1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,458 --> 00:00:09,458
‎NETFLIX प्रस्तुत करता है

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:18,041 --> 00:00:22,541
‎मैं अक्सर सोचती हूँ… शादी, सागर की तरह है।

5
00:00:25,041 --> 00:00:28,916
‎अपने बेहतरीन रूप में, यह दुनिया की सबसे शानदार चीज है,

6
00:00:31,000 --> 00:00:35,125
‎ख्वाहिशों से भरी। प्रभावशाली।

7
00:00:37,041 --> 00:00:38,250
‎फिर भी सौम्य।

8
00:00:41,625 --> 00:00:43,583
‎बिलकुल जादुई।

9
00:00:45,958 --> 00:00:46,958
‎लेकिन जब यह…

10
00:00:51,958 --> 00:00:54,375
‎बिंदास

11
00:01:01,666 --> 00:01:05,958
‎शादी बहुत व्यस्त होती है, एक लकी पैकेट की तरह।

12
00:01:06,041 --> 00:01:07,833
‎जिसमें आप नहीं जानते कि आपको क्या मिलने वाला है।

13
00:01:07,916 --> 00:01:09,083
‎तुम्हें कैसा लग रहा है?

14
00:01:09,750 --> 00:01:10,625
‎क्या?

15
00:01:10,875 --> 00:01:12,166
‎मेरे बाल।

16
00:01:13,041 --> 00:01:15,041
‎अच्छा… बढ़िया।

17
00:01:15,125 --> 00:01:15,958
‎हैं ना…

18
00:01:16,041 --> 00:01:17,375
‎तुमने इन पर कितना खर्च किया?

19
00:01:17,791 --> 00:01:19,041
‎आठ सौ।

20
00:01:20,458 --> 00:01:21,625
‎उन्होंने तुम्हें लूट लिया, है ना?

21
00:01:22,208 --> 00:01:23,541
‎तुम्हें मेरे नाई के पास जाना चाहिए।

22
00:01:24,041 --> 00:01:26,916
‎शादी एक बड़ी सुनामी की तरह भी हो सकती है।

23
00:01:27,500 --> 00:01:31,458
‎कहीं से एक लहर आयेगी, तुम्हें पता भी नहीं चलेगा
‎कि तुम्हें हुआ क्या!

24
00:01:32,291 --> 00:01:34,583
‎शांति, तुमने मेरे नाखूनों को बहुत छोटा काट दिया।

25
00:01:35,500 --> 00:01:37,041
‎हाँ… उसने बहुत स्वादिष्ट नाश्ता बनाया है।

26
00:01:37,916 --> 00:01:39,083
‎हाँ… उसे कोई दिक्कत नहीं है।

27
00:01:39,166 --> 00:01:42,333
‎हाँ, शादी एक कप चाय की तरह भी हो सकती है।

28
00:01:42,416 --> 00:01:43,708
‎शांति, मेरे लिए एक कप चाय बना दो।

29
00:01:43,791 --> 00:01:47,083
‎कभी-कभी कड़क और कभी-कभी फीकी।

30
00:01:47,166 --> 00:01:51,375
‎और तुम सोचोगे, "अरे, इसे क्या हुआ?"

31
00:01:55,958 --> 00:01:58,375
‎तुम क्या कर रही हो? इन रिबनों को घुमा रही हो?

32
00:02:01,125 --> 00:02:05,250
‎तुम जानती हो, मैं एक अच्छी नानी बनने के लिए
‎ज्यादा दिनों का इंतज़ार नहीं कर सकती।

33
00:02:06,125 --> 00:02:08,791
‎अरे, इस शहर में केवल एक ही दादी है…

34
00:02:09,875 --> 00:02:11,000
‎अभी जिंदा हूँ

35
00:02:11,083 --> 00:02:12,791
‎…और वो अभी मरी नहीं है।

36
00:02:14,833 --> 00:02:16,000
‎पता है, वो जल्द ही यहाँ पहुँच जायेंगे।

37
00:02:16,875 --> 00:02:18,250
‎क्या मैं तुम्हारी कोई मदद कर सकती हूँ?

38
00:02:18,333 --> 00:02:22,083
‎नहीं, आप वहीं बैठो और
‎उन गुब्बारों को फुलाने में डेसन की मदद करो।

39
00:02:22,166 --> 00:02:26,041
‎मैं अपनी आखिरी सांसे ले रही हूँ
‎और तुम चाहती हो कि मैं गुब्बारे फुलाऊँ।

40
00:02:26,125 --> 00:02:27,291
‎बहुत ही बेकार है, शांति।

41
00:02:27,375 --> 00:02:28,333
‎नहीं, ऐसा नहीं है।

42
00:02:28,625 --> 00:02:29,916
‎-बहुत ही बेकार है।
‎-नहीं, ऐसा नहीं है।

43
00:02:30,000 --> 00:02:31,916
‎देखो इसे। तुम ही करो।

44
00:02:33,208 --> 00:02:35,625
‎अरे, क्या तुमने बच्चों के नामों की मेरी माँ की सूची देखी?

45
00:02:35,708 --> 00:02:36,791
‎हाँ…

46
00:02:38,500 --> 00:02:40,208
‎बिलकुल जेनिफ़र और शांति की तरह।

47
00:02:41,500 --> 00:02:44,375
‎जब हम माता-पिता बनेंगे, हम अपने तरीके से काम कर करेंगे।

48
00:02:46,166 --> 00:02:48,250
‎तुमनें नए जूते लिए भाई, हुह?

49
00:02:48,958 --> 00:02:51,125
‎हुह… अच्छे किखना चाहते हो, यार।

50
00:02:52,083 --> 00:02:53,500
‎हे भगवान!

51
00:02:53,583 --> 00:02:56,458
‎हुह… अच्छा दिखना चाहता हूँ, यार।

52
00:02:57,916 --> 00:03:02,375
‎और प्रेगी, मुझे नहीं पता कि वह शांति कहता है
‎या मुझे चाय चाहिए?

53
00:03:02,458 --> 00:03:04,041
‎वह… अह…

54
00:03:04,125 --> 00:03:05,125
‎तुम चिंतित हो?

55
00:03:06,250 --> 00:03:07,458
‎नहीं, मैंने सुबह खाना नहीं खाया था।

56
00:03:07,541 --> 00:03:11,416
‎हम्म… बढ़िया है, शांति। थोड़ा थोड़ा उपवास।

57
00:03:11,791 --> 00:03:14,791
‎मुझे थोड़ा पोड़ा उपवास का समय ही कहाँ मिलता है,

58
00:03:14,875 --> 00:03:17,041
‎जब प्रेगी लोगों को घर पर आमंत्रित करता रहता है।

59
00:03:17,125 --> 00:03:19,083
‎नहीं… फिर से?

60
00:03:19,916 --> 00:03:20,875
‎प्रेगी बहुत ही बेकार है।

61
00:03:22,125 --> 00:03:24,583
‎अगर वो खुश है, तो मैं भी खुश हूँ।

62
00:03:25,458 --> 00:03:26,666
‎मुझे ऐसा लगता है।

63
00:03:27,625 --> 00:03:28,916
‎ठीक है, मुझे नहीं पता।

64
00:03:29,000 --> 00:03:31,333
‎-सुनो, हमारे पास एक योजना है, याद है ना?
‎-हम्म।

65
00:03:31,833 --> 00:03:33,625
‎यह तुम्हारा 50वाँ जन्मदिन है।

66
00:03:33,708 --> 00:03:35,750
‎यह सिर्फ युगलों की छुट्टी है।

67
00:03:36,291 --> 00:03:39,958
‎ये वो छुट्टी है जिसमें हमें अपने पति वापस मिलेंगें।

68
00:03:40,041 --> 00:03:40,958
‎-हाँ।
‎-दोस्त।

69
00:03:41,041 --> 00:03:44,375
‎यही वो छुट्टी है जिसमें हम अपनी पत्नियों को चकमा देंगें, हंह?

70
00:03:48,166 --> 00:03:50,250
‎देखो, वो आ गए। प्रेगी, एल्विस, आओ!

71
00:03:50,333 --> 00:03:52,666
‎-आया, आइए चलें।
‎-माँ, आइए।

72
00:03:59,750 --> 00:04:00,666
‎कहाँ है?

73
00:04:00,750 --> 00:04:01,791
‎चलो भी

74
00:05:07,625 --> 00:05:09,833
‎अर्सिवन! तुम उसे गिरा दोगे। अरे!

75
00:05:10,416 --> 00:05:12,541
‎समझ नहीं आता कि ये दोनों
‎एक बच्चा पैदा करने में कैसे कामयाब हुए,

76
00:05:12,625 --> 00:05:15,041
‎जब उन्होनें एक दूसरे से एक शब्द तक नहीं कहा।

77
00:05:15,291 --> 00:05:17,250
‎उसके लिए तुम्हें बात करने की जरूरत नहीं पड़ती।

78
00:05:19,083 --> 00:05:20,458
‎अरे यार! देखो वे कितने प्यारे लग रहे हैं।

79
00:05:21,416 --> 00:05:22,750
‎गर्भावस्था उस पर अच्छी लगती है।

80
00:05:24,791 --> 00:05:26,958
‎अचानक तुम्हें इतना चौकस देखकर अच्छा लगा, एल्विस।

81
00:05:27,041 --> 00:05:27,875
‎क्या?

82
00:05:28,583 --> 00:05:29,833
‎हे… क्या हुआ?

83
00:05:30,625 --> 00:05:31,791
‎रजोनिवृत्ति।

84
00:05:33,166 --> 00:05:35,666
‎मुझे लगता है कि जोडी और प्रीशेन को जल्द ही बच्चा होगा।

85
00:05:35,750 --> 00:05:37,666
‎हाँ, उम्मीद तो यही है।

86
00:05:37,750 --> 00:05:42,083
‎-यह सबसे अच्छा 50वाँ तौहफा होगा।
‎-मुझे पता है।

87
00:05:42,166 --> 00:05:44,000
‎शांति… शांति।

88
00:05:45,041 --> 00:05:45,875
‎मैं थोड़ी चाय लूँगा।

89
00:05:47,291 --> 00:05:48,208
‎एल्विस के लिए भी बना लेना।

90
00:05:48,916 --> 00:05:50,666
‎सिर्फ एक मिनट रुको।

91
00:05:51,250 --> 00:05:52,666
‎-ये तो गुस्से में लग रही है, यार।
‎-हम्म।

92
00:05:52,750 --> 00:05:56,125
‎मेरे लिए आधा चम्मच चीनी और अतिरिक्त दूध और दूध को उबालना।

93
00:05:57,375 --> 00:05:58,916
‎जब हम यात्रा पर जाएंगे तो दादी को कहाँ छोड़ेंगे?

94
00:05:59,000 --> 00:06:02,083
‎अरे नहीं, मैं भी आना चाहती हूँ । मैं किसी के भरोसे
‎यहाँ नहीं रुकना चाहती।

95
00:06:02,458 --> 00:06:05,166
‎आप शांति के घर पर रह सकती हैं, अर्सिवन और पोबाशा के साथ।

96
00:06:05,250 --> 00:06:07,166
‎-हाँ।
‎-देखो एल्विस, ये तो चाहती है कि मैं मर जाऊं।

97
00:06:07,250 --> 00:06:10,875
‎माँ, अगर मैं ऐसा चाहती तो आप बहुत पहले ही जा चुकी होतीं।

98
00:06:10,958 --> 00:06:13,041
‎-अब बस करो।
‎-इन्होंने शुरू किया था।

99
00:06:13,125 --> 00:06:15,625
‎तुमलोगों को अखबार में मेरे अंतिम संस्कार का संदेश पढ़ना होगा।

100
00:06:16,125 --> 00:06:18,750
‎वर्गीकरण। पृष्ठ संख्या दो।

101
00:06:19,250 --> 00:06:22,958
‎"एल्विस कांडासामी की माँ, 80 के लगभग,

102
00:06:23,833 --> 00:06:27,375
‎स्वर्णिम ह्रदय वाली, बहुत जल्दी चलीं गईं।

103
00:06:27,791 --> 00:06:31,208
‎उसकी किस्मत भले ही ख़राब हो, लेकिन वह जीरो
‎पर आउट नहीं हुई।"

104
00:06:32,416 --> 00:06:33,958
‎मुझे दूध को क्यों उबालना चाहिए…

105
00:06:34,041 --> 00:06:35,750
‎इनके सिर पर ही उबाल दो।

106
00:06:45,375 --> 00:06:47,458
‎वह फ़ोन उठाने में कुछ ज्यादा ही समय लेती है।

107
00:06:47,541 --> 00:06:48,416
‎हाँ।

108
00:06:49,291 --> 00:06:51,875
‎पचास रैंड की शर्त वो यही पूछेंगे कि हम कब बच्चा पैदा करेंगे।

109
00:06:51,958 --> 00:06:52,916
‎लगी शर्त।

110
00:06:53,916 --> 00:06:55,083
‎आओ जल्दी। जल्दी।

111
00:06:55,583 --> 00:06:56,416
‎सुनो,

112
00:06:56,500 --> 00:07:00,250
‎मैं तुम दोनों को चेतावनी दे रहा हूँ,
‎कोई भी उनसे बच्चे होने के बारे में नहीं पूछेगा।

113
00:07:00,333 --> 00:07:02,208
‎हाँ, हाँ, हर बार तुम यही कहते हो।

114
00:07:02,291 --> 00:07:03,208
‎ठीक है, वे आ गए।

115
00:07:03,291 --> 00:07:04,708
‎-हेलो!
‎-हेलो।

116
00:07:04,791 --> 00:07:05,625
‎सभी लोगों को नमस्ते।

117
00:07:05,708 --> 00:07:07,458
‎हम अभी तुमलोगों के बारे में ही बात कर रहे थे।

118
00:07:07,541 --> 00:07:08,875
‎सतमासिया धमाल कैसा था?

119
00:07:08,958 --> 00:07:13,500
‎बहुत प्यारा! जोडी, तुम्हारा चेहरा बहुत भरा भरा दिख रहा है।

120
00:07:13,583 --> 00:07:14,416
‎सच में!

121
00:07:14,500 --> 00:07:15,916
‎क्या, मैंने कुछ नहीं कहा।

122
00:07:16,708 --> 00:07:18,166
‎-मुझे नमस्ते तो कहने दो!
‎-नमस्ते, दादी।

123
00:07:18,250 --> 00:07:19,375
‎आप इसे इस तरह अपने सामने रखें।

124
00:07:19,458 --> 00:07:20,291
‎-ये रहे।
‎-नमस्ते।

125
00:07:20,375 --> 00:07:24,833
‎मुझे बताओ, मैं परदादी कब बनने वाली हूँ?

126
00:07:25,125 --> 00:07:26,958
‎नहीं। सच में! मुझे दीजिए।

127
00:07:27,041 --> 00:07:29,458
‎-तुमने बताया नहीं कि मुझे ऐसा नहीं कहना है।
‎-हाँ, लेकिन एल्विस ने

128
00:07:29,541 --> 00:07:31,916
‎सभी को कुछ नहीं कहने को कहा था। और आपने सब उगल दिया।

129
00:07:32,000 --> 00:07:35,291
‎अरे! मैं कुछ नहीं छिपा सकती।
‎जैसे कि इस उम्र में मैं अपने पाद तक तो नहीं रोक सकती।

130
00:07:35,375 --> 00:07:37,333
‎चुप रहो! वो अभी भी फ़ोन पर हैं।

131
00:07:37,416 --> 00:07:39,041
‎माँ, हमारे पास कुछ अच्छी खबर है।

132
00:07:40,791 --> 00:07:42,375
‎हे भगवान! ये हो रहा है।

133
00:07:42,458 --> 00:07:43,625
‎तुम्हारी जन्मदिन की इच्छा पूरी हो रही है।

134
00:07:43,708 --> 00:07:44,583
‎मैं जानती थी।

135
00:07:44,958 --> 00:07:46,208
‎सब सबसे पहले शांत हो जाओ।

136
00:07:46,291 --> 00:07:48,875
‎हम शांत हैं, पूरी तरह से शांत।

137
00:07:49,125 --> 00:07:51,250
‎मेरा दूसरा नाम कमला है। भाग्य।

138
00:07:53,458 --> 00:07:54,708
‎हम दिवाली के लिए घर आ रहे हैं।

139
00:07:58,250 --> 00:08:00,875
‎वाह! वाह, यह… यह तो बहुत अच्छा है!

140
00:08:01,375 --> 00:08:02,333
‎बहुत बढ़िया!

141
00:08:02,416 --> 00:08:05,166
‎खैर, जोडी और मैंने इस पर बात की थी, और, वैसे,

142
00:08:05,250 --> 00:08:06,500
‎आपके जन्मदिन पर ना आ पाने के लिए बहुत खेद है, माँ।

143
00:08:07,000 --> 00:08:10,041
‎अरे, तुम दोनों, तुम आपस में काफी बात करते हो?

144
00:08:10,125 --> 00:08:12,958
‎शादी 101, बातचीत ही सफलता की चाभी है।

145
00:08:13,875 --> 00:08:17,500
‎लेकिन मुझे बताओ, प्रिशेन, मैं परदादी कैसे बनूँगी,

146
00:08:17,583 --> 00:08:20,333
‎अगर तुम अपनी चाभी ही नहीं डालोगे,
‎तुम समझ रहे हो ना मतलब, है ना?

147
00:08:20,416 --> 00:08:22,625
‎हे भगवान! माँ! कुछ भी, सच में?

148
00:08:22,708 --> 00:08:25,250
‎ठीक है, अब हमें जाना होगा, लेकिन हम आपसे जल्द ही मिलते हैं।

149
00:08:25,333 --> 00:08:28,958
‎-बाय!
‎-बाय!

150
00:08:29,958 --> 00:08:30,791
‎वाह!

151
00:08:30,875 --> 00:08:33,958
‎सच में माँ! मेरा मतलब, आप बहुत अजीब हैं।

152
00:08:34,041 --> 00:08:37,166
‎मेरा मतलब, कोई दूसरा तरीका नहीं है
‎आपको वर्णित करने का, इतनी बेहूदा।

153
00:08:39,666 --> 00:08:42,416
‎मैंने सिर्फ थोड़ा सामान ही पैक किया है
‎ताकि पति हमारे लिए खाना पका सकें।

154
00:08:43,375 --> 00:08:44,916
‎जानती हो, प्रेगी ने कभी मेरे लिए खाना नहीं बनाया।

155
00:08:45,000 --> 00:08:47,166
‎हम्म… तो यह तुम्हें कैसा लग रहा है?

156
00:08:47,666 --> 00:08:49,250
‎कि वो तुम्हारे लिए खाना पकाये।

157
00:08:50,375 --> 00:08:54,291
‎ठीक है, मुझे शर्म आ रही है!

158
00:08:55,250 --> 00:08:56,500
‎और मुझे बहुत शर्म आ रही है!

