01:00:19.964
For a couple to end up together.

1334
01:00:21.139 --> 01:00:23.271
- Sometimes it's easier
said than done.

1335
01:00:29.060 --> 01:00:30.627
So...

1336
01:00:30.670 --> 01:00:33.107
Three days. You're leaving
in three days, huh?

1337
01:00:33.151 --> 01:00:34.587
- It would seem so.

1338
01:00:35.457 --> 01:00:37.677
This coronation business
can't be stopped.

1339
01:00:39.113 --> 01:00:40.985
- Your royal destiny?

1340
01:00:42.943 --> 01:00:45.859
But your future
isn't set in stone.

1341
01:00:47.078 --> 01:00:48.993
Why can't you...

1342
01:00:49.036 --> 01:00:51.082
write your own story?

1343
01:00:52.736 --> 01:00:55.564
- I wish I had your courage.

1344
01:00:57.218 --> 01:00:59.830
- Tonight let's just...

1345
01:00:59.873 --> 01:01:02.093
enjoy the stars.

1346
01:01:06.227 --> 01:01:09.056
- I'm afraid I've been
unsuccessful, Your Majesty.

1347
01:01:09.100 --> 01:01:11.668
- I understand.
Henry can be very stubborn.

1348
01:01:12.277 --> 01:01:15.367
You'll have to take
stronger measures.

1349
01:01:20.415 --> 01:01:22.069
- Father...

1350
01:01:22.113 --> 01:01:24.202
The mayors are gathering
for the morning tea downstairs

1351
01:01:24.245 --> 01:01:26.639
in the library.
Weren't you to meet them?

1352
01:01:26.683 --> 01:01:28.380
- Yes, Edwina,
I'll be there shortly.

1353
01:01:29.076 --> 01:01:30.643
- Well, it's been quite a week.

1354
01:01:32.123 --> 01:01:33.428
Is something wrong, Father?

1355
01:01:34.255 --> 01:01:36.997
- No. No, I just need to make
some arrangements

1356
01:01:37.041 --> 01:01:39.260
to take care of a...

1357
01:01:39.304 --> 01:01:41.132
a pressing matter.

1358
01:01:52.360 --> 01:01:53.710
- Your Highness?

1359
01:01:55.886 --> 01:01:57.931
Is everything alright?

1360
01:02:00.107 --> 01:02:03.676
- I was just thinking
what Chauncey must have felt

1361
01:02:03.720 --> 01:02:05.852
when he first stumbled
upon this place.

1362
01:02:06.897 --> 01:02:09.726
All the possibilities
open to him.

1363
01:02:11.728 --> 01:02:13.686
- All is well, sir?

1364
01:02:14.382 --> 01:02:16.428
- Better than well.

1365
01:02:16.471 --> 01:02:18.169
That's the problem.

1366
01:02:19.344 --> 01:02:21.738
For the first time in my life,

1367
01:02:21.781 --> 01:02:25.350
I have a choice
that I never expected.

1368
01:02:26.394 --> 01:02:28.919
A choice like my Uncle Chauncey
had to face.

1369
01:02:31.791 --> 01:02:34.011
- If you don't mind my saying,
sir...

1370
01:02:35.839 --> 01:02:37.884
your uncle was a wise man.

1371
01:02:55.119 --> 01:02:56.773
- You sure you want to do this?

1372
01:02:56.816 --> 01:02:58.035
- Yes.

1373
01:02:58.078 --> 01:03:00.559
I am determined to make dinner
for everyone,

1374
01:03:00.602 --> 01:03:01.952
just like Chauncey.

1375
01:03:01.995 --> 01:03:04.998
- Yeah, but you really
want to attempt, uh...

1376
01:03:05.042 --> 01:03:07.566
- Beef Wellington. No?

1377
01:03:07.609 --> 01:03:10.612
- I-It just seems like that
would be really challenging.

1378
01:03:10.656 --> 01:03:12.658
- The Duke of Wellington
was a distant relation.

1379
01:03:12.701 --> 01:03:14.791
I'm just hoping
it might come naturally.

1380
01:03:14.834 --> 01:03:16.270
- You know what?

1381
01:03:16.314 --> 01:03:18.969
I could teach you how to make
my world-famous fajitas.

1382
01:03:19.012 --> 01:03:20.448
- That's easier?
- I think so.

1383
01:03:20.492 --> 01:03:22.407
And it's the one thing
I know how to make.

1384
01:03:22.450 --> 01:03:23.800
- Okay.
- Okay.

1385
01:03:26.367 --> 01:03:27.586
Oh.

