1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:35,786 --> 00:00:40,207
WHO har i dag
erklært at COVID-19 er en pandemi.

4
00:00:40,290 --> 00:00:44,127
Jeg utsteder
en "vær hjemme, vær varsom"-ordre.

5
00:00:44,211 --> 00:00:46,672
…beordrer nesten alle innbyggerne

6
00:00:46,755 --> 00:00:49,424
til rett og slett å holde seg hjemme.

7
00:00:49,508 --> 00:00:53,262
Fra i kveld av
må jeg gi en enkel instruks.

8
00:00:53,345 --> 00:00:55,264
Du må holde deg hjemme.

9
00:00:57,558 --> 00:01:02,354
Mars 2020.
Et farlig virus sprer seg rundt i verden.

10
00:01:02,437 --> 00:01:04,982
VÆR HJEMME
HVIS DU KAN

11
00:01:05,065 --> 00:01:08,819
Over natten settes livet vårt på pause.

12
00:01:14,533 --> 00:01:16,201
Men når vi stopper opp,

13
00:01:17,536 --> 00:01:22,583
begynner
underlige ting å forandre seg i naturen.

14
00:01:25,919 --> 00:01:27,546
Renere luft.

15
00:01:29,923 --> 00:01:31,550
Renere vann.

16
00:01:33,135 --> 00:01:38,974
Og dyr begynner å trives
på måter vi ikke har sett på flere tiår.

17
00:01:41,894 --> 00:01:46,607
Ved å filme fra starten av nedstengningen
over fem kontinenter…

18
00:01:48,692 --> 00:01:52,154
…har vi dokumentert
naturens usedvanlige reaksjon.

19
00:02:01,121 --> 00:02:04,833
Fra havets kjemper som kommuniserer
på nye måter med ungene sine…

20
00:02:08,920 --> 00:02:13,675
…og geparder som forvandler
ungenes sjanser for å overleve…

21
00:02:14,343 --> 00:02:17,429
Dette er den beste tiden
for henne til å være mor.

22
00:02:18,430 --> 00:02:24,019
…og utrydningstruede
pingviner med en enestående klekkesesong.

23
00:02:26,939 --> 00:02:32,152
Dette er en unik mulighet
til å gløtte inn i dyrelivet

24
00:02:32,778 --> 00:02:37,199
og se hvordan ting ser ut
med mindre av vår påvirkning.

25
00:02:37,950 --> 00:02:41,578
Det er et globalt
eksperiment av enorme proporsjoner.

26
00:02:43,163 --> 00:02:47,459
Dette er året da jorden ble forandret.

27
00:03:00,222 --> 00:03:04,351
FORTALT AV DAVID ATTENBOROUGH

28
00:03:05,894 --> 00:03:11,483
Bare timer etter
nedstengingen merket mange stillheten.

29
00:03:14,236 --> 00:03:19,199
Med opptil
70 % lavere trafikkstøy globalt,

30
00:03:19,283 --> 00:03:22,452
høres et nytt lydbilde…

31
00:03:25,581 --> 00:03:26,999
…fuglesang.

32
00:03:33,630 --> 00:03:35,257
BEFOLKNING: 4,7 MILLIONER

33
00:03:35,340 --> 00:03:37,426
Disse hvitkronespurvene

34
00:03:37,509 --> 00:03:41,346
tilpasser seg stillheten
ved å gjøre noe forbløffende.

35
00:03:43,640 --> 00:03:46,476
Der de lever i skyggen
av Golden Gate Bridge,

36
00:03:46,560 --> 00:03:50,480
drukner sangen deres vanligvis av biler.

37
00:03:52,482 --> 00:03:57,362
Men med trafikken i San Francisco
på det laveste nivået siden 1950-tallet,

38
00:03:58,614 --> 00:04:04,244
er forskere forbløffet over å høre
nye toner i paringsropet deres.

39
00:04:06,788 --> 00:04:11,877
Og det er håp om at fuglene vil ha
sin beste klekkesesong på mange år.

40
00:04:17,548 --> 00:04:20,552
Og det er ikke bare lydnivåer
som reduseres.

41
00:04:22,304 --> 00:04:28,310
Luftforurensning synker
jorden rundt i en utrolig fart.

42
00:04:30,229 --> 00:04:31,438
I løpet av noen dager

43
00:04:31,522 --> 00:04:36,944
opplever Los Angeles å ha
den beste luftkvaliteten på 40 år.

44
00:04:39,112 --> 00:04:44,243
I Kina er giftnivået i atmosfæren halvert.

45
00:04:46,245 --> 00:04:52,125
Og mens India vanligvis
har noe av verdens verste forurensning…

46
00:04:53,585 --> 00:04:56,213
Bare 12 dager inn i nedstengningen…

47
00:04:56,713 --> 00:04:59,216
BEFOLKNING: ÉN MILLION

48
00:04:59,299 --> 00:05:01,510
…får synet en til å miste pusten.

49
00:05:01,593 --> 00:05:04,471
Vi satt ved bordet og spiste frokost

50
00:05:04,555 --> 00:05:07,391
da faren min styrtet inn.

51
00:05:07,474 --> 00:05:10,060
Han sa: "Kom på taket.
Vi kan se fjellene."

52
00:05:10,143 --> 00:05:12,521
Amatørfotograf Anshul

53
00:05:12,604 --> 00:05:15,858
går for å se hva opphisselsen handler om.

54
00:05:16,817 --> 00:05:19,236
Folk sto på takene og sa:

55
00:05:19,319 --> 00:05:21,822
"Oi. Fjell. Fjell."

56
00:05:21,905 --> 00:05:24,533
Og jeg stoppet opp, og jeg så det.

57
00:05:27,327 --> 00:05:30,455
Med klar himmel kan vi
for første gang på en mannsalder

58
00:05:30,539 --> 00:05:32,124
se Himalaya.

59
00:05:33,041 --> 00:05:35,210
Over 200 kilometer borte

60
00:05:35,294 --> 00:05:38,046
har jordens høyeste fjellkjede

61
00:05:38,130 --> 00:05:41,842
vært skjult bak smog i 30 år,

62
00:05:41,925 --> 00:05:43,468
og den er plutselig synlig.

