1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:35,786 --> 00:00:40,207
今天世衛宣布
新型冠狀病毒疫情已屬全球大流行

4
00:00:40,290 --> 00:00:44,127
我要發出
“留在家中，保持安全”的行政命令

5
00:00:44,211 --> 00:00:46,672
…命令差不多所有居民

6
00:00:46,755 --> 00:00:49,424
要留在家裏

7
00:00:49,508 --> 00:00:53,262
從今晚開始，我必須宣布一個簡單的指示

8
00:00:53,345 --> 00:00:55,264
你們必須留在家中

9
00:00:57,558 --> 00:01:02,354
2020年3月，一種致命病毒橫掃全球

10
00:01:02,437 --> 00:01:04,982
（儘量留在家中）

11
00:01:05,065 --> 00:01:08,819
一夜之間，我們的生活就此打住

12
00:01:14,533 --> 00:01:16,201
但當我們停下來

13
00:01:17,536 --> 00:01:22,583
自然界就開始發生令人驚嘆的事

14
00:01:25,919 --> 00:01:27,546
更清新的空氣

15
00:01:29,923 --> 00:01:31,550
更清澈的水

16
00:01:33,135 --> 00:01:38,974
動物開始以我們幾十年以來
從未見過的方式繁衍成長

17
00:01:41,894 --> 00:01:46,607
我們從各國實施封鎖開始
就橫跨五大洲進行拍攝

18
00:01:48,692 --> 00:01:52,154
我們記錄了大自然對此的非凡回應

19
00:02:01,121 --> 00:02:04,833
從海洋中的龐然大物
用全新的方法跟幼崽溝通

20
00:02:08,920 --> 00:02:13,675
獵豹徹底改變了幼獸的生存機會

21
00:02:14,343 --> 00:02:17,429
這是牠成為母親的最理想時間

22
00:02:18,430 --> 00:02:24,019
到瀕臨絕種的企鵝打破了繁殖季節的紀錄

23
00:02:26,939 --> 00:02:32,152
這是一個難得的機會
讓我們窺探野生動物的生活和世界

24
00:02:32,778 --> 00:02:37,199
看看少了人類的干擾，情況會變成怎麼樣

25
00:02:37,950 --> 00:02:41,578
這是一個極大規模的全球實驗

26
00:02:43,163 --> 00:02:47,459
這年地球大不同

27
00:02:50,462 --> 00:02:56,677
《這年地球大不同》

28
00:03:00,222 --> 00:03:04,351
（大衛艾登堡擔任旁白）

29
00:03:05,894 --> 00:03:11,483
封城只過了幾小時
我們很多人已留意到那種寂靜

30
00:03:11,567 --> 00:03:12,818
（無線電城音樂廳）

31
00:03:14,236 --> 00:03:19,199
全球交通噪音最高減少了70%

32
00:03:19,283 --> 00:03:22,452
我們因此聽到新的聲音

33
00:03:25,581 --> 00:03:26,999
鳥鳴

34
00:03:31,503 --> 00:03:33,547
（美國，三藩市）

35
00:03:33,630 --> 00:03:35,257
（都市人口四百七十萬）

36
00:03:35,340 --> 00:03:37,426
這些白冠帶鵐

37
00:03:37,509 --> 00:03:41,346
做出驚人的舉動來適應這種安寧

38
00:03:43,640 --> 00:03:46,476
牠們棲息於金門橋的影子下

39
00:03:46,560 --> 00:03:50,480
鳥鳴聲一向被車聲掩蓋

40
00:03:52,482 --> 00:03:57,362
但現在的交通流量是自1950年代以來最低

41
00:03:58,614 --> 00:04:04,244
研究員竟然在帶鵐的求偶鳴叫中
聽到了新的音調

42
00:04:06,788 --> 00:04:11,877
這些雀鳥有望度過
多年以來最美好的繁殖季節

43
00:04:17,548 --> 00:04:20,552
減低了的不只是噪音

44
00:04:22,304 --> 00:04:28,310
全球的空氣污染也正以驚人的速度減少中

45
00:04:30,229 --> 00:04:31,438
在短短幾天之內

46
00:04:31,522 --> 00:04:36,944
洛杉磯測得40年來最好的空氣質素

47
00:04:39,112 --> 00:04:44,243
在整個中國，空氣中的有毒氣體水平減半

48
00:04:46,245 --> 00:04:52,125
而印度，世上空氣污染最嚴重的地區之一

49
00:04:53,585 --> 00:04:56,213
封城實施了僅僅12天後

50
00:04:56,713 --> 00:04:59,216
（印度，賈朗達爾，人口一百萬）

51
00:04:59,299 --> 00:05:01,510
令人嘆為觀止的景象出現了

52
00:05:01,593 --> 00:05:04,471
我們當時正圍著餐桌吃早餐

53
00:05:04,555 --> 00:05:06,014
然後我爸就衝進來

54
00:05:06,098 --> 00:05:07,391
（安殊爾卓巴拉）

55
00:05:07,474 --> 00:05:10,060
他說：“到樓上去，能看到山了”

56
00:05:10,143 --> 00:05:12,521
業餘攝影師安殊爾

57
00:05:12,604 --> 00:05:15,858
去看看究竟是甚麼令人那麼雀躍

58
00:05:16,817 --> 00:05:19,236
人們都站在屋頂說

59
00:05:19,319 --> 00:05:21,822
“嘩…山呀…”

