1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:23,940 --> 00:00:26,985
UN FILM ORIGINAL NETFLIX

4
00:00:41,624 --> 00:00:42,917
ÂMES SŒURS

5
00:00:45,336 --> 00:00:46,296
Cher Peter.

6
00:00:47,172 --> 00:00:49,007
Bonjour de Séoul.

7
00:00:55,847 --> 00:00:58,516
Quand tu liras ça,
je serai sûrement rentrée.

8
00:00:59,059 --> 00:01:01,436
Mais je ne pouvais partir sans t'écrire.

9
00:01:02,187 --> 00:01:04,439
Tu dis toujours que je suis casanière.

10
00:01:05,315 --> 00:01:08,693
Mais tu serais fier de me voir ici.

11
00:01:08,777 --> 00:01:10,278
Kimchi !

12
00:01:13,865 --> 00:01:16,409
Tout ce que ma mère m'a dit est vrai.

13
00:01:16,951 --> 00:01:20,413
La Corée dépasse
tout ce que j'aurais pu imaginer.

14
00:01:22,290 --> 00:01:25,668
On n'a pas arrêté pour tout voir, faire

15
00:01:25,752 --> 00:01:28,838
et manger avant la fin des vacances.

16
00:01:28,922 --> 00:01:31,382
On passe un super moment ensemble.

17
00:01:31,466 --> 00:01:34,677
Mais mon père
est celui qui s'éclate le plus.

18
00:01:34,761 --> 00:01:38,056
Je vais demander à Trina de m'épouser.

19
00:01:38,139 --> 00:01:39,516
C'est pas vrai, papa !

20
00:01:39,599 --> 00:01:43,311
Ça faisait partie de mon plan,
alors boum, de rien !

21
00:01:44,521 --> 00:01:47,524
Le mieux,
c'est de passer du temps avec mes sœurs.

22
00:01:47,607 --> 00:01:49,067
On y arrive.

23
00:02:10,672 --> 00:02:14,467
Pour être honnête, tu m'as à peine manqué.

24
00:02:14,551 --> 00:02:19,556
Je plaisante. Tu me manques énormément.
J'espère aller à Stanford,

25
00:02:19,639 --> 00:02:22,517
et on ne sera plus jamais séparés.

26
00:02:22,600 --> 00:02:25,145
Je t'aime, Peter.
Pour toujours et à jamais.

27
00:02:25,228 --> 00:02:28,898
Comme un pet persistant
ou un bleu qui ne guérit jamais.

28
00:02:28,982 --> 00:02:30,191
Kitty.

29
00:02:30,275 --> 00:02:33,236
C'est un peu dramatique, même pour toi.

30
00:02:33,319 --> 00:02:35,947
Oh purée ! Regardez ces gâteaux !

31
00:02:36,030 --> 00:02:38,741
Vu le décalage horaire,
on s'est à peine parlé.

32
00:02:38,825 --> 00:02:41,286
La vache. Quelle horreur !

33
00:02:41,369 --> 00:02:43,371
C'est moi ou elle s'aigrit ?

34
00:02:43,454 --> 00:02:45,290
- Elle est plus avisée.
- Merci.

35
00:02:45,373 --> 00:02:48,877
Je suis contente
que vous alliez tous les deux à Stanford.

36
00:02:48,960 --> 00:02:51,254
Être à distance ne vous réussit pas.

37
00:02:51,337 --> 00:02:53,506
Je ne suis pas encore admise.

38
00:02:53,590 --> 00:02:57,468
Attends d'avoir la réponse
de toutes tes facs avant de te décider.

39
00:02:57,552 --> 00:03:00,346
Peter jouera à la crosse.
C'est une super école.

40
00:03:03,391 --> 00:03:05,852
ORGUEIL ET PRÉJUGÉS

41
00:03:12,817 --> 00:03:17,280
APPELLE-MOI !
LA VISITE DE STANFORD ÉTAIT INCROYABLE

42
00:03:17,363 --> 00:03:19,365
PS : ILS ANNONCENT LES ADMIS CETTE SEMAINE

43
00:03:24,287 --> 00:03:25,496
Salut, Covey.

44
00:03:25,580 --> 00:03:26,414
Salut !

45
00:03:27,248 --> 00:03:30,960
- T'as reçu mes photos ?
- Oui, mais je ne les ai pas regardées.

46
00:03:32,086 --> 00:03:34,214
Ça porte malheur de voir le campus avant.

47
00:03:34,297 --> 00:03:36,507
Tu n'épouses pas Stanford.

48
00:03:36,591 --> 00:03:39,886
On n'est jamais assez prudent.
C'était bien, la visite ?

49
00:03:39,969 --> 00:03:45,058
Incroyable. Ce campus est immense,
et attends de voir la bibliothèque.

50
00:03:45,141 --> 00:03:46,851
T'es allé à la bibliothèque ?

51
00:03:46,935 --> 00:03:51,314
Parfois, je lis des livres sans images.
L'équipe de crosse est balèze.

52
00:03:51,397 --> 00:03:53,399
Pas sûr de commencer à l'automne.

53
00:03:53,483 --> 00:03:56,736
T'aurais pas eu de bourse
si tu n'étais pas assez bon.

54
00:03:57,445 --> 00:04:00,698
- La fac, c'est pas comme le lycée.
- J'espère bien.

55
00:04:02,867 --> 00:04:06,871
Et toi ? Comment est l'avenir ?

56
00:04:06,955 --> 00:04:08,831
Tu as 16 heures d'avance.

57
00:04:08,915 --> 00:04:11,793
Que sera vendredi ?
Je ne perturberai pas la chronologie.

58
00:04:11,876 --> 00:04:16,214
Ça commencera par du tourisme
et ça deviendra très amusant.

59
00:04:16,297 --> 00:04:20,510
T'achèteras des cadeaux
et tu mangeras peut-être aussi des donuts.

60
00:04:21,678 --> 00:04:25,765
Il y a une fille qui m'a parlé en coréen.

61
00:04:25,848 --> 00:04:29,602
Ils me voient
et ils pensent que je comprends,

62
00:04:29,686 --> 00:04:31,604
j'ai l'impression de tricher.

63
00:04:31,688 --> 00:04:36,276
J'aurais aimé que ma mère soit là
pour me l'enseigner.

64
00:04:36,359 --> 00:04:39,654
Je parie que Stanford
propose des cours de coréen.

65
00:04:40,238 --> 00:04:41,447
On en fera ensemble.

66
00:04:42,740 --> 00:04:44,158
J'ai hâte de te voir.

67
00:04:46,244 --> 00:04:47,662
Je dois m'entraîner.

68
00:04:48,746 --> 00:04:51,249
Tu vas voir les cadenas à la Seoul Tower ?

69
00:04:51,332 --> 00:04:52,792
Oui. Demain matin.

70
00:04:52,875 --> 00:04:54,377
J'espère que tu le trouveras.

71
00:04:54,460 --> 00:04:57,297
Dans deux jours,
je vais te couvrir de baisers

72
00:04:57,380 --> 00:04:58,506
et de cadeaux.

73
00:04:58,589 --> 00:04:59,966
Je t'aime.

74
00:05:00,049 --> 00:05:01,301
Je t'aime aussi.

75
00:05:04,012 --> 00:05:07,390
Depuis que Peter et moi
avons décidé d'aller à Stanford,

76
00:05:07,473 --> 00:05:10,268
j'ai l'impression d'attendre notre avenir.

77
00:05:10,768 --> 00:05:12,937
C'est l'école idéale pour nous.

78
00:05:13,021 --> 00:05:15,398
Il fera de la crosse, moi de l'anglais.

79
00:05:15,481 --> 00:05:19,277
Et surtout, on ne fera pas partie
de ces couples qui se séparent

80
00:05:19,360 --> 00:05:20,903
à cause de la fac.

81
00:05:21,988 --> 00:05:23,698
Je dois d'abord être admise.

82
00:05:23,781 --> 00:05:25,283
CANDIDATURE ACCEPTÉE

83
00:05:38,004 --> 00:05:40,131
VENDU

84
00:05:42,467 --> 00:05:44,719
RÉSULTATS EN ATTENTE

85
00:05:45,887 --> 00:05:48,765
Je crois que l'attente pourrait me tuer.

86
00:05:49,807 --> 00:05:51,684
- C'est si haut !
- Trop cool !

87
00:05:51,768 --> 00:05:54,062
- Combien d'étages ?
- Il y en a 130.

88
00:05:55,563 --> 00:05:56,898
On doit trouver le cadenas.

89
00:05:57,899 --> 00:06:00,401
Votre mère est venue ici
après notre premier baiser

90
00:06:00,485 --> 00:06:02,904
et elle a écrit un vœu sur un cadenas,

91
00:06:02,987 --> 00:06:04,906
mais elle ne m'a pas dit lequel.

92
00:06:04,989 --> 00:06:06,324
On va le trouver.

93
00:06:06,407 --> 00:06:07,909
Elle était incroyable.

94
00:06:14,290 --> 00:06:15,375
Ça doit être là.

95
00:06:17,168 --> 00:06:18,336
Allons le chercher.

96
00:06:51,828 --> 00:06:52,662
Venez voir.

97
00:06:55,915 --> 00:06:56,958
Ça dit quoi ?

98
00:07:00,753 --> 00:07:02,380
"Pour le restant de ma vie."

99
00:07:03,131 --> 00:07:05,299
Son vœu s'est exaucé.

100
00:07:12,098 --> 00:07:14,350
POUR LE RESTANT DE NOS VIES

101
00:07:16,811 --> 00:07:18,104
C'est magnifique.

102
00:07:19,397 --> 00:07:22,567
Je vais prendre
une photo de vous au même endroit.

103
00:07:22,650 --> 00:07:24,235
Tu dois y figurer aussi.

104
00:07:24,902 --> 00:07:26,154
Je vais demander.

105
00:07:26,737 --> 00:07:28,322
- D'accord.
- Excusez-moi.

106
00:07:30,408 --> 00:07:31,284
Bonjour.

107
00:07:33,035 --> 00:07:34,704
Tu peux prendre une photo ?

108
00:07:40,126 --> 00:07:42,420
- Merci.
- Merci.

109
00:07:43,754 --> 00:07:45,131
De rien.

110
00:07:45,214 --> 00:07:46,549
Tu parles anglais.

111
00:07:46,632 --> 00:07:49,093
Toi aussi. On a beaucoup en commun.

112
00:07:49,635 --> 00:07:51,345
- Moi, c'est Dae.
- Katherine.

113
00:07:51,429 --> 00:07:53,347
Ce n'est pas mon nom. Kitty.

114
00:07:53,431 --> 00:07:55,683
Les gens ne m'appellent pas Katherine.

115
00:07:55,766 --> 00:07:56,851
Appelle-moi Kitty.

116
00:07:56,934 --> 00:07:59,395
Appelle-moi comme tu veux.

117
00:07:59,479 --> 00:08:01,105
- Kitty. D'accord.
- Bien.

118
00:08:01,189 --> 00:08:03,858
Katherine Song Covey
a découvert les garçons.

119
00:08:03,941 --> 00:08:05,026
Que Dieu les aide.

120
00:08:10,698 --> 00:08:12,283
SÉOUL
CORÉE

121
00:08:18,372 --> 00:08:20,249
OCÉAN PACIFIQUE

122
00:08:28,424 --> 00:08:30,134
Et toi, mon pote. Merci.

123
00:08:33,221 --> 00:08:35,723
Je vais aider Trina avec ses sacs.

124
00:08:35,806 --> 00:08:38,726
- Allez-y.
- C'est qu'un sac. C'est bon.

125
00:08:38,809 --> 00:08:40,436
Laisse-moi t'aider.

126
00:08:40,520 --> 00:08:42,855
- Au revoir, Tri.
- Salut, les filles.

127
00:08:42,939 --> 00:08:44,482
- J'arrive.
- Reposez-vous.

128
00:08:46,025 --> 00:08:47,735
Je suis impressionnée.

129
00:08:49,612 --> 00:08:50,488
Salut, Covey !

130
00:08:51,572 --> 00:08:53,241
Peter !

131
00:08:56,536 --> 00:09:00,081
Tu m'as manqué aussi.
Surtout quand j'ai fait ce signe.

132
00:09:00,164 --> 00:09:04,585
Ton interlettrage pourrait être mieux,
mais j'apprécie les paillettes.

133
00:09:07,088 --> 00:09:08,589
Elle aime les paillettes.

134
00:09:15,763 --> 00:09:17,974
- Tu m'as manqué.
- Toi encore plus.

135
00:09:24,897 --> 00:09:26,190
Des chaussettes !

136
00:09:26,941 --> 00:09:28,818
Top ! Merci.

137
00:09:30,152 --> 00:09:32,238
J'ai eu du mal à trouver ta taille.

138
00:09:36,742 --> 00:09:39,203
Arrête
ou tu n'auras pas ton dernier cadeau.

139
00:09:54,927 --> 00:09:58,723
Je l'ai eu à la Seoul Tower.
Un jour, on ira l'accrocher.

140
00:10:00,474 --> 00:10:01,475
J'adore.

141
00:10:07,690 --> 00:10:10,067
Les baisers,
c'est pas après le début du film ?

142
00:10:10,151 --> 00:10:13,154
Pas avec Lara-Jean.
Je ne peux même pas parler.

143
00:10:13,237 --> 00:10:15,990
C'est parce que je veux que tu regardes.

144
00:10:16,073 --> 00:10:18,826
C'est mon tour.
Je choisis Un monde pour nous.

145
00:10:18,909 --> 00:10:21,621
Il y a une scène
avec Cusack, sous la fenêtre.

146
00:10:21,704 --> 00:10:24,332
- Il tient un ghetto blaster…
- OK, super.

147
00:10:24,415 --> 00:10:27,460
J'ai une question
très importante à te poser, Peter.

148
00:10:28,127 --> 00:10:30,421
Quel est ton meilleur texto de fille ?

149
00:10:31,088 --> 00:10:33,424
- Pardon ?
- Kitty a rencontré un mec.

150
00:10:33,507 --> 00:10:34,967
Kit… Quoi ?

151
00:10:36,218 --> 00:10:38,387
- Il est coréen.
- Quel est son nom ?

152
00:10:38,471 --> 00:10:41,807
Dae. Et c'est la première fois
que je le contacte.

153
00:10:41,891 --> 00:10:44,018
- Ça doit être mémorable.
- Je sais pas.

154
00:10:44,101 --> 00:10:46,479
Demande plutôt à la reine des mots doux.

155
00:10:46,562 --> 00:10:48,814
J'ai dit "mémorable", pas "ringard".

156
00:10:51,817 --> 00:10:54,820
D'accord. Je te promets de t'aider

157
00:10:54,904 --> 00:10:57,740
si tu m'apprends
à faire des tresses à Lara-Jean.

158
00:10:57,823 --> 00:11:00,701
T'arriveras jamais
à faire la tresse africaine.

159
00:11:00,785 --> 00:11:03,120
Mais je sais faire d'autres trucs.

160
00:11:03,204 --> 00:11:04,872
Je ne veux pas de détails.

161
00:11:04,955 --> 00:11:05,790
C'est ça.

162
00:11:05,873 --> 00:11:07,667
N'empêche qu'on est doués.

163
00:11:11,337 --> 00:11:13,547
- Kitty a rencontré un garçon.
- Oui.

164
00:11:13,631 --> 00:11:14,674
C'est dingue.

