1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:35,535 --> 00:00:37,787
{\an8}로라, 괜찮아
사무실에서 봐

4
00:00:37,871 --> 00:00:39,414
{\an8}금방 갈게요

5
00:00:42,625 --> 00:00:43,626
좋은 아침, 칩!

6
00:00:43,710 --> 00:00:44,586
어이, 친구!

7
00:00:47,672 --> 00:00:49,591
{\an8}- 안녕하세요, 로라
- 안녕하세요, 프랭크

8
00:00:50,258 --> 00:00:53,720
{\an8}온갖 노력 끝에 피터슨 고객을
지키셨다고 들었어요

9
00:00:53,803 --> 00:00:55,513
이제 파트너가 되실 일만 남았네요

10
00:00:55,597 --> 00:00:58,558
그러면 좋겠네요
바꾸고 싶은 게 많아요

11
00:00:58,641 --> 00:01:00,935
작년에 못 올려준
당신 월급도 올려주고

12
00:01:15,283 --> 00:01:17,327
축하해, 로라, 해냈군

13
00:01:17,410 --> 00:01:19,788
마지막으로 한 번 더
계약서를 검토하고 싶어요, 피오나

14
00:01:19,871 --> 00:01:22,248
로라, 완벽해
그쪽에서 서명했어, 끝났어

15
00:01:22,332 --> 00:01:23,750
벌써 서명했어요?

16
00:01:23,833 --> 00:01:25,502
그래, 축하할 시간이야

17
00:01:25,585 --> 00:01:28,880
로라의 상사로서
뻐기라고 명령하지

18
00:01:29,589 --> 00:01:31,883
어떻게 했는지 모두에게 말해줘

19
00:01:32,425 --> 00:01:35,678
피터슨 씨는 국제적 기업을
이끄시는 분이지만

20
00:01:35,762 --> 00:01:37,889
마음속으로는 지역 사업가예요

21
00:01:37,972 --> 00:01:42,477
지역 확장 기회를 설명하고
팔지 말라고 설득했죠

22
00:01:42,560 --> 00:01:45,814
2억 5천만 달러 상당의 지역 확장

23
00:01:49,275 --> 00:01:51,861
지역 사회에 도움이 되길
원하셨는데

24
00:01:51,945 --> 00:01:54,114
그럴 수 있게 도와드린 것뿐이에요

25
00:01:54,197 --> 00:01:56,741
로라, 자넨 늘 너무 겸손해

26
00:01:56,825 --> 00:01:58,618
제 행운의 부적 덕분이에요

27
00:01:59,119 --> 00:02:03,373
야근을 밥 먹듯 한 건
아무런 관련이 없으니까

28
00:02:04,749 --> 00:02:08,837
전혀 다른 얘긴데
그레이엄 핀리에 대해 뭘 알아?

29
00:02:08,920 --> 00:02:10,630
그레이엄 핀리

30
00:02:10,713 --> 00:02:14,425
억만장자, 고학력자
국제적 부동산 개발업자

31
00:02:14,926 --> 00:02:17,053
코코넛 맞히기엔 젬병이죠

32
00:02:17,137 --> 00:02:20,765
12살 때까지 사파이어 코브에서
살았다고 말씀드렸잖아요

33
00:02:21,432 --> 00:02:24,352
열대 섬에서 보낸
목가적인 어린 시절

34
00:02:24,435 --> 00:02:25,687
어떻게 잊겠어?

35
00:02:26,229 --> 00:02:30,191
핀리 가족과 함께 자랐어요
그분의 손자 칩은 제 절친이었죠

36
00:02:31,317 --> 00:02:32,652
근데 연락이 끊겼어요

37
00:02:35,196 --> 00:02:37,824
이제야 말이 되는군

38
00:02:38,324 --> 00:02:39,284
뭐가요?

39
00:02:40,118 --> 00:02:43,997
왜 억만장자가 내 사무실에서
자네를 기다리는지

40
00:02:47,250 --> 00:02:48,251
핀리 씨

41
00:02:49,752 --> 00:02:52,881
로라 프라이스, 세상에

42
00:02:54,340 --> 00:02:55,508
숙녀가 됐구나

43
00:02:55,592 --> 00:02:57,969
핀리 씨, 다시 뵙게 돼서
정말 반가워요

44
00:02:58,052 --> 00:03:03,266
너랑 내 손자가 내 자동차를
해초로 채웠던 때를 기억한다

45
00:03:03,349 --> 00:03:06,144
그러니 핀리 씨라고 부르기엔
늦은 것 같구나

46
00:03:06,227 --> 00:03:07,520
앉으세요

47
00:03:08,062 --> 00:03:12,400
여기 와일드 씨한테
네가 얼마나 잘나가는지 다 들었다

48
00:03:12,483 --> 00:03:14,485
수석 졸업생에

49
00:03:15,069 --> 00:03:18,239
거물급 고객 명단

50
00:03:18,323 --> 00:03:20,533
임박한 승진까지

51
00:03:20,617 --> 00:03:23,870
사파이어 코브를 떠난 후로
큰 성공을 거뒀구나

52
00:03:23,953 --> 00:03:28,833
핀리 씨의 유산만큼 인상적이진
않지만 아직 끝나지 않았어요

53
00:03:28,917 --> 00:03:30,960
내가 기억하는 로라구나

54
00:03:31,044 --> 00:03:32,879
야심 차고 단호해

55
00:03:33,713 --> 00:03:37,217
눈치 못 챘겠지만
난 늙은이가 됐어

56
00:03:37,300 --> 00:03:39,594
곧 85살이 돼

57
00:03:39,677 --> 00:03:42,680
85세는 중요한 이정표예요

58
00:03:43,139 --> 00:03:47,810
난 내가 사임 날짜를 정할 때까지
회사의 CEO야, 아니면…

59
00:03:47,894 --> 00:03:50,563
아니면 85번째 생신까지요
둘 중 먼저 오는 거요

60
00:03:50,647 --> 00:03:52,357
둘 중 먼저 오는 거

61
00:03:53,107 --> 00:03:54,734
의무적 은퇴 조항이죠

62
00:03:54,817 --> 00:03:58,738
은퇴 조항을 피해 가는 건
상당히 어려운 일이죠

63
00:03:58,821 --> 00:04:01,908
그러기엔 너무 늦었어요

64
00:04:01,991 --> 00:04:04,619
내 아들은 적임자가 아니었지만

65
00:04:04,702 --> 00:04:07,288
내 손자는 아직 늦지 않았어

66
00:04:07,372 --> 00:04:09,916
칩을 내 후계자로 삼고 싶다

67
00:04:09,999 --> 00:04:14,003
내 가족에게
사업을 물려줄 마지막 기회니까

68
00:04:14,504 --> 00:04:19,217
내가 85세가 되기 전에
칩이 계약서에 서명해야 해

69
00:04:19,842 --> 00:04:22,720
로라가 즉시 계약서를
작성해드릴 수 있어요

70
00:04:22,804 --> 00:04:27,892
잘됐군요, 네가 칩을 찾아가서
서명을 받아야 하니까

71
00:04:27,976 --> 00:04:29,978
시간이 별로 없는데

72
00:04:30,061 --> 00:04:32,605
걔가 워낙 고집불통이거든

73
00:04:33,815 --> 00:04:36,651
설득할 수 있는 건 너뿐이야

74
00:04:36,734 --> 00:04:39,070
기쁜 마음으로 칩에게
계약서를 전달할 겁니다

75
00:04:39,153 --> 00:04:40,280
당연하죠

76
00:04:41,155 --> 00:04:43,658
요즘엔 어디 살아요?

77
00:04:45,076 --> 00:04:45,910
그게…

78
00:04:46,411 --> 00:04:50,373
사파이어 코브요? 지금요?
못 가요, 너무 오랜만이에요

79
00:04:50,456 --> 00:04:52,417
어릴 때 후로
칩이랑 얘기한 적이 없어요

80
00:04:52,500 --> 00:04:54,085
어떻게 생겼는지도 몰라요

81
00:04:54,168 --> 00:04:56,045
너무 복잡하게 생각하지 마

82
00:04:56,129 --> 00:04:59,716
날아가서 칩을 찾은 후에
서명만 받으면 돼

83
00:04:59,799 --> 00:05:01,134
며칠 후면 돌아올 거야

84
00:05:01,217 --> 00:05:04,512
피오나, 할 일이 너무 많아요
계속 야근해야 해요

85
00:05:04,595 --> 00:05:06,556
로라, 오언을 데려가면 어때?

86
00:05:06,639 --> 00:05:09,600
결혼식 전에 둘이 오붓한 시간을
보내면 좋잖아

87
00:05:09,684 --> 00:05:11,728
실은, 날짜를 또 미뤘어요

88
00:05:11,811 --> 00:05:12,937
또?

89
00:05:13,021 --> 00:05:15,231
알아요, 너무 바빴거든요

90
00:05:15,315 --> 00:05:18,359
게다가, 파트너가 될 수 있을지도
곧 알게 될 테니까요

91
00:05:18,443 --> 00:05:19,986
아직 협의 중이야

92
00:05:20,862 --> 00:05:22,780
자네랑 사이먼으로 좁혀졌어

93
00:05:25,533 --> 00:05:26,409
사이먼요?

94
00:05:27,535 --> 00:05:29,162
큰 고객들을 유치하잖아

95
00:05:29,245 --> 00:05:32,665
- 그건 큰돈을 뜻하지
- 제 지역 사업 계획은요?

96
00:05:32,749 --> 00:05:34,625
그래, 다들 좋아했어

97
00:05:35,251 --> 00:05:38,421
고객과 만나는 시간을 늘리고
소기업들을 보호하고

98
00:05:38,504 --> 00:05:39,714
아주 맘에 들어 했지

99
00:05:40,214 --> 00:05:43,426
하지만 결국 중요한 건 돈이야

100
00:05:44,594 --> 00:05:46,512
그레이엄은 이유가 있어서
로라를 찾아왔어

101
00:05:46,596 --> 00:05:48,931
칩을 설득할 수 있다고 확신하셔

102
00:05:49,015 --> 00:05:51,351
그레이엄 핀리 같은 고객을
유치하는 게

103
00:05:51,434 --> 00:05:53,311
결정적인 한 수가 될 거야

104
00:05:53,394 --> 00:05:55,396
- 정말 그럴까요?
- 확실해

105
00:05:55,980 --> 00:06:00,276
게다가 출장 가기에
열대 섬보다 나쁜 곳도 많아

106
00:06:01,402 --> 00:06:03,196
계약서 세부 항목은 제 전문이에요

107
00:06:03,279 --> 00:06:05,114
좋아요, 잘됐군요

108
00:06:06,115 --> 00:06:07,784
자기야, 미안

109
00:06:08,368 --> 00:06:11,454
할 일이 산더미 같아
무슨 얘기 했었지?

110
00:06:11,537 --> 00:06:13,998
사파이어 코브 얘기

111
00:06:14,082 --> 00:06:15,583
그래, 자기 고향

112
00:06:15,666 --> 00:06:17,377
어릴 때 후로 간 적이 없어

113
00:06:17,460 --> 00:06:23,049
근데 가야 할 일이 생겼고
혹시 자기도

114
00:06:23,674 --> 00:06:25,218
같이 가면 어떨까 해서

115
00:06:25,301 --> 00:06:28,930
계약서에 서명만 받으면
오랜만에 푹 쉴 수 있어

116
00:06:29,013 --> 00:06:30,473
- 좋을 거야
- 글쎄

117
00:06:30,556 --> 00:06:33,226
쌓인 일 끝내려면
24시간이 모자랄 지경이야

118
00:06:33,309 --> 00:06:34,685
그냥 거기 가서

119
00:06:34,769 --> 00:06:37,105
직접 칩 핀리의 서명만
받으면 돼

120
00:06:37,188 --> 00:06:39,148
그리고 일이 잘 풀리면

121
00:06:39,899 --> 00:06:41,192
어쩌면 내가

122
00:06:41,943 --> 00:06:43,861
핀리 고객을 전담할지도 몰라

123
00:06:45,113 --> 00:06:49,158
자긴 핀리 고객을 전담할 거야
이젠 큰물에서 놀아야지

124
00:06:50,410 --> 00:06:53,121
자선 활동을 좋아하는 건 알지만…

125
00:06:53,204 --> 00:06:55,998
소규모 고객들에게 더 많은 시간을
할애하는 건 자선 활동이 아니야

126
00:06:56,082 --> 00:06:58,584
그게 변호사가 해야 하는 일이야

127
00:06:58,668 --> 00:07:00,378
명심해, 우린 상어야

128
00:07:01,045 --> 00:07:03,423
핀리 고객을 먹잇감으로 생각해

129
00:07:03,923 --> 00:07:05,425
우린 늘 사냥을 하고

130
00:07:05,508 --> 00:07:07,385
표적을 주시하고 있어

131
00:07:07,468 --> 00:07:09,887
그러다 가까이 접근하면

132
00:07:11,222 --> 00:07:12,223
확 덮치지

133
00:07:13,641 --> 00:07:17,437
칩 핀리 사냥이
너무 힘들지 않길 바라자

134
00:07:17,520 --> 00:07:18,813
잘할 거야

135
00:07:25,528 --> 00:07:27,113
사파이어 코브에 오신 걸
환영합니다

136
00:07:27,196 --> 00:07:29,282
현지 시간은 오전 8시 2분입니다

137
00:07:38,332 --> 00:07:40,960
사파이어 코브에 잘 오셨어요
부두로 나가시면

138
00:07:41,043 --> 00:07:43,671
선장님이 호텔로 모실 겁니다

139
00:07:44,213 --> 00:07:45,131
선장님?

140
00:07:45,923 --> 00:07:46,757
먼저 가세요

141
00:07:48,468 --> 00:07:51,471
{\an8}“로열 호텔 - 보트로 이동
출발 시간: 10:30, 1:30"

142
00:07:51,554 --> 00:07:52,597
{\an8}감사합니다

143
00:07:54,056 --> 00:07:56,058
- 어서 타세요
- 감사합니다

144
00:07:56,809 --> 00:08:00,021
- 이게 유일한 이동 수단인가요?
- 교통 체증은 피할 수 있죠

145
00:08:00,104 --> 00:08:01,564
섬에 처음 오셨나요?

146
00:08:02,773 --> 00:08:05,151
아뇨, 하지만 정말 오랜만이에요

147
00:08:05,234 --> 00:08:06,777
늦게라도 오는 게 낫죠

148
00:08:06,861 --> 00:08:07,987
맞혀 볼게요

149
00:08:09,280 --> 00:08:10,114
변호사시죠?

150
00:08:11,282 --> 00:08:12,241
그렇게 티가 나요?

151
00:08:12,325 --> 00:08:14,869
그런 정장 차림으로
휴가를 오는 사람은 드물죠

152
00:08:15,828 --> 00:08:16,662
그렇군요

153
00:08:16,746 --> 00:08:17,830
제 차례예요

154
00:08:17,914 --> 00:08:19,040
그쪽이

155
00:08:19,832 --> 00:08:20,708
선장님이시군요

156
00:08:23,336 --> 00:08:24,378
- 어쩌다 맞춘 거지
- 친구

157
00:08:25,213 --> 00:08:26,464
- 뭐?
- 셔츠

158
00:08:26,547 --> 00:08:27,965
이런

159
00:08:29,050 --> 00:08:30,718
진작 말해주지

160
00:08:47,944 --> 00:08:49,028
됐어

161
00:08:50,905 --> 00:08:52,240
로열 호텔에 잘 오셨습니다

162
00:08:52,323 --> 00:08:54,825
- 조심하세요
- 환영합니다, 소다수 드릴까요?

163
00:08:56,118 --> 00:08:57,328
안녕하세요, 어떠세요?

164
00:08:57,912 --> 00:09:01,332
그럼 즐거운 여행 되시고
샌들 한 켤레 장만하세요

165
00:09:01,415 --> 00:09:03,417
하이힐보다 훨씬 편하다더군요

166
00:09:03,501 --> 00:09:06,212
그래야겠네요, 고마워요

167
00:09:06,295 --> 00:09:09,590
참, 섬 구경을 하고 싶으시면
가이드 투어도 제공합니다

168
00:09:09,674 --> 00:09:12,677
혹시 도와주실 수 있을지
모르겠네요, 전…

169
00:09:12,760 --> 00:09:14,554
- 왜?
- 아무도 없어?

170
00:09:15,930 --> 00:09:17,515
- 환영 음료입니다
- 고마워요

171
00:09:17,598 --> 00:09:19,100
- 가방 받아
- 안녕하세요

172
00:09:19,183 --> 00:09:20,434
고마워요

173
00:09:21,018 --> 00:09:23,396
프런트에 가시면 칩을 찾으세요

174
00:09:25,147 --> 00:09:26,065
칩?

175
00:09:29,986 --> 00:09:30,987
이쪽으로 오세요

176
00:09:32,697 --> 00:09:34,574
가방은 방으로 가져다드릴게요

177
00:10:05,146 --> 00:10:08,232
'로라에게
상류층의 삶을 맛보길'

178
00:10:08,733 --> 00:10:09,984
'재밌게 보내, 피오나'

179
00:10:11,611 --> 00:10:13,487
와이파이 비번이 어디 있지?

180
00:10:13,571 --> 00:10:14,655
로라?

181
00:10:15,740 --> 00:10:17,950
- 너무 오랜만이다!
- 젬?

182
00:10:20,453 --> 00:10:22,663
예약자 명단에서 네 이름을 보고
믿을 수가 없었어

183
00:10:22,747 --> 00:10:23,581
돌아왔구나!

