1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:23,982 --> 00:00:26,985
‎"NETFLIX 오리지널 영화"

4
00:00:45,420 --> 00:00:46,296
‎피터에게

5
00:00:47,172 --> 00:00:48,590
‎서울에서 보내는 거야

6
00:00:55,889 --> 00:00:59,017
‎네가 이걸 받을 때쯤
‎난 이미 집에 가 있겠지

7
00:00:59,100 --> 00:01:01,436
‎하지만 가기 전에
‎엽서를 꼭 쓰고 싶었어

8
00:01:02,187 --> 00:01:04,439
‎넌 내가 집순이라고 항상 놀리지

9
00:01:05,315 --> 00:01:08,693
‎근데 여기 있는 날 보면
‎아마 대견해할 거야

10
00:01:08,777 --> 00:01:10,278
‎- 김치!
‎- 김치!

11
00:01:13,865 --> 00:01:16,409
‎엄마가 말씀하신 건
‎전부 사실이었어

12
00:01:16,951 --> 00:01:20,413
‎한국은 내가 상상했던 것 이상이야

13
00:01:22,290 --> 00:01:24,042
‎우린 쉴 틈 없이 다니고 있어

14
00:01:24,125 --> 00:01:25,668
‎봄방학이 끝나기 전에

15
00:01:25,752 --> 00:01:28,838
‎볼 것, 할 것, 먹을 것
‎전부 경험하려고 말이야

16
00:01:28,922 --> 00:01:31,382
‎정말 좋은 시간을
‎함께 보내고 있어

17
00:01:31,466 --> 00:01:34,677
‎그중에서도 아빠가
‎최고의 여행을 하고 계시지

18
00:01:34,761 --> 00:01:38,056
‎얘들아, 나 트리나한테
‎청혼할까 해

19
00:01:38,139 --> 00:01:39,516
‎어머나, 아빠!

20
00:01:39,599 --> 00:01:43,311
‎그것도 제 큰 그림의 일부였죠
‎그러니까, 네, 천만에요!

21
00:01:44,521 --> 00:01:47,524
‎하지만 가장 좋은 건
‎언니, 동생과의 시간이야

22
00:01:47,607 --> 00:01:49,067
‎우린 할 수 있어

23
00:02:10,672 --> 00:02:14,008
‎근데 솔직히
‎네가 보고 싶을 틈이 거의 없었어

24
00:02:14,551 --> 00:02:17,637
‎농담이야
‎네가 보고 싶어서 미치겠어

25
00:02:17,720 --> 00:02:19,556
‎나 정말 기도해
‎스탠퍼드 꼭 합격해서

26
00:02:19,639 --> 00:02:22,559
‎다시는 너랑 이렇게
‎멀리 떨어질 일이 없기를

27
00:02:22,642 --> 00:02:25,145
‎사랑해, 피터
‎언제나 그리고 영원히

28
00:02:25,228 --> 00:02:28,898
‎계속 새는 방귀처럼
‎아니면, 절대 안 낫는 멍처럼

29
00:02:28,982 --> 00:02:30,191
‎키티

30
00:02:30,275 --> 00:02:33,236
‎내 말은, 좀 과하다는 거지
‎아무리 언니라도

31
00:02:33,319 --> 00:02:35,989
‎세상에, 컵케이크 좀 봐!

32
00:02:36,072 --> 00:02:38,741
‎피터 보고 싶어, 시차 때문에
‎통화도 거의 못 했단 말이야

33
00:02:38,825 --> 00:02:41,286
‎맙소사, 그런 끔찍한 일이!

34
00:02:41,369 --> 00:02:43,371
‎얘 커갈수록 못돼지는 거
‎나만 느껴?

35
00:02:43,454 --> 00:02:45,290
‎- 주장도 강해지고
‎- 고마워

36
00:02:45,373 --> 00:02:48,877
‎아무튼 둘이
‎스탠퍼드 같이 가니까 다행이야

37
00:02:48,960 --> 00:02:51,254
‎언니는 장거리 연애 체질이
‎아닌 것 같거든

38
00:02:51,337 --> 00:02:53,506
‎부정 타게 그러지 마
‎나 아직 합격 안 했어

39
00:02:53,590 --> 00:02:55,341
‎지원한 대학들에서

40
00:02:55,425 --> 00:02:57,552
‎연락이 다 올 때까지 기다렸다가
‎결정하는 게 좋아

41
00:02:57,635 --> 00:03:00,346
‎피터가 라크로스로 거기 가잖아
‎훌륭한 학교니까 완벽해

42
00:03:00,430 --> 00:03:01,347
‎알았다

43
00:03:03,391 --> 00:03:05,852
‎"오만과 편견"

44
00:03:12,817 --> 00:03:17,280
‎"피터: 방금 일어났어, 전화해!
‎스탠퍼드 투어는 아주 좋았어"

45
00:03:17,363 --> 00:03:19,365
‎"추신: 아마 이번 주에
‎합격자 발표 날 거야"

46
00:03:24,287 --> 00:03:25,496
‎안녕, 코비

47
00:03:25,580 --> 00:03:26,414
‎안녕!

48
00:03:27,248 --> 00:03:29,250
‎- 사진 보냈는데 받았어?
‎- 받았어

49
00:03:29,918 --> 00:03:30,960
‎근데 아직 안 봤어

50
00:03:32,086 --> 00:03:34,214
‎합격 전에 캠퍼스 사진 보면
‎재수 없어져

51
00:03:34,297 --> 00:03:36,507
‎결혼도 아닌데 뭘
‎스탠퍼드랑 결혼하는 거 아니잖아

52
00:03:36,591 --> 00:03:39,886
‎조심해서 나쁠 거 없지
‎그래, 투어는 어땠어?

53
00:03:39,969 --> 00:03:41,137
‎끝내줬지

54
00:03:41,221 --> 00:03:45,141
‎캠퍼스가 엄청 넓고
‎도서관도 대단해, 나중에 봐

55
00:03:45,225 --> 00:03:46,851
‎나 때문에 도서관에 갔어?

56
00:03:46,935 --> 00:03:49,520
‎나도 가끔은
‎그림 없는 책 읽어, 코비

57
00:03:50,021 --> 00:03:51,314
‎라크로스 팀이 장난 아니더라

58
00:03:51,397 --> 00:03:53,399
‎내가 가을에
‎뛸 수 있을지 모르겠어

59
00:03:53,483 --> 00:03:56,152
‎실력 안 되는데
‎장학금 주고 뽑았을 리 없잖아

60
00:03:57,445 --> 00:04:00,698
‎- 대학은 고등학교랑 달라
‎- 난 그래서 기대하고 있지

61
00:04:02,867 --> 00:04:06,871
‎너는? 미래 세상은 어때?

62
00:04:06,955 --> 00:04:08,831
‎거긴 16시간 빠르잖아

63
00:04:08,915 --> 00:04:11,793
‎금요일이 어떨지 말해줘
‎시간선 교란하진 않을게

64
00:04:11,876 --> 00:04:16,214
‎시작은 관광객 모드인데
‎다니다 보면 엄청 재밌어져

65
00:04:16,297 --> 00:04:18,299
‎사랑하는 사람에게 줄 선물을 사고

66
00:04:18,383 --> 00:04:20,510
‎운이 좋으면 도넛도 먹을 거야

67
00:04:21,678 --> 00:04:22,553
‎이런 일도 있었어

68
00:04:22,637 --> 00:04:26,307
‎어떤 여자애가
‎한국말을 하면서 다가왔는데

69
00:04:26,391 --> 00:04:29,811
‎다들 내가 한국말을 할 거라고
‎생각하잖아

70
00:04:29,894 --> 00:04:31,604
‎근데 못 하니까
‎이방인 같은 느낌이었어

71
00:04:32,188 --> 00:04:33,189
‎모르겠다

72
00:04:33,815 --> 00:04:36,317
‎엄마가 옆에서
‎가르쳐 주시면 얼마나 좋을까 싶어

73
00:04:36,401 --> 00:04:39,654
‎스탠퍼드에 한국어 강의 있을 거야

74
00:04:40,280 --> 00:04:41,447
‎우리 같이 듣자

75
00:04:42,740 --> 00:04:44,158
‎너 빨리 보고 싶어

76
00:04:46,244 --> 00:04:47,495
‎연습하러 가야겠다

77
00:04:48,830 --> 00:04:51,249
‎내일 아버지랑 서울 타워에
‎사랑의 자물쇠 있는 곳도 가?

78
00:04:51,332 --> 00:04:52,792
‎응, 거기 먼저 갈 거야

79
00:04:52,875 --> 00:04:54,377
‎그래, 잘 찾아

80
00:04:54,460 --> 00:04:57,380
‎이틀 후면 너 끌어안고
‎마구 키스하고

81
00:04:57,463 --> 00:04:58,506
‎선물도 줄 수 있다!

82
00:04:58,589 --> 00:04:59,966
‎사랑해

83
00:05:00,049 --> 00:05:01,301
‎나도 사랑해

84
00:05:04,012 --> 00:05:07,390
‎피터와 함께 스탠퍼드에 가는
‎계획을 세운 후로

85
00:05:07,473 --> 00:05:10,268
‎난 우리의 미래가 시작되길
‎기다리는 것 같다

86
00:05:10,768 --> 00:05:12,937
‎우리에겐 완벽한 학교다

87
00:05:13,021 --> 00:05:15,398
‎피터는 라크로스를 하고
‎난 영문학을 공부할 텐데

88
00:05:15,481 --> 00:05:16,607
‎무엇보다 좋은 건

89
00:05:17,191 --> 00:05:20,194
‎대학 때문에 헤어지는 커플이
‎안 될 거란 것이다

90
00:05:20,278 --> 00:05:22,071
‎"스탠퍼드 대학교
‎지원 상태: 검토 중"

91
00:05:22,155 --> 00:05:23,948
‎우선 합격부터 해야겠지만

92
00:05:24,032 --> 00:05:25,283
‎"스탠퍼드 대학교
‎지원 상태: 합격"

93
00:05:38,004 --> 00:05:40,131
‎"판매 완료"

94
00:05:42,467 --> 00:05:44,719
‎"스탠퍼드 대학교
‎지원 상태: 검토 중"

95
00:05:45,887 --> 00:05:48,765
‎말 그대로
‎기다리다 지쳐 죽을 것 같다

96
00:05:49,807 --> 00:05:51,684
‎- 엄청 높아!
‎- 멋지다!

97
00:05:51,768 --> 00:05:54,062
‎- 몇 층이야?
‎- 130층이래

98
00:05:55,563 --> 00:05:56,898
‎자물쇠 찾아야지

99
00:05:57,899 --> 00:06:00,693
‎엄마가 아빠랑 사귀고
‎첫 여름에 여기 와서

100
00:06:01,319 --> 00:06:02,904
‎자물쇠에 소원을 하나 적었는데

101
00:06:02,987 --> 00:06:04,906
‎뭐라고 썼는지
‎절대 말을 안 해줬어

102
00:06:04,989 --> 00:06:06,324
‎우리가 찾아요, 아빠

103
00:06:06,407 --> 00:06:07,909
‎엄마는 참 특별했지

104
00:06:14,290 --> 00:06:15,375
‎여기 같아

105
00:06:17,168 --> 00:06:18,336
‎어서 찾아보자

106
00:06:49,492 --> 00:06:50,743
‎"이브 + 댄"

107
00:06:51,828 --> 00:06:52,662
‎여기 좀 봐

108
00:06:55,915 --> 00:06:56,958
‎뭐라고 쓰여 있어?

109
00:07:00,753 --> 00:07:02,380
‎'내가 살아 있는 날까지'

110
00:07:03,131 --> 00:07:05,299
‎엄마는 소원을 이뤘네

111
00:07:12,098 --> 00:07:14,350
‎"우리가 살아 있는 날까지"

112
00:07:16,811 --> 00:07:18,104
‎아름다워

113
00:07:19,397 --> 00:07:22,567
‎엄마랑 똑같은 자리에서
‎사진 찍어줄게

114
00:07:22,650 --> 00:07:24,235
‎아뇨, 아빠도 같이 찍어야죠

115
00:07:24,902 --> 00:07:25,862
‎내가 부탁해 볼게요

116
00:07:26,737 --> 00:07:28,322
‎- 그래
‎- 실례합니다

117
00:07:30,408 --> 00:07:31,284
‎안녕하세요

118
00:07:33,035 --> 00:07:34,704
‎사진 좀 찍어줄래요?

119
00:07:40,126 --> 00:07:42,420
‎- 감사합니다
‎- 고마워요

120
00:07:44,213 --> 00:07:45,131
‎천만에요

121
00:07:45,214 --> 00:07:46,549
‎영어 할 줄 아시네요

122
00:07:46,632 --> 00:07:49,093
‎그쪽도요, 우린 공통점이 많네요

123
00:07:49,677 --> 00:07:51,304
‎- 난 대라고 해요
‎- 캐서린이에요

124
00:07:51,387 --> 00:07:53,347
‎아, 어색하다
‎그거 아니고 키티예요

125
00:07:53,431 --> 00:07:55,683
‎캐서린도 내 이름이지만
‎다들 그렇게 안 부르거든요

126
00:07:55,766 --> 00:07:56,851
‎- 키티라고 불러요
‎- 와

127
00:07:56,934 --> 00:07:58,436
‎근데 그쪽은 뭐라고 불러도
‎상관없어요

128
00:07:58,519 --> 00:07:59,395
‎알았어요

129
00:07:59,479 --> 00:08:01,105
‎- 키티
‎- 좋아요

130
00:08:01,189 --> 00:08:03,858
‎캐서린 송 코비가
‎남자에 눈을 뜨다니

131
00:08:03,941 --> 00:08:04,984
‎주여, 저들을 도우소서

132
00:08:10,698 --> 00:08:14,160
‎"서울
‎한국"

133
00:08:18,247 --> 00:08:22,502
‎"태평양"

134
00:08:28,424 --> 00:08:30,134
‎기사님, 고맙습니다

135
00:08:33,221 --> 00:08:35,723
‎얘들아, 아빠는
‎트리나 짐 옮겨 주고 갈게

136
00:08:35,806 --> 00:08:38,726
‎- 너희 먼저 들어가
‎- 하나뿐이잖아, 내가 하면 돼

137
00:08:38,809 --> 00:08:39,936
‎내가 도와줄게

138
00:08:40,520 --> 00:08:41,896
‎- 안녕히 가세요
‎- 잘 가, 아가씨들

139
00:08:41,979 --> 00:08:43,523
‎- 안녕히 가세요
‎- 아빠 금방 갈게

140
00:08:43,606 --> 00:08:44,482
‎좀 쉬어

141
00:08:46,025 --> 00:08:47,735
‎옮겨 주니까 감동인데?

142
00:08:49,612 --> 00:08:50,488
‎안녕, 코비!

143
00:08:51,405 --> 00:08:53,241
‎피터!

144
00:08:54,325 --> 00:08:55,701
‎"집에 온 걸 환영해"

145
00:08:56,536 --> 00:08:59,622
‎나도 보고 싶었어
‎특히 저거 만들면서

146
00:09:00,164 --> 00:09:04,585
‎글자 크기 조절법은 더 배워야겠다
‎하지만 저 반짝이 너무 고마워

147
00:09:07,129 --> 00:09:08,589
‎반짝이 인정해 줬어

148
00:09:15,846 --> 00:09:17,974
‎- 보고 싶었어
‎- 내가 더 보고 싶었어

149
00:09:19,350 --> 00:09:21,143
‎- 안녕?
‎- 안녕?

150
00:09:24,897 --> 00:09:26,190
‎캐릭터 양말!

151
00:09:26,941 --> 00:09:28,818
‎이야! 고마워

152
00:09:30,152 --> 00:09:32,238
‎네 사이즈 찾기 좀 힘들었어

153
00:09:36,742 --> 00:09:39,203
‎안 돼!
‎휴전 안 하면 마지막 선물 안 줘

154
00:09:40,705 --> 00:09:41,664
‎앗싸!

155
00:09:54,927 --> 00:09:58,723
‎서울 타워에서 샀어
‎언젠가 같이 가서 걸자

156
00:10:00,474 --> 00:10:01,475
‎너무 좋아

157
00:10:07,690 --> 00:10:10,067
‎영화 시작하고 나서
‎하기로 하지 않았어?

158
00:10:10,151 --> 00:10:11,068
‎라라 진하고는 불가능해

159
00:10:11,152 --> 00:10:13,154
‎영화 시작하면
‎입도 뻥긋 못 하게 한다고

160
00:10:13,237 --> 00:10:15,990
‎네가 영화를 제대로 보면
‎좋겠으니까

161
00:10:16,073 --> 00:10:18,826
‎뭐 볼지 내가 정하는 날이야
‎오늘의 영화는 '금지된 사랑'

162
00:10:18,909 --> 00:10:21,871
‎이런 명장면이 있지
‎존 큐잭이 창문 밑에서

163
00:10:21,954 --> 00:10:24,332
‎- 카세트를 높이 들고…
‎- 됐어, 좋아, 알았어

164
00:10:24,415 --> 00:10:27,460
‎나 오빠한테
‎진짜 중요한 질문 하나 할게

165
00:10:28,127 --> 00:10:30,421
‎여자한테 받은 문자 중에
‎뭐가 제일 좋았어?

166
00:10:31,088 --> 00:10:32,381
‎잠깐, 뭐라고?

167
00:10:32,465 --> 00:10:33,424
‎키티가 남자 만났거든

168
00:10:33,507 --> 00:10:34,967
‎- 키티가 뭐?
‎- 맞아!

169
00:10:36,218 --> 00:10:38,387
‎- 한국 애야
‎- 이름이 뭔데?

170
00:10:38,471 --> 00:10:41,891
‎대, 나 걔한테 처음으로
‎연락하는 거라서

171
00:10:41,974 --> 00:10:44,018
‎- 기억에 남는 거여야 해
‎- 왜 나한테 물어?

