WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:07.541 --> 00:01:14.083
A NETFLIX ORIGINAL FILM

4
00:01:50.583 --> 00:01:55.833
DEAR ANU AND

5
00:01:57.208 --> 00:01:59.500
You can write later
if your hand is hurting.

6
00:02:01.458 --> 00:02:03.000
Will you stop that!

7
00:02:05.375 --> 00:02:06.541
Ms. Nayan…

8
00:02:09.208 --> 00:02:10.791
Let me write in peace.

9
00:02:13.833 --> 00:02:15.250
I'll write at my own pace.

10
00:02:30.250 --> 00:02:31.416
Thank you.

11
00:02:31.500 --> 00:02:32.500
How lovely!

12
00:02:32.583 --> 00:02:34.166
-Put a black dot for the evil eye.
-Anu…

13
00:02:34.250 --> 00:02:35.916
Wow! Looking gorgeous.

14
00:02:36.000 --> 00:02:37.791
Thank you. Easy there.

15
00:02:37.875 --> 00:02:40.250
I'm sorry I'm late.
The meeting dragged on.

16
00:02:40.333 --> 00:02:42.041
If you wouldn't have come on time…

17
00:02:42.125 --> 00:02:44.541
How wouldn't I?
Have I ever missed your performance?

18
00:02:46.333 --> 00:02:47.708
The audience is great today.

19
00:02:48.333 --> 00:02:49.666
-Hey, Anu…
-Mom…

20
00:02:49.750 --> 00:02:50.750
What?

21
00:02:50.833 --> 00:02:53.625
Wasn't it I who decided to quit smoking
during your pregnancy?

22
00:02:54.291 --> 00:02:55.708
So, trust me, I won't.

23
00:02:55.791 --> 00:02:58.875
There's no harm in just holding it.
You've become the moral police.

24
00:02:58.958 --> 00:03:00.541
-Seriously--
-Okay, relax.

25
00:03:00.625 --> 00:03:02.416
Ma'am, you're on in five minutes.

26
00:03:02.500 --> 00:03:04.791
I know. Let me breathe, will you?

27
00:03:04.875 --> 00:03:05.875
Okay, ma'am. Sorry.

28
00:03:05.958 --> 00:03:07.583
Seat Raghav and Masha in the audience.

29
00:03:07.666 --> 00:03:08.541
-Okay.
-Thank you.

30
00:03:08.625 --> 00:03:10.333
Okay. Have a good performance.

31
00:03:10.416 --> 00:03:12.958
All the best. Come.

32
00:03:14.583 --> 00:03:19.291
MAYA PRESENTS - ODISHA MAHOTSAV
SPECIAL PERFORMANCE BY ANURADHA APTE

33
00:03:21.250 --> 00:03:22.958
<i>Thank you so much, Apoorva.</i>

34
00:03:23.791 --> 00:03:29.041
And now, it's the moment
we have all been waiting for.

35
00:03:30.125 --> 00:03:33.791
<i>A performance by one of the most famous</i>
<i>Bollywood actresses</i>

36
00:03:33.875 --> 00:03:37.500
<i>everyone's favorite, Anuradha Apte.</i>

37
00:03:41.250 --> 00:03:44.500
<i>Anuradha Apte has been awarded</i>

38
00:03:44.583 --> 00:03:49.208
<i>with the Padma Shri</i>
<i>for her excellence in Odissi.</i>

39
00:03:53.916 --> 00:03:56.083
I was just wondering…

40
00:03:56.666 --> 00:03:58.916
Is there some living left to do?

41
00:04:02.000 --> 00:04:02.833
No.

42
00:04:04.208 --> 00:04:05.916
Perhaps only dying's left to do.

43
00:04:06.000 --> 00:04:06.875
No, Ms. Nayan.

44
00:04:07.916 --> 00:04:09.666
That was not pleasant to the ears.

45
00:04:10.416 --> 00:04:13.083
Talking about death doesn't suit you.

46
00:04:13.875 --> 00:04:16.666
Okay, I will change my words for you.

47
00:04:21.375 --> 00:04:23.500
Is there anything left to live for?

48
00:04:25.500 --> 00:04:26.333
Yes.

49
00:04:27.458 --> 00:04:30.208
The glass isn't empty yet.

50
00:04:31.916 --> 00:04:33.916
Yes. This suits you.

51
00:04:34.000 --> 00:04:35.375
Speaking of alcohol suits me?

52
00:04:35.458 --> 00:04:36.625
Yes.

53
00:04:36.708 --> 00:04:39.833
But you wouldn't know
of the joys of a drink!

54
00:04:40.416 --> 00:04:43.625
To teach you to drink
is what's left to do.

55
00:04:51.791 --> 00:04:53.875
Ms. Nayan!

56
00:04:55.208 --> 00:04:57.666
Rani!

57
00:05:06.083 --> 00:05:09.125
Just explain to them
that it's an emergency.

58
00:05:09.208 --> 00:05:13.625
And as soon as I find out,
I'll give them another date. Okay?

59
00:05:14.250 --> 00:05:16.708
And you don't call me.
Instead, I'll call you.

60
00:05:16.791 --> 00:05:17.708
Okay? Please.

61
00:05:17.791 --> 00:05:19.458
-It's not coming out.
-Let it be.

62
00:05:19.541 --> 00:05:20.833
Okay, bye, Shantanu.

63
00:05:21.750 --> 00:05:23.750
Just leave it, okay?

64
00:05:23.833 --> 00:05:26.625
Yes, Deepak. Grandma got a brain stroke.

65
00:05:26.708 --> 00:05:28.791
We've admitted her
at the Silver Cloud Hospital.

66
00:05:29.291 --> 00:05:31.125
No, we had to stop the show midway.

67
00:05:32.083 --> 00:05:35.250
Fuck! Asshole! Fucker, can't you see?
Are those eyes or buttons?

68
00:05:35.333 --> 00:05:37.000
He can't hear you through the glass.

69
00:05:37.083 --> 00:05:38.166
He can see, can't he?

70
00:05:38.250 --> 00:05:40.208
-That's the whole point of driving.
-Relax.

71
00:05:40.291 --> 00:05:46.458
No, please don't give it to your mom.
You take care of her. Okay. Bye.

72
00:05:48.416 --> 00:05:49.708
Give, I'll try that again.

73
00:05:51.166 --> 00:05:52.458
-It's okay.
-Okay, fine.

74
00:05:59.916 --> 00:06:01.458
Oh, God.

75
00:06:01.541 --> 00:06:02.541
Parking is full.

76
00:06:04.458 --> 00:06:07.125
Do these journalists
smell tragedies from afar?

77
00:06:07.875 --> 00:06:10.375
-Bloody vultures.
-Listen, please ignore them and calm down.

78
00:06:10.458 --> 00:06:12.416
I'll be as calm as Buddha.

79
00:06:13.250 --> 00:06:14.500
Is that Milan?

80
00:06:14.583 --> 00:06:15.875
How did this asshole get here?

81
00:06:15.958 --> 00:06:18.208
He's the one
who got Grandma to the hospital.

82
00:06:18.291 --> 00:06:20.000
He's the one who called Shantanu.

83
00:06:21.041 --> 00:06:21.875
Come.

84
00:06:21.958 --> 00:06:25.708
You go ahead. I'll park the car,
handle the formalities and come.

85
00:06:25.791 --> 00:06:26.750
Okay.

86
00:06:27.750 --> 00:06:30.458
Ma'am, your mother is in a coma.
How do you feel about it?

87
00:06:30.541 --> 00:06:33.166
If your mother was in a coma,
would you have liked it?

88
00:06:33.250 --> 00:06:35.583
No, but your relationship
with your mother isn't great.

89
00:06:35.666 --> 00:06:36.500
So what?

90
00:06:36.583 --> 00:06:37.500
She's my mother.

91
00:06:37.583 --> 00:06:38.458
Please, let us go.

92
00:06:38.541 --> 00:06:41.916
Mr. Upadhyay told us that Ms. Nayantara's
biography will be controversial.

93
00:06:42.000 --> 00:06:42.875
Your comments?

94
00:06:44.083 --> 00:06:48.666
When you read my autobiography, you will
understand what controversial truly means.

95
00:06:48.750 --> 00:06:51.083
-Are you writing an autobiography?
-Ma'am, photo please.

96
00:06:51.833 --> 00:06:55.875
"Please?" Is this a red carpet?
It's a hospital. You people are inhumane.

97
00:06:55.958 --> 00:07:00.625
So, that was Anuradha Apte,
one of Bollywood's notorious actresses.

98
00:07:00.708 --> 00:07:02.791
Her first movie,
<i>Dil kii Dhadkan</i>,<i> </i>was a hit.

99
00:07:02.875 --> 00:07:03.958
Controversy queen Anuradha

100
00:07:04.041 --> 00:07:06.666
came to the hospital
in a fancy dress to see her ailing mother.

101
00:07:06.750 --> 00:07:10.125 line:5%
Her mother's in a coma.
She's here after hearing the news.

102
00:07:10.208 --> 00:07:13.041
<i>Mr. Milan, could you tell us</i>
<i>something about Ms. Nayantara?</i>

103
00:07:13.125 --> 00:07:17.875
Ms. Nayan won the Sahitya Akademi Award
for her first novel <i>Nirabhra.</i>

104
00:07:17.958 --> 00:07:21.916
A National Award winning movie
called <i>Nayi Raah</i> was based on that.

105
00:07:22.000 --> 00:07:24.916
You'll get to know of
all her achievements in her biography.

106
00:07:25.666 --> 00:07:28.875
What about her personal life
and her relationship with Ms. Anu?

107
00:07:28.958 --> 00:07:31.208
Yes. Her biography contains

108
00:07:31.291 --> 00:07:37.083
many facts and anecdotes about
her personal life and relationships.

109
00:07:39.083 --> 00:07:40.000
Do one thing.

110
00:07:40.083 --> 00:07:43.041
Give her this injection and tell me
how she's feeling in half an hour.

111
00:07:44.583 --> 00:07:46.458
-Hello, Ms. Anuradha.
-Doctor! Anu, please.

112
00:07:47.250 --> 00:07:48.125
I'm Dr. Mayekar.

113
00:07:48.208 --> 00:07:51.125
I've done Ms. Nayan's initial check-up.

114
00:07:51.208 --> 00:07:54.125
She's in a coma,
but there's nothing to worry about.

115
00:07:54.208 --> 00:07:56.250
She's in a coma
and it's nothing to worry about?

116
00:07:57.625 --> 00:08:01.666
Ma'am, I mean,
I don't see any other complications.

117
00:08:01.750 --> 00:08:03.125
-No--
-She will be fine, right?

118
00:08:03.208 --> 00:08:07.625
We'll observe her for the next 72 hours.
We have to do a few tests.

119
00:08:07.708 --> 00:08:12.125
I have spoken to the press.
So, you don't have to worry about that.

120
00:08:12.708 --> 00:08:13.750
Thank you, Doctor.

121
00:08:13.833 --> 00:08:14.875
May we see her?

122
00:08:14.958 --> 00:08:16.000
What the fuck?

123
00:08:16.083 --> 00:08:17.583
It is not allowed actually.

124
00:08:18.541 --> 00:08:20.125
You may see her from outside the room.

125
00:08:20.708 --> 00:08:22.708
Sister, from outside the room.
Only one minute.

126
00:08:22.791 --> 00:08:24.250
-Okay? Thank you.
-Okay, sir.

127
00:08:24.333 --> 00:08:25.166
Thanks.

128
00:08:25.791 --> 00:08:26.750
Please come.

129
00:09:07.916 --> 00:09:10.041
Never seen Grandma this helpless before.

130
00:09:11.083 --> 00:09:12.625
She doesn't want to be burnt.

131
00:09:13.250 --> 00:09:14.125
What?

132
00:09:14.916 --> 00:09:18.625
Ms. Nayan didn't want the body-burning
ritual after her death. She told me--

133
00:09:18.708 --> 00:09:23.041
Hey, you body-burning ass! Who asked you?
First of all, let me tell you…

134
00:09:23.125 --> 00:09:25.916
It is not "burn." It is "cremate."

135
00:09:26.000 --> 00:09:29.000
If you don't know English,
then don't try speaking it, asshole.

136
00:09:29.750 --> 00:09:34.583
Secondly, she's not dead yet.
Ready to cremate her, fucking idiot!

137
00:09:43.708 --> 00:09:44.916
Yes, Raghav.

138
00:09:45.000 --> 00:09:47.125
Wait at the reception. We're coming.

139
00:09:47.208 --> 00:09:50.583
Yes, Deepak, I'm just leaving
the hospital. No, I'll tell you at home.

140
00:10:00.166 --> 00:10:02.791
I had to leave for an emergency
in the middle of the show.

141
00:10:02.875 --> 00:10:07.416
Do you think I had the time to change
my outfit and make it to the hospital?

142
00:10:07.500 --> 00:10:10.833
<i>Anu, relax.</i>
<i>You know how journalism is nowadays.</i>

143
00:10:10.916 --> 00:10:12.625
<i>How can you expect them to be sensitive?</i>

144
00:10:12.708 --> 00:10:14.916
They're a bunch of assholes, I swear.

145
00:10:15.000 --> 00:10:16.666
Now they're playing the same clip again.

146
00:10:16.750 --> 00:10:18.625
They're always spouting nonsense,

147
00:10:18.708 --> 00:10:21.500
but how can they call
an Odissi outfit a fancy dress?

148
00:10:21.583 --> 00:10:24.750
I mean, like,
do they even know anything about culture?

149
00:10:24.833 --> 00:10:26.291
Then the Twitter trolls started.

150
00:10:26.375 --> 00:10:28.916
<i>-This isn't new to you. Just ignore them.</i>
-God.

151
00:10:29.666 --> 00:10:33.541
-Yeah. Tell me.
<i>-Listen, I was thinking--</i>

152
00:10:33.625 --> 00:10:35.375
This asshole is here today as well.

153
00:10:35.458 --> 00:10:36.333
<i>Who?</i>

154
00:10:36.416 --> 00:10:39.291
That Milan! Who else? Fucker!

155
00:10:39.375 --> 00:10:41.041
<i>-Okay, don't get angry.</i>
-Yeah.

156
00:10:42.041 --> 00:10:43.333
-What?
<i>-Anu?</i>

157
00:10:43.416 --> 00:10:45.708
Ma'am, smoking isn't allowed here.

