1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,458 --> 00:00:09,416
NETFLIX PRÄSENTIERT

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:18,041 --> 00:00:22,541
Oft denke ich, die Ehe ist wie der Ozean.

5
00:00:25,041 --> 00:00:28,916
Im besten Fall
ist es das Wundervollste auf der Welt.

6
00:00:31,000 --> 00:00:35,125
Voller Verlangen. Erhaben.

7
00:00:37,041 --> 00:00:38,250
Und dennoch sanft.

8
00:00:41,625 --> 00:00:43,583
Reine Magie.

9
00:00:45,958 --> 00:00:46,958
Ist es aber…

10
00:00:51,958 --> 00:00:54,375
PIKANT

11
00:01:01,666 --> 00:01:05,958
Die Ehe ist kein Zuckerschlecken,
sondern wie ein Überraschungsei.

12
00:01:06,041 --> 00:01:07,833
Man weiß nie, was man bekommt.

13
00:01:07,916 --> 00:01:09,083
Was hältst du davon?

14
00:01:09,750 --> 00:01:10,625
Wovon?

15
00:01:10,875 --> 00:01:12,166
Von meinen Haaren.

16
00:01:13,041 --> 00:01:15,041
Oh… Okay.

17
00:01:16,041 --> 00:01:17,375
Wieviel hast du bezahlt?

18
00:01:17,791 --> 00:01:19,041
Achthundert.

19
00:01:20,458 --> 00:01:21,625
Die haben dich abgezockt.

20
00:01:22,208 --> 00:01:23,541
Geh doch zu meinem Friseur.

21
00:01:24,041 --> 00:01:26,916
Die Ehe kann auch wie ein Tsunami sein,

22
00:01:27,500 --> 00:01:31,458
der ganz plötzlich auftaucht.
Bevor man weiß, was geschah!

23
00:01:32,291 --> 00:01:34,583
Shanti, du schnittst meine Fingernägel
zu kurz.

24
00:01:35,500 --> 00:01:37,041
Ihr Frühstück war lecker.

25
00:01:37,916 --> 00:01:39,083
Es macht ihr nichts aus.

26
00:01:39,166 --> 00:01:42,333
Ja… die Ehe ist wie eine Tasse Tee.

27
00:01:42,416 --> 00:01:43,708
Shants, setz den Tee auf.

28
00:01:43,791 --> 00:01:47,083
Manchmal stark und manchmal schwach.

29
00:01:47,166 --> 00:01:51,375
Und man wundert sich:
"Wie ist das nur passiert?"

30
00:01:55,958 --> 00:01:58,375
Willst du den Bändern
eine Dauerwelle verpassen?

31
00:02:01,125 --> 00:02:05,250
Ich kann den Tag kaum erwarten,
an dem ich stolze Aya werde.

32
00:02:06,125 --> 00:02:09,791
Hey, es gibt nur eine Aya in dieser Stadt,

33
00:02:09,875 --> 00:02:11,000
ÜBERLEBEN

34
00:02:11,083 --> 00:02:12,791
und sie ist noch nicht gestorben.

35
00:02:14,833 --> 00:02:16,000
Sie werden bald hier sein.

36
00:02:16,875 --> 00:02:18,250
Kann ich euch helfen?

37
00:02:18,333 --> 00:02:22,083
Nein, bleib sitzen und hilf Desan,
die Ballons aufzublasen.

38
00:02:22,166 --> 00:02:26,041
Ich stehe kurz vorm letzten Atemzug
und soll Ballons aufblasen?

39
00:02:26,125 --> 00:02:27,291
Sehr unordentlich, Shanti.

40
00:02:27,375 --> 00:02:28,333
Ist es nicht.

41
00:02:28,625 --> 00:02:29,916
-Es ist unordentlich.
-Nein.

42
00:02:30,000 --> 00:02:31,916
Sieh dir das an. Mach du doch.

43
00:02:33,208 --> 00:02:35,625
Hast du die Babynamen-Liste
von unseren Müttern gesehen?

44
00:02:38,500 --> 00:02:40,208
Jennifer und Shanti.

45
00:02:41,500 --> 00:02:44,375
Wenn wir Eltern sind,
machen wir es auf unsere Art.

46
00:02:46,166 --> 00:02:48,250
Hast du neue Schuhe, Bro?

47
00:02:48,958 --> 00:02:51,125
Lass mich ein Auge darauf werfen, Alter.

48
00:02:52,083 --> 00:02:53,500
Meine Güte!

49
00:02:53,583 --> 00:02:56,458
"Lass mich ein Auge darauf werfen, Alter?"

50
00:02:57,916 --> 00:03:02,375
Bei Preggie weiß ich nie,
ob er mich ruft oder kommandiert.

51
00:03:02,458 --> 00:03:04,041
Hey.

52
00:03:04,125 --> 00:03:05,125
Bist du nervös?

53
00:03:06,250 --> 00:03:07,458
Ich hab nichts gegessen.

54
00:03:07,541 --> 00:03:11,416
Ist doch gut, Shanti.
Intermittierendes Fasten.

55
00:03:11,791 --> 00:03:14,791
Wie soll ich Zeit
für "intermediäres" Fasten haben,

56
00:03:14,875 --> 00:03:17,041
wenn Preggie ständig Leute einlädt.

57
00:03:17,125 --> 00:03:19,083
Wie… schon wieder?

58
00:03:19,916 --> 00:03:20,875
Preggie ist ein Arsch.

59
00:03:22,125 --> 00:03:24,583
Wenn er glücklich ist, bin ich glücklich.

60
00:03:25,458 --> 00:03:26,666
Denke ich.

61
00:03:27,625 --> 00:03:28,916
Okay, ich weiß es nicht.

62
00:03:29,000 --> 00:03:31,333
-Wir haben einen Plan, weißt du noch?
-Mhm.

63
00:03:31,833 --> 00:03:33,625
Für deinen 50. Geburtstag.

64
00:03:33,708 --> 00:03:35,750
Ein Pärchenurlaub.

65
00:03:36,291 --> 00:03:39,958
Mit diesem Urlaub erobern wir
unsere Männer zurück.

66
00:03:40,041 --> 00:03:40,958
-Ja.
-Alter!

67
00:03:41,041 --> 00:03:44,375
Diesen Urlaub
wimmeln wir unsere Frauen ab.

68
00:03:48,166 --> 00:03:50,250
Leute, sie sind hier.
Preggie, Elvis, kommt!

69
00:03:50,333 --> 00:03:52,666
-Aya, los, gehen wir.
-Mama, komm schon.

70
00:04:00,750 --> 00:04:01,791
Kommt.

71
00:05:07,625 --> 00:05:09,833
Arsevan! Du lässt sie noch fallen.

72
00:05:10,416 --> 00:05:12,541
Wie konnten die nur schwanger werden?

73
00:05:12,625 --> 00:05:15,041
Sie reden nicht mal miteinander.

74
00:05:15,291 --> 00:05:17,250
Dafür bedarf es keiner Worte.

75
00:05:19,083 --> 00:05:20,458
Sie sind ein hübsches Paar.

76
00:05:21,416 --> 00:05:22,750
Die Schwangerschaft steht ihr.

77
00:05:24,791 --> 00:05:26,958
Schön, dass du auf einmal
so aufmerksam bist, Elvis.

78
00:05:27,041 --> 00:05:27,875
Was?

79
00:05:28,583 --> 00:05:29,833
Was ist mit der los?

80
00:05:30,625 --> 00:05:31,791
Menopause.

81
00:05:33,166 --> 00:05:35,666
Jodi und Prishen
bekommen bestimmt bald ein Baby.

82
00:05:35,750 --> 00:05:37,666
Ja, hoffentlich.

83
00:05:37,750 --> 00:05:42,083
-Das wäre das beste Geschenk zum 50.
-Ich weiß.

84
00:05:42,166 --> 00:05:44,000
Shanti… Shanti.

85
00:05:45,041 --> 00:05:45,875
Ich will Tee.

86
00:05:47,291 --> 00:05:48,208
Elvis auch.

87
00:05:48,916 --> 00:05:50,666
Warte 'ne Minute.

88
00:05:51,250 --> 00:05:52,666
-Es ist ansteckend, Bro.
-Mhm.

89
00:05:52,750 --> 00:05:56,125
Einen halben Löffel Zucker
und heiße Milch.

90
00:05:57,375 --> 00:05:58,916
Wo bleibt Aya, wenn wir in Urlaub fahren?

91
00:05:59,000 --> 00:06:02,083
Ich will auch mitkommen.
Ich bleib nicht bei Verwandten.

92
00:06:02,458 --> 00:06:05,166
Du kannst in Shantis Haus bleiben,
mit Arsevan und Bipasha.

93
00:06:05,250 --> 00:06:07,166
-Ja.
-Siehst du, Elvis? Sie will mich töten.

94
00:06:07,250 --> 00:06:10,875
Mama, bitte. Wenn ich das wollte,
wärst du schon längst tot.

95
00:06:10,958 --> 00:06:13,041
-Jetzt aber.
-Sie hat angefangen.

96
00:06:13,125 --> 00:06:15,625
Dann könnt ihr in der Zeitung
meine Todesanzeige lesen.

97
00:06:16,125 --> 00:06:18,750
Kleinanzeigen. Seite zwei.

98
00:06:19,250 --> 00:06:22,958
Mutter von Elvis Kandasamy,
ca. 80 Jahre alt,

99
00:06:23,833 --> 00:06:27,375
Herz aus Gold, zu früh verstorben.

100
00:06:27,791 --> 00:06:31,208
Nach einem langen, glücklichen Leben
hat sie den Löffel abgegeben.

101
00:06:32,416 --> 00:06:33,958
Warum muss ich die Milch aufkochen…

102
00:06:34,041 --> 00:06:35,750
Koch sie auf ihrem Scheißkopf auf.

103
00:06:45,375 --> 00:06:47,458
Hey! Sie geht nicht ran.

104
00:06:49,291 --> 00:06:51,875
Ich wette 50 Mäuse, sie fragen,
wann wir ein Kind bekommen.

105
00:06:51,958 --> 00:06:52,916
Die Wette gilt!

106
00:06:53,916 --> 00:06:55,083
Schnell. Beeil dich.

107
00:06:55,583 --> 00:06:56,416
Hey.

108
00:06:56,500 --> 00:07:00,250
Ich warne euch, stellt ihnen keine Fragen
zum Thema Kinderkriegen.

109
00:07:00,333 --> 00:07:02,208
Ja, ja, jedes Mal dasselbe.

110
00:07:02,291 --> 00:07:03,208
Hier sind sie.

111
00:07:03,291 --> 00:07:04,708
-Hi!
-Hallo.

112
00:07:04,791 --> 00:07:05,625
Hallo, zusammen.

113
00:07:05,708 --> 00:07:07,458
Wir haben gerade von euch geredet.

114
00:07:07,541 --> 00:07:08,875
Wie war die Babyparty?

115
00:07:08,958 --> 00:07:13,500
Sehr schön! Jodi, dein Gesicht
sieht voller aus.

116
00:07:13,583 --> 00:07:14,416
Psst!

117
00:07:14,500 --> 00:07:15,916
Was? Ich hab nichts gesagt.

118
00:07:16,708 --> 00:07:18,166
-Lass mich Hallo sagen!
-Hey, Aya.

119
00:07:18,250 --> 00:07:19,375
Halte es so.

120
00:07:19,458 --> 00:07:20,291
Hallo.

121
00:07:20,375 --> 00:07:24,833
Erzählt mal, wann werde ich Uroma?

122
00:07:25,125 --> 00:07:26,958
Hör auf. Im Ernst! Gib her.

123
00:07:27,041 --> 00:07:29,458
-Sollte ich das nicht sagen?
-Ja, Elvis erklärte eben,

124
00:07:29,541 --> 00:07:31,916
dass wir nichts sagen sollen
und du platzt damit heraus.

125
00:07:32,000 --> 00:07:35,291
Ich kann nichts zurückhalten.
In meinem Alter, nicht mal einen Pups.

126
00:07:35,375 --> 00:07:37,333
Klappe! Die sind noch dran.

127
00:07:37,416 --> 00:07:39,041
Mama, wir haben Neuigkeiten.

128
00:07:40,791 --> 00:07:42,375
Oh mein Gott! Es passiert wirklich.

129
00:07:42,458 --> 00:07:43,625
Dein Wunsch wird erfüllt.

130
00:07:43,708 --> 00:07:44,583
Ich wusste es.

131
00:07:44,958 --> 00:07:46,208
Leute, beruhigt euch.

132
00:07:46,291 --> 00:07:48,875
Wir sind ruhig, total ruhig.

133
00:07:49,125 --> 00:07:51,250
Ruhe ist mein Mittelname.

134
00:07:53,458 --> 00:07:54,708
Wir kommen für Diwali nach Hause.

135
00:07:58,250 --> 00:08:00,875
Wow! Das ist… super!

136
00:08:01,375 --> 00:08:02,333
Großartig!

137
00:08:02,416 --> 00:08:05,166
Jodi und mir tut es leid, dass wir

138
00:08:05,250 --> 00:08:06,500
deinen Geburtstag verpassten.

139
00:08:07,000 --> 00:08:10,041
Ihr beide unterhaltet euch
bestimmt viel, nicht wahr?

140
00:08:10,125 --> 00:08:12,958
Ehe für Anfänger:
Kommunikation ist der Schlüssel.

141
00:08:13,875 --> 00:08:17,500
Sag mal, Prishen,
wie soll ich Uroma werden,

142
00:08:17,583 --> 00:08:20,333
wenn du deinen Schlüssel nicht…
Weißt du, was ich meine?

143
00:08:20,416 --> 00:08:22,625
Meine Güte. Mama, im Ernst jetzt?

144
00:08:22,708 --> 00:08:25,250
Ok, wir müssen los,
bis bald.

145
00:08:25,333 --> 00:08:28,958
-Tschüss!
-Tschüss!

146
00:08:29,958 --> 00:08:30,791
Wow!

147
00:08:30,875 --> 00:08:33,958
Im Ernst, Mama! Du bist so ungehobelt.

148
00:08:34,041 --> 00:08:37,166
Ich hab kein anderes Wort dafür.
Einfach nur ungehobelt.

149
00:08:39,666 --> 00:08:42,416
Ich hab ein paar Sachen dabei,
damit sie für uns kochen.

150
00:08:43,375 --> 00:08:44,916
Preggie hat nie für mich gekocht.

151
00:08:45,000 --> 00:08:47,166
Wie fühlt sich die Vorstellung an,

152
00:08:47,666 --> 00:08:49,250
dass er für dich kocht?

153
00:08:50,375 --> 00:08:54,291
Okay, meine Ohren werden heiß!

154
00:08:55,250 --> 00:08:56,500
Ich werde ganz verlegen!

155
00:08:56,583 --> 00:09:00,625
Oh mein Gott, es törnt dich an.
Törnt es dich an?

156
00:09:03,500 --> 00:09:05,541
Shanti ist scharf.