1386
01:03:27.629 --> 01:03:28.805
- What?

1387
01:03:28.848 --> 01:03:30.154
- Hungry?
- Yeah!

1388
01:03:30.197 --> 01:03:32.896
These are Concordian apples.
Try one!

1389
01:03:46.823 --> 01:03:48.128
- Um...

1390
01:03:48.172 --> 01:03:51.697
- So... that was Emily's recipe.

1391
01:03:51.740 --> 01:03:54.743
- But prepared entirely
by Henry.

1392
01:03:55.483 --> 01:03:56.876
- Yes. Haha.

1393
01:03:57.964 --> 01:04:01.446
And I, uh, want to know

1394
01:04:01.489 --> 01:04:03.535
exactly what you think.

1395
01:04:04.841 --> 01:04:06.668
Really.
- Really?

1396
01:04:06.712 --> 01:04:08.453
- No holds barred.

1397
01:04:08.496 --> 01:04:10.063
- No holds barred?

1398
01:04:10.107 --> 01:04:13.284
- Absolutely. I'm tired
of being "yessed" all the time.

1399
01:04:15.155 --> 01:04:17.114
- Well, sire,

1400
01:04:17.157 --> 01:04:20.508
I think since you asked us
to speak freely,

1401
01:04:20.552 --> 01:04:23.729
I would, well...

1402
01:04:23.772 --> 01:04:27.211
- You did quite a job
cooking the meat, sir.

1403
01:04:27.254 --> 01:04:29.256
- Yes.
- The texture reminded me

1404
01:04:29.300 --> 01:04:30.692
of...

1405
01:04:34.131 --> 01:04:36.481
...a wallet I once owned.

1406
01:04:53.106 --> 01:04:55.108
- Oh. It...

1407
01:04:55.152 --> 01:04:56.414
It was tough.

1408
01:04:58.459 --> 01:04:59.896
- Come on, it was your first
time cooking.

1409
01:04:59.939 --> 01:05:02.246
- Yeah. So says Ms. Grey Eggs
over here.

1410
01:05:06.206 --> 01:05:08.295
- True, true. Yeah, we should
open a restaurant.

1411
01:05:08.339 --> 01:05:10.907
- Oh yes, we'd be quite
the pair.

1412
01:05:11.777 --> 01:05:14.345
Lines around the block,
I'm sure.

1413
01:05:15.824 --> 01:05:18.392
- It's been quite a week.
- Yes, it has.

1414
01:05:18.436 --> 01:05:21.308
I should thank you for, um...

1415
01:05:22.919 --> 01:05:25.138
just reminding me.

1416
01:05:25.182 --> 01:05:26.313
- Of what?

1417
01:05:26.357 --> 01:05:28.098
- Of what apparently
I'd been missing.

1418
01:05:28.141 --> 01:05:32.102
This laughter, music, life.

1419
01:05:32.145 --> 01:05:34.626
I've had an amazing visit.

1420
01:05:34.669 --> 01:05:37.585
- Me too. I, uh...

1421
01:05:37.629 --> 01:05:41.198
I actually wrote something

1422
01:05:41.241 --> 01:05:44.897
for you... just to read
after you've gone home.

1423
01:05:49.467 --> 01:05:51.382
- But maybe I...

1424
01:05:51.425 --> 01:05:55.647
don't want to go home.

1425
01:05:56.953 --> 01:05:58.824
- Yeah, I get it.

1426
01:05:58.867 --> 01:06:00.782
It's like when you
read a great book,

1427
01:06:00.826 --> 01:06:02.262
and you don't want it to end.

1428
01:06:02.959 --> 01:06:05.396
- That's precisely my point.

1429
01:06:07.746 --> 01:06:09.878
Maybe it doesn't have to end.

1430
01:06:11.663 --> 01:06:13.317
- What do you mean?

1431
01:06:13.360 --> 01:06:16.581
- Perhaps with some imagination,

1432
01:06:16.624 --> 01:06:18.800
a way can be found.

1433
01:06:18.844 --> 01:06:20.933
- But I leave tomorrow,

1434
01:06:20.977 --> 01:06:22.326
a-and you...

1435
01:06:22.369 --> 01:06:24.371
- Perhaps I could delay
my trip a bit.

1436
01:06:25.285 --> 01:06:26.808
- But your coronation.

1437
01:06:26.852 --> 01:06:29.855
- Honestly, I'm not thinking
about any of that right now.

1438
01:06:30.334 --> 01:06:31.988
- Henry!

1439
01:06:33.380 --> 01:06:35.992
Apparently, I've arrived
just in time.

