1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,040 --> 00:00:10,240
‪"NETFLIX 제공"

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:20,400 --> 00:00:23,400
‪18년간 NBA 챔피언을
‪4회나 달성하며

5
00:00:23,480 --> 00:00:26,600
‪명예의 전당 입성이 유력한
‪토니 파커가 은퇴를 발표했습니다

6
00:00:27,120 --> 00:00:30,320
‪토니 파커가
‪패스를 완벽히 가로챘군요

7
00:00:31,440 --> 00:00:32,720
‪토니, 슬램덩크!

8
00:00:33,520 --> 00:00:35,320
{\an8}‪어렸을 때 NBA를 꿈꿨어요

9
00:00:35,400 --> 00:00:37,120
‪챔피언십 우승도
‪꿈같은 얘기였으니

10
00:00:37,200 --> 00:00:39,240
‪영구결번은 말할 것도 없습니다

11
00:00:40,760 --> 00:00:42,320
‪우승했어요, 우승!

12
00:00:42,400 --> 00:00:44,160
‪고된 훈련, 엄격한 태도
‪그리고 높은 기대치

13
00:00:45,880 --> 00:00:47,000
‪존경하게 됐어요

14
00:00:47,880 --> 00:00:51,120
‪키 작은 프랑스인 토니 파커가
‪큰 활약을 펼치려 합니다

15
00:00:51,200 --> 00:00:53,800
‪어렸을 때부터
‪늘 NBA에서 뛰고 싶었어요

16
00:00:53,880 --> 00:00:56,160
‪세계 최대이자 최고의
‪농구 리그잖아요

17
00:00:58,640 --> 00:01:00,000
‪많은 걸 해냈어요

18
00:01:00,080 --> 00:01:02,160
‪점프 안 하면 프랑스인이 아니다!

19
00:01:02,240 --> 00:01:04,720
‪처음부터 탁월했어요

20
00:01:07,160 --> 00:01:09,480
{\an8}‪억양은 프랑스인이라도
‪뼛속까지 샌안토니오 맨이에요

21
00:01:11,160 --> 00:01:13,160
‪이기적인 선수가 아녜요
‪호감형이죠

22
00:01:14,400 --> 00:01:17,520
‪굉장히 똑똑한 선수입니다
‪대비해야겠죠

23
00:01:18,280 --> 00:01:20,280
‪엄청난 슛입니다, 파커!

24
00:01:20,360 --> 00:01:21,720
‪TP9, 축하해! 사랑한다

25
00:01:21,800 --> 00:01:22,800
{\an8}‪"스눕 독"

26
00:01:24,040 --> 00:01:25,080
‪우승을 맛봤죠

27
00:01:25,160 --> 00:01:26,880
‪우리가 챔피언이다

28
00:01:28,160 --> 00:01:29,960
‪지난 20년은

29
00:01:30,040 --> 00:01:32,160
‪꿈꿨던 모든 걸 넘어섰어요

30
00:01:32,240 --> 00:01:34,480
‪들어와서 잘 적응한 것 같아요

31
00:01:38,240 --> 00:01:41,880
{\an8}‪샌안토니오 스퍼스가
‪지명한 선수는 토니 파커

32
00:01:42,840 --> 00:01:44,200
‪경기 끝났습니다

33
00:01:45,840 --> 00:01:48,160
‪프랑스 농구 대표 팀 주장인
‪토니 파커가

34
00:01:48,240 --> 00:01:50,320
‪레지옹 도뇌르 슈발리에 훈장을
‪받았습니다

35
00:01:50,400 --> 00:01:51,680
‪최고의 경험이네요!

36
00:01:52,160 --> 00:01:55,520
‪선수 경력이 자랑스러울 만하죠

37
00:01:55,600 --> 00:01:59,200
‪프랑스 역사뿐 아니라
‪NBA 역사도 새로 썼으니까요

38
00:01:59,680 --> 00:02:00,720
‪존경합니다

39
00:02:03,480 --> 00:02:04,680
‪정말 자랑스러웠어요

40
00:02:11,600 --> 00:02:12,480
‪우리 집이에요

41
00:02:42,480 --> 00:02:46,280
‪"샌안토니오"

42
00:02:46,360 --> 00:02:49,480
‪농구에서 이루고 싶은 걸
‪다 이뤄서

43
00:02:49,560 --> 00:02:50,640
‪기분이 좋아요

44
00:02:51,800 --> 00:02:53,560
‪새로 출발할 준비가 되어 있었죠

45
00:02:55,440 --> 00:02:58,320
‪"토니 파커는 NBA에서
‪통산 1,254경기에 출전했다"

46
00:02:58,400 --> 00:03:01,240
‪"샌안토니오 스퍼스 소속으로
‪총 4회 우승했다"

47
00:03:01,320 --> 00:03:07,000
‪"올스타에 6번 선정되었으며
‪2007년엔 파이널 MVP로 뽑혔다"

48
00:03:16,520 --> 00:03:18,640
‪토니는 우승 경험도 많고

49
00:03:18,720 --> 00:03:23,400
‪리그 최고의 포인트 가드로
‪오랫동안 군림했습니다

50
00:03:23,480 --> 00:03:26,920
{\an8}‪NBA가 좀 더
‪세계적 스포츠로 변화하는 데

51
00:03:27,600 --> 00:03:28,840
{\an8}‪이바지한 선수죠

52
00:03:28,920 --> 00:03:31,200
{\an8}‪"데이비드 로빈슨
‪샌안토니오 스퍼스, 1989~2003"

53
00:03:31,280 --> 00:03:32,640
{\an8}‪그렇게 기억될 겁니다

54
00:03:32,720 --> 00:03:35,320
{\an8}‪NBA 하면 마이클 조던부터
‪나오잖아요

55
00:03:35,920 --> 00:03:38,120
{\an8}‪프랑스에서 농구라면
‪토니 파커부터 나와요

56
00:03:38,200 --> 00:03:40,040
{\an8}‪"티에리 앙리, 월드컵 우승 선수
‪토니 파커의 친구"

57
00:03:40,120 --> 00:03:40,960
{\an8}‪간단합니다

58
00:03:49,840 --> 00:03:51,760
{\an8}‪"1982년 5월 17일, 벨기에 브뤼주"

59
00:03:51,840 --> 00:03:55,160
{\an8}‪"유럽에서 활동하던
‪미국인 농구 선수 아버지와"

60
00:03:56,680 --> 00:04:01,360
{\an8}‪"네덜란드인 어머니 사이에서
‪토니 파커가 태어났다"

61
00:04:03,840 --> 00:04:07,680
{\an8}‪"밑으로는 TJ와 피에르라는
‪남동생 둘을 두고 있다"

62
00:04:09,520 --> 00:04:11,440
{\an8}‪아버지가 훌륭한 농구 선수였으니

63
00:04:11,520 --> 00:04:13,400
{\an8}‪얘도 바로 농구에 빠졌다고
‪할 수 있어요

64
00:04:13,480 --> 00:04:15,040
{\an8}‪"파멜라 피레스토너
‪토니 파커의 어머니"

65
00:04:16,400 --> 00:04:20,400
‪왼손 골밑슛, 빗나갑니다
‪파커에게 연결

66
00:04:20,480 --> 00:04:22,360
‪깔끔하게 덩크!

67
00:04:22,440 --> 00:04:24,840
‪우리 애들은 경기마다 다 갔어요

68
00:04:24,920 --> 00:04:30,080
‪네, 농구가 우리 가족 삶의
‪중심이었죠

69
00:04:30,160 --> 00:04:33,920
‪이제 시간이 얼마 안 남았습니다
‪네, 파커에게

70
00:04:34,000 --> 00:04:36,760
‪림에 매달리네요, 환호가 터집니다

71
00:04:36,840 --> 00:04:39,600
‪자라면서 두 세계의
‪좋은 점만을 취했죠

72
00:04:39,680 --> 00:04:42,680
‪유럽인 어머니와
‪미국인 아버지를 둔 것에서

73
00:04:42,760 --> 00:04:44,440
‪장점만을 취하려 했어요

74
00:04:44,520 --> 00:04:48,720
‪미국은 언제나 자신감 넘치게
‪살도록 가르치거든요

75
00:04:49,240 --> 00:04:52,880
‪불가능은 없다고 믿으며
‪늘 긍정적으로 생각하게 하죠

76
00:04:53,400 --> 00:04:56,280
‪반면에 어머니는
‪잘나갈 때 너무 들뜨지 않고

77
00:04:56,360 --> 00:04:59,840
‪일이 안 풀릴 때
‪자책하지 않도록 가르치셨어요

78
00:04:59,920 --> 00:05:01,760
‪그 둘 사이에서
‪완벽한 균형점을 찾았죠

79
00:05:02,640 --> 00:05:04,960
‪서로 다른 가르침이 적절히 섞여서

80
00:05:05,040 --> 00:05:08,520
‪특유의 마음가짐이 탄생한 거예요

81
00:05:12,160 --> 00:05:17,120
{\an8}‪"10살 때, 노르망디 페캉에서
‪토니는 첫 계약을 한다"

82
00:05:17,760 --> 00:05:19,360
{\an8}‪6~14살 때는
‪제가 늘 곁에 있었어요

83
00:05:19,440 --> 00:05:20,880
{\an8}‪"토니 파커 시니어
‪토니 파커의 아버지"

84
00:05:20,960 --> 00:05:24,120
{\an8}‪휴가도 한 번 안 갔죠
‪늘 농구 캠프만 갔습니다

85
00:05:33,920 --> 00:05:37,200
{\an8}‪어릴 적 우리 형제에게
‪아버지는 아주 엄격하셨습니다

86
00:05:37,280 --> 00:05:40,960
‪하지만 생각해 보면
‪남자애 셋을 키우는 거잖아요

87
00:05:41,040 --> 00:05:44,960
‪어머니도 네덜란드로 돌아가셔서
‪초반엔 같이 안 계셨거든요

88
00:05:45,040 --> 00:05:49,760
‪그러니 엄하게 훈육하는 게
‪최선이었을 거예요

89
00:05:49,840 --> 00:05:51,480
‪인격 형성에도 도움이 됐죠

90
00:05:51,560 --> 00:05:55,720
‪승리할 수 있는 정신력은
‪아빠한테서 배운 겁니다

91
00:06:08,120 --> 00:06:10,800
‪이제 시카고와
‪샌안토니오의 대결입니다

92
00:06:15,520 --> 00:06:19,920
‪크리스마스에 집에 갔어요
‪때는 마이클 조던의 시대였죠

93
00:06:21,560 --> 00:06:24,360
‪해냈습니다!
‪마이클이 손가락을 흔듭니다

94
00:06:25,240 --> 00:06:27,120
‪전화로 표를 구해 떠났어요

95
00:06:28,760 --> 00:06:31,560
‪토니는 10살, 테런스는 8살
‪피에르는 6살 때였죠

96
00:06:33,160 --> 00:06:34,320
‪강렬한 덩크!

97
00:06:35,480 --> 00:06:37,360
‪어릴 적 제 우상이었어요

98
00:06:38,320 --> 00:06:40,600
‪방을 조던 포스터로 도배해 놓고

99
00:06:40,680 --> 00:06:43,640
‪나도 저렇게
‪NBA에서 뛰기만을 빌었죠

100
00:06:43,720 --> 00:06:45,480
‪시카고가 앞섭니다

101
00:06:47,000 --> 00:06:49,920
‪시카고에서 뛰는 제 모습을
‪가족과 보며 컸다더군요

102
00:06:50,000 --> 00:06:52,400
{\an8}‪그렇게 성장하여
‪이렇게 놀라운 경력을 이루다니

103
00:06:52,480 --> 00:06:53,600
{\an8}‪저도 정말 기쁩니다

104
00:06:53,680 --> 00:06:55,480
{\an8}‪"마이클 조던, 시카고 불스
‪1984~93 & 1995~98"

105
00:06:56,200 --> 00:06:59,520
‪친구라 부를 만큼
‪가까운 사이가 되어 더 기쁘고요

106
00:07:00,280 --> 00:07:01,480
‪남은 시간은 2초

107
00:07:01,560 --> 00:07:03,680
‪이제 1초, 조던이 쏩니다

108
00:07:05,560 --> 00:07:06,840
‪경기 끝났습니다

109
00:07:07,320 --> 00:07:09,120
‪토니는 리더를 추구합니다

110
00:07:10,040 --> 00:07:12,440
‪팀에 헌신하는 선수가 되려 하죠

111
00:07:12,520 --> 00:07:14,160
{\an8}‪"에르왕 아보트레
‪'퍼스트 팀' 기자"

112
00:07:14,240 --> 00:07:17,080
{\an8}‪팀의 승리만을 위해
‪정정당당히 뜁니다

113
00:07:17,160 --> 00:07:20,280
{\an8}‪무엇도 날 막을 순 없다고
‪생각하죠

114
00:07:28,320 --> 00:07:33,600
{\an8}‪1997년, 제가 감독이었을 때
‪상대 팀으로 만난 적이 있습니다

115
00:07:33,680 --> 00:07:36,760
{\an8}‪제 평생 그렇게 실력이 월등한
‪젊은 선수는 처음 봤죠

116
00:07:36,840 --> 00:07:38,160
{\an8}‪"뱅상 콜레
‪프랑스 대표 팀 감독"

117
00:07:43,520 --> 00:07:46,720
{\an8}‪저는 상대 팀 감독이었고
‪다들 어린 선수들이었습니다

118
00:07:46,800 --> 00:07:49,640
{\an8}‪농담이 아니라 토니만
‪공을 자유자재로 갖고 놀더라고요

119
00:07:49,720 --> 00:07:53,440
{\an8}‪얼마나 빠른지
‪계속 레이업으로 득점을 올렸죠

120
00:07:53,520 --> 00:07:55,440
‪하고 싶은 플레이는 다 했어요

121
00:07:58,520 --> 00:08:01,280
{\an8}‪키는 작아도
‪코트 위에서는 최고였습니다

122
00:08:01,760 --> 00:08:03,040
{\an8}‪늘 한발 빨랐죠

123
00:08:03,120 --> 00:08:07,240
{\an8}‪코트에서만 그런 게 아닙니다
‪선수 경력도 빠르게 쌓아나갔어요

124
00:08:07,320 --> 00:08:09,160
‪동년배보다 늘 앞섰죠

125
00:08:14,720 --> 00:08:17,120
‪"2018년 7월 6일"

126
00:08:17,200 --> 00:08:22,520
‪"토니 파커는 선수 생활에서
‪마지막 시즌을 준비한다"

127
00:08:31,680 --> 00:08:35,880
{\an8}‪첼시 토레스가 전하는
‪크리스식스 스포츠 뉴스입니다

128
00:08:36,520 --> 00:08:40,280
{\an8}‪스퍼스 팬들에게 올해는
‪참으로 김빠지는 시즌인데요

129
00:08:40,360 --> 00:08:42,640
{\an8}‪화룡점정을 찍는 소식입니다

130
00:08:42,720 --> 00:08:44,840
{\an8}‪스퍼스에서 17시즌을 뛴
‪토니 파커가

131
00:08:44,920 --> 00:08:49,000
{\an8}‪샬럿 호니츠와 계약한 사실이
‪확인됐습니다

132
00:08:49,080 --> 00:08:52,400
‪2년간 1,000만 달러 계약에
‪동의했다고 합니다

133
00:08:52,480 --> 00:08:56,520
‪언론 보도 전 직접 포포비치에게
‪전화로 얘기도 했다는군요

134
00:09:07,240 --> 00:09:08,800
‪올바른 결정이었어요

135
00:09:09,280 --> 00:09:11,920
‪샌안토니오에 남았다면
‪여러모로 문제가 있었을 겁니다

136
00:09:13,560 --> 00:09:15,480
‪샬럿 호니츠에선
‪제 역할이 확실히 있었죠

137
00:09:21,160 --> 00:09:23,800
‪예전 같은 농구는
‪절대 할 수 없단 걸 알았어요

138
00:09:26,560 --> 00:09:30,360
‪그러니 샬럿에 가서
‪시즌 내내 활약하며

139
00:09:30,440 --> 00:09:34,960
‪부활했고 여전히 기량이 좋다는 걸
‪보이고 싶었죠

140
00:09:40,520 --> 00:09:43,000
‪새로운 시도를 할 때가 됐다고
‪느꼈나 보죠

141
00:09:43,760 --> 00:09:45,440
‪샌안토니오에서는

142
00:09:45,520 --> 00:09:48,560
‪벤치 멤버로만 남는 게
‪심적으로 힘들었을 겁니다

143
00:09:49,160 --> 00:09:51,600
‪샬럿에서는 그렇게 해도
‪덜 힘들겠죠

144
00:09:52,320 --> 00:09:55,280
{\an8}‪제시액도 더 많았으니
‪결국 간 거예요

145
00:09:55,360 --> 00:09:56,600
{\an8}‪"마크 스피어스, ESPN 기자"

146
00:09:56,680 --> 00:10:00,960
{\an8}‪하지만 지금은 스퍼스와 토니
‪둘 중 어느 쪽에 물어도

147
00:10:01,040 --> 00:10:05,640
‪스퍼스에 복귀하는 편이
‪좋았을 거라고 대답할 겁니다

148
00:10:06,440 --> 00:10:10,440
‪"스펙트럼 센터"

149
00:10:10,520 --> 00:10:14,600
‪"샬럿"

150
00:10:18,200 --> 00:10:19,480
‪샌안토니오에 남지 않았던 건

151
00:10:20,080 --> 00:10:23,480
‪스퍼스의 제안이 자신을
‪존중하지 않는다고 느껴서였죠

152
00:10:23,560 --> 00:10:25,680
‪3번째 포인트 가드 자리였으니까요

153
00:10:26,920 --> 00:10:29,200
‪그러기 싫었던 겁니다
‪기량을 입증하고 싶었겠죠

154
00:10:30,040 --> 00:10:34,120
‪그러니 스퍼스에서 못 뛴다면
‪다른 곳으로 가는 겁니다

155
00:10:35,840 --> 00:10:39,600
{\an8}‪"2010년에 마이클 조던이
‪인수한 구단인 샬럿 밥캐츠가"

156
00:10:39,680 --> 00:10:41,160
{\an8}‪"지금의 샬럿 호니츠다"

157
00:10:42,960 --> 00:10:45,680
‪모든 게 순식간에 벌어졌어요
‪조던이 전화해서는

158
00:10:45,760 --> 00:10:49,680
‪유쾌한 목소리로
‪자기 구단에 오라더군요

159
00:10:50,240 --> 00:10:52,600
‪인생은 돌고 돈다잖아요

160
00:10:52,680 --> 00:10:56,880
‪제 마지막 NBA 시즌을 조던의
‪구단에서 뛰었다니 참 재밌어요

161
00:11:01,440 --> 00:11:04,120
{\an8}‪그 전화 한 통 때문에
‪모든 게 바뀌었어요

162
00:11:04,200 --> 00:11:05,440
{\an8}‪"니콜라 바툼, 샬럿 호니츠"

163
00:11:05,520 --> 00:11:10,240
{\an8}‪말 그대로 자기 우상이
‪설득하니까 이적한 거죠

164
00:11:16,720 --> 00:11:17,880
‪이게 말이 돼?

165
00:11:18,640 --> 00:11:20,880
‪라커룸 들어올 때부터 먹고 있더니

166
00:11:20,960 --> 00:11:24,840
‪슈팅하고 왔는데도 먹고 있잖아
‪놀랍다, 정말

167
00:11:24,920 --> 00:11:27,280
‪첫 훈련에서 5분 정도 지나니 바로

168
00:11:27,360 --> 00:11:29,720
‪저한테 소리를 지르더군요

169
00:11:30,200 --> 00:11:35,000
‪자기가 누구고 이 팀에 왜 왔는지
‪보여 주려 한 거 같아요

170
00:11:39,480 --> 00:11:41,960
{\an8}‪훌륭한 리더십을 발휘했습니다

171
00:11:42,040 --> 00:11:47,440
{\an8}‪제가 만들고 싶은 팀을 알고
‪책임감, 규율, 구조를 이해하죠

172
00:11:47,520 --> 00:11:49,360
{\an8}‪"제임스 버레이고
‪샬럿 호니츠 감독"

173
00:11:53,360 --> 00:11:55,920
‪토니가 성장하는 걸
‪다들 보면서 자랐죠

174
00:11:56,960 --> 00:12:00,360
‪NBA 리그에서
‪가장 달성하기 어렵다는

175
00:12:00,440 --> 00:12:03,160
‪챔피언십 우승을
‪4번이나 했잖아요?