158
00:10:45.791 --> 00:10:47.541
-Did I light it up?
-No.

159
00:10:47.625 --> 00:10:48.916
-Then?
-Sorry.

160
00:10:49.000 --> 00:10:50.250
<i>Are you smoking, Anu?</i>

161
00:10:50.916 --> 00:10:53.208
No! Please don't start.

162
00:10:53.291 --> 00:10:55.500
<i>Okay, listen.</i>
<i>I'll catch up with you later.</i>

163
00:10:55.583 --> 00:10:56.833
Okay. Fine.

164
00:10:56.916 --> 00:10:57.833
<i>Bye.</i>

165
00:11:03.166 --> 00:11:04.416
Where are you taking her?

166
00:11:04.500 --> 00:11:05.333
Shut up!

167
00:11:07.458 --> 00:11:09.875
Ms. Nayan was right about you.

168
00:11:10.750 --> 00:11:11.583
What did she say?

169
00:11:12.208 --> 00:11:13.416
That you're very rude.

170
00:11:14.458 --> 00:11:15.500
That's a compliment.

171
00:11:16.125 --> 00:11:17.083
And stonyhearted.

172
00:11:17.166 --> 00:11:20.583
<i>I'm </i>stonyhearted?
Who was ready to cremate her yesterday?

173
00:11:21.208 --> 00:11:22.666
Waiting for her to die, no?

174
00:11:22.750 --> 00:11:25.083
So the copyrights of her books go to you.

175
00:11:25.166 --> 00:11:27.208
I know that
she's left the copyrights to you.

176
00:11:27.291 --> 00:11:29.458
-How can you talk such drivel?
-What?

177
00:11:29.541 --> 00:11:31.125
I mean, what you are saying is wrong.

178
00:11:31.208 --> 00:11:34.041
What I'm saying is absolutely right.
That's why you were so scared.

179
00:11:34.125 --> 00:11:35.291
Fucking gold digger.

180
00:11:35.375 --> 00:11:37.291
You're wrong. I'm not like that.

181
00:11:37.375 --> 00:11:38.875
Then what are you like?

182
00:11:38.958 --> 00:11:41.666
-I worship her. She's my idol.
-Right.

183
00:11:41.750 --> 00:11:44.333
I'm the biggest admirer of her writings.

184
00:11:44.416 --> 00:11:47.500
You won't understand
that relationship or her writings.

185
00:11:47.583 --> 00:11:49.083
You have no respect for her.

186
00:11:49.166 --> 00:11:52.166
Ms. Nayan and I… we are wired similarly.

187
00:11:52.250 --> 00:11:55.375
Wired similarly, eh?
Now that wire's been cut. She's in a coma.

188
00:11:55.458 --> 00:11:57.291
Now roam around haplessly, without a wire.

189
00:11:57.375 --> 00:11:58.208
Wireless.

190
00:11:58.291 --> 00:12:01.375
Ma'am, sir, silence please.

191
00:12:01.458 --> 00:12:03.291
-There's a patient here.
-Can she hear us?

192
00:12:03.375 --> 00:12:04.625
She's in a fucking coma.

193
00:12:10.833 --> 00:12:11.750
Fuck!

194
00:12:16.458 --> 00:12:17.416
Robindro?

195
00:12:23.416 --> 00:12:25.416
It's been so long since we last met.

196
00:12:26.750 --> 00:12:27.833
How are you?

197
00:12:27.916 --> 00:12:28.958
How do I look?

198
00:12:29.750 --> 00:12:30.958
What are you doing here?

199
00:12:32.041 --> 00:12:36.125
I wanted some peace.
Milan's face really irritates me.

200
00:12:36.708 --> 00:12:38.166
Nayan's student?

201
00:12:38.250 --> 00:12:39.291
Nayan's fucking tail.

202
00:12:39.375 --> 00:12:40.500
Hey, come on…

203
00:12:45.000 --> 00:12:46.750
But is there any peace here?

204
00:12:46.833 --> 00:12:48.083
All the chaos is here.

205
00:12:49.000 --> 00:12:50.208
Block it right there.

206
00:12:51.208 --> 00:12:52.333
Come on, try it.

207
00:12:59.166 --> 00:13:02.416
I guess
your trick is working a little bit.

208
00:13:03.625 --> 00:13:04.500
See.

209
00:13:04.583 --> 00:13:08.250
You can become a saint or a guru.
You'll earn millions. I'm telling you.

210
00:13:08.333 --> 00:13:09.291
Oh, no.

211
00:13:11.000 --> 00:13:13.083
What will I do with millions?

212
00:13:13.833 --> 00:13:16.500
I can't take money with me when I die,
can I?

213
00:13:17.541 --> 00:13:20.041
Also, money doesn't guarantee happiness.

214
00:13:20.791 --> 00:13:22.916
I've seen many sad millionaires.

215
00:13:24.041 --> 00:13:26.750
You aren't human-like anymore.

216
00:13:26.833 --> 00:13:27.875
You're almost saint-like.

217
00:13:28.458 --> 00:13:29.750
Nothing like that.

218
00:13:30.500 --> 00:13:32.708
Anyway, how is Nayan?

219
00:13:32.791 --> 00:13:34.625
She's great. She's in a coma.

220
00:13:34.708 --> 00:13:35.916
Silent zone. Perfect.

221
00:13:38.041 --> 00:13:40.166
It's a good thing
that she's breathing on her own.

222
00:13:42.583 --> 00:13:45.291
Actually it's a better idea
that you've taken this private room.

223
00:13:46.000 --> 00:13:48.458
You will have complete privacy here.

224
00:13:48.541 --> 00:13:49.541
Yeah, that's true.

225
00:13:49.625 --> 00:13:52.541
Another thing is, in these cases…

226
00:13:53.166 --> 00:13:54.458
we can't really predict…

227
00:13:54.541 --> 00:13:57.166
when a patient will come out of a coma.

228
00:13:58.375 --> 00:13:59.958
-Hope you understand.
-Yeah.

229
00:14:00.500 --> 00:14:01.541
I'll take your leave.

230
00:14:03.041 --> 00:14:05.541
If you need anything,
you can always call me.

231
00:14:06.375 --> 00:14:07.208
<i>Hare Krishna.</i>

232
00:14:19.333 --> 00:14:21.041
I don't like evenings.

233
00:14:21.625 --> 00:14:22.791
I hate twilight.

234
00:14:24.291 --> 00:14:26.166
The time to light the evening lamps.

235
00:14:28.750 --> 00:14:31.208
<i>Salutations to the light</i>
<i>Of the auspicious lamp</i>

236
00:14:31.291 --> 00:14:34.083
<i>For good health and wealth</i>

237
00:14:34.166 --> 00:14:37.041
<i>May evil intentions be vanquished</i>

238
00:14:37.125 --> 00:14:38.541
<i>We bow before the sacred flame</i>

239
00:14:38.625 --> 00:14:43.958
<i>We light a lamp to the Gods</i>
<i>That which illuminates the holy basil</i>

240
00:14:44.041 --> 00:14:48.250
<i>My salutations to all the Gods</i>

241
00:14:49.916 --> 00:14:52.708
Come, now let's switch on
all the lights in the house.

242
00:14:57.166 --> 00:14:59.000
Wait… let me do that.

243
00:15:03.291 --> 00:15:04.500
Stay aside. Wait.

244
00:15:07.875 --> 00:15:11.416
It's time to light the evening lamps,
but she has kept her room in darkness.

245
00:15:11.500 --> 00:15:15.166
All she thinks of
is her writing and nothing else.

246
00:15:17.083 --> 00:15:19.166
As if she's writing the <i>Bhagavad Gita.</i>

247
00:15:19.916 --> 00:15:21.916
Nayan, switch on the light!

248
00:15:33.750 --> 00:15:35.041
Hey, Nandi Bull…

249
00:15:35.916 --> 00:15:39.583
Do you have
any bad news for these children?

250
00:15:39.666 --> 00:15:42.833
Have you come
to make trouble for these children?

251
00:15:42.916 --> 00:15:43.791
He says, "No!"

252
00:15:44.416 --> 00:15:47.125
Will you bless these children
for their school work?

253
00:15:47.208 --> 00:15:49.916
Will these children have a bright future?

254
00:15:50.750 --> 00:15:51.583
Come on, Anu.

255
00:15:53.458 --> 00:15:54.375
Dad?

256
00:15:54.458 --> 00:15:55.291
Nayan!

257
00:15:58.958 --> 00:16:05.541
Mom, there's a fly on your face,
and you can't flick it away.

258
00:16:06.541 --> 00:16:09.541
How will Nayan recognize you if you
talk to her in such an adorable voice?

259
00:16:10.166 --> 00:16:14.000
You're calling her "Mom"
and not even arguing with her.

260
00:16:14.083 --> 00:16:17.375
Where do I argue?
In fact, I don't even talk.

261
00:16:18.208 --> 00:16:20.375
And has she ever spoken nicely to us?

262
00:16:23.333 --> 00:16:26.708
Now look at her.
She's sleeping peacefully in a coma.

263
00:16:26.791 --> 00:16:28.500
I mean, nobody would think

264
00:16:28.583 --> 00:16:31.916
she is capable of the fucking nonsense
that she's put us through.

265
00:16:33.666 --> 00:16:34.791
Let it go, Anu.

266
00:16:36.333 --> 00:16:37.708
What can she do about it now?

267
00:16:38.416 --> 00:16:41.458
Also, we can't really rewind our life
and live it again.

268
00:16:41.541 --> 00:16:42.416
That's true.

269
00:16:43.208 --> 00:16:44.625
But you can say sorry.

270
00:16:46.458 --> 00:16:47.541
Just one apology.

271
00:16:48.416 --> 00:16:50.750
"Sorry, Anu, for fucking up your life."

272
00:16:50.833 --> 00:16:53.583
"Sorry, Robindro, I ruined your life."

273
00:16:54.250 --> 00:16:57.375
-She could do that at least.
-We've not had it that bad.

274
00:16:57.458 --> 00:17:00.875
How can you say that?
She made my life hell.

275
00:17:06.083 --> 00:17:07.333
This is not the end, Anu.

276
00:17:10.375 --> 00:17:13.250
The Lord gives us many opportunities
to apologize to each other.

277
00:17:15.916 --> 00:17:20.208
We will be reborn many times
to pay our debts.

278
00:17:22.375 --> 00:17:24.916
We die and are reborn. It's a cycle.

279
00:17:25.000 --> 00:17:28.916
Please. One life with Nayan is enough.

280
00:17:29.000 --> 00:17:31.375
I don't want to meet her in my next life.

281
00:17:31.458 --> 00:17:32.583
Then forgive her.

282
00:17:33.791 --> 00:17:38.041
Or else you'll have no choice
but to be reborn again.

283
00:17:38.666 --> 00:17:39.500
"Choice"?

284
00:17:40.875 --> 00:17:42.541
When did we ever have a choice?

285
00:17:43.250 --> 00:17:46.250
Did we get to choose
our parents before we were born?

286
00:17:46.833 --> 00:17:49.958
In our childhood,
did anyone ask us what we wanted?

287
00:17:51.291 --> 00:17:52.500
We never had a choice.

288
00:17:53.333 --> 00:17:55.000
We don't have a choice.

289
00:17:58.791 --> 00:17:59.625
<i>Choice.</i>

290
00:18:00.583 --> 00:18:01.458
<i>Choosing.</i>

291
00:18:02.583 --> 00:18:04.166
<i>This is what it's all about.</i>

292
00:18:04.958 --> 00:18:08.958
We elders take decisions for children.
Where do they have a choice?

293
00:18:09.041 --> 00:18:09.875
Yes.

294
00:18:09.958 --> 00:18:11.833
So in my autobiography,

295
00:18:12.958 --> 00:18:16.875
I want to give them
an opportunity to blame me all they want.

296
00:18:20.291 --> 00:18:22.541
Our memory is very selective.

297
00:18:22.625 --> 00:18:23.458
PREFACE

298
00:18:23.541 --> 00:18:24.541
<i>Isn't it?</i>

299
00:18:24.625 --> 00:18:27.291
<i>Our memory hides our faults…</i>

300
00:18:28.708 --> 00:18:31.958
<i>and makes the good in us</i>
<i>seem larger than life.</i>

301
00:18:32.041 --> 00:18:32.916
<i>Yes.</i>

302
00:18:33.666 --> 00:18:35.166
<i>To know the truth about oneself,</i>

303
00:18:35.250 --> 00:18:37.958
<i>it's important to know the viewpoint</i>
<i>of one's significant other.</i>

304
00:18:40.083 --> 00:18:44.666
I wish I could write
my autobiography with my own hands.

305
00:18:47.416 --> 00:18:49.958
There'd be no need
for this recording then.

306
00:18:51.583 --> 00:18:54.125
<i>The way I wrote… so fast.</i>

307
00:18:55.250 --> 00:18:58.791
<i>Just a paper, pen and ink.</i>

308
00:19:00.166 --> 00:19:01.833
<i>My imagination had no limit.</i>

309
00:19:03.583 --> 00:19:05.291
Nayan, Ravi wants milk.

310
00:19:06.083 --> 00:19:07.666
Mom, you write. I'll give it.

311
00:19:07.750 --> 00:19:10.416
Of course.
Your mother has no hands, right?

312
00:19:10.500 --> 00:19:13.208
She's too busy writing, after all.

313
00:19:16.750 --> 00:19:19.625
Come. How was your day?

314
00:19:19.708 --> 00:19:20.541
Great.

315
00:19:22.333 --> 00:19:23.375
Did you take your pills?

316
00:19:23.458 --> 00:19:24.750
Yes, I did.

317
00:19:24.833 --> 00:19:25.875
What's up, kiddo?

318
00:19:26.791 --> 00:19:28.791
Hi, Anu. Where's Mom?

319
00:19:28.875 --> 00:19:32.000
Where do you think? It's been three hours…

320
00:19:32.666 --> 00:19:34.541
She's writing!

321
00:19:35.041 --> 00:19:37.958
Even if I were dying, she'd say,
"Mother, don't die now."

322
00:19:38.041 --> 00:19:42.333
-"Let me finish this writing first."
-Mother, patience!

323
00:19:47.416 --> 00:19:49.541
As if those flowers will change anything.

324
00:19:50.333 --> 00:19:52.583
I don't want flowers.
I want peace at home.