63
00:05:44,469 --> 00:05:49,725
Jeg kunne ikke tro det. Himalaya
har vært bak forurensningen hele tiden.

64
00:05:51,935 --> 00:05:56,523
Anshuls bilde av
dette øyeblikket gikk viralt verden rundt.

65
00:05:57,608 --> 00:05:59,276
Det er en tydelig illustrasjon

66
00:05:59,359 --> 00:06:04,865
på at da vi stoppet opp,
klarte jorden å puste igjen.

67
00:06:10,495 --> 00:06:13,832
Nedstengningen blir til uker.

68
00:06:13,916 --> 00:06:16,043
FIRE UKER

69
00:06:16,126 --> 00:06:20,172
Og reiseforbudet
begrenser bevegelsene våre enda mer.

70
00:06:21,131 --> 00:06:24,468
Ferieturene
du kanskje har planlagt, avlys dem.

71
00:06:24,551 --> 00:06:27,346
Passasjertall og bestillinger har sunket.

72
00:06:27,429 --> 00:06:29,556
Flyreiser har bare stupt.

73
00:06:29,640 --> 00:06:32,726
Det har sunket med rundt 90 prosent
på verdensbasis.

74
00:06:33,519 --> 00:06:35,187
I april 2020

75
00:06:35,270 --> 00:06:40,526
er det 114 millioner færre
internasjonale turister

76
00:06:40,609 --> 00:06:42,778
enn samme måned året før.

77
00:06:44,571 --> 00:06:50,827
I Spania synker besøkstallet
fra over sju millioner til null.

78
00:06:53,664 --> 00:06:55,666
BEFOLKNING: 22 MILLIONER

79
00:06:55,749 --> 00:07:00,546
I Florida er strendene,
som vanligvis er stappfulle av ferierende,

80
00:07:01,505 --> 00:07:03,131
nå folketomme.

81
00:07:06,385 --> 00:07:11,056
Kan dette være muligheten
for en utrydningstruet sjøskapning

82
00:07:11,139 --> 00:07:12,933
til å øke antallet?

83
00:07:21,066 --> 00:07:24,611
Hunnskilpadder kommer
hvert andre eller tredje år

84
00:07:24,695 --> 00:07:27,739
tilbake til kysten der de selv ble klekket

85
00:07:27,823 --> 00:07:29,658
for å legge egg.

86
00:07:32,077 --> 00:07:36,498
På global basis
har antall skilpadder sunket raskt,

87
00:07:36,582 --> 00:07:41,128
delvis fordi de har vært motvillige
til å besøke de stadig travlere strendene.

88
00:07:46,091 --> 00:07:47,301
Men dette året…

89
00:07:48,760 --> 00:07:49,970
…er annerledes.

90
00:07:53,140 --> 00:07:56,518
Vår kameramann,
som jobber sammen med lokale forskere,

91
00:07:56,602 --> 00:07:59,938
er så heldig
å kunne filme her på Juno Beach…

92
00:08:01,190 --> 00:08:05,819
…et av de største reirplassene
for glattkaretter i verden.

93
00:08:10,866 --> 00:08:12,826
Når ynglesesongen begynner,

94
00:08:14,578 --> 00:08:18,081
kan denne hunnen legge egg i fred

95
00:08:18,916 --> 00:08:21,752
for første gang i sitt liv.

96
00:08:38,018 --> 00:08:42,397
I løpet av de neste ukene
gjør flere hundre andre det samme.

97
00:08:47,694 --> 00:08:50,572
Man har lenge ment
at menneskelige forstyrrelser

98
00:08:50,656 --> 00:08:53,659
er et stort problem
for ynglende skilpadder.

99
00:08:56,286 --> 00:09:00,374
Men dette er første gangen
forskere kan måle nøyaktig

100
00:09:00,457 --> 00:09:02,459
påvirkningens målestokk.

101
00:09:08,006 --> 00:09:11,260
Hver morgen teller
dette teamet av forskere

102
00:09:11,343 --> 00:09:14,972
antall skilpaddespor som går til et reir.

103
00:09:18,350 --> 00:09:20,185
Gjennom de siste ti årene

104
00:09:20,269 --> 00:09:23,438
hadde gjennomsnittlig suksessrate
for glattkaretter

105
00:09:23,522 --> 00:09:26,650
falt til bare 40 prosent.

106
00:09:27,401 --> 00:09:31,864
Har de lyktes bedre
med stranden for seg selv?

107
00:09:32,614 --> 00:09:34,783
Da strendene var stengt for mennesker,

108
00:09:34,867 --> 00:09:38,412
spratt tallet helt opptil 61 prosent,
som er det høyeste vi har sett.

109
00:09:38,495 --> 00:09:39,955
SKILPADDEFORSKER

110
00:09:41,707 --> 00:09:44,376
Dette er en dramatisk forbedring.

111
00:09:51,425 --> 00:09:56,138
Hvert ekstra rede
betyr rundt hundre skilpaddeunger

112
00:09:56,221 --> 00:10:00,767
som har muligheten
til å bli ynglende voksne selv.

113
00:10:03,145 --> 00:10:06,565
Med stengte strender
var disse dyrene i stand til å gjøre

114
00:10:06,648 --> 00:10:09,109
det de har gjort i millioner av år

115
00:10:09,943 --> 00:10:13,614
bedre enn når vi har
menneskelig tilstedeværelse.

116
00:10:42,226 --> 00:10:46,355
Seks tusen kilometer borte,
på vestkysten av Amerika…

117
00:10:49,900 --> 00:10:54,780
…gir en ny stillhet under bølgene
en mulighet

118
00:10:55,697 --> 00:10:57,824
for havets kjemper.

119
00:10:59,993 --> 00:11:01,995
SØRØST-ALASKA

120
00:11:02,079 --> 00:11:03,580
BESØKENDE HVERT ÅR: 1,3 MILLIONER

121
00:11:03,664 --> 00:11:08,710
Hvert år migrerer
mer enn 10 000 knølhvaler fra Hawaii…

122
00:11:10,796 --> 00:11:14,633
…til disse buktene i Alaska for å ete.

123
00:11:23,183 --> 00:11:25,769
Vanligvis må de dele området

124
00:11:25,853 --> 00:11:29,690
med skip
med en million besøkende hvert år.