157
00:09:05,625 --> 00:09:08,958
Halt die Klappe, Jen.
Nimmst du nichts Unanständiges mit?

158
00:09:09,041 --> 00:09:11,833
Ich zeig's dir, sobald wir uns sehen.

159
00:09:11,916 --> 00:09:13,750
Schade und sadistisch.

160
00:09:14,166 --> 00:09:16,333
Du auch, Jennifer. Du Schnulzbacke!

161
00:09:16,416 --> 00:09:19,958
Mama, ich kann dich hören.
Leg den Hörer auf.

162
00:09:21,083 --> 00:09:23,458
Shan ist auch in der Leitung?

163
00:09:23,541 --> 00:09:25,791
Leg auf, Mama.

164
00:09:28,083 --> 00:09:31,166
Oh Gott, Shanti.
Ich muss weg von dieser Frau.

165
00:09:31,250 --> 00:09:33,791
Ich will endlich meine Ruhe.
Nur noch einmal schlafen.

166
00:09:33,875 --> 00:09:36,541
-Denk an uns und unsere Ruhe.
-Ja, an uns.

167
00:09:37,166 --> 00:09:38,208
Und an mich.

168
00:09:39,666 --> 00:09:44,083
Mama, leg sofort auf. Leg auf.

169
00:09:45,375 --> 00:09:46,333
Mama.

170
00:09:55,708 --> 00:09:58,166
Dein Essen ist im Gefrierfach.
Okay, Schatz?

171
00:09:58,458 --> 00:10:00,791
Arsevan kümmert sich um dich.
Alles klar, Schatz?

172
00:10:01,291 --> 00:10:03,041
Hey Desan, mein Liebster.

173
00:10:03,750 --> 00:10:05,208
-Viel Spaß.
-Da ist Platz.

174
00:10:06,000 --> 00:10:06,958
Und jetzt die hier.

175
00:10:07,375 --> 00:10:08,750
Wie viele Taschen hast du dabei?

176
00:10:08,833 --> 00:10:10,000
Sonst nichts.

177
00:10:15,291 --> 00:10:16,416
-Shanti, Shanti.
-Was?

178
00:10:16,500 --> 00:10:18,916
Die glotzen uns an. Nicht hinsehen.
Tu ganz normal.

179
00:10:19,000 --> 00:10:20,291
-Okay.
-Streck deinen Po raus.

180
00:10:20,375 --> 00:10:22,041
Schön in Pose…

181
00:10:22,125 --> 00:10:25,125
Hey, hey. Guck dir
dieses Teil an, Alter.

182
00:10:26,708 --> 00:10:29,208
Guck es dir an, Bro. Wow!

183
00:10:30,541 --> 00:10:32,000
-Nicht hinsehen.
-Yo! Yo!

184
00:10:32,083 --> 00:10:36,000
Was für ein Fahrgestell. Yo! Yo!

185
00:10:36,083 --> 00:10:38,500
Ganz schön sexy.

186
00:10:38,583 --> 00:10:41,541
Warte bis du 'ne Runde mit ihr drehst.

187
00:10:45,041 --> 00:10:45,958
Jennifer.

188
00:10:46,875 --> 00:10:47,833
Was, Mama?

189
00:10:48,125 --> 00:10:48,958
Du hast was vergessen.

190
00:10:49,333 --> 00:10:50,166
Was?

191
00:10:51,000 --> 00:10:52,000
Mich.

192
00:10:53,125 --> 00:10:55,500
-Au Backe!
-Keine Sorge. Nicht nötig.

193
00:10:58,375 --> 00:10:59,208
Okay.

194
00:11:00,083 --> 00:11:00,916
Pass mal…

195
00:11:01,000 --> 00:11:03,291
Hey, wann wollt ihr losfahren?

196
00:11:03,750 --> 00:11:06,666
Wir müssen Mama wegbringen, dann

197
00:11:06,750 --> 00:11:08,708
holen wir noch was ab und fahren los.

198
00:11:09,458 --> 00:11:10,291
Was holt ihr ab?

199
00:11:10,875 --> 00:11:12,125
Eine Überraschung.

200
00:11:13,125 --> 00:11:14,375
Nur für euch beide.

201
00:11:16,583 --> 00:11:19,416
Nicht trödeln, Jungs.
Wir warten auf euch.

202
00:11:38,875 --> 00:11:40,458
Wow! Das ist der Wahnsinn!

203
00:11:40,541 --> 00:11:46,333
-Wir fahren in Urlaub!
-Ich kann's nicht glauben!

204
00:11:47,583 --> 00:11:48,750
Wir brauchen Snacks.

205
00:11:48,833 --> 00:11:51,166
Erzähl mir was, wenn du schon
den Mund aufmachen musst.

206
00:11:52,875 --> 00:11:55,041
Hallo, Mrs. Kandasamy.
Willkommen in San Lameer.

207
00:11:55,125 --> 00:11:57,166
Vielen Dank, Pierre.
Schön, wieder hier zu sein.

208
00:11:57,291 --> 00:11:58,750
-Das Übliche?
-Ausgezeichnet.

209
00:11:58,875 --> 00:11:59,875
Kommt sofort.

210
00:11:59,958 --> 00:12:01,083
Super! Danke, Pierre.

211
00:12:17,416 --> 00:12:18,916
Wow!

212
00:12:21,333 --> 00:12:23,916
Willkommen in deiner Ferienwohnung.

213
00:12:24,958 --> 00:12:27,666
Ich bin sprachlos. Wow!

214
00:12:28,166 --> 00:12:31,875
Und noch was.
Ihr zwei bekommt die große Suite.

215
00:12:31,958 --> 00:12:33,125
Im Ernst?

216
00:12:33,500 --> 00:12:35,125
Ich bestehe darauf.

217
00:12:36,208 --> 00:12:39,000
Elvis und ich
sind auf der anderen Seite,

218
00:12:39,083 --> 00:12:41,625
wir wollen ja nicht stören.

219
00:12:41,708 --> 00:12:43,458
Mach dir darüber keine Sorgen.

220
00:12:43,541 --> 00:12:47,333
Preggie hört gerne laute Musik,
wenn er in Stimmung kommt.

221
00:12:48,833 --> 00:12:49,958
Aha!

222
00:12:51,833 --> 00:12:53,291
Das ist einfach herrlich!

223
00:12:53,375 --> 00:12:59,166
Finde ich auch.
So lässt sich's leben, Shanti. Ruhe.

224
00:13:03,916 --> 00:13:09,208
Moment. Warte! Hör mal.

225
00:13:10,041 --> 00:13:10,916
Was?

226
00:13:12,458 --> 00:13:13,833
Kannst du Aya hören?

227
00:13:15,083 --> 00:13:16,000
Nein!

228
00:13:17,750 --> 00:13:18,875
Ganz genau!

229
00:13:24,791 --> 00:13:31,791
Es ist wunderschön!
Wow! Die Villa ist fantastisch.

230
00:13:34,416 --> 00:13:35,333
Wir sind die Ersten.

231
00:13:47,291 --> 00:13:48,125
Ich bin groß genug.

232
00:13:51,958 --> 00:13:53,250
Oh…

233
00:13:53,333 --> 00:13:56,625
Elvis hat mich buchstäblich
vor allen Leuten getragen,

234
00:13:56,708 --> 00:13:59,666
dann drückte er mich gegen die Wand
und küsste mich.

235
00:13:59,750 --> 00:14:01,291
Gegen die Wand?

236
00:14:01,375 --> 00:14:02,250
Ja, genau!

237
00:14:02,958 --> 00:14:04,833
Er hat dich also nur geküsst?

238
00:14:04,916 --> 00:14:06,583
Shanti! Du bist so…

239
00:14:11,416 --> 00:14:14,375
Preggie hat mich auf der Toilette geküsst…

240
00:14:15,000 --> 00:14:16,541
Und?

241
00:14:26,166 --> 00:14:27,250
Was war das?

242
00:14:28,750 --> 00:14:32,458
Sie sind hier!
Komm! Wir lassen uns mal blicken.

243
00:14:45,500 --> 00:14:46,666
Hallo!

244
00:14:47,541 --> 00:14:49,500
Hey! Was ist los? Keine Ahnung.

245
00:14:52,416 --> 00:14:53,958
Was macht ihr denn hier?

246
00:14:54,333 --> 00:14:58,500
Es ist eine Überraschung für euch.

247
00:14:59,166 --> 00:15:00,958
Das verstehe ich nicht.

248
00:15:01,791 --> 00:15:02,750
Die Väter.

249
00:15:03,250 --> 00:15:07,541
Onkel Elvis und Dad dachten,
wir sollten zu deinem Geburtstag kommen.

250
00:15:10,041 --> 00:15:11,333
Das ist die Überraschung?

251
00:15:11,875 --> 00:15:13,041
Ja!

252
00:15:13,125 --> 00:15:15,500
Oh, wow!

253
00:15:15,583 --> 00:15:18,000
Ja! Wow!

254
00:15:18,083 --> 00:15:19,458
Ist das in Ordnung?

255
00:15:19,541 --> 00:15:24,166
Wow! Ich bin geschockt!
Überrascht… Gescho…

256
00:15:24,250 --> 00:15:26,458
-Ja, wir freuen uns sehr!
-Wir freuen…

257
00:15:26,541 --> 00:15:28,416
Kommt, umarmt eure Mütter.

258
00:15:29,041 --> 00:15:30,500
-Wie geht's dir, Prishen?
-Gut.

259
00:15:30,583 --> 00:15:33,833
Hör mal, Bro, du bist am Schluss
ganz schön aufs Gas getreten.

260
00:15:33,916 --> 00:15:34,750
Yo.

261
00:15:34,833 --> 00:15:36,583
Ihr habt uns wirklich überrascht.

262
00:15:36,666 --> 00:15:37,833
-Hallo, Junge!
-Hallo, Papa?

263
00:15:37,916 --> 00:15:39,291
Hey, was ist los?

264
00:15:39,375 --> 00:15:40,208
Du solltest warten.

265
00:15:40,291 --> 00:15:42,250
-Tut mir leid, Dad.
-Hey!

266
00:15:42,333 --> 00:15:43,958
Moment. Die haben mehr dabei als wir.

267
00:15:44,041 --> 00:15:45,000
Wozu die Taschen?

268
00:15:57,625 --> 00:15:59,500
Die ganze Familie ist da…

269
00:16:02,833 --> 00:16:05,125
Das sehe ich.
Hör auf mich zu piksen.

270
00:16:05,208 --> 00:16:07,416
Jennifer, tut dir nichts weh?

271
00:16:08,166 --> 00:16:09,000
Warum?

272
00:16:09,083 --> 00:16:13,541
Weil ich dich auf die Schippe nahm.
Du dachtest, ich käme nicht mit?

273
00:16:14,541 --> 00:16:16,083
Das Bild habe ich noch im Kopf.

274
00:16:16,166 --> 00:16:20,375
Ok. Es gibt mehr Überraschungen.
Elvis, Trommelwirbel.

275
00:16:22,000 --> 00:16:25,041
Shanti, die ist für dich.

276
00:16:52,541 --> 00:16:53,916
Meine Schwester.

277
00:16:55,500 --> 00:16:58,333
Schwägerin… Schwägerin.

278
00:16:58,416 --> 00:17:01,208
Jesses! Du siehst hinreißend aus!

279
00:17:01,291 --> 00:17:02,125
Danke.

280
00:17:02,208 --> 00:17:04,458
Sieh dich an, so erwachsen.
So hübsch.

281
00:17:05,208 --> 00:17:08,000
Hey Preggie,
die Naidoo-Gene sind ziemlich dominant.

282
00:17:08,333 --> 00:17:09,708
Er hat meine Ohren.

283
00:17:10,250 --> 00:17:12,583
Du bist also Preggies Schwester?

284
00:17:13,250 --> 00:17:19,750
Bibi, das ist meine beste Freundin
und Schwester, Jennifer, Elvis' Frau.

285
00:17:20,416 --> 00:17:22,083
Du bist sehr hübsch.

286
00:17:22,875 --> 00:17:24,750
Oh, danke.

287
00:17:25,083 --> 00:17:27,416
Hoffentlich altere ich auch
so würdevoll wie du.

288
00:17:32,041 --> 00:17:35,583
Elvis, wusstest du davon?

289
00:17:36,250 --> 00:17:39,166
Preggie hat gefragt, und ich stimmte zu.

290
00:17:41,333 --> 00:17:42,541
Hier haben acht Leute Platz.

291
00:17:43,041 --> 00:17:44,083
Wie?

292
00:17:44,166 --> 00:17:45,250
Hier sind acht Betten!

293
00:17:45,333 --> 00:17:50,708
Für Inder verdoppelt man die Zahl.
Acht bedeutet 16, 16… 32.

294
00:17:50,791 --> 00:17:53,583
Ein Haufen Leute,
aber wir kriegen das hin.

295
00:17:54,083 --> 00:17:56,833
-Elvis, das Haus gehört dir?
-Ja.

296
00:17:57,500 --> 00:17:58,333
Es gehört uns.

297
00:17:59,833 --> 00:18:00,666
Uns.

298
00:18:01,500 --> 00:18:03,333
Groß, und er bringt einen auf Touren…

299
00:18:03,916 --> 00:18:06,041
Im Ernst, Jen, ich bin neidisch.

300
00:18:16,250 --> 00:18:18,875
OK… wer hat Hunger?

301
00:18:19,541 --> 00:18:20,458
Alle.

302
00:18:21,458 --> 00:18:22,750
Hör gut zu, okay.

303
00:18:22,833 --> 00:18:25,750
Das ist doch lächerlich.
Mir fehlen die Worte.

304
00:18:26,375 --> 00:18:28,208
Sind die Gulgulas nicht rund und munter,

305
00:18:28,458 --> 00:18:31,666
hängt der Gulab Jamun runter.

306
00:18:33,541 --> 00:18:34,083
Mama!

307
00:18:36,000 --> 00:18:37,458
…hast du Preggie gesehen?

308
00:18:37,541 --> 00:18:39,291
Der lacht wie die Grinsekatze, und Elvis…

309
00:18:40,125 --> 00:18:40,958
Sie ist nur…

310
00:18:41,041 --> 00:18:44,375
Shanti, wie sieht's mit dem Tee aus?

311
00:18:45,208 --> 00:18:46,541
Was ist los? Keine Tassen?

312
00:18:46,625 --> 00:18:48,541
Ich könnte den beiden eine klatschen.

313
00:18:50,625 --> 00:18:51,916
Danke.

314
00:18:53,416 --> 00:18:56,750
Okay, Leute.
Die Zimmer sind unterteilt.

315
00:18:57,500 --> 00:19:00,166
Shanti und Preggie,
ihr bekommt die Suite.

316
00:19:00,250 --> 00:19:02,458
Elvis und ich sind am Ende des Flurs.

317
00:19:02,541 --> 00:19:06,166
Jodi und Prishen
nehmen das Zimmer neben uns.