325
00:19:52.666 --> 00:19:55.583
Fine, tomorrow I'll bring
a kilo of peace with the flowers.

326
00:19:55.666 --> 00:19:57.333
Is this all a joke to you?

327
00:19:58.291 --> 00:20:00.541
Don't you get
that I want peace in this house?

328
00:20:01.666 --> 00:20:05.791
I come home tired from work,
no one has offered me a glass of water…

329
00:20:05.875 --> 00:20:09.541
All you both do is complain
about your problems, I'm sick of all this…

330
00:20:09.625 --> 00:20:10.791
That's right!

331
00:20:10.875 --> 00:20:13.291
You don't have answers,
so you just walk away!

332
00:20:13.375 --> 00:20:14.208
Vinayak?

333
00:20:16.458 --> 00:20:20.333
He bought such nice flowers.
Can't you even talk to him properly?

334
00:20:20.416 --> 00:20:21.916
Very beautiful.

335
00:20:23.083 --> 00:20:24.833
-Congratulations, Nayan.
-Thank you.

336
00:20:24.916 --> 00:20:27.041
What can I say about your writing?

337
00:20:27.125 --> 00:20:30.166
She's the topic of conversation
at every literary conference.

338
00:20:30.250 --> 00:20:31.208
That's amazing, Nayan.

339
00:20:31.291 --> 00:20:32.250
Thank you.

340
00:20:32.333 --> 00:20:35.125
Never let the ink in your pen dry up.

341
00:20:35.208 --> 00:20:36.125
-Cheers.
-Keep writing.

342
00:20:36.208 --> 00:20:37.791
-Cheers.
-Thank you.

343
00:20:37.875 --> 00:20:39.208
Okay. I'll be right back.

344
00:20:43.916 --> 00:20:47.666
Vimal, the guests love your sago patty.
Please make some more.

345
00:20:47.750 --> 00:20:50.458
Yes, as soon as I finish
with these coriander patties.

346
00:20:50.541 --> 00:20:53.583
Your pseudo intellectual friends
are having fun, aren't they?

347
00:20:54.708 --> 00:20:56.041
Mom, not today, please.

348
00:20:56.125 --> 00:20:58.750
Let's not do a song and dance
in front of the guests.

349
00:20:58.833 --> 00:20:59.833
"Song and dance"?

350
00:21:00.958 --> 00:21:02.791
You think I'm some cheap performer?

351
00:21:02.875 --> 00:21:05.250
Mother, let it go… Not today, please.

352
00:21:05.333 --> 00:21:06.291
Why should I let it go?

353
00:21:06.375 --> 00:21:09.250
Your wife is celebrated by outsiders…

354
00:21:09.333 --> 00:21:10.833
but her house is in a mess.

355
00:21:11.750 --> 00:21:15.583
Your wife can't cook,
she doesn't do anything in the house.

356
00:21:15.666 --> 00:21:17.208
Why should I praise her?

357
00:21:17.833 --> 00:21:19.250
All she does is write!

358
00:21:20.000 --> 00:21:23.250
Even if one of her children is dying,
she won't stop writing.

359
00:21:35.041 --> 00:21:35.916
Please.

360
00:21:47.916 --> 00:21:48.750
Nayan.

361
00:21:54.875 --> 00:21:58.041
I can't live without my writing.

362
00:21:58.125 --> 00:22:02.791
Who's asking you to give up writing?
Don't stop writing.

363
00:22:02.875 --> 00:22:06.458
You married me because you
fell in love with my writing, didn't you?

364
00:22:06.541 --> 00:22:08.791
Of course,
I respect you as a writer even now.

365
00:22:08.875 --> 00:22:11.916
But you can't convince
your mother that I need to write.

366
00:22:14.291 --> 00:22:15.916
I can't live here.

367
00:22:16.500 --> 00:22:18.708
I can't bear this prison anymore.

368
00:22:18.791 --> 00:22:19.833
Nayan, listen.

369
00:22:19.916 --> 00:22:22.250
Let's move out of here.

370
00:22:22.333 --> 00:22:24.958
We'll live
and breathe free someplace else.

371
00:22:25.041 --> 00:22:26.958
Are you out of your mind?

372
00:22:27.541 --> 00:22:30.750
You know I can't leave my mother.
I'm her only son.

373
00:22:30.833 --> 00:22:34.791
You're my only husband
and Anu and Robindro's only father…

374
00:22:34.875 --> 00:22:36.000
You've forgotten that?

375
00:22:36.083 --> 00:22:38.833
Just a minute…
Anu and Robindro are happy here.

376
00:22:41.458 --> 00:22:42.458
And what about me?

377
00:22:46.250 --> 00:22:48.583
My happiness is not important to you?

378
00:22:59.916 --> 00:23:00.791
Let's go, Anu.

379
00:23:06.833 --> 00:23:08.916
Nayan!

380
00:23:09.833 --> 00:23:11.000
-Dad?
-Anu…

381
00:23:12.208 --> 00:23:13.041
Nayan!

382
00:23:13.666 --> 00:23:17.375
She was sitting in front of me.
I was interviewing her.

383
00:23:18.000 --> 00:23:21.458
I don't know, all of a sudden, she…
I was shocked.

384
00:23:21.541 --> 00:23:23.250
Meeting with the director at 6:00 p.m.,

385
00:23:23.333 --> 00:23:25.291
meeting with
the production house at 7:00 p.m.

386
00:23:25.375 --> 00:23:26.875
Movie screening at 9:00 p.m.

387
00:23:26.958 --> 00:23:29.833
As you can see,
my mother is in the hospital.

388
00:23:29.916 --> 00:23:32.291
You'll have to reschedule
all this for after three days.

389
00:23:32.375 --> 00:23:36.375
-After three days. Okay.
-I'll tell you later. Thank you.

390
00:23:38.541 --> 00:23:39.375
Hello, dear.

391
00:23:40.000 --> 00:23:42.000
-Hello.
-She'll be fine very soon.

392
00:23:42.583 --> 00:23:43.958
God bless you and your family.

393
00:23:44.041 --> 00:23:44.875
Thank you.

394
00:23:48.041 --> 00:23:48.875
Thank you.

395
00:23:51.458 --> 00:23:53.166
That was crazy.

396
00:23:53.875 --> 00:23:55.500
I don't know so many of Nayan's friends.

397
00:23:55.583 --> 00:23:56.833
I know everyone.

398
00:23:58.041 --> 00:23:59.833
Okay, listen, all of you leave.

399
00:24:00.416 --> 00:24:01.541
Visiting hours are over.

400
00:24:01.625 --> 00:24:02.625
I'll stay with Mom.

401
00:24:05.291 --> 00:24:08.000
Nayan. I will stay with Nayan.

402
00:24:09.916 --> 00:24:11.875
-Anu, you can go if you want.
-No, I'll stay--

403
00:24:11.958 --> 00:24:13.208
Can I stay?

404
00:24:13.291 --> 00:24:14.291
Why would you stay?

405
00:24:15.041 --> 00:24:19.708
Yeah, if Nayan dies at midnight,
how can you miss that moment?

406
00:24:19.791 --> 00:24:22.666
You will take her
to be cremated immediately.

407
00:24:22.750 --> 00:24:24.125
What drivel is this?

408
00:24:25.166 --> 00:24:26.625
I can't ever think like that.

409
00:24:27.291 --> 00:24:31.416
I won't be able to make it tomorrow.
I'm going to meet Dad and Aunt Kumud.

410
00:24:31.500 --> 00:24:33.541
They're not your dad and Aunt Kumud.

411
00:24:33.625 --> 00:24:35.916
Okay. Your dad and Aunt Kumud.

412
00:24:36.000 --> 00:24:38.000
Why are you asserting
your right over them?

413
00:24:38.083 --> 00:24:41.000
You didn't even try
meeting your father all these years.

414
00:24:41.083 --> 00:24:43.833
If I don't assert my right, who else will?
You? You bloody fucker!

415
00:24:43.916 --> 00:24:45.000
-Listen…
-Raghav…

416
00:24:45.083 --> 00:24:46.583
You're crossing your limits.

417
00:24:46.666 --> 00:24:49.000
Be in your limits!
Or else we'll ban you from coming here.

418
00:24:49.083 --> 00:24:52.291
You have ruined our peace of mind.
Who are you to interfere in our lives?

419
00:24:52.375 --> 00:24:54.458
I want to meet Grandpa and Kumud Grandma.

420
00:24:55.125 --> 00:24:56.833
I've never met them.

421
00:24:56.916 --> 00:24:59.166
I don't think that's a good idea--

422
00:24:59.250 --> 00:25:01.708
Nobody fucking cares
about your opinion here.

423
00:25:02.333 --> 00:25:04.041
Masha will go with you tomorrow.

424
00:25:04.125 --> 00:25:05.750
And if you fuck with me after this…

425
00:25:06.250 --> 00:25:09.875
I promise you, I will never let you
meet Nayan. I'll cut off all the wires.

426
00:25:13.125 --> 00:25:14.916
Please forgive me.

427
00:25:16.791 --> 00:25:19.000
Okay, now… you can go.

428
00:25:25.833 --> 00:25:27.791
Don't you both want to meet Grandpa?

429
00:25:27.875 --> 00:25:29.000
-No.
-No.

430
00:25:31.375 --> 00:25:32.375
Okay.

431
00:25:32.458 --> 00:25:33.708
I'll see you tomorrow.

432
00:25:35.541 --> 00:25:38.875
Visiting time is over.
Only two people are allowed.

433
00:25:38.958 --> 00:25:39.958
Yes, we're leaving.

434
00:25:44.958 --> 00:25:47.666
-Take care of yourself. Okay?
-Bye.

435
00:27:36.791 --> 00:27:40.833
<i>After I left Vinayak's house,</i>
<i>it wasn't easy for us.</i>

436
00:27:42.375 --> 00:27:45.333
<i>I still had someone who had my back.</i>

437
00:27:45.958 --> 00:27:46.833
<i>Vimal.</i>

438
00:27:48.000 --> 00:27:49.375
<i>The poor soul's no more.</i>

439
00:27:51.458 --> 00:27:58.291
<i>Ours was an unconventional family</i>
<i>in a very conservative society.</i>

440
00:27:58.375 --> 00:28:00.500
There were the two of us and our two kids.

441
00:28:01.416 --> 00:28:04.208
But by "the two of us,"
I mean Vimal and I.

442
00:28:05.000 --> 00:28:07.333
And our two kids were Anu and Robindro.

443
00:28:13.083 --> 00:28:16.708
<i>There was peace in the house.</i>
<i>No quarrel, no arguments.</i>

444
00:28:17.458 --> 00:28:23.083
<i>The sad part is that Vinayak never tried</i>
<i>to find out how the kids were doing.</i>

445
00:28:23.833 --> 00:28:26.625
<i>So I changed</i>
<i>my kids' names at their school.</i>

446
00:28:27.125 --> 00:28:30.833
I believed
that since I gave birth to them,

447
00:28:31.458 --> 00:28:34.416
and I was raising them all by myself,

448
00:28:35.333 --> 00:28:38.291
and their father's contribution
was nothing beyond some sperm,

449
00:28:39.208 --> 00:28:41.125
why shouldn't they be known by my surname?

450
00:28:41.958 --> 00:28:44.333
What right did the school have,
not to allow it?

451
00:28:44.416 --> 00:28:46.291
It was my personal matter.

452
00:28:46.375 --> 00:28:49.583
That was revolutionary
for that era, right?

453
00:28:49.666 --> 00:28:51.708
Yes, of course.

454
00:28:52.541 --> 00:28:55.166
-It was 1986.
-Yes.

455
00:28:55.250 --> 00:28:58.208
When the school refused,
I took it to court.

456
00:28:59.000 --> 00:29:00.625
I fought the case for ten years.

457
00:29:02.333 --> 00:29:04.916
I faced a lot of criticism for it.

458
00:29:05.916 --> 00:29:09.666
I had challenged an ancient tradition
of a patriarchal society, after all.

459
00:29:10.916 --> 00:29:12.000
It was bound to happen.

460
00:29:16.208 --> 00:29:17.708
<i>Class, quiet!</i>

461
00:29:19.375 --> 00:29:22.458
<i>-Anuradha…</i>
<i>-Anuradha…</i>

462
00:29:22.541 --> 00:29:25.791
-Nayantara…
-Nayantara…

463
00:29:25.875 --> 00:29:28.291
-Apte.
-Apte.

464
00:29:31.375 --> 00:29:33.250
Class, quiet!

465
00:29:33.833 --> 00:29:35.958
Your mother and father are divorced, no?

466
00:29:38.000 --> 00:29:40.333
-Divorce?
-Miss, what is divorce?

467
00:29:41.625 --> 00:29:43.333
You go and ask your mother and father.

468
00:29:45.375 --> 00:29:46.458
Class!

469
00:29:47.166 --> 00:29:48.375
Or ask her.

470
00:29:49.916 --> 00:29:55.541
Anuradha, your surname is "Apte"
and your father's "Joshi"? Why is that?

471
00:29:56.291 --> 00:29:57.375
Don't know, Miss.

472
00:30:00.875 --> 00:30:02.125
I can't hear you. Louder.

473
00:30:03.500 --> 00:30:04.666
Don't know, Miss.

474
00:30:06.666 --> 00:30:07.750
Class!

475
00:30:19.375 --> 00:30:22.083
Hey… What is divorce?

476
00:30:29.000 --> 00:30:30.500
Hey, Joshi…

477
00:30:30.583 --> 00:30:33.250
Not Joshi… Apte.

478
00:30:44.625 --> 00:30:48.625
<i>And then the peace in our home</i>
<i>was shattered, because of me.</i>

479
00:30:50.125 --> 00:30:53.541
I invited a storm
called Vikramaditya into my life.

480
00:30:54.666 --> 00:30:57.291
You must have heard of Vikramaditya,
right?

481
00:30:57.375 --> 00:31:00.208
<i>Yes, he's a renowned photographer.</i>

482
00:31:01.916 --> 00:31:06.041
<i>He clicked some really good pictures</i>
<i>of me at a writer's conference.</i>

483
00:31:08.458 --> 00:31:11.750
<i>And then he</i>
<i>followed me around like a crazy lover.</i>

484
00:31:13.083 --> 00:31:14.916
<i>I really liked his work.</i>

485
00:31:16.625 --> 00:31:19.458
<i>Due to his mad obsession…</i>

486
00:31:21.000 --> 00:31:24.458
<i>I began seeing myself</i>
<i>from a different perspective.</i>

487
00:31:27.083 --> 00:31:28.750
I fell in love with myself.