172
00:10:44,101 --> 00:10:46,479
‎라라 진한테 물어야지
‎연애편지의 여왕이잖아

173
00:10:46,562 --> 00:10:48,814
‎말했잖아, '기억에 남는 거'
‎'오글거리는 거' 말고

174
00:10:51,817 --> 00:10:54,820
‎알았어, 내가 꼬시는 법
‎가르쳐줄게

175
00:10:54,904 --> 00:10:57,740
‎대신, 넌 나한테
‎라라 진 머리 땋는 법 알려줘

176
00:10:57,823 --> 00:11:00,701
‎알았어, 근데 프렌치 스타일은
‎절대 못 할 거야

177
00:11:00,785 --> 00:11:03,120
‎무슨, 프렌치는 이미 마스터했지

178
00:11:03,204 --> 00:11:04,872
‎둘이 진짜 역겨워

179
00:11:04,955 --> 00:11:05,790
‎당연하지

180
00:11:05,873 --> 00:11:07,667
‎우린 키스 선수들이니까

181
00:11:11,337 --> 00:11:13,547
‎- 키티가 남자를 만났다니
‎- 응

182
00:11:13,631 --> 00:11:14,674
‎말도 안 돼

183
00:11:14,757 --> 00:11:17,593
‎사랑의 자물쇠 있는 데서 만났어
‎너무 예쁜 '미트 큐트'야

184
00:11:18,594 --> 00:11:19,845
‎미트 큐트가 뭔데?

185
00:11:19,929 --> 00:11:21,514
‎로맨틱 코미디 보면서
‎알게 된 거 없어?

186
00:11:21,597 --> 00:11:25,518
‎늘 과하게 표현하라
‎결혼식 훼방 놓아도 괜찮다

187
00:11:27,561 --> 00:11:30,356
‎미트 큐트는
‎커플의 첫 만남을 말해

188
00:11:31,023 --> 00:11:33,984
‎항상 사랑스럽고 그걸 보면
‎결국 이뤄질 거란 걸 알지

189
00:11:34,068 --> 00:11:36,070
‎우리도 미트 큐트 있으면
‎좋을 텐데

190
00:11:39,156 --> 00:11:41,951
‎네가 학교 운동장 트랙 돌다가
‎나 덮쳤잖아

191
00:11:42,034 --> 00:11:43,327
‎그것도 꽤 사랑스러웠어

192
00:11:44,453 --> 00:11:46,914
‎그건 해당 안 돼
‎이미 아는 사이였으니까

193
00:11:46,997 --> 00:11:50,084
‎우리만의 노래도 없고
‎기념일도 없고

194
00:11:50,167 --> 00:11:52,294
‎어떻게 만났는지도 기억 못 하니

195
00:11:52,837 --> 00:11:54,714
‎끔찍한 로맨틱 코미디 커플이네

196
00:11:54,797 --> 00:11:56,257
‎난 처음 만난 날 기억나는데?

197
00:11:56,340 --> 00:11:58,342
‎- 못 하잖아
‎- 아니, 기억해

198
00:11:58,426 --> 00:12:00,594
‎넌 그날이 기억 안 나나 보다?

199
00:12:02,138 --> 00:12:04,724
‎갑자기 기분이 확 나쁘네

200
00:12:05,474 --> 00:12:08,060
‎- 좋아, 말해봐, 어떻게 만났어?
‎- 싫어, 넌 알 자격도 없어

201
00:12:08,144 --> 00:12:09,478
‎거짓말쟁이

202
00:12:09,562 --> 00:12:11,397
‎거짓말쟁이?
‎거짓말쟁이랬냐? 간지럼 공격!

203
00:12:30,958 --> 00:12:32,209
‎누구야?

204
00:12:32,752 --> 00:12:34,587
‎별거 아니야, 아빠가 전화했네

205
00:12:35,212 --> 00:12:38,883
‎스탠퍼드 소식 듣고
‎만나서 축하하고 싶은가 봐

206
00:12:38,966 --> 00:12:40,301
‎우와!

207
00:12:40,384 --> 00:12:42,928
‎엄청난 일이네, 피터
‎만날 거야?

208
00:12:44,346 --> 00:12:45,181
‎아니

209
00:12:45,639 --> 00:12:46,974
‎네가 자랑스러우실 텐데

210
00:12:47,558 --> 00:12:50,728
‎어쩌면, 그럴 자격은 없지만

211
00:12:50,811 --> 00:12:52,354
‎아빠랑은 상관없는 일이었잖아

212
00:12:55,316 --> 00:12:56,358
‎그거 알아?

213
00:12:57,359 --> 00:13:01,113
‎너 잠자면서 웃는 거?

214
00:13:03,032 --> 00:13:04,366
‎잠깐, 몇 시지?

215
00:13:08,746 --> 00:13:10,164
‎통금 시간 다 됐네

216
00:13:10,247 --> 00:13:11,540
‎잠깐, 뭐?

217
00:13:12,583 --> 00:13:13,751
‎너 가야겠다

218
00:13:16,629 --> 00:13:18,005
‎안 가면 어떻게 돼?

219
00:13:18,714 --> 00:13:20,216
‎우리 아빠한테 죽을 거야

220
00:13:20,299 --> 00:13:21,675
‎아니, 안 죽이셔

221
00:13:22,426 --> 00:13:27,223
‎실망했단 표정을 지으시겠지
‎근데 그게 훨씬 안 좋아

222
00:13:31,018 --> 00:13:34,063
‎나 대학 가면
‎뭐가 가장 기대되는지 알아?

223
00:13:36,023 --> 00:13:37,900
‎'잘 자' 하고 안 헤어져도 되는 거

224
00:13:50,412 --> 00:13:51,789
‎- 잘 자
‎- 이런

225
00:13:51,872 --> 00:13:52,748
‎그래

226
00:14:04,593 --> 00:14:07,638
‎영화에서 보면 사랑은 늘
‎중요한 순간들의 이야기다

227
00:14:07,721 --> 00:14:12,184
‎사람들 앞에서 멋지게 말하기
‎광고판에 '결혼해 줄래' 띄우기

228
00:14:12,685 --> 00:14:15,020
‎하지만 사랑은 어쩌면

229
00:14:15,104 --> 00:14:17,356
‎아무도 안 보는 순간들의
‎이야기일지도 모른다

230
00:14:17,857 --> 00:14:21,652
‎코비 박사님 잘되셨네
‎트리나 근사하고 섹시하시잖아

231
00:14:22,570 --> 00:14:24,280
‎- 내 여드름 크림 가져왔어?
‎- 그럼, 크리스

232
00:14:24,363 --> 00:14:27,408
‎넌 최고야, LJ
‎스탠퍼드에선 연락 없어?

233
00:14:27,950 --> 00:14:29,910
‎없어, 사람 죽겠다

234
00:14:30,035 --> 00:14:33,289
‎그래도 옛날이 아닌 게 다행이야
‎그땐 우편물로 연락 왔잖아

235
00:14:33,372 --> 00:14:35,624
‎합격 못 하면 얼마나 끔찍할지
‎그 생각만 계속 나

236
00:14:35,708 --> 00:14:40,045
‎합격해, 안 되면 나랑 1년 동안
‎코스타리카 농장 가서 일하자

237
00:14:40,546 --> 00:14:43,382
‎또 합격자 발표 기다리는 건
‎어디 어디야?

238
00:14:43,465 --> 00:14:47,636
‎버클리, UCLA, 그리고 뉴욕대
‎근데 뉴욕은 언니 때문에 썼어

239
00:14:47,720 --> 00:14:51,307
‎동부 쪽 선택지가 없으면
‎실패한 어른이 된다나

240
00:14:51,390 --> 00:14:52,433
‎틀린 말은 아니지

241
00:14:53,767 --> 00:14:55,686
‎저기 뭔 일이야?

242
00:15:15,080 --> 00:15:16,123
‎그러지 마

243
00:15:17,458 --> 00:15:19,251
‎"프롬 같이 갈래?"

244
00:15:20,878 --> 00:15:23,464
‎몰리 마셜
‎나랑 프롬 같이 갈래?

245
00:15:23,547 --> 00:15:25,257
‎그래, 물론이지, 좋아!

246
00:15:25,341 --> 00:15:28,260
‎- 이야!
‎- 간다고 대답했다!

247
00:15:29,011 --> 00:15:30,679
‎내 말이 그거지!

248
00:15:30,763 --> 00:15:32,848
‎누가 프롬 좋아하게? 따라쟁이들

249
00:15:32,932 --> 00:15:35,392
‎똑같이 화려한 드레스에
‎매니큐어, 페디큐어 하고

250
00:15:35,476 --> 00:15:36,560
‎머리에 볼륨 넣고

251
00:15:36,644 --> 00:15:39,813
‎넌 안 하는 듯이 말한다
‎트레버랑 데이트할 때 그거 했잖아

252
00:15:39,897 --> 00:15:42,024
‎뭐야! 또 헤어진 거 아니었어?

253
00:15:42,107 --> 00:15:44,693
‎헤어졌어, 그냥 같이 노는 거지

254
00:15:45,235 --> 00:15:47,154
‎사귀는 건 아니야

255
00:15:48,489 --> 00:15:51,742
‎인기 있는 게 전부
‎안 쿨한 건 아니야, 크리스틴

256
00:15:51,825 --> 00:15:53,744
‎어떤 건 쿨하기 때문에
‎인기가 있지

257
00:15:53,827 --> 00:15:56,664
‎LJ, 지금 동점이다
‎넌 프롬 찬성이야, 반대야?

258
00:15:56,747 --> 00:15:58,916
‎쟤 생각은 중요하지 않아

259
00:15:58,999 --> 00:16:01,043
‎피터가 프롬의 왕이 될 텐데
‎어쨌든 같이 가야지

260
00:16:01,627 --> 00:16:04,421
‎너 봄방학 때 한국 갔었다며?

261
00:16:04,964 --> 00:16:07,299
‎정말 좋았겠네
‎항상 가고 싶어 했잖아

262
00:16:07,841 --> 00:16:08,717
‎고마워, 좋았어

263
00:16:14,056 --> 00:16:14,974
‎왜?

264
00:16:15,057 --> 00:16:16,892
‎쟤 여전히 진짜 최악인 거 알지?

265
00:16:18,060 --> 00:16:18,936
‎프롬 찬성

266
00:16:19,853 --> 00:16:22,773
‎- 조금만 줘
‎- 내 여친 쿠키 그만 먹어

267
00:16:22,856 --> 00:16:25,401
‎루커스, 크리스랑 프롬 가려면
‎나 어떻게 해야 해?

268
00:16:25,484 --> 00:16:27,569
‎아무도 안 가게 하면 돼

269
00:16:27,653 --> 00:16:30,114
‎파트너 신청만 해 봐라
‎우린 끝이야, 트레버

270
00:16:30,197 --> 00:16:32,199
‎그러니까 우리 사이에
‎끝날 일이 있다는 거네

271
00:16:32,866 --> 00:16:35,995
‎얘들아, 뉴욕 졸업 여행
‎허가서 가져왔니?

272
00:16:36,078 --> 00:16:37,204
‎- 가져왔지
‎- 뉴욕시!

273
00:16:37,287 --> 00:16:38,372
‎넌 참 책임감이 강해

274
00:16:38,455 --> 00:16:39,623
‎사물함에 있어

275
00:16:40,124 --> 00:16:41,834
‎- 고마워
‎- 여기

276
00:16:41,917 --> 00:16:43,961
‎이번 쿠키가 제일 맛있는 것 같아

277
00:16:44,044 --> 00:16:46,672
‎아직도 너무 바삭해
‎뉴욕 가면 '르뱅'에 꼭 가자

278
00:16:46,755 --> 00:16:48,215
‎거기 쿠키 끝내주거든

279
00:16:49,967 --> 00:16:50,968
‎그래

280
00:16:51,051 --> 00:16:54,722
‎참, 맞다, 스포티파이에
‎앨범 하나 공유했어

281
00:16:54,805 --> 00:16:57,599
‎오아시스의
‎'왓츠 더 스토리 모닝 글로리'야

282
00:16:59,059 --> 00:17:02,271
‎- 우리 노래 필요하잖아
‎- 90년대 곡은 안 돼

283
00:17:02,354 --> 00:17:04,565
‎- 오아시스 노래 들어봤어?
‎- 찾아 듣지는 않았지

284
00:17:05,524 --> 00:17:06,817
‎들어보고 말해

285
00:17:07,609 --> 00:17:08,944
‎- 알았어
‎- 쿠키 드릴까요?

286
00:17:12,448 --> 00:17:15,576
‎둘 다 결혼은 해봤으니
‎요란한 건 원치 않아

287
00:17:15,659 --> 00:17:17,911
‎아뇨, 당연히 요란하게 하셔야죠

288
00:17:17,995 --> 00:17:21,123
‎아빠가 아빠 요리 같이 먹고
‎다큐멘터리 같이 볼 사람을

289
00:17:21,206 --> 00:17:22,750
‎얼마나 한참 만에 찾았는데요

290
00:17:22,833 --> 00:17:23,667
‎- 오래됐죠
‎- 오래됐죠

291
00:17:23,751 --> 00:17:24,877
‎그냥 집에서 해

292
00:17:24,960 --> 00:17:28,047
‎뒷마당에서 결혼식 겸
‎바비큐 파티를 크게 하자

293
00:17:28,130 --> 00:17:29,048
‎디저트는 너희가 만들고

294
00:17:29,131 --> 00:17:30,883
‎자기, 너무 좋은 생각이야!

295
00:17:31,967 --> 00:17:33,802
‎진짜 마음에 드는데?

296
00:17:33,886 --> 00:17:35,554
‎저 신부 들러리 해도 돼요?

297
00:17:35,637 --> 00:17:37,514
‎- 키티, 그런 건 묻는 거 아냐
‎- 왜?

298
00:17:37,598 --> 00:17:41,226
‎해도 돼, 너희가 들러리 해주면
‎영광이야

299
00:17:41,310 --> 00:17:43,896
‎퇴장 때 폭죽 터뜨리는 것도요
‎그거 하나는 요청할게요

300
00:17:43,979 --> 00:17:45,606
‎폭죽도 터뜨려도 돼

301
00:17:46,148 --> 00:17:46,982
‎앗싸!

302
00:17:48,942 --> 00:17:50,069
‎좋아요, 색 주제는요?

303
00:17:50,152 --> 00:17:51,320
‎네온 라임

304
00:17:51,403 --> 00:17:52,696
‎반대, 음식은요?

305
00:17:52,780 --> 00:17:53,614
‎- 치킨 너겟
‎- 찬성

306
00:17:53,697 --> 00:17:54,907
‎- 정말?
‎- 아니

307
00:17:54,990 --> 00:17:57,993
‎"스탠퍼드 대학교
‎지원 상태가 업데이트됐습니다"

308
00:18:00,662 --> 00:18:01,747
‎- 괜찮니, 라라 진?
‎- 네?

309
00:18:01,830 --> 00:18:03,082
‎- 너 괜찮아?
‎- 네

310
00:18:03,165 --> 00:18:06,293
‎해야 할 일이 있다는 게
‎지금 생각났어요

311
00:18:06,376 --> 00:18:07,753
‎그럼 전 가서…

312
00:18:07,836 --> 00:18:10,506
‎헨리! 괜찮아?

313
00:18:10,589 --> 00:18:11,548
‎괜찮네요

314
00:18:13,008 --> 00:18:13,967
‎하던 거 하세요

315
00:18:17,179 --> 00:18:18,138
‎라라 진 괜찮아?

316
00:18:18,222 --> 00:18:19,431
‎익숙해지세요

317
00:18:19,515 --> 00:18:20,682
‎난 절대 안 익숙해지더라

318
00:18:22,184 --> 00:18:23,560
‎꽤 익숙한 것 같은데?

319
00:18:29,566 --> 00:18:30,609
‎"지원 상태: 검토 중"

320
00:18:30,692 --> 00:18:31,944
‎"상태 새로 고침"

321
00:18:32,569 --> 00:18:33,570
‎"업데이트됨"

322
00:18:33,654 --> 00:18:35,572
‎좋아, 넌 감당할 수 있어

323
00:18:35,656 --> 00:18:39,076
‎결과가 어떻든 괜찮을 거야
‎벌써 괜찮아

324
00:18:39,159 --> 00:18:42,454
‎모든 게 완벽히, 그리고 완전히…

325
00:18:42,538 --> 00:18:43,789
‎"안타까운 소식이지만"

326
00:18:45,457 --> 00:18:47,668
‎"귀하는 합격하지 못했습니다"

327
00:18:47,751 --> 00:18:48,710
‎망가졌다

328
00:19:09,273 --> 00:19:10,983
‎너무 오버하지 마

329
00:19:11,650 --> 00:19:12,776
‎될 것 같은 학교들 전부

330
00:19:12,860 --> 00:19:15,237
‎스탠퍼드랑 길어야
‎차로 하루 거리잖아

331
00:19:15,320 --> 00:19:17,489
‎대랑 나는 훨씬 멀리 있지만
‎잘하고 있어

332
00:19:17,573 --> 00:19:18,782
‎우린 계획이 있었단 말이야

333
00:19:18,866 --> 00:19:21,285
‎자전거 타면서 손도 잡고

334
00:19:21,368 --> 00:19:24,621
‎도서관에서 발 장난도 치고
‎학교 모자 쓰고 풋볼도 보러 가고

335
00:19:24,705 --> 00:19:26,373
‎풋볼 좋아하지도 않으면서

336
00:19:26,456 --> 00:19:28,083
‎핵심은 그게 아니잖아, 키티

337
00:19:28,584 --> 00:19:30,085
‎문제없을 거야, LJ

338
00:19:30,169 --> 00:19:32,171
‎피터랑 같이 해결하면 돼

339
00:19:33,172 --> 00:19:34,590
‎안녕, 별일 없지?

340
00:19:34,673 --> 00:19:36,758
‎아니, 라라 진 언니가
‎스탠퍼드 떨어졌어

341
00:19:36,842 --> 00:19:38,802
‎- 키티!
‎- 알았어, 좀 바꿔줘

342
00:19:38,886 --> 00:19:41,555
‎안녕, LJ, 너무 속상하다

343
00:19:41,638 --> 00:19:44,266
‎왜? 나 거기 가는 거
‎어차피 싫어했잖아

344
00:19:44,349 --> 00:19:48,020
‎무슨 소리야, 다른 가능성도
‎열어두란 말이었지

345
00:19:48,854 --> 00:19:51,023
‎뉴욕대에 12층짜리 도서관 있어

346
00:19:51,106 --> 00:19:53,817
‎제발 일생일대의 우울한 순간에
‎NYU 광고하지 마

347
00:19:53,901 --> 00:19:55,402
‎아니야, 그냥 그렇다고

348
00:19:56,111 --> 00:19:58,864
‎세상에 대학이
‎스탠퍼드뿐인 건 아니잖아

349
00:19:58,947 --> 00:20:01,241
‎난 스코틀랜드에 오게 될 줄
‎꿈에도 몰랐어

350
00:20:01,325 --> 00:20:03,535
‎지금 당장은
‎그런 기분이 안 들겠지만

351
00:20:03,619 --> 00:20:05,829
‎너에게 정말 잘된 일일 수 있어

352
00:20:05,913 --> 00:20:07,539
‎견문을 넓힐 수 있잖아

353
00:20:07,623 --> 00:20:10,626
‎난 언니랑 달라
‎가족과 멀리 떨어지기 싫어

354
00:20:15,380 --> 00:20:16,298
‎그런 뜻이 아니야

355
00:20:16,798 --> 00:20:19,760
‎아니, 괜찮아
‎내일 시험이라 다시 자야겠다

356
00:20:24,848 --> 00:20:25,766
‎난 갈게

357
00:20:35,067 --> 00:20:36,693
‎피터한테 뭐라고 해?