318
00:19:06,250 --> 00:19:07,583
Das letzte Schlafzimmer

319
00:19:07,666 --> 00:19:10,375
ist für Aya und Baby.

320
00:19:10,458 --> 00:19:11,583
Schlag ein, Partner.

321
00:19:13,041 --> 00:19:16,875
Sie verarbeitet gerade eine Trennung
und braucht ihre Privatsphäre, okay?

322
00:19:17,791 --> 00:19:19,458
Ich will auch ein eigenes Zimmer.

323
00:19:19,541 --> 00:19:20,791
Mama, bitte, sei still.

324
00:19:20,875 --> 00:19:24,166
Ich will nicht, dass jemand
neben meinem toten Körper aufwacht.

325
00:19:24,250 --> 00:19:27,458
Komm schon, Jen.
Denk dir was für Baby aus.

326
00:19:29,625 --> 00:19:33,666
Okay, wie wär's damit:
Baby bekommt ihr eigenes Zimmer.

327
00:19:33,750 --> 00:19:37,666
Jodi und Aya teilen ein Zimmer.

328
00:19:38,000 --> 00:19:43,416
Prishen und Desan
schlafen auf der Couch. Abgemacht?

329
00:19:43,500 --> 00:19:46,125
Jodi und ich haben uns
auf unser eigenes Zimmer gefreut.

330
00:19:46,208 --> 00:19:49,208
Junge, deine Tante flog aus China her.

331
00:19:49,291 --> 00:19:50,500
Dad, komm schon…

332
00:19:50,583 --> 00:19:53,458
Ist ja nur für ein paar Tage.
Stellt euch nicht so an.

333
00:19:53,541 --> 00:19:57,625
Ihr müsst Babys Chow probieren.
Sie ist eine hervorragende Köchin.

334
00:19:58,833 --> 00:19:59,833
Die da?

335
00:19:59,916 --> 00:20:02,875
Ja, sie, er bestimmt nicht.

336
00:20:04,625 --> 00:20:05,666
Elvis.

337
00:20:06,125 --> 00:20:07,916
Soll ich es sagen,
oder machst du das?

338
00:20:09,125 --> 00:20:10,625
-Sag du's ihnen.
-Okay…

339
00:20:11,666 --> 00:20:12,666
Ich ziehe bei euch ein.

340
00:20:13,166 --> 00:20:16,833
-Das wissen wir schon.
-Ja, schon seit einer Woche.

341
00:20:16,916 --> 00:20:21,750
Nein, auf Dauer.
Für immer. In Chatsworth.

342
00:20:34,208 --> 00:20:36,708
Ah!

343
00:20:36,791 --> 00:20:37,833
Ok, ok.

344
00:20:37,916 --> 00:20:40,500
Ruhig bleiben und atmen.
Shanti, atmen. Atmen.

345
00:20:40,583 --> 00:20:43,500
Sie wird für immer in meinem Haus bleiben,
Jen, für immer.

346
00:20:43,583 --> 00:20:45,791
Ja, aber warum sagst du nichts?

347
00:20:45,875 --> 00:20:47,291
Er sieht so glücklich aus…

348
00:20:47,375 --> 00:20:48,416
Genau das ist es ja.

349
00:20:48,500 --> 00:20:51,583
Du denkst immer nur an andere,
und nie an dich selbst.

350
00:20:52,250 --> 00:20:55,791
Warum sagst du Elvis nicht,
dass du dich unsichtbar fühlst?

351
00:20:55,875 --> 00:20:59,750
Spinnst du? Geht nicht. Sonst denkt er,
dass ich auf ihn angewiesen bin.

352
00:20:59,833 --> 00:21:02,208
Aber er kann hinter Baby herrennen?

353
00:21:02,791 --> 00:21:04,083
Sie ist deine Schwägerin.

354
00:21:04,666 --> 00:21:06,041
Jetzt ist es meine Schuld?

355
00:21:06,125 --> 00:21:10,958
Genau. Sag ihr,
sie soll sich von meinem Mann fernhalten!

356
00:21:11,291 --> 00:21:12,333
Was willst du dagegen tun?

357
00:21:15,000 --> 00:21:15,833
Was hast du gesagt?

358
00:21:16,625 --> 00:21:19,208
Ich sagte: "Was willst du dagegen tun?"

359
00:21:19,291 --> 00:21:23,500
Im Ernst? Komm doch näher
und sag es mir ins Gesicht.

360
00:21:23,875 --> 00:21:26,750
Na los, komm schon.

361
00:21:28,125 --> 00:21:29,958
Hey… hey…

362
00:21:33,875 --> 00:21:39,000
Jen, Jen! Tut mir leid. Geht's dir gut?
Alles in Ordnung? Jen, bist du ok?

363
00:21:51,333 --> 00:21:52,875
Ich kann nichts sehen!

364
00:21:53,291 --> 00:21:54,750
Lass mich los!

365
00:21:54,833 --> 00:21:57,375
Das war's.

366
00:22:05,625 --> 00:22:07,166
Für immer, Shanti.

367
00:22:08,416 --> 00:22:11,875
Sie wird sich ewig
an meinen Mann ranmachen.

368
00:22:12,625 --> 00:22:15,750
Und ich? Sie wird in meinem Haus wohnen,

369
00:22:15,833 --> 00:22:18,250
alles übernehmen,
und Preggie wird es zulassen.

370
00:22:22,250 --> 00:22:23,375
Baby muss weg.

371
00:22:24,583 --> 00:22:30,666
Ja, ja. Schicken wir Baby in die Wüste,
bevor es zu spät ist.

372
00:22:30,750 --> 00:22:32,875
Egal, was nötig ist, wir machen es.

373
00:22:50,375 --> 00:22:52,250
EINSTELLUNG IST ALLES

374
00:23:01,958 --> 00:23:04,125
Oh… meine Schwester.

375
00:23:04,208 --> 00:23:05,875
-Wow.
-Ja.

376
00:23:05,958 --> 00:23:06,958
Geht doch.

377
00:23:08,333 --> 00:23:10,708
Ok, die letzte. Nur noch eine.

378
00:23:11,125 --> 00:23:13,708
-Aya, komm schon, Aya.
-Na los, Aya.

379
00:23:13,791 --> 00:23:16,208
-Du bist dran.
-Nein, nein.

380
00:23:16,291 --> 00:23:17,875
Könnt ihr Nüsse mit dem Mund fangen?

381
00:23:18,458 --> 00:23:20,875
Nein, aber du scheinst ein Profi zu sein.

382
00:23:21,583 --> 00:23:23,875
Kommt, Leute, Strandspaziergang!
Schon vergessen?

383
00:23:23,958 --> 00:23:24,958
Wir haben was Besseres.

384
00:23:25,458 --> 00:23:28,250
Dreißig Sekunden.
Das ist Babys Lieblingsspiel.

385
00:23:28,333 --> 00:23:32,041
Wenn das so ist,
dann spielen wir mit.

386
00:23:32,125 --> 00:23:33,125
Wie jetzt?

387
00:23:43,583 --> 00:23:46,166
SCHLAFMITTEL

388
00:24:19,625 --> 00:24:21,333
-Ok. Bereit?
-Bereit, Leute.

389
00:24:21,416 --> 00:24:23,750
Mama, wo hattest du
deinen letzten Schlaganfall?

390
00:24:24,250 --> 00:24:25,083
An der Wild Coast.

391
00:24:25,166 --> 00:24:27,250
Ja! Ok, Shanti.

392
00:24:27,333 --> 00:24:30,625
Er singt unser Lieblingslied:
"Never gonna let…" Los, Shanti!

393
00:24:30,708 --> 00:24:31,875
Never gonna give you up

394
00:24:31,958 --> 00:24:33,041
-Rick Astley!
-Ja.

395
00:24:33,125 --> 00:24:35,250
Ja, Jodi, danke.
Shanti, konzentrier dich.

396
00:24:35,333 --> 00:24:37,000
Du musst dich konzentrieren.

397
00:24:37,583 --> 00:24:38,875
-Zeit!
-Na los.

398
00:24:39,541 --> 00:24:41,000
Der Arme.

399
00:24:41,083 --> 00:24:43,208
Mama, es ist zu früh.
Weck ihn auf.

400
00:24:43,291 --> 00:24:46,000
Ist gar nicht so einfach.
Er schläft wie ein Stein.

401
00:24:47,666 --> 00:24:51,708
Also, Baby, was führt dich nach Südafrika?

402
00:24:52,666 --> 00:24:55,416
Ich hab meine Familie vermisst.

403
00:24:56,625 --> 00:24:59,833
Nach 12 Jahren vermisst du sie erst jetzt?

404
00:25:01,750 --> 00:25:05,333
Ehrlich gesagt machte ich
eine schwere Zeit durch in China.

405
00:25:05,416 --> 00:25:10,541
Du musst dich nicht rechtfertigen.
Du gehörst zur Familie.

406
00:25:11,916 --> 00:25:13,666
Wer ist als nächster dran?

407
00:25:13,750 --> 00:25:15,375
Wir. Das Männer-Team.

408
00:25:15,916 --> 00:25:16,958
Das Männer-Team!

409
00:25:17,541 --> 00:25:18,875
Sieh dir das Männer-Team an.

410
00:25:18,958 --> 00:25:20,208
Seid ihr bereit?

411
00:25:20,583 --> 00:25:24,541
Sie und deine Frau teilen
denselben Namen, aber sonst nichts.

412
00:25:24,625 --> 00:25:25,583
Jennifer Lopez!

413
00:25:25,666 --> 00:25:27,000
Volltreffer!

414
00:25:32,000 --> 00:25:32,833
Ich mag ihn.

415
00:25:32,916 --> 00:25:34,916
Mama, wir brauchen mehr Infos.

416
00:25:35,416 --> 00:25:37,958
Er ist gutaussehend, berühmt…

417
00:25:38,041 --> 00:25:40,541
Ist er Schauspieler… Sänger…
Was ist er, Mama?

418
00:25:40,625 --> 00:25:42,208
Er macht viele Dinge.

419
00:25:42,291 --> 00:25:44,375
Mama, uns läuft die Zeit davon.

420
00:25:44,833 --> 00:25:46,291
Oh… das ist nichts Neues.

421
00:25:46,375 --> 00:25:47,208
Zeit!

422
00:25:47,750 --> 00:25:50,250
Kennt ihr Nelson Mandela nicht?

423
00:25:52,125 --> 00:25:55,250
Ok, bereit… Fake Google.

424
00:25:55,833 --> 00:25:57,500
-Yahoo.
-Jodi, hör auf!

425
00:25:57,583 --> 00:25:58,458
Für wen bist du?

426
00:25:59,375 --> 00:26:00,666
Kommt schon, Leute.

427
00:26:01,416 --> 00:26:06,291
Ok, es ist… eine K-Pop-Band,
eine Girlgroup, zwei Farben.

428
00:26:06,791 --> 00:26:08,625
-Zwei.
-Blackpink?

429
00:26:09,083 --> 00:26:10,041
Ja!

430
00:26:10,125 --> 00:26:11,083
Woher wusstest du das?

431
00:26:11,166 --> 00:26:12,833
Mehr Farben kenne ich nicht.

432
00:26:13,291 --> 00:26:15,375
"I feel it in my fingers,
I feel it in my toes."

433
00:26:15,458 --> 00:26:17,250
-Arthritis.
-Mama.

434
00:26:18,625 --> 00:26:20,666
Nur noch ein Punkt,
und das war's. Welcher Song?

435
00:26:21,250 --> 00:26:22,125
"Love Is All Around."

436
00:26:22,208 --> 00:26:25,666
-Ja!
-Ja. Wow.

437
00:26:25,750 --> 00:26:27,166
Unser Team!

438
00:26:27,541 --> 00:26:29,125
Das war's, ja.

439
00:26:29,208 --> 00:26:30,333
-Plattgemacht.
-Ja.

440
00:26:30,416 --> 00:26:32,083
Ich würde sie gerne plattmachen.

441
00:26:47,416 --> 00:26:49,083
Eins, zwei…

442
00:26:53,625 --> 00:26:57,083
Jodi, bist du da?

443
00:26:59,375 --> 00:27:00,541
Ja, Aya.

444
00:27:02,083 --> 00:27:04,666
Nehmt mich in den Arm,
wie ich es mit euch gemacht habe.

445
00:27:20,750 --> 00:27:22,458
Dein Team hat total verloren!

446
00:27:23,041 --> 00:27:23,875
Wolltest du…

447
00:27:23,958 --> 00:27:27,791
-Loser, Loser…
-Ich bin kein Loser.

448
00:27:29,750 --> 00:27:33,041
Elvis, endlich…

449
00:27:33,583 --> 00:27:35,041
können wir alleine sein.

450
00:27:35,875 --> 00:27:40,166
Oh, du willst alleine sein?
Ok, dann geh ich halt.

451
00:27:40,250 --> 00:27:42,416
Nein, warte…

452
00:27:42,500 --> 00:27:44,083
Alleine mit dir.

453
00:27:48,750 --> 00:27:51,625
Es ist so lange her.
Viel zu lange.

454
00:27:55,875 --> 00:27:57,083
Zieh dein Hemd aus.

455
00:28:24,291 --> 00:28:25,291
Oh, Baby.

456
00:28:28,083 --> 00:28:29,416
-Was?
-Was?

457
00:28:30,541 --> 00:28:31,625
Was hast du da gesagt?

458
00:28:33,375 --> 00:28:34,375
Oh, Baby.

459
00:28:34,458 --> 00:28:36,875
Im Ernst, Elvis?
Denkst du immer nur an Baby?

460
00:28:36,958 --> 00:28:40,583
Seit wir hier angekommen sind,
heißt es Baby, Baby, Baby.

461
00:28:40,666 --> 00:28:42,250
Ich dachte gar nicht an sie.

462
00:28:42,333 --> 00:28:43,208
Bitte, sei…

463
00:28:43,291 --> 00:28:44,125
-Hey!
-Nein.

464
00:28:44,208 --> 00:28:46,333
-Vergiss es einfach.
-Jen?

465
00:28:51,791 --> 00:28:53,333
-Da kommt jemand.
-Was?

466
00:28:53,458 --> 00:28:54,500
Ich hab was gehört.

467
00:29:03,166 --> 00:29:04,041
Oh…

468
00:29:04,125 --> 00:29:05,208
Du schläfst auch nicht?

469
00:29:06,458 --> 00:29:07,291
Zu viel Kaffee!

470
00:29:07,375 --> 00:29:10,291
Immer noch Jetlag.
Du kannst mir Gesellschaft leisten.

471
00:29:11,833 --> 00:29:12,833
Ok.

472
00:29:15,250 --> 00:29:16,208
Willst du etwas?

473
00:29:16,291 --> 00:29:19,291
Nein. Schon gut…
Danke, Tante Baby.

474
00:29:19,375 --> 00:29:21,000
Tante Baby? Ich bitte dich!

475
00:29:24,916 --> 00:29:26,750
Wimmel sie ab!

476
00:29:26,833 --> 00:29:28,416
Ich… Das versuche ich doch.