125
00:11:36,280 --> 00:11:39,366
Men nå som alle cruisene er kansellert…

126
00:11:40,284 --> 00:11:45,163
…er det så mye som 25 ganger
stillere under vannet.

127
00:11:46,832 --> 00:11:51,837
I denne roen
har forskere med undervannsmikrofoner

128
00:11:51,920 --> 00:11:54,381
registrert
en bemerkelsesverdig forandring.

129
00:11:55,132 --> 00:11:58,427
Knølhvaler snakker oftere med hverandre…

130
00:12:00,637 --> 00:12:02,806
…og på nye måter.

131
00:12:04,725 --> 00:12:07,144
Det var veldig spennende
og faktisk rørende…

132
00:12:07,227 --> 00:12:08,812
HVALFORSKER

133
00:12:08,896 --> 00:12:11,315
…å høre hvalene ha
denne lange sangutvekslingen.

134
00:12:11,982 --> 00:12:14,651
Den ene synger, og så mor og kalv.

135
00:12:14,735 --> 00:12:16,570
Jeg mener, jeg hadde aldri hørt det før.

136
00:12:18,113 --> 00:12:21,074
Du kan tenke deg om du prøver
å kommunisere med venner,

137
00:12:21,158 --> 00:12:22,492
og du er i en travel bar.

138
00:12:22,576 --> 00:12:25,162
Det er vanskelig, og du sier ikke mye.
Og du må skrike.

139
00:12:25,245 --> 00:12:26,246
HVALFORSKER

140
00:12:26,330 --> 00:12:30,751
Men hvis dere finner en rolig kaffebar,
der det ikke er så mye bråk,

141
00:12:30,834 --> 00:12:34,880
kan dere ha en mer utdypende
og produktiv samtale.

142
00:12:38,842 --> 00:12:41,720
Men det er noe enda mer overraskende.

143
00:12:45,182 --> 00:12:50,270
Nå kan hvalene kommunisere
over større avstander uten avbrytelse.

144
00:12:50,854 --> 00:12:55,067
Og noen mødre, som denne,
lar kalven være alene.

145
00:12:55,901 --> 00:12:58,403
Et ekstremt sjeldent syn.

146
00:13:01,823 --> 00:13:03,825
Nå kan hun dra for å ete,

147
00:13:03,909 --> 00:13:09,164
i trygg forvissning om at hun kan
høre kalven om den trenger henne.

148
00:13:15,546 --> 00:13:18,841
En ammende mor må ete så mye som mulig,

149
00:13:20,092 --> 00:13:24,096
og den beste metoden
er å jakte med andre voksne.

150
00:13:30,143 --> 00:13:32,271
Hvalene dykker ned…

151
00:13:34,439 --> 00:13:36,984
…blåser en rund vegg av bobler…

152
00:13:39,152 --> 00:13:42,030
…og leder fisk inn i stimer…

153
00:13:44,825 --> 00:13:47,786
…før de sluker dem i tusentall.

154
00:13:53,333 --> 00:13:56,545
Det er et av naturens
mest spektakulære syn.

155
00:14:10,017 --> 00:14:12,186
Beroliget av stillheten,

156
00:14:12,269 --> 00:14:17,024
kan knølhvalmødre
samarbeide på denne måten oftere.

157
00:14:18,025 --> 00:14:20,402
I år har de stedet for seg selv.

158
00:14:20,485 --> 00:14:24,114
De gjør hva de enn vil
hvor de enn vil og når de enn vil.

159
00:14:24,781 --> 00:14:26,283
Tidligere år

160
00:14:26,366 --> 00:14:30,370
har så få som sju prosent
av kalvene levd til de ble voksne.

161
00:14:31,538 --> 00:14:35,709
Men denne sesongen er det svært sannsynlig
at mange flere vil overleve.

162
00:14:37,836 --> 00:14:40,964
Etter noen år da hvalene
ikke har klart seg særlig bra…

163
00:14:41,048 --> 00:14:42,299
HVALFORSKER

164
00:14:42,382 --> 00:14:45,761
…har forhåpentligvis pandemien
gitt dem en sjanse da de trengte det mest.

165
00:14:49,348 --> 00:14:54,561
Denne forandringen i støy
under vannet skjedde andre steder også.

166
00:14:57,064 --> 00:15:02,903
Global skipstrafikk sank med 17 prosent
de tre første månedene av nedstengningen,

167
00:15:03,695 --> 00:15:07,115
og det forbedret livet
for dyr i alle havene.

168
00:15:07,199 --> 00:15:10,160
HAURAKIGOLFEN

169
00:15:11,453 --> 00:15:13,539
Delfiner rundt New Zealand

170
00:15:13,622 --> 00:15:16,250
tredoblet rekkevidden for kommunikasjon.

171
00:15:20,003 --> 00:15:26,552
Og forskere i Vancouver har
registrert fire ganger mindre skipsstøy.

172
00:15:27,219 --> 00:15:30,264
Det lar spekkhoggere bruke sonaren sin

173
00:15:30,347 --> 00:15:33,016
mer effektivt i sin jakt på bytte.

174
00:15:48,407 --> 00:15:51,201
Det er tre måneder inn i pandemien.

175
00:15:51,285 --> 00:15:52,452
TRE MÅNEDER

176
00:15:52,536 --> 00:15:57,332
I USA arbeider nesten halvparten
av arbeidsstyrken hjemmefra.

177
00:15:57,416 --> 00:16:01,044
Og globalt er en fjerdedel
av alle forretninger stengt.

178
00:16:03,005 --> 00:16:06,925
Barer, restauranter
og kafeer er fortsatt stengt.

179
00:16:07,885 --> 00:16:12,514
Til syvende og sist
er detaljhandel stengt.

180
00:16:13,599 --> 00:16:17,311
Det virker forlatt nå.
Som om det ikke er noen her.

181
00:16:18,395 --> 00:16:20,731
I de største byene i verden

182
00:16:20,814 --> 00:16:24,985
er antall fottrinn
redusert med mer enn 90 prosent.

183
00:16:27,196 --> 00:16:29,531
Når urbane sentre er nesten folketomme,

184
00:16:29,615 --> 00:16:35,370
dukker bemerkelsesverdige bilder opp
av dyr som drar nytte av livet i byen.