60
00:05:21,905 --> 00:05:24,533
我一停下來就看到了

61
00:05:27,327 --> 00:05:30,455
這輩子第一次，我們在晴朗的天空中

62
00:05:30,539 --> 00:05:32,124
看到了喜馬拉雅山脈

63
00:05:33,041 --> 00:05:35,210
在200多公里之外

64
00:05:35,294 --> 00:05:38,046
是地球上最高的山脈

65
00:05:38,130 --> 00:05:41,842
過去30年來一直被霧霾遮蔽

66
00:05:41,925 --> 00:05:43,468
突然展現在人們的眼前

67
00:05:44,469 --> 00:05:45,888
眼前景象難以置信

68
00:05:45,971 --> 00:05:49,725
原來喜馬拉雅山脈就一直躲在污染背後

69
00:05:51,935 --> 00:05:56,523
安殊爾記錄了這一刻的照片在全球瘋傳

70
00:05:57,608 --> 00:05:59,276
這個鮮明生動的例子

71
00:05:59,359 --> 00:06:04,865
證明了當人類活動一停頓下來
地球就能夠得以喘息

72
00:06:10,495 --> 00:06:13,832
封城措施延長至數週

73
00:06:13,916 --> 00:06:16,043
（四個星期）

74
00:06:16,126 --> 00:06:20,172
旅遊禁令進一步限制了我們的活動

75
00:06:21,131 --> 00:06:24,468
把你本來計劃好的旅程都取消吧

76
00:06:24,551 --> 00:06:27,346
乘客人數及預訂數量均顯著下降

77
00:06:27,429 --> 00:06:29,556
航空載客量急速下跌

78
00:06:29,640 --> 00:06:32,726
全球共下跌了大約90%

79
00:06:33,519 --> 00:06:35,187
2020年4月

80
00:06:35,270 --> 00:06:40,526
國際遊客的數量下降了一億一千四百萬

81
00:06:40,609 --> 00:06:42,778
少於去年同期

82
00:06:44,571 --> 00:06:50,827
在西班牙，遊客的數量從七百萬多跌至零

83
00:06:53,664 --> 00:06:55,666
（美國，佛羅里達州，人口二千二百萬）

84
00:06:55,749 --> 00:07:00,546
而在佛羅里達州
平常一到春假就會擠滿度假遊客的沙灘

85
00:07:01,505 --> 00:07:03,131
變得空無一人

86
00:07:06,385 --> 00:07:11,056
這會否為一種瀕危的海洋生物帶來了機會

87
00:07:11,139 --> 00:07:12,933
讓牠們增加自己的數量？

88
00:07:21,066 --> 00:07:24,611
雌性海龜每兩、三年

89
00:07:24,695 --> 00:07:27,739
就會回到牠們出生的海岸

90
00:07:27,823 --> 00:07:29,658
去上岸產卵

91
00:07:32,077 --> 00:07:36,498
全球的海龜數量一直急速下降

92
00:07:36,582 --> 00:07:41,128
部分原因是因為繁忙的沙灘令牠們卻步

93
00:07:46,091 --> 00:07:47,301
但在這一年

94
00:07:48,760 --> 00:07:49,970
情況不同了

95
00:07:53,140 --> 00:07:56,518
我們的攝影師跟當地的研究員合作

96
00:07:56,602 --> 00:07:59,938
有幸能夠在朱諾海灘進行拍攝

97
00:08:01,190 --> 00:08:05,819
這裏是世界上其中一個
最高密度的赤蠵龜產卵地

98
00:08:10,866 --> 00:08:12,826
隨著繁殖季節開始

99
00:08:14,578 --> 00:08:18,081
這隻雌海龜能夠不受騷擾地產卵

100
00:08:18,916 --> 00:08:21,752
是牠這輩子的第一次

101
00:08:38,018 --> 00:08:40,020
在接著的幾個星期

102
00:08:40,102 --> 00:08:42,397
幾百隻海龜也會來這裏產卵

103
00:08:47,694 --> 00:08:50,572
人類的干擾長久以來一直被認為

104
00:08:50,656 --> 00:08:53,659
對繁殖的海龜來說是個嚴重的問題

105
00:08:56,286 --> 00:09:00,374
但這是科學家首次能夠準確估量出

106
00:09:00,457 --> 00:09:02,459
這個影響的規模

107
00:09:08,006 --> 00:09:11,260
每天早上，這隊研究員

108
00:09:11,343 --> 00:09:14,972
會數算有多少來回海龜巢的海龜足跡

109
00:09:18,350 --> 00:09:20,185
在過去十年

110
00:09:20,269 --> 00:09:23,438
赤蠵龜的平均築巢成功率

111
00:09:23,522 --> 00:09:26,650
下降至只有40%

112
00:09:27,401 --> 00:09:31,864
當只有牠們使用沙灘時
成功率會有所提升嗎？

113
00:09:32,614 --> 00:09:34,783
當人類不能使用沙灘

114
00:09:34,867 --> 00:09:38,412
成功率就突然上升至61%
這是我們見過最高的數字

115
00:09:38,495 --> 00:09:39,955
（海龜研究員，積斯甸比羅博士）

116
00:09:41,707 --> 00:09:44,376
情況明顯改善了

117
00:09:51,425 --> 00:09:56,138
每多一個龜巢
就代表增加約100隻孵化的小海龜

118
00:09:56,221 --> 00:10:00,767
每一隻都有機會
長大成為能夠繁殖的成年海龜

119
00:10:03,145 --> 00:10:06,565
沙灘的關閉讓這些動物能夠做到

120
00:10:06,648 --> 00:10:09,109
牠們幾百萬年來一直在做的事情

121
00:10:09,943 --> 00:10:13,614
比有人類出現的時候更為成功

122
00:10:42,226 --> 00:10:44,478
六千公里之外

123
00:10:44,561 --> 00:10:46,355
在美國的西岸

124
00:10:49,900 --> 00:10:54,780
水面之下出現了新的寧靜
提供了一個新的機會

125
00:10:55,697 --> 00:10:57,824
給海洋中的龐然大物

126
00:10:59,993 --> 00:11:01,995
