WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:02.066 --> 00:00:02.500
This program is rated G

3
00:00:04.233 --> 00:00:07.300
and is suitable for
general audiences.

4
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

5
00:01:02.200 --> 00:01:04.433
It's Normand.
I am almost there.

6
00:01:16.300 --> 00:01:18.333
He's in view. We've got him!

7
00:01:25.367 --> 00:01:26.600
He's gone.

8
00:01:30.033 --> 00:01:31.834
No, I'm sorry, he--
he didn't make it.

9
00:01:31.967 --> 00:01:35.834
We will keep the documents safe
until you decide what to do.

10
00:01:35.967 --> 00:01:38.200
The documents
are in a lockbox.

11
00:01:50.934 --> 00:01:53.734
We are going to Malta!
We are going to Malta!

12
00:01:53.867 --> 00:01:55.066
Good morning, Sara.

13
00:01:55.200 --> 00:01:56.633
How are you even awake
right now?

14
00:01:56.767 --> 00:01:59.033
You literally just got back
from Iceland.

15
00:01:59.166 --> 00:02:00.600
And did you even have time
to pack a bag?

16
00:02:00.734 --> 00:02:02.266
Barely.

17
00:02:02.400 --> 00:02:04.700
My poor body doesn't know what
time zone it is.

18
00:02:04.834 --> 00:02:06.633
I think I have travel
writer's whiplash.

19
00:02:06.767 --> 00:02:09.934
Oh! You travel to amazing places
and get paid for it.

20
00:02:10.066 --> 00:02:11.367
No one feels bad for you.

21
00:02:11.500 --> 00:02:12.900
- You're right.

22
00:02:13.033 --> 00:02:14.467
Plus I'm really excited to see
my friend Elias.

23
00:02:14.600 --> 00:02:15.867
I haven't seen him since
college.

24
00:02:16.000 --> 00:02:17.266
Aw!

25
00:02:17.400 --> 00:02:18.800
He's going to love you
and Patrick.

26
00:02:18.934 --> 00:02:20.500
And... Tom.

27
00:02:21.700 --> 00:02:23.200
And Tom.

28
00:02:23.333 --> 00:02:25.433
Are you sure you're okay
that Tom's coming with us.

29
00:02:25.567 --> 00:02:27.033
Of course!

30
00:02:27.166 --> 00:02:29.433
This is his first issue as
editor, he has to come.

31
00:02:29.567 --> 00:02:31.967
We're fine.
We're... professionals.

32
00:02:32.100 --> 00:02:33.567
- Uh-huh.
- I'm sorry, Patrick,

33
00:02:33.700 --> 00:02:35.233
but you're gonna have to explain
that to me again.

34
00:02:35.367 --> 00:02:36.867
Which part?

35
00:02:37.000 --> 00:02:39.200
The part about how a new app is
gonna help the magazine.

36
00:02:39.333 --> 00:02:42.100
Tom, that's the whole part.
Sara, can you--

37
00:02:42.233 --> 00:02:43.900
Oh, no, no, no.
I am the photographer.

38
00:02:44.033 --> 00:02:45.633
If it can't be explained with
a pretty picture, I'm out.

39
00:02:45.767 --> 00:02:47.533
Chloe?

40
00:02:47.667 --> 00:02:49.133
We're going to be on planes,
trains and automobiles

41
00:02:49.266 --> 00:02:50.900
for the next 19 hours,

42
00:02:51.033 --> 00:02:52.433
so we'll have plenty of time
to talk about it then.

43
00:02:52.567 --> 00:02:54.233
I need everyone
on their A game.

44
00:02:54.367 --> 00:02:55.934
We've got tours,
restaurants, museums.

45
00:02:56.066 --> 00:02:57.734
- The hotel spa.

46
00:02:57.867 --> 00:03:01.433
Elias did put did put in a spa
when he built the hotel, right?

47
00:03:01.567 --> 00:03:03.967
Okay, his dad renovated
the hotel,

48
00:03:04.100 --> 00:03:05.767
and they already pulled
a lot of strings

49
00:03:05.900 --> 00:03:07.367
to get us on
the press junket,

50
00:03:07.500 --> 00:03:09.166
so we're not hitting
him up for spa passes, too.

51
00:03:09.300 --> 00:03:11.367
We work for one of the best
travel magazines in the world.

52
00:03:11.500 --> 00:03:13.100
Why do we even need
strings pulled?

53
00:03:13.233 --> 00:03:14.967
Because, Sara, everyone reads
about travel

54
00:03:15.100 --> 00:03:16.600
on their phones now.

55
00:03:16.734 --> 00:03:18.533
Hence the need
for a better app!

56
00:03:18.667 --> 00:03:20.166
- 18 hours of this?

57
00:03:20.300 --> 00:03:21.967
Great. See you at
the elevators in five.

58
00:03:22.100 --> 00:03:23.333
Yes!

59
00:03:27.400 --> 00:03:28.967
I never understood why you read
those mysteries.

60
00:03:29.100 --> 00:03:32.033
You always figure out who did it
before you get to the end.

61
00:03:32.166 --> 00:03:34.867
That's why I like to read them,
I like being right.

62
00:03:35.000 --> 00:03:37.467
Chloe... are we okay?

63
00:03:37.600 --> 00:03:38.700
We're fine.

64
00:03:38.834 --> 00:03:40.934
Strictly professional.

65
00:03:41.066 --> 00:03:42.300
Right.

66
00:03:44.166 --> 00:03:45.667
Did I mention we're going
to Malta?

67
00:03:55.100 --> 00:03:57.467
Shut down as much of the area
as possible!

68
00:03:57.600 --> 00:03:59.667
Go! Go!

69
00:04:22.133 --> 00:04:23.100
Chloe!

70
00:04:23.233 --> 00:04:25.166
Elias!

71
00:04:25.300 --> 00:04:27.500
It's so good to see you!

72
00:04:27.633 --> 00:04:29.367
Chloe, you look exactly the same
as you did

73
00:04:29.500 --> 00:04:30.533
at our last class reunion.

74
00:04:30.667 --> 00:04:32.867
- How?
- Stop.

75
00:04:33.000 --> 00:04:34.433
You're looking great too.

76
00:04:34.567 --> 00:04:36.600
Congratulations on the hotel,
it's beautiful.

77
00:04:36.734 --> 00:04:38.200
Thanks.
It's getting there.

78
00:04:38.333 --> 00:04:40.333
This is just a soft opening with
the press

79
00:04:40.467 --> 00:04:42.367
so there are still a few things
left to do.

80
00:04:42.500 --> 00:04:43.734
But if you see anything that
doesn't work,

81
00:04:43.867 --> 00:04:45.200
it's off the record.

82
00:04:45.333 --> 00:04:48.066
Come on, you know me,
my lips are sealed.

83
00:04:48.200 --> 00:04:51.333
Elias, this is Tom McBride,
our editor.

84
00:04:51.467 --> 00:04:53.533
- Sara Webb, our photographer.
- Hi.

85
00:04:53.667 --> 00:04:55.934
And Patrick Schaeffer who does
our digital content.

86
00:04:56.066 --> 00:04:57.867
Everybody,
this is Elias Lentini.

87
00:04:58.000 --> 00:04:59.367
- Hey.
- Hi.

88
00:04:59.500 --> 00:05:01.100
It's nice to meet all of you.
Seeing the hotel

89
00:05:01.233 --> 00:05:03.066
in Destination Traveler is a big
deal for my folks.

90
00:05:03.200 --> 00:05:04.633
They love your magazine.

91
00:05:05.767 --> 00:05:07.166
You must be exhausted,

92
00:05:07.300 --> 00:05:08.667
so why don't you go get checked
in get some rest.

93
00:05:08.800 --> 00:05:10.066
I'll show you around tomorrow,

94
00:05:10.200 --> 00:05:12.000
and if you need anything
I'm in 608.

95
00:05:12.133 --> 00:05:14.066
Wait, you're at
the hotel too?

96
00:05:14.200 --> 00:05:15.800
Just until the grand opening
next week.

97
00:05:15.934 --> 00:05:17.433
Well, we should get
breakfast tomorrow.

98
00:05:17.567 --> 00:05:19.000
- Yeah!

99
00:05:19.133 --> 00:05:20.900
Oh, thank you for
everything, Elias.

100
00:05:21.033 --> 00:05:22.233
Welcome to--

101
00:05:22.367 --> 00:05:23.600
- Malta!

102
00:05:23.734 --> 00:05:26.600
- - Thank you.
- - Thank you.

103
00:05:26.734 --> 00:05:29.000
Hello, welcome
to the Hotel Optima.

104
00:05:29.133 --> 00:05:30.467
Thank you.

105
00:05:30.600 --> 00:05:31.967
We're with Destination
Traveler Magazine.

106
00:05:32.100 --> 00:05:34.266
I'm Bree Hammond,
the manager. Welcome!

107
00:05:34.400 --> 00:05:35.767
Please let me know if there's
anything I can do

108
00:05:35.900 --> 00:05:37.266
to make your stay
more enjoyable.

109
00:05:37.400 --> 00:05:39.166
- Thank you.
- Thank you. I appreciate it.

110
00:05:39.300 --> 00:05:41.500
- Mr. McBride.
- That's me.

111
00:05:41.633 --> 00:05:44.333
- You're in room 409.
- Ah, perfect.

112
00:05:44.467 --> 00:05:45.767
Ms. Day?

113
00:05:45.900 --> 00:05:47.834
- You're in 510.
- Thank you.

114
00:05:47.967 --> 00:05:50.934
- Mr. Schaeffer, you're in 301.
- Thank you.

115
00:05:51.066 --> 00:05:53.667
- And Ms. Webb, 418.
- Thank you.

116
00:05:53.800 --> 00:05:55.300
The elevator
is right over there.

117
00:05:55.433 --> 00:05:56.567
Enjoy your stay.

118
00:05:56.700 --> 00:05:58.633
- Thank you so much.
- Thank you.

119
00:05:58.767 --> 00:06:00.700
Ooh, well first
and foremost,

120
00:06:00.834 --> 00:06:02.800
I've heard that the local wine
is really great here.

121
00:06:02.934 --> 00:06:05.066
Is anyone up for a little sample
with me right now?

122
00:06:05.200 --> 00:06:07.633
Am I more thirsty
or jet lagged?

123
00:06:07.767 --> 00:06:09.233
Jet lagged. Bed for me.

124
00:06:09.367 --> 00:06:10.533
Yeah, me too.

125
00:06:10.667 --> 00:06:11.834
I could be down for
a glass of wine.

126
00:06:11.967 --> 00:06:13.467
Yay.

127
00:06:13.600 --> 00:06:15.333
Well, let us now when Elias
wants to do the tour.

128
00:06:15.467 --> 00:06:17.066
We should stop by
the American embassy,

129
00:06:17.200 --> 00:06:18.667
get some local recommendations,
it's right down the street.

130
00:06:18.800 --> 00:06:20.500
Why the embassy?

131
00:06:20.633 --> 00:06:22.834
Diplomats always know the best
hole-in-the-wall restaurants.

132
00:06:22.967 --> 00:06:24.066
Pro tip.

133
00:06:24.200 --> 00:06:25.700
What can I say,
I'm good at my job.

134
00:06:25.834 --> 00:06:28.000
- See you in the morning.

135
00:06:28.133 --> 00:06:30.834
- Goodnight.
- Goodnight, guys.

136
00:06:32.934 --> 00:06:35.066
Aaron, it's good to see
you again.

137
00:06:35.200 --> 00:06:37.400
I'm sorry it's under such
unpleasant circumstances.

138
00:06:37.533 --> 00:06:39.367
Well, you know I keep asking
the FBI

139
00:06:39.500 --> 00:06:40.734
to assign us cases with
happy endings,

140
00:06:40.867 --> 00:06:42.400
but you know
how bureaucracy is.

141
00:06:42.533 --> 00:06:43.800
How long has it been?

142
00:06:43.934 --> 00:06:45.066
Few years at least.

143
00:06:45.200 --> 00:06:47.200
I think it was the...
the incident

144
00:06:47.333 --> 00:06:49.066
with the American tourist
that took a joyride

145
00:06:49.200 --> 00:06:51.133
- on the Emir's yacht.
- Oh, yes.

146
00:06:51.266 --> 00:06:53.467
Well, that took some finesse
to handle.

147
00:06:53.600 --> 00:06:55.967
Ambassador Soto,
this is Luke Vasquez.

148
00:06:56.100 --> 00:06:57.867
He is new to our team.

149
00:06:58.000 --> 00:07:00.767
Pleasure to meet you, ma'am.
Have you been on this post long?

150
00:07:00.900 --> 00:07:02.567
Long enough.

151
00:07:02.700 --> 00:07:06.066
I started as a liaison for
the Army Corp of Engineers.

152
00:07:06.200 --> 00:07:08.600
If you need to get anything done
in Malta,

153
00:07:08.734 --> 00:07:10.300
Ambassador Soto is who you
talk to.

154
00:07:10.433 --> 00:07:12.633
I do know how things
work here, yes.

155
00:07:12.767 --> 00:07:14.967
Which is why you will be dealing
with me directly

156
00:07:15.100 --> 00:07:17.734
instead of the Diplomatic
Security Services.

157
00:07:17.867 --> 00:07:20.967
This matter will require a great
deal of discretion.

158
00:07:21.100 --> 00:07:22.600
Of course, Ambassador.

159
00:07:22.734 --> 00:07:24.533
Who knew what
was in there?

160
00:07:24.667 --> 00:07:26.266
Oh, it's a long list.

161
00:07:26.400 --> 00:07:30.533
Several people here on
our staff, embassy security,

162
00:07:30.667 --> 00:07:33.633
and a dozen different agencies
from around the globe.

163
00:07:33.767 --> 00:07:35.467
So much for top secret.

164
00:07:35.600 --> 00:07:38.900
The documents contained the
identities of undercover agents

165
00:07:39.033 --> 00:07:40.734
from a dozen
different countries

166
00:07:40.867 --> 00:07:42.767
including the United States.

167
00:07:42.900 --> 00:07:46.367
They were stolen last month from
a diplomatic courier

168
00:07:46.500 --> 00:07:49.400
on their way to an international
security summit,

169
00:07:49.533 --> 00:07:52.433
but retrieved here in Malta by
Normand Duclasse,

170
00:07:52.567 --> 00:07:55.033
who was with French
intelligence.

171
00:07:55.166 --> 00:07:57.400
The agent who died bringing
the documents to the embassy?

172
00:07:57.533 --> 00:07:59.633
Yes, now, because of
the incident,

173
00:07:59.767 --> 00:08:02.533
the summit was postponed

174
00:08:02.667 --> 00:08:06.333
and instead of risking another
courier, it was decided

175
00:08:06.467 --> 00:08:08.800
to keep the documents here
for safekeeping,

176
00:08:08.934 --> 00:08:12.367
which worked well,
until last night.

177
00:08:12.500 --> 00:08:17.200
If fallen into the wrong hands,
people will die.

178
00:08:17.333 --> 00:08:20.367
Did Duclasse know who took the
documents in the first place?

179
00:08:20.500 --> 00:08:23.033
Based on the poison used
to kill him,

180
00:08:23.166 --> 00:08:26.667
the CIA believe
it is Cypher.

181
00:08:26.800 --> 00:08:28.533
Cypher?

182
00:08:28.667 --> 00:08:31.433
Code name for a mercenary the
CIA's been tracking for years.

183
00:08:31.567 --> 00:08:33.633
The guy's resume reads like
a spy novel,

184
00:08:33.767 --> 00:08:35.867
I mean, murder, blackmail,
trading state secrets,

185
00:08:36.000 --> 00:08:37.800
the whole nine yards,
and the worst part is

186
00:08:37.934 --> 00:08:39.433
the guy's a complete ghost.

187
00:08:39.567 --> 00:08:41.100
Nobody knows what he
really looks like.

188
00:08:41.233 --> 00:08:42.867
Nobody that's still alive,
that is.

189
00:08:43.000 --> 00:08:45.433
If Cypher stole it
the first time,

190
00:08:45.567 --> 00:08:47.834
it's a fair bet to assume
he's involved now.

191
00:08:47.967 --> 00:08:50.633
Those documents are worth a
fortune on the black market.

192
00:08:50.767 --> 00:08:52.100
And you don't know how
the thieves made it in

193
00:08:52.233 --> 00:08:53.700
- or out of the compound?
-No.

194
00:08:53.834 --> 00:08:56.467
The exits are covered by
security cameras

195
00:08:56.600 --> 00:08:58.633
but nobody saw them coming
or going.

196
00:08:58.767 --> 00:09:00.934
The only reason we knew they
were there at all

197
00:09:01.066 --> 00:09:03.166
was because they tripped
an alarm on the way out.

198
00:09:03.300 --> 00:09:04.433
You locked down the building?

199
00:09:04.567 --> 00:09:05.900
The entire block.

200
00:09:06.033 --> 00:09:07.900
The box they took has an
encrypted lock

201
00:09:08.033 --> 00:09:11.667
which is programmed remotely
by the State Department.

202
00:09:11.800 --> 00:09:13.934
Nobody here could have gotten
into it, not even me.

203
00:09:14.066 --> 00:09:16.367
And it was made
from reinforced steel.

204
00:09:16.500 --> 00:09:18.367
It weighed over
a hundred pounds,

205
00:09:18.500 --> 00:09:20.900
so it isn't easy to move.

206
00:09:21.033 --> 00:09:22.834
And who is our
local police contact?

207
00:09:22.967 --> 00:09:24.500
Inspector Orsel Deguara.

208
00:09:24.633 --> 00:09:27.000
She's been made aware of
what's happened.

209
00:09:27.133 --> 00:09:30.433
But I want to be kept apprised
every step of the way.

