1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:35,786 --> 00:00:40,207
SZO je danes
COVID-19 razglasila za pandemijo.

4
00:00:40,290 --> 00:00:44,127
Izdajam odredbo
"ostanite doma, ostanite varni".

5
00:00:44,211 --> 00:00:46,672
Skoraj vsem prebivalcem ukazuje,

6
00:00:46,755 --> 00:00:49,424
naj preprosto ostanejo doma.

7
00:00:49,508 --> 00:00:53,262
Od nocoj naprej velja
preprosto navodilo.

8
00:00:53,345 --> 00:00:55,264
Ostati morate doma.

9
00:00:57,558 --> 00:01:02,354
Marec 2020.
Smrtonosni virus se širi po vsem svetu.

10
00:01:02,437 --> 00:01:04,982
ČE LAHKO,
OSTANITE DOMA

11
00:01:05,065 --> 00:01:08,819
Naše življenje se je čez noč ustavilo.

12
00:01:14,533 --> 00:01:16,201
A ko smo se ustavili,

13
00:01:17,536 --> 00:01:22,583
se je naš
naravni svet začel izjemno spreminjati.

14
00:01:25,919 --> 00:01:27,546
Čistejši zrak.

15
00:01:29,923 --> 00:01:31,550
Čistejše vode.

16
00:01:33,135 --> 00:01:38,974
Živali pa uspevajo tako,
kot niso že desetletja.

17
00:01:41,894 --> 00:01:46,607
Od začetka zaprtja
smo snemali na petih celinah…

18
00:01:48,692 --> 00:01:52,154
in zabeležili izjemen odziv narave.

19
00:02:01,121 --> 00:02:04,833
Od velikanov oceana,
ki na nov način komunicirajo z mladiči…

20
00:02:08,920 --> 00:02:13,675
In gepardov, ki so spremenili možnosti
za preživetje svojih mladičev…

21
00:02:14,343 --> 00:02:17,429
Zanjo je to najboljši čas,
da postane mati.

22
00:02:18,430 --> 00:02:24,019
Do ogroženih pingvinov
z rekordno gnezditveno sezono.

23
00:02:26,939 --> 00:02:32,152
To je enkratna priložnost pokukati
v življenja in svetove divjih živali

24
00:02:32,778 --> 00:02:37,199
ter si ogledati, kako so videti stvari
brez našega vmešavanja.

25
00:02:37,950 --> 00:02:41,578
Globalni eksperiment,
epskih razsežnosti.

26
00:02:43,163 --> 00:02:47,459
To je leto, ko se je Zemlja spremenila.

27
00:03:00,222 --> 00:03:04,351
PRIPOVEDUJE
DAVID ATTENBOROUGH

28
00:03:05,894 --> 00:03:11,483
Mnogi smo kmalu po zaprtju
javnega življenja opazili tišino.

29
00:03:14,236 --> 00:03:19,199
Potem ko se je hrup prometa
po svetu zmanjšal za 70 odstotkov,

30
00:03:19,283 --> 00:03:22,452
je slišati nove zvoke…

31
00:03:25,581 --> 00:03:26,999
...ptičje petje.

32
00:03:31,503 --> 00:03:33,547
SAN FRANCISCO
ZDA

33
00:03:33,630 --> 00:03:35,257
3,3 MILIJONE PREBIVALCEV

34
00:03:35,340 --> 00:03:37,426
Tile beloglavi vrabonadi

35
00:03:37,509 --> 00:03:41,346
se na tišino prilagajajo
z osupljivim početjem.

36
00:03:43,640 --> 00:03:46,476
Ker živijo v senci mostu Golden Gate,

37
00:03:46,560 --> 00:03:50,480
njihovo petje zadušijo zvoki avtomobilov.

38
00:03:52,482 --> 00:03:57,362
Ker je promet v San Franciscu
zdaj na najnižji ravni vse od 50-ih let,

39
00:03:58,614 --> 00:04:04,244
so raziskovalce presenetili novi
toni v njihovem paritvenem klicu…

40
00:04:06,788 --> 00:04:11,877
Upamo, da bodo imele ptice najboljšo
gnezditveno sezono v zadnjih letih.

41
00:04:17,548 --> 00:04:20,552
Ni pa se zmanjšal samo hrup.

42
00:04:22,304 --> 00:04:28,310
Neverjetno se je zmanjšala
tudi onesnaženost zraka po svetu.

43
00:04:30,229 --> 00:04:31,438
V samo nekaj dneh

44
00:04:31,522 --> 00:04:36,944
je bila kakovost zraka v Los Angelesu
najboljša v zadnjih 40 letih.

45
00:04:39,112 --> 00:04:44,243
Na Kitajskem se je raven toksinov
v ozračju prepolovila.

46
00:04:46,245 --> 00:04:52,125
V Indiji, ki je med najbolj onesnaženimi
državami na svetu…

47
00:04:53,585 --> 00:04:56,213
se je že po 12 dneh
ustavitve javnega življenja…

48
00:04:56,713 --> 00:04:59,216
DŽALANDHAR – INDIJA
MILIJON PREBIVALCEV

49
00:04:59,299 --> 00:05:01,510
…pokazala osupljiva sprememba.

50
00:05:01,593 --> 00:05:04,471
Sedeli smo za mizo in zajtrkovali,

51
00:05:04,555 --> 00:05:06,014
ko je prihitel moj oče.

52
00:05:06,098 --> 00:05:07,391
ANŠUL ČOPRA

53
00:05:07,474 --> 00:05:10,060
Rekel je: "Pridi gor. Gore se vidijo."

54
00:05:10,143 --> 00:05:12,521
Amaterski fotograf Anšul hiti,

55
00:05:12,604 --> 00:05:15,858
da bi videl, zakaj tolikšno vznemirjenje.

56
00:05:16,817 --> 00:05:19,236
Ljudje stojijo na strehah
in govorijo:

57
00:05:19,319 --> 00:05:21,822
"Vau, gore, gore."

58
00:05:21,905 --> 00:05:24,533
Obstal sem in jih zagledal.

59
00:05:27,327 --> 00:05:30,455
Nebo se je zjasnilo
in prvič v življenju

60
00:05:30,539 --> 00:05:32,124
vidimo Himalajo.

61
00:05:33,041 --> 00:05:35,210
Več kot 200 kilometrov stran

62
00:05:35,294 --> 00:05:38,046
je najvišja gorska veriga na svetu,

63
00:05:38,130 --> 00:05:41,842
ki je bila 30 let skrita za smogom,

64
00:05:41,925 --> 00:05:43,468
nenadoma vidna.