488
00:31:31.000 --> 00:31:35.083
I had never experienced passion
with Vinayak.

489
00:31:38.166 --> 00:31:44.708
Vikram made me experience emotions
that I had never felt before.

490
00:31:45.291 --> 00:31:47.625
Didn't the ride take forever?

491
00:31:47.708 --> 00:31:50.208
And that taxi driver was staring so much.

492
00:31:50.291 --> 00:31:53.375
What could he do but stare
at someone so beautiful?

493
00:32:22.916 --> 00:32:24.875
Anu, I'm your friend.

494
00:32:27.791 --> 00:32:30.291
Come here.
Listen, we won't tell anyone. I promise.

495
00:32:30.375 --> 00:32:32.375
Anu, this is our big secret.

496
00:32:33.166 --> 00:32:38.041
<i>Anu?</i>

497
00:32:38.125 --> 00:32:39.375
Anu?

498
00:32:41.708 --> 00:32:42.625
Anu.

499
00:32:43.208 --> 00:32:44.458
Don't touch me.

500
00:32:46.458 --> 00:32:48.250
You okay, Anu?

501
00:32:56.291 --> 00:32:57.750
You okay? Are you all right?

502
00:32:57.833 --> 00:32:58.666
Actually…

503
00:32:59.500 --> 00:33:01.416
I overslept, you know? And…

504
00:33:02.083 --> 00:33:03.125
It's noon already--

505
00:33:03.208 --> 00:33:05.666
Hey, just relax. Sit down.

506
00:33:06.833 --> 00:33:08.208
You needed to rest.

507
00:33:09.000 --> 00:33:09.958
So it's okay.

508
00:33:10.500 --> 00:33:12.791
Yeah, I know,
but… for Nayan, I have to go--

509
00:33:12.875 --> 00:33:16.750
Nayan is fine. She's sleeping, I mean…
She's exactly the way she was.

510
00:33:16.833 --> 00:33:17.916
She's fine.

511
00:33:18.625 --> 00:33:19.875
I've spoken to Robindro.

512
00:33:24.041 --> 00:33:24.875
What's wrong?

513
00:33:25.500 --> 00:33:28.708
Is something the matter?
Did you have a nightmare or something?

514
00:33:29.333 --> 00:33:30.208
I think I just…

515
00:33:32.000 --> 00:33:33.875
I just can't breathe…

516
00:33:34.541 --> 00:33:35.791
I just can't breathe…

517
00:33:35.875 --> 00:33:37.083
Okay, relax.

518
00:33:39.333 --> 00:33:43.000
Here you go. Take it. I got it for you.

519
00:33:43.708 --> 00:33:44.916
You're trying to quit, right?

520
00:33:45.000 --> 00:33:49.375
It might be the withdrawal,
anxiety or nightmares of some kind…

521
00:33:51.125 --> 00:33:52.916
Why are you so nice?

522
00:33:56.625 --> 00:33:58.625
I'm not that nice for you to…

523
00:34:00.500 --> 00:34:01.666
Coffee?

524
00:34:01.750 --> 00:34:03.083
-Yes, please.
-Super.

525
00:34:05.625 --> 00:34:07.750
Dhiru, coffee for madam
the way she likes it.

526
00:34:07.833 --> 00:34:08.791
Right away.

527
00:34:22.875 --> 00:34:25.000
Masha, can you show it to me? One moment.

528
00:34:36.041 --> 00:34:39.416
Sister-in-law took Anu and Ravi away…

529
00:34:41.000 --> 00:34:42.041
and after that…

530
00:34:43.666 --> 00:34:45.916
Mother passed away. I mean…

531
00:34:47.708 --> 00:34:49.291
She went to her heavenly abode.

532
00:34:49.958 --> 00:34:53.916
Anu and Robindro never
visited again after that? Not even once?

533
00:34:54.000 --> 00:34:55.041
Anu?

534
00:34:56.625 --> 00:34:58.833
She's Masha, brother.

535
00:34:59.791 --> 00:35:03.208
Anu's daughter, she's not Anu.

536
00:35:04.833 --> 00:35:05.875
It's okay.

537
00:35:14.166 --> 00:35:17.000
Anu, who's that?

538
00:35:19.041 --> 00:35:20.375
He's a writer, Grandpa.

539
00:35:21.958 --> 00:35:22.958
Writer?

540
00:35:27.250 --> 00:35:28.083
Nayan?

541
00:35:34.625 --> 00:35:35.791
Careful…

542
00:35:37.416 --> 00:35:38.958
Where do you want to go, brother?

543
00:35:40.166 --> 00:35:41.458
Where do you want to go?

544
00:35:44.083 --> 00:35:46.250
Come, be careful.

545
00:35:47.041 --> 00:35:47.958
Slowly.

546
00:35:58.125 --> 00:35:59.333
Easy. Easy.

547
00:36:02.458 --> 00:36:04.541
Sit, sit.

548
00:36:09.833 --> 00:36:12.458
Hey, you two haven't eaten anything?

549
00:36:13.291 --> 00:36:16.666
Have some. Please offer it to him as well.

550
00:36:16.750 --> 00:36:18.208
-No. Thank you.
-Have some.

551
00:36:18.291 --> 00:36:19.416
No formalities.

552
00:36:19.500 --> 00:36:20.375
Have some.

553
00:36:22.208 --> 00:36:25.250
These are so good. They're very delicious.

554
00:36:25.333 --> 00:36:26.416
I'll finish the whole lot.

555
00:36:26.500 --> 00:36:27.958
Yes, you must.

556
00:36:28.583 --> 00:36:29.666
This is nothing.

557
00:36:30.500 --> 00:36:33.750
Mom used to make very delicious <i>laadoos.</i>

558
00:36:34.458 --> 00:36:35.666
Your great grandmother.

559
00:36:35.750 --> 00:36:37.250
Better than these?

560
00:36:37.333 --> 00:36:39.625
Much, much better than these.

561
00:36:41.125 --> 00:36:42.041
Have, no?

562
00:36:42.916 --> 00:36:43.750
Please eat.

563
00:36:44.750 --> 00:36:46.833
-They're great. Just delicious.
-Tasty, right?

564
00:36:48.000 --> 00:36:51.666
Anu and Ravi loved Mom's <i>laadoos.</i>

565
00:36:54.250 --> 00:36:55.625
Those were golden days.

566
00:36:58.833 --> 00:37:00.708
But an evil eye befell us.

567
00:37:02.583 --> 00:37:03.958
And now…

568
00:37:06.333 --> 00:37:08.458
My brother doesn't remember anything.

569
00:37:11.125 --> 00:37:13.250
It's good he doesn't remember.

570
00:37:22.000 --> 00:37:24.625
We must leave now.
We have to go to the hospital.

571
00:37:25.333 --> 00:37:26.291
Do you have to go?

572
00:37:27.291 --> 00:37:28.125
Yes.

573
00:37:32.208 --> 00:37:33.208
Come.

574
00:37:42.708 --> 00:37:44.166
Thank you, Grandma Kumud.

575
00:37:52.208 --> 00:37:53.208
I'll see you.

576
00:37:55.916 --> 00:38:00.125
Listen, Masha.
Next time, come with your husband.

577
00:38:01.916 --> 00:38:02.833
Yes.

578
00:38:03.791 --> 00:38:06.416
Her husband is
our grandson-in-law, you know?

579
00:38:06.500 --> 00:38:07.375
Yes.

580
00:38:07.458 --> 00:38:09.833
-It's his house too, right?
-Yes, of course.

581
00:38:09.916 --> 00:38:11.250
You come, too.

582
00:38:11.333 --> 00:38:12.708
-I'll see you.
-Okay.

583
00:38:12.791 --> 00:38:13.916
Thank you.

584
00:38:14.000 --> 00:38:16.250
-You must visit again.
-Yes, I will for sure.

585
00:38:24.250 --> 00:38:25.333
Come back soon.

586
00:38:48.125 --> 00:38:49.125
It's so good.

587
00:38:50.416 --> 00:38:51.250
Wow!

588
00:38:53.541 --> 00:38:55.375
This is a fucking one-hour orgasm.

589
00:38:58.791 --> 00:38:59.916
Dad thought…

590
00:39:01.291 --> 00:39:03.500
Your dad thought Masha was you.

591
00:39:04.625 --> 00:39:06.791
He was continuously addressing her as Anu.

592
00:39:07.416 --> 00:39:10.833
Yes, he actually
kept referring to me as you.

593
00:39:12.250 --> 00:39:15.416
And your Aunt Kumud
kept referring to you as "Ravi."

594
00:39:19.166 --> 00:39:22.916
Anyways, it's time for my prayers.
I'll leave now.

595
00:39:23.875 --> 00:39:25.000
You were here all night.

596
00:39:26.041 --> 00:39:27.375
-Thank you.
-Bye.

597
00:39:28.375 --> 00:39:29.958
-Bye.
-See you.

598
00:39:31.833 --> 00:39:32.791
<i>Hare Krishna.</i>

599
00:39:32.875 --> 00:39:36.666
Mr. Robindro, when can you
spare time for the biography?

600
00:39:36.750 --> 00:39:39.708
Autobiography. Nayan will
write it herself when she gets better.

601
00:39:40.458 --> 00:39:41.625
Yes, autobiography.

602
00:39:42.750 --> 00:39:43.958
When can we meet?

603
00:39:44.541 --> 00:39:45.750
We have already met.

604
00:39:45.833 --> 00:39:47.625
No, I mean, when are you free?

605
00:39:47.708 --> 00:39:50.916
Ms. Nayan wanted you
to give your inputs in her autobiography.

606
00:39:51.541 --> 00:39:53.041
What do you want to know?

607
00:39:54.041 --> 00:39:55.166
Have a seat.

608
00:39:55.250 --> 00:39:56.208
That's okay.

609
00:39:57.916 --> 00:39:59.500
Let's start from the beginning.

610
00:40:00.583 --> 00:40:03.375
The Lord's universe
doesn't have a beginning or an end.

611
00:40:04.125 --> 00:40:05.291
-That's true.
-Yeah.

612
00:40:05.875 --> 00:40:08.500
Let's start with
a memorable childhood moment?

613
00:40:08.583 --> 00:40:10.250
When you were younger…

614
00:40:13.458 --> 00:40:14.958
All moments are memorable.

615
00:40:15.666 --> 00:40:16.958
The good and the bad.

616
00:40:17.041 --> 00:40:18.375
Everything is precious.

617
00:40:18.458 --> 00:40:20.333
Because everything is written by Him.

618
00:40:21.083 --> 00:40:21.916
That's true.

619
00:40:22.875 --> 00:40:24.750
But isn't this escapism?

620
00:40:25.791 --> 00:40:28.791
If everything is already decided,
why should we do anything?

621
00:40:30.208 --> 00:40:31.250
So…

622
00:40:32.458 --> 00:40:34.333
Our purpose is to keep doing
what we have to.

623
00:40:35.083 --> 00:40:37.083
The life we're living, is it easy?

624
00:40:38.666 --> 00:40:39.500
Yes? No?

625
00:40:39.583 --> 00:40:40.625
-No.
-No.

626
00:40:41.500 --> 00:40:44.791
But we're still living our lives.
We aren't running away, are we?

627
00:40:45.791 --> 00:40:47.250
Then how is it escapism?

628
00:40:49.375 --> 00:40:51.833
It's an acceptance
that everything's been written by Him.

629
00:40:53.500 --> 00:40:56.958
Our present is written by Him.

630
00:40:57.541 --> 00:41:02.000
What happened in the past
was meant to happen

631
00:41:02.875 --> 00:41:05.708
and what will happen in the future,
it's bound to happen.

632
00:41:07.375 --> 00:41:08.791
So to sum it up…

633
00:41:09.875 --> 00:41:13.416
Our body is just a medium
to help our souls reach Him.

634
00:41:14.125 --> 00:41:16.458
Our life is just a pilgrimage.

635
00:41:19.500 --> 00:41:20.333
<i>Hare Krishna.</i>

636
00:41:21.583 --> 00:41:23.416
-Anything else?
-No.

637
00:41:23.500 --> 00:41:25.125
-You sure?
-Yes.

638
00:41:26.125 --> 00:41:27.041
Bye.

639
00:41:31.791 --> 00:41:33.291
Anu, I have to leave too.

640
00:41:33.375 --> 00:41:34.666
If you should need me, call me.

641
00:41:34.750 --> 00:41:36.458
I'll come here right away. Take care.

642
00:41:36.541 --> 00:41:37.375
-See you, bye.
-Bye.

643
00:41:37.458 --> 00:41:38.333
Bye.

644
00:41:41.125 --> 00:41:42.291
I should leave too.

645
00:41:42.375 --> 00:41:45.125
My mother-in-law called me
a thousand times, but I didn't answer.

646
00:41:45.208 --> 00:41:47.666
Do I have to stay alone with this asshole?

647
00:41:47.750 --> 00:41:50.208
-He's very creepy.
-He's okay, you know?

648
00:41:50.291 --> 00:41:52.041
He asked me a lot of questions.

649
00:41:52.625 --> 00:41:53.833
At Dad's house?

650
00:41:53.916 --> 00:41:55.333
No, on our way here. In the car.

651
00:41:56.000 --> 00:41:58.333
-Masha, you're just…
-For Grandma.

652
00:41:58.416 --> 00:41:59.583
I couldn't say no.

653
00:42:00.541 --> 00:42:01.666
-Bye.
-Bye.

654
00:42:01.750 --> 00:42:02.583
Bye, Milan.

655
00:42:03.208 --> 00:42:04.083
Bye.

656
00:42:19.791 --> 00:42:23.500
Ms. Nayan really wanted you and Robindro
to be interviewed for the autobiography.

657
00:42:23.583 --> 00:42:26.583
Your point of view meant a lot
to Ms. Nayan.

658
00:42:26.666 --> 00:42:27.791
-You should--
-Shut up!

659
00:42:29.750 --> 00:42:31.375
Why do you get so irritated with me?

660
00:42:31.458 --> 00:42:33.041
Fuck, do you want me to worship you?