159
00:08:56,583 --> 00:09:00,625
‎हे भगवान, तुम कह रही हो कि वो तुम्हें उत्तेजित करता है,
‎उत्तेजित, ठीक कहा ना?

160
00:09:01,125 --> 00:09:03,083
‎हम्म…

161
00:09:03,500 --> 00:09:05,541
‎शांति उत्तेजित हो रही है।

162
00:09:05,625 --> 00:09:08,958
‎चुप हो जाओ, जेन। खैर, तुम क्या अनोखी चीज ले जाने वाली हो?

163
00:09:09,041 --> 00:09:11,833
‎मैं तुम्हें दिखाउंगी, जब मैं तुमसे मिलूँगी।

164
00:09:11,916 --> 00:09:13,750
‎शर्म आनी चाहिए।

165
00:09:14,166 --> 00:09:16,333
‎जेनिफ़र, तुम्हें भी। बेशर्म!

166
00:09:16,416 --> 00:09:19,958
‎माँ, मैं आपको सुन सकती हूँ। फ़ोन को नीचे रखो। अभी।

167
00:09:21,083 --> 00:09:23,458
‎ओ। शेन भी तुम्हारे साथ है।

168
00:09:23,541 --> 00:09:25,791
‎फ़ोन नीचे रखो, माँ।

169
00:09:28,083 --> 00:09:31,166
‎हे भगवान, शांति। मैं इस औरत से दूर जाने का अब और
‎इंतज़ार नहीं कर सकती।

170
00:09:31,250 --> 00:09:33,791
‎आखिरकार कुछ शांति। केवल एक और रात।

171
00:09:33,875 --> 00:09:36,541
‎-हम, और हमारी शांति।
‎-हाँ, बस हम।

172
00:09:37,166 --> 00:09:38,208
‎और मैं भी।

173
00:09:39,666 --> 00:09:44,083
‎माँ, फ़ोन नीचे रखो, अभी। तुरंत।

174
00:09:45,375 --> 00:09:46,333
‎माँ।

175
00:09:55,708 --> 00:09:58,166
‎तुम्हारा सारा खाना फ्रीजर में है, ठीक है, मेरे बच्चे?

176
00:09:58,458 --> 00:10:00,791
‎और अर्सिवन तुम्हारा ख्याल रखेगा, ठीक है, मेरे बेटे?

177
00:10:01,291 --> 00:10:03,041
‎हे डेसन, मेरे प्यारे।

178
00:10:03,750 --> 00:10:05,208
‎-नमस्ते।
‎-हाँ, जगह है।

179
00:10:06,000 --> 00:10:06,958
‎अब एक ये।

180
00:10:07,375 --> 00:10:08,750
‎अभी और कितने बैग बाकी हैं?

181
00:10:08,833 --> 00:10:10,000
‎और नहीं है।

182
00:10:15,291 --> 00:10:16,416
‎-शांति, शांति।
‎-क्या?

183
00:10:16,500 --> 00:10:18,916
‎वो हमें देख रहे हैं। पीछे मत देखना। मत देखो।
‎सामान्य व्यवहार करो।

184
00:10:19,000 --> 00:10:20,291
‎-ठीक है।
‎-सिर्फ पोज दो। थोड़ा पीछे झुककर।

185
00:10:20,375 --> 00:10:22,041
‎मुद्रा

186
00:10:22,125 --> 00:10:25,125
‎अरे, अरे। वे घुमाव तो देखो, यार।

187
00:10:26,708 --> 00:10:29,208
‎इसे देखो, यार। बहुत बढ़िया!

188
00:10:30,541 --> 00:10:32,000
‎-पीछे मत देखना।
‎-यो, यो…

189
00:10:32,083 --> 00:10:36,000
‎मुझे बड़े गोलाकार पसंद हैं। वाह!

190
00:10:36,083 --> 00:10:38,500
‎ये काफी सुन्दर लग रही है।

191
00:10:38,583 --> 00:10:41,541
‎यार, रुको जब तक कि तुम इसकी सवारी नहीं करते।

192
00:10:45,041 --> 00:10:45,958
‎जेनिफर।

193
00:10:46,875 --> 00:10:47,833
‎क्या है माँ?

194
00:10:48,125 --> 00:10:48,958
‎कुछ भूल नहीं रही?

195
00:10:49,333 --> 00:10:50,166
‎क्या?

196
00:10:51,000 --> 00:10:52,000
‎मुझे।

197
00:10:53,125 --> 00:10:55,500
‎-अरे यार!
‎-ठीक है। मुझे उसकी जरूरत नहीं है।

198
00:10:58,375 --> 00:10:59,208
‎ठीक है।

199
00:11:00,083 --> 00:11:00,916
‎इसे देखो…

200
00:11:01,000 --> 00:11:03,291
‎सुनो, तुम लोग कब निकल रहे हो?

201
00:11:03,750 --> 00:11:06,666
‎पहले हम माँ को छोड़ेंगे और फिर, अह…

202
00:11:06,750 --> 00:11:08,708
‎हम कुछ सामान लेंगे और रास्ते पर निकल पड़ेंगे।

203
00:11:09,458 --> 00:11:10,291
‎कौन सा सामान?

204
00:11:10,875 --> 00:11:12,125
‎यह राज़ है।

205
00:11:13,125 --> 00:11:14,375
‎सिर्फ तुम दोनों के लिए।

206
00:11:16,583 --> 00:11:19,416
‎ज्यादा देर मत करना यार, हम इंतज़ार करेंगे।

207
00:11:38,875 --> 00:11:40,458
‎वाह! क्या मजा है!

208
00:11:40,541 --> 00:11:46,333
‎-यात्रा का आनंद।
‎-मुझे तो यकीन ही नहीं हो रहा।

209
00:11:47,583 --> 00:11:48,750
‎हमें खाने के लिए कुछ चाहिए।

210
00:11:48,833 --> 00:11:51,166
‎अगर तुम अपना मुंह खोलना चाहती हो तो मुझसे बात कर सकती हो।

211
00:11:51,250 --> 00:11:52,333
‎सैन लामीर

212
00:11:52,875 --> 00:11:55,041
‎हेलो, श्रीमती कांडासामी, सैन लामीर में फिर से आपका स्वागत है।

213
00:11:55,125 --> 00:11:57,250
‎बहुत बहुत धन्यवाद, पियर। यहाँ आना हमेशा अच्छा लगता है।

214
00:11:57,333 --> 00:11:58,791
‎-हमेशा की तरह?
‎-बढ़िया

215
00:11:58,875 --> 00:11:59,875
‎मैं आपके लिए हमेशा तैयार हूँ।

216
00:11:59,958 --> 00:12:01,083
‎बढ़िया! शुक्रिया, पियर।

217
00:12:17,416 --> 00:12:18,916
‎वाह!

218
00:12:21,333 --> 00:12:23,916
‎छुट्टी के घर में तुम्हारा स्वागत है।

219
00:12:24,958 --> 00:12:27,666
‎मेरे पास शब्द नहीं हैं। वाह!

220
00:12:28,166 --> 00:12:31,875
‎आगे आगे देखो। तुम लोगों को खास बेडरूम भी मिलेगा।

221
00:12:31,958 --> 00:12:33,125
‎तुम मजाक कर रही हो, यार।

222
00:12:33,500 --> 00:12:35,125
‎बिलकुल नहीं।

223
00:12:36,208 --> 00:12:39,000
‎एल्विस और मैं दूसरी तरफ रहेंगे,

224
00:12:39,083 --> 00:12:41,625
‎ताकि हम तुम लोगों को परेशान ना करें।

225
00:12:41,708 --> 00:12:43,458
‎उसकी चिंता मत करो।

226
00:12:43,541 --> 00:12:47,333
‎प्रेगी जब मूड में होता है तो वह जोर से भड़कता संगीत चलाता है।

227
00:12:48,833 --> 00:12:49,958
‎सच में!

228
00:12:51,833 --> 00:12:53,291
‎हाँ! मुझे ये बहुत पसंद आया!

229
00:12:53,375 --> 00:12:59,166
‎हाँ, मुझे भी। यही जिन्दगी है, शांति। एकांत।

230
00:13:03,916 --> 00:13:09,208
‎रुको। ठहरो! सुनो।

231
00:13:10,041 --> 00:13:10,916
‎क्या?

232
00:13:12,458 --> 00:13:13,833
‎क्या तुम्हें दादी की आवाज आ रही है?

233
00:13:15,083 --> 00:13:16,000
‎नहीं!

234
00:13:17,750 --> 00:13:18,875
‎वही तो!

235
00:13:24,791 --> 00:13:31,791
‎यह बहुत सुन्दर है! वाह! क्या शानदार बंगला है।

236
00:13:34,500 --> 00:13:35,333
‎हम यहाँ सबसे पहले पहुंचे हैं।

237
00:13:47,291 --> 00:13:48,125
‎मैं काफी लंबा हूँ।

238
00:13:51,958 --> 00:13:53,250
‎अरे…

239
00:13:53,333 --> 00:13:56,625
‎एल्विस ने सबके सामने मुझे गोदी में उठा लिया था,

240
00:13:56,708 --> 00:13:59,666
‎दीवार से टिका दिया और फिर मुझे किस किया था।

241
00:13:59,750 --> 00:14:01,291
‎ओ! उसने तुम्हें दीवार से टिका दिया?

242
00:14:01,375 --> 00:14:02,250
‎हाँ बिलकुल!

243
00:14:02,958 --> 00:14:04,833
‎और वो पिन तुम्हें कभी चुभा नहीं?

244
00:14:04,916 --> 00:14:06,583
‎शांति! तुम सच में…

245
00:14:11,416 --> 00:14:14,375
‎प्रेगी ने मुझे टॉयलेट में किस किया था…

246
00:14:15,000 --> 00:14:16,541
‎और?

247
00:14:26,166 --> 00:14:27,250
‎वह क्या था?

248
00:14:28,750 --> 00:14:32,458
‎वे होंगें! वही हैं! चलो, मिलते हैं उनसे।

249
00:14:39,375 --> 00:14:41,416
‎आहह!

250
00:14:45,500 --> 00:14:46,666
‎हेलो!

251
00:14:47,541 --> 00:14:49,500
‎अरे, क्या हुआ? मुझे नहीं पता।

252
00:14:52,416 --> 00:14:53,958
‎तुम लोग यहाँ क्या कर रहे हो?

253
00:14:54,333 --> 00:14:58,500
‎अह… ये… आप लोगों के लिए एक सरप्राइज है।

254
00:14:59,166 --> 00:15:00,958
‎हाँ… मैं… मैं… मैं कुछ समझी नहीं।

255
00:15:01,791 --> 00:15:02,750
‎पिताजी।

256
00:15:03,250 --> 00:15:07,541
‎अंकल एल्विस और पिताजी की योजना थी
‎कि हम आपके जन्मदिन पर यहाँ हो।

257
00:15:10,041 --> 00:15:11,333
‎यह राज़ था!

258
00:15:11,875 --> 00:15:13,041
‎हाँ।

259
00:15:13,125 --> 00:15:15,500
‎अरे, वाह!

260
00:15:15,583 --> 00:15:18,000
‎हाँ! वाह!

261
00:15:18,083 --> 00:15:19,458
‎क्या आप लोग ठीक हो?

262
00:15:19,541 --> 00:15:24,166
‎वाह! मुझे झटका लगा, ख़ुशी हुई। झटका… ख़ुशी…

263
00:15:24,250 --> 00:15:26,458
‎-अह, हाँ! हम बहुत उत्साहित हैं!
‎-उत्साहित…

264
00:15:26,541 --> 00:15:28,416
‎आओ, अपनी माँ के गले लग जाओ।

265
00:15:29,041 --> 00:15:30,500
‎-कैसे हो, प्रिशेन?
‎-बढ़िया।

266
00:15:30,583 --> 00:15:33,833
‎सोचो, यार, तुमने आखिर में बहुत तेज़ चलाई।

267
00:15:33,916 --> 00:15:34,750
‎हाँ।

268
00:15:34,833 --> 00:15:36,583
‎अरे, तुमने सच में हमें चौंका दिया, हुह?

269
00:15:36,666 --> 00:15:37,833
‎-हेलो बेटे!
‎-क्या हाल पिताजी?

270
00:15:37,916 --> 00:15:39,291
‎अरे, तुमने क्या किया?

271
00:15:39,375 --> 00:15:40,208
‎तुम्हें हम लोगों का इंतज़ार करना था।

272
00:15:40,291 --> 00:15:42,250
‎-माफ़ कीजिये, हमें समय का ध्यान नहीं रहा, पिताजी।
‎-एक सेकंड रुको।

273
00:15:42,333 --> 00:15:43,958
‎इनके पास हमसे ज्यादा सामान है।

274
00:15:44,041 --> 00:15:45,000
‎इतने सारे बैग क्यों हैं?

275
00:15:57,625 --> 00:15:59,500
‎पूरा परिवार यहाँ है…

276
00:16:02,833 --> 00:16:05,125
‎मैं देख सकती हूँ पूरा परिवार यहाँ है। मुझे चिढ़ाना बंद करो।

277
00:16:05,208 --> 00:16:07,416
‎जेनिफ़र, तुम्हारा पैर तो नहीं दुख रहा?

278
00:16:08,166 --> 00:16:09,000
‎क्यों?

279
00:16:09,083 --> 00:16:13,541
‎क्योंकि मैंने अच्छी तरह से तुम्हारी टांग खींची।
‎तुमने सोचा था कि मैं नहीं आऊँगी, है ना?

280
00:16:13,625 --> 00:16:14,458
‎हम्म।

281
00:16:14,541 --> 00:16:16,083
‎और मेरे दिमाग में अभी भी वही है।

282
00:16:16,166 --> 00:16:20,375
‎ठीक है। सरप्राइज अभी ख़त्म नहीं हुआ। एल्विस, ढोल बजाओ।

283
00:16:22,000 --> 00:16:25,041
‎शांति, यह तुम्हारे लिए है।

284
00:16:52,541 --> 00:16:53,916
‎मेरी बहन।

285
00:16:55,500 --> 00:16:58,333
‎ननद… ननद।

286
00:16:58,416 --> 00:17:01,208
‎हे भगवान, लेकिन, तुम बहुत खूबसूरत हो!

287
00:17:01,291 --> 00:17:02,125
‎शुक्रिया।

288
00:17:02,208 --> 00:17:04,458
‎और तुम्हें देखो, बहुत बड़े हो गए हो। बहुत सजीले।

289
00:17:05,208 --> 00:17:08,000
‎प्रेगी, इसमें नायडू के खून का काफी असर है।

290
00:17:08,333 --> 00:17:09,708
‎उसके कान मेरे जैसे हैं।

291
00:17:10,250 --> 00:17:12,583
‎तो, तुम प्रेगी की बहन हो?

292
00:17:13,250 --> 00:17:19,750
‎यह मेरी सबसे अच्छी दोस्त और मेरी बहन, जेनिफ़र है,
‎एल्विस की पत्नी।

293
00:17:20,416 --> 00:17:22,083
‎आप बहुत सुंदर हैं।

294
00:17:22,875 --> 00:17:24,750
‎ओह, शुक्रिया।

295
00:17:25,083 --> 00:17:27,416
‎आशा करती हूँ कि एक दिन आपकी उम्र में,
‎मैं भी इतनी ही सुंदर लगूंगी।

296
00:17:32,041 --> 00:17:35,583
‎एल्विस, क्या तुम्हें इसके बारे में पता था?

297
00:17:36,250 --> 00:17:39,166
‎हाँ, प्रेगी ने मुझसे पूछा था और मैंने हाँ कह दिया।

298
00:17:41,333 --> 00:17:42,541
‎यह आठ लोगों के लिए है।

299
00:17:43,041 --> 00:17:44,083
‎हुह?

300
00:17:44,166 --> 00:17:45,250
‎यह आठ लोगों के लिए है।

301
00:17:45,333 --> 00:17:50,708
‎अरे, तुम भारतीयों को नहीं जानती, तुम संख्या को
‎दोगुना कर दो। आठ को 16, 16… 32।

302
00:17:50,791 --> 00:17:53,583
‎हम बहुत से लोगों का प्रबंध कर सकते है,
‎सभी एक साथ रह सकते हैं।

303
00:17:54,083 --> 00:17:56,833
‎-तो, एल्विस यह जगह तुम्हारी है, है ना?
‎-हाँ।

304
00:17:57,500 --> 00:17:58,333
‎हमारी है।

305
00:17:59,833 --> 00:18:00,666
‎यह हमारी है।

306
00:18:01,500 --> 00:18:03,333
‎वाह, और तुम जानते हो कि आग कैसे लगाते हैं…

307
00:18:03,916 --> 00:18:06,041
‎सच में जेन, मुझे तुमसे जलन हो रही है।

308
00:18:16,250 --> 00:18:18,875
‎ठीक है… किसी को भूख लगी है?

309
00:18:19,541 --> 00:18:20,458
‎हम सभी को।

310
00:18:21,458 --> 00:18:22,750
‎मेरी बात अच्छे से सुनो।

311
00:18:22,833 --> 00:18:25,750
‎यह कितना बेहूदा है। मुझे नहीं पता कि मैं क्या कहूँ।

312
00:18:26,375 --> 00:18:28,208
‎अगर गुलगुले गोल नहीं हैं,

313
00:18:28,458 --> 00:18:31,666
‎तो गुलाब जामुन हमेशा मुंह के बल पड़ेंगे।

314
00:18:33,541 --> 00:18:34,083
‎माँ!

315
00:18:36,000 --> 00:18:37,458
‎…और तुमने प्रेगी को देखा?

316
00:18:37,541 --> 00:18:39,291
‎चेशायर बिल्ली की तरह हँस रहा है और एल्विस…

317
00:18:40,125 --> 00:18:40,958
‎वह तो बस…

318
00:18:41,041 --> 00:18:44,375
‎शांति, चाय कब आ रही है?

319
00:18:45,208 --> 00:18:46,541
‎क्या हुआ? केतली काम नहीं कर रही है?

320
00:18:46,625 --> 00:18:48,541
‎मैं इन दोनों को थप्पड़ मारना चाहती हूँ।

321
00:18:50,625 --> 00:18:51,916
‎शुक्रिया।

322
00:18:53,416 --> 00:18:56,750
‎अच्छा, सब सुनो, हमनें कमरों का बंटवारा कर लिया है।

323
00:18:57,500 --> 00:19:00,166
‎तो शांति और प्रेगी, तुम मुख्य कमरे में रहोगे।

324
00:19:00,250 --> 00:19:02,458
‎एल्विस और मैं, नीचे हाल में होंगे।

325
00:19:02,541 --> 00:19:06,166
‎एवं जोडी और प्रिशेन, तुम लोग हमारे बगल वाले कमरे में होगे।

326
00:19:06,250 --> 00:19:07,583
‎तो एक आखिरी बेडरूम बचता है,

327
00:19:07,666 --> 00:19:10,375
‎दादी और बेबी के लिए।

328
00:19:10,458 --> 00:19:11,583
‎ताली दो, प्रिय पार्टनर।

329
00:19:13,041 --> 00:19:16,875
‎देखो, वो अभी ब्रेक-अप से उभर रही है
‎और उसे एकांत की जरूरत है, है ना?