1440
01:06:37.167 --> 01:06:40.648
Henry and I have an urgent
matter to discuss.

1441
01:06:42.389 --> 01:06:46.089
- Father, I can't believe
you actually came all this way.

1442
01:06:46.872 --> 01:06:49.005
- What can I say, Henry?

1443
01:06:49.048 --> 01:06:51.398
It seems you needed my help.

1444
01:06:52.747 --> 01:06:55.141
- I'm not sure that's true.

1445
01:06:55.185 --> 01:06:59.363
- Well, you came here
to sell the Winter Palace.

1446
01:06:59.406 --> 01:07:01.669
Has it been sold?

1447
01:07:03.106 --> 01:07:06.674
- Well no, not yet,
but I just need more time.

1448
01:07:06.718 --> 01:07:08.981
Besides, the coronation
isn't until next week.

1449
01:07:09.025 --> 01:07:11.505
- Yes, well,
that's the problem, Henry.

1450
01:07:11.549 --> 01:07:13.681
There is no more time.

1451
01:07:13.725 --> 01:07:15.074
- Ah.

1452
01:07:17.816 --> 01:07:20.036
Look, Father...

1453
01:07:24.040 --> 01:07:26.346
I've been thinking.

1454
01:07:26.390 --> 01:07:30.611
Edwina has done
astonishing work in my absence.

1455
01:07:30.655 --> 01:07:32.526
So I've been told.

1456
01:07:32.570 --> 01:07:35.486
And if you'll remember,
the treaty was her idea.

1457
01:07:35.529 --> 01:07:39.794
She speaks multiple languages,
she spearheads charities,

1458
01:07:39.838 --> 01:07:41.666
I think she actually wants--

1459
01:07:41.709 --> 01:07:44.886
- Henry, that is not
for you to decide.

1460
01:07:52.068 --> 01:07:54.766
It's an honor to serve.

1461
01:07:54.809 --> 01:07:56.637
- Yes.

1462
01:07:56.681 --> 01:07:58.857
- And I won't hear anything more
to the contrary.

1463
01:07:58.900 --> 01:08:01.120
- Father, you wanted
an ordinary life, didn't you?

1464
01:08:01.164 --> 01:08:02.295
Before you became king.

1465
01:08:02.339 --> 01:08:04.123
- Yes, but when Chauncey
stepped down,

1466
01:08:04.167 --> 01:08:05.690
there was no other
choice for me.

1467
01:08:05.733 --> 01:08:08.127
- But don't you ever regret
not taking that life?

1468
01:08:08.171 --> 01:08:11.261
- Your mother and I did
what we had to for the nation.

1469
01:08:11.304 --> 01:08:13.132
As must you too.

1470
01:08:13.176 --> 01:08:15.352
Concordia must have
its new ruler,

1471
01:08:15.395 --> 01:08:16.744
as soon as possible.

1472
01:08:16.788 --> 01:08:18.790
- And what, you're worried
that I might run away?

1473
01:08:18.833 --> 01:08:22.054
- Yes, well...
Once was enough with Chauncey.

1474
01:08:25.362 --> 01:08:26.928
- The chancellor
and Lord Chamberlain

1475
01:08:26.972 --> 01:08:28.234
will be arriving here tomorrow.

1476
01:08:28.278 --> 01:08:29.670
- What? Why would they
come here?

1477
01:08:29.714 --> 01:08:31.542
- Because the coronation
will take place here.

1478
01:08:31.585 --> 01:08:32.804
The day after tomorrow.

1479
01:08:32.847 --> 01:08:34.153
In the chapel.

1480
01:08:34.197 --> 01:08:36.677
- What?! Why?

1481
01:08:37.417 --> 01:08:39.724
- Rumors back home, Henry.

1482
01:08:39.767 --> 01:08:43.293
Rumors that you're getting
cold feet.

1483
01:08:43.336 --> 01:08:46.470
Concordia must have its monarch.

1484
01:08:46.513 --> 01:08:48.428
The prime minister wants
the coronation done now,

1485
01:08:48.472 --> 01:08:50.604
and honestly, Henry,

1486
01:08:50.648 --> 01:08:52.171
I agree.

1487
01:08:52.215 --> 01:08:54.391
- But it can't happen here.

1488
01:08:56.132 --> 01:08:58.438
The coronation must happen
on Concordian soil.

1489
01:08:58.482 --> 01:09:00.962
- Well, since embassies
are considered the territory

1490
01:09:01.006 --> 01:09:02.660
of the nation they represent,

1491
01:09:02.703 --> 01:09:06.229
you are going to temporarily
transfer the chalet's deed

1492
01:09:06.272 --> 01:09:09.188
to our embassy here.