210
00:09:30.567 --> 00:09:32.233
Understood.

211
00:09:32.367 --> 00:09:34.533
Gentlemen, I'm happy to continue
this conversation,

212
00:09:34.667 --> 00:09:36.400
but you should get checked
into your hotel

213
00:09:36.533 --> 00:09:37.900
before it gets too much later.

214
00:09:38.033 --> 00:09:39.734
Sounds good.
Where are we staying?

215
00:09:39.867 --> 00:09:41.767
The Hotel Optima.

216
00:09:46.734 --> 00:09:48.166
- Oh!
- Oh! Sorry!

217
00:09:48.300 --> 00:09:49.767
It was in the way.
I didn't--

218
00:09:49.900 --> 00:09:52.500
No, no, no. I-- I should look
where I'm going. Sorry.

219
00:09:52.633 --> 00:09:53.900
Are you American?

220
00:09:54.033 --> 00:09:55.333
Yes, yes.

221
00:09:55.467 --> 00:09:57.834
Ah, my name is Rianne,
by the way.

222
00:09:57.967 --> 00:09:59.100
- Rianne?
- Yes.

223
00:09:59.233 --> 00:10:00.367
That's a beautiful name.

224
00:10:00.500 --> 00:10:01.900
- Thank you.
- I'm Chloe.

225
00:10:02.033 --> 00:10:04.200
If you need anything, just--
just let me know.

226
00:10:04.333 --> 00:10:05.667
Okay, thank you.

227
00:10:05.800 --> 00:10:07.567
Have a good day! Bye.

228
00:10:20.333 --> 00:10:22.033
Are you okay?

229
00:10:22.166 --> 00:10:26.200
Uh, yeah. I'm just having a
little trouble with the...

230
00:10:26.333 --> 00:10:28.867
You know, whatever happened to
just a good, old-fashioned key?

231
00:10:29.000 --> 00:10:30.100
Want me to help?

232
00:10:30.233 --> 00:10:31.734
Yes.

233
00:10:31.867 --> 00:10:33.100
Please.

234
00:10:35.967 --> 00:10:37.367
Now, you're just showing off.

235
00:10:39.300 --> 00:10:40.934
Sometimes I find that swiping
works better than tapping.

236
00:10:41.066 --> 00:10:44.266
Ahh. I mean,
I loosened it for you.

237
00:10:44.400 --> 00:10:46.000
- Obviously.
- Yeah.

238
00:10:46.133 --> 00:10:48.033
I'm Aaron, by the way.

239
00:10:48.166 --> 00:10:50.500
- Chloe.
- Nice to meet you.

240
00:10:50.633 --> 00:10:52.700
Ah, thank you, Chloe.
I owe you one.

241
00:10:52.834 --> 00:10:55.300
I'll see you around.

242
00:11:26.266 --> 00:11:28.100
Bonus points for comfy mattress.

243
00:11:35.967 --> 00:11:38.667
- Come in.

244
00:11:40.100 --> 00:11:42.433
Good evening, Ms. Day.
My name is Isaac.

245
00:11:42.567 --> 00:11:44.000
I'm the room service waster.

246
00:11:44.133 --> 00:11:46.934
Where would you like your
burger and French fries?

247
00:11:47.066 --> 00:11:48.166
Uh, just right there, please.

248
00:11:48.300 --> 00:11:50.734
And how is your stay with us?

249
00:11:50.867 --> 00:11:52.166
So far, wonderful,

250
00:11:52.300 --> 00:11:54.300
except I was
hearing some voices.

251
00:11:54.433 --> 00:11:56.266
I think it was
coming from the vent.

252
00:11:56.400 --> 00:11:58.233
Could it be from another room?

253
00:11:58.367 --> 00:12:02.033
Possibly. There are many quirks
in a building such as this.

254
00:12:02.166 --> 00:12:05.233
Thick walls, but the vents
do sometimes prevent that.

255
00:12:05.367 --> 00:12:06.967
Please, if it's too loud,
just call the front desk.

256
00:12:07.100 --> 00:12:09.800
Okay. I will.
Thank you.

257
00:12:09.934 --> 00:12:11.467
Enjoy your stay with us.

258
00:12:11.600 --> 00:12:14.600
Bye.

259
00:12:24.100 --> 00:12:26.467
I love jetlag.

260
00:12:28.800 --> 00:12:31.200
That's not helping.

261
00:12:48.767 --> 00:12:51.066
- "Screaming..."

262
00:12:51.200 --> 00:12:54.333
"Glass breaking."

263
00:13:10.166 --> 00:13:12.433
Man Thank you for
calling the Hotel Optima Malta.

264
00:13:12.567 --> 00:13:14.667
All of our representatives are
currently--

265
00:13:16.700 --> 00:13:18.834
Hello?!

266
00:13:20.233 --> 00:13:22.066
Hello?!

267
00:13:22.200 --> 00:13:24.800
Anybody there?!

268
00:13:30.767 --> 00:13:32.667
- Hello?!

269
00:13:43.834 --> 00:13:46.500
Hello?!
Are you okay?!

270
00:13:51.934 --> 00:13:53.967
Key...
I lost my key.

271
00:13:55.400 --> 00:13:58.433
Okay...

272
00:14:04.667 --> 00:14:06.166
- I need to use your phone.
- Is everything all right?

273
00:14:06.300 --> 00:14:07.433
I need to call the police.

274
00:14:07.567 --> 00:14:08.767
I think someone
just got murdered.

275
00:14:08.900 --> 00:14:10.533
- Excuse me.
- Excuse me, sir.

276
00:14:10.667 --> 00:14:13.166
We need to access the
service area behind the hotel.

277
00:14:13.300 --> 00:14:15.834
Somebody fell or was pushed
from the room above mine.

278
00:14:15.967 --> 00:14:17.166
What? When?

279
00:14:17.300 --> 00:14:18.700
About 20 minutes ago.

280
00:14:18.834 --> 00:14:20.600
We should call the police.

281
00:14:20.734 --> 00:14:22.367
No. We did. We need to see if
the person survived the fall.

282
00:14:22.500 --> 00:14:24.200
From the sixth floor?

283
00:14:24.333 --> 00:14:25.867
Look, I know that this doesn't
have any weight around here,

284
00:14:26.000 --> 00:14:27.867
but I'm with the FBI.

285
00:14:28.000 --> 00:14:30.333
You're FBI?

286
00:14:30.467 --> 00:14:33.266
Wait, wait. What?!

287
00:14:33.400 --> 00:14:36.633
I don't understand.

288
00:14:36.767 --> 00:14:39.367
No, he fell right here.

289
00:14:45.467 --> 00:14:47.600
Ms. Day? Bongu.

290
00:14:47.734 --> 00:14:49.633
I am inspector Deguara from
the Malta Police Force.

291
00:14:49.767 --> 00:14:51.667
Can you please tell me
what happened?

292
00:14:51.800 --> 00:14:53.700
I heard an argument
through the air vent

293
00:14:53.834 --> 00:14:55.333
coming from another room.

294
00:14:55.467 --> 00:14:58.500
I heard a scream, then a crash,
and I looked over

295
00:14:58.633 --> 00:15:01.567
and I saw a body in the
service area behind the hotel.

296
00:15:01.700 --> 00:15:03.834
What time did all this happen?

297
00:15:03.967 --> 00:15:05.834
At...

298
00:15:05.967 --> 00:15:08.667
24 a.m.
I wrote it down.

299
00:15:08.800 --> 00:15:11.200
Have you checked
the room above mine?

300
00:15:11.333 --> 00:15:12.433
Room 610.

301
00:15:12.567 --> 00:15:14.033
There is no 610.

302
00:15:14.166 --> 00:15:16.400
Directly above you
is a two-room suite, 608.

303
00:15:16.533 --> 00:15:19.700
608?
That's Elias Lentini's room.

304
00:15:19.834 --> 00:15:22.033
He's my friend from college.

305
00:15:22.166 --> 00:15:23.600
He oversaw the
renovation of the hotel.

306
00:15:23.734 --> 00:15:26.200
He was staying in that room,
but he checked out.

307
00:15:26.333 --> 00:15:28.533
No, he said he was staying here
through the grand opening.

308
00:15:28.667 --> 00:15:30.734
He was going to show us
around tomorrow.

309
00:15:30.867 --> 00:15:32.834
When did he check out?

310
00:15:32.967 --> 00:15:34.700
45 a/m.
We've just looked it up.

311
00:15:34.834 --> 00:15:38.233
He used the automated system
through the TV in the room.

312
00:15:38.367 --> 00:15:40.433
No. That's before
I heard the argument.

313
00:15:40.567 --> 00:15:42.400
There must be a mistake.

314
00:15:42.533 --> 00:15:44.533
We checked the room moments ago.

315
00:15:44.667 --> 00:15:46.867
None of his personal
effects are there

316
00:15:47.000 --> 00:15:48.667
and there is
no sign of a disturbance.

317
00:15:48.800 --> 00:15:52.734
Someone fell from that room.
I saw the body!

318
00:15:52.867 --> 00:15:54.767
There must have been blood.

319
00:15:54.900 --> 00:15:56.367
Chloe,
they checked the area outside.

320
00:15:56.500 --> 00:15:59.066
They didn't find anything.

321
00:15:59.200 --> 00:16:01.000
What about security cameras?

322
00:16:01.133 --> 00:16:03.767
Our video surveillance system
is not operational yet.

323
00:16:03.900 --> 00:16:06.967
But it will be by the time
we open for the public.

324
00:16:07.100 --> 00:16:09.066
Somebody moved that body!

325
00:16:09.200 --> 00:16:12.100
My officers checked
the entire alley

326
00:16:12.233 --> 00:16:13.767
and inside the hotel,

327
00:16:13.900 --> 00:16:16.467
this floor and the basement.

328
00:16:16.600 --> 00:16:18.133
Staff members go in and out of
that doorway all the time.

329
00:16:18.266 --> 00:16:20.266
And we checked with the guests
in the rooms near 608.

330
00:16:20.400 --> 00:16:22.133
Nobody else heard anything.

331
00:16:22.266 --> 00:16:25.400
It's the middle of the night!
Obviously, they were sleeping.

332
00:16:25.533 --> 00:16:30.300
Ms. Day, what were you doing
before you heard the argument?

333
00:16:35.300 --> 00:16:37.300
I was trying to sleep, but
the jetlag was keeping me up.

334
00:16:37.433 --> 00:16:39.300
Are you sure you
hadn't dozed off?

335
00:16:39.433 --> 00:16:40.900
Maybe you dreamed it.

336
00:16:41.033 --> 00:16:42.767
I was standing on the bed,
listening at the vent.

337
00:16:42.900 --> 00:16:44.767
I wrote things
down in my notebook!

338
00:16:44.900 --> 00:16:46.600
How could I have done
that if I was asleep?

339
00:16:46.734 --> 00:16:49.500
Did you have anything
to drink tonight?

340
00:16:49.633 --> 00:16:53.533
I had one glass of wine.

341
00:17:02.266 --> 00:17:03.900
I didn't dream this!

342
00:17:05.800 --> 00:17:08.900
Ms. Day, I will have my officers
canvas the area in the morning.

343
00:17:09.033 --> 00:17:10.400
We'll talk to the other guests.

344
00:17:10.533 --> 00:17:13.200
We will follow up on this,
but, for tonight,

345
00:17:13.333 --> 00:17:15.967
there is nothing much
more I can do. I am sorry.

346
00:17:16.100 --> 00:17:18.567
I think we all need
some rest now.

347
00:17:25.533 --> 00:17:27.400
Can't you do something?
You're FBI.

348
00:17:27.533 --> 00:17:28.967
It's outside my jurisdiction.

349
00:17:29.100 --> 00:17:31.333
Look, I'm working
on something else

350
00:17:31.467 --> 00:17:32.834
with Inspector Deguara.

351
00:17:32.967 --> 00:17:34.900
I promise you,
I will not let her drop it.

352
00:17:35.033 --> 00:17:37.834
Meantime, is there anybody
you want me to call

353
00:17:37.967 --> 00:17:39.667
or somebody
that you're traveling with?

354
00:17:39.800 --> 00:17:41.400
No. I'm...

355
00:17:41.533 --> 00:17:44.367
I'm fine.
Thank you, Aaron.

356
00:17:44.500 --> 00:17:45.867
Yeah.

357
00:17:56.166 --> 00:17:58.066
Elias, it's Chloe.

358
00:17:58.200 --> 00:18:00.467
I need you to call me
as soon as you get this.

359
00:18:00.600 --> 00:18:03.233
They're saying that you
checked out of the hotel.

360
00:18:03.367 --> 00:18:06.533
I really hope that's true.
Something isn't right.

361
00:18:06.667 --> 00:18:08.467
Call me.

362
00:18:17.266 --> 00:18:19.467
Mmm. This food is delicious.

363
00:18:19.600 --> 00:18:21.734
I think I taste saffron.

364
00:18:21.867 --> 00:18:23.667
Okay, how are you talking
about saffron

365
00:18:23.800 --> 00:18:26.133
when you think your friend
got murdered last night?

366
00:18:26.266 --> 00:18:28.300
Nobody else seems to think so.

367
00:18:28.433 --> 00:18:29.333
You haven't heard from him?

368
00:18:29.467 --> 00:18:31.133
No.

369
00:18:31.266 --> 00:18:32.834
I called his family's
construction company;

370
00:18:32.967 --> 00:18:36.333
he wasn't there.
Maybe it wasn't him.

371
00:18:36.467 --> 00:18:37.867
It was his room.

372
00:18:38.000 --> 00:18:39.133
I know, but they said
that he checked out

373
00:18:39.266 --> 00:18:40.567
before I heard the argument.

374
00:18:40.700 --> 00:18:43.333
All I know is that
someone either fell

375
00:18:43.467 --> 00:18:44.900
or was pushed from that balcony.

376
00:18:45.033 --> 00:18:46.533
Then what?

377
00:18:46.667 --> 00:18:48.834
The killer rushed downstairs
and moved the body,

378
00:18:48.967 --> 00:18:51.066
and then came back upstairs
and got rid of all of his stuff?

379
00:18:51.200 --> 00:18:52.700
I know didn't dream this.

380
00:18:52.834 --> 00:18:55.700
But I can't prove it,

381
00:18:55.834 --> 00:18:59.667
so, until then, saffron.

382
00:19:02.600 --> 00:19:03.767
Forensics found dirt
on the floor of the vault

383
00:19:03.900 --> 00:19:05.266
and also by the door.

384
00:19:05.400 --> 00:19:07.033
And the suspects tracked it in?

385
00:19:07.166 --> 00:19:09.433
Well, if not, the ambassador
needs to have a stern talking to

386
00:19:09.567 --> 00:19:12.400
with the housekeeping crew.

387
00:19:12.533 --> 00:19:14.100
I've been going through
the security footage.

388
00:19:14.233 --> 00:19:15.700
Some of the internal
hallways aren't covered,

389
00:19:15.834 --> 00:19:17.467
but every exit is,

390
00:19:17.600 --> 00:19:19.300
and I still don't understand
how they got out of the building

391
00:19:19.433 --> 00:19:21.467
without being seen by
any of the cameras.

392
00:19:21.600 --> 00:19:23.266
Same way they got
in the building

393
00:19:23.400 --> 00:19:25.600
without being seen by the
cameras, I'm guessing.

394
00:19:25.734 --> 00:19:28.100
Maybe it was the infamous
Cypher living up to his name?

395
00:19:28.233 --> 00:19:31.066
Even he can't walk
through walls.

396
00:19:34.700 --> 00:19:36.400
I want you to keep on forensics,

397
00:19:36.533 --> 00:19:39.567
make sure that we get those
results as soon as possible.

398
00:19:39.700 --> 00:19:41.533
Hey, thank you so much.

399
00:19:41.667 --> 00:19:43.400
Thank you.

400
00:19:43.533 --> 00:19:45.233
- Thank you.
- Hey, Chloe.

401
00:19:45.367 --> 00:19:47.533
Hey. Uh...
How you feeling today?

402
00:19:47.667 --> 00:19:50.433
Okay.
Still a little freaked out.

403
00:19:50.567 --> 00:19:52.233
That's totally understandable.

404
00:19:52.367 --> 00:19:54.767
Chloe Day, this is
Luke Vasquez, my partner.

405
00:19:54.900 --> 00:19:56.033
Chloe, the one who thinks--

406
00:19:56.166 --> 00:19:57.867
Yes, that would be me.

407
00:19:58.000 --> 00:20:00.066
I'm gonna speak with
Inspector Deguara after lunch.

408
00:20:00.200 --> 00:20:02.066
I'm gonna make sure that's
she's taking you seriously.

409
00:20:02.200 --> 00:20:05.600
Thank you. I thought
the FBI was a U.S. thing.

410
00:20:05.734 --> 00:20:08.567
Embassies are U.S. territory,
so it is our jurisdiction.

411
00:20:08.700 --> 00:20:10.867
So is any crime
against an American

412
00:20:11.000 --> 00:20:12.633
or an American interest.

413
00:20:12.767 --> 00:20:14.633
So, if something has happened
to Elias, you'd get involved

414
00:20:14.767 --> 00:20:16.934
because he's
an American citizen.

415
00:20:17.066 --> 00:20:18.734
We would work with
local police, yes,

416
00:20:18.867 --> 00:20:20.867
but since we don't know that
anything actually happened,

417
00:20:21.000 --> 00:20:22.967
we have to stay out of it.

418
00:20:23.100 --> 00:20:24.734
Remember when you said
you owed me one?

419
00:20:24.867 --> 00:20:26.867
Am I going to regret that?

420
00:20:27.000 --> 00:20:28.433
Regret's a strong word.

421
00:20:28.567 --> 00:20:30.633
I just want to pick
your FBI brain for a bit.