（美國，阿拉斯加東南部）

127
00:11:02,079 --> 00:11:03,580
（每年旅客人數一百三十萬）

128
00:11:03,664 --> 00:11:07,334
每年有超過一萬條座頭鯨

129
00:11:07,417 --> 00:11:08,710
會從夏威夷遷徙…

130
00:11:10,796 --> 00:11:14,633
到阿拉斯加的這些海灣覓食

131
00:11:23,183 --> 00:11:25,769
在平日，牠們要與每年載著

132
00:11:25,853 --> 00:11:29,690
一百萬名遊客的郵輪共享這片水域

133
00:11:36,280 --> 00:11:39,366
但現在，所有郵輪旅遊都取消了

134
00:11:40,284 --> 00:11:45,163
水底下比以前靜了25倍

135
00:11:46,832 --> 00:11:51,837
在這片安寧之中，科學家使用水底咪高峰

136
00:11:51,920 --> 00:11:54,381
去記錄一個驚人的改變

137
00:11:55,132 --> 00:11:58,427
座頭鯨更頻密地彼此對話

138
00:12:00,637 --> 00:12:02,806
也以新的方式溝通

139
00:12:04,725 --> 00:12:07,144
這真的很令人興奮，也非常鼓舞人心

140
00:12:07,227 --> 00:12:08,812
（鯨魚研究員，姬絲甸嘉布麗）

141
00:12:08,896 --> 00:12:11,315
聽到這些鯨魚進行長時間的對話交流

142
00:12:11,982 --> 00:12:14,651
其中一條會發出聲音
然後一對母子也發聲

143
00:12:14,735 --> 00:12:16,570
那是我從未聽過的

144
00:12:18,113 --> 00:12:21,074
你也可以想像到如果你想跟朋友聊天

145
00:12:21,158 --> 00:12:22,492
而你們身處擠滿人的酒吧

146
00:12:22,576 --> 00:12:25,162
很困難的，你們也不會說很多話
要說話時也要大聲叫喊

147
00:12:25,245 --> 00:12:26,246
（鯨魚研究員，蘇絲提爾寧博士）

148
00:12:26,330 --> 00:12:28,999
但如果你們找到一間安靜的咖啡店

149
00:12:29,082 --> 00:12:30,751
裏面並沒有甚麼噪音

150
00:12:30,834 --> 00:12:34,880
你們就能夠享受更詳細和有意義的交流

151
00:12:38,842 --> 00:12:41,720
但還有另一件更令人驚訝的事

152
00:12:45,182 --> 00:12:50,270
現在鯨魚能夠不受干擾地
在更遠的距離之外溝通

153
00:12:50,854 --> 00:12:55,067
有些母鯨，例如這一條
會把幼鯨獨自留下來

154
00:12:55,901 --> 00:12:58,403
這是極為罕見的

155
00:13:01,823 --> 00:13:03,825
牠現在能夠游開覓食

156
00:13:03,909 --> 00:13:09,164
感到很安心，因為知道
牠能清楚聽到幼鯨的叫喚

157
00:13:15,546 --> 00:13:18,841
哺乳的母鯨必須儘量吃飽

158
00:13:20,092 --> 00:13:24,096
而最好的方法就是
跟其他成年鯨魚一起捕食

159
00:13:30,143 --> 00:13:32,271
鯨魚會潛入水底

160
00:13:34,439 --> 00:13:36,984
噴出氣泡，形成巨大的圓網

161
00:13:39,152 --> 00:13:42,030
把魚群重重包圍起來

162
00:13:44,825 --> 00:13:47,786
然後就可以狼吞虎嚥，吃下幾千條鮮魚

163
00:13:53,333 --> 00:13:56,545
這是大自然界其中一幕最壯觀的場面

164
00:14:10,017 --> 00:14:12,186
寧靜的海水讓母鯨感到放心

165
00:14:12,269 --> 00:14:17,024
牠們就能夠更經常與其他鯨魚合作
用這個方法捕食

166
00:14:18,025 --> 00:14:20,402
今年牠們能獨享這個地方

167
00:14:20,485 --> 00:14:24,114
牠們可以隨時隨地做任何想做的事情

168
00:14:24,781 --> 00:14:26,283
在之前的幾年

169
00:14:26,366 --> 00:14:30,370
只有7%的幼鯨能夠成功長大成年

170
00:14:31,538 --> 00:14:35,709
但在這一季，應該會有更多幼鯨活下來

171
00:14:37,836 --> 00:14:40,964
我們希望鯨魚在經過不太好的幾年之後

172
00:14:41,048 --> 00:14:42,299
（鯨魚研究員，珍納尼爾臣）

173
00:14:42,382 --> 00:14:45,761
這場疫症在牠們最需要的時刻
給予牠們喘息的機會

174
00:14:49,348 --> 00:14:54,561
水下噪音水平的改變
也在阿拉斯加以外的地方出現

175
00:14:57,064 --> 00:15:02,903
在封城措施實施了三個月後
全球的船運流量下跌了17%

176
00:15:03,695 --> 00:15:07,115
改善了各個海洋裏的動物生活質素

177
00:15:07,199 --> 00:15:10,160
（新西蘭，豪拉基灣）

178
00:15:11,453 --> 00:15:13,539
在新西蘭附近的海豚

179
00:15:13,622 --> 00:15:16,250
牠們的溝通範圍擴大了三倍

180
00:15:20,003 --> 00:15:21,338
（加拿大，薩利希海）

181
00:15:21,421 --> 00:15:26,552
溫哥華的研究員
記錄到船隻的噪音減低了四倍

182
00:15:27,219 --> 00:15:30,264
讓殺人鯨能夠更有效地

183
00:15:30,347 --> 00:15:33,016
使用牠們的聲納去捕獵

184
00:15:48,407 --> 00:15:51,201
疫情開始了已經三個月

185
00:15:51,285 --> 00:15:52,452
（三個月）

186
00:15:52,536 --> 00:15:57,332
在美國，差不多有一半的員工都在家工作

187
00:15:57,416 --> 00:16:01,044
全球有四分一的店舖暫停營業

188
00:16:03,005 --> 00:16:06,925
酒吧、餐廳和咖啡店都繼續關閉

189
00:16:07,885 --> 00:16:12,514
在全面的考量下，零售業停止了運作

190
00:16:13,599 --> 00:16:17,311