1493
01:09:09.232 --> 01:09:12.235
And then, after the coronation,

1494
01:09:12.278 --> 01:09:15.238
they will sell this place
at long last.

1495
01:09:23.463 --> 01:09:25.161
- You two kissed?
- I mean, no.

1496
01:09:25.204 --> 01:09:27.554
Not, like, technically no.
But almost!

1497
01:09:27.598 --> 01:09:29.687
And Becca, I don't know
what to do.

1498
01:09:29.730 --> 01:09:31.036
I mean, my week's almost up,

1499
01:09:31.079 --> 01:09:32.646
and my book needs
all of my attention.

1500
01:09:32.690 --> 01:09:35.823
And Henry's about to become
the king of a country in Europe

1501
01:09:35.867 --> 01:09:37.738
in a few days!
I mean, this is ridiculous!

1502
01:09:37.782 --> 01:09:40.132
It should never
have gotten this far.

1503
01:09:41.612 --> 01:09:43.353
But...

1504
01:09:43.396 --> 01:09:46.094
I am falling for him, Becca.

1505
01:09:46.921 --> 01:09:49.010
I think I'm in love.
- Emily...

1506
01:09:49.054 --> 01:09:52.623
Slow down. There's something
you should know.

1507
01:09:52.666 --> 01:09:55.408
I saw a story online
from some tabloid.

1508
01:09:55.452 --> 01:09:57.758
It's got a photo
of you in it together.

1509
01:09:57.802 --> 01:10:00.239
- Oh. What does it say?

1510
01:10:00.283 --> 01:10:03.286
- "Snow prince melts hearts,
while back home,

1511
01:10:03.329 --> 01:10:06.158
Princess Beatrix is stewing
amid rumors

1512
01:10:06.202 --> 01:10:09.117
of engagement announcement
soon going out."

1513
01:10:09.161 --> 01:10:11.207
- Engagement? No, no...

1514
01:10:11.250 --> 01:10:12.947
Henry said that relationship
was over.

1515
01:10:12.991 --> 01:10:14.340
- Are you sure?

1516
01:10:14.384 --> 01:10:16.951
It says here that they're
on again, off again,

1517
01:10:16.995 --> 01:10:18.257
but they're back on,
and the announcement

1518
01:10:18.301 --> 01:10:19.476
is soon coming out.

1519
01:10:19.519 --> 01:10:20.738
- What?

1520
01:10:20.781 --> 01:10:22.827
- Yeah. And there
are more headlines.

1521
01:10:23.567 --> 01:10:26.222
"Is Prince Henry on a date
in the U.S.?"

1522
01:10:26.265 --> 01:10:29.137
"What will fiancée
Princess Beatrix think?"

1523
01:10:29.181 --> 01:10:33.316
"Can Concordia afford a royal
scandal at this critical time?"

1524
01:10:33.359 --> 01:10:35.056
Do you want to hear more?

1525
01:10:35.622 --> 01:10:37.276
- No, it's okay.

1526
01:10:37.320 --> 01:10:39.104
I've heard enough.

1527
01:10:44.414 --> 01:10:46.285
- Emily!

1528
01:10:48.374 --> 01:10:49.941
- Uh...
- You're leaving?

1529
01:10:49.984 --> 01:10:52.465
- Yeah, I was just about
to find you to say goodbye.

1530
01:10:52.509 --> 01:10:53.727
- What's the rush?

1531
01:10:53.771 --> 01:10:55.468
- You know, Henry,
I have a book to finish

1532
01:10:55.512 --> 01:10:57.035
and a life in Boulder.

1533
01:10:57.078 --> 01:11:00.343
And you have a life...

1534
01:11:00.386 --> 01:11:01.996
waiting for you.

1535
01:11:02.040 --> 01:11:04.738
You have an entire
nation waiting for you.

1536
01:11:04.782 --> 01:11:08.481
And, uh... obligations
that I'm just

1537
01:11:08.525 --> 01:11:10.788
distracting you from.

1538
01:11:10.831 --> 01:11:12.398
Goodbye, Henry.

1539
01:11:15.619 --> 01:11:19.449
- Surely goodbye
doesn't have to be farewell.

1540
01:11:20.493 --> 01:11:21.668
- Please don't make this
any harder

1541
01:11:21.712 --> 01:11:23.191
than it already is.

1542
01:11:36.422 --> 01:11:37.554
- Ms. Miller.

1543
01:11:39.338 --> 01:11:41.558
- Oh, Your Majesty.