184
00:10:23,664 --> 00:10:24,999
그래

185
00:10:25,082 --> 00:10:26,959
정말 오랜만이다

186
00:10:27,501 --> 00:10:30,171
세상에, 진짜 몰라보게 변했구나

187
00:10:30,254 --> 00:10:32,840
난 로열 호텔 부지배인이야

188
00:10:32,923 --> 00:10:37,178
여기 묵는 동안 필요한 게 있으면
주저하지 말고 알려줘

189
00:10:37,762 --> 00:10:40,348
난 이 스위트룸이 좋아
내가 제일 좋아하는 방이지

190
00:10:40,431 --> 00:10:42,391
정말 근사해

191
00:10:42,475 --> 00:10:44,894
리조트 전체가 환상적이야

192
00:10:44,977 --> 00:10:47,813
맞다, 이 리조트가 지어질 때
여기 안 살았구나

193
00:10:47,897 --> 00:10:49,899
다 핀리 개발 덕분이지

194
00:10:50,775 --> 00:10:52,318
할 얘기가 너무 많아!

195
00:10:52,401 --> 00:10:53,736
섬에서 할 게 엄청 많아

196
00:10:53,819 --> 00:10:56,447
물론 그레이엄의 생일 파티는
이번 주말에 열리고

197
00:10:56,530 --> 00:10:57,698
여름의 최대 행사지

198
00:10:57,782 --> 00:10:59,992
난 총지배인 자리에
눈독을 들이고 있어

199
00:11:00,076 --> 00:11:01,869
그래서 잘만 되면…

200
00:11:03,120 --> 00:11:04,872
- 승진하는 거야?
- 응!

201
00:11:04,955 --> 00:11:06,540
신난다!

202
00:11:06,624 --> 00:11:08,376
3일 이상 머물 거지?

203
00:11:08,459 --> 00:11:10,211
오래 못 있어

204
00:11:10,294 --> 00:11:11,587
생일 파티 참석차 온 거 아니야?

205
00:11:11,671 --> 00:11:14,215
실은, 칩을 보러 왔어

206
00:11:14,298 --> 00:11:15,466
오!

207
00:11:16,342 --> 00:11:17,426
오

208
00:11:18,844 --> 00:11:21,639
'오'가 무슨 뜻이야?

209
00:11:22,390 --> 00:11:24,266
설마 계약서 가져온 거니?

210
00:11:25,601 --> 00:11:26,435
아마도?

211
00:11:28,938 --> 00:11:30,356
코코넛 마시러 가자

212
00:11:32,316 --> 00:11:35,027
우리가 어렸을 때
칩이 어땠는지 기억나?

213
00:11:35,695 --> 00:11:36,696
12살 때?

214
00:11:37,196 --> 00:11:39,865
물론이지, 고집불통에 다정하고

215
00:11:39,949 --> 00:11:42,451
코코넛 맞히기에서 지면
삐지곤 했었지

216
00:11:42,993 --> 00:11:44,787
지금은 어른이 됐겠지만

217
00:11:47,039 --> 00:11:49,750
공항에서 오는 보트에서
칩을 봤는데

218
00:11:50,418 --> 00:11:52,169
어른이 다 됐더라

219
00:11:53,337 --> 00:11:55,256
날 알아보진 못했어

220
00:11:55,798 --> 00:11:57,758
둘이 자석처럼 서로 끌렸잖아

221
00:11:57,842 --> 00:11:59,635
그런 말 마, 우린 12살이었어

222
00:11:59,719 --> 00:12:00,720
알아!

223
00:12:02,096 --> 00:12:05,933
여하튼, 새로운 칩과 옛날 칩이
공통점이 많다는 걸 알게 될 거야

224
00:12:06,434 --> 00:12:07,685
전략이 뭐야?

225
00:12:09,353 --> 00:12:12,440
옛날 칩이라면
나도 옛날 로라가 돼야지

226
00:12:13,149 --> 00:12:15,776
그래도 날 못 알아보면

227
00:12:16,652 --> 00:12:17,820
내가 유리해

228
00:12:18,320 --> 00:12:20,656
예전처럼 호박 먹을까?

229
00:12:21,157 --> 00:12:22,158
당연하지

230
00:12:27,830 --> 00:12:29,790
힘내, 할 수 있어, 힘껏 던져

231
00:12:32,042 --> 00:12:34,003
이렇게 안타까울 때가

232
00:12:34,086 --> 00:12:36,881
- 이제 내 차례야, 낙담하지 마
- 안녕, 칩

233
00:12:36,964 --> 00:12:40,134
안녕
변호사님 구경시켜 드리게, 젬?

234
00:12:40,217 --> 00:12:41,719
좋은 소식이 있어

235
00:12:41,802 --> 00:12:45,014
내가 또 코코넛 맞히기에서
카라비를 이길 참이야

236
00:12:45,097 --> 00:12:46,390
기대된다

237
00:12:47,183 --> 00:12:49,769
- 확실히 옛날 칩이네
- 그래

238
00:12:50,686 --> 00:12:53,397
벌써 하이힐을 벗으셨군요
섬 생활이 체질이시네요

239
00:12:54,273 --> 00:12:55,316
게임에나 집중해

240
00:12:56,484 --> 00:12:59,069
좋아, 던질게, 실력을 보여주지

241
00:13:02,907 --> 00:13:05,910
명중, 좋았어
대단히 감사합니다

242
00:13:07,119 --> 00:13:08,245
준비됐어?

243
00:13:08,788 --> 00:13:11,415
- 계약서에 서명받으러 가자
- 해보자

244
00:13:11,499 --> 00:13:14,293
이길 때도 있고 질 때도 있지
잘했어, 친구

245
00:13:15,544 --> 00:13:17,797
섬 투어 때문에 오셨군요

246
00:13:17,880 --> 00:13:19,423
투어 때문에 온 거 아니야

247
00:13:20,466 --> 00:13:24,094
실은, 그쪽 할아버지가
제 고객이세요

248
00:13:24,178 --> 00:13:25,513
이걸 가져다주라고 하셨어요

249
00:13:26,639 --> 00:13:27,556
이런

250
00:13:27,640 --> 00:13:28,808
헛걸음하셨네요

251
00:13:30,142 --> 00:13:31,185
먼 길 오셨는데 어쩌죠?

252
00:13:31,268 --> 00:13:35,231
전 핀리 개발의
차기 CEO가 될 생각이 없어요

253
00:13:36,941 --> 00:13:39,193
일단 읽어보실 순 없나요?

254
00:13:39,693 --> 00:13:41,862
물론 유능한 변호사겠지만

255
00:13:41,946 --> 00:13:46,200
할아버지가 보낸 다른 변호사들도
이걸 쳐다보게 하는 덴 실패했어요

256
00:13:46,283 --> 00:13:48,327
시간 낭비하시는 겁니다

257
00:13:48,828 --> 00:13:49,912
와줘서 고마워요

258
00:13:52,206 --> 00:13:53,249
이건…

259
00:13:54,500 --> 00:13:57,127
- 무슨 게임을 하시는 거죠?
- 이 게임요?

260
00:13:57,628 --> 00:14:01,131
이 섬에서 가장 멋진 게임이죠
코코넛 맞히기예요

261
00:14:01,215 --> 00:14:03,300
무패의 챔피언한테
도전하고 싶으세요?

262
00:14:03,384 --> 00:14:06,262
구미가 당기긴 하지만

263
00:14:06,345 --> 00:14:09,306
너무 복잡해 보이네요

264
00:14:09,932 --> 00:14:12,351
좋으실 대로 하세요
재밌게 보내세요

265
00:14:13,435 --> 00:14:14,311
이러면 어떨까요?

266
00:14:15,271 --> 00:14:16,522
거래를 하죠

267
00:14:17,439 --> 00:14:20,568
코코넛 맞히기 게임을 할게요

268
00:14:20,651 --> 00:14:21,819
제가 이기면

269
00:14:23,487 --> 00:14:24,697
제 말을 끝까지 들으셔야 해요

270
00:14:26,323 --> 00:14:27,241
제가 이기면요?

271
00:14:28,284 --> 00:14:31,120
당신 눈앞에서
이 계약서를 찢어버릴게요

272
00:14:32,663 --> 00:14:33,914
그렇게 합시다

273
00:14:34,498 --> 00:14:36,125
- 좋아요
- 준비할게요

274
00:14:37,418 --> 00:14:38,252
좋아요

275
00:14:40,838 --> 00:14:41,672
좋아

276
00:14:41,755 --> 00:14:43,883
로라, 쟤 실력 엄청 늘었어

277
00:14:44,800 --> 00:14:46,802
내 행운의 부적이 있어서 다행이네

278
00:14:46,886 --> 00:14:47,720
그래

279
00:14:49,013 --> 00:14:53,017
규칙은 간단한데
갈수록 어려워져요

280
00:14:53,517 --> 00:14:56,312
맞히면 계속하고
못 맞히면 상대에게 기회가 가죠

281
00:14:56,395 --> 00:15:00,024
더 많이 맞히는 사람이 이겨요
숙녀 먼저, 그래야 공평하죠

282
00:15:05,988 --> 00:15:07,573
굿… 굿 샷

283
00:15:07,656 --> 00:15:09,742
첫 번째가 제일 쉽다면서요?

284
00:15:09,825 --> 00:15:10,910
굿 샷

285
00:15:14,496 --> 00:15:15,581
좋았어!

286
00:15:16,790 --> 00:15:17,833
초보자의 행운인가요?

287
00:15:17,917 --> 00:15:19,126
그런가 보네요

288
00:15:24,173 --> 00:15:25,049
나이스 샷!

289
00:15:25,132 --> 00:15:26,258
저 여자 누구예요?

290
00:15:26,342 --> 00:15:27,343
알게 될 거야

291
00:15:32,306 --> 00:15:33,807
좋았어!

292
00:15:36,644 --> 00:15:40,230
신사 숙녀 여러분
무패의 칩 핀리가

293
00:15:40,314 --> 00:15:42,232
드디어 적수를 만난 걸까요?

294
00:15:42,316 --> 00:15:45,235
모두의 마음속에 드는 생각은

295
00:15:45,736 --> 00:15:49,865
신참내기가 코코넛 맞히기에서
칩 핀리의 독주를

296
00:15:49,949 --> 00:15:51,033
막을 수 있느냐예요

297
00:15:51,116 --> 00:15:51,951
그만해

298
00:15:52,034 --> 00:15:54,787
부담감을 못 이기겠으면 포기해

299
00:15:54,870 --> 00:15:55,704
있잖아요

300
00:15:55,788 --> 00:15:59,875
정말 이 게임 해본 적 없어요?

301
00:15:59,959 --> 00:16:03,837
어렸을 때 한두 번
해본 것 같은데 확실치 않아요

302
00:16:05,089 --> 00:16:06,799
변호사 맞죠?

303
00:16:07,549 --> 00:16:09,343
조건을 재협상하기엔
너무 늦었나요?

304
00:16:09,426 --> 00:16:11,220
이러면 어때요?

305
00:16:11,845 --> 00:16:13,347
제가 지면…

306
00:16:16,809 --> 00:16:17,768
당신 말을 들을게요

307
00:16:18,894 --> 00:16:20,646
별빛 아래에서
낭만적인 저녁을 먹으면서

308
00:16:21,855 --> 00:16:26,193
제 약혼자가 좋아하지
않을 것 같네요

309
00:16:26,860 --> 00:16:28,821
- 그럼 거절하는 거죠?
- 네

310
00:16:29,321 --> 00:16:32,199
부담 갖지 말아요
마지막인데 놓치면 안 되죠

311
00:16:40,541 --> 00:16:42,710
불가능해요
저걸 맞힌 사람은 없었어요

312
00:16:43,919 --> 00:16:45,421
잘했어!

313
00:16:50,843 --> 00:16:52,761
무패의 챔피언?

314
00:16:52,845 --> 00:16:54,179
이해가 안 돼

315
00:16:54,847 --> 00:16:57,516
이 게임에서 날 이긴
유일한 사람은…

316
00:16:59,810 --> 00:17:01,020
로라?

317
00:17:01,103 --> 00:17:02,021
로라 프라이스?

318
00:17:02,104 --> 00:17:03,731
- 짜잔!
- 짜잔!

319
00:17:06,650 --> 00:17:09,236
우리 쪽에서 연락이 갈 거야

320
00:17:10,029 --> 00:17:11,572
아니, 이건…

321
00:17:11,655 --> 00:17:13,699
참, 내가 말했던 거…
잠깐만 기다려

322
00:17:14,199 --> 00:17:15,034
기다려

323
00:17:16,285 --> 00:17:20,914
낭만적인 저녁 먹자고 한 거
사과할게

324
00:17:20,998 --> 00:17:21,832
창피하네

325
00:17:21,915 --> 00:17:24,543
괜찮아, 우린 오랜 친구잖아

326
00:17:26,045 --> 00:17:27,463
다시 보니 반갑다

327
00:17:28,047 --> 00:17:28,881
나도

328
00:17:29,840 --> 00:17:31,884
잘나가는 변호사가 됐구나

329
00:17:31,967 --> 00:17:34,887
나랑 했던 모의재판이
도움이 됐나 보네?

330
00:17:34,970 --> 00:17:36,221
큰 도움이 됐지

331
00:17:36,305 --> 00:17:39,558
그 외에 4년제 학사 학위랑
로스쿨 졸업장

332
00:17:39,641 --> 00:17:41,769
변호사 시험 합격도

333
00:17:42,686 --> 00:17:44,521
여기서 모든 게 시작됐지

334
00:17:46,440 --> 00:17:47,775
부모님이 자랑스러워하시겠다

335
00:17:48,609 --> 00:17:49,485
그래

336
00:17:49,568 --> 00:17:51,612
내가 파트너가 되길 원하셔

337
00:17:51,695 --> 00:17:53,238
특히 아빠가

338
00:17:57,451 --> 00:17:58,535
좋은 사람이야?

339
00:17:58,619 --> 00:17:59,828
우리 아빠?

340
00:17:59,912 --> 00:18:02,414
네 손가락에 그 반지 끼워준 남자
이름이 뭐야?

341
00:18:04,625 --> 00:18:07,961
오언, 정말 좋은 사람이야
착한 남자지

342
00:18:08,045 --> 00:18:10,631
변호사 협회 만찬에서 만났어

343
00:18:11,173 --> 00:18:12,341
파워 커플이네?

344
00:18:12,424 --> 00:18:14,134
그렇다고 할 수 있지

345
00:18:14,218 --> 00:18:16,804
넌? 특별한 사람 있어?

346
00:18:16,887 --> 00:18:17,763
글쎄

347
00:18:18,972 --> 00:18:23,769
예전에 있었는데 잘 안 됐어
내 기대치가 너무 높았나 봐

348
00:18:23,852 --> 00:18:24,895
왜?

349
00:18:25,938 --> 00:18:26,939
몰라

350
00:18:27,940 --> 00:18:31,985
난 절친과 결혼하게
될 거라고 생각했거든

351
00:18:32,945 --> 00:18:33,862
바보 같지

352
00:18:34,738 --> 00:18:36,824
어쨌든, 일 때문에 여기 사는데

353
00:18:37,366 --> 00:18:40,494
상상이 되겠지만
여자를 만날 기회가 별로 없어

354
00:18:41,203 --> 00:18:43,247
넌 배가 있잖아

355
00:18:43,330 --> 00:18:45,916
선장은 사랑을 찾아
어디든 항해할 수 있잖아

356
00:18:45,999 --> 00:18:47,835
그게… 있지

357
00:18:47,918 --> 00:18:50,295
선장으로 일하는 건
먹고살려고 하는 거야

358
00:18:50,921 --> 00:18:53,048
먹고살 걱정을 하는 거야?

359
00:18:53,132 --> 00:18:56,552
'비즈니스 컬렉티브' 표지를
네 할아버지가 장식한 거 알지?

360
00:18:56,635 --> 00:19:00,681
나한텐 자수성가하는 게 중요해
내 성과는 상관없이

361
00:19:02,224 --> 00:19:03,225
게다가, 난…

362
00:19:03,934 --> 00:19:06,019
중요한 사이드 프로젝트가 있어

363
00:19:07,312 --> 00:19:09,189
사이드 프로젝트?

364
00:19:09,273 --> 00:19:12,734
집 없는 사람들을 위해
집을 짓고 있거든

365
00:19:12,818 --> 00:19:15,487
그럼 가업을 잇고 있는 거네

366
00:19:15,571 --> 00:19:16,780
그렇진 않아

367
00:19:16,864 --> 00:19:17,948
자선 활동이라

368
00:19:18,031 --> 00:19:21,201
핀리 개발에서 원하는
높은 수익이 나지 않거든

369
00:19:21,785 --> 00:19:24,621
그렇긴 하지만
동떨어진 세상은 아니야

370
00:19:25,205 --> 00:19:27,791
정말 CEO 될 생각 없어?

371
00:19:29,751 --> 00:19:32,045
많이 생각해봤어

372
00:19:34,298 --> 00:19:35,632
근데 되고 싶지 않아

373
00:19:36,925 --> 00:19:37,926
확실해?

374
00:19:38,427 --> 00:19:40,846
인생을 바꿀 기회인 것 같은데

375
00:19:44,099 --> 00:19:45,058
바로 그거야

376
00:19:47,436 --> 00:19:50,022
- 그럼 돌아갈 항공편을 알아볼게
- 잠깐만

377
00:19:50,856 --> 00:19:52,441
그건 잊어, 오늘 밤에 뭐 해?

378
00:19:52,524 --> 00:19:53,817
이메일이나 쓰겠지

379
00:19:53,901 --> 00:19:57,946
이젠 아니야, 젬의 부모님이
이따 저녁 드시러 오는데

380
00:19:58,030 --> 00:19:59,323
너도 와

381
00:19:59,406 --> 00:20:02,659
널 저녁 식사에 초대 안 한 걸
아주머니가 아시면

382
00:20:02,743 --> 00:20:04,161
날 용서하지 않으실 거야

383
00:20:04,244 --> 00:20:06,163
- 나랑 저녁 먹고 싶은 거야?
- 아니!