65
00:05:44,469 --> 00:05:45,888
Nisem verjel očem.

66
00:05:45,971 --> 00:05:49,725
Za vsem tem onesnaženjem,
je bila Himalaja ves čas tam.

67
00:05:51,935 --> 00:05:56,523
Anšulova fotografija je obkrožila svet.

68
00:05:57,608 --> 00:05:59,276
To je slikovita ilustracija,

69
00:05:59,359 --> 00:06:04,865
kako je Zemlja v trenutku,
ko smo se ustavili, spet zadihala.

70
00:06:10,495 --> 00:06:13,832
Zaustavitev se je raztegnila v tedne.

71
00:06:13,916 --> 00:06:16,043
ŠTIRI TEDNE

72
00:06:16,126 --> 00:06:20,172
Prepoved potovanj
pa je naše gibanje še bolj omejila.

73
00:06:21,131 --> 00:06:24,468
Odpovejte načrtovane počitnice.

74
00:06:24,551 --> 00:06:27,346
Število potnikov
in rezervacij se je znižalo.

75
00:06:27,429 --> 00:06:29,556
Letalskih potovanj tako rekoč ni.

76
00:06:29,640 --> 00:06:32,726
Po vsem svetu
so se zmanjšala za 90 odstotkov.

77
00:06:33,519 --> 00:06:35,187
Aprila 2020

78
00:06:35,270 --> 00:06:40,526
je bilo 114 milijonov
mednarodnih turistov manj

79
00:06:40,609 --> 00:06:42,778
kot istega meseca lani.

80
00:06:44,571 --> 00:06:50,827
Španijo je prej obiskalo več kot
sedem milijonov turistov, zdaj pa nič.

81
00:06:53,664 --> 00:06:55,666
FLORIDA – ZDA
22 MILIJONOV PREBIVALCEV

82
00:06:55,749 --> 00:07:00,546
Floridske plaže, običajno polne turistov
med spomladanskimi počitnicami…

83
00:07:01,505 --> 00:07:03,131
so opustele.

84
00:07:06,385 --> 00:07:11,056
Je za eno od ogroženih morskih bitij
to lahko priložnost,

85
00:07:11,139 --> 00:07:12,933
da se bolj razmnoži?

86
00:07:21,066 --> 00:07:24,611
Samice morskih želv
se vsake dve ali tri leta vrnejo

87
00:07:24,695 --> 00:07:27,739
na obale,
kjer so se same izvalile,

88
00:07:27,823 --> 00:07:29,658
da odložijo svoja jajčeca.

89
00:07:32,077 --> 00:07:36,498
Število želv se je po svetu
močno zmanjšalo,

90
00:07:36,582 --> 00:07:41,128
deloma zato, ker so se obotavljale
obiskati čedalje bolj obljudene plaže.

91
00:07:46,091 --> 00:07:47,301
Toda letos…

92
00:07:48,760 --> 00:07:49,970
je drugače.

93
00:07:53,140 --> 00:07:56,518
Naš snemalec,
ki sodeluje z lokalnimi raziskovalci,

94
00:07:56,602 --> 00:07:59,938
ima srečo,
da lahko snema na plaži Juno…

95
00:08:01,190 --> 00:08:05,819
na enem najgostejših gnezdišč
glavatih karet na svetu.

96
00:08:10,866 --> 00:08:12,826
Ob začetku sezone gnezdenja

97
00:08:14,578 --> 00:08:18,081
lahko samica prvič v življenju

98
00:08:18,916 --> 00:08:21,752
v miru odloži jajčeca.

99
00:08:38,018 --> 00:08:40,020
V naslednjih tednih

100
00:08:40,102 --> 00:08:42,397
na stotine želvjih samic počne enako.

101
00:08:47,694 --> 00:08:50,572
Že dolgo domnevamo,
da ima dejavnost človeka

102
00:08:50,656 --> 00:08:53,659
velik vpliv na razmnoževanje želv.

103
00:08:56,286 --> 00:09:00,374
A tokrat lahko
znanstveniki prvič natančno izmerijo

104
00:09:00,457 --> 00:09:02,459
razsežnost tega vpliva.

105
00:09:08,006 --> 00:09:11,260
Ta ekipa znanstvenikov vsako jutro

106
00:09:11,343 --> 00:09:14,972
prešteje želvje sledi, ki vodijo h gnezdu.

107
00:09:18,350 --> 00:09:20,185
V zadnjih desetih letih

108
00:09:20,269 --> 00:09:23,438
se je povprečna uspešnost gnezdenja
glavatih karet

109
00:09:23,522 --> 00:09:26,650
znižala na zgolj 40 odstotkov.

110
00:09:27,401 --> 00:09:31,864
So zdaj uspešnejše,
ko imajo obalo samo zase?

111
00:09:32,614 --> 00:09:34,783
Ko so plaže za ljudi zaprli,

112
00:09:34,867 --> 00:09:38,412
se je to število povzpelo na 61 odstotkov,
kar je največ do zdaj.

113
00:09:38,495 --> 00:09:39,955
RAZISKOVALEC ŽELV

114
00:09:41,707 --> 00:09:44,376
To je dramatično izboljšanje.

115
00:09:51,425 --> 00:09:56,138
Vsako dodatno gnezdo
pomeni še okoli sto mladičkov,

116
00:09:56,221 --> 00:10:00,767
od katerih lahko vsak postane
zmožen razmnoževanja.

117
00:10:03,145 --> 00:10:06,565
Na zaprtih plažah
lahko te živali počno,

118
00:10:06,648 --> 00:10:09,109
kar počnejo že milijone let,

119
00:10:09,943 --> 00:10:13,614
a uspešneje, kot v prisotnosti ljudi.

120
00:10:42,226 --> 00:10:44,478
Šest tisoč kilometrov stran,

121
00:10:44,561 --> 00:10:46,355
na zahodni obali Amerike…

122
00:10:49,900 --> 00:10:54,780
nova tišina pod valovi
ponuja priložnost

123
00:10:55,697 --> 00:10:57,824
za velikane oceana.

124
00:10:59,993 --> 00:11:01,995
JUGOVZHODNA ALJASKA
ZDA

125
00:11:02,079 --> 00:11:03,580
1,3 MILIJONA OBISKOVALCEV LETNO

126
00:11:03,664 --> 00:11:07,334
Vsako leto
se več kot deset tisoč kitov grbavcev

127
00:11:07,417 --> 00:11:08,710
s Havajev poda…

128
00:11:10,796 --> 00:11:14,633
v te zalive na Aljaski,
da bi se nahranili.