185
00:16:37,039 --> 00:16:39,041
SØR-AFRIKA

186
00:16:39,124 --> 00:16:42,169
En flodhest på tur til bensinstasjonen.

187
00:16:47,508 --> 00:16:50,219
Sjakaler nyter den lokale parken.

188
00:16:55,140 --> 00:16:58,101
Til og med en puma
som lusker rundt på fortauet.

189
00:17:06,068 --> 00:17:10,196
Men ett dyr tilpasser seg
disse forlatte byområdene

190
00:17:10,280 --> 00:17:12,657
på en særdeles kløktig måte.

191
00:17:19,289 --> 00:17:22,084
BESØKENDE HVERT ÅR: 13 MILLIONER

192
00:17:25,253 --> 00:17:29,591
Byen Nara
har vært hjem for en flokk silkehjort

193
00:17:29,675 --> 00:17:32,845
i minst 1300 år.

194
00:17:36,223 --> 00:17:39,059
De fleste engene
de var avhengige av for å spise,

195
00:17:39,142 --> 00:17:41,812
var blitt overtatt av bygninger.

196
00:17:41,895 --> 00:17:45,440
Men disse vanligvis sky dyrene
hadde funnet en løsning.

197
00:17:48,735 --> 00:17:55,367
Hjortene vendte seg til de 13 millionene
årlige besøkende til Naras templer…

198
00:17:56,952 --> 00:17:59,955
…og oppdaget at om de viste litt respekt…

199
00:18:02,082 --> 00:18:03,917
…ville de få smakfulle belønninger.

200
00:18:08,463 --> 00:18:13,010
Riskjeks hadde blitt
en viktig del av dietten deres.

201
00:18:22,978 --> 00:18:25,522
Men pandemien forandret det.

202
00:18:32,154 --> 00:18:35,699
Favorittrestauranten deres
forsvant over natten.

203
00:18:40,996 --> 00:18:44,208
Ingen mennesker betyr ingen kjeks.

204
00:18:53,133 --> 00:18:56,678
Det er bekymring
for at hjortene kan sulte.

205
00:18:56,762 --> 00:19:00,974
Men det virker som
noen av de eldre hjortene har en plan.

206
00:19:06,104 --> 00:19:10,025
De leder en gruppe bort fra tempelområdet.

207
00:19:10,526 --> 00:19:12,945
Og det virker som de vet
nøyaktig hvor de skal.

208
00:19:21,161 --> 00:19:23,789
De setter kursen ned en stor vei…

209
00:19:26,124 --> 00:19:29,336
…langt inn i byens asfaltjungel.

210
00:19:40,889 --> 00:19:44,643
Men hvor skal de finne mat
på denne urbane turen?

211
00:19:52,734 --> 00:19:55,153
Etter å ha gått to og en halv kilometer…

212
00:19:56,989 --> 00:19:58,991
…stanser gruppen.

213
00:20:04,454 --> 00:20:09,459
Denne beskjedne flekken
var en gang en del av beiteområdet deres.

214
00:20:10,586 --> 00:20:16,592
Utrolig nok har den eldre hjorten husket
den som det stedet der de pleide å gresse.

215
00:20:23,807 --> 00:20:26,268
Og den gir dem alt de trenger:

216
00:20:26,852 --> 00:20:30,439
friskt gress, blader og urter.

217
00:20:35,152 --> 00:20:36,570
Gjennom de neste ukene

218
00:20:36,653 --> 00:20:41,992
gresser de på de små flekkene
av gjenværende jord.

219
00:20:44,286 --> 00:20:48,207
Og det er en annen fordel
ved fraværet av mennesker.

220
00:20:50,250 --> 00:20:55,589
Forskere har oppdaget at ikke bare har
den nye dietten gjort dem sunnere…

221
00:20:57,674 --> 00:21:01,678
…men færre besøkende
betydde også mindre plastavfall,

222
00:21:02,346 --> 00:21:04,056
som kan ta livet av hjortene.

223
00:21:09,728 --> 00:21:13,273
Selv når det virker som dyr
har nytte av vår tilstedeværelse…

224
00:21:16,109 --> 00:21:19,738
…har de det i mange tilfeller
bedre uten oss.

225
00:21:30,958 --> 00:21:33,085
Fire måneder nedstengt,
og der vi trer tilbake…

226
00:21:33,168 --> 00:21:35,128
BEFOLKNING: 15,2 MILLIONER

227
00:21:35,212 --> 00:21:39,633
…gir området vi forlater
nye muligheter for dyrelivet.

228
00:21:46,765 --> 00:21:48,225
I Argentina…

229
00:21:49,268 --> 00:21:51,562
…gjør de vanligvis så sky flodsvinene

230
00:21:51,645 --> 00:21:55,524
et raid mot de velstelte hagene
i denne fornemme forstaden…

231
00:21:57,317 --> 00:22:00,821
…som er bygd
på deres tidligere våtmarker.

232
00:22:04,032 --> 00:22:08,829
Det virker som ingenting hindrer dem fra
å nyte av det som var deres først.

233
00:22:27,472 --> 00:22:28,682
Vel…

234
00:22:30,392 --> 00:22:31,727
…nesten ingenting.

235
00:22:39,234 --> 00:22:44,781
Jo lengre fraværet vårt fortsetter,
desto dristigere blir dyrene.

236
00:22:46,366 --> 00:22:49,995
Og når safarisesongen
i Afrika er kansellert…

237
00:22:50,954 --> 00:22:52,497
SØR-AFRIKA
ÅRLIG BESØKENDE: 4,2 MILL.

238
00:22:52,581 --> 00:22:55,417
…omskriver en dødelig jeger lovboken.

239
00:22:58,086 --> 00:23:01,006
Dette luksushotellet står tomt.

240
00:23:02,841 --> 00:23:07,554
Men det tar ikke lang tid
før nye gjester begynner å sjekke inn.

241
00:23:14,811 --> 00:23:18,065
Vervetaper reserverer en plass
ved bassenget.

242
00:23:24,112 --> 00:23:26,615
Mens impalaer og nyalaantiloper

243
00:23:27,407 --> 00:23:29,993
benytter seg av salatbaren.

244
00:23:34,039 --> 00:23:36,124
Men ikke langt bak…

245
00:23:38,168 --> 00:23:42,589
…en fullvoksen hannleopard.

