1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,458 --> 00:00:09,458
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:18,041 --> 00:00:22,541
Aku sering berpikir
pernikahan itu bagai samudra.

5
00:00:25,041 --> 00:00:28,916
Di saat terbaiknya, itu merupakan
hal paling mulia di dunia ini.

6
00:00:31,000 --> 00:00:35,125
Penuh dengan hasrat. Agung.

7
00:00:37,041 --> 00:00:38,250
Namun, lembut.

8
00:00:41,625 --> 00:00:43,583
Benar-benar seperti sihir.

9
00:00:45,958 --> 00:00:46,958
Namun, saat ia seperti…

10
00:00:51,958 --> 00:00:54,375
SEKSI

11
00:01:01,666 --> 00:01:05,958
Pernikahan itu menyibukkan.
Seperti kantung keberuntungan.

12
00:01:06,041 --> 00:01:07,833
Entah apa yang akan kau dapatkan.

13
00:01:07,916 --> 00:01:09,083
Bagaimana menurutmu?

14
00:01:09,750 --> 00:01:10,625
Mengenai?

15
00:01:10,875 --> 00:01:12,166
Rambutku.

16
00:01:13,041 --> 00:01:15,041
Oh. Bagus.

17
00:01:16,041 --> 00:01:17,375
Kau bayar berapa untuk itu?

18
00:01:17,791 --> 00:01:19,041
Delapan ratus.

19
00:01:20,458 --> 00:01:21,625
Mereka menipumu, ya?

20
00:01:22,208 --> 00:01:23,541
Coba tukang cukurku.

21
00:01:24,041 --> 00:01:26,916
Pernikahan bisa juga
bagai sebuah tsunami besar.

22
00:01:27,500 --> 00:01:31,458
Ombak datang entah dari mana.
Kau tak tahu apa yang akan menyerangmu!

23
00:01:32,291 --> 00:01:34,583
Shanti, kau potong kukuku
sampai pendek sekali.

24
00:01:35,500 --> 00:01:37,041
Dia membuat sarapan yang lezat.

25
00:01:37,916 --> 00:01:39,083
Ya. Dia tak keberatan.

26
00:01:39,166 --> 00:01:42,333
Ya. Pernikahan bisa seperti secangkir teh.

27
00:01:42,416 --> 00:01:43,708
Shanti, buatkan aku teh.

28
00:01:43,791 --> 00:01:47,083
Kadang kuat dan kadang lemah.

29
00:01:47,166 --> 00:01:51,375
Dan kau bertanya pada diri sendiri,
"Hei, apa yang terjadi di sini?"

30
00:01:55,958 --> 00:01:58,375
Kau sedang apa? Mengeriting pita itu?

31
00:02:01,125 --> 00:02:05,250
Kau tahu? Aku tak sabar menanti hari
saat aku menjadi Aya yang bangga.

32
00:02:06,125 --> 00:02:08,791
Hei, hanya ada satu Aya di kota ini…

33
00:02:09,875 --> 00:02:11,000
TETAP HIDUP

34
00:02:11,083 --> 00:02:12,791
…dan dia belum meninggal.

35
00:02:14,833 --> 00:02:16,000
Mereka akan segera tiba.

36
00:02:16,875 --> 00:02:18,250
Bisakah aku membantu kalian?

37
00:02:18,333 --> 00:02:22,083
Tidak. Duduk saja di sana
dan bantu Desan meniup balon.

38
00:02:22,166 --> 00:02:26,041
Napasku sudah hampir habis
dan kau ingin aku meniup balon.

39
00:02:26,125 --> 00:02:27,291
Sungguh tak rapi, Shanti.

40
00:02:27,375 --> 00:02:28,333
Tidak.

41
00:02:28,625 --> 00:02:29,916
- Sungguh tak rapi.
- Tidak.

42
00:02:30,000 --> 00:02:31,916
Lihat ini. Kau saja yang melakukannya.

43
00:02:33,208 --> 00:02:35,625
Hei, sudah lihat daftar nama bayi
dari ibu kita?

44
00:02:35,708 --> 00:02:36,791
Oh.

45
00:02:38,500 --> 00:02:40,208
Jadi, Jennifer dan Shanti.

46
00:02:41,500 --> 00:02:44,375
Saat menjadi orang tua,
kita akan pakai cara kita.

47
00:02:46,166 --> 00:02:48,250
Kau punya sepatu baru, Bung? Ha?

48
00:02:48,958 --> 00:02:51,125
Aku ingin melihatnya, Kawan.

49
00:02:52,083 --> 00:02:53,500
Astaga!

50
00:02:53,583 --> 00:02:56,458
"Aku ingin melihatnya, Kawan."