477
00:29:28,500 --> 00:29:30,791
-Warum tust du nicht…
-Lass mich nachdenken.

478
00:29:31,708 --> 00:29:33,250
Kannst du nur mit einem Kopf denken?

479
00:29:33,333 --> 00:29:35,125
Tut mir leid, ich…

480
00:29:37,750 --> 00:29:38,583
Wer liegt da?

481
00:29:38,666 --> 00:29:40,750
Das… Ach, nur Desan.

482
00:29:42,541 --> 00:29:43,500
Willst du Milch?

483
00:29:43,583 --> 00:29:46,125
Nein! Er… er hat ins Bett gemacht.

484
00:29:46,666 --> 00:29:49,208
Verdammt. Davon hab ich gehört.

485
00:29:49,291 --> 00:29:52,125
Du bist jetzt also ein Doktor, was?

486
00:29:52,208 --> 00:29:53,208
Verdienst du gut?

487
00:29:53,875 --> 00:29:54,708
Oh!

488
00:29:54,791 --> 00:29:56,833
Oh mein Gott!

489
00:29:56,916 --> 00:29:59,541
Desan, was ist los mit dir!
Tut mir leid, Tante Baby.

490
00:30:00,083 --> 00:30:01,291
Er bewegt sich im Schlaf.

491
00:30:01,375 --> 00:30:04,916
Für so einen großen Kerl
ist er ziemlich knochig.

492
00:30:10,583 --> 00:30:12,750
Okay, ich geh jetzt ins Bett.

493
00:30:13,625 --> 00:30:15,041
Gute Nacht, Tante Baby.

494
00:30:15,125 --> 00:30:18,416
Gute Nacht, Prishen.
Gute Nacht, Jodi!

495
00:30:25,166 --> 00:30:31,125
-Au.
-Tut mir leid!

496
00:30:42,500 --> 00:30:46,333
Es ist kein Urlaub, wenn man nicht
drei Gratisproben mitgehen lässt.

497
00:30:46,416 --> 00:30:48,833
Shampoo, Haarspülung,
alles.

498
00:30:49,458 --> 00:30:50,875
-Guten Morgen!
-Oh Gott!

499
00:30:52,125 --> 00:30:53,583
Sieh, was du angerichtet hast.

500
00:30:54,000 --> 00:30:56,875
Na ja, immerhin mehr,
als ich gestern bekommen hab.

501
00:30:58,833 --> 00:31:01,041
Deswegen war Preggie also kurz weg.

502
00:31:01,125 --> 00:31:01,958
Genau!

503
00:31:02,041 --> 00:31:05,000
Kaum zu glauben,
dass sie für uns gekocht haben.

504
00:31:05,083 --> 00:31:06,291
-Wow.
-Wahnsinn.

505
00:31:09,541 --> 00:31:10,666
Das ist Babys Handy.

506
00:31:11,583 --> 00:31:12,916
Anruf von Martin.

507
00:31:13,000 --> 00:31:14,041
Wer ist Martin?

508
00:31:14,125 --> 00:31:15,083
Keine Ahnung.

509
00:31:15,166 --> 00:31:16,750
-Geh ran.
-Nein.

510
00:31:16,833 --> 00:31:18,458
-Geh ran!
-Spinnst du?

511
00:31:18,541 --> 00:31:21,458
Nein, Jen! Jennifer, hör auf! Jen!

512
00:31:23,833 --> 00:31:24,666
Hi! Psst…

513
00:31:25,500 --> 00:31:29,125
Oh, Baby.
Gott sei Dank. Ich vermisse dich.

514
00:31:29,208 --> 00:31:30,875
Hallo, Martin. Psst…

515
00:31:30,958 --> 00:31:34,291
Ich dreh durch, Baby. Bitte, komm zurück.
Wo bist du?

516
00:31:34,375 --> 00:31:35,208
Wieso bist du weg?

517
00:31:35,291 --> 00:31:37,083
-Ich…
-Ich machte mir solche Sorgen.

518
00:31:37,166 --> 00:31:38,416
-Ich weiß, wir müssen reden.
-Ich bin…

519
00:31:38,500 --> 00:31:39,750
Aber bitte, bitte…

520
00:31:40,416 --> 00:31:41,500
-Ich hol dich ab.
-Nein.

521
00:31:41,583 --> 00:31:46,583
-Jenny, was machst… sie kommen…
-Hörst du…

522
00:31:50,041 --> 00:31:53,708
Hör mal…

523
00:31:56,125 --> 00:31:56,958
Hallo!

524
00:31:57,958 --> 00:31:59,458
Hey, hey, hey…

525
00:31:59,916 --> 00:32:00,916
Wie geht's euch?

526
00:32:01,000 --> 00:32:02,083
Na, gut geschlafen?

527
00:32:02,708 --> 00:32:05,750
Ja! Wie war's beim Golfen?

528
00:32:07,333 --> 00:32:08,541
Ist das mein Handy?

529
00:32:09,750 --> 00:32:11,416
Handy?

530
00:32:11,500 --> 00:32:12,583
Ich höre kein Handy.

531
00:32:13,458 --> 00:32:14,583
Nein, es klingelt.

532
00:32:14,666 --> 00:32:17,708
Klingelt? Ich hör nichts.

533
00:32:27,375 --> 00:32:28,958
Ich dachte, da war ein Affe.

534
00:32:37,000 --> 00:32:38,375
Hey!

535
00:32:38,458 --> 00:32:40,083
Hey!

536
00:32:40,750 --> 00:32:43,000
Da war ja jemand fleißig heute!

537
00:32:43,083 --> 00:32:44,916
Ihr habt wirklich für uns gekocht.

538
00:32:49,041 --> 00:32:51,333
Als Dankeschön für heute Morgen

539
00:32:53,458 --> 00:32:54,833
habe ich Frühstück gemacht.

540
00:33:28,833 --> 00:33:29,791
Aya?

541
00:33:48,083 --> 00:33:48,916
Nein.

542
00:33:49,458 --> 00:33:51,000
Richtig lecker, Baby.

543
00:33:54,583 --> 00:33:55,583
Hallo.

544
00:34:00,250 --> 00:34:01,500
Wie war's beim Laufen?

545
00:34:01,583 --> 00:34:05,000
Gut. Ich hab dich vermisst.

546
00:34:06,541 --> 00:34:08,583
Komm mit in die Dusche.

547
00:34:10,583 --> 00:34:14,916
Geh du zuerst. Ich muss noch was
aus meiner Tasche holen.

548
00:34:16,666 --> 00:34:17,750
Zwei Minuten.

549
00:34:20,791 --> 00:34:23,833
Wenigstens musst du nicht mehr kochen,
wenn Baby bei uns einzieht.

550
00:34:45,291 --> 00:34:49,000
Es wäre schön,
hättet ihr beide für uns gekocht.

551
00:34:49,583 --> 00:34:52,541
Shanti lässt mich nicht kochen.
Stimmts, Schatz?

552
00:34:52,625 --> 00:34:54,333
Das wäre wirklich eine Überraschung.

553
00:34:54,416 --> 00:34:55,583
Wie bitte?

554
00:35:03,750 --> 00:35:04,833
Ich bin sehr, sehr…

555
00:35:05,750 --> 00:35:08,041
Eine tolle Überraschung.
Danke, Baby.

556
00:35:08,125 --> 00:35:10,708
Siehst du? Du weißt gar nicht,
was dir entgeht.

557
00:35:14,958 --> 00:35:18,875
Nicht viel, wie es scheint.

558
00:35:19,416 --> 00:35:20,833
Auweia!

559
00:35:23,041 --> 00:35:24,000
Kannst du es besser?

560
00:35:24,833 --> 00:35:26,000
Niemals.

561
00:35:44,333 --> 00:35:48,500
Spielst du auch? Warum?
Bist du schüchtern?

562
00:36:40,875 --> 00:36:44,000
Das mit gestern Abend tut mir leid.

563
00:36:44,083 --> 00:36:47,083
Jen, wir sind nicht allein.

564
00:36:47,166 --> 00:36:48,291
Na und?

565
00:37:04,166 --> 00:37:05,666
Warum gehen wir nicht paarweise?

566
00:37:05,750 --> 00:37:08,291
Nein, nein!

567
00:37:08,708 --> 00:37:12,375
Du und Shanti nehmt das langsame Boot.
Preggs und ich das schnelle.

568
00:37:12,458 --> 00:37:13,291
Ach ja?

569
00:37:13,708 --> 00:37:14,833
Na los, Bro.

570
00:37:15,208 --> 00:37:16,666
-Ihr wollt Rennen fahren?
-Ja!

571
00:37:16,750 --> 00:37:18,250
Ich bin dabei.

572
00:37:18,875 --> 00:37:20,083
Entscheide dich, Baby.

573
00:37:20,166 --> 00:37:21,083
Komm schon, Baby!

574
00:37:30,875 --> 00:37:32,708
Wir sind wie die Drei Musketiere.

575
00:37:32,791 --> 00:37:33,708
Ach, Quatsch.

576
00:37:33,791 --> 00:37:35,541
Hey, Elvis, fang mich,
wenn du kannst!

577
00:37:36,041 --> 00:37:37,333
Sieh dir die an,

578
00:37:37,583 --> 00:37:39,250
wie sie mit meinem Mann flirtet.

579
00:37:39,833 --> 00:37:41,416
Ich würde ihr eine runterhauen.

580
00:37:41,500 --> 00:37:44,333
Wenn es ihr schon nichts ausmacht,
dass Martin verheiratet ist…

581
00:37:44,416 --> 00:37:46,125
-Wer ist Martin?
-Elvis, du brauchst mehr Ausdauer,

582
00:37:46,416 --> 00:37:49,500
-wenn du mich einholen willst.
-Ich komme ja!

583
00:37:49,583 --> 00:37:53,166
Vielleicht ist Martin der Grund
für ihren Durchhänger?

584
00:37:55,166 --> 00:37:57,291
Ich glaub ihr kein Wort.

585
00:37:57,750 --> 00:37:59,083
Weißt du, was wir tun sollten?

586
00:37:59,166 --> 00:38:02,416
Wir müssen sie zum Plaudern bringen.

587
00:38:02,500 --> 00:38:05,791
So finden wir heraus, wie wir sie
nach China zurückschicken.

588
00:38:06,458 --> 00:38:10,291
Wir waren nicht sehr gastfreundlich,
seit sie hier ist.

589
00:38:11,625 --> 00:38:12,666
Ich kann euch helfen.

590
00:38:12,750 --> 00:38:14,666
Und wie willst du das tun?

591
00:38:15,458 --> 00:38:20,166
Jeder redet mit mir. Weil ich
ein vertrauenswürdiges Gesicht habe.

592
00:38:20,958 --> 00:38:23,291
Und ich hab Aishwarya Rais Gesicht.

593
00:38:24,958 --> 00:38:30,208
Sie hat Recht, Baby würde das
von einer alten Dame nicht erwarten.

594
00:38:30,875 --> 00:38:34,000
Lass dich bloß nicht
von der alten Dame täuschen.

595
00:38:35,500 --> 00:38:37,708
Und was krieg ich?

596
00:38:38,958 --> 00:38:40,458
Ich hab's dir doch gesagt!

597
00:38:42,666 --> 00:38:44,041
Ich bringe dich auf den Markt.

598
00:38:44,541 --> 00:38:45,583
Nein, danke.

599
00:38:45,958 --> 00:38:47,333
Aber du bist gern auf dem Markt!

600
00:38:48,458 --> 00:38:50,375
Ich bin auch gern im Casino.

601
00:38:50,458 --> 00:38:54,166
Ok, dann bringe ich dich jede Woche
ins Casino.

602
00:38:55,666 --> 00:38:56,750
Zweimal pro Woche.

603
00:38:56,833 --> 00:39:01,500
Nein! Eine Stunde, einmal pro Woche,
und kein Wort zu Elvis.

604
00:39:02,958 --> 00:39:03,875
-Abgemacht.
-Gut.

605
00:39:11,708 --> 00:39:15,500
Ich hab viele Verehrer.
Liegt bestimmt an meinem Charme.

606
00:39:16,583 --> 00:39:17,833
Aya, du bringst mich um.

607
00:39:18,416 --> 00:39:19,791
Mich auch. Ich sterbe auch.

608
00:39:20,916 --> 00:39:21,875
Nein, Baby.

609
00:39:23,791 --> 00:39:26,041
Wir haben unsere Ehemänner
nur für uns alleine.

610
00:39:26,125 --> 00:39:27,333
Genau.

611
00:39:28,416 --> 00:39:30,625
-Wo sind sie?
-Warum brauchen sie so lange?

612
00:39:31,458 --> 00:39:32,416
Was soll ich sagen?

613
00:39:33,000 --> 00:39:34,833
Wir sollten uns da raushalten, Schatz.

614
00:39:35,958 --> 00:39:36,833
Ok.

615
00:39:36,916 --> 00:39:38,000
Ich liebe dich.

616
00:39:38,083 --> 00:39:39,416
Ich dich auch. Tschüss.

617
00:39:43,791 --> 00:39:47,833
Das war wirklich nett von Jennifer.
Sie ist eine gutherzige Frau.

618
00:39:48,416 --> 00:39:50,458
Scheinbar. Keine Ahnung.

619
00:39:52,000 --> 00:39:55,541
Und warum ist ein hübsches Mädchen wie du
noch nicht verheiratet?

620
00:39:58,875 --> 00:40:00,458
Zwei Cocktails, bitte?

621
00:40:00,916 --> 00:40:02,708
Genug, Mann. Ich bin voll.

622
00:40:04,875 --> 00:40:05,833
Da hat was angebissen!

623
00:40:05,916 --> 00:40:07,125
-Was?
-Zieh, Mann. Zieh!

624
00:40:07,208 --> 00:40:08,000
Ich ziehe!

625
00:40:08,125 --> 00:40:08,958
-Hol ein!
-Ich hole!

626
00:40:09,083 --> 00:40:09,916
Komm schon!

627
00:40:10,916 --> 00:40:11,916
Weißt du, was das heißt?

628
00:40:12,583 --> 00:40:14,166
Ich… keine Ahnung.

629
00:40:14,250 --> 00:40:16,500
Es heißt, dein Kumpel hat keine Ahnung.

630
00:40:18,500 --> 00:40:19,541
Hey…

631
00:40:21,000 --> 00:40:21,833
Jennifer.

632
00:40:21,916 --> 00:40:23,375
Nicht jetzt.

633
00:40:24,791 --> 00:40:25,875
Hey, Liebling.

634
00:40:25,958 --> 00:40:28,458
Wo bist du? Seid ihr am Strand?

635
00:40:28,541 --> 00:40:30,250
Nein, nein. Wir sind im Geschäft.

636
00:40:30,958 --> 00:40:36,666
Der Verkäuferin wurde schlecht
und Prishen will helfen.

637
00:40:37,208 --> 00:40:38,375
Ja, klar. Natürlich.