246
00:23:49,763 --> 00:23:54,685
At denne vanligvis nattlige jegeren
dukker opp om dagen,

247
00:23:54,768 --> 00:23:57,062
er en stor overraskelse.

248
00:23:57,145 --> 00:23:59,898
Ikke minst for filmcrewet vårt.

249
00:24:00,524 --> 00:24:02,192
Bare stå rolig, folkens.

250
00:24:41,356 --> 00:24:42,941
NATURFOTOGRAF

251
00:24:43,025 --> 00:24:46,195
Jeg har hatt noen skremmende øyeblikk
i mitt liv, men det topper alt.

252
00:24:50,699 --> 00:24:52,117
I Afrika

253
00:24:52,201 --> 00:24:56,538
har leoparder mistet over
60 prosent av territoriene til mennesker,

254
00:24:57,122 --> 00:24:59,875
noe som gjør jakt stadig mer utfordrende.

255
00:25:02,503 --> 00:25:05,088
Men her, uten gjester i nærheten,

256
00:25:05,672 --> 00:25:08,425
ser denne leoparden en mulighet,

257
00:25:09,134 --> 00:25:13,180
og gjør en bemerkelsesverdig
endring i atferd.

258
00:25:17,059 --> 00:25:19,895
Han begynner å jakte på dagtid.

259
00:25:29,821 --> 00:25:32,157
Det kan kreve noen forsøk…

260
00:25:35,244 --> 00:25:36,912
…men det tar ikke lang tid…

261
00:25:38,455 --> 00:25:40,457
…før hans nye strategi…

262
00:25:41,041 --> 00:25:42,251
…betaler seg.

263
00:25:49,800 --> 00:25:51,593
Antall leoparder i Afrika

264
00:25:51,677 --> 00:25:55,597
har falt med over 30 prosent
de siste 25 årene.

265
00:25:56,557 --> 00:26:02,271
Men ved å utnytte denne nye spis-alt-
du-klarer-nedstengningsbuffeten til fulle,

266
00:26:02,354 --> 00:26:04,356
lever denne leoparden godt.

267
00:26:05,023 --> 00:26:08,694
Dette har blitt hans hotell.
Hans private kongerike.

268
00:26:24,835 --> 00:26:27,921
Det er seks måneder
siden pandemien startet.

269
00:26:28,005 --> 00:26:29,965
SEKS MÅNEDER

270
00:26:30,048 --> 00:26:35,262
I september har over 40 land
fortsatt restriksjoner,

271
00:26:37,222 --> 00:26:41,393
noe som begrenser aktiviteten
for over tre milliarder mennesker.

272
00:26:42,311 --> 00:26:43,645
Store forsamlinger,

273
00:26:43,729 --> 00:26:49,484
også sportsarrangementer,
konserter og festivaler,

274
00:26:49,568 --> 00:26:54,573
kan ikke finne sted før vi har
en pålitelig behandling, som en vaksine.

275
00:26:56,408 --> 00:26:59,161
Mens vi tilpasser oss vårt nye normalliv,

276
00:26:59,995 --> 00:27:03,207
fortsetter naturens fornyelse.

277
00:27:06,251 --> 00:27:08,462
I India viser Ganges-elven

278
00:27:08,545 --> 00:27:12,674
åtti prosent forbedring i oksygennivå.

279
00:27:15,177 --> 00:27:16,386
ATLANTERHAVSKYSTEN
MAROKKO

280
00:27:16,470 --> 00:27:18,847
Og på Afrikas atlanterhavskyst

281
00:27:19,348 --> 00:27:25,270
går renheten i vannet
fra dårlig til utmerket.

282
00:27:29,900 --> 00:27:34,363
Vårt lettere fotavtrykk
har pågått lenge nok

283
00:27:34,446 --> 00:27:37,366
til at en hel ny generasjon av dyr
drar nytte av det.

284
00:27:37,449 --> 00:27:38,992
CAPE TOWN
SØR-AFRIKA

285
00:27:39,076 --> 00:27:40,077
BEFOLKNING: 4,7 MILL

286
00:27:40,160 --> 00:27:42,579
Her på den sørafrikanske kysten

287
00:27:42,663 --> 00:27:47,000
er noen stolte nybakte foreldre
i gang med sin morgenpendling.

288
00:27:53,549 --> 00:27:56,385
Afrikanske kappingviner.

289
00:28:05,561 --> 00:28:09,022
De har slått seg til ved siden av oss.

290
00:28:26,540 --> 00:28:32,421
I ynglesesongen
drar de til havet for å fiske hver morgen.

291
00:28:39,970 --> 00:28:42,389
Kyllingene deres er veldig krevende.

292
00:28:43,765 --> 00:28:48,687
De må spise rundt 15 prosent
av kroppsvekten hver dag.

293
00:28:51,523 --> 00:28:55,319
Heldigvis er kappingviner effektive jegere

294
00:28:56,153 --> 00:28:58,572
som kan dykke ned til 80 meter

295
00:28:59,406 --> 00:29:03,076
for å fråtse i stimer
med fisk og krepsdyr.

296
00:29:09,333 --> 00:29:13,378
Men å få fangsten levert
til de sultne kyllingene, er et problem.

297
00:29:18,675 --> 00:29:22,513
I tidligere år
har disse strendene vært fulle av folk.

298
00:29:23,639 --> 00:29:26,517
Og når pingvinene var klare
til å dra tilbake etter fiskingen…

299
00:29:27,226 --> 00:29:29,478
…var veien sperret.

300
00:29:30,812 --> 00:29:34,399
Så mange ventet i vannet til solnedgang…

301
00:29:36,527 --> 00:29:38,487
…når menneskene dro hjem.

302
00:29:47,788 --> 00:29:51,834
Men i år er stranden forlatt.

303
00:29:59,758 --> 00:30:02,427
Pingvinene går bort fra den gamle rutinen,

304
00:30:02,511 --> 00:30:06,390
og kommer nå hjem
etter bare noen timer i havet

305
00:30:07,349 --> 00:30:10,143
med magen full av fisk til kyllingene.

306
00:30:16,900 --> 00:30:22,531
Og med mye dagslys igjen,
kan de dra ut i havet en gang til.

307
00:30:28,453 --> 00:30:33,584
Disse kyllingene får nå mat
to eller tre ganger om dagen.