330
00:19:17,791 --> 00:19:19,458
‎फिर मुझे भी अपना अलग कमरा चाहिए।

331
00:19:19,541 --> 00:19:20,791
‎माँ, प्लीज, इसे बंद करो।

332
00:19:20,875 --> 00:19:24,166
‎मैं नहीं चाहती कि कोई उठ कर मेरा मृत शरीर पाए, हह।

333
00:19:24,250 --> 00:19:27,458
‎चलो भी जेन, बेबी के लिए कुछ और इंतज़ाम करो।

334
00:19:29,625 --> 00:19:33,666
‎ठीक है, ऐसा करते हैं। बेबी, तुम्हें तुम्हारा कमरा मिल जायेगा।

335
00:19:33,750 --> 00:19:37,666
‎जोडी, तुम और दादी एक ही कमरे रहोगे।

336
00:19:38,000 --> 00:19:43,416
‎और प्रिशेन, तुम डेसन के साथ सोफे पर सो जाना। सुलझ गया?

337
00:19:43,500 --> 00:19:46,125
‎हाँ, लेकिन पिताजी, जोडी और मैं अपना खुद का कमरा चाह रहे थे।

338
00:19:46,208 --> 00:19:49,208
‎बेटे, तुम्हारी बुआ चीन से आई है।

339
00:19:49,291 --> 00:19:50,500
‎हाँ, लेकिन पिताजी, समझो ना…

340
00:19:50,583 --> 00:19:53,458
‎बेटे, तुम ऐसा कर सकते हो कुछ दिनों के लिए, है ना? चलो भी।

341
00:19:53,541 --> 00:19:57,625
‎रुको जब तक तुम बेबी के खाने का मजा लो। उसका
‎खाना पकाना उसको पैसे कमाने में भी मदद करेगा।

342
00:19:58,833 --> 00:19:59,833
‎उसको?

343
00:19:59,916 --> 00:20:02,875
‎हाँ, तुम। क्योंकि ये तो बिलकुल नहीं।

344
00:20:04,625 --> 00:20:05,666
‎एल्विस।

345
00:20:06,125 --> 00:20:07,916
‎क्या मैं इन्हें बताऊं या तुम बताना चाहते हो?

346
00:20:09,125 --> 00:20:10,625
‎-तुम ही बता दो।
‎-ठीक है…

347
00:20:11,666 --> 00:20:12,666
‎मैं अब तुम्हारे साथ रहूंगी।

348
00:20:13,166 --> 00:20:16,833
‎-हाँ, हम जानते हैं
‎-हाँ, हम जानते हैं, एक सप्ताह के लिए।

349
00:20:16,916 --> 00:20:21,750
‎नहीं, हमेशा। हमेशा के लिए। चाट्सवर्थ में।

350
00:20:34,208 --> 00:20:36,708
‎आह!

351
00:20:36,791 --> 00:20:37,833
‎ठीक है, ठीक है।

352
00:20:37,916 --> 00:20:40,500
‎शांत हो जाओ और सांस लो। शांति, बस सांस लो।

353
00:20:40,583 --> 00:20:43,500
‎वह मेरे घर में रहने वाली है
‎हमेशा के लिए, जेन, हमेशा के लिए।

354
00:20:43,583 --> 00:20:45,791
‎हाँ, लेकिन तुम अपने लिए कुछ बोलती क्यों नहीं?

355
00:20:45,875 --> 00:20:47,291
‎क्योंकि वो इस बारे में बहुत खुश है…

356
00:20:47,375 --> 00:20:48,416
‎लेकिन ये तो तुम्हारे लिए बहुत बड़ी समस्या है।

357
00:20:48,500 --> 00:20:51,583
‎तुम हमेशा सबके बारे में सोचती रहती हो, अपने बारे में कभी नहीं।

358
00:20:52,250 --> 00:20:55,791
‎तुम्हारा क्या? तुम एल्विस को क्यों नहीं बता सकती
‎कि वह तुम्हारी उपेक्षा करता है?

359
00:20:55,875 --> 00:20:59,750
‎क्या तुम पागल हो? मैं ऐसा नहीं कर सकती।
‎मैं नहीं चाहती कि वो सोचे कि मुझे उसकी ज़रुरत है।

360
00:20:59,833 --> 00:21:02,208
‎ओह, लेकिन वो बेबी के पीछे भागे तो चलेगा?

361
00:21:02,791 --> 00:21:04,083
‎लेकिन वो तुम्हारी ननद है।

362
00:21:04,666 --> 00:21:06,041
‎ओह, तो अब ये मेरी गलती है?

363
00:21:06,125 --> 00:21:10,958
‎बिल्कुल। तुम अपने परिवार वालों को क्यों नहीं कहती कि
‎वो मेरे पति से दूर रहें।

364
00:21:11,291 --> 00:21:12,333
‎तुम इस बारे में क्या करोगी?

365
00:21:15,000 --> 00:21:15,833
‎क्या कहा तुमने?

366
00:21:16,625 --> 00:21:19,208
‎मैंने कहा, "तुम इस बारे में क्या करोगी?"

367
00:21:19,291 --> 00:21:23,500
‎सच में? तुम मेरे पास आकर मेरे मुंह पर ये बात क्यों
‎नहीं कहती?

368
00:21:23,875 --> 00:21:26,750
‎आओ। पास।

369
00:21:28,125 --> 00:21:29,958
‎हे… हे…

370
00:21:33,875 --> 00:21:39,000
‎जेन, मुझे माफ़ कर दो। तुम ठीक तो हो न?
‎ठीक हो तुम? जेन, क्या तुम ठीक हो?

371
00:21:51,333 --> 00:21:52,875
‎मुझे कुछ नहीं दिख रहा।

372
00:21:53,291 --> 00:21:54,750
‎मुझे जाने दो!

373
00:21:54,833 --> 00:21:57,375
‎यह बात है।

374
00:22:05,625 --> 00:22:07,166
‎हमेशा के लिए, शांति।

375
00:22:08,416 --> 00:22:11,875
‎वह हमेशा के लिए मेरे पति पर डोरे डालने वाली है।

376
00:22:12,625 --> 00:22:15,750
‎मेरा क्या? वह तो मेरे घर में रहने वाली है।

377
00:22:15,833 --> 00:22:18,250
‎वह पूरा कब्जा कर लेगी, और प्रेगी उसे ऐसा करने भी देगा।

378
00:22:22,250 --> 00:22:23,375
‎बेबी को जाना ही होगा।

379
00:22:24,583 --> 00:22:30,666
‎हाँ। हाँ। चलो बेबी को निकालें इससे पहले कि बहुत देर हो जाए।

380
00:22:30,750 --> 00:22:32,875
‎चाहे जो भी हो, हमें ये करना ही होगा।

381
00:22:50,375 --> 00:22:52,250
‎मानसिकता ही सबकुछ है

382
00:23:01,958 --> 00:23:04,125
‎ओह… मेरी बहन…

383
00:23:04,208 --> 00:23:05,875
‎-वाह।
‎-हाँ।

384
00:23:05,958 --> 00:23:06,958
‎ये लो।

385
00:23:08,333 --> 00:23:10,708
‎ठीक है, आखिरी। यह आखिरी है।

386
00:23:11,125 --> 00:23:13,708
‎-आया, आओ, आया।
‎-चलो भी, आया।

387
00:23:13,791 --> 00:23:16,208
‎-अब तुम्हारी बारी है
‎-नहीं, नहीं, नहीं।

388
00:23:16,291 --> 00:23:17,875
‎क्या तुम लोग अपने मुँह से मूंगफली पकड़ सकते हो?

389
00:23:18,458 --> 00:23:20,875
‎नहीं, लेकिन तुम तो इसमें माहिर लगती हो।

390
00:23:21,583 --> 00:23:23,875
‎चलो, हमारे बीच पर चलने का समय हो गया। याद है ना?

391
00:23:23,958 --> 00:23:24,958
‎हमारे पास एक बेहतर सुझाव है।

392
00:23:25,458 --> 00:23:28,250
‎तीस सेकंड। और देखो, ये बेबी का पसंदीदा है।

393
00:23:28,333 --> 00:23:32,041
‎ओह, अगर यह बेबी का पसंदीदा है, तो हमें भी पसंद है।

394
00:23:32,125 --> 00:23:33,125
‎हह?

395
00:23:43,583 --> 00:23:46,166
‎नींद की गोलियाँ

396
00:24:19,625 --> 00:24:21,333
‎-ठीक है। तैयार हो?
‎-तैयार हो जाओ, सब।

397
00:24:21,416 --> 00:24:23,750
‎माँ, आपको आखिरी स्ट्रोक वहाँ हुआ था।

398
00:24:24,250 --> 00:24:25,083
‎वाइल्ड कोस्ट में।

399
00:24:25,166 --> 00:24:27,250
‎हाँ! ठीक है, शांति।

400
00:24:27,333 --> 00:24:30,625
‎उसने हमारा पसन्दीदा गाना गाया है,
‎"कभी नहीं होने देंगे…" चलो भी, शांति!

401
00:24:30,708 --> 00:24:31,875
‎"तुम्हें कभी छोड़ूंगा नहीं…"

402
00:24:31,958 --> 00:24:33,041
‎-सोनू निगम।
‎-हाँ।

403
00:24:33,125 --> 00:24:35,250
‎हाँ, जोडी, शुक्रिया। शांति, ध्यान दो।

404
00:24:35,333 --> 00:24:37,000
‎मैं चाहती हूँ तुम ध्यान दो, सुनो।

405
00:24:37,583 --> 00:24:38,875
‎-समय हो गया।
‎-चलो भी।

406
00:24:39,541 --> 00:24:41,000
‎मेरा प्यारा बच्चा।

407
00:24:41,083 --> 00:24:43,208
‎माँ, यह बहुत जल्दी है। कृप्या उसे उठा दें।

408
00:24:43,291 --> 00:24:46,000
‎हाँ, लेकिन ये आसान नहीं है। ये घोड़े बेचकर सो रहा है।

409
00:24:47,666 --> 00:24:51,708
‎तो बेबी, तुम दक्षिण अफ्रीका वापस क्यों आई हो?

410
00:24:52,666 --> 00:24:55,416
‎वैसे, मुझे अपने परिवार की बहुत याद आ रही थी।

411
00:24:56,625 --> 00:24:59,833
‎सच में, लेकिन 12 साल बाद,
‎अब तुम्हें अपने परिवार की याद आई?

412
00:25:01,750 --> 00:25:05,333
‎सच कहूँ, मैं…
‎चीन में काफी कष्टमय वक़्त चल रहा था, और--

413
00:25:05,416 --> 00:25:10,541
‎अरे, तुम्हें कुछ भी समझाने की ज़रूरत नहीं है।
‎तुम मेरा परिवार हो। और परिवार सर्वोपरि है।

414
00:25:11,916 --> 00:25:13,666
‎अह… किसकी बारी है?

415
00:25:13,750 --> 00:25:15,375
‎हमारी बारी। लड़कों की टीम।

416
00:25:15,916 --> 00:25:16,958
‎लड़कों की टीम!

417
00:25:17,541 --> 00:25:18,875
‎लड़कों की टीम को तो देखो।

418
00:25:18,958 --> 00:25:20,208
‎तुम तैयार हो?

419
00:25:20,583 --> 00:25:24,541
‎ठीक है। वह आपकी पत्नी का नाम साझा करती है,
‎लेकिन, बस इतना ही।

420
00:25:24,625 --> 00:25:25,583
‎जेनिफ़र लोपेज़!

421
00:25:25,666 --> 00:25:27,000
‎बिलकुल सही!

422
00:25:32,000 --> 00:25:32,833
‎मुझे वो पसंद है।

423
00:25:32,916 --> 00:25:34,916
‎ठीक है माँ, आपको हमें कुछ और बताना होगा।

424
00:25:35,416 --> 00:25:37,958
‎अह… वह सुंदर, प्रसिद्ध है…

425
00:25:38,041 --> 00:25:40,541
‎क्या वह अभिनेता है… गायक… क्या, माँ?

426
00:25:40,625 --> 00:25:42,208
‎वह बहुत सारी चीजें करता है।

427
00:25:42,291 --> 00:25:44,375
‎माँ, हमारा समय समाप्त हो रहा है।

428
00:25:44,833 --> 00:25:46,291
‎ओह… इसमें नया क्या है?

429
00:25:46,375 --> 00:25:47,208
‎समय समाप्त!

430
00:25:47,750 --> 00:25:50,250
‎तुम नेल्सन मंडेला के बारे में नहीं जानते क्या?

431
00:25:52,125 --> 00:25:55,250
‎ठीक है, तैयार। नकली गूगल।

432
00:25:55,833 --> 00:25:57,500
‎-याहू।
‎-जोडी, रुको!

433
00:25:57,583 --> 00:25:58,458
‎तुम किसकी टीम में हो?

434
00:25:59,375 --> 00:26:00,666
‎छोड़ो भी, यार।

435
00:26:01,416 --> 00:26:06,291
‎ठीक है, यह एक… के-पॉप बैंड है, लड़कियों का, दो रंग वाला।

436
00:26:06,791 --> 00:26:08,625
‎-दो।
‎-ब्लैकपिंक?

437
00:26:09,083 --> 00:26:10,041
‎हाँ!

438
00:26:10,125 --> 00:26:11,083
‎आप कैसे जानती हैं?

439
00:26:11,166 --> 00:26:12,833
‎मैंने सिर्फ दो रंग बताए जो मुझे पता हैं।

440
00:26:13,291 --> 00:26:15,375
‎मैं इसे अपनी हाथ और पैर की उंगलियों में महसूस करता हूँ।

441
00:26:15,458 --> 00:26:17,250
‎-गठिया।
‎-माँ।

442
00:26:17,333 --> 00:26:18,166
‎अह… अह… आह…

443
00:26:18,625 --> 00:26:20,666
‎बोलो! हमें बस एक और पॉइंट चाहिए, और यह ख़त्म! क्या है?

444
00:26:21,250 --> 00:26:22,125
‎"प्यार सब जगह है।"

445
00:26:22,208 --> 00:26:25,666
‎-हाँ!
‎-हाँ। वाह।

446
00:26:25,750 --> 00:26:27,166
‎हमारी टीम!

447
00:26:27,541 --> 00:26:29,125
‎हमनें कैसे हराया, हाँ।

448
00:26:29,208 --> 00:26:30,333
‎-चित्त कर दिया।
‎-हाँ।

449
00:26:30,416 --> 00:26:32,083
‎मैं इसे चित्त करना चाहती हूँ।

450
00:26:47,416 --> 00:26:49,083
‎एक, दो…

451
00:26:53,625 --> 00:26:57,083
‎जोडी, क्या तुम हो यहां?

452
00:26:59,375 --> 00:27:00,541
‎हाँ, आया।

453
00:27:02,083 --> 00:27:04,666
‎आओ, मुझे वैसे ही पकड़ो जैसे मैं तुम्हें पकड़ती थी
‎जब तुम छोटी थी।

454
00:27:20,750 --> 00:27:22,458
‎तुम्हारी टीम कैसी हारी!

455
00:27:23,041 --> 00:27:23,875
‎क्या तुम इसीलिए आए हो--

456
00:27:23,958 --> 00:27:27,791
‎-हारी हुई, हारी हुई…
‎-मैं हारी हुई नहीं हूँ।

457
00:27:29,750 --> 00:27:33,041
‎आह… एल्विस, आखिरकार,

458
00:27:33,583 --> 00:27:35,041
‎कुछ एकांत समय।

459
00:27:35,875 --> 00:27:40,166
‎ओह, तुम कुछ अकेले समय बिताना चाहती हो?
‎ठीक है, फिर मैं जाता हूँ।

460
00:27:40,250 --> 00:27:42,416
‎नहीं, रुको…

461
00:27:42,500 --> 00:27:44,083
‎अकेले तुम्हारे साथ।

462
00:27:44,166 --> 00:27:45,250
‎आह।

463
00:27:48,750 --> 00:27:51,625
‎काफी समय हो गया। कुछ ज्यादा ही समय।

464
00:27:55,875 --> 00:27:57,083
‎अपनी शर्ट उतारो।

465
00:28:24,291 --> 00:28:25,291
‎ओह, बेबी।

466
00:28:28,083 --> 00:28:29,416
‎-क्या?
‎-क्या?

467
00:28:30,541 --> 00:28:31,625
‎तुमने अभी क्या कहा?

468
00:28:33,375 --> 00:28:34,375
‎ओह, बेबी।

469
00:28:34,458 --> 00:28:36,875
‎सच में, एल्विस? क्या तुम बस यही सोच सकते हो? बेबी?

470
00:28:36,958 --> 00:28:40,583
‎मेरा मतलब है कि जब से हम यहां आए हैं,
‎तब से सिर्फ बेबी, बेबी, बेबी, हर वक़्त।

471
00:28:40,666 --> 00:28:42,250
‎मैं उसके बारे में नहीं सोच रहा था।

472
00:28:42,333 --> 00:28:43,208
‎प्लीज, बस…

473
00:28:43,291 --> 00:28:44,125
‎-सुनो!
‎-नहीं।

474
00:28:44,208 --> 00:28:46,333
‎-बस भूल जाओ। जाने दो।
‎-जेन?

475
00:28:51,791 --> 00:28:52,875
‎-क्या?
‎-कोई आ रहा है।

476
00:28:52,958 --> 00:28:55,791
‎मैंने किसी को आते सुना। उठो। चलो जाओ।

477
00:29:03,166 --> 00:29:04,041
‎ओह…

478
00:29:04,125 --> 00:29:05,208
‎तुम्हें भी नींद नहीं आ रही?

479
00:29:06,458 --> 00:29:07,291
‎बहुत ज्यादा कॉफ़ी पी ली!

480
00:29:07,375 --> 00:29:10,291
‎मुझे अभी भी समय का फर्क लगता है।
‎कम से कम तुम मेरा साथ दे सकते हो।

481
00:29:11,833 --> 00:29:12,833
‎ठीक है।

482
00:29:15,250 --> 00:29:16,208
‎तुम्हें कुछ चाहिए?

483
00:29:16,291 --> 00:29:19,291
‎अह, नहीं। मैं… मैं ठीक हूँ, शुक्रिया, आंटी बेबी।

484
00:29:19,375 --> 00:29:21,000
‎आंटी बेबी? बस भी करो, यार!

485
00:29:24,916 --> 00:29:26,750
‎उससे पीछा छुड़ाओ!

486
00:29:26,833 --> 00:29:28,416
‎मुझे लगता है… मैं कोशिश कर रहा हूँ।

487
00:29:28,500 --> 00:29:30,791
‎-तुम क्यों नहीं…
‎-मुझे सोचने दो। सोचने दो।

488
00:29:31,708 --> 00:29:33,250
‎क्या तुम एक बार में एक ही चीज सोच सकते हो?

