1
00:00:23,857 --> 00:00:26,985
‎NETFLIX オリジナル映画

2
00:00:41,624 --> 00:00:42,917
‎“‎ソウル‎メイト”

3
00:00:45,336 --> 00:00:46,296
‎ピーターへ

4
00:00:47,130 --> 00:00:48,965
‎ソウルから こんにちは

5
00:00:55,972 --> 00:00:58,933
‎この手紙より先に帰るかも

6
00:00:59,017 --> 00:01:01,394
‎でも書かずにはいられない

7
00:01:02,187 --> 00:01:05,231
‎引きこもりって笑うけど―

8
00:01:05,315 --> 00:01:08,693
‎今の私を見たら誇りに思うわ

9
00:01:08,777 --> 00:01:10,278
‎キムチ！

10
00:01:13,740 --> 00:01:16,367
‎ママの言葉は本当だった

11
00:01:16,951 --> 00:01:20,413
‎韓国は想像を超える国よ

12
00:01:22,290 --> 00:01:25,668
‎ノンストップで
‎遊んだり食べたり

13
00:01:25,752 --> 00:01:28,838
‎春休みを存分に満喫してる

14
00:01:28,922 --> 00:01:31,382
‎最高の時間を過ごしてるわ

15
00:01:31,466 --> 00:01:34,677
‎一番 楽しんでるのは
‎パパだけど

16
00:01:34,761 --> 00:01:38,056
‎トリーナに求婚しようと思う

17
00:01:38,139 --> 00:01:39,516
‎ウソでしょ！

18
00:01:39,599 --> 00:01:43,311
‎全部 私の計画通りよ
‎感謝してね

19
00:01:44,479 --> 00:01:47,482
‎何より姉妹で
‎過ごせるのが最高！

20
00:01:47,607 --> 00:01:49,067
‎いい感じよ

21
00:02:10,630 --> 00:02:13,925
‎あなたを恋しく思う暇もない

22
00:02:14,008 --> 00:02:17,470
‎冗談よ　ものすごく恋しい

23
00:02:17,554 --> 00:02:22,517
‎スタンフォードに合格したら
‎二度と離れないわ

24
00:02:22,642 --> 00:02:25,145
‎大好きよ　ピーター
‎これからもずっと

25
00:02:25,228 --> 00:02:28,898
‎しつこいオナラか
‎消えないアザのように

26
00:02:28,982 --> 00:02:30,191
‎キティ

27
00:02:30,275 --> 00:02:33,236
‎いくらなんでも大げさすぎ

28
00:02:33,319 --> 00:02:35,989
‎おいしそうなカップケーキ

29
00:02:36,072 --> 00:02:38,741
‎時差で１週間も話せてない

30
00:02:38,825 --> 00:02:41,286
‎大変！　それは悲劇ね

31
00:02:41,369 --> 00:02:43,371
‎前よりイジワルよ

32
00:02:43,454 --> 00:02:44,164
‎頑固だし

33
00:02:44,247 --> 00:02:45,290
‎ありがとう

34
00:02:45,373 --> 00:02:48,835
‎来年は一緒の大学で
‎よかったね

35
00:02:48,918 --> 00:02:51,212
‎遠距離には向いてない

36
00:02:51,296 --> 00:02:53,464
‎やめてよ　まだ受かってない

37
00:02:53,548 --> 00:02:57,510
‎全部の大学から
‎通知が来てから決めたら？

38
00:02:57,635 --> 00:03:00,346
‎ピーターはラクロス推薦だし
‎完璧よ

39
00:03:00,430 --> 00:03:01,347
‎そう

40
00:03:03,391 --> 00:03:05,852
‎“高慢と偏見”

41
00:03:12,817 --> 00:03:17,280
‎“ピーター：電話して
‎大学見学は最高だった”

42
00:03:17,363 --> 00:03:19,365
‎“今週 合否が出る”

43
00:03:24,287 --> 00:03:25,496
‎やあ コヴィー

44
00:03:25,580 --> 00:03:26,414
‎ハーイ

45
00:03:27,248 --> 00:03:28,291
‎写真 見た？

46
00:03:28,374 --> 00:03:30,960
‎受け取ったけど開いてない

47
00:03:32,086 --> 00:03:34,214
‎合格前に見たら縁起が悪い

48
00:03:34,297 --> 00:03:36,507
‎結婚じゃあるまいし

49
00:03:36,591 --> 00:03:39,886
‎念のためよ
‎見学はどうだった？

50
00:03:39,969 --> 00:03:43,556
‎最高だよ
‎キャンパスは広いし―

51
00:03:43,640 --> 00:03:45,141
‎図書館もヤバい

52
00:03:45,225 --> 00:03:46,851
‎私のために下見を？

53
00:03:46,935 --> 00:03:49,938
‎俺だって絵のない本も読む

54
00:03:50,021 --> 00:03:51,314
‎ラクロス部は強い

55
00:03:51,397 --> 00:03:53,358
‎ついていけるかな

56
00:03:53,441 --> 00:03:56,361
‎いけるから推薦で通った

57
00:03:57,403 --> 00:03:59,364
‎大学は高校とは違う

58
00:03:59,489 --> 00:04:00,698
‎だから楽しみ

59
00:04:02,867 --> 00:04:06,871
‎そっちは？
‎未来はどんな感じ？

60
00:04:06,955 --> 00:04:08,831
‎16時間 先だろ？

61
00:04:08,915 --> 00:04:11,751
‎どんな金曜になるか教えてよ

62
00:04:11,834 --> 00:04:16,172
‎朝から観光して
‎すごく楽しい１日になる

63
00:04:16,297 --> 00:04:20,510
‎大好きな人にお土産を買い
‎ドーナツを食べるわ

64
00:04:20,593 --> 00:04:22,553
‎そう言えば―

65
00:04:22,637 --> 00:04:26,224
‎女の子に韓国語で
‎話しかけられた

66
00:04:26,307 --> 00:04:29,018
‎通じると思われたのかも

67
00:04:29,102 --> 00:04:31,604
‎でも何も分からなかった

68
00:04:31,688 --> 00:04:36,276
‎ママがいたら
‎教えてもらえたのにな

69
00:04:36,359 --> 00:04:37,735
‎スタンフォードには―

70
00:04:37,819 --> 00:04:39,737
‎韓国語のクラスもある

71
00:04:40,280 --> 00:04:41,447
‎一緒に受けよう

72
00:04:42,740 --> 00:04:44,158
‎早く会いたいな

73
00:04:46,202 --> 00:04:47,620
‎練習に行くよ

74
00:04:48,579 --> 00:04:51,207
‎明日は南京錠を捜しに？

75
00:04:51,332 --> 00:04:52,792
‎朝一で行く

76
00:04:52,875 --> 00:04:54,377
‎見つかるといいな

77
00:04:54,460 --> 00:04:58,506
‎２日後にはキスして
‎お土産を渡すわ

78
00:04:58,589 --> 00:04:59,966
‎大好きだよ

79
00:05:00,049 --> 00:05:01,301
‎私も

80
00:05:03,970 --> 00:05:07,348
‎同じ大学を
‎目指すと決めてから―

81
00:05:07,432 --> 00:05:10,643
‎未来を待ち望んでる感じ

82
00:05:10,727 --> 00:05:12,895
‎２人にピッタリの大学よ

83
00:05:13,021 --> 00:05:16,607
‎彼はラクロス
‎私は英文学‎に打ち込める

84
00:05:16,691 --> 00:05:17,108
〝スタンフォード大学･･
選考中〞

85
00:05:17,108 --> 00:05:19,277
〝スタンフォード大学･･
選考中〞

86
00:05:17,108 --> 00:05:19,277
‎それに進学のせいで
‎別れずに済む

87
00:05:19,277 --> 00:05:20,903
‎それに進学のせいで
‎別れずに済む

88
00:05:21,946 --> 00:05:23,906
‎まずは合格しなきゃ

89
00:05:24,032 --> 00:05:25,283
‎“合格”

90
00:05:38,004 --> 00:05:40,131
‎“売約済み”

91
00:05:42,467 --> 00:05:44,719
‎“選考中”

92
00:05:45,887 --> 00:05:48,765
‎ただ待つのってキツいね

93
00:05:49,807 --> 00:05:51,142
‎超高い

94
00:05:51,642 --> 00:05:52,477
‎何階かな？

95
00:05:52,602 --> 00:05:54,062
‎130階くらい？

96
00:05:55,563 --> 00:05:56,606
‎捜そう

97
00:05:57,857 --> 00:06:02,862
‎ママは付き合い始めた頃
‎南京錠に願いを書いた

98
00:06:02,945 --> 00:06:04,906
‎“内容は秘密だ”って

99
00:06:04,989 --> 00:06:06,282
‎見つけよう

100
00:06:06,366 --> 00:06:08,034
‎すごい女性だった

101
00:06:14,290 --> 00:06:15,375
‎この辺ね

102
00:06:17,168 --> 00:06:18,336
‎捜そう

103
00:06:49,492 --> 00:06:50,743
‎“イヴ＆ダン”

104
00:06:51,786 --> 00:06:52,620
‎みんな

105
00:06:55,915 --> 00:06:56,958
‎願いは何？

106
00:07:00,753 --> 00:07:02,380
‎“生涯一緒に”

107
00:07:03,089 --> 00:07:05,258
‎願いは叶ったね

108
00:07:12,056 --> 00:07:14,308
‎“生涯一緒に”

109
00:07:16,769 --> 00:07:18,062
‎ステキだな

110
00:07:19,397 --> 00:07:22,442
‎同じ場所で
‎お前たちの写真を

111
00:07:22,525 --> 00:07:24,235
‎パパも入って

112
00:07:24,861 --> 00:07:26,112
‎誰かに頼む

113
00:07:27,488 --> 00:07:28,322
‎すいません

114
00:07:30,366 --> 00:07:31,242
‎どうも

115
00:07:32,160 --> 00:07:34,704
‎写真を撮ってもらえます？

116
00:07:40,126 --> 00:07:41,669
‎ありがとう

117
00:07:43,754 --> 00:07:45,131
‎どういたしまして

118
00:07:45,214 --> 00:07:46,507
‎言葉 通じるんだ

119
00:07:46,591 --> 00:07:49,260
‎他にも通じ合えそうだね

120
00:07:49,385 --> 00:07:50,219
‎僕はデイ

121
00:07:50,303 --> 00:07:51,304
‎キャサリンよ

122
00:07:51,387 --> 00:07:53,097
‎違う　キティだった

123
00:07:53,181 --> 00:07:56,809
‎違わないけど
‎みんなはキティって呼ぶ

124
00:07:56,934 --> 00:07:59,395
‎あなたも好きに呼んで

125
00:07:59,479 --> 00:08:01,105
‎キティでいい？

126
00:08:01,189 --> 00:08:03,816
‎キャサリン･コヴィーに
‎出会いが？

127
00:08:03,900 --> 00:08:04,942
‎ウソだろ

128
00:08:10,656 --> 00:08:12,241
‎“韓国　ソウル”

129
00:08:18,331 --> 00:08:20,208
‎“太平洋”