1544
01:11:42.210 --> 01:11:46.737
- I just wanted to commend you
for doing the right thing.

1545
01:11:47.520 --> 01:11:51.132
You know, I was kept informed
of the, uh...

1546
01:11:51.176 --> 01:11:52.786
well, the shenanigans.

1547
01:11:53.700 --> 01:11:56.137
And so, I must confess,
I imagined you to be

1548
01:11:56.181 --> 01:11:57.878
a bit frivolous.

1549
01:11:59.184 --> 01:12:02.318
But you're not at all
as I assumed.

1550
01:12:04.885 --> 01:12:08.106
I guess one mustn't
judge a book by its cover.

1551
01:12:09.934 --> 01:12:11.501
- Thank you.

1552
01:12:13.459 --> 01:12:16.680
I want to apologize
for last night.

1553
01:12:17.942 --> 01:12:21.685
I now know that Henry's going
to be engaged to Beatrix, so...

1554
01:12:22.729 --> 01:12:25.297
Anyway, I should probably go.
I'm sure you have lots of things

1555
01:12:25.341 --> 01:12:27.386
to attend to before
you head home to Concordia.

1556
01:12:27.430 --> 01:12:29.257
- Ms. Miller.

1557
01:12:29.301 --> 01:12:31.172
You may think me harsh,

1558
01:12:31.216 --> 01:12:33.523
but you must understand

1559
01:12:33.566 --> 01:12:36.439
Concordia must have its king.

1560
01:12:38.005 --> 01:12:40.356
- I just hope
it gets a happy one.

1561
01:12:47.363 --> 01:12:49.452
- Couldn't let you leave
without saying goodbye.

1562
01:12:49.495 --> 01:12:52.237
Made this for you.
- Thank you, Fritz!

1563
01:12:52.280 --> 01:12:53.456
Origami.
- It's beautiful!

1564
01:12:53.499 --> 01:12:55.196
- Just my little way
of saying thank you.

1565
01:12:55.240 --> 01:12:56.937
- Thank me? For what?

1566
01:12:56.981 --> 01:12:59.157
- For starters, introducing me
to my new girlfriend.

1567
01:12:59.200 --> 01:13:01.855
That ski instructor I met
on our fun day,

1568
01:13:01.899 --> 01:13:04.075
will come visit me
in Concordia this summer.

1569
01:13:04.118 --> 01:13:06.207
- Fritz, I'm so happy for you!

1570
01:13:06.251 --> 01:13:08.993
I wish you nothing but the best.

1571
01:13:11.735 --> 01:13:13.954
Ms. Tilson.
- Ms. Miller.

1572
01:13:13.998 --> 01:13:16.435
Well, I don't know what to say.

1573
01:13:16.479 --> 01:13:17.871
It's a bit awkward.

1574
01:13:17.915 --> 01:13:20.874
Maybe I'm succumbing
to the altitude.

1575
01:13:20.918 --> 01:13:22.485
- Come here.

1576
01:13:28.316 --> 01:13:30.841
- You really are
a breath of fresh air.

1577
01:13:32.451 --> 01:13:34.061
- Thank you.

1578
01:13:35.889 --> 01:13:37.543
Safe travels home.

1579
01:13:38.152 --> 01:13:39.458
- Goodbye.

1580
01:13:59.130 --> 01:14:01.524
- Welcome home, stranger.
- Thanks.

1581
01:14:02.699 --> 01:14:04.962
- Back one day, and already
looking busy.

1582
01:14:05.005 --> 01:14:08.008
- I was busy,
up until just a moment ago.

1583
01:14:10.228 --> 01:14:12.273
And... send.

1584
01:14:12.317 --> 01:14:14.406
- Did you just do
what I think you did?

1585
01:14:14.450 --> 01:14:15.407
- Yes!

1586
01:14:16.364 --> 01:14:19.019
I just sent my entire
manuscript to the publisher.

1587
01:14:19.063 --> 01:14:22.283
I-I can't believe it, I'm done!
I'm done!

1588
01:14:22.327 --> 01:14:24.808
- I knew you could do it.
- Oh!

1589
01:14:25.678 --> 01:14:27.941
- So, what's next?

1590
01:14:29.943 --> 01:14:31.771
- Good question.

1591
01:14:32.337 --> 01:14:35.688
- Emily, I'm sorry
that I roped you into all this.

1592
01:14:35.732 --> 01:14:37.342
- No, I...

1593
01:14:37.385 --> 01:14:40.519
No, I should thank you,
actually.

1594
01:14:40.563 --> 01:14:41.825
- Really?