129
00:11:23,183 --> 00:11:25,769
Običajno bi si morali te vode deliti

130
00:11:25,853 --> 00:11:29,690
z ladjami, ki vsako leto pripeljejo
milijon obiskovalcev.

131
00:11:36,280 --> 00:11:39,366
A ker so vsa križarjenja odpovedana,

132
00:11:40,284 --> 00:11:45,163
je pod vodo 25-krat bolj tiho.

133
00:11:46,832 --> 00:11:51,837
V tej tišini so znanstveniki
s pomočjo podvodnih mikrofonov

134
00:11:51,920 --> 00:11:54,381
posneli neverjetne spremembe.

135
00:11:55,132 --> 00:11:58,427
Kiti grbavci se med seboj
pogosteje pogovarjajo.

136
00:12:00,637 --> 00:12:02,806
In na nove načine.

137
00:12:04,725 --> 00:12:07,144
Bilo je vznemirljivo in ganljivo…

138
00:12:07,227 --> 00:12:08,812
RAZISKOVALKA KITOV

139
00:12:08,896 --> 00:12:11,315
…slišati dolge vokalne izmenjave med kiti.

140
00:12:11,982 --> 00:12:14,651
Najprej eden,
potem še mati in mladič.

141
00:12:14,735 --> 00:12:16,570
Tega do zdaj še nisem slišala.

142
00:12:18,113 --> 00:12:21,074
Zamislite si,
da se želite pogovarjati s prijatelji

143
00:12:21,158 --> 00:12:22,492
v natrpanem baru.

144
00:12:22,576 --> 00:12:25,162
Težko je in vpiti moraš.

145
00:12:25,245 --> 00:12:26,246
RAZISKOVALKA KITOV

146
00:12:26,330 --> 00:12:28,999
Če pa sedite v mirni kavarni,

147
00:12:29,082 --> 00:12:30,751
kjer ni veliko hrupa,

148
00:12:30,834 --> 00:12:34,880
imate lahko izčrpnejši
in produktivnejši pogovor.

149
00:12:38,842 --> 00:12:41,720
Nekaj pa je še bolj presenetljivo.

150
00:12:45,182 --> 00:12:50,270
Zdaj lahko kiti brez motenj
komunicirajo na velike razdalje.

151
00:12:50,854 --> 00:12:55,067
Nekatere matere, kot je tale,
mladiče puščajo same.

152
00:12:55,901 --> 00:12:58,403
Zelo redek pojav.

153
00:13:01,823 --> 00:13:03,825
Zdaj gre lahko iskat hrano vedoč,

154
00:13:03,909 --> 00:13:09,164
da lahko sliši mladiča,
če jo bo potreboval.

155
00:13:15,546 --> 00:13:18,841
Doječa mati mora kar največ jesti,

156
00:13:20,092 --> 00:13:24,096
najboljši način pa je skupinski lov
z drugimi odraslimi kiti.

157
00:13:30,143 --> 00:13:32,271
Kiti se potapljajo…

158
00:13:34,439 --> 00:13:36,984
izpuščajo krožne oblake mehurčkov…

159
00:13:39,152 --> 00:13:42,030
in ribe zganjajo v jate...

160
00:13:44,825 --> 00:13:47,786
preden jih na tisoče začnejo goltati.

161
00:13:53,333 --> 00:13:56,545
To je eden največjih spektaklov narave.

162
00:14:10,017 --> 00:14:12,186
Pomirjene s tišino,

163
00:14:12,269 --> 00:14:17,024
se samice kitov grbavcev
na ta način lahko pogosteje združujejo.

164
00:14:18,025 --> 00:14:20,402
Letos imajo oceane zase.

165
00:14:20,485 --> 00:14:24,114
Počnejo, kar hočejo,
kjer hočejo in kadar hočejo.

166
00:14:24,781 --> 00:14:26,283
V minulih letih

167
00:14:26,366 --> 00:14:30,370
je samo sedem odstotkov mladičev
doseglo odraslo dobo.

168
00:14:31,538 --> 00:14:35,709
Letos pa obstaja možnost,
da jih preživi veliko več.

169
00:14:37,836 --> 00:14:40,964
Po nekaj težkih letih,
ko je kitom trda predla...

170
00:14:41,048 --> 00:14:42,299
RAZISKOVALKA KITOV

171
00:14:42,382 --> 00:14:45,761
…jim je pandemija pomagala,
ko so to najbolj potrebovali.

172
00:14:49,348 --> 00:14:54,561
Sprememba v hrupu
oceanov pa ni omejena le na Aljasko.

173
00:14:57,064 --> 00:15:02,903
V prvih treh mesecih zaprtja se je
ladijski promet po svetu zmanjšal za 17 %

174
00:15:03,695 --> 00:15:07,115
in izboljšal življenje živali v oceanih.

175
00:15:07,199 --> 00:15:10,160
ZALIV HAURAKI
NOVA ZELANDIJA

176
00:15:11,453 --> 00:15:13,539
Delfini ob novozelandski obali

177
00:15:13,622 --> 00:15:16,250
so potrojili obseg
medsebojne komunikacije.

178
00:15:20,003 --> 00:15:21,338
MORJE SALISH
KANADA

179
00:15:21,421 --> 00:15:26,552
Raziskovalci v Vancouvru so zabeležili
štirikratno zmanjšanje ladijskega hrupa,

180
00:15:27,219 --> 00:15:30,264
kar kitom ubijalcem omogoča

181
00:15:30,347 --> 00:15:33,016
učinkovitejšo uporabo sonarja za lov.

182
00:15:48,407 --> 00:15:51,201
Pandemija traja že tri mesece.

183
00:15:51,285 --> 00:15:52,452
TRIJE MESECI

184
00:15:52,536 --> 00:15:57,332
V Združenih državah
skoraj polovica delovne sile dela od doma.

185
00:15:57,416 --> 00:16:01,044
Po vsem svetu
pa je zaprta četrtina podjetij.

186
00:16:03,005 --> 00:16:06,925
Bari, restavracije
in kavarne ostajajo zaprti.

187
00:16:07,885 --> 00:16:12,514
Vsi trgovci na drobno
so v glavnem zaprti.

188
00:16:13,599 --> 00:16:17,311
Trenutno se zdi zapuščeno.
Kot da ne bi bilo nikogar.

189
00:16:18,395 --> 00:16:20,731
V večjih mestih po svetu

190
00:16:20,814 --> 00:16:24,985
so se obljudena območja zmanjšala
za več kot 90 %.