422
00:20:30.767 --> 00:20:32.200
You mean the brilliant one

423
00:20:32.333 --> 00:20:33.934
that couldn't figure out
how to open a door?

424
00:20:34.066 --> 00:20:36.734
Think of this as
your chance for redemption.

425
00:20:38.367 --> 00:20:40.900
I'll meet you at
the police station.

426
00:20:41.033 --> 00:20:43.200
Should we take a walk?

427
00:20:43.333 --> 00:20:46.400
Travel writing
must be interesting.

428
00:20:46.533 --> 00:20:50.133
Sure it's not as interesting
as being an FBI agent.

429
00:20:50.266 --> 00:20:52.700
Oh, come on.
You get to travel the world.

430
00:20:52.834 --> 00:20:53.934
I mean...

431
00:20:54.066 --> 00:20:56.100
you've got... this place.

432
00:20:56.233 --> 00:20:57.633
- Mdina?
- Right.

433
00:20:57.767 --> 00:20:59.567
See? Interesting.

434
00:20:59.700 --> 00:21:01.433
I mean, yes,

435
00:21:01.567 --> 00:21:03.700
but most of my job is really
just taking a lot of notes.

436
00:21:03.834 --> 00:21:05.600
Then, we've got a lot in common.

437
00:21:05.734 --> 00:21:08.200
Really? Is that a big part
of investigating a crime?

438
00:21:08.333 --> 00:21:10.500
It depends on the crime.

439
00:21:10.633 --> 00:21:14.133
Say, hypothetically... murder.

440
00:21:14.266 --> 00:21:15.967
That would be
a big hypothetical,

441
00:21:16.100 --> 00:21:17.667
that the police
would be interested,

442
00:21:17.800 --> 00:21:18.934
not a travel writer.

443
00:21:19.066 --> 00:21:21.934
I know. I'm just--

444
00:21:22.066 --> 00:21:24.367
I'm guessing that what
you do is a little different

445
00:21:24.500 --> 00:21:25.967
to what I read
in my mystery novels.

446
00:21:26.100 --> 00:21:28.166
Well, unfortunately,

447
00:21:28.300 --> 00:21:30.000
there are very
few "a-ha" moments,

448
00:21:30.133 --> 00:21:32.734
but I do think I would
rock a pipe and a monocle.

449
00:21:34.667 --> 00:21:37.166
So, humor me.
How do you catch the bad guy?

450
00:21:37.300 --> 00:21:40.433
How do you do it?

451
00:21:40.567 --> 00:21:42.367
It's a bit like putting
together a jigsaw puzzle.

452
00:21:42.500 --> 00:21:44.834
I mean,
you got your smaller pieces,

453
00:21:44.967 --> 00:21:46.700
but you have to keep your eye
on the bigger picture time

454
00:21:46.834 --> 00:21:48.367
or else you don't know where
everything's going to fit.

455
00:21:50.633 --> 00:21:52.300
And then, you've got
your usual stuff--

456
00:21:52.433 --> 00:21:53.867
collect evidence,

457
00:21:54.000 --> 00:21:55.633
put together a
list of suspects--

458
00:21:55.767 --> 00:21:58.033
What if you're not even sure
that a crime was even committed?

459
00:21:59.233 --> 00:22:00.934
Trust your instinct.

460
00:22:01.066 --> 00:22:02.867
I mean, if your gut is telling
you that something's wrong,

461
00:22:03.000 --> 00:22:05.066
it usually is.

462
00:22:05.200 --> 00:22:07.734
So, what about the crime scene?
What do you look for?

463
00:22:07.867 --> 00:22:10.400
Hypothetically, of course?

464
00:22:10.533 --> 00:22:12.533
Of course.

465
00:22:21.300 --> 00:22:23.734
- Wow.

466
00:22:23.867 --> 00:22:25.000
That is a really beautiful song.

467
00:22:26.633 --> 00:22:30.400
Really beautiful.
Is it, um, Maltese?

468
00:22:30.533 --> 00:22:32.033
Uh, yes, yes.

469
00:22:32.166 --> 00:22:34.734
Oh, oh. Is it-- is it an old
song or a new song?

470
00:22:34.867 --> 00:22:38.600
Um... It's--
it's quite old.

471
00:22:38.734 --> 00:22:41.700
Speaking of old, I would
love to hear the history

472
00:22:41.834 --> 00:22:45.500
of your beautiful country...
just all of it.

473
00:22:45.633 --> 00:22:47.400
All of it?

474
00:22:47.533 --> 00:22:49.467
From the very beginning.

475
00:22:51.667 --> 00:22:54.066
Okay, Patrick,
I'm gonna put you on mute.

476
00:22:54.200 --> 00:22:55.600
Let me know if
you hear any sound

477
00:22:55.734 --> 00:22:56.867
coming through the vent, okay?

478
00:22:57.000 --> 00:22:58.934
Got it.

479
00:23:01.934 --> 00:23:03.166
Okay.

480
00:23:07.533 --> 00:23:10.266
Chloe Hello? Testing.

481
00:23:10.400 --> 00:23:12.433
One, two, three.
Testing...

482
00:23:12.567 --> 00:23:15.133
I can hear something.
It's muffled,

483
00:23:15.266 --> 00:23:16.467
but I can definitely
hear your voice.

484
00:23:16.600 --> 00:23:19.767
You do?
That's what I heard last night.

485
00:23:21.233 --> 00:23:22.500
Thank you.

486
00:23:22.633 --> 00:23:24.800
No problem.
Be careful.

487
00:24:07.834 --> 00:24:09.834
Um, we've been colonized.

488
00:24:09.967 --> 00:24:11.166
Oh!

489
00:24:11.300 --> 00:24:13.000
- Many times.
- Oh. Oh, wow.

490
00:24:13.133 --> 00:24:15.633
Uh... I just feel like I've
just learned the whole history

491
00:24:15.767 --> 00:24:17.333
of the country.

492
00:24:17.467 --> 00:24:20.700
So, thank you so much for
telling me all about Malta

493
00:24:20.834 --> 00:24:22.200
and the, um,

494
00:24:22.333 --> 00:24:24.500
historical significance.
Um... I'm going to go...

495
00:24:24.633 --> 00:24:26.166
look at Malta.

496
00:24:26.300 --> 00:24:27.734
Thank you.

497
00:24:27.867 --> 00:24:29.700
Bye.

498
00:24:35.467 --> 00:24:36.867
So, now what?

499
00:24:37.000 --> 00:24:38.500
Well, we have an hour,

500
00:24:38.633 --> 00:24:40.367
so maybe we can
find some cute shops

501
00:24:40.500 --> 00:24:41.867
that we can include
in the magazine.

502
00:24:42.000 --> 00:24:43.967
No, Chloe. I mean,
what are you going to do

503
00:24:44.100 --> 00:24:45.533
with all the evidence
that you found?

504
00:24:45.667 --> 00:24:47.200
Well, I mean,

505
00:24:47.333 --> 00:24:48.967
it's just a piece of broken
glass and a cufflink.

506
00:24:49.100 --> 00:24:50.567
It's not gonna
convince anyone.

507
00:24:50.700 --> 00:24:52.667
I need to prove that
somebody was in that room

508
00:24:52.800 --> 00:24:54.066
when I heard the argument.

509
00:24:54.200 --> 00:24:56.066
But Elias had
checked out already.

510
00:24:56.200 --> 00:24:57.667
Well, that's what they told us,

511
00:24:57.800 --> 00:24:59.734
but he was going to show us
around today, remember?

512
00:24:59.867 --> 00:25:02.567
Why would he check out
and not send me a text?

513
00:25:02.700 --> 00:25:05.200
Maybe he had an emergency.

514
00:25:05.333 --> 00:25:07.233
He wouldn't leave
before the grand opening.

515
00:25:07.367 --> 00:25:10.400
I bet his hotel bill
would tell us a lot.

516
00:25:10.533 --> 00:25:12.734
If we could just find out who
was on duty that night...

517
00:25:12.867 --> 00:25:14.867
You think someone from
the hotel is involved?

518
00:25:15.000 --> 00:25:18.900
The area where the body fell
is only accessible by staff.

519
00:25:19.033 --> 00:25:20.867
Patrick, do you know anything

520
00:25:21.000 --> 00:25:22.633
about hotel
reservations systems?

521
00:25:22.767 --> 00:25:25.633
Not really. I mean, I could
probably figure it out, but...

522
00:25:27.100 --> 00:25:29.133
Oh! Chloe, I'm sorry. No.

523
00:25:29.266 --> 00:25:31.967
Hacking into a hotel system
is way beyond my skill set.

524
00:25:32.100 --> 00:25:33.633
I understand.

525
00:25:33.767 --> 00:25:35.734
But what if you could access
one of their computers,

526
00:25:35.867 --> 00:25:38.100
do you think we could
find what we're looking for?

527
00:25:38.233 --> 00:25:40.200
I might, but we don't have
that type of access.

528
00:25:40.333 --> 00:25:41.934
Do we?

529
00:25:51.000 --> 00:25:52.633
What about the security cameras?

530
00:25:52.767 --> 00:25:54.600
They're not hooked up yet.

531
00:25:54.734 --> 00:25:56.100
How are we going to get him
away from the front desk?

532
00:25:56.233 --> 00:25:57.767
Sara is going to...

533
00:25:59.767 --> 00:26:01.166
Front desk.

534
00:26:01.300 --> 00:26:02.600
Hi. I really need your help.

535
00:26:02.734 --> 00:26:04.633
I'm locked out of my room.
I'm in 418.

536
00:26:04.767 --> 00:26:06.533
If you come down to the lobby,
I'll be happy to...

537
00:26:06.667 --> 00:26:08.533
Well, no. I really
need you to come up here.

538
00:26:08.667 --> 00:26:10.633
- It's an emergency.
- I'll be there in a minute.

539
00:26:10.767 --> 00:26:12.066
- Thank you.
- Okay.

540
00:26:23.800 --> 00:26:26.200
Okay, okay...

541
00:26:26.333 --> 00:26:27.867
He didn't lock it.

542
00:26:28.000 --> 00:26:31.033
And it's in English.
So far, so good.

543
00:26:31.166 --> 00:26:32.633
Can you access
the employee records?

544
00:26:32.767 --> 00:26:35.700
I'm guessing it's the link
marked employee records.

545
00:26:35.834 --> 00:26:37.934
I really owe you one for this.

546
00:26:38.066 --> 00:26:39.800
Employee reviews are coming up,

547
00:26:39.934 --> 00:26:41.266
put in a good word with Tom.

548
00:26:41.400 --> 00:26:43.934
Maybe just don't
mention this part.

549
00:26:44.066 --> 00:26:45.800
Done.

550
00:26:45.934 --> 00:26:49.767
Ahh, okay. I have the
room folio for suite 608.

551
00:26:49.900 --> 00:26:52.300
I need a USB port to
export it to the flash drive.

552
00:26:52.433 --> 00:26:54.400
Okay.

553
00:26:57.567 --> 00:26:59.934
Blue paint?

554
00:27:00.133 --> 00:27:01.600
All right...

555
00:27:01.734 --> 00:27:04.100
What about the employees who
were on duty that night?

556
00:27:04.233 --> 00:27:06.767
Already on it.
Downloading.

557
00:27:06.900 --> 00:27:08.834
Can we make it go any faster?

558
00:27:08.967 --> 00:27:12.000
It's not a horse;
I can't just yell "giddy up".

559
00:27:12.133 --> 00:27:14.500
Good evening.
Hope you're enjoying your stay.

560
00:27:14.633 --> 00:27:16.734
Good evening, sir.

561
00:27:16.867 --> 00:27:18.200
Evening.

562
00:27:20.300 --> 00:27:23.166
Oh, ahh, actually...
It's Peter, right?

563
00:27:23.300 --> 00:27:24.400
- Yes.
- Yeah.

564
00:27:24.533 --> 00:27:25.667
I just had a question

565
00:27:25.800 --> 00:27:27.400
about the building
down the street.

566
00:27:27.533 --> 00:27:30.500
You know what? It might just be
easier if I show you. You mind?

567
00:27:30.633 --> 00:27:33.467
- Of course.
- Great. Thank you.

568
00:27:40.500 --> 00:27:41.433
Look at this
whole landscape here,

569
00:27:41.567 --> 00:27:42.667
the whole architectural line,

570
00:27:42.800 --> 00:27:44.133
I mean, it's absolutely
stunning.

571
00:27:44.266 --> 00:27:45.367
- Yeah. No, it is. That is--
- Fascinating.

572
00:27:45.500 --> 00:27:46.800
- That is fascinating.
- Yes.

573
00:27:46.934 --> 00:27:48.166
- It is absolutely fascinating.
- Thank you.

574
00:27:48.300 --> 00:27:49.433
Thank you so much, Peter.
I appreciate it.

575
00:27:49.567 --> 00:27:51.467
- No problem at all.
- Yeah.

576
00:27:53.400 --> 00:27:56.433
So...
remind me how

577
00:27:56.567 --> 00:27:59.100
FBI's jurisdiction works
on foreign soil again?

578
00:27:59.233 --> 00:28:00.867
Well, I have none,

579
00:28:01.000 --> 00:28:02.600
unless it was a crime
committed against an American

580
00:28:02.734 --> 00:28:04.734
or an American interest.

581
00:28:04.867 --> 00:28:06.500
Well, the hotel is
owned by a Swiss company,

582
00:28:06.633 --> 00:28:10.000
so, I don't know,
something like trespassing...

583
00:28:10.133 --> 00:28:11.567
Would be none of my business.

584
00:28:11.700 --> 00:28:13.600
But if I were to see
someone committing a crime,

585
00:28:13.734 --> 00:28:17.000
like, say,
I don't know, trespassing,

586
00:28:17.133 --> 00:28:19.367
then I should report it
to local police.

587
00:28:19.500 --> 00:28:21.600
Okay.

588
00:28:21.734 --> 00:28:24.500
What if that person was
doing it for a good reason?

589
00:28:24.633 --> 00:28:27.600
Like, what if they were really
worried about their friend?

590
00:28:27.734 --> 00:28:29.333
Well, then,
I would probably drop it,

591
00:28:29.467 --> 00:28:31.600
but I would also tell them that,

592
00:28:31.734 --> 00:28:33.567
if something did happen
to their friend,

593
00:28:33.700 --> 00:28:34.934
then sneaking around in places

594
00:28:35.066 --> 00:28:36.700
where they don't belong
is very dangerous.

595
00:28:38.633 --> 00:28:40.200
I'm sure they understand.

596
00:28:40.333 --> 00:28:43.500
Good. But in case
you weren't keeping count,

597
00:28:43.633 --> 00:28:44.900
now, I think you owe me one.

598
00:28:45.033 --> 00:28:47.033
Totally fair. Thank you.

599
00:28:50.967 --> 00:28:53.734
Sir, I've taken the liberty
of booking you

600
00:28:53.867 --> 00:28:55.367
on a walking tour
in the morning,

601
00:28:55.500 --> 00:28:56.867
since you're so fascinated
with the architecture.

602
00:28:57.000 --> 00:28:59.066
Yeah. No. You know,
I think I'm--

603
00:28:59.200 --> 00:29:01.066
I have to check,
but I think my schedule

604
00:29:01.200 --> 00:29:02.633
is really just kind of slammed.

605
00:29:02.767 --> 00:29:04.300
It's a fairly--
it's a fairly quick tour.

606
00:29:04.433 --> 00:29:06.000
I mean, you only
take in about 15 churches.

607
00:29:06.133 --> 00:29:07.400
15?

608
00:29:07.533 --> 00:29:08.633
I hope that's okay.

609
00:29:08.767 --> 00:29:10.467
Can't wait. Thank you.

610
00:29:17.367 --> 00:29:18.800
Should we be doing this?

611
00:29:18.934 --> 00:29:20.567
Not even a little.

612
00:29:20.700 --> 00:29:22.667
Okay. Just checking.
Carry on.

613
00:29:22.800 --> 00:29:24.900
Okay. We didn't
get the detailed folio,

614
00:29:25.033 --> 00:29:26.300
but here's a summary
of Elias' stay.

615
00:29:26.433 --> 00:29:28.467
It says he checked in

616
00:29:28.600 --> 00:29:30.600
at32 p.m. on the 14th

617
00:29:30.734 --> 00:29:34.100
and checked out at
45 a.m. on the 18th.

618
00:29:34.233 --> 00:29:37.133
That's forty minutes before
I heard the argument.

619
00:29:37.266 --> 00:29:38.800
That doesn't make any sense.

620
00:29:38.934 --> 00:29:40.166
What about the room charges?

621
00:29:40.300 --> 00:29:41.500
There's not much here.

622
00:29:41.633 --> 00:29:43.467
It says he ordered a movie,

623
00:29:43.600 --> 00:29:44.767
a murder mystery.

624
00:29:44.900 --> 00:29:46.467
Ironic. Sorry.

625
00:29:46.600 --> 00:29:48.967
Then, there's mini bar

626
00:29:49.100 --> 00:29:50.633
and room service,
but it doesn't say

627
00:29:50.767 --> 00:29:52.433
when it was delivered or by who.

628
00:29:52.567 --> 00:29:55.600
What about employee records?
Who was on duty that night?

629
00:29:55.734 --> 00:29:58.667
Right. Okay. Here's a schedule
of who should have been here.

630
00:30:01.600 --> 00:30:04.967
So, there's Peter Gilroy,
who was not at the front desk

631
00:30:05.100 --> 00:30:06.233
when I came
downstairs that night.

632
00:30:06.367 --> 00:30:08.767
Maybe moving a body?

633
00:30:08.900 --> 00:30:11.000
Could he have faked
a checkout time?