130
00:08:28,382 --> 00:08:30,092
‎ありがとう

131
00:08:32,678 --> 00:08:37,099
‎トリーナの荷物を
‎運ぶから先に行ってろ

132
00:08:37,183 --> 00:08:38,559
‎自分で運ぶわ

133
00:08:38,684 --> 00:08:40,436
‎手伝わせてくれ

134
00:08:40,520 --> 00:08:41,312
‎じゃあね

135
00:08:41,395 --> 00:08:42,605
‎またね

136
00:08:42,688 --> 00:08:43,523
‎後でな

137
00:08:43,648 --> 00:08:44,482
‎よく休んで

138
00:08:46,025 --> 00:08:47,735
‎優しいのね

139
00:08:49,570 --> 00:08:50,446
‎おかえり

140
00:08:51,322 --> 00:08:51,572
〝おかえり〞

141
00:08:51,572 --> 00:08:52,949
〝おかえり〞

142
00:08:51,572 --> 00:08:52,949
‎ピーター！

143
00:08:52,949 --> 00:08:53,241
‎ピーター！

144
00:08:56,536 --> 00:09:00,081
‎会いたかったよ
‎あのボード作ったんだ

145
00:09:00,164 --> 00:09:04,585
‎文字のバランスが悪いけど
‎ラメはいいね

146
00:09:07,088 --> 00:09:08,548
‎ラメは合格だ

147
00:09:15,638 --> 00:09:16,556
‎会いたかった

148
00:09:16,639 --> 00:09:17,890
‎私はもっと

149
00:09:19,225 --> 00:09:20,101
‎ただいま

150
00:09:20,434 --> 00:09:21,269
‎おかえり

151
00:09:24,897 --> 00:09:26,190
‎キャラ靴下！

152
00:09:27,441 --> 00:09:29,652
‎いいね　ありがとう

153
00:09:30,152 --> 00:09:32,238
‎サイズ探すの大変だった

154
00:09:36,742 --> 00:09:39,203
‎最後のお土産あげないよ

155
00:09:40,663 --> 00:09:41,747
‎勝った！

156
00:09:54,885 --> 00:09:58,681
‎南京錠だよ
‎いつか一緒に行こう

157
00:10:00,558 --> 00:10:01,684
‎気に入ったよ

158
00:10:07,690 --> 00:10:10,067
‎映画が始まってからにして

159
00:10:10,151 --> 00:10:13,154
‎始まったら
‎話もさせてくれない

160
00:10:13,237 --> 00:10:15,990
‎ちゃんと見てほしいからよ

161
00:10:16,073 --> 00:10:18,784
‎今夜は
‎「セイ･エニシング」よ

162
00:10:18,868 --> 00:10:22,496
‎Ｊ･キューザックが
‎ラジカセを掲げて…

163
00:10:22,580 --> 00:10:24,290
‎いいね　最高

164
00:10:24,373 --> 00:10:27,418
‎それよりピーターに
‎大事な質問が

165
00:10:28,127 --> 00:10:30,421
‎過去最高のラブレターは？

166
00:10:31,047 --> 00:10:32,340
‎なんで？

167
00:10:32,465 --> 00:10:33,424
‎出会いが

168
00:10:33,507 --> 00:10:34,634
‎キティに？

169
00:10:36,177 --> 00:10:37,219
‎韓国人なの

170
00:10:37,345 --> 00:10:38,387
‎名前は？

171
00:10:38,471 --> 00:10:39,639
‎デイ

172
00:10:39,722 --> 00:10:41,849
‎初めて連絡するの

173
00:10:41,974 --> 00:10:43,392
‎印象づけたい

174
00:10:43,476 --> 00:10:46,479
‎俺じゃなく
‎ラブレターの女王に聞けよ

175
00:10:46,562 --> 00:10:48,814
‎安っぽいのはイヤなの

176
00:10:51,776 --> 00:10:54,779
‎男の口説き方は
‎教えてやるから―

177
00:10:54,862 --> 00:10:57,698
‎ララ･ジーンの
‎髪の編み方を教えて

178
00:10:57,823 --> 00:11:00,701
‎フレンチ三つ編みは無理だよ

179
00:11:00,785 --> 00:11:03,120
‎フレンチ･キスなら得意だ

180
00:11:03,204 --> 00:11:04,872
‎キモいカップル

181
00:11:04,955 --> 00:11:05,790
‎そうか？

182
00:11:05,873 --> 00:11:07,667
‎キスはうまいんだ

183
00:11:11,295 --> 00:11:13,506
‎あのキティに出会いか

184
00:11:13,589 --> 00:11:14,632
‎驚きだな

185
00:11:14,757 --> 00:11:17,593
‎恋の名所で出会うなんて
‎運命ね

186
00:11:18,552 --> 00:11:19,303
‎運命？

187
00:11:19,428 --> 00:11:21,514
‎ラブコメで何 学んだの？

188
00:11:21,597 --> 00:11:25,518
‎芝居クサい仕草とか
‎結婚式への乱入

189
00:11:27,520 --> 00:11:30,314
‎ステキな出会い方だから―

190
00:11:31,023 --> 00:11:33,984
‎運命の人だって分かるの

191
00:11:34,068 --> 00:11:36,070
‎うらやましいな

192
00:11:39,115 --> 00:11:43,285
‎校庭で君に押し倒されたのも
‎運命的だった

193
00:11:44,453 --> 00:11:46,914
‎あれは初めてじゃない

194
00:11:46,997 --> 00:11:50,042
‎テーマ曲も記念日もないし―

195
00:11:50,126 --> 00:11:52,712
‎出会いも覚えてない

196
00:11:52,837 --> 00:11:54,714
‎ラブコメなら失格

197
00:11:54,797 --> 00:11:56,257
‎俺は覚えてる

198
00:11:56,340 --> 00:11:57,133
‎ウソ

199
00:11:57,216 --> 00:12:00,553
‎本当だよ
‎君は覚えてないの？

200
00:12:02,096 --> 00:12:04,682
‎ひどい　傷ついたぞ

201
00:12:05,349 --> 00:12:06,350
‎教えて

202
00:12:06,475 --> 00:12:08,060
‎知る権利はない

203
00:12:08,144 --> 00:12:09,478
‎ウソつき

204
00:12:09,562 --> 00:12:11,397
‎何だと？　コノヤロ

205
00:12:30,916 --> 00:12:32,168
‎誰から？

206
00:12:32,752 --> 00:12:34,587
‎別に　父さんだ

207
00:12:35,171 --> 00:12:38,841
‎スタンフォードの
‎入学祝いをしたいんだろ

208
00:12:38,924 --> 00:12:40,259
‎すごい

209
00:12:40,384 --> 00:12:42,928
‎よかったじゃん　行くの？

210
00:12:44,305 --> 00:12:45,473
‎いいや

211
00:12:45,556 --> 00:12:47,433
‎誇らしいのよ

212
00:12:47,516 --> 00:12:48,517
‎かもな

213
00:12:49,518 --> 00:12:52,313
‎でも父さんには関係ない

214
00:12:55,274 --> 00:12:56,317
‎知ってた？

215
00:12:57,318 --> 00:13:01,071
‎寝ながらニヤけてるって

216
00:13:02,990 --> 00:13:04,325
‎今 何時？

217
00:13:08,746 --> 00:13:10,164
‎もうすぐ門限だ

218
00:13:10,247 --> 00:13:11,540
‎ホントに？

219
00:13:12,541 --> 00:13:13,709
‎帰らなきゃ

220
00:13:16,629 --> 00:13:18,005
‎帰らなかったら？

221
00:13:18,714 --> 00:13:20,216
‎パパに殺される

222
00:13:20,299 --> 00:13:21,675
‎それはない

223
00:13:22,384 --> 00:13:24,553
‎でも失望される

224
00:13:24,637 --> 00:13:27,598
‎殺されるよりイヤでしょ？

225
00:13:31,018 --> 00:13:34,063
‎大学に行くのが楽しみだよ

226
00:13:36,065 --> 00:13:38,359
‎“おやすみ”を言わずに済む

227
00:13:50,371 --> 00:13:51,747
‎おやすみ

228
00:14:04,593 --> 00:14:07,638
‎映画だと愛は晴れ舞台だ

229
00:14:07,721 --> 00:14:12,184
‎大勢の前で演説したり
‎巨大モニターでプロポーズ

230
00:14:12,643 --> 00:14:17,731
‎でも本物の愛っていうのは
‎密かに交わされるのかも

231
00:14:17,815 --> 00:14:21,610
‎パパよかったね
‎トリーナはイケてるし

232
00:14:22,528 --> 00:14:24,238
‎ニキビ薬は？

233
00:14:24,321 --> 00:14:27,783
‎さすが！
‎スタンフォードの結果は？

234
00:14:27,908 --> 00:14:29,869
‎まだ　遅いよね

235
00:14:30,035 --> 00:14:33,289
‎郵便で来てた昔よりマシだよ

236
00:14:33,372 --> 00:14:35,624
‎もし落ちてたら最悪

237
00:14:35,708 --> 00:14:40,462
‎受かるって　落ちたら一緒に
‎コスタリカの農場で働こう

238
00:14:40,546 --> 00:14:43,340
‎他に出願した大学は？

239
00:14:43,424 --> 00:14:45,009
‎地元の２校と―

240
00:14:45,092 --> 00:14:47,595
‎姉の勧めで
‎ニューヨーク大学

241
00:14:47,678 --> 00:14:51,265
‎“大人なんだから
‎親元を離れろ”ってさ

242
00:14:51,348 --> 00:14:52,391
‎言えてるね

243
00:14:53,726 --> 00:14:55,644
‎何の騒ぎだ？

244
00:15:17,458 --> 00:15:19,251
‎“プロム？”

245
00:15:20,836 --> 00:15:23,422
‎モリー･マーシャル
‎僕とプロムへ？

246
00:15:23,547 --> 00:15:25,257
‎ええ　行くわ

247
00:15:25,341 --> 00:15:26,508
‎いいぞ！

248
00:15:26,592 --> 00:15:28,260
‎オーケーだって！

249
00:15:28,886 --> 00:15:30,679
‎そうこなくちゃ

250
00:15:31,180 --> 00:15:32,806
‎みんな 騒ぎすぎ

251
00:15:32,890 --> 00:15:36,435
‎気合い入れてオシャレして
‎バカみたい

252
00:15:36,518 --> 00:15:39,772
‎トレヴァーとの
‎デートの時は？

253
00:15:39,855 --> 00:15:41,982
‎ヨリを戻したの？

254
00:15:42,066 --> 00:15:44,652
‎ただツルんでるだけ

255
00:15:45,194 --> 00:15:47,112
‎付き合ってない

256
00:15:48,489 --> 00:15:51,700
‎みんなが騒ぐってことは―

257
00:15:51,784 --> 00:15:53,702
‎ダサいとも限らない

258
00:15:53,786 --> 00:15:56,622
‎ＬＪはプロムに賛成？
‎反対？

259
00:15:56,747 --> 00:15:58,916
‎どうせ行くのは決定よ

260
00:15:58,999 --> 00:16:01,043
‎彼氏がプロムキングだもん

261
00:16:01,543 --> 00:16:04,171
‎春休みに韓国へ？

262
00:16:04,964 --> 00:16:07,758
‎願いが叶って よかったね

263
00:16:07,841 --> 00:16:08,717
‎ありがとう

264
00:16:14,014 --> 00:16:14,932
‎何？

265
00:16:15,015 --> 00:16:17,476
‎ジェンはクソ女だよ

266
00:16:18,185 --> 00:16:19,186
‎プロム賛成

267
00:16:19,853 --> 00:16:22,773
‎俺の彼女のクッキーだぞ

268
00:16:22,856 --> 00:16:25,401
‎クリスは俺とプロムに？

269
00:16:25,484 --> 00:16:27,528
‎お１人様なら行くかも

270
00:16:27,611 --> 00:16:30,072
‎誘ったりしたら終わりよ

271
00:16:30,197 --> 00:16:32,199
‎何か始まってた？

272
00:16:32,866 --> 00:16:35,995
‎修学旅行の承諾書は？

273
00:16:36,078 --> 00:16:37,204
‎ＮＹか！

274
00:16:37,287 --> 00:16:39,540
‎ロッカーだ　取ってくる

275
00:16:40,124 --> 00:16:41,834
‎はい　どうも

276
00:16:41,917 --> 00:16:43,961
‎今までで一番ウマい

277
00:16:44,044 --> 00:16:46,630
‎目指すは
‎ルヴァン･ベーカリー

278
00:16:46,714 --> 00:16:48,215
‎ＮＹで行こうね

279
00:16:51,010 --> 00:16:54,680
‎Spotifyで
‎アルバムをシェアしといた

280
00:16:54,805 --> 00:16:57,599
‎オアシスの
‎「モーニング･グローリー」

281
00:16:59,018 --> 00:17:00,269
‎テーマ曲が要る

282
00:17:00,394 --> 00:17:02,271
‎90年代のバンド？

283
00:17:02,354 --> 00:17:03,480
‎聴いた？

284
00:17:03,564 --> 00:17:04,565
‎まさか

285
00:17:05,524 --> 00:17:06,817
‎感想 待ってる

286
00:17:07,609 --> 00:17:08,277
‎はいはい

287
00:17:08,360 --> 00:17:09,445
‎クッキーは？

288
00:17:12,406 --> 00:17:15,534
‎再婚同士だから地味でいい

289
00:17:15,659 --> 00:17:17,911
‎ダメよ　派手にやろう

290
00:17:17,995 --> 00:17:20,039
‎パパの手料理を食べ―

291
00:17:20,122 --> 00:17:22,750
‎一緒にテレビを見る
‎相手ができた

292
00:17:22,833 --> 00:17:23,667
‎やっとね

293
00:17:23,751 --> 00:17:25,377
‎庭でやろう

294
00:17:25,461 --> 00:17:29,048
‎ＢＢＱで挙式だ
‎デザートは任せる

295
00:17:29,131 --> 00:17:30,883
‎ステキだわ

296
00:17:31,884 --> 00:17:33,177
‎ステキよね？

297
00:17:33,635 --> 00:17:35,512
‎花嫁の介添人やりたい

298
00:17:35,637 --> 00:17:37,514
‎キティ　図々しいよ

299
00:17:37,598 --> 00:17:38,640
‎ぜひ お願い

300
00:17:38,724 --> 00:17:41,060
‎３人に頼みたいわ

301
00:17:41,143 --> 00:17:43,854
‎新郎新婦を花火で見送りたい

302
00:17:43,979 --> 00:17:45,606
‎花火もやりましょ

303
00:17:46,106 --> 00:17:46,940
‎やった！

304
00:17:48,942 --> 00:17:50,069
‎テーマカラーは？

305
00:17:50,152 --> 00:17:51,320
‎ネオンライム

306
00:17:51,403 --> 00:17:52,696
‎却下　料理は？

307
00:17:52,780 --> 00:17:53,614
‎ナゲット

308
00:17:53,697 --> 00:17:54,907
‎それも却下

309
00:17:54,990 --> 00:17:57,993
‎“スタンフォード大学：
‎更新あり”

310
00:18:00,704 --> 00:18:01,747
‎大丈夫か？

311
00:18:01,830 --> 00:18:03,082
‎大丈夫？

312
00:18:03,165 --> 00:18:06,293
‎用事があったの忘れてた

313
00:18:06,376 --> 00:18:07,753
‎ちょっと失礼…

314
00:18:07,836 --> 00:18:10,089
‎ヘンリー！　大丈夫？

315
00:18:10,589 --> 00:18:11,548
‎よかった

316
00:18:13,008 --> 00:18:13,967
‎食べてて

317
00:18:17,179 --> 00:18:18,138
‎大丈夫？

318
00:18:18,222 --> 00:18:19,431
‎すぐ慣れるよ

319
00:18:19,515 --> 00:18:20,974
‎俺は慣れない

320
00:18:22,142 --> 00:18:23,769
‎そうは見えない

321
00:18:29,566 --> 00:18:30,609
‎“選考中”

322
00:18:30,692 --> 00:18:31,944
‎“更新”

323
00:18:32,569 --> 00:18:33,570
‎“最新”

324
00:18:33,654 --> 00:18:35,572
‎大丈夫　落ち着いて

325
00:18:35,656 --> 00:18:39,076
‎結果がどうであれ問題なしよ

326
00:18:39,159 --> 00:18:41,078
〝詳細を見る〞

327
00:18:39,159 --> 00:18:41,078
‎何もかも順調だし 完璧に…

328
00:18:41,078 --> 00:18:42,454
‎何もかも順調だし 完璧に…

329
00:18:42,538 --> 00:18:43,789
〝残念ながら…〞

330
00:18:45,457 --> 00:18:47,668
〝不合格です〞

331
00:18:47,709 --> 00:18:48,669
‎ぶち壊し

332
00:19:09,273 --> 00:19:10,983
‎ショック受けすぎ

333
00:19:11,608 --> 00:19:15,195
‎滑り止めの大学も
‎日帰りの距離でしょ？

334
00:19:15,279 --> 00:19:17,447
‎私とデイは もっと遠い

335
00:19:17,573 --> 00:19:18,782
‎計画してたの

336
00:19:18,866 --> 00:19:21,243
‎自転車で手をつなぎ―

337
00:19:21,326 --> 00:19:24,580
‎図書館でイチャついて
‎アメフトを観戦する

338
00:19:24,663 --> 00:19:26,331
‎アメフト嫌いじゃん

339
00:19:26,415 --> 00:19:28,458
‎問題はそこじゃない

340
00:19:28,542 --> 00:19:32,171
‎大丈夫　ピーターとなら
‎何とかなるって

341
00:19:33,130 --> 00:19:34,548
‎どうかした？

342
00:19:34,673 --> 00:19:36,758
‎ＬＪがスタンフォードに
‎落ちた

343
00:19:36,842 --> 00:19:37,676
‎キティ！

344
00:19:37,759 --> 00:19:38,802
‎代わって

345
00:19:38,886 --> 00:19:41,555
‎ＬＪ　残念だったね

346
00:19:41,638 --> 00:19:44,224
‎どうせ反対だったくせに

347
00:19:44,308 --> 00:19:47,978
‎違うわ　可能性を
‎広げてほしかっただけ

348
00:19:48,854 --> 00:19:51,023
‎ＮＹＵ(ニューヨーク大学)‎には
‎12階の図書館が

349
00:19:51,106 --> 00:19:53,775
‎弱気な時にゴリ押し？

350
00:19:53,859 --> 00:19:55,360
‎そうじゃない

351
00:19:56,111 --> 00:19:58,864
‎スタンフォードだけが
‎大学じゃない

352
00:19:58,947 --> 00:20:01,241
‎私もまさかの留学だし

353
00:20:01,325 --> 00:20:03,535
‎今は違うと感じても―

354
00:20:03,619 --> 00:20:07,414
‎世界を広げる
‎いいチャンスかもよ？

355
00:20:07,497 --> 00:20:10,626
‎一緒にしないで
‎家族と離れたくない

356
00:20:14,880 --> 00:20:16,215
‎言いすぎたわ

357
00:20:16,298 --> 00:20:20,177
‎いいの　もう寝るね
‎明日テストなの

358
00:20:24,848 --> 00:20:25,766
‎私も行くね

359
00:20:35,150 --> 00:20:37,194
‎ピーターに何て言おう

360
00:20:39,613 --> 00:20:40,530
‎ＬＪ？

361
00:20:50,499 --> 00:20:51,667
‎分かるよ

362
00:20:51,750 --> 00:20:53,126
‎“＃スタンフォード”

363
00:20:53,168 --> 00:20:55,629
‎受かった　受かったよ！

364
00:21:02,344 --> 00:21:04,513
‎やったわ！　ママ！

365
00:21:07,808 --> 00:21:08,934
‎ウソだろ！

366
00:21:09,017 --> 00:21:09,851
‎合格よ

367
00:21:11,687 --> 00:21:13,605
‎スタンフォード生だ

368
00:21:20,404 --> 00:21:23,073
‎ずっと願ってきたことが―

369
00:21:23,156 --> 00:21:26,201
‎終わっちゃうなんて
‎ヘンな感じ

370
00:21:32,916 --> 00:21:36,003
‎“どう？　合格した？”

371
00:21:37,838 --> 00:21:40,507
‎“普遍的な真理として―”