51
00:02:57,916 --> 00:03:02,375
Kalau Preggie, aku tak tahu dia
menyebut "Shanti" atau meminta teh.

52
00:03:02,458 --> 00:03:04,041
Dia…

53
00:03:04,125 --> 00:03:05,125
Kau stres?

54
00:03:06,250 --> 00:03:07,458
Aku tak makan tadi pagi.

55
00:03:07,541 --> 00:03:11,416
Bagus sekali, Shanti. Puasa berselang.

56
00:03:11,791 --> 00:03:14,791
Kapan aku punya waktu untuk
puasa berselang dan semua ini

57
00:03:14,875 --> 00:03:17,041
saat Preggie terus mengundang orang
ke rumah?

58
00:03:17,125 --> 00:03:19,083
Tidak mungkin. Lagi?

59
00:03:19,916 --> 00:03:20,875
Preggie berengsek.

60
00:03:22,125 --> 00:03:24,583
Jika dia bahagia, maka aku bahagia.

61
00:03:25,458 --> 00:03:26,666
Kurasa begitu.

62
00:03:27,625 --> 00:03:28,916
Baiklah, aku tidak tahu.

63
00:03:29,000 --> 00:03:31,333
- Dengar. Kita punya rencana, bukan?
- Ya.

64
00:03:31,833 --> 00:03:33,625
Ulang tahunmu yang ke-50.

65
00:03:33,708 --> 00:03:35,750
Liburan khusus pasangan.

66
00:03:36,291 --> 00:03:39,958
Ini hari libur saat kita
mendapatkan suami kita kembali.

67
00:03:40,041 --> 00:03:40,958
- Ya.
- Kawan.

68
00:03:41,041 --> 00:03:44,375
Ini hari libur saat kita
menghindari istri kita, bukan?

69
00:03:48,166 --> 00:03:50,250
Mereka sudah tiba. Preggie, Elvis, kemari!

70
00:03:50,333 --> 00:03:52,666
- Aya, ayo kita pergi.
- Ibu, ayo.

71
00:03:59,750 --> 00:04:00,583
Mana?

72
00:04:00,750 --> 00:04:01,791
Ayo.

73
00:05:07,625 --> 00:05:09,833
- Arsevan! Kau akan menjatuhkan dia!
- Astaga.

74
00:05:10,416 --> 00:05:12,541
Aku tak tahu bagaimana mereka bisa
membuat anak

75
00:05:12,625 --> 00:05:15,041
dan mereka belum pernah bicara
pada satu sama lain.

76
00:05:15,291 --> 00:05:17,250
Kau tak perlu bicara untuk itu.

77
00:05:19,083 --> 00:05:21,125
Astaga! Lihat seberapa manisnya mereka.

78
00:05:21,416 --> 00:05:22,750
Dia terlihat cantik saat hamil.

79
00:05:24,791 --> 00:05:26,958
Senang melihatmu tiba-tiba
sangat jeli, Elvis.

80
00:05:27,041 --> 00:05:27,875
Apa?

81
00:05:28,583 --> 00:05:29,833
Hei, ada apa?

82
00:05:30,625 --> 00:05:31,791
Menopause.

83
00:05:33,166 --> 00:05:35,666
Aku rasa Jodi dan Prishen
akan segera punya anak.

84
00:05:35,750 --> 00:05:37,666
Ya, semoga.

85
00:05:37,750 --> 00:05:42,083
- Itu hadiah ulang tahun ke-50 terbaik.
- Aku tahu.

86
00:05:42,166 --> 00:05:44,000
Shanti.

87
00:05:45,041 --> 00:05:45,875
Aku ingin teh.

88
00:05:47,291 --> 00:05:48,208
Buatkan Elvis juga.

89
00:05:48,916 --> 00:05:50,666
Tunggu sebentar.

90
00:05:51,250 --> 00:05:52,666
- Itu menular, Bung.
- Hmm.

91
00:05:52,750 --> 00:05:56,125
Gula setengah sendok teh dan susu tambahan
untukku. Rebus susunya.

92
00:05:57,375 --> 00:05:58,916
Aya tinggal di mana jika kita berlibur?

93
00:05:59,000 --> 00:06:02,083
Aku juga ingin ikut.
Aku tak mau tinggal bersama teman.

94
00:06:02,458 --> 00:06:05,166
Ibu bisa tinggal di rumah Shanti
bersama Arsevan dan Poobasha.

95
00:06:05,250 --> 00:06:07,166
- Ya.
- Lihat, Elvis? Dia ingin aku mati.

96
00:06:07,250 --> 00:06:10,875
Bu, tolong. Jika aku mau itu,
Ibu sudah lama tiada.

97
00:06:10,958 --> 00:06:13,041
- Sudahlah.
- Ibu yang memulai.

