1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,458 --> 00:00:09,458
NETFLIX PRÉSENTE

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:18,041 --> 00:00:22,541
Je pense souvent que le mariage
est comme l'océan.

5
00:00:25,041 --> 00:00:28,916
Quand le bonheur est à son comble,
il n'y a rien de plus exquis.

6
00:00:31,000 --> 00:00:35,125
Il est empreint de désir. Majestueux.

7
00:00:37,041 --> 00:00:38,250
Et pourtant doux.

8
00:00:41,625 --> 00:00:43,583
C'est simplement magique.

9
00:00:45,958 --> 00:00:46,958
Mais quand c'est…

10
00:00:51,958 --> 00:00:54,375
CORSÉ

11
00:01:01,666 --> 00:01:05,958
...le mariage est mouvementé.
Une vraie pochette surprise.

12
00:01:06,041 --> 00:01:07,833
Qu'est-ce qu'il va en sortir ?

13
00:01:07,916 --> 00:01:09,083
Qu'en dis-tu ?

14
00:01:09,750 --> 00:01:10,625
De quoi ?

15
00:01:10,875 --> 00:01:12,166
De ma coiffure !

16
00:01:14,166 --> 00:01:15,125
Pas mal.

17
00:01:16,041 --> 00:01:17,375
Tu as payé combien pour ça ?

18
00:01:17,791 --> 00:01:19,041
Huit cent.

19
00:01:20,416 --> 00:01:21,625
Ils t'ont vidé les poches.

20
00:01:22,208 --> 00:01:23,541
Essaie mon barbier.

21
00:01:24,041 --> 00:01:26,916
Le mariage peut être aussi un tsunami.

22
00:01:27,500 --> 00:01:31,458
La vague qui vous tombera dessus
vous laissera pantelant.

23
00:01:32,291 --> 00:01:34,583
Shanti, tu as coupé
mes ongles trop courts.

24
00:01:35,500 --> 00:01:37,041
Elle a préparé un super petit-déj'.

25
00:01:37,916 --> 00:01:39,083
Oui, oui, ça l'embête pas.

26
00:01:39,166 --> 00:01:42,333
Oui, le mariage, c'est comme le thé.

27
00:01:42,416 --> 00:01:43,708
Tu me fais un thé ?

28
00:01:43,791 --> 00:01:47,083
Tantôt fort, tantôt léger.

29
00:01:47,166 --> 00:01:51,375
Et on se demande : "Que s'est-il passé ?"

30
00:01:55,958 --> 00:01:58,375
Tu fais une permanente à ces rubans ?

31
00:02:01,125 --> 00:02:05,250
Tu sais, j'ai hâte de devenir
une fière Aya.

32
00:02:06,125 --> 00:02:09,791
Dis donc, il n'y a qu'une Aya
dans toute la ville.

33
00:02:09,916 --> 00:02:10,875
RESTE EN VIE

34
00:02:11,083 --> 00:02:12,791
Et elle n'est pas encore morte.

35
00:02:14,833 --> 00:02:16,000
Ils ne vont pas tarder.

36
00:02:16,875 --> 00:02:18,250
Je peux vous aider ?

37
00:02:18,333 --> 00:02:22,083
Non, reste où tu es et aide Desan
à souffler dans ces ballons.

38
00:02:22,666 --> 00:02:26,041
Souffler dans des ballons
à mon dernier souffle ?

39
00:02:26,125 --> 00:02:27,291
Ça manque de soin.

40
00:02:27,375 --> 00:02:28,333
Non.

41
00:02:28,625 --> 00:02:29,916
- Ça manque de soin.
- Non.

42
00:02:30,000 --> 00:02:31,916
Regarde-moi ça. Arrange-le.

43
00:02:33,208 --> 00:02:35,625
Tu as vu les prénoms
que proposent nos mères ?

44
00:02:38,500 --> 00:02:40,416
Y en a pas une pour rattraper l'autre.

45
00:02:41,500 --> 00:02:44,375
Une fois parents, on fera ce qu'on veut.

46
00:02:46,166 --> 00:02:48,250
Des chaussures neuves, hein ?

47
00:02:48,958 --> 00:02:51,125
Je veux être classe, brazzo.

48
00:02:52,083 --> 00:02:53,500
Dis donc !

49
00:02:53,583 --> 00:02:56,458
"Je veux être classe, brazzo ?"

50
00:02:57,916 --> 00:03:02,000
Avec Preggie, je ne sais plus
si je suis Shanti ou "Porte le thé".

51
00:03:02,458 --> 00:03:03,750
Il...

52
00:03:04,125 --> 00:03:05,125
Tu stresses ?

53
00:03:06,250 --> 00:03:07,583
Je n'ai encore rien mangé.

54
00:03:08,458 --> 00:03:11,416
Bravo, Shanti. Le jeûne intermittent.

55
00:03:11,791 --> 00:03:14,791
Quand pourrais-je
faire un jeûne 'intervenant'

56
00:03:14,875 --> 00:03:17,041
si Preggie invite toujours du monde ?

57
00:03:17,125 --> 00:03:19,083
Non ! Il remet ça ?

58
00:03:19,916 --> 00:03:20,875
Quel idiot !

59
00:03:22,125 --> 00:03:24,583
S'il est content, je le suis aussi.

60
00:03:25,458 --> 00:03:26,666
Je crois.

61
00:03:27,625 --> 00:03:28,916
D'accord, je sais pas.

62
00:03:29,000 --> 00:03:31,333
Écoute, on a notre petit plan, non ?

63
00:03:31,708 --> 00:03:33,000
Tu vas fêter tes 50 ans.

64
00:03:33,708 --> 00:03:35,750
C'est une fête entre couples !

65
00:03:36,791 --> 00:03:39,958
C'est l'occasion de remettre la main
sur nos maris.

66
00:03:40,041 --> 00:03:41,416
- Oui !
- Brazzo.

67
00:03:41,541 --> 00:03:44,375
C'est l'occasion d'esquiver nos femmes.

68
00:03:48,166 --> 00:03:50,250
Ils arrivent ! Preggie, Elvis, venez !

69
00:03:50,333 --> 00:03:51,916
- Aya, viens.
- Ma, allez !

70
00:04:00,750 --> 00:04:01,791
Viens.

71
00:05:07,625 --> 00:05:09,375
Arsevan ! Tu vas la faire tomber !

72
00:05:10,416 --> 00:05:12,541
Comment ils ont fait un bébé

73
00:05:12,625 --> 00:05:14,541
sans même échanger un mot ?

74
00:05:15,291 --> 00:05:17,250
Pas besoin de parler pour ça.

75
00:05:19,083 --> 00:05:20,458
Qu'ils sont mignons !

76
00:05:21,416 --> 00:05:22,750
La grossesse lui va bien.

77
00:05:24,791 --> 00:05:26,958
Tu ouvres l'œil d'un seul coup ?

78
00:05:28,583 --> 00:05:29,833
C'était quoi, ça ?

79
00:05:30,625 --> 00:05:31,791
La ménopause.

80
00:05:33,166 --> 00:05:35,666
Jodi et Prishen auront vite un bébé.

81
00:05:35,750 --> 00:05:37,666
J'espère bien.

82
00:05:37,750 --> 00:05:42,083
- Ce sera mon plus beau cadeau.
- Je sais.

83
00:05:42,166 --> 00:05:44,000
Shanti... Shanti.

84
00:05:45,041 --> 00:05:45,875
J'aimerais du thé.

85
00:05:47,291 --> 00:05:48,208
Et Elvis aussi.

86
00:05:48,916 --> 00:05:50,666
Tu peux attendre une minute ?

87
00:05:51,250 --> 00:05:52,666
C'est contagieux.

88
00:05:53,250 --> 00:05:56,125
Une demi-cuillère de sucre
et du lait pour moi. Bouilli.

89
00:05:57,375 --> 00:05:58,916
Où sera Aya pendant notre absence ?

90
00:05:59,000 --> 00:06:02,083
Je vous accompagne,
je veux rester près des miens.

91
00:06:02,458 --> 00:06:05,166
Tu peux rester chez Shanti
avec Arsevan et Poobasha.

92
00:06:05,750 --> 00:06:07,166
Elvis, elle veut ma mort.

93
00:06:07,250 --> 00:06:10,875
Si c'était ce que je voulais,
ce serait fait depuis longtemps.

94
00:06:10,958 --> 00:06:13,041
- Enfin !
- Elle a commencé.

95
00:06:13,125 --> 00:06:15,625
Il faut lire ma nécrologie
dans le journal.

96
00:06:16,125 --> 00:06:18,750
Dans les annonces classées, page deux.

97
00:06:19,541 --> 00:06:22,958
Mère d'Elvis Kandasamy,
80 ans et quelques,

98
00:06:23,833 --> 00:06:27,375
un cœur d'or parti trop tôt.

99
00:06:28,291 --> 00:06:31,208
La chance lui tourna le dos,
mais elle gagna sur quelques tableaux.

100
00:06:32,416 --> 00:06:33,958
Ce satané lait bouilli !

101
00:06:34,041 --> 00:06:35,750
Fais-le bouillir sur sa tête.

102
00:06:45,375 --> 00:06:47,458
Elle prend son temps pour répondre.

103
00:06:49,291 --> 00:06:51,875
On parie qu'elles vont demander
quand on aura un enfant ?

104
00:06:51,958 --> 00:06:52,916
Ça marche.

105
00:06:53,916 --> 00:06:55,083
Venez vite !

106
00:06:56,333 --> 00:07:00,250
Vous deux, ne leur demandez pas
quand ils vont avoir un enfant.

107
00:07:00,333 --> 00:07:02,208
Tu dis ça à chaque fois !

108
00:07:02,291 --> 00:07:03,208
Ils sont là.

109
00:07:03,291 --> 00:07:04,708
- Coucou !
- Bonjour !

110
00:07:04,791 --> 00:07:05,625
Salut.

111
00:07:05,708 --> 00:07:07,458
Nous parlions juste de vous.

112
00:07:07,541 --> 00:07:08,875
La fête pour le bébé ?

113
00:07:08,958 --> 00:07:13,500
C'était très bien !
Jodi, tu as le visage rond ?

114
00:07:14,500 --> 00:07:15,916
Quoi ? J'ai rien dit.

115
00:07:16,708 --> 00:07:18,166
- Je peux dire bonjour ?
- Tiens.

116
00:07:18,250 --> 00:07:19,375
Tiens-le devant toi.

117
00:07:19,458 --> 00:07:20,833
- Voilà.
- Bonjour.

118
00:07:20,958 --> 00:07:24,833
Dites, quand vais-je devenir
arrière-grand-mère ?

119
00:07:25,125 --> 00:07:26,958
Non ! Enfin ! Donne-moi ça.

120
00:07:27,041 --> 00:07:29,458
- On m'a pas dit de me taire.
- Elvis nous a dit

121
00:07:29,541 --> 00:07:31,916
de nous taire,
et il a fallu que tu en parles.

122
00:07:32,000 --> 00:07:35,291
Je ne sais plus me retenir.
C'est comme les pets.

123
00:07:35,375 --> 00:07:37,333
Chut, ils sont toujours là !

124
00:07:37,416 --> 00:07:39,041
Ma, on a une bonne nouvelle.

125
00:07:40,791 --> 00:07:42,375
Seigneur, ça y est !

126
00:07:42,458 --> 00:07:43,625
Ton souhait est exaucé.

127
00:07:43,708 --> 00:07:44,583
Je le savais !

128
00:07:44,958 --> 00:07:46,208
Calmez-vous !

129
00:07:46,291 --> 00:07:48,458
Nous sommes d'un calme olympien.

130
00:07:49,125 --> 00:07:51,250
Mon deuxième prénom est Calm-la.

131
00:07:53,458 --> 00:07:54,708
On va venir pour Diwali.

132
00:07:59,333 --> 00:08:00,875
Mais c'est super !

133
00:08:01,375 --> 00:08:02,333
C'est merveilleux.

134
00:08:02,416 --> 00:08:03,750
On en a discuté,

135
00:08:03,916 --> 00:08:06,500
et on est désolés
de manquer ton anniversaire.

136
00:08:07,000 --> 00:08:10,041
Dites donc, vous discutez beaucoup, hein ?

137
00:08:10,125 --> 00:08:12,958
La clé du bonheur, c'est la communication.

138
00:08:13,875 --> 00:08:17,500
Mais dis-moi, Prishen.
Comment je deviendrai arrière-grand-mère

139
00:08:17,583 --> 00:08:20,333
si tu ne mets pas ta clé... tu me suis ?

140
00:08:20,416 --> 00:08:22,625
C'est pas vrai ! Enfin !

141
00:08:22,708 --> 00:08:25,250
On vous laisse, mais à bientôt.

142
00:08:25,333 --> 00:08:26,458
- Au revoir !
- Au revoir !

143
00:08:31,208 --> 00:08:33,958
Ma ! C'était grossier !

144
00:08:34,541 --> 00:08:37,166
Je ne vois pas d'autre mot,
c'était grossier.

145
00:08:39,666 --> 00:08:42,416
Les hommes n'auront aucun mal
à cuisiner pour nous.

146
00:08:43,375 --> 00:08:45,083
Preggie n'a jamais cuisiné pour moi.

147
00:08:45,583 --> 00:08:47,166
Et ça te fait quel effet

148
00:08:47,666 --> 00:08:49,250
qu'il cuisine pour toi ?

149
00:08:50,375 --> 00:08:54,291
Alors, j'ai les oreilles en feu.

150
00:08:55,041 --> 00:08:56,500
Et je deviens toute timide.

151
00:08:56,583 --> 00:09:00,625
Tu es en train de dire qu'il t'excite ?
C'est ça.

152
00:09:03,500 --> 00:09:05,541
Shanti est toute excitée !

153
00:09:05,625 --> 00:09:08,958
Arrête, Jen.
Tu emportes des trucs coquins ?

154
00:09:09,041 --> 00:09:11,833
Je te montrerai ça quand on se verra.