372
00:21:41,675 --> 00:21:45,137
‎“高校時代の恋人は
‎遠距離では続かない”

373
00:21:45,846 --> 00:21:48,515
‎ジョシュと
‎マーゴットも別れた

374
00:21:49,016 --> 00:21:50,100
‎私たちは違う

375
00:21:50,183 --> 00:21:51,768
‎じゃあ何を怖がる？

376
00:21:52,602 --> 00:21:55,439
〝マーゴット：
ごめん　仲直り？〞

377
00:21:57,149 --> 00:22:01,111
‎クリスマスまでか
‎最初の１年はもつだろう

378
00:22:02,279 --> 00:22:03,405
‎でも４年？

379
00:22:03,488 --> 00:22:05,115
‎やめてよ　消えて

380
00:22:05,198 --> 00:22:07,576
‎“もちろんだよ”

381
00:22:14,958 --> 00:22:16,710
‎“ピーター”

382
00:22:23,175 --> 00:22:25,218
‎“ピーター：
‎フェイスタイム”

383
00:22:25,302 --> 00:22:26,303
‎マズい

384
00:22:28,347 --> 00:22:30,724
‎テンパってるな

385
00:22:31,600 --> 00:22:32,809
‎ピーター？

386
00:22:32,893 --> 00:22:37,356
‎さっきのメールは
‎手違いなんだよね

387
00:22:37,439 --> 00:22:38,732
‎マーゴット宛てだった

388
00:22:38,857 --> 00:22:44,237
‎スタンフォードがダメでも
‎バークレーとかあるし―

389
00:22:44,321 --> 00:22:46,698
‎数時間の距離だよ

390
00:22:47,199 --> 00:22:48,575
‎車でだけど

391
00:22:49,701 --> 00:22:51,453
‎運転は苦手だし

392
00:22:51,995 --> 00:22:53,038
‎どうしよう

393
00:23:05,425 --> 00:23:06,385
‎ヤダ…

394
00:23:17,270 --> 00:23:19,481
‎ピーター　何のマネ？

395
00:23:19,564 --> 00:23:22,526
‎スタンフォード合格を
‎祝いに来た

396
00:23:22,609 --> 00:23:23,735
‎おめでとう

397
00:23:23,819 --> 00:23:25,529
‎音量下げて　話が…

398
00:23:25,654 --> 00:23:29,741
‎パンケーキを食べてから
‎話を聞くよ

399
00:23:29,825 --> 00:23:32,702
‎バッチリだ　車に乗って

400
00:23:32,786 --> 00:23:33,745
‎帽子も？

401
00:23:33,870 --> 00:23:35,789
‎もちろん　ツリーは―

402
00:23:35,872 --> 00:23:38,750
‎スタンフォードの
‎マスコットだ

403
00:23:41,294 --> 00:23:42,754
‎今夜は特別だ

404
00:23:42,879 --> 00:23:47,050
‎俺の彼女が
‎スタンフォードに合格した

405
00:23:47,134 --> 00:23:48,969
‎おめでとう

406
00:23:49,469 --> 00:23:52,806
‎大喜びでしょ？　専攻は？

407
00:23:52,889 --> 00:23:54,391
‎それは別に…

408
00:23:54,516 --> 00:23:55,851
‎遠慮するな

409
00:23:56,726 --> 00:23:58,854
‎教えてあげろよ

410
00:23:59,479 --> 00:24:00,522
‎英文学

411
00:24:00,605 --> 00:24:05,110
‎とりあえず英文学って人も
‎多いけど―

412
00:24:05,193 --> 00:24:07,779
‎私は本当に学びたいの

413
00:24:07,863 --> 00:24:12,284
‎最高なのは
‎２人とも合格したことだ

414
00:24:12,367 --> 00:24:14,369
‎一緒の大学に行ける

415
00:24:14,870 --> 00:24:18,457
‎運命の恋人だっていう証拠だ

416
00:24:18,540 --> 00:24:21,042
‎本当におめでとう

417
00:24:21,126 --> 00:24:24,796
‎注文は
‎イチゴのパンケーキと…

418
00:24:25,589 --> 00:24:26,882
‎フォークを２本

419
00:24:26,965 --> 00:24:27,966
‎すぐに

420
00:24:28,675 --> 00:24:29,926
‎食べないの？

421
00:24:30,051 --> 00:24:32,095
‎お腹すいてないの

422
00:24:32,179 --> 00:24:33,555
‎話の続きを…

423
00:24:33,638 --> 00:24:36,600
‎ホイップクリームを
‎頼み忘れた

424
00:24:37,684 --> 00:24:40,854
‎待ってて　すぐに戻る

425
00:24:59,164 --> 00:25:00,790
‎“プロム？”

426
00:25:04,920 --> 00:25:06,588
‎ここへは初めて―

427
00:25:06,671 --> 00:25:11,510
‎パーティー後に
‎ニセのカップルとして来た

428
00:25:12,093 --> 00:25:14,930
‎君はワンピに水色の上着で―

429
00:25:15,013 --> 00:25:18,225
‎俺にケチをつけまくった

430
00:25:19,518 --> 00:25:23,063
‎あの時 君に恋すると
‎分かった

431
00:25:25,815 --> 00:25:29,486
‎君を誘うなら
‎ここしかないと思った

432
00:25:30,028 --> 00:25:31,863
‎何の誘いかは―

433
00:25:31,947 --> 00:25:33,740
‎分かってるだろうけど

434
00:25:35,951 --> 00:25:38,036
‎ララ･ジーン･コヴィー

435
00:25:39,538 --> 00:25:41,373
‎俺とプロムへ？

436
00:25:41,456 --> 00:25:43,250
‎もちろん行くわ

437
00:25:50,882 --> 00:25:51,841
‎さてと

438
00:25:54,010 --> 00:25:56,471
‎君の話っていうのは？

439
00:25:56,555 --> 00:25:58,098
‎それだけど…

440
00:26:02,644 --> 00:26:04,813
‎曲の選び方が分かった

441
00:26:06,147 --> 00:26:07,315
‎そう？

442
00:26:07,399 --> 00:26:11,987
‎番号を選んで かかったのが
‎運命の曲よ

443
00:26:12,070 --> 00:26:13,488
‎小銭あるかな

444
00:26:15,365 --> 00:26:16,575
‎あった

445
00:26:17,409 --> 00:26:18,368
‎何番？

446
00:26:18,952 --> 00:26:20,078
‎俺が選ぶ？

447
00:26:21,955 --> 00:26:22,956
‎Ｃ20…

448
00:26:23,832 --> 00:26:25,166
‎…６　Ｃ26だ

449
00:26:37,679 --> 00:26:38,972
‎他を探そう

450
00:26:39,055 --> 00:26:40,557
‎そうしよう

451
00:26:44,227 --> 00:26:45,270
‎やめて

452
00:26:48,523 --> 00:26:52,611
‎今夜７時に仕出し業者を
‎見に行くわよ

453
00:26:52,694 --> 00:26:56,156
‎了解　子宮脱の患者が
‎出なければね

454
00:26:56,281 --> 00:26:59,117
‎医者との結婚につきものよね

455
00:26:59,200 --> 00:27:02,203
‎ララ･ジーン
‎学校は欠席か？

456
00:27:02,287 --> 00:27:05,498
‎単核症か赤痢
‎感染力が強い方

457
00:27:05,582 --> 00:27:08,710
‎単核症だな
‎じゃあ今夜７時に

458
00:27:08,835 --> 00:27:10,170
‎いってらっしゃい

459
00:27:11,755 --> 00:27:12,839
‎何の映画？

460
00:27:12,922 --> 00:27:14,758
‎「ロミオ&ジュリエット」

461
00:27:16,801 --> 00:27:20,972
‎朝から悲劇のロマンス？
‎深刻そうね

462
00:27:29,522 --> 00:27:31,566
‎彼に言えなかった

463
00:27:38,239 --> 00:27:41,451
‎喜んでたから
‎“落ちた”なんて…

464
00:27:46,247 --> 00:27:48,625
‎まだ現実にしたくないし

465
00:27:49,125 --> 00:27:50,585
‎分かるわ

466
00:27:54,673 --> 00:27:58,134
‎私もまだ
‎継母は新米だけど―

467
00:27:58,802 --> 00:28:02,389
‎恋愛のトラブルで
‎仮病はダメよ

468
00:28:02,472 --> 00:28:05,266
‎自分でも情けなく思ってる

469
00:28:05,350 --> 00:28:06,601
‎困ったわね

470
00:28:10,188 --> 00:28:11,439
‎聞いてくれる？

471
00:28:11,523 --> 00:28:14,401
‎高校生活もあと少しなのに―

472
00:28:14,484 --> 00:28:19,280
‎ピーターとの未来を
‎心配してたらもったいない

473
00:28:19,864 --> 00:28:22,701
‎ステキな彼を味わって

474
00:28:23,827 --> 00:28:25,370
‎誤解しないでよ

475
00:28:25,954 --> 00:28:30,458
‎手をつないでアイスを
‎食べたりするってこと

476
00:28:31,418 --> 00:28:32,836
‎スマホ運転はダメ

477
00:28:32,919 --> 00:28:36,339
‎母親業も
‎なかなか板についてるよ

478
00:28:36,423 --> 00:28:37,298
‎どうも

479
00:28:37,382 --> 00:28:39,384
‎でもパパに言っちゃお

480
00:28:39,467 --> 00:28:40,760
‎切り刻むわよ

481
00:28:42,637 --> 00:28:43,722
‎ＵＣバークレーが！

482
00:28:43,805 --> 00:28:45,265
‎結果 出たの？

483
00:28:45,390 --> 00:28:47,517
‎大丈夫　しっかり

484
00:28:48,059 --> 00:28:49,060
‎ヤダ～

485
00:28:52,522 --> 00:28:53,857
‎パスワードよ

486
00:28:53,940 --> 00:28:54,774
‎見ないの？

487
00:28:54,858 --> 00:28:56,693
‎無理　運悪いし

488
00:28:56,776 --> 00:28:58,069
‎私が見る

489
00:29:04,367 --> 00:29:05,410
‎どう？

490
00:29:06,828 --> 00:29:07,746
‎受かった

491
00:29:07,829 --> 00:29:08,580
‎合格よ！

492
00:29:08,788 --> 00:29:11,583
‎ホントに？　どれ？

493
00:29:15,253 --> 00:29:17,046
‎やった！

494
00:29:20,091 --> 00:29:23,553
‎バークレーから
‎スタンフォードは車で１時間

495
00:29:23,636 --> 00:29:24,137
〝スタンフォードまで
１時間４分〞

496
00:29:24,137 --> 00:29:26,389
〝スタンフォードまで
１時間４分〞

497
00:29:24,137 --> 00:29:26,389
‎同じ大学も同然よね

498
00:29:26,389 --> 00:29:26,806
〝スタンフォードまで
１時間４分〞

499
00:29:28,516 --> 00:29:31,728
‎大学サイトのパスワード
‎置き忘れてたよ

500
00:29:31,853 --> 00:29:34,397
‎持ってて
‎合否チェックは任せる

501
00:29:34,939 --> 00:29:37,108
‎本当に？　やった

502
00:29:37,233 --> 00:29:38,359
‎キティ

503
00:29:39,110 --> 00:29:41,780
‎私に会えない寂しさは
‎10段階で？

504
00:29:43,072 --> 00:29:44,574
‎気が早いよ

505
00:29:44,657 --> 00:29:45,909
‎正直に言って

506
00:29:45,992 --> 00:29:48,578
‎どうかな　４？

507
00:29:48,661 --> 00:29:49,496
‎たったの？

508
00:29:49,579 --> 00:29:52,290
‎マーゴットの時は
‎6.9だった

509
00:29:52,373 --> 00:29:55,794
‎まだ子供だったし
‎マーゴットは優しい

510
00:29:55,877 --> 00:29:59,422
‎フリでも寂しがるのが
‎礼儀でしょ

511
00:30:00,548 --> 00:30:03,760
‎“修学旅行”

512
00:30:05,553 --> 00:30:06,721
‎“高慢と偏見”

513
00:30:12,685 --> 00:30:13,561
‎かわいい？

514
00:30:14,103 --> 00:30:15,605
‎何それ？

515
00:30:15,688 --> 00:30:16,773
‎通勤靴だよ

516
00:30:16,856 --> 00:30:19,526
‎ニューヨーカーは履くの

517
00:30:19,609 --> 00:30:20,860
‎地元民っぽい

518
00:30:20,944 --> 00:30:23,613
‎地元気取りの観光客に見える

519
00:30:26,491 --> 00:30:29,202
‎バークレーに受かったから―

520
00:30:29,285 --> 00:30:33,039
‎ピーターに
‎真実を伝えやすくなった

521
00:30:33,748 --> 00:30:37,836
‎寮の部屋に貼る
‎あんたの写真をあげなよ

522
00:30:38,378 --> 00:30:40,046
‎下着姿のにしな

523
00:30:40,129 --> 00:30:41,339
‎絶対イヤ

524
00:30:41,422 --> 00:30:43,132
‎上品に撮ればいい

525
00:30:43,216 --> 00:30:47,262
‎まだ17歳だから
‎下着写真なんか無理

526
00:30:48,471 --> 00:30:50,014
‎裸 見せてないし

527
00:30:50,098 --> 00:30:53,643
‎Ｔシャツ着たり
‎部屋を暗くして？

528
00:30:53,726 --> 00:30:56,396
‎そうじゃなくて まだ…

529
00:31:01,651 --> 00:31:04,529
‎じっくり温めてるの

530
00:31:04,612 --> 00:31:07,031
‎お肉を煮込むみたいに

531
00:31:08,741 --> 00:31:11,119
‎いいかげん煮えてる

532
00:31:11,244 --> 00:31:15,373
‎さっさとソースかけて
‎食べちゃいなよ

533
00:31:15,957 --> 00:31:17,041
‎グロい

534
00:31:17,584 --> 00:31:20,378
‎そう？　おいしそうだけど

535
00:31:22,630 --> 00:31:25,800
‎クリスティーン
‎荷物が多すぎだ

536
00:31:25,884 --> 00:31:29,846
‎機内持ち込み用じゃ
‎足りないよ

537
00:31:29,929 --> 00:31:31,556
‎肩は傷めずに済む

538
00:31:31,639 --> 00:31:33,808
‎さてと　出発だ

539
00:31:34,642 --> 00:31:37,645
‎これでＮＹでもバッチリだよ

540
00:31:38,313 --> 00:31:41,357
‎このバスは満員よ　あっちへ

541
00:31:43,359 --> 00:31:45,778
‎なぜＮＹに棺おけを？

542
00:31:45,862 --> 00:31:47,447
‎心が死んでるから

543
00:31:47,530 --> 00:31:49,490
‎今朝はサエてるな

544
00:31:49,574 --> 00:31:50,783
‎いつもでしょ

545
00:31:51,326 --> 00:31:53,953
‎ちょっと下ろそう

546
00:31:55,121 --> 00:31:59,125
‎その荷物
‎気合い入れすぎじゃない？

547
00:32:01,377 --> 00:32:03,421
‎今がチャンスだよ

548
00:32:03,963 --> 00:32:05,798
‎ピーターに言える？

549
00:32:05,882 --> 00:32:07,508
‎ダメ　まだ

550
00:32:07,634 --> 00:32:09,844
‎着いてからにする

551
00:32:09,928 --> 00:32:13,890
‎そうだね
‎飛行機でモメなくて済むし

552
00:32:15,725 --> 00:32:17,352
‎モメるかな？

553
00:32:17,477 --> 00:32:20,939
‎さあ　目的地はＮＹよ！

554
00:32:35,745 --> 00:32:37,205
‎“ポートランド”