308
00:30:36,420 --> 00:30:39,339
Ikke bare er de sunnere og vokser raskere,

309
00:30:39,423 --> 00:30:44,970
men flere familier, som denne,
lykkes nå i å oppfostre tvillinger.

310
00:30:46,930 --> 00:30:49,099
Og det er flere gode nyheter.

311
00:30:49,183 --> 00:30:50,684
De neste ukene

312
00:30:50,767 --> 00:30:56,148
ruger enkelte foreldre ut
et nytt kull kyllinger,

313
00:30:56,690 --> 00:31:00,194
noe som ikke er blitt sett her
på over et tiår.

314
00:31:03,572 --> 00:31:06,909
I mange år har vi gått ut fra
at pingviner og mennesker her

315
00:31:06,992 --> 00:31:08,911
kom godt overens.

316
00:31:12,706 --> 00:31:17,169
Men i virkeligheten
gjorde vi livet deres vanskelig.

317
00:31:21,548 --> 00:31:24,426
Siden antall pingviner i Sør-Afrika

318
00:31:24,510 --> 00:31:28,597
har falt med nesten 70 prosent
de siste 30 årene…

319
00:31:30,599 --> 00:31:33,018
…trenger de all den hjelpen vi kan gi dem.

320
00:31:42,069 --> 00:31:46,406
Det er ikke bare de unge dyrene i byene
som lever godt.

321
00:31:48,075 --> 00:31:51,495
Nå kan virkningene av årets restriksjoner

322
00:31:51,578 --> 00:31:55,123
merkes på verdens villeste steder.

323
00:31:55,207 --> 00:31:57,417
BESØKENDE HVERT ÅR: 300 000+

324
00:31:57,501 --> 00:32:01,296
Det endrer en stor katts evner
til å beskytte ungene sine.

325
00:32:04,508 --> 00:32:05,759
Geparden.

326
00:32:11,014 --> 00:32:13,851
Den raskeste sprinteren på jorden.

327
00:32:30,200 --> 00:32:31,660
Men de har en svakhet.

328
00:32:31,743 --> 00:32:36,999
Med den spede kroppsbygningen mangler de
den styrken som rivaliserende rovdyr har.

329
00:32:38,959 --> 00:32:41,420
Som løver og hyener.

330
00:32:46,133 --> 00:32:48,635
De stjeler gjerne en gepards måltid,

331
00:32:49,386 --> 00:32:51,722
og nøler ikke med å drepe en unge.

332
00:33:02,733 --> 00:33:05,444
Geparder prøver å holde lav profil.

333
00:33:08,155 --> 00:33:10,157
Men med to unger å gi mat

334
00:33:10,949 --> 00:33:14,995
må denne moren felle et bytte
hver andre eller tredje dag.

335
00:33:31,720 --> 00:33:33,013
Mens hun jakter,

336
00:33:33,096 --> 00:33:37,059
er de seks måneder gamle ungene
gjemt i det høye gresset.

337
00:33:40,145 --> 00:33:45,859
Så snart hun har drept,
har hun et dilemma.

338
00:33:50,781 --> 00:33:53,158
Hun er flere hundre meter unna dem

339
00:33:53,617 --> 00:33:56,328
med et bytte
som er for stort til å slepe tilbake.

340
00:33:58,247 --> 00:34:02,459
Hvis hun forlater det, risikerer hun
at det blir stjålet av åtseletere.

341
00:34:05,963 --> 00:34:09,466
Løsningen er å bruke et lavt kallesignal…

342
00:34:10,634 --> 00:34:12,386
…for å få ungene til å komme til henne.

343
00:34:15,179 --> 00:34:16,389
Hun må være varsom.

344
00:34:17,099 --> 00:34:19,476
Hvis hun roper for høyt eller for hyppig,

345
00:34:19,560 --> 00:34:23,146
vil hun varsle fiendene
om at ungene er forsvarsløse.

346
00:34:26,483 --> 00:34:28,569
Og det er akkurat nå

347
00:34:28,652 --> 00:34:32,114
denne geparden har slitt med å bli hørt.

348
00:34:36,284 --> 00:34:38,704
I årene før nedstengningen,

349
00:34:38,786 --> 00:34:42,666
var det å se en gepard jakte
øverst på ønskelisten

350
00:34:42,748 --> 00:34:44,751
for turistene i Maasai Mara.

351
00:34:45,585 --> 00:34:49,965
Men folkemengden som omringet moren
etter jakten, var et problem.

352
00:34:51,842 --> 00:34:54,094
Det er mye oppstyr.
Biler kjører fram og tilbake.

353
00:34:54,178 --> 00:34:55,387
GEPARDFORSKER

354
00:34:55,971 --> 00:34:59,349
Guider snakker i radioen,
folk snakker med hverandre.

355
00:35:00,893 --> 00:35:05,397
Ståket druknet
gepardmorens kallesignal til ungene.

356
00:35:06,064 --> 00:35:07,816
Alt bråket

357
00:35:07,900 --> 00:35:12,321
overdøver de naturlige signalene
geparden er avhengig av for å overleve.

358
00:35:15,699 --> 00:35:20,662
De risikerer å tiltrekke
rivaler når de må fortsette å lokke.

359
00:35:30,589 --> 00:35:36,220
Men i år opplever denne moren
nesten ingen forstyrrelser fra mennesker.

360
00:35:41,517 --> 00:35:45,020
Etter bare noen få rop
over den tomme savannen…

361
00:35:49,066 --> 00:35:50,943
…hører ungene henne…

362
00:35:57,282 --> 00:35:59,201
…og kommer til moren.

363
00:36:03,664 --> 00:36:06,333
Vi ser at mødre lokker mindre.

364
00:36:06,416 --> 00:36:09,753
Én eller to ganger,
og ungene responderer straks.

365
00:36:12,214 --> 00:36:13,924
Uten mennesker rundt,

366
00:36:14,007 --> 00:36:17,386
ser forskere allerede
at gepardunger klarer seg bedre.

367
00:36:19,847 --> 00:36:23,725
Før COVID
så vi at én av tre unger overlevde.