638
00:40:38,458 --> 00:40:42,916
Tut mir leid, wir wollten
mit euch picknicken,

639
00:40:43,000 --> 00:40:45,791
aber ich glaube,
wir schaffen es nicht mehr.

640
00:40:46,416 --> 00:40:48,250
Mach dir keine Sorgen.

641
00:40:49,375 --> 00:40:50,958
Ok, Liebling. Tschüss.

642
00:40:54,541 --> 00:40:55,375
Na los, zieh an.

643
00:40:55,458 --> 00:40:57,916
Bro! Das muss ein Hai sein!

644
00:40:58,000 --> 00:40:59,333
-Was?
-Ein Hai.

645
00:41:02,000 --> 00:41:02,916
Was ist los?

646
00:41:03,916 --> 00:41:04,750
Was?

647
00:41:07,250 --> 00:41:10,708
So lange in China und
noch keine Frühlingsrolle gefunden?

648
00:41:10,791 --> 00:41:12,750
Du bist schlimm.

649
00:41:14,125 --> 00:41:16,208
Hat keiner deinen Glückskeks vernascht?

650
00:41:17,250 --> 00:41:19,500
Gott sei Dank. Hier, trink das.

651
00:41:20,083 --> 00:41:21,625
-Was ist das?
-Probier einfach.

652
00:41:26,291 --> 00:41:27,291
Mhmm…

653
00:41:27,750 --> 00:41:33,375
Lecker. Und ich trank die ganze Zeit
nur Kokoswasser.

654
00:41:33,458 --> 00:41:36,833
Das Casino ist nicht weit entfernt.
Was meinst du, Aya?

655
00:41:37,500 --> 00:41:39,916
Hey, Elvis mag es nicht, wenn ich gehe.

656
00:41:40,541 --> 00:41:42,125
Ich sag nichts, wenn du nichts sagst.

657
00:41:47,333 --> 00:41:48,458
Zum Wohl.

658
00:41:50,750 --> 00:41:54,625
Was hast du Jodi erzählt, wo wir sind?

659
00:41:55,208 --> 00:41:56,750
Die Wahrheit, Onkel Elvis.

660
00:41:56,833 --> 00:41:58,583
Hey, hast du sie nicht mehr alle?

661
00:41:59,666 --> 00:42:01,583
Sie sagt nichts, keine Sorge.

662
00:42:01,666 --> 00:42:04,333
Mein Kumpel.

663
00:42:05,125 --> 00:42:11,041
Dad, die Wahrheit, wie ein toter Fisch,
findet immer den Weg zur Oberfläche.

664
00:42:14,208 --> 00:42:18,416
Freundchen, mach dir um die Wahrheit
keine Sorgen.

665
00:42:18,708 --> 00:42:20,958
Das Wichtigste ist,
den Frieden zu bewahren.

666
00:42:22,208 --> 00:42:27,000
Bewahrst du den Frieden,
ist die Ehe gediegen.

667
00:42:27,083 --> 00:42:29,833
Die Wahrheit steht manchmal nur im Weg.

668
00:42:30,583 --> 00:42:32,541
Ich bin anderer Meinung, Onkel Elvis.

669
00:42:32,875 --> 00:42:36,583
Cool. Preggs, er ist anderer Meinung.

670
00:42:37,000 --> 00:42:39,666
Große Worte, nicht wahr?

671
00:42:43,458 --> 00:42:49,000
Wir haben gesehen,
wie du und Prishen euch anguckt.

672
00:42:49,375 --> 00:42:50,833
Den Schlafzimmerblick.

673
00:42:51,791 --> 00:42:52,833
Was?

674
00:42:53,041 --> 00:42:54,375
Schlafzimmerblick, Mann.

675
00:42:54,833 --> 00:42:57,083
Wie bei Bedarf auf was Scharfes.

676
00:42:59,166 --> 00:43:00,041
Wie? Was?

677
00:43:07,458 --> 00:43:09,291
Leidest du an Verstopfung?

678
00:43:13,875 --> 00:43:17,583
Wir haben gesehen, dass du mit allem
immer zu Jodi gehst.

679
00:43:17,666 --> 00:43:18,625
Ja.

680
00:43:18,708 --> 00:43:22,416
Ich bin jetzt Jodi.
Komm her, komm näher.

681
00:43:22,750 --> 00:43:24,583
-Näher, näher.
-Hey Elvis, lass mich.

682
00:43:24,666 --> 00:43:25,833
-Näher…
-Ja.

683
00:43:27,875 --> 00:43:29,875
Was sagtest du, Prishen?

684
00:43:31,000 --> 00:43:33,750
Darf ich einkaufen gehen?
Darf ich ins Fitness-Studio?

685
00:43:33,833 --> 00:43:36,375
-Wir hören uns nicht so an.
-Doch!

686
00:43:36,458 --> 00:43:38,000
-Komm her!
-Los!

687
00:43:39,083 --> 00:43:39,916
Fester!

688
00:43:40,000 --> 00:43:41,958
-Fester, nicht wahr? Nah genug?
-Mhm!

689
00:43:44,750 --> 00:43:46,583
Was sagtest du, Prishen?

690
00:43:47,583 --> 00:43:48,416
Darf ich ins Bett?

691
00:43:49,083 --> 00:43:52,625
Darf ich essen? Darf ich trinken?
Sag mir, was ich tun soll.

692
00:43:54,916 --> 00:43:56,333
-So klinge ich nicht.
-Ah, hey!

693
00:43:56,416 --> 00:43:59,666
Wir haben es mit eigenen Augen gesehen,
wie du ständig

694
00:43:59,750 --> 00:44:01,208
Jodi nach Erlaubnis fragst.

695
00:44:01,291 --> 00:44:02,291
Ja.

696
00:44:02,708 --> 00:44:04,750
-Hast du dir dein Genick verstaucht?
-Wie?

697
00:44:04,833 --> 00:44:07,583
Hin und her und hin.

698
00:44:14,875 --> 00:44:18,000
Wir waren so überzeugend.
Wir sagten, der Verkäuferin sei schlecht.

699
00:44:18,083 --> 00:44:20,458
Er imitierte sogar eine kranke Frau.

700
00:44:20,541 --> 00:44:22,375
Hilfe! Schnell!

701
00:44:25,541 --> 00:44:27,208
-Hey.
-Hallo.

702
00:44:28,166 --> 00:44:29,375
Worüber lacht ihr denn?

703
00:44:30,625 --> 00:44:32,833
Zum Glück habe ich mehr Fleisch mariniert.

704
00:44:32,916 --> 00:44:35,083
Die Fische, die du gekauft hast,
sind zu klein.

705
00:44:35,166 --> 00:44:37,541
Warum habt ihr sie überhaupt mitgenommen?

706
00:44:37,625 --> 00:44:41,458
Ihr seid so unentschlossen.
Die sehen aus wie Sardinen.

707
00:44:42,041 --> 00:44:43,333
Alle, bis auf den hier.

708
00:44:43,416 --> 00:44:44,500
-Ja.
-Der ist normal.

709
00:44:45,125 --> 00:44:46,041
Den hab ich gefangen.

710
00:44:51,875 --> 00:44:52,750
Gefangen?

711
00:44:59,500 --> 00:45:04,041
Komm, Shanti, wir gehen.
Ich hab meinen Appetit verloren.

712
00:45:09,250 --> 00:45:14,375
Dad, wie geht's deinem Genick?
Immer noch verrenkt?

713
00:45:14,458 --> 00:45:15,916
Hey, hey, hey!

714
00:45:18,916 --> 00:45:20,833
Baby bringt mich noch ins Grab!

715
00:45:22,666 --> 00:45:25,208
Kommt sie mit nach Chatsworth,
sind wir am Arsch.

716
00:45:27,750 --> 00:45:28,666
Schrecklich!

717
00:45:33,291 --> 00:45:34,125
Und?

718
00:45:34,625 --> 00:45:35,875
Ich habe große Ohren.

719
00:45:36,625 --> 00:45:38,208
Was hast du erfahren, Aya?

720
00:45:38,875 --> 00:45:40,916
Keine Ahnung. Was habt ihr erfahren?

721
00:45:41,000 --> 00:45:45,291
Was sagte ich dir?
Große Klappe, nichts dahinter.

722
00:45:46,500 --> 00:45:48,375
Irgendwas zwickt mich.

723
00:45:50,708 --> 00:45:51,625
Was ist das?

724
00:45:55,916 --> 00:45:58,458
Das ist Martins Nummer.

725
00:45:59,083 --> 00:46:00,375
Was?

726
00:46:04,500 --> 00:46:05,583
Hallo, Baby?

727
00:46:05,666 --> 00:46:06,875
Hi, spreche ich mit Martin?

728
00:46:08,416 --> 00:46:09,791
Ja, hier ist Martin.

729
00:46:09,875 --> 00:46:14,291
Mein Name ist… Kimberley,
vom Dubai International Airport.

730
00:46:14,375 --> 00:46:18,791
Wir haben Ihre Telefonnummer
in einer Damenhandtasche gefunden

731
00:46:18,875 --> 00:46:22,541
und wollten wissen, ob Sie vielleicht
eine Reisende kennen,

732
00:46:22,625 --> 00:46:24,833
die nach Südafrika fliegt?

733
00:46:25,291 --> 00:46:27,541
Mein Gott. Meine Freundin.
Ist sie in Südafrika?

734
00:46:28,000 --> 00:46:29,458
Sie verschwand spurlos…

735
00:46:29,541 --> 00:46:31,708
Ich bin in ihrer Wohnung.
Ich hatte gehofft, dass…

736
00:46:32,416 --> 00:46:34,458
Sie kennt keinen dort.

737
00:46:34,541 --> 00:46:37,666
Tut mir leid, Sie zu stören, Sir.

738
00:46:37,750 --> 00:46:41,541
Was soll ich tun?
Was habe ich nur falsch gemacht?

739
00:46:41,625 --> 00:46:43,291
Ich hab keine Chance mehr bei ihr.

740
00:46:43,375 --> 00:46:44,208
Erbärmlich.

741
00:46:44,291 --> 00:46:45,666
Jetzt ignoriert sie mich.

742
00:46:49,833 --> 00:46:50,750
Oh mein Gott!

743
00:46:51,333 --> 00:46:53,333
-Dein Akzent war klasse.
-Danke.

744
00:46:54,166 --> 00:46:56,166
So redet sie auch mit Weißen.

745
00:47:37,791 --> 00:47:41,583
Ich hätte gerne eine Tasse Tee.

746
00:47:41,916 --> 00:47:44,375
Ja, ich auch.

747
00:47:46,625 --> 00:47:50,875
Bro, willst du Tee?
Shanti macht welchen.

748
00:47:50,958 --> 00:47:52,666
Ja, und ein paar Samosas.

749
00:47:52,750 --> 00:47:53,750
Psst!

750
00:47:54,750 --> 00:47:56,833
Super Idee, Bro.

751
00:47:57,208 --> 00:47:59,333
Preggie, warum setzt du nicht den Tee auf?

752
00:48:01,416 --> 00:48:06,083
Ich? Ich hab noch nie Tee gemacht,
frag Shanti.

753
00:48:16,625 --> 00:48:18,208
Ich geh Power-Walken.

754
00:48:23,166 --> 00:48:24,375
Hey, was ist passiert?

755
00:48:24,458 --> 00:48:25,958
Ich seh nach Shanti.

756
00:48:33,458 --> 00:48:34,291
Okay.

757
00:48:36,541 --> 00:48:39,375
Hör mal. Spiel einfach mit.

758
00:48:45,208 --> 00:48:46,041
Wo gehst du hin?

759
00:48:47,333 --> 00:48:48,166
Fischen.

760
00:48:48,958 --> 00:48:50,041
Wir fischen?

761
00:48:50,125 --> 00:48:51,333
Geh einfach.

762
00:49:06,750 --> 00:49:07,958
Die bestrafen uns.

763
00:49:08,583 --> 00:49:10,791
Komm schon, schneller, Shanti.

764
00:49:10,875 --> 00:49:12,833
Ich gehe ja.

765
00:49:12,916 --> 00:49:15,500
-Wir verpassen sie.
-Ich kann nicht schneller.

766
00:49:17,000 --> 00:49:19,833
Shanti, Shanti, wir verpassen sie.

767
00:49:19,916 --> 00:49:22,541
Noch ein paar Schritte
und ich verpasse meinen 50.

768
00:49:22,625 --> 00:49:26,000
Atmen, nur noch ein Stück weiter.

769
00:49:27,000 --> 00:49:30,125
Warte!

770
00:49:30,208 --> 00:49:33,416
-Warte! Was machst du mit dem Fernglas?
-Psst!

771
00:49:33,500 --> 00:49:37,208
Ich beobachte gerne Vögel.
Warte!

772
00:49:39,500 --> 00:49:43,791
Sie ist am Telefon.
Mit wem sie wohl spricht?

773
00:49:44,375 --> 00:49:45,958
Denkst du, sie redet mit Martin?

774
00:49:46,791 --> 00:49:49,333
Was weiß ich?
Das ist ein Fernglas, kein Abhörgerät.

775
00:49:50,750 --> 00:49:53,208
Ok, schnell. Wir müssen näher ran.

776
00:49:53,291 --> 00:49:54,291
Hör auf!

777
00:49:54,375 --> 00:49:55,916
Bewegung!

778
00:49:59,166 --> 00:50:03,666
Komm, schnell! Nur noch bis zum Baum!

779
00:50:04,625 --> 00:50:07,291
Meine Handtasche?
Woher hatte sie deine Nummer?

780
00:50:08,250 --> 00:50:12,250
Das muss ein Missverständnis sein,
all meine Sachen sind hier.

781
00:50:12,708 --> 00:50:16,250
Wenn ich zurück bin, will ich keinen Ring
an deinem Finger sehen.

782
00:50:16,791 --> 00:50:18,500
Sie geht nach China.

783
00:50:18,583 --> 00:50:19,875
Klappe halten!

784
00:50:22,250 --> 00:50:23,208
Warte.

785
00:50:24,166 --> 00:50:28,000
Verdammt, sie hat uns gehört.
Mach einen Vogellaut oder so.

786
00:50:28,708 --> 00:50:31,083
Du bist doch die Vogelexpertin.
Mach du doch.

787
00:50:31,166 --> 00:50:32,166
Ok, warte.

788
00:50:37,458 --> 00:50:38,583
Hallo?

789
00:50:38,666 --> 00:50:40,666
-Was war das?
-Psst. Ich muss mich aufwärmen.

790
00:50:47,500 --> 00:50:48,333
Ist da jemand?

791
00:50:49,250 --> 00:50:50,208
Was war das?

792
00:50:50,291 --> 00:50:51,208
Das war ein Ibis.

793
00:50:51,291 --> 00:50:53,666
Eher eine Hyäne.

794
00:50:54,250 --> 00:50:55,625
Kannst du es besser?

795
00:51:01,541 --> 00:51:03,125
Hallo?

796
00:51:03,208 --> 00:51:06,333
Soll das ein Huhn sein?
Klingt gestört.