555
00:32:44,754 --> 00:32:46,381
‎“ニューヨーク”

556
00:32:51,386 --> 00:32:53,388
‎うわ　すげえ！

557
00:32:55,223 --> 00:32:56,391
‎着いたよ

558
00:32:56,975 --> 00:32:58,267
‎ＮＹだ

559
00:32:58,351 --> 00:33:00,520
‎フリーダムタワーだぞ

560
00:33:01,270 --> 00:33:03,356
‎てっぺんが見えない

561
00:33:03,439 --> 00:33:04,565
‎すごいね

562
00:33:04,649 --> 00:33:06,067
‎クライスラーだ

563
00:33:07,527 --> 00:33:08,987
‎ラジオシティ！

564
00:33:09,988 --> 00:33:12,281
‎タイムズスクエア
‎デカいな

565
00:33:12,365 --> 00:33:13,741
‎ここで運転は無理

566
00:33:13,825 --> 00:33:14,993
‎ＬＪ　見て

567
00:33:15,076 --> 00:33:16,411
‎図書館だ

568
00:33:16,494 --> 00:33:17,578
‎きれい

569
00:33:20,456 --> 00:33:22,417
‎ホテルに着いた

570
00:33:22,500 --> 00:33:24,752
‎待ってね　ごめん

571
00:33:25,837 --> 00:33:27,463
‎あと少し

572
00:33:28,006 --> 00:33:29,257
‎やった！

573
00:33:31,968 --> 00:33:35,138
‎荷物は足を踏ん張って持て

574
00:33:35,221 --> 00:33:36,848
‎キー取ってきて

575
00:33:36,931 --> 00:33:37,765
‎よろしく

576
00:33:40,351 --> 00:33:42,270
‎エージェント･コヴィー

577
00:33:42,812 --> 00:33:43,521
‎何？

578
00:33:43,604 --> 00:33:44,814
‎俺を見るな

579
00:33:44,939 --> 00:33:47,483
‎これから任務を伝える

580
00:33:47,567 --> 00:33:50,570
‎21時ちょうどに
‎ロビー集合だ

581
00:33:51,446 --> 00:33:52,447
‎外出する

582
00:33:52,530 --> 00:33:53,322
‎どこに？

583
00:33:53,406 --> 00:33:54,407
‎見るな

584
00:33:54,949 --> 00:33:56,659
‎情報は極秘だ

585
00:33:57,535 --> 00:33:59,829
‎でも外出は禁止だよ

586
00:33:59,954 --> 00:34:01,956
‎情報によると大人たちは―

587
00:34:02,040 --> 00:34:06,294
‎バーで飲んだくれるから
‎抜け出せる

588
00:34:06,377 --> 00:34:08,046
‎任務を受けるか？

589
00:34:08,129 --> 00:34:09,047
‎受けます

590
00:34:09,756 --> 00:34:12,050
‎よろしい　では21時に

591
00:34:18,056 --> 00:34:18,890
‎いい？

592
00:34:18,973 --> 00:34:19,807
‎うん

593
00:34:19,891 --> 00:34:20,808
‎行こう

594
00:34:28,483 --> 00:34:29,400
‎何？

595
00:34:32,445 --> 00:34:33,404
‎行こう！

596
00:34:33,488 --> 00:34:34,947
‎早く入ろう

597
00:34:42,246 --> 00:34:45,291
‎８時間も聴いたのにダメだね

598
00:34:45,917 --> 00:34:48,753
‎自分たちで選ぶのは無理かも

599
00:34:48,836 --> 00:34:52,965
‎その時が来たら
‎曲のほうが選んでくれる

600
00:34:53,674 --> 00:34:58,429
‎どうせ急がない
‎大学の間に決めればいい

601
00:35:21,202 --> 00:35:22,912
‎スタンフォードに落ちた

602
00:35:28,126 --> 00:35:29,043
‎何て？

603
00:35:29,627 --> 00:35:33,256
‎マーゴット宛てのメールが
‎手違いで…

604
00:35:33,381 --> 00:35:36,008
‎何を言ってるんだ？

605
00:35:36,884 --> 00:35:39,804
‎一緒の大学には行けない

606
00:35:42,014 --> 00:35:44,183
‎でもバークレーに受かった

607
00:35:44,267 --> 00:35:48,104
‎計画とは違うけど
‎近いから運転すれば…

608
00:35:48,187 --> 00:35:49,856
‎待ってくれ

609
00:36:00,783 --> 00:36:02,034
‎大丈夫か？

610
00:36:05,204 --> 00:36:06,664
‎ごめんなさい

611
00:36:06,747 --> 00:36:08,583
‎おい　よせよ

612
00:36:11,294 --> 00:36:14,422
‎君のせいじゃないさ

613
00:36:15,047 --> 00:36:15,965
‎違う

614
00:36:20,761 --> 00:36:24,140
‎俺より賢いのに落とすなんて
‎クソだ

615
00:36:24,640 --> 00:36:25,474
‎だよね

616
00:36:25,558 --> 00:36:30,021
‎じゃなくて
‎あなただって努力したし

617
00:36:30,104 --> 00:36:33,191
‎だけど一緒には通えない

618
00:36:40,072 --> 00:36:41,115
‎待てよ

619
00:36:42,074 --> 00:36:44,744
‎１年後に編入できる

620
00:36:45,620 --> 00:36:47,246
‎編入？

621
00:36:47,330 --> 00:36:49,832
‎車で１時間だろ？

622
00:36:49,916 --> 00:36:52,043
‎毎週末 会えるさ

623
00:36:52,126 --> 00:36:55,004
‎１年後には編入すればいい

624
00:36:55,087 --> 00:36:56,631
‎うまくいくかな

625
00:36:56,714 --> 00:36:58,299
‎大丈夫だよ

626
00:36:59,842 --> 00:37:01,219
‎100％ね

627
00:37:03,471 --> 00:37:04,430
‎そうだね

628
00:37:06,015 --> 00:37:07,725
‎乗り越えよう

629
00:37:14,690 --> 00:37:16,442
‎ツリーの帽子は？

630
00:37:17,485 --> 00:37:20,655
‎密かに隠し持っておけ

631
00:37:20,738 --> 00:37:22,240
‎ライバル校だから

632
00:37:22,365 --> 00:37:24,909
‎「ロミオ＆ジュリエット」の
‎大学版ね

633
00:37:24,992 --> 00:37:27,536
‎もちろん毒と殺人は抜き

634
00:37:27,620 --> 00:37:28,746
‎ドキドキね

635
00:37:30,081 --> 00:37:31,082
‎やった！

636
00:37:32,124 --> 00:37:33,876
‎心配してたのか？

637
00:37:33,960 --> 00:37:35,586
‎すごくね

638
00:37:45,054 --> 00:37:45,888
‎ピーター

639
00:37:47,598 --> 00:37:49,475
‎回しちゃうぞ

640
00:37:52,353 --> 00:37:53,187
‎おはよう

641
00:37:53,271 --> 00:37:55,523
‎おはよう　ＮＹだぞ

642
00:37:55,606 --> 00:37:57,733
‎ワクワクするね

643
00:37:58,651 --> 00:38:01,195
‎おはよう　お二人さん

644
00:38:01,320 --> 00:38:02,738
‎おはよう

645
00:38:03,322 --> 00:38:04,407
‎引率の大人は？

646
00:38:04,490 --> 00:38:05,283
‎まだ

647
00:38:05,366 --> 00:38:07,702
‎“真実か挑戦か”を？

648
00:38:08,286 --> 00:38:10,413
‎クリスから

649
00:38:11,247 --> 00:38:13,082
‎真実か挑戦か？

650
00:38:13,624 --> 00:38:16,043
‎もちろん挑戦する

651
00:38:16,127 --> 00:38:20,256
‎ではトレヴァーと
‎プロムに行くこと

652
00:38:22,633 --> 00:38:24,010
‎どうする？

653
00:38:24,093 --> 00:38:26,971
‎挑戦をやめたりしないよな？

654
00:38:28,014 --> 00:38:30,057
‎覚えてろ　ルーカス

655
00:38:30,141 --> 00:38:31,017
‎いいとも

656
00:38:31,100 --> 00:38:33,811
‎聞いて　みんな集合よ

657
00:38:33,894 --> 00:38:36,522
‎３つのグループに分けます

658
00:38:36,605 --> 00:38:39,358
‎名字がＡからＩと
‎ＪからＰ

659
00:38:39,442 --> 00:38:40,484
‎ＲからＺよ

660
00:38:40,568 --> 00:38:42,486
‎先に言っとくけど―

661
00:38:42,570 --> 00:38:45,072
‎誰かと交替はダメよ
‎質問は？

662
00:38:45,156 --> 00:38:47,325
‎交替してもいい？

663
00:38:47,408 --> 00:38:48,993
‎絶対にダメ

664
00:38:49,535 --> 00:38:52,079
‎荷物を持って出発よ

665
00:38:52,204 --> 00:38:53,039
‎でも…

666
00:38:53,122 --> 00:38:56,959
‎ＮＹまで来て
‎一緒に過ごせないなんて

667
00:38:58,252 --> 00:39:01,088
‎写真を送り合おう
‎大学の練習だ

668
00:39:01,172 --> 00:39:03,299
‎分かった　行こう

669
00:39:18,731 --> 00:39:20,274
‎“会いたいよ！”

670
00:39:23,235 --> 00:39:24,987
‎３ ２ １

671
00:39:25,071 --> 00:39:26,238
‎“世界一のクッキー”