165
00:11:14,757 --> 00:11:17,593
Aux cadenas. Le "meet-cute" parfait.

166
00:11:18,594 --> 00:11:21,514
- "Meet-cute" ?
- Comme dans un film romantique.

167
00:11:21,597 --> 00:11:25,518
Dans les films, ils font de grands gestes,
stoppent les mariages…

168
00:11:27,561 --> 00:11:30,356
Un "meet-cute",
c'est une première rencontre.

169
00:11:30,898 --> 00:11:33,984
C'est romantique
et on sait qu'ils finiront ensemble.

170
00:11:34,068 --> 00:11:36,070
J'aurais aimé qu'on ait ça.

171
00:11:39,156 --> 00:11:41,951
Tu m'as sauté dessus au lycée.

172
00:11:42,034 --> 00:11:43,327
C'était assez mignon.

173
00:11:44,453 --> 00:11:46,914
Ça ne compte pas, on se connaissait déjà.

174
00:11:46,997 --> 00:11:50,084
On n'a pas de chanson,
on n'a pas d'anniversaire,

175
00:11:50,167 --> 00:11:52,753
et on ne se souvient pas
de notre rencontre.

176
00:11:52,837 --> 00:11:54,714
On est un couple horrible.

177
00:11:54,797 --> 00:11:56,257
Je m'en souviens.

178
00:11:56,340 --> 00:11:58,342
- Non.
- Si.

179
00:11:58,426 --> 00:12:00,594
Tu ne t'en souviens pas ?

180
00:12:02,138 --> 00:12:04,724
Je suis vexé.

181
00:12:05,433 --> 00:12:08,060
- C'était où ?
- Tu mérites pas de le savoir.

182
00:12:08,144 --> 00:12:09,478
Menteur.

183
00:12:09,562 --> 00:12:11,397
Menteur, moi ? Attention…

184
00:12:30,958 --> 00:12:32,209
Qui c'était ?

185
00:12:32,752 --> 00:12:34,587
C'était rien, juste mon père.

186
00:12:35,212 --> 00:12:38,883
J'imagine qu'il a appris pour Stanford
et veut fêter ça.

187
00:12:40,384 --> 00:12:42,928
C'est énorme, Peter. Tu vas le faire ?

188
00:12:44,346 --> 00:12:46,849
- Non.
- Peut-être qu'il est fier de toi.

189
00:12:47,558 --> 00:12:50,728
Peut-être.
Mais il n'a pas le droit de l'être.

190
00:12:50,811 --> 00:12:52,354
Ça ne le regarde pas.

191
00:12:55,316 --> 00:12:56,358
Tu savais…

192
00:12:57,359 --> 00:13:01,113
que tu souriais en dormant ?

193
00:13:03,032 --> 00:13:04,366
Il est quelle heure ?

194
00:13:08,746 --> 00:13:10,164
Presque le couvre-feu.

195
00:13:10,247 --> 00:13:11,540
Quoi ?

196
00:13:12,583 --> 00:13:13,751
Tu dois y aller.

197
00:13:16,629 --> 00:13:18,005
Et si je restais ?

198
00:13:18,714 --> 00:13:20,216
Mon père te tuerait.

199
00:13:20,299 --> 00:13:21,675
Non.

200
00:13:22,426 --> 00:13:27,223
Mais il ferait son visage déçu,
ce qui est bien pire.

201
00:13:31,018 --> 00:13:34,063
Tu sais pourquoi j'ai hâte
d'aller à la fac ?

202
00:13:36,023 --> 00:13:37,900
On ne se dira plus bonne nuit.

203
00:13:50,412 --> 00:13:51,789
- Bonne nuit.
- Oui.

204
00:14:04,593 --> 00:14:07,638
Dans les films, l'amour,
c'est les grands moments.

205
00:14:07,721 --> 00:14:12,184
De grands discours,
"Épouse-moi" écrit en grosses lettres.

206
00:14:12,685 --> 00:14:15,688
Mais peut-être que l'amour,
ce sont les moments

207
00:14:15,771 --> 00:14:17,773
où l'on pense être seuls.

208
00:14:17,857 --> 00:14:21,652
Tant mieux pour le Dr Covey.
Trina est cool et canon.

209
00:14:22,570 --> 00:14:24,280
- T'as ma crème ?
- Bien sûr.

210
00:14:24,363 --> 00:14:27,575
Tu es un amour, LJ.
Des nouvelles de Stanford ?

211
00:14:27,950 --> 00:14:29,910
Non, et ça me tue.

212
00:14:29,994 --> 00:14:33,289
Dieu merci, on a évolué.
Avant, ça arrivait par lettre.

213
00:14:33,372 --> 00:14:35,624
Et si je ne suis pas admise ?

214
00:14:35,708 --> 00:14:40,462
Tu passeras une année sabbatique avec moi
à bosser dans une ferme au Costa Rica.

215
00:14:40,546 --> 00:14:43,382
Tu attends quelles autres écoles ?

216
00:14:43,465 --> 00:14:47,636
Berkeley, UCLA et NYU,
mais je n'ai postulé que pour Margot.

217
00:14:47,720 --> 00:14:51,307
Pour elle, je suis nulle
sans une option sur la côte Est.

218
00:14:51,390 --> 00:14:52,474
Elle n'a pas tort.

219
00:14:53,767 --> 00:14:55,686
Qu'est-ce qui se passe là-bas ?

220
00:15:17,458 --> 00:15:19,251
BAL DE PROMO ?

221
00:15:20,878 --> 00:15:23,464
Molly Marshall, iras-tu au bal avec moi ?

222
00:15:23,547 --> 00:15:25,257
Oui, bien sûr. Oui !

223
00:15:25,341 --> 00:15:28,844
- Oui !
- Elle a dit oui !

224
00:15:28,928 --> 00:15:30,679
Bien joué, mec !

225
00:15:30,763 --> 00:15:32,973
Tu sais qui aime les bals ? Lemmings.

226
00:15:33,057 --> 00:15:36,393
Avec les grandes robes,
les manucures et les brushings.

227
00:15:36,477 --> 00:15:39,855
Tu fais des brushings.
Je t'ai vue en rencard avec Trevor.

228
00:15:39,939 --> 00:15:42,024
Vous n'aviez pas cassé ?

229
00:15:42,107 --> 00:15:44,693
Si. On traîne juste ensemble.

230
00:15:45,235 --> 00:15:47,154
On ne sort pas ensemble.

231
00:15:48,489 --> 00:15:51,742
Tout ce qui est populaire
n'est pas nul, Christine.

232
00:15:51,825 --> 00:15:53,744
Certains trucs sont cool.

233
00:15:53,827 --> 00:15:56,664
LJ, départage-nous. Le bal, oui ou non ?

234
00:15:56,747 --> 00:15:58,916
Peu importe ce qu'elle pense.

235
00:15:58,999 --> 00:16:01,043
Peter sera le roi du bal.
Elle doit y aller.

236
00:16:01,585 --> 00:16:04,338
Alors, tu es allée en Corée
pour les vacances ?

237
00:16:04,964 --> 00:16:07,758
C'est génial.
Tu as toujours voulu y aller.

238
00:16:07,841 --> 00:16:08,717
Merci. Oui.

239
00:16:14,056 --> 00:16:14,974
Quoi ?

240
00:16:15,057 --> 00:16:17,518
Tu sais que c'est toujours la pire, non ?

241
00:16:18,060 --> 00:16:18,936
Oui au bal.

242
00:16:19,853 --> 00:16:22,773
- Donne-m'en un.
- Vole pas les cookies de ma meuf.

243
00:16:22,856 --> 00:16:25,401
Que faire pour que Chris
aille au bal avec moi ?

244
00:16:25,484 --> 00:16:27,569
Assure-toi d'être son seul choix.

245
00:16:27,653 --> 00:16:30,114
Propose-moi et c'est fini, Trevor.

246
00:16:30,197 --> 00:16:32,199
Donc quelque chose a commencé ?

247
00:16:32,866 --> 00:16:35,995
Vous avez votre autorisation
pour New York ?

248
00:16:36,078 --> 00:16:38,247
- Si responsables.
- New York, bébé !

249
00:16:38,330 --> 00:16:39,665
C'est dans mon casier.

250
00:16:40,124 --> 00:16:41,834
- Merci.
- Tenez.

251
00:16:41,917 --> 00:16:43,961
Ce sont tes meilleurs cookies.

252
00:16:44,044 --> 00:16:46,588
Trop croquants.
Allons à Levain à New York.

253
00:16:46,672 --> 00:16:48,215
Ils y font les meilleurs.

254
00:16:49,967 --> 00:16:50,968
D'accord.

255
00:16:51,051 --> 00:16:54,722
Au fait, j'ai partagé
un album avec toi sur Spotify.

256
00:16:54,805 --> 00:16:57,599
C'est
What's the Story Morning Glory d'Oasis.

257
00:16:59,059 --> 00:17:02,271
- Il nous faut une chanson.
- Pas des années 90.

258
00:17:02,354 --> 00:17:04,565
- Tu as écouté Oasis ?
- Pas exprès.

259
00:17:05,524 --> 00:17:06,817
Fais-le et dis-moi.

260
00:17:07,609 --> 00:17:08,944
Un cookie ?

261
00:17:12,406 --> 00:17:15,492
On a déjà été mariés.
Je veux quelque chose d'intime.

262
00:17:15,576 --> 00:17:17,911
Non. Vous devez faire un grand mariage.

263
00:17:17,995 --> 00:17:21,123
Papa a enfin trouvé
quelqu'un qui mange sa cuisine

264
00:17:21,206 --> 00:17:22,750
et regarde ses docus.

265
00:17:22,833 --> 00:17:23,667
C'est pas rien.

266
00:17:23,751 --> 00:17:28,130
Faisons ça à la maison. On fera
un mariage-barbecue dans le jardin.

267
00:17:28,213 --> 00:17:30,883
- Tu feras les desserts.
- Excellente idée !

268
00:17:31,967 --> 00:17:33,802
J'adore cette idée.

269
00:17:33,886 --> 00:17:35,512
Je peux être demoiselle d'honneur ?

270
00:17:35,596 --> 00:17:37,514
- On ne demande pas.
- Pourquoi ?

271
00:17:37,598 --> 00:17:41,143
Je serais honorée
de vous avoir comme demoiselles d'honneur.

272
00:17:41,226 --> 00:17:43,854
Je veux juste des cierges magiques.

273
00:17:43,937 --> 00:17:45,606
C'est d'accord.

274
00:17:48,942 --> 00:17:50,069
Bon, les couleurs.

275
00:17:50,152 --> 00:17:51,320
Vert fluo.

276
00:17:51,403 --> 00:17:52,696
Non ! Nourriture ?

277
00:17:52,780 --> 00:17:53,614
- Nuggets.
- Oui.

278
00:17:53,697 --> 00:17:54,907
- Vraiment ?
- Non.

279
00:17:54,990 --> 00:17:57,993
VOTRE STATUT A ÉTÉ MIS À JOUR

280
00:18:00,496 --> 00:18:01,747
Ça va, Lara-Jean ?

281
00:18:01,830 --> 00:18:03,082
- Ça va ?
- Oui.

282
00:18:03,165 --> 00:18:06,293
Je dois juste m'occuper d'un truc.

283
00:18:06,376 --> 00:18:07,753
Alors, je vais…

284
00:18:07,836 --> 00:18:11,298
Henry ! Ça va ? Il va bien.

285
00:18:13,008 --> 00:18:13,967
Poursuivez.

286
00:18:17,179 --> 00:18:18,138
Elle va bien ?

287
00:18:18,222 --> 00:18:19,431
On s'y habitue.

288
00:18:19,515 --> 00:18:20,974
Je ne m'y fais pas.

289
00:18:22,184 --> 00:18:23,811
Tu as l'air, pourtant.

290
00:18:29,566 --> 00:18:30,609
EN ATTENTE

291
00:18:30,692 --> 00:18:31,944
RAFRAÎCHIR LE STATUT

292
00:18:32,569 --> 00:18:33,570
MIS À JOUR

293
00:18:33,654 --> 00:18:35,572
Ça va aller.

294
00:18:35,656 --> 00:18:39,076
Quoi qu'il arrive, ça ira. Ça va déjà.

295
00:18:39,159 --> 00:18:42,454
Tout est complètement et totalement…

296
00:18:42,538 --> 00:18:43,789
NOUS REGRETTONS

297
00:18:45,457 --> 00:18:47,668
NOUS NE POUVONS VOUS ACCEPTER

298
00:18:47,751 --> 00:18:48,710
…fichu.

299
00:19:09,273 --> 00:19:10,983
N'en fais pas un tel drame.

300
00:19:11,650 --> 00:19:15,195
Tous tes plans B
sont à une journée de route de Stanford.

301
00:19:15,279 --> 00:19:17,489
Dae et moi sommes plus loin et ça va.

302
00:19:17,573 --> 00:19:18,782
On avait un plan.

303
00:19:18,866 --> 00:19:21,201
Se tenir la main en faisant du vélo,

304
00:19:21,285 --> 00:19:24,621
se faire du pied à la bibliothèque
et porter un arbre-chapeau au foot.

305
00:19:24,705 --> 00:19:26,373
Tu n'aimes pas le football.

306
00:19:26,456 --> 00:19:28,500
C'est pas la question, Kitty.

307
00:19:28,584 --> 00:19:30,085
Ça va aller, LJ.

308
00:19:30,169 --> 00:19:32,588
Peter et toi vous débrouillerez.

309
00:19:33,172 --> 00:19:34,464
Salut, tout va bien ?

310
00:19:34,548 --> 00:19:36,758
Lara-Jean n'est pas prise à Stanford.

311
00:19:36,842 --> 00:19:38,802
- Kitty !
- Je vais lui parler.

312
00:19:38,886 --> 00:19:41,555
LJ, je suis désolée.

313
00:19:41,638 --> 00:19:44,266
Pourquoi ?
Tu ne voulais pas que j'y aille.

314
00:19:44,349 --> 00:19:48,020
C'est faux. Je voulais
que tu aies d'autres options.

315
00:19:48,854 --> 00:19:51,023
NYU a une bibliothèque de 12 étages.

316
00:19:51,106 --> 00:19:53,817
Profite pas de ma tristesse
pour me vendre NYU.

317
00:19:53,901 --> 00:19:55,402
Non. Je dis ça comme ça.

318
00:19:56,111 --> 00:19:58,864
Stanford n'est pas la seule fac au monde.

319
00:19:58,947 --> 00:20:01,241
Je ne pensais pas finir en Écosse,

320
00:20:01,325 --> 00:20:03,035
et je sais que c'est dur, là,

321
00:20:03,118 --> 00:20:05,829
mais ça pourrait être
une bonne chose pour toi.

322
00:20:05,913 --> 00:20:07,456
Te forcer à voir le monde.

323
00:20:07,539 --> 00:20:10,626
Je ne veux pas
être loin de ma famille comme toi.

324
00:20:14,880 --> 00:20:16,215
Je ne le pensais pas.

325
00:20:16,298 --> 00:20:20,177
C'est rien. Je dois me recoucher.
J'ai un examen demain.

326
00:20:24,806 --> 00:20:25,766
Je vais y aller.

327
00:20:35,067 --> 00:20:36,693
Je vais dire quoi à Peter ?

328
00:20:39,613 --> 00:20:40,530
Chérie ?