176
00:12:03,840 --> 00:12:07,240
{\an8}‪제 경우엔 특히 정신력 부분에서
‪개선을 많이 도와주셨어요

177
00:12:07,320 --> 00:12:09,120
{\an8}‪"켐바 워커
‪샬럿 호니츠, 2011~2019"

178
00:12:09,680 --> 00:12:13,840
‪겁내지 않는 태도와
‪승리의 자세를 보여 줬죠

179
00:12:15,600 --> 00:12:17,920
‪우리 팀의 분위기를 바꿨어요

180
00:12:21,720 --> 00:12:23,440
‪나이가 든다는 건 쉽지 않아요

181
00:12:24,440 --> 00:12:28,080
{\an8}‪몸이 예전과 똑같이 반응하지 않죠

182
00:12:28,160 --> 00:12:30,200
{\an8}‪"파우 가솔
‪샌안토니오 스퍼스, 2016~2019"

183
00:12:30,280 --> 00:12:32,920
{\an8}‪전처럼 빠르지도 잽싸지도
‪폭발적이지도 않아요

184
00:12:33,000 --> 00:12:34,600
{\an8}‪그러니 이제 적응해야죠

185
00:12:34,680 --> 00:12:39,080
{\an8}‪끊임없이 노력해야 해요
‪플레이를 할 때도

186
00:12:39,160 --> 00:12:41,840
{\an8}‪머리를 조금 더 쓰고
‪경험을 활용해야 한답니다

187
00:12:41,920 --> 00:12:43,520
{\an8}‪그걸 내 이점으로 삼아야 해요

188
00:12:47,760 --> 00:12:52,240
‪"파리"

189
00:12:54,760 --> 00:12:57,960
‪"1997년, 15살의 토니 파커는
‪노르망디의 집을 떠나"

190
00:12:58,040 --> 00:13:00,440
‪"프랑스의 농구 전문 고등학교인
‪인셉에 입학한다"

191
00:13:00,520 --> 00:13:01,920
‪처음에 인셉 캠퍼스에

192
00:13:02,000 --> 00:13:05,320
‪어머니의 시트로엥 2CV를
‪타고 왔던 기억이 납니다

193
00:13:11,800 --> 00:13:13,520
‪학교에서 안 받아 주려 했죠

194
00:13:14,120 --> 00:13:16,720
‪키가 너무 작고 말랐다면서요

195
00:13:23,240 --> 00:13:25,040
‪반갑다, 아픈 덴 없니? 괜찮아?

196
00:13:25,560 --> 00:13:26,400
‪- 안녕하세요
‪- 안녕

197
00:13:26,880 --> 00:13:29,320
‪저보다 재능 있는 선수야 많았어요

198
00:13:29,400 --> 00:13:31,880
‪하지만 한 가지는
‪누구에게도 지지 않았죠

199
00:13:31,960 --> 00:13:33,360
‪정신력요

200
00:13:33,440 --> 00:13:35,920
‪- 안녕하세요
‪- 네, 잘 오셨어요

201
00:13:36,000 --> 00:13:39,120
{\an8}‪청소년부에서는 이미
‪엄청난 선수로 유명했어요

202
00:13:39,200 --> 00:13:40,600
{\an8}‪"보리스 디아우, 인셉 동창"

203
00:13:40,680 --> 00:13:42,920
‪동년배 중 최대어로 꼽혔죠

204
00:13:43,000 --> 00:13:44,080
‪"토니 '핫'커"

205
00:13:44,160 --> 00:13:49,000
‪그래서 저도 인셉에 입학할 당시
‪이미 이름을 알고 있었고요

206
00:13:57,640 --> 00:13:59,440
‪첫 훈련 때가 생각나요

207
00:13:59,520 --> 00:14:01,560
‪서로 처음 맞붙었죠

208
00:14:03,200 --> 00:14:06,240
‪수비수를 따돌리면서
‪손쉽게 득점하더군요

209
00:14:06,960 --> 00:14:10,840
‪저를 스쳐 지나
‪한 손으로 슛을 올렸습니다

210
00:14:11,400 --> 00:14:15,760
‪당시에는 정말이지
‪말문이 턱 막히더라고요

211
00:14:21,480 --> 00:14:23,080
{\an8}‪벽을 무너뜨려야 한대도 할걸요

212
00:14:23,160 --> 00:14:25,080
{\an8}‪"로니 투리아프, 인셉 동창"

213
00:14:25,160 --> 00:14:29,720
{\an8}‪키는 작아도 큰 선수들을 상대로
‪득점해야 한다면 했으니까요

214
00:14:31,600 --> 00:14:34,080
‪득점한 뒤엔 바로 바닥에 넘어졌죠

215
00:14:34,160 --> 00:14:37,640
‪슛을 한 뒤엔 꼭 넘어졌어요

216
00:14:37,720 --> 00:14:40,000
‪저러는데도 어떻게 안 다치나
‪다들 궁금해했죠

217
00:14:40,080 --> 00:14:42,960
‪언제나 일어나곤 했어요
‪그게 토니의 방식이었죠

218
00:14:48,240 --> 00:14:50,960
‪입학 첫해인 1998년에
‪이미 목표가 분명했습니다

219
00:14:51,040 --> 00:14:55,960
‪NBA에 입성하고 싶댔죠
‪온 힘을 다해서

220
00:14:56,040 --> 00:14:58,440
‪세계적인 수준에서
‪인정받고 싶어 했어요

221
00:14:59,760 --> 00:15:04,400
‪뭔가를 위해 노력하면
‪성과가 있다는 사실을 잘 알았어요

222
00:15:04,480 --> 00:15:06,480
‪열심히 훈련해야 하는 여름이면

223
00:15:06,560 --> 00:15:09,800
‪2주 정도 훈련장에 나와야 하는데

224
00:15:09,880 --> 00:15:12,680
‪첫날에는 15명이 나와요

225
00:15:13,400 --> 00:15:15,360
‪둘째 날이 되면 9명만 나오죠

226
00:15:15,840 --> 00:15:18,760
‪셋째 날에는 6명
‪넷째 날 되면 저만 나왔어요

227
00:15:18,840 --> 00:15:22,600
‪그럼 속으로 생각했죠
‪'난 달라, 기강이 잡혀 있지'

228
00:15:22,680 --> 00:15:26,520
‪언제나 남보다 더 열심히 했어요

229
00:15:26,600 --> 00:15:30,160
‪사실, 토니를 보고
‪오만하다는 사람들도 있었어요

230
00:15:31,640 --> 00:15:34,720
‪그렇게 생각할 법도 하죠

231
00:15:36,240 --> 00:15:38,680
‪정말 어릴 때부터
‪자신감이 굳건한 애였거든요

232
00:15:39,520 --> 00:15:42,560
‪목표를 확실하게 추구했어요

233
00:15:43,720 --> 00:15:45,280
‪부끄러워하지 않았습니다

234
00:15:48,320 --> 00:15:50,160
‪남들이 그렇게 보는 줄 몰랐어요

235
00:15:50,240 --> 00:15:54,880
‪15~16살 때는
‪뭔가에 열정과 야망을 품으면

236
00:15:54,960 --> 00:15:58,080
‪진심으로 그 목표를
‪주변에 말하기 마련이잖아요

237
00:15:58,160 --> 00:16:01,800
‪제 꿈을 나누고 싶었을 뿐입니다

238
00:16:07,960 --> 00:16:10,440
‪"2000년 7월 23일
‪디아우, 투리아프와 파커는"

239
00:16:10,520 --> 00:16:13,880
‪"프랑스 청소년 대표 팀으로
‪유럽 챔피언십 결승을 밟는다"

240
00:16:13,960 --> 00:16:18,240
‪"상대는 홈 경기를 치르는
‪크로아티아였다"

241
00:16:22,280 --> 00:16:24,840
‪그게 시작점이었어요
‪제 안에 불이 붙었죠

242
00:16:25,640 --> 00:16:28,960
‪스스로 다짐했어요

243
00:16:29,040 --> 00:16:31,280
‪'프랑스 대표 팀에
‪우승을 선사하고 싶다'

244
00:16:36,080 --> 00:16:37,680
‪우린 17~18살이었어요

245
00:16:37,760 --> 00:16:40,360
‪이제 막 큰 경기에서 뛰게 된
‪선수들이었죠

246
00:16:40,440 --> 00:16:44,000
‪부모님들이 관중석에 계셨지만

247
00:16:44,080 --> 00:16:47,440
‪고작 대여섯 분이었고
‪나머지 관중은 5,000명이었어요

248
00:16:56,760 --> 00:16:58,160
{\an8}‪"홈 48 - 어웨이 48"

249
00:17:00,120 --> 00:17:03,160
‪작전타임 끝나기 직전
‪감독님이 말씀하셨죠, '로니'

250
00:17:03,640 --> 00:17:04,800
‪'뛰어서 득점해'

251
00:17:04,880 --> 00:17:08,120
‪경기 종료까지 남은 시간은 6초
‪프라포, 골 밑으로 들어갑니다

252
00:17:08,200 --> 00:17:10,160
‪단독 찬스, 득점합니다!

253
00:17:11,600 --> 00:17:14,560
{\an8}‪"2000 유로 주니어 결승전
‪프랑스 65 - 크로아티아 64"

254
00:17:14,640 --> 00:17:17,560
{\an8}‪짜릿한 전율이 느껴졌죠

255
00:17:18,120 --> 00:17:21,880
‪다들 감격에 휩싸였어요

256
00:17:22,480 --> 00:17:24,560
‪우승했어요, 우승!

257
00:17:27,320 --> 00:17:28,800
‪그렇게 시작되었어요

258
00:17:28,880 --> 00:17:31,800
‪낙천적이고 걱정 없던
‪친구들끼리 뭉쳤죠

259
00:17:31,880 --> 00:17:35,560
‪아직까지도 깊은 우정을 자랑하는
‪아름다운 이야기의 시작이었어요

260
00:17:38,960 --> 00:17:43,000
‪2000년도에 그렇게 우승하면서
‪다들 꿈이 굳건해졌어요

261
00:17:43,080 --> 00:17:46,520
‪새벽 2시까지 얘기를 나누곤 했죠

262
00:17:46,600 --> 00:17:48,920
‪4~5시간 뒤면 학교 가야 하는데

263
00:17:49,000 --> 00:17:50,720
‪인생 얘기로 꽃을 피웠어요

264
00:17:50,800 --> 00:17:53,320
‪토니는 마이클 조던 사진이 붙은
‪공책을 보여 줬죠

265
00:17:53,400 --> 00:17:55,800
‪'언젠가 우리가 우승할 거야
‪해낼 거야'

266
00:17:55,880 --> 00:17:57,240
‪우린 '좋아', 그러고요

267
00:17:57,320 --> 00:17:59,840
‪그런 건 평생 기억에 남죠

268
00:18:03,640 --> 00:18:05,560
‪축하의 샤워 세례!

269
00:18:05,640 --> 00:18:10,400
‪"인셉을 졸업한 토니 파커는
‪프랑스 프로 팀 PSG에 입단한다"

270
00:18:10,480 --> 00:18:13,640
‪"1999년부터 2001년까지
‪그곳에서 두 시즌을 뛴 뒤"

271
00:18:13,720 --> 00:18:15,960
‪"미국으로 떠난다"

272
00:18:21,040 --> 00:18:22,960
‪수훈 선수 토니 파커는
‪17살에 불과하지만

273
00:18:23,040 --> 00:18:25,600
{\an8}‪프랑스 농구의 큰 희망입니다

274
00:18:36,040 --> 00:18:39,840
{\an8}‪속도, 역습, 속공
‪제 장점은 그런 겁니다

275
00:18:39,920 --> 00:18:43,600
‪그래서 미국식 농구가
‪제 스타일이라고 생각해요

276
00:18:49,040 --> 00:18:52,200
‪"2001년, 토니 파커는
‪NBA 드래프트에 참여한다"

277
00:18:52,280 --> 00:18:58,040
‪"관심을 보인 샌안토니오 스퍼스가
‪파커를 트라이 아웃에 초청한다"

278
00:18:59,960 --> 00:19:03,520
‪드래프트는 매년 6월
‪뉴욕에서 열립니다

279
00:19:03,600 --> 00:19:06,960
{\an8}‪NBA 30개 팀이 참가하여

280
00:19:07,040 --> 00:19:11,680
{\an8}‪2라운드에 걸쳐
‪세계 최고의 유망주들을 뽑죠

281
00:19:11,760 --> 00:19:14,880
‪당시 유럽 선수들은
‪지금만큼 인기가 높지 않았어요

282
00:19:15,520 --> 00:19:17,160
‪게다가 파커는 포인트 가드였죠

283
00:19:17,240 --> 00:19:20,960
‪포인트 가드는 미국의 전유물이며
‪미국식으로 뛰는 포지션이잖아요

284
00:19:21,040 --> 00:19:25,000
‪그러니 토니 파커를
‪서로 데려가려는 팀은 없었습니다

285
00:19:29,680 --> 00:19:32,760
‪토니의 트라이 아웃 첫인상은
‪별로였습니다

286
00:19:33,240 --> 00:19:35,000
{\an8}‪스카우트 회의에서 말이 나왔죠

287
00:19:35,080 --> 00:19:36,600
{\an8}‪"R. C. 뷰퍼드
‪샌안토니오 스퍼스 단장"

288
00:19:36,680 --> 00:19:40,320
{\an8}‪'얘는 뽑으면 안 돼, 포포비치가
‪외국인 포인트 가드를 쓰겠어?'

289
00:19:40,400 --> 00:19:42,120
{\an8}‪첫인상은 딱 그거였어요

290
00:19:42,200 --> 00:19:44,280
{\an8}‪"그레그 포포비치
‪샌안토니오 스퍼스 감독"

291
00:19:44,360 --> 00:19:47,760
{\an8}‪코트 위에서의 본인 능력을
‪과신하고 있지만

292
00:19:47,840 --> 00:19:50,640
‪실제로는 그리 강하지 않은 선수

293
00:19:54,120 --> 00:19:58,080
‪"그레그 포포비치는 1996년에
‪스퍼스 감독으로 부임했다"

294
00:19:58,160 --> 00:20:01,720
‪"NBA 통산 최다승을
‪거둔 감독이다"

295
00:20:01,800 --> 00:20:04,600
‪장소는 시카고였어요
‪비행기로 10시간을 날아왔는데

296
00:20:04,680 --> 00:20:07,760
‪도착하자마자 바로 스퍼스의
‪트라이 아웃에서 뛰라더군요

297
00:20:08,280 --> 00:20:09,160
‪잘할 리가 없죠

298
00:20:12,000 --> 00:20:16,000
‪그래서 다른 팀도 보러 갔지만
‪그쪽도 다 말아먹었어요

299
00:20:17,280 --> 00:20:20,040
‪스퍼스 측에서
‪2번째 기회를 주길래

300
00:20:20,120 --> 00:20:22,280
‪거기선 끝내주게 잘했죠

301
00:20:22,360 --> 00:20:26,360
‪다른 팀 지명 안 되면 1라운드에서
‪뽑겠다고 감독님이 말씀하셨어요

302
00:20:26,440 --> 00:20:29,200
‪그다음 트라이 아웃에서
‪확신이 들었습니다

303
00:20:29,280 --> 00:20:30,960
‪'내가 완전히 잘못 생각했군'

304
00:20:31,880 --> 00:20:33,480
‪그날부터

305
00:20:34,640 --> 00:20:38,600
‪바로 농구공을 넘겨줬고
‪토니는 포인트 가드 자리를 꿰찼죠

306
00:20:39,080 --> 00:20:43,440
{\an8}‪안녕하십니까
‪2001 NBA 드래프트를 시작합니다

307
00:20:44,120 --> 00:20:46,560
{\an8}‪매디슨 스퀘어 가든 극장에서
‪진행됩니다

308
00:20:48,480 --> 00:20:50,440
‪NBA 직원이 와서 그랬어요

309
00:20:50,520 --> 00:20:52,560
‪'보스턴에서 지명한다니까
‪내려와요'

310
00:20:53,040 --> 00:20:57,040
‪모자까지 받았어요
‪그러다 1분 정도 지나자 말했죠

311
00:20:57,120 --> 00:21:00,320
‪'아녜요, 보스턴이 마음 바꿨대요'
‪그래서 모자 돌려주고

312
00:21:00,400 --> 00:21:03,400
‪다시 계단을 올라가
‪내 자리로 갔어요

313
00:21:04,240 --> 00:21:08,360
‪2001 드래프트, 28번째 픽으로

314
00:21:08,440 --> 00:21:12,600
‪샌안토니오 스퍼스가
‪지명한 선수는 토니 파커

315
00:21:13,080 --> 00:21:15,880
‪프랑스의 PSG 소속입니다

316
00:21:16,440 --> 00:21:20,360
{\an8}‪지명이 될지 안 될지 알 수 없어서
‪가족이 전부 걱정했어요

317
00:21:20,440 --> 00:21:25,080
{\an8}‪그러다 샌안토니오가 지명하면서
‪다들 난리 났죠, 행복했어요

318
00:21:25,560 --> 00:21:28,360
‪네, 그 순간은
‪절대 못 잊을 겁니다

319
00:21:29,520 --> 00:21:33,280
‪"2001년, 1라운드 30명 중
‪28번째로 지명된 토니 파커는"

320
00:21:33,360 --> 00:21:35,720
‪"NBA에서 5번째
‪프랑스 출신 선수였다"

321
00:21:35,800 --> 00:21:36,640
‪"파커의 시대"

322
00:21:36,720 --> 00:21:40,280
‪우린 생각했어요
‪'대단하다, 이제 힘들겠구나'

323
00:21:40,360 --> 00:21:43,680
‪경기 방식에 적응해야 하잖아요

324
00:21:43,760 --> 00:21:48,560
‪거긴 미국이고
‪세계 최고의 리그니까요

325
00:21:49,440 --> 00:21:51,680
‪글레이즈드 도넛을
‪12개 주문했어요

326
00:21:51,760 --> 00:21:53,480
‪동료들을 위한 거죠

327
00:21:53,960 --> 00:21:56,400
‪팀 덩컨이 먹을
‪코코넛 도넛 6개도요

328
00:21:56,480 --> 00:21:57,800
‪코코넛을 좋아하거든요

329
00:21:57,880 --> 00:22:00,800
‪아침에 꼭 커피를 마시는
‪스티브 스미스에게 줄 커피도 샀죠

330
00:22:00,880 --> 00:22:04,720
‪팀원들 먹을 도넛을 사는 게
‪신입의 아침 임무예요

331
00:22:04,800 --> 00:22:07,440
‪토니를 알고는 있었습니다
‪이름이야 들었죠

332
00:22:08,160 --> 00:22:12,760
{\an8}‪하지만 '제2의 마이클 조던'
‪그런 건 아니었죠

333
00:22:12,840 --> 00:22:16,760
{\an8}‪'제2의 코비 브라이언트'도
‪아니었고요

334
00:22:23,920 --> 00:22:26,760
‪프랑스 선수가 NBA에서
‪잘할 수 있을지 알 수 없었어요

335
00:22:26,840 --> 00:22:30,000
‪그래서 다들 궁금해했습니다
‪당시엔 그랬어요

336
00:22:30,080 --> 00:22:33,720
‪샌안토니오 스퍼스라서
‪어떻게 될지 더 궁금했죠

337
00:22:33,800 --> 00:22:36,120
‪정말 야심이 가득한 팀이었거든요

338
00:22:36,200 --> 00:22:39,080
‪유망주를 키우려는 팀에
‪입단한 게 아니었잖아요

339
00:22:39,160 --> 00:22:41,880
‪NBA 챔피언십에서 우승하려고
‪작정한 팀이었어요

340
00:22:45,400 --> 00:22:48,480
‪토니는 준비가 안 된 것 같았어요
‪말라깽이 꼬마 같았죠

341
00:22:49,040 --> 00:22:52,360
{\an8}‪솔직히 말해서
‪다들 기대를 별로 안 했습니다

342
00:22:52,440 --> 00:22:56,680
{\an8}‪감독님은 신인이나 유망주면
‪매우 천천히 가는 편이에요

343
00:22:56,760 --> 00:23:00,200
{\an8}‪시간을 들여서
‪제대로 지도하고 성장시키죠

344
00:23:00,680 --> 00:23:03,920
{\an8}‪솔직히 오래 못 버틸 줄
‪알았습니다

345
00:23:04,000 --> 00:23:05,720
{\an8}‪"팀 덩컨
‪샌안토니오 스퍼스, 1997~2016"

346
00:23:05,800 --> 00:23:07,480
{\an8}‪애초에 선발될 줄도 몰랐고요

347
00:23:08,000 --> 00:23:10,640
{\an8}‪입단 당시 나이도 너무 어렸고

348
00:23:12,200 --> 00:23:15,120
‪영어 실력도 별로였거든요

349
00:23:17,920 --> 00:23:20,000
{\an8}‪감독님이야 절 설득하셨죠

350
00:23:20,560 --> 00:23:22,360
{\an8}‪'특별한 재능이 있는 선수야'

351
00:23:22,440 --> 00:23:26,240
{\an8}‪'뭔가 해낼 거야
‪팀에 분명 도움이 될 거다'

352
00:23:26,320 --> 00:23:29,360
‪전 '관심 없어요'라고 하면서
‪감독님 말을 일축했습니다

353
00:23:33,240 --> 00:23:36,120
‪덩컨은 첫해에 저한테
‪말 한마디 안 했어요

354
00:23:36,640 --> 00:23:41,960
‪스퍼스에 우승을 가져올
‪포인트 가드의 정신력을 갖췄는지

355
00:23:42,560 --> 00:23:45,760
‪시험했던 거라고 생각합니다

356
00:23:46,280 --> 00:23:48,600
‪그렇게 해줘서 정말 고마워요

357
00:23:48,680 --> 00:23:51,920
‪준비됐음을 보여 주고자
‪정말 열심히 했으니까요

358
00:23:52,000 --> 00:23:55,560
‪19살의 프랑스 출신 선수
‪토니 파커는

359
00:23:55,640 --> 00:23:59,680
{\an8}‪188cm, 80kg이며
‪1라운드 뒷순위로 지명됐습니다

360
00:23:59,760 --> 00:24:01,400
{\an8}‪첫 경기를 보러 갔는데

361
00:24:01,480 --> 00:24:04,320
‪6득점을 하더군요

362
00:24:04,400 --> 00:24:05,400
‪뭐, 괜찮다 싶었죠

363
00:24:05,480 --> 00:24:09,440
‪두 번째 경기에서는
‪12점인가 14점을 넣었어요

364
00:24:09,520 --> 00:24:10,440
‪잘하네

365
00:24:10,520 --> 00:24:13,320
‪매번 전남편에게 물어봤죠

366
00:24:13,400 --> 00:24:15,560
‪'이 정도가 평범한 거야?'
‪그러더군요, '아니'

367
00:24:16,440 --> 00:24:18,880
{\an8}‪꽤 대단했던 거예요

368
00:24:18,960 --> 00:24:21,800
{\an8}‪"2001년 10월 30일, 클리퍼스전
‪토니 파커의 NBA 첫 득점"

369
00:24:21,880 --> 00:24:25,400
{\an8}‪NBA는 굉장히 힘들다는 걸
‪알고 있었기에

370
00:24:25,520 --> 00:24:26,760
‪'우와' 했죠

371
00:24:27,320 --> 00:24:30,880
‪스퍼스가 다시 1점 차로 앞섭니다

372
00:24:30,960 --> 00:24:32,360
‪소속 팀이 지명한 선수가

373
00:24:32,440 --> 00:24:34,920
{\an8}‪나와 같은 포지션이면
‪당연히 궁금해지죠

374
00:24:35,000 --> 00:24:36,640
{\an8}‪"테리 포터
‪샌안토니오 스퍼스, 1999~2002"

375
00:24:36,720 --> 00:24:40,160
{\an8}‪어떤 선수인지
‪알고 싶어지는 게 당연해요

376
00:24:40,240 --> 00:24:44,080
‪토니는 초반에
‪거의 속도로만 밀고 나갔습니다

377
00:24:44,160 --> 00:24:45,680
‪그냥 '휙', 이거였어요

378
00:24:45,760 --> 00:24:48,880
‪연습 때마다 제게 보이는 건
‪그 친구의 등뿐이었죠

379
00:24:50,800 --> 00:24:53,960
‪"안토니오 대니얼스, 테리 포터와
‪포지션 경쟁을 벌이다가"

380
00:24:54,040 --> 00:24:57,640
‪"토니 파커는
‪5경기 만에 주전이 된다"

381
00:24:57,720 --> 00:25:00,120
‪시즌 4번째 경기를
‪끝낸 직후였어요

382
00:25:00,200 --> 00:25:02,440
‪별로 잘하지도 않은 경기였죠

383
00:25:02,960 --> 00:25:05,920
‪돌아오는 비행기에서
‪감독님이 불러서는 말씀하셨어요

384
00:25:06,000 --> 00:25:07,720
{\an8}‪'다음 경기에선 네가 주전이야'

385
00:25:07,800 --> 00:25:09,200
{\an8}‪"토니 파커
‪오늘 NBA 첫 주전 출장"

386
00:25:09,280 --> 00:25:12,000
{\an8}‪제 첫 반응은 이거였죠
‪'덩컨이 괜찮대요?'