634
00:30:11.133 --> 00:30:13.500
If he couldn't,
then she could have -

635
00:30:13.633 --> 00:30:15.066
Bree Hammond,
the manager.

636
00:30:15.200 --> 00:30:16.400
She arrived in,
like, five minutes

637
00:30:16.533 --> 00:30:18.066
after Peter called her at home.

638
00:30:18.200 --> 00:30:21.734
Which means she could have
been here the whole time.

639
00:30:21.867 --> 00:30:23.967
That's what I'm thinking.

640
00:30:26.700 --> 00:30:29.900
That's Rianne Bonello.
She was the only housekeeper

641
00:30:30.033 --> 00:30:31.667
on duty that night.

642
00:30:31.800 --> 00:30:35.100
Oh, she probably really good at
cleaning up messes very quickly.

643
00:30:35.233 --> 00:30:39.500
Yeah, but why?
I just don't see her

644
00:30:39.633 --> 00:30:42.300
and Elias getting
into a fight that ends up

645
00:30:42.433 --> 00:30:44.066
with her pushing
him over the balcony.

646
00:30:44.200 --> 00:30:47.166
Well, we took that self-defense
class and got really excited

647
00:30:47.300 --> 00:30:48.834
about that
elbow to the stomach move.

648
00:30:50.433 --> 00:30:53.800
Remind me never
to cross you two.

649
00:30:53.934 --> 00:30:55.467
That's Isaac Abela.

650
00:30:55.600 --> 00:30:57.467
He delivered my food that night.

651
00:30:57.600 --> 00:30:59.066
Isaac was the only waiter
on the schedule,

652
00:30:59.200 --> 00:31:00.800
so he definitely delivered
Elias' food that night.

653
00:31:00.934 --> 00:31:03.200
And think about those
carts that they use,

654
00:31:03.333 --> 00:31:04.834
he could easily have used that

655
00:31:04.967 --> 00:31:06.967
to get rid of Elias' things
without anyone noticing.

656
00:31:07.100 --> 00:31:08.667
Oh, come on.

657
00:31:08.800 --> 00:31:11.500
Do you think a waiter have
access to a fake checkout time?

658
00:31:11.633 --> 00:31:13.333
I mean, probably not,
but those are the only people

659
00:31:13.467 --> 00:31:14.900
who had access to the rooms.

660
00:31:15.033 --> 00:31:17.133
The rest are kitchen or
admin staff who wouldn't.

661
00:31:17.266 --> 00:31:18.734
Okay, so, now,
you have a list of suspects.

662
00:31:18.867 --> 00:31:20.000
Now what are you gonna do?

663
00:31:20.133 --> 00:31:21.734
Now, I guess I go talk to them.

664
00:31:21.867 --> 00:31:24.233
Chloe, you heard
what the FBI guy said,

665
00:31:24.367 --> 00:31:26.233
this could be really dangerous.

666
00:31:26.367 --> 00:31:27.567
I'll be careful.

667
00:31:27.700 --> 00:31:29.166
But it's been two days since

668
00:31:29.300 --> 00:31:31.734
anyone's heard anything
from Elias; I'm worried.

669
00:31:31.867 --> 00:31:34.667
- Yeah. Oh.

670
00:31:34.800 --> 00:31:36.967
Hey, Tom.

671
00:31:37.100 --> 00:31:39.400
Yeah, we'll be right there.

672
00:31:39.533 --> 00:31:41.900
He's waiting for us.

673
00:31:45.100 --> 00:31:46.300
Did you guys see
that there was a robbery

674
00:31:46.433 --> 00:31:48.133
at the embassy?

675
00:31:48.266 --> 00:31:49.367
Wait. Did it happen
the same night

676
00:31:49.500 --> 00:31:50.633
that you heard the argument?

677
00:31:50.767 --> 00:31:52.166
No, the night before.

678
00:31:52.300 --> 00:31:54.000
What did they steal?

679
00:31:54.133 --> 00:31:57.834
"The embassy issued a statement
saying 'no comment'."

680
00:31:57.967 --> 00:31:59.066
Do you think it's connected?

681
00:31:59.200 --> 00:32:03.066
One mystery at a time.

682
00:32:03.200 --> 00:32:04.467
Well, that was fun.

683
00:32:04.600 --> 00:32:06.300
Yeah. Explaining
that newspaper article

684
00:32:06.433 --> 00:32:08.100
to the ambassador
and the prime minister

685
00:32:08.233 --> 00:32:10.934
was exactly how I
wanted to spend my day.

686
00:32:12.767 --> 00:32:15.367
Forensic reports.

687
00:32:15.500 --> 00:32:17.633
They found traces
of laundry detergent

688
00:32:17.767 --> 00:32:19.900
mixed in with the dirt
they found on the floor.

689
00:32:20.033 --> 00:32:22.934
Found phosphates in it, so
probably commercial grade.

690
00:32:23.066 --> 00:32:25.200
Mm-hmm.

691
00:32:25.333 --> 00:32:26.934
I'll make a list
of all the laundromats

692
00:32:27.066 --> 00:32:28.367
and cleaners in the area

693
00:32:28.500 --> 00:32:29.600
that would use this
kind of detergent.

694
00:32:29.734 --> 00:32:31.200
Yeah, sounds good.

695
00:32:31.333 --> 00:32:32.767
What are you thinking?

696
00:32:32.900 --> 00:32:35.066
Not sure yet.

697
00:32:35.200 --> 00:32:36.600
I'm gonna head
back to the hotel.

698
00:32:36.734 --> 00:32:38.567
Okay.

699
00:32:38.700 --> 00:32:40.266
- See you tomorrow.
- See ya.

700
00:32:45.233 --> 00:32:46.633
Are you sure you wanna do this?

701
00:32:46.767 --> 00:32:48.066
No.

702
00:32:48.200 --> 00:32:50.400
But the only way to
rule out suspects

703
00:32:50.533 --> 00:32:53.133
is to talk to them, so...

704
00:32:56.734 --> 00:32:58.734
- Come on! Come on, come on!
- Oh, okay.

705
00:33:11.433 --> 00:33:13.834
This is how cheerleaders get
killed in horror movies.

706
00:33:13.967 --> 00:33:16.133
Shh! Don't say that.

707
00:33:16.266 --> 00:33:17.600
I was a cheerleader.

708
00:33:17.734 --> 00:33:18.834
Shocking.

709
00:33:18.967 --> 00:33:20.300
It'll be fine.

710
00:33:20.433 --> 00:33:21.800
- Ooh!

711
00:33:21.934 --> 00:33:24.133
- What was that?
- Okay, I've changed my mind.

712
00:33:24.266 --> 00:33:26.033
I'm thinking we should be
interviewing the suspects

713
00:33:26.166 --> 00:33:28.033
in a brightly lit lobby
with lots of people around.

714
00:33:28.166 --> 00:33:30.433
I agree. Let's just go right
back where we came from.

715
00:33:30.567 --> 00:33:32.100
- Shh!

716
00:33:32.233 --> 00:33:34.200
Chloe, hey, it's me.

717
00:33:34.333 --> 00:33:35.467
- Aaron?
- Yeah.

718
00:33:35.600 --> 00:33:37.266
You scared us to death!

719
00:33:37.400 --> 00:33:38.867
What are you guys
doing down here?

720
00:33:39.000 --> 00:33:41.133
Owing you two favors?

721
00:33:41.266 --> 00:33:42.967
This is Sara;
she works with me.

722
00:33:43.100 --> 00:33:45.000
I would say "nice to meet you,"

723
00:33:45.133 --> 00:33:46.767
but I have to
restart my heart.

724
00:33:46.900 --> 00:33:48.633
What are you doing here?

725
00:33:51.133 --> 00:33:53.533
Looking for that.

726
00:34:01.367 --> 00:34:03.367
You feel that?

727
00:34:05.166 --> 00:34:08.834
Yeah. Where's that
breeze coming from?

728
00:34:17.700 --> 00:34:19.233
Whoa,

729
00:34:21.166 --> 00:34:22.633
Okay, that just happened.

730
00:34:26.834 --> 00:34:28.834
Stay here.

731
00:34:28.967 --> 00:34:30.200
Okay.

732
00:34:33.900 --> 00:34:35.033
Come on.

733
00:34:35.166 --> 00:34:37.166
You want me to go in there?

734
00:35:06.934 --> 00:35:10.600
That's Elias!

735
00:35:17.567 --> 00:35:21.266
Do you think Elias was connected
to the embassy robbery?

736
00:35:21.400 --> 00:35:23.000
I know the papers didn't say

737
00:35:23.133 --> 00:35:24.767
what was stolen,
but he can't be--

738
00:35:24.900 --> 00:35:26.400
Chloe, we can't
talk about any of that.

739
00:35:27.400 --> 00:35:30.400
Right.

740
00:35:30.533 --> 00:35:32.100
But you know whoever killed him
probably worked at the hotel.

741
00:35:32.233 --> 00:35:34.533
Otherwise, how could
they have had access

742
00:35:34.667 --> 00:35:37.000
to the restricted area
where I saw his body

743
00:35:37.133 --> 00:35:38.667
or faked a checkout time?

744
00:35:38.800 --> 00:35:42.467
And how do you know they
manipulated the checkout time?

745
00:35:43.867 --> 00:35:46.066
I don't, really.
It's just...

746
00:35:49.033 --> 00:35:52.033
Just people I spoke to...

747
00:35:52.166 --> 00:35:56.100
I see. Well, that's it for now.

748
00:35:56.233 --> 00:35:57.867
But if we have
any further questions,

749
00:35:58.000 --> 00:35:59.500
we'll be in touch.

750
00:35:59.633 --> 00:36:01.433
Chloe, I'm gonna
need your passport.

751
00:36:01.567 --> 00:36:03.900
What? Why?

752
00:36:04.033 --> 00:36:05.133
Because you are
a material witness

753
00:36:05.266 --> 00:36:06.400
to a murder investigation.

754
00:36:09.800 --> 00:36:12.600
Fine. It's at the hotel.

755
00:36:12.734 --> 00:36:14.633
I'll go get it.

756
00:36:14.767 --> 00:36:17.200
Why don't you two
go on ahead? I'll see Chloe out.

757
00:36:26.133 --> 00:36:30.233
Listen, we do think that
the two events are related,

758
00:36:30.367 --> 00:36:33.133
we just don't know how yet.

759
00:36:33.266 --> 00:36:36.100
And until we do, our focus
has to be on the robbery.

760
00:36:36.233 --> 00:36:38.100
But you're going to
investigate the murder, right?

761
00:36:38.233 --> 00:36:39.600
Yes, of course.

762
00:36:39.734 --> 00:36:41.433
In fact, we went to
go see his father.

763
00:36:41.567 --> 00:36:43.000
His father
didn't want to see us.

764
00:36:43.133 --> 00:36:44.266
Why not?

765
00:36:44.400 --> 00:36:46.000
I don't know.

766
00:36:46.133 --> 00:36:48.600
But he's a Maltese citizen,
so how hard we push him

767
00:36:48.734 --> 00:36:49.834
is entirely up to the inspector.

768
00:36:49.967 --> 00:36:51.767
We are working out
jurisdiction.

769
00:36:51.900 --> 00:36:54.333
It's going to take
a little bit of time.

770
00:36:54.467 --> 00:36:57.066
I will keep you in the loop
as much as I can.

771
00:36:57.200 --> 00:36:58.734
You would do that?

772
00:36:58.867 --> 00:37:01.633
As long as you promise to leave
the investigating to us,

773
00:37:01.767 --> 00:37:03.800
hypothetical or otherwise.

774
00:37:03.934 --> 00:37:06.533
I understand.

775
00:37:06.667 --> 00:37:08.734
Thank you.

776
00:37:14.800 --> 00:37:16.300
I just don't understand

777
00:37:16.433 --> 00:37:18.300
why you didn't tell me
about any of this earlier.

778
00:37:18.433 --> 00:37:19.734
Because you're my boss, Tom,

779
00:37:19.867 --> 00:37:21.667
and my ex;
it's complicated.

780
00:37:21.800 --> 00:37:24.300
Well, it shouldn't be.
We're still friends, aren't we?

781
00:37:24.433 --> 00:37:25.700
Of course.

782
00:37:25.834 --> 00:37:27.133
Well, then, you should trust me.

783
00:37:27.266 --> 00:37:29.033
I'll always have your back.

784
00:37:29.166 --> 00:37:31.166
Aww, thank you.
That means a lot.

785
00:37:33.266 --> 00:37:34.967
Do you think you'll
need a lawyer?

786
00:37:35.100 --> 00:37:37.834
It might not be a bad idea
to have one on speed dial.

787
00:37:37.967 --> 00:37:40.867
You're not going to keep
poking around, are you?

788
00:37:41.000 --> 00:37:42.166
Well, we still don't know

789
00:37:42.300 --> 00:37:44.300
how Elias is connected
to the robbery,

790
00:37:44.433 --> 00:37:46.834
or, if he was, why would he stay
another night at the hotel,

791
00:37:46.967 --> 00:37:48.667
or what was stolen.

792
00:37:48.800 --> 00:37:51.834
Wait, Chloe, those are questions
for the police and the FBI.

793
00:37:51.967 --> 00:37:54.033
Yeah, but they're
not asking them!

794
00:37:54.166 --> 00:37:57.066
Elias was my friend;
I need to do something.

795
00:37:57.200 --> 00:37:59.467
- He was murdered!
- Relax, Tom.

796
00:37:59.600 --> 00:38:02.066
I'm not going to do anything
that could put me in danger.

797
00:38:02.200 --> 00:38:03.900
You found a body while skulking
around a hotel basement!

798
00:38:04.033 --> 00:38:05.867
I'm not going
to do anything else

799
00:38:06.000 --> 00:38:07.300
that could put me in danger.

800
00:38:07.433 --> 00:38:08.734
Chloe, you need
to let go of this

801
00:38:08.867 --> 00:38:09.967
and let the
authorities do their job.

802
00:38:10.100 --> 00:38:11.967
Sure.

803
00:38:12.100 --> 00:38:13.767
- All right.

804
00:38:13.900 --> 00:38:15.600
- Yeah.

805
00:38:15.734 --> 00:38:18.266
Hey, thanks for
getting back to me. Great.

806
00:38:28.166 --> 00:38:30.300
Hello, Mr. Lentini.

807
00:38:30.433 --> 00:38:32.900
I'm sorry to leave
a message like this.

808
00:38:33.033 --> 00:38:36.066
This is Chloe Day. Uh...

809
00:38:36.200 --> 00:38:40.233
I met you a few times while
Elias was in college.

810
00:38:40.367 --> 00:38:42.734
Look, are you sure you want
to be down here for this,

811
00:38:42.867 --> 00:38:44.133
Madame Ambassador?

812
00:38:44.266 --> 00:38:46.200
We can cover
all of this with DSS.

813
00:38:46.333 --> 00:38:47.800
I don't want to
hear things secondhand.

814
00:38:47.934 --> 00:38:49.233
Just get on with it.

815
00:38:49.367 --> 00:38:50.800
Okay.

816
00:38:50.934 --> 00:38:52.400
So, there are
passageways like this

817
00:38:52.533 --> 00:38:54.100
under a lot of the city.

818
00:38:54.233 --> 00:38:55.633
They date back
to the 16th century.

819
00:38:55.767 --> 00:38:58.100
Now, the tunnels from the hotel

820
00:38:58.233 --> 00:39:01.834
and the embassy only probably
go back to the 1950s.

821
00:39:01.967 --> 00:39:03.367
Unfortunately,

822
00:39:03.500 --> 00:39:05.667
the hotel cameras aren't
operational yet

823
00:39:05.800 --> 00:39:08.266
and the embassy doesn't have
cameras in the basement,

824
00:39:08.400 --> 00:39:10.100
so we don't have
coverage of any of the exits.

825
00:39:10.233 --> 00:39:12.367
Why connect the embassy to this?

826
00:39:12.500 --> 00:39:14.667
They used to sneak people
in and out all the time,

827
00:39:14.800 --> 00:39:16.633
especially during the Cold War.
It was legit spycraft.

828
00:39:16.767 --> 00:39:19.166
And nobody knew it was here?

829
00:39:19.300 --> 00:39:21.834
I suspect it was
sealed off in the 1990s.

830
00:39:21.967 --> 00:39:24.033
There's only a few at the
embassy from that era.

831
00:39:24.166 --> 00:39:26.266
Including yourself, right?

832
00:39:26.400 --> 00:39:28.200
Well, yes,

833
00:39:28.333 --> 00:39:30.767
but I-I
was a low level specialist.

834
00:39:30.900 --> 00:39:33.600
I certainly didn't
have clearance for things

835
00:39:33.734 --> 00:39:36.000
like secret spy tunnels.

836
00:39:36.133 --> 00:39:39.200
Do we think Lentini
found the tunnel

837
00:39:39.333 --> 00:39:40.500
while doing construction
on the hotel?

838
00:39:40.633 --> 00:39:41.934
Makes sense.

839
00:39:42.066 --> 00:39:44.600
The only question is
how did he know

840
00:39:44.734 --> 00:39:46.367
what was in the embassy vault

841
00:39:46.500 --> 00:39:48.367
and how did he know
how to get to it?

842
00:39:48.500 --> 00:39:49.934
- Oh.

843
00:39:50.066 --> 00:39:53.166
Uh, gentlemen,
I need to get back.

844
00:39:53.300 --> 00:39:55.800
- Keep me posted.
- Of course, ma'am.

845
00:39:57.600 --> 00:40:00.967
Maybe our amateur sleuth
can help figure this out.

846
00:40:01.100 --> 00:40:03.533
I'm don't think we've
seen the last of Chloe Day.

847
00:40:08.967 --> 00:40:12.500
Ms. Day.
Uh, your food is just in there.