384
00:20:06,246 --> 00:20:08,790
사적인 감정은 전혀 없어

385
00:20:08,874 --> 00:20:11,793
하지만 아주머니의 마음을
아프게 하고 싶다면…

386
00:20:13,337 --> 00:20:14,588
그럼 어쩔 건데?

387
00:20:15,172 --> 00:20:17,883
내가 아주머니네 부엌 창문을
깼다고 일러바쳤잖아

388
00:20:17,966 --> 00:20:19,551
실제로 깼으면서

389
00:20:19,635 --> 00:20:21,220
그래, 하지만 고치려고 했어

390
00:20:21,303 --> 00:20:22,679
뭘로? 넌 9살이었어

391
00:20:22,763 --> 00:20:25,849
접착테이프랑 골판지로
어떻게 해보려고 했어

392
00:20:25,933 --> 00:20:27,726
멋졌을 거야, 맥가이버처럼

393
00:20:29,645 --> 00:20:32,022
알았어, 이제 호텔로 돌아가서

394
00:20:32,105 --> 00:20:35,108
이메일 좀 보내야겠다
저녁 식사에 참석하려면

395
00:20:35,192 --> 00:20:36,068
올 거야?

396
00:20:36,151 --> 00:20:39,321
하지만 계약서 얘기는
안 끝났어, 칩 핀리

397
00:20:41,657 --> 00:20:43,283
어림없지

398
00:20:53,210 --> 00:20:56,380
시시콜콜한 얘기로
모두 지루하게 만들지 말자

399
00:20:56,463 --> 00:20:58,131
엄마, 칩의 얼굴을 보셨어야 해요

400
00:20:58,215 --> 00:21:00,425
로라가 이겼을 때 충격에 빠졌죠

401
00:21:00,509 --> 00:21:03,387
칩, 어떻게 로라를
못 알아볼 수 있니?

402
00:21:03,470 --> 00:21:05,305
어렸을 때 늘 붙어 다녔잖아

403
00:21:05,389 --> 00:21:08,767
마지막으로 본 후로 많이 변했어요

404
00:21:08,850 --> 00:21:10,269
저기 왔네

405
00:21:10,894 --> 00:21:12,479
로라!

406
00:21:12,562 --> 00:21:15,148
아주머니, 아저씨, 좋아 보이세요

407
00:21:15,649 --> 00:21:16,984
정말 반갑구나, 로라

408
00:21:17,067 --> 00:21:18,360
세상에나!

409
00:21:18,443 --> 00:21:22,364
로라, 머리 빗은 모습을
처음 보는 것 같구나

410
00:21:22,447 --> 00:21:25,033
오래전 일이에요

411
00:21:25,117 --> 00:21:27,911
시어도어, 안녕하세요
제 친구 로라예요

412
00:21:28,787 --> 00:21:31,415
환영 연설은 5분 전에
시작됐어야 하는데

413
00:21:31,498 --> 00:21:34,710
네, 물론이죠
완벽한 연설을 준비했어요

414
00:21:34,793 --> 00:21:36,420
째깍째깍

415
00:21:38,505 --> 00:21:41,591
내 상사야, 테이블로 안내할게

416
00:21:44,428 --> 00:21:47,264
필요한 게 있으면 알려줘
술은 내가 살게

417
00:21:48,807 --> 00:21:49,808
이게 최고야

418
00:21:49,891 --> 00:21:51,768
안녕하세요, 여러분

419
00:21:51,852 --> 00:21:53,979
드리프트 레스토랑에
잘 오셨습니다

420
00:21:54,062 --> 00:21:58,442
오늘 밤 동쪽 하늘에
멋진 쇼가 펼쳐지고 있어요

421
00:21:58,525 --> 00:22:02,487
아름다운 안드로메다
별자리가 보이네요

422
00:22:02,571 --> 00:22:05,824
전설에 따르면 제우스의 아들이자

423
00:22:05,907 --> 00:22:09,453
용감한 전사 페르세우스가
그녀를 바다 괴물로부터 구했대요

424
00:22:09,536 --> 00:22:11,538
괴물을 돌로 만든 후에

425
00:22:11,621 --> 00:22:14,958
둘은 날개 달린 백마
페가수스를 타고 떠났고

426
00:22:15,042 --> 00:22:16,501
영원히 행복하게 살았대요

427
00:22:16,585 --> 00:22:21,089
신들이 그들을 밤하늘에
저렇게 박아둔 건

428
00:22:21,173 --> 00:22:23,300
본인 마음을 따라야 한다는 걸
상기시키기 위해서죠

429
00:22:23,383 --> 00:22:24,468
맛있게 드세요

430
00:22:28,013 --> 00:22:29,348
정말 아름다워

431
00:22:29,848 --> 00:22:30,932
음료 나왔습니다

432
00:22:31,016 --> 00:22:34,019
- 고마워요
- 고마워요

433
00:22:34,102 --> 00:22:36,521
그래서, 로라

434
00:22:37,105 --> 00:22:40,192
그레이엄의 생일 파티에
참석하러 온 거니?

435
00:22:40,275 --> 00:22:41,651
로라는 이제 기업형이에요

436
00:22:41,735 --> 00:22:44,988
대도시의 밝은 조명에만
관심이 있어요

437
00:22:45,072 --> 00:22:48,408
여전히 그 야생의 아이가 보이는데

438
00:22:49,076 --> 00:22:50,077
이런

439
00:22:50,577 --> 00:22:51,912
칩 말이 맞아요

440
00:22:51,995 --> 00:22:54,289
당장 샌프란시스코로
돌아가야 해요

441
00:22:54,373 --> 00:22:56,041
좀 더 머물면 안 되겠니?

442
00:22:56,124 --> 00:22:58,085
예전으로 돌아간 기분일 거야

443
00:22:58,168 --> 00:23:01,880
더 있고 싶지만 이건 출장이에요

444
00:23:02,422 --> 00:23:05,092
계약서에 칩의 서명을 받아야 해요

445
00:23:05,175 --> 00:23:08,387
핀리 개발 계약서를 말하는 거니?

446
00:23:09,262 --> 00:23:12,015
어디 한번 열심히 설득해보렴

447
00:23:12,099 --> 00:23:14,976
그래서 여기 온 거예요

448
00:23:15,060 --> 00:23:20,399
근데 할아버지의 10억 달러 기업의
CEO가 되기 싫다네요

449
00:23:20,482 --> 00:23:23,652
그래서 일찍 돌아가야 해요

450
00:23:23,735 --> 00:23:25,946
계약서에 죄책감까지, 참 고맙다

451
00:23:26,446 --> 00:23:29,408
원 플러스 원이라고 생각해
너만 누리는 혜택

452
00:23:31,493 --> 00:23:32,577
어때?

453
00:23:32,661 --> 00:23:35,789
예전으로 돌아간 것 같다
로라가 고자질하고 있어

454
00:23:35,872 --> 00:23:36,998
당연히 그러겠지

455
00:23:37,749 --> 00:23:39,709
네가 있어서 너무 좋다

456
00:23:40,210 --> 00:23:43,505
나도 끼고 싶지만
내 상사가 지켜보고 있어서

457
00:23:44,005 --> 00:23:46,716
꽃꽂이 잘못했다고
벌써 한 소리 들었거든

458
00:23:46,800 --> 00:23:48,677
째깍째깍

459
00:23:50,178 --> 00:23:52,055
이제 주문할래?

460
00:23:52,681 --> 00:23:53,640
보고 있어

461
00:24:02,399 --> 00:24:03,650
저는 오언입니다

462
00:24:03,733 --> 00:24:07,487
owen.fredericks@gcmandassociates
.com으로 이메일을 보내시겠어요?

463
00:24:07,571 --> 00:24:08,822
그럼 좋겠군요

464
00:24:10,449 --> 00:24:12,993
안녕, 자기야, 그냥 걸었어

465
00:24:13,076 --> 00:24:15,412
거긴 늦은 시간인데
아직도 일하는 거 아니지?

466
00:24:15,495 --> 00:24:18,623
여하튼, 자기 생각이 나서
보고 싶어

467
00:24:22,919 --> 00:24:24,963
- 오언?
- 로라, 어떻게 돼 가?

468
00:24:25,046 --> 00:24:26,548
피오나, 안녕하세요

469
00:24:27,507 --> 00:24:29,134
알아낸 게 있어요

470
00:24:29,217 --> 00:24:33,138
그레이엄이 수년간 이 계약서에
칩의 서명을 받으려고 애썼는데

471
00:24:33,221 --> 00:24:34,389
헛수고였죠

472
00:24:34,473 --> 00:24:37,100
그래서 생각했던 것보다
힘들 것 같아요

473
00:24:37,601 --> 00:24:39,811
출장을 며칠 더 연장해도 될까요?

474
00:24:39,895 --> 00:24:41,688
본격적으로 뛰어들어, 로라

475
00:24:41,771 --> 00:24:44,900
파트너들은 그레이엄이
우리한테 도움을 청해서 좋아해

476
00:24:44,983 --> 00:24:47,694
잘 알다시피 이번 일만 성사되면

477
00:24:47,777 --> 00:24:49,779
대형 고객을 유치하게 되는 거야

478
00:24:49,863 --> 00:24:53,158
그레이엄은 소기업을 지원해요

479
00:24:53,241 --> 00:24:55,785
그분께 제 지역 사업 계획을
말씀드리면 어떨까요?

480
00:24:55,869 --> 00:24:59,331
계약서에 칩의 서명을
받는 데만 집중해

481
00:24:59,414 --> 00:25:00,457
네, 알겠어요

482
00:25:01,958 --> 00:25:04,753
다른 각도에서 접근하면
먹힐지 몰라요

483
00:25:04,836 --> 00:25:07,422
무슨 방법을 쓰든 서명만 받아내

484
00:25:08,131 --> 00:25:10,383
계속 알려줘, 행운을 빌어

485
00:25:12,344 --> 00:25:14,304
행운만으론 부족해

486
00:25:16,139 --> 00:25:18,642
사파이어 코브 시청을
이용해야겠어

487
00:25:21,228 --> 00:25:24,272
어젯밤은 정말 좋았어
로라가 금방 떠난다니 속상해

488
00:25:25,273 --> 00:25:26,733
온 지 얼마나 됐다고

489
00:25:26,816 --> 00:25:30,362
미안해, 로라를 붙잡아 두려고
억지로 서명할 순 없어

490
00:25:30,445 --> 00:25:32,822
못다 한 얘기 나누게
관심 있는 척하면 안 돼?

491
00:25:32,906 --> 00:25:36,201
나도 로라를 봐서 좋지만
걘 밀린 얘기 하러 온 게 아니야

492
00:25:36,284 --> 00:25:37,410
일하러 왔지

493
00:25:37,494 --> 00:25:39,079
그럼 할 일을 줘

494
00:25:40,080 --> 00:25:42,374
저녁 내내 핸드폰만 붙잡고 있었어

495
00:25:42,457 --> 00:25:44,751
내가 일을 안 줘도 바쁠 거야

496
00:25:44,834 --> 00:25:46,878
걔를 여기 붙들어 둘 일 말이야

497
00:25:48,713 --> 00:25:50,715
내일 떠나지 마

498
00:25:52,175 --> 00:25:53,385
칩

499
00:25:53,468 --> 00:25:54,302
왔어?

500
00:25:55,512 --> 00:25:58,765
네 자선 활동 기록을 검토해봤어

501
00:25:58,848 --> 00:26:00,433
대체 그걸 어디서 구했어?

502
00:26:01,017 --> 00:26:02,852
페니 마이클스 기억나지?

503
00:26:02,936 --> 00:26:05,814
교정기, 땋은 머리
오렌지에 알레르기

504
00:26:05,897 --> 00:26:07,941
사파이어 코브 시청에서
누가 일하게?

505
00:26:08,024 --> 00:26:09,526
그거 불법 아니야?

506
00:26:09,609 --> 00:26:13,863
칩, 넌 훌륭한 자선 활동을 해왔어

507
00:26:14,406 --> 00:26:19,327
근데 핀리 개발의 자원으로
뭘 할 수 있는지 생각해봤어?

508
00:26:19,828 --> 00:26:22,122
생각해봐! 아무도 널 못 막을 거야

509
00:26:22,747 --> 00:26:24,332
- 못 막아?
- 그래

510
00:26:24,416 --> 00:26:25,250
웃기지 마

511
00:26:25,750 --> 00:26:28,503
아버지는 새로운 걸 시도하자고
수년간 회사를 설득했지만

512
00:26:28,587 --> 00:26:30,297
포기하고 떠나셨어

513
00:26:30,380 --> 00:26:32,924
그 양복쟁이들이 자기들 이익만
챙긴다는 걸 깨달으셨지

514
00:26:33,508 --> 00:26:36,636
계약서에 날 꼭두각시로
만들 조항이 있을 거야

515
00:26:38,013 --> 00:26:40,265
아직 읽어보지도 않았잖아

516
00:26:40,348 --> 00:26:41,182
안 읽어봤지

517
00:26:41,266 --> 00:26:44,644
얼마나 큰 재량권을
갖게 될지 알면 놀랄 거야

518
00:26:44,728 --> 00:26:45,645
행여나

519
00:26:50,650 --> 00:26:51,568
있잖아

520
00:26:52,235 --> 00:26:54,321
네 말이 맞아, 미안해

521
00:26:54,404 --> 00:26:56,990
할 일이 산더미 같겠지

522
00:26:57,073 --> 00:26:58,283
회사를 운영하고

523
00:26:58,366 --> 00:26:59,618
자선 활동까지?

524
00:26:59,701 --> 00:27:02,454
지금도 아주 바쁘잖아

525
00:27:02,537 --> 00:27:04,539
작은 예인선을 손보고

526
00:27:04,623 --> 00:27:06,416
코코넛 맞히기 게임도 하고

527
00:27:07,208 --> 00:27:08,918
하나만 짚고 넘어가자

528
00:27:09,002 --> 00:27:11,421
내가 원하면
핀리 개발을 운영할 수도 있어

529
00:27:11,504 --> 00:27:13,256
그러기 싫을 뿐이야

530
00:27:13,965 --> 00:27:15,967
정말이야, 실은

531
00:27:16,968 --> 00:27:20,680
내가 예전에 했던
조개껍데기 보석 사업 기억나?

532
00:27:20,764 --> 00:27:22,724
불티나게 팔렸었지

533
00:27:22,807 --> 00:27:24,893
용돈을 벌기엔 충분했겠지

534
00:27:24,976 --> 00:27:27,562
하지만 CEO가 되는 건

535
00:27:27,646 --> 00:27:31,107
조개껍데기 모으는 것보단
조금 더 힘들 거야

536
00:27:31,191 --> 00:27:35,654
긴장 푸는 법을 안다 해서
열심히 일하는 법을 모를 것 같아?

537
00:27:35,737 --> 00:27:39,908
너처럼 일 중독자는 아니지만
양복을 차려입고 일할 수 있어

538
00:27:39,991 --> 00:27:41,159
양복이 잘 어울릴 거야

539
00:27:41,660 --> 00:27:42,827
아마도

540
00:27:44,245 --> 00:27:45,205
난 일 중독자 아니야

541
00:27:45,997 --> 00:27:49,209
넌 여기 있는 24시간 동안
이메일만 보냈어

542
00:27:49,292 --> 00:27:52,003
사실, 휴가를 단축해서

543
00:27:52,087 --> 00:27:55,298
직장으로 돌아가는 사람은
너밖에 없을 거야

544
00:27:55,924 --> 00:27:57,008
그렇지 않아

545
00:27:57,676 --> 00:27:59,135
나도 즐길 줄 알아

546
00:27:59,219 --> 00:28:00,345
- 진짜?
- 그래

547
00:28:00,428 --> 00:28:01,262
예를 들면?

548
00:28:01,846 --> 00:28:03,348
책을 읽어

549
00:28:03,431 --> 00:28:05,016
이런, 책이라

550
00:28:05,809 --> 00:28:06,685
어떤 책?

551
00:28:07,352 --> 00:28:12,399
정의와, 선과 악 사이의
위대한 전투에 관한 책들

552
00:28:12,982 --> 00:28:14,067
법률 서적 말이야?

553
00:28:14,150 --> 00:28:15,402
그래

554
00:28:16,403 --> 00:28:17,862
내 말이 그거야

555
00:28:20,365 --> 00:28:21,282
법률 서적

556
00:28:21,366 --> 00:28:25,078
네가 즐기는 법을 기억해내면
계약서 읽을게

557
00:28:28,748 --> 00:28:29,666
거래야?

558
00:28:31,376 --> 00:28:32,210
뭐?

559
00:28:33,545 --> 00:28:34,921
긴장 풀게

560
00:28:35,004 --> 00:28:37,841
못 할 거 없지
수영장 옆에 누워서 선탠하고

561
00:28:37,924 --> 00:28:41,428
심지어 휴대폰도 꺼둘게
넌 계약서 읽어

562
00:28:41,511 --> 00:28:43,012
좋아, 난 그냥…

563
00:28:43,096 --> 00:28:44,180
한다고 해!

564
00:28:46,766 --> 00:28:47,976
한 페이지

565
00:28:48,601 --> 00:28:50,019
뭐?

566
00:28:50,103 --> 00:28:51,771
네가 한 번 즐길 때마다

567
00:28:52,522 --> 00:28:55,900
한 장씩 읽을게, 됐지?

568
00:28:56,568 --> 00:29:01,322
단순히 수영장 옆에 누워서
즐기는 걸 말하는 게 아니야

569
00:29:01,823 --> 00:29:06,077
진짜 즐기는 걸 말하는 거야
하이킹, 스노클링, 그리고…

570
00:29:06,161 --> 00:29:07,495
말타기

571
00:29:07,579 --> 00:29:09,914
- 말 안 타!
- 그래?