661
00:42:34.333 --> 00:42:37.000
Why do you use such abusive language
with me?

662
00:42:37.083 --> 00:42:39.083
Can't you simply call them "cuss words"?

663
00:42:40.125 --> 00:42:42.333
"Abusive language." Fucking drama king!

664
00:42:42.416 --> 00:42:44.208
You just did it again.

665
00:42:44.291 --> 00:42:45.208
Where?

666
00:42:45.791 --> 00:42:47.291
The "F" word…

667
00:42:47.375 --> 00:42:48.208
"Fuck"?

668
00:42:48.708 --> 00:42:51.916
Fuck isn't a cuss word.
I use it for good things too.

669
00:42:54.083 --> 00:42:56.541
Imagine you're in front of the Taj Mahal.

670
00:42:57.291 --> 00:43:00.541
You're a writer, go ahead.
Close your eyes and imagine.

671
00:43:00.625 --> 00:43:02.416
That you're in front of the Taj Mahal.

672
00:43:02.958 --> 00:43:05.458
And just say, "Love."

673
00:43:09.583 --> 00:43:10.583
Love.

674
00:43:10.666 --> 00:43:11.833
Hear that?

675
00:43:11.916 --> 00:43:14.333
Sounds like an overripe banana.

676
00:43:15.333 --> 00:43:19.250
Now close your eyes and say, "Fuck."

677
00:43:21.125 --> 00:43:21.958
Go ahead.

678
00:43:23.500 --> 00:43:24.375
Fuck.

679
00:43:24.958 --> 00:43:26.583
See? Wasn't that fun?

680
00:43:27.958 --> 00:43:30.583
In life too,
fuck is much better than love.

681
00:43:33.458 --> 00:43:38.166
And you've
neither experienced love nor fuck.

682
00:43:38.958 --> 00:43:39.791
I have…

683
00:43:43.625 --> 00:43:45.666
So Mr. Wireless Upadhyay,

684
00:43:46.666 --> 00:43:50.208
unless I call you "fucker,"
don't assume that it's a cuss word.

685
00:43:51.333 --> 00:43:52.583
Fucker!

686
00:44:03.500 --> 00:44:07.500
<i>My decisions had the biggest impact</i>
<i>on Anu and Robindro.</i>

687
00:44:08.625 --> 00:44:11.958
<i>Us elders take decisions for our children.</i>
<i>Where do they have a choice?</i>

688
00:44:12.041 --> 00:44:13.000
<i>Yes.</i>

689
00:44:13.083 --> 00:44:15.291
<i>So in my autobiography,</i>

690
00:44:16.375 --> 00:44:20.250
<i>I want to give them</i>
<i>an opportunity to blame me all they want.</i>

691
00:44:23.333 --> 00:44:26.833
<i>Our memory is very selective, isn't it?</i>

692
00:44:28.708 --> 00:44:31.625
Your side of the story
is very important to Ms. Nayan.

693
00:44:33.333 --> 00:44:38.375
So, Ms. Anu, your story in your own words.

694
00:44:46.416 --> 00:44:48.750
Will you talk about it?

695
00:44:50.333 --> 00:44:51.166
No.

696
00:44:51.833 --> 00:44:54.666
Why? What are you so scared about?

697
00:44:55.875 --> 00:44:56.708
Scared?

698
00:44:57.291 --> 00:44:59.750
You should be scared, and she too.

699
00:45:00.708 --> 00:45:02.333
Because if I start talking,

700
00:45:02.916 --> 00:45:06.000
your literary goddess here
will be left humiliated.

701
00:45:06.083 --> 00:45:07.916
I promise you, it will not be pretty.

702
00:45:08.541 --> 00:45:10.708
Why do you hate her so much?

703
00:45:11.583 --> 00:45:14.708
She's done so much
to give you a good life.

704
00:45:15.833 --> 00:45:18.000
She doesn't deserve so much hate, Ms. Anu.

705
00:45:18.083 --> 00:45:21.583
You fucker, what the fuck
do you know about my life?

706
00:45:21.666 --> 00:45:23.791
Have you ever been in my shoes?

707
00:45:23.875 --> 00:45:27.416
Did your mother get married
to an asshole when you were 14 years old?

708
00:45:27.500 --> 00:45:30.916
That fucking asshole didn't lose a single
opportunity to sexually harass me.

709
00:45:31.000 --> 00:45:34.416
And the great Nayantara Apte
let it happen.

710
00:45:35.791 --> 00:45:40.291
I was not safe in my own house
only because of her.

711
00:45:42.208 --> 00:45:44.583
Did your mother
do anything like that to you?

712
00:45:44.666 --> 00:45:47.541
And if she had,
would you have worshipped her?

713
00:45:47.625 --> 00:45:51.000
Ms. Nayan didn't know
that you were getting harassed.

714
00:45:51.958 --> 00:45:54.041
She hasn't been able
to forgive herself for this.

715
00:45:54.125 --> 00:45:56.250
Listen to what
she had to say for yourself.

716
00:45:56.333 --> 00:45:57.750
Unbelievable!

717
00:45:57.833 --> 00:45:59.333
Was she in a coma then too?

718
00:45:59.416 --> 00:46:02.041
It was happening right under her nose.

719
00:46:02.125 --> 00:46:03.875
How could she not fucking see?

720
00:46:05.125 --> 00:46:06.041
<i>That animal…</i>

721
00:46:07.416 --> 00:46:13.125
<i>kept harassing… my daughter</i>
<i>right under my nose.</i>

722
00:46:16.041 --> 00:46:17.291
<i>He kept troubling her.</i>

723
00:46:21.041 --> 00:46:22.583
<i>And I didn't have a clue.</i>

724
00:46:27.750 --> 00:46:30.208
<i>I really trusted Vikram…</i>

725
00:46:32.625 --> 00:46:34.833
and I couldn't ever imagine that…

726
00:46:39.375 --> 00:46:41.458
he would sexually molest Anu.

727
00:46:47.083 --> 00:46:49.000
<i>I feel disgusted with myself.</i>

728
00:46:51.583 --> 00:46:53.708
<i>How could I be so blind?</i>

729
00:46:55.666 --> 00:46:58.000
<i>Why didn't I see Vikram's true colors?</i>

730
00:47:06.000 --> 00:47:06.833
<i>Anu?</i>

731
00:47:07.500 --> 00:47:08.333
<i>Mom!</i>

732
00:47:09.166 --> 00:47:12.291
<i>Why are you scared? It's our little game.</i>

733
00:47:13.750 --> 00:47:15.125
Nobody is home.

734
00:47:15.708 --> 00:47:18.791
Yeah. We're good friends.
We're going to be really good friends.

735
00:47:18.875 --> 00:47:20.583
Don't worry, it's going to be our secret.

736
00:47:21.625 --> 00:47:23.125
What's going on over here?

737
00:47:23.208 --> 00:47:25.958
You should ask her.

738
00:47:26.041 --> 00:47:27.666
Who's my special friend now?

739
00:47:28.958 --> 00:47:29.916
Hey.

740
00:47:30.791 --> 00:47:32.041
What's going on with her?

741
00:47:32.125 --> 00:47:33.083
Nothing at all.

742
00:47:33.166 --> 00:47:34.875
She requires some time.

743
00:47:34.958 --> 00:47:36.416
I'm worried about her.

744
00:47:36.500 --> 00:47:39.375
Don't worry, there's nothing
to worry about. I'll manage.

745
00:47:39.458 --> 00:47:41.083
You know me, I'm irresistible.

746
00:47:46.416 --> 00:47:49.125
<i>Dad, we want to live with you…</i>

747
00:47:49.208 --> 00:47:51.458
<i>We don't want to live here anymore.</i>

748
00:47:52.708 --> 00:47:54.208
Nayan won't like it.

749
00:47:56.250 --> 00:47:59.833
Besides, who will look after you?
Now that your grandma is gone.

750
00:47:59.916 --> 00:48:01.791
Aunt Vimal will stay with us.

751
00:48:01.875 --> 00:48:03.333
We are coming there.

752
00:48:03.416 --> 00:48:06.500
Listen, you can come
here for a few days, but…

753
00:48:06.583 --> 00:48:08.166
But we want to come forever.

754
00:48:08.250 --> 00:48:09.750
That is not possible.

755
00:48:11.583 --> 00:48:12.833
<i>Dad doesn't love us.</i>

756
00:48:13.833 --> 00:48:15.958
<i>We are never going to talk to him again.</i>

757
00:48:16.041 --> 00:48:17.708
<i>-Promise?</i>
<i>-Promise.</i>

758
00:48:17.791 --> 00:48:19.458
<i>You shouldn't say things like this.</i>

759
00:48:19.541 --> 00:48:21.333
<i>No, Aunt Vimal,</i>
<i>I don't want to live here.</i>

760
00:48:21.416 --> 00:48:22.958
<i>Aren't you a good girl?</i>

761
00:48:23.041 --> 00:48:24.708
<i>Please, I can't stay here.</i>

762
00:48:24.791 --> 00:48:26.416
<i>Please, I don't want to stay here.</i>

763
00:48:32.875 --> 00:48:33.833
Anu!

764
00:48:33.916 --> 00:48:36.666
-Anu! Hold her hand.
-Okay.

765
00:48:39.291 --> 00:48:40.125
Anu…

766
00:48:50.041 --> 00:48:51.000
Anu?

767
00:48:52.416 --> 00:48:53.750
Come out, my child.

768
00:48:54.666 --> 00:48:56.000
I want to talk to you.

769
00:48:56.916 --> 00:49:00.750
Come out, please! Anu…

770
00:49:01.666 --> 00:49:03.750
I'm an artist.
I won't take random jobs for money.

771
00:49:03.833 --> 00:49:04.833
-One moment.
-What is it?

772
00:49:04.916 --> 00:49:06.208
Why did you have to buy lenses?

773
00:49:06.291 --> 00:49:08.583
How will I find good work
if I don't upgrade?

774
00:49:08.666 --> 00:49:11.625
Anu, where are you going?

775
00:49:19.083 --> 00:49:20.250
Robindro.

776
00:49:22.166 --> 00:49:23.125
Rob…

777
00:49:30.333 --> 00:49:31.333
Anu?

778
00:49:32.708 --> 00:49:33.833
Why didn't you knock?

779
00:49:34.791 --> 00:49:35.833
I did.

780
00:49:35.916 --> 00:49:37.000
You didn't hear.

781
00:49:37.708 --> 00:49:39.208
You were writing?

782
00:49:39.291 --> 00:49:41.166
Yes, my autobiography.

783
00:49:41.958 --> 00:49:44.708
Now I will write the truth. About you.

784
00:49:47.375 --> 00:49:48.541
<i>After many years,</i>

785
00:49:48.625 --> 00:49:54.541
Anu openly spoke about her dark phase
in an interview for a magazine.

786
00:49:57.416 --> 00:50:01.541
She… named Vikram there.

787
00:50:04.458 --> 00:50:06.541
But it was too late then.

788
00:50:08.000 --> 00:50:09.541
I couldn't do anything about it.

789
00:50:09.625 --> 00:50:11.791
Vikram and I were divorced by then.

790
00:50:16.166 --> 00:50:18.333
But then I understood…

791
00:50:21.208 --> 00:50:23.666
why Anu hates me so much.

792
00:50:59.666 --> 00:51:03.750
<i>Some years passed</i>
<i>and my second novel was published.</i>

793
00:51:04.708 --> 00:51:10.000
Kaai,<i> that was</i>
<i>your first novel in Hindi, right?</i>

794
00:51:10.083 --> 00:51:13.583
<i>Yes. And I also worked on</i>
<i>its English translation.</i>

795
00:51:13.666 --> 00:51:14.750
<i>It was called </i>The Moss.

796
00:51:14.833 --> 00:51:15.791 line:5%
KAAI

797
00:51:15.875 --> 00:51:19.125 line:5%
The Moss. <i>And</i> Kaai
<i>was awarded the State Literary Award too.</i>

798
00:51:19.208 --> 00:51:20.250
<i>Yes.</i>

799
00:51:20.875 --> 00:51:24.083 line:5%
<i>That same year,</i>
<i>Anu started working in films.</i>

800
00:51:24.166 --> 00:51:25.083 line:5%
DIL KII DHADKAN

801
00:51:25.166 --> 00:51:26.583 line:5%
And in the midst of all this,

802
00:51:27.166 --> 00:51:30.708
Anu fell in love
with a Russian boy called Dmitri.

803
00:51:31.958 --> 00:51:34.083
I rented a flat for them.

804
00:51:36.000 --> 00:51:40.250
<i>But it was hard to find them</i>
<i>a rented apartment at that time.</i>

805
00:51:41.333 --> 00:51:43.291
<i>Because they weren't married,</i>

806
00:51:43.375 --> 00:51:48.000
people couldn't comprehend
the concept of a live-in relationship.

807
00:51:48.083 --> 00:51:49.250
It was impossible for them.

808
00:51:51.375 --> 00:51:53.458
Anu never spoke to me much.

809
00:51:54.750 --> 00:51:58.416
Most of our communication
was through Vimal.

810
00:51:59.291 --> 00:52:01.333
But Dmitri and I shared
a good relationship.

811
00:52:01.916 --> 00:52:04.041
I've never met my father.

812
00:52:04.958 --> 00:52:10.291
He and Mom met at some film festival

813
00:52:10.375 --> 00:52:14.125
where Mom's film was shown…
in the House of Soviet Culture.

814
00:52:14.958 --> 00:52:19.166
They liked each other
and started living together.

815
00:52:19.250 --> 00:52:22.583
Mom got pregnant and I'm the result.

816
00:52:22.666 --> 00:52:26.125
Mr. Dmitri used
to drink and beat up Ms. Anu.

817
00:52:26.791 --> 00:52:28.583
Ms. Nayan told me about it.

818
00:52:30.500 --> 00:52:32.708
Yes. I've heard that…

819
00:52:33.958 --> 00:52:37.458
But Mom is a tigress when it comes to me.

820
00:52:37.541 --> 00:52:40.625
She will go to any extent to protect me.

821
00:52:40.708 --> 00:52:42.083
Bloody bitch!

822
00:52:47.875 --> 00:52:49.333
Anu, stop!

823
00:52:49.416 --> 00:52:52.333
What are you doing!
She's pregnant! Have you gone mad?

824
00:52:52.916 --> 00:52:56.625
You hit my baby!