191
00:16:27,196 --> 00:16:29,531
Urbana središča
so skoraj povsem opustela

192
00:16:29,615 --> 00:16:31,450
in priča smo izjemnim prizorom

193
00:16:31,533 --> 00:16:35,370
živali,
ki skušajo izkoristiti življenje v mestu.

194
00:16:37,039 --> 00:16:39,041
SAINT LUCIA
JUŽNA AFRIKA

195
00:16:39,124 --> 00:16:42,169
Povodni konj na poti na bencinsko črpalko.

196
00:16:46,173 --> 00:16:47,424
TEL AVIV
IZRAEL

197
00:16:47,508 --> 00:16:50,219
Šakali uživajo v lokalnem parku.

198
00:16:53,847 --> 00:16:55,057
SANTIAGO
ČILE

199
00:16:55,140 --> 00:16:58,101
Celo puma se potika po pločniku.

200
00:17:06,068 --> 00:17:10,196
Ena žival pa se na zapuščene
urbane kraje privaja

201
00:17:10,280 --> 00:17:12,657
še posebej domiselno.

202
00:17:16,869 --> 00:17:19,205
NARA
JAPONSKA

203
00:17:19,289 --> 00:17:22,084
13 MILIJONOV OBISKOVALCEV NA LETO

204
00:17:25,253 --> 00:17:29,591
Mesto Nara je dom jelenov sika

205
00:17:29,675 --> 00:17:32,845
že najmanj 1300 let.

206
00:17:36,223 --> 00:17:39,059
Večino travnikov,
na katerih so se pasli,

207
00:17:39,142 --> 00:17:41,812
so pozidali.

208
00:17:41,895 --> 00:17:45,440
Toda te, sicer sramežljive živali,
so našle rešitev.

209
00:17:48,735 --> 00:17:55,367
Jelen se je pridružil 13 milijonom
letnih obiskovalcev templja v Nari…

210
00:17:56,952 --> 00:17:59,955
in ugotovil,
da bo s spoštljivim vedenjem…

211
00:18:02,082 --> 00:18:03,917
nagrajen z okusnimi priboljški.

212
00:18:08,463 --> 00:18:13,010
Krekerji iz riževih otrobov
so postali bistven del njihove prehrane.

213
00:18:22,978 --> 00:18:25,522
Toda pandemija je to spremenila.

214
00:18:32,154 --> 00:18:35,699
Njihov najljubši kraj za prehranjevanje
je čez noč izginil.

215
00:18:40,996 --> 00:18:44,208
Brez ljudi tudi krekerjev ni.

216
00:18:53,133 --> 00:18:56,678
Bati se je,
da bodo jeleni stradali.

217
00:18:56,762 --> 00:19:00,974
Toda starejši jeleni imajo načrt.

218
00:19:06,104 --> 00:19:10,025
Skupino vodijo izven območja templja.

219
00:19:10,526 --> 00:19:12,945
Točno vedo, kam grejo.

220
00:19:21,161 --> 00:19:23,789
Napotili so se po glavni cesti…

221
00:19:26,124 --> 00:19:29,336
globoko v betonsko džunglo mesta.

222
00:19:40,889 --> 00:19:44,643
A kje bodo
v tej urbani širjavi našli hrano?

223
00:19:52,734 --> 00:19:55,153
Po poldrugem kilometru hoje…

224
00:19:56,989 --> 00:19:58,991
se skupina ustavi.

225
00:20:04,454 --> 00:20:09,459
Ta skromna zaplata trave
je bila nekoč del njihovih pašnikov.

226
00:20:10,586 --> 00:20:12,713
Neverjetno, a starejši jeleni

227
00:20:12,796 --> 00:20:16,592
so si zapomnili kraj,
kjer so se nekoč prehranjevali.

228
00:20:23,807 --> 00:20:26,268
Ponuja jim vse, kar potrebujejo:

229
00:20:26,852 --> 00:20:30,439
svežo travo, listje in zelišča.

230
00:20:35,152 --> 00:20:36,570
V naslednjih tednih

231
00:20:36,653 --> 00:20:41,992
se pasejo po preostalih zaplatah zemlje.

232
00:20:44,286 --> 00:20:48,207
Odsotnost ljudi ima še eno prednost.

233
00:20:50,250 --> 00:20:55,589
Znanstveniki so ugotovili, da so
zaradi nove prehrane ne le bolj zdravi…

234
00:20:57,674 --> 00:21:01,678
ampak je zaradi manj obiskovalcev
tudi manj plastičnih odpadkov,

235
00:21:02,346 --> 00:21:04,056
ki lahko jelena usmrtijo.

236
00:21:09,728 --> 00:21:13,273
Tudi ko se zdi,
da naša prisotnost živalim koristi…

237
00:21:16,109 --> 00:21:19,738
jim je v številnih primerih
bolje brez nas.

238
00:21:30,958 --> 00:21:33,085
Od kjerkoli smo se
v štirih mesecih umaknili…

239
00:21:33,168 --> 00:21:35,128
BUENOS AIRES
15,2 MILIJONA PREBIVALCEV

240
00:21:35,212 --> 00:21:39,633
…naš umik živalim in rastlinam
ponuja nove možnosti.

241
00:21:46,765 --> 00:21:48,225
V Argentini…

242
00:21:49,268 --> 00:21:51,562
običajno sramežljive kapibare

243
00:21:51,645 --> 00:21:55,524
plenijo po urejenih vrtovih
tega bogatega predmestja…

244
00:21:57,317 --> 00:22:00,821
zgrajenega
na njihovih nekdanjih mokriščih.

245
00:22:04,032 --> 00:22:08,829
Nič jim ne bo preprečilo,
da si vzamejo, kar je bilo nekoč njihovo.

246
00:22:27,472 --> 00:22:28,682
No…

247
00:22:30,392 --> 00:22:31,727
Skoraj nič.

248
00:22:39,234 --> 00:22:44,781
Dlje ko smo odsotni,
drznejše postajajo živali.

249
00:22:46,366 --> 00:22:49,995
Ker je sezona safarijev
v Afriki odpovedana…

250
00:22:50,954 --> 00:22:52,497
MPUMALANGA
4,2 MIO OBISKOVALCEV LETNO

251
00:22:52,581 --> 00:22:55,417
…tukajšnji smrtonosni lovec
spreminja pravila.

252
00:22:58,086 --> 00:23:01,006
Tale luksuzna koča je prazna.

253
00:23:02,841 --> 00:23:07,554
A ni minilo dolgo,
ko so jo naselili novi gostje.

254
00:23:14,811 --> 00:23:18,065
Zamorske mačke
so si rezervirale prostor ob bazenu.