387
00:25:12,920 --> 00:25:18,320
‪팀의 스타였으니까요
‪덩컨이 괜찮다고 해야 했습니다

388
00:25:18,400 --> 00:25:20,760
‪이제부터 프랑스 출신
‪단신 포인트 가드가

389
00:25:20,840 --> 00:25:23,120
‪덩컨에게
‪공을 패스하게 되는 거잖아요

390
00:25:28,200 --> 00:25:29,680
{\an8}‪"2001년 11월 6일"

391
00:25:29,760 --> 00:25:32,760
{\an8}‪"토니는 NBA 역사상
‪최연소 주전 포인트 가드가 된다"

392
00:25:32,840 --> 00:25:35,840
{\an8}‪깜짝 사건이었습니다
‪보통은 말이죠

393
00:25:36,320 --> 00:25:39,240
‪드래프트 10순위 밖의 선수가
‪그렇게 빨리

394
00:25:39,960 --> 00:25:41,680
‪주전으로 못 나오거든요

395
00:25:42,200 --> 00:25:44,160
‪보통은 시간 좀 걸리죠
‪게다가 포인트 가드잖아요

396
00:25:44,960 --> 00:25:47,000
‪NBA에서
‪가장 어려운 포지션이라고요

397
00:25:47,920 --> 00:25:51,920
‪왜, 프랑스인 하면 떠오르잖아요
‪쿨하고 침착한 이미지

398
00:25:53,400 --> 00:25:57,160
‪서두르는 법이 없죠
‪토니가 딱 농구를 그렇게 했어요

399
00:26:03,640 --> 00:26:07,040
‪첫날부터 전 토니를
‪절대로 봐주지 않았습니다

400
00:26:07,120 --> 00:26:09,560
{\an8}‪실책 하나 저지를 때마다 질책했죠

401
00:26:09,640 --> 00:26:12,960
{\an8}‪판단 착오라고 생각되는 건
‪모조리 지적했고요

402
00:26:13,040 --> 00:26:15,880
‪정신적으로나 감정적으로
‪그런 걸 감당할 수 없다면

403
00:26:15,960 --> 00:26:18,000
‪쓰고 싶지 않았습니다

404
00:26:18,080 --> 00:26:20,120
‪주전으로 처음 출장할 당시

405
00:26:20,600 --> 00:26:24,080
‪팀이 토니에게 의지해도 될지
‪최대한 빨리 알아내고 싶었어요

406
00:26:24,160 --> 00:26:26,360
‪기대치가 상당히 높으니까요

407
00:26:32,120 --> 00:26:36,120
{\an8}‪전 격려했죠, '감독님이 말을 걸면
‪널 좋아한단 뜻이야'

408
00:26:38,160 --> 00:26:42,200
{\an8}‪'일단 너한테 얘길 한다면 괜찮아
‪네 편인 거야'

409
00:26:42,680 --> 00:26:47,480
‪'너한테 소리 지르는 게 TV에
‪생방송으로 나가니 불편하겠지만'

410
00:26:47,560 --> 00:26:49,680
‪'긍정적으로 생각해'

411
00:26:50,160 --> 00:26:53,120
‪토니 파커의 면전에 화를 내는군요

412
00:26:53,200 --> 00:26:55,680
‪처음 2년 정도는

413
00:26:55,760 --> 00:26:58,840
‪토니도 경기장 밖에서
‪상당히 처져 있었을 겁니다

414
00:26:58,920 --> 00:27:01,400
‪동료들 앞에서는
‪아마 침착한 척했겠지만

415
00:27:01,920 --> 00:27:05,600
‪집에서는 분명
‪굉장히 많이 울었을 거예요

416
00:27:05,680 --> 00:27:08,040
‪집까지 운전해 가다가
‪울었을지도 모르죠

417
00:27:12,440 --> 00:27:17,920
‪확실히 감독님이 여러 번
‪지나치게 선을 넘긴 했어요

418
00:27:18,520 --> 00:27:21,000
‪뭐, 저한테는 당연했습니다
‪감독님을 존중해야죠

419
00:27:21,560 --> 00:27:23,520
‪서열을 존중하고요

420
00:27:23,600 --> 00:27:26,840
‪멀리 보면서 다짐했어요
‪이유가 있어서 이러신다고요

421
00:27:46,120 --> 00:27:48,640
‪아주 어릴 때부터
‪제 목표는 뚜렷했습니다

422
00:27:48,720 --> 00:27:50,200
‪프로 농구 선수가 되어

423
00:27:50,720 --> 00:27:54,600
‪꿈을 이루려면
‪희생이 필요하다는 걸 알고 있었죠

424
00:27:59,600 --> 00:28:01,680
‪열정이 많았고 꿈을 갖고 싶었어요

425
00:28:01,760 --> 00:28:03,360
‪기왕이면 크게요

426
00:28:07,400 --> 00:28:10,400
‪상당히 놀라운 얘기가 생각나요

427
00:28:10,480 --> 00:28:12,440
{\an8}‪스퍼스 입단 당시였죠

428
00:28:12,520 --> 00:28:13,760
{\an8}‪"컷 킬러
‪DJ, 토니 파커의 친구"

429
00:28:13,840 --> 00:28:15,360
{\an8}‪이제 막 입단한 신인이

430
00:28:16,280 --> 00:28:17,640
{\an8}‪벌써 분석한 거예요

431
00:28:18,520 --> 00:28:23,800
‪NBA 모든 포인트 가드의
‪실력에 따른 평균 연봉을요

432
00:28:24,720 --> 00:28:27,360
‪그리고 바로 몇백만 달러
‪인상을 요구했대요

433
00:28:27,880 --> 00:28:32,440
‪구단에서 제시한 금액은
‪요구액의 1/4에 불과했지만

434
00:28:34,040 --> 00:28:37,000
‪물러나지 않았대요
‪절대 굽히지 않고 이렇게 말했죠

435
00:28:37,080 --> 00:28:40,680
‪'안 됩니다
‪이 금액으로 안 해주시면'

436
00:28:41,640 --> 00:28:43,520
‪'계약 만료됐을 때
‪다른 팀 가겠어요'

437
00:28:45,520 --> 00:28:49,120
‪프랑스 스포츠 사상
‪최고 연봉 선수가 될지도 몰라요

438
00:28:49,640 --> 00:28:51,680
‪그거 알아요?

439
00:28:51,760 --> 00:28:53,680
‪크게 신경 안 씁니다

440
00:28:53,760 --> 00:28:56,840
‪지단과 같은 수준에 올라도
‪인지도는 낮을 거예요

441
00:28:56,920 --> 00:29:00,760
‪전 미국에 있으니까요
‪행복은 가족, 친구와 함께하며

442
00:29:00,840 --> 00:29:03,400
‪훌륭한 농구를 하고
‪우승하려 애쓰는 데 있어요

443
00:29:03,480 --> 00:29:06,040
‪물론 돈도 좋지만
‪그게 전부는 아닙니다

444
00:29:17,720 --> 00:29:20,000
‪처음부터 보여 줘야 했어요

445
00:29:20,080 --> 00:29:24,760
‪NBA에서 겁먹지 않고
‪뛸 수 있는 선수라는 사실을요

446
00:29:30,880 --> 00:29:32,960
‪그게 동기 부여가 됐죠

447
00:29:33,600 --> 00:29:37,680
‪프랑스도 농구를 잘하고
‪유럽 포인트 가드로도 우승한단 걸

448
00:29:37,760 --> 00:29:39,600
‪보여 줘야 했어요

449
00:29:53,280 --> 00:29:54,240
‪테이크 1

450
00:29:55,200 --> 00:29:56,800
‪코비 브라이언트입니다

451
00:29:56,880 --> 00:30:00,280
‪토니와는 경기에서 많이 만났죠

452
00:30:01,480 --> 00:30:03,160
‪몇 년을 붙었어요

453
00:30:03,240 --> 00:30:05,200
‪붙고 붙고 또 붙었죠

454
00:30:05,280 --> 00:30:07,640
‪토니만 없었어도 챔피언십 우승을
‪몇 번 더 했을 거예요

455
00:30:11,880 --> 00:30:17,040
‪경기마다 토니가
‪엄격하게 통제당하던 기억이 나요

456
00:30:17,520 --> 00:30:19,800
{\an8}‪실수 하나만 하면 포포비치가
‪바로 게임에서 뺐죠

457
00:30:19,880 --> 00:30:21,760
{\an8}‪"코비 브라이언트
‪LA 레이커스, 1996~2016"

458
00:30:21,840 --> 00:30:24,920
{\an8}‪전 그랬어요, '그냥 트랩 해서
‪드리블 실수하게 할래'

459
00:30:25,000 --> 00:30:27,200
{\an8}‪'실책으로 공격권 내주면
‪바로 경기 빠지잖아'

460
00:30:27,280 --> 00:30:28,920
{\an8}‪'감독이 빼니까'

461
00:30:30,000 --> 00:30:33,880
‪하지만 그런
‪압박 심한 환경 덕분에

462
00:30:33,960 --> 00:30:38,080
‪중압감이 큰 상황에서도
‪잘 뛰는 정신력을 기른 겁니다

463
00:30:39,120 --> 00:30:41,560
‪아마 2003년 시리즈였을 거예요

464
00:30:42,600 --> 00:30:47,120
‪2003년 시리즈부터
‪리그에 적응해 갔던 거 같네요

465
00:30:47,800 --> 00:30:52,440
‪그러면서 우리가
‪감당하기 매우 힘들어졌죠

466
00:30:52,520 --> 00:30:54,360
‪점차 결점을 찾을 수 없게 됐어요

467
00:30:55,000 --> 00:30:59,920
‪공격 측면에서 포포비치 감독이
‪주문했던 걸 잘 처리했고요

468
00:31:04,560 --> 00:31:07,680
{\an8}‪토니 파커가 포인트 가드로 뛰는
‪샌안토니오 스퍼스가

469
00:31:07,760 --> 00:31:10,040
{\an8}‪NBA 서부 콘퍼런스 결승에
‪진출했습니다

470
00:31:10,120 --> 00:31:11,120
{\an8}‪"2003년 5월 16일"

471
00:31:11,200 --> 00:31:15,480
{\an8}‪통산 3회 우승 팀인 LA 레이커스를
‪110 대 82로 꺾은 결과입니다

472
00:31:15,560 --> 00:31:18,960
‪파이널에서 뉴저지를 상대하게 될
‪21살의 파커는

473
00:31:19,040 --> 00:31:23,280
‪최고 명문 농구 리그에서 우승하는
‪첫 프랑스 선수를 꿈꾸고 있습니다

474
00:31:32,800 --> 00:31:34,640
‪리그에서 오래 뛰다 보면

475
00:31:35,360 --> 00:31:39,120
{\an8}‪자신이 하는 플레이의
‪무게와 책임을 느끼게 됩니다

476
00:31:39,200 --> 00:31:41,960
{\an8}‪하지만 토니는 안 그랬어요
‪경기를 언제나 즐겼죠

477
00:31:48,840 --> 00:31:50,960
‪샌안토니오가 축배를 들기까지
‪1승 남았습니다

478
00:31:51,040 --> 00:31:53,200
‪오늘 뉴저지를 상대로 승리하면

479
00:31:53,280 --> 00:31:54,160
‪"2003년 6월 15일"

480
00:31:54,240 --> 00:31:57,280
‪토니 파커는 NBA 우승을 맛본
‪최초의 프랑스 선수가 됩니다

481
00:32:00,880 --> 00:32:03,320
‪토니는 동요하는 거 같지 않았어요

482
00:32:03,400 --> 00:32:05,960
‪힘들었을 텐데요
‪상대는 제이슨 키드잖아요

483
00:32:06,040 --> 00:32:09,440
‪현란한 플레이를
‪펼치는 선수라고요

484
00:32:09,520 --> 00:32:10,560
‪토니는 굴하지 않았죠

485
00:32:10,640 --> 00:32:13,760
{\an8}‪젊을 때 토니를 생각하면
‪그런 게 가장 많이 떠오릅니다

486
00:32:13,840 --> 00:32:15,240
{\an8}‪이랬어요, '맞붙어야죠'

487
00:32:15,880 --> 00:32:17,280
‪다들 토니를 과소평가했죠

488
00:32:17,360 --> 00:32:20,120
‪얼마나 뛰어난지
‪몰랐다고 생각합니다

489
00:32:20,200 --> 00:32:24,400
‪샌안토니오 스퍼스가
‪세계 챔피언에 오릅니다!

490
00:32:25,720 --> 00:32:29,480
{\an8}‪"2003 파이널
‪샌안토니오 4 - 뉴저지 네츠 2"

491
00:32:44,040 --> 00:32:47,440
‪이건 시작에 불과합니다
‪계속 열심히 해서 성장하겠습니다

492
00:32:47,520 --> 00:32:51,120
‪우리 팀은 젊거든요
‪팀 덩컨은 26살이고 전 21살이죠

493
00:32:51,200 --> 00:32:53,200
‪솔직히 3~4번은
‪더 우승할 수 있습니다

494
00:32:53,280 --> 00:32:56,120
{\an8}‪NBA가 어떤 곳인지
‪잘 몰랐던 거 같네요

495
00:32:56,200 --> 00:32:59,400
{\an8}‪선수 경력 초반에 그렇게 우승하면

496
00:32:59,480 --> 00:33:01,000
{\an8}‪우승을 당연시하기 마련이죠

497
00:33:01,080 --> 00:33:04,840
{\an8}‪저야 그런 경우가 드물다는 걸
‪알 만큼 리그에 오래 있었습니다

498
00:33:04,920 --> 00:33:08,640
‪우승은 쉽게 하는 게 아녜요
‪그러니 우승 경험은 정말 소중하죠

499
00:33:09,320 --> 00:33:11,240
‪토니는 신이 났더군요

500
00:33:11,320 --> 00:33:13,760
‪은퇴 전 10번은 더
‪우승할 줄 알았을 거예요

501
00:33:15,200 --> 00:33:16,040
‪당연하죠

502
00:33:16,120 --> 00:33:19,200
‪NBA 2년 차
‪겨우 21살에 우승했잖아요

503
00:33:19,680 --> 00:33:23,840
‪그 나이에는 챔피언십 우승이
‪얼마나 힘든지 이해 못 해요

504
00:33:26,120 --> 00:33:27,720
‪꿈만 같습니다

505
00:33:27,800 --> 00:33:30,720
‪저는 거의 9살 때부터

506
00:33:30,800 --> 00:33:32,760
‪NBA 우승을 꿈꿨거든요

507
00:33:33,240 --> 00:33:35,120
‪좋습니다, 이제…

508
00:33:35,200 --> 00:33:38,560
‪21살에 불과한 데다
‪키도 작은 프랑스인이잖아요

509
00:33:39,040 --> 00:33:44,440
{\an8}‪팀 덩컨, 데이비드 로빈슨 같은
‪장신 선수들과 나란히 뛰다니

510
00:33:44,520 --> 00:33:48,080
‪정말 감동적이었어요
‪굉장히 자랑스럽죠

511
00:33:48,160 --> 00:33:50,000
‪"장신 선수들과 뛴 토니"

512
00:33:50,560 --> 00:33:54,440
‪"나는 승리밖에 모르는 기계"

513
00:33:54,520 --> 00:33:57,280
‪프랑스 사람들은 스포츠에

514
00:33:57,360 --> 00:33:58,560
{\an8}‪정말로 열광해요

515
00:33:58,640 --> 00:34:00,400
{\an8}‪"브루스 보언
‪샌안토니오 스퍼스, 2001~2009"

516
00:34:00,480 --> 00:34:02,400
{\an8}‪그러니 토니가 프랑스인 최초로

517
00:34:02,880 --> 00:34:05,120
{\an8}‪NBA 챔피언십 우승을 맛본
‪선수가 된 건

518
00:34:05,680 --> 00:34:07,080
‪대사건이죠

519
00:34:07,160 --> 00:34:09,760
‪이제 토니가 매년
‪프랑스로 귀국할 때마다

520
00:34:09,840 --> 00:34:11,840
‪애들이 다들 그렇게 말해요

521
00:34:12,560 --> 00:34:15,000
‪'토니처럼 되고 싶어요'

522
00:34:15,600 --> 00:34:17,280
‪'나도 토니처럼 되고 싶어요'

523
00:34:19,520 --> 00:34:22,640
‪"첫 NBA 우승 직후, 토니 파커는
‪프랑스 대표 팀에 합류하여"

524
00:34:22,720 --> 00:34:24,680
‪"스웨덴에서 열린
‪ 2003 유로에 출전한다"

525
00:34:24,760 --> 00:34:27,240
‪"21살에 처음으로
‪프랑스 대표 팀 주장을 맡는다"

526
00:34:27,320 --> 00:34:30,960
‪첫 우승이었으니
‪토니 주변엔 갑자기

527
00:34:31,040 --> 00:34:33,520
‪굉장한 환호와 환대가
‪따라붙었어요

528
00:34:33,600 --> 00:34:35,440
‪예상치 못한 결과였으니까요

529
00:34:36,680 --> 00:34:37,720
{\an8}‪처음 있는 일이었죠

530
00:34:37,800 --> 00:34:39,040
{\an8}‪"뱅상 콜레
‪ 당시 대표 팀 코치"

531
00:34:39,120 --> 00:34:41,080
{\an8}‪프랑스 농구계 최고 스타도
‪그런 적 없었어요

532
00:34:51,240 --> 00:34:54,280
{\an8}‪엄청난 시즌을 보내고 돌아온
‪NBA 챔피언이니

533
00:34:54,360 --> 00:34:56,920
{\an8}‪솔직히 말해서 나머지 선수와
‪지위가 달랐어요

534
00:34:57,000 --> 00:34:58,920
{\an8}‪"무스타파 송코
‪프랑스 대표 팀, 1993~2003"

535
00:35:01,720 --> 00:35:03,960
‪그것 때문에 문제가 좀 생겼습니다

536
00:35:04,440 --> 00:35:07,280
‪코트에서 질투가 좀 있었어요

537
00:35:07,360 --> 00:35:11,440
‪그것 때문에
‪팀이 제대로 돌아가지 못했습니다

538
00:35:11,520 --> 00:35:13,920
‪몇몇 사람들 생각과는 달라요

539
00:35:14,000 --> 00:35:16,640
‪사람들은
‪이미 NBA에서 뛰던 토니를

540
00:35:17,800 --> 00:35:21,520
‪우리가 많이 질투했다고들 말하죠

541
00:35:21,600 --> 00:35:22,640
‪거짓말입니다

542
00:35:23,120 --> 00:35:27,040
‪당시 누구도 토니가 주장을 맡기엔
‪너무 젊다고 하지 않았어요

543
00:35:27,520 --> 00:35:28,880
‪그건 상관없었다고요

544
00:35:30,040 --> 00:35:32,800
{\an8}‪"2003 유로 준결승
‪프랑스 70 - 리투아니아 74"

545
00:35:34,440 --> 00:35:37,440
{\an8}‪리투아니아와의 준결승에서
‪5점 차로 앞서고 있을 때였어요

546
00:35:37,520 --> 00:35:41,720
‪경기가 끝나갈 무렵 토니가
‪공을 놓쳐서 공격권을 잃었죠

547
00:35:44,080 --> 00:35:47,520
‪"파커, 외면당한 주장"