155
00:09:12,208 --> 00:09:13,750
Sadique éhontée !

156
00:09:14,166 --> 00:09:16,333
Et toi, Jennifer. Ce côté fleur bleue !

157
00:09:16,416 --> 00:09:19,958
Ma, je t'entends.
Raccroche tout de suite !

158
00:09:22,500 --> 00:09:23,458
Shanti est avec toi ?

159
00:09:23,541 --> 00:09:25,791
Raccroche, Ma !

160
00:09:28,083 --> 00:09:31,166
Shanti, j'ai hâte de ne plus l'avoir
dans les pieds.

161
00:09:31,250 --> 00:09:33,791
Enfin, la paix ! Dormir tranquille !

162
00:09:33,875 --> 00:09:36,541
- Nous, tranquilles !
- Rien que nous.

163
00:09:37,166 --> 00:09:38,208
Et moi aussi.

164
00:09:39,666 --> 00:09:44,083
Ma, raccroche. Immédiatement !

165
00:09:45,375 --> 00:09:46,333
Ma !

166
00:09:55,708 --> 00:09:58,166
Tu as de quoi manger
dans le freezer, d'accord ?

167
00:09:58,458 --> 00:10:00,791
Arsevan veillera sur toi, chéri.

168
00:10:01,291 --> 00:10:03,041
Salut, Desan, mon ange.

169
00:10:03,750 --> 00:10:05,208
- Au revoir.
- La caisse.

170
00:10:06,000 --> 00:10:06,958
Et ce sac.

171
00:10:07,375 --> 00:10:08,750
Tu as combien de sacs ?

172
00:10:08,833 --> 00:10:10,000
C'est tout.

173
00:10:15,291 --> 00:10:16,416
- Shanti !
- Quoi ?

174
00:10:16,500 --> 00:10:18,916
Ils nous matent, fais semblant de rien.

175
00:10:19,000 --> 00:10:20,291
- D'accord
- Déhanche-toi.

176
00:10:20,375 --> 00:10:22,041
La frime...

177
00:10:23,333 --> 00:10:25,125
Regarde-moi ces rondeurs.

178
00:10:26,708 --> 00:10:28,166
Si c'est pas beau !

179
00:10:30,541 --> 00:10:32,000
Ne regarde pas !

180
00:10:32,083 --> 00:10:33,833
J'adore ces formes rondes !

181
00:10:36,083 --> 00:10:38,500
C'est drôlement sexy, tout ça.

182
00:10:38,583 --> 00:10:41,541
Frangin, attends de la conduire.

183
00:10:45,041 --> 00:10:45,958
Jennifer.

184
00:10:46,875 --> 00:10:47,833
Quoi, Ma ?

185
00:10:48,041 --> 00:10:48,958
Tu n'oublies rien ?

186
00:10:49,333 --> 00:10:50,166
Quoi ?

187
00:10:51,000 --> 00:10:52,000
Moi.

188
00:10:53,125 --> 00:10:55,500
- Zut !
- Je m'en passerai cette fois.

189
00:10:58,375 --> 00:10:59,208
Bon !

190
00:11:00,083 --> 00:11:00,916
Regarde ça.

191
00:11:01,000 --> 00:11:02,541
Hé, à quelle heure vous partez ?

192
00:11:03,750 --> 00:11:06,666
On va déposer maman, et puis...

193
00:11:06,750 --> 00:11:08,708
on prend quelques trucs et on y va.

194
00:11:09,458 --> 00:11:10,291
Quels trucs ?

195
00:11:10,875 --> 00:11:12,125
C'est une surprise.

196
00:11:13,125 --> 00:11:14,375
Rien que pour vous.

197
00:11:16,583 --> 00:11:19,416
Ne traînez pas, les garçons.
On vous attend.

198
00:11:38,875 --> 00:11:40,458
C'est trop bien !

199
00:11:40,541 --> 00:11:44,291
- On part en vacances !
- J'y crois pas !

200
00:11:47,583 --> 00:11:48,750
On grignote un truc ?

201
00:11:48,833 --> 00:11:51,166
Parle si tu veux ouvrir la bouche.

202
00:11:52,875 --> 00:11:55,041
Mme Kandasamy ! Ravi de vous revoir.

203
00:11:55,125 --> 00:11:57,166
Merci, c'est toujours
un plaisir de revenir.

204
00:11:57,250 --> 00:11:58,750
- Comme d'habitude ?
- Parfait.

205
00:11:59,041 --> 00:11:59,875
Tout de suite.

206
00:11:59,958 --> 00:12:01,083
Merci, Pierre.

207
00:12:21,333 --> 00:12:23,916
Bienvenue dans ta maison de vacances !

208
00:12:24,958 --> 00:12:26,458
Je suis sans voix.

209
00:12:28,166 --> 00:12:31,875
Tu ne sais pas tout :
on vous laisse la grande chambre.

210
00:12:31,958 --> 00:12:33,125
C'est une blague ?

211
00:12:33,500 --> 00:12:35,125
J'y tiens absolument.

212
00:12:36,208 --> 00:12:39,000
Elvis et moi, nous serons de l'autre côté.

213
00:12:39,083 --> 00:12:41,625
Nous ne vous dérangerons pas.

214
00:12:41,708 --> 00:12:43,458
T'inquiète.

215
00:12:43,541 --> 00:12:47,333
Preggie met du R'n'B à fond
quand il est d'humeur.

216
00:12:52,333 --> 00:12:53,291
J'adore !

217
00:12:53,375 --> 00:12:59,166
Moi aussi. C'est ça, la belle vie.
La tranquillité.

218
00:13:03,916 --> 00:13:05,166
Minute !

219
00:13:06,375 --> 00:13:09,208
Attends, attends. Écoute.

220
00:13:10,041 --> 00:13:10,916
Quoi ?

221
00:13:12,458 --> 00:13:13,833
Tu entends Aya ?

222
00:13:15,083 --> 00:13:16,000
Non.

223
00:13:17,750 --> 00:13:18,875
Justement !

224
00:13:24,791 --> 00:13:27,166
Que c'est beau !

225
00:13:30,125 --> 00:13:31,791
La villa est magnifique.

226
00:13:34,375 --> 00:13:35,333
On est les premiers.

227
00:13:53,333 --> 00:13:56,625
Elvis m'a portée devant tout le monde,

228
00:13:56,708 --> 00:13:59,666
il m'a collée contre le mur et embrassée.

229
00:13:59,750 --> 00:14:01,291
Il t'a collée ?

230
00:14:01,375 --> 00:14:02,250
Oui !

231
00:14:02,958 --> 00:14:04,833
Pas d'autre rentre-dedans ?

232
00:14:04,916 --> 00:14:06,583
Shanti ! Qu'est-ce que tu es...

233
00:14:11,833 --> 00:14:14,375
Preggie m'a embrassée dans les toilettes.

234
00:14:15,000 --> 00:14:16,541
Et ?

235
00:14:26,166 --> 00:14:27,250
Qu'est-ce que c'est ?

236
00:14:28,750 --> 00:14:32,458
C'est eux ! Viens ! On entre en scène.

237
00:14:45,500 --> 00:14:46,666
Salut !

238
00:14:47,541 --> 00:14:49,500
Qu'est-ce qui s'est passé ?
Moi, je sais pas.

239
00:14:52,416 --> 00:14:53,958
Qu'est-ce que vous faites là ?

240
00:14:54,833 --> 00:14:58,000
C'est... c'était une surprise pour vous.

241
00:14:59,666 --> 00:15:00,958
Je ne comprends pas...

242
00:15:01,916 --> 00:15:02,750
Nos pères.

243
00:15:03,250 --> 00:15:07,541
Oncle Elvis et papa nous ont demandé
de venir à ton anniversaire.

244
00:15:10,041 --> 00:15:11,333
La fameuse surprise !

245
00:15:11,875 --> 00:15:13,041
Oui.

246
00:15:15,583 --> 00:15:16,750
Oui...

247
00:15:18,083 --> 00:15:19,458
Tout va bien ?

248
00:15:19,708 --> 00:15:24,166
Je suis sous le choc...
sous le coup de la surprise !

249
00:15:24,458 --> 00:15:26,458
Qu'est-ce qu'on est contentes !

250
00:15:26,541 --> 00:15:28,416
Embrassez vos mamans !

251
00:15:29,041 --> 00:15:30,500
- Comment vas-tu ?
- Bien.

252
00:15:30,583 --> 00:15:33,833
T'as foncé dans la dernière ligne droite.

253
00:15:34,833 --> 00:15:36,583
C'était une sacrée suprise.

254
00:15:36,666 --> 00:15:37,833
- Fiston !
- Ça va, papa ?

255
00:15:37,916 --> 00:15:39,291
Qu'est-ce que tu fiches ?

256
00:15:39,375 --> 00:15:41,250
- Vous deviez attendre.
- Désolé.

257
00:15:42,458 --> 00:15:43,958
Ils sont bien chargés.

258
00:15:44,041 --> 00:15:45,000
Tous ces bagages ?

259
00:15:57,625 --> 00:15:59,500
Toute la famille est là.

260
00:16:02,833 --> 00:16:05,125
Je le vois bien, arrête avec ton coude.

261
00:16:05,208 --> 00:16:07,416
Jennifer, tu n'as pas mal au derrière ?

262
00:16:08,166 --> 00:16:09,000
Pourquoi ?

263
00:16:09,083 --> 00:16:13,541
Je te l'ai mis où je pense.
Tu croyais que je ne viendrais pas ?

264
00:16:14,541 --> 00:16:16,083
Je le crois encore.

265
00:16:16,166 --> 00:16:19,708
Il y a encore une surprise.
Elvis, roulement de tambour !

266
00:16:23,083 --> 00:16:25,041
Shanti, une surprise pour toi !

267
00:16:52,541 --> 00:16:53,916
Ma sœur !

268
00:16:55,500 --> 00:16:58,333
Belle-sœur. Belle-sœur.

269
00:16:58,416 --> 00:17:00,583
Ça, alors ! Tu es superbe !

270
00:17:01,291 --> 00:17:02,125
Merci.

271
00:17:02,208 --> 00:17:04,458
Regarde le bel homme que tu es devenu !

272
00:17:05,208 --> 00:17:08,000
Preggie, c'est bien un Naidoo, lui.

273
00:17:08,833 --> 00:17:10,000
Il a mes oreilles.

274
00:17:10,250 --> 00:17:12,583
Vous êtes la sœur de Preggie ?

275
00:17:13,750 --> 00:17:17,375
Baby, je te présente
ma meilleure amie et ma sœur,

276
00:17:17,458 --> 00:17:19,750
Jennifer, la femme d'Elvis.

277
00:17:20,416 --> 00:17:22,083
Vous êtes très belle.

278
00:17:22,875 --> 00:17:24,750
Oh, merci.

279
00:17:25,083 --> 00:17:27,416
J'espère vieillir aussi bien que vous.

280
00:17:32,250 --> 00:17:35,583
Elvis, tu étais au courant ?

281
00:17:36,250 --> 00:17:39,166
Oui, Preggie m'a demandé et j'ai dit oui.

282
00:17:41,291 --> 00:17:42,541
Il y a de la place pour huit.

283
00:17:43,833 --> 00:17:45,250
Il y a de la place pour huit !

284
00:17:45,333 --> 00:17:49,916
Avec les Indiens, multiplie par deux.
Huit, 16, 32...

285
00:17:50,791 --> 00:17:53,583
On a une bonne résistance,
on peut se serrer.

286
00:17:54,083 --> 00:17:56,833
- Elvis, c'est chez toi ici.
- Oui.

287
00:17:57,500 --> 00:17:58,333
Chez nous.

288
00:17:59,833 --> 00:18:00,666
C'est chez nous.

289
00:18:01,500 --> 00:18:03,333
Tu es grand et tu sais t'y prendre.

290
00:18:03,916 --> 00:18:06,041
Sérieux, Jen, je suis jalouse.

291
00:18:16,250 --> 00:18:18,875
Bon ! Qui a une petite faim ?

292
00:18:19,541 --> 00:18:20,458
Nous tous.

293
00:18:21,458 --> 00:18:22,750
Écoutez-moi bien.

294
00:18:23,000 --> 00:18:24,375
C'est d'un ridicule !

295
00:18:24,500 --> 00:18:28,083
Écoutez, si les gulgulas
ne sont pas ronds,

296
00:18:28,458 --> 00:18:31,666
le gulab jamun sera toujours vers le sol.

297
00:18:33,541 --> 00:18:34,791
Ma !

298
00:18:36,000 --> 00:18:37,458
Tu as vu Preggie ?

299
00:18:37,541 --> 00:18:39,291
Il est tout sourire. Et Elvis !

300
00:18:40,125 --> 00:18:40,958
Elle est...

301
00:18:41,041 --> 00:18:44,375
Shanti, le thé, ça vient ?

302
00:18:45,208 --> 00:18:46,541
La bouilloire marche pas ?

303
00:18:46,625 --> 00:18:48,541
Je les assommerais bien.

304
00:18:50,625 --> 00:18:51,916
Merci.

305
00:18:53,416 --> 00:18:56,750
Très bien ! On a alloué les chambres.

306
00:18:57,500 --> 00:19:00,166
Shanti et Preggie,
vous avez la plus grande.

307
00:19:00,541 --> 00:19:02,458
Elvis et moi, on a celle du fond.

308
00:19:03,041 --> 00:19:06,166
Jodi et Prishen,
vous serez dans la chambre à côté.

309
00:19:06,250 --> 00:19:07,583
Et dans la dernière chambre,

310
00:19:07,666 --> 00:19:10,375
Aya et Baby.

311
00:19:10,458 --> 00:19:11,583
Tope-la, copine.

312
00:19:13,041 --> 00:19:16,875
Elle se remet d'une rupture,
elle a besoin d'être seule.

313
00:19:17,791 --> 00:19:19,458
Moi aussi, je veux être seule.