358
00:20:39,613 --> 00:20:40,530
‎딸?

359
00:20:50,499 --> 00:20:51,667
‎알아

360
00:20:51,750 --> 00:20:52,960
‎"#스탠퍼드"

361
00:20:53,043 --> 00:20:55,504
‎- 합격했어!
‎- 말도 안 돼

362
00:21:02,344 --> 00:21:05,764
‎세상에, 엄마!

363
00:21:07,849 --> 00:21:08,976
‎말도 안 돼!

364
00:21:09,059 --> 00:21:11,645
‎- 너 합격했어!
‎- 맙소사!

365
00:21:11,728 --> 00:21:13,397
‎나 스탠퍼드 들어갔다!

366
00:21:20,404 --> 00:21:23,657
‎뭔가를 너무나 오랫동안
‎간절히 바랐는데

367
00:21:23,740 --> 00:21:25,993
‎그게 끝나버리니 이상하다

368
00:21:29,913 --> 00:21:32,082
‎"피터"

369
00:21:32,165 --> 00:21:36,003
‎"어떻게 됐어??? 합격이야???"

370
00:21:38,380 --> 00:21:40,549
‎'누구나 인정하는
‎진리가 하나 있다'

371
00:21:41,717 --> 00:21:43,218
‎'대학에 가서
‎장거리 연애가 되면'

372
00:21:43,302 --> 00:21:45,053
‎'고교 시절 로맨스는
‎무조건 깨지기 마련이다'

373
00:21:45,721 --> 00:21:48,473
‎그래, 누구나 알지
‎조시와 마고를 봐

374
00:21:49,057 --> 00:21:50,142
‎우린 그들이랑 달라

375
00:21:50,225 --> 00:21:51,560
‎그럼 뭐가 두려워?

376
00:21:52,602 --> 00:21:55,439
‎"마고:
‎아까는 미안했어, 우리 괜찮지?"

377
00:21:57,149 --> 00:22:00,986
‎크리스마스나 첫 학기 끝날 때까진
‎가능하다 해도

378
00:22:02,279 --> 00:22:03,405
‎4년?

379
00:22:03,488 --> 00:22:05,115
‎불난 데 부채질하네, 저리 가

380
00:22:05,198 --> 00:22:07,576
‎"물론이야, 사랑해"

381
00:22:14,291 --> 00:22:15,375
‎"피터"

382
00:22:23,175 --> 00:22:25,218
‎"피터:
‎영상 통화 수신 중…"

383
00:22:25,302 --> 00:22:26,303
‎젠장

384
00:22:27,095 --> 00:22:28,388
‎"거절"

385
00:22:28,472 --> 00:22:30,640
‎자연스러웠어, 코비
‎아주 자연스러웠어

386
00:22:31,767 --> 00:22:36,772
‎피터, 안녕
‎그 문자는 좀 어이없게 갔어

387
00:22:37,481 --> 00:22:38,857
‎언니한테 보내려던 거였거든

388
00:22:38,940 --> 00:22:41,526
‎근데 괜찮아
‎스탠퍼드에 떨어지긴 했지만

389
00:22:41,610 --> 00:22:44,237
‎버클리나 UCLA에
‎들어갈지 모르잖아

390
00:22:44,321 --> 00:22:46,782
‎몇 시간밖에 안 되는 거리야

391
00:22:47,324 --> 00:22:48,658
‎차로 가면…

392
00:22:49,743 --> 00:22:51,495
‎운전할 생각은 없긴 한데

393
00:22:52,162 --> 00:22:53,038
‎어떡해

394
00:23:05,342 --> 00:23:06,176
‎안 돼

395
00:23:17,270 --> 00:23:19,481
‎피터, 뭐 하는 거야?

396
00:23:19,564 --> 00:23:23,110
‎카디널이 된 첫날 밤을
‎축하하는 거지, 이리 와

397
00:23:23,193 --> 00:23:24,820
‎- 축하해!
‎- 소리 좀 낮출래?

398
00:23:24,903 --> 00:23:26,154
‎나 너한테 말할 게…

399
00:23:26,238 --> 00:23:27,656
‎하고 싶은 말은 이따가 해

400
00:23:27,739 --> 00:23:29,741
‎팬케이크 먹고 나서

401
00:23:30,325 --> 00:23:31,535
‎내가 살게, 가자

402
00:23:31,618 --> 00:23:33,787
‎- 얼른 타
‎- 모자를 꼭 써야 해?

403
00:23:33,870 --> 00:23:35,789
‎당연히 써야지
‎넌 트리를 대표해야 하고

404
00:23:35,872 --> 00:23:38,542
‎트리를 경외해야 해
‎원래 그러는 거야

405
00:23:41,336 --> 00:23:42,796
‎오늘은 축하의 밤이에요

406
00:23:42,879 --> 00:23:47,050
‎여자 친구가 스탠퍼드 대학교에
‎합격했거든요

407
00:23:47,134 --> 00:23:48,969
‎축하해

408
00:23:49,511 --> 00:23:52,764
‎너 정말 기분 좋겠구나
‎전공이 뭐야?

409
00:23:53,473 --> 00:23:54,433
‎아뇨, 그건 중요한 게…

410
00:23:54,516 --> 00:23:55,851
‎그러지 말고 말씀드려

411
00:23:56,852 --> 00:23:58,562
‎자기야, 그냥 말씀드려

412
00:23:59,479 --> 00:24:00,522
‎영문학요

413
00:24:00,605 --> 00:24:03,942
‎앞으로 뭘 하고 살아야 할지
‎잘 모르는 애들이

414
00:24:04,025 --> 00:24:07,779
‎많이들 택하는 전공인 거 아는데
‎전 진짜로 그게 공부하고 싶어서요

415
00:24:07,863 --> 00:24:12,284
‎가장 좋은 건
‎저희 둘 다 합격한 거예요

416
00:24:12,367 --> 00:24:14,369
‎함께 가게 됐어요

417
00:24:14,953 --> 00:24:18,498
‎저희가 운명이라는 계시가 아니면
‎대체 뭐겠어요?

418
00:24:18,582 --> 00:24:21,084
‎둘 다 정말 잘됐다

419
00:24:21,168 --> 00:24:24,838
‎주문해도 될까요?
‎딸기 팬케이크 주세요, 그리고…

420
00:24:25,589 --> 00:24:26,882
‎포크 두 개요

421
00:24:26,965 --> 00:24:27,966
‎금방 줄게

422
00:24:28,717 --> 00:24:29,968
‎다른 건 더 필요 없어?

423
00:24:30,051 --> 00:24:33,597
‎별로 배 안 고파
‎피터, 나 할 말이 있어

424
00:24:33,680 --> 00:24:36,641
‎생크림 올려달란 말 깜박했다

425
00:24:37,726 --> 00:24:40,896
‎잠깐만, 금방 올게

426
00:24:59,164 --> 00:25:00,207
‎"프롬 같이 갈래?"

427
00:25:04,920 --> 00:25:06,588
‎여기 처음 왔을 때 기억나?

428
00:25:06,671 --> 00:25:08,131
‎그레그 집 파티 끝나고

429
00:25:08,215 --> 00:25:11,510
‎처음으로 가짜 커플로
‎공식 등장한 날이었잖아

430
00:25:12,093 --> 00:25:14,930
‎넌 그 하늘색 재킷이랑
‎예쁜 원피스를 입었고

431
00:25:15,013 --> 00:25:18,225
‎내가 하는 짓마다 이상하다며
‎마구 따졌어

432
00:25:19,559 --> 00:25:23,104
‎난 그때 알았어
‎너를 사랑하고 있다는 걸

433
00:25:26,358 --> 00:25:29,528
‎그래서 이 질문을 하기에
‎여기보다 나은 곳은

434
00:25:30,028 --> 00:25:31,863
‎전혀 떠오르지 않더라

435
00:25:31,947 --> 00:25:33,573
‎아직 모르겠다면 물을게

436
00:25:35,951 --> 00:25:38,036
‎라라 진 송 코비

437
00:25:39,538 --> 00:25:41,373
‎나랑 프롬 같이 갈래?

438
00:25:41,456 --> 00:25:43,250
‎응, 당연하지

439
00:25:50,882 --> 00:25:51,841
‎자…

440
00:25:54,052 --> 00:25:56,513
‎네가 하려던 말은 뭐였어?

441
00:25:56,596 --> 00:25:57,639
‎아, 맞다

442
00:26:02,644 --> 00:26:04,396
‎우리 노래 어떻게 고를지 정했어

443
00:26:06,147 --> 00:26:07,315
‎- 그래?
‎- 응

444
00:26:07,399 --> 00:26:11,987
‎번호를 하나 선택해
‎어떤 노래가 나오든 그게 운명이야

445
00:26:12,070 --> 00:26:13,488
‎동전이 있나?

446
00:26:15,365 --> 00:26:16,408
‎25센트

447
00:26:17,450 --> 00:26:18,285
‎좋아

448
00:26:18,994 --> 00:26:20,120
‎- 내가 골라?
‎- 응

449
00:26:21,997 --> 00:26:22,998
‎C 20번

450
00:26:23,832 --> 00:26:25,166
‎- 6, C 26번
‎- 알았어

451
00:26:37,679 --> 00:26:40,557
‎- 좀 더 찾아보자
‎- 그게 좋은 생각 같다

452
00:26:44,269 --> 00:26:45,312
‎하지 마!

453
00:26:48,565 --> 00:26:52,652
‎자기, 오늘 저녁 7시에
‎출장 연회 업자 만나는 거 잊지 마

454
00:26:52,736 --> 00:26:53,820
‎- 시간 맞춰 갈게
‎- 알았어

455
00:26:54,362 --> 00:26:56,197
‎탈장된 자궁은 가둬놓고

456
00:26:56,281 --> 00:26:59,117
‎그래, 의사랑 결혼하면
‎화려하게 사는 건 아니라더라

457
00:26:59,200 --> 00:27:02,245
‎라라 진, 오늘 왜 학교 안 갔어?

458
00:27:02,329 --> 00:27:05,540
‎단핵증, 아니면 이질
‎둘 중 감염성 더 높은 거 때문에요

459
00:27:05,624 --> 00:27:08,752
‎단핵증이 훨씬 감염성 높지
‎모두 사랑해, 당신은 7시에 봐

460
00:27:08,835 --> 00:27:10,170
‎사랑해!

461
00:27:11,796 --> 00:27:14,049
‎- 뭐 봐?
‎- '로미오와 줄리엣'요

462
00:27:16,801 --> 00:27:19,262
‎아침 8시도 안 됐는데
‎비극 로맨스라니

463
00:27:19,346 --> 00:27:20,972
‎많이 심각하네

464
00:27:29,564 --> 00:27:31,608
‎스탠퍼드 얘기 피터한테 안 했어요

465
00:27:38,281 --> 00:27:41,493
‎너무 좋아하니까
‎기분 망치기 싫었어요

466
00:27:46,247 --> 00:27:48,625
‎그리고 얘기를 안 하면
‎아직 진짜가 아닌 거예요

467
00:27:49,209 --> 00:27:50,627
‎그래, 이해해

468
00:27:54,714 --> 00:27:58,176
‎새엄마가 된 건 처음이라
‎조심스럽긴 한데

469
00:27:58,802 --> 00:28:02,389
‎아마 학교는 결석해도 되지만
‎연애는 그게 안 될걸

470
00:28:02,472 --> 00:28:04,849
‎저도 이런 제가 맘에 안 든다면
‎좀 나을까요?

471
00:28:05,350 --> 00:28:06,601
‎조금은

472
00:28:10,188 --> 00:28:11,439
‎제안 하나 할까?

473
00:28:11,523 --> 00:28:14,442
‎고교 졸업반은 한 번뿐인데

474
00:28:14,526 --> 00:28:17,445
‎피터랑 어찌 될지 걱정만 하다가
‎그 시간을 보내 버리면

475
00:28:17,529 --> 00:28:19,030
‎전부 놓치는 거야

476
00:28:19,864 --> 00:28:22,701
‎섹시한 남자 친구 있잖아
‎가서 그 남자 즐겨

477
00:28:23,827 --> 00:28:25,370
‎아니, 그 즐긴다는 게…

478
00:28:25,995 --> 00:28:30,500
‎사람들 있는 데서 아이스크림 먹고
‎손잡고 다니면 좋잖아

479
00:28:31,418 --> 00:28:32,836
‎운전하면서 문자 보내지만 마

480
00:28:32,919 --> 00:28:35,922
‎있잖아요, 트리나
‎새엄마 역할 잘 어울리세요

481
00:28:36,423 --> 00:28:37,298
‎고맙다

482
00:28:37,382 --> 00:28:39,384
‎근데 방금 그 말씀
‎아빠한테 전할 거예요

483
00:28:39,467 --> 00:28:40,760
‎그랬다간 너 죽어

484
00:28:42,637 --> 00:28:45,014
‎- UC 버클리에서 트윗 올렸어
‎- 어떡해

485
00:28:45,890 --> 00:28:47,517
‎우린 할 수 있어, 할 수 있다

486
00:28:48,101 --> 00:28:49,436
‎- 아뇨
‎- 일어나!

487
00:28:52,522 --> 00:28:53,857
‎비밀번호예요, 확인하세요

488
00:28:53,940 --> 00:28:56,735
‎- 진짜 네가 안 해?
‎- 못 해요, 운이 나쁘잖아요

489
00:28:56,818 --> 00:28:58,111
‎- 저한테 주세요
‎- 그래

490
00:29:04,409 --> 00:29:05,452
‎어때?

491
00:29:06,828 --> 00:29:08,705
‎합격했어요, 언니 합격이야!

492
00:29:08,788 --> 00:29:11,583
‎합격했어? 보여줘 봐!

493
00:29:15,295 --> 00:29:17,088
‎어머나!

494
00:29:20,091 --> 00:29:23,553
‎스탠퍼드는 아니지만
‎버클리도 1시간 거리밖에 안 된다

495
00:29:24,179 --> 00:29:26,389
‎대학을 같이 다니는 거나
‎마찬가지다

496
00:29:28,558 --> 00:29:31,770
‎이거 아래층에 뒀던데?
‎대학 포털 로그인 비밀번호들

497
00:29:31,853 --> 00:29:34,397
‎갖고 있으면서
‎다른 곳도 전부 네가 확인해 줘

498
00:29:34,981 --> 00:29:37,150
‎진짜? 좋아!

499
00:29:37,233 --> 00:29:38,359
‎키티

500
00:29:39,110 --> 00:29:41,780
‎나 대학 가면 1부터 10 중에
‎얼마나 보고 싶을 거 같아?

501
00:29:43,072 --> 00:29:44,574
‎이런 대화 하기엔 너무 일러

502
00:29:44,657 --> 00:29:45,909
‎솔직히 말해도 돼

503
00:29:45,992 --> 00:29:48,453
‎모르겠어, 4?

504
00:29:48,536 --> 00:29:50,246
‎4? 너 언니한테는

505
00:29:50,330 --> 00:29:52,290
‎6.9만큼 보고 싶을 거랬잖아

506
00:29:52,373 --> 00:29:55,794
‎그때는 어렸고
‎마고 언니가 더 착하니까

507
00:29:55,877 --> 00:29:59,422
‎보고 싶을 거라 뻥이라도 쳐야지
‎그게 예의야, 그리고…

508
00:30:00,548 --> 00:30:03,927
‎"졸업반 여행"

509
00:30:05,553 --> 00:30:06,721
‎"오만과 편견"

510
00:30:12,685 --> 00:30:13,561
‎이거 멋져?

511
00:30:14,145 --> 00:30:15,605
‎그걸 왜 보여주는데?

512
00:30:15,688 --> 00:30:16,773
‎출퇴근용 신발이야

513
00:30:16,856 --> 00:30:19,526
‎뉴요커들은 이걸 신고 출근한 다음
‎사무실에서 갈아신지

514
00:30:19,609 --> 00:30:20,860
‎현지인처럼 보이고 싶어

515
00:30:20,944 --> 00:30:23,613
‎인터넷에서 현지인 모습 검색하는
‎관광객 같겠지

516
00:30:26,491 --> 00:30:29,244
‎버클리 발표 전에 피터한테
‎말 안 해서 한편으론 다행이야

517
00:30:29,327 --> 00:30:33,081
‎이제 사실대로 말하기가
‎한결 쉬울 테니까

518
00:30:33,748 --> 00:30:35,750
‎피터 스탠퍼드 기숙사 방에
‎붙여 놓게

519
00:30:35,834 --> 00:30:37,836
‎네 사진 한 장 주는 게 어때?

520
00:30:38,711 --> 00:30:40,046
‎그래! 은밀한 침실 사진 찍어

521
00:30:40,129 --> 00:30:41,339
‎크리스, 안 돼

522
00:30:41,422 --> 00:30:42,715
‎왜? 뭔가 고급지잖아

523
00:30:43,216 --> 00:30:47,262
‎나 17살이야
‎그래서 그런 건 못 찍어

524
00:30:48,513 --> 00:30:50,139
‎게다가 피터가
‎나 벗은 모습 본 적 없어

525
00:30:50,223 --> 00:30:53,685
‎그러니까 항상 티셔츠는 입거나
‎불을 끄거나…

526
00:30:53,768 --> 00:30:56,187
‎아니, 우리 아직…

527
00:31:01,651 --> 00:31:04,153
‎우린 서서히 농익는 스타일이야

528
00:31:04,737 --> 00:31:07,031
‎뭐랄까… 양지머리처럼

529
00:31:08,783 --> 00:31:12,203
‎그럼 양지머리는 익었으니
‎테이블 정리하고

530
00:31:12,287 --> 00:31:15,373
‎소스 듬뿍 발라서 실컷 먹어!

531
00:31:15,957 --> 00:31:17,041
‎역겨워

532
00:31:17,625 --> 00:31:20,420
‎그래? 난 맛있겠는데

533
00:31:22,630 --> 00:31:25,800
‎맙소사, 크리스틴
‎옷장을 털어 왔니?