329
00:20:50,499 --> 00:20:51,667
Je sais.

330
00:20:53,043 --> 00:20:55,504
- J'ai été prise !
- C'est pas vrai.

331
00:21:02,010 --> 00:21:04,263
Je rêve, maman !

332
00:21:07,849 --> 00:21:08,976
Incroyable !

333
00:21:09,059 --> 00:21:11,645
- Tu es pris !
- Non !

334
00:21:11,728 --> 00:21:13,397
Je vais à Stanford !

335
00:21:20,404 --> 00:21:23,657
C'est drôle de passer
tant de temps à souhaiter un truc

336
00:21:23,740 --> 00:21:25,993
et que ce soit fini.

337
00:21:29,913 --> 00:21:34,167
ALORS ? TU ES PRISE ?

338
00:21:38,380 --> 00:21:40,549
"Il y a une vérité bien connue.

339
00:21:41,675 --> 00:21:44,970
"L'amour de lycée
ne survit pas à l'éloignement de la fac."

340
00:21:45,721 --> 00:21:48,473
Tout le monde le sait.
Regarde Josh et Margot.

341
00:21:49,057 --> 00:21:50,142
On est différents.

342
00:21:50,225 --> 00:21:51,810
Alors tu as peur de quoi ?

343
00:21:52,602 --> 00:21:55,439
DÉSOLÉE POUR TOUT À L'HEURE. ÇA VA ?

344
00:21:57,149 --> 00:22:01,111
Peut-être qu'on tiendra jusqu'à Noël
ou la fin du premier semestre,

345
00:22:02,279 --> 00:22:03,405
mais quatre ans ?

346
00:22:03,488 --> 00:22:05,115
T'empires les choses. Va-t'en.

347
00:22:05,198 --> 00:22:07,576
BIEN SÛR. JE T'AIME.

348
00:22:23,175 --> 00:22:25,218
PETER
APPEL VIDÉO

349
00:22:25,302 --> 00:22:26,303
Oh, non.

350
00:22:28,472 --> 00:22:30,640
Bien joué, Covey. Vraiment.

351
00:22:31,767 --> 00:22:36,772
Peter, salut.
Alors, histoire drôle sur ce message.

352
00:22:37,439 --> 00:22:39,358
C'était pour Margot, mais ça va,

353
00:22:39,441 --> 00:22:41,526
car même si ce n'est pas Stanford,

354
00:22:41,610 --> 00:22:44,237
je pourrais aller à Berkeley ou UCLA,

355
00:22:44,321 --> 00:22:48,617
qui sont à quelques heures en voiture…

356
00:22:49,743 --> 00:22:51,495
que je ne veux pas conduire.

357
00:22:52,037 --> 00:22:53,080
C'est pas vrai.

358
00:23:05,300 --> 00:23:06,176
Oh, non.

359
00:23:17,270 --> 00:23:19,481
Peter, que fais-tu ?

360
00:23:19,564 --> 00:23:23,110
Je fête ta première nuit
en tant que Cardinal. Allez.

361
00:23:23,193 --> 00:23:24,820
- Félicitations !
- Éteins ça,

362
00:23:24,903 --> 00:23:26,154
je dois te parler…

363
00:23:26,238 --> 00:23:27,656
On parlera si tu veux,

364
00:23:27,739 --> 00:23:29,741
mais après les pancakes.

365
00:23:29,825 --> 00:23:31,535
Je t'invite. Allez.

366
00:23:31,618 --> 00:23:33,745
- Monte.
- Je dois porter ça ?

367
00:23:33,829 --> 00:23:35,789
Oui. Tu dois représenter l'Arbre.

368
00:23:35,872 --> 00:23:38,542
Il faut craindre l'Arbre.
C'est ça, l'idée.

369
00:23:41,336 --> 00:23:42,796
On fait la fête.

370
00:23:42,879 --> 00:23:47,050
Ma copine a été acceptée
à l'Université de Stanford.

371
00:23:47,134 --> 00:23:48,969
Félicitations.

372
00:23:49,511 --> 00:23:52,764
Tu dois être ravie. Tu étudies quoi ?

373
00:23:53,473 --> 00:23:54,433
Peu importe.

374
00:23:54,516 --> 00:23:58,562
Chérie, dis-lui. Allez.

375
00:23:59,479 --> 00:24:00,522
Littérature.

376
00:24:00,605 --> 00:24:03,942
C'est ce qu'on choisit
quand on ne sait pas vraiment

377
00:24:04,025 --> 00:24:07,779
ce qu'on veut faire,
mais j'ai vraiment envie de faire ça.

378
00:24:07,863 --> 00:24:12,284
Le mieux,
c'est qu'on est pris tous les deux,

379
00:24:12,367 --> 00:24:14,369
donc on y va ensemble.

380
00:24:14,953 --> 00:24:18,498
C'est un signe
qu'on est faits l'un pour l'autre.

381
00:24:18,582 --> 00:24:21,084
Je suis contente pour vous deux.

382
00:24:21,168 --> 00:24:24,838
On pourrait avoir
des pancakes aux fraises et…

383
00:24:25,589 --> 00:24:26,882
Deux fourchettes.

384
00:24:26,965 --> 00:24:27,966
Tout de suite.

385
00:24:28,633 --> 00:24:29,968
Tu veux rien d'autre ?

386
00:24:30,051 --> 00:24:33,597
Je n'ai pas très faim.
Je dois te dire un truc.

387
00:24:33,680 --> 00:24:36,641
Je ne lui ai pas dit
de mettre de la chantilly.

388
00:24:37,726 --> 00:24:40,896
Attends. Je reviens. Promis.

389
00:24:59,164 --> 00:25:00,207
BAL DE PROMO ?

390
00:25:04,920 --> 00:25:06,588
Rappelle-toi la première fois ici.

391
00:25:06,671 --> 00:25:08,131
Après la fête de Greg.

392
00:25:08,215 --> 00:25:11,510
Notre première apparition
en tant que faux couple.

393
00:25:12,093 --> 00:25:14,930
Tu portais une veste bleue
et une petite robe

394
00:25:15,013 --> 00:25:18,225
et tu me reprenais sur tout.

395
00:25:19,559 --> 00:25:22,938
C'est là que j'ai su
que je tombais amoureux de toi.

396
00:25:25,857 --> 00:25:29,528
Il n'y a donc pas
de meilleur endroit pour te demander

397
00:25:30,028 --> 00:25:31,863
ce que je veux te demander.

398
00:25:31,947 --> 00:25:33,740
Si tu n'as pas encore compris.

399
00:25:35,951 --> 00:25:38,036
Lara-Jean Song Covey,

400
00:25:39,538 --> 00:25:41,373
iras-tu au bal avec moi ?

401
00:25:41,456 --> 00:25:43,250
Oui, bien sûr.

402
00:25:50,882 --> 00:25:51,841
Et maintenant…

403
00:25:54,052 --> 00:25:56,513
de quoi voulais-tu parler ?

404
00:25:56,596 --> 00:25:57,639
Oh, oui.

405
00:26:02,602 --> 00:26:04,396
Je vais choisir notre chanson.

406
00:26:06,147 --> 00:26:07,315
- Vraiment ?
- Oui.

407
00:26:07,399 --> 00:26:11,987
Choisis un nombre,
n'importe lequel. C'est le destin.

408
00:26:12,070 --> 00:26:13,488
Tu as des pièces ?

409
00:26:15,365 --> 00:26:17,993
- Tiens.
- Très bien.

410
00:26:18,952 --> 00:26:20,161
- Je choisis ?
- Oui.

411
00:26:21,997 --> 00:26:22,998
C 20…

412
00:26:23,832 --> 00:26:25,166
- C 26.
- D'accord.

413
00:26:37,679 --> 00:26:40,557
- On en trouvera une autre.
- Bonne idée.

414
00:26:48,565 --> 00:26:52,611
Chéri, n'oublie pas
qu'on voit les traiteurs ce soir à 19 h.

415
00:26:52,694 --> 00:26:53,820
- J'y serai.
- Bien.

416
00:26:54,362 --> 00:26:56,489
Sauf en cas de souci d'utérus.

417
00:26:56,573 --> 00:26:59,117
Épouser un médecin
ne manque pas de glamour.

418
00:26:59,200 --> 00:27:02,245
Lara-Jean,
tu n'es pas à l'école aujourd'hui ?

419
00:27:02,329 --> 00:27:05,540
Mono ou dysenterie.
Ce qui est le plus contagieux.

420
00:27:05,624 --> 00:27:08,752
Alors mono.
Je vous aime ! On se voit à 19 h.

421
00:27:08,835 --> 00:27:10,170
On t'aime aussi !

422
00:27:11,713 --> 00:27:14,090
- Tu regardes quoi ?
- Roméo et Juliette.

423
00:27:16,801 --> 00:27:20,972
Romance tragique avant 8 h,
ça doit être sérieux.

424
00:27:29,564 --> 00:27:31,608
Peter ne sait pas pour Stanford.

425
00:27:38,281 --> 00:27:41,493
Il était si content,
je ne voulais pas l'anéantir.

426
00:27:46,247 --> 00:27:48,625
Et si je ne lui dis pas,
ce n'est pas réel.

427
00:27:49,167 --> 00:27:50,627
Je comprends.

428
00:27:54,714 --> 00:27:58,176
Ce rôle de belle-mère est nouveau,

429
00:27:58,802 --> 00:28:02,389
mais je ne crois pas
que tu puisses sécher une relation.

430
00:28:02,472 --> 00:28:05,266
Je n'en suis pas fière,
si ça change quelque chose.

431
00:28:05,350 --> 00:28:06,601
Ça aide.

432
00:28:10,188 --> 00:28:11,439
J'ai une suggestion.

433
00:28:11,523 --> 00:28:14,442
Tu n'as qu'une année de terminale

434
00:28:14,526 --> 00:28:16,528
et si tu la passes à t'inquiéter

435
00:28:16,611 --> 00:28:19,322
pour Peter et toi, tu vas tout rater.

436
00:28:19,864 --> 00:28:22,701
Tu as un copain canon. Profites-en.

437
00:28:23,827 --> 00:28:25,370
Enfin, ne faites pas…

438
00:28:25,995 --> 00:28:30,500
Manger de la glace
en se tenant la main, c'est bien.

439
00:28:31,418 --> 00:28:32,836
Pas de textos au volant.

440
00:28:32,919 --> 00:28:36,339
Tu sais, Tri,
ce rôle de belle-mère te va à ravir.

441
00:28:36,423 --> 00:28:37,298
Merci.

442
00:28:37,382 --> 00:28:39,384
Je dirai à papa que tu as dit ça.

443
00:28:39,467 --> 00:28:40,760
Je vais t'étriper.

444
00:28:42,637 --> 00:28:45,056
- L'UC Berkeley vient de tweeter.
- Purée.

445
00:28:45,890 --> 00:28:47,517
On va y arriver.

446
00:28:48,101 --> 00:28:49,436
- Non.
- Allez !

447
00:28:52,522 --> 00:28:53,857
Mes identifiants. Vas-y.

448
00:28:53,940 --> 00:28:56,735
- Tu es sûre ?
- Oui. Je porte malheur.

449
00:28:56,818 --> 00:28:57,652
Donne-les-moi.

450
00:29:04,409 --> 00:29:05,452
Alors ?

451
00:29:06,828 --> 00:29:08,705
Elle est admise. Tu es admise !

452
00:29:08,788 --> 00:29:11,583
Je suis prise ? Où ? Montrez-moi ! Non !

453
00:29:15,295 --> 00:29:17,088
C'est pas vrai !

454
00:29:20,091 --> 00:29:23,553
Ce n'est pas Stanford,
mais Berkeley est à une heure.

455
00:29:24,179 --> 00:29:26,431
C'est comme aller à la fac ensemble.

456
00:29:28,558 --> 00:29:31,770
Tu as laissé ça en bas.
Tous tes identifiants.

457
00:29:31,853 --> 00:29:34,397
Garde-les.
Tu es en charge de mes admissions.

458
00:29:34,981 --> 00:29:37,150
Sérieux ? Cool !

459
00:29:37,233 --> 00:29:39,736
Kitty. Sur une échelle de un à dix,

460
00:29:39,819 --> 00:29:42,363
à quel point
je te manquerai l'an prochain ?

461
00:29:43,072 --> 00:29:44,574
Il est trop tôt pour ça.

462
00:29:44,657 --> 00:29:45,909
Tu peux être honnête.

463
00:29:45,992 --> 00:29:48,453
Je ne sais pas, quatre ?

464
00:29:48,536 --> 00:29:52,290
Quatre ? Tu as donné 6,9 à Margot.

465
00:29:52,373 --> 00:29:55,794
Oui. J'étais petite
et elle est plus gentille que toi.

466
00:29:55,877 --> 00:29:59,422
Tu pourrais faire semblant.
C'est un minimum. Alors…

467
00:30:00,548 --> 00:30:03,927
VOYAGE DE FIN D'ANNÉE

468
00:30:05,553 --> 00:30:06,721
ORGUEIL ET PRÉJUGÉS

469
00:30:12,685 --> 00:30:13,561
Cool ?

470
00:30:13,645 --> 00:30:15,605
Pourquoi je regarde ça ?

471
00:30:15,688 --> 00:30:16,815
C'est pour marcher.

472
00:30:16,898 --> 00:30:19,526
Les New-Yorkais en portent
et se changent au bureau.

473
00:30:19,609 --> 00:30:20,860
Je veux faire pareil.

474
00:30:20,944 --> 00:30:23,613
Ces clichés
te donneront l'air d'une touriste.

475
00:30:26,491 --> 00:30:29,244
J'ai bien fait d'attendre
pour le dire à Peter.

476
00:30:29,327 --> 00:30:33,081
Quand je lui annoncerai,
ce sera plus facile avec Berkeley.

477
00:30:33,748 --> 00:30:35,750
Tu devrais lui donner une photo

478
00:30:35,834 --> 00:30:37,836
pour son dortoir à Stanford.

479
00:30:38,711 --> 00:30:40,046
Une photo boudoir.

480
00:30:40,129 --> 00:30:41,339
Chris, non.

481
00:30:41,422 --> 00:30:42,715
Quoi ? C'est chic.

482
00:30:43,216 --> 00:30:47,846
J'ai 17 ans,
je ne peux pas faire de photo boudoir.

483
00:30:48,471 --> 00:30:50,223
Et Peter ne m'a jamais vue nue.

484
00:30:50,306 --> 00:30:53,685
Tu portes toujours un T-shirt
ou tu éteins la lumière ou…

485
00:30:53,768 --> 00:30:56,187
Non, on n'a pas…

486
00:31:01,651 --> 00:31:07,031
On ne brûle pas les étapes.
Comme la cuisson d'un bon steak.

487
00:31:08,783 --> 00:31:12,203
Le steak est cuit, alors mets la table,

488
00:31:12,287 --> 00:31:15,373
étale la sauce et régale-toi !

489
00:31:15,957 --> 00:31:17,041
Dégueu.

490
00:31:17,625 --> 00:31:20,420
Vraiment ? Ça a l'air délicieux.

491
00:31:22,630 --> 00:31:25,800
Tu emportes toute ta garde-robe ?

492
00:31:25,884 --> 00:31:29,846
Je ne crois pas aux bagages à main.
Pourquoi limiter ses options ?

493
00:31:29,929 --> 00:31:33,766
Pour ne pas se luxer l'épaule. Allons-y.