314
00:19:19,541 --> 00:19:20,791
Ma, boucle-la.

315
00:19:20,875 --> 00:19:24,166
Je veux imposer à personne
de se réveiller près de mon cadavre.

316
00:19:24,250 --> 00:19:27,458
Jen, trouve une solution pour Baby.

317
00:19:29,625 --> 00:19:33,666
Bon, alors, voilà.
Baby, tu auras ta propre chambre.

318
00:19:34,583 --> 00:19:37,666
Jodi, tu dormiras avec Aya.

319
00:19:38,000 --> 00:19:43,416
Prishen, tu dormiras sur le divan
avec Desan. C'est bon ?

320
00:19:43,500 --> 00:19:46,125
Papa, on s'attendait
à avoir notre propre chambre.

321
00:19:46,208 --> 00:19:48,625
Fiston, ta tante arrive de Chine.

322
00:19:49,291 --> 00:19:50,500
D'accord, mais quand même !

323
00:19:50,583 --> 00:19:53,458
Dis, tu peux faire un effort
pour quelques jours.

324
00:19:53,541 --> 00:19:57,625
Attendez de goûter le Chow de Baby.
Vous oublierez l'autre, là.

325
00:19:58,833 --> 00:19:59,833
L'autre ?

326
00:19:59,916 --> 00:20:02,875
Ben, oui. Toi. Pas l'autre.

327
00:20:04,625 --> 00:20:05,666
Elvis.

328
00:20:06,125 --> 00:20:07,916
Qui l'annonce ? Toi ou moi ?

329
00:20:09,125 --> 00:20:10,625
- Fais-le.
- Oui !

330
00:20:11,500 --> 00:20:12,666
Je m'installe chez vous.

331
00:20:13,166 --> 00:20:16,833
- Oui, on sait. Pour une semaine.
- Oui, on sait.

332
00:20:16,916 --> 00:20:21,750
Non, pour de bon. Pour toujours.
À Chatsworth.

333
00:20:36,791 --> 00:20:37,833
OK, OK, OK.

334
00:20:37,916 --> 00:20:40,500
Calme-toi et respire. Respire.

335
00:20:40,583 --> 00:20:43,500
Elle va s'installer chez moi
pour la vie, Jen !

336
00:20:43,583 --> 00:20:45,791
Pourquoi tu ne protestes pas ?

337
00:20:45,875 --> 00:20:47,291
Il a l'air si heureux.

338
00:20:47,375 --> 00:20:48,416
Justement le problème,

339
00:20:48,500 --> 00:20:51,583
c'est que tu ne penses qu'aux autres,
jamais à toi.

340
00:20:52,250 --> 00:20:55,791
Et toi ? Si tu disais à Elvis
que tu te sens invisible avec lui.

341
00:20:55,875 --> 00:20:59,750
Tu es folle ? Surtout pas.
Il croirait que j'ai besoin d'affection.

342
00:20:59,833 --> 00:21:02,208
Du coup, il peut courir après Baby ?

343
00:21:02,791 --> 00:21:04,083
C'est ta belle-sœur !

344
00:21:04,666 --> 00:21:06,041
C'est ma faute, maintenant ?

345
00:21:06,125 --> 00:21:10,958
Exactement ! Dis à tes parentes
que mon mari est chasse gardée.

346
00:21:11,208 --> 00:21:12,333
Et tu vas faire quoi ?

347
00:21:15,000 --> 00:21:15,833
Pardon ?

348
00:21:16,625 --> 00:21:19,208
J'ai dit : "Et tu vas faire quoi ?"

349
00:21:19,291 --> 00:21:23,500
Ah, oui ? Essaie voir
de répéter ça sous mon nez ?

350
00:21:23,875 --> 00:21:25,458
Allez. Allez.

351
00:21:34,791 --> 00:21:39,000
Jen ! Je te demande pardon, ça va ?
Tout va bien ?

352
00:21:51,333 --> 00:21:52,875
Je vois rien !

353
00:21:53,291 --> 00:21:54,750
Descends !

354
00:21:54,833 --> 00:21:56,791
C'est bon.

355
00:22:05,625 --> 00:22:07,166
Pour toujours, Shanti.

356
00:22:08,416 --> 00:22:11,333
Elle va se jeter dans les bras
de mon mari pour toujours.

357
00:22:12,625 --> 00:22:15,750
Et moi, alors ? Je vais l'avoir chez moi.

358
00:22:15,833 --> 00:22:18,250
Elle va s'imposer
et Preggie laissera faire.

359
00:22:22,250 --> 00:22:23,375
Baby doit dégager.

360
00:22:24,583 --> 00:22:30,666
Oui. Oui. On va la jeter
avant qu'il soit trop tard.

361
00:22:30,750 --> 00:22:32,875
On va le faire, coûte que coûte.

362
00:22:50,375 --> 00:22:52,208
LA DÉTERMINATION, C'EST TOUT

363
00:23:03,333 --> 00:23:04,291
Ma sœur !

364
00:23:05,958 --> 00:23:06,958
Et voilà !

365
00:23:09,166 --> 00:23:10,666
Bon, la dernière.

366
00:23:11,125 --> 00:23:13,458
Aya, allez ! Allez !

367
00:23:13,791 --> 00:23:16,208
- Essaie. Allez.
- Non, non.

368
00:23:16,291 --> 00:23:17,875
Vous savez faire ça avec la bouche ?

369
00:23:18,458 --> 00:23:20,875
Non, mais tu es une vraie pro.

370
00:23:21,583 --> 00:23:23,875
Allez, promenade sur la plage !

371
00:23:23,958 --> 00:23:24,958
On a mieux.

372
00:23:25,458 --> 00:23:28,250
Le jeu des questions.
C'est ce que Baby préfère.

373
00:23:28,333 --> 00:23:32,041
Si c'est ce que Baby préfère, avec joie.

374
00:23:43,583 --> 00:23:46,166
SOMNIFÈRES

375
00:24:19,625 --> 00:24:21,333
- Prêts ?
- Prêts.

376
00:24:21,416 --> 00:24:23,750
Ma, c'est là que tu as eu
ta dernière attaque.

377
00:24:24,250 --> 00:24:25,083
La Wild Coast.

378
00:24:25,166 --> 00:24:27,250
Oui ! Bon, Shanti.

379
00:24:27,333 --> 00:24:30,625
Il chante "Never gonna let…".
Allez, Shanti !

380
00:24:30,708 --> 00:24:31,875
"Never gonna give you up…"

381
00:24:31,958 --> 00:24:33,041
- Rick Astley !
- Oui.

382
00:24:33,125 --> 00:24:35,250
Oui, merci. Shanti, concentre-toi.

383
00:24:35,333 --> 00:24:37,000
Il faut que tu te concentres.

384
00:24:37,583 --> 00:24:38,875
- Fini !
- Allez.

385
00:24:39,541 --> 00:24:41,000
Mon pauvre bébé.

386
00:24:41,083 --> 00:24:43,208
Ma, il est super tôt. Réveille-le.

387
00:24:43,291 --> 00:24:46,000
C'est pas facile,
il dort comme une souche.

388
00:24:48,458 --> 00:24:51,708
Baby, quel bon vent te ramène
en Afrique du Sud ?

389
00:24:53,083 --> 00:24:55,416
Ben, ma famille me manquait.

390
00:24:56,625 --> 00:24:59,833
C'est seulement au bout de 12 ans
qu'ils te manquent ?

391
00:25:02,250 --> 00:25:05,333
Pour tout dire,
j'ai eu des moments difficiles en Chine.

392
00:25:05,958 --> 00:25:10,541
Tu n'as pas d'explications à donner.
Tu es de la famille ! La famille d'abord.

393
00:25:12,625 --> 00:25:13,666
À qui le tour ?

394
00:25:14,250 --> 00:25:15,458
À nous, l'équipe des mecs.

395
00:25:15,916 --> 00:25:16,958
L'équipe des mecs.

396
00:25:17,541 --> 00:25:18,875
Regarde l'équipe des mecs.

397
00:25:18,958 --> 00:25:20,208
Prêts ?

398
00:25:21,333 --> 00:25:24,541
Elle a le nom de ta femme,
mais c'est le seul point commun.

399
00:25:24,625 --> 00:25:25,583
Jennifer Lopez !

400
00:25:25,666 --> 00:25:27,000
Bravo !

401
00:25:32,000 --> 00:25:32,833
Je l'aime bien.

402
00:25:32,916 --> 00:25:34,916
Ma, il faut nous en dire plus.

403
00:25:35,416 --> 00:25:37,958
Il est beau, célèbre...

404
00:25:38,041 --> 00:25:40,541
C'est un acteur, un chanteur ? Quoi ?

405
00:25:40,750 --> 00:25:42,208
Il fait plein de choses.

406
00:25:42,291 --> 00:25:44,375
Ma, le temps passe.

407
00:25:44,833 --> 00:25:46,291
À qui le dis-tu !

408
00:25:46,375 --> 00:25:47,208
Fini !

409
00:25:47,750 --> 00:25:50,250
Vous connaissez pas Nelson Mandela ?

410
00:25:52,125 --> 00:25:55,250
Prêts... euh... un faux Google.

411
00:25:55,833 --> 00:25:57,500
- Yahoo.
- Jodi, arrête !

412
00:25:57,583 --> 00:25:58,458
T'es avec qui, là ?

413
00:25:59,458 --> 00:26:00,666
Allez, les gars.

414
00:26:01,916 --> 00:26:06,291
C'est un groupe de filles K-pop,
deux couleurs.

415
00:26:06,791 --> 00:26:08,625
- Deux.
- Blackpink ?

416
00:26:09,083 --> 00:26:10,041
Oui !

417
00:26:10,125 --> 00:26:11,083
Comment tu le savais ?

418
00:26:11,166 --> 00:26:12,833
C'est les deux couleurs que je connais.

419
00:26:14,083 --> 00:26:16,458
- C'est dans les doigts et les orteils.
- L'arthrite !

420
00:26:18,625 --> 00:26:20,666
Il nous manque qu'un point ! La chanson ?

421
00:26:21,250 --> 00:26:23,375
- "Love Is All Around" ?
- Oui !

422
00:26:25,750 --> 00:26:27,166
Notre équipe !

423
00:26:27,541 --> 00:26:29,125
Fini, on a gagné.

424
00:26:29,208 --> 00:26:30,333
- Écrabouillées !
- Oui.

425
00:26:30,416 --> 00:26:32,083
C'est elle que je vais écrabouiller.

426
00:26:47,416 --> 00:26:49,083
Un, deux...

427
00:26:53,625 --> 00:26:57,083
Jodi, tu es là ?

428
00:26:59,375 --> 00:27:00,541
Oui, Aya.

429
00:27:02,083 --> 00:27:04,666
Tiens-moi comme je te tenais
quand tu étais petite.

430
00:27:20,875 --> 00:27:22,458
Vous avez pris une raclée !

431
00:27:23,041 --> 00:27:23,875
Tu es là pour...

432
00:27:23,958 --> 00:27:26,291
- Perdante !
- Pas du tout.

433
00:27:29,750 --> 00:27:32,666
Ah, Elvis ! Enfin !

434
00:27:33,583 --> 00:27:35,041
Seuls !

435
00:27:36,791 --> 00:27:40,166
Tu veux être seule ? Bon, je te laisse.

436
00:27:40,250 --> 00:27:42,416
Non ! Attends !

437
00:27:42,500 --> 00:27:44,083
Seule avec toi.

438
00:27:48,750 --> 00:27:51,625
Ça fait trop longtemps.
Bien trop longtemps.

439
00:27:55,875 --> 00:27:57,083
Enlève ton polo.

440
00:28:24,291 --> 00:28:25,291
Oh, Baby...

441
00:28:28,083 --> 00:28:29,416
- Quoi ?
- Quoi ?

442
00:28:30,541 --> 00:28:31,625
Qu'est-ce que tu as dit ?

443
00:28:33,375 --> 00:28:34,375
"Oh, baby."

444
00:28:34,458 --> 00:28:36,875
C'est tout ce que tu as en tête ? Baby ?

445
00:28:37,125 --> 00:28:40,583
Depuis qu'on est arrivés,
il n'y en a que pour Baby, Baby, Baby !

446
00:28:40,666 --> 00:28:42,250
Je ne pensais pas à elle !

447
00:28:42,333 --> 00:28:43,208
S'il te plaît...

448
00:28:43,791 --> 00:28:46,041
- Laisse tomber.
- Jen !

449
00:28:51,791 --> 00:28:55,791
Il y a quelqu'un qui vient !
Lève-toi, allez !

450
00:29:04,125 --> 00:29:05,208
Insomnie toi aussi ?

451
00:29:06,375 --> 00:29:07,500
J'ai bu trop de café.

452
00:29:07,875 --> 00:29:10,291
Moi, c'est le fuseau horaire.
Tu me tiens compagnie ?

453
00:29:11,833 --> 00:29:12,833
D'accord.

454
00:29:15,166 --> 00:29:16,208
Tu veux quelque chose ?

455
00:29:16,291 --> 00:29:18,791
Non... Ça va, Tante Baby.

456
00:29:19,375 --> 00:29:21,000
Tante Baby ? Arrête !

457
00:29:24,916 --> 00:29:26,750
Débarrasse-toi d'elle !

458
00:29:26,833 --> 00:29:27,833
J'essaie, j'essaie.

459
00:29:27,916 --> 00:29:30,791
- Pourquoi tu...
- Je réfléchis, je cherche.

460
00:29:31,708 --> 00:29:33,250
T'es pas un rapide !

461
00:29:33,416 --> 00:29:35,125
Désolé, je...

462
00:29:37,750 --> 00:29:38,916
Qui est là-dessous ?

463
00:29:39,000 --> 00:29:40,750
C'est... c'est Desan.

464
00:29:42,541 --> 00:29:43,500
Tu veux du lait ?

465
00:29:43,583 --> 00:29:46,125
Non, non ! Il fait pipi au lit.