572
00:29:09,998 --> 00:29:13,960
그럼 거래 못 하겠네
노력했어, 젬, 아니라고 하지 마

573
00:29:14,419 --> 00:29:16,629
로라, 이건 완벽해, 하겠다고 해!

574
00:29:19,716 --> 00:29:20,550
알았어

575
00:29:22,218 --> 00:29:23,052
뭐라고?

576
00:29:25,263 --> 00:29:26,264
알았다고

577
00:29:27,015 --> 00:29:28,224
말 탈게

578
00:29:29,601 --> 00:29:31,394
하지만 책임 면책서엔 서명 안 해

579
00:29:32,228 --> 00:29:33,354
거래가 성사됐네

580
00:29:43,490 --> 00:29:46,201
- 다음은 뭐죠?
- 3조 1항은 유지하고

581
00:29:46,284 --> 00:29:50,622
4조 7항과 12조 2항은
바꿀 거예요, 고마워요

582
00:29:51,122 --> 00:29:53,249
내 새로운 일정표 보내주겠어요?

583
00:29:53,333 --> 00:29:54,459
물론이죠

584
00:29:54,542 --> 00:29:56,336
잠깐만요, 들어와요

585
00:30:00,673 --> 00:30:01,633
준비됐어?

586
00:30:02,717 --> 00:30:04,135
좋은 타이밍이 아니야

587
00:30:04,219 --> 00:30:06,429
내가 계약서 읽기를
바라는 줄 알았는데

588
00:30:06,513 --> 00:30:09,432
좋은 타이밍이 아니라면
할 수 없지

589
00:30:12,644 --> 00:30:16,564
좋은 타이밍이 아니라고 했지?
완벽한 타이밍이란 뜻이었어

590
00:30:16,648 --> 00:30:17,690
완벽해

591
00:30:21,110 --> 00:30:23,571
미안해요, 켈리
이만 끊어야겠어요

592
00:30:24,531 --> 00:30:26,407
좋아, 스노클링 하러 가자

593
00:30:30,912 --> 00:30:32,247
이거 정말 안전해?

594
00:30:32,330 --> 00:30:34,916
내 여행자 보험에
스노클링이 포함되는지 모르겠네

595
00:30:35,875 --> 00:30:37,877
진심이야? 너 왜 이렇게 변했니?

596
00:30:37,961 --> 00:30:40,630
안전해, 예전에 늘 하던 거잖아

597
00:30:40,713 --> 00:30:44,342
12살 때 일이지
이젠 바다에 자주 안 가

598
00:30:44,425 --> 00:30:48,137
알았어, 파도도 없고
상어도 없고, 해파리 철도 아니야

599
00:30:48,221 --> 00:30:51,766
참, 해적들이 오늘 바비큐 한다고
전화 왔더라, 그러니 안전해

600
00:30:51,850 --> 00:30:52,892
가자

601
00:30:57,522 --> 00:30:59,065
계약서를 위해서!

602
00:31:42,108 --> 00:31:43,526
굉장했어!

603
00:31:43,610 --> 00:31:46,112
산호초가 정말 아름다웠어

604
00:31:46,195 --> 00:31:48,281
그 많은 열대어 봤어?

605
00:31:49,407 --> 00:31:51,326
난 이런 걸 할 기회가 없어

606
00:31:51,409 --> 00:31:53,870
그걸 섬의 마법이라고 부르지
기억나?

607
00:31:55,371 --> 00:31:57,874
샌프란시스코에선 스노클링 못 해?

608
00:31:58,625 --> 00:32:00,793
저체온증 걸리기 십상이지

609
00:32:07,383 --> 00:32:08,801
이 섬이 그리웠어

610
00:32:09,594 --> 00:32:10,845
섬도 널 그리워했어

611
00:32:17,936 --> 00:32:18,770
딸기 먹을래?

612
00:32:20,104 --> 00:32:21,314
고마워

613
00:32:28,613 --> 00:32:30,198
지금 계약서 읽으려고?

614
00:32:31,950 --> 00:32:33,993
손은 좀 닦는 게 어때?

615
00:32:38,623 --> 00:32:39,624
이럴 거야?

616
00:32:41,834 --> 00:32:42,669
난 읽고

617
00:32:44,045 --> 00:32:44,879
넌 긴장 풀고

618
00:32:44,963 --> 00:32:46,130
그게 거래였어

619
00:32:47,840 --> 00:32:49,717
알았어, 긴장 풀게

620
00:33:04,482 --> 00:33:06,025
내 말이 바로 이거야

621
00:33:06,109 --> 00:33:08,069
양복쟁이들이
사무실에만 있다 보니

622
00:33:08,152 --> 00:33:09,946
현장이 어떻게 굴러가는지
잊어버렸나 봐

623
00:33:10,530 --> 00:33:12,407
우린 중역 회의에 엔지니어가
더 필요해

624
00:33:12,991 --> 00:33:14,826
'우리'라고 했어?

625
00:33:15,535 --> 00:33:17,537
- 서명할 거야?
- 아니!

626
00:33:17,620 --> 00:33:19,455
아니, 물론 그들이지

627
00:33:19,539 --> 00:33:20,915
로라를 위해서 읽는 것뿐이야

628
00:33:20,999 --> 00:33:22,458
기분을 맞춰줘야지

629
00:33:24,210 --> 00:33:25,753
내일 계획은 뭐야?

630
00:33:25,837 --> 00:33:28,131
즐길 거리를 더 생각해내야 해

631
00:33:28,631 --> 00:33:31,384
낚시를 좋아할까?
예전엔 좋아했었는데

632
00:33:31,467 --> 00:33:32,427
물론이지

633
00:33:32,510 --> 00:33:34,846
변호사들은 낚는 기술로
유명하잖아

634
00:33:36,055 --> 00:33:36,931
아니면 하이킹

635
00:33:37,015 --> 00:33:41,644
왠지 누군가를 붙들어 두려고
너무 애쓰는 것 같은데

636
00:33:43,021 --> 00:33:45,273
재밌네, 아니야, 젬
그런 거 아니야

637
00:33:45,356 --> 00:33:47,900
걔가 맡은 일을 하니까
나도 맡은 일을 하는 것뿐이야

638
00:33:47,984 --> 00:33:50,236
로라를 붙들어 두라고
한 건 너였어

639
00:33:50,319 --> 00:33:51,946
- 널 위해서 이러는 거야
- 알았어

640
00:33:52,030 --> 00:33:55,366
그리고 옛정을 생각해서, 그뿐이야

641
00:33:55,450 --> 00:33:56,701
그렇겠지

642
00:33:56,784 --> 00:33:58,244
옛정을 생각해서

643
00:34:03,541 --> 00:34:06,127
샌프란시스코엔 이런 날씨가 없어

644
00:34:06,210 --> 00:34:07,879
알아, 환상적이지

645
00:34:09,338 --> 00:34:11,215
방금 일정표 받았어

646
00:34:11,716 --> 00:34:15,178
공식적이야, 그레이엄의
생일 파티에 참석할 거야

647
00:34:16,262 --> 00:34:17,722
영원히 가지 마!

648
00:34:18,222 --> 00:34:19,682
네 드레스를 사야겠다

649
00:34:19,766 --> 00:34:20,600
그래

650
00:34:20,683 --> 00:34:23,936
생일 파티 준비는 어떻게 돼 가?

651
00:34:24,020 --> 00:34:26,439
잘되고 있는데 아직 할 일이 많아

652
00:34:26,522 --> 00:34:29,150
그레이엄을 위해
모든 게 완벽했으면 좋겠어

653
00:34:29,901 --> 00:34:33,571
시어도어가 더 걱정돼
어찌나 까다로운지

654
00:34:35,448 --> 00:34:38,367
여기 있었네!
추억을 떠오르게 할 걸 가져왔어

655
00:34:39,118 --> 00:34:41,496
- 그거 어디서 찾았어?
- 오래된 창고

656
00:34:41,579 --> 00:34:43,706
완벽한 낚시터도 골라놨어

657
00:34:45,291 --> 00:34:48,795
행운의 부적을 가져가
물고기를 잡으려면 필요할 거야

658
00:34:48,878 --> 00:34:51,255
- 행운의 부적?
- 아무것도 아니야, 가자

659
00:34:51,756 --> 00:34:52,590
이쪽이야

660
00:35:10,149 --> 00:35:11,818
얼마나 걸릴까?

661
00:35:12,652 --> 00:35:14,779
진짜 못 말리겠다
어디 갈 데 있어?

662
00:35:15,446 --> 00:35:17,490
난 점심 식사에 큰 기대 안 해

663
00:35:17,573 --> 00:35:19,283
그래도 핸드폰은 안 보네

664
00:35:22,829 --> 00:35:23,830
고마워

665
00:35:31,546 --> 00:35:34,340
이게 월요일 아침 일상이야?

666
00:35:36,342 --> 00:35:40,179
그런 셈이지, 왜?
넌 평소에 이런 거 안 해?

667
00:35:40,972 --> 00:35:43,516
세 번째 커피를
마시고 있을 시간이지

668
00:35:43,599 --> 00:35:47,687
난 7시부터 7시까지 일해
9시부터 5시까지가 아니라

669
00:35:48,896 --> 00:35:51,065
즐거워? 변호사로 일하는 거?

670
00:35:51,566 --> 00:35:52,900
응, 즐거워

671
00:35:54,527 --> 00:35:56,445
사람들을 더 돕고 싶긴 하지만

672
00:35:56,529 --> 00:36:00,408
내가 직접 고객을 고르고
사건을 선택하면 좋겠어

673
00:36:00,950 --> 00:36:04,203
결정권이 있다면
어떤 사건을 선택하려고?

674
00:36:05,413 --> 00:36:06,539
글쎄…

675
00:36:07,248 --> 00:36:08,207
웃지 마

676
00:36:08,291 --> 00:36:09,542
맹세할게

677
00:36:10,543 --> 00:36:12,295
추가 지원이 필요한

678
00:36:12,378 --> 00:36:15,464
소기업들을 돕고 싶은데
우릴 고용할 형편이 못 돼

679
00:36:16,048 --> 00:36:19,051
상업적인 대형 로펌에서
그러기 쉽지 않지

680
00:36:19,135 --> 00:36:20,887
응, 쉽지 않아

681
00:36:20,970 --> 00:36:23,264
그래서 파트너가 되려고
애쓰는 거야

682
00:36:23,347 --> 00:36:25,766
모든 걸 내가 결정할 수 있게

683
00:36:26,517 --> 00:36:28,769
적어도 몇 가지는

684
00:36:29,562 --> 00:36:30,855
그게 내가 아는 로라야

685
00:36:30,938 --> 00:36:32,481
야심만만해, 맘에 들어

686
00:36:39,280 --> 00:36:40,114
네 말이 맞아

687
00:36:40,698 --> 00:36:42,533
정말 멋지다

688
00:36:42,617 --> 00:36:43,993
멋지긴

689
00:36:45,036 --> 00:36:48,331
너랑 오언도 멋진 순간이
많을 텐데, 뭐

690
00:36:49,582 --> 00:36:50,708
그래, 내 말은…

691
00:36:51,542 --> 00:36:53,544
우린 이런 거 안 해

692
00:36:53,628 --> 00:36:56,047
어떤 거? 즐기는 거?

693
00:36:57,048 --> 00:36:59,717
아니, 우린 진지한 사이야

694
00:37:00,218 --> 00:37:04,180
판례에 관해 얘기하고
재무 계획을 세우지

695
00:37:04,263 --> 00:37:06,265
어른들이 하는 거

696
00:37:10,519 --> 00:37:11,771
잘됐다

697
00:37:13,314 --> 00:37:15,358
넌 그를 사랑하고
그게 모든 것의…

698
00:37:15,441 --> 00:37:16,817
시작이자 끝이지

699
00:37:21,948 --> 00:37:22,990
난 그 인용구가 좋아

700
00:37:25,660 --> 00:37:27,078
칩, 맙소사

701
00:37:27,161 --> 00:37:28,287
낚싯대 잡아

702
00:37:29,247 --> 00:37:30,081
- 잡았어?
- 응

703
00:37:30,164 --> 00:37:31,332
감아, 어서

704
00:37:32,583 --> 00:37:33,459
잘하네

705
00:37:34,001 --> 00:37:36,504
"로열 호텔"

706
00:37:44,929 --> 00:37:45,972
오, 시어도어

707
00:37:46,055 --> 00:37:48,099
{\an8}새 메뉴판 어때요?

708
00:37:48,182 --> 00:37:50,393
파티 전에 단장하면
좋을 것 같아서요

709
00:37:52,144 --> 00:37:53,187
별로예요?

710
00:37:54,647 --> 00:37:55,856
꽃을 더 넣어야겠네

711
00:37:56,941 --> 00:37:58,609
꽃요? 그건 할 수 있죠

712
00:37:58,693 --> 00:38:00,987
- 점심으로 피시앤칩스 어때?
- 네가 요리하면

713
00:38:02,238 --> 00:38:03,072
칩

714
00:38:04,907 --> 00:38:06,742
째깍째깍

715
00:38:08,160 --> 00:38:09,620
다음 모험을 떠나자

716
00:38:09,704 --> 00:38:12,081
- 30분 후에 만나
- 아니, 모험할 시간 없어

717
00:38:12,832 --> 00:38:15,084
모험할 시간은 늘 있었잖아

718
00:38:15,668 --> 00:38:18,129
한 시간 내로 끝내자
전화를 해야 하거든

719
00:38:18,212 --> 00:38:20,548
그래, 난 읽을 필요 없는
계약서가 있어

720
00:38:21,340 --> 00:38:23,092
알았어, 어디서 만나?

721
00:38:24,218 --> 00:38:25,177
야자나무 옆에서

722
00:38:25,261 --> 00:38:27,471
어떤 야자나무, 칩?

723
00:38:27,555 --> 00:38:28,723
잘 찾을 거야

724
00:38:30,349 --> 00:38:31,559
칩이 저렇지 뭐

725
00:38:46,407 --> 00:38:47,241
로라

726
00:38:47,742 --> 00:38:49,660
피오나, 안녕하세요
짧게 말할게요

727
00:38:49,744 --> 00:38:53,164
계획이 있는데
좀 별난 계획이에요

728
00:38:53,247 --> 00:38:55,958
얼마나 걸릴지 모르겠지만
진전이 있어요

729
00:38:56,042 --> 00:38:56,876
잘됐군

730
00:38:56,959 --> 00:38:59,420
파트너들한테 알려주시겠어요?

731
00:39:00,463 --> 00:39:02,006
제가 꼭 성공할 거라고요

732
00:39:04,508 --> 00:39:05,551
로라?

733
00:39:06,093 --> 00:39:07,053
말 타자고?

734
00:39:07,136 --> 00:39:08,304
계약서?

735
00:39:10,139 --> 00:39:11,807
- 끊어야겠어요
- 하지만 우린…

736
00:39:12,850 --> 00:39:14,602
안드로메다 공주님

737
00:39:14,685 --> 00:39:15,936
페가수스를 소개하죠

738
00:39:18,064 --> 00:39:21,859
그럼 그쪽은 제우스의 아들
페르세우스인가요?

739
00:39:21,942 --> 00:39:24,028
네, 근데 반신반인이죠

740
00:39:24,111 --> 00:39:25,446
멋지다

741
00:39:25,529 --> 00:39:26,572
가자

742
00:39:26,655 --> 00:39:27,656
가자, 친구

743
00:39:29,033 --> 00:39:30,576
궁금한 게 있어

744
00:39:30,659 --> 00:39:34,997
왜 할아버지는 내가 네 마음을
바꿀 수 있다고 생각하신 거지?

745
00:39:35,081 --> 00:39:37,083
나도 몰라
하지만 할아버지 알잖아

746
00:39:37,625 --> 00:39:40,252
뭔가에 꽂히면
끝까지 밀고 나가시지

747
00:39:41,670 --> 00:39:43,923
내가 잘되길 바라셔서
그럴 거야, 그냥…

748
00:39:44,715 --> 00:39:46,801
내가 자선 활동으로
허송세월한다고 생각하셔

749
00:39:47,968 --> 00:39:51,180
두 사람 다 황소고집이야

750
00:39:54,850 --> 00:39:56,936
왜 섬을 떠나지 않았니?

751
00:39:57,853 --> 00:39:59,855
- 농담해?
- 무슨 뜻인지 알잖아

752
00:40:01,524 --> 00:40:03,776
왜 대도시에서 내 꿈을
좇지 않냐고?

753
00:40:03,859 --> 00:40:04,944
그래

754
00:40:05,027 --> 00:40:09,115
- 왜 기회를 잡으려 하지 않아?
- 자랄 때 어땠는지 잊었구나

755
00:40:09,198 --> 00:40:10,699
난 그냥…

756
00:40:12,076 --> 00:40:16,080
큰 집에 사는 외로운 아이였어
아빠는 늘 출장을 다니셨지

757
00:40:16,664 --> 00:40:17,498
네가 떠났고

758
00:40:17,998 --> 00:40:20,918
젬은 본토에 있는 학교에 다녔지
모두가 떠나는 것 같았어

759
00:40:21,419 --> 00:40:22,503
글쎄

760
00:40:24,004 --> 00:40:25,548
섬에서 사는 게

761
00:40:25,631 --> 00:40:28,008
내가 통제할 수 있는
유일한 것 같았지

762
00:40:28,509 --> 00:40:30,594
네가 그렇게 힘들어하는 줄 몰랐어

763
00:40:30,678 --> 00:40:31,846
뭐랄까

764
00:40:33,848 --> 00:40:36,016
이 섬, 사람들이…

765
00:40:36,892 --> 00:40:37,935
지금의 나를 만들었지

766
00:40:38,519 --> 00:40:40,396
내가 받은 걸 돌려주고 싶어

767
00:40:41,021 --> 00:40:43,607
로라, 저기 삼각형 모양 땅 보여?