494
00:31:35,184 --> 00:31:37,812
On sera superbes à New York.

495
00:31:38,354 --> 00:31:41,399
Ce bus est plein. Avancez.

496
00:31:43,401 --> 00:31:45,778
Tu emportes un cercueil à New York ?

497
00:31:45,862 --> 00:31:47,530
Je suis morte à l'intérieur.

498
00:31:47,614 --> 00:31:50,283
- Tu blagues, le matin ?
- Toujours.

499
00:31:51,367 --> 00:31:53,995
- Bon. Pose-le.
- D'accord.

500
00:31:55,163 --> 00:31:59,167
On a quelque chose à prouver, Chrissy ?

501
00:32:01,419 --> 00:32:03,463
Bon. Maintenant ou jamais.

502
00:32:04,005 --> 00:32:05,840
Prête à parler à Kavinsky ?

503
00:32:05,924 --> 00:32:09,844
Non, je vais attendre.
Je lui dirai une fois arrivés.

504
00:32:09,928 --> 00:32:13,890
Bien pensé. Ne pas être coincés
dans un avion si ça se passe mal.

505
00:32:15,767 --> 00:32:17,393
Ça se passera mal ?

506
00:32:17,477 --> 00:32:20,939
Prochain arrêt, New York !

507
00:32:51,427 --> 00:32:53,429
Je rêve !

508
00:32:55,223 --> 00:32:56,891
- Nous y voilà.
- C'est beau.

509
00:32:56,975 --> 00:32:58,267
New York.

510
00:32:58,351 --> 00:33:00,520
C'est la Freedom Tower !

511
00:33:01,771 --> 00:33:04,565
- Je ne vois même pas le haut.
- C'est dingue.

512
00:33:04,649 --> 00:33:06,067
Chrysler !

513
00:33:06,943 --> 00:33:08,987
- Radio City !
- Oh, purée !

514
00:33:09,988 --> 00:33:12,281
Times Square. C'est gigantesque !

515
00:33:12,365 --> 00:33:13,741
Impossible de conduire ici.

516
00:33:13,825 --> 00:33:16,411
Attends, LJ. Regarde. La bibliothèque.

517
00:33:16,494 --> 00:33:17,453
Magnifique.

518
00:33:20,456 --> 00:33:22,417
On y est. On a réussi.

519
00:33:22,500 --> 00:33:24,752
On essaie. Je suis désolée.

520
00:33:25,878 --> 00:33:27,505
Allez, on y est presque.

521
00:33:28,047 --> 00:33:29,298
On a réussi !

522
00:33:31,968 --> 00:33:35,138
Soulevez avec vos jambes, les filles.

523
00:33:35,221 --> 00:33:36,848
- Va chercher la clé.
- OK !

524
00:33:36,931 --> 00:33:37,765
Salut.

525
00:33:40,143 --> 00:33:41,060
Agent Covey.

526
00:33:42,854 --> 00:33:44,856
- Qu'y a-t-il ?
- Me regarde pas.

527
00:33:44,939 --> 00:33:47,483
Votre mission, si vous l'acceptez,

528
00:33:47,567 --> 00:33:50,570
est de me retrouver dans le hall à 21 h.

529
00:33:51,487 --> 00:33:52,488
On sort.

530
00:33:52,572 --> 00:33:54,449
- On va où ?
- Me regarde pas.

531
00:33:54,991 --> 00:33:56,909
C'est top secret.

532
00:33:57,577 --> 00:33:59,954
On doit rester dans nos chambres, non ?

533
00:34:00,038 --> 00:34:03,082
Les chaperons seront au bar de l'hôtel

534
00:34:03,166 --> 00:34:06,294
à se saouler, ce qui nous laissera libres.

535
00:34:06,377 --> 00:34:08,087
Acceptez-vous cette mission ?

536
00:34:08,171 --> 00:34:09,088
Oui.

537
00:34:09,797 --> 00:34:12,091
Très bien. Je vous verrai à 21 h.

538
00:34:18,139 --> 00:34:19,849
- RAS ?
- RAS.

539
00:34:19,932 --> 00:34:20,850
C'est parti.

540
00:34:28,524 --> 00:34:29,442
Quoi ?

541
00:34:32,445 --> 00:34:33,404
Allons-y !

542
00:34:33,488 --> 00:34:34,947
On y va ! Allez !

543
00:34:42,747 --> 00:34:45,291
On a écouté
huit heures de musique, et rien.

544
00:34:45,958 --> 00:34:48,795
Peut-être qu'on ne peut pas
choisir la chanson

545
00:34:48,878 --> 00:34:53,007
et que la chanson doit nous choisir.
Comme un bon moment.

546
00:34:53,716 --> 00:34:58,471
Je suis d'accord, mais rien ne presse.
On a toute la fac pour trouver.

547
00:35:21,202 --> 00:35:22,829
Je ne vais pas à Stanford.

548
00:35:28,167 --> 00:35:29,085
Quoi ?

549
00:35:30,128 --> 00:35:32,797
Le texte que je t'ai envoyé
était pour Margot.

550
00:35:32,880 --> 00:35:36,008
- À propos d'autre chose.
- Je ne comprends pas.

551
00:35:36,926 --> 00:35:39,846
On ne va pas à la fac ensemble.
J'ai été rejetée.

552
00:35:42,056 --> 00:35:45,434
Mais je vais à Berkeley.
Ce n'était pas le plan,

553
00:35:45,518 --> 00:35:48,604
mais ce n'est qu'à une heure
et je conduirai mieux…

554
00:35:48,688 --> 00:35:49,897
Arrête.

555
00:36:00,658 --> 00:36:01,742
Ça va ?

556
00:36:05,413 --> 00:36:07,373
Je suis désolée. J'y croyais.

557
00:36:07,456 --> 00:36:08,666
Arrête.

558
00:36:11,335 --> 00:36:14,463
Tu n'y es pour rien. D'accord ?

559
00:36:15,047 --> 00:36:15,965
Du tout.

560
00:36:20,761 --> 00:36:24,140
Tu n'es pas prise ?
Mais tu es plus intelligente que moi.

561
00:36:24,724 --> 00:36:30,146
Oui. Enfin, pas "oui",
mais tu as travaillé dur pour y entrer…

562
00:36:30,229 --> 00:36:33,065
On n'ira pas à la fac ensemble.

563
00:36:40,114 --> 00:36:41,157
Attends…

564
00:36:42,074 --> 00:36:44,744
Change après ta première année.

565
00:36:46,245 --> 00:36:47,246
Quoi ?

566
00:36:47,330 --> 00:36:49,832
Oui, ça va. Tu es à une heure. Et alors ?

567
00:36:49,916 --> 00:36:52,043
On se verra tous les week-ends

568
00:36:52,126 --> 00:36:55,004
et tu iras à Stanford
après ta première année.

569
00:36:55,087 --> 00:37:00,676
- Tu crois qu'on peut y arriver ?
- Oui, à 100 %.

570
00:37:06,057 --> 00:37:07,767
On va y arriver.

571
00:37:14,690 --> 00:37:16,442
Je peux garder mon arbre-chapeau ?

572
00:37:17,526 --> 00:37:20,571
Oui, mais ça doit rester secret.

573
00:37:20,655 --> 00:37:22,281
Stanford et Berkeley sont rivaux.

574
00:37:22,365 --> 00:37:24,909
On est les Roméo et Juliette de la fac,

575
00:37:24,992 --> 00:37:28,746
mais sans le poison et le meurtre,
mais c'est très excitant.

576
00:37:32,166 --> 00:37:35,503
- Tu flippais. Pourquoi ?
- J'avais peur.

577
00:37:47,598 --> 00:37:49,475
Bonjour. Je te fais tourner !

578
00:37:52,395 --> 00:37:53,938
Bonjour.

579
00:37:54,021 --> 00:37:55,564
On est à New York.

580
00:37:55,648 --> 00:37:57,775
Je sais. C'est super.

581
00:37:58,693 --> 00:38:01,237
Bonjour, les tourtereaux.

582
00:38:01,320 --> 00:38:02,738
Bonjour.

583
00:38:03,322 --> 00:38:05,283
- Et les chaperons ?
- Pas là.

584
00:38:05,366 --> 00:38:07,702
- Action ou vérité en attendant ?
- OK.

585
00:38:09,161 --> 00:38:12,999
Bien, Chris. Action ou vérité ?

586
00:38:13,624 --> 00:38:16,043
Action, évidemment.

587
00:38:16,127 --> 00:38:20,256
D'accord. Je te défie
d'aller au bal de promo avec Trevor.

588
00:38:22,633 --> 00:38:26,637
Qu'en dis-tu, Chrissy ?
Tu ne vas pas te défiler ?

589
00:38:28,014 --> 00:38:30,057
Je te revaudrai ça, Lucas.

590
00:38:30,141 --> 00:38:32,143
- De rien.
- Écoutez tous !

591
00:38:32,643 --> 00:38:33,811
Rassemblez-vous !

592
00:38:33,894 --> 00:38:36,522
On se divisera
en trois groupes aujourd'hui.

593
00:38:36,605 --> 00:38:40,484
Les noms de famille
de A à I, J à P et R à Z.

594
00:38:40,568 --> 00:38:45,114
Et non, on ne peut pas
changer de groupe. Des questions ?

595
00:38:45,197 --> 00:38:47,366
Oui. On peut changer de groupe ?

596
00:38:47,450 --> 00:38:49,035
Pas du tout.

597
00:38:49,577 --> 00:38:53,080
- Prenez vos affaires. Allons-y !
- Oui, mais…

598
00:38:53,164 --> 00:38:57,001
Je rêve. On est à New York
et on ne passe pas la journée ensemble ?

599
00:38:58,294 --> 00:39:01,130
On s'enverra des photos.
On s'entraîne pour la fac.

600
00:39:01,213 --> 00:39:03,758
- D'accord. Allons-y.
- Bien.

601
00:39:18,731 --> 00:39:20,274
TU ME MANQUES !

602
00:39:22,693 --> 00:39:25,654
Trois, deux, un. Boum.

603
00:39:27,323 --> 00:39:28,199
Mate ça !

604
00:39:31,535 --> 00:39:34,205
J'adore. Je suis grande avec ce chapeau.

605
00:39:38,376 --> 00:39:40,294
La consommation à son apogée.

606
00:39:41,045 --> 00:39:44,048
Pourquoi
ils ne nous emmènent pas au CBGB ?

607
00:39:44,131 --> 00:39:46,801
On a tous ces magasins à Portland.

608
00:39:47,426 --> 00:39:48,803
Portrait avec le pont.

609
00:39:52,598 --> 00:39:54,100
- Purée.
- Tiens.

610
00:39:55,142 --> 00:39:56,519
Super beau.

611
00:40:00,314 --> 00:40:01,315
Je le fais.

612
00:40:05,861 --> 00:40:07,488
Times Square !

613
00:40:11,992 --> 00:40:13,953
- Lumières vives…
- Grande ville !

614
00:40:14,036 --> 00:40:16,163
Lumières vives, Times Square !

615
00:40:16,247 --> 00:40:18,582
Trop contente qu'on soit ensemble.

616
00:40:50,823 --> 00:40:51,991
C'est Gen ?

617
00:40:52,074 --> 00:40:54,118
Oui, elle visite le campus.

618
00:40:54,827 --> 00:40:56,328
Elle a été prise à NYU.

619
00:40:57,746 --> 00:41:00,875
Tu l'ignorais ?
Elle l'a dit à tout le monde.

620
00:41:02,960 --> 00:41:04,753
Attends, c'est NYU ?

621
00:41:05,296 --> 00:41:06,881
On est en pleine ville.

622
00:41:06,964 --> 00:41:08,340
C'est ça, le truc.

623
00:41:08,424 --> 00:41:11,886
Manhattan est le campus.
Tu n'as pas postulé ?

624
00:41:12,470 --> 00:41:16,557
Si, mais je ne pensais pas vouloir venir.

625
00:41:16,640 --> 00:41:18,517
Filons avant qu'elle nous voie.

626
00:41:18,601 --> 00:41:21,562
- Je ne peux pas…
- Chris ? Lara-Jean !

627
00:41:22,062 --> 00:41:26,442
Genevieve ! Comment se passe
cette visite dont tu as à peine parlé ?

628
00:41:26,525 --> 00:41:29,904
C'est incroyable.
Heather est en terminale.

629
00:41:29,987 --> 00:41:32,865
- Voici Lara-Jean et ma cousine, Chris.
- Salut.

630
00:41:32,948 --> 00:41:33,824
Félicitations.

631
00:41:33,908 --> 00:41:35,910
J'ignorais
qu'ils envoyaient les admissions.

632
00:41:35,993 --> 00:41:38,496
Cette semaine. Tu attends une réponse ?

633
00:41:38,579 --> 00:41:40,289
Oui, mais je vais à Berkeley.

634
00:41:40,372 --> 00:41:42,374
- Super fac. Bravo.
- Merci.

635
00:41:42,458 --> 00:41:47,087
Désolée, Chris. Tu dois être perdue.
On parle d'université.

636
00:41:47,171 --> 00:41:50,925
L'endroit pour les gens qui ont un avenir.

637
00:41:51,008 --> 00:41:53,719
Il y en a un
pour ceux qui culminent au lycée ?

638
00:41:53,802 --> 00:41:54,970
On devrait y aller.

639
00:41:55,054 --> 00:41:59,099
Heather m'emmène
à une fête de la NYU ce soir, alors…

640
00:41:59,725 --> 00:42:01,060
Vous pouvez venir.

641
00:42:01,143 --> 00:42:02,269
- Oui.
- Non, merci.

642
00:42:05,314 --> 00:42:08,567
C'est maintenant
que tu décides de te rebeller ?

643
00:42:08,651 --> 00:42:10,152
- On vient.
- OK.

644
00:42:11,320 --> 00:42:12,821
Lâche-toi, Chrissy.

645
00:42:13,364 --> 00:42:15,157
Ce sera sympa.

646
00:42:15,241 --> 00:42:17,618
Ce sera amusant, et tu me dis toujours :

647
00:42:17,701 --> 00:42:20,412
"Tu devrais sortir, aller aux fêtes."

648
00:42:20,496 --> 00:42:23,207
- À d'autres fêtes.
- Je suis ton conseil.

649
00:42:24,583 --> 00:42:25,751
C'est parti !

650
00:42:28,420 --> 00:42:30,297
- OK, j'avance !
- On est là.

651
00:43:10,045 --> 00:43:11,630
Salut. Ça va ?

652
00:43:11,714 --> 00:43:13,924
- Cool.
- Les nouvelles, on fait la fête ?

653
00:43:14,008 --> 00:43:15,259
J'adore tes pompes !

654
00:43:34,653 --> 00:43:39,533
C'est moi ou tout le monde ici
est 20 % plus sexy que la normale ?

655
00:43:39,617 --> 00:43:42,453
Oui, au minimum. Regarde ces mecs !

656
00:43:42,536 --> 00:43:43,621
Mince.

657
00:43:44,538 --> 00:43:49,168
Tu es sûre pour Berkeley, LJ ?
NYU assure niveau mecs.

658
00:43:49,251 --> 00:43:51,003
J'ai un copain, Chris.

659
00:43:51,086 --> 00:43:52,254
C'est qui, déjà ?

660
00:43:58,636 --> 00:44:04,808
Seras-tu
Mon début, mon milieu, ma fin ?