848
00:40:12.633 --> 00:40:15.100
I don't understand.
I didn't order room service.

849
00:40:15.233 --> 00:40:18.333
Yes. A cheeseburger
and French fries.

850
00:40:18.467 --> 00:40:19.834
Sorry, but when you
didn't answer the door,

851
00:40:19.967 --> 00:40:21.467
I thought I would just
leave it in there--

852
00:40:21.600 --> 00:40:22.834
I didn't ask for that.

853
00:40:24.834 --> 00:40:26.633
That's odd.

854
00:40:26.767 --> 00:40:28.834
Perhaps I made a mistake

855
00:40:28.967 --> 00:40:31.266
and went somewhere
I should not have been.

856
00:40:31.400 --> 00:40:33.500
That happens, no?

857
00:40:33.633 --> 00:40:35.700
I guess.

858
00:40:35.834 --> 00:40:38.567
Anyway, it's on the house.

859
00:41:13.967 --> 00:41:15.367
Mr. Lentini.

860
00:41:15.500 --> 00:41:16.734
I'm so sorry--

861
00:41:18.000 --> 00:41:19.767
Yes. OK.

862
00:41:19.900 --> 00:41:21.934
Yes, I can meet you there.

863
00:41:22.066 --> 00:41:23.467
I'm on my way.

864
00:41:49.333 --> 00:41:50.433
- Mr. Lentini.
- Chloe.

865
00:41:50.567 --> 00:41:54.000
I'm so sorry about Elias.

866
00:41:54.133 --> 00:41:57.100
Thank you. He was fond of you.

867
00:41:57.233 --> 00:41:58.834
He was a good friend.

868
00:41:58.967 --> 00:42:00.767
Please, sit. Let's talk.

869
00:42:02.967 --> 00:42:05.000
I know this is
a difficult time for you

870
00:42:05.133 --> 00:42:07.400
and I'm sorry to ask you this,

871
00:42:07.533 --> 00:42:09.600
but did the police--

872
00:42:09.734 --> 00:42:11.333
The police!

873
00:42:13.033 --> 00:42:15.734
Do not talk to me
about the police.

874
00:42:15.867 --> 00:42:17.400
They think that he was
involved with the robbery

875
00:42:17.533 --> 00:42:19.467
of the U.S. embassy.

876
00:42:19.600 --> 00:42:21.066
Rubbish!

877
00:42:21.200 --> 00:42:23.767
Why would he want
top secret documents?

878
00:42:23.900 --> 00:42:25.600
Is that what was stolen?

879
00:42:25.734 --> 00:42:26.834
How do you know that?

880
00:42:26.967 --> 00:42:29.800
I have lived here
my entire life.

881
00:42:29.934 --> 00:42:31.567
There is very little
that happens in Malta

882
00:42:31.700 --> 00:42:33.500
that I do not know.

883
00:42:33.633 --> 00:42:36.533
Was there any connection
between Elias and the embassy?

884
00:42:38.700 --> 00:42:41.266
Mr. Lentini.

885
00:42:41.400 --> 00:42:45.600
We cannot let whoever did this
to Elias get away with it just

886
00:42:45.734 --> 00:42:47.166
because we don't want
to believe that he may have

887
00:42:47.300 --> 00:42:48.667
done something bad.

888
00:42:50.934 --> 00:42:52.133
Let's-- Let's walk.

889
00:42:52.266 --> 00:42:53.500
Yes.

890
00:43:07.867 --> 00:43:09.700
Elias loved this place.

891
00:43:09.834 --> 00:43:12.266
He wanted one of
those big houses on the hill

892
00:43:12.400 --> 00:43:14.133
and a yacht in the harbor.

893
00:43:14.266 --> 00:43:15.867
That sounds like him.

894
00:43:16.000 --> 00:43:18.567
He always had big dreams.

895
00:43:18.700 --> 00:43:21.633
I am a proud man, Chloe.

896
00:43:21.767 --> 00:43:23.633
Too proud, I suspect,

897
00:43:23.767 --> 00:43:26.700
and I may have
given that to Elias,

898
00:43:26.834 --> 00:43:30.367
but pride can make
a person reckless.

899
00:43:30.500 --> 00:43:34.300
I would never say
anything against my son,

900
00:43:34.433 --> 00:43:36.633
but perhaps...

901
00:43:36.767 --> 00:43:38.567
perhaps with every
act of recklessness,

902
00:43:38.700 --> 00:43:41.100
there is one of reckoning.

903
00:43:41.233 --> 00:43:42.767
This should tell you more.

904
00:43:45.166 --> 00:43:46.266
Rianne?

905
00:43:46.400 --> 00:43:48.266
Oh, Chloe!

906
00:43:48.400 --> 00:43:49.767
We keep running into each other.

907
00:43:49.900 --> 00:43:52.800
This is Mr. Lentini.
Elias' father.

908
00:43:52.934 --> 00:43:55.433
I'm so sorry for your loss,
Mr. Lentini.

909
00:43:55.567 --> 00:43:58.133
Everyone at the hotel loved
working for Elias very much.

910
00:43:58.266 --> 00:43:59.467
Thank you.

911
00:43:59.600 --> 00:44:00.700
Chloe, it's good to see you.

912
00:44:00.834 --> 00:44:01.767
You, too.

913
00:44:01.900 --> 00:44:02.767
Be well.

914
00:44:02.900 --> 00:44:06.166
Take care.

915
00:44:06.300 --> 00:44:07.967
So, no work today?

916
00:44:08.100 --> 00:44:10.266
No, no. Tonight.

917
00:44:10.400 --> 00:44:13.166
I'm just-- I'm out running
errands before my shift begins.

918
00:44:13.300 --> 00:44:14.934
And you?

919
00:44:15.066 --> 00:44:17.867
I've got to go put some
pieces of a puzzle together.

920
00:44:18.000 --> 00:44:18.967
Ciao.

921
00:44:19.100 --> 00:44:20.200
Ciao, ciao, ciao.

922
00:44:20.333 --> 00:44:21.567
See you later.

923
00:44:35.834 --> 00:44:37.000
Oh.

924
00:44:37.133 --> 00:44:38.800
- Hi.
- Hi.

925
00:44:40.667 --> 00:44:42.133
Do you remember the part
where you told me to

926
00:44:42.266 --> 00:44:44.533
leave the investigating
to the investigators?

927
00:44:44.667 --> 00:44:45.633
Vividly.

928
00:44:45.767 --> 00:44:46.867
Hypothetically--

929
00:44:47.000 --> 00:44:49.433
I'm starting not
to like that word.

930
00:44:49.567 --> 00:44:51.867
What if I were to,
you know, keep poking around?

931
00:44:52.000 --> 00:44:54.633
Well, then you would be
interfering in an active

932
00:44:54.767 --> 00:44:58.200
FBI investigation and I could,
you know, arrest you.

933
00:44:58.333 --> 00:45:00.166
Hm.

934
00:45:00.300 --> 00:45:02.233
Have you ever heard the phrase
"it's easier to ask forgiveness

935
00:45:02.367 --> 00:45:03.934
than it is to get permission?"

936
00:45:06.200 --> 00:45:07.367
Go ahead.

937
00:45:07.500 --> 00:45:09.600
I know how Elias Lentini is

938
00:45:09.734 --> 00:45:11.400
connected to
the embassy robbery.

939
00:45:15.367 --> 00:45:17.367
So, Mr. Lentini just
gave you all of this?

940
00:45:17.500 --> 00:45:19.900
Yes. He wants to find
out who murdered his son

941
00:45:20.033 --> 00:45:21.900
but he doesn't want to
implicate him in the robbery.

942
00:45:22.033 --> 00:45:23.233
So, he's having
you do it for him.

943
00:45:23.367 --> 00:45:25.033
I guess so.

944
00:45:25.166 --> 00:45:27.767
These documents show that
Lentini Construction remodeled

945
00:45:27.900 --> 00:45:29.600
the embassy ten years ago.

946
00:45:29.734 --> 00:45:31.033
When the vault was installed.

947
00:45:31.166 --> 00:45:32.500
We saw that in the records,

948
00:45:32.633 --> 00:45:33.767
but a different
company did the vault.

949
00:45:33.900 --> 00:45:35.333
They went out of
business years ago

950
00:45:35.467 --> 00:45:37.266
so we're still
tracking them down.

951
00:45:37.400 --> 00:45:40.033
Valletta Securities,
owned by Condor Enterprises,

952
00:45:40.166 --> 00:45:41.433
which is owned by--

953
00:45:41.567 --> 00:45:43.166
Elias Lentini.

954
00:45:43.300 --> 00:45:45.266
He always had these
little side businesses.

955
00:45:45.400 --> 00:45:47.066
So, his company
puts in the vault,

956
00:45:47.200 --> 00:45:49.700
which means he definitely
knows how to open it.

957
00:45:49.834 --> 00:45:51.700
Now we just need to figure out
who he was working with

958
00:45:51.834 --> 00:45:54.200
and what he would want
with top secret documents.

959
00:45:54.333 --> 00:45:56.600
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
How do you know about--

960
00:45:58.567 --> 00:46:00.200
I don't want to know. No.

961
00:46:02.233 --> 00:46:04.233
What did the autopsy say?

962
00:46:04.367 --> 00:46:05.667
And did you check
the hotel records?

963
00:46:05.800 --> 00:46:07.333
Yeah, I'm not telling
you any of that.

964
00:46:07.467 --> 00:46:09.400
I just gave you a huge clue!

965
00:46:09.533 --> 00:46:11.233
I fell like we're back
to you owing me one.

966
00:46:11.367 --> 00:46:12.967
I feel like you need
to check your math.

967
00:46:16.867 --> 00:46:19.433
The only odd thing about
the autopsy was that it showed

968
00:46:19.567 --> 00:46:21.900
a small puncture wound in
his shoulder that couldn't have

969
00:46:22.033 --> 00:46:23.166
come from the fall.

970
00:46:23.300 --> 00:46:24.500
As for the hotel records,

971
00:46:24.633 --> 00:46:27.000
we're still waiting
on a subpoena.

972
00:46:27.133 --> 00:46:29.266
The hotel manager
won't give them to you?

973
00:46:29.400 --> 00:46:31.233
She's on my list of suspects.

974
00:46:31.367 --> 00:46:33.767
I don't want to know
about your list of suspects.

975
00:46:33.900 --> 00:46:36.133
Besides, it's not her decision.

976
00:46:36.266 --> 00:46:38.600
The hotel is owned by a company
that's based in Switzerland,

977
00:46:38.734 --> 00:46:41.433
they are very
serious about privacy.

978
00:46:41.567 --> 00:46:44.633
So, the State Department
is negotiating for us.

979
00:46:44.767 --> 00:46:47.467
You might want to subpoena
the room service records

980
00:46:47.600 --> 00:46:48.767
while you're at it.

981
00:46:48.900 --> 00:46:51.433
And why would I want to do that?

982
00:46:51.567 --> 00:46:53.233
Just a hunch.

983
00:46:55.934 --> 00:46:57.233
So, what do you think?
Am I ready to join the FBI?

984
00:46:57.367 --> 00:46:59.767
Oh, yeah.
I mean, who needs Quantico?

985
00:46:59.900 --> 00:47:01.266
I'll get you a badge tomorrow.

986
00:47:07.300 --> 00:47:09.033
I was supposed to
meet Tom an hour ago

987
00:47:09.166 --> 00:47:11.400
to review a nightclub.

988
00:47:11.533 --> 00:47:13.700
My FBI job's getting
in the way of my real job.

989
00:47:13.834 --> 00:47:15.533
I take it your boss
doesn't want you playing

990
00:47:15.667 --> 00:47:16.967
Sherlock Holmes either, huh?

991
00:47:17.100 --> 00:47:18.633
It's complicated.

992
00:47:18.767 --> 00:47:20.200
Oh, you and Tom are..

993
00:47:20.333 --> 00:47:23.800
Were. Past tense. Very.

994
00:47:23.934 --> 00:47:25.300
What happened?

995
00:47:25.433 --> 00:47:29.567
I am so sorry,
it's the whole FBI thing.

996
00:47:29.700 --> 00:47:31.400
Every time I try to
express genuine interest

997
00:47:31.533 --> 00:47:34.166
in a person's life, it ends up
sounding like an interrogation.

998
00:47:34.300 --> 00:47:37.567
It's okay.

999
00:47:37.700 --> 00:47:41.200
Well, I liked Tom because
he's a travel writer like me,

1000
00:47:41.333 --> 00:47:44.066
and traveling's
very important to me.

1001
00:47:44.200 --> 00:47:47.133
My parents used to take me
on trips when I was growing up,

1002
00:47:47.266 --> 00:47:49.867
but they passed away
when I was young.

1003
00:47:50.000 --> 00:47:51.133
I'm sorry.

1004
00:47:51.266 --> 00:47:53.233
Thank you.

1005
00:47:53.367 --> 00:47:55.233
So, I went to live
with my grandmother,

1006
00:47:55.367 --> 00:47:58.233
who she never went anywhere.

1007
00:47:58.367 --> 00:48:00.800
So, I made a career
out of travel writing.

1008
00:48:00.934 --> 00:48:04.266
That's why it felt like
Tom was such a perfect fit.

1009
00:48:04.400 --> 00:48:05.633
Those are rare.

1010
00:48:05.767 --> 00:48:07.967
Yeah.

1011
00:48:08.100 --> 00:48:09.567
We never saw each other.

1012
00:48:11.500 --> 00:48:15.967
I'd be coming back from Brazil
and he would be off to Japan,

1013
00:48:16.100 --> 00:48:19.800
or he'd get back from some place
and I'd be off to the next.

1014
00:48:21.367 --> 00:48:23.533
The irony is now
that he's editor,

1015
00:48:23.667 --> 00:48:24.900
I see him all the time.

1016
00:48:26.567 --> 00:48:27.700
Like I said. It's complicated.

1017
00:48:27.834 --> 00:48:30.100
Yeah, no, I get it.

1018
00:48:30.233 --> 00:48:33.367
I mean,
I'm on the road all the time.

1019
00:48:33.500 --> 00:48:35.033
Whenever I head
home to DC I have to

1020
00:48:35.166 --> 00:48:36.400
look up my own address.

1021
00:48:36.533 --> 00:48:39.233
So, there's no Mrs. FBI Agent?

1022
00:48:39.367 --> 00:48:40.900
There was.

1023
00:48:41.033 --> 00:48:42.967
Also past tense.

1024
00:48:43.100 --> 00:48:44.300
At least she's not your boss.

1025
00:48:44.433 --> 00:48:46.567
No, no. That would be my dad.

1026
00:48:46.700 --> 00:48:48.266
- Really?
- Mm-hm.

1027
00:48:48.400 --> 00:48:50.133
What's that like?

1028
00:48:50.266 --> 00:48:51.500
Complicated.

1029
00:48:53.500 --> 00:48:54.934
Especially when I don't
follow to the rulebook.

1030
00:48:55.066 --> 00:48:59.467
Oh, are you one of
those rogue FBI agents?

1031
00:48:59.600 --> 00:49:01.800
Well, I am talking to you.

1032
00:49:05.266 --> 00:49:06.367
I better go.

1033
00:49:06.500 --> 00:49:08.433
Let me know about that badge.

1034
00:49:08.567 --> 00:49:09.533
Oh, I will.

1035
00:49:09.667 --> 00:49:10.633
Good night, Chloe.

1036
00:49:10.767 --> 00:49:12.000
Goodnight.

1037
00:49:32.000 --> 00:49:33.500
- Rianne, hi.
- Hi.

1038
00:49:33.633 --> 00:49:36.033
Did you clean my room tonight?
510?

1039
00:49:36.166 --> 00:49:37.500
No.

1040
00:49:37.633 --> 00:49:41.500
That was done by the day
shift at00 o'clock.

1041
00:49:41.633 --> 00:49:43.700
Before I went to
see Mr. Lentini.

1042
00:49:43.834 --> 00:49:45.233
Yeah.

1043
00:49:47.066 --> 00:49:49.900
So, I know that the hotel
isn't fully open yet,

1044
00:49:50.033 --> 00:49:52.266
but do you always
work the night shift?

1045
00:49:52.400 --> 00:49:55.200
No. no. Not always,
It's not so bad.

1046
00:49:55.333 --> 00:49:56.900
There are fewer rooms to clean.

1047
00:49:57.033 --> 00:49:59.367
And were you working
the night Elias was murdered?

1048
00:49:59.500 --> 00:50:02.934
Yes, but I was
not on that floor.

1049
00:50:05.867 --> 00:50:07.667
Are you involved
with the investigation?

1050
00:50:07.800 --> 00:50:09.867
Me? No.

1051
00:50:10.000 --> 00:50:11.233
Just curious.

1052
00:50:12.900 --> 00:50:15.400
So, did you see anybody
go into my room tonight?

1053
00:50:15.533 --> 00:50:17.667
No.

1054
00:50:17.800 --> 00:50:20.033
The only other person I saw up
here tonight was the manager.

1055
00:50:20.166 --> 00:50:22.734
Ms. Bree Hammond.

1056
00:50:22.867 --> 00:50:24.667
Is something wrong in your room?
Do you need me to--

1057
00:50:24.800 --> 00:50:26.533
No, no. Everything's fine.

1058
00:50:26.667 --> 00:50:28.066
Thank you.

1059
00:50:28.200 --> 00:50:29.533
Have a good night.

1060
00:50:29.667 --> 00:50:31.200
You, too.

1061
00:50:33.800 --> 00:50:35.934
I didn't see any
spyware or viruses.

1062
00:50:36.066 --> 00:50:38.433
And we encrypt all of our files,
so I think you're good.

1063
00:50:38.567 --> 00:50:40.266
I know I closed
that laptop before

1064
00:50:40.400 --> 00:50:41.667
I went to see Mr. Lentini.