466
00:29:46,666 --> 00:29:48,500
Ah, oui. Je suis au courant.

467
00:29:49,291 --> 00:29:52,125
Comme ça, tu es un grand médecin ?

468
00:29:52,208 --> 00:29:53,208
Combien tu gagnes ?

469
00:29:54,791 --> 00:29:55,958
Oh, non !

470
00:29:56,916 --> 00:29:59,541
Desan, ça va pas ? Désolé, Tante Baby.

471
00:30:00,083 --> 00:30:01,291
Il bouge beaucoup.

472
00:30:01,375 --> 00:30:04,916
Il a les os pointus pour un rondouillard.

473
00:30:10,583 --> 00:30:12,750
Bon, je vais aller me coucher.

474
00:30:13,625 --> 00:30:15,041
Bonne nuit, Tante Baby.

475
00:30:15,125 --> 00:30:18,416
Bonne nuit, Prishen.
Bonne nuit, Jodi !

476
00:30:30,166 --> 00:30:31,125
Désolé !

477
00:30:42,500 --> 00:30:46,333
En vacances,
on prend tout ce qui est gratis.

478
00:30:46,416 --> 00:30:48,833
Shampoing, démêlant, la totale.

479
00:30:49,458 --> 00:30:50,583
Bonjour !

480
00:30:52,125 --> 00:30:53,583
C'est à cause de toi, ça !

481
00:30:54,000 --> 00:30:56,875
Je n'ai pas eu droit à autant cette nuit.

482
00:30:58,833 --> 00:31:01,041
Alors, c'est pour ça
que Preggie s'est levé ?

483
00:31:01,125 --> 00:31:01,958
Exact !

484
00:31:02,041 --> 00:31:05,000
Tu te rends compte
qu'ils ont cuisiné pour nous ?

485
00:31:09,416 --> 00:31:10,833
C'est le téléphone de Baby.

486
00:31:11,583 --> 00:31:12,916
Un appel de Martin.

487
00:31:13,000 --> 00:31:14,041
Qui c'est ?

488
00:31:14,125 --> 00:31:15,083
J'en sais rien.

489
00:31:15,166 --> 00:31:16,750
- Réponds.
- Non !

490
00:31:16,833 --> 00:31:18,458
- Réponds !
- T'es folle ?

491
00:31:18,541 --> 00:31:20,083
Non ! Jennifer, fais pas ça !

492
00:31:23,833 --> 00:31:24,666
Salut !

493
00:31:25,500 --> 00:31:29,125
Baby ! Enfin, tu réponds !
Tu me manques.

494
00:31:29,208 --> 00:31:30,875
Salut, Martin.

495
00:31:30,958 --> 00:31:34,291
Je deviens fou ! Reviens !
Où est-ce que tu es ?

496
00:31:34,375 --> 00:31:35,291
Tu pars comme ça ?

497
00:31:35,833 --> 00:31:37,083
Je me fais un sang d'encre.

498
00:31:37,166 --> 00:31:38,416
On a des trucs à régler,

499
00:31:38,500 --> 00:31:39,750
mais je t'en prie !

500
00:31:40,416 --> 00:31:41,500
Je viens te chercher.

501
00:31:41,583 --> 00:31:44,291
- Non, non...
- Jen, ils arrivent !

502
00:31:50,041 --> 00:31:52,041
Écoute-moi...

503
00:31:56,125 --> 00:31:56,958
Coucou !

504
00:31:59,916 --> 00:32:00,916
Ça va ?

505
00:32:01,000 --> 00:32:02,083
Tu as bien dormi ?

506
00:32:02,708 --> 00:32:05,750
Oui. C'était bien au golf ?

507
00:32:07,333 --> 00:32:08,541
C'est mon téléphone.

508
00:32:09,750 --> 00:32:11,416
Ton téléphone ?

509
00:32:11,583 --> 00:32:12,583
J'entends rien.

510
00:32:13,458 --> 00:32:14,583
Non, il sonne.

511
00:32:14,666 --> 00:32:16,333
Il sonne ? J'entends rien.

512
00:32:27,375 --> 00:32:28,958
Je crois bien avoir vu un singe.

513
00:32:37,000 --> 00:32:38,375
Salut !

514
00:32:38,458 --> 00:32:39,541
Salut !

515
00:32:40,750 --> 00:32:43,000
On a bossé dur ce matin ?

516
00:32:43,625 --> 00:32:45,250
Vous avez cuisiné pour nous.

517
00:32:49,041 --> 00:32:51,333
Alors, pour vous remercier...

518
00:32:53,458 --> 00:32:54,833
j'ai cuisiné !

519
00:33:28,833 --> 00:33:29,791
Aya ?

520
00:33:48,083 --> 00:33:48,916
Non.

521
00:33:49,458 --> 00:33:50,875
Super bon, Baby !

522
00:33:54,583 --> 00:33:55,583
Salut.

523
00:34:00,250 --> 00:34:01,500
Ton jogging ?

524
00:34:01,583 --> 00:34:04,500
Super. Mais tu m'as manqué.

525
00:34:06,541 --> 00:34:08,583
Tu prends une douche avec moi ?

526
00:34:10,583 --> 00:34:14,458
Tu y vas le premier ?
Je prends juste un truc.

527
00:34:16,666 --> 00:34:17,750
Deux minutes.

528
00:34:21,000 --> 00:34:23,833
Au moins, tu seras moins en cuisine
avec Baby chez toi.

529
00:34:45,291 --> 00:34:49,000
On aurait apprécié
que ce soit vous deux qui cuisiniez.

530
00:34:49,583 --> 00:34:52,208
Shanti, elle m'a défendu de cuisiner !

531
00:34:52,625 --> 00:34:54,958
- Ça nous aurait fait plaisir.
- Hein ?

532
00:35:03,750 --> 00:35:04,833
Je suis...

533
00:35:05,875 --> 00:35:08,041
Quelle belle surprise ! Merci, Baby.

534
00:35:08,125 --> 00:35:10,708
Tu vois ? Tu sais pas ce que tu rates.

535
00:35:14,958 --> 00:35:18,875
À vue de nez, pas grand-chose.

536
00:35:23,041 --> 00:35:24,000
Tu fais mieux ?

537
00:35:24,833 --> 00:35:26,000
Ça risque pas.

538
00:35:44,333 --> 00:35:45,708
Tu joues ?

539
00:35:46,666 --> 00:35:48,875
Pourquoi ? Tu es timide ?

540
00:36:40,875 --> 00:36:44,000
Dis, je suis désolée pour hier soir.

541
00:36:44,083 --> 00:36:47,083
Jenny, il y a du monde ici.

542
00:36:47,166 --> 00:36:48,291
Et alors ?

543
00:37:04,166 --> 00:37:05,666
Un couple par pédalo ?

544
00:37:05,750 --> 00:37:06,833
Non, non, non.

545
00:37:08,708 --> 00:37:12,375
Vous deux, allez de votre côté.
Preggie et moi, on fait la course.

546
00:37:12,458 --> 00:37:13,291
Ah, bon ?

547
00:37:13,708 --> 00:37:14,833
J'en suis.

548
00:37:15,208 --> 00:37:16,666
Vous faites la course ?

549
00:37:17,250 --> 00:37:18,250
Je vous suis !

550
00:37:18,875 --> 00:37:20,083
Fais ton choix.

551
00:37:20,166 --> 00:37:21,083
Allez, Baby.

552
00:37:31,458 --> 00:37:33,708
- On est les trois mousquetaires.
- Pitié !

553
00:37:33,791 --> 00:37:35,541
Elvis, essaie de m'attraper.

554
00:37:36,041 --> 00:37:37,333
Regarde-la !

555
00:37:37,583 --> 00:37:39,250
Madame se balade avec mon mari !

556
00:37:39,833 --> 00:37:41,416
Moi, je la virerais.

557
00:37:42,000 --> 00:37:44,333
Si ça ne la gêne pas
que Martin soit marié !

558
00:37:44,583 --> 00:37:45,583
C'est qui, Martin ?

559
00:37:45,666 --> 00:37:48,541
Elvis, il va te falloir plus de tonus
pour me rattraper.

560
00:37:48,625 --> 00:37:49,500
J'arrive !

561
00:37:49,708 --> 00:37:53,166
C'est peut-être Martin
qui lui en a fait voir.

562
00:37:55,166 --> 00:37:57,416
Je ne crois pas un mot
de ce qu'elle raconte.

563
00:37:57,750 --> 00:37:59,166
Tu sais ce qu'on doit faire ?

564
00:37:59,250 --> 00:38:01,916
Il faut qu'on l'amène à déballer son sac.

565
00:38:02,500 --> 00:38:05,791
Et après, on trouvera le moyen
de la réexpédier en Chine.

566
00:38:06,458 --> 00:38:10,208
On n'a pas été très chaleureuses
avec elle depuis son arrivée.

567
00:38:11,625 --> 00:38:12,666
Je peux vous aider.

568
00:38:12,750 --> 00:38:14,666
On peut savoir comment ?

569
00:38:15,458 --> 00:38:20,166
Tout le monde me cherche, et pourquoi ?
Parce que j'ai une bonne tête.

570
00:38:20,958 --> 00:38:23,291
C'est ça, et j'ai la tête d'Aishwarya Rai.

571
00:38:24,958 --> 00:38:30,208
Remarque, elle a raison.
Baby ne se méfiera pas d'une vieille dame.

572
00:38:30,875 --> 00:38:34,000
Ne te fais pas avoir par la vieille dame.

573
00:38:35,500 --> 00:38:37,708
Bon, qu'est-ce que j'y gagne ?

574
00:38:38,958 --> 00:38:40,458
Je te le disais ! Tu vois ?

575
00:38:42,666 --> 00:38:44,041
Je t'emmènerai au marché.

576
00:38:44,541 --> 00:38:45,583
Non, merci.

577
00:38:45,958 --> 00:38:47,333
Tu adores le marché !

578
00:38:48,458 --> 00:38:50,375
J'aime aussi le casino.

579
00:38:50,458 --> 00:38:53,875
Bon, je t'emmènerai au casino
une fois par semaine.

580
00:38:55,666 --> 00:38:56,750
Deux fois par semaine.

581
00:38:56,833 --> 00:39:01,500
Non ! Une heure une fois par semaine,
et je ne dirai rien à Elvis.

582
00:39:02,958 --> 00:39:03,875
Marché conclu.

583
00:39:11,708 --> 00:39:15,500
J'ai un tas de soupirants.
Je dois avoir du magnétisme.

584
00:39:16,583 --> 00:39:17,833
Aya, je suis morte de rire.

585
00:39:18,416 --> 00:39:19,791
Moi aussi, et pas que de rire.

586
00:39:20,916 --> 00:39:21,875
Pas de Baby.

587
00:39:23,791 --> 00:39:26,041
On a nos maris rien que pour nous.

588
00:39:26,125 --> 00:39:27,333
Exact !

589
00:39:28,416 --> 00:39:30,625
- Où ils sont ?
- Il en mettent du temps !

590
00:39:31,458 --> 00:39:32,416
Je leur dis quoi ?

591
00:39:33,208 --> 00:39:34,833
Il vaut mieux pas qu'on s'en mêle.

592
00:39:35,958 --> 00:39:36,833
D'accord.

593
00:39:36,916 --> 00:39:38,000
Je t'aime.

594
00:39:38,083 --> 00:39:39,416
Moi aussi. Salut.

595
00:39:43,791 --> 00:39:47,833
Jennifer est sympa de nous offrir ça.
Elle doit avoir un cœur d'or.

596
00:39:48,416 --> 00:39:50,458
Sûrement. J'en sais rien.

597
00:39:52,500 --> 00:39:55,541
Tu es belle comme tout
et tu n'es pas mariée ?

598
00:39:58,875 --> 00:40:00,458
Deux cocktails, s'il vous plaît.

599
00:40:00,916 --> 00:40:02,708
Ça suffit, j'ai mon compte.

600
00:40:04,875 --> 00:40:05,833
Ça mord !

601
00:40:05,916 --> 00:40:07,125
- Hein ?
- Tire, tire !

602
00:40:07,208 --> 00:40:10,041
- C'est ce que je fais !
- Enroule !

603
00:40:10,916 --> 00:40:14,166
- Vous savez ce que ça veut dire ?
- Aucune idée.

604
00:40:14,250 --> 00:40:16,500
Ton garçon connaît rien à rien.

605
00:40:21,000 --> 00:40:21,833
Jennifer.

606
00:40:21,916 --> 00:40:23,375
Pas maintenant.

607
00:40:24,791 --> 00:40:25,875
Salut, chérie.

608
00:40:25,958 --> 00:40:28,458
Où êtes-vous ? À la plage ?

609
00:40:28,541 --> 00:40:30,250
Non, non, on est au magasin.

610
00:40:30,958 --> 00:40:36,666
Oui, une dame ne se sent pas bien,
Prishen ne veut pas l'abandonner comme ça.

611
00:40:37,208 --> 00:40:38,375
Oui, naturellement.

612
00:40:39,166 --> 00:40:41,625
Désolé, on voulait vous rejoindre

613
00:40:41,750 --> 00:40:45,791
au pique-nique, mais chérie,
ça me paraît très compromis.

614
00:40:46,416 --> 00:40:48,250
Bon, pas de souci.

615
00:40:49,375 --> 00:40:50,958
Bon, salut, chérie.

616
00:40:55,458 --> 00:40:57,916
Mon pote, c'est un requin, ça !

617
00:40:58,000 --> 00:40:59,333
- Hein ?
- Un requin.

618
00:41:02,000 --> 00:41:02,916
Alors ?

619
00:41:03,916 --> 00:41:04,750
Quoi ?

620
00:41:07,250 --> 00:41:10,708
En Chine, tu n'as trouvé
aucune baguette à ton goût ?

621
00:41:10,791 --> 00:41:12,750
Tu es implacable !