797
00:51:06,875 --> 00:51:08,666
-Huhn?
-Psst!

798
00:51:10,541 --> 00:51:11,500
Entschuldige.

799
00:51:12,458 --> 00:51:14,458
Hör auf mich zu kitzeln.

800
00:51:14,541 --> 00:51:17,000
Shanti, meine Hände sind hier vorne.
Wie kann…

801
00:51:26,708 --> 00:51:27,708
Ok! Psst!

802
00:51:28,250 --> 00:51:29,083
Psst!

803
00:51:32,250 --> 00:51:34,541
Es ist weg. Psst.

804
00:51:34,625 --> 00:51:37,583
-Ich ruf dich gleich zurück. Ok?
-Psst… Beruhige dich.

805
00:51:37,666 --> 00:51:38,791
Hör mal…

806
00:51:38,875 --> 00:51:40,125
Ist da jemand?

807
00:51:40,208 --> 00:51:44,250
-Warte! Warte!
-Halt!

808
00:52:03,416 --> 00:52:05,000
Sie ist weg.

809
00:52:10,958 --> 00:52:13,125
Ich sagte doch, nicht aufhören.

810
00:52:14,750 --> 00:52:15,666
Hallo, Prishen.

811
00:52:16,166 --> 00:52:18,041
-Zum Schämen.
-Guten Morgen, alle zusammen.

812
00:52:18,958 --> 00:52:20,666
Heute machen wir, was ihr wollt.

813
00:52:20,750 --> 00:52:25,666
Und weil wir euch so sehr lieben,
haben wir einen Golfplatz gebucht.

814
00:52:25,750 --> 00:52:26,666
Du bist mein Caddie.

815
00:52:26,750 --> 00:52:30,416
Tut mir leid. Nur für drei Personen.
Du kannst mit uns Tennis spielen.

816
00:52:31,375 --> 00:52:35,916
Sie kann meinen Platz haben.
Ich kümmere mich um Jodi.

817
00:52:36,250 --> 00:52:37,083
Was?

818
00:52:38,041 --> 00:52:41,333
Gut… Dann hat sich das erledigt.

819
00:52:41,916 --> 00:52:44,541
Ihr geht golfen und Shanti und ich
spielen Tennis.

820
00:52:46,125 --> 00:52:46,958
Ich komme mit.

821
00:52:47,041 --> 00:52:48,333
Was willst du denn?

822
00:52:49,291 --> 00:52:52,125
Aya… nimm Desan mit.

823
00:52:54,375 --> 00:52:57,500
Oh, ich weiß warum.
Desan, du kommst auch mit.

824
00:53:01,333 --> 00:53:03,750
Wenn nicht, sag ich allen,
dass du ein Bettnässer bist.

825
00:53:05,250 --> 00:53:08,375
Hör mal, ich hab fast nichts gesehen…
im Badezimmer.

826
00:53:08,791 --> 00:53:13,916
Und Jodi, treib es nicht zu wild.
Eine falsche Bewegung kann ins Auge gehen.

827
00:53:15,625 --> 00:53:18,416
Ich dachte, du hast eine große Nase.

828
00:53:27,833 --> 00:53:31,458
Ok, bereit? Lockere Hände.
Kopf runter.

829
00:53:31,541 --> 00:53:34,083
Locker bleiben.
Ok, leicht nach hinten.

830
00:53:35,750 --> 00:53:36,958
Gut gemacht.

831
00:53:38,208 --> 00:53:39,083
Ja!

832
00:53:39,791 --> 00:53:41,041
Ein toller Schlag! Großartig!

833
00:53:41,125 --> 00:53:46,125
Das ist ein Zeichen. Meine Geschäftsidee
wird ein Riesenerfolg. Ich weiß es.

834
00:53:47,208 --> 00:53:51,000
Warte! Warte!

835
00:53:53,250 --> 00:53:54,750
Abseits.

836
00:53:54,833 --> 00:53:57,625
Baby hier, Baby da. Ich hab es so satt.

837
00:53:58,958 --> 00:54:00,041
Im Ernst?

838
00:54:00,708 --> 00:54:04,958
Sie macht sich schamlos an Elvis ran.

839
00:54:05,458 --> 00:54:06,375
Freistoß.

840
00:54:06,791 --> 00:54:07,791
Wo ist der Ball?

841
00:54:08,416 --> 00:54:11,416
Weißt du, was ich tun will, Shanti?
Weißt du, was ich gerne täte?

842
00:54:11,500 --> 00:54:13,500
Ihr mit dem Schläger ins Gesicht hauen.

843
00:54:13,583 --> 00:54:18,458
Wir sind hier, während dieses Golfluder
mit unseren Männern spielt.

844
00:54:19,833 --> 00:54:20,708
Faul.

845
00:54:20,791 --> 00:54:23,541
Beruhige dich
und lass mich mal aufschlagen.

846
00:54:24,125 --> 00:54:27,375
Und das Schlimmste ist,

847
00:54:27,458 --> 00:54:30,000
dass Elvis jede Minute davon genießt.

848
00:54:30,083 --> 00:54:33,333
Einspruch. Abgelehnt.

849
00:54:33,416 --> 00:54:34,875
-Ich kann so nicht.
-Stattgegeben.

850
00:54:34,958 --> 00:54:37,000
Ich kann nicht mehr.

851
00:54:37,083 --> 00:54:38,708
Desan, kannst du übernehmen?

852
00:54:39,291 --> 00:54:40,541
Schlägermisshandlung.

853
00:54:42,166 --> 00:54:43,750
Spielerwechsel.

854
00:54:53,041 --> 00:54:53,958
Aus.

855
00:54:59,458 --> 00:55:00,875
Keine Bälle.

856
00:55:08,916 --> 00:55:10,416
-Weißt du…
-Mhm?

857
00:55:10,500 --> 00:55:13,125
Wir haben noch ein wenig Zeit.

858
00:55:13,833 --> 00:55:16,125
Die Mütter sehen bald nach uns.

859
00:55:18,125 --> 00:55:19,041
Und?

860
00:55:24,791 --> 00:55:26,208
Aya, weißt du, was zu tun ist?

861
00:55:26,291 --> 00:55:27,416
Ja, weiß ich.

862
00:55:27,500 --> 00:55:30,500
Nein. Ich will es hören.
Wie lautet dein Stichwort?

863
00:55:31,333 --> 00:55:34,541
Wasser sprenkeln. Siehst du?
Ich weiß es doch.

864
00:55:44,000 --> 00:55:44,833
Schatz.

865
00:55:45,250 --> 00:55:47,875
Der Doktor sagte, wir müssen
noch ein paar Tests machen.

866
00:55:49,291 --> 00:55:55,583
Überleg doch. Es macht Sinn.
Ich bin unfruchtbar.

867
00:55:56,041 --> 00:55:58,291
Hey, komm her.

868
00:56:00,041 --> 00:56:01,166
Sieh mich an.

869
00:56:02,541 --> 00:56:06,208
Alles wird gut.

870
00:56:09,000 --> 00:56:10,125
Alles wird gut.

871
00:56:14,458 --> 00:56:16,000
Alles wird gut.

872
00:56:21,541 --> 00:56:22,750
Wo wart ihr so lange?

873
00:56:28,208 --> 00:56:29,500
Zieh dich um, Desan.

874
00:56:30,541 --> 00:56:31,541
Hey.

875
00:56:32,500 --> 00:56:34,291
Sein Pinkelproblem wird immer schlimmer.

876
00:56:35,708 --> 00:56:37,291
Wie fühlst du dich, Jodi?

877
00:56:38,583 --> 00:56:41,083
Ihr geht's gut.
Wir drehen eine Runde mit dem Auto.

878
00:56:49,875 --> 00:56:50,708
Los.

879
00:56:59,750 --> 00:57:00,583
Los jetzt!

880
00:57:00,666 --> 00:57:01,833
Wohin?

881
00:57:06,041 --> 00:57:07,000
Oh, ja.

882
00:57:11,541 --> 00:57:12,541
Komm rein.

883
00:57:13,125 --> 00:57:14,083
Was ist los, Aya?

884
00:57:14,166 --> 00:57:15,833
Mein Kopf tut weh.

885
00:57:18,541 --> 00:57:20,250
Ich hab jede Menge Schmerztabletten.

886
00:57:20,333 --> 00:57:24,333
Wenn ich Kopfweh habe,
nehme ich verschiedene.

887
00:57:24,416 --> 00:57:28,291
Das Kopfweh vergeht,
und ich bin so glücklich,

888
00:57:29,125 --> 00:57:31,500
als hätte ich einen Jackpot
im Casino gewonnen.

889
00:57:34,166 --> 00:57:38,583
Das sollte reichen.

890
00:57:41,166 --> 00:57:44,416
Oh, mein Gott! Aya! Hilfe! Aya!

891
00:57:44,916 --> 00:57:48,416
Was ist los? Oh mein Gott.
Prishen, Elvis, Preggie!

892
00:57:49,833 --> 00:57:51,291
Mama, geht's dir gut?

893
00:57:52,333 --> 00:57:54,875
Das kann nicht wahr sein.

894
00:57:55,166 --> 00:57:56,000
Mama.

895
00:57:56,833 --> 00:58:02,083
So helft mir doch.
Hörst du mich, Mama?

896
00:58:02,500 --> 00:58:03,500
Mama, hörst du mich?

897
00:58:04,083 --> 00:58:05,750
Pregs, ruf den Notarzt.

898
00:58:05,833 --> 00:58:08,791
Nicht an meinem Geburtstagswochenende.

899
00:58:12,250 --> 00:58:14,541
Ich besprenkle sie mit Wasser.

900
00:58:16,333 --> 00:58:17,708
Mit Wasser besprenkeln.

901
00:58:20,250 --> 00:58:21,250
Aya?

902
00:58:22,833 --> 00:58:23,875
Mama.

903
00:58:25,541 --> 00:58:28,291
Jen, noch mehr Wasser.

904
00:58:29,791 --> 00:58:35,500
Ich sprenkle Wasser.
Noch mehr Wasser.

905
00:58:36,833 --> 00:58:37,833
Jen?

906
00:58:41,666 --> 00:58:42,625
Aya?

907
00:58:44,125 --> 00:58:45,208
Aya?

908
00:58:52,208 --> 00:58:53,041
Mama?

909
00:58:53,583 --> 00:58:56,208
-Danke, dass Sie gekommen sind.
-Danke.

910
00:59:07,458 --> 00:59:11,083
Wo ist mein Oscar?
Wie war meine Performance?

911
00:59:11,500 --> 00:59:12,791
Du hast es übertrieben.

912
00:59:12,875 --> 00:59:15,666
Deine Stimme zitterte.
Ich dachte, du weinst.

913
00:59:15,750 --> 00:59:19,416
Sie hat geweint.
Hast du die Gepäcknummer gesehen?

914
00:59:20,000 --> 00:59:21,000
Ja, hab ich.

915
00:59:21,083 --> 00:59:22,250
Und?

916
00:59:23,416 --> 00:59:26,583
Keine Ahnung.
Ich brauche eine Erinnerungshilfe.

917
00:59:27,041 --> 00:59:28,083
Mama.

918
00:59:28,166 --> 00:59:30,000
Saras soll auch mit ins Casino.

919
00:59:31,000 --> 00:59:33,500
In Ordnung.
Wie lautet die erste Nummer?

920
00:59:34,291 --> 00:59:35,958
-Sieben.
-Sieben.

921
00:59:36,041 --> 00:59:37,375
-Und die zweite?
-Und…

922
00:59:38,208 --> 00:59:40,166
Es ist so verschwommen.

923
00:59:41,125 --> 00:59:44,541
Ok. Einhundert Rand Taschengeld.
Die zweite Nummer?

924
00:59:44,708 --> 00:59:45,708
Drei.

925
00:59:45,791 --> 00:59:47,625
-Perfekt. Und die dritte?
-Drei.

926
00:59:48,791 --> 00:59:50,416
Es liegt mir auf der Zunge.

927
00:59:52,083 --> 00:59:53,833
-Eins?
-Nein.

928
00:59:54,875 --> 00:59:56,625
-Zwei?
-Auch nicht.

929
00:59:56,708 --> 00:59:58,041
Drei?

930
00:59:58,125 --> 00:59:59,291
Shanti, warte.

931
00:59:59,875 --> 01:00:01,916
Was willst du noch, Mama?

932
01:00:02,625 --> 01:00:04,750
-Zuerst versprichst du mir…
-Versprochen.

933
01:00:05,666 --> 01:00:07,541
Wie lautet die dritte Nummer?

934
01:00:07,625 --> 01:00:08,625
Neun.

935
01:00:08,708 --> 01:00:10,625
Was sollte sie versprechen?

936
01:00:11,541 --> 01:00:12,750
Einen Kochkurs.

937
01:00:14,083 --> 01:00:16,166
Kommt ihr mit?
Wir wollen an den Pool.

938
01:00:16,250 --> 01:00:17,500
Wer kommt mit?

939
01:00:17,958 --> 01:00:20,708
Nur wir, Desan und Baby.

940
01:00:21,500 --> 01:00:24,250
Geht ruhig.
Wir bleiben bei Aya.

941
01:00:25,625 --> 01:00:28,208
Sie sind weg.

942
01:00:28,291 --> 01:00:30,666
Okay, sehen wir mal.

943
01:00:30,750 --> 01:00:33,875
Langsam, warte. Ich nehme das raus.

944
01:00:34,500 --> 01:00:35,666
Ok.

945
01:00:38,458 --> 01:00:39,541
Knallrot wie 'ne Ampel.

946
01:00:41,000 --> 01:00:41,875
Mama, hör auf.

947
01:00:41,958 --> 01:00:44,083
Nicht anfassen.

948
01:00:50,125 --> 01:00:52,958
-Sieh mal, wie viele Tangas sie hat.
-Aya.

949
01:00:53,541 --> 01:00:55,916
-Sieh doch. Mehr als du.
-Mama, psst…

950
01:00:56,000 --> 01:00:59,791
Hör auf rumzualbern, Mama.

951
01:00:59,875 --> 01:01:02,166
Es soll so bleiben, wie es war.

952
01:01:02,708 --> 01:01:04,000
Nichts anfassen.

953
01:01:09,666 --> 01:01:10,666
Hey,

954
01:01:11,208 --> 01:01:14,083
sie mag auch diese Kokos-Kekse.

955
01:01:14,500 --> 01:01:16,875
Mein Blutzucker ist niedrig.
Ich sollte einen essen.

956
01:01:16,958 --> 01:01:20,041
Hör auf zu zappeln. Lass das…

957
01:01:20,125 --> 01:01:22,291
Diese Kekse mag doch jeder.

958
01:01:22,375 --> 01:01:26,708
Mama, lass die Finger davon.

959
01:01:29,375 --> 01:01:30,708
-Hey!
-Leg das zurück.

960
01:01:30,791 --> 01:01:33,375
Das ist ja toll.
Sie hat ein Massagegerät.

961
01:01:34,000 --> 01:01:39,583
Bitte. Finger weg.