672
00:39:27,323 --> 00:39:28,199
‎見ろよ

673
00:39:31,535 --> 00:39:34,205
‎イケてるし背も高くなる

674
00:39:38,376 --> 00:39:40,294
‎究極の消費主義ね

675
00:39:41,045 --> 00:39:42,380
‎パンクの聖地に行こうよ

676
00:39:42,380 --> 00:39:44,048
‎パンクの聖地に行こうよ

677
00:39:42,380 --> 00:39:44,048
〝世界最大の店〞

678
00:39:44,131 --> 00:39:46,801
‎地元にある店ばっか

679
00:39:47,426 --> 00:39:48,803
‎振り向きざまに…

680
00:39:52,765 --> 00:39:54,100
‎まったくもう

681
00:39:55,101 --> 00:39:56,477
‎きれいだね

682
00:40:00,314 --> 00:40:01,315
〝マグノリア･
ベーカリー〞

683
00:40:00,314 --> 00:40:01,315
‎食べるよ

684
00:40:01,315 --> 00:40:02,900
〝マグノリア･
ベーカリー〞

685
00:40:03,776 --> 00:40:05,236
‎やめてよ

686
00:40:05,861 --> 00:40:07,488
‎タイムズスクエア！

687
00:40:11,992 --> 00:40:13,160
‎これぞＮＹ

688
00:40:13,244 --> 00:40:16,163
‎大都会だよ　さすがだね！

689
00:40:16,247 --> 00:40:18,582
‎親友と来られて最高

690
00:40:50,781 --> 00:40:51,949
‎あれジェン？

691
00:40:52,074 --> 00:40:54,118
‎大学の見学だろうね

692
00:40:54,785 --> 00:40:56,287
‎ＮＹＵだってさ

693
00:40:57,746 --> 00:41:00,875
‎知らなかった？
‎言いふらしてたよ

694
00:41:02,918 --> 00:41:05,171
‎ここがキャンパス？

695
00:41:05,254 --> 00:41:06,839
‎街の真ん中だよ

696
00:41:06,964 --> 00:41:08,340
‎有名な話じゃん

697
00:41:08,424 --> 00:41:10,176
‎マンハッタンがキャンパス

698
00:41:10,259 --> 00:41:12,344
‎出願したでしょ？

699
00:41:12,470 --> 00:41:16,557
‎そうだけど
‎来る気なかったから

700
00:41:16,640 --> 00:41:20,019
‎ジェンに見つかる前に
‎ズラかろう

701
00:41:20,102 --> 00:41:21,562
‎クリス　ＬＪ！

702
00:41:22,062 --> 00:41:26,442
‎ジェン　‎お忍び‎の
‎大学見学はどう？

703
00:41:26,525 --> 00:41:29,904
‎楽しいよ
‎ヘザーは４年生なの

704
00:41:29,987 --> 00:41:32,072
‎ララ･ジーンとクリスよ

705
00:41:32,948 --> 00:41:35,868
‎ＮＹＵも合否が出たんだね

706
00:41:35,951 --> 00:41:38,579
‎今週ね　出願したの？

707
00:41:38,704 --> 00:41:40,289
‎でもバークレーへ

708
00:41:40,372 --> 00:41:42,374
‎いい大学よね

709
00:41:42,458 --> 00:41:44,835
‎クリスは混乱してるかな

710
00:41:44,919 --> 00:41:47,087
‎大学の話だよ

711
00:41:47,171 --> 00:41:50,925
‎将来のある人間が行く所

712
00:41:51,008 --> 00:41:53,719
‎高校がピークのくせに

713
00:41:53,802 --> 00:41:54,970
‎もう行こう

714
00:41:55,054 --> 00:41:59,099
‎ヘザーとＮＹＵの
‎パーティーに行くの

715
00:41:59,725 --> 00:42:01,018
‎よければ来て

716
00:42:01,101 --> 00:42:02,228
‎喜んで

717
00:42:05,314 --> 00:42:08,567
‎マジ？　私はヤなんだけど

718
00:42:08,651 --> 00:42:09,485
‎行くわ

719
00:42:09,568 --> 00:42:10,444
‎オッケー

720
00:42:11,278 --> 00:42:12,780
‎積極的にね

721
00:42:13,364 --> 00:42:15,157
‎きっと楽しいよ

722
00:42:15,241 --> 00:42:17,576
‎私に いつも言うじゃん

723
00:42:17,660 --> 00:42:19,787
‎“もっと出歩け”ってさ

724
00:42:19,870 --> 00:42:21,205
‎そうだけど…

725
00:42:21,330 --> 00:42:23,207
‎助言に従ったの

726
00:42:24,542 --> 00:42:25,709
‎こっちよ

727
00:42:28,003 --> 00:42:28,879
‎どっち？

728
00:42:29,004 --> 00:42:30,297
‎歩行者優先だよ

729
00:43:10,421 --> 00:43:11,630
‎新しい友達よ

730
00:43:12,423 --> 00:43:13,966
‎楽しみたい？

731
00:43:34,612 --> 00:43:39,491
‎ここの人たち普通より
‎２割増しでイケてない？

732
00:43:39,575 --> 00:43:42,411
‎もっとだよ　男たちもヤバい

733
00:43:42,494 --> 00:43:43,579
‎カッコいい

734
00:43:44,496 --> 00:43:49,126
‎バークレーでいいの？
‎ＮＹＵはイケメン揃いだよ

735
00:43:49,209 --> 00:43:50,961
‎彼氏がいるもん

736
00:43:51,045 --> 00:43:52,212
‎何て名前？

737
00:43:58,719 --> 00:44:01,555
‎私のものでいてくれる？

738
00:44:01,639 --> 00:44:04,808
‎最初から 最後まで ずっと

739
00:44:04,892 --> 00:44:07,770
‎私のものでいてくれる？

740
00:44:07,853 --> 00:44:11,065
‎最初から 最後まで ずっと

741
00:44:11,148 --> 00:44:13,942
‎私のものでいてくれる？

742
00:44:14,026 --> 00:44:17,196
‎最初から 最後まで ずっと

743
00:44:17,279 --> 00:44:20,949
‎私のものでいてくれる？

744
00:44:23,661 --> 00:44:26,664
‎５年後も私はあなたのもの

745
00:44:26,747 --> 00:44:29,208
‎10年後も私はあなたのもの

746
00:44:29,875 --> 00:44:32,753
‎50年後も私はあなたのもの

747
00:44:32,836 --> 00:44:35,923
‎最初から 最後まで ずっと

748
00:44:47,601 --> 00:44:49,603
‎テーマ曲を見つけた

749
00:44:49,687 --> 00:44:54,024
‎クリスと来たＮＹＵの
‎パーティーで演奏してた

750
00:44:54,108 --> 00:44:55,275
‎動画送るね

751
00:44:58,237 --> 00:44:59,196
‎平気？

752
00:45:00,364 --> 00:45:01,198
‎ええ

753
00:45:01,281 --> 00:45:04,576
‎彼氏に電話したけど留守電で

754
00:45:06,620 --> 00:45:07,454
‎そっか

755
00:45:08,997 --> 00:45:10,499
‎彼もバークレー？

756
00:45:10,624 --> 00:45:13,502
‎スタンフォード
‎私は落ちちゃって

757
00:45:14,211 --> 00:45:15,546
‎サイテーだね

758
00:45:16,296 --> 00:45:18,465
‎私たちなら大丈夫

759
00:45:19,007 --> 00:45:20,426
‎そうだよね

760
00:45:21,093 --> 00:45:24,304
‎私にも そういう彼がいた

761
00:45:28,600 --> 00:45:29,935
‎どうなったの？

762
00:45:32,146 --> 00:45:36,316
‎ＮＹＵ見学に来て
‎この街に‎惚(ほ)‎れちゃった

763
00:45:38,026 --> 00:45:39,653
‎妙な話だけど―

764
00:45:39,737 --> 00:45:43,323
‎ここが居場所だって感じたの

765
00:45:44,074 --> 00:45:46,076
‎それぞれの道を進んだ

766
00:45:48,704 --> 00:45:51,331
‎友達も楽しそうだね

767
00:45:51,415 --> 00:45:54,376
‎本当は仲が悪いんだけど

768
00:45:55,002 --> 00:45:56,378
‎今夜は違う

769
00:46:10,517 --> 00:46:11,393
‎行かないと

770
00:46:11,477 --> 00:46:12,811
‎電車も空いてるし

771
00:46:12,895 --> 00:46:14,688
‎二次会の話？

772
00:46:14,772 --> 00:46:15,814
‎ピンクのソファ

773
00:46:15,939 --> 00:46:17,024
‎何それ？

774
00:46:17,107 --> 00:46:18,275
‎元カレの所に

775
00:46:18,358 --> 00:46:19,443
‎私のなの

776
00:46:19,568 --> 00:46:22,154
‎元カレの留守中に運び出す

777
00:46:22,237 --> 00:46:23,280
‎何て？

778
00:46:32,790 --> 00:46:34,625
‎乗るよ　待って

779
00:46:36,293 --> 00:46:37,211
‎すみません

780
00:46:40,214 --> 00:46:43,050
‎オッケー　下ろすよ

781
00:46:46,011 --> 00:46:47,846
‎もっと下げて

782
00:46:52,893 --> 00:46:55,103
‎ドアが閉まります

783
00:47:09,076 --> 00:47:11,328
‎未来の私たちかも

784
00:47:15,541 --> 00:47:16,583
‎かもね

785
00:47:25,634 --> 00:47:27,719
‎汗かいた　シャワーだ

786
00:47:27,803 --> 00:47:28,929
‎パックが部屋に

787
00:47:29,012 --> 00:47:30,013
‎バスローブも

788
00:47:30,138 --> 00:47:31,139
‎コヴィー

789
00:47:31,223 --> 00:47:32,140
‎ピーター

790
00:47:34,017 --> 00:47:35,394
‎起きてたの？

791
00:47:36,186 --> 00:47:37,437
‎待ってた

792
00:47:37,521 --> 00:47:39,064
‎返信がないから

793
00:47:39,147 --> 00:47:41,149
‎ごめん　話せば長いの

794
00:47:41,233 --> 00:47:42,442
‎先 行ってて

795
00:47:43,235 --> 00:47:45,320
‎あの２人が仲良しに？

796
00:47:45,404 --> 00:47:48,657
‎まあね　どんな１日だった？

797
00:47:48,740 --> 00:47:51,702
‎会いたかったよ　俺の部屋へ

798
00:47:51,785 --> 00:47:54,204
‎私も　動画見てくれた？

799
00:47:54,288 --> 00:47:59,126
‎ああ　いい曲だけど
‎俺はいなかったし

800
00:47:59,209 --> 00:48:03,755
‎俺も一緒なら
‎２人のテーマ曲になった

801
00:48:03,839 --> 00:48:06,884
‎でも私はピンときたの

802
00:48:07,801 --> 00:48:10,470
‎他になきゃ あれにしよう

803
00:48:15,267 --> 00:48:17,728
‎世界一のクッキーは？

804
00:48:31,825 --> 00:48:35,704
‎驚いた自分が意外だったよ
‎マーゴット

805
00:48:35,787 --> 00:48:39,666
‎トリーナとの同居は
‎分かってたのに

806
00:48:39,750 --> 00:48:42,794
‎世界が動き続けてる感じ

807
00:48:42,878 --> 00:48:45,339
‎このままでいたいのに

808
00:48:45,881 --> 00:48:47,174
‎ヘンな気分

809
00:48:47,257 --> 00:48:50,469
‎家中にあったママの気配が―

810
00:48:50,594 --> 00:48:53,138
‎消えてってるみたい

811
00:48:54,723 --> 00:48:56,642
‎結婚に反対なの？

812
00:48:56,725 --> 00:48:59,853
‎違うけど 想像してなかった

813
00:49:00,562 --> 00:49:01,438
‎でも―

814
00:49:06,693 --> 00:49:08,278
‎ステキだよね？

815
00:49:08,362 --> 00:49:10,322
‎パパに奥さんができる

816
00:49:10,405 --> 00:49:13,575
‎たとえ青いベルベッドの
‎ベッドでも

817
00:49:14,242 --> 00:49:16,078
‎ベッドの話はやめて

818
00:49:19,206 --> 00:49:22,042
‎家を出たのを責めてごめんね

819
00:49:22,709 --> 00:49:25,963
‎私もＮＹを勧めすぎた

820
00:49:26,838 --> 00:49:30,592
‎そんなことない
‎私も気に入ったよ

821
00:49:31,468 --> 00:49:32,678
‎ホントに？

822
00:49:32,761 --> 00:49:34,429
‎うん　最初は―

823
00:49:35,430 --> 00:49:39,893
‎気に入らないか
‎圧倒されると思ってた

824
00:49:41,228 --> 00:49:43,772
‎でも住んでみたいかも

825
00:49:43,855 --> 00:49:47,693
‎たくさんの物語の
‎舞台になるだけあるよ

826
00:49:47,776 --> 00:49:50,445
‎ＮＹＵのプログラムも最高

827
00:49:50,529 --> 00:49:53,031
‎プロの作家を招いたり―

828
00:49:53,115 --> 00:49:55,909
‎出版社でインターンも‎ある

829
00:49:55,993 --> 00:49:58,829
‎私には関係ないけど

830
00:49:58,912 --> 00:50:01,790
‎どうせ行かないし

831
00:50:01,915 --> 00:50:02,541
‎ＬＪ

832
00:50:02,624 --> 00:50:05,502
‎近さで大学を選んだらダメ

833
00:50:06,253 --> 00:50:07,546
‎そうだけど―

834
00:50:08,588 --> 00:50:12,801
‎バークレーは名門だし
‎スタンフォードに編入できる

835
00:50:12,884 --> 00:50:16,471
‎ピーターとの未来も計画通り

836
00:50:17,848 --> 00:50:21,435
‎とにかく
‎本当に望む道を選んで

837
00:50:22,436 --> 00:50:24,938
‎選んでるよ　大丈夫

838
00:50:29,109 --> 00:50:30,485
‎「グッドフェローズ」

839
00:50:30,569 --> 00:50:32,779
‎「シャザム！」
‎「ワイルド･スピード」

840
00:50:33,822 --> 00:50:34,698
‎ダメだよ

841
00:50:35,532 --> 00:50:36,450
‎入るね

842
00:50:38,535 --> 00:50:39,661
‎ゴーカートは？

843
00:50:39,786 --> 00:50:41,204
‎誰と乗るの？

844
00:50:41,288 --> 00:50:42,581
‎ピーター

845
00:50:42,664 --> 00:50:44,041
‎好きそうだから

846
00:50:44,124 --> 00:50:47,294
‎映画の好みで選んでる？

847
00:50:47,377 --> 00:50:49,755
‎室内スカイダイビングは？

848
00:50:49,838 --> 00:50:52,841
‎「ミッション･
‎インポッシブル」つながりで

849
00:50:54,384 --> 00:50:55,427
‎石けん作り

850
00:50:56,928 --> 00:50:57,971
‎「ファイト･クラブ」

851
00:51:00,599 --> 00:51:01,641
‎何なの？

852
00:51:01,725 --> 00:51:04,686
‎楽しくて普通のデートを
‎考えてる

853
00:51:04,770 --> 00:51:09,649
‎ピーターと石けん作りが
‎普通なわけ？

854
00:51:09,775 --> 00:51:13,528
‎この３つから選んでもらおう

855
00:51:15,906 --> 00:51:17,908
‎石けん作りはダメ？

856
00:51:18,992 --> 00:51:20,035
‎却下だね

857
00:51:22,329 --> 00:51:23,455
‎返して

858
00:51:34,049 --> 00:51:36,551
‎コヴィー　行き先は？

859
00:51:36,635 --> 00:51:38,220
‎いい質問ね

860
00:51:38,303 --> 00:51:41,431
‎私も頭を悩ませてた

861
00:51:41,515 --> 00:51:44,601
‎完璧な彼氏との
‎完璧なデートは？

862
00:51:47,437 --> 00:51:49,564
‎ボウリングへ行こう

863
00:51:49,564 --> 00:51:51,316
‎ボウリングへ行こう

864
00:51:49,564 --> 00:51:51,316
〝カヴィンスキー〞

865
00:51:51,316 --> 00:51:52,109
〝カヴィンスキー〞

866
00:51:52,776 --> 00:51:54,569
‎「ビッグ･リボウスキ」？

867
00:51:55,862 --> 00:51:56,571
‎そう

868
00:51:57,114 --> 00:51:59,241
‎いい？　勝負だ

869
00:52:58,175 --> 00:53:00,010
‎かわいいな

870
00:53:00,594 --> 00:53:01,636
‎おいで

871
00:53:01,761 --> 00:53:02,804
‎待ってよ

872
00:53:02,888 --> 00:53:03,930
‎寮の部屋に貼る

873
00:53:04,014 --> 00:53:06,433
‎俺が寮の部屋に貼る

874
00:53:06,558 --> 00:53:07,434
‎ピーター

875
00:53:09,895 --> 00:53:10,812
‎父さん

876
00:53:11,771 --> 00:53:14,316
‎ローラだろ　聞いてるよ

877
00:53:14,399 --> 00:53:15,942
‎ララ･ジーンだ

878
00:53:16,026 --> 00:53:16,818
‎いいの

879
00:53:16,902 --> 00:53:20,822
‎よくない
‎息子の彼女の名前だ

880
00:53:20,906 --> 00:53:23,825
‎すまない　ララ･ジーン
‎よろしく

881
00:53:23,950 --> 00:53:24,826
‎こちらこそ

882
00:53:24,910 --> 00:53:27,162
‎いつ食事に行く？

883
00:53:28,121 --> 00:53:30,207
‎最近 忙しいんだ

884
00:53:30,290 --> 00:53:32,209
‎大学進学の準備で…

885
00:53:32,292 --> 00:53:33,543
‎どの店に？

886
00:53:34,794 --> 00:53:38,423
‎デカいナイフの
‎ステーキ店は？

887
00:53:39,382 --> 00:53:42,385
‎５歳の時はデカかったけど

888
00:53:43,845 --> 00:53:46,932
‎とにかく進学前に食事を

889
00:53:50,936 --> 00:53:52,395
‎一緒にやるか？

890
00:53:52,479 --> 00:53:53,813
‎今 始めた

891
00:53:57,150 --> 00:53:59,152
‎いや　いいよ

892
00:53:59,236 --> 00:54:01,029
‎もう帰るんだ

893
00:54:01,488 --> 00:54:02,739
‎ありがとう

894
00:54:03,573 --> 00:54:05,283
‎家族と楽しんで

895
00:54:06,826 --> 00:54:07,744
‎じゃあ

896
00:54:29,641 --> 00:54:31,226
‎私も行こうか？

897
00:54:31,935 --> 00:54:35,855
‎俺たちを捨てたくせに
‎食事なんて

898
00:54:37,065 --> 00:54:38,900
‎そうだけど―

899
00:54:39,818 --> 00:54:43,697
‎少なくとも
‎一歩は踏み出せるかも

900
00:54:44,864 --> 00:54:46,658
‎行くべきだと？

901
00:54:49,661 --> 00:54:52,789
‎もし もう一晩だけでも―

902
00:54:54,582 --> 00:54:57,335
‎ママと過ごせるなら―

903
00:54:58,003 --> 00:54:58,753
‎行く

904
00:54:58,878 --> 00:55:00,463
‎事情が違うだろ

905
00:55:00,547 --> 00:55:05,218
‎君のママは自分の意志で
‎去ったわけじゃない

906
00:55:06,136 --> 00:55:07,095
‎辛いけど

907
00:55:09,014 --> 00:55:10,765
‎ママが恋しいだろ？

908
00:55:10,849 --> 00:55:14,144
‎俺は違う　父さんが憎い

909
00:55:14,769 --> 00:55:19,691
‎恋しくもあるけど
‎そう思う自分が嫌いだ

910
00:55:25,030 --> 00:55:25,905
‎ピーター

911
00:55:27,782 --> 00:55:32,912
‎選ばれなかったと感じるのは
‎最悪の気分だ

912
00:55:42,922 --> 00:55:45,175
‎私はあなたを選ぶわ

913
00:55:56,644 --> 00:55:58,313
‎俺も君を選ぶ

914
00:56:07,447 --> 00:56:09,074
‎君なしじゃ―

915
00:56:10,116 --> 00:56:12,118
‎どうしたらいいか

916
00:56:16,623 --> 00:56:18,249
‎おでこキス 最高

917
00:56:18,375 --> 00:56:21,211
‎キスマークがついても？

918
00:56:21,294 --> 00:56:22,587
‎君の‎しるし‎だ

919
00:56:23,671 --> 00:56:24,881
‎シャツは好き？

920
00:56:24,964 --> 00:56:26,674
‎明日 学校に着てく

921
00:56:26,758 --> 00:56:28,218
‎ウソでしょ？

922
00:56:28,343 --> 00:56:30,136
‎ウソだよ　絶対ヤダ

923
00:56:52,742 --> 00:56:54,369
‎いいニオイだな

924
00:56:54,953 --> 00:56:57,330
‎ウェディングケーキの練習

925
00:56:57,414 --> 00:56:59,582
‎もう別れてやる

926
00:56:59,666 --> 00:57:00,708
‎誰と？

927
00:57:00,792 --> 00:57:03,128
‎デイに決まってる

928
00:57:03,211 --> 00:57:06,798
‎「ハリー･ポッター」が
‎嫌いだって

929
00:57:06,881 --> 00:57:08,049
‎こう言ったの

930
00:57:08,133 --> 00:57:10,176
‎“くだらない”って

931
00:57:11,136 --> 00:57:14,722
‎現代文学の最高傑作が
‎分からない奴と―

932
00:57:14,806 --> 00:57:16,933
‎付き合うなんて無理

933
00:57:17,016 --> 00:57:20,603
‎分かるけど
‎違いがあってもいいんだ

934
00:57:20,687 --> 00:57:24,023
‎何でも同じだと
‎成長しないだろ？

935
00:57:25,275 --> 00:57:26,985
‎つまり彼を変える？

936
00:57:27,068 --> 00:57:29,154
‎そんなこと言ってない

937
00:57:29,237 --> 00:57:29,946
‎キティ　これは何？

938
00:57:29,946 --> 00:57:32,073
‎キティ　これは何？

939
00:57:29,946 --> 00:57:32,073
〝ようこそＮＹＵへ〞

940
00:57:32,073 --> 00:57:32,574
〝ようこそＮＹＵへ〞

941
00:57:32,657 --> 00:57:34,117
‎合格してた

942
00:57:35,118 --> 00:57:36,744
‎黙ってたの？

943
00:57:36,870 --> 00:57:39,247
‎バークレーに行くんでしょ？

944
00:57:41,124 --> 00:57:43,376
‎怒ったらダメだよ

945
00:57:43,460 --> 00:57:45,545
‎今 傷心でヘコんでる

946
00:57:53,470 --> 00:57:54,387
‎何よ？

947
00:57:54,471 --> 00:57:56,556
‎ＮＹＵに合格？

948
00:57:57,557 --> 00:57:58,892
‎すごい

949
00:58:01,728 --> 00:58:02,979
‎よかったな

950
00:58:04,981 --> 00:58:05,857
‎まあね

951
00:58:08,693 --> 00:58:10,820
〝クリエイティブ･
ライティング〞

952
00:58:10,904 --> 00:58:13,072
〝合格おめでとう〞

953
00:58:13,156 --> 00:58:15,283
〝君の街だ〞

954
00:58:15,366 --> 00:58:17,494
〝君は やり遂げた〞

955
00:58:22,874 --> 00:58:24,959
‎“ピーター：やあ”