622
00:41:14,125 --> 00:41:16,208
Personne n'a lu
ton biscuit porte-bonheur ?

623
00:41:17,250 --> 00:41:19,500
Ouf ! Tiens, bois.

624
00:41:20,083 --> 00:41:21,625
- C'est quoi ?
- Goûte.

625
00:41:27,750 --> 00:41:33,000
C'est bon ! Et moi qui perds mon temps
à boire de l'eau de coco.

626
00:41:33,458 --> 00:41:36,833
Le casino n'est pas loin.
Qu'est-ce que tu en dis ?

627
00:41:37,500 --> 00:41:39,458
Elvis n'aime pas que j'y aille.

628
00:41:40,541 --> 00:41:42,125
Motus et bouche cousue ?

629
00:41:47,333 --> 00:41:48,458
Santé.

630
00:41:50,750 --> 00:41:54,250
Alors, qu'est-ce que tu as dit
à Jodi sur notre escapade ?

631
00:41:55,208 --> 00:41:56,750
Je lui ai dit la vérité.

632
00:41:56,833 --> 00:41:58,583
Non, mais ça va pas ?

633
00:41:59,666 --> 00:42:01,583
T'inquiète, elle ne dira rien.

634
00:42:02,583 --> 00:42:04,333
Là, je reconnais mon garçon.

635
00:42:05,125 --> 00:42:10,375
Papa, la vérité est comme un poisson mort.
Elle refait toujours surface.

636
00:42:14,208 --> 00:42:17,833
Mon garçon, t'en fais pas pour la vérité.

637
00:42:18,708 --> 00:42:20,958
Concentre-toi sur le maintien de la paix.

638
00:42:22,208 --> 00:42:27,000
Le règne de la paix,
c'est une garantie de mariage durable.

639
00:42:27,083 --> 00:42:29,833
Parfois, la vérité complique les choses.

640
00:42:30,583 --> 00:42:32,541
Je ne partage pas cet avis.

641
00:42:32,875 --> 00:42:36,583
Super ! Preggie,
il ne partage pas cet avis.

642
00:42:38,250 --> 00:42:39,666
Les grands mots, hein ?

643
00:42:43,458 --> 00:42:48,666
Arrête, on a bien remarqué comment
vous vous regardez, Prishen et toi.

644
00:42:49,375 --> 00:42:50,916
Comme si vous rêviez d'un lit.

645
00:42:51,791 --> 00:42:52,833
Quoi ?

646
00:42:53,041 --> 00:42:54,375
Vous ne pensez qu'au lit.

647
00:42:54,833 --> 00:42:57,083
Du genre cochoncetés.

648
00:42:59,166 --> 00:43:00,041
Hein ?

649
00:43:07,458 --> 00:43:09,291
On dirait que tu es constipée.

650
00:43:14,250 --> 00:43:17,583
On a remarqué comme tu te tournes
vers Jodi pour un rien.

651
00:43:17,666 --> 00:43:18,625
Oui.

652
00:43:18,708 --> 00:43:22,416
Fais comme si j'étais Jodi.
Viens près de moi.

653
00:43:22,750 --> 00:43:24,583
- Plus près.
- Je le tiens, Elvis.

654
00:43:27,875 --> 00:43:29,875
Qu'est-ce que tu en dis, Prishen ?

655
00:43:31,000 --> 00:43:33,750
Je peux aller au magasin ?
Faire de la gym ?

656
00:43:33,833 --> 00:43:36,375
- On n'est pas comme ça !
- Si.

657
00:43:36,458 --> 00:43:38,000
- Approche.
- Vas-y.

658
00:43:39,083 --> 00:43:40,125
Serre-le plus fort.

659
00:43:40,500 --> 00:43:41,958
Plus près. Ça va, là ?

660
00:43:44,750 --> 00:43:46,583
Qu'en dis-tu, Prishen ?

661
00:43:47,583 --> 00:43:48,416
Je peux dormir ?

662
00:43:49,083 --> 00:43:51,166
Je peux manger ? Boire ?

663
00:43:51,250 --> 00:43:52,625
Dis-moi ce que je dois faire.

664
00:43:54,916 --> 00:43:56,333
Je suis pas comme ça !

665
00:43:57,625 --> 00:44:01,208
On t'a vu de nos propres yeux
te tourner vers Jodi pour un rien.

666
00:44:01,291 --> 00:44:02,291
Oui.

667
00:44:02,708 --> 00:44:04,250
Toi, t'as pas de torticolis.

668
00:44:04,833 --> 00:44:07,583
Zou, et zou, et zou !

669
00:44:14,875 --> 00:44:18,000
On a été convaincants
avec cette histoire de dame malade.

670
00:44:18,083 --> 00:44:20,250
Il commençait même à geindre.

671
00:44:20,541 --> 00:44:22,375
Sauvez-moi ! Vite !

672
00:44:25,541 --> 00:44:27,208
- Coucou.
- Salut.

673
00:44:27,916 --> 00:44:29,375
Qu'est-ce qui vous fait rire ?

674
00:44:30,625 --> 00:44:32,833
Heureusement que j'ai
de la viande marinée.

675
00:44:32,916 --> 00:44:35,083
Vous avez acheté des poissons minuscules.

676
00:44:35,166 --> 00:44:37,375
Exact. Pourquoi acheter ça ?

677
00:44:37,625 --> 00:44:40,916
Vous ne savez pas choisir.
On dirait des sardines !

678
00:44:42,041 --> 00:44:43,333
Sauf celui-là.

679
00:44:43,416 --> 00:44:44,500
Il est dans la normale.

680
00:44:44,875 --> 00:44:46,041
C'est moi qui l'ai pêché.

681
00:44:51,875 --> 00:44:52,750
Tu l'as pêché ?

682
00:44:59,500 --> 00:45:03,625
Viens, Shanti. On s'en va,
j'ai perdu l'appétit.

683
00:45:09,250 --> 00:45:14,375
Alors, papa ? Ton cou ?
Tu as un torticolis ?

684
00:45:15,083 --> 00:45:16,166
Oh, ça va, hein ?

685
00:45:18,916 --> 00:45:20,833
Baby aura ma peau.

686
00:45:22,666 --> 00:45:25,208
Si elle revient avec nous, on est fichues.

687
00:45:27,750 --> 00:45:28,666
Tu parles !

688
00:45:33,291 --> 00:45:34,125
Oui ?

689
00:45:34,625 --> 00:45:35,875
J'ai de bonnes oreilles.

690
00:45:36,625 --> 00:45:38,208
Qu'est-ce que tu as appris ?

691
00:45:38,875 --> 00:45:41,458
- Je sais pas. Et vous ?
- Je te le disais.

692
00:45:42,000 --> 00:45:44,625
Comme d'hab, que des paroles,
et on ne voit rien venir.

693
00:45:46,500 --> 00:45:48,375
Y a quelque chose qui me gratte.

694
00:45:50,708 --> 00:45:51,625
C'est quoi, ça ?

695
00:45:57,000 --> 00:45:58,458
Le téléphone de Martin.

696
00:45:59,083 --> 00:46:00,375
Quoi ?

697
00:46:04,500 --> 00:46:05,583
Allô, Baby ?

698
00:46:05,666 --> 00:46:06,875
Bonjour, c'est bien Martin ?

699
00:46:08,416 --> 00:46:10,500
Oui, c'est Martin.

700
00:46:10,625 --> 00:46:14,291
C'est... euh... Kimberley,
de l'aéroport de Dubai.

701
00:46:14,375 --> 00:46:18,791
Nous avons trouvé
vos coordonnées dans un sac.

702
00:46:18,875 --> 00:46:22,541
Je me demandais
si vous connaissiez une voyageuse

703
00:46:22,625 --> 00:46:24,500
qui allait en Afrique du Sud.

704
00:46:25,833 --> 00:46:27,541
Ma copine est en Afrique du Sud ?

705
00:46:28,000 --> 00:46:29,458
Elle a tout simplement disparu.

706
00:46:29,541 --> 00:46:31,708
Je suis chez elle. J'espérais...

707
00:46:32,416 --> 00:46:34,458
Mais elle ne connaît personne ici.

708
00:46:34,541 --> 00:46:37,666
Je suis navrée de vous déranger.

709
00:46:37,750 --> 00:46:39,416
Je sais pas quoi faire !

710
00:46:39,791 --> 00:46:41,541
Qu'est-ce que j'ai fait de mal ?

711
00:46:41,625 --> 00:46:43,291
Mais je l'ai perdue.

712
00:46:43,375 --> 00:46:44,208
Minable.

713
00:46:44,291 --> 00:46:45,666
Elle m'ignore.

714
00:46:49,833 --> 00:46:50,750
Dis donc !

715
00:46:51,333 --> 00:46:53,333
- J'adore ton accent.
- Merci.

716
00:46:54,166 --> 00:46:56,166
Elle fait pareil avec les Blancs.

717
00:47:37,791 --> 00:47:41,583
Je boirais bien une tasse de thé.

718
00:47:43,375 --> 00:47:44,375
Moi aussi.

719
00:47:46,625 --> 00:47:50,875
Frangin, tu veux du thé ?
Shanti va en faire.

720
00:47:50,958 --> 00:47:52,666
Oui, avec quelques samosas.

721
00:47:54,750 --> 00:47:56,250
Bien vu.

722
00:47:57,208 --> 00:47:59,333
Preggie, pourquoi tu ne le prépares pas ?

723
00:48:01,583 --> 00:48:06,083
Moi ? J'ai jamais préparé un seul thé.
Demande à Shanti.

724
00:48:16,625 --> 00:48:18,208
Je vais faire une marche rapide.

725
00:48:23,166 --> 00:48:24,375
Qu'est-ce que tu fais ?

726
00:48:24,458 --> 00:48:25,958
Je vais aider Shanti.

727
00:48:36,541 --> 00:48:39,375
Écoute, contente-toi de me suivre.

728
00:48:45,208 --> 00:48:46,041
Où vous allez ?

729
00:48:47,333 --> 00:48:48,166
Pêcher.

730
00:48:48,958 --> 00:48:50,041
On peut ?

731
00:48:50,125 --> 00:48:51,333
Viens.

732
00:49:06,750 --> 00:49:07,958
Elles se vengent.

733
00:49:08,583 --> 00:49:10,791
Plus vite, Shanti.

734
00:49:10,875 --> 00:49:12,833
Je marche, je marche.

735
00:49:12,916 --> 00:49:15,500
- On va la louper !
- Je peux pas aller plus vite.

736
00:49:17,000 --> 00:49:19,500
Shanti, on va la rater !

737
00:49:19,916 --> 00:49:22,541
J'arriverai jamais à 50 ans à ce rythme.

738
00:49:22,625 --> 00:49:25,458
Respire ! Encore un peu, respire !

739
00:49:27,000 --> 00:49:28,833
Attends, attends...

740
00:49:31,541 --> 00:49:33,000
Tu as des jumelles ?

741
00:49:33,500 --> 00:49:37,208
Je t'ai dit que j'aimais
observer les oiseaux. Attends.

742
00:49:39,500 --> 00:49:43,791
Mince ! Elle téléphone. À qui elle parle ?

743
00:49:44,375 --> 00:49:45,958
Tu crois que c'est Martin ?

744
00:49:46,791 --> 00:49:49,500
J'en sais rien ! C'est des jumelles,
pas des écouteurs.

745
00:49:50,750 --> 00:49:53,208
Vite, il faut qu'on aille plus près.

746
00:49:53,291 --> 00:49:54,291
Attention !

747
00:49:54,375 --> 00:49:55,916
Avance !

748
00:49:59,166 --> 00:50:03,666
Allez, on va se mettre
derrière cet arbre, juste ici.

749
00:50:04,625 --> 00:50:07,291
Mon sac ? Comment ils ont eu ton numéro ?

750
00:50:08,250 --> 00:50:12,250
Oui, mais ils ont dû faire erreur.
J'ai toutes mes affaires.

751
00:50:12,708 --> 00:50:16,250
En tout cas, à mon retour,
je ne veux plus d'alliance à ton doigt.

752
00:50:16,791 --> 00:50:18,500
Elle repart en Chine.

753
00:50:18,583 --> 00:50:19,875
Tais-toi !

754
00:50:22,250 --> 00:50:23,208
Attends.

755
00:50:24,166 --> 00:50:27,833
Zut, elle nous a entendues.
Imite un oiseau !

756
00:50:28,708 --> 00:50:31,083
C'est toi, l'experte des oiseaux.

757
00:50:31,166 --> 00:50:32,166
Attends un peu.

758
00:50:37,125 --> 00:50:37,958
Qui est là ?

759
00:50:38,166 --> 00:50:40,666
- C'est quoi, ça ?
- Je m'échauffe.

760
00:50:47,500 --> 00:50:48,333
Y a quelqu'un ?

761
00:50:49,250 --> 00:50:50,208
C'était quoi ?

762
00:50:50,291 --> 00:50:51,291
Un ibis.

763
00:50:51,375 --> 00:50:53,666
On aurait dit une hyène.

764
00:50:54,250 --> 00:50:55,625
Tu peux faire mieux ?

765
00:51:01,541 --> 00:51:02,791
Qui est là ?

766
00:51:03,208 --> 00:51:06,333
Tu appelles ça une poule ?
Elle fait une névrose ?

767
00:51:06,875 --> 00:51:07,916
Une poule ?

768
00:51:10,541 --> 00:51:11,500
Excuse-moi.

769
00:51:12,458 --> 00:51:14,458
Chatouille pas mes pieds.

770
00:51:14,541 --> 00:51:17,000
Mes mains sont sous ton nez,
comment veux-tu...

771
00:51:32,250 --> 00:51:34,541
Il est parti, c'est bon.

772
00:51:34,625 --> 00:51:37,583
- Je te rappelle, d'accord ?
- Chut, du calme.

773
00:51:38,875 --> 00:51:39,833
Il y a quelqu'un ?

774
00:51:39,916 --> 00:51:43,375
- Attends, attends.
- Arrête.