962
01:01:42,333 --> 01:01:45,833
Ihr echter Name ist Tanasegi?

963
01:01:46,208 --> 01:01:47,208
Tanasegi?

964
01:01:47,291 --> 01:01:50,000
Oh mein Gott, Jackpot.

965
01:01:50,083 --> 01:01:51,208
Was?

966
01:01:51,833 --> 01:01:53,375
Rückflugtickets.

967
01:01:53,875 --> 01:01:54,916
Wann fliegt sie?

968
01:01:55,291 --> 01:01:56,333
In zwei Wochen.

969
01:01:56,416 --> 01:01:58,458
-Bist du sicher?
-Ja, ja.

970
01:01:58,541 --> 01:01:59,750
An Diwali.

971
01:02:01,458 --> 01:02:02,916
Sollten wir es Preggie erzählen?

972
01:02:03,000 --> 01:02:05,750
Vergiss es. Nicht vor deinem Geburtstag.

973
01:02:05,833 --> 01:02:06,666
Wir sagen es ihm zu Hause.

974
01:02:06,750 --> 01:02:10,375
In Ordnung. Lebewohl, Baby.

975
01:02:10,458 --> 01:02:13,916
Hasta la vista, Baby!

976
01:02:14,000 --> 01:02:15,708
Kratz ab, Tanasegi.

977
01:02:23,083 --> 01:02:24,000
Alle mal herhören.

978
01:02:25,291 --> 01:02:27,000
Was haltet ihr davon?

979
01:02:28,208 --> 01:02:32,791
Da wir das Picknick verpasst haben,
ist das hier nur für euch.

980
01:02:33,666 --> 01:02:34,791
Für unsere Frauen.

981
01:02:40,291 --> 01:02:42,500
Junge, leg einen lekker Song auf.

982
01:02:42,958 --> 01:02:44,041
Okay, seid ihr soweit?

983
01:02:45,166 --> 01:02:47,833
Hey, der erinnert mich an alte Zeiten.

984
01:02:48,541 --> 01:02:49,916
Wow!

985
01:03:04,791 --> 01:03:06,500
Na los, kommt schon.

986
01:03:08,625 --> 01:03:09,750
Hör auf…

987
01:03:13,375 --> 01:03:14,666
Preggie, komm!

988
01:03:17,458 --> 01:03:19,666
Hey, Baby.

989
01:03:25,541 --> 01:03:26,416
Auf geht's!

990
01:03:30,375 --> 01:03:32,000
Komm, Jen.

991
01:03:32,916 --> 01:03:34,041
Jetzt bist du dran.

992
01:03:46,708 --> 01:03:48,750
Wow!

993
01:03:51,875 --> 01:03:53,375
Das ist mein Lieblingslied.

994
01:03:55,416 --> 01:03:57,291
Jen, darf ich?

995
01:04:40,541 --> 01:04:42,625
Ja, Mann…

996
01:04:59,041 --> 01:05:03,666
Hey, Geburtstagskind.

997
01:05:04,166 --> 01:05:06,666
Herzlichen Glückwunsch, Schwester.

998
01:05:07,291 --> 01:05:08,458
Danke, Baby.

999
01:05:09,625 --> 01:05:13,791
Alles Gute!
Oh mein Gott… Komm, komm!

1000
01:05:16,333 --> 01:05:17,833
Ihr seht ungewohnt glücklich aus.

1001
01:05:18,333 --> 01:05:21,125
Die Lage bessert sich, nicht wahr, Shanti?

1002
01:05:25,166 --> 01:05:26,500
Was meinte sie damit?

1003
01:05:26,583 --> 01:05:28,375
Wer weiß? Wen interessiert's?

1004
01:05:29,416 --> 01:05:31,333
-Hip-hip…
-Hurra!

1005
01:05:31,416 --> 01:05:33,041
-Hip-hip…
-Hurra!

1006
01:05:33,125 --> 01:05:34,000
Nog hip-hip…

1007
01:05:34,083 --> 01:05:35,083
Hurra!

1008
01:05:40,541 --> 01:05:43,416
Ich glaube, es ist Zeit für Preggies Rede.

1009
01:05:43,500 --> 01:05:44,583
Nein, nein.

1010
01:05:44,666 --> 01:05:46,416
Komm schon. Sag was, Bro.

1011
01:05:46,500 --> 01:05:47,916
Ich bin kein großer Redner.

1012
01:05:48,000 --> 01:05:51,708
Im Ernst? Wenn du und Elvis zusammen seid,
könnt ihr kaum eure Klappe halten.

1013
01:05:56,250 --> 01:05:57,833
Ich kann was sagen.

1014
01:05:58,750 --> 01:06:00,750
Mama, du tust so viel für andere.

1015
01:06:01,166 --> 01:06:05,041
Heute wirst du 50 und du solltest
die nächsten 50 Jahre Vorrang haben.

1016
01:06:05,125 --> 01:06:07,291
Ich hab dich wahnsinnig lieb.
Alles Gute.

1017
01:06:11,875 --> 01:06:15,791
Zeit für Geschenke.
Warte, bis du mein Geschenk siehst.

1018
01:06:18,291 --> 01:06:21,916
Die magst du doch so gerne.
Alles Gute zum Geburtstag.

1019
01:06:23,166 --> 01:06:25,000
Da ist noch ein Gratis-Sieb dabei.

1020
01:06:28,083 --> 01:06:30,416
-Danke.
-Gern geschehen.

1021
01:06:32,166 --> 01:06:36,500
Elvis, weißt du noch, als du mir Töpfe
zum Geburtstag geschenkt hast?

1022
01:06:36,583 --> 01:06:37,541
Ja.

1023
01:06:37,625 --> 01:06:39,208
Ich hab sie Saras gegeben.

1024
01:06:40,416 --> 01:06:41,791
Soll das ein Witz sein?

1025
01:06:41,875 --> 01:06:44,166
Mein Bruder trägt sein Herz
am rechten Fleck.

1026
01:06:44,250 --> 01:06:45,416
Spar dir deine Sprüche.

1027
01:06:45,500 --> 01:06:47,583
Jen, beruhige dich, bitte.

1028
01:06:47,666 --> 01:06:49,333
Warum soll ich mich beruhigen, Elvis?

1029
01:06:49,791 --> 01:06:53,000
Du genießt doch die Aufmerksamkeit.

1030
01:06:53,708 --> 01:06:55,750
Entschuldige dich bei meiner Schwester.

1031
01:06:55,833 --> 01:06:57,250
Nein, tu das nicht.

1032
01:06:57,708 --> 01:07:00,125
Du verbrachtest den gesamten Urlaub
mit unseren Männern.

1033
01:07:00,583 --> 01:07:03,041
Wir investieren ja nur in ihre Firma.

1034
01:07:03,125 --> 01:07:04,958
Eine Export-Import-Firma,
die sie eröffnet.

1035
01:07:05,041 --> 01:07:07,916
Anstatt mich Ehebrecherin zu nennen,
solltet ihr mir dankbar sein.

1036
01:07:08,000 --> 01:07:10,083
Scheiße. Das ist noch schlimmer.

1037
01:07:10,166 --> 01:07:11,750
Ehebrecherin?

1038
01:07:11,833 --> 01:07:13,875
Leute, die Sache läuft aus dem Ruder.

1039
01:07:13,958 --> 01:07:18,000
Warte, Prishen. Bitte.
Nicht jeder hat ein perfektes Leben.

1040
01:07:19,041 --> 01:07:23,625
Elvis… wolltest du ihr Geld geben?

1041
01:07:25,250 --> 01:07:26,625
Nein, noch nicht.

1042
01:07:27,125 --> 01:07:30,083
-Die Geschäftsidee ist eine Goldgrube.
-Halt den Mund, bitte.

1043
01:07:30,166 --> 01:07:33,375
Wir wissen, dass du in zwei Wochen
nach China fliegst, zu Martin,

1044
01:07:33,458 --> 01:07:35,708
der auch verheiratet ist.

1045
01:07:37,541 --> 01:07:39,250
-Stimmt das?
-Ich bleibe hier.

1046
01:07:39,333 --> 01:07:42,583
Du Schlange. Die Flugtickets
sind in deiner Tasche.

1047
01:07:44,666 --> 01:07:46,333
-Preggie?
-Was?

1048
01:07:46,416 --> 01:07:47,916
Hast du ihr Geld gegeben?

1049
01:07:48,000 --> 01:07:49,541
-Nein.
-Wie viel?

1050
01:07:49,625 --> 01:07:50,458
Hunderttausend.

1051
01:07:52,500 --> 01:07:54,250
Du gibst es zurück, nicht wahr?

1052
01:07:55,333 --> 01:07:56,750
Sie hat es im Casino verspielt.

1053
01:07:57,291 --> 01:08:00,625
Während ich Zehn-Cents-Stücke
in die Zehn-Cents-Maschine steckte,

1054
01:08:00,708 --> 01:08:04,041
gab sie mehrere Tausend
an den Tischen aus.

1055
01:08:04,625 --> 01:08:05,666
Spielst du wieder?

1056
01:08:06,750 --> 01:08:08,666
Ich bin dein Bruder. Wie konntest du?

1057
01:08:09,791 --> 01:08:11,666
-Preggie, ich brauche das Geld.
-Moment.

1058
01:08:11,750 --> 01:08:12,583
Das reicht.

1059
01:08:12,666 --> 01:08:13,500
Preggie, bitte.

1060
01:08:13,583 --> 01:08:17,333
Sowas tut man seiner Familie nicht an.
Bitte… geh einfach.

1061
01:08:18,625 --> 01:08:19,708
Verschwinde.

1062
01:08:26,333 --> 01:08:28,000
Und ihr weiht uns erst jetzt ein?

1063
01:08:28,666 --> 01:08:30,791
Warum habt ihr nichts
von dem Geschäft erzählt?

1064
01:08:31,458 --> 01:08:33,208
-Das wollten wir ja…
-Wann denn?

1065
01:08:34,000 --> 01:08:36,541
Wann? Sobald der Deal
abgeschlossen war?

1066
01:08:38,125 --> 01:08:41,375
Wie viel soll uns dieses Flirten kosten?

1067
01:08:45,208 --> 01:08:48,291
Unsere Ersparnisse
haben wir dir zu verdanken.

1068
01:08:51,125 --> 01:08:54,750
Ohne diese Frau wärst du gar nichts.

1069
01:08:57,541 --> 01:09:03,458
Und du?
Du hast die wundervollste Frau geheiratet.

1070
01:09:04,458 --> 01:09:08,791
Und du gibst ihr das Gefühl,
unsichtbar zu sein.

1071
01:09:08,875 --> 01:09:09,750
Tue ich nicht.

1072
01:09:09,833 --> 01:09:10,750
Tust du wohl.

1073
01:09:11,833 --> 01:09:13,083
Und das weißt du.

1074
01:09:14,958 --> 01:09:16,375
Wie viel wolltest du ihr geben?

1075
01:09:17,041 --> 01:09:19,125
Es bedeutete mir nichts, Jen.

1076
01:09:19,666 --> 01:09:20,958
Wie viel, Elvis?

1077
01:09:22,500 --> 01:09:27,125
Wie viel wolltest du ihr geben?
Antworte mir, verdammt nochmal.

1078
01:09:27,208 --> 01:09:28,791
So antworte doch!

1079
01:09:31,958 --> 01:09:33,041
Fünfhunderttausend.

1080
01:09:34,166 --> 01:09:36,125
Es bedeutete nichts, Jen.

1081
01:09:36,208 --> 01:09:39,083
Es war nur eine Investition.
Sonst nichts.

1082
01:09:43,041 --> 01:09:44,375
Du bist ein Nichts…

1083
01:09:45,958 --> 01:09:49,500
Wegen dir fühlte ich mich,
als würde meine Welt zusammenbrechen.

1084
01:09:56,125 --> 01:09:58,208
Komm, gehen wir.

1085
01:09:58,291 --> 01:09:59,333
Jen.

1086
01:10:21,833 --> 01:10:23,750
Das Haus ist so still.

1087
01:10:25,875 --> 01:10:29,041
Die ganze Zeit hatten wir uns gewünscht,
allein zu sein.

1088
01:10:30,958 --> 01:10:32,291
Jetzt, da wir alleine sind,

1089
01:10:32,375 --> 01:10:37,541
würde ich alles geben, ihre Witze
und ihr Gelächter zu hören.

1090
01:10:38,916 --> 01:10:41,250
Alles, nur nicht diese Stille.

1091
01:10:44,208 --> 01:10:45,041
Schatz,

1092
01:10:47,166 --> 01:10:48,458
ich hab Angst.

1093
01:10:50,791 --> 01:10:52,750
Was, wenn was nicht mit mir stimmt?

1094
01:10:52,833 --> 01:10:56,458
Das wissen wir nicht, und du weißt,
dass ich immer für dich da sein werde.

1095
01:10:57,708 --> 01:11:00,750
Ich mache mir Sorgen.
Was, wenn wir…

1096
01:11:00,833 --> 01:11:05,083
Schatz… Denk nicht daran. Sag es nicht.

1097
01:11:07,291 --> 01:11:09,208
Und wenn wir keine Kinder kriegen können?

1098
01:11:14,416 --> 01:11:19,416
Was, wenn unser Haus so sein soll? Still.

1099
01:11:20,958 --> 01:11:25,416
Leise. Nur wir beide.

1100
01:11:27,416 --> 01:11:29,291
Ich will es nicht leise haben.

1101
01:13:33,291 --> 01:13:39,708
Wer hätte gedacht, dass ich euch
im Krankenhaus besuchen werde?

1102
01:13:40,458 --> 01:13:42,125
Schön, dass du das witzig findest.

1103
01:13:43,541 --> 01:13:44,791
Aber eines muss ich sagen.

1104
01:13:44,875 --> 01:13:47,750
Nein, bitte, sag es nicht.

1105
01:13:48,166 --> 01:13:51,041
Meine Generation musste den Mund halten.

1106
01:13:51,958 --> 01:13:53,291
Wir durften nichts sagen.

1107
01:13:54,416 --> 01:13:59,750
Ich bin froh, dass das heutzutage
anders ist. Ich bin stolz auf euch.

1108
01:14:01,416 --> 01:14:02,708
Danke, Aya.

1109
01:14:04,250 --> 01:14:09,208
Aber es war leichtsinnig von dir,
einfach so abzuhauen.

1110
01:14:10,041 --> 01:14:13,750
Wirklich leichtsinnig. Idiotisch.

1111
01:14:44,458 --> 01:14:49,291
Mr. K, ich sehe nach,
ob Sie zu ihr können.

1112
01:14:49,375 --> 01:14:50,958
Nur fünf Minuten.

1113
01:15:01,666 --> 01:15:05,041
So, Naidoo,
ihr habt es seit einem Jahr versucht.

1114
01:15:05,125 --> 01:15:07,416
-Ja, ca. elf Monate.
-Ja.

1115
01:15:07,500 --> 01:15:08,375
Ok.