956
00:58:30,298 --> 00:58:32,634
‎“ＮＹＵに受かった！”

957
00:58:42,977 --> 00:58:47,357
‎“ピーター：やったな！
‎３校中２校 合格だ”

958
00:58:48,983 --> 00:58:52,070
‎君がバークレーに
‎入る利点は―

959
00:58:52,570 --> 00:58:56,366
‎週末にサンフランシスコで
‎デートできる

960
00:58:56,449 --> 00:58:59,494
‎二人共スタンフォードじゃ
‎無理だ

961
00:58:59,619 --> 00:59:04,040
‎金門橋公園や
‎フィッシャーマンズワーフ

962
00:59:04,123 --> 00:59:07,919
‎サワードウのパンだって
‎食べ歩ける

963
00:59:10,547 --> 00:59:11,589
‎聞いてる？

964
00:59:12,382 --> 00:59:13,383
‎コヴィー

965
00:59:14,342 --> 00:59:15,677
‎聞いてる？

966
00:59:15,760 --> 00:59:18,596
‎タルティーン･ベーカリーも
‎行こう

967
00:59:18,680 --> 00:59:21,766
‎シスコで一番の
‎クッキーを食える

968
00:59:22,350 --> 00:59:24,435
‎ごめん　それいいね

969
00:59:30,733 --> 00:59:34,529
‎シスコが舞台の
‎恋愛ものって少ないよね

970
00:59:35,029 --> 00:59:37,115
‎「ウェディング･
‎プランナー」と―

971
00:59:37,198 --> 00:59:39,158
‎「プロポーズ」ぐらい

972
00:59:39,659 --> 00:59:42,662
‎ＮＹは
‎「ユー･ガット･メール」

973
00:59:42,745 --> 00:59:46,416
‎「恋人たちの予感」
‎「アニー･ホール」とか

974
00:59:46,499 --> 00:59:48,209
‎勝負にならない

975
00:59:49,168 --> 00:59:52,380
‎勝負してるとは知らなかった

976
00:59:52,880 --> 00:59:55,883
‎違うの　考えてただけ

977
00:59:56,593 --> 00:59:57,510
‎行くよ

978
00:59:57,594 --> 00:59:58,303
‎オッケー

979
00:59:58,386 --> 00:59:59,262
‎じゃあ

980
01:00:02,056 --> 01:00:04,684
‎“出発地：
‎スタンフォード大学”

981
01:00:04,809 --> 01:00:08,104
‎“目的地：ニューヨーク大学

982
01:00:09,731 --> 01:00:12,984
‎“１日と18時間”

983
01:00:19,115 --> 01:00:20,325
‎決められない

984
01:00:20,408 --> 01:00:24,203
‎彼のタキシードには
‎濃紺が合うけど―

985
01:00:25,163 --> 01:00:27,081
‎失望させたくない

986
01:00:27,874 --> 01:00:30,126
‎ピンクがいいかな？

987
01:00:30,209 --> 01:00:32,754
‎着なかったら後悔するかな

988
01:00:32,837 --> 01:00:35,882
‎10年とか20年後に
‎振り返った時―

989
01:00:35,965 --> 01:00:38,301
‎間違えた選択をしたって

990
01:00:38,384 --> 01:00:40,136
‎分かるわけない

991
01:00:40,887 --> 01:00:42,680
‎正しい選択なんて

992
01:00:42,764 --> 01:00:44,265
‎どうしたの？

993
01:00:44,349 --> 01:00:45,933
‎別に　なんで？

994
01:00:46,017 --> 01:00:49,729
‎リムジンにすべきか
‎しないべきか

995
01:00:50,855 --> 01:00:51,939
‎それが問題だ

996
01:00:52,023 --> 01:00:52,899
‎そう？

997
01:00:52,982 --> 01:00:55,860
‎ピーターは地味にって
‎言うが―

998
01:00:55,985 --> 01:00:57,945
‎プロムは一度きりだ

999
01:00:58,029 --> 01:00:59,906
‎だから行きたくないの

1000
01:00:59,989 --> 01:01:04,869
‎悪趣味なホテルの
‎ダンスホールで―

1001
01:01:04,952 --> 01:01:07,372
‎着飾った連中が踊りまくる

1002
01:01:07,455 --> 01:01:09,957
‎リムジンってことだな

1003
01:01:10,041 --> 01:01:13,169
‎サンルーフにブラックライト
‎それに…

1004
01:01:15,004 --> 01:01:16,422
‎知り合いに頼む

1005
01:01:16,506 --> 01:01:19,133
‎ジェン　ちょっといい？

1006
01:01:19,217 --> 01:01:21,302
‎いいよ　後から行く

1007
01:01:22,679 --> 01:01:24,681
‎かわいいサンダルね

1008
01:01:25,390 --> 01:01:26,265
‎それで？

1009
01:01:28,893 --> 01:01:31,479
‎ＮＹＵに合格したの

1010
01:01:32,730 --> 01:01:35,024
‎本当？　よかったじゃん

1011
01:01:37,026 --> 01:01:37,902
‎違うの？

1012
01:01:37,985 --> 01:01:40,697
‎よかったんだけど…

1013
01:01:41,864 --> 01:01:43,157
‎行くべき？

1014
01:01:45,368 --> 01:01:47,286
‎なぜ私に聞くの？

1015
01:01:48,204 --> 01:01:52,834
‎自分の気持ちが分からなくて
‎あなたは行くから…

1016
01:01:55,086 --> 01:01:56,170
‎何となく

1017
01:01:56,754 --> 01:01:59,841
‎どうすべきかは分からない

1018
01:01:59,924 --> 01:02:03,261
‎でも あんたはＮＹを見て―

1019
01:02:04,929 --> 01:02:06,681
‎一目惚れしてた

1020
01:02:08,474 --> 01:02:11,644
‎ＮＹＵに行くって決めたら―

1021
01:02:12,311 --> 01:02:13,730
‎教えてね

1022
01:02:26,701 --> 01:02:29,245
‎まだ起きてたのか？

1023
01:02:30,329 --> 01:02:32,665
‎ケーキ作りの練習よ

1024
01:02:33,166 --> 01:02:36,502
‎パパにはミントチョコ
‎トリーナにはバニラ

1025
01:02:39,589 --> 01:02:43,760
‎大変そうだな
‎得意のクッキーでいいぞ

1026
01:02:44,302 --> 01:02:46,512
‎レシピが完成してない

1027
01:02:57,231 --> 01:03:00,359
‎トリーナと
‎近所じゃなかったら

1028
01:03:00,443 --> 01:03:03,196
‎こうはならなかった？

1029
01:03:03,279 --> 01:03:05,114
‎たぶんそうだが―

1030
01:03:05,198 --> 01:03:09,118
‎大事なのは距離が
‎近いことじゃない

1031
01:03:09,702 --> 01:03:12,330
‎適度な距離も必要だしな

1032
01:03:13,414 --> 01:03:16,876
‎5000キロは遠すぎるよね

1033
01:03:16,959 --> 01:03:19,504
‎それは お前次第だ

1034
01:03:22,715 --> 01:03:25,676
‎自分には正直でいろよ

1035
01:03:27,178 --> 01:03:30,765
‎お互い成長しなきゃ
‎長続きはしない

1036
01:03:40,066 --> 01:03:41,108
‎どうした？

1037
01:03:41,692 --> 01:03:44,904
‎失敗した
‎クッキーの生地みたい

1038
01:03:49,116 --> 01:03:50,284
‎うまいよ

1039
01:04:03,840 --> 01:04:05,091
‎シロップは？

1040
01:04:05,174 --> 01:04:06,467
‎バターは？

1041
01:04:09,262 --> 01:04:11,639
‎ホイップクリームね

1042
01:04:12,139 --> 01:04:13,933
‎ジョーン
‎ホイップを追加で

1043
01:04:14,058 --> 01:04:14,934
‎お待ちを

1044
01:04:19,939 --> 01:04:22,608
‎ＮＹＵへの進学を考えてる

1045
01:04:27,613 --> 01:04:29,240
‎考えるって？

1046
01:04:30,700 --> 01:04:32,952
‎ＮＹＵに行きたいの

1047
01:04:36,289 --> 01:04:40,209
‎計画とは違うけど
‎カリキュラムが最高で―

1048
01:04:40,293 --> 01:04:43,754
‎私にピッタリだって感じるの

1049
01:04:45,256 --> 01:04:48,843
‎行かないと後悔するかも

1050
01:04:55,016 --> 01:04:56,183
‎何か言って

1051
01:04:56,809 --> 01:05:01,230
‎言葉が見つからない
‎突然すぎて…

1052
01:05:05,359 --> 01:05:06,736
‎遠いぞ

1053
01:05:07,737 --> 01:05:09,488
‎ものすごく遠い

1054
01:05:12,783 --> 01:05:14,493
‎でも１年の間だ

1055
01:05:16,078 --> 01:05:18,998
‎１年だけなら何とかなる

1056
01:05:19,665 --> 01:05:21,751
‎編入も分からない

1057
01:05:23,961 --> 01:05:27,131
‎ＮＹがすごく気に入ったの

1058
01:05:28,466 --> 01:05:29,884
‎その気持ちが―

1059
01:05:30,551 --> 01:05:31,886
‎大事よね？

1060
01:05:31,969 --> 01:05:32,845
‎つまり…

1061
01:05:35,765 --> 01:05:36,849
‎決定なの？

1062
01:05:37,558 --> 01:05:40,227
‎スタンフォードじゃなく―

1063
01:05:40,353 --> 01:05:43,397
‎ＮＹＵに行くってこと？

1064
01:05:53,866 --> 01:05:55,618
‎なるほどね

1065
01:05:58,955 --> 01:06:00,373
‎君の未来だ

1066
01:06:01,624 --> 01:06:04,377
‎一番いいことをすべきだ

1067
01:06:08,172 --> 01:06:10,007
‎俺はスタンフォードを―

1068
01:06:10,132 --> 01:06:12,510
‎君はＮＹＵを捨てられない

1069
01:06:13,970 --> 01:06:16,639
‎２人が選んだ答えだ

1070
01:06:18,557 --> 01:06:19,433
‎どうぞ

1071
01:06:20,267 --> 01:06:21,394
‎ありがとう

1072
01:06:29,318 --> 01:06:30,903
‎話をしたい？

1073
01:06:30,987 --> 01:06:31,862
‎いいや

1074
01:06:33,781 --> 01:06:34,782
‎大丈夫さ

1075
01:06:36,033 --> 01:06:37,201
‎俺たちなら

1076
01:06:49,005 --> 01:06:50,006
‎バア！

1077
01:06:50,840 --> 01:06:52,508
‎ＮＹＵに？

1078
01:06:53,676 --> 01:06:56,470
‎僕の大学から電車で２時間だ

1079
01:06:56,554 --> 01:07:00,141
‎毎週末 遊びに行くから
‎踊りまくろう

1080
01:07:00,224 --> 01:07:02,226
‎一緒に楽しもうぜ

1081
01:07:05,021 --> 01:07:08,024
‎ピーターは反対だって？

1082
01:07:09,233 --> 01:07:11,110
‎賛成してくれた

1083
01:07:11,610 --> 01:07:13,654
‎逆に不安になった

1084
01:07:15,531 --> 01:07:19,076
‎君たちなら何とかなる
‎いいね？

1085
01:07:19,201 --> 01:07:21,328
‎理想のカップルだ

1086
01:07:22,455 --> 01:07:27,209
‎遠距離でも壊れないのが
‎君と彼の関係だ

1087
01:07:29,420 --> 01:07:30,296
‎ピーター

1088
01:07:31,130 --> 01:07:32,381
‎どうした？

1089
01:07:38,929 --> 01:07:40,890
‎メッセージを書いて

1090
01:07:40,973 --> 01:07:43,267
‎昔の詩の引用はダメ

1091
01:07:43,768 --> 01:07:47,480
‎二度と会わない相手に
‎書くやつだ

1092
01:07:47,980 --> 01:07:49,106
‎違うわ

1093
01:07:49,231 --> 01:07:52,359
‎この瞬間を忘れないために
‎書くの

1094
01:07:53,736 --> 01:07:58,324
‎それがないと
‎俺を忘れるってこと？

1095
01:07:59,283 --> 01:08:00,534
‎そうじゃない

1096
01:08:00,618 --> 01:08:03,287
‎君の願いなら もちろん書く

1097
01:08:03,871 --> 01:08:08,626
‎代わりに俺に
‎ラブレターを書いてくれ

1098
01:08:09,543 --> 01:08:13,380
‎中学時代に書いたみたいな

1099
01:08:13,506 --> 01:08:15,466
‎もうあげたでしょ？

1100
01:08:15,549 --> 01:08:20,096
‎今度は忘れられないのを
‎書いてくれ

1101
01:08:24,975 --> 01:08:27,311
‎メイソンジャーにする？

1102
01:08:27,394 --> 01:08:29,480
‎評判よりイマイチ

1103
01:08:29,563 --> 01:08:32,233
‎なんで？　私は好きよ

1104
01:08:32,316 --> 01:08:34,443
‎フォーク･バンドの
‎グッズみたい

1105
01:08:34,527 --> 01:08:35,861
‎イジワルね

1106
01:08:35,945 --> 01:08:37,113
‎野球を？

1107
01:08:37,196 --> 01:08:38,114
‎勝敗は？

1108
01:08:38,197 --> 01:08:40,991
‎さあね　面白くないし

1109
01:08:41,075 --> 01:08:42,785
‎「ハリー･ポッター」を―

1110
01:08:42,910 --> 01:08:45,496
‎デイに読ませる
‎交換条件だろ？

1111
01:08:45,579 --> 01:08:47,414
‎損な取引だった

1112
01:08:47,498 --> 01:08:50,209
‎介添人のドレスの色は？

1113
01:08:50,292 --> 01:08:51,752
‎注文しないと

1114
01:08:51,836 --> 01:08:55,464
‎私はタキシードに
‎スニーカーだよ

1115
01:08:55,548 --> 01:08:56,382
‎はあ？

1116
01:08:56,465 --> 01:08:57,675
‎許可が出た

1117
01:08:57,758 --> 01:08:58,634
‎そうよ

1118
01:09:00,302 --> 01:09:02,179
‎衣装は揃えないと

1119
01:09:02,304 --> 01:09:03,848
‎全員タキシードだね

1120
01:09:03,931 --> 01:09:05,808
‎台無しになる

1121
01:09:05,891 --> 01:09:09,061
‎ピーターと
‎別れそうだからって―

1122
01:09:09,145 --> 01:09:11,480
‎結婚式を仕切らないで

1123
01:09:12,565 --> 01:09:14,859
‎キティ　ひどいよ

1124
01:09:22,825 --> 01:09:25,744
‎何よ　私が正しいでしょ？

1125
01:09:26,954 --> 01:09:30,749
‎だとしても
‎口にすべきじゃない

1126
01:09:37,798 --> 01:09:40,926
‎まだ考え直す時間はあるぞ

1127
01:09:43,262 --> 01:09:44,138
‎必要ない

1128
01:09:52,229 --> 01:09:53,480
‎ピーターへ

1129
01:10:22,593 --> 01:10:25,804
‎“ピーターの
‎オアシス･プレイリスト”