368
00:36:23,809 --> 00:36:28,021
Men nå støter vi på flere unger
som er mer enn tre måneder gamle,

369
00:36:28,105 --> 00:36:29,815
og det gjør oss optimistiske

370
00:36:29,898 --> 00:36:33,026
for at vi vil få
flere unger som overlever denne gangen,

371
00:36:33,110 --> 00:36:34,778
noe som betyr flere geparder.

372
00:36:37,739 --> 00:36:41,952
Med bare rundt
7000 voksne geparder i Afrika…

373
00:36:43,954 --> 00:36:45,831
…er hver unge verdifull.

374
00:37:05,309 --> 00:37:08,395
Mens året fortsetter
å være utfordrende for oss…

375
00:37:08,478 --> 00:37:09,813
BWINDI NASJONALPARK

376
00:37:09,897 --> 00:37:15,485
…har flere og flere utrydningstruede
dyr større sjanse for overlevelse.

377
00:37:20,532 --> 00:37:23,535
Med færre forstyrrelser i 2020

378
00:37:23,619 --> 00:37:24,912
fødte fjellgorillaene her

379
00:37:24,995 --> 00:37:28,665
dobbelt så mange
unger som til vanlig i 2020.

380
00:37:34,588 --> 00:37:36,089
På sørøstkysten av England

381
00:37:36,173 --> 00:37:42,679
er det flere av den sjeldne sjøhesten
hippocampus histrix enn på minst ti år,

382
00:37:43,180 --> 00:37:48,602
nå som sjøgress friskner til etter
skader forårsaket av besøkende båter.

383
00:37:54,024 --> 00:37:58,695
Og i Kenya ble ingen neshorn
drept for hornene

384
00:37:59,363 --> 00:38:02,699
for første gang siden 1999.

385
00:38:11,416 --> 00:38:14,086
Det er et helt år
siden starten av nedstengningen.

386
00:38:14,169 --> 00:38:15,337
12 MÅNEDER

387
00:38:15,420 --> 00:38:20,217
Et år da mange av oss
har funnet trivsel i naturen.

388
00:38:20,926 --> 00:38:25,848
Et år da verden har forandret seg
på usedvanlige måter.

389
00:38:29,059 --> 00:38:32,187
Årlig globalt karbondioksidutslipp

390
00:38:32,271 --> 00:38:35,023
har falt med over seks prosent,

391
00:38:35,107 --> 00:38:37,568
den største nedgangen
som noensinne er målt.

392
00:38:39,486 --> 00:38:43,824
Og det har vært påfallende endringer
under jordens overflate.

393
00:38:44,825 --> 00:38:48,620
Med en halvering av vibrasjoner
fra reise og industri,

394
00:38:48,704 --> 00:38:53,458
har det vært den roligste perioden under
jordoverflaten i dokumentert historie.

395
00:38:57,796 --> 00:39:00,716
Men virkningene av nedstengningen
vil ikke vare evig.

396
00:39:02,217 --> 00:39:05,637
Hvilken inspirasjon
kan vi finne i dette øyeblikket

397
00:39:05,721 --> 00:39:09,474
for å finne måter
å sameksistere bedre med naturen?

398
00:39:14,396 --> 00:39:17,900
I India griper noen allerede sjansen

399
00:39:17,983 --> 00:39:19,693
til å leve mer i harmoni

400
00:39:19,776 --> 00:39:24,156
sammen med veldig mektige,
men utrydningstruede dyr.

401
00:39:27,659 --> 00:39:32,164
BEFOLKNING: 36 MILLIONER

402
00:39:33,582 --> 00:39:35,626
En fullvoksen asiatisk elefant

403
00:39:35,709 --> 00:39:40,380
må spise 150 kilo mat hver dag.

404
00:39:41,590 --> 00:39:45,010
Men med bare fem prosent
av deres naturlige habitat igjen,

405
00:39:45,594 --> 00:39:48,972
og med mye av skogsområdene deres
erstattet av dyrket mark,

406
00:39:49,056 --> 00:39:53,685
plyndrer elefanter ofte avlinger
for å overleve.

407
00:40:05,989 --> 00:40:10,035
Bøndene prøver derfor
å forsvare markene sine.

408
00:40:11,453 --> 00:40:17,376
Men likevel mister de ofte over halvparten
av risavlingen de er avhengige av.

409
00:40:30,138 --> 00:40:33,892
Vi kunne bruke
hele natten på å jage dem inn i skogen.

410
00:40:33,976 --> 00:40:35,394
Men de kom tilbake,

411
00:40:35,477 --> 00:40:39,606
og vi måtte gjøre det på nytt.

412
00:40:53,745 --> 00:40:57,040
Og det er ikke bare gårder som er i fare.

413
00:41:00,043 --> 00:41:03,630
Elefanter leter også
etter mat i landsbyer,

414
00:41:03,714 --> 00:41:06,341
og har endt med å trampe ned mennesker.

415
00:41:11,054 --> 00:41:15,809
Over hele landet
blir rundt 400 mennesker og 100 elefanter

416
00:41:15,893 --> 00:41:18,896
drept i disse konfliktene hvert år.

417
00:41:25,819 --> 00:41:28,864
Men ett samfunn prøver en ny metode

418
00:41:28,947 --> 00:41:30,657
for å løse problemet.

419
00:41:31,241 --> 00:41:34,411
Arbeidere fra byen som er hjemme
på grunn av nedstengningen,

420
00:41:34,995 --> 00:41:37,289
kan bidra med nødvendig hjelp

421
00:41:37,372 --> 00:41:41,627
til et prosjekt som er startet
av en lokal naturverngruppe.

422
00:41:43,253 --> 00:41:45,130
Vi fikk en mulighet under nedstengningen…

423
00:41:45,214 --> 00:41:46,215
MILJØVERNER

424
00:41:46,298 --> 00:41:50,010
…til å plante for ville elefanter.

425
00:41:51,803 --> 00:41:54,890
Langs skogkanten planter de en buffersone

426
00:41:54,973 --> 00:42:00,020
av rasktvoksende villris og gress
som elefantene kan spise.

427
00:42:02,814 --> 00:42:07,402
Hele samfunnet på
mer enn 500 personer kom for å hjelpe til.

428
00:42:07,486 --> 00:42:08,529
MILJØVERNER

429
00:42:09,279 --> 00:42:11,031
Gjennom noen måneder

430
00:42:11,114 --> 00:42:17,329
forvandler de nesten 1,5 kvadratkilometer
av landområdet sitt.