1065
00:50:41.800 --> 00:50:43.233
Who could've been in your room?

1066
00:50:43.367 --> 00:50:46.233
Isaac, Rianne, Bree.

1067
00:50:46.367 --> 00:50:49.533
Ms. Day,
your scooter rental is ready.

1068
00:50:49.667 --> 00:50:51.767
The gentleman over there will
show you how to operate it.

1069
00:50:51.900 --> 00:50:53.033
Thank you, Peter.

1070
00:50:53.166 --> 00:50:54.934
Pleasure.

1071
00:50:55.066 --> 00:50:58.500
Does that towel look familiar?

1072
00:50:58.633 --> 00:51:00.800
Don't you remember there was
a towel with blue paint on it

1073
00:51:00.934 --> 00:51:02.300
under the front desk?

1074
00:51:02.433 --> 00:51:04.934
Chloe, Chloe!
You can't mention the towel

1075
00:51:05.066 --> 00:51:06.600
because then he'll know
that we were back there.

1076
00:51:06.734 --> 00:51:08.667
Yeah, but we still don't
know where he was when I came

1077
00:51:08.800 --> 00:51:11.800
downstairs that night.
And where's Bree?

1078
00:51:11.934 --> 00:51:13.233
I mean,
she's near my room yesterday,

1079
00:51:13.367 --> 00:51:14.734
today she's not at work?

1080
00:51:14.867 --> 00:51:15.734
Come on, that's suspicious.

1081
00:51:15.867 --> 00:51:17.500
True.

1082
00:51:17.633 --> 00:51:21.734
Patrick do those employee
records you downloaded yesterday

1083
00:51:21.867 --> 00:51:24.100
have home addresses on them?

1084
00:51:24.233 --> 00:51:25.767
I'm going to pay Bree a visit.

1085
00:51:25.900 --> 00:51:27.734
Wh--

1086
00:51:27.867 --> 00:51:29.834
Are you actually
trying to get me fired?

1087
00:52:55.500 --> 00:52:57.233
Are you following me?

1088
00:52:57.367 --> 00:52:59.166
Yes.

1089
00:52:59.300 --> 00:53:00.967
I'm calling the police.

1090
00:53:01.100 --> 00:53:02.867
Okay, fine. I'll tell them
about how you broke into my room

1091
00:53:03.000 --> 00:53:04.333
and went through my laptop.

1092
00:53:06.033 --> 00:53:07.233
How did you know about that?

1093
00:53:07.367 --> 00:53:08.967
I didn't, but I do now.

1094
00:53:09.100 --> 00:53:11.734
What were you looking for?

1095
00:53:11.867 --> 00:53:14.533
I wanted to know what you
were writing about the hotel.

1096
00:53:14.667 --> 00:53:16.066
I can't afford
a negative review,

1097
00:53:16.200 --> 00:53:18.266
and considering the incident.

1098
00:53:18.400 --> 00:53:19.533
Murder?

1099
00:53:19.667 --> 00:53:21.367
Yes.

1100
00:53:21.500 --> 00:53:23.100
I know Elias Lentini
was your friend

1101
00:53:23.233 --> 00:53:24.967
and you've been
talking to the FBI.

1102
00:53:25.100 --> 00:53:26.266
Okay, but why all
the sneaking around?

1103
00:53:26.400 --> 00:53:28.500
Why the scarf
and the sunglasses?

1104
00:53:33.500 --> 00:53:36.934
I copied some files from your
computer but they were locked,

1105
00:53:37.066 --> 00:53:39.433
so I was taking them to
a friend who said he could help.

1106
00:53:44.867 --> 00:53:46.700
For the record,
the review was a good one.

1107
00:53:46.834 --> 00:53:49.567
Thank you.

1108
00:53:49.700 --> 00:53:53.233
I hope I can count on you
to keep this little

1109
00:53:53.367 --> 00:53:54.900
indiscretion between us?

1110
00:53:55.033 --> 00:53:57.734
On one condition.

1111
00:53:57.867 --> 00:54:00.266
The hotel has been stalling
on handing over the records

1112
00:54:00.400 --> 00:54:03.000
for the night
Elias Lentini was murdered.

1113
00:54:03.133 --> 00:54:05.133
Perhaps you could
expedite the process.

1114
00:55:24.834 --> 00:55:26.233
Sorry!

1115
00:55:28.233 --> 00:55:30.533
- Whoa!

1116
00:55:50.900 --> 00:55:52.300
Aaron?

1117
00:55:57.266 --> 00:55:59.500
You know, generally speaking if
you're trying to be incognito,

1118
00:55:59.633 --> 00:56:02.734
Wearing a hat the size of
a bus is not the way to do it.

1119
00:56:05.166 --> 00:56:06.533
Trying to lighten the mood.

1120
00:56:06.667 --> 00:56:08.900
It's too soon.
Definitely too soon.

1121
00:56:09.033 --> 00:56:11.233
Chloe, somebody thinks that
you're getting too close

1122
00:56:11.367 --> 00:56:12.567
to actually knowing something.

1123
00:56:12.700 --> 00:56:14.033
and they're trying
to scare you off.

1124
00:56:14.166 --> 00:56:16.266
Well, it's working.

1125
00:56:16.400 --> 00:56:18.600
I think that you should
go back to the U.S.

1126
00:56:18.734 --> 00:56:21.233
I'll get your passport,
we'll send you on your way.

1127
00:56:21.367 --> 00:56:23.767
No, but you said that I was
getting close to something.

1128
00:56:23.900 --> 00:56:26.700
I can't leave until I find
out who did this to Elias.

1129
00:56:26.834 --> 00:56:30.233
Okay, so,
here's what's going to happen.

1130
00:56:30.367 --> 00:56:33.600
You're going to tell me
everything you know.

1131
00:56:33.734 --> 00:56:35.100
We're going to go
through all of it

1132
00:56:35.233 --> 00:56:37.066
and maybe I can
fill in some gaps.

1133
00:56:37.200 --> 00:56:38.934
Could you get
in trouble for that?

1134
00:56:39.066 --> 00:56:40.467
I live on the edge, remember?

1135
00:56:40.600 --> 00:56:43.200
I mean, I guess your
boss is your dad.

1136
00:56:43.333 --> 00:56:44.900
So, what's the worst
that can happen?

1137
00:56:45.033 --> 00:56:46.934
Tell my mom.

1138
00:56:49.533 --> 00:56:51.800
Alright, hit me with it.

1139
00:56:51.934 --> 00:56:53.467
Okay.

1140
00:56:53.600 --> 00:56:57.567
Alright, so, according to
the newspaper article,

1141
00:56:57.700 --> 00:56:59.467
on the night of the 16th,
two people broke into

1142
00:56:59.600 --> 00:57:02.033
the embassy and stole
top secret documents

1143
00:57:02.166 --> 00:57:04.133
We know that one of
them was Elias Lentini.

1144
00:57:04.266 --> 00:57:05.867
We don't know that for sure.

1145
00:57:06.000 --> 00:57:08.133
He knew about the tunnels
and he had access the vault.

1146
00:57:08.266 --> 00:57:10.033
Okay. Alright, let's assume
that you're right about that.

1147
00:57:10.166 --> 00:57:11.533
Keep going.

1148
00:57:11.667 --> 00:57:13.300
So, then they escaped
through the tunnels,

1149
00:57:13.433 --> 00:57:16.867
but I'm thinking that for
whatever reason they couldn't

1150
00:57:17.000 --> 00:57:19.200
take the documents out
of the hotel that night.

1151
00:57:19.333 --> 00:57:21.834
Embassy security had
locked down the entire area.

1152
00:57:21.967 --> 00:57:24.300
And the documents
were in a steel box.

1153
00:57:24.433 --> 00:57:26.600
It's big, it's heavy,
it's hard to move,

1154
00:57:26.734 --> 00:57:28.533
it's got an encrypted lock.

1155
00:57:28.667 --> 00:57:29.800
Probably couldn't get it open.

1156
00:57:29.934 --> 00:57:32.033
- So, they left it behind.
- Mm-hm.

1157
00:57:32.166 --> 00:57:35.800
Either in the tunnels or perhaps
hidden in the basement.

1158
00:57:35.934 --> 00:57:37.700
They wait for the next night
after things have cooled down

1159
00:57:37.834 --> 00:57:39.333
a little bit.

1160
00:57:39.467 --> 00:57:42.600
Right, and then the partner
goes to Elias' room

1161
00:57:42.734 --> 00:57:45.433
after00am
and they get into a fight.

1162
00:57:45.567 --> 00:57:47.033
Which you hear through the vent.

1163
00:57:47.166 --> 00:57:48.533
Yes.

1164
00:57:48.667 --> 00:57:52.633
And the partner pushes
Elias off the balcony.

1165
00:57:52.767 --> 00:57:55.333
But then, how does
the killer go downstairs,

1166
00:57:55.467 --> 00:57:56.967
wrap the body in plastic,

1167
00:57:57.100 --> 00:57:59.200
move it to the tunnel,
and then get back upstairs

1168
00:57:59.333 --> 00:58:01.867
to clean out
everything from Elias' room?

1169
00:58:02.000 --> 00:58:03.834
They couldn't have.

1170
00:58:03.967 --> 00:58:05.500
Unless there was a third person.

1171
00:58:05.633 --> 00:58:07.266
Exactly.

1172
00:58:07.400 --> 00:58:09.567
So, suspects?

1173
00:58:09.700 --> 00:58:13.233
Alright, so,
Bree Hammond, the manager.

1174
00:58:13.367 --> 00:58:16.367
She says she was at home,
but there's no way she

1175
00:58:16.500 --> 00:58:18.433
could've gotten from
where she lives to the hotel

1176
00:58:18.567 --> 00:58:19.867
as quickly as she did.

1177
00:58:20.000 --> 00:58:21.600
Plus, she could
change the records.

1178
00:58:21.734 --> 00:58:22.600
Okay. Who else?

1179
00:58:22.734 --> 00:58:24.333
Rianne, the housekeeper.

1180
00:58:24.467 --> 00:58:25.767
I mean, she said she was
cleaning another floor

1181
00:58:25.900 --> 00:58:27.367
that night, but who knows?

1182
00:58:27.500 --> 00:58:29.533
She could've cleaned out
Elias's stuff from his room.

1183
00:58:29.667 --> 00:58:30.767
Anybody else?

1184
00:58:30.900 --> 00:58:32.734
Isaac, the room service waiter.

1185
00:58:32.867 --> 00:58:35.166
We know he delivered
food that night.

1186
00:58:35.300 --> 00:58:38.934
And Peter, the front desk guy,

1187
00:58:39.066 --> 00:58:40.867
who could have
changed the hotel records

1188
00:58:41.000 --> 00:58:43.567
and was not down there when
I came down that night.

1189
00:58:43.700 --> 00:58:45.000
Why is that suspicious?

1190
00:58:45.133 --> 00:58:47.033
Because I found
a towel with paint on it

1191
00:58:47.166 --> 00:58:49.734
underneath the front desk,
the same paint that I saw

1192
00:58:49.867 --> 00:58:52.266
in the alley
where the body fell.

1193
00:58:52.400 --> 00:58:54.834
But what I still don't
understand is why people

1194
00:58:54.967 --> 00:58:58.000
who work in a hotel would want
to steal top secret documents?

1195
00:58:58.133 --> 00:59:01.600
Because one of those people
is not who they say they are.

1196
00:59:03.066 --> 00:59:05.400
Has the name Cypher
come up in anything

1197
00:59:05.533 --> 00:59:07.233
that you've seen or heard?

1198
00:59:07.367 --> 00:59:08.467
No. What's that?

1199
00:59:08.600 --> 00:59:10.233
It's not a what, it's a who.

1200
00:59:10.367 --> 00:59:12.333
A spy and a bad one.

1201
00:59:12.467 --> 00:59:15.100
Nobody knows who he is
or what he looks like,

1202
00:59:15.233 --> 00:59:17.834
but this is exactly the kind
of thing that he would do,

1203
00:59:17.967 --> 00:59:19.734
and he wouldn't be shy
about getting rid of anybody

1204
00:59:19.867 --> 00:59:21.433
who was in his way.

1205
00:59:23.367 --> 00:59:25.266
Alright, I'm officially
freaked out.

1206
00:59:27.300 --> 00:59:29.000
Chloe, here's what
I want you to do.

1207
00:59:29.133 --> 00:59:32.433
You forget about all this,
you go back to travel writing.

1208
00:59:32.567 --> 00:59:35.000
And you be careful.

1209
00:59:35.133 --> 00:59:36.834
If you see anything,
anything at all that's

1210
00:59:36.967 --> 00:59:40.633
out of the ordinary,
call me, okay?

1211
00:59:40.767 --> 00:59:43.066
Okay.

1212
00:59:43.200 --> 00:59:46.300
But just FYI,
I don't want the badge anymore.

1213
00:59:46.433 --> 00:59:48.033
Let's get you back.

1214
01:00:05.900 --> 01:00:07.967
You sure you're
going to be okay?

1215
01:00:08.100 --> 01:00:10.166
I think I'll make it.

1216
01:00:10.300 --> 01:00:12.900
Alright, well, if there's
anything that you need--

1217
01:00:13.033 --> 01:00:14.667
Chloe?!

1218
01:00:14.800 --> 01:00:15.667
Are you okay?

1219
01:00:15.800 --> 01:00:18.300
Yes, I'm okay. Thank you.

1220
01:00:19.700 --> 01:00:20.900
Uh, I should be
getting to get back to--

1221
01:00:21.033 --> 01:00:23.667
Right. Thank you, Aaron.

1222
01:00:23.800 --> 01:00:25.133
Yes, thank you, Agent Maxwell.

1223
01:00:25.266 --> 01:00:26.500
Very welcome.

1224
01:00:28.433 --> 01:00:29.667
See you.

1225
01:00:32.900 --> 01:00:35.266
I'm going to call the lawyers,
see if there's a way you can

1226
01:00:35.400 --> 01:00:37.100
get your passport back.
You're going home.

1227
01:00:37.233 --> 01:00:38.800
But I'm not ready to leave.

1228
01:00:38.934 --> 01:00:40.300
Besides,
what about the magazine?

1229
01:00:40.433 --> 01:00:42.233
I don't care about the magazine.

1230
01:00:42.367 --> 01:00:43.633
Yes, you do.

1231
01:00:43.767 --> 01:00:46.667
Okay, I do,
but I care about you more.

1232
01:00:46.800 --> 01:00:48.633
I'm worried. Is that okay?

1233
01:00:48.767 --> 01:00:50.934
Yes, that's okay.

1234
01:00:51.066 --> 01:00:53.066
Oh, Ms. Hammond.

1235
01:00:53.200 --> 01:00:54.633
Here's that hotel
press kit you requested.

1236
01:00:54.767 --> 01:00:58.934
Right. Thank you.

1237
01:00:59.066 --> 01:01:00.800
Well, at least that will
keep you distracted from

1238
01:01:00.934 --> 01:01:02.033
all this murder business.

1239
01:01:02.166 --> 01:01:04.400
I hope so.

1240
01:01:06.000 --> 01:01:08.667
Okay, what we had
before was just a summary,

1241
01:01:08.800 --> 01:01:10.367
but this is way more detailed.

1242
01:01:10.500 --> 01:01:14.300
It says that Elias
rented the movie at04pm,

1243
01:01:14.433 --> 01:01:17.300
then took items from
the minibar at30pm

1244
01:01:17.433 --> 01:01:19.400
and again15pm.

1245
01:01:19.533 --> 01:01:22.000
Then there's nothing until
the room service delivery

1246
01:01:22.133 --> 01:01:24.500
at55am.

1247
01:01:24.633 --> 01:01:27.500
But he supposedly
checked out at45am.

1248
01:01:27.633 --> 01:01:30.633
How could get room service ten
minutes after he checked out

1249
01:01:30.767 --> 01:01:33.166
and then get
murdered after that?

1250
01:01:33.300 --> 01:01:35.166
Whoever killed him obviously
faked the check-out time

1251
01:01:35.300 --> 01:01:36.533
to make it look as if
he wasn't in the hotel

1252
01:01:36.667 --> 01:01:38.233
at the time of murder.

1253
01:01:38.367 --> 01:01:40.066
Oh, Chloe, who would want to
put a fake check-out time?

1254
01:01:40.200 --> 01:01:42.400
Someone who delivered the order,
and didn't want anyone to know

1255
01:01:42.533 --> 01:01:43.834
he was there?

1256
01:01:43.967 --> 01:01:45.367
Are you able to look up
the room service orders

1257
01:01:45.500 --> 01:01:46.734
for the entire hotel?

1258
01:01:46.867 --> 01:01:48.367
Sure, up until this afternoon.

1259
01:01:48.500 --> 01:01:51.567
Okay, were there any orders
from my room yesterday?

1260
01:01:51.700 --> 01:01:53.967
No. Nothing from your room.

1261
01:01:54.100 --> 01:01:56.133
Would it show up
even if it was cancelled?

1262
01:01:56.266 --> 01:01:57.867
Well, it should.

1263
01:01:58.000 --> 01:02:00.800
There's an order here for
room 206 that was cancelled,

1264
01:02:00.934 --> 01:02:03.100
but it still
shows up as an order.

1265
01:02:03.233 --> 01:02:06.700
So, Isaac lied. He wasn't in my
room to deliver food yesterday,

1266
01:02:06.834 --> 01:02:08.867
and he was on duty
the night Elias was murdered.

1267
01:02:09.000 --> 01:02:11.533
Chloe, you need to show
this to Aaron or the police.

1268
01:02:11.667 --> 01:02:15.100
I will, I just need to be sure.

1269
01:02:24.266 --> 01:02:25.700
How did you get that?