1116
01:15:09,500 --> 01:15:13,000
Desan, frag deinen Vater,
ob er Tee möchte.

1117
01:15:14,708 --> 01:15:17,708
Und sag ihm, er soll die Glühbirne
im Bad auswechseln.

1118
01:15:30,625 --> 01:15:34,666
Tut mir leid, sie ist beschäftigt.
Ich bringe sie ihr.

1119
01:15:39,333 --> 01:15:40,375
Danke.

1120
01:15:54,291 --> 01:16:00,791
Ja, Saras. Manchmal gebe ich auf.
Selbst meinen eigenen Sohn.

1121
01:16:01,583 --> 01:16:02,625
Der Taugenichts.

1122
01:16:05,583 --> 01:16:07,125
Möchtest du Tee?

1123
01:16:07,583 --> 01:16:09,250
Ja, setze eine Kanne auf, Mama.

1124
01:16:10,791 --> 01:16:13,375
-Hallo, Alter.
-Hey… was geht ab?

1125
01:16:13,750 --> 01:16:15,166
Noch immer nichts?

1126
01:16:15,250 --> 01:16:16,500
Das wird schon.

1127
01:16:17,166 --> 01:16:18,458
Was wird schon?

1128
01:16:19,250 --> 01:16:21,500
Euch beiden Eseln
sollte ich die Ohren langziehen.

1129
01:16:22,083 --> 01:16:23,875
Mama, was ist denn los mit dir?

1130
01:16:23,958 --> 01:16:26,250
Ich weiß, du schläfst in Prishens Zimmer.

1131
01:16:28,250 --> 01:16:30,000
Ihr haltet eure Frauen
für selbstverständlich.

1132
01:16:30,083 --> 01:16:32,250
Ihr wisst, was ich mit meinem Mann
durchmachen musste.

1133
01:16:32,875 --> 01:16:37,666
Eines Tages wird es zu spät sein.
Und warum? Weil ihr blöd seid.

1134
01:16:39,333 --> 01:16:40,333
Aufwachen!

1135
01:16:42,250 --> 01:16:43,166
Aufwachen!

1136
01:16:47,500 --> 01:16:48,583
Aufwachen!

1137
01:17:09,083 --> 01:17:12,125
Ich kann nicht glauben,
dass der Urlaub beinahe zu Ende ist.

1138
01:17:13,083 --> 01:17:15,458
Jodi, wir könnten noch shoppen gehen.

1139
01:17:17,916 --> 01:17:22,125
Hast du Gewürze?
Ich hatte keine Zeit, welche zu kaufen.

1140
01:17:23,166 --> 01:17:24,208
Schon gut.

1141
01:17:34,458 --> 01:17:36,291
Hört mal…

1142
01:17:37,708 --> 01:17:42,791
Ich weiß, es war nicht der beste Urlaub,
und es tut mir leid.

1143
01:17:45,208 --> 01:17:46,916
Wir machten uns Sorgen um euch.

1144
01:17:47,291 --> 01:17:50,583
Ach was, das müsst ihr nicht.
Wir sind Kämpferinnen. Wir sind stark.

1145
01:17:57,333 --> 01:18:03,375
Wir haben euch in der Villa beobachtet,
und wir…

1146
01:18:04,333 --> 01:18:06,083
Wir konnten den Blick nicht abwenden.

1147
01:18:06,166 --> 01:18:12,000
Wir waren schlechte Eltern, aber ihr…
Ihr beide…

1148
01:18:12,708 --> 01:18:15,083
ihr werdet wundervolle Eltern werden.

1149
01:18:30,666 --> 01:18:32,458
Prishen war nicht er selbst.

1150
01:18:32,541 --> 01:18:37,000
Fiel mir auch auf. Und Jodi?
Sie war so still.

1151
01:18:37,916 --> 01:18:39,541
Glaubst du, sie sind sauer auf uns?

1152
01:18:39,625 --> 01:18:43,375
Oh, Shanti, wir haben Mist gebaut.

1153
01:18:44,916 --> 01:18:46,291
Das ist Arsevan.

1154
01:18:46,375 --> 01:18:48,416
Geh nicht ran.
Du weißt, er wird nichts sagen.

1155
01:18:48,541 --> 01:18:50,458
Nein, ich muss rangehen.

1156
01:18:51,375 --> 01:18:54,250
Hallo. Geht's Poobasha gut?

1157
01:18:55,458 --> 01:18:56,750
Ist das Kind unterwegs?

1158
01:18:59,958 --> 01:19:00,958
Das Baby ist unterwegs.

1159
01:19:01,041 --> 01:19:03,416
Woher weißt du das?
Er hat kein Wort gesagt.

1160
01:19:04,083 --> 01:19:05,333
Ich habe es gespürt.

1161
01:19:06,041 --> 01:19:08,375
MAXIMAL 2 BESUCHER

1162
01:19:33,416 --> 01:19:38,541
Neues Leben ist etwas Besonderes.
Die Geburt eines Babys…

1163
01:19:39,708 --> 01:19:41,666
…schenkt vielleicht neue Hoffnung.

1164
01:19:42,416 --> 01:19:47,250
Oder erinnert uns
an die wundervollen Momente im Leben.

1165
01:19:48,083 --> 01:19:53,708
Das Gefühl, dass am Ende immer alles
irgendwie ins Lot fällt.

1166
01:19:54,333 --> 01:19:59,833
Es ist ein Geduldspiel,
das Warten auf die nächste Geburt.

1167
01:20:26,458 --> 01:20:30,166
IHR BABY IST DA!

1168
01:20:51,250 --> 01:20:54,583
Hey, Doc. Irgendwelche Neuigkeiten?

1169
01:20:54,666 --> 01:20:58,291
Was geht, Prishen? Ich erhielt gerade
die Blutwerte vom Doktor aus Durban,

1170
01:20:58,375 --> 01:21:01,166
und ich habe sie Ihnen
per Email geschickt.

1171
01:21:01,250 --> 01:21:03,250
Ich bin die Details durchgegangen,

1172
01:21:03,333 --> 01:21:05,708
und freue mich, Ihnen mitzuteilen,
dass alles gut ist.

1173
01:21:05,791 --> 01:21:09,166
Hoffentlich werden Sie nicht lange
auf gute Neuigkeiten warten müssen.

1174
01:21:09,250 --> 01:21:10,750
-Es ist alles gut.
-Ja.

1175
01:21:12,500 --> 01:21:15,041
Sie müssen sich genau
an meine Anweisungen halten.

1176
01:21:18,208 --> 01:21:19,458
Welche Anweisungen?

1177
01:21:20,375 --> 01:21:25,500
In der Küche, im Wohnzimmer,
dem Schlafzimmer, dem Hof, der Garage…

1178
01:21:25,583 --> 01:21:28,583
Okay, auf Wiedersehen.

1179
01:21:35,125 --> 01:21:38,166
Wo war noch mal Jennifer
und Shantis Liste mit Babynamen?

1180
01:21:38,250 --> 01:21:42,791
Vergiss es. Die brauchen wir nicht.

1181
01:21:44,208 --> 01:21:45,583
Doch.

1182
01:22:06,250 --> 01:22:07,250
Kann ich helfen?

1183
01:22:11,708 --> 01:22:13,625
Ich hab wirklich Mist gebaut.

1184
01:22:16,666 --> 01:22:18,416
Lass mich in Ruhe, Elvis.

1185
01:22:19,541 --> 01:22:26,458
Jen, ich will dich nicht verlieren.
Ich kann ohne dich nicht leben.

1186
01:22:26,541 --> 01:22:29,208
Du hast mich sehr verletzt, Elvis.

1187
01:22:30,333 --> 01:22:31,750
Sag mir, was ich tun soll.

1188
01:22:31,833 --> 01:22:33,291
Du hast mir das Herz gebrochen.

1189
01:22:35,000 --> 01:22:36,333
Das hast du.

1190
01:22:39,166 --> 01:22:41,708
Ich weiß nicht,
warum ich mich so benommen habe.

1191
01:22:45,375 --> 01:22:49,250
Es… tut mir wirklich leid, Jen.

1192
01:22:50,916 --> 01:22:55,166
Ich frage mich ständig,
was ich dir getan habe,

1193
01:22:55,875 --> 01:22:59,333
-dass du mich so behandelst.
-Nein, Jen.

1194
01:23:03,291 --> 01:23:05,666
Das war meine Schuld.
Alles meine Schuld.

1195
01:23:09,500 --> 01:23:12,375
Jen, tut mir leid.

1196
01:23:15,125 --> 01:23:19,541
Jen… hey.

1197
01:23:20,250 --> 01:23:21,750
Hör auf, lass es.

1198
01:23:22,708 --> 01:23:25,625
Lass mich, Elvis. Hör auf.

1199
01:23:28,625 --> 01:23:33,125
Ich brauche… Zeit. Ich…

1200
01:23:33,791 --> 01:23:38,625
Ich brauche Ruhe.
Ich will alleine sein.

1201
01:23:38,708 --> 01:23:44,708
Jen, ich kann dir all das geben.
Nur bitte…

1202
01:23:46,375 --> 01:23:47,500
Verlass mich nicht.

1203
01:23:50,208 --> 01:23:54,625
Jen, wir haben alles gemeinsam getan.

1204
01:23:55,083 --> 01:23:59,250
Wir haben alles dir zu verdanken.

1205
01:23:59,333 --> 01:24:03,791
Ja, so fühlt es sich aber nicht an.
Überhaupt nicht.

1206
01:24:03,875 --> 01:24:08,291
Du bemerkst mich nicht,
du siehst mich nicht, Elvis.

1207
01:24:08,375 --> 01:24:10,291
Du siehst mich einfach nicht.

1208
01:24:10,375 --> 01:24:11,625
Ich kann mich ändern.

1209
01:24:12,541 --> 01:24:15,833
Ich werde mich ändern.
Ich lasse es nicht zu.

1210
01:24:16,708 --> 01:24:23,250
Jen… ich will dich nicht verlieren.

1211
01:24:24,458 --> 01:24:25,416
Jen…

1212
01:24:29,750 --> 01:24:30,916
Weinst du?

1213
01:24:32,291 --> 01:24:34,833
Elvis… weinst du…

1214
01:24:36,000 --> 01:24:38,166
Elvis, ich hab dich nie weinen gesehen.

1215
01:24:41,041 --> 01:24:44,333
Weil ich dich noch nie fast verloren habe.

1216
01:24:46,375 --> 01:24:48,000
Elvis…

1217
01:24:48,750 --> 01:24:50,333
Elvis…

1218
01:24:54,583 --> 01:24:56,291
Komm her. Na, komm.

1219
01:24:59,958 --> 01:25:02,666
-Jen.
-Schon gut.

1220
01:25:16,625 --> 01:25:19,875
Desan, frag Papa, ob er Tee möchte.

1221
01:25:21,291 --> 01:25:22,500
Shanti Naidoo,

1222
01:25:34,791 --> 01:25:36,125
ich hoffe, er schmeckt dir.

1223
01:25:48,833 --> 01:25:50,291
Ich hielt dich für selbstverständlich.

1224
01:25:52,875 --> 01:25:53,833
Das stimmt.

1225
01:25:59,583 --> 01:26:00,750
Es tut mir leid.

1226
01:26:03,916 --> 01:26:07,333
Das tue ich nie wieder, okay?

1227
01:26:10,625 --> 01:26:11,625
Das war's?

1228
01:26:18,541 --> 01:26:20,125
Ich mache immer Tee für dich.

1229
01:26:22,916 --> 01:26:24,291
Jetzt übertreibst du aber.

1230
01:26:25,833 --> 01:26:27,250
Hey, noch was.

1231
01:26:31,041 --> 01:26:33,208
Hast du etwa gekocht?

1232
01:26:43,166 --> 01:26:45,333
Alles Gute zum Geburtstag, Shanti Naidoo.

1233
01:26:56,125 --> 01:26:57,875
-Meine Damen und Herren.
-Danke.

1234
01:26:58,458 --> 01:27:01,583
Malaikum, namaste,

1235
01:27:01,666 --> 01:27:05,125
guten Abend und willkommen
zum Diwali-Festival.

1236
01:27:05,208 --> 01:27:08,916
Also? Steht Elvis noch in Ungnade?

1237
01:27:09,666 --> 01:27:12,708
Ich drückte ein Auge zu für Diwali.

1238
01:27:15,125 --> 01:27:16,375
Und du?

1239
01:27:16,458 --> 01:27:19,250
Wie fühlt es sich an,
wieder gehört zu werden?

1240
01:27:21,250 --> 01:27:23,208
Als wäre wieder Licht in mein Leben
gekommen.

1241
01:27:24,750 --> 01:27:27,333
Du strahlst richtig.
Du siehst umwerfend aus.

1242
01:27:28,208 --> 01:27:31,291
Vielen Dank, meine Liebe.

1243
01:27:31,916 --> 01:27:34,208
Obwohl sie einen Feinschliff nötig hatten,

1244
01:27:34,291 --> 01:27:38,583
war uns bewusst, dass wir
zwei Rohdiamanten heirateten.

1245
01:27:39,083 --> 01:27:42,583
Ihr solltet wissen,
dass ihr zwei Badhas geheiratet habt.

1246
01:27:47,208 --> 01:27:48,125
Was?

1247
01:27:48,208 --> 01:27:50,750
Nichts. Gar nichts.

1248
01:29:40,500 --> 01:29:45,250
Die Ehe ist eine knifflige Angelegenheit.
Manchmal ist sie stark.

1249
01:29:45,541 --> 01:29:50,000
Manchmal löscht der Wind
die eheliche Glut.

1250
01:29:53,000 --> 01:29:58,000
Eines aber ist sicher:
Wahre Liebe sprüht immer Funken.

1251
01:30:00,166 --> 01:30:03,708
So ist das Leben.
Dunkle Zeiten wird es immer geben.

1252
01:30:03,791 --> 01:30:08,583
Aber das sind die Momente, in denen man
an seinem Partner festhalten muss.

1253
01:30:10,500 --> 01:30:16,250
Würdigt und schätzt einander.
Teilt einander mit, wie ihr euch fühlt,

1254
01:30:16,333 --> 01:30:17,208
egal was kommt.

1255
01:30:19,000 --> 01:30:19,833
An alle Pärchen:

1256
01:30:21,083 --> 01:30:25,166
Seid das Öl in des anderen Lampe.
Denn eine hohe Flamme

1257
01:30:26,166 --> 01:30:30,458
vertreibt auch die dunkelsten Schatten.

1258
01:30:31,625 --> 01:30:34,375
Das ist das Geheimnis einer guten Ehe.

1259
01:30:37,708 --> 01:30:41,000
FÜR SOGEN

1260
01:30:59,750 --> 01:31:02,250
ARSEVAN & POOBASHA

1261
01:32:08,750 --> 01:32:09,666
ZU DRITT MIT BABY

1262
01:32:52,125 --> 01:32:54,875
ÜBERLEBEN

1263
01:33:08,000 --> 01:33:10,958
Untertitel von Anja Bauer