775
00:52:03,416 --> 00:52:05,000
Elle s'est sauvée.

776
00:52:10,958 --> 00:52:13,125
Hé, je t'ai dit de ne pas arrêter.

777
00:52:14,750 --> 00:52:15,666
Bonjour, Prishen.

778
00:52:16,166 --> 00:52:18,041
- Ben, quoi ?
- Bonjour !

779
00:52:18,958 --> 00:52:20,666
Mesdames, on est tout à vous.

780
00:52:21,250 --> 00:52:25,666
Et comme on vous adore,
on a réservé une partie de golf.

781
00:52:25,750 --> 00:52:26,666
Tu seras mon caddie.

782
00:52:26,750 --> 00:52:30,416
Désolée, on a réservé pour trois.
Joue au tennis avec nous.

783
00:52:32,125 --> 00:52:35,916
Je lui laisse ma place.
Je vais rester avec Jodi.

784
00:52:36,250 --> 00:52:37,083
Hein ?

785
00:52:38,708 --> 00:52:41,333
Eh, bien... La question est réglée.

786
00:52:41,916 --> 00:52:44,541
Va jouer au golf,
et Shanti et moi jouerons au tennis.

787
00:52:46,125 --> 00:52:46,958
Je vous accompagne.

788
00:52:47,041 --> 00:52:48,333
Pour quoi faire ?

789
00:52:49,291 --> 00:52:52,125
Aya ! Emmène Desan avec toi.

790
00:52:54,375 --> 00:52:57,500
Je sais pourquoi.
Desan, tu viens avec nous.

791
00:53:01,333 --> 00:53:03,750
Sinon, je dis que tu fais pipi au lit.

792
00:53:05,250 --> 00:53:08,375
Tu sais, je n'ai pas vu grand-chose
dans la salle de bains.

793
00:53:08,791 --> 00:53:13,916
Mais vas-y doucement, Jodi.
Un faux mouvement et tu te feras mal.

794
00:53:15,625 --> 00:53:18,416
J'ai trouvé que tu avais un gros nez.

795
00:53:27,833 --> 00:53:31,458
Tu es prête ? Mains souples, tête basse.

796
00:53:31,541 --> 00:53:34,083
Déhanche-toi. Bien, écarte doucement...

797
00:53:35,666 --> 00:53:36,958
et voilà.

798
00:53:38,208 --> 00:53:39,083
Oui !

799
00:53:39,791 --> 00:53:41,041
Quel tir ! Bravo !

800
00:53:41,125 --> 00:53:45,333
C'est un signe que mes affaires
vont marcher. Je le sais !

801
00:53:47,208 --> 00:53:49,125
Attends, attends.

802
00:53:53,250 --> 00:53:54,750
Hors jeu.

803
00:53:54,833 --> 00:53:57,625
Baby ceci, Baby cela. J'en ai ma claque.

804
00:53:58,958 --> 00:54:00,041
Enfin, quoi !

805
00:54:00,708 --> 00:54:04,958
C'est flagrant qu'elle veut avoir Elvis.

806
00:54:05,458 --> 00:54:06,375
Coup franc.

807
00:54:06,791 --> 00:54:07,791
Où est la balle ?

808
00:54:08,416 --> 00:54:11,416
Tu sais ce que j'aimerais faire ?
Tu le sais ?

809
00:54:11,500 --> 00:54:13,833
Lui coller cette raquette
en pleine figure.

810
00:54:14,083 --> 00:54:18,458
On est coincées ici pendant que madame
s'amuse avec nos maris.

811
00:54:19,833 --> 00:54:20,708
Faute.

812
00:54:20,791 --> 00:54:23,541
Tu veux bien te calmer
et me laisser jouer ?

813
00:54:24,125 --> 00:54:26,625
Et le pire, le pire...

814
00:54:27,458 --> 00:54:30,000
c'est qu'Elvis est
tout simplement aux anges.

815
00:54:30,083 --> 00:54:33,333
Objection. Rejetée.

816
00:54:33,416 --> 00:54:34,875
Ça ne peut pas...

817
00:54:34,958 --> 00:54:37,000
Ça ne peut plus durer.

818
00:54:37,083 --> 00:54:38,708
Desan, tu me remplaces.

819
00:54:39,291 --> 00:54:40,541
Violence avec raquette.

820
00:54:42,166 --> 00:54:43,750
Remplacement.

821
00:54:53,041 --> 00:54:53,958
Coup bas.

822
00:54:59,458 --> 00:55:00,875
Boules éclatées.

823
00:55:08,916 --> 00:55:10,416
Tu sais...

824
00:55:10,500 --> 00:55:13,125
on a un peu de temps devant nous.

825
00:55:13,833 --> 00:55:16,125
Nos mères vont venir nous chercher.

826
00:55:18,125 --> 00:55:19,041
Et alors ?

827
00:55:24,791 --> 00:55:27,416
- Aya, tu sais ce que tu dois faire.
- Oui, oui.

828
00:55:27,500 --> 00:55:30,500
Je veux t'entendre le dire.
Qu'est-ce que tu dis ?

829
00:55:31,333 --> 00:55:34,541
"Asperge de l'eau". Tu vois ? Je le sais.

830
00:55:44,000 --> 00:55:44,833
Chérie,

831
00:55:45,250 --> 00:55:47,875
le docteur l'a dit,
il faut d'autres examens.

832
00:55:49,291 --> 00:55:55,583
Réfléchis. Tout s'explique.
Je ne peux pas avoir d'enfant.

833
00:55:56,041 --> 00:55:58,291
Allez, viens.

834
00:56:00,041 --> 00:56:01,166
Regarde-moi.

835
00:56:02,541 --> 00:56:06,208
Ça va s'arranger. Ça va aller.

836
00:56:09,000 --> 00:56:10,125
Ça va aller.

837
00:56:14,458 --> 00:56:16,000
Oui, ça va aller.

838
00:56:21,541 --> 00:56:22,750
Vous avez mis le temps.

839
00:56:28,208 --> 00:56:29,500
Va te changer.

840
00:56:32,500 --> 00:56:34,291
Ce problème de pipi s'aggrave.

841
00:56:35,708 --> 00:56:37,291
Comment te sens-tu, Jodi ?

842
00:56:38,583 --> 00:56:41,083
Elle va bien. On va faire un tour.

843
00:56:58,583 --> 00:57:00,583
Vas-y ! Tout de suite !

844
00:57:00,875 --> 00:57:01,833
Où ça ?

845
00:57:06,041 --> 00:57:07,000
Ah, oui !

846
00:57:11,541 --> 00:57:12,541
Entrez !

847
00:57:13,125 --> 00:57:14,500
Qu'est-ce qu'il y a ?

848
00:57:14,666 --> 00:57:15,833
Que j'ai mal à la tête.

849
00:57:18,541 --> 00:57:20,250
J'ai ce qu'il te faut.

850
00:57:20,333 --> 00:57:24,333
Quand j'ai mal à la tête,
j'ai une mixture.

851
00:57:24,416 --> 00:57:28,291
Ta migraine va s'envoler
et tu seras toute guillerette,

852
00:57:29,125 --> 00:57:31,500
comme quand tu as gagné au casino.

853
00:57:37,541 --> 00:57:38,833
Ça devrait faire l'affaire.

854
00:57:41,166 --> 00:57:44,416
Non ! Aya ! Vite, quelqu'un !

855
00:57:44,916 --> 00:57:48,416
Qu'est-ce qu'il y a ?
Mon Dieu. Prishen, Elvis, Preggie !

856
00:57:49,833 --> 00:57:51,291
Ma, ça va ?

857
00:57:52,333 --> 00:57:54,416
Ce n'est pas possible !

858
00:57:55,166 --> 00:57:56,000
Ma ?

859
00:57:56,833 --> 00:58:02,083
Ma ! Aide-moi. Tu m'entends, Ma ?

860
00:58:02,500 --> 00:58:03,500
Tu m'entends ?

861
00:58:04,083 --> 00:58:05,750
Preggie, appelle une ambulance.

862
00:58:05,833 --> 00:58:08,791
Pas pendant le week-end
de mon anniversaire !

863
00:58:12,250 --> 00:58:14,541
Je vais l'asperger d'un peu d'eau.

864
00:58:16,333 --> 00:58:17,708
Asperge un peu d'eau.

865
00:58:20,250 --> 00:58:21,250
Aya ?

866
00:58:22,833 --> 00:58:23,875
Ma.

867
00:58:25,541 --> 00:58:27,791
Jen, asperge-la encore.

868
00:58:29,791 --> 00:58:31,875
Je t'asperge d'eau !

869
00:58:32,583 --> 00:58:35,500
Voilà un peu plus d'eau !

870
00:58:36,833 --> 00:58:37,833
Jen ?

871
00:58:41,666 --> 00:58:42,625
Aya ?

872
00:58:44,125 --> 00:58:45,208
Aya ?

873
00:58:52,208 --> 00:58:53,041
Ma ?

874
00:58:53,583 --> 00:58:56,208
- Merci d'être venu.
- Merci.

875
00:59:07,458 --> 00:59:11,083
J'ai décroché un Oscar ?
Comment j'ai été ?

876
00:59:11,500 --> 00:59:12,791
Tu en as trop fait.

877
00:59:12,875 --> 00:59:15,666
Ta voix tremblait.
J'ai cru que tu allais pleurer.

878
00:59:15,750 --> 00:59:19,416
Elle a pleuré.
Tu as vu le code de sa valise ?

879
00:59:20,000 --> 00:59:21,000
Oui, je l'ai vu.

880
00:59:21,083 --> 00:59:22,250
Alors ?

881
00:59:23,416 --> 00:59:26,583
Je sais pas.
Il faut me rafraîchir la mémoire.

882
00:59:27,041 --> 00:59:28,083
Ma !

883
00:59:28,166 --> 00:59:30,000
Sadas aussi doit venir au casino.

884
00:59:31,000 --> 00:59:33,500
Entendu. Le premier numéro ?

885
00:59:34,291 --> 00:59:35,958
- Sept.
- Sept...

886
00:59:36,041 --> 00:59:37,375
Le second ?

887
00:59:38,208 --> 00:59:40,166
Tout se mélange dans ma tête.

888
00:59:41,125 --> 00:59:44,541
Bon, je te donnerai cent rands de plus.
Le deuxième numéro ?

889
00:59:44,708 --> 00:59:45,708
Trois.

890
00:59:45,791 --> 00:59:47,625
Parfait. Et le troisième ?

891
00:59:48,791 --> 00:59:50,416
Je l'ai sur le bout de la langue.

892
00:59:52,083 --> 00:59:53,833
- Un ?
- Non.

893
00:59:54,875 --> 00:59:56,625
- Deux ?
- Non, pas deux.

894
00:59:56,875 --> 00:59:58,041
Alors, trois ?

895
00:59:58,125 --> 00:59:59,291
Shanti, attends.

896
00:59:59,875 --> 01:00:01,916
Qu'est-ce que tu veux encore ?

897
01:00:02,625 --> 01:00:04,750
- Promets d'avance.
- C'est promis.

898
01:00:05,666 --> 01:00:07,541
Quel est le troisième numéro ?

899
01:00:08,125 --> 01:00:10,625
- Neuf.
- Qu'est-ce qu'elle a promis ?

900
01:00:11,416 --> 01:00:13,625
De prendre des leçons de cuisine.

901
01:00:14,583 --> 01:00:16,166
Vous venez à la piscine ?

902
01:00:16,416 --> 01:00:17,500
Qui y va ?

903
01:00:17,958 --> 01:00:20,708
Nous, Desan et Baby.

904
01:00:22,166 --> 01:00:24,250
Non, on va rester avec Aya.

905
01:00:26,375 --> 01:00:28,208
Ils sont partis. Bon !

906
01:00:28,791 --> 01:00:30,208
On y va.

907
01:00:30,750 --> 01:00:33,875
Doucement. Je vais sortir ça.

908
01:00:34,500 --> 01:00:35,666
Bon.

909
01:00:38,458 --> 01:00:39,541
Un soutif feu rouge.

910
01:00:41,000 --> 01:00:41,875
Ma, arrête.

911
01:00:41,958 --> 01:00:43,458
Ne touche rien.

912
01:00:50,125 --> 01:00:52,958
- Regardez-moi tous ces strings.
- Aya !

913
01:00:53,541 --> 01:00:55,916
Regarde. Elle en a plus que toi.

914
01:00:56,000 --> 01:00:58,083
Arrête de faire des bêtises.

915
01:01:01,000 --> 01:01:02,166
Remets ça où c'était.

916
01:01:02,708 --> 01:01:04,000
Ne touche à rien.

917
01:01:11,208 --> 01:01:14,083
Elle aime ces bonbons à la noix de coco.

918
01:01:14,500 --> 01:01:16,875
Je manque de sucre. Je vais en prendre un.

919
01:01:16,958 --> 01:01:20,041
Arrête de fouiner. Laisse-nous faire.

920
01:01:20,125 --> 01:01:22,291
Tout le monde aime ces bonbons.

921
01:01:22,375 --> 01:01:26,708
Ma ! S'il te plaît,
arrête de fouiner partout !

922
01:01:30,708 --> 01:01:33,375
Trop bien ! Elle a un vibromasseur !

923
01:01:34,000 --> 01:01:36,375
S'il te plaît !

924
01:01:36,458 --> 01:01:38,875
Tu as vu ? Pas touche.

925
01:01:43,541 --> 01:01:45,833
En fait, elle s'appelle Tanasegi.

926
01:01:46,208 --> 01:01:47,208
Tanasegi ?

927
01:01:48,041 --> 01:01:50,000
Mince ! J'ai touché le gros lot.

928
01:01:50,250 --> 01:01:51,208
Quoi ?

929
01:01:51,833 --> 01:01:53,375
Son billet de retour.

930
01:01:53,875 --> 01:01:54,916
Elle part quand ?

931
01:01:55,291 --> 01:01:56,333
Dans deux semaines.