661
00:44:04,892 --> 00:44:11,106
Seras-tu
Mon début, mon milieu, ma fin ?

662
00:44:11,190 --> 00:44:17,321
Seras-tu
Mon début, mon milieu, ma fin ?

663
00:44:17,404 --> 00:44:21,033
Seras-tu là pour moi ?

664
00:44:23,535 --> 00:44:26,747
Cinq ans plus tard
Et je suis toujours là

665
00:44:26,830 --> 00:44:29,792
Dix ans plus tard
Et je suis toujours là

666
00:44:29,875 --> 00:44:32,878
Cinquante ans plus tard
Et je suis toujours là

667
00:44:32,961 --> 00:44:35,923
Au début, au milieu et à la fin

668
00:44:47,601 --> 00:44:49,603
Peter, j'ai trouvé notre chanson.

669
00:44:49,687 --> 00:44:52,773
On est à une fête de la NYU avec Chris
et un groupe la joue.

670
00:44:52,856 --> 00:44:55,317
Elle est parfaite. Je t'envoie une vidéo.

671
00:44:56,819 --> 00:44:58,946
- Santé.
- Ça va ?

672
00:44:59,029 --> 00:45:01,240
Quoi ? Oui.

673
00:45:01,323 --> 00:45:04,618
J'appelais mon copain,
mais j'ai eu sa boîte vocale.

674
00:45:04,702 --> 00:45:07,454
D'accord, c'est cool.

675
00:45:08,872 --> 00:45:10,457
Il va aussi à Berkeley ?

676
00:45:10,541 --> 00:45:13,502
Stanford.
Je voulais aussi. Je n'ai pas été prise.

677
00:45:13,585 --> 00:45:15,587
Ça craint. Je suis désolée.

678
00:45:16,296 --> 00:45:18,465
Ça va aller. On va y arriver.

679
00:45:19,049 --> 00:45:20,467
Oui, bien sûr.

680
00:45:21,135 --> 00:45:24,346
J'avais quelqu'un
avec qui je voulais aller à la fac.

681
00:45:28,559 --> 00:45:29,601
Et alors ?

682
00:45:32,187 --> 00:45:36,150
J'ai visité NYU
et je suis tombée amoureuse de la ville.

683
00:45:38,068 --> 00:45:39,695
C'était bizarre.

684
00:45:39,778 --> 00:45:43,198
J'ai senti
que c'était là que je devais être.

685
00:45:44,074 --> 00:45:46,076
On a fait ce qui était le mieux pour nous.

686
00:45:48,704 --> 00:45:51,331
Au moins, tes amies ont l'air de s'amuser.

687
00:45:51,415 --> 00:45:54,376
Oui, mais elles se détestent.

688
00:45:55,043 --> 00:45:56,086
Pas ce soir.

689
00:46:10,517 --> 00:46:11,393
On y va.

690
00:46:11,477 --> 00:46:12,811
Les trains sont vides.

691
00:46:12,895 --> 00:46:14,730
Tu parles d'un after ?

692
00:46:14,813 --> 00:46:18,317
Un canapé rose.
L'ex d'Ani ne veut pas lui rendre.

693
00:46:18,400 --> 00:46:19,485
C'est le mien.

694
00:46:19,568 --> 00:46:22,154
Pendant qu'il est en voyage,
on le récupère.

695
00:46:22,237 --> 00:46:23,280
Quoi ?

696
00:46:32,831 --> 00:46:34,666
Bon, je monte. Attendez.

697
00:46:36,335 --> 00:46:37,252
Désolée.

698
00:46:40,214 --> 00:46:43,842
Bon, je le pose.

699
00:46:46,011 --> 00:46:47,846
- Plus bas.
- D'accord.

700
00:46:52,893 --> 00:46:55,312
Attention à la fermeture des portes.

701
00:47:03,153 --> 00:47:05,823
Et voilà. Tu as ton canapé.

702
00:47:09,117 --> 00:47:11,370
Ça pourrait être nous un jour.

703
00:47:15,582 --> 00:47:16,625
Je le vois bien.

704
00:47:25,676 --> 00:47:27,678
Je transpire. Je dois me doucher.

705
00:47:27,761 --> 00:47:30,055
- J'ai des masques.
- Je prends le peignoir.

706
00:47:30,138 --> 00:47:31,139
Covey.

707
00:47:31,223 --> 00:47:35,185
Peter, salut. Qu'est-ce que tu fais là ?

708
00:47:36,228 --> 00:47:37,145
Je t'attendais.

709
00:47:37,563 --> 00:47:39,106
J'étais inquiet.

710
00:47:39,189 --> 00:47:42,609
C'est une longue histoire.
Je vous rejoins.

711
00:47:43,235 --> 00:47:45,320
J'hallucine ? Elles se parlent ?

712
00:47:45,404 --> 00:47:48,699
C'est sûrement temporaire.
Alors, ta journée ?

713
00:47:48,782 --> 00:47:51,743
Tu m'as manqué. Viens dans ma chambre.

714
00:47:51,827 --> 00:47:54,246
Toi aussi. Tu as reçu ma vidéo ?

715
00:47:54,329 --> 00:47:56,832
Oui. C'était une chanson cool,

716
00:47:56,915 --> 00:47:59,167
mais je n'y étais pas.

717
00:47:59,251 --> 00:48:03,797
Je devrais être là
pour la chanson qu'on choisit.

718
00:48:03,881 --> 00:48:06,925
Oui, mais je l'ai ressentie sur le moment.

719
00:48:07,843 --> 00:48:10,554
On peut la garder
si on ne trouve rien d'autre.

720
00:48:15,309 --> 00:48:17,853
Et le meilleur cookie du monde ?

721
00:48:31,909 --> 00:48:35,746
Je sais pas, Margot.
Je ne m'attendais pas à ça.

722
00:48:35,829 --> 00:48:39,708
Je savais que Tri emménageait ce week-end.

723
00:48:39,791 --> 00:48:43,045
Mais c'est comme si le monde
n'arrêtait pas de bouger

724
00:48:43,128 --> 00:48:45,380
et je veux juste que ça s'arrête.

725
00:48:45,923 --> 00:48:47,215
Ça fait bizarre.

726
00:48:47,299 --> 00:48:50,510
C'est bizarre.
Maman est dans toute la maison,

727
00:48:50,594 --> 00:48:53,138
et c'est comme si on l'effaçait.

728
00:48:54,723 --> 00:48:56,642
Tu es fâchée qu'ils se marient ?

729
00:48:56,725 --> 00:48:59,853
Non, mais je ne l'avais jamais imaginé.

730
00:49:00,604 --> 00:49:01,480
Mais…

731
00:49:06,693 --> 00:49:08,278
c'est sympa, non ?

732
00:49:08,362 --> 00:49:10,322
Papa a quelqu'un.

733
00:49:10,405 --> 00:49:13,450
Même si elle a
une tête de lit en velours bleu.

734
00:49:14,242 --> 00:49:16,078
Ne parle pas de leur lit.

735
00:49:19,247 --> 00:49:22,084
Désolée
pour ce que j'ai dit sur ton départ.

736
00:49:22,751 --> 00:49:26,004
C'est rien. Je n'aurais pas dû
te pousser pour New York.

737
00:49:26,880 --> 00:49:30,634
Non, tu avais raison. J'ai adoré.

738
00:49:31,510 --> 00:49:32,552
C'est vrai ?

739
00:49:32,636 --> 00:49:36,515
Je pensais que je détesterais

740
00:49:36,598 --> 00:49:39,101
ou que je me sentirais dépassée,

741
00:49:39,184 --> 00:49:43,772
mais je me verrais bien vivre là-bas.

742
00:49:43,855 --> 00:49:46,108
Je vois pourquoi
cette ville inspire les auteurs.

743
00:49:46,191 --> 00:49:47,693
Il y a une histoire partout.

744
00:49:47,776 --> 00:49:50,445
Et NYU a un super programme de littérature

745
00:49:50,529 --> 00:49:53,031
où des auteurs viennent parler aux élèves.

746
00:49:53,115 --> 00:49:55,909
Je pourrais faire un stage
dans une maison d'édition,

747
00:49:55,993 --> 00:49:58,870
ce qui… n'a aucune importance,

748
00:49:58,954 --> 00:50:01,790
vu que je ne suis pas sûre d'être prise.

749
00:50:02,624 --> 00:50:05,293
La fac, c'est plus que de la géographie.

750
00:50:06,253 --> 00:50:07,254
Je le sais.

751
00:50:08,422 --> 00:50:09,798
Mais Berkeley est super

752
00:50:09,881 --> 00:50:12,801
et avec de bonnes notes,
je pourrai aller à Stanford.

753
00:50:12,884 --> 00:50:16,471
Peter et moi avons un nouveau plan,
tout pourrait s'arranger.

754
00:50:17,723 --> 00:50:21,435
Assure-toi que c'est ce que tu veux.

755
00:50:22,477 --> 00:50:24,980
C'est ce que je veux. Ne t'inquiète pas.

756
00:50:29,109 --> 00:50:32,779
LES AFFRANCHIS - C'EST LA FIN
CHARLIE ET SES DRÔLES DE DAMES

757
00:50:33,864 --> 00:50:34,740
Non.

758
00:50:35,532 --> 00:50:36,450
Coucou.

759
00:50:38,285 --> 00:50:39,703
Que penses-tu du kart ?

760
00:50:39,786 --> 00:50:41,204
En général ou…

761
00:50:41,288 --> 00:50:42,581
Pour Peter et moi.

762
00:50:42,664 --> 00:50:44,207
Il adore Fast and Furious.

763
00:50:44,291 --> 00:50:47,294
Il n'y a rien de rapide
ou de furieux dans le kart.

764
00:50:47,377 --> 00:50:50,672
Et un de ces tubes de parachutisme,

765
00:50:50,756 --> 00:50:52,841
à la Mission Impossible ou James Bond ?

766
00:50:54,384 --> 00:50:55,427
Faire du savon.

767
00:50:56,970 --> 00:50:57,846
Fight Club…

768
00:51:00,599 --> 00:51:01,683
Tu fais quoi ?

769
00:51:01,767 --> 00:51:04,728
J'organise un rencard sympa et normal.

770
00:51:04,811 --> 00:51:09,691
Apprendre à Peter Kavinsky
à faire du savon est normal ?

771
00:51:09,775 --> 00:51:13,528
Je peux lui proposer
les trois et le laisser choisir.

772
00:51:15,906 --> 00:51:17,908
Mais pas le savon ?

773
00:51:18,992 --> 00:51:20,035
Absolument pas.

774
00:51:22,370 --> 00:51:23,497
Rends-moi ça.

775
00:51:34,132 --> 00:51:36,551
Alors, Covey. Où on va ?

776
00:51:36,635 --> 00:51:38,220
Excellente question.

777
00:51:38,303 --> 00:51:41,431
Que je me suis beaucoup posée
en préparant ce rencard.

778
00:51:41,515 --> 00:51:44,601
Quel est le rencard parfait
pour mon copain parfait ?

779
00:51:47,479 --> 00:51:51,358
Mec, allons au bowling.

780
00:51:52,776 --> 00:51:54,569
Tu as cité The Big Lebowski ?

781
00:51:55,779 --> 00:51:56,655
Oui.

782
00:51:57,114 --> 00:51:58,323
- Prête ?
- Oui.

783
00:51:58,406 --> 00:51:59,241
C'est parti !

784
00:52:58,216 --> 00:53:01,845
Tu es trop mignonne. Allez !

785
00:53:01,928 --> 00:53:02,804
Attends…

786
00:53:02,888 --> 00:53:06,099
- Je mettrai ça dans mon dortoir.
- Et si je les veux ?

787
00:53:06,183 --> 00:53:07,767
- Dommage.
- Peter.

788
00:53:09,936 --> 00:53:10,854
Papa.

789
00:53:11,771 --> 00:53:14,316
Tu dois être Laura.
Peter parle souvent de toi.

790
00:53:14,399 --> 00:53:16,818
- Lara-Jean, papa.
- Non, c'est rien.

791
00:53:16,902 --> 00:53:20,864
Tu es mon père.
Tu devrais connaître le nom de ma copine.

792
00:53:20,947 --> 00:53:23,867
Toutes mes excuses, Lara-Jean. Enchanté.

793
00:53:23,950 --> 00:53:24,826
Moi aussi.

794
00:53:24,910 --> 00:53:27,162
Tu as pensé à notre dîner ?

795
00:53:28,121 --> 00:53:30,207
Oui, mais je suis très occupé.

796
00:53:30,290 --> 00:53:33,543
- Je m'entraîne pour la fac…
- Tu dois manger, non ?

797
00:53:34,836 --> 00:53:38,465
Je t'emmène au bistro que tu aimes,
avec les gros couteaux.

798
00:53:39,424 --> 00:53:42,260
Ils étaient gros quand j'avais cinq ans.

799
00:53:43,887 --> 00:53:46,973
En tout cas,
j'aimerais te voir avant de partir.

800
00:53:50,936 --> 00:53:53,813
Vous jouez avec nous ? On commence juste.

801
00:53:57,150 --> 00:54:01,029
Non, merci. On doit y aller.

802
00:54:01,112 --> 00:54:05,283
Mais merci.
Amuse-toi bien avec la famille.

803
00:54:29,641 --> 00:54:31,226
Je peux y aller avec toi.

804
00:54:31,977 --> 00:54:35,897
Il ne peut pas nous abandonner
et faire comme si tout allait bien.

805
00:54:37,107 --> 00:54:38,942
C'est sûr, ça ne répare rien.

806
00:54:39,818 --> 00:54:43,697
Et ça ne le pourra jamais,
mais c'est déjà ça.

807
00:54:44,864 --> 00:54:46,658
Je devrais y aller ?

808
00:54:49,703 --> 00:54:52,831
Je crois que si j'avais…

809
00:54:54,624 --> 00:54:57,377
une chance
de passer une soirée avec ma mère,

810
00:54:57,877 --> 00:54:58,795
je le ferais.

811
00:54:58,878 --> 00:55:00,463
Mais c'est différent.

812
00:55:00,547 --> 00:55:04,843
Ta mère ne t'a pas quittée, pas par choix.

813
00:55:05,969 --> 00:55:07,095
C'est pas mieux.

814
00:55:08,763 --> 00:55:10,765
Mais ta mère te manque, non ?

815
00:55:10,849 --> 00:55:13,977
Moi, je déteste mon père.

816
00:55:14,811 --> 00:55:19,607
Et il me manque.
Et puis, je déteste qu'il me manque.

817
00:55:27,824 --> 00:55:32,746
Il n'y a rien de pire
que de ne pas se sentir choisi.

818
00:55:42,964 --> 00:55:44,883
Je te choisis, Peter Kavinsky.

819
00:55:56,561 --> 00:55:57,854
Je te choisis aussi.

820
00:56:07,489 --> 00:56:09,115
Je ne sais pas…

821
00:56:10,158 --> 00:56:12,160
ce que je ferais sans toi.

822
00:56:16,456 --> 00:56:19,000
- J'adore tes baisers sur le front.
- Oui ?

823
00:56:19,626 --> 00:56:21,211
Même si je te mets du rouge ?

824
00:56:21,294 --> 00:56:22,587
Tu poses ta marque.

825
00:56:23,671 --> 00:56:26,800
- Tu aimes ta chemise ?
- Je vais la porter au lycée !

826
00:56:26,883 --> 00:56:30,136
- Non ! Vraiment ?
- Absolument pas. Ça n'arrivera pas.