548
00:35:48,080 --> 00:35:50,400
‪"프랑스 대표 팀
‪2003 유로 마지막 관문에서 좌절"

549
00:35:50,480 --> 00:35:54,280
‪토니를 비난했던 건
‪딱 한 번입니다

550
00:35:55,120 --> 00:35:57,320
‪토니가 이렇게 말했을 때였죠

551
00:35:57,400 --> 00:36:00,720
‪자기 혼자서 아무리 해봤자
‪안 된다고요

552
00:36:00,800 --> 00:36:03,600
{\an8}‪올림픽의 꿈은
‪산산조각이 났습니다

553
00:36:03,680 --> 00:36:07,280
{\an8}‪토니 파커는 메달도 없이
‪NBA로 돌아가겠지만

554
00:36:07,360 --> 00:36:09,160
{\an8}‪부끄러워할 이유가 없습니다

555
00:36:09,240 --> 00:36:12,760
{\an8}‪리투아니아를 상대로
‪모두가 꺼리던 마지막 슛을

556
00:36:12,840 --> 00:36:14,360
{\an8}‪시도한 선수니까요

557
00:36:15,360 --> 00:36:18,680
{\an8}‪우리 팀 실력이 더 좋았으니
‪받아들이기 어렵습니다

558
00:36:19,320 --> 00:36:21,440
{\an8}‪초반에 준비가 안 된 선수들이
‪몇 있었는데

559
00:36:21,520 --> 00:36:23,600
‪뛰기 싫은 것처럼 보였습니다

560
00:36:23,680 --> 00:36:26,320
‪그러면 어쩔 수가 없죠
‪저 혼자서 다 할 순 없거든요

561
00:36:31,560 --> 00:36:34,560
‪동료들의 비위를 맞추고
‪팀으로서 승리하기 위해

562
00:36:34,640 --> 00:36:38,800
‪얼마나 많은 것을 하고
‪얼마나 열심히 노력했는지

563
00:36:38,880 --> 00:36:40,080
‪다들 전혀 몰랐을 겁니다

564
00:36:43,040 --> 00:36:46,880
‪나 혼자 기량이 월등할 때는
‪내가 적응해야 해요

565
00:37:01,760 --> 00:37:04,360
‪"2005년, 토니 파커는
‪성장을 거듭하며"

566
00:37:04,440 --> 00:37:07,280
‪"두 번째 NBA 챔피언십
‪우승을 노린다"

567
00:37:09,960 --> 00:37:12,240
‪입단 후 2년 동안
‪팀 덩컨이 NBA MVP를 받았어요

568
00:37:12,880 --> 00:37:14,480
‪확실히 대단한 선수죠

569
00:37:14,560 --> 00:37:17,240
‪제가 2년 차일 때
‪마누는 올해의 신인상을 받았고요

570
00:37:17,720 --> 00:37:20,720
{\an8}‪올스타가 되어야 또 우승한다는 걸
‪다들 빠르게 깨달았어요

571
00:37:20,800 --> 00:37:22,520
{\an8}‪"토니 파커
‪서부 콘퍼런스 이달의 선수"

572
00:37:22,600 --> 00:37:25,720
‪그래서, 마누는 2005년
‪전 2006년에 올스타가 되었죠

573
00:37:26,480 --> 00:37:28,600
‪그때부터 '빅 스리'로
‪불리기 시작했습니다

574
00:37:28,680 --> 00:37:30,920
‪그때 모든 게 시작된 거죠

575
00:37:35,560 --> 00:37:39,320
‪토니, 마누, 덩컨에
‪포포비치까지 있잖아요

576
00:37:39,400 --> 00:37:42,720
‪타 팀엔 초대형 악재죠
‪왕조는 그렇게 만들어지는 겁니다

577
00:37:44,800 --> 00:37:47,520
‪그런 상황에서는
‪한 선수가 다른 선수를 보완해요

578
00:37:50,560 --> 00:37:53,640
{\an8}‪마누야 항상 제 몫을 했고

579
00:37:53,720 --> 00:37:55,640
{\an8}‪어쩔 땐 토니가 득점을 도맡고

580
00:37:55,720 --> 00:37:58,800
{\an8}‪어쩔 땐 제가 주득점원이었어요
‪공격도 번갈아 지휘했죠

581
00:37:58,880 --> 00:38:02,040
‪그렇게 서로 딱 들어맞았어요

582
00:38:02,120 --> 00:38:03,840
‪그러면서 늘 서로를 존중했죠

583
00:38:03,920 --> 00:38:09,800
‪다들 승리라는 대의를 위해
‪뛰고 있다고 상대를 신뢰했습니다

584
00:38:12,240 --> 00:38:17,080
{\an8}‪"팀 덩컨과 스퍼스"

585
00:38:17,160 --> 00:38:22,280
{\an8}‪누가 최다 득점을 올렸고
‪광고를 찍었는지는 신경 안 썼죠

586
00:38:22,360 --> 00:38:24,960
‪그들 중 누구도
‪정말 신경 안 썼어요

587
00:38:26,200 --> 00:38:29,280
‪헤드라인을 누가 차지하든
‪승리만을 추구했죠

588
00:38:30,680 --> 00:38:34,760
‪"2005년에 샌안토니오는 파이널에
‪다시 올라 디트로이트를 만났다"

589
00:38:38,320 --> 00:38:40,080
{\an8}‪서로 호흡이 정말 잘 맞아서

590
00:38:40,160 --> 00:38:42,160
{\an8}‪"마누 지노빌리
‪샌안토니오 스퍼스, 2002~2018"

591
00:38:42,240 --> 00:38:43,840
{\an8}‪눈빛만 봐도 알았어요

592
00:38:43,920 --> 00:38:47,880
‪언제 뭘 해야 할지 느낄 수 있었죠
‪토니에게 말을 해야 할 때와

593
00:38:47,960 --> 00:38:49,560
‪혼자 둬야 할 때

594
00:38:50,160 --> 00:38:52,720
‪다그쳐야 할 때를 말입니다
‪저도 마찬가지였고요

595
00:38:53,360 --> 00:38:58,200
‪코트 위에서 무의식적으로 통하는
‪그런 관계가 된 거예요

596
00:39:03,640 --> 00:39:04,720
{\an8}‪경기 끝났습니다!

597
00:39:04,800 --> 00:39:06,720
{\an8}‪"2005 파이널
‪샌안토니오 4 - 디트로이트 3"

598
00:39:06,800 --> 00:39:11,320
{\an8}‪샌안토니오 스퍼스가 통산 3번째로
‪NBA 월드 챔피언십에서 우승합니다

599
00:39:11,960 --> 00:39:12,960
‪7차전까지 갔죠

600
00:39:13,040 --> 00:39:15,600
‪우승을 위해 노력했기에
‪정말 감격스러웠어요

601
00:39:28,600 --> 00:39:30,600
‪한번 우승하면 중독돼요

602
00:39:30,680 --> 00:39:35,160
‪마약 같죠, 계속 그런
‪승리의 느낌을 맛보고 싶어져요

603
00:39:35,640 --> 00:39:37,480
‪대단한 비결이나 운은 없어요

604
00:39:37,560 --> 00:39:41,960
‪승리를 계속하고 싶다면
‪계속 갈망하고 원하면 돼요

605
00:39:42,520 --> 00:39:47,600
‪샌안토니오에서는 다들
‪우승을 좇는 걸 멈추지 않았어요

606
00:39:48,560 --> 00:39:49,800
‪- 됐어?
‪- 그래

607
00:39:59,920 --> 00:40:01,920
‪나도 할래요, 아빠!

608
00:40:02,000 --> 00:40:03,560
‪"샌안토니오"

609
00:40:04,040 --> 00:40:04,880
‪기분이 좋아요

610
00:40:04,960 --> 00:40:06,920
‪새로 출발할 준비가 됐거든요

611
00:40:08,440 --> 00:40:12,840
‪정말 기뻐요, 제 삶은 정말이지
‪지루할 틈이 없다니까요

612
00:40:12,920 --> 00:40:17,280
‪게다가 가족, 아이들, 아내와
‪더 많은 시간을 보낼 수 있죠

613
00:40:17,360 --> 00:40:19,200
‪그래서 솔직히 모든 게 다 좋아요

614
00:40:20,680 --> 00:40:22,240
‪- 아빠!
‪- 아빠랑 타자

615
00:40:24,200 --> 00:40:25,560
‪- 준비됐어?
‪- 네

616
00:40:30,680 --> 00:40:34,200
‪물론 일 때문에 프랑스를
‪계속 왔다 갔다 해야 하겠죠

617
00:40:34,280 --> 00:40:37,360
{\an8}‪하지만 이제 애들과
‪많은 시간을 보내게 될 거예요

618
00:40:37,440 --> 00:40:38,920
{\an8}‪"악셀 파커, 토니 파커의 아내"

619
00:40:39,000 --> 00:40:42,520
{\an8}‪남자애들이다 보니 올해 들어
‪아빠와의 시간을 그리워했거든요

620
00:40:45,960 --> 00:40:48,680
‪미국과 샌안토니오는
‪평생 저의 고향이죠

621
00:40:48,760 --> 00:40:51,720
‪이 도시에 처음 왔을 때부터
‪잘 맞는단 걸 느꼈어요

622
00:40:51,800 --> 00:40:54,440
‪비행기에서 딱 내리면 공기부터
‪뭐랄까, 집 같죠

623
00:40:56,720 --> 00:40:59,360
‪나의 집이에요
‪특유의 사고방식, 기후 등

624
00:40:59,440 --> 00:41:02,240
‪이곳의 모든 면모를
‪속속들이 경험해 봤고요

625
00:41:02,320 --> 00:41:03,680
‪이 도시의 모든 게 좋아요

626
00:41:07,120 --> 00:41:09,720
‪- 벤, 나야
‪- 토니, 잘 지내?

627
00:41:09,800 --> 00:41:10,720
‪그럼, 잘 지내지

628
00:41:11,800 --> 00:41:14,240
‪다행이네, 여행 중이야?

629
00:41:14,320 --> 00:41:16,400
‪아니, 집에 돌아왔어
‪샌안토니오에 있어

630
00:41:19,200 --> 00:41:20,600
‪"샌안토니오"

631
00:41:25,640 --> 00:41:27,960
‪샌안토니오가 어떤 도시냐고요?

632
00:41:28,040 --> 00:41:30,360
{\an8}‪뉴욕과 다르죠, LA와도 달라요

633
00:41:30,440 --> 00:41:33,480
{\an8}‪샌프란시스코 베이 지역이나
‪마이애미와도 다르고요

634
00:41:33,560 --> 00:41:34,880
{\an8}‪빠르게 돌아가지 않죠

635
00:41:35,560 --> 00:41:36,400
‪"알라모 플라자"

636
00:41:36,480 --> 00:41:38,960
‪이곳만의 느긋함이
‪토니와 잘 맞았을 겁니다

637
00:41:42,400 --> 00:41:45,440
‪아주 가족적인 분위기이며
‪잘 짜여진 도시예요

638
00:41:45,920 --> 00:41:47,320
‪놀거리가 많지는 않지만

639
00:41:47,400 --> 00:41:48,240
‪"NBA 챔피언"

640
00:41:48,320 --> 00:41:49,600
‪농구에 집중하기 좋아요

641
00:41:49,680 --> 00:41:53,760
‪그러니 샌안토니오로 온 건
‪토니에겐 축복이었을지도 몰라요

642
00:41:54,360 --> 00:42:00,160
‪농구에만 집중하고 다른 것에
‪정신을 팔 일이 없으니까요

643
00:42:08,400 --> 00:42:13,960
‪정말로 100% 텍사스 사람
‪100% 샌안토니오 사람이 됐죠

644
00:42:14,040 --> 00:42:18,960
‪팬들은 그런 진정성을 알아봅니다

645
00:42:19,040 --> 00:42:21,960
{\an8}‪토니 파커가 미친 영향력은
‪뚜렷합니다

646
00:42:22,040 --> 00:42:24,080
{\an8}‪일반 시민들도
‪다 그렇게 말할 거예요

647
00:42:24,160 --> 00:42:25,880
{\an8}‪"에드워드 가자
‪샌안토니오 시장, 2001~2005"

648
00:42:25,960 --> 00:42:28,080
‪시장에 출마할까 봐
‪걱정될 정도였죠

649
00:42:28,160 --> 00:42:31,600
‪인기를 생각하면
‪쉽게 당선될 테니까요

650
00:42:34,360 --> 00:42:36,320
‪- 토니!
‪- 토니!

651
00:42:40,480 --> 00:42:43,400
{\an8}‪샌안토니오 사람이 아니면
‪스퍼스의 중요성을

652
00:42:43,480 --> 00:42:46,520
{\an8}‪설명하기 어려워요
‪뭐랄까, 정체성이죠

653
00:42:46,600 --> 00:42:48,200
‪고, 스퍼스, 고!

654
00:42:48,760 --> 00:42:52,280
‪여길 연고지로 한 팀이 없죠
‪야구도 하키도 미식축구도 없어요

655
00:42:52,360 --> 00:42:54,640
‪그러니 샌안토니오에서는
‪스퍼스가 전부예요

656
00:42:54,720 --> 00:42:58,360
‪홈 팀에 대한 사랑이 넘쳐서
‪놀라울 정도랍니다

657
00:42:58,920 --> 00:43:02,200
‪게다가 라틴계 정서잖아요
‪혈기가 넘치죠

658
00:43:02,280 --> 00:43:03,480
‪홈 팀을 사랑해요

659
00:43:03,560 --> 00:43:05,840
‪토니! 토니를 사랑해요

660
00:43:06,480 --> 00:43:08,920
{\an8}‪전 세계 사람이
‪'샌안토니오' 하면

661
00:43:09,000 --> 00:43:12,440
{\an8}‪일단 스퍼스부터 떠올려요
‪그런 건 대단한 업적이죠

662
00:43:17,040 --> 00:43:20,800
‪"토니 파커는 2017년 5월 3일에"

663
00:43:20,880 --> 00:43:24,880
‪"선수 생활 중
‪처음으로 크게 다친다"

664
00:43:27,040 --> 00:43:28,600
{\an8}‪토니 파커, 정면으로 돌진

665
00:43:29,400 --> 00:43:33,000
{\an8}‪- 리바운드, 앤더슨
‪- 토니 파커가 쓰러져 있는데요

666
00:43:36,920 --> 00:43:40,120
{\an8}‪쓰러진 걸 보고 처음엔 생각했어요

667
00:43:40,600 --> 00:43:41,440
{\an8}‪'괜찮겠지'

668
00:43:45,120 --> 00:43:50,040
{\an8}‪그 순간에는 심각한 부상이란 걸
‪받아들이기 어려웠어요

669
00:43:50,120 --> 00:43:53,560
{\an8}‪다리를 움직이려는데
‪움직일 수가 없더라고요

670
00:43:55,240 --> 00:43:56,800
{\an8}‪들어 올릴 수조차 없었습니다

671
00:43:56,880 --> 00:44:01,080
{\an8}‪토니!

672
00:44:08,240 --> 00:44:10,080
‪물리치료 베드에 누웠는데

673
00:44:10,160 --> 00:44:13,080
‪의사가 그러는 거예요

674
00:44:13,160 --> 00:44:14,880
‪'손가락 여기 대봐요'

675
00:44:15,560 --> 00:44:18,520
‪그래서 손가락을 댔더니
‪구멍이 느껴지더라고요

676
00:44:19,000 --> 00:44:23,720
‪대퇴 사두근 힘줄이
‪파열된 거 같다고 하더군요

677
00:44:23,800 --> 00:44:25,360
‪물어봤죠, '그게 뭔데요?'

678
00:44:25,960 --> 00:44:27,400
‪그런 부상은 드무니까요

679
00:44:27,480 --> 00:44:30,240
‪3~4주 결장이냐고 물어봤어요

680
00:44:30,320 --> 00:44:32,880
‪그러자 그러더군요
‪'아뇨, 8~10개월은 못 뜁니다'

681
00:44:36,120 --> 00:44:37,840
‪진짜로 눈에 눈물이 흘렀어요

682
00:44:37,920 --> 00:44:41,160
‪'8~10개월요?' 하고 소리쳤죠
‪받아들이기 힘들었어요

683
00:44:42,520 --> 00:44:44,160
‪그때 처음으로 깨달았어요

684
00:44:44,240 --> 00:44:48,320
‪이 부상 때문에 영원히
‪못 돌아올 수도 있겠다고요

685
00:44:48,400 --> 00:44:51,480
‪다시는 농구를 못 할지도 모르고

686
00:44:51,560 --> 00:44:53,600
‪다리를 구부리지 못할 수도 있죠

687
00:44:57,240 --> 00:45:00,200
‪가장 사랑하는 걸
‪하룻밤 만에 뺏긴 거예요

688
00:45:02,520 --> 00:45:06,400
‪그럴 때 인생을 정말로
‪다른 관점에서 보게 됩니다

689
00:45:06,920 --> 00:45:10,520
‪'괜찮아, 가족이 있잖아
‪아내와 아이들이 있어'

690
00:45:10,600 --> 00:45:14,840
‪'내일부터 농구를 못 한다 해도
‪가족이 가장 소중한 거야'

691
00:45:19,760 --> 00:45:22,880
‪그렇게 선수 생명이 끝나는 건
‪있을 수 없는 일이에요

692
00:45:24,200 --> 00:45:28,480
‪부상 때문에 관두는 건
‪운동선수에게는 최악이죠

693
00:45:31,040 --> 00:45:34,600
‪친구들이 다들 찾아왔어요
‪티에리 앙리가 바로 왔죠

694
00:45:35,320 --> 00:45:40,160
‪그래, 상황이 어떤지
‪확인하러 갔었지

695
00:45:41,480 --> 00:45:43,440
‪갓 수술을 받았을 때였는데

696
00:45:43,520 --> 00:45:45,560
‪다리 드는 것부터 다 도와줬죠

697
00:45:46,080 --> 00:45:48,240
‪화장실 가는 것까지요

698
00:45:48,320 --> 00:45:51,440
‪그렇게 앉아서
‪서로의 인생 이야기를 했어요

699
00:45:51,520 --> 00:45:54,320
‪선수 인생에서 겪었던
‪각종 기복이랑

700
00:45:54,400 --> 00:45:56,000
‪중요한 것들을 나눴죠

701
00:45:57,760 --> 00:45:58,600
‪좋아

702
00:46:01,720 --> 00:46:02,560
‪잘했어

703
00:46:03,600 --> 00:46:05,960
‪방금 아주 과감했어

704
00:46:08,320 --> 00:46:09,400
‪우정이란 건

705
00:46:09,960 --> 00:46:12,600
‪올스타전만 보러 오는 게 아니죠

706
00:46:14,560 --> 00:46:15,800
‪트로피 들고 좋을 때만

707
00:46:16,760 --> 00:46:17,760
‪오는 게 아녜요

708
00:46:17,840 --> 00:46:20,960
‪그런 힘든 시간이
‪제게는 훨씬 더 소중합니다

709
00:46:22,960 --> 00:46:24,120
‪가슴 쫙 펴고

710
00:46:24,200 --> 00:46:26,200
‪이렇게 말해 줬어요
‪'아니야, 복귀할 거야'

711
00:46:26,280 --> 00:46:29,160
‪'넌 투사잖아
‪포기하지 않을 거야'

712
00:46:29,240 --> 00:46:31,000
‪'복귀할 거야, 문제없어'

713
00:46:31,080 --> 00:46:34,120
‪완벽해, 방금 두 걸음 정말 좋았어

714
00:46:36,400 --> 00:46:38,920
‪첫 번째 큰 관건은
‪다리를 구부리는 거였어요

715
00:46:39,000 --> 00:46:40,360
‪그렇게 집착한 건

716
00:46:40,440 --> 00:46:43,040
‪의사들이 못 할 거라고 말해서였죠

717
00:46:43,520 --> 00:46:47,320
‪매일 자신을 다그치며
‪다리를 구부리려고 했어요

718
00:46:47,400 --> 00:46:49,960
‪1cm 더 구부리는 하루하루가
‪제겐 작은 승리였죠

719
00:46:51,640 --> 00:46:54,080
‪뭘 생각하는지가 중요한 것 같아요

720
00:46:59,320 --> 00:47:02,640
‪그런 부상은
‪선수 생명을 끝낼 수 있습니다

721
00:47:03,200 --> 00:47:06,120
{\an8}‪토니는 그런 답을
‪받아들이지 않았어요

722
00:47:06,200 --> 00:47:09,000
{\an8}‪열심히 재활에 매진했고

723
00:47:09,080 --> 00:47:11,640
{\an8}‪할 수 있는 건 전부
‪아니, 그 이상을 했죠

724
00:47:12,280 --> 00:47:14,040
‪코트에 복귀할 수 있도록요

725
00:47:14,120 --> 00:47:16,200
‪그렇게 끝나고 싶지 않았으니까요

726
00:47:17,360 --> 00:47:19,680
‪항상 긍정적이었어요

727
00:47:19,760 --> 00:47:22,880
‪왜 하필 나한테 이런 일이
‪생겼느냐고 울부짖지 않았죠

728
00:47:22,960 --> 00:47:24,480
{\an8}‪바로 재활하러 갔어요

729
00:47:24,560 --> 00:47:26,920
{\an8}‪최대한 빨리
‪복귀하고 싶었으니까요

730
00:47:27,000 --> 00:47:29,920
{\an8}‪그렇게 열심인 걸 보니 좋았습니다

731
00:47:33,120 --> 00:47:34,000
‪좋아

732
00:47:37,760 --> 00:47:41,160
‪모든 테스트를 통과했고
‪할 수 있는 훈련은 다 했죠

733
00:47:41,240 --> 00:47:44,840
‪마침내 다 같이 결정했어요
‪'좋아, 이제 복귀해도 되겠다'

734
00:47:47,560 --> 00:47:48,920
‪"2017년 11월 27일"

735
00:47:49,000 --> 00:47:51,960
‪"토니 파커는 부상한 지
‪7개월도 안 되어 복귀한다"

736
00:47:58,920 --> 00:48:01,720
‪- 오늘 저녁 식사 때 봬요
‪- 그래

737
00:48:02,440 --> 00:48:05,200
‪- 신문에 난 사진 봤냐?
‪- 네

738
00:48:05,760 --> 00:48:07,880
‪오랜 세월 동안
‪잠자리에 일찍 들고

739
00:48:07,960 --> 00:48:10,400
‪몸을 잘 관리하고
‪잘 챙겨 먹었어요

740
00:48:10,480 --> 00:48:12,040
‪그 모든 게 어느 정도는

741
00:48:12,840 --> 00:48:15,520
‪굉장히 심각한 부상으로부터

742
00:48:15,600 --> 00:48:17,840
‪비교적 빨리 회복하는 데
‪영향을 줬겠죠

743
00:48:34,680 --> 00:48:36,520
‪- 지금 물리치료 받을게요
‪- 네

744
00:48:40,080 --> 00:48:41,880
‪정말 많은 운동을 했을 텐데요

745
00:48:41,960 --> 00:48:45,080
‪전보다 더 강하고
‪빨라졌다고 생각하나요?