現在的感覺像鬼城，甚麼人都見不到

191
00:16:18,395 --> 00:16:20,731
在世界上的主要城市

192
00:16:20,814 --> 00:16:24,985
人流量減少了超過90%

193
00:16:27,196 --> 00:16:29,531
市中心幾乎空無一人

194
00:16:29,615 --> 00:16:31,450
令人驚嘆的畫面就出現了

195
00:16:31,533 --> 00:16:35,370
動物善用時機享受城市中的生活

196
00:16:37,039 --> 00:16:39,041
（南非，聖露西亞）

197
00:16:39,124 --> 00:16:42,169
走進加油站的河馬

198
00:16:46,173 --> 00:16:47,424
（以色列，特拉維夫）

199
00:16:47,508 --> 00:16:50,219
豺狼在當地公園玩耍

200
00:16:53,847 --> 00:16:55,057
（智利，聖地亞哥）

201
00:16:55,140 --> 00:16:58,101
連美洲獅也在行人路上徘徊

202
00:17:06,068 --> 00:17:10,196
但有一種動物
為了適應這些被遺棄的城市空間

203
00:17:10,280 --> 00:17:12,657
用上了特別聰明的方法

204
00:17:16,869 --> 00:17:19,205
（日本，奈良）

205
00:17:19,289 --> 00:17:22,084
（每年旅客人數一千三百萬）

206
00:17:25,253 --> 00:17:29,591
奈良市一直是這群梅花鹿的家鄉

207
00:17:29,675 --> 00:17:32,845
至少有一千三百年了

208
00:17:36,223 --> 00:17:39,059
牠們賴以生存的大部分草地

209
00:17:39,142 --> 00:17:41,812
已經變成了一棟棟的建築物

210
00:17:41,895 --> 00:17:45,440
但這些本性怕人的動物找到了解決辦法

211
00:17:48,735 --> 00:17:55,367
鹿群把目標轉向
每年前來奈良各個神社的一千三百萬旅客

212
00:17:56,952 --> 00:17:59,955
牠們發現只需展現一點尊重

213
00:18:02,082 --> 00:18:03,917
就能得到美味的獎勵

214
00:18:08,463 --> 00:18:13,010
鹿仙貝成為了牠們的主要食糧

215
00:18:22,978 --> 00:18:25,522
但疫症改變了這個情況

216
00:18:32,154 --> 00:18:35,699
牠們最喜歡的小食在一夜之間突然消失

217
00:18:40,996 --> 00:18:44,208
沒有人等於沒有鹿仙貝

218
00:18:53,133 --> 00:18:56,678
有人擔心這些鹿會挨餓

219
00:18:56,762 --> 00:19:00,974
不過有些老一輩看來自有妙計

220
00:19:06,104 --> 00:19:10,025
牠們帶著一群鹿離開寺院

221
00:19:10,526 --> 00:19:12,945
牠們看來也清楚知道自己的目的地

222
00:19:21,161 --> 00:19:23,789
牠們沿著一條大街向前走

223
00:19:26,124 --> 00:19:29,336
進入城市的石屎森林之中

224
00:19:40,889 --> 00:19:44,643
但在這個看來雜亂的城市裏
牠們要去哪裏找食物？

225
00:19:52,734 --> 00:19:55,571
經過了大約2.5公里的路程

226
00:19:56,989 --> 00:19:58,991
這群鹿停了下來

227
00:20:04,454 --> 00:20:09,459
這塊不起眼的小草地
曾經是牠們其中一個吃草的地方

228
00:20:10,586 --> 00:20:12,713
令人驚訝的是，較年長的鹿

229
00:20:12,796 --> 00:20:16,592
看來記得牠們曾經在這裏進食

230
00:20:23,807 --> 00:20:26,268
這裏提供了牠們所需的一切

231
00:20:26,852 --> 00:20:30,439
新鮮的青草、綠葉和草本植物

232
00:20:35,152 --> 00:20:36,570
在接著的幾個星期

233
00:20:36,653 --> 00:20:41,992
牠們就在這些尚存的小草地上吃草

234
00:20:44,286 --> 00:20:48,207
沒有了人也帶來另一個好處

235
00:20:50,250 --> 00:20:55,589
科學家不但發現
這種新食糧令牠們變得更健康

236
00:20:57,674 --> 00:21:01,678
而且少了遊客也代表塑膠垃圾會隨之減少

237
00:21:02,346 --> 00:21:04,056
它們對鹿是致命的

238
00:21:09,728 --> 00:21:13,273
即使我們的存在看來對動物有利

239
00:21:16,109 --> 00:21:19,738
很多例子證明其實沒有我們
牠們會過得更好

240
00:21:30,958 --> 00:21:33,085
封城措施開始了四個月之後

241
00:21:33,168 --> 00:21:35,128
（阿根廷，布宜諾斯艾利斯
人口一千五百二十萬）

242
00:21:35,212 --> 00:21:39,633
每當我們退後一步
所騰出的空間就會給予野生生物新的機會

243
00:21:46,765 --> 00:21:48,225
在阿根廷

244
00:21:49,268 --> 00:21:51,562
平常怕人的水豚

245
00:21:51,645 --> 00:21:55,524
來到這個富裕郊區內修剪整齊的花園
把食物洗劫一空

246
00:21:57,317 --> 00:22:00,821
這個社區就是建在
牠們以前的濕地家園之上

247
00:22:04,032 --> 00:22:08,829
沒有任何東西能夠阻止牠們
享受本應屬於牠們的食物

248
00:22:27,472 --> 00:22:28,682
這個嘛…

249
00:22:30,392 --> 00:22:31,727
凡事有例外

250
00:22:39,234 --> 00:22:44,781
我們失蹤得越久，動物就變得越大膽

251
00:22:46,366 --> 00:22:49,995
而當非洲的觀察野生動物旅遊季節被取消

252
00:22:50,954 --> 00:22:52,497
（南非，普馬蘭加省
每年旅客人數四百二十萬）

253
00:22:52,581 --> 00:22:55,417
一種能致命的獵獸把規則改寫了

254
00:22:58,086 --> 00:23:01,006
這間豪華度假屋裏面空無一人

255