768
00:40:44,316 --> 00:40:46,277
주인이 누군지 알아보고 있어

769
00:40:46,360 --> 00:40:47,611
옛날 토지권인데

770
00:40:47,695 --> 00:40:50,865
시의회는 땅 주인의 친척을
찾기 전까진 풀어주지 않을 거야

771
00:40:50,948 --> 00:40:52,199
그건 불가능해, 그래서…

772
00:40:53,325 --> 00:40:55,619
아직 집이 절실하게 필요한
몇 가족이 있는데

773
00:40:55,703 --> 00:40:57,705
그들에게 저 땅을 주고 싶어

774
00:40:59,832 --> 00:41:01,083
맘에 든다

775
00:41:02,293 --> 00:41:04,920
힘없는 사람들은 안중에도 없는
대형 회사를 위해

776
00:41:05,004 --> 00:41:07,047
이곳에서의 내 의무를
저버릴 순 없어

777
00:41:08,549 --> 00:41:11,177
넌 네 할아버지가 아니야, 칩

778
00:41:11,844 --> 00:41:12,970
넌 너야

779
00:41:13,471 --> 00:41:17,766
이건 칩의 회사가 될 거고
다른 방식으로 운영하게 될 거야

780
00:41:18,767 --> 00:41:19,602
모르겠어

781
00:41:19,685 --> 00:41:22,855
상황은 쉽게 변할 수 있어

782
00:41:23,522 --> 00:41:25,399
기다려, 가자

783
00:41:25,483 --> 00:41:27,359
- 불공평해
- 빨리 와

784
00:41:27,443 --> 00:41:28,277
달려

785
00:41:28,360 --> 00:41:29,195
가자

786
00:41:33,991 --> 00:41:34,992
따라잡아, 칩

787
00:41:35,493 --> 00:41:38,078
노력 중이야, 이랴! 달려

788
00:41:38,162 --> 00:41:39,413
이랴, 가자

789
00:41:39,997 --> 00:41:41,248
달려

790
00:41:44,418 --> 00:41:45,878
멈춰

791
00:41:50,925 --> 00:41:55,262
- 이거 하기를 정말 잘했어
- 즐기는 것처럼 보이던데

792
00:41:56,514 --> 00:41:57,723
조금은

793
00:41:58,682 --> 00:42:00,684
이래도 모험할 시간 없어?

794
00:42:02,436 --> 00:42:03,854
그래, 네 말이 맞았어

795
00:42:05,105 --> 00:42:05,940
고마워

796
00:42:07,107 --> 00:42:07,983
언제든지

797
00:42:15,783 --> 00:42:16,659
가자

798
00:42:33,926 --> 00:42:35,761
물론이죠, 마이클
문구를 검토해줘요

799
00:42:35,844 --> 00:42:36,887
자기야, 안녕

800
00:42:36,971 --> 00:42:38,514
내가 깨웠어?

801
00:42:39,390 --> 00:42:41,392
그래, 여긴 자정이야

802
00:42:42,226 --> 00:42:43,352
다 괜찮아?

803
00:42:43,435 --> 00:42:45,563
의뢰인의 문서가 산더미라

804
00:42:45,646 --> 00:42:47,940
열심히 검토하던 중이야
거긴 어때?

805
00:42:48,524 --> 00:42:49,650
에메랄드 록스는 어때?

806
00:42:50,568 --> 00:42:52,111
사파이어 코브야

807
00:42:53,279 --> 00:42:55,489
실은, 오늘 정말 즐거웠어

808
00:42:56,031 --> 00:42:56,865
자기야

809
00:42:57,366 --> 00:43:00,452
우리 신혼여행 가면
뭘 해야 하는지 알아?

810
00:43:00,536 --> 00:43:01,745
뭔데?

811
00:43:02,246 --> 00:43:04,164
말을 타야 해

812
00:43:05,416 --> 00:43:06,500
웃긴다

813
00:43:09,044 --> 00:43:09,920
진심이야?

814
00:43:10,546 --> 00:43:11,880
그냥 생각해본 거야

815
00:43:12,506 --> 00:43:14,258
싫어, 그런 거 안 좋아해

816
00:43:14,341 --> 00:43:15,384
알잖아

817
00:43:15,467 --> 00:43:16,385
왜 싫어?

818
00:43:17,303 --> 00:43:20,764
재미있고 모험적이잖아

819
00:43:21,390 --> 00:43:23,767
그럼 자기는 말 타
난 사진 찍을게

820
00:43:25,311 --> 00:43:27,479
그래, 그냥 생각해본 거야

821
00:43:28,522 --> 00:43:29,648
결혼식 말인데

822
00:43:31,317 --> 00:43:33,402
또 날짜를 미루면 어떨까?

823
00:43:34,445 --> 00:43:35,529
또?

824
00:43:36,614 --> 00:43:39,074
오언, 이번이 세 번째야

825
00:43:39,575 --> 00:43:43,996
알아, 근데 그 주말에 이사회에서
날 야유회에 초대했어

826
00:43:44,079 --> 00:43:46,999
인맥 쌓기에
얼마나 중요한지 알잖아

827
00:43:48,208 --> 00:43:49,126
그냥…

828
00:43:50,294 --> 00:43:53,213
로라, 조금만 더 기다려줘

829
00:43:53,714 --> 00:43:55,549
자기가 돌아오는 대로
다시 날짜 잡자

830
00:44:00,179 --> 00:44:01,055
모르겠어

831
00:44:01,597 --> 00:44:02,806
오언, 난...

832
00:44:04,892 --> 00:44:06,310
당분간 떨어져 지내자

833
00:44:08,020 --> 00:44:11,815
섬에 돌아오니까 이것저것

834
00:44:11,899 --> 00:44:12,733
생각하게 됐어

835
00:44:13,609 --> 00:44:16,195
우리랑 우리의 미래

836
00:44:16,987 --> 00:44:18,322
내가 뭘 원하는지에 대해

837
00:44:19,657 --> 00:44:22,242
생각을 정리할 시간이 필요해

838
00:44:23,619 --> 00:44:24,995
5분 후에 회의 시작해요

839
00:44:25,663 --> 00:44:27,831
- 알았어
- 다들 회의실에 모였어요

840
00:44:27,956 --> 00:44:30,084
있지, 원하는 대로 해

841
00:44:30,751 --> 00:44:34,088
여러 상황을 검토해보고
최종 입장을 알려줘

842
00:44:34,672 --> 00:44:35,714
알았지?

843
00:44:39,051 --> 00:44:40,135
좋아

844
00:45:08,330 --> 00:45:09,957
빗자루 가져올게

845
00:45:12,418 --> 00:45:14,253
어젯밤에 잠 설쳤지?

846
00:45:14,753 --> 00:45:15,963
그래

847
00:45:16,046 --> 00:45:19,216
사나운 폭풍이었어
호텔은 괜찮니?

848
00:45:19,299 --> 00:45:21,593
정리하고 있어
큰 가지들이 부러졌어

849
00:45:21,677 --> 00:45:24,012
부모님 집도 피해를 입었고

850
00:45:24,096 --> 00:45:25,472
맙소사, 두 분은 무사하셔?

851
00:45:25,556 --> 00:45:28,767
응, 칩의 현황 보고를
기다리고 있어

852
00:45:29,560 --> 00:45:30,644
양반은 못 되네

853
00:45:30,728 --> 00:45:32,146
- 젬
- 집은 어때?

854
00:45:33,063 --> 00:45:34,523
심각한 건 아니야

855
00:45:34,606 --> 00:45:36,442
배수관이 파손되고
몇 가지 문제가 있는데

856
00:45:36,525 --> 00:45:38,444
- 괜찮을 거야
- 알았어

857
00:45:38,527 --> 00:45:40,320
- 안녕, 로라
- 좋은 아침

858
00:45:40,404 --> 00:45:42,072
심각하지 않다니 다행이야

859
00:45:42,156 --> 00:45:45,993
혹시 엄마가 빵 만들면
바나나 빵 좀 가져...

860
00:45:46,076 --> 00:45:48,620
- 바나나 빵, 알았어
- 부탁해, 고마워

861
00:45:49,121 --> 00:45:50,748
내가 도와줄게

862
00:45:50,831 --> 00:45:53,709
도구 챙겨서 가봐야겠다

863
00:45:54,251 --> 00:45:55,919
제임스, 사다리 가져올래요?

864
00:45:56,420 --> 00:45:57,880
일이 많을 것 같네

865
00:45:58,464 --> 00:46:00,966
너도 할 일이 많은 것 같다

866
00:46:02,718 --> 00:46:05,888
이건 나중에 해도 돼
내가 도와줄게

867
00:46:06,430 --> 00:46:09,308
좋아, 근데 즐기는 건 아니야

868
00:46:10,350 --> 00:46:11,935
읽는 건 잠깐 쉴 거야

869
00:46:13,020 --> 00:46:14,438
안 즐길게, 약속해

870
00:46:18,192 --> 00:46:19,026
좋아

871
00:46:27,326 --> 00:46:28,202
고마워

872
00:46:29,828 --> 00:46:33,916
저기, 그거 건네주라...
그거 있잖아, 망치

873
00:46:33,999 --> 00:46:35,834
넌 늘 한발 앞서갔지

874
00:46:39,213 --> 00:46:40,964
좀 쉬었다 하렴

875
00:46:42,174 --> 00:46:43,175
감사합니다

876
00:46:44,134 --> 00:46:45,594
도와줘서 정말 고맙구나

877
00:46:45,677 --> 00:46:46,970
도움이 돼서 기뻐요, 아주머니

878
00:46:47,054 --> 00:46:49,223
게다가 건축 자재도 좀 남았거든요

879
00:46:49,306 --> 00:46:50,516
넌 좋은 사람이야

880
00:46:51,141 --> 00:46:53,936
- 점심 먹고 싶을 때 들어와
- 감사합니다

881
00:46:55,771 --> 00:46:57,272
네가 이 집을 지었어?

882
00:46:58,440 --> 00:46:59,483
그랬을걸

883
00:47:01,109 --> 00:47:04,238
아저씨가 허리를 다치신 후에
두 분이 경제적으로 힘드셨거든

884
00:47:04,321 --> 00:47:05,781
그리고…

885
00:47:06,532 --> 00:47:09,117
신세 많이 진 거
이렇게라도 갚아야지

886
00:47:09,201 --> 00:47:12,204
게다가 다음에 지을 집의
훌륭한 원형이 됐어

887
00:47:18,836 --> 00:47:19,753
마음에 들어?

888
00:47:21,672 --> 00:47:24,800
칩, 이건 내 꿈의 집이야

889
00:47:25,467 --> 00:47:27,010
안에 들어가면 더 감동할걸

890
00:47:28,095 --> 00:47:29,471
이런 집을 네 채나 지었어?

891
00:47:29,972 --> 00:47:34,268
그래, 더 지을 수도 있었는데
자금을 모으기가 힘들어

892
00:47:36,186 --> 00:47:37,604
말도 안 돼

893
00:47:38,438 --> 00:47:39,523
뭐가 웃겨?

894
00:47:39,606 --> 00:47:41,108
자금 모으기가 힘들다니까

895
00:47:41,191 --> 00:47:46,029
네 서명을 기다리는 10억 달러짜리
회사가 있는데 말이야

896
00:47:46,113 --> 00:47:50,158
단순하게 생각하는 거겠지만
네가 지은 걸 봐

897
00:47:50,742 --> 00:47:54,162
회사를 경영하면서
자선 활동을 못 할 이유는 없어

898
00:47:54,246 --> 00:47:55,289
둘 다 할 수 있어

899
00:47:58,041 --> 00:48:01,879
너처럼 날 설득하려고 애쓴
사람은 없었던 것 같다

900
00:48:03,338 --> 00:48:05,173
뭐든 가능하다고 생각하나 봐

901
00:48:06,508 --> 00:48:08,176
가능하고말고

902
00:48:16,018 --> 00:48:17,644
정말 아름답다

903
00:48:19,229 --> 00:48:21,356
쟤네 둘이 천생연분인 줄 알았어

904
00:48:21,440 --> 00:48:22,691
다들 그렇게 생각했지

905
00:48:23,525 --> 00:48:25,819
로라가 떠난 후로 칩은 달라졌어

906
00:48:26,612 --> 00:48:29,573
여기가 거실과 주방이야

907
00:48:31,116 --> 00:48:32,826
집이 정말 예뻐요

908
00:48:32,910 --> 00:48:33,994
고맙구나

909
00:48:34,077 --> 00:48:36,288
젬이 바나나 빵을 보내달래요

910
00:48:36,371 --> 00:48:38,707
내 정신 좀 봐, 점심 먹을까?

911
00:48:38,790 --> 00:48:40,417
- 네
- 네

912
00:48:43,503 --> 00:48:44,630
고마워, 로라

913
00:48:44,713 --> 00:48:47,466
예전 집문서 때문에
얼마나 속을 썩었는지 몰라

914
00:48:47,549 --> 00:48:50,594
수고스럽지 않아요
이런 걸 처리하는 건 악몽이죠

915
00:48:50,677 --> 00:48:53,847
이런 일로 본토까지 가는 것도
쉽지 않아

916
00:48:53,931 --> 00:48:56,350
귀찮고 비싸지

917
00:48:56,850 --> 00:48:59,603
사파이어 코브에
법률 회사가 없어요?

918
00:48:59,686 --> 00:49:02,481
응, 마틴 씨가 은퇴한 후로는

919
00:49:03,982 --> 00:49:05,776
거의 다 끝났어요

920
00:49:05,859 --> 00:49:08,236
옹벽에 지지대를
부착하기만 하면 돼요

921
00:49:08,320 --> 00:49:10,822
옹벽? 정말?

922
00:49:11,657 --> 00:49:13,742
뭐? 얘가 해주겠대

923
00:49:13,825 --> 00:49:16,536
네, 어렵지 않아요
잠깐이면 돼요

924
00:49:16,620 --> 00:49:17,704
내가 도와줄게

925
00:49:18,872 --> 00:49:22,167
- 괜찮아?
- 응, 나무 조각이 박혔어

926
00:49:23,752 --> 00:49:26,046
이런, 아주 심각하네

927
00:49:26,129 --> 00:49:29,841
내일 계속해도 될까요?
호텔로 데려가는 게 좋겠어요

928
00:49:29,925 --> 00:49:32,511
- 구급상자가 필요해요
- 얼른 가서 빼내렴

929
00:49:32,594 --> 00:49:35,013
- 맞는 말씀이세요, 가자
- 정말 웃긴다

930
00:49:35,097 --> 00:49:36,556
네 안전이 걱정돼서 그래

931
00:49:36,640 --> 00:49:38,183
- 고마워
- 조심해

932
00:49:38,266 --> 00:49:40,727
- 어지럽지 않아?
- 죽진 않을 거야

933
00:49:40,811 --> 00:49:43,271
문 열어줄게
조심해서 나쁠 건 없지

934
00:49:43,355 --> 00:49:44,773
고마워

935
00:49:47,985 --> 00:49:49,528
아, 맞다

936
00:49:49,611 --> 00:49:52,864
상처가 더 심해지겠어
팔을 절단해야 할지도 몰라

937
00:49:54,241 --> 00:49:55,200
고마워

938
00:49:55,283 --> 00:49:56,118
괜찮아?

939
00:49:56,201 --> 00:49:57,077
응

940
00:50:00,372 --> 00:50:01,623
- 칩
- 네

941
00:50:03,166 --> 00:50:04,167
바나나 빵

942
00:50:05,043 --> 00:50:07,379
젬 것도 남겨둬라
안 그러면 난리 나

943
00:50:07,462 --> 00:50:08,630
고맙습니다, 아주머니

944
00:50:08,714 --> 00:50:10,090
- 잘 먹을게요
- 야!

945
00:50:11,383 --> 00:50:12,300
또 보자꾸나

946
00:50:13,635 --> 00:50:14,469
가자

947
00:50:20,434 --> 00:50:22,269
거의 다 된 것 같아

948
00:50:23,311 --> 00:50:25,605
- 다시 해볼게
- 보통은 나 혼자 하는데

949
00:50:25,689 --> 00:50:26,523
그냥…

950
00:50:27,024 --> 00:50:29,151
이건 오른손이고
난 오른손잡이라서

951
00:50:29,234 --> 00:50:30,902
괜찮아, 가만히 있어

952
00:50:31,653 --> 00:50:32,821
됐어

953
00:50:33,321 --> 00:50:34,156
괜찮아?

954
00:50:34,865 --> 00:50:38,410
휴대폰 안 하는 모습은
처음 보는 것 같다

955
00:50:40,078 --> 00:50:42,831
그래, 일에 얽매이지
않으니까 좋네

956
00:50:42,914 --> 00:50:44,041
그렇겠지

957
00:50:49,212 --> 00:50:50,130
혹시…

958
00:50:51,214 --> 00:50:53,884
우리가 어렸을 때

959
00:50:54,968 --> 00:50:57,220
내 목걸이가 든
보물 상자 묻은 거 기억나?

960
00:50:57,304 --> 00:50:59,556
석 달 치 용돈을 털어서
그 목걸이를 샀었지

961
00:51:00,557 --> 00:51:04,269
그걸 묻은 곳을 안 잊어버리려고
지도를 만든 거 기억나?

962
00:51:05,812 --> 00:51:06,688
혹시…

963
00:51:08,774 --> 00:51:10,567
모르겠다, 그걸…

964
00:51:11,568 --> 00:51:12,444
파낼 생각 해봤어?

965
00:51:14,321 --> 00:51:15,197
그게…

966
00:51:17,115 --> 00:51:17,991
그럴 뻔했었지

967
00:51:19,826 --> 00:51:23,413
상자를 파내서 그 목걸이를 가지고

968
00:51:25,165 --> 00:51:27,084
샌프란시스코로
널 찾아가려고 했었어

969
00:51:28,627 --> 00:51:29,461
진짜?