489
00:29:33,333 --> 00:29:35,125
‎मुझे माफ़ कर दो, मैं…

490
00:29:37,750 --> 00:29:38,583
‎वहाँ चादर के नीचे कौन है?

491
00:29:38,666 --> 00:29:40,750
‎अह… ये… डे… यह डेसन है।

492
00:29:42,541 --> 00:29:43,500
‎तुम्हें दूध चाहिए, मेरे बच्चे?

493
00:29:43,583 --> 00:29:46,125
‎नहीं! उसने… अह… उसने बिस्तर गीला कर दिया।

494
00:29:46,666 --> 00:29:49,208
‎अरे हाँ, शर्मनाक है। मैंने इसके बारे में सुना था।

495
00:29:49,291 --> 00:29:52,125
‎तो, अब तुम एक बड़े डॉक्टर बन गए हो?

496
00:29:52,208 --> 00:29:53,208
‎तुम वास्तव में कितना कमा लेते हो?

497
00:29:53,875 --> 00:29:54,708
‎ओह!

498
00:29:54,791 --> 00:29:56,833
‎हे भगवान!

499
00:29:56,916 --> 00:29:59,541
‎डेसन, तुम्हें क्या हुआ है! मुझे माफ़ करना, आंटी बेबी।

500
00:30:00,083 --> 00:30:01,291
‎मुझे माफ़ करना। यह काफी हिलता है!

501
00:30:01,375 --> 00:30:04,916
‎मोटे इन्सान के हिसाब से, इसकी हड्डियाँ काफी हैं, हह?

502
00:30:10,583 --> 00:30:12,750
‎ठीक है, मुझे लगता है मुझे सोना चाहिए।

503
00:30:13,625 --> 00:30:15,041
‎शुभ रात्रि, बेबी बुआ।

504
00:30:15,125 --> 00:30:18,416
‎शुभ रात्रि, प्रिशेन। शुभ रात्रि, जोडी।

505
00:30:25,166 --> 00:30:31,125
‎-ओह।
‎-मुझे माफ करना। मुझे माफ़ करना!

506
00:30:42,500 --> 00:30:46,333
‎यह छुट्टी नहीं कहलाती अगर तुम सारी मुफ्त की चीजें न लो।

507
00:30:46,416 --> 00:30:48,833
‎शैम्पू, कंडीशनर, सब कुछ।

508
00:30:49,458 --> 00:30:50,875
‎-सुप्रभात!
‎-हे भगवान!

509
00:30:52,125 --> 00:30:53,583
‎देखो तुमने मुझसे क्या करा दिया।

510
00:30:54,000 --> 00:30:56,875
‎आह, खैर। यह उससे तो ज्यादा ही है जो कल रात मुझे मिला।

511
00:30:58,833 --> 00:31:01,041
‎तो, इसलिए आज सुबह से प्रेगी गायब था।

512
00:31:01,125 --> 00:31:01,958
‎बिल्कुल!

513
00:31:02,041 --> 00:31:05,000
‎क्या तुम विश्वास करोगी कि उन्होंने सच में हमारे लिए खाना पकाया?

514
00:31:05,083 --> 00:31:06,291
‎-वाह।
‎-ये सब।

515
00:31:09,541 --> 00:31:10,666
‎यह बेबी का फ़ोन है।

516
00:31:11,583 --> 00:31:12,916
‎"मार्टिन फ़ोन कर रहा है।"

517
00:31:13,000 --> 00:31:14,041
‎कौन है मार्टिन?

518
00:31:14,125 --> 00:31:15,083
‎मुझे नहीं पता।

519
00:31:15,166 --> 00:31:16,750
‎-उठा लो।
‎-नहीं।

520
00:31:16,833 --> 00:31:18,458
‎-उठाओ!
‎-क्या तुम पागल हो?

521
00:31:18,541 --> 00:31:21,458
‎नहीं, जेन! जेनिफर, रुको! जेन!

522
00:31:23,833 --> 00:31:24,666
‎हेलो! चुप…

523
00:31:25,500 --> 00:31:29,125
‎ओह, बेबी। भगवान का शुक्र है कि तुमने फ़ोन उठा लिया।
‎मुझे तुम्हारी याद आ रही थी।

524
00:31:29,208 --> 00:31:30,875
‎हेलो, मार्टिन। चुप…

525
00:31:30,958 --> 00:31:34,291
‎मैं पागल हो रहा हूँ, बेबी। कृपया वापस आ जाओ। तुम कहाँ हो?

526
00:31:34,375 --> 00:31:35,208
‎तुम ऐसे कैसे चली गई?

527
00:31:35,291 --> 00:31:37,083
‎-अम्म, अह…
‎-मैं बहुत चिंतित था।

528
00:31:37,166 --> 00:31:38,416
‎-मुझे पता है कि हमें मसले सुलझाने हैं।
‎-मैं…

529
00:31:38,500 --> 00:31:39,750
‎लेकिन कृप्या…

530
00:31:40,416 --> 00:31:41,500
‎-मैं तुम्हें लेने आ रहा हूँ।
‎-नहीं।

531
00:31:41,583 --> 00:31:46,583
‎-जेनी, तुम क्या कर… वो आ रहे हैं…
‎-क्या तुम बस…

532
00:31:50,041 --> 00:31:53,708
‎मेरी बात सुनो…

533
00:31:56,125 --> 00:31:56,958
‎हेलो!

534
00:31:57,958 --> 00:31:59,458
‎हे, हे, हे…

535
00:31:59,916 --> 00:32:00,916
‎तुम सब कैसे हो?

536
00:32:01,000 --> 00:32:02,083
‎क्या तुम्हें नींद अच्छी आई?

537
00:32:02,708 --> 00:32:05,750
‎हाँ। तो तुम लोगों का गोल्फ़ का गेम कैसा रहा?

538
00:32:07,333 --> 00:32:08,541
‎मुझे लगता है कि वो मेरा फ़ोन है।

539
00:32:09,750 --> 00:32:11,416
‎फ़ोन? अह…

540
00:32:11,500 --> 00:32:12,583
‎मुझे कोई फ़ोन सुनाई नहीं दे रहा।

541
00:32:13,458 --> 00:32:14,583
‎नहीं, वो बज रहा है।

542
00:32:14,666 --> 00:32:17,708
‎बज रहा है? नहीं, मुझे तो सुनाई नहीं दे रहा।

543
00:32:27,375 --> 00:32:28,958
‎मुझे लगा मैंने एक बंदर देखा।

544
00:32:37,000 --> 00:32:38,375
‎अरे!

545
00:32:38,458 --> 00:32:40,083
‎हेलो!

546
00:32:40,750 --> 00:32:43,000
‎आज कोई सुबह से ही व्यस्त है!

547
00:32:43,083 --> 00:32:44,916
‎तो तुमने सच में हमारे लिए खाना पकाया!

548
00:32:49,041 --> 00:32:51,333
‎तो, इस सुबह के लिए धन्यवाद के रूप में,

549
00:32:53,458 --> 00:32:54,833
‎मैंने यह नाश्ता बनाया है।

550
00:33:28,833 --> 00:33:29,791
‎आया?

551
00:33:48,083 --> 00:33:48,916
‎नहीं।

552
00:33:49,458 --> 00:33:51,000
‎बढ़िया है, बेबी। हम्म?

553
00:33:54,583 --> 00:33:55,583
‎हेलो।

554
00:34:00,250 --> 00:34:01,500
‎तुम्हारी दौड़ कैसी थी?

555
00:34:01,583 --> 00:34:05,000
‎अच्छी थी। मैंने तुम्हें बहुत मिस किया।

556
00:34:06,541 --> 00:34:08,583
‎आओ मेरे साथ शावर लो।

557
00:34:10,583 --> 00:34:14,916
‎तुम शुरू करो, मैं अपने बैग से कुछ लेकर आती हूँ।

558
00:34:16,666 --> 00:34:17,750
‎मुझे दो मिनट दो।

559
00:34:20,791 --> 00:34:23,833
‎जब बेबी आ गई है तो कम से कम तुम किचन से
‎छुट्टी ले सकती हो।

560
00:34:45,291 --> 00:34:49,000
‎ओह, अच्छा होता अगर असल में तुम दोनों हमारे लिए खाना पकाते।

561
00:34:49,583 --> 00:34:52,541
‎शांति, ये मुझे पकाने नहीं देती। है ना प्रिय?

562
00:34:52,625 --> 00:34:54,333
‎बहुत अच्छा तोहफा होता।

563
00:34:54,416 --> 00:34:55,583
‎क्या कहा?

564
00:35:03,750 --> 00:35:04,833
‎मुझे बहुत बहुत…

565
00:35:05,750 --> 00:35:08,041
‎कितना प्यारा सरप्राइज है! शुक्रिया बेबी।

566
00:35:08,125 --> 00:35:10,708
‎देखा? आप नहीं जानती थीं कि आप क्या मिस कर रही हैं।

567
00:35:14,958 --> 00:35:18,875
‎इसे देखकर तो, कुछ ज्यादा नहीं।

568
00:35:19,416 --> 00:35:20,833
‎अरे नहीं!

569
00:35:23,041 --> 00:35:24,000
‎क्या आप बेहतर बना सकती हैं?

570
00:35:24,833 --> 00:35:26,000
‎कभी नहीं।

571
00:35:44,333 --> 00:35:48,500
‎क्या तुम खेलोगे? क्यों? क्या तुम शर्मा रहे हो?

572
00:36:40,875 --> 00:36:44,000
‎सुनो, कल रात के लिए माफ़ कर दो।

573
00:36:44,083 --> 00:36:47,083
‎जेन, यहाँ चारों तरफ लोग हैं।

574
00:36:47,166 --> 00:36:48,291
‎तो?

575
00:36:48,375 --> 00:36:49,666
‎हा हा…

576
00:37:04,166 --> 00:37:05,666
‎हम जोड़े की तरह क्यों नहीं जा सकते?

577
00:37:05,750 --> 00:37:08,291
‎अरे नहीं, नहीं, नहीं। नहीं न!

578
00:37:08,708 --> 00:37:12,375
‎तुम और शांति धीमी नाव लो। प्रेग और मैं रेस करेंगे।

579
00:37:12,458 --> 00:37:13,291
‎हाँ?

580
00:37:13,708 --> 00:37:14,833
‎चलो करते हैं, दोस्त।

581
00:37:15,208 --> 00:37:16,666
‎-आप लोग रेस कर रहे हैं?
‎-हाँ!

582
00:37:16,750 --> 00:37:18,250
‎अह, मैं भी आ रही हूँ।

583
00:37:18,875 --> 00:37:20,083
‎अपनी बोट लो, बेबी।

584
00:37:20,166 --> 00:37:21,083
‎चलो, बेबी।

585
00:37:30,875 --> 00:37:32,708
‎हम तीन मस्कीटर्स की तरह हैं।

586
00:37:32,791 --> 00:37:33,708
‎ओह, रहने दीजिये।

587
00:37:33,791 --> 00:37:35,541
‎हे, एल्विस, मुझे पकड़ो अगर तुम पकड़ सकते हो!

588
00:37:36,041 --> 00:37:37,333
‎और उसे देखो,

589
00:37:37,583 --> 00:37:39,250
‎मेरे पति से इश्क लड़ा रही है।

590
00:37:39,833 --> 00:37:41,416
‎अगर मैं तुम्हारी जगह होती, मैं उसे जूता मारती।

591
00:37:41,500 --> 00:37:44,333
‎अगर उसे मार्टिन के शादी शुदा होने में कोई दिक्कत नहीं है तो?

592
00:37:44,416 --> 00:37:46,833
‎-मार्टिन कौन है?
‎-एल्विस, तुम्हें और शक्ति की जरूरत है

593
00:37:46,916 --> 00:37:49,500
‎-अगर मुझे पकड़ना चाहते हो।
‎-ठीक है, मैं आ रहा हूँ!

594
00:37:49,583 --> 00:37:53,166
‎शायद मार्टिन ही झगड़े के लिए ज़िम्मेदार हो?

595
00:37:55,166 --> 00:37:57,291
‎मैं उसकी किसी भी कहानी पर विश्वास नहीं करती।

596
00:37:57,750 --> 00:37:59,083
‎पता है मेरे ख्याल से हमें क्या करना चाहिए?

597
00:37:59,166 --> 00:38:02,416
‎मुझे लगता है हमें उसे अपने करीब लाना होगा।

598
00:38:02,500 --> 00:38:05,791
‎फिर, हम कोई तरीका निकाल सकते हैं
‎उसे वापस चीन भेजने के लिए।

599
00:38:06,458 --> 00:38:10,291
‎वैसे, हमने उसके आने से लेकर अब तक
‎उसका कोई खास स्वागत नहीं किया है।

600
00:38:11,625 --> 00:38:12,666
‎मैं तुम्हारी मदद कर सकती हूँ।

601
00:38:12,750 --> 00:38:14,666
‎अच्छा, आप हमारी मदद कैसे करेंगी?

602
00:38:15,458 --> 00:38:20,166
‎सब मेरे पास आते हैं। पता है क्यों? मैं शक्ल से ही भरोसेमंद हूँ।

603
00:38:20,958 --> 00:38:23,291
‎और मुझे ऐश्वर्या राय जैसा चेहरा मिला है।

604
00:38:24,958 --> 00:38:30,208
‎लेकिन ये सही कह रही हैं,
‎क्योंकि बेबी एक बुजुर्ग महिला पर शक नहीं करेगी।

605
00:38:30,875 --> 00:38:34,000
‎सुनो, इस बुजुर्ग महिला को तुम्हें मूर्ख मत बनाने दो।

606
00:38:35,500 --> 00:38:37,708
‎तो, इसमें मेरे लिए क्या है?

607
00:38:38,958 --> 00:38:40,458
‎तुमसे कहा था ना! लो देखो?

608
00:38:42,666 --> 00:38:44,041
‎मैं आपको बाजार ले जाऊँगी।

609
00:38:44,541 --> 00:38:45,583
‎नहीं, शुक्रिया।

610
00:38:45,958 --> 00:38:47,333
‎लेकिन आपको बाजार पसंद है!

611
00:38:48,458 --> 00:38:50,375
‎मुझे कैसीनो भी पसंद है।

612
00:38:50,458 --> 00:38:54,166
‎ठीक है, सप्ताह में एक और बार मैं आपको कैसीनो ले जाऊँगी।

613
00:38:55,666 --> 00:38:56,750
‎सप्ताह में दो बार।

614
00:38:56,833 --> 00:39:01,500
‎नहीं! हर सप्ताह में एक अतिरिक्त घंटा,
‎और मैं एल्विस को नहीं बताऊँगी कि आप कहाँ थीं।

615
00:39:02,958 --> 00:39:03,875
‎-हो गया समझौता।
‎-बढ़िया।

616
00:39:11,708 --> 00:39:15,500
‎मुझे बहुत से प्रेमी मिले। मेरे में जरूर कुछ बात है।

617
00:39:16,583 --> 00:39:17,833
‎दादी, आप मुझे मार डालोगी।

618
00:39:18,416 --> 00:39:19,791
‎मैं भी। मैं भी मर रही हूँ।

619
00:39:20,916 --> 00:39:21,875
‎कोई बेबी नहीं है।

620
00:39:23,791 --> 00:39:26,041
‎हमारे पति अब सच में पूरी तरह से हमारे हैं।

621
00:39:26,125 --> 00:39:27,333
‎बिल्कुल।

622
00:39:28,416 --> 00:39:30,625
‎-वो कहाँ हैं?
‎-वो इतनी देर तक क्या कर रहे हैं?

623
00:39:31,458 --> 00:39:32,416
‎मैं उन्हें क्या बताऊँ?

624
00:39:33,000 --> 00:39:34,833
‎मुझे लगता है कि हमें इस सबसे दूर ही रहना चाहिए।

625
00:39:35,958 --> 00:39:36,833
‎ठीक है।

626
00:39:36,916 --> 00:39:38,000
‎मैं तुमसे प्यार करती हूँ।

627
00:39:38,083 --> 00:39:39,416
‎मैं भी तुमसे प्यार करता हूँ। बाय।

628
00:39:43,791 --> 00:39:47,833
‎कितना अच्छा है कि जेनिफर ने ये करवाया, हह?
‎उसका दिल बहुत बड़ा होगा।

629
00:39:48,416 --> 00:39:50,458
‎हो सकता है। मुझे नहीं पता।

630
00:39:52,000 --> 00:39:55,541
‎तुम्हारे जैसी सुंदर लड़की। तुमने शादी क्यों नहीं की?

631
00:39:58,875 --> 00:40:00,458
‎क्या हमें दो जूस मिल सकते हैं, कृपया?

632
00:40:00,916 --> 00:40:02,708
‎अरे, बहुत हो गया। मेरा पेट भर गया।

633
00:40:04,875 --> 00:40:05,833
‎हे दोस्तों, मुझे कुछ फंसा है!

634
00:40:05,916 --> 00:40:07,125
‎-क्या?
‎-खींचो यार, खींचो।

635
00:40:07,208 --> 00:40:08,083
‎-मैं खींच रहा हूँ।
‎-लपेटो।

636
00:40:08,166 --> 00:40:10,041
‎-मैं लपेट रहा हूँ।
‎-चलो भी।

637
00:40:10,916 --> 00:40:11,916
‎तुम जानते हो इसका मतलब?

638
00:40:12,583 --> 00:40:14,166
‎मुझे… मुझे नहीं पता इसका मतलब।

639
00:40:14,250 --> 00:40:16,500
‎हाँ, इसका मतलब है तुम्हारा बेटा कुछ नहीं जानता।

640
00:40:18,500 --> 00:40:19,541
‎अरे…

641
00:40:21,000 --> 00:40:21,833
‎जेनिफ़र।

642
00:40:21,916 --> 00:40:23,375
‎अभी नहीं।

643
00:40:24,791 --> 00:40:25,875
‎हेलो, प्रिय।

644
00:40:25,958 --> 00:40:28,458
‎तुम कहाँ हो? क्या तुम लोग समुद्र तट पर हो?

645
00:40:28,541 --> 00:40:30,250
‎नहीं, नहीं। हम दुकान पर हैं।

646
00:40:30,958 --> 00:40:36,666
‎हाँ… यहाँ एक महिला थोड़ी बीमार हो गई,
‎और प्रिशेन उसे देख रहा था।

647
00:40:37,208 --> 00:40:38,375
‎हाँ, बेशक। बेशक।

648
00:40:38,458 --> 00:40:42,916
‎अजीब बात है, यार। हम तुम्हारे साथ पिकनिक पर आना चाहते थे,

649
00:40:43,000 --> 00:40:45,791
‎लेकिन प्रिय, लगता है ऐसा नहीं हो पाएगा, हह।

650
00:40:46,416 --> 00:40:48,250
‎ओह, इसकी चिंता मत करो।

651
00:40:49,375 --> 00:40:50,958
‎ठीक है, प्रिय। बाय।

652
00:40:54,541 --> 00:40:55,375
‎आओ, खींचो।

653
00:40:55,458 --> 00:40:57,916
‎दोस्त! ये शार्क है, यार।

654
00:40:58,000 --> 00:40:59,333
‎-क्या?
‎-ये शार्क है।

655
00:41:02,000 --> 00:41:02,916
‎चल क्या रहा है?