255
00:23:24,112 --> 00:23:26,615
Antilope in volovske antilope

256
00:23:27,407 --> 00:23:29,993
pa so si privoščile solatni bar.

257
00:23:34,039 --> 00:23:36,124
Nedaleč stran…

258
00:23:38,168 --> 00:23:42,589
je odrasel leopard.

259
00:23:49,763 --> 00:23:54,685
Prihod tega običajno nočnega lovca podnevi

260
00:23:54,768 --> 00:23:57,062
je resnično presenečenje.

261
00:23:57,145 --> 00:23:59,898
Tudi za našo ekipo.

262
00:24:00,524 --> 00:24:02,192
Bodite pri miru.

263
00:24:41,356 --> 00:24:42,941
SNEMALEC DIVJIH ŽIVALI

264
00:24:43,025 --> 00:24:46,195
V življenju me je že bilo strah,
tako zelo pa še ne.

265
00:24:50,699 --> 00:24:52,117
V Afriki

266
00:24:52,201 --> 00:24:56,538
so leopardi na račun ljudi izgubili
več kot 60 % svojega teritorija,

267
00:24:57,122 --> 00:24:59,875
zato je lov vedno večji izziv.

268
00:25:02,503 --> 00:25:05,088
Toda tu, brez gostov,

269
00:25:05,672 --> 00:25:08,425
je leopard začutil priložnost

270
00:25:09,134 --> 00:25:13,180
in svoje vedenje povsem spremenil.

271
00:25:17,059 --> 00:25:19,895
Loviti je začel podnevi.

272
00:25:29,821 --> 00:25:32,157
Poskusiti bo moral večkrat...

273
00:25:35,244 --> 00:25:36,912
a kmalu…

274
00:25:38,455 --> 00:25:40,457
njegova nova strategija…

275
00:25:41,041 --> 00:25:42,251
obrodi sadove.

276
00:25:49,800 --> 00:25:51,593
Število leopardov v Afriki

277
00:25:51,677 --> 00:25:55,597
se je v zadnjih letih
zmanjšalo za več kot 30 odstotkov.

278
00:25:56,557 --> 00:26:02,271
A ker je med zaprtjem
v celoti izkoristil samopostrežni bife,

279
00:26:02,354 --> 00:26:04,356
gre temu leopardu odlično.

280
00:26:05,023 --> 00:26:08,694
To je postal njegov prostor.
Njegovo zasebno kraljestvo.

281
00:26:24,835 --> 00:26:27,921
Od začetka pandemije
je minilo šest mesecev.

282
00:26:28,005 --> 00:26:29,965
ŠEST MESECEV

283
00:26:30,048 --> 00:26:35,262
Do septembra ima več kot 40 držav
še vedno v veljavi ukrepe,

284
00:26:37,222 --> 00:26:41,393
ki več kot trem milijardam ljudi
omejujejo dejavnosti.

285
00:26:42,311 --> 00:26:43,645
Množična zbiranja,

286
00:26:43,729 --> 00:26:49,484
vključno s športnimi dogodki,
koncerti in festivali,

287
00:26:49,568 --> 00:26:54,573
ne bodo mogoča, dokler ne dobimo
zanesljive preventive, kot je cepivo.

288
00:26:56,408 --> 00:26:59,161
Medtem ko se prilagajamo novim pogojem,

289
00:26:59,995 --> 00:27:03,207
se narava še naprej obnavlja.

290
00:27:04,917 --> 00:27:06,168
GANGES
INDIJA

291
00:27:06,251 --> 00:27:08,462
V reki Ganges v Indiji

292
00:27:08,545 --> 00:27:12,674
je za 80 odstotkov več kisika.

293
00:27:15,177 --> 00:27:16,386
ATLANTSKA OBALA
MAROKO

294
00:27:16,470 --> 00:27:18,847
Na afriški atlantski obali

295
00:27:19,348 --> 00:27:25,270
pa je prej slaba čistoča vode
postala odlična.

296
00:27:29,900 --> 00:27:34,363
Naša manjša prisotnost
traja dovolj dolgo,

297
00:27:34,446 --> 00:27:37,366
da ima od tega korist
nova generacija živali.

298
00:27:37,449 --> 00:27:38,992
CAPE TOWN
JUŽNA AFRIKA

299
00:27:39,076 --> 00:27:40,077
4,7 MILIJONA PREBIVALCEV

300
00:27:40,160 --> 00:27:42,579
Na obali Južne Afrike

301
00:27:42,663 --> 00:27:47,000
so na jutranji poti novi ponosni starši.

302
00:27:53,549 --> 00:27:56,385
Afriški pingvini.

303
00:28:05,561 --> 00:28:09,022
Dom so si ustvarili čisto poleg nas.

304
00:28:26,540 --> 00:28:32,421
V paritvenem obdobju
gredo vsako jutro lovit ribe.

305
00:28:39,970 --> 00:28:42,389
Njihovi mladiči so zelo zahtevni.

306
00:28:43,765 --> 00:28:48,687
Vsak dan morajo pojesti rib
za 15 odstotkov svoje teže.

307
00:28:51,523 --> 00:28:55,319
K sreči so afriški pingvini
zelo učinkoviti lovci.

308
00:28:56,153 --> 00:28:58,572
Potopijo se lahko do 80 metrov globoko,

309
00:28:59,406 --> 00:29:03,076
kjer se bašejo z jatami rib in lupinarjev.

310
00:29:09,333 --> 00:29:13,378
Težava pa je ulov prinesti
lačnim mladičem.

311
00:29:18,675 --> 00:29:22,513
Prejšnja leta
so bile te plaže polne ljudi.

312
00:29:23,639 --> 00:29:26,517
Ko so se pingvini
želeli vrniti z ribolova,

313
00:29:27,226 --> 00:29:29,478
so bile njihove poti zaprte.

314
00:29:30,812 --> 00:29:34,399
Večina jih je do večera
čakala blizu obale...

315
00:29:36,527 --> 00:29:38,487
ko so se množice odpravile domov.

316
00:29:47,788 --> 00:29:51,834
Letos pa je plaža opustela.

317
00:29:59,758 --> 00:30:02,427
Pingvini so opustili svojo staro rutino

318
00:30:02,511 --> 00:30:06,390
in se po nekaj urah v morju vračajo

319
00:30:07,349 --> 00:30:10,143
s polnim trebuhom rib za mladiče.

320
00:30:16,900 --> 00:30:22,531
In ker je sonce še visoko,
se lahko spet vrnejo v morje.

321
00:30:28,453 --> 00:30:33,584
Mladiči so zdaj nahranjeni dvakrat
ali celo trikrat na dan.