970
00:51:30,754 --> 00:51:31,713
응

971
00:51:35,217 --> 00:51:37,177
근데 생각해보니…

972
00:51:38,678 --> 00:51:40,972
널 아끼는 남자가 나타나서

973
00:51:41,056 --> 00:51:43,558
더 좋은 목걸이를 사줬을 테고

974
00:51:44,309 --> 00:51:47,938
나랑, 내 한심한 낚싯대랑
보물 지도는

975
00:51:49,439 --> 00:51:50,565
잊어버렸을 것 같더라고

976
00:51:54,319 --> 00:51:55,237
칩

977
00:51:56,738 --> 00:51:57,572
왜?

978
00:51:57,656 --> 00:51:58,782
로라

979
00:52:00,158 --> 00:52:01,159
오언?

980
00:52:01,243 --> 00:52:02,869
놀랐지?

981
00:52:02,953 --> 00:52:04,579
여긴 웬일이야?

982
00:52:05,163 --> 00:52:05,997
이런

983
00:52:06,081 --> 00:52:08,375
보고 싶었어

984
00:52:08,959 --> 00:52:10,085
전화 끊고 나서

985
00:52:10,585 --> 00:52:14,005
자기를 만나서 직접
사과해야 한다는 걸 깨달았어

986
00:52:14,089 --> 00:52:17,759
일에 너무 정신이 팔려서
중요한 게 뭔지 까먹고 있었어

987
00:52:17,843 --> 00:52:18,927
자기를 잃고 싶지 않아

988
00:52:19,427 --> 00:52:22,139
자기가 봐줬으면 하는
사건 요약서가 있어

989
00:52:23,348 --> 00:52:24,474
- 이 사람은 누구야?
- 오언

990
00:52:25,058 --> 00:52:26,268
이쪽은 칩이야

991
00:52:26,351 --> 00:52:27,435
- 칩 핀리
- 안녕하세요

992
00:52:27,936 --> 00:52:29,146
축하해요

993
00:52:29,229 --> 00:52:30,063
이런

994
00:52:30,147 --> 00:52:33,358
핀리 개발의 CEO시군요
변호인이 있나요?

995
00:52:34,484 --> 00:52:36,570
거물급 의뢰인이 많은 회사예요

996
00:52:36,653 --> 00:52:38,280
- 아직 계약서에…
- 아직…

997
00:52:38,363 --> 00:52:40,991
계약서 세부 사항을
협의하지 않았어

998
00:52:41,074 --> 00:52:42,284
농담이에요

999
00:52:42,784 --> 00:52:44,161
당연히 로라 회사를 선택하셔야죠

1000
00:52:45,287 --> 00:52:47,664
그래요, 만나서 반가웠어요, 오언

1001
00:52:47,747 --> 00:52:49,082
- 저도요
- 그리고

1002
00:52:49,166 --> 00:52:51,877
이걸 프런트 데스크에
돌려줘야겠네요

1003
00:52:51,960 --> 00:52:52,878
저녁 먹자

1004
00:52:52,961 --> 00:52:54,462
칩, 오늘 밤에 시간 되세요?

1005
00:52:54,546 --> 00:52:56,214
아니, 그럴 필요…

1006
00:52:56,298 --> 00:52:57,674
- 같이 저녁 하시죠
- 이런

1007
00:52:58,258 --> 00:53:01,469
저녁요? 좋아요
젬도 시간 되는지 물어보죠

1008
00:53:01,970 --> 00:53:03,722
그럼 좋지

1009
00:53:03,805 --> 00:53:04,639
그래요

1010
00:53:05,932 --> 00:53:07,100
내 작은 상어

1011
00:53:08,018 --> 00:53:09,644
서식지로 돌아왔네

1012
00:53:30,207 --> 00:53:32,250
너희 둘 덕분에
우리 부모님이 편하시네

1013
00:53:32,334 --> 00:53:33,752
오늘 도와줘서 고마워

1014
00:53:33,835 --> 00:53:34,669
고맙긴

1015
00:53:34,753 --> 00:53:38,965
로라가 잘 도와준 덕분에
배수관 수리가 쉽게 끝났지

1016
00:53:39,841 --> 00:53:42,177
- 배수관 수리를 도왔어?
- 그랬죠

1017
00:53:42,260 --> 00:53:44,179
게다가 최악의 수습생도 아니에요

1018
00:53:44,763 --> 00:53:46,097
'수습생'이라고?

1019
00:53:46,181 --> 00:53:50,185
승진할 자격이 있는 것 같은데
감독관이나...

1020
00:53:50,268 --> 00:53:51,478
그래? 내 말은

1021
00:53:51,561 --> 00:53:53,647
네가 바나나 빵을
먹어 치우지 않았으면…

1022
00:53:53,730 --> 00:53:57,317
- 바나나 빵이 있을 줄 알았어
- 그걸 고자질해?

1023
00:53:57,400 --> 00:54:01,613
젬, 미안해
난 다쳤었고 당분이 필요했어

1024
00:54:01,696 --> 00:54:03,365
저건 다친 손가락도 아닌데

1025
00:54:06,076 --> 00:54:09,162
어쨌든 로라는 의지가 대단했어
당신은…

1026
00:54:11,081 --> 00:54:12,290
행운아예요, 오언

1027
00:54:14,125 --> 00:54:16,044
로라를 본 순간 결혼했어야 해요

1028
00:54:16,127 --> 00:54:18,255
그래서 결심했어요

1029
00:54:18,922 --> 00:54:21,216
- 로라, 나랑 결혼해줘
- 그래, 우린…

1030
00:54:21,299 --> 00:54:23,843
이미 청혼했잖아, 기억나?
법조인 무도회에서?

1031
00:54:23,927 --> 00:54:25,845
아니, 여기서 결혼하고 싶어

1032
00:54:25,929 --> 00:54:26,930
지금

1033
00:54:27,013 --> 00:54:28,056
에메랄드 록스에서

1034
00:54:28,139 --> 00:54:29,975
- 사파이어 코브예요
- 사파이어 코브야

1035
00:54:30,058 --> 00:54:33,311
이름이 뭐든, 경영진과 얘기하면
하루 이틀 내에 준비해줄 거야

1036
00:54:33,395 --> 00:54:35,939
거창한 결혼식 말고
소규모로 고상하게

1037
00:54:36,022 --> 00:54:39,317
가족과 친구들은 참석 못 하겠지만
샌프란시스코에서 피로연을 열자

1038
00:54:39,401 --> 00:54:41,319
오언, 그건 좀…

1039
00:54:41,403 --> 00:54:43,363
칩이 자기랑 입장하면 되잖아

1040
00:54:43,446 --> 00:54:45,282
- 어때요, 칩?
- 이런

1041
00:54:45,365 --> 00:54:46,491
정말 즉흥적이네요

1042
00:54:46,992 --> 00:54:48,535
- 술 좀 더 줘
- 알겠습니다

1043
00:54:48,618 --> 00:54:52,747
칩은 별로 그러고 싶지 않을…

1044
00:54:52,831 --> 00:54:53,873
누굴 속이겠어요?

1045
00:54:53,957 --> 00:54:57,043
어젯밤 사무실에 있었는데

1046
00:54:57,127 --> 00:54:59,421
로라랑 통화한 후에
갑자기 생각났죠

1047
00:54:59,504 --> 00:55:03,091
'로라는 내가 힘든 사건을
맡을 때마다 내 곁에 있었어'

1048
00:55:03,174 --> 00:55:04,884
똑똑하고 아름답고

1049
00:55:04,968 --> 00:55:07,887
뛰어난 변호사죠
놓치기 아까운 여자예요

1050
00:55:10,849 --> 00:55:13,435
섬이 정말 맘에 드셨나 봐요

1051
00:55:13,518 --> 00:55:15,603
오신 지 몇 시간밖에 안 됐는데

1052
00:55:15,687 --> 00:55:19,482
첫인상이 아주 강렬했나 보네요

1053
00:55:19,566 --> 00:55:21,776
물론이죠, 하지만 여기서
살 순 없어요

1054
00:55:21,860 --> 00:55:23,820
섬 생활 체질이 아니세요?

1055
00:55:24,821 --> 00:55:26,448
저한텐 좀 작은 것 같네요

1056
00:55:26,948 --> 00:55:27,866
아!

1057
00:55:27,949 --> 00:55:30,035
사람마다 취향이 다르잖아요

1058
00:55:30,618 --> 00:55:31,953
실례합니다

1059
00:55:32,579 --> 00:55:33,538
받아야겠네요

1060
00:55:34,039 --> 00:55:36,333
정말 멋진 곳이야
여기서 식을 올리자

1061
00:55:37,125 --> 00:55:38,793
말해요, 네

1062
00:55:39,627 --> 00:55:40,754
아뇨

1063
00:55:40,837 --> 00:55:42,047
천천히 말해요

1064
00:55:42,130 --> 00:55:42,964
괜찮은 남자 같네

1065
00:55:43,048 --> 00:55:45,091
그래, 아주 좋은 사람 같다

1066
00:55:45,175 --> 00:55:47,719
내 취향은 아니지만
저 친구 말대로

1067
00:55:47,802 --> 00:55:50,263
사람마다 취향은 다르니까

1068
00:55:50,347 --> 00:55:52,015
평소에는 이렇지 않아

1069
00:55:52,098 --> 00:55:53,433
시차 적응이 안 됐거나…

1070
00:55:53,516 --> 00:55:56,936
시차 적응? 그래
있잖아, 깨달은 게 있어

1071
00:55:57,020 --> 00:56:01,024
그는 작은 섬에서 못 살고
난 기업 거물이 될 수 없어

1072
00:56:01,107 --> 00:56:04,861
어떤 사람들한텐 어울리겠지만
나한테 그런 삶은 안 어울려

1073
00:56:04,944 --> 00:56:08,406
열심히 살려고 자신을
채찍질하는 게 뭐가 어때서?

1074
00:56:09,407 --> 00:56:11,034
나도 채찍질해, 로라

1075
00:56:11,117 --> 00:56:14,120
억지로 그런 삶에
끌려 들어가지 않겠다는 거야

1076
00:56:15,413 --> 00:56:17,207
두 사람 아주 행복할 거야

1077
00:56:29,219 --> 00:56:31,846
그만 가볼게

1078
00:56:33,473 --> 00:56:34,307
잘 자

1079
00:56:37,519 --> 00:56:40,480
방금 무슨 일이 있었는지
얘기해볼래?

1080
00:56:44,401 --> 00:56:45,235
아니

1081
00:56:46,152 --> 00:56:47,362
네? 말도 안 돼요

1082
00:56:47,445 --> 00:56:50,740
케이맨제도에 그의 은행 계좌가
있었는지 무슨 수로 알아요?

1083
00:56:52,033 --> 00:56:54,285
- 네, 그 말엔 동의해요
- 고마워요

1084
00:56:54,369 --> 00:56:56,162
돌아가서 얘기하죠

1085
00:56:58,748 --> 00:57:02,210
딱 하루 자리를 비웠는데
벌써 문제가 생겼어

1086
00:57:02,293 --> 00:57:03,128
미치겠군

1087
00:57:05,630 --> 00:57:07,382
왜 그래? 무슨 일이야?

1088
00:57:07,465 --> 00:57:09,050
날 보면 좋아할 줄 알았는데

1089
00:57:22,188 --> 00:57:23,022
할아버지?

1090
00:57:23,523 --> 00:57:24,482
칩이구나

1091
00:57:26,151 --> 00:57:27,610
이것 좀 들어봐라

1092
00:57:27,694 --> 00:57:30,613
이렇게 일찍 오실 줄 몰랐어요

1093
00:57:30,697 --> 00:57:33,700
너랑 로라가 쓴 편지야

1094
00:57:33,783 --> 00:57:37,203
바나나 빵을 훔쳐서 사과하는 편지

1095
00:57:38,121 --> 00:57:41,958
'아주머니, 도둑질을 해서
정말 죄송해요'

1096
00:57:42,041 --> 00:57:46,629
'사악한 쌍둥이를 대신해서
진심으로 사과드릴게요'

1097
00:57:46,713 --> 00:57:52,427
'여전히 우리의 절친 젬과
놀게 해주셨으면 좋겠어요'

1098
00:57:52,510 --> 00:57:55,847
'여름 내내 아주머니네 마당에서
잔디를 깎을게요'

1099
00:57:56,556 --> 00:58:00,143
'사악한 쌍둥이 칩과 로라 올림'

1100
00:58:00,226 --> 00:58:02,187
지금은 이럴 기분 아니에요

1101
00:58:05,231 --> 00:58:06,399
여긴 웬일이세요?

1102
00:58:07,525 --> 00:58:10,778
생일 파티에 참석하려고
며칠 일찍 왔다

1103
00:58:10,862 --> 00:58:12,530
그리고…

1104
00:58:12,614 --> 00:58:14,115
친구분들한테서 숨으시려고요?

1105
00:58:14,199 --> 00:58:15,492
그렇다고 할 수 있지

1106
00:58:19,621 --> 00:58:21,414
낚시를 했구나

1107
00:58:21,498 --> 00:58:24,459
그 낚싯대는 백만 년은 됐을 거다

1108
00:58:25,126 --> 00:58:27,045
로라를 데려갔었어요

1109
00:58:27,545 --> 00:58:29,923
그래, 어떻게 됐니?

1110
00:58:30,423 --> 00:58:32,425
계약서는 포기하시면 안 돼요?

1111
00:58:32,509 --> 00:58:35,386
곧 생신이시고
제가 서명하길 원하시지만

1112
00:58:35,470 --> 00:58:36,304
죄송해요

1113
00:58:36,387 --> 00:58:37,472
전 적임자가 아니에요

1114
00:58:37,555 --> 00:58:39,641
말이 나왔으니 말인데

1115
00:58:39,724 --> 00:58:43,937
예전에도 말했고 다시 말하마
네가 적임자야

1116
00:58:44,646 --> 00:58:45,772
아버지한테도 이러셨잖아요

1117
00:58:45,855 --> 00:58:48,233
- 근데 어떻게 됐죠?
- 넌 네 아빠와는 달라

1118
00:58:49,442 --> 00:58:51,194
그땐 상황이 사뭇 달랐고

1119
00:58:51,819 --> 00:58:54,447
이젠 완전히 다른 회사야

1120
00:58:56,324 --> 00:58:58,952
네가 자랑스러워할 만한 회사

1121
00:59:00,328 --> 00:59:03,164
이 회사는 네 미래야

1122
00:59:06,125 --> 00:59:07,418
무슨 일이 있었니?

1123
00:59:09,170 --> 00:59:10,255
사람은 변해요

1124
00:59:11,756 --> 00:59:13,132
상황도 변하고요

1125
00:59:13,216 --> 00:59:14,551
로라는?

1126
00:59:15,093 --> 00:59:19,889
둘이 다시 마음이 통했을지
궁금했다

1127
00:59:20,848 --> 00:59:23,601
너희 둘은 함께 있으면
늘 행복했었지

1128
00:59:24,519 --> 00:59:27,230
이젠 그렇지 않아요

1129
00:59:28,648 --> 00:59:29,899
제 말은…

1130
00:59:31,734 --> 00:59:36,281
로라한텐 약혼자가 있고
방금 이곳에 도착했는데

1131
00:59:37,448 --> 00:59:39,576
내일 섬에서 결혼식을
올리고 싶어 해요

1132
00:59:40,159 --> 00:59:42,453
- 로라가 오라고 한 거니?
- 아뇨

1133
00:59:43,454 --> 00:59:44,414
예고 없이 온 거죠

1134
00:59:44,497 --> 00:59:45,373
그래?

1135
00:59:46,457 --> 00:59:47,292
글쎄

1136
00:59:48,251 --> 00:59:49,419
상황은 변해

1137
00:59:52,130 --> 00:59:53,047
갈게요

1138
00:59:55,341 --> 00:59:56,426
상황은 변하지

1139
00:59:58,344 --> 00:59:59,387
난…

1140
01:00:00,013 --> 01:00:02,682
내 남편이 내 절친이면 좋겠어

1141
01:00:04,309 --> 01:00:06,728
함께 모험할 수 있는 사람

1142
01:00:08,855 --> 01:00:11,649
우리 삶에선 일이

1143
01:00:11,733 --> 01:00:15,236
그 무엇보다 중요해진 것 같아

1144
01:00:16,154 --> 01:00:17,322
우리보다 더

1145
01:00:18,489 --> 01:00:21,242
온통 그 얘기뿐이지

1146
01:00:22,910 --> 01:00:24,871
일을 빼고 나면

1147
01:00:26,497 --> 01:00:27,790
뭐가 남을까?

1148
01:00:28,625 --> 01:00:31,586
난 변할 수 있어, 일을 줄일게

1149
01:00:34,213 --> 01:00:36,049
당신 때문이 아니야, 이건…

1150
01:00:36,132 --> 01:00:37,425
나 때문이야

1151
01:00:38,926 --> 01:00:40,970
난 나로 살지 않았어

1152
01:00:43,931 --> 01:00:48,436
여기 돌아오니까
내가 진짜 누구인지를 깨달았나 봐

1153
01:00:53,566 --> 01:00:54,525
미안해

1154
01:01:08,581 --> 01:01:10,875
괜찮을 거야, 진짜로

1155
01:01:12,877 --> 01:01:15,254
카라비, 리넨이 도착했는지
확인해줄래?

1156
01:01:15,338 --> 01:01:19,050
주방에 채소랑 허브가
배달됐는지도

1157
01:01:19,133 --> 01:01:20,593
곧 문 열 시간이야

1158
01:01:20,677 --> 01:01:22,178
알겠습니다, 보스

1159
01:01:25,848 --> 01:01:29,102
내가 모르는
디저트 관련 비상사태가 있어?