1130
01:10:49,286 --> 01:10:53,290
‎5000キロ離れても
‎大丈夫だって―

1131
01:10:53,374 --> 01:10:55,334
‎どう伝えよう？

1132
01:10:57,086 --> 01:10:59,630
‎言葉では無理かも

1133
01:11:18,607 --> 01:11:20,526
‎“プロム”

1134
01:11:21,360 --> 01:11:23,362
‎楽しんでもいいよ

1135
01:11:23,445 --> 01:11:26,031
‎まさか　プロム嫌いだもん

1136
01:11:28,784 --> 01:11:33,122
‎あんたには
‎大事な夜になるかもね

1137
01:11:33,205 --> 01:11:34,873
‎その気があるなら

1138
01:11:35,833 --> 01:11:40,004
‎プロムで初エッチなんて
‎ロマンチック

1139
01:11:40,129 --> 01:11:42,298
‎正直ダサいけど

1140
01:11:44,883 --> 01:11:48,804
‎階段から派手に登場なんて
‎ヤダよ

1141
01:11:51,098 --> 01:11:52,641
‎他に出口ないけど

1142
01:11:52,725 --> 01:11:53,892
‎窓から出る

1143
01:11:53,976 --> 01:11:54,852
‎落ちる気？

1144
01:11:54,935 --> 01:11:56,186
‎その手もある

1145
01:11:56,312 --> 01:11:57,146
‎ないね

1146
01:11:58,480 --> 01:12:01,650
‎照れるから後ろ向いてて

1147
01:12:01,734 --> 01:12:03,235
‎ダメダメ

1148
01:12:05,654 --> 01:12:06,488
‎すごい

1149
01:12:06,572 --> 01:12:07,489
‎ええ

1150
01:12:07,573 --> 01:12:09,533
‎２人とも きれい

1151
01:12:19,126 --> 01:12:20,836
‎ものすごく―

1152
01:12:20,961 --> 01:12:22,338
‎ステキだ

1153
01:12:22,421 --> 01:12:24,465
‎あなたもステキ

1154
01:12:24,548 --> 01:12:25,799
‎どうも

1155
01:12:25,883 --> 01:12:28,010
‎自分のボウタイ？

1156
01:12:28,969 --> 01:12:30,095
‎絵みたいだ

1157
01:12:30,179 --> 01:12:31,180
‎やめてよ

1158
01:12:31,263 --> 01:12:33,098
‎ウソよ　続けて

1159
01:12:33,182 --> 01:12:35,642
‎美術館に飾られてそう

1160
01:12:35,726 --> 01:12:37,561
‎ボッティチェリとか？

1161
01:12:37,644 --> 01:12:39,355
‎パスタソース？

1162
01:12:39,438 --> 01:12:41,565
‎違った？　あれ？

1163
01:12:41,648 --> 01:12:44,526
‎記念撮影だ　女の子が真ん中

1164
01:12:44,693 --> 01:12:45,903
‎撮るわよ

1165
01:12:45,986 --> 01:12:47,404
‎はい　チーズ

1166
01:12:48,864 --> 01:12:49,990
‎ヘン顔して

1167
01:12:51,283 --> 01:12:52,451
‎相手を交換は？

1168
01:12:57,623 --> 01:12:59,792
‎楽しむ気ないからね

1169
01:12:59,875 --> 01:13:01,543
‎モチ　分かってる

1170
01:13:01,627 --> 01:13:03,962
‎史上最悪な夜にしよう

1171
01:13:06,048 --> 01:13:07,049
‎撮れた？

1172
01:13:07,132 --> 01:13:09,593
‎終わりか　てっきりまだ…

1173
01:13:09,718 --> 01:13:10,928
‎ありがとう

1174
01:13:13,972 --> 01:13:14,807
‎何？

1175
01:13:14,890 --> 01:13:16,517
‎踊る？　カヴィンスキー

1176
01:13:16,600 --> 01:13:18,519
‎絶対に踊らない

1177
01:13:18,602 --> 01:13:19,728
‎もう！

1178
01:13:20,646 --> 01:13:21,772
‎みんなは？

1179
01:13:21,855 --> 01:13:24,608
‎あっちだ　行こう

1180
01:13:24,691 --> 01:13:26,151
‎ついてくよ

1181
01:14:37,181 --> 01:14:38,432
‎集まってくれ

1182
01:14:38,515 --> 01:14:42,811
‎プロムのキングとクイーンを
‎発表するぞ

1183
01:14:45,439 --> 01:14:49,526
‎それでは投票により
‎選ばれたのは―

1184
01:14:49,610 --> 01:14:53,655
‎ピーター･カヴィンスキーと
‎エミリー･ヌスバウム

1185
01:14:57,326 --> 01:15:00,078
‎ノミネートされた皆も
‎おめでとう

1186
01:15:01,330 --> 01:15:03,916
‎それではフロアをあけて

1187
01:15:04,541 --> 01:15:08,086
‎キングとクイーンの
‎初ダンスだ

1188
01:15:51,338 --> 01:15:53,882
‎ＮＹＵに行くと決めた時―

1189
01:15:53,966 --> 01:15:55,968
‎２人の距離は覚悟した

1190
01:15:56,635 --> 01:16:00,597
‎でも こんなに早く
‎感じるなんて

1191
01:16:05,060 --> 01:16:09,606
‎まだ離れてもいないのに
‎もう彼が恋しい

1192
01:16:12,234 --> 01:16:13,235
‎ベイビー

1193
01:16:14,945 --> 01:16:17,573
‎プロムは どんな気分？

1194
01:16:17,656 --> 01:16:19,116
‎彼氏がキングだ

1195
01:16:22,411 --> 01:16:25,497
‎正直 なんか寂しい

1196
01:16:32,629 --> 01:16:33,839
‎寂しくないよ

1197
01:16:34,923 --> 01:16:35,841
‎おいで

1198
01:16:36,341 --> 01:16:39,595
‎絶対 踊らないって
‎言ったよな

1199
01:16:40,429 --> 01:16:42,097
‎でも今夜は―

1200
01:16:42,180 --> 01:16:43,640
‎特別だからな

1201
01:16:50,981 --> 01:16:52,024
‎どう？

1202
01:17:11,001 --> 01:17:14,296
‎さてと　終わったぞ

1203
01:17:14,379 --> 01:17:15,589
‎プロムが

1204
01:17:19,259 --> 01:17:20,636
‎中に入る？

1205
01:17:22,429 --> 01:17:25,015
‎でも もうすぐ門限だ

1206
01:17:26,516 --> 01:17:27,726
‎分かってる

1207
01:17:32,731 --> 01:17:36,610
‎お父さんを
‎失望させてしまうぞ

1208
01:17:36,693 --> 01:17:39,029
‎見つからなきゃいい

1209
01:18:09,976 --> 01:18:11,561
‎贈り物がある

1210
01:18:14,731 --> 01:18:15,941
‎目を閉じて

1211
01:18:32,249 --> 01:18:36,086
‎アルバムに書く言葉が
‎見つからなくて―

1212
01:18:36,169 --> 01:18:38,797
‎違う伝え方を考えたの

1213
01:18:39,965 --> 01:18:41,466
‎目を開けて

1214
01:18:46,304 --> 01:18:47,556
‎これは？

1215
01:18:52,060 --> 01:18:54,604
‎おい　マジかよ

1216
01:19:01,236 --> 01:19:02,571
‎すごいな

1217
01:19:06,450 --> 01:19:08,618
‎この手紙 懐かしいよ

1218
01:19:08,702 --> 01:19:10,203
‎全部あるのか？

1219
01:19:10,328 --> 01:19:11,163
‎うん

1220
01:19:21,673 --> 01:19:23,467
‎欲しかったんだろ？

1221
01:19:24,217 --> 01:19:27,012
‎あなたが思い出に持ってて

1222
01:19:35,145 --> 01:19:36,146
‎ありがとう

1223
01:19:36,980 --> 01:19:38,148
‎気に入った？

1224
01:19:39,691 --> 01:19:40,776
‎ものすごく

1225
01:20:29,032 --> 01:20:30,075
‎なあ

1226
01:20:33,286 --> 01:20:34,329
‎いいのか？

1227
01:20:35,330 --> 01:20:36,164
‎もちろん

1228
01:20:41,253 --> 01:20:42,254
‎イヤなの？

1229
01:20:42,337 --> 01:20:44,089
‎まさか　したいよ

1230
01:20:45,173 --> 01:20:47,926
‎この瞬間を待ち望んでた

1231
01:20:49,094 --> 01:20:51,930
‎それなら なぜ？

1232
01:20:54,808 --> 01:20:58,061
‎何か違うって気がする

1233
01:21:00,814 --> 01:21:04,025
‎なんでプロムの夜に？

1234
01:21:05,485 --> 01:21:06,736
‎距離を縮めたい

1235
01:21:08,196 --> 01:21:11,741
‎ＮＹＵに行くと決めてから
‎遠く感じる

1236
01:21:14,035 --> 01:21:18,582
‎不安だから
‎セックスしたいのか？

1237
01:21:18,665 --> 01:21:20,625
‎そうじゃない

1238
01:21:20,750 --> 01:21:22,544
‎何を期待した？

1239
01:21:25,505 --> 01:21:28,884
‎俺から離れることを
‎決めたのは君だ

1240
01:21:28,967 --> 01:21:30,969
‎遠くを選んだ

1241
01:21:31,928 --> 01:21:33,138
‎ひどいよ

1242
01:21:33,221 --> 01:21:36,474
‎君だって平気なフリをしてる

1243
01:21:37,976 --> 01:21:41,688
‎5000キロも離れて
‎平気なわけない

1244
01:21:42,606 --> 01:21:43,481
‎平気だよ

1245
01:21:43,607 --> 01:21:45,275
‎分かってるはずだ

1246
01:21:45,358 --> 01:21:47,736
‎だから こんな物を作った

1247
01:21:48,945 --> 01:21:51,531
‎俺たちの思い出に？

1248
01:21:52,157 --> 01:21:53,325
‎別れの品かよ

1249
01:21:53,408 --> 01:21:55,035
‎そうじゃない

1250
01:21:55,160 --> 01:21:57,495
‎あなたといるのが夢なの

1251
01:21:58,663 --> 01:22:01,041
‎バークレーに行けよ

1252
01:22:03,335 --> 01:22:05,712
‎ＮＹに恋をしたの

1253
01:22:19,684 --> 01:22:23,313
‎あなたへの気持ちも
‎関係も変わらない

1254
01:22:25,690 --> 01:22:26,566
‎無理だよ

1255
01:22:28,652 --> 01:22:32,781
‎何ヵ月後か先の
‎別れを待つのはイヤだ

1256
01:22:32,864 --> 01:22:33,698
‎やめて

1257
01:22:33,782 --> 01:22:35,241
‎今 別れよう

1258
01:22:35,325 --> 01:22:36,242
‎ピーター

1259
01:22:37,953 --> 01:22:39,037
‎好きなの

1260
01:22:41,748 --> 01:22:43,291
‎ＮＹもだろ？

1261
01:23:57,157 --> 01:24:01,578
‎“ピーター：まだ結婚式に
‎来てほしい？”

1262
01:24:04,831 --> 01:24:07,959
‎“うん”

1263
01:24:28,146 --> 01:24:32,942
‎“別れたならパパのためにも
‎来ないほうがいい”

1264
01:24:41,826 --> 01:24:45,663
‎“分かった
‎おめでとうと伝えて”

1265
01:24:52,670 --> 01:24:54,506
‎こんなの不健康だよ

1266
01:24:55,882 --> 01:24:57,133
‎それは？

1267
01:24:57,675 --> 01:24:59,677
‎こういう時はヤケ食い

1268
01:25:00,678 --> 01:25:02,597
‎あんたの場合は―

1269
01:25:03,139 --> 01:25:06,768
‎ピーナツバター＆クッキー

1270
01:25:06,851 --> 01:25:10,480
‎おいしそうなヤケ食いだね

1271
01:25:16,194 --> 01:25:18,279
‎バークレーに行くべきかな

1272
01:25:20,156 --> 01:25:24,410
‎やめなよ
‎あんたは間違ってない

1273
01:25:27,122 --> 01:25:28,873
‎でも最悪の気分

1274
01:25:37,048 --> 01:25:39,342
‎昨夜 プロムの時―

1275
01:25:39,425 --> 01:25:43,471
‎トレヴァーと
‎ヨリを戻すことに決めた

1276
01:25:44,264 --> 01:25:48,351
‎でも私がコスタリカに
‎行くまでの間だよ

1277
01:25:48,476 --> 01:25:53,731
‎男に人生計画を
‎左右される気はないから

1278
01:25:57,277 --> 01:25:58,736
‎よかったね

1279
01:25:59,487 --> 01:26:01,281
‎お似合いだもん

1280
01:26:04,033 --> 01:26:06,244
‎何かあり得ないよね

1281
01:26:07,287 --> 01:26:10,874
‎同じ夜に あんたたちが
‎別れたなんて

1282
01:26:13,418 --> 01:26:15,920
‎世の中 間違ってる

1283
01:26:18,006 --> 01:26:19,924
‎入っていい？

1284
01:26:20,967 --> 01:26:23,595
‎いないよ　伝言をどうぞ

1285
01:26:24,053 --> 01:26:26,097
‎今どき誰も残さないよ

1286
01:26:27,223 --> 01:26:28,892
‎何の用？　キティ

1287
01:26:33,730 --> 01:26:35,690
‎ＮＹＵの合格は―

1288
01:26:37,483 --> 01:26:39,527
‎わざと黙ってた

1289
01:26:39,611 --> 01:26:41,070
‎なんで？

1290
01:26:47,619 --> 01:26:48,328
‎たぶん―

1291
01:26:49,829 --> 01:26:52,290
‎離れるのが怖かったの

1292
01:26:56,294 --> 01:26:59,255
‎寂しさは10段階で
‎12になるよ

1293
01:27:12,435 --> 01:27:16,648
‎“結婚式”