746
00:48:45,160 --> 00:48:46,960
‪네, 확실히 더 강해졌어요

747
00:48:47,040 --> 00:48:51,680
‪선수 생활 내내 이렇게 리프트를
‪많이 해본 적은 절대 없습니다

748
00:48:51,760 --> 00:48:55,280
{\an8}‪토니 파커는 항상
‪스스로 방법을 마련해 선택했어요

749
00:48:55,800 --> 00:48:58,160
{\an8}‪힘든 부상에서 복귀하는
‪선택을 내린 건

750
00:48:58,240 --> 00:49:01,040
‪선수 생활 마무리 방식은
‪스스로 정하겠다는 다짐인 거죠

751
00:49:04,520 --> 00:49:05,520
‪"보고 싶었어요, 토니!"

752
00:49:05,600 --> 00:49:06,480
‪"다 같이 환호!"

753
00:49:07,800 --> 00:49:10,200
‪토니 파커!

754
00:49:24,560 --> 00:49:26,960
‪토니가 정말 자랑스러워요
‪정말로요

755
00:49:27,040 --> 00:49:29,680
‪그렇게 열심히 노력하다니
‪자랑스럽죠

756
00:49:32,600 --> 00:49:35,840
‪한번 가족은 영원한 가족이에요

757
00:49:35,920 --> 00:49:37,440
‪우린 그런 사람들을 아껴요

758
00:49:38,880 --> 00:49:42,800
‪온 마음과 영혼, 사랑을
‪팀에 다 쏟는 사람들요

759
00:49:43,280 --> 00:49:44,640
‪토니가 딱 그렇죠

760
00:49:52,040 --> 00:49:55,080
‪토니가 오기 전의 스퍼스는
‪로봇 같았습니다

761
00:49:56,120 --> 00:50:00,440
‪많은 미국의 NBA 팬들이 스퍼스는
‪지루하다고 생각했을 거예요

762
00:50:00,520 --> 00:50:03,000
‪"스포츠 일러스트레이티드
‪2007년 6월호, 조용한 왕조"

763
00:50:03,080 --> 00:50:04,720
‪데이비드 로빈슨요? 좋죠

764
00:50:05,520 --> 00:50:07,720
‪- 네, 훌륭합니다
‪- 대단해요

765
00:50:07,800 --> 00:50:12,600
‪하지만 지루해요
‪팀 덩컨요? 좋아하지만 지루하죠

766
00:50:12,680 --> 00:50:14,120
‪안녕하세요, 토니예요

767
00:50:14,200 --> 00:50:16,280
‪토니는 이러죠, '안녕!'

768
00:50:16,360 --> 00:50:19,160
‪뭐랄까, 매력이 있어요

769
00:50:19,240 --> 00:50:23,640
‪팬들이 농구뿐 아니라
‪스퍼스에도 관심을 두게 만들었죠

770
00:50:23,720 --> 00:50:26,640
‪토니, 어때요?
‪시즌 준비를 하고 있나요?

771
00:50:26,720 --> 00:50:29,320
‪그냥 멋있었죠, 경기도 멋있고요

772
00:50:29,400 --> 00:50:32,960
‪할리우드 슈퍼스타와
‪결혼도 했습니다

773
00:50:34,960 --> 00:50:37,680
{\an8}‪"2004년, 토니 파커는
‪배우 에바 롱고리아를 만난다"

774
00:50:37,760 --> 00:50:39,440
{\an8}‪"2007년 결혼해
‪2011년에 이혼했다"

775
00:50:41,200 --> 00:50:43,480
‪'피플'지에서 먼저 알아봤죠

776
00:50:44,520 --> 00:50:47,720
‪에바가 토니와 함께
‪파이널에 간다고요

777
00:50:50,280 --> 00:50:54,080
‪토니가 스퍼스에 가져온
‪스포트라이트는

778
00:50:54,160 --> 00:50:56,040
‪이전 누구도 못 했던 거예요

779
00:51:00,560 --> 00:51:04,160
‪그간 많은 경쟁 상대를
‪미워하고 싫어하려고 노력했었죠

780
00:51:04,640 --> 00:51:06,640
‪하지만 토니한테는
‪그럴 수 없었어요

781
00:51:07,120 --> 00:51:09,360
{\an8}‪정말로 착한 녀석이니까요

782
00:51:09,440 --> 00:51:13,720
{\an8}‪악착같이 경기하면서도
‪예의를 지키는 놈이죠

783
00:51:17,040 --> 00:51:18,640
‪로니 투리아프가 우리 팀이었어요

784
00:51:19,480 --> 00:51:21,440
‪토니와 고교 동창이라더군요

785
00:51:22,000 --> 00:51:25,600
‪그래서 로니한테 부탁했어요
‪'로니, 프랑스어 몇 개 가르쳐 줘'

786
00:51:25,680 --> 00:51:28,080
‪'토니를 자극할 만한 거로 말이야'

787
00:51:36,080 --> 00:51:38,600
‪자극하는 말을 프랑스어로 하면
‪토니는 이러겠죠

788
00:51:41,640 --> 00:51:42,800
‪'어디서 배웠어요?'

789
00:51:44,040 --> 00:51:46,200
‪- 뭔데요? 해보실래요?
‪- 아뇨

790
00:51:48,720 --> 00:51:51,480
‪절대로 안 돼요
‪대충 짐작 가시잖아요

791
00:51:52,880 --> 00:51:56,560
‪전 코비를 흘끔 봤을 뿐
‪아무런 반응도 안 했어요

792
00:51:56,640 --> 00:51:59,160
‪하지만 속으로는 엄청 웃었어요

793
00:51:59,240 --> 00:52:01,320
‪시간을 들여 프랑스어까지 배워서

794
00:52:01,400 --> 00:52:04,840
‪제가 집중 못 하게 하려 하다니
‪대단하잖아요

795
00:52:09,760 --> 00:52:11,240
‪코비는 우리와 경기할 때면

796
00:52:11,880 --> 00:52:13,960
‪어떤 말을 해도
‪반응 안 한다는 걸 알았어요

797
00:52:14,440 --> 00:52:17,280
‪제가 NBA에서 처음 뛰던 때에는

798
00:52:17,360 --> 00:52:18,880
‪레이커스와의 경쟁의식이 심했죠

799
00:52:21,200 --> 00:52:23,800
‪정말 치열하게 붙었어요

800
00:52:30,200 --> 00:52:32,760
{\an8}‪반드시 이겨야 할 팀이었어요

801
00:52:32,840 --> 00:52:35,080
{\an8}‪챔피언십 우승을 차지하려면요

802
00:52:39,920 --> 00:52:41,520
‪개인적으로 싫어하진 않았지만

803
00:52:42,640 --> 00:52:44,200
‪분명히 싫어하긴 했죠

804
00:52:46,680 --> 00:52:49,240
{\an8}‪피셔한테 패스, 득점입니다

805
00:52:49,320 --> 00:52:51,240
{\an8}‪데릭 피셔가 득점합니다

806
00:52:51,320 --> 00:52:53,040
{\an8}‪불안을 느낄 수밖에 없죠

807
00:52:53,120 --> 00:52:55,000
{\an8}‪"데릭 피셔, LA 레이커스
‪1996~2004 & 2007~2012"

808
00:52:55,080 --> 00:52:57,520
{\an8}‪토니와 대결해야 한다는 사실에요

809
00:52:58,760 --> 00:53:03,640
‪농구를 정말 잘하잖아요
‪저보다 훨씬 빠른 선수고요

810
00:53:04,160 --> 00:53:08,040
‪어느 시점인가는 NBA에서
‪가장 빠른 선수였을 거예요

811
00:53:08,120 --> 00:53:09,640
‪공을 가진 상태에서도요

812
00:53:13,760 --> 00:53:15,360
‪그때는 전쟁이었어요

813
00:53:15,440 --> 00:53:19,400
‪양 팀이 치열하게 대결했습니다
‪둘 다 우승을 노렸어요

814
00:53:19,480 --> 00:53:21,520
‪그러니 사이도 안 좋았죠

815
00:53:21,600 --> 00:53:24,080
‪지금은 친하게 지내는 거
‪자주 보실 거예요

816
00:53:24,160 --> 00:53:26,880
‪같이 어울리죠
‪그때만 해도 전혀 안 그랬어요

817
00:53:33,720 --> 00:53:37,520
{\an8}‪많은 팬이 스퍼스를 보고
‪재미없다고 할 때

818
00:53:37,600 --> 00:53:38,960
{\an8}‪우린 그들의 팀을 발라버렸죠

819
00:53:39,480 --> 00:53:41,520
{\an8}‪그 재미없는 팀에게
‪이제 뭐라고 할래요?

820
00:53:44,160 --> 00:53:47,160
‪"샌안토니오 스퍼스는
‪NBA 역사상"

821
00:53:47,240 --> 00:53:48,480
‪"최고 승률을 자랑한다"

822
00:53:48,560 --> 00:53:52,120
‪"스퍼스와 보낸 17년간 토니는
‪매해 플레이오프에 출전했다"

823
00:53:52,200 --> 00:53:55,400
‪서부가 동부보다
‪수준이 약간 더 높아요

824
00:53:55,920 --> 00:53:57,560
{\an8}‪그만큼 힘들죠

825
00:53:57,640 --> 00:53:58,720
{\an8}‪"뤼디 고베르, 유타 재즈"

826
00:53:58,800 --> 00:54:01,040
{\an8}‪그런 수준의 리그에서
‪토니만큼 많은 시즌을

827
00:54:01,600 --> 00:54:06,440
{\an8}‪매년 기대치만큼 뛰었다는 건
‪대단한 겁니다, 정말로요

828
00:54:08,680 --> 00:54:10,000
‪한 번도 겁먹지 않았어요

829
00:54:10,080 --> 00:54:13,480
‪언제나 큰 선수들이 있는
‪페인트 존으로 돌진하여

830
00:54:13,560 --> 00:54:15,800
‪아래로 파고든 후
‪'티어 드롭' 슛을 했습니다

831
00:54:15,880 --> 00:54:18,680
‪언제나 정말 독창적이었어요

832
00:54:19,440 --> 00:54:22,440
‪가끔은 슛을 쏠 게 뻔한데도

833
00:54:23,120 --> 00:54:26,560
‪어떻게 손을 쓸 수가 없죠
‪타이밍이나 재간이

834
00:54:27,200 --> 00:54:28,360
‪탁월해서요

835
00:54:36,120 --> 00:54:38,960
‪제가 좋아하는
‪토니의 전매특허는 티어 드롭이죠

836
00:54:39,520 --> 00:54:42,760
{\an8}‪페인트 존의 장신 선수들을 뚫고
‪슛을 마무리했어요

837
00:54:42,840 --> 00:54:45,360
{\an8}‪그런 건 뭐랄까

838
00:54:45,440 --> 00:54:48,480
{\an8}‪당시엔 흔치 않은 플레이였습니다

839
00:54:54,920 --> 00:54:57,760
{\an8}‪전 한 발이 아닌 두 발로 점프해
‪그 슛을 한 최초의 선수죠

840
00:54:57,840 --> 00:54:58,960
‪두 발과 한 손으로요

841
00:54:59,040 --> 00:55:01,680
‪많은 선수가 한 발로 점프해서
‪그 슛을 했습니다

842
00:55:01,760 --> 00:55:06,000
‪전 양발로 점프하면서
‪티어 드롭을 구사했고요

843
00:55:06,080 --> 00:55:09,720
‪그렇게 쏜 최초의 선수였죠
‪그래서 제 전매특허가 된 거예요

844
00:55:11,640 --> 00:55:14,360
{\an8}‪어릴 적 개발한 기술이었어요

845
00:55:14,440 --> 00:55:18,040
‪215cm, 220cm, 225cm의
‪장신 선수들을 넘기 위한 슛이었죠

846
00:55:20,440 --> 00:55:23,480
‪장신 선수들 사이를 돌파하여
‪슛을 빠르게 했습니다

847
00:55:23,560 --> 00:55:25,480
‪보면 궁금해질 정도였죠

848
00:55:25,560 --> 00:55:27,560
{\an8}‪'어떻게 블록을 안 당하지?'

849
00:55:27,640 --> 00:55:30,520
{\an8}‪그것도 한 경기에 3번, 4번
‪많으면 5번씩 해냈죠

850
00:55:30,600 --> 00:55:31,920
{\an8}‪대단했어요

851
00:55:32,480 --> 00:55:34,920
‪포인트 가드라면 필수로
‪장착해야 할 슛이죠

852
00:55:35,000 --> 00:55:37,800
{\an8}‪기복 없이 하기 정말 힘든 겁니다

853
00:55:39,360 --> 00:55:43,920
{\an8}‪네, 단언컨대 티어 드롭은
‪토니가 만든 거예요

854
00:55:45,960 --> 00:55:49,400
{\an8}‪"샌안토니오
‪토니 파커의 개인 체육관"

855
00:55:52,440 --> 00:55:54,880
‪최고가 되고 싶다면

856
00:55:55,360 --> 00:55:57,440
‪자신을 분석할 수 있어야 해요

857
00:55:57,520 --> 00:55:59,560
‪그래야 성장합니다

858
00:55:59,640 --> 00:56:00,720
‪빠르기만 해선 안 돼요

859
00:56:00,800 --> 00:56:05,600
‪저도 만능선수가 되고 싶어서
‪슈팅을 개선했던 때가 있습니다

860
00:56:06,160 --> 00:56:09,160
‪최고가 되고 싶었거든요
‪올스타가 되고 싶었어요

861
00:56:14,760 --> 00:56:18,280
{\an8}‪2005년 여름, 더 성장하기 위해
‪슈팅 스타일을 바꾸더군요

862
00:56:18,360 --> 00:56:19,960
{\an8}‪앞으로 여러 해 더 뛰어야 하니

863
00:56:20,640 --> 00:56:24,640
{\an8}‪계속 최고로 남으려면
‪개선이 필요하단 걸 안 겁니다

864
00:56:24,720 --> 00:56:27,320
‪가장 어려운 일이 자기 수양입니다

865
00:56:27,800 --> 00:56:30,040
{\an8}‪토니는 거울을 보며 말했어요
‪'슛을 더 잘해야겠어'

866
00:56:30,120 --> 00:56:32,000
{\an8}‪"칩 엥글랜드
‪샌안토니오 스퍼스 코치"

867
00:56:32,080 --> 00:56:34,560
{\an8}‪그걸 공개적으로 선언하다니
‪인상적이었습니다

868
00:56:34,640 --> 00:56:38,360
{\an8}‪실패해도 아무도 눈치 못 채게
‪비밀로 하는 사람도 있거든요

869
00:56:39,000 --> 00:56:39,880
{\an8}‪2번만 더 할게요

870
00:56:39,960 --> 00:56:43,680
{\an8}‪"2005년, 스퍼스 훈련 센터"

871
00:56:43,760 --> 00:56:45,400
‪이제 드리블만 하자

872
00:56:46,280 --> 00:56:49,400
‪자유투 라인 위쪽에서
‪오른쪽, 왼쪽으로 드리블

873
00:56:49,480 --> 00:56:51,560
‪점프 자리에서 쏠 수 있으면…

874
00:56:52,240 --> 00:56:56,280
‪많이 던질 거 없어, 딱 6개만 가자

875
00:56:56,360 --> 00:57:00,480
‪전속력은 아니어도 되지만
‪좀 더 빠르게 하자, 나아졌으니

876
00:57:00,560 --> 00:57:02,080
‪오른쪽으로 드리블 한 번

877
00:57:07,520 --> 00:57:09,120
‪타이거 우즈 얘기를 해주셨어요

878
00:57:09,200 --> 00:57:12,520
‪'타이거 슬램'을 이룬 뒤
‪스윙 자세를 바꿨다더군요

879
00:57:12,600 --> 00:57:15,520
‪메이저 골프 대회를
‪4연속 제패하고도

880
00:57:15,600 --> 00:57:19,640
‪스윙 자세에 기복이 있다고
‪교정한 점이 감명 깊었어요

881
00:57:19,720 --> 00:57:23,120
‪NBA 챔피언을 2번이나 한 뒤에
‪슛 자세를 바꾸는 건

882
00:57:23,200 --> 00:57:25,120
‪사실 두려웠거든요

883
00:57:25,200 --> 00:57:28,840
‪슛 자세를 바꾸는 건 힘듭니다
‪메커닉을 바꾸는 거니까요

884
00:57:28,920 --> 00:57:31,440
‪똑같은 자세로
‪슛을 15년이나 쐈는데

885
00:57:31,520 --> 00:57:35,720
‪모든 걸 바꿔야 한다는 건
‪어릴 때처럼 0에서 시작하는 거죠

886
00:57:48,160 --> 00:57:51,480
‪한 손으로 시작했어요
‪한 손 슛을 만들었죠

887
00:57:52,960 --> 00:57:55,920
‪티어 드롭을 본떠 만들었어요

888
00:57:56,000 --> 00:57:58,640
‪티어 드롭과 비슷하게
‪공을 잡는 거죠

889
00:57:58,720 --> 00:58:00,960
‪둘 다 그걸 인식하면서
‪공 잡는 방식을 바꾸니

890
00:58:01,440 --> 00:58:04,400
‪좀 더 교정하기 쉬웠습니다

891
00:58:06,440 --> 00:58:07,640
‪연습을 많이 하자

892
00:58:08,120 --> 00:58:10,360
‪야투 성공률이 높아졌죠

893
00:58:10,440 --> 00:58:15,320
‪그 덕에 2006년
‪생애 첫 올스타에 뽑혔습니다

894
00:58:16,520 --> 00:58:19,400
‪"2005년 여름 내내 땀을 흘려
‪슈팅 스타일을 바꾼 뒤"

895
00:58:19,480 --> 00:58:23,040
‪"토니 파커는 다음 시즌에
‪야투 성공률 55%를 기록했다"

896
00:58:23,120 --> 00:58:24,720
‪"개인 통산 최고 기록이었다"

897
00:58:25,240 --> 00:58:27,160
{\an8}‪프랑스 농구의 자랑, 토니 파커가

898
00:58:27,240 --> 00:58:28,160
{\an8}‪"2007년 6월 15일"

899
00:58:28,240 --> 00:58:30,920
{\an8}‪NBA에서 개인 통산
‪3번째 챔피언에 오르면서

900
00:58:31,000 --> 00:58:33,840
{\an8}‪파이널 MVP를 수상했습니다

901
00:58:33,920 --> 00:58:37,680
{\an8}‪이렇게 성공한
‪유럽 선수는 없었습니다

902
00:58:38,600 --> 00:58:42,680
{\an8}‪"경기당 평균 24,5득점
‪야투 성공률 57%"

903
00:58:44,000 --> 00:58:47,160
{\an8}‪캐벌리어스와 르브론 제임스를
‪완파한 겁니다

904
00:58:47,240 --> 00:58:50,200
{\an8}‪물론 스퍼스에는
‪팀 덩컨, 마누 지노빌리 같은

905
00:58:50,280 --> 00:58:55,400
{\an8}‪쟁쟁한 선수들이 있었지만
‪가장 자신만만했던 건 토니였어요

906
00:58:56,400 --> 00:58:58,360
‪캐벌리어스를 완파했죠

907
00:58:58,440 --> 00:59:00,840
‪"토니 파커와 스퍼스
‪또 한 번 우승 반지 쟁취"

908
00:59:00,920 --> 00:59:03,200
‪파이널에서 어느 팀과 붙을지 보고

909
00:59:03,280 --> 00:59:06,440
‪공략법을 철저히 짠 겁니다

910
00:59:06,520 --> 00:59:09,920
‪그건 토니의 시리즈였어요
‪파이널을 완전히 지배했죠

911
00:59:11,160 --> 00:59:14,680
‪경기마다 종횡무진으로 날아다녔죠
‪상대 팀이 답을 못 찾더라고요

912
00:59:14,760 --> 00:59:17,280
‪우리 팀 전원 다
‪그걸 알아챈 뒤 말했어요

913
00:59:17,360 --> 00:59:19,920
‪'토니로 밀고 나가자'

914
00:59:20,000 --> 00:59:21,640
‪그렇게 했습니다

915
00:59:24,160 --> 00:59:26,320
‪토니의 농구가 정점을 찍었죠

916
00:59:26,800 --> 00:59:28,640
{\an8}‪클리블랜드는 갖은 수를 다 썼어요

917
00:59:28,720 --> 00:59:31,080
{\an8}‪막고, 픽앤롤 속도를 늦추고
‪수비를 2명 붙이고

918
00:59:31,160 --> 00:59:32,000
{\an8}‪"제임스 버레이고"