827
00:56:52,784 --> 00:56:54,828
Ça sent bon ici.

828
00:56:54,911 --> 00:56:57,539
J'expérimente
les recettes de pièces montées.

829
00:56:57,622 --> 00:56:59,624
C'est fini. Je le quitte.

830
00:56:59,707 --> 00:57:02,168
- Qui ?
- À ton avis ?

831
00:57:02,252 --> 00:57:05,213
Dae. Il déteste Harry Potter.

832
00:57:05,964 --> 00:57:10,218
Il a dit, et je cite : "C'est trop bête."

833
00:57:10,885 --> 00:57:13,304
Comment sortir avec quelqu'un qui pense

834
00:57:13,388 --> 00:57:16,975
que le plus grand livre
de notre époque est stupide.

835
00:57:17,058 --> 00:57:20,645
Chérie, c'est normal
d'avoir des opinions différentes.

836
00:57:20,728 --> 00:57:24,065
Si vous êtes d'accord sur tout,
vous ne grandirez jamais.

837
00:57:24,149 --> 00:57:26,943
Donc je devrais essayer de le changer ?

838
00:57:27,026 --> 00:57:29,195
Ce n'est pas ce que je veux dire.

839
00:57:29,279 --> 00:57:32,115
Kitty, c'est quoi ?

840
00:57:32,657 --> 00:57:34,117
Oui, tu es prise à NYU.

841
00:57:35,160 --> 00:57:36,786
Et tu ne me l'as pas dit ?

842
00:57:36,870 --> 00:57:39,247
Tu vas à Berkeley, tu t'en fiches.

843
00:57:41,124 --> 00:57:45,545
Tu n'as pas le droit de m'en vouloir,
je suis triste et j'ai le cœur brisé.

844
00:57:53,470 --> 00:57:54,387
Quoi ?

845
00:57:54,471 --> 00:57:58,808
Tu as été prise à NYU. C'est une blague ?

846
00:58:01,769 --> 00:58:03,021
Bravo, chérie.

847
00:58:05,023 --> 00:58:05,899
C'est cool.

848
00:58:08,693 --> 00:58:10,820
ÉCRITURE CRÉATIVE

849
00:58:10,904 --> 00:58:13,072
CHÈRE LARA-JEAN,
…ÊTES ACCEPTÉE À NYU

850
00:58:13,156 --> 00:58:15,283
C'EST TA VILLE, MAINTENANT !

851
00:58:15,366 --> 00:58:17,494
TU AS RÉUSSI

852
00:58:22,874 --> 00:58:24,959
SALUT

853
00:58:30,298 --> 00:58:32,634
JE SUIS PRISE À NYU !

854
00:58:43,019 --> 00:58:47,398
FÉLICITATIONS ! 2 SUR 3 !

855
00:58:49,025 --> 00:58:52,028
C'est super que tu ailles à Berkeley.

856
00:58:52,529 --> 00:58:55,990
On ira à San Francisco
le week-end, on explorera la ville.

857
00:58:56,491 --> 00:58:58,993
On l'aurait pas fait,
tous les deux à Stanford.

858
00:58:59,619 --> 00:59:02,330
On pourra aller au parc du Golden Gate,

859
00:59:02,413 --> 00:59:04,040
à Muir Woods, au Fisherman's Wharf.

860
00:59:04,123 --> 00:59:07,919
Et on goûtera chaque pain au levain
que la ville a à offrir.

861
00:59:10,588 --> 00:59:11,631
Tu m'écoutes ?

862
00:59:12,924 --> 00:59:15,677
Covey, tu m'écoutes ?

863
00:59:15,760 --> 00:59:18,596
On ira à la boulangerie Tartine.

864
00:59:18,680 --> 00:59:21,766
Ils ont
les meilleurs cookies de San Francisco.

865
00:59:22,392 --> 00:59:24,227
Ah oui. Désolée.

866
00:59:30,775 --> 00:59:34,571
Tu sais, il y a peu de romances
basées à San Francisco.

867
00:59:35,071 --> 00:59:38,533
Un mariage trop parfait
et Le célibataire, mais c'est tout.

868
00:59:39,701 --> 00:59:44,205
New York a les meilleures. Vous avez
un mess@ge, Quand Harry rencontre Sally,

869
00:59:44,289 --> 00:59:48,251
Annie Hall, Un amour à New York.
C'est pas une compétition.

870
00:59:49,168 --> 00:59:52,380
Oui. Je ne savais pas
qu'il y avait une compétition.

871
00:59:52,922 --> 00:59:55,925
Non. Je réfléchissais.

872
00:59:56,634 --> 00:59:58,344
- Je vais par là.
- D'accord.

873
01:00:02,098 --> 01:00:04,726
DÉPART : UNIVERSITÉ DE STANFORD

874
01:00:04,809 --> 01:00:08,104
ARRIVÉE : UNIVERSITÉ DE NEW YORK

875
01:00:09,731 --> 01:00:12,984
1 JOUR 18 HEURES

876
01:00:19,157 --> 01:00:20,366
Impossible de me décider.

877
01:00:20,450 --> 01:00:23,453
La bleu marine
est assortie au smoking de Peter,

878
01:00:23,536 --> 01:00:26,706
mais je ne veux pas le décevoir.

879
01:00:27,707 --> 01:00:29,709
La rose, c'est pas plus moi ?

880
01:00:30,251 --> 01:00:35,923
Vais-je regretter de ne pas la porter ?
Est-ce que dans 2, 10 ou 20 ans,

881
01:00:36,007 --> 01:00:38,343
je questionnerai mon choix ?

882
01:00:38,426 --> 01:00:40,178
Comment pourrais-je savoir

883
01:00:40,887 --> 01:00:42,680
ce qui me rendra heureuse ?

884
01:00:42,764 --> 01:00:44,307
Qu'est-ce qui ne va pas ?

885
01:00:44,390 --> 01:00:45,975
Quoi ? Rien. Pourquoi ?

886
01:00:46,059 --> 01:00:49,771
Limousine ou pas ?

887
01:00:50,855 --> 01:00:51,939
Grande question.

888
01:00:52,023 --> 01:00:52,940
Vraiment ?

889
01:00:53,024 --> 01:00:55,902
Kavinsky veut se la jouer discret,

890
01:00:55,985 --> 01:00:57,945
mais il n'y a qu'un bal de promo.

891
01:00:58,029 --> 01:00:59,906
Auquel je ne voulais pas aller.

892
01:00:59,989 --> 01:01:04,869
Organise un bal dans une salle pourrie

893
01:01:04,952 --> 01:01:07,372
et tout le monde se met sur son 31.

894
01:01:07,955 --> 01:01:09,957
Donc oui pour la limousine.

895
01:01:10,041 --> 01:01:13,169
Le toit ouvrant, les lumières noires…

896
01:01:15,004 --> 01:01:16,422
Je connais un mec.

897
01:01:16,506 --> 01:01:19,175
Gen, je peux te parler ?

898
01:01:19,258 --> 01:01:21,344
- Oui. À plus tard.
- D'accord.

899
01:01:22,679 --> 01:01:24,681
- Super pompes. J'adore.
- Merci.

900
01:01:25,431 --> 01:01:26,307
Ça va ?

901
01:01:28,893 --> 01:01:31,479
Je suis acceptée à NYU.

902
01:01:32,772 --> 01:01:35,066
Quoi ? C'est incroyable.

903
01:01:37,026 --> 01:01:37,902
Pas vrai ?

904
01:01:37,985 --> 01:01:42,657
Oui, mais… Est-ce que je devrais y aller ?

905
01:01:45,368 --> 01:01:47,286
Pourquoi tu me demandes ça ?

906
01:01:48,246 --> 01:01:52,875
Je ne sais pas ce que je veux,
et vu que tu y vas…

907
01:01:55,128 --> 01:01:56,087
Je ne sais pas.

908
01:01:56,754 --> 01:01:59,841
Je ne sais pas ce que tu devrais faire,

909
01:01:59,924 --> 01:02:03,261
mais je sais que New York t'a plu.

910
01:02:04,929 --> 01:02:06,681
C'était le coup de foudre.

911
01:02:08,516 --> 01:02:11,686
Si tu décides d'aller à NYU,

912
01:02:12,353 --> 01:02:13,771
tiens-moi au courant.

913
01:02:28,161 --> 01:02:29,579
Tu ne dors pas ?

914
01:02:30,371 --> 01:02:32,582
Je voulais tenter une pièce montée.

915
01:02:33,082 --> 01:02:36,502
Chocolat-menthe pour toi.
Crème au beurre vanille pour Tri.

916
01:02:39,630 --> 01:02:42,508
C'est beaucoup.
Pourquoi pas juste des cookies ?

917
01:02:42,592 --> 01:02:44,260
C'est ta spécialité.

918
01:02:44,343 --> 01:02:46,554
Je n'ai pas perfectionné ma recette.

919
01:02:57,273 --> 01:02:59,859
Tu crois que Tri et toi seriez ensemble

920
01:02:59,942 --> 01:03:03,237
si vous ne viviez pas aussi près ?

921
01:03:03,321 --> 01:03:06,073
Oui, je suppose,

922
01:03:06,157 --> 01:03:08,326
mais ce n'est pas le plus important.

923
01:03:08,409 --> 01:03:12,330
Un peu d'espace est bon
et une bonne relation a les deux.

924
01:03:13,456 --> 01:03:16,918
5 000 km, c'est peut-être trop d'espace.

925
01:03:17,001 --> 01:03:19,295
Non, pas si c'est ce que tu veux.

926
01:03:22,757 --> 01:03:25,718
Écoute, Lara-Jean,
reste fidèle à toi-même.

927
01:03:27,178 --> 01:03:30,765
D'accord ? Tu ne sauveras pas
cette relation en stagnant.

928
01:03:39,982 --> 01:03:40,858
Quoi ?

929
01:03:41,567 --> 01:03:44,779
J'ai raté la pâte.
Ce sera de la pâte à biscuits.

930
01:03:49,116 --> 01:03:50,117
J'aime bien.

931
01:04:03,881 --> 01:04:05,216
Tu as assez de sirop ?

932
01:04:05,299 --> 01:04:06,133
De beurre ?

933
01:04:09,095 --> 01:04:13,975
De chantilly ? Il t'en faut plus.
Joan, on peut avoir plus de chantilly ?

934
01:04:14,058 --> 01:04:14,934
Bien sûr.

935
01:04:19,981 --> 01:04:22,441
Je pense aller à NYU.

936
01:04:27,613 --> 01:04:29,240
Comment ça, tu y penses ?

937
01:04:30,741 --> 01:04:32,994
Je veux aller à NYU.

938
01:04:36,163 --> 01:04:40,126
C'est pas ce qu'on avait prévu,
mais ils ont un super programme

939
01:04:40,209 --> 01:04:43,629
et je pense que j'y ai ma place.

940
01:04:45,256 --> 01:04:48,843
Et j'ai peur de le regretter
si je n'y vais pas.

941
01:04:55,016 --> 01:04:56,183
Dis quelque chose.

942
01:04:56,851 --> 01:05:01,314
Je ne sais pas quoi dire.
Je ne m'attendais pas à ça.

943
01:05:05,359 --> 01:05:09,488
C'est loin. C'est très loin.

944
01:05:12,825 --> 01:05:14,535
Mais ce n'est qu'un an.

945
01:05:15,870 --> 01:05:18,831
On peut y arriver pendant un an…

946
01:05:19,665 --> 01:05:21,751
Je ne changerai peut-être pas.

947
01:05:23,961 --> 01:05:26,505
Je crois que je vais adorer NYU.

948
01:05:26,589 --> 01:05:29,467
Et ce serait génial, non ?

949
01:05:30,551 --> 01:05:31,928
C'est pas le but ?

950
01:05:32,011 --> 01:05:32,929
Attends, alors…

951
01:05:35,765 --> 01:05:38,893
Plus de Stanford ?

952
01:05:38,976 --> 01:05:43,397
Tu vas à NYU ?

953
01:05:59,080 --> 01:06:00,414
C'est ton avenir.

954
01:06:01,749 --> 01:06:04,418
Pas vrai ? Fais ce qui est bon pour toi.

955
01:06:08,214 --> 01:06:10,132
Je ne peux pas refuser Stanford.

956
01:06:10,216 --> 01:06:12,510
Tu ne peux pas refuser NYU.

957
01:06:14,011 --> 01:06:16,681
On a fait notre choix.

958
01:06:18,599 --> 01:06:19,475
Tenez.

959
01:06:20,017 --> 01:06:21,143
Merci.

960
01:06:29,360 --> 01:06:30,945
Tu veux en parler ou…

961
01:06:31,028 --> 01:06:31,904
Non.

962
01:06:33,698 --> 01:06:36,617
C'est bon.

963
01:06:50,881 --> 01:06:52,800
Tu pars aussi !

964
01:06:53,718 --> 01:06:56,512
Sarah Lawrence
n'est qu'à deux heures de train.

965
01:06:56,595 --> 01:07:00,182
Je viendrai chaque week-end
et on ira danser

966
01:07:00,266 --> 01:07:02,268
et s'amuser.

967
01:07:05,062 --> 01:07:08,065
J'imagine qu'il ne l'a pas bien pris.

968
01:07:09,900 --> 01:07:13,446
Au contraire, et c'est pire.

969
01:07:15,114 --> 01:07:18,993
Vous vous en sortirez. D'accord ?

970
01:07:19,076 --> 01:07:21,328
Vous êtes faits pour être en couple.

971
01:07:22,496 --> 01:07:27,251
Si quelqu'un peut
s'en sortir à distance, c'est bien vous.

972
01:07:31,172 --> 01:07:32,423
Ça va ?

973
01:07:38,929 --> 01:07:43,267
Que ce soit mémorable, romantique
et sans citation de poète mort célèbre.

974
01:07:43,350 --> 01:07:47,480
Les albums de promo
sont pour ceux qu'on ne reverra jamais.

975
01:07:48,022 --> 01:07:49,148
C'est faux.

976
01:07:49,231 --> 01:07:52,359
Ils servent à se rappeler
de ce moment précis.

977
01:07:53,736 --> 01:07:58,324
Tu auras besoin d'aide
pour te souvenir de moi ?

978
01:07:59,283 --> 01:08:00,534
Non, ce n'est pas…

979
01:08:00,618 --> 01:08:03,287
Si c'est important pour toi,
je le signerai,

980
01:08:03,913 --> 01:08:08,667
mais tu dois m'écrire
une vraie lettre d'amour.

981
01:08:09,418 --> 01:08:13,422
Le genre qu'on écrit au collège.

982
01:08:13,506 --> 01:08:15,466
Tu en as déjà eu une.

983
01:08:15,549 --> 01:08:20,096
Oui, mais fais qu'elle soit mémorable.

984
01:08:24,975 --> 01:08:27,311
Des bocaux ou des ronds en bois ?

985
01:08:27,394 --> 01:08:29,480
Les bocaux, c'est surfait, Tri.

986
01:08:29,563 --> 01:08:32,233
Pourquoi ? J'aime bien.

987
01:08:32,316 --> 01:08:34,443
C'est un mariage ou un concert ?

988
01:08:34,527 --> 01:08:35,861
C'est méchant.

989
01:08:35,945 --> 01:08:38,114
- Tu regardes le base-ball ?
- Qui gagne ?