322
00:30:36,420 --> 00:30:39,339
Ne le, da so bolj zdravi
in hitreje rastejo,

323
00:30:39,423 --> 00:30:44,970
ampak veliko družin, kot je ta,
uspešno redi dvojčka.

324
00:30:46,930 --> 00:30:49,099
Dobrim novicam pa še ni konca.

325
00:30:49,183 --> 00:30:50,684
Čez nekaj tednov

326
00:30:50,767 --> 00:30:56,148
bodo nekateri starši dobili nove mladiče,

327
00:30:56,690 --> 00:31:00,194
kar se tu ni zgodilo že več kot deset let.

328
00:31:03,572 --> 00:31:06,909
Dolgo smo mislili,
da pingvini in ljudje tukaj

329
00:31:06,992 --> 00:31:08,911
dobro sobivajo.

330
00:31:12,706 --> 00:31:17,169
Toda v resnici
smo jim življenje otežili.

331
00:31:21,548 --> 00:31:24,426
Ker se je število pingvinov
v Južni Afriki

332
00:31:24,510 --> 00:31:28,597
v zadnjih 30 letih
zmanjšalo za skoraj 70 odstotkov…

333
00:31:30,599 --> 00:31:33,018
potrebujejo vso našo pomoč.

334
00:31:42,069 --> 00:31:46,406
Uspešni pa niso le mladiči
mestnih živali.

335
00:31:48,075 --> 00:31:51,495
Učinke ukrepov zaradi covida

336
00:31:51,578 --> 00:31:55,123
je čutiti tudi v največjih divjinah sveta.

337
00:31:55,207 --> 00:31:57,417
MASAI MARA
VEČ KOT 300 TISOČ OBISKOVALCEV LETNO

338
00:31:57,501 --> 00:32:01,296
Ena od velikih mačk
zdaj lažje ščiti svoje mladiče.

339
00:32:04,508 --> 00:32:05,759
Gepard.

340
00:32:11,014 --> 00:32:13,851
Najhitrejši sesalec na svetu.

341
00:32:30,200 --> 00:32:31,660
Imajo pa eno slabost.

342
00:32:31,743 --> 00:32:36,999
Zaradi vitkejše postave nimajo
surove moči drugih plenilcev,

343
00:32:38,959 --> 00:32:41,420
kot so levi in hijene.

344
00:32:46,133 --> 00:32:48,635
Gepardu z veseljem izmaknejo plen,

345
00:32:49,386 --> 00:32:51,722
pa tudi mladiča ubijejo brez zadržkov.

346
00:33:02,733 --> 00:33:05,444
Gepardi se nočejo izpostavljati.

347
00:33:08,155 --> 00:33:10,157
A ker ima dva mladiča,

348
00:33:10,949 --> 00:33:14,995
mora mama vsaka dva ali tri dni na lov.

349
00:33:31,720 --> 00:33:33,013
Med lovom

350
00:33:33,096 --> 00:33:37,059
sta njena šestmesečna mladiča
skrita v visoki travi.

351
00:33:40,145 --> 00:33:45,859
Ko ujame plen, je v precepu.

352
00:33:50,781 --> 00:33:53,158
Od njiju je oddaljena več sto metrov,

353
00:33:53,617 --> 00:33:56,328
truplo pa je preveliko, da bi ga vlekla.

354
00:33:58,247 --> 00:34:02,459
Če ga pusti, tvega,
da ji ga ukradejo mrhovinarji.

355
00:34:05,963 --> 00:34:09,466
Njena rešitev je mehek, žvrgoleč klic…

356
00:34:10,634 --> 00:34:12,386
…da se ji mladiča pridružita.

357
00:34:15,179 --> 00:34:16,389
Biti mora previdna.

358
00:34:17,099 --> 00:34:19,476
Če pokliče preglasno ali prepogosto,

359
00:34:19,560 --> 00:34:23,146
bo sovražnike opozorila
na njena nemočna mladiča.

360
00:34:26,483 --> 00:34:28,569
In v tem trenutku

361
00:34:28,652 --> 00:34:32,114
je gepard najtežje slišan.

362
00:34:36,284 --> 00:34:38,704
Leto pred zaprtjem javnega življenja

363
00:34:38,786 --> 00:34:42,666
je bil lov na geparde visoko na seznamu

364
00:34:42,748 --> 00:34:44,751
turistov v Masai Mari.

365
00:34:45,585 --> 00:34:49,965
Množica, ki je obkrožila mater
s plenom, je problem.

366
00:34:51,842 --> 00:34:54,094
Veliko vrveža je.
Vozila vozijo gor in dol.

367
00:34:54,178 --> 00:34:55,387
RAZISKOVALEC GEPARDOV

368
00:34:55,971 --> 00:34:59,349
Vodiči govorijo po radiu,
ljudje se pogovarjajo.

369
00:35:00,893 --> 00:35:02,936
Direndaj je zadušil klice

370
00:35:03,020 --> 00:35:05,397
matere, ki je klicala mladiča.

371
00:35:06,064 --> 00:35:07,816
Ves ta hrup

372
00:35:07,900 --> 00:35:12,321
prikrije naravne znake, na katere
se gepardi zanašajo za preživetje.

373
00:35:15,699 --> 00:35:20,662
Prisiljena je klicati
in tvega pozornost tekmecev.

374
00:35:30,589 --> 00:35:32,174
Toda letos…

375
00:35:32,257 --> 00:35:36,220
tej materi ljudje ne povzročajo motenj.

376
00:35:41,517 --> 00:35:45,020
Po samo nekaj klicih po prazni savani…

377
00:35:49,066 --> 00:35:50,943
…jo mladiča slišita…

378
00:35:57,282 --> 00:35:59,201
in se pridružita materi.

379
00:36:03,664 --> 00:36:06,333
Matere pokličejo manjkrat.

380
00:36:06,416 --> 00:36:09,753
Enkrat ali dvakrat
in mladiči se takoj odzovejo.

381
00:36:12,214 --> 00:36:13,924
Raziskovalci opažajo,

382
00:36:14,007 --> 00:36:17,386
da brez navzočnosti ljudi
preživi več gepardovih mladičev.

383
00:36:19,847 --> 00:36:23,725
Pred covidom je preživel
eden od treh mladičev.

384
00:36:23,809 --> 00:36:25,811
Zadnje čase pa opažamo,

385
00:36:25,894 --> 00:36:28,021
da več mladičev doseže starost
treh mesecev,

386
00:36:28,105 --> 00:36:29,815
kar nam vliva optimizem,

387
00:36:29,898 --> 00:36:33,026
da bo tokrat preživelo več mladičev,

388
00:36:33,110 --> 00:36:34,778
kar pomeni več gepardov.