98
00:06:13,125 --> 00:06:15,625
Kalian harus baca
pesan kematianku di koran.

99
00:06:16,125 --> 00:06:18,750
Klasifikasi. Halaman kedua.

100
00:06:19,250 --> 00:06:22,958
"Ibu Elvis Kandasamy, usia 80-an,

101
00:06:23,833 --> 00:06:27,375
berhati mulia, pergi terlalu cepat.

102
00:06:27,791 --> 00:06:31,208
Nasib baiknya habis, tapi bukan
berarti tak berhasil mencapai apa pun."

103
00:06:32,416 --> 00:06:33,958
Kenapa aku harus merebus susunya?

104
00:06:34,041 --> 00:06:35,750
Rebus saja di kepala Ibu.

105
00:06:45,375 --> 00:06:47,458
Hei, Ibu agak lama mengangkat teleponnya.

106
00:06:47,541 --> 00:06:48,416
Ah.

107
00:06:49,291 --> 00:06:51,875
Taruhan 50 dolar, Ibu pasti tanya
kapan kita punya anak.

108
00:06:51,958 --> 00:06:52,916
Aku terima itu!

109
00:06:53,916 --> 00:06:55,083
Ayo, cepat. Cepat.

110
00:06:55,583 --> 00:06:56,416
Hei.

111
00:06:56,500 --> 00:07:00,250
Aku ingatkan kalian. Jangan bertanya
tentang punya anak dan semacamnya.

112
00:07:00,333 --> 00:07:02,208
Ya. Kau selalu mengatakan itu.

113
00:07:02,291 --> 00:07:03,208
Baik, itu mereka.

114
00:07:03,291 --> 00:07:04,708
- Hai!
- Halo.

115
00:07:04,791 --> 00:07:05,625
Hai, Semuanya.

116
00:07:05,708 --> 00:07:07,458
Kami baru saja membicarakan kalian.

117
00:07:07,541 --> 00:07:08,875
Bagaimana pesta penyambutan bayinya?

118
00:07:08,958 --> 00:07:13,500
Menyenangkan sekali!
Jodi, wajahmu terlihat sangat penuh.

119
00:07:13,583 --> 00:07:14,416
Hei!

120
00:07:14,500 --> 00:07:15,916
Apa? Aku tak berkata apa-apa.

121
00:07:16,708 --> 00:07:18,166
- Biarkan aku menyapa!
- Hei, Aya.

122
00:07:18,250 --> 00:07:19,375
Pegang di depan seperti ini.

123
00:07:19,458 --> 00:07:20,291
- Itu dia.
- Halo.

124
00:07:20,375 --> 00:07:24,833
Beri tahu aku sesuatu.
Kapan aku akan menjadi buyut?

125
00:07:25,125 --> 00:07:26,958
Jangan. Ayolah! Berikan itu padaku.

126
00:07:27,041 --> 00:07:28,291
Kau tak melarangku bertanya.

127
00:07:28,375 --> 00:07:29,458
Ya, tapi kata Elvis,

128
00:07:29,541 --> 00:07:31,916
kita tak boleh mengatakannya,
dan Ibu mengatakannya.

129
00:07:32,000 --> 00:07:35,291
Aku tak bisa menahannya. Sama seperti
menahan buang angin di usia setua ini.

130
00:07:35,375 --> 00:07:37,333
Diam! Mereka masih tersambung.

131
00:07:37,416 --> 00:07:39,041
Bu, kami punya kabar baik.

132
00:07:40,791 --> 00:07:42,375
Ya Tuhan! Sungguh terjadi!

133
00:07:42,458 --> 00:07:43,625
Harapan ulang tahunmu akan jadi nyata.

134
00:07:43,708 --> 00:07:44,583
Aku sudah menduganya.

135
00:07:44,958 --> 00:07:46,208
Semuanya, tenanglah.

136
00:07:46,291 --> 00:07:48,875
Kami tenang. Sangat tenang.

137
00:07:49,125 --> 00:07:51,250
Nama tengahku "Calm-la".

138
00:07:53,458 --> 00:07:54,708
Kami akan pulang saat Diwali.

139
00:07:58,250 --> 00:08:00,875
Wow, itu sangat menyenangkan!

140
00:08:01,375 --> 00:08:02,333
Luar biasa!

141
00:08:02,416 --> 00:08:05,166
Jodi dan aku sudah membahasnya, dan

142
00:08:05,250 --> 00:08:06,500
maaf telah melewatkan ulang tahun Ibu.

143
00:08:07,000 --> 00:08:10,041
Hei, kalian sering berdiskusi, ya?

144
00:08:10,125 --> 00:08:12,958
Pelajaran dasar pernikahan.
Komunikasi adalah kuncinya.