656
00:41:03,916 --> 00:41:04,750
‎क्या?

657
00:41:07,250 --> 00:41:10,708
‎इतने समय से चीन में तुम्हें किसी की चॉपस्टिक पसंद नहीं आई?

658
00:41:10,791 --> 00:41:12,750
‎हे, आप ख़तरनाक हो।

659
00:41:14,125 --> 00:41:16,208
‎लेकिन क्या किसी के साथ तुम्हारी कुंडली नहीं मिली?

660
00:41:17,250 --> 00:41:19,500
‎शुक्र है। लें, इसे पियें।

661
00:41:20,083 --> 00:41:21,625
‎-ये क्या है?
‎-पीकर देखिए।

662
00:41:26,291 --> 00:41:27,291
‎मम्म…

663
00:41:27,750 --> 00:41:33,375
‎अच्छा है। अरे, मैं तो अपना समय
‎नारियल पानी पीने में ही बर्बाद कर रही थी।

664
00:41:33,458 --> 00:41:36,833
‎कैसिनो थोड़ी ही दूरी पर है। आपका क्या ख्याल है, दादी?

665
00:41:37,500 --> 00:41:39,916
‎अरे, एल्विस को पसंद नहीं है अगर मैं जाऊं, हह।

666
00:41:40,541 --> 00:41:42,125
‎अगर आप नहीं बोलेंगी तो मैं भी नहीं बताउंगी।

667
00:41:47,333 --> 00:41:48,458
‎चियर्स।

668
00:41:50,750 --> 00:41:54,625
‎तो… तुमने जोडी को क्या बताया कि हम कहाँ हैं…

669
00:41:55,208 --> 00:41:56,750
‎मैंने उसे सच बताया, अंकल एल्विस।

670
00:41:56,833 --> 00:41:58,583
‎अरे, तुम्हारी क्या समस्या है?

671
00:41:59,666 --> 00:42:01,583
‎वह किसी को नहीं बताएगी अगर आपको ये चिंता है तो।

672
00:42:01,666 --> 00:42:04,333
‎हा हा… यही मेरी असली लड़का है।

673
00:42:05,125 --> 00:42:11,041
‎पिताजी, सच्चाई, एक मरी हुई मछली की तरह,
‎हमेशा सतह पर आने का रास्ता ढूँढ लेती है।

674
00:42:14,208 --> 00:42:18,416
‎अरे, बेटे, तुम्हें सच्चाई की चिंता नहीं करनी चाहिए।

675
00:42:18,708 --> 00:42:20,958
‎तुम्हें शांति बनाए रखने पर ध्यान केंद्रित करना चाहिए।

676
00:42:22,208 --> 00:42:27,000
‎देखो, अगर तुम शांति बनाये रखते हो,
‎तो शादी को लंबा चला सकते हो।

677
00:42:27,083 --> 00:42:29,833
‎कभी-कभी, सच्चाई रास्ते का रोड़ा बन जाती है।

678
00:42:30,583 --> 00:42:32,541
‎मैं पूरी तरह से असहमत हूँ, अंकल एल्विस।

679
00:42:32,875 --> 00:42:36,583
‎बढ़िया। प्रेग्स, यह पूरी तरह से असहमत है।

680
00:42:37,000 --> 00:42:39,666
‎ओह। बच्चा बड़ा हो गया है, हह?

681
00:42:43,458 --> 00:42:49,000
‎चलो भी, मेरा मतलब है कि हमनें देखा है कि
‎तुम और प्रिशेन एक दूसरे से नज़रें हटा नहीं सकते हो।

682
00:42:49,375 --> 00:42:50,833
‎कामुक दृष्टि से।

683
00:42:51,791 --> 00:42:52,833
‎क्या?

684
00:42:53,041 --> 00:42:54,375
‎कामुक दृष्टि, यार।

685
00:42:54,833 --> 00:42:57,083
‎जैसे कि जब तुम अशिष्टता करने के मूड में हो।

686
00:42:59,166 --> 00:43:00,041
‎हह? क्या?

687
00:43:07,458 --> 00:43:09,291
‎ऐसी दिख रही हो कि जैसे तुम्हें कब्ज़ हो गया है।

688
00:43:13,875 --> 00:43:17,583
‎सुनो, हमनें देखा है कि किस तरह तुम
‎हर बात के लिए जोडी की तरफ देखते हो।

689
00:43:17,666 --> 00:43:18,625
‎हाँ।

690
00:43:18,708 --> 00:43:22,416
‎देखो, मैं जोडी हूँ। इधर आओ, पास आओ।

691
00:43:22,750 --> 00:43:24,583
‎-पास, और पास।
‎-एल्विस, अब मैंने पकड़ लिया।

692
00:43:24,666 --> 00:43:25,833
‎-पास…
‎-हाँ।

693
00:43:27,875 --> 00:43:29,875
‎क्या कहा तुमने, प्रिशेन?

694
00:43:31,000 --> 00:43:33,750
‎क्या मैं दुकान जा सकता हूँ? क्या मैं जिम जा सकता हूँ?

695
00:43:33,833 --> 00:43:36,375
‎-अह, हम ऐसे बात नहीं करते।
‎-हाँ!

696
00:43:36,458 --> 00:43:38,000
‎-इधर आओ!
‎-जाओ!

697
00:43:39,083 --> 00:43:39,916
‎कसकर!

698
00:43:40,000 --> 00:43:41,958
‎-कसकर, ठीक है? पास है?
‎-हम्म!

699
00:43:44,750 --> 00:43:46,583
‎क्या कहा तुमने, प्रिशेन?

700
00:43:47,583 --> 00:43:48,416
‎क्या मैं सो सकता हूँ?

701
00:43:49,083 --> 00:43:52,625
‎क्या अब मैं खा सकता हूं? क्या मैं अब पी सकता हूँ?
‎बताओ अब मैं क्या करूँ।

702
00:43:54,916 --> 00:43:56,333
‎-मैं ऐसे बात नहीं करता।
‎-अह, हे, हे, हे!

703
00:43:56,416 --> 00:43:59,666
‎हे, हमनें अपनी आँखों से देखा है कि कैसे तुम

704
00:43:59,750 --> 00:44:01,208
‎हर बात के लिए जोडी की तरफ देखते हो।

705
00:44:01,291 --> 00:44:02,291
‎हाँ।

706
00:44:02,708 --> 00:44:04,750
‎-तुम्हारी गर्दन में मोच नहीं आती, लड़के?
‎-हह?

707
00:44:04,833 --> 00:44:07,583
‎मोड़ो, मोड़ो, मोड़ो।

708
00:44:10,000 --> 00:44:14,791
‎अस्पष्ट बातचीत

709
00:44:14,875 --> 00:44:18,000
‎हम बहाना बनाने बहुत निपुण हैं। हमने कहा कि महिला बीमार थी।

710
00:44:18,083 --> 00:44:20,458
‎यहाँ तक वह बीमार महिला की आवाज भी निकाल रहा था।

711
00:44:20,541 --> 00:44:22,375
‎बचाओ! जल्दी!

712
00:44:25,541 --> 00:44:27,208
‎-हेलो।
‎-हेलो।

713
00:44:28,166 --> 00:44:29,375
‎तुम किस बात पर हंस रहे हो?

714
00:44:30,625 --> 00:44:32,833
‎अच्छा हुआ मैंने कुछ ज्यादा मीट को मेरीनेट कर लिया था।

715
00:44:32,916 --> 00:44:35,083
‎ये जो मछली तुमने खरीदी है बहुत छोटी है।

716
00:44:35,166 --> 00:44:37,541
‎बिल्कुल। तुम लोगों ने इसे खरीदा ही क्यों?

717
00:44:37,625 --> 00:44:41,458
‎तुम सही से चुन नहीं सकते। यही समस्या है।
‎देखो इसे। यह सारडाइन की तरह दिख रही है।

718
00:44:42,041 --> 00:44:43,333
‎उस वाली को छोड़कर।

719
00:44:43,416 --> 00:44:44,500
‎-हाँ।
‎-उसकी साइज़ सही है।

720
00:44:45,125 --> 00:44:46,041
‎हे, ये वाली मैंने पकड़ी थी।

721
00:44:51,875 --> 00:44:52,750
‎तुमने पकड़ी थी?

722
00:44:59,500 --> 00:45:04,041
‎आओ, शांति। चलो चलें। मेरी अचानक से भूख ख़त्म हो गई।

723
00:45:09,250 --> 00:45:14,375
‎तो, पिताजी, गर्दन कैसी है? मोच आ गई?

724
00:45:14,458 --> 00:45:15,916
‎ऐ!

725
00:45:18,916 --> 00:45:20,833
‎यह बेबी मेरी जान ले लेगी।

726
00:45:22,666 --> 00:45:25,208
‎वह हमारे साथ चाट्सवर्थ आती है, तो हमारा काम तमाम।

727
00:45:27,750 --> 00:45:28,666
‎क्या बात है!

728
00:45:33,291 --> 00:45:34,125
‎और?

729
00:45:34,625 --> 00:45:35,875
‎मेरे कान बहुत तेज हैं।

730
00:45:36,625 --> 00:45:38,208
‎आपको क्या पता चला, दादी?

731
00:45:38,875 --> 00:45:40,916
‎मुझे नहीं पता। तुम्हें क्या मिला?

732
00:45:41,000 --> 00:45:45,291
‎मैंने तुमसे क्या कहा था? ये हमेशा से ऐसी ही हैं।
‎सिर्फ बात करती हैं, काम नहीं।

733
00:45:46,500 --> 00:45:48,375
‎यहाँ कुछ काट रहा है।

734
00:45:50,708 --> 00:45:51,625
‎क्या है ये?

735
00:45:51,708 --> 00:45:52,708
‎उम्म…

736
00:45:55,916 --> 00:45:58,458
‎हह? ये तो मार्टिन का नंबर है।

737
00:45:59,083 --> 00:46:00,375
‎क्या?

738
00:46:04,500 --> 00:46:05,583
‎हेलो, बेबी?

739
00:46:05,666 --> 00:46:06,875
‎हेलो, क्या आप मार्टिन हैं?

740
00:46:08,416 --> 00:46:09,791
‎हाँ, मैं मार्टिन हूँ।

741
00:46:09,875 --> 00:46:14,291
‎मेरा नाम है… अह… किम्बरली,
‎दुबई अंतरराष्ट्रीय हवाई अड्डे से।

742
00:46:14,375 --> 00:46:18,791
‎हमें आपका फ़ोन नंबर एक पर्स में मिला,

743
00:46:18,875 --> 00:46:22,541
‎और मैं सोच रही थी कि क्या आप किसी महिला यात्री को जानते हैं

744
00:46:22,625 --> 00:46:24,833
‎जो शायद दक्षिण अफ्रीका जा रही है?

745
00:46:25,291 --> 00:46:27,541
‎हे भगवान। वह मेरी प्रेमिका है।
‎क्या वह अब दक्षिण अफ्रीका में है?

746
00:46:28,000 --> 00:46:29,458
‎वह बिना कुछ बताये चली गई और…

747
00:46:29,541 --> 00:46:31,708
‎दरअसल, मैं अभी उसके घर में ही हूँ।
‎मैं उम्मीद कर रहा था कि…

748
00:46:32,416 --> 00:46:34,458
‎वह वहाँ किसी को भी नहीं जानती होगी।

749
00:46:34,541 --> 00:46:37,666
‎खैर… मैं आपको परेशान करने के लिए माफी चाहती हूँ, सर।

750
00:46:37,750 --> 00:46:41,541
‎मुझे समझ नहीं आ रहा की मैं क्या करूँ?
‎काश मुझे पता होता कि मैंने क्या गलती की।

751
00:46:41,625 --> 00:46:43,291
‎अब मेरे पास कोई मौका भी नहीं है।

752
00:46:43,375 --> 00:46:44,208
‎दयनीय।

753
00:46:44,291 --> 00:46:45,666
‎अब वह मेरी उपेक्षा कर रही है।

754
00:46:49,833 --> 00:46:50,750
‎हे भगवान!

755
00:46:51,333 --> 00:46:53,333
‎-मुझे तुम्हारा बात करने का लहजा पसंद आया।
‎-शुक्रिया।

756
00:46:54,166 --> 00:46:56,166
‎यह गोरों से भी ऐसे ही बात करती है।

757
00:47:37,791 --> 00:47:41,583
‎मेरा एक कप बढ़िया चाय पीने का मन हो रहा है।

758
00:47:41,916 --> 00:47:44,375
‎हम्म। मेरा भी।

759
00:47:46,625 --> 00:47:50,875
‎यार, तुम्हें भी चाय चाहिए? शांति बना रही है।

760
00:47:50,958 --> 00:47:52,666
‎हाँ, और कुछ समोसे भी।

761
00:47:52,750 --> 00:47:53,750
‎श्श्श!

762
00:47:54,750 --> 00:47:56,833
‎बढ़िया विचार है, यार।

763
00:47:57,208 --> 00:47:59,333
‎प्रेगी, तुम क्यों नहीं चाय बना लाते?

764
00:48:01,416 --> 00:48:06,083
‎मैं? मैंने जिंदगी में कभी एक कप चाय नहीं बनाई। शांति से पूछ लो।

765
00:48:16,625 --> 00:48:18,208
‎मैं सैर के लिए जा रही हूँ।

766
00:48:23,166 --> 00:48:24,375
‎अरे, क्या हुआ?

767
00:48:24,458 --> 00:48:25,958
‎मैं शांति की मदद करने जा रही हूँ।

768
00:48:33,458 --> 00:48:34,291
‎ठीक है

769
00:48:36,541 --> 00:48:39,375
‎अब, सुनो। तुम बस मेरे इशारे का इंतज़ार करो।

770
00:48:45,208 --> 00:48:46,041
‎तुम कहाँ जा रही हो?

771
00:48:47,333 --> 00:48:48,166
‎मछली पकड़ने।

772
00:48:48,958 --> 00:48:50,041
‎हम मछली पकड़ सकते हैं?

773
00:48:50,125 --> 00:48:51,333
‎बस चलो।

774
00:49:01,041 --> 00:49:02,208
‎हम्म।

775
00:49:06,750 --> 00:49:07,958
‎वे हमें सजा दे रही हैं।

776
00:49:08,583 --> 00:49:10,791
‎आओ, जल्दी चलो, शांति।

777
00:49:10,875 --> 00:49:12,833
‎मैं चल रही हूँ। मैं चल रही हूँ।

778
00:49:12,916 --> 00:49:15,500
‎-हम उसे खो देंगे।
‎-मैं इससे और तेज नहीं चल सकती।

779
00:49:17,000 --> 00:49:19,833
‎शांति, शांति, हम उसे खोने वाले हैं।

780
00:49:19,916 --> 00:49:22,541
‎कुछ और कदम और मैं 50 तक भी नहीं पहुँच पाऊँगी।

781
00:49:22,625 --> 00:49:26,000
‎ठीक है, साँस लो। बस थोड़ा सा और। बस थोड़ा सा और।

782
00:49:27,000 --> 00:49:30,125
‎रुको! रुको! रुको!

783
00:49:30,208 --> 00:49:33,416
‎रुको! तुम दूरबीन के साथ क्या कर रही हो?

784
00:49:33,500 --> 00:49:37,208
‎मैंने तुमसे कहा था कि मुझे पक्षी देखने में मज़ा आता है।
‎रुको! रुको!

785
00:49:39,500 --> 00:49:43,791
‎हे भगवान… वह फोन पर बात कर रही है।
‎पता नहीं वह किससे बात कर रही है?

786
00:49:44,375 --> 00:49:45,958
‎तुम्हें लगता है कि वह मार्टिन से बात कर रही है?

787
00:49:46,791 --> 00:49:49,333
‎मुझे कैसे पता होगा? ये दूरबीन है, इसमें सुनाई नहीं देता।

788
00:49:50,750 --> 00:49:53,208
‎ठीक है, जल्दी से। हमें करीब जाना है।

789
00:49:53,291 --> 00:49:54,291
‎इसे बाहर ही रखो।

790
00:49:54,375 --> 00:49:55,916
‎बस चलो।

791
00:49:59,166 --> 00:50:03,666
‎चलो, आओ भी! थोडा सा और। उस पेड़ के पास तक। यहाँ!

792
00:50:04,625 --> 00:50:07,291
‎मेरा पर्स? उन्हें तुम्हारा नंबर कैसे मिला?

793
00:50:08,250 --> 00:50:12,250
‎हाँ, तुम हो। लेकिन कोई गलतफहमी होगी,
‎क्योंकि मेरा सारा सामान मेरे पास है ।

794
00:50:12,708 --> 00:50:16,250
‎खैर सुनो, जब मैं वापस आऊँ, तो तुम्हारी उंगली पर
‎कोई भी अँगूठी नहीं होनी चाहिए।

795
00:50:16,791 --> 00:50:18,500
‎वह चीन वापस जा रही है।

796
00:50:18,583 --> 00:50:19,875
‎चुप रहो!

797
00:50:22,250 --> 00:50:23,208
‎थोड़ा रुको।

798
00:50:24,166 --> 00:50:28,000
‎बेवकूफ, अब देखो, उसने हमें सुन लिया।
‎चिड़िया या किसी पक्षी की आवाज निकालो।

799
00:50:28,708 --> 00:50:31,083
‎तुम पक्षी देखने में विशेषज्ञ हो। तुम ही निकालो।

800
00:50:31,166 --> 00:50:32,166
‎ठीक है, रुको।

801
00:50:37,458 --> 00:50:38,583
‎हेलो?

802
00:50:38,666 --> 00:50:40,666
‎-यह क्या था?
‎-चुप। मैं अभ्यास कर रही हूँ।

803
00:50:47,500 --> 00:50:48,333
‎कोई है क्या वहाँ?

804
00:50:49,250 --> 00:50:50,208
‎यह क्या था?

805
00:50:50,291 --> 00:50:51,208
‎यह हदीदा थी।

806
00:50:51,291 --> 00:50:53,666
‎भगवान, ये तो बिज्जू जैसी आवाज लग रही थी।

807
00:50:54,250 --> 00:50:55,625
‎क्या तुम कुछ बेहतर कर सकती हो?

808
00:51:01,541 --> 00:51:03,125
‎हेलो?

809
00:51:03,208 --> 00:51:06,333
‎ये किस तरह की मुर्गी है? परेशान लग रही है।

810
00:51:06,875 --> 00:51:08,666
‎-मुर्गी?
‎-चुप!

811
00:51:10,541 --> 00:51:11,500
‎उसके लिए माफ़ करना।

812
00:51:12,458 --> 00:51:14,458
‎मेरे पैर की उंगलियों में गुदगुदी करना बंद करो।

813
00:51:14,541 --> 00:51:17,000
‎शांति, मेरे हाथ मेरे सामने हैं। मैं कैसे…

814
00:51:26,708 --> 00:51:27,708
‎ठीक है! चुप!