00:23:02,841 --> 00:23:07,554
但不消多久，一批新住客就來到了

256
00:23:14,811 --> 00:23:18,065
長尾猴在泳池旁邊幫自己留位

257
00:23:24,112 --> 00:23:26,615
而高角羚和安氏林羚

258
00:23:27,407 --> 00:23:29,993
在沙律吧大快朵頤

259
00:23:34,039 --> 00:23:36,124
不過緊隨其後的

260
00:23:38,168 --> 00:23:42,589
是一隻完全成年的雄豹

261
00:23:49,763 --> 00:23:54,685
這種通常在夜間行動的獵獸
突然在大白天出現

262
00:23:54,768 --> 00:23:57,062
令大家都非常驚訝

263
00:23:57,145 --> 00:23:59,898
尤其是我們的拍攝團隊

264
00:24:00,524 --> 00:24:02,192
大家企定不要動

265
00:24:41,356 --> 00:24:42,941
（野生攝影師，羅素麥洛連）

266
00:24:43,025 --> 00:24:46,195
我這輩子遇過不少令人膽戰心驚的時刻
但今次最嚇人

267
00:24:50,699 --> 00:24:52,117
在非洲各地

268
00:24:52,201 --> 00:24:56,538
豹有60%以上的地盤被人類奪走

269
00:24:57,122 --> 00:24:59,875
令捕食越來越困難

270
00:25:02,503 --> 00:25:05,088
但在這裏，整個地方都沒有人影

271
00:25:05,672 --> 00:25:08,425
這隻豹就看到好機會

272
00:25:09,134 --> 00:25:13,180
在行為上作出驚人的轉變

273
00:25:17,059 --> 00:25:19,895
牠開始在白天狩獵

274
00:25:29,821 --> 00:25:32,157
雖然要嘗試好幾次

275
00:25:35,244 --> 00:25:36,912
但不用多久

276
00:25:38,455 --> 00:25:40,457
牠的新策略

277
00:25:41,041 --> 00:25:42,251
奏效了

278
00:25:49,800 --> 00:25:51,593
在非洲，豹的數量

279
00:25:51,677 --> 00:25:55,597
在過去25年減少了超過30%

280
00:25:56,557 --> 00:26:02,271
但因為這隻豹充分享用了這個封城自助餐

281
00:26:02,354 --> 00:26:04,356
牠過得非常快活

282
00:26:05,023 --> 00:26:08,694
這間屋基本上是屬於牠的了
是牠的私人王國

283
00:26:24,835 --> 00:26:27,921
疫情開始到現在已經六個月

284
00:26:28,005 --> 00:26:29,965
（六個月）

285
00:26:30,048 --> 00:26:35,262
到了9月，40多個國家
仍然實行各種限制措施

286
00:26:37,222 --> 00:26:41,393
限制著超過三十億人的活動

287
00:26:42,311 --> 00:26:43,645
大型集會

288
00:26:43,729 --> 00:26:49,484
包括體育賽事、音樂會和其他大型活動

289
00:26:49,568 --> 00:26:54,573
除非有可靠的治療方法
例如疫苗，否則不能進行

290
00:26:56,408 --> 00:26:59,161
在我們要適應新常態的同時

291
00:26:59,995 --> 00:27:03,207
大自然繼續恢復生機

292
00:27:04,917 --> 00:27:06,168
（印度，恆河）

293
00:27:06,251 --> 00:27:08,462
在印度的恆河

294
00:27:08,545 --> 00:27:12,674
河水含氧量上升了80%

295
00:27:15,177 --> 00:27:16,386
（摩洛哥，大西洋海岸）

296
00:27:16,470 --> 00:27:18,847
而在非洲的大西洋海岸

297
00:27:19,348 --> 00:27:25,270
水質潔淨度評級由差劣跳升到優良

298
00:27:29,900 --> 00:27:34,363
我們乖乖留在家裏的漫長日子

299
00:27:34,446 --> 00:27:37,366
足夠讓全新一代的動物得益

300
00:27:37,449 --> 00:27:38,992
（南非，開普敦）

301
00:27:39,076 --> 00:27:40,077
（人口四百七十萬）

302
00:27:40,160 --> 00:27:42,579
在南非海岸這裏

303
00:27:42,663 --> 00:27:47,000
一些自豪的新手爸媽正在早晨上班的途中

304
00:27:53,549 --> 00:27:56,385
黑腳企鵝

305
00:28:05,561 --> 00:28:09,022
牠們已經在我們的旁邊安家落戶

306
00:28:26,540 --> 00:28:28,500
在繁殖季節期間

307
00:28:28,584 --> 00:28:32,421
牠們每天早上都會出海捕魚

308
00:28:39,970 --> 00:28:42,389
雛鳥的胃口非常大

309
00:28:43,765 --> 00:28:48,687
牠們每天需要進食
大約相當於自己體重15%的食物

310
00:28:51,523 --> 00:28:55,319
幸好黑腳企鵝是捕食高手

311
00:28:56,153 --> 00:28:58,572
能夠潛到80米深的水底

312
00:28:59,406 --> 00:29:03,076
享受鮮魚和甲殼動物的盛宴

313
00:29:09,333 --> 00:29:13,378
但要將漁獲拿給肚餓的雛鳥是個問題

314
00:29:18,675 --> 00:29:22,513
在往年，這些沙灘都擠滿了人

315
00:29:23,639 --> 00:29:26,517
當企鵝想把漁獲帶回家時

316
00:29:27,226 --> 00:29:29,478
牠們會發現路都被人擋住了

317
00:29:30,812 --> 00:29:34,399
所以很多企鵝都會在海上等到日落

318
00:29:36,527 --> 00:29:38,487
等到人群回家

319
00:29:47,788 --> 00:29:51,834
但在這一年，沙灘上空無一人

320
00:29:59,758 --> 00:30:02,427
企鵝捨棄了牠們的舊習慣

321
00:30:02,511 --> 00:30:06,390
現在只在海中逗留幾小時就回家

322
00:30:07,349 --> 00:30:10,143
頂著一肚子的魚回去餵雛鳥