919
00:59:32,080 --> 00:59:33,960
{\an8}‪"샌안토니오 스퍼스 코치
‪2003~2010 & 2015~2018"

920
00:59:34,040 --> 00:59:35,720
{\an8}‪하지만 어떤 것도 소용이 없었죠

921
00:59:36,640 --> 00:59:38,480
{\an8}‪"2007 파이널
‪샌안토니오 4 - 클리블랜드 0"

922
00:59:38,560 --> 00:59:40,360
{\an8}‪한번 안아보자

923
00:59:40,440 --> 00:59:41,680
{\an8}‪끝내준다

924
00:59:42,760 --> 00:59:44,160
‪2007년

925
00:59:44,240 --> 00:59:46,080
‪"최고, 그것이 파커다"

926
00:59:46,160 --> 00:59:48,880
‪NBA 파이널 MVP는

927
00:59:49,960 --> 00:59:54,400
‪토니 파커입니다, 축하합니다
‪프랑스어로 말하죠, '봉샹스'

928
00:59:57,680 --> 00:59:58,520
‪저도 갔었어요

929
00:59:59,600 --> 01:00:01,400
‪'MVP야 팀 덩컨이겠지' 했죠

930
01:00:02,240 --> 01:00:06,320
{\an8}‪어쨌든 팀 덩컨이잖아요
‪그런데 토니에게 주더군요

931
01:00:06,880 --> 01:00:09,680
{\an8}‪받을 자격이야 충분했죠
‪대단했으니까요

932
01:00:09,760 --> 01:00:10,920
{\an8}‪너한테 술 냄새 진동해

933
01:00:11,480 --> 01:00:13,400
{\an8}‪샴페인 냄새야, 친구

934
01:00:13,480 --> 01:00:16,360
{\an8}‪이건 절대로 뺏을 수 없어요

935
01:00:16,440 --> 01:00:19,560
{\an8}‪제 이름은 영원히
‪MVP 명단에 새겨질 거예요

936
01:00:19,640 --> 01:00:21,600
‪MVP를 받아서

937
01:00:21,680 --> 01:00:25,800
‪리그 최고의 포인트 가드로
‪인정받은 건 아닙니다

938
01:00:25,880 --> 01:00:27,200
‪이미 최고였으니까요

939
01:00:27,280 --> 01:00:29,760
‪파이널 MVP면
‪세계 최고의 선수란 뜻입니다

940
01:00:29,840 --> 01:00:32,120
‪소속 팀을
‪챔피언으로 이끌었으니까요

941
01:00:52,400 --> 01:00:55,600
‪19살에 프랑스를 떠나
‪미국에서 선수 생활을 시작한 뒤로

942
01:00:55,680 --> 01:00:57,520
‪매년 여름 고국을 방문했어요

943
01:00:58,160 --> 01:00:59,320
‪제겐 아주 중요하죠

944
01:01:01,080 --> 01:01:03,560
‪"리옹"

945
01:01:05,360 --> 01:01:06,520
‪늘 고향이 2개라고 해요

946
01:01:07,160 --> 01:01:10,280
‪미국에서는 언제나
‪샌안토니오가 고향이고

947
01:01:10,760 --> 01:01:11,600
‪프랑스에선 리옹이죠

948
01:01:16,160 --> 01:01:17,960
‪햄 먹을래? 응?

949
01:01:20,960 --> 01:01:23,240
‪아빠가 말하는 2개 중 하나 고르렴

950
01:01:23,320 --> 01:01:25,720
‪피자와 크로크무슈

951
01:01:25,800 --> 01:01:27,320
‪크로크무슈랑 피자요

952
01:01:32,640 --> 01:01:33,480
‪맛있지, 리엄?

953
01:01:34,600 --> 01:01:36,760
‪타블로이드에 자주 실리길래

954
01:01:37,240 --> 01:01:42,240
‪'운동에만 집중하면 좋을 텐데'
‪그렇게 생각했었어요

955
01:01:43,600 --> 01:01:47,960
{\an8}‪할리우드 스타와 결혼했었잖아요
‪따라잡기 쉽지 않죠

956
01:01:48,040 --> 01:01:50,520
{\an8}‪개인적으로 그 여자와 절
‪비교한 적은 없지만

957
01:01:51,160 --> 01:01:54,360
{\an8}‪대중들은 비교해서 생각하죠
‪싫든 좋든 어쩔 수 없어요

958
01:01:55,640 --> 01:01:58,960
‪특히 나이도 젊으니
‪급이 맞는지를 놓고 논란이 있죠

959
01:01:59,560 --> 01:02:02,280
‪상대는 농구계의
‪전설적 명사잖아요

960
01:02:03,120 --> 01:02:05,400
‪그러니 대중은 늘 궁금한 거예요

961
01:02:09,640 --> 01:02:11,920
‪"토니 파커와 악셀은
‪2014년 8월 2일에 결혼했다"

962
01:02:12,000 --> 01:02:14,240
‪"두 아들
‪조시와 리엄을 두고 있다"

963
01:02:14,320 --> 01:02:16,160
‪정말 자랑스럽고 멋진 엄마예요

964
01:02:16,240 --> 01:02:18,120
‪두 아이의 엄마 노릇을 하면서

965
01:02:18,680 --> 01:02:21,160
‪좋을 때나 나쁠 때나
‪늘 제 곁에 있어 줬죠

966
01:02:22,480 --> 01:02:25,560
‪무엇에 관한 것이든 간에
‪모든 결정을 같이 내려요

967
01:02:25,640 --> 01:02:29,160
‪새로 시작하는 사업이든
‪토니의 일정이든

968
01:02:29,240 --> 01:02:33,600
‪은퇴 후 제2의 삶을
‪어떻게 살 것인지에 관해서도요

969
01:02:34,720 --> 01:02:39,000
‪"2019년, 토니 파커는
‪리옹에 아카데미를 세웠다"

970
01:02:45,720 --> 01:02:46,840
‪얘들아

971
01:02:46,920 --> 01:02:49,200
‪그 아카데미에는
‪농구 연습장만 있는 게 아니라

972
01:02:49,280 --> 01:02:52,000
‪음악과 테니스도 가르쳐요

973
01:02:52,080 --> 01:02:55,840
‪청소년들에게
‪다양한 기회를 주고 싶대요

974
01:02:55,920 --> 01:02:59,360
‪단순히 주목을 받으면서
‪직책을 차지하고

975
01:02:59,440 --> 01:03:01,240
‪업적에 한 줄
‪추가하려는 게 아니죠

976
01:03:01,320 --> 01:03:03,680
‪교육을 제대로 하려는 겁니다

977
01:03:03,760 --> 01:03:06,360
‪그런 데서 아버지의 모습이 보이죠

978
01:03:06,440 --> 01:03:08,520
‪전 사람들이
‪힘을 합치는 걸 좋아합니다

979
01:03:08,600 --> 01:03:12,200
‪남자, 여자 농구 팀이 있는
‪아카데미를 세우는 것 같은

980
01:03:12,280 --> 01:03:16,000
‪대형 프로젝트를 진행하려면
‪모두 힘을 합해야 하기 때문입니다

981
01:03:17,080 --> 01:03:20,680
‪여기서 토니가 전달하는 가치관이
‪굉장히 중요해요

982
01:03:20,760 --> 01:03:24,360
‪청소년들에게 아카데미와
‪클럽으로 희망을 주는 거니까요

983
01:03:24,440 --> 01:03:28,480
‪자신이 태어나고 자란 나라에는
‪그런 게 중요해요

984
01:03:28,560 --> 01:03:30,600
‪챔피언다운 마음가짐이죠

985
01:03:30,680 --> 01:03:32,960
‪많은 사람이
‪선수 생활을 돌이켜보며 말해요

986
01:03:33,040 --> 01:03:36,160
‪'이제 그만해야지
‪떠나려니까 정말 힘드네'

987
01:03:36,680 --> 01:03:38,520
‪'앞으로 뭘 할지 모르겠군'

988
01:03:39,200 --> 01:03:41,880
‪하지만 토니는 새 출발을 했습니다
‪단박에!

989
01:03:41,960 --> 01:03:45,600
‪챔피언은 그런 겁니다
‪돌이켜보며 말하죠, '좋았어'

990
01:03:45,680 --> 01:03:49,680
‪'멋진 선수 생활이었지만
‪이제 다음 단계에 집중해야 해'

991
01:03:50,360 --> 01:03:52,080
‪'운동만큼 집중하자'

992
01:03:52,600 --> 01:03:54,400
‪네, 토니는 그럴 수 있었어요

993
01:03:54,480 --> 01:03:57,360
‪챔피언의 특성을
‪가장 잘 보여 주는 사례입니다

994
01:04:04,080 --> 01:04:09,000
‪정보와 지식을 받아들이는 면에서
‪흥미로운 사람이에요

995
01:04:09,080 --> 01:04:11,560
‪계속해서 여러 가지를 생각하죠

996
01:04:11,640 --> 01:04:13,600
‪지금 여기만 생각하지 않아요

997
01:04:13,680 --> 01:04:15,280
‪미래를 생각하죠

998
01:04:15,360 --> 01:04:18,600
‪지금부터 3년 뒤는?
‪지금부터 5년 뒤는?

999
01:04:18,680 --> 01:04:19,880
‪그때쯤엔 어떻게 돼 있을까?

1000
01:04:28,280 --> 01:04:31,800
‪"2014년, 토니 파커는 프랑스의
‪농구 팀 아스벨을 인수했고"

1001
01:04:31,880 --> 01:04:34,520
‪"2017년에는
‪아스벨 여자 농구 팀도 인수했다"

1002
01:04:34,600 --> 01:04:36,360
‪아스벨은 프랑스의
‪명문 클럽입니다

1003
01:04:36,840 --> 01:04:40,600
‪하지만 뭔가 부양책이 부족했어요

1004
01:04:40,680 --> 01:04:44,200
‪과거의 영광을
‪재현하지 못하고 있었죠

1005
01:04:44,280 --> 01:04:46,360
‪그러다 토니 파커가 오면서
‪바뀌었어요

1006
01:04:46,440 --> 01:04:50,680
‪현재, 아스벨은
‪프랑스 농구의 원동력입니다

1007
01:04:53,800 --> 01:04:59,080
{\an8}‪"2019 프랑스 컵 우승"

1008
01:04:59,160 --> 01:05:01,920
‪수고하셨어요, 감독님

1009
01:05:06,040 --> 01:05:09,600
‪구단주 만세!

1010
01:05:09,680 --> 01:05:14,000
‪다들 계속 잘할 거야, 수고했어

1011
01:05:19,000 --> 01:05:20,680
‪운명이었다고도 할 수 있겠죠

1012
01:05:20,760 --> 01:05:23,080
{\an8}‪"마리-소피 오바마
‪리옹 아스벨 여자 농구 팀 부사장"

1013
01:05:23,160 --> 01:05:24,880
{\an8}‪전부 노력만으로 했다기보다는

1014
01:05:24,960 --> 01:05:26,800
{\an8}‪재능을 타고난 것도 있어요

1015
01:05:26,880 --> 01:05:29,240
‪승리하는 재능

1016
01:05:30,040 --> 01:05:33,720
‪그리고 프랑스 농구를
‪어쨌든 한 차원 높은 수준으로

1017
01:05:34,200 --> 01:05:35,480
‪끌어올리는 재능이죠

1018
01:05:41,800 --> 01:05:45,520
‪"2019년, 아스벨 여자 농구 팀은
‪프랑스 챔피언에 올랐다"

1019
01:05:45,600 --> 01:05:49,400
‪"남자 팀은 프랑스 리그와
‪프랑스 컵, 둘 다 우승했다"

1020
01:05:53,440 --> 01:05:55,760
‪현역 때 이미
‪은퇴 후 진로를 모색한 거죠

1021
01:05:56,240 --> 01:05:58,600
‪단장에 구단주잖아요

1022
01:05:59,120 --> 01:06:02,400
‪감독 자르는 게 얼마나 힘든지
‪저랑 얘기했던 기억이 나요

1023
01:06:03,160 --> 01:06:05,720
‪새벽 6시에 일어나서 경기를 보죠

1024
01:06:07,080 --> 01:06:09,720
‪프런트 업무에 관해서는
‪스퍼스의 지혜를

1025
01:06:11,240 --> 01:06:14,200
‪많이 빌렸을 겁니다
‪나중에 스퍼스 구단에서 일한대도

1026
01:06:14,280 --> 01:06:15,880
‪전혀 놀랍지 않을 거예요

1027
01:06:17,800 --> 01:06:22,040
‪언젠가 R. C. 뷰퍼드가
‪팀의 단장 자리에서

1028
01:06:22,120 --> 01:06:26,240
‪내려오겠다고 하면
‪토니가 후임이 될 수도 있습니다

1029
01:06:27,480 --> 01:06:30,000
‪지금은 NBA에서 토니보다 더

1030
01:06:30,640 --> 01:06:33,600
‪그 역할에 준비가 된 선수는 없죠

1031
01:06:33,680 --> 01:06:36,040
‪토니 파커는 뭐든 할 거예요

1032
01:06:36,120 --> 01:06:40,560
‪사업에서도, 농구에서도
‪한계를 모르는 사람이거든요

1033
01:06:40,640 --> 01:06:45,080
‪프랑스 농구가 자신의 성취에
‪바탕이 되었다는 사실을 알고

1034
01:06:45,160 --> 01:06:48,400
‪언제나 프랑스에 그걸
‪갚으려고 했죠

1035
01:06:54,920 --> 01:06:59,240
‪제 역할은 프랑스 농구를
‪알리는 대사라고 늘 생각했어요

1036
01:07:00,640 --> 01:07:02,280
‪사실상 제 임무는

1037
01:07:03,040 --> 01:07:05,640
‪프랑스 농구를 향한 기대치를
‪최대한 높이 올리는 거였습니다

1038
01:07:07,360 --> 01:07:10,640
{\an8}‪NBA 챔피언십에서 뛰고
‪우승한 뒤에도

1039
01:07:11,120 --> 01:07:13,680
{\an8}‪자기 나라 대표 팀으로 뛴 선수가
‪몇 명이나 있을까요?

1040
01:07:14,480 --> 01:07:16,560
{\an8}‪0명입니다, 한 명도 없어요

1041
01:07:16,640 --> 01:07:18,880
{\an8}‪토니는 프랑스 대표 팀이
‪우승할 때까지

1042
01:07:18,960 --> 01:07:22,240
{\an8}‪절대 가만 놔두지 않았을 겁니다
‪확실해요, 네

1043
01:07:22,840 --> 01:07:26,240
{\an8}‪계속 그랬을 거예요
‪100% 확실하죠

1044
01:07:29,880 --> 01:07:32,800
‪본인에게만 집중하던
‪선수 경력 초반과는

1045
01:07:32,880 --> 01:07:35,400
‪상당히 많이 달라졌습니다

1046
01:07:36,640 --> 01:07:39,400
{\an8}‪아무리 뛰어난 선수라도

1047
01:07:39,480 --> 01:07:43,080
{\an8}‪동료들이 필요하다는 사실을
‪결국 진정으로 이해한 겁니다

1048
01:07:46,320 --> 01:07:49,600
‪2009년, 뱅상 콜레 감독님과
‪그 점에 관해 오랫동안 얘기했죠

1049
01:07:50,360 --> 01:07:53,520
‪프랑스 대표 팀으로
‪6~7년 정도 뛰었지만

1050
01:07:53,600 --> 01:07:56,560
‪어디에서도 우승을 못 했거든요
‪동메달 하나가 다였어요

1051
01:07:56,640 --> 01:08:00,200
‪영화 속 존 웨인을 예로 들어 줬죠

1052
01:08:00,280 --> 01:08:02,880
‪존 웨인은 영화 초반에
‪드러나지 않아요

1053
01:08:02,960 --> 01:08:05,520
‪처음에는 조연들만 눈에 들어오죠

1054
01:08:06,040 --> 01:08:10,440
‪그러다 흥미진진해질 때쯤
‪스타가 등장하는 겁니다

1055
01:08:10,520 --> 01:08:12,280
‪토니에게 이렇게 말해 줬습니다

1056
01:08:12,360 --> 01:08:18,040
‪처음부터 경기를 혼자 끌고 나가면
‪성과는 좋을지 몰라도

1057
01:08:18,120 --> 01:08:20,120
‪팀 전체적으로는

1058
01:08:20,600 --> 01:08:23,920
‪일류가 되기 어려워진다고요

1059
01:08:24,000 --> 01:08:28,600
‪토니도 좀 더
‪인지할 필요가 있었습니다

1060
01:08:28,680 --> 01:08:33,120
‪토니 없이도 다른 팀원끼리
‪해낼 수 있는 순간이 있고

1061
01:08:33,200 --> 01:08:36,640
‪토니가 꼭 필요한 순간이
‪있다는 사실을요

1062
01:08:37,440 --> 01:08:40,400
‪그 대화는 굉장히 뜻깊었어요

1063
01:08:40,480 --> 01:08:43,560
‪제 대답은 간단했죠

1064
01:08:43,640 --> 01:08:46,880
‪'메달을 따고 싶습니다'
‪뭐든 할 준비가 돼 있었어요

1065
01:08:48,720 --> 01:08:50,840
‪네, 매일 노력해야 했지만

1066
01:08:51,360 --> 01:08:53,360
‪제겐 정말 중요했어요

1067
01:08:53,440 --> 01:08:55,840
‪프랑스 대표 팀으로
‪성공하고 싶었으니까요

1068
01:08:59,320 --> 01:09:01,840
‪2007년에는 그런 말을 하더군요

1069
01:09:01,920 --> 01:09:05,920
{\an8}‪NBA 우승 한 번이랑
‪프랑스 대표 팀 금메달을

1070
01:09:06,000 --> 01:09:10,640
{\an8}‪바꿀 수만 있다면
‪얼마든지 바꾸겠다고요

1071
01:09:12,560 --> 01:09:16,280
‪가솔이야말로 프랑스 대표 팀이
‪메달을 못 따게 만든 장본인이죠

1072
01:09:16,360 --> 01:09:19,040
‪당시의 스페인 대표 팀은
‪라인업이 대단했어요

1073
01:09:19,120 --> 01:09:22,840
‪유럽 농구 역사상
‪최고의 선수들이었을 겁니다

1074
01:09:22,920 --> 01:09:26,840
‪스페인 대표 팀만 없었다면
‪우리가 10번, 11번도 우승했겠죠

1075
01:09:36,640 --> 01:09:38,440
‪스페인과는
‪모든 경기가 박빙이었어요

1076
01:09:38,520 --> 01:09:40,280
‪친선 경기라고 해도

1077
01:09:40,360 --> 01:09:43,360
‪유로나 올림픽이라도 되는 것처럼
‪악착같이 뛰었죠

1078
01:09:44,680 --> 01:09:45,560
‪치열했습니다

1079
01:09:47,840 --> 01:09:51,680
{\an8}‪프랑스와 스페인의 라이벌 관계는
‪옛날부터 있었죠

1080
01:09:51,760 --> 01:09:53,920
{\an8}‪"후안-카를로스 나바로
‪스페인 대표 팀, 2000~2017"

1081
01:09:54,000 --> 01:09:56,760
{\an8}‪농구뿐 아니라
‪많은 스포츠가 다 그랬어요

1082
01:09:56,840 --> 01:09:58,760
‪언제나 긴장이 감돌았죠

1083
01:09:59,640 --> 01:10:02,600
‪경기 전부터 경기를 둘러싸고
‪언론에서도 떠들고요

1084
01:10:05,760 --> 01:10:09,440
{\an8}‪두 팀 다 이기려 하니
‪선수들도 신경전이 있어요

1085
01:10:09,520 --> 01:10:12,120
‪친선 경기잖아, 몰라?