815
00:51:28,250 --> 00:51:29,083
‎चुप!

816
00:51:32,250 --> 00:51:34,541
‎वह चला गया। वह चला गया। चुप।

817
00:51:34,625 --> 00:51:37,583
‎-हेलो, हाँ। मैं… मैं तुम्हें बाद में फ़ोन लगाती हूँ, ठीक है?
‎-चुप… शांत हो जाओ।

818
00:51:37,666 --> 00:51:38,791
‎सुनो, सुनो…

819
00:51:38,875 --> 00:51:40,125
‎क्या कोई है वहाँ?

820
00:51:40,208 --> 00:51:44,250
‎-रुको! रुको! रुको!
‎-ठहरो!

821
00:52:03,416 --> 00:52:05,000
‎वह चली गई।

822
00:52:10,958 --> 00:52:13,125
‎हे, मैंने तुमसे कहा था, तुम्हें रुकना नहीं है।

823
00:52:14,750 --> 00:52:15,666
‎हेलो, प्रिशेन।

824
00:52:16,166 --> 00:52:18,041
‎-शर्म की बात है…
‎-सुप्रभात, सभी को।

825
00:52:18,958 --> 00:52:20,666
‎ठीक है, आज, हम पूरी तरह से आपके साथ हैं।

826
00:52:20,750 --> 00:52:25,666
‎खैर, क्योंकि हम तुम लोगों से बहुत प्यार करते हैं,
‎हमने आज आपके लिए गोल्फ आरक्षित कराया है।

827
00:52:25,750 --> 00:52:26,666
‎तुम मेरे कैडी बन सकते हो।

828
00:52:26,750 --> 00:52:30,416
‎ओह माफ़ करना, मैंने केवल तीन लोगों के लिए बुकिंग की है।
‎लेकिन तुम हमारे साथ टेनिस खेल सकती हो।

829
00:52:31,375 --> 00:52:35,916
‎वह मेरी जगह ले सकती है।
‎मैं यहीं रुकूँगा और जोडी की देखभाल करूँगा।

830
00:52:36,250 --> 00:52:37,083
‎क्या?

831
00:52:38,041 --> 00:52:41,333
‎खैर, मैं… मुझे लगता है तब तो सब सुलझ गया।

832
00:52:41,916 --> 00:52:44,541
‎तुम जाओ और गोल्फ खेलो, मैं और शांति टेनिस खेलेंगे।

833
00:52:46,125 --> 00:52:46,958
‎मैं भी तुम लोगों के साथ आ रही हूँ।

834
00:52:47,041 --> 00:52:48,333
‎और किस लिए?

835
00:52:49,291 --> 00:52:52,125
‎दादी, डेसन को भी अपने साथ ले जाइए।

836
00:52:54,375 --> 00:52:57,500
‎ओह, मैं समझ गई। डेसन, तुम हमारे साथ आ रहे हो।

837
00:53:01,333 --> 00:53:03,750
‎तुम नहीं आए, तो मैं उन्हें बता दूँगी
‎कि तुम बिस्तर गीला करते हो।

838
00:53:05,250 --> 00:53:08,375
‎तुम्हें पता है, मैंने ज्यादा कुछ नहीं देखा… बाथरूम में।

839
00:53:08,791 --> 00:53:13,916
‎लेकिन जोडी, थोड़ा संभलकर। ज्यादा मस्ती की तो चोट लग सकती है।

840
00:53:15,625 --> 00:53:18,416
‎और मुझे लगता है कि तुम्हारी नाक लम्बी है।

841
00:53:27,833 --> 00:53:31,458
‎ठीक है, तुम तैयार हो? आराम से। सिर नीचे।

842
00:53:31,541 --> 00:53:34,083
‎संभल जाओ। सब ठीक है, धीरे से थोड़ा पीछे।

843
00:53:35,750 --> 00:53:36,958
‎ये हो गया।

844
00:53:38,208 --> 00:53:39,083
‎हाँ!

845
00:53:39,791 --> 00:53:41,041
‎क्या शॉट है! बहुत बढ़िया!

846
00:53:41,125 --> 00:53:46,125
‎यह एक संकेत है। मेरा नया व्यवसाय
‎बहुत सफल होने वाला है। मुझे बस पता है।

847
00:53:47,208 --> 00:53:51,000
‎रुको! रुको!

848
00:53:53,250 --> 00:53:54,750
‎ऑफ़साइड।

849
00:53:54,833 --> 00:53:57,625
‎बेबी ये, बेबी वो। मैं इससे परेशान हो चुकी हूँ।

850
00:53:58,958 --> 00:54:00,041
‎सच में?

851
00:54:00,708 --> 00:54:04,958
‎मेरा मतलब है, वह खुलेआम
‎एल्विस पर डोरे डालने की कोशिश कर रही है।

852
00:54:05,458 --> 00:54:06,375
‎फ्री किक।

853
00:54:06,791 --> 00:54:07,791
‎गेंद कहाँ है?

854
00:54:08,416 --> 00:54:11,416
‎तुम्हें पता है मैं क्या करना चाहती हूँ, शांति?
‎तुम जानती हो कि मैं क्या करना चाहती हूँ?

855
00:54:11,500 --> 00:54:13,500
‎मैं इस रैकेट से उसके मुँह पर मारना चाहती हूँ।

856
00:54:13,583 --> 00:54:18,458
‎मेरा मतलब है, हम यहाँ हैं। हम यहाँ फंसे हुए हैं,
‎और वो हड्डी हमारे पतियों के साथ व्यस्त है।

857
00:54:19,833 --> 00:54:20,708
‎पेनल्टी।

858
00:54:20,791 --> 00:54:23,541
‎सुनो, तुम शांत क्यों नहीं हो जाती और मुझे शॉट लेने देती?

859
00:54:24,125 --> 00:54:27,375
‎और सबसे बुरा ये है, बुरा ये है…

860
00:54:27,458 --> 00:54:30,000
‎कि एल्विस उसके साथ हर एक मिनट का मजा ले रहा है।

861
00:54:30,083 --> 00:54:33,333
‎आपत्ति। अमान्य है।

862
00:54:33,416 --> 00:54:34,875
‎-पता है क्या? मैं बर्दाश्त नहीं कर सकती।
‎-लगातार।

863
00:54:34,958 --> 00:54:37,000
‎मैं बर्दाश्त-- मैं अब और बर्दाश्त नहीं कर सकती।

864
00:54:37,083 --> 00:54:38,708
‎डेसन, आओ और यहाँ पर खेलो।

865
00:54:39,291 --> 00:54:40,541
‎रैकेट का अपमान।

866
00:54:42,166 --> 00:54:43,750
‎प्रतिस्थापन।

867
00:54:53,041 --> 00:54:53,958
‎फ़ाउल बॉल।

868
00:54:59,458 --> 00:55:00,875
‎नो बॉल।

869
00:55:08,916 --> 00:55:10,416
‎-तुम्हें पता है…
‎-हम्म?

870
00:55:10,500 --> 00:55:13,125
‎हमारे पास थोड़ा और समय है।

871
00:55:13,833 --> 00:55:16,125
‎माँ हमें ढूँढ़ते हुए कभी भी आ सकतीं हैं।

872
00:55:18,125 --> 00:55:19,041
‎तो?

873
00:55:21,875 --> 00:55:22,833
‎अह!

874
00:55:24,791 --> 00:55:26,208
‎दादी, आपको पता है कि क्या करना है?

875
00:55:26,291 --> 00:55:27,416
‎हाँ, मुझे पता है, यार।

876
00:55:27,500 --> 00:55:30,500
‎नहीं, बताओ। मैं सुनना चाहती हूँ आप बताओ। आपका इशारा क्या है?

877
00:55:31,333 --> 00:55:34,541
‎पानी छिड़को। देखा तुमने? मुझे पता है।

878
00:55:44,000 --> 00:55:44,833
‎बेबी।

879
00:55:45,250 --> 00:55:47,875
‎जैसा कि डॉक्टर ने कहा, हमें कुछ और टेस्ट करवाने होंगे।

880
00:55:49,291 --> 00:55:55,583
‎जरा सोचो इसके बारे में। बस अब यही समझ आता है।
‎मैं गर्भवती नहीं हो सकती।

881
00:55:56,041 --> 00:55:58,291
‎हे, यहाँ आओ।

882
00:56:00,041 --> 00:56:01,166
‎मेरी तरफ़ देखो।

883
00:56:02,541 --> 00:56:06,208
‎हम ठीक हो जाएँगे। सब ठीक हो जाएगा।

884
00:56:09,000 --> 00:56:10,125
‎सब ठीक हो जाएगा।

885
00:56:14,458 --> 00:56:16,000
‎सब ठीक हो जाएगा।

886
00:56:21,541 --> 00:56:22,750
‎तुम्हें इतना समय क्यों लग गया?

887
00:56:28,208 --> 00:56:29,500
‎जाओ, कपड़े बदल लो डेसन

888
00:56:30,541 --> 00:56:31,541
‎ऐ।

889
00:56:32,500 --> 00:56:34,291
‎लगता है इसकी पेशाब की समस्या गंभीर होती जा रही है, यार।

890
00:56:35,708 --> 00:56:37,291
‎कैसा लग रहा है, जोडी?

891
00:56:38,583 --> 00:56:41,083
‎यह ठीक है। माँ, हम थोड़ा घूम कर आ रहे हैं।

892
00:56:42,041 --> 00:56:44,083
‎जाओ।

893
00:56:49,875 --> 00:56:50,708
‎जाओ।

894
00:56:53,166 --> 00:56:54,000
‎जाओ…

895
00:56:57,583 --> 00:56:59,208
‎जाओ।

896
00:56:59,750 --> 00:57:00,583
‎जाओ अभी।

897
00:57:00,666 --> 00:57:01,833
‎कहाँ?

898
00:57:06,041 --> 00:57:07,000
‎अरे हाँ।

899
00:57:11,541 --> 00:57:12,541
‎आ जाओ।

900
00:57:13,125 --> 00:57:14,083
‎क्या हुआ, दादी?

901
00:57:14,166 --> 00:57:15,833
‎ओह, मेरा सिर बहुत जोर से दर्द कर है।

902
00:57:18,541 --> 00:57:20,250
‎ओह, मेरे पास आपके लिए गोली है।

903
00:57:20,333 --> 00:57:24,333
‎आपको पता है, जब मुझे सिर दर्द होता है, मैं मिश्रण लेती हूँ।

904
00:57:24,416 --> 00:57:28,291
‎यह आपके सिरदर्द को दूर कर देगी,
‎और इससे आपको ख़ुशी भी होगी,

905
00:57:29,125 --> 00:57:31,500
‎जैसे कि आपको बस अभी कैसिनो में लाटरी लगी हो।

906
00:57:34,166 --> 00:57:38,583
‎देखो, इससे काम बन जाना चाहिए।

907
00:57:41,166 --> 00:57:44,416
‎हे भगवान ! दादी! कोई मदद करो! दादी!

908
00:57:44,916 --> 00:57:48,416
‎क्या हुआ? हे भगवान। प्रिशेन, एल्विस, प्रेगी!

909
00:57:49,833 --> 00:57:51,291
‎माँ, आप ठीक हैं?

910
00:57:52,333 --> 00:57:54,875
‎यह नहीं हो सकता है।

911
00:57:55,166 --> 00:57:56,000
‎माँ।

912
00:57:56,833 --> 00:58:02,083
‎माँ? मेरी मदद करो। क्या आप मुझे सुन सकती हैं, माँ?

913
00:58:02,500 --> 00:58:03,500
‎माँ, क्या आप मुझे सुन सकती हैं?

914
00:58:04,083 --> 00:58:05,750
‎प्रेग्स, जाओ एम्बुलेंस को बुलाओ।

915
00:58:05,833 --> 00:58:08,791
‎मेरे जन्मदिन के सप्ताहांत पर नहीं।

916
00:58:12,250 --> 00:58:14,541
‎मुझे थोड़ा पानी छिड़कने दो।

917
00:58:16,333 --> 00:58:17,708
‎थोड़ा पानी छिड़का।

918
00:58:20,250 --> 00:58:21,250
‎दादी?

919
00:58:22,833 --> 00:58:23,875
‎माँ।

920
00:58:25,541 --> 00:58:28,291
‎जेन, थोड़ा और पानी छिड़को।

921
00:58:29,791 --> 00:58:35,500
‎मैं पानी छिड़क रही हूँ। मैं और ज्यादा पानी छिड़क रही हूँ।

922
00:58:36,833 --> 00:58:37,833
‎जेन?

923
00:58:41,666 --> 00:58:42,625
‎दादी?

924
00:58:44,125 --> 00:58:45,208
‎दादी?

925
00:58:52,208 --> 00:58:53,041
‎माँ?

926
00:58:53,583 --> 00:58:56,208
‎-आने के लिए धन्यवाद।
‎-शुक्रिया, आप लोगों का।

927
00:59:07,458 --> 00:59:11,083
‎मेरा पुरस्कार कहाँ है? मेरा अभिनय कैसा था?

928
00:59:11,500 --> 00:59:12,791
‎आपने सच में कुछ ज्यादा ही कर दिया।

929
00:59:12,875 --> 00:59:15,666
‎तुम्हारी आवाज कांप रही थी। मुझे लगा कि तुम रोने वाली थी।

930
00:59:15,750 --> 00:59:19,416
‎वो रो पड़ी थी। खैर, क्या आपने सूटकेस का कोड देखा?

931
00:59:20,000 --> 00:59:21,000
‎हाँ, मैंने देख लिया।

932
00:59:21,083 --> 00:59:22,250
‎और?

933
00:59:23,416 --> 00:59:26,583
‎मुझे नहीं पता। मुझे याद करने के लिए कुछ मदद चाहिए।

934
00:59:27,041 --> 00:59:28,083
‎माँ।

935
00:59:28,166 --> 00:59:30,000
‎सारस भी कैसीनो में आना चाहिए।

936
00:59:31,000 --> 00:59:33,500
‎ठीक है, हो जाएगा। अब पहला नंबर क्या है?

937
00:59:34,291 --> 00:59:35,958
‎-सात।
‎-सात।

938
00:59:36,041 --> 00:59:37,375
‎-और दूसरा?
‎-और…

939
00:59:38,208 --> 00:59:40,166
‎रुको, यह बहुत धुंधला सा है।

940
00:59:41,125 --> 00:59:44,541
‎ठीक है। सौ रूपए अतिरिक्त खर्च कर लेना। अब दूसरा क्या है?

941
00:59:44,708 --> 00:59:45,708
‎तीन।

942
00:59:45,791 --> 00:59:47,625
‎-बढ़िया। और तीसरा?
‎-तीन।

943
00:59:48,791 --> 00:59:50,416
‎वह मेरी जीभ की नोक पर था।

944
00:59:52,083 --> 00:59:53,833
‎-एक?
‎-नहीं।

945
00:59:54,875 --> 00:59:56,625
‎-दो?
‎-दो नहीं।

946
00:59:56,708 --> 00:59:58,041
‎ठीक है, तीन?

947
00:59:58,125 --> 00:59:59,291
‎शांति, थोड़ा रुको।

948
00:59:59,875 --> 01:00:01,916
‎अब आप और क्या चाहती हैं, माँ?

949
01:00:02,625 --> 01:00:04,750
‎-पहले वादा करो कि तुम करने दोगी…
‎-ठीक है, वादा।

950
01:00:05,666 --> 01:00:07,541
‎अब, तीसरा नंबर क्या है?

951
01:00:07,625 --> 01:00:08,625
‎नौ।

952
01:00:08,708 --> 01:00:10,625
‎और इन्होंने क्या वादा लिया है, जहाँ यह जाना चाहती हैं?

953
01:00:11,541 --> 01:00:12,750
‎खाना पकाने की ट्रेनिंग।

954
01:00:14,083 --> 01:00:16,166
‎यदि आप महिलाएँ आना चाहें, हम पूल पर जा रहे हैं।

955
01:00:16,250 --> 01:00:17,500
‎कौन जा रहा है?

956
01:00:17,958 --> 01:00:20,708
‎खैर, बस हम, डेसन और बेबी।

957
01:00:21,500 --> 01:00:24,250
‎अह… नहीं, आप लोग जाओ। हम दादी के साथ यहीं रुकेंगे।

958
01:00:25,625 --> 01:00:28,208
‎वो गए, वो चले गए।

959
01:00:28,291 --> 01:00:30,666
‎ठीक है, ठीक है, हम भी तैयार हैं

960
01:00:30,750 --> 01:00:33,875
‎धीरे, रुको। मैं इसे बाहर निकालती हूँ।

961
01:00:34,500 --> 01:00:35,666
‎ठीक है।

962
01:00:38,458 --> 01:00:39,541
‎ये ट्रैफिक लाइट ब्रा है।

963
01:00:41,000 --> 01:00:41,875
‎माँ, प्लीज रुको।

964
01:00:41,958 --> 01:00:44,083
‎छूना बंद करो।

965
01:00:50,125 --> 01:00:52,958
‎-रुको, देखो इसके पास कितने सारे जी-स्ट्रिंग हैं।
‎-दादी।

966
01:00:53,541 --> 01:00:55,916
‎-इसे देखो। तुम से ज्यादा।
‎-माँ, चुप…

967
01:00:56,000 --> 01:00:59,791
‎माँ, फैलाना बंद करो।

968
01:00:59,875 --> 01:01:02,166
‎इन चीजों को वैसे ही रख दो जैसे तुम्हें मिली थीं।

969
01:01:02,708 --> 01:01:04,000
‎मत छुओ।

970
01:01:09,666 --> 01:01:10,666
‎अरे,

971
01:01:11,208 --> 01:01:14,083
‎इसे ये नारियल की मिठाइयाँ भी पसंद हैं।

972
01:01:14,500 --> 01:01:16,875
‎चीनी कम लग रही है। शायद मुझे एक खा लेनी चाहिए।

973
01:01:16,958 --> 01:01:20,041
‎कृप्या छटपट मत करो। बस हमें…

974
01:01:20,125 --> 01:01:22,291
‎सबको ये नारियल की मिठाई पसंद है, हह?

975
01:01:22,375 --> 01:01:26,708
‎माँ, कृपया इन सभी चीजों को मत छुओ।

976
01:01:29,375 --> 01:01:30,375
‎-हे
‎-उसे वापिस रखो

977
01:01:30,458 --> 01:01:33,375
‎यह कितना अच्छा है। इसके पास मसाज करने की मशीन भी है।

978
01:01:34,000 --> 01:01:39,583
‎कृपया। कृपया, मत छुओ।

979
01:01:42,333 --> 01:01:45,833
‎ओह… इसका असली नाम तानासेगी है?

980
01:01:46,208 --> 01:01:47,208
‎तानासेगी?