323
00:30:16,900 --> 00:30:22,531
這時候日光仍然充足，牠們可以再次出海

324
00:30:28,453 --> 00:30:33,584
這些雛鳥現在一日能吃兩餐，甚至三餐

325
00:30:36,420 --> 00:30:39,339
牠們不但更健康，長大得更快

326
00:30:39,423 --> 00:30:44,970
而且就像眼前這個例子
有更多企鵝家庭能成功養育雙胞胎

327
00:30:46,930 --> 00:30:49,099
好消息還不止於此

328
00:30:49,183 --> 00:30:50,684
在接著的幾個星期

329
00:30:50,767 --> 00:30:56,148
有些企鵝爸媽更成功養育出第二批雛鳥

330
00:30:56,690 --> 00:31:00,194
這是十幾年以來
第一次在這裏看得到的情景

331
00:31:03,572 --> 00:31:06,909
多年以來，我們一直以為企鵝和人類

332
00:31:06,992 --> 00:31:08,911
能夠和平共處

333
00:31:12,706 --> 00:31:17,169
但原來我們以往令牠們的生活變得困難

334
00:31:21,548 --> 00:31:24,426
有鑒於在南非的企鵝數量

335
00:31:24,510 --> 00:31:28,597
在過去30年來下降了差不多70%

336
00:31:30,599 --> 00:31:33,018
牠們真的非常需要我們的幫助

337
00:31:42,069 --> 00:31:46,406
能夠茁壯成長的不只是住在城市中的幼崽

338
00:31:48,075 --> 00:31:51,495
到了現在，限制措施帶來的影響

339
00:31:51,578 --> 00:31:55,123
在世界上最原始的地方都能感受得到

340
00:31:55,207 --> 00:31:57,417
（肯雅，馬賽馬拉
每年旅客人數超過三十萬）

341
00:31:57,501 --> 00:32:01,296
改變了一種大型貓科動物保護幼子的能力

342
00:32:04,508 --> 00:32:05,759
獵豹

343
00:32:11,014 --> 00:32:13,851
世界上跑得最快的動物

344
00:32:30,200 --> 00:32:31,660
但牠們有一個弱點

345
00:32:31,743 --> 00:32:36,999
牠們輕巧的身形
意味著牠們缺少競爭對手擁有的力量

346
00:32:38,959 --> 00:32:41,420
例如獅子和鬣狗

347
00:32:46,133 --> 00:32:48,635
牠們會毫不客氣地搶走獵豹的食物

348
00:32:49,386 --> 00:32:51,722
要殺死幼豹的話也絕不留手

349
00:33:02,733 --> 00:33:05,444
獵豹儘量保持低調

350
00:33:08,155 --> 00:33:10,157
但為了餵養兩隻幼豹

351
00:33:10,949 --> 00:33:14,995
這隻獵豹媽媽每兩、三天就需要成功捕食

352
00:33:31,720 --> 00:33:33,013
在牠獵食期間

353
00:33:33,096 --> 00:33:37,059
牠那對六個月大的幼豹就會躲在長草叢中

354
00:33:40,145 --> 00:33:45,859
但當牠一成功捕捉到食物
牠就要面對兩難情況

355
00:33:50,781 --> 00:33:53,158
牠跟幼豹之間距離幾百米

356
00:33:53,617 --> 00:33:56,328
牠也拉不動這麼大的動物屍體

357
00:33:58,247 --> 00:34:02,459
如果牠把屍體留在這裏
就可能會被其他食腐動物偷走

358
00:34:05,963 --> 00:34:09,466
牠的解決辦法是輕輕地吱吱叫

359
00:34:10,634 --> 00:34:12,386
叫幼豹過來找牠

360
00:34:15,179 --> 00:34:16,389
牠必須小心

361
00:34:17,099 --> 00:34:19,476
如果牠叫得太大聲或太頻密

362
00:34:19,560 --> 00:34:23,146
牠的敵手就會知道那些無助幼崽的存在

363
00:34:26,483 --> 00:34:28,569
正正是這一刻

364
00:34:28,652 --> 00:34:32,114
獵豹的叫聲要被聽到是最困難的

365
00:34:36,284 --> 00:34:38,704
在封城前的幾年

366
00:34:38,786 --> 00:34:42,666
對於馬賽馬拉的遊客來說
他們最想看到的

367
00:34:42,748 --> 00:34:44,751
就是獵豹的捕食過程

368
00:34:45,460 --> 00:34:49,965
但在獵豹媽媽成功捕食之後
圍著牠的人群帶來了一個問題

369
00:34:51,842 --> 00:34:54,094
人們都在吵吵嚷嚷，汽車駛來駛去

370
00:34:54,178 --> 00:34:55,387
（獵豹研究員，沙林曼德拉）

371
00:34:55,971 --> 00:34:59,349
導遊用無線電說話，遊客也互相交談

372
00:35:00,893 --> 00:35:02,936
嘈雜聲掩蓋了

373
00:35:03,020 --> 00:35:05,397
獵豹媽媽叫喚幼豹的聲音

374
00:35:06,064 --> 00:35:07,816
所有那些聲音

375
00:35:07,900 --> 00:35:12,321
掩蓋了獵豹賴以生存的天然暗號

376
00:35:15,699 --> 00:35:20,662
牠們被迫一直叫喊下去
這帶來了吸引對手的危險

377
00:35:30,589 --> 00:35:32,174
但這一年

378
00:35:32,257 --> 00:35:36,220
這位媽媽幾乎完全不受人類干擾

379
00:35:41,517 --> 00:35:45,020
在空曠的草原只叫了幾聲之後

380
00:35:49,066 --> 00:35:50,943
牠的幼豹就聽到了

381
00:35:57,282 --> 00:35:59,201
並走到媽媽的身邊

382
00:36:03,664 --> 00:36:06,333
我們發現母豹叫喚的次數減少了

383
00:36:06,416 --> 00:36:09,753
只叫一、兩次，幼豹就會立即作出反應

384
00:36:12,214 --> 00:36:13,924
周圍的人類不見了

385
00:36:14,007 --> 00:36:17,386
研究員已經能看到幼豹成長得更好

386
00:36:19,847 --> 00:36:23,725
在新冠肺炎爆發之前
只有三分之一的幼豹能成功生存

387
00:36:23,809 --> 00:36:25,811