1595
01:14:42.695 --> 01:14:47.134
- It was the most beautiful,
inspiring adventure.

1596
01:14:48.658 --> 01:14:50.573
And I wouldn't have
missed it for the world.

1597
01:14:56.927 --> 01:14:58.450
- Thank you.

1598
01:14:59.059 --> 01:15:00.539
- Come now, sire.

1599
01:15:00.583 --> 01:15:02.280
Why so glum?

1600
01:15:02.323 --> 01:15:04.891
This is a great day
of celebration for our country.

1601
01:15:04.935 --> 01:15:06.719
- Of course, it will be.

1602
01:15:06.763 --> 01:15:08.852
- These, sire?
- No, the black, please.

1603
01:15:08.895 --> 01:15:10.462
With the patent leathers.
- Yes, sire.

1604
01:15:12.377 --> 01:15:14.553
- Oh, you're looking
every bit a king, Henry.

1605
01:15:14.597 --> 01:15:16.642
- Yes, Your Majesty.
Now, if only we could

1606
01:15:16.686 --> 01:15:18.470
get him to smile.

1607
01:15:22.039 --> 01:15:23.344
- So?

1608
01:15:24.520 --> 01:15:26.478
Are you ready?

1609
01:15:26.522 --> 01:15:28.698
- Yes, as I'll ever be.

1610
01:15:32.092 --> 01:15:34.573
- I, uh, thought after
the coronation,

1611
01:15:34.617 --> 01:15:37.707
it might be wise
to announce the new treaty.

1612
01:15:37.750 --> 01:15:40.318
A bright start to your reign.

1613
01:15:40.361 --> 01:15:42.581
- Hmm? Oh...

1614
01:15:42.625 --> 01:15:44.627
Oh yes, the treaty.

1615
01:15:44.670 --> 01:15:46.933
That's a good idea.
Let's do that.

1616
01:15:47.760 --> 01:15:50.415
- Your mind seems elsewhere,
Henry.

1617
01:15:51.372 --> 01:15:53.200
Is something the matter?

1618
01:15:53.244 --> 01:15:56.116
- No. Everything's well, Father.

1619
01:15:56.160 --> 01:15:59.293
- Henry, for what it's worth,

1620
01:15:59.337 --> 01:16:01.165
I liked her too.

1621
01:16:02.340 --> 01:16:05.822
I chatted with Ms. Miller
before she left.

1622
01:16:05.865 --> 01:16:09.782
She's very smart.
A delightful young woman.

1623
01:16:10.522 --> 01:16:12.176
- Yes.

1624
01:16:13.873 --> 01:16:15.701
But, uh...

1625
01:16:17.137 --> 01:16:19.575
In the end...

1626
01:16:21.272 --> 01:16:22.839
...what I thought we had
was a fiction.

1627
01:16:23.970 --> 01:16:25.581
- I see.

1628
01:16:27.365 --> 01:16:29.889
- I should really keep
working on my speech.

1629
01:16:30.498 --> 01:16:32.762
- Yes. Of course.

1630
01:16:35.939 --> 01:16:37.549
What's that?

1631
01:16:39.551 --> 01:16:41.335
- It's something Emily gave me.

1632
01:16:42.075 --> 01:16:44.643
- Listen, Henry.

1633
01:16:45.426 --> 01:16:47.777
I failed to clear up
a misunderstanding

1634
01:16:47.820 --> 01:16:51.737
that Ms. Miller had
regarding your...

1635
01:16:51.781 --> 01:16:53.521
engagement with Beatrix.

1636
01:16:55.959 --> 01:16:58.701
I wasn't sure what to say.

1637
01:16:58.744 --> 01:17:01.486
And so, I didn't say anything.

1638
01:17:03.880 --> 01:17:05.664
- Oh. Well...

1639
01:17:09.668 --> 01:17:11.409
It's alright.

1640
01:17:13.237 --> 01:17:16.719
- Well, I should...
I should go.

1641
01:17:16.762 --> 01:17:18.677
And...

1642
01:17:19.547 --> 01:17:20.766
leave you to it.

1643
01:17:26.685 --> 01:17:29.166
- "A note for a king."

1644
01:17:37.783 --> 01:17:41.308
"Every block of stone
has a statue in it.

1645
01:17:41.352 --> 01:17:44.747
And it is the task of
the sculptor to discover it.

1646
01:17:46.139 --> 01:17:48.489
Never doubt your courage.

1647
01:17:50.056 --> 01:17:52.232
P.S.

1648
01:17:52.276 --> 01:17:54.713
That's a royal order."