825
00:52:56.708 --> 00:52:59.166
This man is crazy! Anu…

826
00:53:00.041 --> 00:53:01.791
How dare you touch me?

827
00:53:03.500 --> 00:53:05.833
No, it's enough, you fucking asshole!

828
00:53:06.541 --> 00:53:10.875
And if I ever see you next to me
or my baby again, I'll fucking kill you!

829
00:53:10.958 --> 00:53:12.125
-Anu--
-Asshole!

830
00:53:27.666 --> 00:53:28.750
What happened?

831
00:53:30.875 --> 00:53:32.291
What's all this?

832
00:53:34.791 --> 00:53:36.666
Dandekar, who lives downstairs,
had called.

833
00:53:37.541 --> 00:53:39.750
He said Anu created a ruckus again today.

834
00:53:40.333 --> 00:53:43.583
I was busy in an event,
and he kept calling me.

835
00:53:43.666 --> 00:53:46.291
And then Dmitri arrived
with a bleeding forehead.

836
00:53:46.375 --> 00:53:48.250
What exactly happened here?

837
00:53:48.333 --> 00:53:50.458
This… this is what happened. Look at this.

838
00:53:50.541 --> 00:53:52.625
This is what
your precious Dmitri did to me.

839
00:53:52.708 --> 00:53:54.583
Your daughter, you bloody bitch!

840
00:53:54.666 --> 00:53:55.583
Anu.

841
00:53:55.666 --> 00:53:57.166
What do you mean by, "Anu"?

842
00:53:57.250 --> 00:53:58.625
I'm eight months pregnant,

843
00:53:58.708 --> 00:54:00.625
Dmitri hit me
and you're concerned about him?

844
00:54:01.583 --> 00:54:03.083
No, I'm concerned about--

845
00:54:03.166 --> 00:54:04.250
No, you're not!

846
00:54:04.333 --> 00:54:06.208
You're not concerned about me, okay?

847
00:54:06.291 --> 00:54:08.000
Did you ask even once, "How is Anu?"

848
00:54:08.083 --> 00:54:10.666
You asked? Dmitri! Dandekar!

849
00:54:10.750 --> 00:54:14.166
I could hear everything.
You never asked about me.

850
00:54:14.250 --> 00:54:16.166
No, that's not true, child…

851
00:54:16.958 --> 00:54:19.625
You don't care about me,
you don't care about anyone.

852
00:54:19.708 --> 00:54:22.583
And I hate you. You're a sick woman!

853
00:54:22.666 --> 00:54:23.625
She is your mother.

854
00:54:23.708 --> 00:54:27.500
She's not! Is this how a mother
is supposed to be? Like her?

855
00:54:28.708 --> 00:54:29.750
You ruined my life,

856
00:54:29.833 --> 00:54:32.083
you ruined Robindro's life,
you ruined Dad's life!

857
00:54:32.916 --> 00:54:35.041
I hate you. Me and my baby are fine.

858
00:54:35.125 --> 00:54:36.250
We don't need you, okay?

859
00:54:36.333 --> 00:54:39.541
We don't need you.
Get lost! Get out of here!

860
00:54:39.625 --> 00:54:41.000
I don't need you!

861
00:54:42.333 --> 00:54:45.625
Anu, please calm down… Control your anger.

862
00:54:45.708 --> 00:54:48.833
Stress is bad for the baby.

863
00:54:48.916 --> 00:54:53.250
Please calm down…

864
00:54:54.666 --> 00:55:00.166
<i>That's it. After she threw me out</i>
<i>of the house, she stopped talking to me.</i>

865
00:55:02.833 --> 00:55:04.500
I became Nayan instead of Mom.

866
00:55:05.833 --> 00:55:08.916
Both my kids disowned me as a mother.

867
00:55:10.208 --> 00:55:13.833
Both of them still call me
"Nayan" and not "Mom."

868
00:55:14.458 --> 00:55:16.375
Even Mr. Robindro? Why?

869
00:55:18.625 --> 00:55:21.416
Robindro loves Anu unconditionally.

870
00:55:22.041 --> 00:55:26.333
Whatever Anu tells Robindro,
he always agrees with her.

871
00:55:27.208 --> 00:55:29.458
My kids love each other so much,

872
00:55:30.500 --> 00:55:34.041
but there's such a huge chasm
between them and me.

873
00:55:36.291 --> 00:55:40.208
Sometimes, I think,
I wish they were characters I'd written.

874
00:55:41.416 --> 00:55:43.875
I would have molded them
in any way I wished.

875
00:55:47.041 --> 00:55:48.625
Then they would love me.

876
00:55:50.125 --> 00:55:51.333
<i>I wish I could wipe away</i>

877
00:55:51.833 --> 00:55:54.750
<i>the bitterness</i>
<i>of my personal relationships.</i>

878
00:55:57.708 --> 00:55:58.875
<i>Are you okay?</i>

879
00:55:58.958 --> 00:56:00.625
Yes, I'm all right.

880
00:56:01.333 --> 00:56:03.583
And Nayan is all right too.

881
00:56:03.666 --> 00:56:06.416
<i>Thank God. I was worried, you know?</i>

882
00:56:07.416 --> 00:56:09.333
You just take care of Grandpa.

883
00:56:09.416 --> 00:56:10.458
<i>He's fine.</i>

884
00:56:10.541 --> 00:56:11.666
Excuse me, madam.

885
00:56:11.750 --> 00:56:13.541
Can you help me a bit?

886
00:56:13.625 --> 00:56:15.583
-The other nurse hasn't come in today.
<i>-Mom?</i>

887
00:56:15.666 --> 00:56:16.500
Sorry.

888
00:56:16.583 --> 00:56:17.708
<i>Hello, Mom?</i>

889
00:56:17.791 --> 00:56:19.250
I'll call you back, okay?

890
00:56:19.333 --> 00:56:20.291
<i>Yes, okay. Sure.</i>

891
00:56:20.375 --> 00:56:21.375
Come…

892
00:56:23.916 --> 00:56:24.916
Please come.

893
00:56:34.375 --> 00:56:36.958
Just hold on over here.

894
00:56:38.333 --> 00:56:39.333
Here.

895
00:56:43.458 --> 00:56:48.083
You just have to hold here.
Her back needs sponging.

896
00:56:48.166 --> 00:56:49.666
Just hold on like that.

897
00:56:50.791 --> 00:56:51.875
Very good.

898
00:56:51.958 --> 00:56:56.958
Poor coma patients,
they can't do anything by themselves.

899
00:56:57.666 --> 00:57:00.625
So I give them a really good sponging.

900
00:57:02.583 --> 00:57:06.583
They can develop bed sores
if sponging is not done right.

901
00:57:07.333 --> 00:57:11.333
But none of my patients
have had any bed sores until now.

902
00:57:13.833 --> 00:57:14.916
It's done.

903
00:57:15.500 --> 00:57:17.583
Very good. You can let go now, no problem.

904
00:57:19.333 --> 00:57:20.416
Very good.

905
00:57:33.916 --> 00:57:35.000
Thank you, madam.

906
00:57:51.791 --> 00:57:52.708
Mom.

907
00:58:22.125 --> 00:58:23.333
What are you staring at?

908
00:58:24.166 --> 00:58:25.666
No, I was just looking…

909
00:58:26.500 --> 00:58:27.791
There's nobody else here.

910
00:58:30.541 --> 00:58:32.833
Nayan is here. You can look at her.

911
00:59:00.000 --> 00:59:02.250
Ms. Nayan and I used to talk so much.

912
00:59:03.250 --> 00:59:04.166
Did you say something?

913
00:59:04.250 --> 00:59:08.375
No. I was saying how I used
to talk to Ms. Nayan so much.

914
00:59:10.291 --> 00:59:11.833
Time used to just fly.

915
00:59:14.375 --> 00:59:16.208
Sometimes we'd talk the whole day.

916
00:59:18.708 --> 00:59:20.208
It had become a habit.

917
00:59:21.833 --> 00:59:24.375
Now I don't know
what to do with all this time.

918
00:59:27.375 --> 00:59:28.916
How did you meet Nayan?

919
00:59:29.500 --> 00:59:32.708
I've done my PhD
in Indian Feminist Literature,

920
00:59:32.791 --> 00:59:35.208
specializing in female writers.

921
00:59:35.791 --> 00:59:36.916
Fuck! You're a doctor?

922
00:59:37.875 --> 00:59:39.875
Doctor of Philosophy. PhD.

923
00:59:40.583 --> 00:59:42.750
I didn't know what PhD stood for.

924
00:59:44.750 --> 00:59:47.833
This autobiography keeps me busy.

925
00:59:47.916 --> 00:59:50.416
And that's also
why I'm associated with her.

926
00:59:50.500 --> 00:59:52.375
But why are you recording it?

927
00:59:52.458 --> 00:59:53.916
Why isn't Nayan writing it herself?

928
00:59:54.000 --> 00:59:57.791
Don't you know
that Ms. Nayan cannot write?

929
00:59:58.791 --> 00:59:59.666
What do you mean?

930
00:59:59.750 --> 01:00:01.625
She has arthritis.

931
01:00:02.458 --> 01:00:04.416
Her fingers hurt, for many years now.

932
01:00:05.291 --> 01:00:07.083
She can write with great difficulty now.

933
01:00:09.416 --> 01:00:12.291
Fuck! She actually can't write?

934
01:00:13.125 --> 01:00:14.833
No. You didn't…

935
01:00:14.916 --> 01:00:18.291
My God. Must be devastating for her.

936
01:00:20.666 --> 01:00:22.875
I would die if I weren't able to dance.

937
01:00:22.958 --> 01:00:27.083
No, don't say that.
That's why I record everything.

938
01:00:27.666 --> 01:00:30.166
I don't want to miss out
on a single thing that she says.

939
01:00:35.583 --> 01:00:39.666
Ms. Anu, without you and Robindro,

940
01:00:39.750 --> 01:00:42.083
this autobiography would be incomplete.

941
01:00:43.833 --> 01:00:46.916
No, it will not be written
without both of you.

942
01:00:49.833 --> 01:00:51.041
I will talk…

943
01:00:52.708 --> 01:00:55.416
to Nayan, when she recovers. Not to you.

944
01:00:55.500 --> 01:00:58.375
At least you'll talk to her if not to me.

945
01:01:00.666 --> 01:01:01.541
Much obliged.

946
01:01:03.333 --> 01:01:06.000
What, "Much obliged"?
Can't you just say, "Thank you"?

947
01:01:06.708 --> 01:01:09.625
No, I mean… Thank you.

948
01:01:11.708 --> 01:01:17.250
Or I might just reveal everything
in my controversial autobiography.

949
01:01:24.041 --> 01:01:25.916
Come, asshole. I'll buy you some coffee.

950
01:01:30.666 --> 01:01:32.291
Please have a seat. I'll get it.

951
01:01:32.375 --> 01:01:33.291
Are you sure?

952
01:01:33.375 --> 01:01:34.375
Yes.

953
01:01:35.666 --> 01:01:37.125
-I'll be over there.
-Okay.

954
01:01:39.125 --> 01:01:41.000
One tea and a coffee.

955
01:01:45.458 --> 01:01:46.708
Thank you.

956
01:01:48.000 --> 01:01:49.375
It's so noisy.

957
01:01:50.958 --> 01:01:52.916
Doesn't seem like a hospital canteen.

958
01:01:54.958 --> 01:01:57.250
And you're so calm amidst this chaos?

959
01:01:57.916 --> 01:02:02.083
It's all right here. Block it. That's it.

960
01:02:03.416 --> 01:02:04.958
That was deep.

961
01:02:05.875 --> 01:02:07.916
Do you often go out like this?

962
01:02:08.000 --> 01:02:09.708
I mean, do you go out alone?

963
01:02:26.375 --> 01:02:30.916
Ms. Anu, Ms. Nayan said
that you had stopped talking to her.

964
01:02:31.750 --> 01:02:33.416
Then how did you resume talking?

965
01:02:33.500 --> 01:02:34.750
Because of Raina.

966
01:02:36.208 --> 01:02:39.000
In my… and even Robindro's life.

967
01:02:39.958 --> 01:02:41.791
He brought us some stability.

968
01:02:46.083 --> 01:02:50.250
<i>I met Raina the day Masha was born.</i>

969
01:02:57.666 --> 01:02:58.500
Hello.

970
01:03:00.333 --> 01:03:01.291
I'm Raina.

971
01:03:02.583 --> 01:03:04.625
Bhaskar Raina. Who doesn't know you?

972
01:03:07.833 --> 01:03:08.833
May I?

973
01:03:12.916 --> 01:03:14.000
Are your hands clean?

974
01:03:14.666 --> 01:03:18.083
Look. No paint stains on my hands.
They're clean. Just like my heart.

975
01:03:24.583 --> 01:03:26.958
Come to me, baby.

976
01:03:30.000 --> 01:03:31.416
How sweet.

977
01:03:34.875 --> 01:03:36.083
She's adorable.

978
01:03:42.166 --> 01:03:43.750
It's time to feed Masha.

979
01:03:46.291 --> 01:03:47.333
Masha?

980
01:03:48.375 --> 01:03:49.541
<i>Masha Allah!</i>

981
01:03:50.416 --> 01:03:52.083
That's a beautiful name.

982
01:03:55.041 --> 01:03:56.125
Hold her.

983
01:04:05.875 --> 01:04:09.375
When you get discharged from the hospital,
you have to come home with Masha.

984
01:04:24.875 --> 01:04:25.708
Vimal.

985
01:04:40.416 --> 01:04:44.041
<i>Raina was like</i>
<i>a father figure to me and Robindro.</i>

986
01:04:44.708 --> 01:04:46.916
<i>If we'd met Raina in our childhood,</i>

987
01:04:47.000 --> 01:04:50.000
<i>then we'd have a better</i>
<i>and easier childhood.</i>

988
01:04:50.708 --> 01:04:53.500
<i>I was glad that Masha</i>
<i>spent her childhood with him.</i>

989
01:04:54.500 --> 01:04:55.750
Yeah…

990
01:04:55.833 --> 01:04:57.750
My baby girl.

991
01:04:59.458 --> 01:05:00.541
-Grandpa.
-Yes?

992
01:05:00.625 --> 01:05:05.208
<i>We started staying together after ages,</i>
<i>at Raina's house.</i>

993
01:05:05.291 --> 01:05:08.500
-Not like this. Like this.
-I'm sorry.