1160
01:01:29,185 --> 01:01:32,188
그레이엄의 파티 디저트를
고르고 있어, 초콜릿 좋아하시지?

1161
01:01:33,398 --> 01:01:34,482
초콜릿 좋아하시나?

1162
01:01:34,565 --> 01:01:35,400
먹어봐

1163
01:01:37,944 --> 01:01:39,570
그거 아직도 읽고 있어?

1164
01:01:39,654 --> 01:01:42,198
어떻게 엔지니어들을 중역 회의에
참석시킬지 알아냈어?

1165
01:01:42,281 --> 01:01:43,700
서명 안 할 거야

1166
01:01:46,661 --> 01:01:47,495
칩

1167
01:01:49,038 --> 01:01:51,249
- 떠나기 전에 봐서 다행이군요
- 떠나요?

1168
01:01:51,332 --> 01:01:53,042
왜 이렇게 빨리 떠나시죠?

1169
01:01:53,126 --> 01:01:56,337
로라랑 결혼식 준비를
하실 줄 알았는데요

1170
01:01:56,838 --> 01:01:58,715
로라랑 떨어져 지내기로 했어요

1171
01:01:59,215 --> 01:02:00,299
영원히

1172
01:02:01,300 --> 01:02:03,136
- 이런
- 유감이네요

1173
01:02:04,429 --> 01:02:07,473
네, 로라는 좋은 여자고
행복할 자격이 있어요

1174
01:02:08,224 --> 01:02:11,144
솔직히 어젯밤에
아주 행복해 보이더군요

1175
01:02:11,227 --> 01:02:14,731
바나나 빵과 배수관 수리
얘기를 하면서요

1176
01:02:15,940 --> 01:02:17,775
그렇게 행복한 모습은 못 봤어요

1177
01:02:20,862 --> 01:02:21,779
어쨌든

1178
01:02:23,197 --> 01:02:24,031
잘 지내요, 칩

1179
01:02:25,283 --> 01:02:26,117
당신도요

1180
01:02:30,621 --> 01:02:31,456
들어와요

1181
01:02:36,502 --> 01:02:38,129
얘기 들었어

1182
01:02:38,629 --> 01:02:39,547
기분이 어때?

1183
01:02:42,508 --> 01:02:44,343
내가 제안하는 대로 해볼래?

1184
01:02:46,721 --> 01:02:48,681
첫째, 이 케이크를 먹어

1185
01:02:49,599 --> 01:02:53,519
둘째, 스파에 가서
직원 할인 혜택을 누리자

1186
01:02:54,103 --> 01:02:55,062
셋째

1187
01:02:55,855 --> 01:02:56,939
숨 쉬어

1188
01:03:12,413 --> 01:03:15,041
이대로 떠내려갈 수 있을 것 같아

1189
01:03:18,836 --> 01:03:21,881
내가 받아본 최고의 마사지였어

1190
01:03:41,234 --> 01:03:43,194
이게 바로 내가 필요했던 거야

1191
01:03:43,778 --> 01:03:44,612
고마워, 젬

1192
01:03:45,196 --> 01:03:46,197
천만에

1193
01:03:47,532 --> 01:03:50,910
그레이엄의 생일 파티가
내일이라니 믿기지 않아

1194
01:03:51,619 --> 01:03:53,871
만반의 준비가 된 것 같아

1195
01:03:56,499 --> 01:04:00,211
그레이엄의 생일이자
계약서 서명 기한

1196
01:04:00,837 --> 01:04:02,505
어떻게 할 거야?

1197
01:04:06,425 --> 01:04:07,552
정말 모르겠어

1198
01:04:08,302 --> 01:04:09,929
갈피를 못 잡는 것 같아

1199
01:04:10,930 --> 01:04:14,559
칩이 좀 더 쉽게 결정할 수 있게
도와주고 싶은데

1200
01:04:15,935 --> 01:04:17,645
걘 절대 섬을 안 떠날 거야

1201
01:04:18,771 --> 01:04:20,648
둘 다 할 수 있는 방법이
있으면 좋겠다

1202
01:04:24,819 --> 01:04:25,778
그거야

1203
01:04:27,989 --> 01:04:30,616
한꺼번에 할 수는 없겠지만
할 수 있어

1204
01:04:31,409 --> 01:04:33,286
젬, 정말 대단해

1205
01:04:35,121 --> 01:04:36,372
도움이 됐다니 다행이다

1206
01:05:03,441 --> 01:05:04,775
로라, 안 자?

1207
01:05:07,194 --> 01:05:09,572
칩, 거기서 뭐 해?

1208
01:05:09,655 --> 01:05:10,698
그게…

1209
01:05:12,950 --> 01:05:14,785
나랑 얘기하고 싶은지
확신이 없어서

1210
01:05:16,329 --> 01:05:17,163
나랑

1211
01:05:18,247 --> 01:05:20,041
일출 보러 가지 않을래?

1212
01:05:26,339 --> 01:05:27,840
모험 같네

1213
01:05:30,593 --> 01:05:31,886
모험이야

1214
01:05:33,137 --> 01:05:34,597
금방 내려갈게

1215
01:05:46,275 --> 01:05:47,902
있잖아, 로라

1216
01:05:48,945 --> 01:05:50,821
어젯밤 일은 정말 미안해

1217
01:05:51,948 --> 01:05:56,035
네가 쌓아온 경력과
이룬 성과는 정말 대단해

1218
01:05:56,118 --> 01:05:57,662
가끔은

1219
01:05:58,913 --> 01:06:00,957
나도 그랬으면 좋겠어

1220
01:06:01,707 --> 01:06:04,043
어쨌든 미안하다

1221
01:06:05,544 --> 01:06:06,504
괜찮아

1222
01:06:08,547 --> 01:06:12,843
일이 전부가 아니라는 걸
깨닫기 시작했어

1223
01:06:13,427 --> 01:06:17,723
섬에 돌아오니까
다른 관점을 갖게 된 것 같아

1224
01:06:20,434 --> 01:06:22,687
다시 집에 온 기분이야

1225
01:06:23,187 --> 01:06:25,398
이 섬엔 뭔가 특별한 게 있어

1226
01:06:28,025 --> 01:06:30,528
상황을 명확하게 보게 해주지

1227
01:06:33,948 --> 01:06:35,491
섬의 마법 덕분인가 봐

1228
01:06:37,785 --> 01:06:38,911
그래

1229
01:06:38,995 --> 01:06:41,163
집은 장소가 아니야

1230
01:06:42,039 --> 01:06:42,999
느낌이지

1231
01:06:43,082 --> 01:06:47,211
이 섬을 떠나기 싫다는 네 말이

1232
01:06:48,212 --> 01:06:49,839
무슨 뜻인지 알 것 같아

1233
01:06:53,050 --> 01:06:55,511
그래서 좋은 생각이 있어

1234
01:06:55,594 --> 01:06:57,722
또 읽을거리야? 신난다

1235
01:06:57,805 --> 01:07:01,100
그래, 하지만 새로운 조항을
추가했어

1236
01:07:01,726 --> 01:07:04,895
네가 CEO직을 수락하면

1237
01:07:05,563 --> 01:07:08,149
본사를 이 섬으로 옮기는 거야

1238
01:07:08,232 --> 01:07:12,695
그럼 넌 떠나지 않아도 되고
자선 활동도 계속할 수 있어

1239
01:07:13,529 --> 01:07:14,447
로라

1240
01:07:14,530 --> 01:07:18,159
1, 2년은 걸리겠지만 가능할 거야

1241
01:07:20,870 --> 01:07:21,954
어떻게 생각해?

1242
01:07:24,623 --> 01:07:26,584
핑계가 바닥난 것 같다

1243
01:07:27,084 --> 01:07:32,840
난 온종일 CEO들과 이사들한테
둘러싸여 있어

1244
01:07:32,923 --> 01:07:34,800
지도잣감을 보면 감이 와

1245
01:07:36,052 --> 01:07:39,346
네 영향력으로 세상을
더 나은 곳으로 만들 수 있어

1246
01:07:39,430 --> 01:07:41,348
사적인 이득을 위해서가 아니라

1247
01:07:42,516 --> 01:07:44,143
그게 얼마나 드문지 알아?

1248
01:07:46,854 --> 01:07:48,272
내가 아는 누구 같네

1249
01:07:51,942 --> 01:07:53,277
밤새 이걸 작성한 거야?

1250
01:07:54,111 --> 01:07:57,531
그래, 내가 좀 괴짜잖아

1251
01:08:00,993 --> 01:08:02,119
아니

1252
01:08:03,287 --> 01:08:04,413
넌 대단해

1253
01:08:25,101 --> 01:08:27,895
- 지나갈게요
- 서둘러, 할 일이 많아

1254
01:08:29,313 --> 01:08:31,649
- 디제이 물건 지나갑니다
- 트럭에서 내려줄래요?

1255
01:08:31,732 --> 01:08:33,567
모험 계획 더 세운 거 있어?

1256
01:08:34,110 --> 01:08:35,611
기다려 보면 알 거야

1257
01:08:39,115 --> 01:08:40,074
조심해

1258
01:08:40,157 --> 01:08:42,827
너희가 와서 다행이다
나 좀 도와줘

1259
01:08:42,910 --> 01:08:43,953
다 괜찮아?

1260
01:08:44,036 --> 01:08:45,538
아니, 꽃이 도착했는데

1261
01:08:45,621 --> 01:08:48,958
내가 주문한 열대 꽃 센터피스는
어디 가고 이런 게 왔어

1262
01:08:49,041 --> 01:08:52,628
이것저것 감독하느라 너무 바빠
혹시 너희가…

1263
01:08:53,629 --> 01:08:55,047
센터피스를 만들라고?

1264
01:08:55,131 --> 01:08:56,507
당연히 해야지

1265
01:08:56,590 --> 01:08:57,633
너희가 최고야

1266
01:08:58,134 --> 01:08:59,760
둘이 어디 갔었어?

1267
01:09:00,594 --> 01:09:04,473
칩이 같이 하이킹하자고 해서
일출을 봤어

1268
01:09:05,057 --> 01:09:07,434
- 정말 낭만적이네
- 오!

1269
01:09:07,518 --> 01:09:09,895
아니, 낭만적이진 않았어

1270
01:09:09,979 --> 01:09:12,398
그래, 모기들이 달려들고…

1271
01:09:12,481 --> 01:09:13,649
그래, 비까지 내렸지

1272
01:09:13,732 --> 01:09:16,318
- 그래, 비가 좀 왔어
- 많이

1273
01:09:17,194 --> 01:09:18,988
좋아, 시작해

1274
01:09:20,656 --> 01:09:21,740
디저트 담당은 누구야?

1275
01:09:24,451 --> 01:09:25,286
그래서…

1276
01:09:26,370 --> 01:09:28,956
꽃꽂이에 대해 뭘 알아?

1277
01:09:29,039 --> 01:09:33,836
걱정 마, 난 꽃꽂이 업계에서
경험이 풍부하거든

1278
01:09:33,919 --> 01:09:34,753
됐어

1279
01:09:34,837 --> 01:09:37,715
너도 꽃꽂이에 대해
전혀 모르는구나?

1280
01:09:37,798 --> 01:09:38,632
전혀

1281
01:09:40,509 --> 01:09:41,719
좋아, 이렇게?

1282
01:09:43,637 --> 01:09:45,389
네 전화야

1283
01:09:45,472 --> 01:09:46,891
이런

1284
01:09:52,229 --> 01:09:53,314
사무실이야

1285
01:09:54,356 --> 01:09:55,608
오늘이 기한이야

1286
01:09:56,442 --> 01:09:57,735
피오나, 안녕하세요

1287
01:09:57,818 --> 01:09:59,278
살아 있었네

1288
01:10:00,696 --> 01:10:01,780
네

1289
01:10:01,864 --> 01:10:03,866
죄송해요, 정신이…

1290
01:10:05,034 --> 01:10:05,993
없었어요

1291
01:10:06,076 --> 01:10:08,204
좋은 소식이 있어

1292
01:10:08,287 --> 01:10:09,163
그래요?

1293
01:10:09,747 --> 01:10:10,706
파트너 자리

1294
01:10:10,789 --> 01:10:13,334
사이먼은 후보에서 탈락했어

1295
01:10:14,418 --> 01:10:15,419
아…

1296
01:10:15,502 --> 01:10:18,088
5시까지 칩이 서명한
계약서를 보내면

1297
01:10:18,172 --> 01:10:21,091
파트너 자리는 로라 거야, 알겠어?

1298
01:10:22,509 --> 01:10:23,344
네

1299
01:10:23,427 --> 01:10:24,261
좋아

1300
01:10:29,934 --> 01:10:30,768
그래서…

1301
01:10:31,936 --> 01:10:33,020
다 괜찮아?

1302
01:10:34,772 --> 01:10:36,148
나 승진했어

1303
01:10:37,608 --> 01:10:41,862
서명한 계약서만 보내면 돼

1304
01:10:44,698 --> 01:10:46,951
이제 결정할 때가 됐어

1305
01:10:49,286 --> 01:10:52,539
칩, 카라비가 의자 옮기는 것
좀 도와줄래?

1306
01:10:52,623 --> 01:10:53,457
그래

1307
01:10:53,540 --> 01:10:56,835
로라, 식탁보 깔고
센터피스 옮기고

1308
01:10:57,670 --> 01:10:59,129
다 괜찮을 거라고 말해줘

1309
01:11:00,756 --> 01:11:02,424
다 괜찮을 거야

1310
01:11:02,925 --> 01:11:03,801
좋아

1311
01:11:05,427 --> 01:11:06,387
넌 괜찮아?

1312
01:11:08,055 --> 01:11:09,598
아니

1313
01:11:10,975 --> 01:11:11,976
하지만 괜찮을 거야

1314
01:11:12,476 --> 01:11:13,435
가자

1315
01:11:22,945 --> 01:11:23,821
그래서…

1316
01:11:24,571 --> 01:11:27,408
19시가 되면
모두 1대형을 유지하면서

1317
01:11:27,491 --> 01:11:29,743
음료와 카나페를 돌린다

1318
01:11:30,411 --> 01:11:31,745
그리고 19시 30분에

1319
01:11:31,829 --> 01:11:34,832
2대형으로 바꾸고
저녁 서비스를 시작한다

1320
01:11:35,332 --> 01:11:39,837
오늘 밤은 이 리조트 역사상
최고의 밤이 될 거야, 알겠지?

1321
01:11:39,920 --> 01:11:40,796
네, 알겠습니다

1322
01:11:40,879 --> 01:11:42,673
알겠습니다

1323
01:11:43,590 --> 01:11:44,508
결전의 순간이 다가왔어

1324
01:11:45,009 --> 01:11:46,510
완벽해야 해

1325
01:11:46,593 --> 01:11:47,428
왜요?

1326
01:11:47,511 --> 01:11:49,596
부지배인님의 승진이
걸린 일도 아닌데

1327
01:11:51,307 --> 01:11:52,641
정장 입으면 멋지실 거예요

1328
01:11:52,725 --> 01:11:53,559
그래, 고마워

1329
01:11:59,189 --> 01:12:00,983
그래, 좋은 생각이야

1330
01:12:03,569 --> 01:12:05,654
- 이런
- 네가…

1331
01:12:07,031 --> 01:12:07,906
아니면…

1332
01:12:08,866 --> 01:12:11,827
조명과 사운드 확인하자

1333
01:12:12,453 --> 01:12:15,789
- 지금요? 아직 어둡지도 않은데
- 그냥 하자면 해

1334
01:12:15,873 --> 01:12:17,666
칩, 로라

1335
01:12:18,500 --> 01:12:21,587
조명을 확인해야 하는데
댄스 플로어에 서볼래?

1336
01:12:22,838 --> 01:12:23,964
부탁이야, 정말 중요해

1337
01:12:25,132 --> 01:12:26,383
진짜?

1338
01:12:27,926 --> 01:12:28,844
조명 큐!

1339
01:12:31,305 --> 01:12:32,556
사운드 큐!

1340
01:12:35,017 --> 01:12:36,769
얘들아, 어서 춤춰

1341
01:12:41,106 --> 01:12:42,107
함께

1342
01:12:46,028 --> 01:12:46,862
로라

1343
01:12:57,206 --> 01:12:58,540
효과가 있는 것 같아

1344
01:13:04,421 --> 01:13:05,255
그럼…

1345
01:13:07,216 --> 01:13:09,343
파트너가 되는 거네, 그걸 원해?

1346
01:13:11,220 --> 01:13:12,096
그건…

1347
01:13:12,930 --> 01:13:15,057
내가 간절히 원했던 거야

1348
01:13:15,682 --> 01:13:18,519
수년간 흘린 땀과 눈물

1349
01:13:18,602 --> 01:13:19,561
그건…

1350
01:13:20,562 --> 01:13:21,480
내 꿈이었어

1351
01:13:22,731 --> 01:13:24,400
그래, 이해해

1352
01:13:26,110 --> 01:13:27,152
그 자리에 오르면

1353
01:13:28,112 --> 01:13:29,655
뭐가 달라지기는 해?

1354
01:13:31,240 --> 01:13:34,910
우선, 내가 모든 걸
결정할 수 있을 거야

1355
01:13:35,619 --> 01:13:37,579
죽기 살기로 일하지 않아도 되고

1356
01:13:37,663 --> 01:13:38,539
잘됐네

1357
01:13:42,835 --> 01:13:44,211
널 행복하게 해줄까?