1649
01:17:55.845 --> 01:17:58.891
- Brother. The coronation
begins in four hours.

1650
01:18:00.371 --> 01:18:02.112
Are you quite alright?

1651
01:18:11.077 --> 01:18:13.427
- You know what? Now that
I've got this book on the way,

1652
01:18:13.471 --> 01:18:15.168
I think I want to just
jump into the next one.

1653
01:18:15.212 --> 01:18:18.084
- Yeah?
- Yeah. You know, I'm on a roll.

1654
01:18:18.128 --> 01:18:19.738
- Any idea what that might be?

1655
01:18:19.782 --> 01:18:21.609
- Uh...

1656
01:18:22.523 --> 01:18:24.656
I actually started
outlining a few stories.

1657
01:18:24.700 --> 01:18:25.918
But I...

1658
01:18:26.832 --> 01:18:29.748
I left my new idea book
up at the chalet.

1659
01:18:29.792 --> 01:18:31.750
- Well, you need to go get it.

1660
01:18:31.794 --> 01:18:33.665
- I know. I know, I just...

1661
01:18:33.709 --> 01:18:35.841
I-I don't want to go up there
if Henry's still there,

1662
01:18:35.885 --> 01:18:37.887
and I don't know exactly
when they're leaving.

1663
01:18:37.930 --> 01:18:39.889
Do you know?
- They must've left,

1664
01:18:39.932 --> 01:18:42.108
because I saw a news alert today
that said

1665
01:18:42.152 --> 01:18:43.806
the coronation's happening
today.

1666
01:18:44.502 --> 01:18:46.417
So, if they're in Concordia,

1667
01:18:46.460 --> 01:18:47.897
the chalet must be empty
right now.

1668
01:18:47.940 --> 01:18:49.333
- Okay.

1669
01:18:49.376 --> 01:18:51.204
- Are you gonna go?

1670
01:18:51.683 --> 01:18:53.250
Do you want me to go with you?

1671
01:18:53.293 --> 01:18:55.643
- You know, you have to get
back to work in a few minutes,

1672
01:18:55.687 --> 01:18:57.210
and I think I just
want to go now,

1673
01:18:57.254 --> 01:18:58.646
and just get on with it.

1674
01:18:58.690 --> 01:19:01.824
Besides, it'll be night
before I get there.

1675
01:19:42.865 --> 01:19:46.564
As I step down,
I turn to you,

1676
01:19:47.478 --> 01:19:50.002
my eldest child, Prince Henry,

1677
01:19:50.046 --> 01:19:52.570
to ask if you will
assume the throne

1678
01:19:52.613 --> 01:19:55.181
as defender of the realm,

1679
01:19:55.225 --> 01:19:57.270
King of Concordia.

1680
01:19:58.054 --> 01:20:00.317
Carrying out your duties

1681
01:20:00.360 --> 01:20:02.319
with all your heart.

1682
01:20:04.277 --> 01:20:05.496
Please.

1683
01:20:05.539 --> 01:20:07.628
Make your proclamation.

1684
01:20:13.896 --> 01:20:16.855
Our most
hallowed tradition

1685
01:20:16.899 --> 01:20:19.640
is the passing
of the Concordian crown

1686
01:20:19.684 --> 01:20:21.686
from one monarch to the next.

1687
01:20:23.557 --> 01:20:26.996
And while it is tempting
for us to grieve

1688
01:20:27.039 --> 01:20:29.259
as one chapter ends...

1689
01:20:31.087 --> 01:20:34.046
we must also celebrate
as another begins.

1690
01:20:36.222 --> 01:20:40.226
To rule Concordia requires
a full and honest heart.

1691
01:20:42.533 --> 01:20:45.101
The truth is...

1692
01:20:46.885 --> 01:20:50.193
The truth is, my heart
belongs somewhere else.

1693
01:20:50.236 --> 01:20:53.283
And because I cannot give
Concordia my full heart,

1694
01:20:53.326 --> 01:20:56.677
I cannot be your king.

1695
01:20:58.766 --> 01:21:00.899
Someone who is very dear to me

1696
01:21:00.943 --> 01:21:04.860
reminded me of something
that I had learned long ago.

1697
01:21:05.817 --> 01:21:10.126
Every stone has a statue in it.

1698
01:21:10.169 --> 01:21:13.825
Just... waiting to be
discovered.

1699
01:21:15.261 --> 01:21:17.263
Life is this way.

1700
01:21:18.743 --> 01:21:20.614
We cannot see our futures

1701
01:21:20.658 --> 01:21:24.923
any more than we can see
a statue trapped in stone.