431
00:42:19,373 --> 00:42:22,459
Og i stedet for å jage elefantene bort,

432
00:42:22,543 --> 00:42:25,379
holder de nå en seremoni
for å ønske dem velkommen.

433
00:42:34,346 --> 00:42:36,598
Avlingene er klare til å høstes.

434
00:42:38,225 --> 00:42:41,854
Men vil elefantene spise gresset
som er blitt plantet til dem…

435
00:42:43,897 --> 00:42:46,650
…eller vil de plyndre bøndenes åkrer?

436
00:42:51,530 --> 00:42:53,532
Når folkene går hjem…

437
00:42:54,950 --> 00:42:58,537
…beveger noe seg i skogkanten.

438
00:43:06,712 --> 00:43:11,925
En etter en kommer elefantene fram
fra skjulet av trærne.

439
00:43:14,928 --> 00:43:16,263
Mødre.

440
00:43:17,764 --> 00:43:19,266
Kalver.

441
00:43:19,349 --> 00:43:24,354
En hel storfamilie av 26 sultne elefanter.

442
00:43:26,690 --> 00:43:28,358
Hvor langt vil de gå?

443
00:43:33,739 --> 00:43:36,575
De holder seg nær skogkanten.

444
00:43:38,076 --> 00:43:42,915
Og velger å ta for seg bare av avlingen
som er plantet for dem.

445
00:43:46,126 --> 00:43:48,795
Før jaget vi dem bort.

446
00:43:48,879 --> 00:43:50,881
Men nå er det annerledes.

447
00:43:50,964 --> 00:43:54,259
Det kjennes godt. Gjør oss glade.

448
00:43:59,181 --> 00:44:01,767
Under innhøstingssesongen

449
00:44:01,850 --> 00:44:06,438
kommer elefantene aldri
inn på bøndenes marker,

450
00:44:07,064 --> 00:44:08,982
og heller ikke inn i landsbyen.

451
00:44:12,486 --> 00:44:14,613
Hvis vi setter pris på elefantene,

452
00:44:14,696 --> 00:44:17,574
vil elefantene sette pris på oss også.

453
00:44:21,203 --> 00:44:22,955
En buffersone av planter

454
00:44:23,038 --> 00:44:27,459
gir en langtidsløsning
på en gammel konflikt.

455
00:44:29,920 --> 00:44:32,005
Og det er en som nabolandsbyene

456
00:44:32,089 --> 00:44:36,844
allerede snakker med den lokale
miljøvernorganisasjonen om å ta i bruk.

457
00:44:50,274 --> 00:44:53,026
Når man ser tilbake på det siste året,

458
00:44:53,110 --> 00:44:56,530
et som har vært så vanskelig
for mange av oss,

459
00:44:56,613 --> 00:45:01,201
hva kan vi lære for å trygge framtiden
for naturen

460
00:45:01,285 --> 00:45:02,911
og oss selv?

461
00:45:05,622 --> 00:45:09,001
Vi må tenke
på hvordan vi skal sameksistere.

462
00:45:10,085 --> 00:45:14,214
Lære oss det faktum
at vi kan dele plassen med dyrelivet.

463
00:45:14,882 --> 00:45:19,344
Ikke å ta for gitt at vi vil
gjøre de samme tingene når vi går tilbake.

464
00:45:21,263 --> 00:45:25,184
Den forbløffende farten
og mangfoldet ved naturens respons,

465
00:45:25,267 --> 00:45:29,021
har vist at selv beskjedne endringer
i livet vårt

466
00:45:29,104 --> 00:45:33,650
kan bety en viktig forskjell
for dyrelivet verden rundt.

467
00:45:37,487 --> 00:45:41,158
Det kan være
noen små nedstengninger hver sommer.

468
00:45:41,241 --> 00:45:44,077
Nattestengning av strender.
Det trenger ikke å være om dagen.

469
00:45:44,161 --> 00:45:47,039
Veldig små endringer folk kan gjøre

470
00:45:47,122 --> 00:45:50,417
for å sørge for at mennesker og dyr
klarer seg sammen.

471
00:45:51,627 --> 00:45:54,546
Vi vet at om vi ber fartøyer gå saktere,

472
00:45:54,630 --> 00:45:58,342
og kanskje får fartøyer til å gå i gruppe,
kan de etterlate mindre miljøavtrykk

473
00:45:58,425 --> 00:46:01,428
og beskytte lydbildet under vann
og hvalene.

474
00:46:02,304 --> 00:46:05,057
Vi gir anbefalinger til parkledelsen,

475
00:46:05,140 --> 00:46:10,437
som er rettet mot å fremme
god atferd blant turister og guider,

476
00:46:10,521 --> 00:46:12,981
som vil sikre disse dyrenes overlevelse.

477
00:46:14,066 --> 00:46:18,403
Dette ualminnelige året,
det året jorden forandret seg,

478
00:46:18,987 --> 00:46:22,741
har ikke bare vist at vi kan
hjelpe dyrelivet til å blomstre opp,

479
00:46:23,534 --> 00:46:25,661
men om vi ønsker å gjøre det,

480
00:46:26,245 --> 00:46:30,165
kan vi også forvandle
planetens tilstand for alle.

481
00:46:31,375 --> 00:46:33,544
Jeg vet at det er på høy tid

482
00:46:33,627 --> 00:46:37,965
at vi bidrar på alle måter vi kan
for å redusere forurensningen.

483
00:46:38,715 --> 00:46:42,302
Og i motsetning til
å være atskilt fra naturen…

484
00:46:44,096 --> 00:46:48,725
…har vi oppdaget
at våre liv er vevd sammen

485
00:46:48,809 --> 00:46:51,311
på dype og overraskende måter.

486
00:46:53,355 --> 00:46:55,816
Hvis vi skal ha det godt i framtiden,

487
00:46:55,899 --> 00:46:58,902
er dette den avgjørende tiden

488
00:46:59,736 --> 00:47:02,573
for å finne måter å dele planeten vår

489
00:47:04,491 --> 00:47:06,869
med alt livet på jorden.

490
00:48:11,517 --> 00:48:13,519
Tekst: Evy Hvidsten