1086
01:10:15,000 --> 01:10:16,120
‪이기려고 하다 보면

1087
01:10:17,120 --> 01:10:19,760
{\an8}‪맞을 때도 있어요
‪농구에서는 맞는 일도 흔하죠

1088
01:10:20,360 --> 01:10:24,520
{\an8}‪잘 잡았군요
‪루디, 저런 모습은 좀 그런데요

1089
01:10:25,040 --> 01:10:26,240
{\an8}‪목을 잡았거든요

1090
01:10:27,960 --> 01:10:31,560
{\an8}‪루디 페르난데스에게
‪언스포츠맨라이크 파울 선언됩니다

1091
01:10:31,640 --> 01:10:33,040
{\an8}‪당연한 거죠

1092
01:10:33,120 --> 01:10:36,760
{\an8}‪당연히 프랑스 대표 팀 쪽에서는
‪실망이 컸겠죠

1093
01:10:36,840 --> 01:10:40,720
{\an8}‪우리가 계속 잘나갔으니까요

1094
01:10:42,200 --> 01:10:43,840
{\an8}‪"2011 유로 파이널
‪프랑스 85 - 스페인 98"

1095
01:10:43,920 --> 01:10:45,280
{\an8}‪잘하는 팀이 이기잖아요

1096
01:10:45,360 --> 01:10:47,880
{\an8}‪우린 더 많이 승리하면서

1097
01:10:47,960 --> 01:10:49,440
{\an8}‪더 잘하는 팀이 됐어요

1098
01:10:53,720 --> 01:10:56,800
‪우리보다 금메달이 더 많죠

1099
01:10:57,600 --> 01:11:00,560
‪거기서 자극을 받아서
‪실력을 기르고

1100
01:11:01,040 --> 01:11:04,480
‪매년 여름 대표 팀에 합류했죠
‪스페인을 이기고 싶었으니까요

1101
01:11:06,240 --> 01:11:11,120
{\an8}‪"2013년 9월 20일, 프랑스는
‪유로 준결승에서 스페인과 만난다"

1102
01:11:11,200 --> 01:11:13,160
‪경기 전 다 같이 약속했죠

1103
01:11:13,240 --> 01:11:15,320
‪무슨 일이 있든
‪두려워하지 않겠다고요

1104
01:11:15,400 --> 01:11:17,440
{\an8}‪분명한 건 1, 2쿼터에는

1105
01:11:17,960 --> 01:11:22,160
{\an8}‪패배의 망령에 또 시달렸단 겁니다
‪다들 주춤했어요

1106
01:11:22,240 --> 01:11:26,200
{\an8}‪하프타임 때 토니가 모두에게
‪큰 용기를 불어넣지 않았다면

1107
01:11:26,280 --> 01:11:28,520
{\an8}‪완전히 박살이 났을 겁니다

1108
01:11:33,560 --> 01:11:36,480
{\an8}‪라커 룸에서 소리 지를 수 있는 건
‪토니뿐이었습니다

1109
01:11:36,560 --> 01:11:38,480
{\an8}‪"낭도 드 콜로, 프랑스 대표 팀"

1110
01:11:38,560 --> 01:11:40,960
{\an8}‪토니는 정확히 그렇게 했습니다

1111
01:11:42,160 --> 01:11:44,000
‪"정신 차려, 다들"

1112
01:11:44,080 --> 01:11:47,760
‪"정말이지 뭔가 두려운 것처럼
‪경기를 뛰고 있잖아"

1113
01:11:47,840 --> 01:11:51,040
‪전 복도에 있었습니다

1114
01:11:51,120 --> 01:11:55,360
‪라커 룸에 들어가서 선수들에게
‪비슷한 얘기를 하려던 참이었어요

1115
01:11:55,440 --> 01:11:58,360
‪그런데 가니까 토니가 이미
‪본인 방식대로

1116
01:11:58,440 --> 01:11:59,440
‪말하고 있더군요

1117
01:11:59,520 --> 01:12:02,480
‪"쟤들이 이기는 건
‪우릴 호구로 생각해서야!"

1118
01:12:02,560 --> 01:12:05,680
‪"표정 보면 알잖아
‪우릴 호구 취급 한다고!"

1119
01:12:05,760 --> 01:12:08,960
‪"3, 4쿼터 결과는 상관없어
‪지는 한이 있어도"

1120
01:12:09,040 --> 01:12:12,640
‪"당당하게 뛰어, 최선을 다해서!"

1121
01:12:12,720 --> 01:12:15,480
‪너무나 직설적으로 말했기 때문에

1122
01:12:16,000 --> 01:12:18,920
‪팀에는 굉장한 동기 부여가 됐어요

1123
01:12:19,000 --> 01:12:21,520
‪정말이지 스페인과는
‪경기만 했다 하면

1124
01:12:21,600 --> 01:12:24,280
‪얼마 안 가서 질리게 되거든요

1125
01:12:24,360 --> 01:12:27,520
‪그쪽만 술술 풀리니까요

1126
01:12:31,480 --> 01:12:34,000
‪그때 한 말이
‪프랑스 대표 팀에서의

1127
01:12:34,080 --> 01:12:35,920
‪제 선수 생활을 요약한다고 봐요

1128
01:12:36,000 --> 01:12:40,560
‪진심으로 말했죠
‪그만큼 간절히 이기고 싶었어요

1129
01:12:43,880 --> 01:12:47,040
‪하프타임 끝나고 돌아왔는데
‪다른 팀이 되었더라고요

1130
01:12:47,120 --> 01:12:49,880
‪아주 감격스러운 순간이었죠

1131
01:13:00,760 --> 01:13:01,840
{\an8}‪경기력이 확 달라졌어요

1132
01:13:01,920 --> 01:13:03,560
{\an8}‪"2013 유로 준결승
‪프랑스 75 - 스페인 72"

1133
01:13:03,640 --> 01:13:06,240
{\an8}‪그 뒤로 순항해
‪결승에서 우승까지 차지했습니다

1134
01:13:08,560 --> 01:13:11,440
{\an8}‪"2013 유로 결승
‪프랑스 80 - 리투아니아 66"

1135
01:13:12,440 --> 01:13:16,320
‪당연히 제 여러 꿈 중 하나였죠
‪이 우승만 못 했었고요

1136
01:13:16,400 --> 01:13:17,840
‪이제야 고리가 완성됐어요

1137
01:13:23,400 --> 01:13:25,520
‪폭발적으로 열광했죠

1138
01:13:26,000 --> 01:13:28,960
{\an8}‪긴장감 때문에 제 코치를
‪들들 볶고 있었다고요

1139
01:13:29,040 --> 01:13:31,000
{\an8}‪"테디 리네르, 유도 올림픽 챔피언
‪토니의 친구"

1140
01:13:31,080 --> 01:13:34,200
{\an8}‪온 가족이 모여 보면서
‪감탄사만 연발했어요

1141
01:13:39,560 --> 01:13:42,920
‪그 노래를 부를 겁니다
‪'점프 안 하면 프랑스인이 아니다'

1142
01:13:43,600 --> 01:13:48,880
‪점프 안 하면 프랑스인이 아니다!

1143
01:13:48,960 --> 01:13:52,320
‪토니에겐 굉장히 중요한
‪우승이었을 겁니다

1144
01:13:52,800 --> 01:13:55,840
‪프랑스 농구의
‪역사를 썼다는 업적이

1145
01:13:58,040 --> 01:13:59,280
‪추가되는 거잖아요

1146
01:14:01,640 --> 01:14:07,480
‪프랑스의 우승을 간절히 원했으니
‪정말이지 최고의 순간이었어요

1147
01:14:13,760 --> 01:14:16,120
‪2003년 스웨덴 대회 때부터
‪출전했죠

1148
01:14:17,160 --> 01:14:20,600
‪매년 대표 팀에 합류해서
‪출전했어요

1149
01:14:25,920 --> 01:14:26,880
‪그러니

1150
01:14:28,320 --> 01:14:29,520
‪프랑스가 우승한 건

1151
01:14:30,680 --> 01:14:31,520
‪끝내줬죠

1152
01:14:35,040 --> 01:14:41,760
‪"프랑스는 국제 농구 대회에서
‪처음으로 금메달을 땄다"

1153
01:14:44,400 --> 01:14:49,280
‪"리옹"

1154
01:14:50,240 --> 01:14:53,720
‪"2019년 10월 3일, 토니 파커는
‪그간의 공적을 인정받아"

1155
01:14:53,800 --> 01:14:56,120
‪"프랑스 국가 훈장을 받는다"

1156
01:14:56,200 --> 01:14:57,960
‪무하마드 알리는 이렇게 말했죠

1157
01:14:59,040 --> 01:15:01,080
‪'챔피언이란 체육관에서'

1158
01:15:01,680 --> 01:15:03,640
‪'만들어지는 것이 아니다'

1159
01:15:04,520 --> 01:15:08,040
‪'챔피언은
‪그 사람의 내면 깊숙이 있는'

1160
01:15:08,640 --> 01:15:11,480
{\an8}‪'꿈, 소망, 이상에 의해
‪만들어지는 것이다'

1161
01:15:11,560 --> 01:15:13,360
{\an8}‪"장-미셸 올라
‪올랭피크 리옹 구단주"

1162
01:15:13,440 --> 01:15:16,440
{\an8}‪'실력이 있어야 한다'
‪물론 실력이 있죠

1163
01:15:16,520 --> 01:15:19,640
‪'그리고 의지가 있어야 한다'

1164
01:15:20,920 --> 01:15:24,760
‪'하지만 의지가
‪실력보다 강해야 한다'

1165
01:15:26,760 --> 01:15:29,800
‪토니 파커
‪프랑스 공화국 대통령을 대신하여

1166
01:15:30,280 --> 01:15:32,560
‪내게 부여된 권한으로

1167
01:15:33,040 --> 01:15:36,680
‪이 프랑스 훈장을 수여합니다

1168
01:15:48,040 --> 01:15:53,280
‪어릴 적에는 이런 걸 받을 줄은
‪꿈에도 몰랐습니다

1169
01:15:53,360 --> 01:15:55,320
‪아니, 이런 게 있는지도 몰랐죠

1170
01:15:55,800 --> 01:15:58,880
‪농구 선수가 되고 싶었을 뿐입니다

1171
01:15:58,960 --> 01:16:01,120
‪제 우상은 마이클 조던이어서

1172
01:16:01,200 --> 01:16:03,080
‪조던이 해낸 걸 해내고자

1173
01:16:03,160 --> 01:16:05,000
‪자신을 밀어붙였습니다

1174
01:16:05,080 --> 01:16:06,920
‪그게 제겐 동기 부여였죠

1175
01:16:07,000 --> 01:16:10,600
‪그럴 수 있었던 건 아버지의
‪전폭적 지지가 있었기 때문입니다

1176
01:16:10,680 --> 01:16:16,200
‪운동선수로서 성공하기 위한
‪마음가짐을 길러주셨습니다

1177
01:16:16,280 --> 01:16:19,760
‪어머니와 동생들의 지지에도
‪감사를 표하고 싶습니다

1178
01:16:20,400 --> 01:16:23,360
‪되도록 안 쳐다봐야겠어요
‪봤다가는…

1179
01:16:46,120 --> 01:16:49,280
‪사랑하는 사람이 다 모여 있으니
‪참기가 힘드네요

1180
01:17:03,960 --> 01:17:04,920
‪잠시만요

1181
01:17:10,560 --> 01:17:11,720
‪"상하이"

1182
01:17:14,280 --> 01:17:18,080
{\an8}‪"2019년 9월 21일
‪마누 지노빌리와의 친선 경기"

1183
01:17:23,480 --> 01:17:25,480
‪고, 스퍼스, 고!

1184
01:17:25,560 --> 01:17:28,440
‪중국인들은 농구를 좋아해요

1185
01:17:28,520 --> 01:17:30,880
‪얼마나 열광하는지
‪제가 록 스타라도 된 느낌이죠

1186
01:17:30,960 --> 01:17:32,520
‪그만큼 농구에 다들 빠져 있어요

1187
01:17:36,760 --> 01:17:39,280
‪토니 파커에게 패스합니다!

1188
01:17:40,480 --> 01:17:42,760
‪10년도 더 전부터
‪중국을 방문해 왔어요

1189
01:17:42,840 --> 01:17:47,080
‪사업상으로 관심도 많죠
‪중국과 큰 사랑에 빠진 셈이에요

1190
01:17:52,000 --> 01:17:55,480
‪파커 3, 폭발적 속도에 불붙여라
‪FIBA의 글로벌 파트너

1191
01:17:55,560 --> 01:17:56,720
‪'피크', 난 할 수 있다

1192
01:17:59,840 --> 01:18:01,840
‪- 고마워요, 토니
‪- 감사합니다

1193
01:18:01,920 --> 01:18:03,760
‪감사합니다

1194
01:18:10,120 --> 01:18:14,080
‪제가 중국에서 유명해진 건
‪피크 덕분이죠

1195
01:18:18,120 --> 01:18:19,760
‪매장이 6,000개나 있는데

1196
01:18:19,840 --> 01:18:23,520
‪저를 가장 많이 내세워서
‪열렬히 홍보하고 있어요

1197
01:18:27,200 --> 01:18:29,640
‪17살 때
‪나이키와 후원 계약을 맺고

1198
01:18:29,720 --> 01:18:31,440
‪13년을 함께했죠

1199
01:18:32,040 --> 01:18:35,200
‪그러다 30살 때
‪피크가 거액을 제시하더군요

1200
01:18:35,280 --> 01:18:39,760
‪그래서 받아들인 뒤
‪이 큰 모험을 시작했죠

1201
01:18:45,720 --> 01:18:48,000
‪은퇴했는데도 여전히
‪토니 이름으로

1202
01:18:48,080 --> 01:18:50,760
‪농구화를 출시하고 있어요
‪은퇴 후에도 그렇게

1203
01:18:50,840 --> 01:18:53,200
‪농구화가 나오는 선수는
‪한 명뿐이죠

1204
01:18:53,760 --> 01:18:54,840
‪마이클 조던

1205
01:18:55,440 --> 01:18:57,360
‪"상하이 프랑스 학교"

1206
01:18:57,440 --> 01:19:00,960
‪중국에서 스타가 되는 건
‪향후 사업 면에서 보너스라고 봐요

1207
01:19:05,920 --> 01:19:08,400
‪저는 청소년 시절, 17살 때

1208
01:19:08,480 --> 01:19:12,120
‪농구와 학업 중
‪하나를 택해야 했습니다

1209
01:19:12,200 --> 01:19:16,240
‪그래도 운동선수로서 성공했기에
‪잘 살 수 있었죠

1210
01:19:16,320 --> 01:19:22,000
‪하지만 선수 중 95%는 그런 성공을
‪못 거둔다는 걸 잘 알고 있습니다

1211
01:19:22,080 --> 01:19:24,800
‪그래서 결심한 것이 학교를 세워서

1212
01:19:24,880 --> 01:19:27,200
‪운동으로 성공 못 하는 선수들에게

1213
01:19:27,280 --> 01:19:30,080
‪대안을 제시하자는 것이었습니다

1214
01:19:30,160 --> 01:19:34,240
‪스포츠가 청소년에게 미치는
‪영향력과 힘은 정말 놀라워요

1215
01:19:37,120 --> 01:19:40,480
‪개인적으로 받고 싶은
‪최고의 찬사는

1216
01:19:40,560 --> 01:19:43,320
‪프랑스 농구의 멋진 개척자며

1217
01:19:43,400 --> 01:19:45,360
‪어린 세대에
‪동기를 부여했다는 거죠

1218
01:19:52,320 --> 01:19:54,840
‪샌안토니오에 처음 왔을 땐
‪그레그 포포비치 감독님과

1219
01:19:54,920 --> 01:19:58,280
‪데이비드 로빈슨, 팀 덩컨
‪마누 지노빌리가 있었어요

1220
01:19:58,360 --> 01:19:59,920
‪전부 저보다 나이가 많죠

1221
01:20:00,000 --> 01:20:03,720
‪그러니 선배에 대한 예우에서라도
‪나의 때는 기다려야 했습니다

1222
01:20:04,560 --> 01:20:09,400
‪그러다 2011년에 감독님이
‪사무실로 부르더니 그러시더군요

1223
01:20:10,080 --> 01:20:13,160
‪'여름에 프랑스 대표 팀
‪이끄는 거 지켜봤어'

1224
01:20:13,240 --> 01:20:16,520
‪'동료들에게 계속
‪얘기하는 것도 봤고'

1225
01:20:16,600 --> 01:20:19,880
‪'걔들 방에 찾아가서
‪동기를 부여하는 얘길 했다는'

1226
01:20:19,960 --> 01:20:21,680
‪'인터뷰 기사도 읽었지'

1227
01:20:22,320 --> 01:20:26,440
‪'이제 팀 덩컨한테서
‪주장 자리를 넘겨받을 때가 됐어'

1228
01:20:26,520 --> 01:20:28,160
‪'이젠 네가 이끄는 거야'

1229
01:20:28,240 --> 01:20:32,600
‪'프랑스 대표 팀에서 했던 대로
‪스퍼스에도 해줘'

1230
01:20:32,680 --> 01:20:33,640
‪그렇게 된 거죠

1231
01:20:37,480 --> 01:20:40,840
‪팀 덩컨도 빠졌는데요
‪파커가 득점합니다!

1232
01:20:40,920 --> 01:20:44,360
‪처음에는 이 팀에
‪제가 꼭 필요치 않았잖아요

1233
01:20:46,480 --> 01:20:49,960
‪그때부터는 제 팀이 된 거예요
‪영어식 표현을 빌자면

1234
01:20:50,040 --> 01:20:52,160
‪'프랜차이즈 선수'가 된 거죠

1235
01:20:52,240 --> 01:20:54,920
‪그때부터 사람들이
‪말하기 시작했어요

1236
01:20:55,000 --> 01:20:57,080
‪명예의 전당 입성이 유력하다고요

1237
01:20:57,560 --> 01:21:01,200
‪NBA 베스트 5에도 뽑혔죠

1238
01:21:01,280 --> 01:21:04,480
‪제게는 그때가
‪NBA 최고의 시즌이었어요

1239
01:21:05,440 --> 01:21:08,720
‪"무적의 토니 파커"

1240
01:21:09,840 --> 01:21:11,560
{\an8}‪"토니 파커는 시즌 내내 질주하여"

1241
01:21:11,640 --> 01:21:13,240
{\an8}‪"스퍼스에 우승 희망을 안겼다"

1242
01:21:13,320 --> 01:21:15,760
{\an8}‪이제 포포비치 감독님이 토니에게

1243
01:21:15,840 --> 01:21:19,280
‪조금 덜 간섭하면서
‪자유를 주는 거 같았어요

1244
01:21:19,360 --> 01:21:21,160
‪코트에서 많은 걸 일임했죠

1245
01:21:21,640 --> 01:21:25,720
‪19살 때만 해도
‪엄격하게 통제했었거든요

1246
01:21:25,800 --> 01:21:29,560
‪오랜 기간 한 팀에서 함께하면서
‪일종의 유대감이 생겼을 겁니다

1247
01:21:29,640 --> 01:21:31,040
‪다른 데서는 찾기 힘든 거죠

1248
01:21:35,440 --> 01:21:39,720
{\an8}‪확실히 변했죠, 처음에 토니는
‪재능 덕분에 존중받았습니다

1249
01:21:40,200 --> 01:21:44,000
{\an8}‪어쨌든 농구를 잘했으니까요
‪천부적인 거였죠

1250
01:21:44,480 --> 01:21:46,480
{\an8}‪그러다 판단하는 법을
‪배워 갔습니다

1251
01:21:47,600 --> 01:21:51,080
‪이 선수는 어떻게 접근하고
‪저 선수는 어떻게 할지 같은 거죠

1252
01:21:51,560 --> 01:21:53,320
‪시간이 지나면서 성장하여

1253
01:21:53,400 --> 01:21:56,520
‪나중에는 입단하는 유망주들의
‪멘토가 될 정도였습니다

1254
01:21:57,120 --> 01:22:00,480
‪스포츠에서 보람을 느끼는 부분이
‪그런 겁니다

1255
01:22:00,560 --> 01:22:04,920
‪어떤 선수와 오래 함께하다 보면
‪마누와 덩컨도 그랬지만

1256
01:22:05,000 --> 01:22:06,880
‪인간적으로 성장하는 걸 보며

1257
01:22:07,360 --> 01:22:10,720
‪같이 좋을 때와 나쁠 때를
‪헤쳐나가게 되거든요

1258
01:22:10,800 --> 01:22:12,720
‪오래될수록 의미가 크죠

1259
01:22:21,160 --> 01:22:23,360
‪"새로운 주장이
‪동기를 부여한 스퍼스는"

1260
01:22:23,440 --> 01:22:25,880
‪"2013년과 2014년
‪NBA 파이널에 진출했다"

1261
01:22:25,960 --> 01:22:31,360
‪"상대는 르브론 제임스의
‪마이애미 히트였다"

1262
01:22:34,560 --> 01:22:36,640
{\an8}‪잡고 3점 슛을 던집니다

1263
01:22:36,720 --> 01:22:39,520
{\an8}‪실패, 리바운드 후 앨런에게 패스

1264
01:22:40,160 --> 01:22:42,280
{\an8}‪3점, 들어갑니다!

1265
01:22:42,360 --> 01:22:44,960
{\an8}‪5초를 남기고 동점입니다

1266
01:22:45,040 --> 01:22:48,040
{\an8}‪2013년 파이널에서
‪우승을 코앞에 두고 있을 때였어요

1267
01:22:48,120 --> 01:22:51,240
{\an8}‪벌써 관중 저지선이나
‪우승컵이 나오고 있었죠

1268
01:22:51,320 --> 01:22:54,320
{\an8}‪시상식 준비를 하고 있던 겁니다

1269
01:22:54,400 --> 01:22:56,360
‪그때 종료 몇 초를 남기고

1270
01:22:56,440 --> 01:22:59,320
‪레이 앨런이
‪코너에서 3점 슛을 넣었어요

1271
01:23:00,120 --> 01:23:04,160
‪그 3점만 아니었다면
‪그해 우리가 우승했을 거예요

1272
01:23:05,520 --> 01:23:07,160
{\an8}‪"2013 파이널
‪샌안토니오 3 - 마이애미 4"

1273
01:23:07,240 --> 01:23:12,160
{\an8}‪덕분에 다들 다음 시즌은
‪완벽하게 준비하자고 다짐했죠

1274
01:23:12,240 --> 01:23:15,240
‪우승을 간발의 차로 놓친 이듬해에
‪같은 상대와 붙게 됐잖아요

1275
01:23:15,720 --> 01:23:18,400
‪2014년의 스퍼스는

1276
01:23:18,960 --> 01:23:20,680
‪최고의 농구를 펼쳤어요

1277
01:23:20,760 --> 01:23:24,600
‪다시 일어서는 능력을 보여 줬죠
‪대단했어요

1278
01:23:27,560 --> 01:23:29,280
‪텍사스주 샌안토니오입니다

1279
01:23:29,360 --> 01:23:31,040
‪"파이널, 마이애미 대 샌안토니오"

1280
01:23:31,120 --> 01:23:33,440
‪5차전으로 돌아온
‪2014 NBA 파이널은

1281
01:23:33,520 --> 01:23:35,760
‪오늘 여기서 끝날지도 모릅니다

1282
01:23:40,280 --> 01:23:42,600
‪우린 기본적으로
‪수비로 유명했어요

1283
01:23:42,680 --> 01:23:45,440
‪그리고 주로 팀 덩컨과
‪하프 코트에서 플레이하다 보니

1284
01:23:45,920 --> 01:23:48,320
‪재미가 덜했을 거예요

1285
01:23:48,400 --> 01:23:50,160
‪승승가도를 달리긴 했지만요

1286
01:23:50,640 --> 01:23:55,880
‪하지만 2014년에는 감독님이
‪저더러 팀을 이끌게 하면서

1287
01:23:57,120 --> 01:24:01,000
‪모든 게 절 중심으로 돌아갔고
‪작전도 다 저한테서 시작됐어요

1288
01:24:01,080 --> 01:24:03,080
‪절 많이 활용하려고 했습니다

1289
01:24:03,160 --> 01:24:06,400
‪그렇게 2014년의 스퍼스는
‪전성기를 맞았어요

1290
01:24:06,480 --> 01:24:10,880
‪그해 플레이오프와 파이널에서
‪최고의 농구를

1291
01:24:11,800 --> 01:24:13,760
‪선보였다고 할 수 있어요

1292
01:24:14,840 --> 01:24:16,640
‪왼손으로 꽂아 넣습니다!