534
00:31:25,884 --> 00:31:29,846
‎기내 캐리어 한정은 말도 안 돼요
‎왜 선택권을 제한하죠?

535
00:31:29,929 --> 00:31:31,556
‎누구 회전근개 찢어지면 안 되니까

536
00:31:31,639 --> 00:31:33,766
‎자, 그럼 가자

537
00:31:35,184 --> 00:31:37,812
‎우린 뉴욕에서
‎근사한 애들이 되는 거야

538
00:31:38,354 --> 00:31:41,399
‎이 버스는 다 찼으니
‎앞으로 쭉 가

539
00:31:43,401 --> 00:31:45,820
‎왜 관을 뉴욕까지 옮기냐?

540
00:31:45,904 --> 00:31:47,488
‎내 속은 죽었으니까

541
00:31:48,072 --> 00:31:50,283
‎- 아침에 농담 좀 되는데?
‎- 항상 되지

542
00:31:51,367 --> 00:31:53,995
‎- 잠깐, 내려 봐
‎- 그래

543
00:31:55,163 --> 00:31:59,167
‎너 또 오버하는 거야, 크리시?

544
00:32:01,419 --> 00:32:03,463
‎좋아, 지금이야

545
00:32:04,005 --> 00:32:05,840
‎케빈스키한테 얘기할 준비 됐어?

546
00:32:05,924 --> 00:32:09,844
‎아니, 기다릴 거야
‎거기 도착하면 말할래

547
00:32:09,928 --> 00:32:13,890
‎좋은 생각, 내내 붙어 가야 하는데
‎상황이 나빠지면 곤란하지

548
00:32:15,767 --> 00:32:17,393
‎나빠질 것 같아?

549
00:32:17,477 --> 00:32:20,939
‎좋아, 다음 정차할 곳은 뉴욕시다!

550
00:32:35,787 --> 00:32:37,747
‎"포틀랜드"

551
00:32:44,170 --> 00:32:47,382
‎"뉴욕"

552
00:32:51,427 --> 00:32:53,429
‎말도 안 돼!

553
00:32:55,223 --> 00:32:56,891
‎- 우리가 왔다
‎- 예쁘다!

554
00:32:56,975 --> 00:32:58,267
‎뉴욕시여

555
00:32:58,893 --> 00:33:00,520
‎프리덤 타워다!

556
00:33:01,771 --> 00:33:04,565
‎- 꼭대기도 잘 안 보여
‎- 끝내준다

557
00:33:04,649 --> 00:33:06,067
‎- 크라이슬러!
‎- 크라이슬러!

558
00:33:06,943 --> 00:33:08,987
‎- 라디오시티!
‎- 세상에!

559
00:33:09,988 --> 00:33:12,281
‎타임스 스퀘어, 여기 엄청 넓어

560
00:33:12,365 --> 00:33:13,741
‎난 여기선 절대 운전 못 할 거야

561
00:33:13,825 --> 00:33:16,411
‎잠깐, 저기 봐, 도서관이야

562
00:33:16,494 --> 00:33:17,453
‎아름다워

563
00:33:20,456 --> 00:33:22,417
‎드디어 도착했다

564
00:33:22,500 --> 00:33:24,752
‎최선을 다하고 있어, 미안해

565
00:33:25,878 --> 00:33:27,505
‎됐어, 거의 다 왔어

566
00:33:28,047 --> 00:33:29,298
‎성공했다!

567
00:33:31,968 --> 00:33:35,138
‎다리를 써야죠, 아가씨들, 다리를

568
00:33:35,221 --> 00:33:36,848
‎- 가서 열쇠 받아 와
‎- 알았어

569
00:33:36,931 --> 00:33:37,765
‎잘 가

570
00:33:40,393 --> 00:33:41,894
‎코비 요원

571
00:33:42,854 --> 00:33:44,856
‎- 무슨 일이야?
‎- 돌아보지 마

572
00:33:44,939 --> 00:33:47,483
‎임무를 전달하겠다, 수락한다면

573
00:33:47,567 --> 00:33:50,570
‎이 로비에서 21시에 나와 만난다

574
00:33:51,487 --> 00:33:52,488
‎우린 나갈 것이다

575
00:33:52,572 --> 00:33:54,449
‎- 어디로?
‎- 나 보지 마

576
00:33:54,991 --> 00:33:56,909
‎방금 그 정보는 기밀이다

577
00:33:57,577 --> 00:33:59,954
‎모두 방에 있어야 하는 걸로
‎알고 있다

578
00:34:00,038 --> 00:34:03,082
‎정보원에 따르면
‎보호자들은 호텔 바에서

579
00:34:03,166 --> 00:34:06,294
‎거나하게 취할 예정이라
‎우린 완벽히 빠져나갈 수 있다

580
00:34:06,377 --> 00:34:08,087
‎임무를 수락하겠나?

581
00:34:08,171 --> 00:34:09,088
‎하겠다

582
00:34:09,797 --> 00:34:12,091
‎아주 좋다, 그럼 21시에 보겠다

583
00:34:18,139 --> 00:34:19,849
‎- 이상 무?
‎- 이상 무

584
00:34:19,932 --> 00:34:20,850
‎가자

585
00:34:28,524 --> 00:34:29,442
‎뭐야?

586
00:34:32,445 --> 00:34:33,404
‎들어가자!

587
00:34:33,488 --> 00:34:34,947
‎어서! 뛰어!

588
00:34:42,747 --> 00:34:45,291
‎8시간이나 음악을 들었는데
‎아직도 못 고르다니

589
00:34:45,958 --> 00:34:48,795
‎못 정하는 거 아닌지 몰라

590
00:34:48,878 --> 00:34:52,757
‎노래가 우릴 택해야겠어
‎어떤 적절한 순간 같은 때에

591
00:34:53,716 --> 00:34:58,471
‎동의해, 하지만 급하진 않아
‎대학 다니면서 고르면 되지

592
00:35:21,202 --> 00:35:22,829
‎나 스탠퍼드 합격 못 했어

593
00:35:28,167 --> 00:35:29,085
‎뭐?

594
00:35:30,128 --> 00:35:32,797
‎너한테 문자를 잘못 보낸 거야
‎언니한테 보내는 거였고

595
00:35:32,880 --> 00:35:36,008
‎- 다른 일에 관한 거였어
‎- 무슨 말인지 못 알아듣겠어

596
00:35:36,926 --> 00:35:39,846
‎우리 같은 대학에 못 가
‎나 불합격했어

597
00:35:42,056 --> 00:35:45,309
‎근데 괜찮아, 버클리 됐거든
‎우리가 계획한 대로는 아니지만

598
00:35:45,393 --> 00:35:46,561
‎한 시간 거리밖에 안 되고

599
00:35:46,644 --> 00:35:48,396
‎내가 운전 실력 늘릴 테니까…

600
00:35:48,479 --> 00:35:49,897
‎그만

601
00:36:00,658 --> 00:36:01,742
‎너 괜찮아?

602
00:36:05,246 --> 00:36:06,873
‎미안해, 난 정말
‎잘되길 바랐는데…

603
00:36:06,956 --> 00:36:08,082
‎에이, 그만해

604
00:36:11,335 --> 00:36:14,463
‎네 잘못 아니야, 알았지?

605
00:36:15,047 --> 00:36:15,965
‎절대 아니야

606
00:36:20,761 --> 00:36:22,471
‎완전 엉터리다, 네가 왜 떨어져?

607
00:36:22,555 --> 00:36:24,140
‎나보다 훨씬 똑똑하잖아

608
00:36:24,807 --> 00:36:30,146
‎맞아, 아니 '맞아'가 아니라
‎너 합격하려고 열심히 노력했잖아

609
00:36:30,229 --> 00:36:33,065
‎그래도 대학을 같이 못 가는구나

610
00:36:40,114 --> 00:36:41,157
‎잠깐

611
00:36:42,074 --> 00:36:44,327
‎너 1학년 마치고 편입해

612
00:36:46,245 --> 00:36:47,246
‎뭐?

613
00:36:47,330 --> 00:36:49,832
‎그래, 괜찮아
‎1시간 거리인데 뭐 어때?

614
00:36:50,416 --> 00:36:52,043
‎주말마다 만나고

615
00:36:52,126 --> 00:36:55,004
‎1학년 마친 후엔
‎스탠퍼드로 편입하는 거야

616
00:36:55,087 --> 00:36:58,090
‎- 정말? 그게 가능하다고 생각해?
‎- 그럼, 100%

617
00:36:59,842 --> 00:37:00,885
‎100% 가능하지

618
00:37:03,512 --> 00:37:04,388
‎알았어

619
00:37:06,057 --> 00:37:07,767
‎우린 헤쳐나갈 거야

620
00:37:14,690 --> 00:37:16,442
‎그럼 그 트리 모자
‎계속 가져도 되네?

621
00:37:17,526 --> 00:37:20,571
‎그렇지, 하지만 잘 숨겨

622
00:37:20,655 --> 00:37:22,281
‎스탠퍼드와 버클리는 라이벌이잖아

623
00:37:22,907 --> 00:37:24,909
‎그래서 우린 대학생판
‎로미오와 줄리엣이야

624
00:37:24,992 --> 00:37:28,746
‎독, 살인 같은 건 없지만
‎그래도 엄청 짜릿해

625
00:37:29,622 --> 00:37:31,123
‎앗싸!

626
00:37:32,166 --> 00:37:35,503
‎- 걱정 많이 했구나, 왜?
‎- 겁났으니까

627
00:37:45,096 --> 00:37:45,930
‎피터

628
00:37:47,598 --> 00:37:49,475
‎안녕하세요, 돌려 드릴게요!

629
00:37:52,395 --> 00:37:53,938
‎- 좋은 아침
‎- 좋은 아침

630
00:37:54,021 --> 00:37:55,564
‎우리가 지금 뉴욕에 있다니

631
00:37:55,648 --> 00:37:57,775
‎그러니까! 너무 신나

632
00:37:58,693 --> 00:38:01,237
‎좋은 아침이다, 잉꼬들

633
00:38:01,320 --> 00:38:02,738
‎좋은 아침

634
00:38:03,322 --> 00:38:05,283
‎- 보호자들은?
‎- 아직 안 왔어

635
00:38:05,366 --> 00:38:07,702
‎- 기다리는 동안 진실 게임 할까?
‎- 좋아

636
00:38:09,161 --> 00:38:10,329
‎좋아, 크리스

637
00:38:11,372 --> 00:38:13,541
‎진실을 말할래?
‎아니면 벌칙 받을래?

638
00:38:13,624 --> 00:38:16,043
‎벌칙이지, 당연히

639
00:38:16,127 --> 00:38:20,256
‎좋아, 그러면 트레버랑
‎프롬에 가는 게 벌칙이야

640
00:38:22,633 --> 00:38:26,637
‎어때, 크리시?
‎벌칙 받겠단 말 취소 안 할 거지?

641
00:38:28,014 --> 00:38:30,057
‎너 잠자리 조심해라, 루커스

642
00:38:30,141 --> 00:38:32,143
‎- 별말씀을
‎- 자, 다들 주목

643
00:38:32,643 --> 00:38:33,811
‎모두 모여 봐

644
00:38:33,894 --> 00:38:36,522
‎오늘은 투어 그룹을
‎3개로 나눌 거야

645
00:38:36,605 --> 00:38:40,484
‎성을 기준으로 A에서 I
‎J에서 P, 그리고 R에서 Z로

646
00:38:40,568 --> 00:38:44,280
‎질문받기 전에 분명히 할게
‎그룹 바꾸는 거 안 돼

647
00:38:44,363 --> 00:38:45,281
‎질문 있는 사람?

648
00:38:45,364 --> 00:38:47,533
‎네, 그룹을 바꿀 수 있을까요?

649
00:38:47,616 --> 00:38:49,035
‎절대 안 돼

650
00:38:49,577 --> 00:38:53,080
‎- 다들 가방 잘 챙기고, 가자!
‎- 하지만…

651
00:38:53,164 --> 00:38:57,001
‎이게 뭐야? 여기까지 왔는데
‎시간을 같이 못 보내?

652
00:38:58,294 --> 00:39:01,130
‎서로 사진 찍어 보내자
‎대학 생활 연습으로

653
00:39:01,213 --> 00:39:03,758
‎- 알았어, 가자
‎- 그래

654
00:39:18,731 --> 00:39:20,274
‎"보고 싶어!"

655
00:39:22,693 --> 00:39:25,446
‎좋아, 3, 2, 1, 짠!

656
00:39:25,571 --> 00:39:26,572
‎"세계 최고의 쿠키"

657
00:39:27,323 --> 00:39:28,199
‎저기 봐!

658
00:39:31,535 --> 00:39:34,205
‎이거 좋아
‎모자 덕분에 키 엄청 커졌어

659
00:39:38,376 --> 00:39:40,294
‎소비지상주의의 최절정이네

660
00:39:41,045 --> 00:39:44,048
‎CBGB 같은 곳엔
‎왜 안 데려가는 거야?

661
00:39:44,131 --> 00:39:46,801
‎이런 매장들은
‎포틀랜드에도 다 있잖아

662
00:39:47,426 --> 00:39:48,803
‎'뒤를 조심해라' 그런 느낌으로…

663
00:39:52,598 --> 00:39:54,100
‎- 세상에
‎- 여기

664
00:39:55,142 --> 00:39:56,519
‎진짜 멋져

665
00:40:00,314 --> 00:40:01,315
‎먹는다

666
00:40:01,399 --> 00:40:02,900
‎"매그놀리아 베이커리"

667
00:40:03,818 --> 00:40:05,277
‎하지 마, 안 돼!

668
00:40:05,861 --> 00:40:07,488
‎타임스 스퀘어!

669
00:40:11,992 --> 00:40:13,661
‎- 휘황찬란한 불빛과…
‎- 대도시!

670
00:40:13,744 --> 00:40:16,163
‎휘황찬란한 불빛과 대도시!

671
00:40:16,247 --> 00:40:18,582
‎- 여기 같이 와서 너무 좋아
‎- 같이 와서

672
00:40:50,823 --> 00:40:51,991
‎저기 젠 아냐?

673
00:40:52,074 --> 00:40:54,118
‎맞아, 오늘 캠퍼스 투어 하고 있어

674
00:40:54,827 --> 00:40:56,328
‎뉴욕대 합격했잖아

675
00:40:57,746 --> 00:41:00,875
‎몰랐다니 놀랍네
‎막 흥분해서 떠들어댔는데

676
00:41:02,960 --> 00:41:04,753
‎잠깐, 여기가 NYU야?

677
00:41:05,296 --> 00:41:06,881
‎도시 한복판이잖아

678
00:41:06,964 --> 00:41:08,340
‎맞아, 그 학교의 특징이지

679
00:41:08,424 --> 00:41:11,886
‎맨해튼 전체가 캠퍼스잖아
‎여기 지원 안 했어?

680
00:41:12,553 --> 00:41:14,096
‎했어, 근데…

681
00:41:15,055 --> 00:41:16,557
‎오고 싶단 생각은 안 해 봤지

682
00:41:16,640 --> 00:41:18,517
‎들키기 전에 어서 가자

683
00:41:18,601 --> 00:41:21,562
‎- 난 별로…
‎- 크리스? 라라 진!

684
00:41:22,563 --> 00:41:26,442
‎제너비브! 아주 시큰둥하게 여겼던
‎학교 투어 어때?

685
00:41:26,525 --> 00:41:29,904
‎너무 좋아
‎이 학교 4학년인 헤더야

686
00:41:29,987 --> 00:41:32,865
‎- 라라 진과 제 사촌 크리스예요
‎- 반가워

687
00:41:32,948 --> 00:41:33,824
‎- 안녕하세요
‎- 축하해

688
00:41:33,908 --> 00:41:35,910
‎NYU 합격했구나
‎발표 난 줄 몰랐어

689
00:41:35,993 --> 00:41:38,621
‎응, 이번 주야, 결과 기다려?

690
00:41:38,704 --> 00:41:40,289
‎응, 근데 난 버클리 갈 거라서…

691
00:41:40,372 --> 00:41:42,374
‎- 훌륭한 학교지, 축하해
‎- 고마워요

692
00:41:42,458 --> 00:41:47,087
‎미안, 크리스, 당황스럽겠다
‎우리가 너무 대학 얘기만 하나?

693
00:41:47,171 --> 00:41:50,925
‎대학은 미래가 있는 사람들을
‎위한 곳이지

694
00:41:51,008 --> 00:41:53,719
‎아, 고등학교 때 정점을 찍은
‎애들도 미래가 있나 봐?

695
00:41:53,802 --> 00:41:54,970
‎우린 그만 가봐야 해

696
00:41:55,054 --> 00:41:59,141
‎맞다, 헤더가 엄청 쿨한
‎NYU 파티에 데리고 간대서…

697
00:41:59,225 --> 00:42:00,476
‎원하면 같이 가도 돼

698
00:42:00,559 --> 00:42:01,685
‎- 좋죠
‎- 아니, 됐어요

699
00:42:05,314 --> 00:42:08,567
‎진짜야?
‎이 순간에 반항하겠다고?

700
00:42:08,651 --> 00:42:10,152
‎- 우리 가요
‎- 그래

701
00:42:10,778 --> 00:42:12,488
‎- 잘됐네
‎- 인생 즐겨, 크리시

702
00:42:13,364 --> 00:42:15,157
‎재밌을 거야

703
00:42:15,241 --> 00:42:17,076
‎엄청나게, 네가 항상 말하잖아

704
00:42:17,701 --> 00:42:20,412
‎'넌 더 놀러 나가야 해
‎파티에 가야 해'

705
00:42:20,496 --> 00:42:22,081
‎- 넌 더 가야지
‎- 조언을 받아들이는 거야

706
00:42:22,164 --> 00:42:23,207
‎알았어

707
00:42:24,583 --> 00:42:25,751
‎좋아, 간다!

708
00:42:27,878 --> 00:42:30,297
‎- 내가 간다!
‎- 우리가 여기를 걷고 있다!

709
00:43:10,045 --> 00:43:11,630
‎얘들아, 안녕?

710
00:43:11,714 --> 00:43:13,716
‎- 좋아
‎- 새 친구들, 파티할래?