932
01:01:56,416 --> 01:01:58,458
- Tu en es sûre ?
- Oui, oui.

933
01:01:58,541 --> 01:01:59,750
Pour Diwali.

934
01:02:01,458 --> 01:02:02,916
On le dit à Preggie ?

935
01:02:03,166 --> 01:02:05,750
Surtout pas. Il serait mal luné
pour ton anniversaire.

936
01:02:05,833 --> 01:02:06,916
Attendons de rentrer.

937
01:02:08,291 --> 01:02:10,375
Au revoir, Baby.

938
01:02:10,458 --> 01:02:13,916
Hasta la vista, Baby !

939
01:02:14,000 --> 01:02:15,708
Crève, Tanasegi.

940
01:02:23,083 --> 01:02:24,000
Tchin-tchin !

941
01:02:25,291 --> 01:02:27,000
Qu'est-ce que vous en dites ?

942
01:02:28,208 --> 01:02:32,166
Comme on a loupé le pique-nique,
on a fait ça pour vous.

943
01:02:33,666 --> 01:02:34,791
À nos épouses !

944
01:02:40,291 --> 01:02:42,250
Preggie, trouve une bonne chanson.

945
01:02:42,958 --> 01:02:44,041
Prêts ?

946
01:02:45,166 --> 01:02:47,833
Hé, le bon vieux temps !

947
01:03:04,791 --> 01:03:06,208
Allez, danse.

948
01:03:08,625 --> 01:03:09,750
Arrête.

949
01:03:13,375 --> 01:03:14,666
Preggie, allez !

950
01:03:17,458 --> 01:03:19,666
Baby !

951
01:03:25,541 --> 01:03:26,416
Vas-y !

952
01:03:30,375 --> 01:03:31,583
Allez, Jen.

953
01:03:32,916 --> 01:03:34,041
Bravo !

954
01:03:51,875 --> 01:03:53,375
Ma chanson préférée !

955
01:03:55,416 --> 01:03:57,291
Jen, ça ne t'embête pas ?

956
01:04:59,041 --> 01:05:01,583
Bon anniversaire, reine de la fête.

957
01:05:04,166 --> 01:05:05,916
Joyeux anniversaire, ma sœur.

958
01:05:07,291 --> 01:05:08,458
Merci, Baby.

959
01:05:09,625 --> 01:05:13,791
Joyeux anniversaire ! Mince, vite, vite !

960
01:05:16,333 --> 01:05:17,833
Je vous trouve bien gaies.

961
01:05:18,791 --> 01:05:21,125
La vie s'annonce plus rose, hein, Shanti ?

962
01:05:25,166 --> 01:05:26,500
De quoi elle parle ?

963
01:05:26,583 --> 01:05:28,458
Va savoir. D'ailleurs, on s'en fiche.

964
01:05:33,125 --> 01:05:34,000
Et de trois !

965
01:05:41,041 --> 01:05:43,416
Maintenant,
Preggie doit dire quelques mots.

966
01:05:43,500 --> 01:05:44,583
Non, non.

967
01:05:44,666 --> 01:05:46,416
Allez, fais un petit effort.

968
01:05:46,500 --> 01:05:47,916
C'est pas mon truc.

969
01:05:48,000 --> 01:05:51,708
Ah, bon ? Toi et Elvis,
vous n'arrêtez pas de jacter.

970
01:05:56,250 --> 01:05:57,833
Je vais dire quelques mots.

971
01:05:58,750 --> 01:06:00,750
Ma, tu penses toujours aux autres.

972
01:06:01,166 --> 01:06:04,416
Tu as 50 ans, et pendant 50 ans,
c'est à nous de penser à toi.

973
01:06:05,125 --> 01:06:07,291
Je t'aime beaucoup, Ma.
Joyeux anniversaire.

974
01:06:11,875 --> 01:06:15,458
Passons aux cadeaux.
Attends de voir le mien.

975
01:06:18,291 --> 01:06:21,000
Tu as dit que tu les adorais.
Bon anniversaire.

976
01:06:23,166 --> 01:06:25,000
Avec une passoire gratis en prime.

977
01:06:28,083 --> 01:06:30,416
- Merci.
- Tu parles !

978
01:06:32,166 --> 01:06:36,500
Elvis, tu te souviens des casseroles
que tu m'as offertes ?

979
01:06:36,583 --> 01:06:37,541
Oui.

980
01:06:37,750 --> 01:06:39,208
Je les ai données à Sadas.

981
01:06:40,333 --> 01:06:41,791
Tu plaisantes ?

982
01:06:41,875 --> 01:06:44,166
Mon frère avait de bonnes intentions !

983
01:06:44,250 --> 01:06:45,416
Toi, tais-toi.

984
01:06:45,500 --> 01:06:47,583
Jen, calme-toi.

985
01:06:47,666 --> 01:06:49,333
Pourquoi je devrais me calmer ?

986
01:06:49,791 --> 01:06:53,000
Les attentions de cette pétasse
te font tellement plaisir.

987
01:06:53,708 --> 01:06:55,750
J'exige que tu t'excuses !

988
01:06:55,833 --> 01:06:57,250
Non, surtout pas.

989
01:06:57,708 --> 01:07:00,125
Tu passes tout ton temps avec nos maris.

990
01:07:00,583 --> 01:07:03,041
C'est qu'on investit dans son entreprise.

991
01:07:03,125 --> 01:07:05,375
Elle ouvre un import-export à Durban.

992
01:07:05,541 --> 01:07:07,916
Je brise pas les ménages,
remercie-moi plutôt.

993
01:07:08,000 --> 01:07:10,083
Merde ! C'est pire qu'on ne pensait.

994
01:07:10,166 --> 01:07:11,750
Elle brise les ménages ?

995
01:07:11,833 --> 01:07:13,875
Ça va trop loin, calmez-vous.

996
01:07:13,958 --> 01:07:18,000
Prishen ! On ne nage pas tous
dans le bonheur comme vous.

997
01:07:19,041 --> 01:07:20,500
Elvis ?

998
01:07:22,166 --> 01:07:23,625
Tu allais donner de l'argent ?

999
01:07:25,250 --> 01:07:26,625
C'est pas encore fait.

1000
01:07:27,125 --> 01:07:30,083
- C'est une affaire en or !
- La ferme, s'il te plaît.

1001
01:07:30,166 --> 01:07:33,375
On sait que tu rejoins Martin
en Chine dans 15 jours.

1002
01:07:33,458 --> 01:07:35,708
Martin qui, en plus, est marié.

1003
01:07:37,541 --> 01:07:39,250
- C'est vrai ?
- Non, je reviens.

1004
01:07:39,333 --> 01:07:42,583
Vipère ! On a vu
ton billet dans ta valise.

1005
01:07:44,666 --> 01:07:46,333
- Preggie ?
- Oui ?

1006
01:07:46,416 --> 01:07:47,916
Tu lui as donné de l'argent ?

1007
01:07:48,000 --> 01:07:49,541
- Non.
- Combien ?

1008
01:07:49,625 --> 01:07:50,458
Cent mille.

1009
01:07:52,500 --> 01:07:54,250
Tu vas nous les rendre, hein ?

1010
01:07:55,333 --> 01:07:56,750
Elle les a joués au casino.

1011
01:07:57,291 --> 01:08:00,625
Moi, je jouais dix cents
dans les machines à sous.

1012
01:08:00,708 --> 01:08:04,041
Elle, elle jouait
des dizaines de milliers aux tables.

1013
01:08:04,500 --> 01:08:05,666
Tu t'es remise à jouer ?

1014
01:08:06,750 --> 01:08:08,666
Tu me fais ça, à moi, ton frère ?

1015
01:08:09,791 --> 01:08:11,666
- J'ai besoin d'argent !
- Écoute,

1016
01:08:11,750 --> 01:08:12,583
ça suffit.

1017
01:08:12,666 --> 01:08:13,500
Je t'en prie !

1018
01:08:13,583 --> 01:08:17,333
On ne fait pas ça à sa propre famille.
S'il te plaît, va-t'en.

1019
01:08:18,625 --> 01:08:19,708
Pars.

1020
01:08:26,333 --> 01:08:28,000
Pourquoi tu n'as rien dit ?

1021
01:08:28,666 --> 01:08:30,791
Pourquoi tu n'as rien dit non plus ?

1022
01:08:31,458 --> 01:08:33,208
- On allait le faire.
- Quand ?

1023
01:08:34,000 --> 01:08:36,541
Quand ? Quand tout aurait été fait ?

1024
01:08:38,125 --> 01:08:41,375
Combien ton petit flirt
allait nous coûter ?

1025
01:08:45,208 --> 01:08:48,291
Toutes nos économies
ne viennent que de toi ?

1026
01:08:51,125 --> 01:08:54,750
Tu ne serais rien,
rien du tout, sans elle !

1027
01:08:57,541 --> 01:09:03,458
Et toi ? Tu es marié
à une femme extraordinaire !

1028
01:09:04,458 --> 01:09:08,791
Mais tu lui as donné l'impression
qu'elle était invisible !

1029
01:09:08,875 --> 01:09:09,750
Pas du tout.

1030
01:09:09,833 --> 01:09:10,750
Si !

1031
01:09:11,833 --> 01:09:13,083
Et tu le sais.

1032
01:09:14,958 --> 01:09:16,375
Combien tu allais donner ?

1033
01:09:17,041 --> 01:09:19,125
Ça n'avait aucune importance.

1034
01:09:19,666 --> 01:09:20,958
Combien, Elvis ?

1035
01:09:22,500 --> 01:09:27,125
Combien tu allais lui donner ?
Réponds, bon sang !

1036
01:09:27,208 --> 01:09:28,791
Réponds !

1037
01:09:31,958 --> 01:09:33,041
Cinq cent mille.

1038
01:09:34,166 --> 01:09:36,125
Ça ne voulait rien dire.

1039
01:09:36,208 --> 01:09:39,083
C'était un investissement, rien de plus.

1040
01:09:43,041 --> 01:09:44,375
Avec ton rien de plus...

1041
01:09:45,958 --> 01:09:49,125
j'ai cru que tout mon monde s'écroulait !

1042
01:09:57,083 --> 01:09:58,208
Viens, on s'en va.

1043
01:09:58,291 --> 01:09:59,333
Jen.

1044
01:10:21,833 --> 01:10:23,750
Quel silence.

1045
01:10:25,875 --> 01:10:29,041
Venir ici, alors qu'on voulait
seulement être seuls.

1046
01:10:30,958 --> 01:10:32,291
Et maintenant qu'on l'est,

1047
01:10:32,375 --> 01:10:37,250
je voudrais entendre
des blagues et des rires.

1048
01:10:38,916 --> 01:10:41,250
Tout sauf ce silence.

1049
01:10:44,208 --> 01:10:45,041
Chéri...

1050
01:10:47,166 --> 01:10:48,458
j'ai tellement peur.

1051
01:10:50,791 --> 01:10:52,750
Si j'étais vraiment malade ?

1052
01:10:52,833 --> 01:10:56,458
Il n'y a rien de certain,
et tu sais que je suis là pour toi.

1053
01:10:57,708 --> 01:11:00,750
Je m'inquiète que... Si jamais on...

1054
01:11:00,833 --> 01:11:05,083
Ma chérie, ne te mets pas ça en tête.
Ne le dis même pas.

1055
01:11:07,291 --> 01:11:09,208
Si on ne peut pas avoir d'enfants ?

1056
01:11:14,416 --> 01:11:19,416
Si ça devait être comme ça chez nous ?
Silencieux.

1057
01:11:20,958 --> 01:11:25,416
Sans bruit. Rien que nous deux.

1058
01:11:27,416 --> 01:11:29,291
Ce n'est pas ce que je veux.

1059
01:13:33,291 --> 01:13:39,083
Qui aurait dit que je viendrais
vous rendre visite à l'hôpital ?

1060
01:13:40,458 --> 01:13:42,125
Je suis contente que ça te fasse rire.

1061
01:13:43,541 --> 01:13:44,791
Une chose est certaine.

1062
01:13:44,875 --> 01:13:47,750
Non, s'il te plaît, ne le dis pas.

1063
01:13:48,166 --> 01:13:51,041
Notre génération n'avait pas
le droit à la parole.

1064
01:13:51,958 --> 01:13:53,291
On ne pouvait rien dire.

1065
01:13:54,416 --> 01:13:59,750
Je suis ravie que les temps changent,
et je suis très fière de vous.

1066
01:14:01,416 --> 01:14:02,708
Merci, Aya.

1067
01:14:04,250 --> 01:14:09,208
Mais quelle idiotie de prendre le volant,
vu votre humeur !

1068
01:14:10,041 --> 01:14:13,750
Quelle idiotie ! Quelles imbéciles !

1069
01:14:44,458 --> 01:14:49,291
M. K, permettez que je demande
si vous êtes autorisé à entrer.

1070
01:14:49,375 --> 01:14:50,958
Juste cinq minutes.

1071
01:15:01,666 --> 01:15:05,041
Bon, ça fait un an que vous essayez.

1072
01:15:05,125 --> 01:15:07,416
- Ça fait onze mois.
- Oui.

1073
01:15:07,500 --> 01:15:08,375
D'accord.

1074
01:15:09,500 --> 01:15:13,000
Desan, demande à ton père
s'il veut du thé.

1075
01:15:14,708 --> 01:15:17,708
Et qu'il change l'ampoule
dans la salle de bains.

1076
01:15:30,625 --> 01:15:34,666
Je regrette, elle est occupée.
Mais je prends les fleurs.

1077
01:15:39,333 --> 01:15:40,375
Merci.

1078
01:15:54,291 --> 01:15:59,000
Oui, Sadas. Des fois, j'abandonne.

1079
01:15:59,500 --> 01:16:00,791
Mon fils aussi.

1080
01:16:01,583 --> 01:16:02,625
Ce bon à rien !

1081
01:16:05,583 --> 01:16:07,125
Tu veux un thé ?