但我們在最近發現到

388
00:36:25,894 --> 00:36:28,021
有更多超過三個月大的幼豹

389
00:36:28,105 --> 00:36:29,815
這讓我們感到樂觀

390
00:36:29,898 --> 00:36:33,026
我們在這段時間會見到更多幼豹能活下來

391
00:36:33,110 --> 00:36:34,778
那意味著會有更多獵豹

392
00:36:37,739 --> 00:36:41,952
在非洲，成年獵豹只剩下大約七千隻

393
00:36:43,954 --> 00:36:45,831
因此每隻幼豹都是寶貴的

394
00:37:05,309 --> 00:37:08,395
雖然這一年對我們來說仍然充滿挑戰性

395
00:37:08,478 --> 00:37:09,813
（烏干達，布恩迪國家公園）

396
00:37:09,897 --> 00:37:11,565
越來越多瀕危動物

397
00:37:11,648 --> 00:37:15,485
正在享受這個讓他們提高生存率的機會

398
00:37:20,532 --> 00:37:23,535
在2020年期間，隨著滋擾降低

399
00:37:23,619 --> 00:37:24,912
這裏的山地大猩猩

400
00:37:24,995 --> 00:37:28,665
出生的寶寶數量是平時的兩倍

401
00:37:34,588 --> 00:37:36,089
在英格蘭的南海岸

402
00:37:36,173 --> 00:37:37,174
（英格蘭，多實郡）

403
00:37:37,257 --> 00:37:42,679
罕見的刺海馬數量
增加到至少十年未見過的水平

404
00:37:43,180 --> 00:37:48,602
牠們的海草家園
從船隻造成的損害中恢復過來

405
00:37:54,024 --> 00:37:55,359
（肯雅，萊基皮亞郡）

406
00:37:55,442 --> 00:37:58,695
而在肯雅，沒有任何犀牛被獵殺取角

407
00:37:59,363 --> 00:38:02,699
是自1999年以來的首次

408
00:38:11,416 --> 00:38:14,086
封城措施開始之後已經過了一年

409
00:38:14,169 --> 00:38:15,337
（12個月）

410
00:38:15,420 --> 00:38:20,217
在這一年，我們很多人
都在自然界找到了慰藉

411
00:38:20,926 --> 00:38:25,848
在這一年，世界出現了非凡的改變

412
00:38:29,059 --> 00:38:32,187
這年的全球二氧化碳排放量

413
00:38:32,271 --> 00:38:35,023
下降了超過6%

414
00:38:35,107 --> 00:38:37,568
是有紀錄以來的最大跌幅

415
00:38:39,486 --> 00:38:43,824
地面下的世界也出現了巨大的變化

416
00:38:44,825 --> 00:38:48,620
來自交通和工業的震動減半

417
00:38:48,704 --> 00:38:53,458
這是有史以來地下世界最寧靜的時期

418
00:38:57,796 --> 00:39:00,716
但封城措施帶來的影響
並不會一直持續下去

419
00:39:02,217 --> 00:39:05,637
我們能夠從這一刻受到甚麼啟發

420
00:39:05,721 --> 00:39:09,474
找出跟大自然和平共存的方法？

421
00:39:14,396 --> 00:39:17,900
在印度，有些人已經抓緊機會

422
00:39:17,983 --> 00:39:19,693
跟某種力量非凡

423
00:39:19,776 --> 00:39:24,156
但是瀕危的動物更和諧地相處

424
00:39:27,659 --> 00:39:32,164
（印度，阿薩姆邦，人口三千六百萬）

425
00:39:33,582 --> 00:39:35,626
一隻完全成年的亞洲象

426
00:39:35,709 --> 00:39:40,380
每天要進食150公斤的食物

427
00:39:41,590 --> 00:39:45,010
但牠們只剩下5%的自然棲息地

428
00:39:45,594 --> 00:39:48,972
牠們的森林家園有很大部分已被農地取替

429
00:39:49,056 --> 00:39:53,685
這裏的大象經常為了求生而去吃農作物

430
00:40:05,989 --> 00:40:10,035
農民因此作出回應，以保衛自己的田地

431
00:40:11,453 --> 00:40:17,376
但他們仍會經常損失超過一半
他們賴以為生的稻米收成

432
00:40:30,138 --> 00:40:32,057
我們會花整晚的時間

433
00:40:32,140 --> 00:40:33,892
把牠們趕進森林裏

434
00:40:33,976 --> 00:40:35,394
但牠們總會回來

435
00:40:35,477 --> 00:40:36,478
（巴舒卡巴拉）

436
00:40:36,562 --> 00:40:39,606
然後我們又要再次趕走牠們

437
00:40:53,745 --> 00:40:57,040
受影響的也不只是農田

438
00:41:00,043 --> 00:41:03,630
大象也走進村落尋找食物

439
00:41:03,714 --> 00:41:06,341
並導致踩踏人類的事件

440
00:41:11,054 --> 00:41:12,055
在這個國家

441
00:41:12,139 --> 00:41:15,809
每年大約有400個人類和100隻象

442
00:41:15,893 --> 00:41:18,896
死於這些衝突

443
00:41:25,819 --> 00:41:28,864
但有一個社區正嘗試新方法

444
00:41:28,947 --> 00:41:30,657
去解決這個問題

445
00:41:31,241 --> 00:41:34,411
平常在城市裏工作的人
因為封城而回到家鄉

446
00:41:34,995 --> 00:41:37,289
他們提供了所需的額外人力

447
00:41:37,372 --> 00:41:41,627
幫忙執行一個
由當地保育信託機構帶頭的計劃

448
00:41:43,253 --> 00:41:45,130
我們在封城期間得到了好機會

449
00:41:45,214 --> 00:41:46,215
（保育人士，美格娜哈薩利卡）

450
00:41:46,298 --> 00:41:50,010
為野生大象種植食物

451
00:41:51,803 --> 00:41:54,890
他們沿著森林的邊緣新增了一個緩衝區

452
00:41:54,973 --> 00:42:00,020
種植能夠迅速生長的野米和草