711
00:43:13,799 --> 00:43:14,967
‎신발 예쁘다

712
00:43:34,653 --> 00:43:39,533
‎내 눈에만 그런가? 여기 사람들이
‎뭔가 20%는 더 핫해 보여

713
00:43:39,617 --> 00:43:42,453
‎그것도 최소한이지, 남자들 좀 봐

714
00:43:42,536 --> 00:43:43,621
‎세상에

715
00:43:44,538 --> 00:43:49,168
‎너 진짜 버클리 갈 거야, LJ?
‎남자들은 NYU가 압승인데

716
00:43:49,251 --> 00:43:51,003
‎나 남친 있잖아, 크리스

717
00:43:51,086 --> 00:43:52,254
‎이름이 뭐더라?

718
00:43:58,636 --> 00:44:01,013
‎내 사랑이 돼줄래?

719
00:44:01,639 --> 00:44:04,808
‎처음에도 중간에도 끝에도

720
00:44:04,892 --> 00:44:07,186
‎내 사랑이 돼줄래?

721
00:44:07,895 --> 00:44:11,023
‎처음에도 중간에도 끝에도

722
00:44:11,106 --> 00:44:13,484
‎내 사랑이 돼줄래?

723
00:44:14,109 --> 00:44:17,363
‎처음에도 중간에도 끝에도

724
00:44:17,446 --> 00:44:21,325
‎내 사람이 되어 줄래?

725
00:44:23,535 --> 00:44:26,747
‎5년이 지나도 난 네 거야

726
00:44:26,830 --> 00:44:29,917
‎10년이 지나도 난 네 거야

727
00:44:30,000 --> 00:44:32,753
‎50년이 지나도 난 네 거야

728
00:44:32,836 --> 00:44:35,923
‎처음에도 중간에도 끝에도

729
00:44:47,601 --> 00:44:49,603
‎피터, 우리 노래 찾았어

730
00:44:49,687 --> 00:44:52,773
‎크리스랑 어떤 NYU 파티에 왔다가
‎밴드가 연주하는 거 봤는데

731
00:44:52,856 --> 00:44:55,317
‎완벽해, 내가 영상 보내줄게

732
00:44:56,819 --> 00:44:58,946
‎- 건배
‎- 너 괜찮니?

733
00:44:59,029 --> 00:45:01,240
‎네? 네

734
00:45:01,323 --> 00:45:04,618
‎남자 친구한테 뭐 보내려는데
‎음성 메시지가 와서요

735
00:45:04,702 --> 00:45:05,536
‎그래

736
00:45:06,620 --> 00:45:07,454
‎좋네

737
00:45:08,872 --> 00:45:10,541
‎남자 친구도 버클리 가?

738
00:45:10,624 --> 00:45:13,502
‎스탠퍼드요
‎나도 가고 싶었는데 떨어졌어요

739
00:45:13,585 --> 00:45:15,587
‎저런, 안됐다

740
00:45:16,296 --> 00:45:18,465
‎괜찮아요, 잘할 수 있을 거예요

741
00:45:19,049 --> 00:45:20,467
‎물론이지, 그럼

742
00:45:21,135 --> 00:45:24,346
‎완전히 이해해, 나도 대학에
‎같이 가고 싶은 사람이 있었어

743
00:45:28,559 --> 00:45:29,601
‎어떻게 됐어요?

744
00:45:32,187 --> 00:45:36,150
‎내가 NYU에 와보고는
‎이 도시에 푹 빠져버렸지

745
00:45:38,068 --> 00:45:39,695
‎나도 몰라, 희한했어

746
00:45:39,778 --> 00:45:43,323
‎여기가 꼭
‎내가 있어야 할 곳이라 느껴졌거든

747
00:45:44,074 --> 00:45:46,076
‎우린 우리에게
‎최선인 해법을 찾았지

748
00:45:49,246 --> 00:45:51,331
‎네 친구들 즐거운가 보다

749
00:45:51,915 --> 00:45:54,376
‎그러네요, 원래 서로 싫어하는데

750
00:45:55,043 --> 00:45:56,420
‎오늘 밤엔 아니네요

751
00:46:10,517 --> 00:46:11,393
‎우리 가야 해

752
00:46:11,477 --> 00:46:12,811
‎기차에 사람 안 많을 때

753
00:46:12,895 --> 00:46:14,730
‎뒤풀이 얘기예요?

754
00:46:14,813 --> 00:46:17,024
‎- 분홍색 소파 얘기야
‎- 분홍색 소파요?

755
00:46:17,107 --> 00:46:18,317
‎애니의 전 남친이 안 돌려줘

756
00:46:18,400 --> 00:46:19,485
‎심지어 내 건데도

757
00:46:19,568 --> 00:46:22,154
‎그래서 걔가 집을 비운 동안
‎우리가 가져올 거야

758
00:46:22,237 --> 00:46:23,280
‎네?

759
00:46:32,831 --> 00:46:34,666
‎들어갈게요! 잠깐

760
00:46:36,335 --> 00:46:37,252
‎죄송해요

761
00:46:40,214 --> 00:46:43,842
‎좋아요, 여기 내려놓을게요

762
00:46:46,011 --> 00:46:47,846
‎- 더 내려요
‎- 알았어

763
00:46:49,765 --> 00:46:50,599
‎됐어

764
00:46:52,893 --> 00:46:55,312
‎문이 닫히니 물러서 주십시오

765
00:47:03,195 --> 00:47:04,404
‎소파 찾았네

766
00:47:04,488 --> 00:47:05,781
‎소파 되찾았어

767
00:47:09,117 --> 00:47:11,370
‎언젠가의 우리일 수도 있어

768
00:47:15,582 --> 00:47:16,625
‎난 그려져

769
00:47:25,676 --> 00:47:27,761
‎땀을 너무 흘렸어, 샤워해야겠다

770
00:47:27,845 --> 00:47:30,055
‎- 방에 마스크 팩 있어
‎- 난 목욕 가운 찜!

771
00:47:30,138 --> 00:47:31,139
‎코비

772
00:47:31,223 --> 00:47:35,185
‎피터, 안녕! 안 자고 뭐 해?

773
00:47:36,228 --> 00:47:37,479
‎너 기다렸지

774
00:47:37,563 --> 00:47:39,106
‎문자에 답장 없어서 걱정했어

775
00:47:39,189 --> 00:47:40,983
‎미안해, 얘기가 길어

776
00:47:41,066 --> 00:47:42,609
‎방에서 보자, 얘들아

777
00:47:43,235 --> 00:47:45,320
‎내가 헛것을 보나?
‎쟤들 지금 사이좋아?

778
00:47:45,404 --> 00:47:48,699
‎조심해, 쟤들 가끔 섬뜩하잖아
‎넌 오늘 어땠어?

779
00:47:48,782 --> 00:47:51,743
‎이제 괜찮아, 너 보고 싶었지
‎내 방에 가자

780
00:47:51,827 --> 00:47:54,246
‎나도 보고 싶었어
‎영상 보냈는데 받았어?

781
00:47:54,329 --> 00:47:56,832
‎응, 받았어, 노래 멋지더라

782
00:47:56,915 --> 00:47:59,167
‎근데 난 거기 없었잖아

783
00:47:59,251 --> 00:48:03,797
‎이 노래다 싶은 순간에
‎나도 그 자리에 있어야 할 것 같아

784
00:48:03,881 --> 00:48:06,925
‎그래, 근데 그런 순간인 걸
‎난 느꼈어

785
00:48:07,843 --> 00:48:10,220
‎다른 노래 못 찾으면
‎언제든 그걸로 하면 되지

786
00:48:15,309 --> 00:48:17,603
‎세계 최고의 쿠키는 어땠어?

787
00:48:31,867 --> 00:48:32,993
‎모르겠어, 언니

788
00:48:33,076 --> 00:48:35,746
‎이렇게 뜻밖의 느낌일 줄은
‎예상 못 했거든

789
00:48:35,829 --> 00:48:39,708
‎트리나는 이번 주말에 이사 오지만
‎여기 사는 거나 다름없어

790
00:48:39,791 --> 00:48:42,836
‎난 세상이
‎그대로 멈춰 있으면 좋겠는데

791
00:48:42,920 --> 00:48:45,380
‎세상은 내 발아래에서
‎계속 움직이는 느낌이야

792
00:48:45,923 --> 00:48:47,215
‎기분이 이상해

793
00:48:47,299 --> 00:48:50,677
‎진짜 이상해
‎엄마가 그 집 구석구석에 있었는데

794
00:48:50,761 --> 00:48:53,138
‎이젠 지워지고 있는 것 같아

795
00:48:54,723 --> 00:48:56,642
‎두 분이 결혼해서 속상해?

796
00:48:57,184 --> 00:48:59,853
‎아니, 상상을 안 해봤던 거지

797
00:49:00,604 --> 00:49:01,480
‎하지만…

798
00:49:06,693 --> 00:49:08,278
‎좋은 거 맞지?

799
00:49:08,362 --> 00:49:09,905
‎아빠에게 누군가가 생겼잖아

800
00:49:10,405 --> 00:49:13,450
‎비록 그 누군가의 침대 헤드가
‎파란색 벨벳이지만 말이야

801
00:49:14,242 --> 00:49:16,078
‎그분들의 침대 얘기는 하지 마

802
00:49:19,247 --> 00:49:22,084
‎언니 떠난 거 갖고
‎내가 뭐라고 한 거 미안해

803
00:49:22,751 --> 00:49:26,004
‎괜찮아, 난 너 뉴욕 가라고
‎괜히 다그쳤어

804
00:49:26,880 --> 00:49:30,634
‎아니, 언니 말 맞더라
‎거기 너무 좋았어

805
00:49:31,510 --> 00:49:32,552
‎정말?

806
00:49:32,636 --> 00:49:36,515
‎응, 가기 전에는
‎거기를 싫어하게 되거나

807
00:49:36,598 --> 00:49:39,685
‎뭔가 주눅 드는 느낌을
‎받을 것 같았는데

808
00:49:41,228 --> 00:49:43,772
‎내가 거기서 사는 게 상상이 됐어

809
00:49:43,855 --> 00:49:46,108
‎왜 그토록 많은 책의 배경이
‎뉴욕인지 알겠어

810
00:49:46,191 --> 00:49:47,693
‎어디를 봐도 이야기가 있으니까

811
00:49:47,776 --> 00:49:50,445
‎그리고 NYU엔
‎진짜 작가들을 초청해서

812
00:49:50,529 --> 00:49:53,573
‎학생들에게 강연하게 하는
‎멋진 문학 프로그램이 있어

813
00:49:53,657 --> 00:49:55,909
‎심지어 난 출판사에서
‎인턴도 할 수 있어

814
00:49:55,993 --> 00:49:58,870
‎뭐 썩… 중요하진 않지만

815
00:49:58,954 --> 00:50:01,790
‎합격할 것 같지도 않으니까

816
00:50:01,873 --> 00:50:05,502
‎LJ, 대학엔 지리적인 문제보다
‎훨씬 중요하게 볼 게 있어

817
00:50:06,253 --> 00:50:07,254
‎나도 알아

818
00:50:08,422 --> 00:50:10,090
‎근데 버클리도 훌륭한 학교잖아

819
00:50:10,215 --> 00:50:12,801
‎성적을 높게 유지하면
‎스탠퍼드로 편입할 수도 있어

820
00:50:12,884 --> 00:50:16,179
‎피터와 새 계획을 세웠으니
‎모든 게 정상으로 돌아갈 거야

821
00:50:17,723 --> 00:50:21,435
‎그게 네가 원하는 것인지만
‎확실히 해

822
00:50:22,477 --> 00:50:24,980
‎내가 원하는 거 맞아, 걱정하지 마

823
00:50:29,109 --> 00:50:30,944
‎"'좋은 친구들', '덤 앤 더머'
‎'300', '나쁜 녀석들'"

824
00:50:31,028 --> 00:50:32,779
‎"'미녀 삼총사', '샤잠!'
‎'분노의 질주', '닥터 슬립'"

825
00:50:33,864 --> 00:50:34,740
‎안 돼

826
00:50:35,532 --> 00:50:36,450
‎안녕

827
00:50:38,535 --> 00:50:39,703
‎고카트 어떻게 생각해?

828
00:50:39,786 --> 00:50:41,204
‎일반적으로, 아니면…

829
00:50:41,288 --> 00:50:42,581
‎피터랑 나랑 하기에

830
00:50:42,664 --> 00:50:44,041
‎'분노의 질주'도
‎피터가 좋아하거든

831
00:50:44,124 --> 00:50:47,294
‎그런 거라면 고카트엔
‎분노나 질주랄 게 없지

832
00:50:47,377 --> 00:50:50,756
‎실내 스카이다이빙 튜브는 어떨까?

833
00:50:50,839 --> 00:50:52,841
‎'미션 임파서블'이나 '007'처럼

834
00:50:54,384 --> 00:50:55,427
‎비누 만들기는?

835
00:50:56,970 --> 00:50:57,846
‎'파이트 클럽'처럼

836
00:51:00,599 --> 00:51:01,683
‎무슨 일이야?

837
00:51:01,767 --> 00:51:04,728
‎데이트 계획 짜
‎재밌으면서도 평범한 걸로

838
00:51:04,811 --> 00:51:09,691
‎피터 케빈스키한테
‎비누 만들기 가르치는 게 평범해?

839
00:51:09,775 --> 00:51:13,528
‎3가지 다 제시하고
‎직접 고르라고 해야겠어

840
00:51:15,906 --> 00:51:17,908
‎근데 비누 만들기는 아니다?

841
00:51:18,992 --> 00:51:20,035
‎절대 아니야

842
00:51:22,370 --> 00:51:23,330
‎도로 갖다 놔

843
00:51:34,132 --> 00:51:36,551
‎코비, 우리 어디 가?

844
00:51:36,635 --> 00:51:38,220
‎좋은 질문이야, 피터 케빈스키

845
00:51:38,303 --> 00:51:41,431
‎오늘 뭘 할지 짜면서
‎나도 그걸 계속 되물었거든

846
00:51:41,515 --> 00:51:44,601
‎내 완벽한 남자 친구를 위한
‎완벽한 데이트는 뭘까?

847
00:51:47,479 --> 00:51:51,149
‎듀드, 우리 볼링 치러 가자

848
00:51:51,233 --> 00:51:52,109
‎"케빈스키"

849
00:51:52,776 --> 00:51:54,569
‎방금 '위대한 레보스키' 인용했어?

850
00:51:55,779 --> 00:51:56,655
‎맞아

851
00:51:57,114 --> 00:51:58,323
‎- 준비됐어?
‎- 응

852
00:51:58,406 --> 00:51:59,241
‎하자!

853
00:52:58,216 --> 00:53:01,845
‎오, 너 귀엽다, 이리 와!

854
00:53:01,928 --> 00:53:02,804
‎잠깐만…

855
00:53:02,888 --> 00:53:04,097
‎기숙사 방에 붙일 거야

856
00:53:04,181 --> 00:53:05,974
‎내 기숙사 방에 붙이고 싶으면?

857
00:53:06,057 --> 00:53:07,184
‎- 안됐네
‎- 피터

858
00:53:09,936 --> 00:53:10,854
‎아빠

859
00:53:11,771 --> 00:53:14,316
‎네가 로라구나, 얘기 많이 들었어

860
00:53:14,399 --> 00:53:16,818
‎- 라라 진이에요, 아빠
‎- 됐어, 괜찮아요

861
00:53:16,902 --> 00:53:20,864
‎안 괜찮아요, 아빠잖아요
‎제 여자 친구 이름을 아셔야죠

862
00:53:20,947 --> 00:53:23,867
‎미안하구나, 라라 진
‎만나서 정말 반가워

863
00:53:23,950 --> 00:53:24,826
‎저도요

864
00:53:24,910 --> 00:53:27,162
‎저녁 식사는 생각해 봤니?

865
00:53:28,121 --> 00:53:32,209
‎대학팀 대비해서 연습하느라
‎제가 지금 아주 바빠서요

866
00:53:32,292 --> 00:53:33,543
‎그래도 밥은 먹어야지

867
00:53:34,836 --> 00:53:36,755
‎네가 좋아하는
‎스테이크 집 데리고 갈게

868
00:53:36,838 --> 00:53:38,465
‎나이프 큰 곳 말이야

869
00:53:39,424 --> 00:53:42,260
‎그건 제가 5살 때라 엄청 컸죠

870
00:53:43,887 --> 00:53:46,973
‎어쨌든 너 가기 전에
‎꼭 봤으면 좋겠다

871
00:53:50,936 --> 00:53:53,813
‎저기 가서 볼링 같이 할래?
‎우리 막 시작했어

872
00:53:57,150 --> 00:53:58,652
‎아뇨, 괜찮아요

873
00:53:59,236 --> 00:54:01,029
‎아무튼 고마워요, 우린 가야 해요

874
00:54:01,112 --> 00:54:05,283
‎고마워요
‎가족과 즐거운 시간 보내세요

875
00:54:06,826 --> 00:54:07,744
‎그래

876
00:54:29,641 --> 00:54:31,226
‎원하면 같이 가 줄게

877
00:54:31,977 --> 00:54:35,897
‎아니, 우릴 버리고 갔는데
‎괜찮은 일이 되게 하면 안 되지

878
00:54:37,107 --> 00:54:38,942
‎그런다고 괜찮아지진 않아

879
00:54:39,818 --> 00:54:43,697
‎절대 안 괜찮을 거야
‎그래도 어떤 의미는 될 수 있지

880
00:54:44,864 --> 00:54:46,241
‎내가 만나야 한단 거야?

881
00:54:49,703 --> 00:54:52,831
‎나라면 만약 엄마랑

882
00:54:54,624 --> 00:54:57,377
‎하룻밤을 더 보낼 기회가 있다면

883
00:54:57,877 --> 00:54:58,795
‎꼭 잡을 거야

884
00:54:58,878 --> 00:55:00,463
‎이건 달라, LJ

885
00:55:01,047 --> 00:55:04,843
‎너희 엄마는 떠난 게 아니잖아
‎선택하신 게 아니야

886
00:55:05,969 --> 00:55:07,095
‎그게 더 쉽다는 건 아니야

887
00:55:09,014 --> 00:55:10,765
‎넌 엄마를 생각하면 그립지?

888
00:55:10,849 --> 00:55:13,977
‎난 아빠를 생각하면 증오하게 돼

889
00:55:14,811 --> 00:55:19,607
‎그리고 그리워해
‎그런 다음 그리워한단 걸 증오해

890
00:55:25,071 --> 00:55:25,947
‎피터

891
00:55:27,824 --> 00:55:32,746
‎선택받지 못했다는 기분만큼
‎끔찍한 건 없어

892
00:55:42,964 --> 00:55:44,883
‎난 널 선택해, 피터 케빈스키

893
00:55:56,561 --> 00:55:57,854
‎나도 널 선택해

894
00:56:02,067 --> 00:56:03,193
‎이리 와

895
00:56:07,489 --> 00:56:09,115
‎모르겠어

896
00:56:10,158 --> 00:56:12,160
‎너 없이 뭘 할 수 있을지

897
00:56:16,456 --> 00:56:19,000
‎- 네 이마 키스 너무 좋아
‎- 그래?