981
01:01:47,291 --> 01:01:50,000
‎अरे वाह, जैकपॉट लग गया।

982
01:01:50,083 --> 01:01:51,208
‎क्या?

983
01:01:51,833 --> 01:01:53,375
‎वापसी के हवाई टिकट।

984
01:01:53,875 --> 01:01:54,916
‎हह? वह कब जा रही है?

985
01:01:55,291 --> 01:01:56,333
‎दो हफ़्तों में।

986
01:01:56,416 --> 01:01:58,458
‎-तुम्हें यकीन है?
‎-हाँ। हाँ। हाँ।

987
01:01:58,541 --> 01:01:59,750
‎दिवाली पर।

988
01:02:01,458 --> 01:02:02,916
‎क्या हमें प्रेगी को इस बारे में बताना चाहिए?

989
01:02:03,000 --> 01:02:05,750
‎नहीं, बिल्कुल नहीं।
‎हम उसे तुम्हारे जन्मदिन पर दुखी नहीं करना चाहते।

990
01:02:05,833 --> 01:02:06,666
‎घर पहुंच कर हम उसे बता देंगें।

991
01:02:06,750 --> 01:02:10,375
‎बढ़िया। ठीक है। अलविदा, बेबी।

992
01:02:10,458 --> 01:02:13,916
‎अलविदा, बेबी!

993
01:02:14,000 --> 01:02:15,708
‎जाओ मरो, तानासेगी।

994
01:02:23,083 --> 01:02:24,000
‎हे, चियर्स यारों।

995
01:02:25,291 --> 01:02:27,000
‎तो, क्या ख्याल है सबका?

996
01:02:28,208 --> 01:02:32,791
‎चूंकि हम पिकनिक से चूक गए थे,
‎यह विशेष रूप से तुम लोगों के लिए है।

997
01:02:33,666 --> 01:02:34,791
‎हमारी पत्नियों के लिए।

998
01:02:40,291 --> 01:02:42,500
‎बेटा, एक अच्छा गाना लगाओ।

999
01:02:42,958 --> 01:02:44,041
‎ठीक है, सब लोग इसके लिए तैयार हैं?

1000
01:02:45,166 --> 01:02:47,833
‎हे, बढ़िया पसंद है।

1001
01:02:48,541 --> 01:02:49,916
‎वाह!

1002
01:03:04,791 --> 01:03:06,500
‎आओ, चलो नाचो।

1003
01:03:08,625 --> 01:03:09,750
‎बंद करो…

1004
01:03:13,375 --> 01:03:14,666
‎प्रेगी, आओ!

1005
01:03:17,458 --> 01:03:19,666
‎हे, बेबी।

1006
01:03:25,541 --> 01:03:26,416
‎जारी रखो!

1007
01:03:30,375 --> 01:03:32,000
‎आओ भी, जेन।

1008
01:03:32,916 --> 01:03:34,041
‎तुम भी नाचो।

1009
01:03:46,708 --> 01:03:48,750
‎वाह!

1010
01:03:51,875 --> 01:03:53,375
‎यह मेरा पसंदीदा गाना है।

1011
01:03:55,416 --> 01:03:57,291
‎जेन, अगर तुम्हें दिक्कत न हो?

1012
01:04:40,541 --> 01:04:42,625
‎हाँ, यार…

1013
01:04:59,041 --> 01:05:03,666
‎हेलो, बर्थडे गर्ल।

1014
01:05:04,166 --> 01:05:06,666
‎जन्मदिन मुबारक, मेरी बहन।

1015
01:05:07,291 --> 01:05:08,458
‎शुक्रिया, बेबी।

1016
01:05:09,625 --> 01:05:13,791
‎हैप्पी बर्थडे! हे भगवान… आओ, आओ, आओ!

1017
01:05:16,333 --> 01:05:17,833
‎आप दोनों असामान्य रूप से खुश दिख रही हैं।

1018
01:05:18,333 --> 01:05:21,125
‎हम्म… चीजें बेहतर लग रही हैं, हंह, शांति?

1019
01:05:25,166 --> 01:05:26,500
‎वह किस बारे में बात कर रही है?

1020
01:05:26,583 --> 01:05:28,375
‎क्या पता? किसे पड़ी है?

1021
01:05:29,416 --> 01:05:31,333
‎-हिप हिप…
‎-हुर्रे!

1022
01:05:31,416 --> 01:05:33,041
‎-हिप हिप…
‎-हुर्रे!

1023
01:05:33,125 --> 01:05:34,000
‎फिर से, हिप-हिप…

1024
01:05:34,083 --> 01:05:35,083
‎हुर्रे!

1025
01:05:40,541 --> 01:05:43,416
‎बढ़िया, और अब मुझे लगता है कि प्रेगी को कुछ कहना चाहिए।

1026
01:05:43,500 --> 01:05:44,583
‎अरे… नहीं, नहीं।

1027
01:05:44,666 --> 01:05:46,416
‎अरे, चलो भी। उसे कुछ कहो, यार।

1028
01:05:46,500 --> 01:05:47,916
‎अरे… मैं ज्यादा नहीं बोलता हूँ, यार।

1029
01:05:48,000 --> 01:05:51,708
‎सच में? जब तुम और एल्विस
‎एक साथ होते हो, तो तुम लोग चुप नहीं बैठ सकते।

1030
01:05:56,250 --> 01:05:57,833
‎अहह, मैं… मैं कुछ कहूँ?

1031
01:05:58,750 --> 01:06:00,750
‎माँ, आपने हमेशा सभी को अपने से ज्यादा महत्व दिया।

1032
01:06:01,166 --> 01:06:05,041
‎आज, आप 50 की हैं, और अगले 50 सालों के लिए
‎हमारी बारी है कि आपको महत्त्व दें।

1033
01:06:05,125 --> 01:06:07,291
‎मैं आपसे बहुत प्यार करता हूँ, माँ। जन्मदिन की शुभकामनाएं।

1034
01:06:11,875 --> 01:06:15,791
‎अब कुछ तोहफों का समय। तुम देखना मैं तुम्हारे लिए क्या लाया हूँ।

1035
01:06:18,291 --> 01:06:21,916
‎यह वही है जो तुमने एकबार कहा था कि तुम्हें पसंद है।
‎जन्मदिन की शुभकामनाएं।

1036
01:06:23,166 --> 01:06:25,000
‎उन्होंने हमें एक मुफ्त छलनी भी दी।

1037
01:06:28,083 --> 01:06:30,416
‎-शुक्रिया।
‎-बिना किसी बात का शुक्रिया।

1038
01:06:32,166 --> 01:06:36,500
‎एल्विस, तुम्हें याद है तुमने मुझे मेरे जन्मदिन पर एक बार
‎बर्तनों का एक सेट दिया था?

1039
01:06:36,583 --> 01:06:37,541
‎हाँ।

1040
01:06:37,625 --> 01:06:39,208
‎मैंने उसे सारस को दे दिया।

1041
01:06:40,416 --> 01:06:41,791
‎तुम मजाक कर रहे हो, है न?

1042
01:06:41,875 --> 01:06:44,166
‎चलो भी, यारों। जाहिर है, मेरे भाई ने ये दिल से दिया है।

1043
01:06:44,250 --> 01:06:45,416
‎ओह, तुम तो रहने ही दो।

1044
01:06:45,500 --> 01:06:47,583
‎जेन, शांत हो जाओ प्लीज।

1045
01:06:47,666 --> 01:06:49,333
‎मैं किस लिए शांत हो जाऊँ, एल्विस?

1046
01:06:49,791 --> 01:06:53,000
‎क्योंकि तुम्हें इस चीज से मिलने वाला साथ पसंद है।

1047
01:06:53,708 --> 01:06:55,750
‎हे… तुम मेरी बहन से माफी मांगो, अभी।

1048
01:06:55,833 --> 01:06:57,250
‎नहीं… माफ़ी मत मांगो।

1049
01:06:57,708 --> 01:07:00,125
‎तुमने इस छुट्टी का अधिकांश समय हमारे पतियों के साथ बिताया।

1050
01:07:00,583 --> 01:07:03,041
‎हम सिर्फ उसकी कंपनी में निवेश कर रहे हैं।

1051
01:07:03,125 --> 01:07:04,958
‎एक निर्यात-आयात कंपनी जो वह डरबन में खोल रही है।

1052
01:07:05,041 --> 01:07:07,916
‎इसलिए मुझे घर बर्बाद करने वाली कहने के बजाय,
‎शायद तुम्हें मुझे धन्यवाद करना चाहिए।

1053
01:07:08,000 --> 01:07:10,083
‎ओह नहीं। यह और भी बुरा है।

1054
01:07:10,166 --> 01:07:11,750
‎घर तोड़ने वाली?

1055
01:07:11,833 --> 01:07:13,875
‎दोस्तों, अब बातें हद से बाहर जा रही हैं।
‎क्या आप सब शांत हो सकते हैं?

1056
01:07:13,958 --> 01:07:18,000
‎रुको, प्रिशेन। प्लीज।
‎हर किसी की जिंदगी तुम्हारी तरह साफ़ नहीं होती।

1057
01:07:19,041 --> 01:07:23,625
‎एल्विस, क्या तुमने इसे पैसे दिए हैं?

1058
01:07:25,250 --> 01:07:26,625
‎नहीं। अभी तक नहीं।

1059
01:07:27,125 --> 01:07:30,083
‎-लेकिन यह बिजनेस योजना सोने की खान है।
‎-ओह, बस बंद करो। कृपया।

1060
01:07:30,166 --> 01:07:33,375
‎हम जानते हैं कि तुम दो हफ़्तों में
‎मार्टिन के पास चीन वापस जा रही हो,

1061
01:07:33,458 --> 01:07:35,708
‎जो, आगे सुनो, एक शादीशुदा आदमी है।

1062
01:07:37,541 --> 01:07:39,250
‎-क्या ये सच है?
‎-मैं यहाँ हमेशा के लिए आई हूँ।

1063
01:07:39,333 --> 01:07:42,583
‎आस्तीन की सांप। हमने तुम्हारे बैग में
‎तुम्हारे हवाई जहाज के टिकट देखे हैं।

1064
01:07:44,666 --> 01:07:46,333
‎-प्रेगी?
‎-हह?

1065
01:07:46,416 --> 01:07:47,916
‎क्या तुमने इसे पैसे दिए हैं?

1066
01:07:48,000 --> 01:07:49,541
‎-नहीं।
‎-कितने?

1067
01:07:49,625 --> 01:07:50,458
‎एक लाख।

1068
01:07:52,500 --> 01:07:54,250
‎तुम उन्हें वापस करोगी, समझी?

1069
01:07:55,333 --> 01:07:56,750
‎उनसे इसने कैसीनो में जुआ खेल डाला।

1070
01:07:57,291 --> 01:08:00,625
‎मैं दस दस रूपए वाली मशीनों में खेल रही था।

1071
01:08:00,708 --> 01:08:04,041
‎यह टेबल पर दसियों हजार लगा रही थी।

1072
01:08:04,625 --> 01:08:05,666
‎तुमने फिर से जुआ शुरू कर दिया?

1073
01:08:06,750 --> 01:08:08,666
‎मैं तुम्हारा भाई हूँ। तुम मेरे साथ ऐसा कैसे कर सकती हो?

1074
01:08:09,791 --> 01:08:11,666
‎-प्रेगी, मुझे पैसों की जरूरत थी।
‎-देखो,

1075
01:08:11,750 --> 01:08:12,583
‎मैंने बहुत सुन लिया, ठीक है?

1076
01:08:12,666 --> 01:08:13,500
‎प्रेगी, प्लीज।

1077
01:08:13,583 --> 01:08:17,333
‎अपने परिवार के साथ ऐसा नहीं करते, समझी?
‎बस… बस चली जाओ, कृपया।

1078
01:08:18,625 --> 01:08:19,708
‎बस जाओ।

1079
01:08:26,333 --> 01:08:28,000
‎तुमने मुझे बताया क्यों नहीं लिया, यार?

1080
01:08:28,666 --> 01:08:30,791
‎तुमने हमें व्यवसाय के बारे में क्यों नहीं बताया?

1081
01:08:31,458 --> 01:08:33,208
‎-हम तुम्हें ये बताने ही वाले थे…
‎-कब?

1082
01:08:34,000 --> 01:08:36,541
‎कब? जब समझौता हो चुका होता?

1083
01:08:38,125 --> 01:08:41,375
‎यह धोखेबाजी हमें कितनी महंगी पड़ती एल्विस? हंह?

1084
01:08:45,208 --> 01:08:48,291
‎हमारे जीवन की सारी जमा पूँजी सिर्फ तुमसे है, प्रेगी।

1085
01:08:51,125 --> 01:08:54,750
‎इस महिला के बिना तुम कुछ भी नहीं हो।

1086
01:08:57,541 --> 01:09:03,458
‎और तुम? तुम्हारी शादी एक बेहतरीन महिला से हुई है।

1087
01:09:04,458 --> 01:09:08,791
‎लेकिन यहाँ पर पूरे समय तुमने इसकी उपेक्षा की।

1088
01:09:08,875 --> 01:09:09,750
‎मैंने नहीं की।

1089
01:09:09,833 --> 01:09:10,750
‎तुमने की।

1090
01:09:11,833 --> 01:09:13,083
‎और तुम ये जानते हो।

1091
01:09:14,958 --> 01:09:16,375
‎तुम उसे कितना देने वाले थे?

1092
01:09:17,041 --> 01:09:19,125
‎मैं कसम खाता हूँ, इसका कुछ भी मतलब नहीं था, जेन।

1093
01:09:19,666 --> 01:09:20,958
‎कितना, एल्विस?

1094
01:09:22,500 --> 01:09:27,125
‎तुम उसे कितना देने वाले थे? जवाब दो मुझे!

1095
01:09:27,208 --> 01:09:28,791
‎बस जवाब दो!

1096
01:09:31,958 --> 01:09:33,041
‎पाँच लाख।

1097
01:09:34,166 --> 01:09:36,125
‎वो कुछ भी नहीं था, जेन।

1098
01:09:36,208 --> 01:09:39,083
‎यह सिर्फ एक निवेश था। मेरा कुछ भी मतलब नहीं था।

1099
01:09:43,041 --> 01:09:44,375
‎तुम्हारा कुछ भी नहीं…

1100
01:09:45,958 --> 01:09:49,500
‎तुम्हारे कुछ नहीं से मेरी पूरी दुनिया ढहती महसूस हो रही थी।

1101
01:09:57,083 --> 01:09:58,208
‎आओ, चलें।

1102
01:09:58,291 --> 01:09:59,333
‎जेन।

1103
01:10:21,833 --> 01:10:23,750
‎यह घर कितना शांत है।

1104
01:10:25,875 --> 01:10:29,041
‎इस पूरी यात्रा में, हम अकेले रहने से ज्यादा और कुछ भी
‎नहीं चाहते थे।

1105
01:10:30,958 --> 01:10:32,291
‎अब जब हम अकेले हैं,

1106
01:10:32,375 --> 01:10:37,541
‎मुझे चुटकुले और हँसी की आवाज से ज्यादा और कुछ भी नहीं चाहिए।

1107
01:10:38,916 --> 01:10:41,250
‎कुछ भी, लेकिन ये सन्नाटा नहीं।

1108
01:10:44,208 --> 01:10:45,041
‎प्रिय,

1109
01:10:47,166 --> 01:10:48,458
‎मुझे बहुत डर लग रहा है।

1110
01:10:50,791 --> 01:10:52,750
‎अगर मैं सच में बीमार हुई तो?

1111
01:10:52,833 --> 01:10:56,458
‎हमें कुछ भी पक्का पता नहीं है,
‎और तुम जानती हो कि मैं हमेशा तुम्हारे साथ हूँ।

1112
01:10:57,708 --> 01:11:00,750
‎मैं और अधिक चिंतित हूँ अगर मैं… अगर हम…

1113
01:11:00,833 --> 01:11:05,083
‎प्रिय, ऐसा… ऐसा सोचो भी मत। ऐसा बोलो भी मत।

1114
01:11:07,291 --> 01:11:09,208
‎अगर हमारे बच्चे नहीं हो सके तो क्या होगा?

1115
01:11:14,416 --> 01:11:19,416
‎क्या होगा अगर हमारा घर भी इसी तरह का हो? शांत।

1116
01:11:20,958 --> 01:11:25,416
‎सूना। बस हम दोनों।

1117
01:11:27,416 --> 01:11:29,291
‎मैं उसे शांत नहीं रखना चाहती।

1118
01:13:33,291 --> 01:13:39,708
‎किसने सोचा होगा कि मैं अस्पताल आऊँगी तुम दोनों को देखने के लिए?

1119
01:13:40,458 --> 01:13:42,125
‎मुझे खुशी है कि आपको यह मजेदार लगा, माँ।

1120
01:13:43,541 --> 01:13:44,791
‎लेकिन एक बात मैं जरूर कहना चाहूँगी।

1121
01:13:44,875 --> 01:13:47,750
‎नहीं, नहीं, प्लीज मत कहो।

1122
01:13:48,166 --> 01:13:51,041
‎हमारी पीढ़ी, हमें चुप रहना पड़ा।

1123
01:13:51,958 --> 01:13:53,291
‎हम कुछ नहीं कह सकते थे।

1124
01:13:54,416 --> 01:13:59,750
‎मुझे बहुत खुशी है कि समय बदल रहा है,
‎और मुझे तुम दोनों पर बहुत गर्व है।

1125
01:14:01,416 --> 01:14:02,708
‎शुक्रिया, दादी।

1126
01:14:04,250 --> 01:14:09,208
‎लेकिन यह तुम्हारी बहुत बड़ी बेवकूफ़ी थी
‎उस मनोदशा में गाड़ी चलाना।

1127
01:14:10,041 --> 01:14:13,750
‎सच में मूर्ख। बेवक़ूफ़।

1128
01:14:44,458 --> 01:14:49,291
‎श्री के, मुझे चेक करने दीजिये
‎कि अभी आप अंदर जा सकते हैं क्या।

1129
01:14:49,375 --> 01:14:50,958
‎मुझे सिर्फ पांच मिनट चाहिए।

1130
01:15:01,666 --> 01:15:05,041
‎तो, नायडू, तुम लोग एक साल से कोशिश कर रहे हो।

1131
01:15:05,125 --> 01:15:07,416
‎-अह… लगभग ग्यारह महीने से।
‎-हाँ।

1132
01:15:07,500 --> 01:15:08,375
‎ठीक है।

1133
01:15:09,500 --> 01:15:13,000
‎डेसन, अपने पिताजी से पूछो कि क्या उन्हें चाय चाहिए।

1134
01:15:14,708 --> 01:15:17,708
‎और उन्हें बाथरूम में लाइट बल्ब बदलने के लिए कहो।

1135
01:15:30,625 --> 01:15:34,666
‎मुझे वास्तव में खेद है, लेकिन वह सच में बहुत व्यस्त है।
‎लेकिन मैं ये उन्हें दे दूँगी।

1136
01:15:39,333 --> 01:15:40,375
‎शुक्रिया।

1137
01:15:54,291 --> 01:16:00,791
‎हाँ, सारस, कभी-कभी, मैं भी हार जाती हूँ। मेरा बेटा भी।

1138
01:16:01,583 --> 01:16:02,625
‎निकम्मा।

1139
01:16:05,583 --> 01:16:07,125
‎तुम्हें चाय चाहिए?