1293
01:24:19,720 --> 01:24:23,000
{\an8}‪정말 즐거웠습니다
‪7년 만에 우승한 거니까요

1294
01:24:23,080 --> 01:24:25,720
{\an8}‪"2014 파이널
‪샌안토니오 4 - 마이애미 1"

1295
01:24:25,800 --> 01:24:29,240
{\an8}‪영원처럼 길게 느껴졌죠
‪모든 순간을 기억해요

1296
01:24:29,800 --> 01:24:33,320
‪친구들과 가족 모두를
‪경기에 초대했죠

1297
01:24:33,400 --> 01:24:36,080
‪NBA 챔피언에 오르는
‪마지막일지도 모르니까요

1298
01:24:36,160 --> 01:24:37,480
‪전부 불러야 했어요

1299
01:24:37,560 --> 01:24:40,960
‪우리가 챔피언이다

1300
01:24:41,040 --> 01:24:45,040
‪우린 챔피언이야!

1301
01:24:45,120 --> 01:24:48,800
‪NBA 사상 우승을 4회 차지한
‪선수를 찾아보면

1302
01:24:48,880 --> 01:24:50,680
‪정말 몇 명 없습니다

1303
01:24:50,760 --> 01:24:53,480
‪제 이름이 거기 속한 걸 보면

1304
01:24:53,560 --> 01:24:56,800
‪가끔은 실감이 잘 안 갑니다
‪혼자서 생각하죠

1305
01:24:56,880 --> 01:25:00,040
‪놀라운 일을 겪고 있다고요

1306
01:25:00,120 --> 01:25:03,480
‪그래서 매 순간을 즐깁니다

1307
01:25:25,920 --> 01:25:27,760
‪이번엔 보리스와 함께
‪우승했잖아요

1308
01:25:28,360 --> 01:25:30,320
‪그래서 더 아름다운
‪이야기가 되었죠

1309
01:25:30,400 --> 01:25:32,800
‪보리스와는 유럽에서
‪청소년 대표 팀으로

1310
01:25:32,880 --> 01:25:35,400
‪그리고 성인 대표 팀으로
‪같이 뛰며 우승했는데

1311
01:25:35,480 --> 01:25:37,120
‪NBA 챔피언까지 같이한 겁니다

1312
01:25:37,200 --> 01:25:40,800
‪인셉에서 같이
‪수업 듣던 때를 생각하면

1313
01:25:40,880 --> 01:25:43,400
‪거의 꿈같은 일이라고 할 수 있죠

1314
01:25:43,920 --> 01:25:47,600
‪이 모든 걸 같이 이루게 된다고
‪그때 들었다면 뭐라고 했을까요?

1315
01:25:49,360 --> 01:25:50,560
‪'설마요'라고 했겠죠

1316
01:25:58,560 --> 01:26:02,320
‪"샬럿"

1317
01:26:09,000 --> 01:26:12,160
‪18시즌을 뛰며
‪NBA 우승을 4번이나 차지했고

1318
01:26:12,240 --> 01:26:14,960
‪명예의 전당 입성이 유력한
‪토니 파커가 은퇴를 발표했습니다

1319
01:26:15,040 --> 01:26:17,600
‪통산 18시즌 중 17시즌을
‪샌안토니오에서 뛰었으며

1320
01:26:17,680 --> 01:26:20,480
‪마지막 시즌은
‪샬럿 호니츠에서 뛰었는데요

1321
01:26:24,200 --> 01:26:26,280
‪솔직히 많이 놀랐습니다

1322
01:26:27,240 --> 01:26:30,200
‪샬럿에서의 마지막 경기 상대 팀이
‪우리 올랜도였거든요

1323
01:26:30,280 --> 01:26:32,880
{\an8}‪경기에 안 나오길래 좀 의외였어요

1324
01:26:32,960 --> 01:26:35,160
{\an8}‪"에방 푸르니에, 올랜도 매직"

1325
01:26:35,240 --> 01:26:38,000
{\an8}‪스퍼스에서 은퇴했다면
‪좋았을 겁니다

1326
01:26:38,960 --> 01:26:41,840
‪기념식 같은 것도 하고요

1327
01:26:41,920 --> 01:26:44,520
‪'스퍼스와 1년 계약해서
‪거기서 은퇴하겠지'

1328
01:26:44,600 --> 01:26:46,600
‪그렇게 생각했어요

1329
01:26:47,120 --> 01:26:50,480
‪많은 이가 제 결정에
‪매우 놀랐던 게 분명합니다

1330
01:26:50,960 --> 01:26:53,960
‪물론 운동선수들은 대부분

1331
01:26:54,040 --> 01:26:56,160
‪더는 걸을 수 없고

1332
01:26:56,240 --> 01:27:00,080
‪더는 몸이 감당할 수 없을 때까지
‪뛰어야 한다고 말해요

1333
01:27:00,160 --> 01:27:01,400
‪통계적으로 보면

1334
01:27:01,480 --> 01:27:04,520
‪전 시즌보다 마지막 시즌 성적이
‪더 좋았기 때문에

1335
01:27:05,000 --> 01:27:08,360
‪다들 제가 계속 뛸 수 있다고
‪생각했어요

1336
01:27:08,440 --> 01:27:11,880
‪그래서 에이전트한테
‪여러 팀에서 연락이 왔더군요

1337
01:27:17,160 --> 01:27:20,120
‪스퍼스로 돌아갈 수도 있었어요
‪당연히 논의했었죠

1338
01:27:20,600 --> 01:27:24,400
‪하지만 글쎄요
‪더는 예전 같지 않게 느껴졌어요

1339
01:27:24,480 --> 01:27:28,480
‪결국엔 하나의 생각으로
‪귀결되더군요

1340
01:27:28,560 --> 01:27:30,400
‪'좋아, 은퇴하자'

1341
01:27:35,240 --> 01:27:39,600
‪20년간 몸을
‪최고의 상태로 유지하려고

1342
01:27:39,680 --> 01:27:41,560
‪노력해 왔잖아요

1343
01:27:41,640 --> 01:27:45,320
‪이제 좀 쉬게 돼서
‪몸도 좋아하는 거 같아요

1344
01:27:45,400 --> 01:27:48,920
‪치즈도 먹고 와인도 마시니까
‪마음에 들겠죠

1345
01:27:53,440 --> 01:27:55,480
‪"샌안토니오"

1346
01:27:59,640 --> 01:28:01,760
‪"2019년 11월 11일
‪선수 경력을 기려"

1347
01:28:01,840 --> 01:28:04,160
‪"샌안토니오 스퍼스는
‪토니 파커의 등번호 9번을"

1348
01:28:04,240 --> 01:28:05,800
‪"영구결번으로 지정했다"

1349
01:28:07,920 --> 01:28:10,320
‪"고마워요, 토니"

1350
01:28:22,440 --> 01:28:26,720
‪내 인생에 그런 일이 일어날 줄은
‪정말 상상도 못 했어요

1351
01:28:26,800 --> 01:28:31,120
‪꿈도 못 꾼 일이었죠
‪약간 비현실적이었어요

1352
01:28:39,560 --> 01:28:44,240
{\an8}‪일종의 발자취와 유산을 남기려고
‪다들 열심히 뜁니다

1353
01:28:44,320 --> 01:28:45,200
{\an8}‪모두 그걸 원하죠

1354
01:28:46,200 --> 01:28:50,240
{\an8}‪여기서 뭘, 왜 했는지
‪사람들이 기억해 주길 원해요

1355
01:28:50,320 --> 01:28:51,360
{\an8}‪"고마워요, 토니"

1356
01:28:52,560 --> 01:28:55,760
‪내 유니폼이 경기장에 걸려 있으면

1357
01:28:56,240 --> 01:28:59,480
‪사람들이 계속 올려다보면서
‪내가 이 팀과 도시에

1358
01:28:59,560 --> 01:29:01,320
‪어떤 의미였는지 생각할 거예요

1359
01:29:02,360 --> 01:29:04,520
‪그걸 보면서
‪이렇게 말하는 팬은 없죠

1360
01:29:04,600 --> 01:29:06,560
‪'으, 저 선수 진짜 엉망이었는데'

1361
01:29:07,400 --> 01:29:10,600
{\an8}‪언제나 그 유니폼을 보며
‪토니가 팀과 이 도시에 미친

1362
01:29:10,680 --> 01:29:12,320
{\an8}‪영향을 기억할 겁니다

1363
01:29:27,160 --> 01:29:30,880
‪안녕하세요, 여러분
‪한 명 한 명 인사는 못 나누겠네요

1364
01:29:30,960 --> 01:29:33,960
‪- 다들 즐겁죠? 즐기다 가세요
‪- 네

1365
01:29:37,360 --> 01:29:38,440
‪고마워요, 토니

1366
01:29:39,040 --> 01:29:40,200
‪자랑스러워요

1367
01:29:40,280 --> 01:29:43,200
‪지금의 위상을 보면 자랑스럽죠

1368
01:29:43,680 --> 01:29:46,160
‪지금도 농구와 관련해서
‪일을 하는 걸 보면

1369
01:29:46,240 --> 01:29:49,120
‪정말 자랑스럽습니다

1370
01:29:49,200 --> 01:29:53,120
‪네, 선배로서 말하자면

1371
01:29:53,200 --> 01:29:56,920
‪토니의 출신과 업적을 볼 때

1372
01:29:57,000 --> 01:29:58,760
‪기쁘고 자랑스러워요

1373
01:29:59,320 --> 01:30:02,280
‪기념품 제작할 거야

1374
01:30:02,360 --> 01:30:03,560
‪- 치즈
‪- 마지막으로 한 장

1375
01:30:05,720 --> 01:30:08,600
‪굉장한 영광이죠
‪샌안토니오의 어떤 선수도

1376
01:30:08,680 --> 01:30:10,920
‪등번호 9번을 쓸 수 없고

1377
01:30:11,000 --> 01:30:14,360
‪자기 유니폼이 경기장에
‪영원히 걸리는 거니까요

1378
01:30:16,480 --> 01:30:18,160
‪우리 친구를 축하할 겁니다

1379
01:30:18,920 --> 01:30:20,920
‪그 오랜 세월 동안
‪토니가 이룬 업적을

1380
01:30:21,000 --> 01:30:23,440
‪우리가 인정한다는 걸 보여 줘야죠

1381
01:30:24,920 --> 01:30:28,640
‪다른 선수들을 깎아내리거나
‪과소평가하는 건 아니지만

1382
01:30:29,120 --> 01:30:32,320
‪프랑스 농구에서
‪토니 정도의 선수가 나오려면

1383
01:30:32,840 --> 01:30:34,640
‪오래 걸릴 겁니다, 확실해요

1384
01:30:36,240 --> 01:30:39,360
‪NBA에서 프랑스인이
‪뛰는 걸 보니

1385
01:30:40,280 --> 01:30:42,280
‪개인적으로 정말 행복했어요

1386
01:30:42,960 --> 01:30:44,480
‪토니는 말도 안 되는 걸
‪이뤄냈어요

1387
01:30:46,720 --> 01:30:48,720
‪- 지금?
‪- 아니야, 아직

1388
01:30:49,200 --> 01:30:51,280
‪경기 끝나고 해

1389
01:30:51,360 --> 01:30:56,640
{\an8}‪- 곧 경기 시작이니까 가 봐
‪- 15분이지?

1390
01:30:56,720 --> 01:30:58,560
{\an8}‪"TJ와 피에르
‪토니 파커의 동생들"

1391
01:30:58,640 --> 01:31:00,360
{\an8}‪- 놀라워
‪- 뭐가?

1392
01:31:01,080 --> 01:31:02,920
{\an8}‪완벽해

1393
01:31:03,000 --> 01:31:07,360
‪들어갔더니
‪검은 천으로 덮여 있더라

1394
01:31:07,440 --> 01:31:09,600
‪"스퍼스, 파커 9번"

1395
01:31:10,880 --> 01:31:13,960
‪고별사를 하기 전
‪다리가 떨리기 시작하더군요

1396
01:31:14,040 --> 01:31:19,440
‪이런 생각이 들었어요
‪'감정을 조금 조절하고 싶었는데'

1397
01:31:19,520 --> 01:31:23,240
‪말을 잇지 못했던
‪프랑스 훈장 수여식과 같은 상황이

1398
01:31:23,320 --> 01:31:25,720
‪또 벌어지는 건 싫었거든요

1399
01:31:32,200 --> 01:31:35,480
‪고별사를 연습하는데
‪다리가 덜덜 떨리기 시작하길래

1400
01:31:35,560 --> 01:31:38,520
‪- 한잔해야겠다 싶었어요
‪- 좋은 생각이에요

1401
01:31:38,600 --> 01:31:39,440
‪괜찮아요

1402
01:31:39,520 --> 01:31:42,640
‪"NBA 챔피언, 파이널 MVP
‪플레이오프 누적 4,045득점"

1403
01:31:47,200 --> 01:31:48,040
‪괜찮아?

1404
01:31:48,880 --> 01:31:50,760
‪리엄, 조시, 이쪽이야

1405
01:31:52,640 --> 01:31:54,200
‪- 아빠!
‪- 잘 있었니?

1406
01:31:54,280 --> 01:31:55,720
‪어디 있었어요, 아빠?

1407
01:31:55,800 --> 01:31:57,760
‪친구들이랑 저기 있었단다

1408
01:31:59,400 --> 01:32:03,960
‪잠시 후, 토니 파커의
‪영구결번 기념식이 시작됩니다

1409
01:32:10,760 --> 01:32:12,400
‪환영해 주십시오

1410
01:32:16,320 --> 01:32:18,600
‪토니 파커입니다

1411
01:32:25,600 --> 01:32:27,000
‪경기장에 들어가면

1412
01:32:27,080 --> 01:32:32,720
‪2만 명이 날 위해 박수를 보내며
‪경의를 표하고 있답니다

1413
01:32:32,800 --> 01:32:34,280
‪얼마나 큰 사랑인지

1414
01:32:35,640 --> 01:32:38,000
‪마음이 따뜻해져요

1415
01:32:38,080 --> 01:32:40,400
‪정말 감사하는 마음이 들었고

1416
01:32:40,480 --> 01:32:42,960
‪꿈만 같았어요

1417
01:32:43,800 --> 01:32:45,360
‪토니, 있잖아

1418
01:32:46,840 --> 01:32:50,840
‪네가 여기서 뛰는 동안
‪내가 가했던

1419
01:32:50,920 --> 01:32:54,280
‪모든 육체적, 정신적 학대에 대해
‪사과하고 싶다

1420
01:32:55,680 --> 01:32:58,480
‪토니 덕분에
‪저도 더 나은 사람이 됐죠

1421
01:32:58,560 --> 01:33:00,800
‪누군가를 진심으로 대하면

1422
01:33:00,880 --> 01:33:03,080
‪상대도 내가 진정으로
‪아끼는 걸 알아요

1423
01:33:03,640 --> 01:33:08,360
‪비판은 할 수 있지만
‪그다음에는 어깨를 두들겨 줘야죠

1424
01:33:08,440 --> 01:33:11,280
‪농구 외의 다른 이야기도
‪건네야 해요

1425
01:33:11,360 --> 01:33:13,760
‪그래야 코트 밖 생활도
‪신경 써 준다는 걸 알죠

1426
01:33:17,800 --> 01:33:21,600
‪전혀 기대 안 했던
‪프랑스에서 온 꼬마 선수가

1427
01:33:21,680 --> 01:33:24,080
‪최고의 팀 동료이자

1428
01:33:24,160 --> 01:33:26,000
‪가장 좋은 친구가 됐습니다

1429
01:33:26,080 --> 01:33:29,320
‪그 점이 가장 특별하다고 생각해요

1430
01:33:29,800 --> 01:33:32,160
‪우정과 유대감

1431
01:33:32,640 --> 01:33:34,280
‪그게 생겨서 제일 좋습니다

1432
01:33:34,360 --> 01:33:37,200
‪저도 사랑해요
‪우린 영원히 함께할 겁니다

1433
01:33:38,640 --> 01:33:41,440
‪우리는 농구의 역사를
‪영원히 바꿔 놓았어요

1434
01:33:42,040 --> 01:33:45,480
‪그때 처음으로 깨달았죠

1435
01:33:45,560 --> 01:33:48,520
‪덩컨, 마누와 제가
‪함께 성취한 모든 것을요

1436
01:33:48,600 --> 01:33:52,520
‪이제 AT&T 센터의 북쪽을

1437
01:33:52,600 --> 01:33:54,480
‪주목해 주십시오

1438
01:33:54,560 --> 01:33:58,000
‪등번호 9번을
‪영구결번으로 지정합니다

1439
01:34:11,600 --> 01:34:16,280
‪"파커 9번, 2001~2018년"

1440
01:34:18,320 --> 01:34:20,520
‪NBA에 발자취를 남기고 싶던

1441
01:34:20,600 --> 01:34:24,800
‪15살 소년의 꿈이

1442
01:34:26,040 --> 01:34:28,640
‪이루어진 겁니다

1443
01:34:28,720 --> 01:34:30,880
‪한 번 더 열렬한 환호를 보냅시다

1444
01:34:30,960 --> 01:34:33,360
‪등번호 9번, 토니 파커!

1445
01:34:35,560 --> 01:34:37,640
‪주변을 둘러보며 생각했어요

1446
01:34:37,720 --> 01:34:41,960
‪'세상에, 토니의 유니폼이 걸렸어'

1447
01:34:43,560 --> 01:34:44,560
‪감정이 북받치더군요

1448
01:34:45,440 --> 01:34:47,560
‪다 같이 한 번 더 외칩시다

1449
01:34:47,640 --> 01:34:49,680
‪하나, 둘, 셋

1450
01:34:49,760 --> 01:34:52,680
‪고! 스퍼스, 고!

1451
01:34:53,480 --> 01:34:54,720
‪감사합니다

1452
01:35:09,600 --> 01:35:11,640
‪- 저쪽에 가면 있어
‪- 저기로?

1453
01:35:11,720 --> 01:35:14,120
‪- 저쪽이라니까
‪- 갈게

1454
01:35:14,200 --> 01:35:16,520
{\an8}‪"토니 파커의 자택 파티"

1455
01:35:16,600 --> 01:35:21,400
{\an8}‪친구들과 시간 보내는 게 좋아서
‪전부 초대했어요

1456
01:35:22,480 --> 01:35:24,040
‪250명을 초대했으니

1457
01:35:24,120 --> 01:35:26,240
‪비행기표 비용만 해도
‪엄청나게 들었죠

1458
01:35:26,320 --> 01:35:28,080
‪메트르 김스, 왔구나

1459
01:35:28,160 --> 01:35:30,720
‪고마워, 친구

1460
01:35:31,440 --> 01:35:33,040
‪우리 아들한테

1461
01:35:33,120 --> 01:35:37,240
‪그런 모습을 보이기 싫어서
‪억지로 꾹꾹 참았지

1462
01:35:37,920 --> 01:35:39,520
‪- 정말이지
‪- 재밌네

1463
01:35:39,600 --> 01:35:42,280
‪행복했고 만족스러웠어요

1464
01:35:42,360 --> 01:35:46,960
‪저뿐만 아니라 모두를 위한
‪축하 자리처럼 느껴졌거든요

1465
01:35:47,040 --> 01:35:50,200
‪다들 제 선수 생활에
‪일정 부분 기여한 사람들이죠

1466
01:35:50,960 --> 01:35:53,640
‪그러니 꿈만 같았어요

1467
01:35:53,720 --> 01:35:55,480
‪돈을 모아 선물해 주신 분들께

1468
01:35:56,040 --> 01:35:58,080
‪진심으로 감사드립니다

1469
01:35:58,160 --> 01:35:59,800
‪이런 멋진 걸 받았네요

1470
01:36:05,760 --> 01:36:08,520
‪토니!

1471
01:36:08,600 --> 01:36:11,720
‪삶을 오래오래 누려
‪토니, 넌 전설이야

1472
01:36:12,280 --> 01:36:14,760
‪다 같이 콩고로 돌아갑시다

1473
01:36:14,840 --> 01:36:17,040
‪셋, 둘, 하나, 가자!

1474
01:36:44,560 --> 01:36:49,680
‪"코비 브라이언트를 추모하며
‪1978~2020"

1475
01:36:52,360 --> 01:36:53,680
‪이것 좀 봐

1476
01:36:58,080 --> 01:36:59,200
‪우승 반지네

1477
01:37:02,480 --> 01:37:03,840
‪말도 안 돼

1478
01:37:06,400 --> 01:37:08,320
‪날 꼬집었어!

1479
01:37:41,880 --> 01:37:44,920
‪자막: 김윤경