898
00:56:19,084 --> 00:56:21,211
‎- 응
‎- 립스틱이 묻어도?

899
00:56:21,294 --> 00:56:22,587
‎네 거라고 표시하는 거잖아

900
00:56:23,671 --> 00:56:24,923
‎셔츠 좋아? 맨날 입을 거야?

901
00:56:25,006 --> 00:56:26,716
‎장난해? 내일 학교에 입고 갈 건데

902
00:56:26,800 --> 00:56:30,136
‎- 아니면서! 진짜야?
‎- 당연히 아니지, 그럴 일은 없어

903
00:56:52,784 --> 00:56:54,536
‎여기서 맛있는 냄새가 나네?

904
00:56:55,036 --> 00:56:57,539
‎웨딩 케이크 레시피를
‎실험 중이에요

905
00:56:57,622 --> 00:56:59,624
‎우리 끝났어요
‎나 걔랑 헤어질래요

906
00:56:59,707 --> 00:57:02,168
‎- 누구랑?
‎- 누구겠어요?

907
00:57:02,252 --> 00:57:05,213
‎대죠, '해리 포터'를
‎싫어한다잖아요

908
00:57:05,964 --> 00:57:10,218
‎이랬어요, 그대로 말할게요
‎'그거 너무 별로야'

909
00:57:10,885 --> 00:57:15,932
‎내가 어떻게 우리 시대
‎최고의 문학 작품이 별로라는 애랑

910
00:57:16,015 --> 00:57:16,975
‎사귈 수 있겠어요?

911
00:57:17,058 --> 00:57:20,645
‎그러게, 근데 사귀는 사이에
‎서로 차이가 있는 건 괜찮아

912
00:57:20,728 --> 00:57:24,065
‎매사를 똑같은 방식으로 보면
‎발전이 없으니까

913
00:57:25,275 --> 00:57:27,110
‎그러니까 내가 걔를
‎바꿔야 한단 거네요

914
00:57:27,610 --> 00:57:29,863
‎- 꼭 그 말은 아니지
‎- 키티

915
00:57:29,946 --> 00:57:31,364
‎"NYU에 오신 걸 환영합니다"

916
00:57:31,448 --> 00:57:32,574
‎이게 뭐야?

917
00:57:32,657 --> 00:57:34,117
‎맞다, 언니 NYU 합격했어

918
00:57:35,160 --> 00:57:36,786
‎근데 안 알려주기로 한 거야?

919
00:57:36,870 --> 00:57:39,247
‎버클리 갈 거니까 상관없잖아

920
00:57:41,124 --> 00:57:45,545
‎아니, 지금 나한테 화내면 안 돼
‎실연 때문에 슬픈 사람이니까

921
00:57:53,470 --> 00:57:54,387
‎왜요?

922
00:57:54,471 --> 00:57:56,473
‎너 NYU에 합격했잖아

923
00:57:57,557 --> 00:57:58,808
‎그게 장난이니?

924
00:58:01,769 --> 00:58:03,021
‎장하다, 우리 딸

925
00:58:05,023 --> 00:58:05,899
‎좋네요

926
00:58:08,693 --> 00:58:10,820
‎"문예 창작"

927
00:58:10,904 --> 00:58:13,072
‎"친애하는 라라 진
‎뉴욕 대학교에 합격했습니다"

928
00:58:13,156 --> 00:58:15,283
‎"이제는 당신의 도시입니다"

929
00:58:15,366 --> 00:58:17,494
‎"당신이 해냈습니다"

930
00:58:22,874 --> 00:58:24,959
‎"피터:
‎안녕"

931
00:58:30,298 --> 00:58:32,634
‎"나 NYU 합격했어!"

932
00:58:43,019 --> 00:58:47,398
‎"피터:
‎축하해, 코비! 3타수 2안타네!"

933
00:58:49,025 --> 00:58:52,111
‎버클리 가면 가장 좋은 게
‎뭔지 알아?

934
00:58:52,612 --> 00:58:54,781
‎주말에 샌프란시스코에서 만나서

935
00:58:54,864 --> 00:58:55,990
‎도시 구경할 수 있단 거야

936
00:58:56,491 --> 00:58:58,993
‎둘 다 스탠퍼드에 가면
‎절대 못 할 일이지

937
00:58:59,619 --> 00:59:02,330
‎같이 골든게이트 공원도 가고

938
00:59:02,413 --> 00:59:04,040
‎뮤어우즈, 피셔맨스워프도
‎갈 수 있어

939
00:59:04,123 --> 00:59:08,086
‎그리고 가게마다 다니면서
‎사워도우빵도 전부 맛보는 거야

940
00:59:10,588 --> 00:59:11,631
‎듣고 있어?

941
00:59:12,924 --> 00:59:15,677
‎코비, 내 말 듣고 있어?

942
00:59:15,760 --> 00:59:18,596
‎샌프란시스코 가면
‎타르틴 베이커리에 가자는 말을

943
00:59:18,680 --> 00:59:21,766
‎하고 있었어
‎거기 쿠키 그 도시 최고잖아

944
00:59:22,392 --> 00:59:24,227
‎맞다, 미안

945
00:59:30,775 --> 00:59:31,901
‎생각해 봤는데

946
00:59:31,985 --> 00:59:34,571
‎샌프란시스코가 배경인
‎로맨스 영화는 많지 않은 것 같아

947
00:59:35,071 --> 00:59:37,156
‎'웨딩 플래너', '청혼'이 있지만

948
00:59:37,240 --> 00:59:38,533
‎그 정도뿐이야

949
00:59:39,701 --> 00:59:40,994
‎뉴욕엔 명작이 많지

950
00:59:41,661 --> 00:59:44,163
‎'유브 갓 메일'
‎'해리가 샐리를 만났을 때'

951
00:59:44,289 --> 00:59:48,251
‎'애니 홀', '세렌디피티'
‎경쟁 상대가 안 돼

952
00:59:49,168 --> 00:59:52,380
‎몰랐네, 경쟁이 있는 줄

953
00:59:52,922 --> 00:59:55,925
‎아니, 없어, 그냥 내 생각이야

954
00:59:56,634 --> 00:59:58,344
‎- 난 이쪽으로 갈게
‎- 그래

955
00:59:58,428 --> 00:59:59,304
‎안녕

956
01:00:02,098 --> 01:00:04,726
‎"출발지: 스탠퍼드 대학교"

957
01:00:04,809 --> 01:00:08,104
‎"도착지: 뉴욕 대학교"

958
01:00:09,731 --> 01:00:12,984
‎"1일 18시간"

959
01:00:19,157 --> 01:00:20,366
‎결정을 못 하겠어

960
01:00:20,450 --> 01:00:24,120
‎남색이 피터 턱시도랑 잘 어울리고
‎서로 맞추자고 했는데

961
01:00:25,163 --> 01:00:26,873
‎피터가 실망하는 거 싫어

962
01:00:27,707 --> 01:00:29,709
‎핑크색이 더 어울릴까?

963
01:00:30,251 --> 01:00:35,923
‎이거 안 입으면 후회할까?
‎ 2년, 10년, 20년 후에 돌아보며

964
01:00:36,007 --> 01:00:38,343
‎잘못된 선택을 했다고 할까?

965
01:00:38,426 --> 01:00:40,011
‎그걸 내가 어떻게 알겠어?

966
01:00:40,887 --> 01:00:42,680
‎어떤 선택을 해야
‎미래의 내가 더 행복할지

967
01:00:42,764 --> 01:00:44,307
‎너 대체 왜 그래?

968
01:00:44,390 --> 01:00:45,975
‎뭐가? 아무것도 아닌데, 왜?

969
01:00:46,059 --> 01:00:49,771
‎리무진으로 가느냐
‎리무진으로 안 가느냐

970
01:00:50,855 --> 01:00:51,939
‎그것이 문제로다

971
01:00:52,023 --> 01:00:52,940
‎그래?

972
01:00:53,024 --> 01:00:55,985
‎응, 케빈스키가 찬물을 끼얹네
‎거창하게 하지 말재

973
01:00:56,069 --> 01:00:57,945
‎근데 내 생각은
‎일생에 프롬은 한 번이란 거지

974
01:00:58,029 --> 01:00:59,906
‎거봐, 그래서 가기 싫다고 한 거야

975
01:01:00,490 --> 01:01:04,869
‎시시한 호텔 연회장에서 하는
‎학교 댄스파티인데

976
01:01:04,952 --> 01:01:07,372
‎다들 쓸데없이
‎오버를 하고 싶어 한단 말이지

977
01:01:07,955 --> 01:01:09,957
‎그러니까 리무진이 좋다는 거네

978
01:01:10,041 --> 01:01:13,920
‎선루프와 야광 조명과 약간의…

979
01:01:15,004 --> 01:01:16,422
‎아는 사람 하나 있어

980
01:01:16,506 --> 01:01:19,175
‎젠, 잠깐 얘기할 수 있어?

981
01:01:19,258 --> 01:01:21,344
‎- 그래, 이따가 봐
‎- 알았어

982
01:01:22,679 --> 01:01:24,681
‎- 어머나, 신발 봐, 정말 예쁘다
‎- 고마워

983
01:01:25,431 --> 01:01:26,307
‎무슨 일이야?

984
01:01:28,893 --> 01:01:31,479
‎있잖아, 나 NYU 합격했어

985
01:01:32,772 --> 01:01:35,066
‎뭐? 너무 잘됐다

986
01:01:37,026 --> 01:01:37,902
‎아니야?

987
01:01:37,985 --> 01:01:40,655
‎맞아, 잘됐어, 근데…

988
01:01:41,864 --> 01:01:43,157
‎나 가야 할까?

989
01:01:45,368 --> 01:01:47,286
‎그걸 왜 나한테 물어?

990
01:01:48,246 --> 01:01:52,875
‎내가 뭘 원하는지 모르겠거든
‎그리고 왠지 네가…

991
01:01:55,128 --> 01:01:56,087
‎모르겠다

992
01:01:56,796 --> 01:02:00,591
‎글쎄, 네가 어떡해야 할지
‎나도 모르지만

993
01:02:01,467 --> 01:02:03,428
‎뉴욕을 바라보던 네 눈빛은 알지

994
01:02:04,929 --> 01:02:06,681
‎첫눈에 반했던데?

995
01:02:08,516 --> 01:02:11,686
‎너 혹시 NYU 가기로 결정하면

996
01:02:12,353 --> 01:02:13,771
‎나한테 알려줘

997
01:02:26,743 --> 01:02:29,287
‎딸, 아직 안 자?

998
01:02:30,371 --> 01:02:32,707
‎웨딩 케이크 만들어 보는 게
‎좋을 것 같아서요

999
01:02:33,166 --> 01:02:36,502
‎민트 초콜릿은 아빠를 위해
‎바닐라 버터크림은 트리나를 위해

1000
01:02:39,630 --> 01:02:42,508
‎너무 많아 보이는데
‎그냥 쿠키를 굽지 그래?

1001
01:02:42,592 --> 01:02:43,760
‎너의 특기잖아

1002
01:02:44,343 --> 01:02:46,554
‎아직 레시피를 완성 못 해서요

1003
01:02:57,273 --> 01:02:59,859
‎아빠, 트리나와
‎가까이 안 살았어도

1004
01:02:59,942 --> 01:03:03,237
‎이뤄졌을 것 같아요?
‎아니면 그것도 이유였어요?

1005
01:03:03,321 --> 01:03:06,073
‎맞아, 하나의 이유였던 것 같아

1006
01:03:06,157 --> 01:03:08,326
‎하지만 가까이 산다는 게
‎가장 중요한 건 아니야

1007
01:03:08,409 --> 01:03:12,330
‎어느 정도의 거리도 중요하지
‎좋은 관계에는 둘 다 필요해

1008
01:03:13,456 --> 01:03:16,918
‎4,800km는 거리라기엔
‎너무 먼 것 같아요

1009
01:03:17,001 --> 01:03:19,587
‎아니, 원하는 게 그거면
‎그렇지 않아

1010
01:03:22,757 --> 01:03:25,718
‎라라 진, 자신에게 솔직해야 해

1011
01:03:27,178 --> 01:03:30,223
‎성장하지 않고서는
‎그 관계를 지켜낼 수 없어

1012
01:03:39,982 --> 01:03:40,858
‎왜 그래?

1013
01:03:41,567 --> 01:03:44,779
‎케이크 반죽을 망쳤어요
‎쿠키 반죽 돼버렸네요

1014
01:03:49,116 --> 01:03:50,117
‎난 좋아

1015
01:04:03,881 --> 01:04:05,132
‎- 시럽 충분해?
‎- 응

1016
01:04:05,216 --> 01:04:06,509
‎- 버터도?
‎- 응

1017
01:04:09,262 --> 01:04:12,098
‎생크림은?
‎생크림 더 필요하겠다, 말할게

1018
01:04:12,181 --> 01:04:13,975
‎조앤, 생크림 좀 더 주시겠어요?

1019
01:04:14,058 --> 01:04:14,934
‎그래

1020
01:04:19,981 --> 01:04:22,441
‎나 NYU 갈까 고민 중이야

1021
01:04:27,613 --> 01:04:29,240
‎고민 중이라니 무슨 말이야?

1022
01:04:30,741 --> 01:04:33,369
‎나 NYU 가고 싶어

1023
01:04:36,163 --> 01:04:40,751
‎우리 계획이 아닌 거 알아
‎근데 훌륭한 문학 강좌도 있고

1024
01:04:41,919 --> 01:04:43,838
‎나는 거기가 맞는 것 같다는
‎느낌이 들어

1025
01:04:45,256 --> 01:04:48,426
‎안 가면 후회할까 봐
‎두렵기도 하고

1026
01:04:55,016 --> 01:04:56,183
‎아무 말이나 좀 해 봐

1027
01:04:56,851 --> 01:05:01,105
‎뭐라 해야 할지 모르겠어
‎예상하지 못한 거라서

1028
01:05:05,359 --> 01:05:06,736
‎멀잖아

1029
01:05:07,778 --> 01:05:09,488
‎정말 먼 곳이야

1030
01:05:12,825 --> 01:05:14,535
‎근데 이쪽은 1년이면 돼

1031
01:05:15,369 --> 01:05:18,956
‎그리고 1년 동안 우린
‎잘 해낼 수 있어, 그러니까…

1032
01:05:19,665 --> 01:05:21,751
‎편입을 원하는지 잘 모르겠어

1033
01:05:23,961 --> 01:05:27,173
‎나 거기를 진짜 사랑하는 것 같아
‎그렇다면…

1034
01:05:28,424 --> 01:05:29,467
‎굉장한 일 아니야?

1035
01:05:30,551 --> 01:05:31,928
‎그게 중요한 거 아닐까?

1036
01:05:32,011 --> 01:05:32,887
‎잠깐

1037
01:05:35,765 --> 01:05:38,893
‎그럼 끝난 거야?
‎스탠퍼드는 이제 아니고

1038
01:05:38,976 --> 01:05:43,397
‎NYU로 간다고?

1039
01:05:53,908 --> 01:05:55,660
‎알았어

1040
01:05:59,080 --> 01:06:00,414
‎너의 미래잖아

1041
01:06:01,749 --> 01:06:04,418
‎너에게 최선인 선택을 해야지

1042
01:06:08,214 --> 01:06:10,049
‎난 스탠퍼드 거절 못 해

1043
01:06:10,132 --> 01:06:12,510
‎넌 NYU 거절 못 하고

1044
01:06:14,011 --> 01:06:16,681
‎우린 선택을 끝낸 것 같네

1045
01:06:18,599 --> 01:06:19,475
‎여기 있어

1046
01:06:20,267 --> 01:06:21,394
‎감사합니다

1047
01:06:29,360 --> 01:06:30,945
‎그 얘기 더 할까? 아니면…

1048
01:06:31,028 --> 01:06:31,904
‎됐어

1049
01:06:33,698 --> 01:06:36,617
‎우린 괜찮아

1050
01:06:49,005 --> 01:06:49,922
‎어이!

1051
01:06:50,881 --> 01:06:52,800
‎너도 여기를 떠나는구나!

1052
01:06:53,718 --> 01:06:56,512
‎세라 로런스에서 뉴욕까지
‎기차로 2시간밖에 안 돼

1053
01:06:56,595 --> 01:07:00,182
‎나 주말마다 갈 테니까
‎우리 춤도 추러 가고

1054
01:07:00,266 --> 01:07:02,268
‎재밌게 놀자

1055
01:07:05,062 --> 01:07:08,065
‎근데 쟤는
‎흔쾌히 못 받아들였나 보다

1056
01:07:09,900 --> 01:07:13,446
‎아냐, 잘 받아들였어
‎그래서 왠지 마음이 더 안 좋았어

1057
01:07:15,656 --> 01:07:18,993
‎너희는 방법을 찾을 거야
‎알았지?

1058
01:07:19,076 --> 01:07:21,328
‎남들의 선망인 커플이잖아

1059
01:07:22,496 --> 01:07:25,207
‎장거리 연애에 성공할
‎커플이 있다면

1060
01:07:25,291 --> 01:07:27,001
‎너랑 피터야

1061
01:07:29,420 --> 01:07:30,296
‎안녕

1062
01:07:31,172 --> 01:07:32,298
‎왔어?

1063
01:07:38,929 --> 01:07:43,267
‎기억에 남고, 로맨틱한 말 써
‎죽은 시인들의 유명한 말 말고

1064
01:07:43,350 --> 01:07:47,480
‎코비, 졸업 앨범은
‎다시 못 볼 사람들을 위한 거야

1065
01:07:48,022 --> 01:07:49,148
‎그렇지 않아

1066
01:07:49,231 --> 01:07:52,359
‎우리 인생의 바로 이 순간에
‎어디 있었는지 기억하기 위한 거지

1067
01:07:53,736 --> 01:07:58,324
‎날 기억하려면
‎도움이 필요하다는 뜻이야?