1270
01:02:25.834 --> 01:02:27.066
I may have implied that
I'd tell the hotel company

1271
01:02:27.200 --> 01:02:28.300
she broke into my
computer if she didn't.

1272
01:02:28.433 --> 01:02:29.400
You wouldn't really do that.

1273
01:02:29.533 --> 01:02:31.633
She doesn't need to know that.

1274
01:02:31.767 --> 01:02:34.300
Okay, so I need you guys
to distract Tom, while I--

1275
01:02:34.433 --> 01:02:36.967
Chloe, someone tried to
kill you, like, two hours ago!

1276
01:02:37.100 --> 01:02:39.633
And I'm not going to stop
until I find out who it was.

1277
01:02:39.767 --> 01:02:41.900
All I want is a quick
look in his locker

1278
01:02:42.033 --> 01:02:43.934
to make sure that
there's nothing suspicious.

1279
01:02:44.066 --> 01:02:45.233
Five minutes.

1280
01:02:47.533 --> 01:02:50.200
Patrick can distract Tom.
I'm going with you.

1281
01:02:52.600 --> 01:02:55.066
Bree said that this would
get us past any lock.

1282
01:02:55.200 --> 01:02:57.800
Isaac, Isaac, Isaac, Isaac.
Isaac!

1283
01:03:02.100 --> 01:03:04.467
Well, I'd say that
qualifies as suspicious.

1284
01:03:10.900 --> 01:03:13.033
I really wish you
hadn't found that.

1285
01:03:25.967 --> 01:03:28.633
Nous avons un problÃ¨me.

1286
01:03:28.767 --> 01:03:30.633
Je dois leur dire qui je suis.

1287
01:03:32.166 --> 01:03:33.400
Oui.

1288
01:03:37.166 --> 01:03:39.300
We need to talk
to your FBI friend.

1289
01:03:48.000 --> 01:03:49.367
She should not be here.

1290
01:03:49.500 --> 01:03:52.500
Ms. Day, we owe you
a debt of gratitude,

1291
01:03:52.633 --> 01:03:53.934
so I'm going to let you stay,

1292
01:03:54.066 --> 01:03:56.000
but under penalty of law.

1293
01:03:56.133 --> 01:03:58.066
I understand. I won't say word.

1294
01:03:58.200 --> 01:04:00.900
I'll take full responsibility.

1295
01:04:01.033 --> 01:04:01.967
Please, continue.

1296
01:04:03.934 --> 01:04:07.400
My name is Jeffrey Boucher.

1297
01:04:07.533 --> 01:04:09.233
I work for
the direction gÃ©nÃ©rale

1298
01:04:09.367 --> 01:04:10.900
de la sÃ©curitÃ© extÃ©rieure.

1299
01:04:11.033 --> 01:04:13.100
It's the French
equivalent of the CIA.

1300
01:04:13.233 --> 01:04:16.667
Normand Duclasse, the agent who
brought these documents here,

1301
01:04:16.800 --> 01:04:18.500
he was my partner.

1302
01:04:18.633 --> 01:04:20.934
We were trying to keep them
safe from an enemy operative.

1303
01:04:21.066 --> 01:04:22.600
Cypher?

1304
01:04:22.734 --> 01:04:24.433
Yes.

1305
01:04:24.567 --> 01:04:26.834
We know he wanted to sell these
documents to the highest bidder,

1306
01:04:26.967 --> 01:04:29.600
but before we could
get them out of Malta,

1307
01:04:29.734 --> 01:04:31.266
Cypher attacked

1308
01:04:31.400 --> 01:04:34.767
and Normand was killed.

1309
01:04:34.900 --> 01:04:36.000
I'm sorry.

1310
01:04:36.133 --> 01:04:37.934
Merci.

1311
01:04:39.734 --> 01:04:42.300
The documents were safe here,
but I knew it was only a matter

1312
01:04:42.433 --> 01:04:44.800
of time before
Cypher struck again.

1313
01:04:44.934 --> 01:04:46.834
So, I took a job at
the hotel as Isaac,

1314
01:04:46.967 --> 01:04:48.900
the room service waiter.

1315
01:04:49.033 --> 01:04:50.967
Were you there when
the embassy was being robbed?

1316
01:04:51.100 --> 01:04:54.266
No, and by the time I got here,
it was too late.

1317
01:04:54.400 --> 01:04:57.300
I spent the next two days
conducting my own investigation,

1318
01:04:57.433 --> 01:05:02.066
but I found nothing, so I was
going to return to France.

1319
01:05:02.200 --> 01:05:04.700
Elias Lentini was going
to be my last delivery.

1320
01:05:04.834 --> 01:05:06.467
What happened in that room?

1321
01:05:06.600 --> 01:05:08.467
I was delivering food when
I overheard him on the phone

1322
01:05:08.600 --> 01:05:09.700
in the next room.

1323
01:05:09.834 --> 01:05:12.633
He may have thought I had left.

1324
01:05:12.767 --> 01:05:14.967
He mentioned the tunnel.

1325
01:05:15.100 --> 01:05:17.200
I was intrigued,
so I went to look.

1326
01:05:17.333 --> 01:05:18.800
Lentini was alive when you left?

1327
01:05:18.934 --> 01:05:20.467
Very much so.

1328
01:05:20.600 --> 01:05:22.233
I discovered the tunnel
and the box and I managed to

1329
01:05:22.367 --> 01:05:24.066
drag it to my locker
moments before Lentini

1330
01:05:24.200 --> 01:05:25.734
came looking for it.

1331
01:05:25.867 --> 01:05:29.166
I suspect when Cypher
discovered the box was gone,

1332
01:05:29.300 --> 01:05:31.367
he killed Lentini.

1333
01:05:31.500 --> 01:05:33.200
Why didn't you return it?

1334
01:05:33.333 --> 01:05:35.533
Because I knew that as long as
you were still looking for it,

1335
01:05:35.667 --> 01:05:37.700
Cypher would still
be looking for it.

1336
01:05:37.834 --> 01:05:40.033
It was my only
chance to catch him.

1337
01:05:40.166 --> 01:05:42.333
And you have no idea who
he is or what he looks like?

1338
01:05:42.467 --> 01:05:45.700
No. He is very good at his job.

1339
01:05:45.834 --> 01:05:48.066
What were you doing
in my room yesterday?

1340
01:05:48.200 --> 01:05:50.633
I had seen you
snooping around in room 608

1341
01:05:50.767 --> 01:05:52.834
and talking to the FBI.

1342
01:05:52.967 --> 01:05:54.166
I wanted to know who you were.

1343
01:05:54.300 --> 01:05:56.867
Agent Boucher,
before you continue,

1344
01:05:57.000 --> 01:05:59.533
let's secure the documents, yes?

1345
01:05:59.667 --> 01:06:01.033
Oui.

1346
01:06:01.166 --> 01:06:02.867
I believe this is yours.

1347
01:06:03.000 --> 01:06:04.200
I can go now?

1348
01:06:04.333 --> 01:06:05.934
You can and you should.

1349
01:06:06.066 --> 01:06:07.400
Cypher's going to figure out
that we have the documents.

1350
01:06:07.533 --> 01:06:08.900
Who knows what he'll
do to get them back?

1351
01:06:09.033 --> 01:06:10.967
But we still don't
know who Cypher is

1352
01:06:11.100 --> 01:06:13.266
and we don't know who he's
working with at the hotel.

1353
01:06:13.400 --> 01:06:14.767
We still don't know
who killed Elias.

1354
01:06:14.900 --> 01:06:17.567
Chloe, I promise you,
I'm going to find out.

1355
01:06:17.700 --> 01:06:19.433
You gotta trust me.

1356
01:06:21.400 --> 01:06:22.834
I do.

1357
01:06:27.867 --> 01:06:31.367
We'll be keeping that vault
under 24-hour guard until

1358
01:06:31.500 --> 01:06:33.967
the documents become
someone else's problem.

1359
01:06:34.100 --> 01:06:35.433
It's a very good idea.

1360
01:06:35.567 --> 01:06:38.633
Agent Boucher,
I do have a question.

1361
01:06:38.767 --> 01:06:41.467
You said that you heard Elias
Lentini mention the tunnel.

1362
01:06:41.600 --> 01:06:43.567
What made you think that that
was connected to the robbery?

1363
01:06:43.700 --> 01:06:46.467
Gentlemen, perhaps we can
continue this later.

1364
01:06:46.600 --> 01:06:48.934
The intelligence we had said
the tunnel was filled in

1365
01:06:49.066 --> 01:06:51.433
years ago, but if it hadn't,
it would make sense.

1366
01:06:51.567 --> 01:06:53.433
Wait, you knew
the tunnel into the embassy

1367
01:06:53.567 --> 01:06:54.767
existed at some point?

1368
01:06:54.900 --> 01:06:56.300
Oui.

1369
01:06:58.033 --> 01:06:59.300
I suspect the CIA
knows the layout of

1370
01:06:59.433 --> 01:07:00.967
our embassies as well.

1371
01:07:01.100 --> 01:07:03.600
So, you saw intelligence
that said that the tunnel

1372
01:07:03.734 --> 01:07:04.867
was partially filled in?

1373
01:07:05.000 --> 01:07:07.934
Yes, a report from your...

1374
01:07:08.066 --> 01:07:10.300
What do you call it?
Army Corp of Engineers?

1375
01:07:13.633 --> 01:07:17.600
Agent Maxwell,
perhaps we should take a walk?

1376
01:07:17.734 --> 01:07:19.633
Excuse me.

1377
01:07:26.800 --> 01:07:29.166
So, wait. That's it?
We're just going to go home?

1378
01:07:29.300 --> 01:07:32.967
Yup, my days as a junior
detective are over.

1379
01:07:33.100 --> 01:07:34.467
Thank goodness.

1380
01:07:34.600 --> 01:07:36.767
But we still don't
know who killed Elias.

1381
01:07:36.900 --> 01:07:38.667
Or what was in
that box we found.

1382
01:07:38.800 --> 01:07:41.834
Or why Isaac
was speaking French.

1383
01:07:41.967 --> 01:07:43.700
Or do we know those things?

1384
01:07:43.834 --> 01:07:45.467
You know things! Tell us!

1385
01:07:45.600 --> 01:07:47.533
I can't. It's classified.

1386
01:07:47.667 --> 01:07:50.200
Classified? A couple of days
ago you were a travel writer

1387
01:07:50.333 --> 01:07:52.000
and now you have some
sort of top secret clearance?

1388
01:07:52.133 --> 01:07:55.800
Look, all I know is that it's
being taken care of, okay?

1389
01:07:55.934 --> 01:07:57.633
Aaron is going to find
out who killed Elias,

1390
01:07:57.767 --> 01:08:00.734
and he can't do that
if he's worried about us.

1391
01:08:00.867 --> 01:08:03.734
I don't think we're
the ones he's worried about.

1392
01:08:07.000 --> 01:08:08.500
I think you should
go pack your bags.

1393
01:08:08.633 --> 01:08:09.934
We have a plane to catch.

1394
01:08:14.667 --> 01:08:16.233
Alright.

1395
01:08:19.133 --> 01:08:22.934
This is one of my favorite
places in all of Malta.

1396
01:08:23.066 --> 01:08:26.000
Madame Ambassador,
let's have a seat.

1397
01:08:26.133 --> 01:08:29.333
They wanted to keep their
options open. The tunnel.

1398
01:08:29.467 --> 01:08:32.867
They were going to demolish it,
but the Cold War was still

1399
01:08:33.000 --> 01:08:34.934
fresh in everyone's minds
and they thought it might be

1400
01:08:35.066 --> 01:08:36.900
needed again someday.

1401
01:08:37.033 --> 01:08:39.200
You worked with the engineers,
you filed a report saying

1402
01:08:39.333 --> 01:08:40.734
the tunnel had been filled in.

1403
01:08:40.867 --> 01:08:43.333
You made a few
incorrect assumptions

1404
01:08:43.467 --> 01:08:45.166
in your investigation.

1405
01:08:45.300 --> 01:08:47.834
Elias Lentini did not find
out about the tunnels through

1406
01:08:47.967 --> 01:08:49.433
the hotel construction.

1407
01:08:49.567 --> 01:08:53.100
He only found out
about it a couple weeks ago.

1408
01:08:53.233 --> 01:08:55.233
When I told him.

1409
01:08:55.367 --> 01:08:58.767
I also told him
how to get into the vault

1410
01:08:58.900 --> 01:09:01.433
and where to find
the lockbox with the documents.

1411
01:09:01.567 --> 01:09:03.233
Why would you do that?

1412
01:09:03.367 --> 01:09:06.567
As you said, I know how to
get things done here in Malta.

1413
01:09:06.700 --> 01:09:10.133
and sometimes that requires
things like bribes, kickbacks,

1414
01:09:10.266 --> 01:09:15.000
playing favorites with
independent contractors.

1415
01:09:15.133 --> 01:09:18.667
I believe everything I did
was for the right reasons.

1416
01:09:18.800 --> 01:09:21.066
We helped a lot of people.

1417
01:09:21.200 --> 01:09:25.667
Even saved a few lives,
but if anyone ever found out--

1418
01:09:25.800 --> 01:09:29.166
So, you were
blackmailed by Cypher?

1419
01:09:29.300 --> 01:09:31.333
I was contacted
a couple of weeks after

1420
01:09:31.467 --> 01:09:32.834
Normand Duclasse was killed.

1421
01:09:32.967 --> 01:09:36.100
I was told to provide
Elias Lentini with

1422
01:09:36.233 --> 01:09:39.400
all the information that
he needed to do the job,

1423
01:09:39.533 --> 01:09:41.734
except for what
was in the lockbox.

1424
01:09:41.867 --> 01:09:43.066
He thought it was money.

1425
01:09:43.200 --> 01:09:44.800
He thought he was
going to be rich.

1426
01:09:44.934 --> 01:09:47.333
You never actually met Cypher?

1427
01:09:47.467 --> 01:09:50.233
No, it was all
distorted phone calls

1428
01:09:50.367 --> 01:09:52.633
and encrypted emails,

1429
01:09:52.767 --> 01:09:55.767
but Cypher said something
that led me to believe there's

1430
01:09:55.900 --> 01:09:58.333
something else you
presumed incorrectly.

1431
01:09:58.467 --> 01:09:59.600
What's that?

1432
01:09:59.734 --> 01:10:01.433
I don't know if
it was on purpose

1433
01:10:01.567 --> 01:10:02.834
or a slip up

1434
01:10:02.967 --> 01:10:06.300
or maybe the plan was to kill me

1435
01:10:06.433 --> 01:10:08.066
before I had a chance
to tell anyone,

1436
01:10:08.200 --> 01:10:11.066
but when I said that
the lockbox was heavy,

1437
01:10:11.200 --> 01:10:15.433
Cypher said,
"Men are good for some things."

1438
01:10:23.433 --> 01:10:25.100
It's open.

1439
01:10:26.800 --> 01:10:28.233
I heard you were leaving.

1440
01:10:28.367 --> 01:10:30.500
We are. I'm just cleaning up.

1441
01:10:30.633 --> 01:10:32.567
Housekeeping will get that.

1442
01:10:32.700 --> 01:10:34.567
I know, it's just
it's a lot of stuff.

1443
01:10:34.700 --> 01:10:36.967
You'd be amazed how much
they can fit on those carts.

1444
01:10:38.066 --> 01:10:40.567
Eager for me to be gone?

1445
01:10:40.700 --> 01:10:43.300
Something like that.

1446
01:10:43.433 --> 01:10:46.467
The FBI still hasn't
told me who Isaac really is

1447
01:10:46.600 --> 01:10:49.133
and what was in that
lockbox I saw them carry out.

1448
01:10:49.266 --> 01:10:50.734
I don't know.

1449
01:10:50.867 --> 01:10:52.500
Oh, I think you know plenty.

1450
01:10:52.633 --> 01:10:56.567
The question is how much
did you tell the authorities?

1451
01:10:56.700 --> 01:10:57.667
You mean about how fast
you got to the hotel

1452
01:10:57.800 --> 01:10:58.934
the night of the murder?

1453
01:10:59.066 --> 01:11:00.667
What do you mean?

1454
01:11:00.800 --> 01:11:02.166
I know where you live.
There's no way you could have

1455
01:11:02.300 --> 01:11:03.800
gotten here that fast.

1456
01:11:03.934 --> 01:11:06.800
I had already left
the house when I got the call,

1457
01:11:06.934 --> 01:11:09.200
but all this snooping
around makes things--

1458
01:11:09.333 --> 01:11:10.633
Complicated?

1459
01:11:10.767 --> 01:11:12.700
Extremely.

1460
01:11:12.834 --> 01:11:15.533
Well, my friends are
waiting for me downstairs,

1461
01:11:15.667 --> 01:11:16.800
so I really gotta go.

1462
01:11:16.934 --> 01:11:17.900
They can wait.

1463
01:11:18.033 --> 01:11:19.333
I really gotta--

1464
01:11:19.467 --> 01:11:20.834
Sorry, but I need to
tie up a few loose ends.

1465
01:11:20.967 --> 01:11:22.700
Housekeeping.

1466
01:11:22.834 --> 01:11:26.300
Oh. Um, sorry.
I thought you had checked out.

1467
01:11:26.433 --> 01:11:31.166
No, that's okay.
I'm on my way out.

1468
01:11:31.300 --> 01:11:34.900
Thank you for staying
at the Hotel Optima.

1469
01:11:35.033 --> 01:11:38.233
We'll see you soon.

1470
01:11:38.367 --> 01:11:40.433
Alright, let's do this.

1471
01:11:41.500 --> 01:11:42.834
Thank you.

1472
01:11:45.934 --> 01:11:46.834
I'll take that.

1473
01:11:46.967 --> 01:11:48.367
Thank you.