453
00:42:02,814 --> 00:42:07,402
整個社區的500多人都過來幫忙

454
00:42:07,486 --> 00:42:08,529
（保育人士，都盧波拉）

455
00:42:09,279 --> 00:42:11,031
只經過短短幾個月

456
00:42:11,114 --> 00:42:17,329
他們把近400英畝
即1.6平方公里的土地成功改造了

457
00:42:19,373 --> 00:42:22,459
現在他們不再趕走大象

458
00:42:22,543 --> 00:42:25,379
反而會舉行儀式歡迎牠們

459
00:42:34,346 --> 00:42:36,598
莊稼已經成熟

460
00:42:38,225 --> 00:42:41,854
但大象會吃專門為牠們種植的草嗎？

461
00:42:43,897 --> 00:42:46,650
還是照舊去破壞農民的田地？

462
00:42:51,530 --> 00:42:53,532
人們回家之後

463
00:42:54,950 --> 00:42:58,537
森林邊緣突然有了動靜

464
00:43:06,712 --> 00:43:11,925
一隻接著一隻，大象從樹叢中走出來

465
00:43:14,928 --> 00:43:16,263
象媽媽

466
00:43:17,764 --> 00:43:19,266
象寶寶

467
00:43:19,349 --> 00:43:24,354
整個家族共26隻飢餓的大象出現了

468
00:43:26,690 --> 00:43:28,358
但牠們會走多遠呢？

469
00:43:33,739 --> 00:43:36,575
他們留在森林的邊緣

470
00:43:38,076 --> 00:43:42,915
選擇只享用專為牠們而設的農作物

471
00:43:46,126 --> 00:43:48,795
我們以前會趕走牠們

472
00:43:48,879 --> 00:43:50,881
但現在情況改變了

473
00:43:50,964 --> 00:43:54,259
感覺很好，令我們都很開心

474
00:43:59,181 --> 00:44:01,767
收割的季節來到

475
00:44:01,850 --> 00:44:06,438
大象不再誤闖農民的田地

476
00:44:07,064 --> 00:44:08,982
也不再走進村落

477
00:44:12,486 --> 00:44:14,613
如果我們愛大象

478
00:44:14,696 --> 00:44:17,574
大象也會愛我們

479
00:44:21,203 --> 00:44:22,955
僅僅一個植物緩衝區

480
00:44:23,038 --> 00:44:25,165
就帶來了長遠的解決辦法

481
00:44:25,249 --> 00:44:27,459
消弭存在已久的衝突

482
00:44:29,920 --> 00:44:32,005
附近的幾條村落

483
00:44:32,089 --> 00:44:36,844
也已經開始跟當地保育信託組織討論
有興趣採用這個方法

484
00:44:50,274 --> 00:44:53,026
回顧過去一年

485
00:44:53,110 --> 00:44:56,530
對我們很多人來說都是難捱的一年

486
00:44:56,613 --> 00:45:01,201
我們能夠學到甚麼去保障自然界

487
00:45:01,285 --> 00:45:02,911
和我們自己的未來？

488
00:45:05,622 --> 00:45:09,001
我們必須細想要怎樣共存

489
00:45:10,085 --> 00:45:14,214
這提醒了我們
人類其實可以跟大自然共享空間

490
00:45:14,882 --> 00:45:16,508
別把一切視為理所當然

491
00:45:16,592 --> 00:45:19,344
恢復過往的生活後不要再做同樣的事情

492
00:45:21,263 --> 00:45:25,184
大自然的反應速度如此驚人
方式也如此五花八門

493
00:45:25,267 --> 00:45:29,021
讓我們看出
即使在生活上只作出細微的改變

494
00:45:29,104 --> 00:45:33,650
也能為全世界的野生生物
帶來極其重要的改善

495
00:45:37,487 --> 00:45:41,158
每年夏天都可以短暫關閉海灘

496
00:45:41,241 --> 00:45:44,077
可以是在夜間把沙灘關閉
不一定要在白天

497
00:45:44,161 --> 00:45:47,039
人們可以作出非常細微的改變

498
00:45:47,122 --> 00:45:50,417
確保人類和野生生物能夠取得雙贏

499
00:45:51,627 --> 00:45:54,546
我們知道，如果叫船隻減速

500
00:45:54,630 --> 00:45:58,342
或者以集體方式行駛
它們就能減低對大自然的影響

501
00:45:58,425 --> 00:46:01,428
保護水下的音景和鯨魚

502
00:46:02,304 --> 00:46:05,057
我們正向公園當局提出建議

503
00:46:05,140 --> 00:46:10,437
目標是向遊客和導遊推廣良好的行為

504
00:46:10,521 --> 00:46:12,981
保障這些動物的生存機會

505
00:46:14,066 --> 00:46:18,403
這一年非常特別，這年地球大不同

506
00:46:18,987 --> 00:46:22,741
不僅讓我們看出
我們能夠幫助大自然蓬勃發展

507
00:46:23,534 --> 00:46:25,661
而且如果決心行動的話

508
00:46:26,245 --> 00:46:30,165
我們也可以為所有物種改善地球的健康

509
00:46:31,375 --> 00:46:33,544
我知道現在就是時候

510
00:46:33,627 --> 00:46:37,965
我們需要盡一切綿力去減低污染

511
00:46:38,715 --> 00:46:42,302
由於我們跟自然界密不可分

512
00:46:44,096 --> 00:46:48,725
我們發現到彼此的生命

513
00:46:48,809 --> 00:46:51,311
以深刻和驚人的方式緊緊相扣

514
00:46:53,355 --> 00:46:55,816
如果我們想擁有生生不息的將來

515
00:46:55,899 --> 00:46:58,902
現在就是關鍵的時刻

516
00:46:59,736 --> 00:47:02,573
找出方法將這個星球…

517
00:47:04,491 --> 00:47:06,869
與地球上的所有生物一起共享

518
00:48:11,517 --> 00:48:13,519
字幕翻譯：陳泳如