1294
01:27:18,358 --> 01:27:19,651
‎マーゴット！

1295
01:27:20,777 --> 01:27:23,071
‎元気そうね　ただいま

1296
01:27:23,154 --> 01:27:24,822
‎会えてうれしい

1297
01:27:26,783 --> 01:27:28,076
‎マーゴット

1298
01:27:29,118 --> 01:27:31,496
‎ヘンな感じだと思うけど―

1299
01:27:32,038 --> 01:27:34,916
‎家を乗っ取る気はないから

1300
01:27:36,125 --> 01:27:39,671
‎今は私たち みんなの家だし

1301
01:27:41,005 --> 01:27:44,175
‎あんなに幸せそうなパパは
‎久しぶり

1302
01:27:45,760 --> 01:27:46,844
‎ありがとう

1303
01:27:49,597 --> 01:27:51,266
‎それじゃ これは…

1304
01:27:51,849 --> 01:27:57,438
‎すごく悲しいのに
‎幸せだなんて不思議だよね

1305
01:27:58,564 --> 01:28:04,237
‎私の恋は終わり
‎パパたちの物語が始まる

1306
01:28:05,488 --> 01:28:06,239
〝キティ〞

1307
01:28:06,239 --> 01:28:07,156
〝キティ〞

1308
01:28:06,239 --> 01:28:07,156
‎これが大人への階段なんだね

1309
01:28:07,156 --> 01:28:07,782
‎これが大人への階段なんだね

1310
01:28:07,782 --> 01:28:09,117
‎これが大人への階段なんだね

1311
01:28:07,782 --> 01:28:09,117
〝マーゴット〞

1312
01:28:09,909 --> 01:28:13,037
‎いろんな経験がゴチャ混ぜ

1313
01:28:21,296 --> 01:28:24,173
‎“ピーター”

1314
01:28:46,612 --> 01:28:47,655
‎ピーター

1315
01:28:48,448 --> 01:28:49,324
‎やあ

1316
01:28:50,783 --> 01:28:53,202
‎早いな　何か食う？

1317
01:28:53,286 --> 01:28:54,495
‎要らない

1318
01:28:54,620 --> 01:28:56,080
‎おごりだぞ？

1319
01:28:56,164 --> 01:28:58,041
‎いや いいよ

1320
01:28:58,833 --> 01:29:02,503
‎電話をありがとう
‎意外だった

1321
01:29:04,088 --> 01:29:07,759
‎ララ･ジーンに
‎言われたからさ

1322
01:29:07,842 --> 01:29:08,926
‎プロムは？

1323
01:29:12,347 --> 01:29:14,265
‎そういうのやめよう

1324
01:29:15,224 --> 01:29:19,103
‎親子っぽい
‎普通の会話は無理だよ

1325
01:29:20,271 --> 01:29:22,106
‎お飲み物でも？

1326
01:29:22,190 --> 01:29:23,941
‎コーヒーを１つ

1327
01:29:24,942 --> 01:29:26,569
‎俺は要らない

1328
01:29:26,652 --> 01:29:27,779
‎そう

1329
01:29:31,574 --> 01:29:35,953
‎電話や誕生日カードじゃ
‎足りないのは分かる

1330
01:29:37,622 --> 01:29:39,248
‎関係を修復したい

1331
01:29:39,332 --> 01:29:42,377
‎俺が大学に行く２ヵ月前に？

1332
01:29:44,087 --> 01:29:46,506
‎お前の人生に関わりたい

1333
01:29:47,131 --> 01:29:51,677
‎これまでずっと
‎放置してたくせに？

1334
01:29:53,346 --> 01:29:56,307
‎父親なしで
‎全部やってみて―

1335
01:29:57,350 --> 01:29:59,852
‎やっぱり必要なかった

1336
01:30:01,020 --> 01:30:05,608
‎今さら通じ合おうたって
‎無理だろ

1337
01:30:12,907 --> 01:30:14,575
‎怒るのは当然だ

1338
01:30:16,119 --> 01:30:17,286
‎無理もない

1339
01:30:18,996 --> 01:30:20,206
‎だけど―

1340
01:30:22,166 --> 01:30:24,961
‎お前を捨てたんじゃない

1341
01:30:30,675 --> 01:30:32,969
‎捨てられた気分だよ

1342
01:30:45,857 --> 01:30:47,483
‎父さんのせいだ

1343
01:30:51,988 --> 01:30:53,739
‎努力をしなかった

1344
01:30:57,952 --> 01:31:00,621
‎父親らしい努力を―

1345
01:31:01,372 --> 01:31:03,374
‎してこなかった

1346
01:31:09,046 --> 01:31:10,673
‎愛する相手には―

1347
01:31:10,756 --> 01:31:14,260
‎できることを
‎精一杯するべきだ

1348
01:31:21,350 --> 01:31:23,186
‎愛してるよ　ピーター

1349
01:31:37,283 --> 01:31:39,243
‎帰ってもいいぞ

1350
01:31:52,465 --> 01:31:53,216
‎どうも

1351
01:31:57,595 --> 01:31:58,346
‎ジョーン

1352
01:31:59,096 --> 01:32:01,349
‎俺にもコーヒーを１つ

1353
01:32:01,849 --> 01:32:02,683
‎ええ

1354
01:32:06,062 --> 01:32:06,938
‎何？

1355
01:32:09,148 --> 01:32:10,399
‎おごりだろ？

1356
01:32:20,952 --> 01:32:24,622
‎いかなる時も
‎共に成長しますか？

1357
01:32:25,456 --> 01:32:26,374
‎はい

1358
01:32:27,166 --> 01:32:29,919
‎トリーナはダンを夫とし―

1359
01:32:30,670 --> 01:32:36,259
‎彼を愛し慈しみ
‎しっかりと抱きしめ…

1360
01:32:36,342 --> 01:32:37,843
‎力は加減してね

1361
01:32:37,927 --> 01:32:41,806
‎いかなる時も
‎共に成長しますか？

1362
01:32:42,473 --> 01:32:43,516
‎はい

1363
01:32:43,599 --> 01:32:48,521
‎それではここに
‎お二人を夫婦と宣言します

1364
01:32:53,067 --> 01:32:56,612
‎お集まりの皆さん
‎新婚夫婦の誕生です

1365
01:32:56,696 --> 01:32:59,198
‎ダン･コヴィーと
‎トリーナ･ロスチャイルド

1366
01:33:24,140 --> 01:33:26,767
‎“ララ･ジーンの
‎ケーキの生地クッキー”

1367
01:33:29,937 --> 01:33:31,272
‎よく来たね

1368
01:34:15,399 --> 01:34:17,610
‎離れたら寂しくなるな

1369
01:34:18,402 --> 01:34:19,695
‎姉妹たちと―

1370
01:34:22,114 --> 01:34:23,074
‎パパ

1371
01:34:23,699 --> 01:34:24,825
‎トリーナ

1372
01:34:24,909 --> 01:34:25,868
‎クリス

1373
01:34:26,535 --> 01:34:28,454
‎捨てるのが苦手だから―

1374
01:34:32,458 --> 01:34:34,377
‎永遠の思い出にしよう

1375
01:35:13,124 --> 01:35:14,542
‎大好きよ　みんな

1376
01:35:28,264 --> 01:35:30,933
‎ピーターは残念だったね

1377
01:35:32,351 --> 01:35:35,563
‎いいの　別れたんだから

1378
01:35:39,316 --> 01:35:40,151
‎大好きよ

1379
01:35:40,234 --> 01:35:41,235
‎私も

1380
01:35:41,318 --> 01:35:42,653
‎早く寝るのよ

1381
01:35:42,737 --> 01:35:43,612
‎うん

1382
01:35:44,655 --> 01:35:45,489
‎あんたも

1383
01:35:45,573 --> 01:35:46,490
‎おやすみ

1384
01:35:54,039 --> 01:35:56,751
‎テントに忘れ物してたよ

1385
01:35:56,834 --> 01:35:58,794
‎取ってきたら？

1386
01:35:58,919 --> 01:35:59,754
‎いいよ

1387
01:35:59,837 --> 01:36:00,546
‎ダメだよ

1388
01:36:02,757 --> 01:36:04,467
‎今夜 取りに行って

1389
01:36:10,806 --> 01:36:12,391
‎おやすみ　ＬＪ

1390
01:36:17,146 --> 01:36:18,063
‎おやすみ

1391
01:37:08,572 --> 01:37:10,658
‎“アドラー高校　2021年”

1392
01:37:19,041 --> 01:37:20,709
‎ララ･ジーンへ

1393
01:37:20,793 --> 01:37:23,587
‎忘れられないことを書くよ

1394
01:37:23,671 --> 01:37:27,174
‎初めて君に会った時の思い出

1395
01:37:27,299 --> 01:37:30,135
‎君の言う“運命の出会い”だ

1396
01:37:30,886 --> 01:37:34,056
‎中１の集会で
‎君は俺の前に座り―

1397
01:37:34,139 --> 01:37:34,640
〝ララ･ジーン〞

1398
01:37:34,640 --> 01:37:35,474
〝ララ･ジーン〞

1399
01:37:34,640 --> 01:37:35,474
‎リュックには
‎ラメで名前がついてた

1400
01:37:35,474 --> 01:37:39,019
‎リュックには
‎ラメで名前がついてた

1401
01:37:40,104 --> 01:37:43,732
‎皆勤賞で校長に呼ばれた時―

1402
01:37:44,191 --> 01:37:47,778
‎君の髪が椅子に絡まった

1403
01:37:48,571 --> 01:37:53,200
‎ほどくのを手伝ったら
‎微笑んでくれた

1404
01:37:54,493 --> 01:37:57,997
‎心臓が宙返りしたよ

1405
01:37:58,622 --> 01:38:00,499
‎初めての経験だった

1406
01:38:01,792 --> 01:38:04,879
‎その時は
‎夢にも思わなかった

1407
01:38:04,962 --> 01:38:07,339
‎まさか君が 俺の人生で―

1408
01:38:07,464 --> 01:38:10,467
‎一番大切な人になるなんて

1409
01:38:11,260 --> 01:38:14,013
‎君に選ばれた俺は幸運だ

1410
01:38:14,638 --> 01:38:18,058
‎２人でいろんなことを
‎乗り越えてきた

1411
01:38:18,142 --> 01:38:21,228
‎今度だって乗り切れるはずだ

1412
01:38:21,812 --> 01:38:24,940
‎なのに怖くなって
‎君を傷つけた

1413
01:38:25,024 --> 01:38:27,943
‎心から本当に ごめん

1414
01:38:28,444 --> 01:38:32,531
‎君はＮＹへ行き
‎したいことを全部するべきだ

1415
01:38:32,615 --> 01:38:35,451
‎俺は邪魔するのではなく―

1416
01:38:35,576 --> 01:38:37,786
‎支える男になりたい

1417
01:38:38,370 --> 01:38:43,208
‎簡単じゃないだろうけど
‎全力で努力したい

1418
01:38:43,334 --> 01:38:46,462
‎愛する人のためなら当然だ

1419
01:38:46,962 --> 01:38:50,090
‎それに一生
‎添い遂げるなら―

1420
01:38:50,799 --> 01:38:53,427
‎大学の４年なんて一瞬だ

1421
01:38:53,844 --> 01:38:57,890
‎同意してくれるなら
‎これが新しい契約だ

1422
01:38:59,224 --> 01:39:01,727
‎大好きだよ　ララ･ジーン

1423
01:39:01,810 --> 01:39:04,188
‎これからもずっと

1424
01:39:01,810 --> 01:39:04,188
〝これからもずっと〞

1425
01:39:04,188 --> 01:39:04,605
〝これからもずっと〞

1426
01:39:04,688 --> 01:39:06,315
‎ピーターより

1427
01:39:06,398 --> 01:39:07,274
‎やあ

1428
01:39:19,370 --> 01:39:21,747
‎新しい契約はどう？

1429
01:39:25,751 --> 01:39:26,585
‎気に入った

1430
01:39:27,711 --> 01:39:28,545
‎そう？

1431
01:39:29,338 --> 01:39:30,381
‎うん

1432
01:39:33,509 --> 01:39:35,594
‎つまり契約は―

1433
01:39:36,971 --> 01:39:38,055
‎成立？

1434
01:39:39,723 --> 01:39:40,599
‎成立よ

1435
01:40:00,160 --> 01:40:01,912
‎最後に もう１つ

1436
01:40:22,808 --> 01:40:24,727
‎この歌 嫌いかと

1437
01:40:24,810 --> 01:40:26,520
‎まさか　好きだよ

1438
01:40:27,396 --> 01:40:29,898
‎やっと２人の曲になった

1439
01:41:23,243 --> 01:41:24,870
‎運命の出会いね

1440
01:41:24,995 --> 01:41:27,372
‎もちろん　運命だ

1441
01:41:29,583 --> 01:41:32,002
‎結ばれる運命なんだ

1442
01:41:42,012 --> 01:41:43,639
‎おやすみ　コヴィー

1443
01:41:44,848 --> 01:41:46,809
‎おやすみ　カヴィンスキー

1444
01:41:53,482 --> 01:41:55,150
‎ララ･ジーン･コヴィー

1445
01:41:59,822 --> 01:42:01,365
‎いいぞ　ＬＪ

1446
01:42:04,743 --> 01:42:06,078
‎おめでとう

1447
01:42:10,666 --> 01:42:12,501
‎クリスティーン･ドナーティ

1448
01:42:16,046 --> 01:42:17,840
‎ルーカス･ジェームズ

1449
01:42:20,634 --> 01:42:21,385
‎どうも

1450
01:42:21,468 --> 01:42:23,345
‎ピーター･カヴィンスキー

1451
01:42:29,768 --> 01:42:31,478
‎ジェヌヴィエーヴ･
‎ミッチェル

1452
01:42:33,522 --> 01:42:34,940
‎トレヴァー･パイク

1453
01:42:35,065 --> 01:42:36,567
‎ハグしよう

1454
01:42:37,734 --> 01:42:42,739
‎アドラー高校
‎2021年度卒業生たちです！

1455
01:42:48,162 --> 01:42:52,541
‎これまでずっと
‎映画みたいな恋をしたかった

1456
01:42:53,292 --> 01:42:55,002
‎ラジカセを掲げたり―

1457
01:42:55,127 --> 01:42:59,006
‎恋人のポケットに
‎手を入れるような恋

1458
01:42:59,089 --> 01:43:02,718
‎２人は出会い 別れ
‎仲直りし―

1459
01:43:02,801 --> 01:43:05,012
‎ずっと仲良く暮らす

1460
01:43:05,721 --> 01:43:09,474
‎でも現実は
‎そこで物語は終わらない

1461
01:43:10,601 --> 01:43:12,269
‎始まるのだ

1462
01:43:13,312 --> 01:43:16,565
‎人生は美しく
‎ゴチャゴチャで―

1463
01:43:16,648 --> 01:43:18,859
‎計画通りにはいかない

1464
01:43:19,484 --> 01:43:24,114
‎正直 私にも
‎この先のことは分からない

1465
01:43:26,074 --> 01:43:27,868
‎でも本物の愛は―

1466
01:43:28,368 --> 01:43:32,831
‎すべてを乗り越えて
‎お互いを選ぶのだ

1467
01:43:33,582 --> 01:43:35,167
‎どんな時でも

1468
01:43:35,751 --> 01:43:38,837
‎最初から 最後まで ずっと

1469
01:43:39,880 --> 01:43:41,798
‎誰もが こう思ってる

1470
01:43:42,424 --> 01:43:46,136
‎“学生同士が
‎遠距離で４年間も？”

1471
01:43:46,220 --> 01:43:48,472
‎“無理だ　別れる”ってね

1472
01:43:49,389 --> 01:43:53,977
‎でも私たちは違う
‎ララ･ジーンとピーターだよ

1473
01:43:55,604 --> 01:43:59,483
‎それに遠距離にも
‎１ついいことがある

1474
01:44:01,485 --> 01:44:03,195
‎ラブレターが書ける

1475
01:54:18,476 --> 01:54:24,649
‎日本語字幕　天笠 利枝子