990
01:08:38,197 --> 01:08:41,033
On s'en fiche. Qui aime regarder ça ?

991
01:08:41,117 --> 01:08:43,410
Kitty regarde le sport préféré de Dae

992
01:08:43,494 --> 01:08:45,496
et il doit lire Harry Potter.

993
01:08:45,579 --> 01:08:47,456
Oui, c'est injuste.

994
01:08:47,540 --> 01:08:50,334
T'as choisi
les robes de demoiselles d'honneur ?

995
01:08:50,417 --> 01:08:51,794
Il faut les commander.

996
01:08:51,877 --> 01:08:55,422
Je ne porte pas de robe,
mais un smoking avec des baskets.

997
01:08:55,506 --> 01:08:57,758
- Pardon ?
- Elle a dit que je pouvais.

998
01:08:57,842 --> 01:08:58,676
C'est vrai.

999
01:09:00,344 --> 01:09:03,848
- On doit être assorties.
- Super, alors portez un smoking.

1000
01:09:03,931 --> 01:09:05,808
Tu vas tout gâcher.

1001
01:09:05,891 --> 01:09:08,853
C'est pas ton mariage,
arrête de tout contrôler.

1002
01:09:08,936 --> 01:09:11,480
T'as juste peur que Pete et toi rompiez.

1003
01:09:12,606 --> 01:09:14,900
Kitty. Pourquoi tu dis ça ?

1004
01:09:22,908 --> 01:09:25,744
Quoi ? Vous savez que j'ai raison.

1005
01:09:26,954 --> 01:09:30,374
Peut-être, mais tu n'as pas à dire ça.

1006
01:09:37,840 --> 01:09:40,968
Tu peux encore changer d'avis.

1007
01:09:43,262 --> 01:09:44,138
Jamais.

1008
01:09:52,229 --> 01:09:53,314
Cher Peter…

1009
01:10:22,593 --> 01:10:25,804
COMPILATION OASIS DE PETER

1010
01:10:49,328 --> 01:10:53,332
Comment lui dire
que je peux partir à 5 000 km

1011
01:10:53,415 --> 01:10:55,376
sans pour autant le quitter ?

1012
01:10:57,127 --> 01:10:59,672
Peut-être
qu'on ne dit pas ça avec des mots.

1013
01:11:18,941 --> 01:11:21,235
BAL DE PROMO

1014
01:11:21,318 --> 01:11:23,445
Je ne le dirai à personne si tu t'amuses.

1015
01:11:23,529 --> 01:11:26,073
Ça n'arrivera pas. C'est le bal de promo !

1016
01:11:28,826 --> 01:11:32,871
Ça pourrait être un grand soir pour toi.

1017
01:11:32,955 --> 01:11:34,290
Si tu le veux.

1018
01:11:35,874 --> 01:11:40,045
Et c'est romantique
de perdre sa virginité au bal de promo.

1019
01:11:40,129 --> 01:11:42,298
Enfin, si c'est ton genre.

1020
01:11:45,467 --> 01:11:48,804
Je ne ferai pas
une grande entrée dans les escaliers.

1021
01:11:51,098 --> 01:11:52,641
C'est la seule sortie.

1022
01:11:52,725 --> 01:11:53,892
Par la fenêtre.

1023
01:11:53,976 --> 01:11:56,228
- Par la fenêtre ?
- C'est une option.

1024
01:11:56,312 --> 01:11:57,146
Non.

1025
01:11:58,480 --> 01:12:01,650
Tournez-vous. C'est trop gênant.

1026
01:12:01,734 --> 01:12:03,235
Pas question, Chrissy.

1027
01:12:05,654 --> 01:12:07,489
- Elles sont…
- Je sais.

1028
01:12:07,573 --> 01:12:09,533
Elles sont magnifiques.

1029
01:12:19,752 --> 01:12:22,338
Tu es…

1030
01:12:22,421 --> 01:12:23,797
Toi aussi.

1031
01:12:23,881 --> 01:12:25,799
- C'est vrai.
- Merci.

1032
01:12:25,883 --> 01:12:28,093
Tu es beau. Tu as noué ton nœud pap ?

1033
01:12:28,969 --> 01:12:31,263
- On dirait une peinture.
- Arrête.

1034
01:12:31,347 --> 01:12:33,098
Non, je t'en prie. Continue.

1035
01:12:33,182 --> 01:12:35,642
Un grand tableau dans un grand musée.

1036
01:12:35,726 --> 01:12:37,561
Comme un Botticelli ?

1037
01:12:37,644 --> 01:12:39,355
Des pâtes ?

1038
01:12:39,438 --> 01:12:40,856
- Non ?
- Allez.

1039
01:12:40,939 --> 01:12:44,610
Prenons une photo.
Venez là. Les filles au milieu.

1040
01:12:44,693 --> 01:12:47,446
- Oui, comme ça !
- Souriez.

1041
01:12:48,864 --> 01:12:49,990
Une marrante.

1042
01:12:51,283 --> 01:12:52,451
Échangez.

1043
01:12:57,289 --> 01:12:59,917
Que ce soit clair,
je ne compte pas m'amuser.

1044
01:13:00,000 --> 01:13:01,585
Oui. Non, absolument.

1045
01:13:01,668 --> 01:13:04,004
Passons la pire des soirées.

1046
01:13:06,090 --> 01:13:07,091
C'est bon ? Cool.

1047
01:13:07,174 --> 01:13:10,511
Je pensais qu'on pourrait… Merci.

1048
01:13:14,390 --> 01:13:16,600
- Quoi ?
- Vous dansez, M. Kavinsky ?

1049
01:13:17,309 --> 01:13:19,144
- J'évite.
- Allez.

1050
01:13:20,646 --> 01:13:21,772
Où sont-ils tous ?

1051
01:13:21,855 --> 01:13:24,608
Juste là. Regarde.
Ils sont là-bas. Allez !

1052
01:13:24,691 --> 01:13:26,151
Je te suis.

1053
01:14:37,181 --> 01:14:38,432
Rassemblez-vous.

1054
01:14:38,515 --> 01:14:42,603
Êtes-vous prêts à couronner
votre roi et votre reine du lycée Adler ?

1055
01:14:45,439 --> 01:14:49,568
Les gagnants, par vote populaire,

1056
01:14:49,651 --> 01:14:53,197
sont Peter Kavinsky et Emily Nussbaum !

1057
01:14:57,326 --> 01:15:00,078
Félicitations à tous les nominés !

1058
01:15:01,330 --> 01:15:03,874
Veuillez laisser la place

1059
01:15:04,583 --> 01:15:08,128
à notre roi et notre reine
pour leur première danse.

1060
01:15:51,380 --> 01:15:53,924
Je savais qu'en choisissant NYU,

1061
01:15:54,007 --> 01:15:56,009
la distance serait difficile,

1062
01:15:56,635 --> 01:16:00,597
mais je ne m'attendais pas
à le ressentir si vite.

1063
01:16:05,060 --> 01:16:09,398
On n'est pas encore partis,
et il me manque déjà.

1064
01:16:12,025 --> 01:16:13,235
Salut, chérie.

1065
01:16:14,945 --> 01:16:18,949
Ça fait quoi d'être au bal avec le roi ?

1066
01:16:22,452 --> 01:16:25,414
Franchement ? Je me sens un peu seule.

1067
01:16:32,629 --> 01:16:33,839
On peut arranger ça.

1068
01:16:34,965 --> 01:16:35,882
Viens.

1069
01:16:36,383 --> 01:16:39,636
Je sais que j'ai dit
que je ne dansais pas…

1070
01:16:40,429 --> 01:16:43,640
mais ce soir,
je ne peux pas m'en empêcher.

1071
01:16:50,981 --> 01:16:52,024
C'est mieux ?

1072
01:17:11,001 --> 01:17:14,296
Voilà, c'est fait.

1073
01:17:14,379 --> 01:17:15,589
Bal de promo !

1074
01:17:19,301 --> 01:17:20,677
Tu veux entrer ?

1075
01:17:22,763 --> 01:17:24,848
C'est presque le couvre-feu.

1076
01:17:26,516 --> 01:17:27,392
Je sais.

1077
01:17:32,773 --> 01:17:36,652
Et le visage déçu de ton père ?

1078
01:17:36,735 --> 01:17:39,071
C'est simple. Ne te fais pas prendre.

1079
01:18:10,018 --> 01:18:11,603
J'ai un cadeau pour toi.

1080
01:18:14,648 --> 01:18:15,857
Ferme les yeux.

1081
01:18:32,290 --> 01:18:36,128
Je n'ai pas su écrire dans ton album
ce que je ressentais,

1082
01:18:36,211 --> 01:18:38,839
alors j'ai pensé te le montrer autrement.

1083
01:18:39,965 --> 01:18:41,466
Ouvre les yeux.

1084
01:18:46,304 --> 01:18:47,556
Qu'est-ce que c'est ?

1085
01:18:52,102 --> 01:18:54,646
C'est pas vrai.

1086
01:19:01,236 --> 01:19:02,571
Je rêve.

1087
01:19:06,158 --> 01:19:10,245
Tu te souviens de ce test ?
Ils y sont tous ?

1088
01:19:21,506 --> 01:19:23,508
Tu voulais pas garder ça ?

1089
01:19:24,050 --> 01:19:27,012
Je veux que tu l'aies.
Un souvenir de nous.

1090
01:19:35,061 --> 01:19:36,062
Merci.

1091
01:19:36,897 --> 01:19:37,939
Ça te plaît ?

1092
01:19:39,733 --> 01:19:40,650
J'adore.

1093
01:20:33,286 --> 01:20:34,329
Tu es sûre ?

1094
01:20:35,372 --> 01:20:36,206
Oui.

1095
01:20:41,294 --> 01:20:42,838
- Tu ne veux pas ?
- Non.

1096
01:20:42,921 --> 01:20:47,634
Si. J'y pense tout le temps.

1097
01:20:48,885 --> 01:20:51,847
Alors, qu'est-ce qui ne va pas ?

1098
01:20:54,808 --> 01:20:58,061
Je ne sais pas. Il y a un truc qui cloche.

1099
01:21:00,814 --> 01:21:04,025
Pourquoi maintenant,
le soir du bal de promo ?

1100
01:21:05,485 --> 01:21:06,736
Je veux qu'on soit proches.

1101
01:21:08,238 --> 01:21:11,616
Et depuis que je t'ai dit
pour NYU, tu es distant.

1102
01:21:14,077 --> 01:21:18,623
Tu veux coucher avec moi
parce que tu as besoin d'être rassurée ?

1103
01:21:18,707 --> 01:21:20,667
Non, ce n'est pas ça.

1104
01:21:20,750 --> 01:21:22,544
À quoi tu t'attendais ?

1105
01:21:25,547 --> 01:21:28,925
Tu as choisi
de t'éloigner le plus loin possible.

1106
01:21:29,009 --> 01:21:31,011
Tu as choisi la distance.

1107
01:21:31,970 --> 01:21:33,096
Ce n'est pas juste.

1108
01:21:33,179 --> 01:21:37,058
Ce qui est injuste, c'est que tu fasses
comme si tout ira bien.

1109
01:21:37,976 --> 01:21:41,688
On sait tous les deux
ce que 5 000 km d'écart nous fera.

1110
01:21:42,647 --> 01:21:43,523
Non.

1111
01:21:43,607 --> 01:21:45,275
Si, on le sait.

1112
01:21:45,358 --> 01:21:47,736
Sinon, tu ne m'aurais pas fait ça.

1113
01:21:48,987 --> 01:21:51,573
Un souvenir de nous ? Arrête.

1114
01:21:52,198 --> 01:21:54,618
- Tu dis au revoir.
- Ce n'est pas vrai.

1115
01:21:55,160 --> 01:21:57,495
J'ai toujours voulu être avec toi.

1116
01:21:58,663 --> 01:22:01,041
Alors, pourquoi tu vas pas à Berkeley ?

1117
01:22:03,460 --> 01:22:05,712
Je suis tombée amoureuse de New York.

1118
01:22:19,684 --> 01:22:23,313
Ça ne change pas mes sentiments pour toi.
On peut y arriver.

1119
01:22:25,732 --> 01:22:26,608
Non.

1120
01:22:28,693 --> 01:22:33,281
Je n'attendrai pas
trois ou six mois que ça se termine.

1121
01:22:33,365 --> 01:22:35,283
- Ne fais pas ça.
- Finissons-en.

1122
01:22:35,367 --> 01:22:36,284
Peter.

1123
01:22:37,911 --> 01:22:38,954
Je t'aime.

1124
01:22:41,790 --> 01:22:43,208
Pas assez, apparemment.

1125
01:23:57,157 --> 01:23:59,909
TU VEUX TOUJOURS
QUE JE VIENNE AU MARIAGE ?

1126
01:24:04,831 --> 01:24:07,959
OUI

1127
01:24:28,146 --> 01:24:32,942
SI ON EST SÉPARÉS, C'EST MIEUX
POUR MON PÈRE QUE TU NE VIENNES PAS

1128
01:24:41,826 --> 01:24:45,663
D'ACCORD. FÉLICITE TON PÈRE DE MA PART

1129
01:24:52,712 --> 01:24:54,547
Ce n'est pas sain.

1130
01:24:55,882 --> 01:24:57,133
Et ça, ça l'est ?

1131
01:24:57,717 --> 01:24:59,719
Tu dois nourrir ton mal-être.

1132
01:25:00,720 --> 01:25:06,810
Avec du beurre de cacahuète
et des cookies.

1133
01:25:06,893 --> 01:25:10,522
LJ, ton mal-être a bon goût.

1134
01:25:16,236 --> 01:25:18,321
Et si j'allais à Berkeley ?

1135
01:25:20,198 --> 01:25:24,452
Non. Tu as pris la bonne décision.

1136
01:25:27,163 --> 01:25:28,915
Pourquoi je me sens si mal ?

1137
01:25:37,173 --> 01:25:40,844
Trevor. J'ai peut-être accepté

1138
01:25:40,927 --> 01:25:43,513
de ressortir avec lui hier soir au bal.

1139
01:25:44,305 --> 01:25:48,393
T'excite pas, c'est seulement
jusqu'à mon départ pour le Costa Rica

1140
01:25:48,476 --> 01:25:53,731
parce que je ne changerai pas
mes plans pour un mec.

1141
01:25:57,277 --> 01:25:58,736
Tant mieux pour vous.

1142
01:25:59,529 --> 01:26:01,322
Je vous trouve bien ensemble.

1143
01:26:04,075 --> 01:26:06,286
C'est un peu amer, non ?

1144
01:26:07,287 --> 01:26:10,874
Trevor et moi, on se rabiboche,
et Peter et toi, vous rompez.

1145
01:26:13,459 --> 01:26:15,962
C'est le monde à l'envers.

1146
01:26:18,047 --> 01:26:19,966
Lara-Jean, je peux entrer ?

1147
01:26:20,925 --> 01:26:23,595
Lara-Jean n'est pas là.
Laissez un message.

1148
01:26:24,137 --> 01:26:26,014
Qui laisse des messages ?

1149
01:26:27,140 --> 01:26:28,808
Tu veux quoi, Kitty ?

1150
01:26:33,563 --> 01:26:35,690
J'ai pas oublié de te parler de NYU.

1151
01:26:37,483 --> 01:26:39,527
Je ne voulais pas le faire.

1152
01:26:39,611 --> 01:26:40,904
Quoi ? Pourquoi ?