1068
01:07:59,283 --> 01:08:00,534
‎- 아니, 그렇지 않아
‎- 그래

1069
01:08:00,618 --> 01:08:03,287
‎너한테 중요한 거면 사인해 줄게

1070
01:08:03,913 --> 01:08:08,667
‎근데 넌 나한테
‎연애편지 한 통 써줘

1071
01:08:09,627 --> 01:08:13,422
‎중학교 때 썼던 그런 거

1072
01:08:13,506 --> 01:08:15,466
‎이미 받았잖아

1073
01:08:15,549 --> 01:08:20,096
‎그렇지, 그럼 기억에 남게 해 봐

1074
01:08:24,975 --> 01:08:27,311
‎이 '메이슨 자' 병?
‎아니면 나무 컵 받침?

1075
01:08:27,394 --> 01:08:29,605
‎메이슨 자는 별것도 아닌데
‎괜히 유명해요

1076
01:08:29,688 --> 01:08:32,233
‎뭐? 아냐, 난 좋아해

1077
01:08:32,316 --> 01:08:34,443
‎준비하시는 게
‎결혼식이에요, 콘서트예요?

1078
01:08:34,527 --> 01:08:35,861
‎그 말 나빴어

1079
01:08:35,945 --> 01:08:37,113
‎너 야구 봐?

1080
01:08:37,196 --> 01:08:38,114
‎맞다, 누가 이겨?

1081
01:08:38,197 --> 01:08:41,033
‎알 게 뭐예요?
‎대체 이런 게 왜 재밌대요?

1082
01:08:41,117 --> 01:08:43,410
‎키티가 약속했단다
‎대가 '해리 포터' 읽으면

1083
01:08:43,494 --> 01:08:45,121
‎자기는 대가 좋아하는
‎스포츠 본다고

1084
01:08:45,579 --> 01:08:47,456
‎다시 생각해 보니
‎공정한 거래가 아니었어요

1085
01:08:47,540 --> 01:08:50,417
‎들러리 드레스 색은 정했어요?

1086
01:08:50,501 --> 01:08:51,794
‎주문해야 하잖아요

1087
01:08:51,877 --> 01:08:55,506
‎난 드레스 안 입어
‎턱시도에 운동화 신을 거야

1088
01:08:55,589 --> 01:08:57,716
‎- 뭐라고?
‎- 왜? 그래도 된다셨는데

1089
01:08:57,800 --> 01:08:58,676
‎맞아

1090
01:09:00,344 --> 01:09:03,848
‎- 안 돼, 셋이 맞춰야지
‎- 그럼 같이 턱시도 입어

1091
01:09:03,931 --> 01:09:05,808
‎전체 그림을 망치잖아

1092
01:09:05,891 --> 01:09:07,560
‎언니 결혼식 아니야

1093
01:09:07,643 --> 01:09:09,937
‎그러니 피터랑 헤어지게 생겨
‎어쩔 줄 모르겠어도

1094
01:09:10,020 --> 01:09:11,480
‎여기서 맘대로 하려고 하지 마

1095
01:09:12,606 --> 01:09:14,900
‎키티, 왜 그런 말을 해?

1096
01:09:22,908 --> 01:09:25,744
‎왜요? 제 말 맞잖아요

1097
01:09:26,954 --> 01:09:27,872
‎그럴지도

1098
01:09:28,581 --> 01:09:30,749
‎그래도 그런 말 하는 건 옳지 않아

1099
01:09:37,840 --> 01:09:40,968
‎아직 발 뺄 시간 충분해

1100
01:09:43,262 --> 01:09:44,138
‎절대 안 빼

1101
01:09:52,229 --> 01:09:53,314
‎피터에게

1102
01:10:22,593 --> 01:10:25,804
‎"피터의 오아시스 재생 목록"

1103
01:10:49,328 --> 01:10:53,332
‎어떻게 말할까
‎난 4,800km나 멀리 가면서

1104
01:10:53,415 --> 01:10:55,376
‎피터는 놓아줄 수 없다고

1105
01:10:57,127 --> 01:10:59,672
‎그건 말로 할 수 있는 게
‎아닐지도 모른다

1106
01:11:18,941 --> 01:11:21,443
‎"프롬"

1107
01:11:21,527 --> 01:11:23,404
‎너 재밌게 놀아도
‎아무한테 말 안 할게

1108
01:11:23,487 --> 01:11:26,073
‎그럴 일 없어, 프롬이잖아
‎난 프롬 너무 싫어

1109
01:11:28,826 --> 01:11:32,871
‎뭐, 너한텐
‎굉장한 밤이 될 수 있겠지만

1110
01:11:32,955 --> 01:11:34,290
‎네가 그걸 원한다면

1111
01:11:35,874 --> 01:11:40,045
‎프롬의 밤에 첫 경험을 한다
‎뭔가 로맨틱하잖아

1112
01:11:40,129 --> 01:11:42,298
‎뭐, 네가 그렇게
‎서투르다면 말이야

1113
01:11:45,467 --> 01:11:48,804
‎아니, 계단 내려갈 때
‎남자들이 맞이하는 거 안 해

1114
01:11:51,098 --> 01:11:52,641
‎근데 출구는 그것뿐이야

1115
01:11:52,725 --> 01:11:53,892
‎창문이 있잖아

1116
01:11:53,976 --> 01:11:56,228
‎- 창밖으로 떨어지시겠다?
‎- 항상 좋은 대안이지

1117
01:11:56,312 --> 01:11:57,146
‎안 돼

1118
01:11:58,480 --> 01:12:01,650
‎너희 뒤돌아 있을래?
‎이거 너무 창피해

1119
01:12:01,734 --> 01:12:02,818
‎안 돼, 크리시

1120
01:12:05,654 --> 01:12:07,489
‎- 언니들 진짜…
‎- 맞아

1121
01:12:07,573 --> 01:12:09,533
‎세상에, 둘 다 너무 예뻐

1122
01:12:19,752 --> 01:12:22,338
‎너 진짜… 우와!

1123
01:12:22,421 --> 01:12:23,797
‎너도 우와야!

1124
01:12:23,881 --> 01:12:25,799
‎- 네가 우와지
‎- 고마워

1125
01:12:25,883 --> 01:12:28,010
‎너 정말 멋져
‎나비넥타이 직접 맸어?

1126
01:12:28,969 --> 01:12:31,263
‎- 너 그림 같다
‎- 야, 그만해

1127
01:12:31,347 --> 01:12:33,098
‎아냐, 계속해 줘, 계속해

1128
01:12:33,182 --> 01:12:35,642
‎큰 미술관에 있는 큰 그림 같아

1129
01:12:35,726 --> 01:12:37,561
‎보티첼리처럼?

1130
01:12:37,644 --> 01:12:39,355
‎그거 파스타인데

1131
01:12:39,438 --> 01:12:40,856
‎- 아냐?
‎- 자, 얘들아

1132
01:12:40,939 --> 01:12:44,610
‎사진 찍자
‎모여봐, 여자들이 가운데로

1133
01:12:44,693 --> 01:12:47,446
‎- 그래, 그렇게!
‎- '치즈' 해

1134
01:12:47,529 --> 01:12:49,990
‎- 치즈!
‎- 이번엔 웃긴 표정

1135
01:12:51,283 --> 01:12:52,451
‎파트너 바꿔

1136
01:12:57,289 --> 01:12:59,833
‎분명히 말하는데
‎난 즐길 계획 없어

1137
01:12:59,917 --> 01:13:01,585
‎그래, 물론이지

1138
01:13:01,668 --> 01:13:04,004
‎역대 최악의 밤을 보내자
‎그거 좋겠네

1139
01:13:06,090 --> 01:13:07,091
‎됐어요? 좋아요

1140
01:13:07,174 --> 01:13:10,511
‎아, 네, 전 또… 고마워요

1141
01:13:14,390 --> 01:13:16,600
‎- 왜?
‎- 춤추시나요, 케빈스키 씨?

1142
01:13:17,309 --> 01:13:19,144
‎- 피할 수 있으면 안 춥니다
‎- 이리 와

1143
01:13:20,646 --> 01:13:21,772
‎다들 어디 있지?

1144
01:13:21,855 --> 01:13:24,608
‎저기 봐, 저쪽에 있네, 가자

1145
01:13:24,691 --> 01:13:26,151
‎내가 따라갈게

1146
01:14:37,181 --> 01:14:38,432
‎여러분, 다들 모이세요

1147
01:14:38,515 --> 01:14:42,603
‎애들러 고등학교의 왕과 여왕에게
‎왕관을 씌워줄 준비 됐나요?

1148
01:14:45,439 --> 01:14:50,068
‎좋습니다, 우승자들은
‎인기투표로 결정됐죠

1149
01:14:50,152 --> 01:14:53,197
‎피터 케빈스키와
‎에밀리 누스바움입니다!

1150
01:14:57,326 --> 01:15:00,078
‎후보로 올랐던 모든 분도
‎축하합니다!

1151
01:15:01,330 --> 01:15:03,290
‎자, 무대를 비워주실까요?

1152
01:15:04,583 --> 01:15:08,128
‎우리의 왕과 여왕이
‎첫 춤을 추시겠습니다

1153
01:15:51,380 --> 01:15:53,924
‎NYU로 가겠다고 결정했을 때

1154
01:15:54,007 --> 01:15:56,134
‎거리 때문에 힘들 거란 건
‎알았지만

1155
01:15:56,635 --> 01:16:00,597
‎그걸 이렇게 빨리 느낄 줄은
‎예상하지 못했다

1156
01:16:05,060 --> 01:16:09,398
‎우린 아직 떠나지도 않았는데
‎난 벌써 그가 그립다

1157
01:16:12,150 --> 01:16:13,235
‎자기야

1158
01:16:14,945 --> 01:16:18,949
‎소감이 어때?
‎프롬의 왕과 있으니까

1159
01:16:22,452 --> 01:16:25,414
‎솔직히 말할까? 좀 외로워

1160
01:16:32,629 --> 01:16:33,839
‎우리 해결할 수 있어

1161
01:16:34,965 --> 01:16:35,882
‎이리 와

1162
01:16:36,383 --> 01:16:39,636
‎피할 수 있으면
‎춤 안 춘다고 했지만

1163
01:16:40,429 --> 01:16:43,432
‎오늘 밤엔, 어쩔 수가 없네

1164
01:16:50,981 --> 01:16:52,024
‎좀 나아?

1165
01:17:11,168 --> 01:17:14,296
‎드디어, 끝냈다

1166
01:17:14,379 --> 01:17:15,589
‎졸업반 프롬!

1167
01:17:19,301 --> 01:17:20,677
‎같이 들어갈래?

1168
01:17:22,763 --> 01:17:24,848
‎통금 시간 지났잖아

1169
01:17:26,516 --> 01:17:27,392
‎알아

1170
01:17:32,773 --> 01:17:36,652
‎아빠의 실망하실 얼굴은 어쩌고?

1171
01:17:36,735 --> 01:17:39,071
‎간단해, 안 들키면 돼

1172
01:18:10,018 --> 01:18:11,478
‎너한테 줄 게 있어

1173
01:18:11,937 --> 01:18:12,771
‎그래?

1174
01:18:14,648 --> 01:18:15,857
‎눈 감아

1175
01:18:32,290 --> 01:18:36,128
‎네 졸업 앨범에 쓰고 싶은 말을
‎찾을 수가 없어서

1176
01:18:36,211 --> 01:18:38,839
‎다른 방법으로 보여주자고
‎생각했어

1177
01:18:39,965 --> 01:18:41,466
‎이제 눈 떠

1178
01:18:46,304 --> 01:18:47,556
‎이게 뭐야?

1179
01:18:52,102 --> 01:18:54,646
‎이런, 말도 안 돼

1180
01:19:01,236 --> 01:19:02,571
‎맙소사

1181
01:19:03,155 --> 01:19:04,906
‎이것 좀 봐

1182
01:19:06,158 --> 01:19:10,245
‎세상에, 이 시험 기억나?
‎이걸 다 모아둔 거야?

1183
01:19:10,328 --> 01:19:11,163
‎응

1184
01:19:21,715 --> 01:19:23,383
‎이건 네가 갖고 싶어 했잖아

1185
01:19:24,176 --> 01:19:27,012
‎네가 가져
‎우리를 기억할 물건으로

1186
01:19:35,061 --> 01:19:36,062
‎고마워

1187
01:19:36,897 --> 01:19:37,939
‎마음에 들어?

1188
01:19:39,733 --> 01:19:40,650
‎정말 좋아

1189
01:20:29,032 --> 01:20:30,075
‎잠깐

1190
01:20:33,286 --> 01:20:34,329
‎너 확실해?

1191
01:20:35,372 --> 01:20:36,206
‎확실해

1192
01:20:41,294 --> 01:20:43,839
‎- 넌 원하지 않아?
‎- 아니, 원해

1193
01:20:45,215 --> 01:20:47,634
‎내가 얼마나 바라던 순간인지
‎넌 모를 거야

1194
01:20:48,885 --> 01:20:51,847
‎그래, 그럼 뭐가 문제야?

1195
01:20:54,808 --> 01:20:58,061
‎모르겠어, 뭔가 옳지 않은 것 같아

1196
01:21:00,814 --> 01:21:04,025
‎왜 지금이야? 프롬 날 밤에?

1197
01:21:05,485 --> 01:21:06,736
‎가까이 있단 느낌을 받고 싶어서

1198
01:21:08,238 --> 01:21:11,783
‎넌 내가 NYU 얘기 한 이후로
‎아주 멀리 있는 것처럼 행동했잖아

1199
01:21:14,077 --> 01:21:18,623
‎그래서 네 불안정한 기분 때문에
‎나랑 섹스하고 싶은 거야?

1200
01:21:18,707 --> 01:21:20,667
‎그런 뜻이 아니야

1201
01:21:20,750 --> 01:21:22,127
‎뭘 기대했어?

1202
01:21:25,547 --> 01:21:28,925
‎나한테서 최대한 멀리 가기로
‎선택한 건 너잖아

1203
01:21:29,009 --> 01:21:31,011
‎멀리 가기로 한 건 너야

1204
01:21:32,012 --> 01:21:33,179
‎너무하네

1205
01:21:33,263 --> 01:21:36,391
‎아무 일 없을 거라는 듯이 구는
‎네가 더 너무하지

1206
01:21:38,101 --> 01:21:41,688
‎4,800km로 인해 우리에게
‎어떤 일이 생길지 둘 다 알잖아

1207
01:21:42,647 --> 01:21:43,523
‎아니, 몰라

1208
01:21:43,607 --> 01:21:45,275
‎아니, 알아

1209
01:21:45,358 --> 01:21:47,736
‎아니면 이걸 만들어 주지 않았겠지

1210
01:21:48,987 --> 01:21:51,573
‎우리를 기억할 물건? 됐어

1211
01:21:52,198 --> 01:21:54,618
‎- 넌 작별 인사를 하는 거야
‎- 그렇지 않아

1212
01:21:55,160 --> 01:21:57,495
‎난 너랑 있고 싶어
‎언제나 그것만 원했어

1213
01:21:58,663 --> 01:22:00,582
‎그럼 왜 버클리 안 가?

1214
01:22:03,460 --> 01:22:05,253
‎뉴욕을 사랑하게 됐으니까

1215
01:22:19,684 --> 01:22:21,645
‎그렇대도 너에 대한 마음은 똑같아

1216
01:22:21,728 --> 01:22:23,313
‎우린 여전히 잘할 수 있어

1217
01:22:25,732 --> 01:22:26,608
‎아니

1218
01:22:28,693 --> 01:22:32,155
‎난 3개월, 6개월
‎아니면 버틸 때까지 버티다가

1219
01:22:32,238 --> 01:22:33,406
‎끝날 때까지 기다릴 생각 없어

1220
01:22:33,490 --> 01:22:35,283
‎- 아냐, 이러지 마
‎- 그냥 지금 끝내자

1221
01:22:35,367 --> 01:22:36,284
‎피터

1222
01:22:37,911 --> 01:22:38,954
‎난 너 사랑해

1223
01:22:41,790 --> 01:22:43,208
‎그거론 충분하지 않아

1224
01:23:57,157 --> 01:24:01,578
‎"피터: 너 아직도 내가
‎결혼식에 가는 게 좋겠어?"

1225
01:24:04,831 --> 01:24:07,959
‎"응"

1226
01:24:28,146 --> 01:24:32,942
‎"우리가 헤어진 거라면
‎아빠를 위해 안 오는 게 나아"

1227
01:24:41,826 --> 01:24:45,663
‎"알았어, 축하드린다고
‎아빠께 전해 드려"

1228
01:24:52,712 --> 01:24:54,547
‎이러는 건 건강하지 않아

1229
01:24:55,882 --> 01:24:57,133
‎그게 뭔데?

1230
01:24:57,717 --> 01:24:59,719
‎다들 우울하면 먹는 거로 풀잖아

1231
01:25:00,720 --> 01:25:02,847
‎네가 먹을 거엔…

1232
01:25:04,265 --> 01:25:06,810
‎땅콩버터와 쿠키가 들었네

1233
01:25:06,893 --> 01:25:10,522
‎젠장, LJ
‎네 감정은 좀 맛있는 거구나

1234
01:25:16,236 --> 01:25:18,113
‎나 그냥 버클리 갈까 봐

1235
01:25:20,198 --> 01:25:24,452
‎야, 안 돼
‎넌 옳은 결정을 한 거야, 라라 진

1236
01:25:27,163 --> 01:25:28,915
‎근데 왜 이리 기분이 안 좋지?

1237
01:25:37,173 --> 01:25:40,844
‎트레버네, 나 어젯밤에 프롬에서

1238
01:25:40,927 --> 01:25:43,513
‎얘랑 다시 사귀기로 했을 수도?

1239
01:25:44,305 --> 01:25:48,393
‎너 흥분하기 전에 말하는데
‎코스타리카 갈 때까지만이야

1240
01:25:48,476 --> 01:25:53,731
‎난 계획이 있고 그걸 남자 때문에
‎바꾸진 않을 테니까

1241
01:25:57,277 --> 01:25:58,736
‎정말 잘됐어, 크리스

1242
01:25:59,529 --> 01:26:01,322
‎난 너희 사귀는 거 늘 좋아했잖아

1243
01:26:04,075 --> 01:26:06,286
‎근데 좀 거꾸로 된 것 같지?

1244
01:26:07,287 --> 01:26:10,874
‎너랑 피터가 헤어진 날
‎나랑 트레버는 다시 만났네

1245
01:26:13,459 --> 01:26:15,962
‎우린 가장 어두운 시간대에
‎있는 거야

1246
01:26:18,047 --> 01:26:19,966
‎라라 진, 들어가도 돼?

1247
01:26:20,925 --> 01:26:23,595
‎라라 진은 외출 중입니다
‎메시지를 남겨 주세요

1248
01:26:24,137 --> 01:26:26,014
‎누가 요새 메시지 남기냐?