1474
01:11:52.700 --> 01:11:54.600
Have a safe flight.

1475
01:11:57.767 --> 01:11:59.633
Alright.

1476
01:11:59.767 --> 01:12:01.100
Alright. Let's go.

1477
01:12:14.166 --> 01:12:15.266
What is that?

1478
01:12:15.400 --> 01:12:18.066
Elias' cufflink.

1479
01:12:18.200 --> 01:12:19.734
I found it in his room.

1480
01:12:19.867 --> 01:12:22.133
The killer must have missed
it when they cleaned up.

1481
01:12:22.266 --> 01:12:23.900
I wonder how they did that?

1482
01:12:24.033 --> 01:12:25.233
Did what?

1483
01:12:25.367 --> 01:12:27.066
Well, when Isaac
was the main suspect,

1484
01:12:27.200 --> 01:12:28.700
we thought he used
the room service cart

1485
01:12:28.834 --> 01:12:30.233
to clean up Elias' belongings.

1486
01:12:30.367 --> 01:12:32.033
Yeah, but Isaac
wasn't the killer.

1487
01:12:32.166 --> 01:12:34.700
Right. When Isaac left,
Elias was still alive.

1488
01:12:34.834 --> 01:12:37.066
So, the killer came later.

1489
01:12:37.200 --> 01:12:39.800
So after what happened
in your room today,

1490
01:12:39.934 --> 01:12:41.567
you think it might be Bree?

1491
01:12:41.700 --> 01:12:43.033
I think this falls squarely into

1492
01:12:43.166 --> 01:12:44.800
the "not your problem
anymore" category.

1493
01:12:48.500 --> 01:12:49.900
Excuse me.

1494
01:12:51.433 --> 01:12:52.800
Hello. Aaron?

1495
01:12:52.934 --> 01:12:54.467
Chloe, hi.

1496
01:12:54.600 --> 01:12:57.100
I just wanted to
make sure that you guys

1497
01:12:57.233 --> 01:12:58.600
got through security okay.

1498
01:12:58.734 --> 01:13:00.133
Yeah, we did, thank you.

1499
01:13:00.266 --> 01:13:01.367
We're in the lounge
waiting to board.

1500
01:13:01.500 --> 01:13:03.967
Good, um...

1501
01:13:04.100 --> 01:13:07.667
Hey, listen. Off the record.

1502
01:13:07.800 --> 01:13:08.934
Thank you.

1503
01:13:09.066 --> 01:13:12.000
I wish I could have done more.

1504
01:13:14.000 --> 01:13:18.133
Don't worry, okay?
We're going to get her.

1505
01:13:20.233 --> 01:13:21.967
Have a good flight.

1506
01:13:22.100 --> 01:13:23.500
Her?

1507
01:13:26.300 --> 01:13:27.767
I gotta go!

1508
01:13:27.900 --> 01:13:29.000
- I'm sorry.
- What?

1509
01:13:29.133 --> 01:13:30.767
I'm sorry. I gotta go.

1510
01:13:30.900 --> 01:13:32.300
Chloe, go where?

1511
01:13:35.667 --> 01:13:39.100
Aaron, it's Chloe.
Listen, don't be mad.

1512
01:13:39.233 --> 01:13:40.533
I'm back at the Hotel Optima.

1513
01:13:40.667 --> 01:13:42.800
I'm on to something. Call me.

1514
01:13:45.166 --> 01:13:46.800
Chloe!

1515
01:13:46.934 --> 01:13:48.967
Oh, Rianne.

1516
01:13:49.100 --> 01:13:50.266
I thought you left?

1517
01:13:50.400 --> 01:13:51.500
No, change of plans.

1518
01:13:51.633 --> 01:13:52.934
I need to find Agent Maxwell.

1519
01:13:53.066 --> 01:13:55.033
Oh, is he with the FBI?

1520
01:13:55.166 --> 01:13:56.800
- Yes.
- Well, they're here.

1521
01:13:56.934 --> 01:13:58.433
- Really?
- Right now, in the basement.

1522
01:13:58.567 --> 01:13:59.800
Could you please
take me to them?

1523
01:14:15.033 --> 01:14:16.700
Aaron?

1524
01:14:16.834 --> 01:14:18.100
Peter!

1525
01:14:21.200 --> 01:14:22.700
Bree isn't Cypher.

1526
01:14:22.834 --> 01:14:24.200
You are.

1527
01:14:35.266 --> 01:14:38.266
Oh. Oh, thank God.

1528
01:14:40.033 --> 01:14:42.100
Ooh, door's locked.

1529
01:14:42.233 --> 01:14:44.433
Bad timing, sweetheart.

1530
01:14:44.567 --> 01:14:46.567
You really should've
gotten on the plane.

1531
01:14:46.700 --> 01:14:48.233
I was willing to
give you a free pass.

1532
01:14:48.367 --> 01:14:50.233
I appreciate that.

1533
01:14:50.367 --> 01:14:52.300
Especially seeing as
no one else got one.

1534
01:14:52.433 --> 01:14:56.100
Yes, poor Peter.

1535
01:14:56.233 --> 01:14:57.900
He was useful.

1536
01:14:58.033 --> 01:14:59.467
Until he wasn't.

1537
01:14:59.600 --> 01:15:03.166
Actually, I had just
finished taking care of that

1538
01:15:03.300 --> 01:15:06.500
and was leaving when
I saw you come back in.

1539
01:15:06.633 --> 01:15:09.633
Why did you let me go?

1540
01:15:09.767 --> 01:15:13.300
Well, you didn't really
know who I was, did you?

1541
01:15:13.433 --> 01:15:16.867
Although if this
is any indication,

1542
01:15:17.000 --> 01:15:19.867
you did get closer
than anyone ever has.

1543
01:15:20.000 --> 01:15:21.633
Remarkable, really.

1544
01:15:21.767 --> 01:15:23.333
Thank you.

1545
01:15:25.200 --> 01:15:27.333
Although I still can't figure
out how you convinced Elias

1546
01:15:27.467 --> 01:15:29.333
and Peter to help you
steal top documents?

1547
01:15:29.467 --> 01:15:31.967
I didn't.

1548
01:15:32.100 --> 01:15:35.300
I convinced them to steal money.

1549
01:15:35.433 --> 01:15:37.233
They thought the lockbox
was going to be full of

1550
01:15:37.367 --> 01:15:39.633
cash and jewels.

1551
01:15:39.767 --> 01:15:43.233
Yes, greed is
a powerful motivator.

1552
01:15:43.367 --> 01:15:45.633
Mm, no, no, no, no. Chloe.

1553
01:15:45.767 --> 01:15:47.500
This isn't quite right.

1554
01:15:47.633 --> 01:15:50.700
No, Elias didn't
know about the tunnel

1555
01:15:50.834 --> 01:15:54.133
and he didn't know how
to get into the vault. No.

1556
01:15:54.266 --> 01:15:58.633
I blackmailed the ambassador
into telling him all of that.

1557
01:15:58.767 --> 01:16:00.467
Credit where credit is due.

1558
01:16:03.700 --> 01:16:05.667
Well, what else did I get wrong?

1559
01:16:08.834 --> 01:16:11.967
Well, that's it.

1560
01:16:12.100 --> 01:16:14.233
My letter of resignation.

1561
01:16:14.367 --> 01:16:16.800
I'll have this
delivered to the President

1562
01:16:16.934 --> 01:16:18.300
in Washington tomorrow.

1563
01:16:18.433 --> 01:16:20.600
I'm very sorry,
Madame Ambassador.

1564
01:16:20.734 --> 01:16:25.100
Don't be. I should have told you
everything right from the start.

1565
01:16:25.233 --> 01:16:27.734
Some secrets are not
meant to be kept.

1566
01:16:38.834 --> 01:16:41.367
Well, well, your first case
and you've already taken down

1567
01:16:41.500 --> 01:16:43.066
the U.S. ambassador.

1568
01:16:43.200 --> 01:16:44.967
I always did the extra
credit in school.

1569
01:16:45.100 --> 01:16:46.467
Yeah, I bet you cleaned
the whiteboards, too, huh.

1570
01:16:47.867 --> 01:16:50.200
Aaron, it's Chloe.

1571
01:16:50.333 --> 01:16:53.033
Don't be mad.
I'm back at the Hotel Optima.

1572
01:16:53.166 --> 01:16:55.734
I'm on to something. Call me.

1573
01:16:55.867 --> 01:16:57.300
Problem?

1574
01:16:57.433 --> 01:16:59.467
Hypothetically. Come on.

1575
01:17:01.500 --> 01:17:03.166
This part is correct.

1576
01:17:03.300 --> 01:17:05.700
Yes, they set off
the alarm when they

1577
01:17:05.834 --> 01:17:07.166
were robbing the embassy.

1578
01:17:07.300 --> 01:17:08.600
You see, we couldn't
get the box out

1579
01:17:08.734 --> 01:17:10.433
and we couldn't get it open,

1580
01:17:10.567 --> 01:17:14.166
but when Elias went
back to retrieve it,

1581
01:17:14.300 --> 01:17:15.700
it was gone.

1582
01:17:15.834 --> 01:17:18.000
Isaac had removed it, right?

1583
01:17:18.133 --> 01:17:21.033
Yes, in my defense,
I didn't know that at the time.

1584
01:17:21.166 --> 01:17:25.166
Naturally, you thought Elias
had double crossed you,

1585
01:17:25.300 --> 01:17:26.533
so you killed him.

1586
01:17:26.667 --> 01:17:27.867
Hm.

1587
01:17:28.000 --> 01:17:29.734
And then you had
Peter move the body.

1588
01:17:29.867 --> 01:17:31.300
But what I can't figure out is,

1589
01:17:31.433 --> 01:17:33.066
why didn't you
move the body sooner?

1590
01:17:33.200 --> 01:17:36.233
Sneaking a body out of
a hotel is a lot difficult

1591
01:17:36.367 --> 01:17:38.066
than you might think.

1592
01:17:38.200 --> 01:17:41.900
It's not like we could just
wheel a cart out the front door.

1593
01:17:42.033 --> 01:17:45.400
So, you had Peter
fake the check-out time

1594
01:17:45.533 --> 01:17:46.967
while you cleaned the room.

1595
01:17:47.100 --> 01:17:49.633
Yes, but not very well,
apparently.

1596
01:17:49.767 --> 01:17:52.834
I was in a bit of a hurry.

1597
01:17:52.967 --> 01:17:54.700
And Bree?

1598
01:17:54.834 --> 01:17:58.367
Oh, well, we thought we might
need her access to override

1599
01:17:58.500 --> 01:17:59.900
the system in
case of an emergency,

1600
01:18:00.100 --> 01:18:02.633
and turns out we were right.

1601
01:18:02.767 --> 01:18:04.300
She knew nothing about it.

1602
01:18:04.433 --> 01:18:09.233
And so, when did you
realize that I was on to you?

1603
01:18:09.367 --> 01:18:13.100
Oh, well, you see,
I had Peter set up a little

1604
01:18:13.233 --> 01:18:16.233
a booby trap
on the hotel system.

1605
01:18:16.367 --> 01:18:21.100
It told me if anyone tried
to access Elias' room records.

1606
01:18:21.233 --> 01:18:24.700
I watched through the webcam

1607
01:18:24.834 --> 01:18:26.233
while you and your ginger friend

1608
01:18:26.367 --> 01:18:28.400
broke into the computer
at the front desk.

1609
01:18:30.266 --> 01:18:32.934
So, it was you that
followed me that day.

1610
01:18:33.066 --> 01:18:35.467
Yes, I chased you
to scare you off.

1611
01:18:39.233 --> 01:18:41.200
And when I saw you that day
outside the cathedral?

1612
01:18:41.333 --> 01:18:44.800
Yes, I was following you,
of course.

1613
01:18:46.500 --> 01:18:48.266
Of course.

1614
01:18:48.400 --> 01:18:51.266
Any other questions
before I wrap up the last

1615
01:18:51.400 --> 01:18:53.066
of my loose ends?

1616
01:18:56.667 --> 01:18:57.800
Just one.

1617
01:18:57.934 --> 01:18:59.400
Hm?

1618
01:18:59.533 --> 01:19:02.700
How did you push
Elias off the balcony?

1619
01:19:02.834 --> 01:19:04.967
Ah, well.

1620
01:19:05.100 --> 01:19:07.266
I injected him with this.

1621
01:19:08.633 --> 01:19:11.800
Ah, he never saw it coming.

1622
01:19:15.100 --> 01:19:16.000
Well, I did.

1623
01:19:43.233 --> 01:19:45.667
Help! Help!

1624
01:19:45.800 --> 01:19:47.533
Oh, Chloe, Chloe, Chloe.

1625
01:19:47.667 --> 01:19:49.800
Why didn't you just let it go?

1626
01:19:49.934 --> 01:19:52.433
Because Elias was my friend.

1627
01:19:52.567 --> 01:19:54.133
How noble.

1628
01:19:54.266 --> 01:19:56.333
I wonder if any of your friends
will be as tenacious when

1629
01:19:56.467 --> 01:19:58.900
trying to figure out
who killed you.

1630
01:20:01.633 --> 01:20:04.066
Alright, you, you. This way.
The rest of you follow me.

1631
01:20:09.133 --> 01:20:10.367
This way.

1632
01:20:11.600 --> 01:20:12.500
Okay, wait!

1633
01:20:12.633 --> 01:20:14.500
Oh, no, no, no. Don't worry.

1634
01:20:14.633 --> 01:20:16.166
The poison works pretty fast.

1635
01:20:16.300 --> 01:20:18.100
You'll be dead
before you hit the ground.

1636
01:20:18.233 --> 01:20:19.967
Wait! wait.

1637
01:20:20.100 --> 01:20:22.000
I bet you regret playing
detective now though, don't you?

1638
01:20:23.967 --> 01:20:24.867
You know what?

1639
01:20:25.000 --> 01:20:25.867
Mm-hm?

1640
01:20:26.000 --> 01:20:27.667
Not even a little bit.

1641
01:20:27.800 --> 01:20:29.500
Hands where wee can see them!
Now, now!

1642
01:20:29.633 --> 01:20:31.266
Now. Go, go!

1643
01:20:31.400 --> 01:20:33.166
Go, go, go, go!
Hands behind your back!

1644
01:20:35.433 --> 01:20:36.300
You okay? Did she hurt you?

1645
01:20:36.433 --> 01:20:38.367
No, I'm okay.

1646
01:20:38.500 --> 01:20:40.166
You are now a prisoner
under U.S. jurisdiction.

1647
01:20:40.300 --> 01:20:42.000
Anything you say can
and will be used against you

1648
01:20:42.133 --> 01:20:43.266
in a court of law.

1649
01:20:43.400 --> 01:20:44.266
I'm guessing you got my message.

1650
01:20:44.400 --> 01:20:46.300
I did.

1651
01:20:46.433 --> 01:20:48.233
I think I'm going to call you
Special Agent Day now.

1652
01:20:50.834 --> 01:20:52.066
Come on.

1653
01:20:53.934 --> 01:20:55.166
Bye, Chloe!

1654
01:21:11.300 --> 01:21:12.533
Bree.

1655
01:21:15.533 --> 01:21:16.533
How are you doing?

1656
01:21:16.667 --> 01:21:18.600
As well as expected.

1657
01:21:18.734 --> 01:21:21.700
Well, I'm guessing this is

1658
01:21:21.834 --> 01:21:23.600
why you came into
my room yesterday.

1659
01:21:23.734 --> 01:21:26.500
I didn't want you
to leave with it.

1660
01:21:26.633 --> 01:21:29.333
If anyone found out
I gave this to you,

1661
01:21:29.467 --> 01:21:30.700
it would cost me my job.

1662
01:21:30.834 --> 01:21:32.900
After everything
that's happened,

1663
01:21:33.033 --> 01:21:34.533
you still want your job?

1664
01:21:36.567 --> 01:21:38.133
This hotel is my life.

1665
01:21:40.400 --> 01:21:43.567
Well, I truly wish you the best.

1666
01:21:43.700 --> 01:21:45.800
I wish the same to you, Chloe.

1667
01:21:58.200 --> 01:22:00.133
Making sure I'm really
leaving this time?

1668
01:22:00.266 --> 01:22:03.166
I was considering an armed guard
escort to the plane for you.

1669
01:22:05.200 --> 01:22:06.767
What about you?
Are you headed back to DC?

1670
01:22:06.900 --> 01:22:08.467
In a few days. I've got
some things to clear up here

1671
01:22:08.600 --> 01:22:10.000
and then I'm going to head home.

1672
01:22:10.133 --> 01:22:12.567
What did your dad think
of you cracking the case

1673
01:22:12.700 --> 01:22:14.066
and catching Cypher?

1674
01:22:14.200 --> 01:22:15.767
Thing is I didn't. You did.

1675
01:22:18.567 --> 01:22:20.166
I'll call that a team effort.

1676
01:22:20.300 --> 01:22:21.800
You know we could
still talk about

1677
01:22:21.934 --> 01:22:24.600
getting that badge for you.

1678
01:22:24.734 --> 01:22:27.300
I think I'll stick with
travel writing. Thank you.

1679
01:22:27.433 --> 01:22:29.500
It's a lot safer.

1680
01:22:29.633 --> 01:22:32.300
Usually.

1681
01:22:32.433 --> 01:22:33.600
I should get going.

1682
01:22:33.734 --> 01:22:35.834
Okay.

1683
01:22:44.100 --> 01:22:45.767
Thank you for believing in me.

1684
01:22:45.900 --> 01:22:47.867
It's easy.

1685
01:22:53.033 --> 01:22:55.400
I'll see you at the next
international crime scene.

1686
01:22:57.367 --> 01:23:00.066
- Hypothetically.
- Hypothetically.