1140
01:16:07,583 --> 01:16:09,250
‎हाँ, एक अच्छी चाय बनाओ, माँ।

1141
01:16:10,791 --> 01:16:13,375
‎-हेलो, दोस्त।
‎-हेलो, क्या चल रहा है?

1142
01:16:13,750 --> 01:16:15,166
‎तुम्हारी किस्मत, हह?

1143
01:16:15,250 --> 01:16:16,500
‎हम्म… धीरे-धीरे सही हो रहा है।

1144
01:16:17,166 --> 01:16:18,458
‎धीरे-धीरे क्या सही हो रहा है?

1145
01:16:19,250 --> 01:16:21,500
‎तुम दोनों गधों को अपने आप को सुधारने की जरूरत है।

1146
01:16:22,083 --> 01:16:23,875
‎माँ… आप ऐसा क्यों कर रही हैं, माँ?

1147
01:16:23,958 --> 01:16:26,250
‎मुझे पता है तुम अभी भी प्रिशेन के कमरे में सो रहे हो।

1148
01:16:28,250 --> 01:16:30,000
‎तुम लोगों ने अपनी पत्नियों को हलके में लिया।

1149
01:16:30,083 --> 01:16:32,250
‎तुम दोनों जानते हो कि मेरे पति ने मेरे साथ क्या किया था।

1150
01:16:32,875 --> 01:16:37,666
‎बस रुक जाओ, नहीं तो बहुत देर हो जाएगी।
‎क्यों? क्योंकि तुम दोनों बहुत बड़े मूर्ख हो।

1151
01:16:39,333 --> 01:16:40,333
‎जाग जाओ।

1152
01:16:42,250 --> 01:16:43,166
‎जाग जाओ।

1153
01:16:47,500 --> 01:16:48,583
‎जाग जाओ।

1154
01:17:09,083 --> 01:17:12,125
‎मुझे यकीन नहीं हो रहा
‎कि तुम्हारी छुट्टियाँ लगभग समाप्त हो गई हैं।

1155
01:17:13,083 --> 01:17:15,458
‎जोडी, मुझे लगता है कि हम खरीदारी करने जा सकते हैं, प्रिय।

1156
01:17:17,916 --> 01:17:22,125
‎और क्या तुम्हारे पास मसाले हैं?
‎मुझे तुम्हारे लिए कुछ लाने का मौका नहीं मिला।

1157
01:17:23,166 --> 01:17:24,208
‎हम ठीक हैं।

1158
01:17:34,458 --> 01:17:36,291
‎देखो… दोस्तों,

1159
01:17:37,708 --> 01:17:42,791
‎मुझे पता है कि यह सबसे अच्छी छुट्टी नहीं थी,
‎लेकिन मुझे बहुत खेद है।

1160
01:17:45,208 --> 01:17:46,916
‎हमें आप लोगों की चिंता थी।

1161
01:17:47,291 --> 01:17:50,583
‎नहीं, प्लीज हमारे बारे में चिंता मत करो। हम लड़ाकू हैं।
‎हम मज़बूत हैं।

1162
01:17:57,333 --> 01:18:03,375
‎तुम्हें पता है, हम तुम्हें समुद्र तट के बंगले में देख रहे थे,
‎और हम तो बस…

1163
01:18:04,333 --> 01:18:06,083
‎हम अपने आपको तुम्हें देखने से रोक नहीं पा रहे थे।

1164
01:18:06,166 --> 01:18:12,000
‎हम खराब माता-पिता थे, लेकिन तुम लोग,
‎मेरा मतलब है, तुम दोनों…

1165
01:18:12,708 --> 01:18:15,083
‎तुम लोग किसी दिन बहुत अच्छे माता-पिता बनोगे।

1166
01:18:30,666 --> 01:18:32,458
‎प्रिशेन पहले जैसा नहीं था, है ना?

1167
01:18:32,541 --> 01:18:37,000
‎हाँ, मैंने गौर किया। जोडी का क्या? वह भी बहुत शांत थी।

1168
01:18:37,916 --> 01:18:39,541
‎तुम्हें लगता है कि वे अभी भी हमसे नाराज हैं?

1169
01:18:39,625 --> 01:18:43,375
‎ओह, शांति, मुझे लगता है कि हमनें सच में सब गड़बड़ कर दिया।

1170
01:18:44,916 --> 01:18:46,291
‎ओह, यह अर्सिवन है।

1171
01:18:46,375 --> 01:18:48,416
‎फ़ोन मत उठाओ। तुम्हें पता है कि वह कुछ भी नहीं कहेगा।

1172
01:18:48,541 --> 01:18:50,458
‎नहीं, मुझे फ़ोन उठाना पड़ेगा।

1173
01:18:51,375 --> 01:18:54,250
‎हेलो। क्या पोबाशा ठीक है?

1174
01:18:55,458 --> 01:18:56,750
‎क्या उसे बच्चा हुआ?

1175
01:18:59,958 --> 01:19:00,958
‎उसे बच्चा हो गया।

1176
01:19:01,041 --> 01:19:03,416
‎तुम्हें कैसे पता चला? उसने एक शब्द भी नहीं कहा होगा।

1177
01:19:04,083 --> 01:19:05,333
‎मैंने बस महसूस किया।

1178
01:19:06,041 --> 01:19:08,375
‎अधिकतम दो अतिथि

1179
01:19:33,416 --> 01:19:38,541
‎नए जीवन में कुछ तो बात है। बच्चे के जन्म में भी कुछ बात है।

1180
01:19:39,708 --> 01:19:41,666
‎शायद यह हमें उम्मीद का एहसास कराता है।

1181
01:19:42,416 --> 01:19:47,250
‎या शायद यह हमें हमारे जीवन के
‎कुछ विशेष क्षणों में वापस ले जाता है।

1182
01:19:48,083 --> 01:19:53,708
‎कि आप महसूस करते हैं कि किसी न किसी तरह,
‎अंत में सब ठीक हो जाएगा।

1183
01:19:54,333 --> 01:19:59,833
‎और यह सिर्फ एक इंतज़ार का खेल है,
‎अगले बड़े जन्म का इंतजार कर रहा है।

1184
01:20:26,458 --> 01:20:30,166
‎आपका बच्चा आ गया!

1185
01:20:51,250 --> 01:20:54,583
‎हेलो, डॉक्टर। कोई खबर?

1186
01:20:54,666 --> 01:20:58,291
‎कैसे हो, प्रिशेन? मुझे अभी-अभी डरबन के डॉक्टर से
‎खून के परिणाम प्राप्त हुए हैं,

1187
01:20:58,375 --> 01:21:01,166
‎और मैंने उन्हें आपको ईमेल कर दिया है, ताकि आप भी देख सकें।

1188
01:21:01,250 --> 01:21:03,250
‎मैंने सब कुछ विस्तार से देखा है,

1189
01:21:03,333 --> 01:21:05,708
‎और मुझे आप दोनों को यह बताने में ख़ुशी हो रही है
‎कि सब कुछ सही है।

1190
01:21:05,791 --> 01:21:09,166
‎और उम्मीद है कि आपको खुशखबरी सुनने के लिए
‎ज्यादा इंतजार नहीं करना पड़ेगा।

1191
01:21:09,250 --> 01:21:10,750
‎-हम ठीक हैं।
‎-हाँ।

1192
01:21:12,500 --> 01:21:15,041
‎इसलिए अब आपको मेरे आदेशों का सख्ती से पालन करना होगा।

1193
01:21:18,208 --> 01:21:19,458
‎कौन से आदेश?

1194
01:21:20,375 --> 01:21:25,500
‎जानते हो… रसोई, हॉल, बाथरूम, आँगन, गेराज…

1195
01:21:25,583 --> 01:21:28,583
‎ठीक है… मैं जल्द ही आप लोगों से मिलता हूँ।

1196
01:21:35,125 --> 01:21:38,166
‎अब हमें जेनिफर और शांति के बच्चों के नाम सच में देखना चाहिए।

1197
01:21:38,250 --> 01:21:42,791
‎नहीं, बिल्कुल नहीं। वह, वह नहीं होगा।

1198
01:21:44,208 --> 01:21:45,583
‎यह हो रहा है।

1199
01:22:06,250 --> 01:22:07,250
‎क्या मैं मदद कर सकता हूँ।

1200
01:22:11,708 --> 01:22:13,625
‎मैंने सच में वहाँ गड़बड़ कर दी।

1201
01:22:16,666 --> 01:22:18,416
‎बस मुझे अकेला छोड़ दो, एल्विस।

1202
01:22:19,541 --> 01:22:26,458
‎जेन, मैं तुम्हें खोना नहीं चाहता।
‎जेन, मैं तुम्हारे बिना नहीं रह सकता।

1203
01:22:26,541 --> 01:22:29,208
‎तुमने सच में, सच में मुझे बहुत दुःख पहुँचाया है, एल्विस।

1204
01:22:30,333 --> 01:22:31,750
‎बस मुझे बताओ क्या करना है।

1205
01:22:31,833 --> 01:22:33,291
‎तुमने मुझे तोड़ दिया।

1206
01:22:35,000 --> 01:22:36,333
‎बस तुमने यही किया।

1207
01:22:39,166 --> 01:22:41,708
‎सच में, मुझे विश्वास नहीं हो रहा है कि मैंने ऐसा बर्ताव किया।

1208
01:22:45,375 --> 01:22:49,250
‎मुझे… सच में, मुझे क्षमा कर दो, जेन।

1209
01:22:50,916 --> 01:22:55,166
‎मैं बार-बार खुद से पूछती रहती हूँ, मैंने ऐसा क्या किया

1210
01:22:55,875 --> 01:22:59,333
‎-कि मैं इस तरह से व्यवहार पाने के लायक बन गई। क्या?
‎-नहीं, नहीं, जेन।

1211
01:23:03,291 --> 01:23:05,666
‎वह मेरी गलती थी, ठीक है? सारी मेरी गलती थी।

1212
01:23:09,500 --> 01:23:12,375
‎जेन, मुझे माफ़ कर दो।

1213
01:23:15,125 --> 01:23:19,541
‎जेन… सुनो।

1214
01:23:20,250 --> 01:23:21,750
‎बस रुको, रुको।

1215
01:23:22,708 --> 01:23:25,625
‎बस रुको, एल्विस। रुको।

1216
01:23:28,625 --> 01:23:33,125
‎मुझे बस… मुझे थोड़ा समय चाहिए
‎मुझे थोड़ा एकांत चाहिए। मुझे ज़रूरत है…

1217
01:23:33,791 --> 01:23:38,625
‎मैं अकेले रहना चाहती हूँ। मुझे अपने लिए सोचना है।
‎मैं अकेले रहना चाहती हूँ।

1218
01:23:38,708 --> 01:23:44,708
‎जेन, मैं तुम्हें यह सब दे सकता हूँ।
‎मैं कर सकता हूँ। बस कृपया…

1219
01:23:46,375 --> 01:23:47,500
‎बस मुझे छोड़ो मत।

1220
01:23:50,208 --> 01:23:54,625
‎जेन, हमने सब कुछ एक साथ किया है।

1221
01:23:55,083 --> 01:23:59,250
‎हमने जो भी हासिल किया… सब कुछ जो मैं हूँ वो
‎तुम्हारी वजह से ही हूँ।

1222
01:23:59,333 --> 01:24:03,791
‎हाँ, लेकिन ऐसा महसूस नहीं होता।
‎ऐसा बिल्कुल भी नहीं लगता। मेरा मतलब है…

1223
01:24:03,875 --> 01:24:08,291
‎हाल ही में, तुमने मुझे नोटिस तक नहीं किया।
‎यहाँ तक कि तुमने मुझे देखा तक नहीं, एल्विस।

1224
01:24:08,375 --> 01:24:10,291
‎तुमने मुझे देखा तक नहीं।

1225
01:24:10,375 --> 01:24:11,625
‎मैं बदल सकता हूँ।

1226
01:24:12,541 --> 01:24:15,833
‎मैं… मैं बदलूंगा, मैं वादा करता हूँ। ऐसा फिर से नहीं होगा।

1227
01:24:16,708 --> 01:24:23,250
‎जेन… मैं तुम्हें नहीं खो सकता, जेन। मैं नहीं खो सकता।

1228
01:24:24,458 --> 01:24:25,416
‎जेन…

1229
01:24:29,750 --> 01:24:30,916
‎क्या तुम रो रहे हो?

1230
01:24:32,291 --> 01:24:34,833
‎एल्विस… क्या तुम…

1231
01:24:36,000 --> 01:24:38,166
‎एल्विस, मैंने तुम्हें पहले कभी रोते नहीं देखा।

1232
01:24:41,041 --> 01:24:44,333
‎ऐसा इसलिए है क्योंकि मैंने तुम्हें पहले कभी लगभग खोया नहीं है।

1233
01:24:46,375 --> 01:24:48,000
‎एल्विस…

1234
01:24:48,750 --> 01:24:50,333
‎एल्विस…

1235
01:24:54,583 --> 01:24:56,291
‎यहाँ आओ। यहाँ आओ।

1236
01:24:59,958 --> 01:25:02,666
‎-जेन।
‎-सब ठीक है। सब ठीक है।

1237
01:25:16,625 --> 01:25:19,875
‎डेसन, अपने पिताजी से पूछो उन्हें चाय चाहिए।

1238
01:25:21,291 --> 01:25:22,500
‎शांति नायडू,

1239
01:25:34,791 --> 01:25:36,125
‎मुझे उम्मीद है कि यह अच्छी होगी।

1240
01:25:48,833 --> 01:25:50,291
‎मैंने तुम्हें बहुत हल्के में ले लिया।

1241
01:25:52,875 --> 01:25:53,833
‎हाँ, तुमने लिया।

1242
01:25:59,583 --> 01:26:00,750
‎मुझे माफ़ कर दो।

1243
01:26:03,916 --> 01:26:07,333
‎अब तुमसे बात करने से पहले, मुझे कुछ भी नहीं सोचना, ठीक है?

1244
01:26:10,625 --> 01:26:11,625
‎बस इतना ही?

1245
01:26:18,541 --> 01:26:20,125
‎मैं हमेशा तुम्हारे लिए चाय बनाऊंगा।

1246
01:26:22,916 --> 01:26:24,291
‎यह काम कर रहा है।

1247
01:26:25,833 --> 01:26:27,250
‎हाँ, एक और चीज है।

1248
01:26:31,041 --> 01:26:33,208
‎हे भगवान। क्या तुमने खाना पकाया?

1249
01:26:43,166 --> 01:26:45,333
‎हैप्पी बर्थडे, शांति नायडू।

1250
01:26:56,125 --> 01:26:57,875
‎-देवियों और सज्जनों, लड़के और लड़कियों।
‎-धन्यवाद।

1251
01:26:58,458 --> 01:27:01,583
‎मैलिकुम, नमस्ते,

1252
01:27:01,666 --> 01:27:05,125
‎सुसंध्या और दिवाली के इस त्योहार में स्वागत है।

1253
01:27:05,208 --> 01:27:08,916
‎तो? क्या एल्विस अभी भी सज़ा भुगत रहा है?

1254
01:27:09,666 --> 01:27:12,708
‎आह… मैंने उसे दीवाली के लिए छुट्टी दे दी।

1255
01:27:15,125 --> 01:27:16,375
‎और तुम?

1256
01:27:16,458 --> 01:27:19,250
‎आपकी आवाज़ को फिर से महसूस करना कैसा लगता है?

1257
01:27:21,250 --> 01:27:23,208
‎यह ऐसा लगता है जैसे मेरे जीवन में उजाला आ गया हो।

1258
01:27:24,750 --> 01:27:27,333
‎तुम आज रात बस चमक रही हो।
‎तुम बहुत खूबसूरत लग रही हो।

1259
01:27:28,208 --> 01:27:31,291
‎ओह, शुक्रिया, मेरी दोस्त। शुक्रिया।

1260
01:27:31,916 --> 01:27:34,208
‎खैर, उनकी बहुत अच्छे से पोलिशिंग हो चुकी है,

1261
01:27:34,291 --> 01:27:38,583
‎लेकिन अंदर से, हम जानते हैं
‎कि हमने दो कच्चे हीरों से शादी की है।

1262
01:27:39,083 --> 01:27:42,583
‎अंदर से, तुम्हें भी पता है कि तुमने दो बेवकूफों से शादी की है।

1263
01:27:47,208 --> 01:27:48,125
‎क्या?

1264
01:27:48,208 --> 01:27:50,750
‎कुछ नहीं। कुछ नहीं।

1265
01:29:40,500 --> 01:29:45,250
‎शादी एक अनोखी चीज़ है। कभी-कभी, यह मजबूत रहती है।

1266
01:29:45,541 --> 01:29:50,000
‎और कभी-कभी, शादी का प्रकाश हवा से बुझ जाता है।

1267
01:29:53,000 --> 01:29:58,000
‎लेकिन एक बात का यकीन है कि सच्चा प्यार
‎अपनी चिंगारी कभी नहीं खोता।

1268
01:30:00,166 --> 01:30:03,708
‎लेकिन फिर भी, यह जीवन है। इसमें कुछ बुरा वक़्त भी होगा।

1269
01:30:03,791 --> 01:30:08,583
‎लेकिन ये ऐसे क्षण होते हैं जो
‎आपके अपने साथी के साथ सम्बन्ध मज़बूत करते हैं।

1270
01:30:10,500 --> 01:30:15,041
‎उन्हें संजोएँ। उनकी सराहना करें। हमेशा एक-दूसरे को जानने दें

1271
01:30:15,125 --> 01:30:21,000
‎वास्तव में आप कैसा महसूस करते हैं चाहे जो भी हो।
‎वहां उपस्थित सभी जोड़ों को,

1272
01:30:21,083 --> 01:30:25,166
‎एक दूसरे के दीपक में तेल की तरह रहें, क्योंकि
‎जब तक यह उज्ज्वल जल रहा है,

1273
01:30:26,166 --> 01:30:30,458
‎गहरे से गहरा अँधेरा भी छंट जायेगा।

1274
01:30:31,625 --> 01:30:34,375
‎वही सबसे अच्छी शादी होती है।

1275
01:30:37,708 --> 01:30:41,208
‎सोजेन के लिए

1276
01:30:59,750 --> 01:31:02,250
‎अर्सिवन और पुबाशा

1277
01:32:08,750 --> 01:32:09,666
‎बच्चा आने से तीन हो जाते हैं

1278
01:32:52,125 --> 01:32:54,875
‎अभी जिंदा हूँ

1279
01:33:08,750 --> 01:33:10,958
‎संवाद अनुवादक प्रदीप कुमार प्रजापति