389
00:36:37,739 --> 00:36:41,952
V Afriki je ostalo samo še
okoli sedem tisoč odraslih gepardov…

390
00:36:43,954 --> 00:36:45,831
zato je vsak mladič dragocen.

391
00:37:05,309 --> 00:37:08,395
Medtem ko je leto za nas
še vedno zahtevno…

392
00:37:08,478 --> 00:37:09,813
NARODNI PARK BWINDI
UGANDA

393
00:37:09,897 --> 00:37:11,565
…čedalje več ogroženih živali

394
00:37:11,648 --> 00:37:15,485
uživa v boljših možnostih za preživetje.

395
00:37:20,532 --> 00:37:23,535
Ker je bilo v letu 2020
manj motečih dejavnikov,

396
00:37:23,619 --> 00:37:24,912
so gorske gorile

397
00:37:24,995 --> 00:37:28,665
rodile dvakrat več mladičev.

398
00:37:34,588 --> 00:37:36,089
Na angleški južni obali…

399
00:37:36,173 --> 00:37:37,174
DORSET
ANGLIJA

400
00:37:37,257 --> 00:37:42,679
…so se pojavili številni morski konjički.
Toliko jih nismo videli že vsaj deset let.

401
00:37:43,180 --> 00:37:48,602
Morska trava, ki je njihov dom,
si je opomogla od škode zaradi čolnov.

402
00:37:54,024 --> 00:37:55,359
LAIKIPIA
KENIJA

403
00:37:55,442 --> 00:37:58,695
V Keniji pa letos zaradi rogov
niso ubili še nobenega nosoroga.

404
00:37:59,363 --> 00:38:02,699
Prvič od leta 1999.

405
00:38:11,416 --> 00:38:14,086
Od zaprtja javnega življenja
je minilo že eno leto.

406
00:38:14,169 --> 00:38:15,337
12 MESECEV

407
00:38:15,420 --> 00:38:20,217
V tem letu
smo številni našli uteho v naravi.

408
00:38:20,926 --> 00:38:25,848
In narava se je v tem letu
zelo spremenila.

409
00:38:29,059 --> 00:38:32,187
Letne emisije ogljikovega dioksida
so se na globalni ravni

410
00:38:32,271 --> 00:38:35,023
znižale za več kot šest odstotkov,

411
00:38:35,107 --> 00:38:37,568
kar je največji doslej izmerjen padec.

412
00:38:39,486 --> 00:38:43,824
Tudi pod Zemljinim površjem
so se zgodile presenetljive spremembe.

413
00:38:44,825 --> 00:38:48,620
Tresljaji zaradi potovanj
in industrije so se prepolovili

414
00:38:48,704 --> 00:38:53,458
in to je bilo najmirnejše obdobje
pod zemljo v zgodovini.

415
00:38:57,796 --> 00:39:00,716
Toda učinki zaprtja ne bodo trajali večno.

416
00:39:02,217 --> 00:39:05,637
Do kakšnih spoznanj smo prišli
in kaj lahko storimo,

417
00:39:05,721 --> 00:39:09,474
da najdemo načine
za boljše sobivanje z naravo?

418
00:39:14,396 --> 00:39:17,900
V Indiji nekateri
že izkoriščajo priložnost

419
00:39:17,983 --> 00:39:19,693
za bolj harmonično življenje,

420
00:39:19,776 --> 00:39:24,156
skupaj z zelo mogočnimi,
vendar ogroženimi živalmi.

421
00:39:27,659 --> 00:39:32,164
ASAM – INDIJA
36 MILIJONOV PREBIVALCEV

422
00:39:33,582 --> 00:39:35,626
Odrasel azijski slon

423
00:39:35,709 --> 00:39:40,380
potrebuje 150 kilogramov hrane na dan.

424
00:39:41,590 --> 00:39:45,010
A ker jim je ostalo le pet odstotkov
naravnega okolja,

425
00:39:45,594 --> 00:39:48,972
večino njihovega gozdnega domovanja
pa so zamenjale kmetije…

426
00:39:49,056 --> 00:39:53,685
sloni tu pogosto plenijo pridelke,
da preživijo.

427
00:40:05,989 --> 00:40:10,035
Kmetje poskušajo braniti svoja polja,

428
00:40:11,453 --> 00:40:17,376
a še vedno redno izgubijo polovico
riževega pridelka, od katerega so odvisni.

429
00:40:30,138 --> 00:40:32,057
Vso noč

430
00:40:32,140 --> 00:40:33,892
jih skušamo pregnati v gozd.

431
00:40:33,976 --> 00:40:35,394
Toda vrnejo se...

432
00:40:35,477 --> 00:40:36,478
BAŠKAR BARA

433
00:40:36,562 --> 00:40:39,606
In spet moramo znova.

434
00:40:53,745 --> 00:40:57,040
V nevarnosti pa niso le kmetije.

435
00:41:00,043 --> 00:41:03,630
Sloni hrano iščejo tudi po vaseh

436
00:41:03,714 --> 00:41:06,341
in poteptali so že ljudi.

437
00:41:11,054 --> 00:41:12,055
V državi

438
00:41:12,139 --> 00:41:15,809
je v teh konfliktih vsako leto

439
00:41:15,893 --> 00:41:18,896
ubitih okoli 400 ljudi in sto slonov.

440
00:41:25,819 --> 00:41:28,864
Toda ena skupnost preizkuša nov pristop,

441
00:41:28,947 --> 00:41:30,657
da bi rešila težavo.

442
00:41:31,241 --> 00:41:34,411
Delavci, ki so se zaradi zaprtja
iz mesta vrnili v vas,

443
00:41:34,995 --> 00:41:37,289
lahko nudijo dodatno pomoč

444
00:41:37,372 --> 00:41:41,627
za projekt,
ki ga vodi lokalno združenje za ohranitev.

445
00:41:43,253 --> 00:41:45,130
Med zaprtjem
smo dobili priložnost...

446
00:41:45,214 --> 00:41:46,215
NARAVOVARSTVENICA

447
00:41:46,298 --> 00:41:50,010
...da ustvarimo plantažo za divje slone.

448
00:41:51,803 --> 00:41:54,890
Ob robu gozda
so zasadili varovalni pas

449
00:41:54,973 --> 00:42:00,020
hitro rastočega divjega riža
in trave za slone.

450
00:42:02,814 --> 00:42:07,402
Pomagat je prišla vsa skupnost,
ki šteje več kot 500 ljudi.