994
01:05:08.583 --> 01:05:09.541
Raina…

995
01:05:09.625 --> 01:05:11.750
<i>Robindro and I loved Raina.</i>

996
01:05:11.833 --> 01:05:13.166
<i>He was lovable.</i>

997
01:05:13.250 --> 01:05:14.750
-I loved it.
-This is my son.

998
01:05:14.833 --> 01:05:17.416
Raina introduced us
to a completely different world.

999
01:05:18.333 --> 01:05:21.333
He used to take us to music recitals,

1000
01:05:21.416 --> 01:05:24.416
art exhibitions, and dance recitals.

1001
01:05:25.375 --> 01:05:28.583
Then one day he took us to watch
Guru Kelucharan Mohapatra's Odissi dance.

1002
01:05:29.333 --> 01:05:32.333
He danced so well that…

1003
01:05:32.416 --> 01:05:35.333
You know, our minds were completely blown.

1004
01:05:36.375 --> 01:05:39.041
That one performance changed our lives.

1005
01:05:40.041 --> 01:05:42.000
Robindro found his Lord Krishna,

1006
01:05:43.000 --> 01:05:46.083
and I became a lover of Krishna,
like Radha.

1007
01:05:48.041 --> 01:05:51.333
Actually more than anything else,
I fell in love with the dance. Odissi.

1008
01:05:59.958 --> 01:06:02.500
Ladies, smile.

1009
01:06:08.000 --> 01:06:09.208
MRA PRESENTS
RISING TALENTS

1010
01:06:16.500 --> 01:06:19.791
Yeah, I really owe Raina a lot.

1011
01:06:20.666 --> 01:06:23.958
If he hadn't come into my life,
none of this would have happened.

1012
01:06:25.208 --> 01:06:29.375
If Mr. Raina
hadn't come into Ms. Nayan's life, then…

1013
01:06:32.208 --> 01:06:33.125
That's true.

1014
01:06:35.875 --> 01:06:38.541
But their relationship didn't last long.

1015
01:06:39.416 --> 01:06:43.000
They had an "open relationship."
Whatever the fuck that means.

1016
01:06:46.000 --> 01:06:49.875
I felt like Mom wanted to marry Raina.

1017
01:06:49.958 --> 01:06:53.500
But Raina wasn't interested in marriage.

1018
01:06:54.416 --> 01:06:57.291
He had a lot of other muses in his life.

1019
01:06:58.291 --> 01:07:01.041
However open their relationship was,

1020
01:07:01.125 --> 01:07:03.666
Nayan didn't like that.

1021
01:07:03.750 --> 01:07:05.708
She had truly met her match.

1022
01:07:07.541 --> 01:07:11.208
Mom became Dad.
And Karma is a fucking bitch.

1023
01:07:13.166 --> 01:07:16.333
What did Ms. Nayan think
of your Odissi dance?

1024
01:07:16.416 --> 01:07:19.541
What did Nayan think? I don't know…

1025
01:07:22.500 --> 01:07:24.458
I can say Nayan does think.

1026
01:07:25.208 --> 01:07:27.416
But not about others.

1027
01:07:27.500 --> 01:07:28.708
She is…

1028
01:07:28.791 --> 01:07:30.875
She definitely thinks
about her characters.

1029
01:07:31.708 --> 01:07:33.416
She's very cerebral, you know?

1030
01:07:34.291 --> 01:07:36.583
How do I explain it? She is…

1031
01:07:38.041 --> 01:07:39.333
<i>Abhanga.</i>

1032
01:07:40.666 --> 01:07:44.416
Slightly weird.
She's a genius, so she has to be weird.

1033
01:07:45.375 --> 01:07:48.791
And my Masha is… <i>Samabhanga.</i>

1034
01:07:48.875 --> 01:07:50.666
Completely balanced.

1035
01:07:51.333 --> 01:07:52.375
And I'm…

1036
01:07:54.125 --> 01:07:55.625
weird, skewed…

1037
01:07:55.708 --> 01:07:57.375
crazy, but sexy…

1038
01:07:58.541 --> 01:07:59.541
<i>Tribhanga.</i>

1039
01:08:02.791 --> 01:08:06.875
Ms. Anu, didn't you
ever feel like getting married?

1040
01:08:07.541 --> 01:08:09.875
Marriage is nonsense. Don't get married.

1041
01:08:09.958 --> 01:08:12.333
I call it societal terrorism.

1042
01:08:12.416 --> 01:08:14.958
You know, monogamy is injurious to health.

1043
01:08:15.041 --> 01:08:17.916
Mom was fiercely protective of me.

1044
01:08:18.000 --> 01:08:19.541
Actually, you'll be surprised…

1045
01:08:19.625 --> 01:08:23.291
She never permitted
her boyfriends to stay over at our house.

1046
01:08:23.375 --> 01:08:24.416
Never.

1047
01:08:25.375 --> 01:08:29.125
She always said
that we didn't need any man in our house.

1048
01:08:29.208 --> 01:08:31.750
I've had many men in my life.

1049
01:08:31.833 --> 01:08:33.416
The whole world knows about it.

1050
01:08:33.500 --> 01:08:34.875
And I'm not a man hater.

1051
01:08:35.708 --> 01:08:38.333
But staying with one man
for my entire life

1052
01:08:38.416 --> 01:08:40.333
seems like stupidity to me.

1053
01:08:42.291 --> 01:08:44.750
I mean, you know, like tissues.

1054
01:08:45.416 --> 01:08:47.625
You don't fucking wipe
your nose and keep the tissue

1055
01:08:47.708 --> 01:08:51.291
regardless of however
satisfying the experience was. Right?

1056
01:08:53.416 --> 01:08:56.250
You're Ms. Nayan's granddaughter
and Ms. Anu's daughter.

1057
01:08:56.333 --> 01:09:00.125
Yet you've married into
a very conservative joint family.

1058
01:09:00.750 --> 01:09:04.708
What were Ms. Anu and Ms. Nayan's
thoughts about your marriage?

1059
01:09:04.791 --> 01:09:07.583
Mom has always been supportive of me.

1060
01:09:07.666 --> 01:09:10.500
She's happy with whatever makes me happy.

1061
01:09:10.583 --> 01:09:13.458
In fact, Mom likes my family.

1062
01:09:13.541 --> 01:09:15.125
Grandma, not so much.

1063
01:09:15.666 --> 01:09:17.625
My family is very typical, you know?

1064
01:09:18.416 --> 01:09:20.875
Women cover their heads in my family.

1065
01:09:30.166 --> 01:09:31.000
Hi.

1066
01:09:33.166 --> 01:09:34.750
Come on. Come.

1067
01:09:37.333 --> 01:09:38.291
Go inside.

1068
01:09:43.375 --> 01:09:47.166
Masha and Deepak love each other.

1069
01:09:47.250 --> 01:09:48.875
They want to get married.

1070
01:09:50.166 --> 01:09:55.875
I know you have a lot of questions
regarding Masha's father.

1071
01:09:58.375 --> 01:09:59.791
Masha's father was a Russian.

1072
01:10:00.791 --> 01:10:03.291
Her father was a Russian.
Not from around here.

1073
01:10:03.958 --> 01:10:08.500
We were divorced even before she was born.

1074
01:10:09.583 --> 01:10:12.791
Masha has never met her father.

1075
01:10:14.416 --> 01:10:19.208
And my daughter
is very adorable, smart, kind-hearted…

1076
01:10:20.083 --> 01:10:22.000
She's a wonderful daughter.

1077
01:10:22.916 --> 01:10:26.333
Please, don't go by
what all you read about me, because…

1078
01:10:26.916 --> 01:10:29.875
They always write absurd things
about me in the press.

1079
01:10:36.416 --> 01:10:38.916
And if you want dowry, then…

1080
01:10:39.000 --> 01:10:41.333
I'm gonna have
to find myself a rich boyfriend

1081
01:10:41.416 --> 01:10:44.625
because I'm a little short
on funds right now.

1082
01:11:06.458 --> 01:11:08.958
All we want is your daughter.

1083
01:11:10.041 --> 01:11:10.875
Nothing more.

1084
01:11:18.375 --> 01:11:19.583
God bless you.

1085
01:11:26.625 --> 01:11:29.250
<i>And we lived happily ever after.</i>

1086
01:11:29.333 --> 01:11:31.666
<i>Grandfather-in-law, father-in-law,</i>
<i>mother-in-law,</i>

1087
01:11:31.750 --> 01:11:33.666
<i>Deepak's uncles, brothers,</i>
<i>elder sister-in-law,</i>

1088
01:11:33.750 --> 01:11:37.916
younger sister-in-law,
Deepak, his cousins and their children.

1089
01:11:38.750 --> 01:11:41.541
And Baby Mehta will be with us soon.

1090
01:11:42.375 --> 01:11:44.458
<i>Masha has chosen her family,</i>

1091
01:11:44.541 --> 01:11:48.041
and I respect her freedom of choice.

1092
01:11:49.458 --> 01:11:53.291
But staying away
from her family is my choice.

1093
01:11:54.458 --> 01:11:57.250
I'm happy with my audacious life.

1094
01:11:58.208 --> 01:12:01.250
I breathe freely, without any oppression.

1095
01:12:02.541 --> 01:12:03.625
Cheers.

1096
01:12:05.000 --> 01:12:08.541
It's so strange
that Ms. Nayan was an atheist.

1097
01:12:08.625 --> 01:12:10.000
I mean, she <i>is…</i>

1098
01:12:10.708 --> 01:12:12.250
And both of you are believers?

1099
01:12:13.916 --> 01:12:15.375
I believe in the concept of…

1100
01:12:15.458 --> 01:12:16.708
God is omnipresent.

1101
01:12:17.416 --> 01:12:19.625
I'm not sure of atheism or believers…

1102
01:12:19.708 --> 01:12:21.708
but I love my Krishna.

1103
01:12:23.041 --> 01:12:23.958
I'm a Baha'i.

1104
01:12:24.625 --> 01:12:25.625
What is that?

1105
01:12:25.708 --> 01:12:28.791
Baha'is respect
all the religions in the world.

1106
01:12:28.875 --> 01:12:31.750
They believe that humanity
is the biggest religion in the world.

1107
01:12:39.375 --> 01:12:40.333
What are you doing?

1108
01:12:40.416 --> 01:12:41.958
It's a video call.

1109
01:12:42.041 --> 01:12:44.166
Mother-in-law calls me
from Deepak's phone sometimes.

1110
01:12:45.625 --> 01:12:47.083
<i>Jai Shree Krishna,</i> Mother-in-law.

1111
01:12:47.166 --> 01:12:49.166
<i>Dear, Grandpa was asking for you.</i>

1112
01:12:49.250 --> 01:12:51.000
Okay, Mother-in-law. I'm leaving in a bit.

1113
01:12:51.583 --> 01:12:54.875
<i>Dear, you should not go out in your state.</i>

1114
01:12:55.500 --> 01:12:56.958
Mother-in-law, I'm in the hospital.

1115
01:12:57.041 --> 01:12:58.916
If anything happens,
it's the safest place.

1116
01:12:59.000 --> 01:13:02.041
<i>But the family cares</i>
<i>about their grandson, right?</i>

1117
01:13:04.333 --> 01:13:05.416
Hello, Ms. Vandana.

1118
01:13:05.500 --> 01:13:07.208
<i>Hello, </i>Jai Shree Krishna.

1119
01:13:07.291 --> 01:13:08.708
How is Grandpa?

1120
01:13:08.791 --> 01:13:11.083
<i>He's fine. Please come visit sometime.</i>

1121
01:13:11.666 --> 01:13:14.583
Yes, of course. Once Mom gets better…

1122
01:13:16.583 --> 01:13:17.458
Jai Shree Krishna.

1123
01:13:18.791 --> 01:13:22.875
This is Milan. He's helping us out
with Mom's autobiography.

1124
01:13:23.791 --> 01:13:25.791
-Hello.
<i>-Hello.</i>

1125
01:13:27.666 --> 01:13:30.083
Please don't worry about Masha.

1126
01:13:30.166 --> 01:13:32.000
I'll make sure she reaches home safely.

1127
01:13:32.083 --> 01:13:33.250
Okay.

1128
01:13:33.333 --> 01:13:35.166
Give my regards to Grandpa.

1129
01:13:35.250 --> 01:13:37.791
<i>-Okay. </i>Jai Shree Krishna.
<i>-Jai Shree Krishna.</i>

1130
01:13:41.916 --> 01:13:44.416
They don't like me
coming here everyday to see Grandma.

1131
01:13:44.500 --> 01:13:47.208
For fuck's sake, why? She's your grandma.

1132
01:13:47.291 --> 01:13:51.416
They think that seeing a patient
during pregnancy is depressing.

1133
01:13:51.500 --> 01:13:53.916
That it will affect the baby negatively.

1134
01:13:54.000 --> 01:13:56.333
And they've decided
the gender of the baby already, right?

1135
01:13:56.416 --> 01:13:59.708
Ms. Vandana kept saying, "My grandson."

1136
01:14:05.041 --> 01:14:09.000
Did you do the gender determination test?

1137
01:14:23.250 --> 01:14:24.166
Did you?

1138
01:14:25.541 --> 01:14:27.083
I didn't have a choice, Mom.

1139
01:14:29.000 --> 01:14:31.416
My sisters-in-law have daughters. So…

1140
01:14:32.958 --> 01:14:34.375
They didn't want to take a risk.

1141
01:14:35.166 --> 01:14:36.041
"Risk"?

1142
01:14:36.625 --> 01:14:38.208
A daughter's birth is a risk?

1143
01:14:39.208 --> 01:14:41.333
Her, mine, and your birth was a risk?

1144
01:14:42.583 --> 01:14:45.375
This is fucking unbelievable, Masha.
How did you let this happen?

1145
01:14:46.083 --> 01:14:49.458
-Did Deepak pressurize you to do this too?
-No, there was no pressure.

1146
01:14:49.541 --> 01:14:51.958
And Deepak
doesn't have a say in front of them.

1147
01:14:53.291 --> 01:14:55.625
Sometimes, in families,
you don't have a choice.

1148
01:14:56.250 --> 01:14:58.291
What you do
with your body is not your choice?

1149
01:14:59.791 --> 01:15:01.833
And if it was a girl,
would you have aborted her?