1358
01:13:48,966 --> 01:13:50,884
글쎄, 모르겠어

1359
01:13:54,721 --> 01:13:57,307
집에 돌아와서 정말 좋았어

1360
01:14:00,227 --> 01:14:01,353
걱정하지 마

1361
01:14:01,437 --> 01:14:03,230
어떤 아름다운 여인이 그러더라

1362
01:14:04,314 --> 01:14:07,484
'집은 장소가 아니라 느낌이야'

1363
01:14:08,277 --> 01:14:09,403
그러니까

1364
01:14:10,487 --> 01:14:12,489
넌 어디 있든 행복할 거야

1365
01:14:12,990 --> 01:14:13,949
그저…

1366
01:14:16,535 --> 01:14:18,036
그게 여기면 좋을 텐데

1367
01:14:26,837 --> 01:14:27,754
넌 어때?

1368
01:14:28,797 --> 01:14:33,635
칩 핀리가 될 운명을
받아들일 준비가 됐어?

1369
01:14:37,181 --> 01:14:38,223
솔직히…

1370
01:14:41,143 --> 01:14:42,311
잘 모르겠어

1371
01:14:47,232 --> 01:14:48,984
그럼 그냥 여기 있자

1372
01:14:50,110 --> 01:14:50,944
지금은

1373
01:14:52,029 --> 01:14:53,405
어떻게 할지 모르는 채로

1374
01:14:54,406 --> 01:14:55,240
둘이 함께

1375
01:15:32,027 --> 01:15:33,278
괜찮니, 내 손자?

1376
01:15:33,862 --> 01:15:35,781
손님들한테 인사하시는 줄
알았는데요

1377
01:15:35,864 --> 01:15:40,953
파티가 시작되기 전에
잠깐 쉬고 싶어서

1378
01:15:43,413 --> 01:15:45,040
오늘이 기한이다

1379
01:15:47,042 --> 01:15:48,502
어쩌기로 했니?

1380
01:15:49,211 --> 01:15:50,712
로라가 조항을 추가했어요

1381
01:15:55,509 --> 01:15:56,385
어떻게 생각하세요?

1382
01:16:00,097 --> 01:16:02,474
본사를 옮기겠다고

1383
01:16:03,934 --> 01:16:04,935
좋아

1384
01:16:05,811 --> 01:16:07,771
진작 그랬어야 했어

1385
01:16:09,356 --> 01:16:13,235
로라가 계속 법률 서비스를
제공하는 건요?

1386
01:16:13,318 --> 01:16:14,278
좋지

1387
01:16:15,821 --> 01:16:16,780
그리고?

1388
01:16:16,863 --> 01:16:21,243
미래에 대한 계획이 많아요

1389
01:16:22,661 --> 01:16:24,371
그동안 핀리 개발이 추진했던

1390
01:16:24,454 --> 01:16:28,083
낡아빠진 안건들엔 관심 없어요
변화를 가져오고 싶어요

1391
01:16:29,126 --> 01:16:32,588
구조 조정을 할 때가 됐지

1392
01:16:33,255 --> 01:16:34,590
난 널 믿는다

1393
01:16:34,673 --> 01:16:36,341
늘 그래 왔어

1394
01:16:36,425 --> 01:16:38,927
넌 신념을 포기한 적이 없어

1395
01:16:39,011 --> 01:16:41,471
네가 옳다고 생각하는 대로

1396
01:16:41,555 --> 01:16:44,433
회사를 운영하길 바란다

1397
01:16:44,516 --> 01:16:46,518
그건 네 회사가 될 거야

1398
01:16:46,602 --> 01:16:48,061
네 규칙대로 운영해

1399
01:16:48,145 --> 01:16:49,605
그게 내가 원하는 거야

1400
01:16:54,568 --> 01:16:55,569
그거 아세요?

1401
01:17:06,455 --> 01:17:07,956
생신 축하드려요, 할아버지

1402
01:17:09,041 --> 01:17:10,459
뿌듯하게 해드릴게요

1403
01:17:12,919 --> 01:17:14,463
이미 뿌듯해

1404
01:17:18,008 --> 01:17:20,177
거의 19시야

1405
01:17:20,260 --> 01:17:21,678
모두 1대형

1406
01:17:22,346 --> 01:17:23,305
이제 시작이야

1407
01:17:30,145 --> 01:17:33,398
새 소식이 궁금해 전화하신 거면
허탕 치셨어요

1408
01:17:33,899 --> 01:17:34,733
로라!

1409
01:17:34,816 --> 01:17:36,818
장난해? 자네가 해냈어

1410
01:17:37,444 --> 01:17:38,654
칩이 서명했어요?

1411
01:17:38,737 --> 01:17:42,658
그래, 서명했어
칩이 핀리 개발의 새로운 CEO야

1412
01:17:42,741 --> 01:17:46,286
계약서를 보냈어
얼룩지고 찢어졌더군

1413
01:17:46,370 --> 01:17:47,579
무슨 일이 있었던 거야?

1414
01:17:48,163 --> 01:17:50,832
신경 쓰지 마
상관없어, 서명했으니까

1415
01:17:51,458 --> 01:17:52,918
축하해, 로라

1416
01:17:53,543 --> 01:17:55,504
파트너가 된 걸 환영해

1417
01:17:56,004 --> 01:17:57,964
고마워요, 피오나

1418
01:17:58,048 --> 01:18:00,509
잘됐네요

1419
01:18:00,592 --> 01:18:04,930
오늘 밤에 샌프란시스코로 돌아와

1420
01:18:05,013 --> 01:18:09,643
자네가 지분 파트너라서
최대한 매입을 서둘러야 해

1421
01:18:09,726 --> 01:18:10,686
오늘 밤요?

1422
01:18:11,561 --> 01:18:13,730
그래, 무슨 문제 있어?

1423
01:18:19,528 --> 01:18:20,654
안녕하세요

1424
01:18:21,530 --> 01:18:22,364
어서 오세요

1425
01:18:28,370 --> 01:18:29,788
샴페인 추가

1426
01:18:29,871 --> 01:18:30,789
알겠습니다

1427
01:18:32,958 --> 01:18:35,502
카라비, 음악 소리 살짝 키워

1428
01:18:46,513 --> 01:18:47,973
셰프한테 양념이
너무 강하다고 전해

1429
01:18:50,892 --> 01:18:52,728
주빈의 위치는?

1430
01:18:53,520 --> 01:18:55,355
방금 도착하셨습니다

1431
01:18:55,856 --> 01:18:57,482
생신 축하드려요, 그레이엄

1432
01:18:57,566 --> 01:19:00,527
- 아주 말쑥하시군요
- 반가워요

1433
01:19:01,695 --> 01:19:02,529
같이 왔군요

1434
01:19:03,989 --> 01:19:05,574
- 실례해요
- 괜찮습니다

1435
01:19:05,657 --> 01:19:07,075
내 손자구나

1436
01:19:07,576 --> 01:19:10,704
위대한 일을 할 사람처럼 보인다

1437
01:19:10,787 --> 01:19:13,165
할아버지도 꽤 멋지시네요

1438
01:19:16,168 --> 01:19:17,294
로라

1439
01:19:18,545 --> 01:19:22,799
섬에서 잘 지낸 모양이구나

1440
01:19:22,883 --> 01:19:25,135
생신 축하드려요, 핀리 씨

1441
01:19:26,136 --> 01:19:29,723
네, 이게 제가 필요했던 거예요

1442
01:19:29,806 --> 01:19:31,266
- 지금 가야 해요
- 로라

1443
01:19:31,349 --> 01:19:32,267
난…

1444
01:19:32,350 --> 01:19:34,019
축하할 일이 있다던데

1445
01:19:34,102 --> 01:19:37,689
핀리 개발의 신임 CEO를 소개하지

1446
01:19:39,816 --> 01:19:42,527
- 좋아, 샴페인, 지금!
- 알겠습니다, 10-4

1447
01:19:42,611 --> 01:19:43,820
- 아!
- 고마워요

1448
01:19:46,198 --> 01:19:48,325
축하해, 칩

1449
01:19:50,327 --> 01:19:51,203
완벽해

1450
01:19:52,204 --> 01:19:53,580
고맙구나, 로라

1451
01:19:53,663 --> 01:19:55,957
네가 설득할 줄 알았다

1452
01:19:56,625 --> 01:20:00,670
지금 회사에서 네 승진 절차를
서두르고 있을 거야

1453
01:20:01,171 --> 01:20:03,882
네, 바로 시작하래요

1454
01:20:03,965 --> 01:20:05,926
지분 매입에 관한 건가 봐요

1455
01:20:06,802 --> 01:20:08,637
오늘 저녁부터요

1456
01:20:08,720 --> 01:20:11,014
오늘 밤 마지막 항공편을
예약해줬어요

1457
01:20:13,141 --> 01:20:14,142
오늘 밤?

1458
01:20:16,853 --> 01:20:18,563
아쉽지만 가야 해

1459
01:20:18,647 --> 01:20:20,398
짐을 싸야겠어

1460
01:20:20,982 --> 01:20:22,317
즐거운 저녁 보내세요

1461
01:20:34,246 --> 01:20:36,873
여러분, 저녁 서비스까지
30분 남았어요

1462
01:20:37,707 --> 01:20:38,583
엄마, 아빠

1463
01:20:38,667 --> 01:20:39,960
안녕, 딸

1464
01:20:50,428 --> 01:20:51,388
지나갈게요

1465
01:20:54,891 --> 01:20:57,352
- 안녕하세요, 시어도어
- VIP들을 환영해줬나?

1466
01:20:57,435 --> 01:21:00,564
네, 환영 과일 바구니도
방으로 보냈어요

1467
01:21:00,647 --> 01:21:03,441
DJ가 미리 정한 곡들만
틀어야 한다는 걸 아나?

1468
01:21:03,525 --> 01:21:06,319
네, 필요하면 음악을
바꿀 수 있는 버튼도 있어요

1469
01:21:13,034 --> 01:21:16,538
그레이엄이 좋아하는 음식도
전부 메뉴에 올렸고

1470
01:21:16,621 --> 01:21:20,625
저녁 식사가 시작될 때까지
음료와 카나페는 계속 제공돼요

1471
01:21:20,709 --> 01:21:23,420
조명은 정확히 저녁 8시에
낮출 겁니다

1472
01:21:23,503 --> 01:21:25,005
불꽃놀이 직전에요

1473
01:21:25,088 --> 01:21:25,922
그럼…

1474
01:21:27,257 --> 01:21:29,926
모든 걸 완벽하게 준비한 것 같군

1475
01:21:31,386 --> 01:21:32,262
거의

1476
01:21:33,221 --> 01:21:35,515
이름표를 잘못 단 것 같아

1477
01:21:38,059 --> 01:21:40,812
이게 더 적절해

1478
01:21:40,896 --> 01:21:42,022
"젬 베일리
총지배인"

1479
01:21:47,027 --> 01:21:48,528
후회 안 하실 거예요

1480
01:22:00,165 --> 01:22:03,168
로라를 정말 이렇게 보낼 거니?

1481
01:22:04,127 --> 01:22:07,589
로라랑 가까워지려고
계약서를 읽었는데

1482
01:22:08,840 --> 01:22:11,509
서명하고 나니 로라가 떠나네요

1483
01:22:11,593 --> 01:22:15,805
로라를 여기로 보낸 건
계약서 때문만이 아니야

1484
01:22:17,015 --> 01:22:21,603
지난 세월 내가 배운 게 있다면
일이 전부가 아니라는 거야

1485
01:22:21,686 --> 01:22:23,939
넌 그 애를 사랑해

1486
01:22:24,022 --> 01:22:24,856
그건…

1487
01:22:24,940 --> 01:22:27,525
모든 것의 시작이자 끝이죠

1488
01:22:30,779 --> 01:22:32,656
로라가 떠나요, 할아버지

1489
01:22:33,365 --> 01:22:35,575
- 또요
- 아직 안 떠났어

1490
01:22:36,159 --> 01:22:39,079
지금은 대형 로펌의
잘나가는 파트너예요

1491
01:22:39,162 --> 01:22:42,332
넌 10억 달러짜리 회사의
신임 CEO고

1492
01:22:43,249 --> 01:22:46,419
이제 너희 둘의 세계는
동떨어져 있지 않아

1493
01:22:47,003 --> 01:22:49,589
옳다고 느끼는 일을 하면 돼

1494
01:22:50,173 --> 01:22:51,007
여기에서

1495
01:22:56,763 --> 01:22:59,474
창고에서 이걸 찾았다

1496
01:23:01,309 --> 01:23:02,686
저희 옛날 보물 지도예요

1497
01:23:03,311 --> 01:23:04,145
목걸이

1498
01:23:04,229 --> 01:23:08,024
옛날로 돌아가는 게
로라에게 필요한 건지도 몰라

1499
01:23:10,694 --> 01:23:11,778
할아버지

1500
01:23:15,532 --> 01:23:16,574
삽이 필요해요

1501
01:23:17,075 --> 01:23:18,410
삽이 필요해!

1502
01:23:22,664 --> 01:23:26,960
택시가 곧 올 거야
널 못 봐서 칩이 서운해할 거야

1503
01:23:27,544 --> 01:23:29,963
파티는 완벽했어

1504
01:23:30,046 --> 01:23:31,798
넌 정말 대단해

1505
01:23:31,881 --> 01:23:33,967
네가 총지배인이 될 줄 알았어

1506
01:23:36,428 --> 01:23:38,013
이러는 편이 더 나아

1507
01:23:39,264 --> 01:23:40,348
칩이랑은

1508
01:23:41,433 --> 01:23:43,018
지금 떠난다니, 믿어지지 않아

1509
01:23:45,770 --> 01:23:47,480
정말 보고 싶을 거야

1510
01:23:49,232 --> 01:23:50,859
- 받아야겠다
- 알았어

1511
01:23:50,942 --> 01:23:52,777
잘 있어, 젬, 벌써 보고 싶다

1512
01:23:52,861 --> 01:23:53,737
안녕

1513
01:23:56,990 --> 01:23:58,074
피오나

1514
01:23:58,575 --> 01:24:00,368
도착하는 대로 알려줘

1515
01:24:00,452 --> 01:24:03,038
바로 서류 작업을 시작해야 하니까

1516
01:24:03,121 --> 01:24:07,000
자네 승진 발표를 해야 하고
마케팅 자료를 마무리해야 해

1517
01:24:07,083 --> 01:24:11,129
물론 새로운 파트너를
주요 고객들에게 소개할 거야

1518
01:24:11,212 --> 01:24:14,549
일찍 출근해야 하고
야근도 자주 하게 될 거야

1519
01:24:14,632 --> 01:24:18,011
우선 제 지역 사업 계획을
실행하고 싶어요

1520
01:24:18,094 --> 01:24:19,637
정치가 먼저야, 로라

1521
01:24:19,721 --> 01:24:23,308
즉시 파커 인더스트리스 CFO를
만나야 해

1522
01:24:23,391 --> 01:24:26,186
그다음 깁슨사 간부들을
대접해야 해

1523
01:24:26,269 --> 01:24:28,313
제약업계의 새로운 강자인데

1524
01:24:28,396 --> 01:24:31,649
새로운 변호인단을 찾고 있어
그건 시작에 불과해

1525
01:24:31,733 --> 01:24:34,402
이제 파트너가 됐으니
죽기 살기로 일해야지

1526
01:24:34,944 --> 01:24:35,820
죽기 살기로요?

1527
01:24:36,362 --> 01:24:39,949
정치판이나 다름없어
어떤 식인지 알잖아

1528
01:24:42,368 --> 01:24:44,037
공항으로 모실까요?

1529
01:25:43,721 --> 01:25:45,306
- 완벽해
- 젬

1530
01:25:46,724 --> 01:25:47,559
로라 봤어?

1531
01:25:48,143 --> 01:25:50,687
작별 인사를 하려고 했는데
널 못 찾았어

1532
01:25:51,604 --> 01:25:52,730
떠났어

1533
01:25:56,609 --> 01:25:58,111
그거 파낸 거야?

1534
01:25:59,070 --> 01:25:59,904
어쩌니

1535
01:26:13,334 --> 01:26:14,586
그 안에 없었지?

1536
01:26:20,550 --> 01:26:21,885
어떻게 알았어?

1537
01:26:24,429 --> 01:26:26,222
항상 여기 있었으니까

1538
01:26:30,143 --> 01:26:31,436
이해가 안 돼

1539
01:26:31,519 --> 01:26:32,353
어떻게…

1540
01:26:33,313 --> 01:26:35,315
우리가 보물 상자를 묻었을 때

1541
01:26:36,983 --> 01:26:38,318
되돌아갔었어

1542
01:26:39,903 --> 01:26:43,448
이거 없이는 떠날 수 없었어

1543
01:26:44,324 --> 01:26:46,326
널 기억할 수 있는 것

1544
01:26:47,869 --> 01:26:49,537
그때부터 차고 있었어?

1545
01:26:51,956 --> 01:26:53,166
내 행운의 부적이야

1546
01:26:55,460 --> 01:26:56,294
칩

1547
01:26:56,377 --> 01:26:59,005
이제 죽기 살기로 일 안 할래

1548
01:26:59,505 --> 01:27:01,674
내 법률 회사를 차리고 싶어

1549
01:27:02,800 --> 01:27:03,635
여기

1550
01:27:04,552 --> 01:27:05,720
이 섬에서

1551
01:27:08,806 --> 01:27:10,683
난 노을을 원해

1552
01:27:11,643 --> 01:27:14,020
말타기와

1553
01:27:14,729 --> 01:27:16,231
모험도

1554
01:27:16,940 --> 01:27:19,734
그리고 내 절친이
곁에 있어 주면 좋겠어

1555
01:27:22,278 --> 01:27:23,655
어떻게 생각해?

1556
01:27:24,614 --> 01:27:25,949
넌 내 절친이야

1557
01:27:28,618 --> 01:27:29,911
사랑해, 로라

1558
01:27:31,996 --> 01:27:33,248
나도 사랑해

1559
01:27:42,173 --> 01:27:44,175
불꽃놀이 큐!

1560
01:31:21,476 --> 01:31:23,603
{\an8}자막: 지해정