1249
01:26:27,140 --> 01:26:28,808
‎용건이 뭔데, 키티?

1250
01:26:33,688 --> 01:26:35,690
‎나 NYU 얘기하는 거
‎깜박한 거 아니야

1251
01:26:37,483 --> 01:26:39,527
‎말 안 하기로 한 거지

1252
01:26:39,611 --> 01:26:40,904
‎뭐? 왜?

1253
01:26:47,410 --> 01:26:48,328
‎모르겠어

1254
01:26:49,871 --> 01:26:52,332
‎언니가 가는 게 겁났나 봐

1255
01:26:56,336 --> 01:26:59,297
‎12만큼 보고 싶을 거야, 라라 진

1256
01:27:12,435 --> 01:27:16,648
‎"결혼식"

1257
01:27:18,399 --> 01:27:20,109
‎- 언니!
‎- 안녕

1258
01:27:20,735 --> 01:27:21,945
‎세상에, 잘 있었어?

1259
01:27:23,154 --> 01:27:24,822
‎언니 보니까 너무 좋아

1260
01:27:26,824 --> 01:27:28,117
‎있잖니, 마고

1261
01:27:29,160 --> 01:27:31,537
‎집에 왔는데 이런 상황이라
‎당연히 어색할 거야

1262
01:27:32,038 --> 01:27:34,916
‎근데 내가 너희 집을 차지한단
‎느낌은 안 받으면 좋겠어

1263
01:27:36,167 --> 01:27:38,211
‎이젠 우리 집이죠

1264
01:27:38,836 --> 01:27:39,921
‎그리고…

1265
01:27:41,089 --> 01:27:44,008
‎아빠가 이렇게 행복하신 건
‎정말 오랜만에 봐요

1266
01:27:45,802 --> 01:27:46,636
‎고마워

1267
01:27:49,430 --> 01:27:51,266
‎네, 그러면…

1268
01:27:51,849 --> 01:27:57,438
‎참 희한하다, 난 지금 너무 슬픈데
‎너무 기쁘기도 하니 말이다

1269
01:27:59,107 --> 01:28:01,067
‎나의 사랑 이야기는 끝나지만

1270
01:28:01,150 --> 01:28:04,153
‎아빠와 트리나의 사랑 이야기는
‎이제 시작됐다

1271
01:28:05,488 --> 01:28:06,364
‎"키티"

1272
01:28:06,447 --> 01:28:08,157
‎어른이 되면 그런가 보다

1273
01:28:08,241 --> 01:28:09,117
‎"마고"

1274
01:28:09,951 --> 01:28:12,912
‎모든 건 다 같이 섞이게 된다

1275
01:28:19,502 --> 01:28:24,173
‎"피터"

1276
01:28:46,612 --> 01:28:47,655
‎피터

1277
01:28:48,489 --> 01:28:50,283
‎- 오셨어요?
‎- 그래

1278
01:28:50,783 --> 01:28:53,244
‎내가 먼저 온 줄 알았는데
‎배고프지?

1279
01:28:53,328 --> 01:28:54,787
‎아뇨, 괜찮아요

1280
01:28:54,912 --> 01:28:56,080
‎정말이야? 내가 사줄게

1281
01:28:56,164 --> 01:28:58,166
‎진짜 괜찮아요, 고마워요

1282
01:28:58,875 --> 01:29:02,545
‎전화 줘서 정말 기뻤어
‎연락 안 올 줄 알았거든

1283
01:29:04,088 --> 01:29:07,342
‎네, 근데 라라 진이
‎해야 한다고 하더라고요

1284
01:29:07,842 --> 01:29:08,926
‎프롬에서 재밌었니?

1285
01:29:12,263 --> 01:29:14,182
‎그 얘긴 안 하면 안 돼요?

1286
01:29:15,266 --> 01:29:19,145
‎아빠 노릇 하시려는 그런 건
‎못 맞춰 드려요

1287
01:29:20,646 --> 01:29:22,106
‎마실 것 드릴까요?

1288
01:29:23,066 --> 01:29:24,067
‎커피 부탁해요

1289
01:29:24,942 --> 01:29:26,569
‎전 됐어요, 고마워요, 조앤

1290
01:29:26,652 --> 01:29:27,779
‎그래

1291
01:29:31,449 --> 01:29:33,242
‎나도 알아, 전화하거나

1292
01:29:33,326 --> 01:29:35,995
‎생일에 카드 보내는 걸로는
‎많이 부족하지

1293
01:29:37,455 --> 01:29:39,248
‎만회하려고 노력하고 있어

1294
01:29:39,332 --> 01:29:42,251
‎저 대학 가기 2개월 전에요?

1295
01:29:44,045 --> 01:29:45,922
‎네 인생의 한 부분이 되고 싶어

1296
01:29:47,173 --> 01:29:51,427
‎그럼 진작에 옆에 계셔 주셨어야죠

1297
01:29:53,304 --> 01:29:55,848
‎아빠 없이 모든 걸 했고

1298
01:29:57,308 --> 01:29:59,727
‎지금도 필요 없거든요

1299
01:30:00,937 --> 01:30:05,525
‎우리 사이가 단절된 건
‎안타깝게 생각하지만…

1300
01:30:12,740 --> 01:30:14,575
‎화가 났구나, 이해해

1301
01:30:16,160 --> 01:30:17,328
‎나라도 그랬을 거야

1302
01:30:18,788 --> 01:30:20,206
‎근데 이건 알아줘

1303
01:30:22,208 --> 01:30:25,002
‎난 널 버린 게 아니란다

1304
01:30:30,716 --> 01:30:33,010
‎근데 왜 그렇게 느껴지죠?

1305
01:30:45,690 --> 01:30:47,066
‎내가 다 망쳤으니까

1306
01:30:51,946 --> 01:30:53,489
‎난 충분히 노력하지 않았어

1307
01:30:57,994 --> 01:31:03,499
‎네 아빠가 되려고
‎더 노력했어야 했는데 안 했어

1308
01:31:08,921 --> 01:31:11,924
‎누군가를 사랑하면
‎그래야 하는 거야

1309
01:31:12,008 --> 01:31:13,843
‎할 수 있는 모든 걸 해야 해

1310
01:31:21,350 --> 01:31:22,810
‎사랑한다, 피터

1311
01:31:37,200 --> 01:31:38,868
‎계속 안 앉아 있어도 돼

1312
01:31:52,340 --> 01:31:53,216
‎감사합니다

1313
01:31:57,512 --> 01:31:58,346
‎저기, 조앤

1314
01:31:59,096 --> 01:32:01,349
‎저도 커피 주시겠어요?

1315
01:32:01,974 --> 01:32:02,808
‎그래

1316
01:32:05,937 --> 01:32:06,812
‎왜요?

1317
01:32:09,190 --> 01:32:10,233
‎사 주신다면서요

1318
01:32:20,952 --> 01:32:22,203
‎두 사람 인생의

1319
01:32:22,286 --> 01:32:24,622
‎모든 우여곡절을 헤치며
‎함께 성장하겠습니까?

1320
01:32:25,498 --> 01:32:26,415
‎그러겠습니다

1321
01:32:27,208 --> 01:32:29,961
‎트리나, 댄을
‎당신의 남편으로 맞이해

1322
01:32:30,795 --> 01:32:35,633
‎그를 사랑하고 소중히 여기고
‎안아주되

1323
01:32:36,217 --> 01:32:37,885
‎너무 숨 막히지 않게 하며

1324
01:32:37,969 --> 01:32:41,847
‎두 사람 인생의 우여곡절을 헤치며
‎함께 성장하겠습니까?

1325
01:32:42,515 --> 01:32:43,558
‎그러겠습니다

1326
01:32:43,641 --> 01:32:45,851
‎그렇다면 제게 부여된 권한으로

1327
01:32:45,935 --> 01:32:48,646
‎두 사람은 남편과 아내가 됐음을
‎선언합니다

1328
01:32:53,067 --> 01:32:56,612
‎신사 숙녀 여러분
‎이제 막 부부가 된

1329
01:32:56,696 --> 01:32:59,198
‎댄 코비와 트리나 로스차일드를
‎소개합니다

1330
01:33:24,140 --> 01:33:26,767
‎"라라 진의 케이크 반죽 쿠키"

1331
01:33:29,937 --> 01:33:31,272
‎다들 왔네요?

1332
01:34:15,399 --> 01:34:17,193
‎떠나고 나면 지금이 그리울 것이다

1333
01:34:18,444 --> 01:34:19,737
‎언니랑 동생

1334
01:34:22,114 --> 01:34:23,074
‎아빠

1335
01:34:23,699 --> 01:34:24,825
‎트리나

1336
01:34:24,909 --> 01:34:25,868
‎크리스

1337
01:34:26,535 --> 01:34:28,454
‎나는 많은 걸 담아두는 사람이다

1338
01:34:32,583 --> 01:34:33,876
‎영원히 지킬 것이다

1339
01:35:13,124 --> 01:35:14,542
‎모두 사랑해!

1340
01:35:28,264 --> 01:35:30,725
‎피터가 안 와서 진짜 속상했겠다

1341
01:35:32,309 --> 01:35:35,396
‎괜찮아, 우린 헤어졌잖아

1342
01:35:39,191 --> 01:35:40,109
‎사랑해

1343
01:35:40,192 --> 01:35:42,111
‎- 나도 사랑해
‎- 얼른 자

1344
01:35:42,695 --> 01:35:43,571
‎그래

1345
01:35:44,739 --> 01:35:46,323
‎- 너도
‎- 잘 자

1346
01:35:54,582 --> 01:35:56,792
‎언니 천막에다
‎뭐 놓고 온 것 같던데?

1347
01:35:56,876 --> 01:35:58,878
‎가서 가져오지 그래?

1348
01:35:58,961 --> 01:36:00,546
‎- 됐어
‎- 안 돼

1349
01:36:02,673 --> 01:36:04,008
‎오늘 밤에 가져와야 해

1350
01:36:10,806 --> 01:36:12,391
‎잘 자, 라라 진

1351
01:36:17,104 --> 01:36:18,063
‎잘 자

1352
01:37:08,572 --> 01:37:10,658
‎"애들러 고등학교
‎2021"

1353
01:37:19,041 --> 01:37:20,084
‎라라 진에게

1354
01:37:20,835 --> 01:37:23,629
‎기억에 남을 뭔가를 써 달랬지?
‎그래서 썼어

1355
01:37:24,213 --> 01:37:27,091
‎내가 기억하는
‎우리가 처음 만난 날은

1356
01:37:27,174 --> 01:37:30,135
‎혹은 네가 좋아하는 표현대로
‎우리의 미트 큐트는

1357
01:37:30,803 --> 01:37:32,680
‎6학년 조회 때였어

1358
01:37:32,763 --> 01:37:34,056
‎넌 내 앞에 앉아 있었고

1359
01:37:34,682 --> 01:37:39,061
‎네 이름이 가방에
‎반짝이 글씨로 박혀 있었지

1360
01:37:40,104 --> 01:37:43,732
‎조 교장 선생님이 널
‎개근상 수상자로 호명하셨는데

1361
01:37:44,233 --> 01:37:47,820
‎네 머리가 의자에 끼어
‎일어나질 못했어

1362
01:37:48,612 --> 01:37:52,908
‎난 푸는 걸 도와줬고
‎넌 내게 웃어주었지

1363
01:37:54,535 --> 01:37:58,038
‎내 심장이 막 쿵쾅쿵쾅 뛰더라

1364
01:37:58,622 --> 01:38:00,499
‎심장이 그럴 수 있다는 걸
‎처음 알았어

1365
01:38:01,834 --> 01:38:06,422
‎그때의 네가 지금의 네가 될지
‎꿈에도 몰랐어

1366
01:38:07,506 --> 01:38:10,467
‎내 인생에서
‎가장 중요한 사람 말이야

1367
01:38:11,302 --> 01:38:14,054
‎네 선택을 받은 행운아라는 게
‎가끔은 믿기지 않아

1368
01:38:14,638 --> 01:38:17,516
‎우린 너무나 많은 일을
‎함께 겪었어, 라라 진

1369
01:38:18,100 --> 01:38:21,186
‎그리고 이것 또한 극복할 거란 걸
‎난 의심하지 말았어야 했어

1370
01:38:21,812 --> 01:38:24,440
‎근데 난 겁이 났고 널 아프게 했지

1371
01:38:25,024 --> 01:38:27,943
‎정말로 정말로 미안해

1372
01:38:28,485 --> 01:38:30,446
‎넌 당연히 뉴욕에 가야지

1373
01:38:30,529 --> 01:38:32,573
‎하고 싶은 모든 걸 해야 해

1374
01:38:32,656 --> 01:38:35,492
‎널 방해하는 사람이
‎되고 싶지 않아

1375
01:38:35,576 --> 01:38:37,786
‎네 곁에 있는 사람이 되고 싶어

1376
01:38:38,412 --> 01:38:39,788
‎늘 쉽진 않을 거야

1377
01:38:39,872 --> 01:38:43,250
‎하지만 어떻게 해서든
‎잘 해내고 싶어

1378
01:38:43,334 --> 01:38:46,086
‎누군가를 사랑하면
‎그래야 하는 거니까

1379
01:38:47,004 --> 01:38:50,132
‎그리고 우리가
‎영원히 함께할 거라면

1380
01:38:50,799 --> 01:38:53,427
‎대학 4년은 그리 큰 문제가 아니야

1381
01:38:53,886 --> 01:38:57,598
‎동의한다면
‎이걸 새 계약으로 고려해 줘

1382
01:38:59,224 --> 01:39:04,021
‎난 라라 진을 사랑할 거야
‎언제나 그리고 영원히

1383
01:39:04,688 --> 01:39:05,648
‎피터가

1384
01:39:06,398 --> 01:39:07,274
‎안녕?

1385
01:39:19,411 --> 01:39:21,789
‎새로 쓴 계약서는 어때?

1386
01:39:25,751 --> 01:39:26,585
‎너무 좋아

1387
01:39:27,628 --> 01:39:28,629
‎- 그래?
‎- 응

1388
01:39:33,509 --> 01:39:35,177
‎그렇다면…

1389
01:39:36,971 --> 01:39:38,055
‎합의된 건가?

1390
01:39:39,765 --> 01:39:40,641
‎그래

1391
01:40:00,035 --> 01:40:01,453
‎마지막으로 하나 더

1392
01:40:22,808 --> 01:40:24,727
‎이 노래 안 좋아하는 줄 알았어

1393
01:40:24,810 --> 01:40:26,437
‎아냐, 좋아해

1394
01:40:27,438 --> 01:40:29,940
‎우리 노래로 만들 방법을
‎찾아야 했던 거지

1395
01:41:23,285 --> 01:41:24,912
‎우리도 미트 큐트 있네

1396
01:41:24,995 --> 01:41:27,372
‎당연히 우리도 미트 큐트 있지

1397
01:41:29,625 --> 01:41:31,919
‎그게 있으니
‎우리도 결국 이뤄질 거야

1398
01:41:41,887 --> 01:41:43,097
‎잘 자, 코비

1399
01:41:44,848 --> 01:41:46,391
‎잘 자, 케빈스키

1400
01:41:53,524 --> 01:41:55,192
‎라라 진 코비

1401
01:41:59,822 --> 01:42:00,948
‎멋지다, LJ!

1402
01:42:04,743 --> 01:42:06,078
‎축하해

1403
01:42:10,666 --> 01:42:11,959
‎크리스틴 도나티

1404
01:42:16,171 --> 01:42:17,464
‎루커스 제임스

1405
01:42:20,634 --> 01:42:22,928
‎- 고마워요
‎- 피터 케빈스키

1406
01:42:29,768 --> 01:42:30,894
‎제너비브 미첼

1407
01:42:33,564 --> 01:42:34,982
‎트레버 파이크

1408
01:42:35,065 --> 01:42:36,567
‎이리 오세요

1409
01:42:37,776 --> 01:42:42,781
‎애들러 고교 2021년 졸업생들의
‎졸업을 선언합니다!

1410
01:42:48,162 --> 01:42:49,496
‎난 지금까지

1411
01:42:49,580 --> 01:42:52,541
‎영화에 나오는 그런 사랑을 꿈꿨다

1412
01:42:53,208 --> 01:42:55,043
‎머리 위로 카세트를 들고 틀거나

1413
01:42:55,127 --> 01:42:58,463
‎내 청바지 뒷주머니에
‎손을 넣어주는 종류의 사랑

1414
01:42:59,089 --> 01:43:02,759
‎소년이 소녀를 만나고
‎헤어졌다가 화해하고

1415
01:43:03,468 --> 01:43:05,220
‎영원히 행복하게 사는 사랑

1416
01:43:05,846 --> 01:43:09,516
‎하지만 현실에선
‎이야기가 거기서 끝나지 않는다

1417
01:43:10,601 --> 01:43:12,269
‎거기서 시작이다

1418
01:43:13,353 --> 01:43:15,522
‎왜냐하면 인생은 아름답고도

1419
01:43:15,606 --> 01:43:18,817
‎복잡하고
‎계획대로 되지 않는 거니까

1420
01:43:19,484 --> 01:43:24,114
‎그리고 사실 내 인생에도
‎어떤 일이 닥칠지 모른다

1421
01:43:26,074 --> 01:43:29,870
‎하지만 이건 안다
‎사랑은, 진정한 사랑은

1422
01:43:30,579 --> 01:43:32,706
‎매일 그 모든 걸 극복하며

1423
01:43:33,498 --> 01:43:35,083
‎서로를 선택하는 것이란 걸

1424
01:43:35,626 --> 01:43:38,670
‎처음에도 중간에도 끝에도

1425
01:43:39,880 --> 01:43:41,798
‎사람들이 무슨 생각을 하는지 안다

1426
01:43:42,466 --> 01:43:45,552
‎'애들 둘이 4,800km를
‎4년이나 떨어져 있어?'

1427
01:43:46,261 --> 01:43:48,513
‎'말도 안 되지
‎절대 끝까지 못 가'

1428
01:43:49,431 --> 01:43:54,019
‎하지만 우린 그런 커플이 아니다
‎우린 라라 진과 피터다

1429
01:43:55,687 --> 01:43:59,483
‎게다가 4,800km 떨어져 있어서
‎좋은 한 가지는?

1430
01:44:01,568 --> 01:44:03,153
‎연애편지를 쓸 수 있다는 것이다

1431
01:54:17,892 --> 01:54:21,396
‎자막: 천민정