1150
01:15:01.916 --> 01:15:02.875
No!

1151
01:15:02.958 --> 01:15:05.041
They would've asked you to
and you would have.

1152
01:15:05.125 --> 01:15:07.750
Because sometimes in families
like this you don't have a choice.

1153
01:15:07.833 --> 01:15:11.041
No, that wouldn't have happened.
We'd decided that if it was a baby girl,

1154
01:15:11.125 --> 01:15:13.416
we'd convince them after the test.

1155
01:15:13.500 --> 01:15:16.208
But we didn't have to do that,
because it's a baby boy.

1156
01:15:17.416 --> 01:15:18.500
We were lucky.

1157
01:15:19.291 --> 01:15:20.416
"Lucky"?

1158
01:15:22.416 --> 01:15:24.208
This is fucking nonsense.

1159
01:15:25.041 --> 01:15:28.291
What has happened to you, Masha?
Are you a puppet?

1160
01:15:28.375 --> 01:15:29.791
What kind of a family is this?

1161
01:15:29.875 --> 01:15:31.375
Abort if it's a baby girl?

1162
01:15:31.458 --> 01:15:32.291
It's illegal.

1163
01:15:32.375 --> 01:15:33.750
It's not like that, Mom.

1164
01:15:34.416 --> 01:15:37.250
-They're very kind and loving people.
-Really?

1165
01:15:37.333 --> 01:15:41.500
Mom, I'm happy that my baby
will get a stable and normal family.

1166
01:15:43.000 --> 01:15:43.833
Meaning?

1167
01:15:45.708 --> 01:15:47.916
I mean, at least
my child will have a father.

1168
01:15:48.750 --> 01:15:50.625
I had a father.
Did it make any difference?

1169
01:15:50.708 --> 01:15:52.000
Of course, it did.

1170
01:15:52.958 --> 01:15:54.500
At least you had a father.

1171
01:15:55.333 --> 01:15:56.833
You weren't an illegitimate child.

1172
01:15:58.416 --> 01:15:59.958
You weren't illegitimate either.

1173
01:16:00.041 --> 01:16:01.375
I knew that, Mom.

1174
01:16:03.041 --> 01:16:05.208
But the whole world thought otherwise.

1175
01:16:07.041 --> 01:16:10.458
Daughter of an unmarried mother
who'd never seen her father.

1176
01:16:10.541 --> 01:16:12.541
Everyone used to call me illegitimate.

1177
01:16:14.541 --> 01:16:15.875
Who called you that?

1178
01:16:15.958 --> 01:16:19.041
And had you told me,
I'd have done something about it.

1179
01:16:20.125 --> 01:16:22.083
It was happening right in front of you.

1180
01:16:24.750 --> 01:16:26.958
I can't believe
you never even realized it.

1181
01:16:28.500 --> 01:16:30.416
Anyway, I don't want to talk about it.

1182
01:16:33.791 --> 01:16:34.833
What do you think…

1183
01:16:34.916 --> 01:16:37.666
that I wouldn't have
killed them all if you'd told me?

1184
01:16:41.166 --> 01:16:43.083
How many people would you have killed?

1185
01:16:45.416 --> 01:16:46.875
Everyone used to laugh at me.

1186
01:16:47.666 --> 01:16:50.250
They looked at me with scorn.

1187
01:16:53.291 --> 01:16:55.916
Didn't you ever realize
I hated going to school?

1188
01:16:57.291 --> 01:16:59.500
I hated PTM the most.

1189
01:16:59.583 --> 01:17:04.250
Because you would come there
with your latest boyfriend every time.

1190
01:17:05.250 --> 01:17:10.166
One day, my class teacher
asked me in front of everyone,

1191
01:17:11.250 --> 01:17:13.083
"How much does your mother charge?"

1192
01:17:17.208 --> 01:17:19.708
I wanted to kill myself.

1193
01:17:19.791 --> 01:17:23.791
I don't want my children
to face the same thing I did.

1194
01:17:28.416 --> 01:17:31.083
You never told me any of this, not once…

1195
01:17:31.958 --> 01:17:33.166
You never complained.

1196
01:17:33.250 --> 01:17:36.500
Would I have got
a normal family if I had complained?

1197
01:17:41.291 --> 01:17:42.958
I didn't have a choice.

1198
01:17:51.083 --> 01:17:52.166
Fuck!

1199
01:17:55.416 --> 01:17:56.875
I'm sorry, Mom.

1200
01:17:57.750 --> 01:17:59.208
I didn't mean it that way.

1201
01:17:59.291 --> 01:18:03.250
I know it came out all wrong. I'm sorry.

1202
01:18:04.125 --> 01:18:05.291
No, baby.

1203
01:18:06.875 --> 01:18:08.291
<i>I'm </i>sorry. Okay?

1204
01:18:08.916 --> 01:18:10.666
I'm sorry for fucking up your life.

1205
01:18:10.750 --> 01:18:12.750
No, Mom, please.

1206
01:18:12.833 --> 01:18:16.250
Let me say it before it's too late.
I'm sorry.

1207
01:18:30.916 --> 01:18:35.166
I just want to say
that whether it's your grandma or I…

1208
01:18:37.291 --> 01:18:40.625
We have made some
fucked up choices, I know.

1209
01:18:43.333 --> 01:18:45.958
But they were all our choices.

1210
01:18:48.333 --> 01:18:51.208
Nobody imposed their choices on us.

1211
01:18:51.791 --> 01:18:53.708
But I'm neither you nor grandma.

1212
01:18:53.791 --> 01:18:58.125
I know.
That's why I worry about you a lot.

1213
01:19:01.208 --> 01:19:02.750
You won't understand,

1214
01:19:03.958 --> 01:19:08.375
but I have seen hundreds
of so-called normal families like yours.

1215
01:19:08.958 --> 01:19:10.750
They will put you on a pedestal,

1216
01:19:11.416 --> 01:19:16.416
and keep imposing their appalling,
regressive mentality on you.

1217
01:19:18.875 --> 01:19:21.708
I know
these grandfather-grandfarter types.

1218
01:19:23.666 --> 01:19:25.916
-"Grandfarter"?
-Yeah. Really.

1219
01:19:27.500 --> 01:19:32.625
And despite all these tests,
if you have a baby girl, that'd be fun.

1220
01:19:32.708 --> 01:19:35.166
He and Vandana
will be checking her, saying,

1221
01:19:35.750 --> 01:19:38.208
"There should've been
something in between the legs."

1222
01:19:38.291 --> 01:19:39.875
"Right, Grandpa?" Oops!

1223
01:19:45.083 --> 01:19:46.291
What happened to you?

1224
01:19:47.416 --> 01:19:49.625
I was confused whether to stay or leave.

1225
01:19:51.000 --> 01:19:51.958
We're fine.

1226
01:19:54.250 --> 01:19:59.250
Can I take a picture of you both
with Ms. Nayan, if you don't mind?

1227
01:20:01.041 --> 01:20:01.958
Three generations.

1228
01:20:02.041 --> 01:20:04.750
Four. Did you forget Baby Mehta?

1229
01:20:05.416 --> 01:20:08.041
He's talking about
three generations of <i>women.</i>

1230
01:20:11.791 --> 01:20:13.166
I'm done with this, okay?

1231
01:20:13.250 --> 01:20:15.916
I want her to come out
of this fucking coma soon, now.

1232
01:20:18.291 --> 01:20:19.625
Did you hear that?

1233
01:20:19.708 --> 01:20:21.416
You've rested enough.

1234
01:20:22.583 --> 01:20:24.833
I have a lot to talk to you about.

1235
01:20:27.166 --> 01:20:30.791
What did I just hear? Am I dreaming?

1236
01:20:31.708 --> 01:20:33.083
Drama queen!

1237
01:20:34.250 --> 01:20:35.333
Let's see happy faces.

1238
01:20:35.416 --> 01:20:37.541
Can't you just say, "Smile"?

1239
01:20:37.625 --> 01:20:38.500
Okay.

1240
01:20:38.583 --> 01:20:39.416
Smile.

1241
01:20:44.458 --> 01:20:47.000
Anu, look who's here.

1242
01:20:56.875 --> 01:20:58.416
You've grown.

1243
01:21:27.833 --> 01:21:29.833
Nayan likes jasmine.

1244
01:21:42.416 --> 01:21:45.041
-And… how are you?
-Grandpa!

1245
01:21:45.666 --> 01:21:49.958
This is Milan. He's helping out
with Mom's autobiography.

1246
01:23:43.750 --> 01:23:50.625
DEAR ANU AND

1247
01:23:58.625 --> 01:24:00.916
<i>My dearest Anu and Robindro,</i>

1248
01:24:02.833 --> 01:24:05.625
<i>for the first time in my life,</i>
<i>I'm out of words.</i>

1249
01:24:06.875 --> 01:24:10.791
<i>Where do I start? What do I say?</i>

1250
01:24:12.541 --> 01:24:14.833
<i>I wish I could live my life again.</i>

1251
01:24:16.458 --> 01:24:18.333
<i>I would set everything right.</i>

1252
01:24:19.708 --> 01:24:21.750
<i>But that's not possible now.</i>

1253
01:24:23.250 --> 01:24:25.291
<i>I can just apologize…</i>

1254
01:24:26.250 --> 01:24:30.166
<i>and hope that you forgive me.</i>

1255
01:24:39.833 --> 01:24:42.541
<i>I took all the decisions</i>
<i>for you in your childhood.</i>

1256
01:24:43.958 --> 01:24:45.458
<i>But I want you to decide…</i>

1257
01:24:46.708 --> 01:24:52.333
<i>what to do with my body and legacy.</i>

1258
01:24:53.583 --> 01:24:56.666
<i>This is your decision. Both of yours.</i>

1259
01:24:58.333 --> 01:25:02.708
<i>I always wanted you to have a happy life.</i>

1260
01:25:04.166 --> 01:25:06.666
<i>I wanted you</i>
<i>to be surrounded by people</i>

1261
01:25:06.750 --> 01:25:10.250
<i>who'd give you</i>
<i>all</i> <i>the love that I couldn't give you.</i>

1262
01:25:12.375 --> 01:25:14.041
<i>How do I make you believe…</i>

1263
01:25:15.416 --> 01:25:19.791
<i>that I love you the most.</i>

1264
01:25:22.791 --> 01:25:26.291
<i>Will you believe me? Believe me please!</i>

1265
01:25:28.125 --> 01:25:30.708
<i>Your Mom.</i>

1266
01:25:51.250 --> 01:25:52.208
Mr. Milan is here.

1267
01:25:53.708 --> 01:25:55.500
I'll just be back in two minutes.

1268
01:25:57.750 --> 01:26:00.500
Mr. Upadhyay! Long time!

1269
01:26:02.125 --> 01:26:03.333
Where were you all these days?

1270
01:26:03.416 --> 01:26:05.500
Wish you a happy birthday.

1271
01:26:05.583 --> 01:26:06.583
You remembered?

1272
01:26:07.666 --> 01:26:09.333
I haven't forgotten anything.

1273
01:26:13.541 --> 01:26:14.833
Come, join us.

1274
01:26:14.916 --> 01:26:16.916
No, I'm fine here.

1275
01:26:19.208 --> 01:26:21.291
I've brought something for you.

1276
01:26:25.541 --> 01:26:26.416
A book?

1277
01:26:27.583 --> 01:26:29.458
Don't you know that I don't read books?

1278
01:26:30.500 --> 01:26:32.250
You'll read this for sure.

1279
01:26:36.916 --> 01:26:39.291
TRIBHANGA

1280
01:26:44.583 --> 01:26:46.416
I brought the first copy for you.

1281
01:26:48.000 --> 01:26:49.333
I was caught up with this.

1282
01:26:51.333 --> 01:26:52.291
Thank you.

1283
01:26:53.666 --> 01:26:55.375
That was very thoughtful of you.

1284
01:27:07.166 --> 01:27:08.375
You will read it, right?

1285
01:27:10.666 --> 01:27:12.583
Yes, I will have to.

1286
01:27:18.458 --> 01:27:19.708
I miss you.

1287
01:27:20.666 --> 01:27:23.750
I mean, I miss our long conversations.

1288
01:27:25.166 --> 01:27:26.958
I'd gotten used to that.

1289
01:27:29.833 --> 01:27:31.333
I miss Ms. Nayan the most.

1290
01:27:32.833 --> 01:27:36.333
Every time I try to forget her,
I miss her even more.

1291
01:27:37.958 --> 01:27:38.875
Me too.

1292
01:27:40.750 --> 01:27:44.500
I don't have anyone
to blame or complain about now.

1293
01:27:46.500 --> 01:27:47.458
Fuck!

1294
01:27:49.583 --> 01:27:51.375
Asshole learned to say "Fuck"?

1295
01:27:53.125 --> 01:27:55.833
Heard this word after such a long time.

1296
01:27:55.916 --> 01:27:56.916
It feels great.

1297
01:28:01.750 --> 01:28:06.500
This has all the recordings
of Ms. Nayan and the rest of you.

1298
01:28:07.250 --> 01:28:08.541
Everything is in this.

1299
01:28:14.291 --> 01:28:16.541
Happy birthday once again.

1300
01:28:17.125 --> 01:28:20.416
Read the autobiography
and give your honest critique.

1301
01:28:21.833 --> 01:28:23.708
I will give you my honest critique.

1302
01:28:23.791 --> 01:28:25.833
But you know what that means, right?

1303
01:28:25.916 --> 01:28:29.500
If I don't like it, you'll be showered
with "abusive language."

1304
01:28:30.708 --> 01:28:32.958
You can simply say "cuss words."

1305
01:28:33.625 --> 01:28:34.708
Fucker!

1306
01:28:36.041 --> 01:28:37.458
You will like it.

1307
01:28:38.708 --> 01:28:39.708
I'll take your leave.

1308
01:28:43.875 --> 01:28:48.333
If you need help in writing
your autobiography, do remember me.

1309
01:28:49.083 --> 01:28:50.791
I'll remember you just like that.

1310
01:28:51.583 --> 01:28:54.416
And I'm not writing my autobiography.

1311
01:28:55.041 --> 01:28:56.583
Never was.

1312
01:28:58.416 --> 01:29:00.333
This one's more than enough.

1313
01:30:33.875 --> 01:30:40.833
TRIBHANGA
NAYANTARA APTE