1082
01:16:07,583 --> 01:16:09,250
Oui, fais un thé, Ma.

1083
01:16:10,791 --> 01:16:13,375
- Salut, mon pote.
- Hé ! Comment ça va ?

1084
01:16:13,750 --> 01:16:15,166
Pas de bol, hein ?

1085
01:16:15,250 --> 01:16:16,500
On rattrape tout doucement.

1086
01:16:17,083 --> 01:16:18,458
Qu'est-ce que tu rattrapes ?

1087
01:16:19,250 --> 01:16:21,500
Faudrait voir à vous secouer.

1088
01:16:22,083 --> 01:16:23,875
Pourquoi tu es aussi dure, Ma ?

1089
01:16:24,458 --> 01:16:26,250
Tu dors dans la chambre de Prishen.

1090
01:16:28,166 --> 01:16:30,000
Vous prenez vos femmes pour acquises.

1091
01:16:30,083 --> 01:16:32,250
Vous savez par quoi je suis passée
avec mon mari.

1092
01:16:32,875 --> 01:16:35,416
Arrêtez, avant que ce soit trop tard.

1093
01:16:35,833 --> 01:16:37,666
Vous êtes deux ânes bâtés.

1094
01:16:39,333 --> 01:16:40,333
Réveillez-vous.

1095
01:16:42,250 --> 01:16:43,166
Réveillez-vous.

1096
01:16:47,500 --> 01:16:48,583
Réveillez-vous.

1097
01:17:09,875 --> 01:17:12,125
J'en reviens pas
que vos vacances soient finies.

1098
01:17:13,083 --> 01:17:15,458
Je pensais qu'on ferait du shopping,
ma chérie.

1099
01:17:17,916 --> 01:17:22,125
Tu as des épices ?
Je n'ai pas pu t'en donner.

1100
01:17:23,166 --> 01:17:24,208
C'est bon.

1101
01:17:34,458 --> 01:17:36,291
Écoutez, vous deux...

1102
01:17:37,708 --> 01:17:42,791
Vous n'avez pas eu des vacances de rêve
et je m'en excuse.

1103
01:17:45,208 --> 01:17:46,916
On s'en faisait pour vous.

1104
01:17:47,291 --> 01:17:50,583
Il ne faut pas !
Ça va aller, on est des dures.

1105
01:17:57,333 --> 01:18:03,375
Vous savez, on vous a observés à la villa,
et on était...

1106
01:18:04,333 --> 01:18:06,083
On ne pouvait pas s'en empêcher.

1107
01:18:06,458 --> 01:18:12,000
On a été des parents plutôt nuls,
mais vous deux...

1108
01:18:12,708 --> 01:18:15,083
Vous allez être des parents
extraordinaires.

1109
01:18:30,666 --> 01:18:32,458
Prishen était bizarre.

1110
01:18:32,541 --> 01:18:33,916
Oui, j'ai remarqué.

1111
01:18:34,416 --> 01:18:37,000
Et Jodi, tellement silencieuse ?

1112
01:18:37,916 --> 01:18:39,541
Ils nous en veulent encore ?

1113
01:18:39,625 --> 01:18:43,375
Shanti, on a fait une grosse bourde.

1114
01:18:44,916 --> 01:18:46,291
Oh, c'est Arsevan.

1115
01:18:46,375 --> 01:18:48,416
Ne réponds pas, il ne dira rien.

1116
01:18:48,541 --> 01:18:50,458
Non, je dois répondre.

1117
01:18:51,375 --> 01:18:53,708
Allô ? Poobasha va bien ?

1118
01:18:55,458 --> 01:18:56,750
Elle va avoir le bébé ?

1119
01:18:59,958 --> 01:19:00,958
Elle accouche.

1120
01:19:01,041 --> 01:19:03,416
Qu'en sais-tu ? Il n'a rien dit.

1121
01:19:04,083 --> 01:19:05,333
J'ai un pressentiment.

1122
01:19:06,041 --> 01:19:08,375
2 VISITEURS AU MAXIMUM

1123
01:19:33,416 --> 01:19:38,541
Une naissance, la venue d'un bébé
réveille quelque chose.

1124
01:19:39,708 --> 01:19:41,666
Peut-être que c'est l'espoir.

1125
01:19:42,416 --> 01:19:47,250
Ou peut-être que ça nous fait revivre
des moments exceptionnels.

1126
01:19:48,083 --> 01:19:53,708
On a l'impression que tout va s'arranger
d'une façon ou d'une autre.

1127
01:19:54,333 --> 01:19:59,833
Il faut juste avoir la patience
d'attendre la naissance suivante.

1128
01:20:26,458 --> 01:20:30,166
TON BÉBÉ EST NÉ !

1129
01:20:51,250 --> 01:20:54,583
Salut, Doc, du nouveau ?

1130
01:20:54,666 --> 01:20:58,291
Ça va, Prishen ? J'ai reçu le résultat
des examens du médecin de Durban.

1131
01:20:58,375 --> 01:21:01,166
Je te les ai expédiés par e-mail.

1132
01:21:01,250 --> 01:21:03,250
Je les ai lus attentivement.

1133
01:21:03,333 --> 01:21:05,708
Je vous annonce
qu'il n'y a aucun problème.

1134
01:21:05,791 --> 01:21:09,166
Normalement, vous aurez vite
une excellente nouvelle.

1135
01:21:09,250 --> 01:21:10,750
- Tout va bien se passer.
- Oui.

1136
01:21:12,500 --> 01:21:15,041
Il faut exécuter mes ordres à la lettre.

1137
01:21:18,208 --> 01:21:19,458
C'est-à-dire ?

1138
01:21:20,375 --> 01:21:25,500
Tout va : cuisine, salon,
salle de bains, patio, garage...

1139
01:21:25,583 --> 01:21:27,500
Allez, à bientôt.

1140
01:21:35,125 --> 01:21:38,166
Il va falloir regarder
la liste de prénoms de nos mères.

1141
01:21:38,250 --> 01:21:42,791
Non, pas question. Ça n'arrivera jamais.

1142
01:21:44,208 --> 01:21:45,583
Si, ça arrive.

1143
01:22:06,250 --> 01:22:07,250
Je peux t'aider ?

1144
01:22:11,708 --> 01:22:13,625
J'ai vraiment déconné.

1145
01:22:16,666 --> 01:22:18,416
Laisse-moi tranquille, Elvis.

1146
01:22:21,416 --> 01:22:26,458
Je ne veux pas te perdre.
Je ne peux pas vivre sans toi.

1147
01:22:26,541 --> 01:22:29,208
Tu m'as fait beaucoup de mal, Elvis.

1148
01:22:30,333 --> 01:22:31,750
Dis-moi ce que je dois faire.

1149
01:22:31,833 --> 01:22:33,291
Tu m'as brisée.

1150
01:22:35,000 --> 01:22:36,333
Voilà ce que tu as fait.

1151
01:22:39,166 --> 01:22:41,708
Je ne peux pas croire que j'ai fait ça.

1152
01:22:47,083 --> 01:22:49,250
Je suis vraiment, vraiment désolé.

1153
01:22:51,333 --> 01:22:55,166
Je n'arrête pas de me demander
ce que j'ai fait

1154
01:22:55,875 --> 01:22:57,750
pour être traitée comme ça.

1155
01:23:03,291 --> 01:23:05,666
Ça venait de moi, seulement de moi.

1156
01:23:09,500 --> 01:23:12,375
Jen, je suis désolé.

1157
01:23:15,333 --> 01:23:16,666
Jen...

1158
01:23:20,250 --> 01:23:21,750
Non, arrête.

1159
01:23:22,708 --> 01:23:25,625
Arrête, Elvis. Arrête.

1160
01:23:28,625 --> 01:23:32,750
J'ai juste besoin de temps et d'espace.
J'ai besoin...

1161
01:23:33,791 --> 01:23:38,625
d'être seule, de régler ça par moi-même.
J'ai besoin d'être seule.

1162
01:23:38,708 --> 01:23:44,708
Jen, je peux te donner tout ça.
Je peux, mais s'il te plaît...

1163
01:23:46,375 --> 01:23:47,500
Ne me quitte pas.

1164
01:23:50,208 --> 01:23:54,625
Jen, on a tout fait ensemble.

1165
01:23:55,083 --> 01:23:59,250
On a réussi... Tout ce que je suis,
c'est à toi que je le dois.

1166
01:23:59,333 --> 01:24:02,791
On ne dirait pas.
On ne dirait pas du tout.

1167
01:24:03,875 --> 01:24:08,291
Dernièrement, tu ne me remarques pas.
Tu ne me vois même pas.

1168
01:24:08,375 --> 01:24:10,291
Tu ne me vois même pas.

1169
01:24:10,375 --> 01:24:11,625
Je peux changer.

1170
01:24:12,541 --> 01:24:15,833
Je vais changer, je te le promets.
Ça n'arrivera plus.

1171
01:24:20,208 --> 01:24:23,250
Je ne peux pas te perdre, Jen.
Je peux pas.

1172
01:24:24,458 --> 01:24:25,416
Jen...

1173
01:24:29,750 --> 01:24:30,916
Tu pleures ?

1174
01:24:32,291 --> 01:24:34,833
Elvis... tu pleures ?

1175
01:24:36,000 --> 01:24:38,166
Je ne t'ai encore jamais vu pleurer.

1176
01:24:41,041 --> 01:24:44,333
Parce que je n'ai encore jamais
risqué de te perdre.

1177
01:24:46,375 --> 01:24:48,000
Elvis...

1178
01:24:48,750 --> 01:24:50,333
Elvis...

1179
01:24:54,583 --> 01:24:56,291
Viens. Viens.

1180
01:24:59,958 --> 01:25:02,666
- Jen.
- Ça va aller.

1181
01:25:16,625 --> 01:25:19,875
Desan, demande à ton père
s'il veut du thé.

1182
01:25:21,291 --> 01:25:22,500
Shanti Naidoo...

1183
01:25:34,791 --> 01:25:36,125
J'espère qu'il est bon.

1184
01:25:48,833 --> 01:25:50,291
Je t'ai prise pour acquise.

1185
01:25:52,875 --> 01:25:53,833
C'est vrai.

1186
01:25:59,583 --> 01:26:00,750
Je suis désolé.

1187
01:26:03,916 --> 01:26:07,333
Je ne déciderai plus rien
avant de t'en parler.

1188
01:26:10,625 --> 01:26:11,625
C'est tout ?

1189
01:26:18,541 --> 01:26:20,125
C'est moi qui te ferai ton thé.

1190
01:26:22,916 --> 01:26:24,291
Là, tu exagères.

1191
01:26:25,833 --> 01:26:27,250
Il y a encore autre chose.

1192
01:26:31,041 --> 01:26:33,208
Mince ! Tu as cuisiné ?

1193
01:26:43,166 --> 01:26:45,333
Joyeux anniversaire, Shanti Naidoo.

1194
01:26:56,125 --> 01:26:57,875
Mesdames et messieurs, tout le monde,

1195
01:26:58,458 --> 01:27:01,583
malaikum, namaste.

1196
01:27:01,666 --> 01:27:05,125
Bonsoir et bienvenue à la fête de Diwali.

1197
01:27:05,208 --> 01:27:08,916
Alors ? Elvis est toujours à la niche ?

1198
01:27:09,666 --> 01:27:12,708
Non, je lui ai fait grâce pour Diwali.

1199
01:27:15,125 --> 01:27:16,375
Et toi ?

1200
01:27:16,458 --> 01:27:19,250
Quel effet ça fait
de se faire entendre à nouveau ?

1201
01:27:21,250 --> 01:27:23,208
Ma vie s'est illuminée.

1202
01:27:24,750 --> 01:27:27,333
Tu es resplendissante ce soir.
Tu es superbe.

1203
01:27:28,208 --> 01:27:31,291
Merci, mon amie, merci.

1204
01:27:31,916 --> 01:27:34,208
Ils ont dû revoir leurs manières.

1205
01:27:34,291 --> 01:27:38,583
Mais au fond, nous savons qu'on a épousé
deux diamants bruts.

1206
01:27:39,083 --> 01:27:42,583
Au fond, vous savez que vous avez épousé
deux gros balourds.

1207
01:27:47,208 --> 01:27:48,125
Quoi ?

1208
01:27:48,208 --> 01:27:49,791
Rien, rien.

1209
01:29:40,500 --> 01:29:45,250
Le mariage, c'est bizarre.
Parfois, il résiste à tout.

1210
01:29:45,541 --> 01:29:50,000
Et parfois, sa lumière
est balayée par le vent.

1211
01:29:53,000 --> 01:29:58,000
Mais une chose est certaine :
l'étincelle de l'amour ne s'éteint pas.

1212
01:30:00,166 --> 01:30:03,708
C'est la vie.
Il y aura des moments difficiles.

1213
01:30:04,291 --> 01:30:08,583
Mais c'est alors qu'on s'accroche
encore plus fort à sa moitié.

1214
01:30:10,500 --> 01:30:15,625
Chérissez-les, appréciez-les.
Dites-leur toujours

1215
01:30:15,750 --> 01:30:21,000
ce que vous ressentez, coûte que coûte.
À tous les couples,

1216
01:30:21,083 --> 01:30:23,583
soyez chacun l'huile
dans la lampe de l'autre,

1217
01:30:23,666 --> 01:30:25,166
car quand elle brille fort,

1218
01:30:26,166 --> 01:30:30,458
même les recoins les plus sombres
n'ont aucune chance.

1219
01:30:31,625 --> 01:30:34,375
C'est ça, le mariage idéal.

1220
01:30:37,708 --> 01:30:41,041
POUR SOGEN

1221
01:32:08,750 --> 01:32:09,666
`BÉBÉ A TROIS ANS

1222
01:32:53,208 --> 01:32:54,583
RESTE EN VIE

1223
01:33:08,000 --> 01:33:10,958
Sous-titres : Anne Bruant