1702
01:21:24.967 --> 01:21:27.665
And yet, chip by chip,

1703
01:21:27.708 --> 01:21:30.102
our lives begin
to reveal themselves

1704
01:21:30.146 --> 01:21:33.584
until they are released
from their blocks.

1705
01:21:33.627 --> 01:21:35.673
Thus...

1706
01:21:35.716 --> 01:21:37.588
we are faced with a choice

1707
01:21:38.676 --> 01:21:40.939
to carve out a life worth living

1708
01:21:40.983 --> 01:21:43.811
or to be carved out
by life itself.

1709
01:21:44.508 --> 01:21:48.338
Now, the choice before me today
is to continue down a path

1710
01:21:48.381 --> 01:21:50.862
that I know in my heart
is wrong.

1711
01:21:53.734 --> 01:21:57.347
The Princess Edwina
is far more capable

1712
01:21:57.390 --> 01:21:59.349
and more passionate,

1713
01:21:59.392 --> 01:22:01.438
and better suited
to rule Concordia

1714
01:22:01.481 --> 01:22:03.831
than I could ever hope to be.

1715
01:22:05.398 --> 01:22:07.183
That is, if she's interested.

1716
01:22:09.533 --> 01:22:11.709
- I thought you'd never ask.

1717
01:22:16.714 --> 01:22:19.238
- My son is quite right.

1718
01:22:20.022 --> 01:22:23.112
Concordia must have its monarch.

1719
01:22:24.374 --> 01:22:26.463
And so it shall.

1720
01:22:26.506 --> 01:22:28.813
Not a king,

1721
01:22:28.856 --> 01:22:31.294
but a queen.

1722
01:22:35.907 --> 01:22:38.954
Long live the queen!

1723
01:22:39.519 --> 01:22:41.782
Long live the queen!

1724
01:22:43.567 --> 01:22:45.221
Sorry to put you
on the spot, Eddie,

1725
01:22:45.264 --> 01:22:46.526
but I knew you could handle it.

1726
01:22:46.570 --> 01:22:47.875
- Are you joking?

1727
01:22:47.919 --> 01:22:49.921
This is the most fun
I've had all year!

1728
01:22:49.965 --> 01:22:52.402
- Perhaps not a typical
coronation,

1729
01:22:52.445 --> 01:22:54.491
but...

1730
01:22:54.534 --> 01:22:56.580
I believe the right one.

1731
01:23:02.978 --> 01:23:04.501
- Emily.

1732
01:23:08.070 --> 01:23:11.377
Go to her.
That is a royal order!

1733
01:23:14.598 --> 01:23:16.556
- I know why you left.

1734
01:23:16.600 --> 01:23:19.472
But Beatrix and I broke up,
but the palace kept the breakup

1735
01:23:19.516 --> 01:23:21.213
quiet because we felt that
a public breakup

1736
01:23:21.257 --> 01:23:22.649
might erode support
for the treaty between

1737
01:23:22.693 --> 01:23:24.782
our two nations, but anyway,
none of that matters,

1738
01:23:24.825 --> 01:23:26.392
because I'm not
going to be king,

1739
01:23:26.436 --> 01:23:28.351
and Edwina's going to sign
the treaty tomo--

1740
01:23:28.394 --> 01:23:29.787
Why are you hiding
behind a flag?

1741
01:23:29.830 --> 01:23:33.051
- Oh, um... I-I...

1742
01:23:33.095 --> 01:23:36.141
I came back to get
the book you gave me.

1743
01:23:36.185 --> 01:23:37.360
Uh...

1744
01:23:37.403 --> 01:23:39.144
The coronation?

1745
01:23:39.188 --> 01:23:40.711
- Yeah.
- W-What...

1746
01:23:40.754 --> 01:23:42.626
What does it mean?

1747
01:23:42.669 --> 01:23:44.454
Are you staying?

1748
01:23:44.497 --> 01:23:46.325
- Only if you stay.

1749
01:23:47.718 --> 01:23:50.460
You and this place
are all I've ever wanted.

1750
01:23:50.503 --> 01:23:53.811
- What about your royal destiny?

1751
01:23:57.119 --> 01:23:59.251
- I wanted to write
my own story.

1752
01:24:00.470 --> 01:24:02.863
One where the couple
ended up together.

1753
01:24:05.301 --> 01:24:07.042
- I guess Shakespeare was right.

1754
01:24:08.391 --> 01:24:10.958
Journeys do end
in lovers meeting.

1755
01:24:27.149 --> 01:24:28.759
difuze