1153
01:26:47,410 --> 01:26:48,328
Je ne sais pas.

1154
01:26:49,871 --> 01:26:52,332
J'avais peur que tu partes.

1155
01:26:56,336 --> 01:26:59,297
Ton absence sera un 12.

1156
01:27:12,435 --> 01:27:16,648
LE MARIAGE

1157
01:27:18,399 --> 01:27:21,945
- Margot !
- Salut ! Oh, purée.

1158
01:27:23,154 --> 01:27:24,822
C'est si bon de te voir.

1159
01:27:26,824 --> 01:27:28,117
Écoute, Margot.

1160
01:27:29,118 --> 01:27:31,955
Ça doit faire drôle
de rentrer et de voir tout ça

1161
01:27:32,038 --> 01:27:34,916
et je ne veux pas m'imposer chez vous.

1162
01:27:36,167 --> 01:27:38,211
C'est chez nous maintenant,

1163
01:27:38,836 --> 01:27:43,800
et je n'ai pas vu mon père
aussi heureux depuis longtemps.

1164
01:27:45,802 --> 01:27:46,636
Merci.

1165
01:27:49,430 --> 01:27:51,266
Bon, alors…

1166
01:27:51,849 --> 01:27:57,438
C'est fou que je puisse me sentir
si triste et heureuse en même temps.

1167
01:27:59,107 --> 01:28:04,070
Mon histoire d'amour se termine,
mais celle de mon père et Trina débute.

1168
01:28:06,322 --> 01:28:09,117
C'est ce qui arrive quand on grandit.

1169
01:28:09,951 --> 01:28:12,787
Tout se mélange.

1170
01:28:46,612 --> 01:28:47,655
Peter.

1171
01:28:50,783 --> 01:28:53,244
Et je pensais être en avance. Tu as faim ?

1172
01:28:53,328 --> 01:28:56,080
- Non, ça va. Merci.
- Tu es sûr ? Je t'invite.

1173
01:28:56,164 --> 01:28:58,041
Oui, je suis sûr. Merci.

1174
01:28:58,875 --> 01:29:02,545
Je suis content
que tu aies appelé. Je n'y croyais plus.

1175
01:29:04,088 --> 01:29:07,759
Lara-Jean pensait que je devrais alors…

1176
01:29:07,842 --> 01:29:08,926
Alors, le bal ?

1177
01:29:12,263 --> 01:29:14,182
On peut éviter ?

1178
01:29:15,266 --> 01:29:19,145
J'ai du mal
quand tu essaies de jouer au père.

1179
01:29:20,271 --> 01:29:22,106
Vous buvez quelque chose ?

1180
01:29:22,190 --> 01:29:23,941
Un café, s'il vous plaît.

1181
01:29:24,942 --> 01:29:26,569
Ça ira. Merci, Joan.

1182
01:29:31,449 --> 01:29:35,995
Je sais qu'un coup de fil ou une carte
pour ton anniversaire ne suffit pas.

1183
01:29:37,455 --> 01:29:39,248
J’essaie de changer ça.

1184
01:29:39,332 --> 01:29:41,959
Deux mois avant mon départ pour la fac ?

1185
01:29:44,045 --> 01:29:45,922
Je veux faire partie de ta vie.

1186
01:29:47,173 --> 01:29:51,427
Oui. Tu aurais dû être là pour ça.

1187
01:29:53,304 --> 01:29:59,727
Parce que j'ai tout fait sans toi
et je n'ai toujours pas besoin de toi,

1188
01:30:00,937 --> 01:30:05,525
alors je suis désolé
qu'il y ait une gêne entre nous, mais…

1189
01:30:12,740 --> 01:30:14,575
Tu es fâché, et je comprends.

1190
01:30:16,160 --> 01:30:17,328
Je le serais aussi.

1191
01:30:18,788 --> 01:30:20,206
Mais tu dois savoir…

1192
01:30:22,208 --> 01:30:25,002
Je ne t'ai pas quitté, toi.

1193
01:30:30,716 --> 01:30:33,010
Pourquoi c'est ce que je ressens ?

1194
01:30:45,690 --> 01:30:47,316
Parce que j'ai merdé.

1195
01:30:51,946 --> 01:30:53,489
Je n'ai pas assez essayé.

1196
01:30:57,994 --> 01:31:03,499
J'aurais dû faire
plus d'efforts pour être ton père.

1197
01:31:08,921 --> 01:31:11,924
Si tu aimes quelqu'un,
c'est ce que tu fais.

1198
01:31:12,008 --> 01:31:14,177
Tu fais tout ce que tu peux.

1199
01:31:21,350 --> 01:31:23,060
Je t'aime, Peter.

1200
01:31:37,200 --> 01:31:39,160
Ne te sens pas obligé de rester.

1201
01:31:52,340 --> 01:31:53,216
Merci.

1202
01:31:58,429 --> 01:32:01,349
Je peux avoir un café, s'il te plaît ?

1203
01:32:01,891 --> 01:32:02,725
Bien sûr.

1204
01:32:05,937 --> 01:32:06,812
Quoi ?

1205
01:32:09,190 --> 01:32:10,233
Tu paies.

1206
01:32:20,952 --> 01:32:24,622
…de vous aimer
au travers des méandres de la vie ?

1207
01:32:25,498 --> 01:32:26,415
Oui.

1208
01:32:27,208 --> 01:32:29,961
Et vous, Trina,
prenez-vous Dan comme époux ?

1209
01:32:30,795 --> 01:32:35,633
Promettez-vous de l'aimer,
de le chérir et de le garder,

1210
01:32:36,217 --> 01:32:37,885
mais sans trop l'étouffer,

1211
01:32:37,969 --> 01:32:41,847
et de vous aimer
au travers des méandres de la vie ?

1212
01:32:42,515 --> 01:32:43,558
Oui.

1213
01:32:43,641 --> 01:32:48,563
Par le pouvoir qui m'est conféré,
je vous déclare mari et femme.

1214
01:32:53,067 --> 01:32:56,612
Mesdames et messieurs,
je vous présente les jeunes mariés,

1215
01:32:56,696 --> 01:32:59,198
Dan Covey et Trina Rothschild.

1216
01:33:24,140 --> 01:33:26,767
COOKIES DE LARA-JEAN

1217
01:33:29,937 --> 01:33:31,272
Vous êtes venus ?

1218
01:34:15,399 --> 01:34:17,610
Tout ça va me manquer.

1219
01:34:18,444 --> 01:34:19,737
Mes sœurs,

1220
01:34:22,114 --> 01:34:23,074
papa,

1221
01:34:23,699 --> 01:34:24,825
Trina,

1222
01:34:24,909 --> 01:34:25,868
Chris.

1223
01:34:26,535 --> 01:34:28,454
Je suis du genre à conserver.

1224
01:34:32,500 --> 01:34:33,793
Je m’accrocherai.

1225
01:35:13,124 --> 01:35:14,542
On vous aime !

1226
01:35:28,264 --> 01:35:30,725
Désolée que Peter ne soit pas venu.

1227
01:35:32,309 --> 01:35:35,396
C'est normal. On a rompu.

1228
01:35:39,191 --> 01:35:40,109
Je t'aime.

1229
01:35:40,192 --> 01:35:42,111
- Moi aussi.
- Va te coucher.

1230
01:35:42,695 --> 01:35:43,571
Oui.

1231
01:35:44,739 --> 01:35:46,323
- Toi aussi.
- Bonne nuit.

1232
01:35:54,582 --> 01:35:56,792
Tu as laissé un truc sous le barnum.

1233
01:35:56,876 --> 01:35:58,878
Tu devrais aller le chercher.

1234
01:35:58,961 --> 01:36:00,546
- Peu importe.
- Non.

1235
01:36:02,673 --> 01:36:04,258
Tu devrais y aller.

1236
01:36:10,806 --> 01:36:12,391
Bonne nuit, Lara-Jean.

1237
01:36:17,104 --> 01:36:18,063
Bonne nuit.

1238
01:37:08,572 --> 01:37:10,658
LYCÉE ADLER 2021

1239
01:37:19,041 --> 01:37:20,084
Chère Lara-Jean.

1240
01:37:20,835 --> 01:37:23,629
Tu m'as dit d'écrire quelque chose
de mémorable.

1241
01:37:24,213 --> 01:37:27,091
Mon souvenir de notre première rencontre

1242
01:37:27,174 --> 01:37:30,135
ou de notre "meet-cute", comme tu dis.

1243
01:37:30,678 --> 01:37:32,680
C'était une remise de prix en 6e.

1244
01:37:32,763 --> 01:37:34,598
Tu étais assise devant moi

1245
01:37:34,682 --> 01:37:39,061
et ton nom était écrit
sur ton sac avec des paillettes.

1246
01:37:40,104 --> 01:37:43,732
La proviseure Cho
t'a appelée pour recevoir un prix,

1247
01:37:44,233 --> 01:37:47,820
et tes cheveux
se sont pris dans ta chaise.

1248
01:37:48,612 --> 01:37:52,908
Je t'ai aidée à les démêler
et tu m'as souri.

1249
01:37:54,535 --> 01:37:58,038
Mon cœur
a fait des bonds dans ma poitrine.

1250
01:37:58,622 --> 01:38:00,541
J'ignorais que c'était possible.

1251
01:38:01,834 --> 01:38:07,006
Je n'avais pas idée que tu deviendrais
celle que tu es aujourd'hui,

1252
01:38:07,506 --> 01:38:10,467
la personne la plus importante de ma vie.

1253
01:38:11,302 --> 01:38:14,054
Je n'arrive pas
à croire que tu m'aies choisi.

1254
01:38:14,638 --> 01:38:17,516
On a vécu
tant de choses ensemble, Lara-Jean,

1255
01:38:17,600 --> 01:38:21,145
je n'aurais pas dû douter
qu'on gérerait aussi ça.

1256
01:38:21,812 --> 01:38:24,523
Mais j'ai eu peur et je t'ai blessée.

1257
01:38:25,024 --> 01:38:27,943
Je suis vraiment désolé.

1258
01:38:28,485 --> 01:38:30,446
Oui, tu dois aller à New York,

1259
01:38:30,529 --> 01:38:32,823
tu dois faire tout ce que tu veux.

1260
01:38:32,907 --> 01:38:35,492
Je ne veux pas être celui qui te retient.

1261
01:38:35,576 --> 01:38:37,786
Je veux être à tes côtés.

1262
01:38:38,412 --> 01:38:39,788
Ce ne sera pas simple,

1263
01:38:39,872 --> 01:38:43,208
mais je veux tout faire
pour que ça marche,

1264
01:38:43,292 --> 01:38:46,086
car c'est ce qu'on fait
quand on aime quelqu'un.

1265
01:38:47,004 --> 01:38:50,132
Et si on reste ensemble pour toujours,

1266
01:38:50,799 --> 01:38:53,427
quatre ans de fac, ce n'est pas long.

1267
01:38:53,886 --> 01:38:57,598
Si tu es d'accord, considère ça
comme notre nouveau contrat.

1268
01:38:59,224 --> 01:39:03,896
Je t'aimerai Lara-Jean,
pour toujours et à jamais.

1269
01:39:04,688 --> 01:39:05,648
Peter.

1270
01:39:06,398 --> 01:39:07,274
Coucou.

1271
01:39:19,411 --> 01:39:21,789
Que penses-tu de notre nouveau contrat ?

1272
01:39:25,751 --> 01:39:26,585
J'adore.

1273
01:39:27,628 --> 01:39:28,462
Oui ?

1274
01:39:33,509 --> 01:39:35,594
Donc, ça veut dire…

1275
01:39:36,971 --> 01:39:38,055
qu'on a un deal ?

1276
01:39:39,765 --> 01:39:40,641
Oui.

1277
01:40:00,035 --> 01:40:01,453
Une dernière chose.

1278
01:40:22,808 --> 01:40:24,727
T'aimais pas cette chanson.

1279
01:40:24,810 --> 01:40:26,437
Si.

1280
01:40:27,396 --> 01:40:29,940
Je devais trouver
comment nous l'approprier.

1281
01:41:23,285 --> 01:41:24,912
On a un "meet-cute".

1282
01:41:24,995 --> 01:41:27,372
Bien sûr.

1283
01:41:29,625 --> 01:41:32,419
C'est comme ça qu'on sait
qu'on finira ensemble.

1284
01:41:41,887 --> 01:41:43,097
Bonne nuit, Covey.

1285
01:41:44,848 --> 01:41:46,391
Bonne nuit, Kavinsky.

1286
01:41:53,524 --> 01:41:55,192
Lara-Jean Covey.

1287
01:41:59,822 --> 01:42:00,948
Bravo, LJ !

1288
01:42:04,743 --> 01:42:06,078
Félicitations.

1289
01:42:10,666 --> 01:42:11,959
Christine Donati.

1290
01:42:16,171 --> 01:42:17,464
Lucas James.

1291
01:42:20,634 --> 01:42:22,928
- Merci.
- Peter Kavinsky.

1292
01:42:29,768 --> 01:42:30,894
Genevieve Mitchell.

1293
01:42:33,564 --> 01:42:34,982
Trevor Pike.

1294
01:42:35,065 --> 01:42:36,567
Venez ici.

1295
01:42:37,776 --> 01:42:42,781
Promotion 2021 du Lycée Adler !

1296
01:42:48,162 --> 01:42:49,413
Toute ma vie,

1297
01:42:49,496 --> 01:42:52,624
j'ai voulu le genre d'amour
qu'on voit dans les films.

1298
01:42:53,208 --> 01:42:55,043
Radiocassette à bout de bras

1299
01:42:55,127 --> 01:42:58,463
et main dans la poche arrière du jean.
Ce genre-là.

1300
01:42:59,089 --> 01:43:02,759
Ils se rencontrent,
se séparent et se réconcilient,

1301
01:43:02,843 --> 01:43:05,053
et ils vivent heureux pour toujours.

1302
01:43:05,762 --> 01:43:09,516
Mais dans la vraie vie,
ça ne s'arrête pas là,

1303
01:43:10,601 --> 01:43:12,269
ce n'est que le début.

1304
01:43:13,353 --> 01:43:18,817
Parce que la vie est belle, chaotique
et pleine d'imprévus.

1305
01:43:19,484 --> 01:43:24,114
Et je n'ai aucune idée
de ce qu'elle me réserve.

1306
01:43:26,074 --> 01:43:32,664
Mais je sais que l'amour, le vrai,
c'est de se choisir malgré tout ça,

1307
01:43:33,582 --> 01:43:35,083
tous les jours.

1308
01:43:35,626 --> 01:43:38,545
Au début, au milieu et à la fin.

1309
01:43:39,880 --> 01:43:41,798
Je sais ce que vous pensez.

1310
01:43:42,466 --> 01:43:45,552
Deux jeunes à 5 000 km
de distance, quatre ans ?

1311
01:43:46,261 --> 01:43:48,513
Impossible. Ils ne tiendront jamais.

1312
01:43:49,431 --> 01:43:51,558
Mais on n'est pas comme les autres.

1313
01:43:52,059 --> 01:43:54,061
On est Lara-Jean et Peter.

1314
01:43:55,687 --> 01:43:59,483
Et vous savez
ce qui est bien quand on est à 5 000 km ?

1315
01:44:01,568 --> 01:44:02,861
Les lettres d'amour.

1316
01:54:22,021 --> 01:54:26,317
Sous-titres : Axelle Castro