451
00:42:07,486 --> 00:42:08,529
NARAVOVARSTVENIK

452
00:42:09,279 --> 00:42:11,031
V samo nekaj mesecih

453
00:42:11,114 --> 00:42:17,329
so preobrazili skoraj
1,6 kvadratnih kilometrov svoje zemlje.

454
00:42:19,373 --> 00:42:22,459
Namesto da slone odganjajo,

455
00:42:22,543 --> 00:42:25,379
zanje uprizarjajo ceremonije dobrodošlice.

456
00:42:34,346 --> 00:42:36,598
Pridelki so pripravljeni za žetev.

457
00:42:38,225 --> 00:42:41,854
Toda ali bodo sloni jedli travo,
posajeno zanje…

458
00:42:43,897 --> 00:42:46,650
…ali bodo napadli kmečka polja?

459
00:42:51,530 --> 00:42:53,532
Ko se ljudje vračajo domov…

460
00:42:54,950 --> 00:42:58,537
se ob robu gozda nekaj premika.

461
00:43:06,712 --> 00:43:11,925
Sloni eden po eden prihajajo
iz zavetja dreves.

462
00:43:14,928 --> 00:43:16,263
Matere.

463
00:43:17,764 --> 00:43:19,266
Mladiči.

464
00:43:19,349 --> 00:43:24,354
Celotna družina 26-ih lačnih slonov.

465
00:43:26,690 --> 00:43:28,358
Kako daleč bodo šli?

466
00:43:33,739 --> 00:43:36,575
Ostajajo blizu roba gozda

467
00:43:38,076 --> 00:43:42,915
in jejo samo pridelke, posajene zanje.

468
00:43:46,126 --> 00:43:48,795
Prej smo jih odganjali.

469
00:43:48,879 --> 00:43:50,881
Zdaj pa so se stvari spremenile.

470
00:43:50,964 --> 00:43:54,259
Dober občutek je, srečni smo.

471
00:43:59,181 --> 00:44:01,767
Žetev se nadaljuje,

472
00:44:01,850 --> 00:44:06,438
sloni pa nikoli ne zatavajo
na kmečka polja

473
00:44:07,064 --> 00:44:08,982
ali v vas.

474
00:44:12,486 --> 00:44:14,613
Če imamo radi slone,

475
00:44:14,696 --> 00:44:17,574
bodo imeli tudi oni radi nas.

476
00:44:21,203 --> 00:44:22,955
Varovalni pas rastlin

477
00:44:23,038 --> 00:44:25,165
je dolgoročna rešitev

478
00:44:25,249 --> 00:44:27,459
dolgo trajajočega konflikta…

479
00:44:29,920 --> 00:44:32,005
Sosednje vasi

480
00:44:32,089 --> 00:44:36,844
se z lokalnimi naravovarstveniki
že dogovarjajo o enakem sodelovanju.

481
00:44:50,274 --> 00:44:53,026
Ko se ozremo na minulo leto…

482
00:44:53,110 --> 00:44:56,530
ki je bilo za mnoge med nami zelo težko…

483
00:44:56,613 --> 00:45:01,201
Česa smo se naučili,
da zagotovimo prihodnost naravnemu svetu…

484
00:45:01,285 --> 00:45:02,911
pa tudi našemu?

485
00:45:05,622 --> 00:45:09,001
Razmisliti moramo, kako bomo sobivali.

486
00:45:10,085 --> 00:45:14,214
Zavedati se moramo, da svoj
prostor lahko delimo z divjimi živalmi.

487
00:45:14,882 --> 00:45:19,344
Ko se bo vse normaliziralo,
ne smemo spet početi istih stvari.

488
00:45:21,263 --> 00:45:25,184
Presenetljiva hitrost
in raznolik odziv narave…

489
00:45:25,267 --> 00:45:29,021
sta pokazala, da celo majhne spremembe
v našem življenju…

490
00:45:29,104 --> 00:45:33,650
lahko povzročijo bistveno spremembo
v življenju divjih živali po svetu.

491
00:45:37,487 --> 00:45:41,158
Vsako poletje bi lahko prišlo
do manjših zaustavitev.

492
00:45:41,241 --> 00:45:44,077
Zaprtje plaž ponoči.
Ni treba, da jih čez dan.

493
00:45:44,161 --> 00:45:47,039
Zelo majhne spremembe,
ki jih lahko storijo ljudje,

494
00:45:47,122 --> 00:45:50,417
da poskrbijo za uspešno sobivanje
med ljudmi in divjimi živalmi.

495
00:45:51,627 --> 00:45:54,546
Če prosimo za počasnejšo plovbo

496
00:45:54,630 --> 00:45:58,342
in združujemo ladijski promet,
lahko pride do manjšega vpliva

497
00:45:58,425 --> 00:46:01,428
ter zaščite
podvodne zvočne kulise in kitov.

498
00:46:02,304 --> 00:46:05,057
Pripravljamo poročila organom parkov,

499
00:46:05,140 --> 00:46:10,437
ki so namenjena spodbujanju dobrega
vedenja turistov in turističnih vodičev,

500
00:46:10,521 --> 00:46:12,981
kar bo zagotovilo preživetje teh živali.

501
00:46:14,066 --> 00:46:18,403
To izjemno leto,
ko se je Zemlja spremenila,

502
00:46:18,987 --> 00:46:22,741
nam ni pokazalo le tega,
da lahko pomagamo živalim uspevati,

503
00:46:23,534 --> 00:46:25,661
a če se tako odločimo,

504
00:46:26,245 --> 00:46:30,165
lahko spremenimo
tudi zdravje planeta za vse.

505
00:46:31,375 --> 00:46:33,544
Vem, da je skrajni čas,

506
00:46:33,627 --> 00:46:37,965
da še na tako majhen način prispevamo
k zmanjšanju onesnaženja.

507
00:46:38,715 --> 00:46:42,302
In ne le,
da nismo ločeni od naravnega sveta…

508
00:46:44,096 --> 00:46:48,725
Ugotovili smo,
da so naša življenja povezana

509
00:46:48,809 --> 00:46:51,311
na globoke in presenetljive načine.

510
00:46:53,355 --> 00:46:55,816
Če naj v prihodnosti uspevamo,

511
00:46:55,899 --> 00:46:58,902
je zdaj ključen trenutek,

512
00:46:59,736 --> 00:47:02,573
da poiščemo načine, da si planet delimo

513
00:47:04,491 --> 00:47:06,869
z vsemi drugimi bitji,
ki so z nami na Zemlji.

514
00:48:11,517 --> 00:48:13,519
Prevedla Lidija P. Černi