145
00:08:13,875 --> 00:08:17,500
Tapi beri tahu aku, Prishen.
Bagaimana aku bisa jadi buyut

146
00:08:17,583 --> 00:08:20,333
kalau kau tak masukkan kuncimu…
Tahu maksudku, bukan?

147
00:08:20,416 --> 00:08:22,625
Ya Tuhan, Ibu! Benarkah?

148
00:08:22,708 --> 00:08:25,250
Baiklah, kami akan berangkat,
tapi kita akan bertemu lagi nanti.

149
00:08:25,333 --> 00:08:28,958
- Dah!
- Dah!

150
00:08:29,958 --> 00:08:30,791
Wow!

151
00:08:30,875 --> 00:08:33,958
Ayolah, Bu!
Maksudku, Ibu sungguh blak-blakan.

152
00:08:34,041 --> 00:08:37,166
Tak ada kata lain untuk
mendeskripsikannya. Hanya blak-blakan.

153
00:08:39,666 --> 00:08:42,416
Aku mengemas makanan ringan
agar para pria bisa memasakkan kita.

154
00:08:43,375 --> 00:08:44,916
Kau tahu Preggie tak pernah memasakkanku?

155
00:08:45,000 --> 00:08:47,166
Bagaimana perasaanmu tentang itu?

156
00:08:47,666 --> 00:08:49,250
Ide tentang dia memasak untukmu.

157
00:08:50,375 --> 00:08:54,291
Baiklah, telingaku terasa panas.

158
00:08:55,250 --> 00:08:56,500
Dan aku jadi sangat malu!

159
00:08:56,583 --> 00:09:00,625
Ya Tuhan, kau baru saja bilang dia
membuatmu bergairah. Benar, bukan?

160
00:09:01,125 --> 00:09:03,083
Hmm.

161
00:09:03,500 --> 00:09:05,541
Shanti bergairah.

162
00:09:05,625 --> 00:09:08,958
Diam, Jen. Omong-omong,
apa hal-hal nakal yang kau dapatkan?

163
00:09:09,041 --> 00:09:11,833
Akan aku tunjukkan saat kita bertemu.

164
00:09:11,916 --> 00:09:13,750
Memalukan dan sadis.

165
00:09:14,166 --> 00:09:16,333
Jenifer juga. Kau genit.

166
00:09:16,416 --> 00:09:19,958
Bu, aku bisa dengar suara Ibu.
Tutup teleponnya sekarang.

167
00:09:21,083 --> 00:09:23,458
Oh. Shan sedang bersamamu.

168
00:09:23,541 --> 00:09:25,791
Tutup teleponnya, Bu.

169
00:09:28,083 --> 00:09:31,166
Ya Tuhan, Shanti. Aku tak sabar ingin
menjauhkan diri dari wanita ini.

170
00:09:31,250 --> 00:09:33,791
Akhirnya damai. Satu kali tidur lagi.

171
00:09:33,875 --> 00:09:36,541
- Kedamaian kita.
- Ya, hanya kita.

172
00:09:37,166 --> 00:09:38,208
Aku juga.

173
00:09:39,666 --> 00:09:44,083
Bu, tutup teleponnya sekarang. Sekarang!

174
00:09:45,375 --> 00:09:46,333
Bu.

175
00:09:55,708 --> 00:09:58,166
Semua makananmu ada di lemari pembeku.
Ya, Sayangku?

176
00:09:58,458 --> 00:10:00,791
Dan Arsevan akan menjagamu. Ya, Sayang?

177
00:10:01,291 --> 00:10:03,041
Hei, Desan. Sayangku.

178
00:10:03,750 --> 00:10:05,208
- Semoga harimu menyenangkan.
- Ya, ada tempat.

179
00:10:06,000 --> 00:10:06,958
Sekarang yang ini.

180
00:10:07,375 --> 00:10:08,750
Ada berapa tas lagi?

181
00:10:08,833 --> 00:10:10,000
Sudah tak ada lagi.

182
00:10:15,291 --> 00:10:16,416
- Shanti.
- Apa?

183
00:10:16,500 --> 00:10:18,916
Mereka memerhatikan kita.
Jangan dilihat. Bersikap biasa saja.

184
00:10:19,000 --> 00:10:20,291
- Baiklah.
- Berpose saja. Pose yang bagus.

185
00:10:20,375 --> 00:10:22,041
Berpose…

186
00:10:22,125 --> 00:10:25,125
Hei. Lihat lekukan itu, Bung.

187
00:10:26,708 --> 00:10:29,208
Lihat itu, Bung. Wah!

188
00:10:30,541 --> 00:10:32,000
- Jangan dilihat.
- Hei!

189
00:10:32,083 --> 00:10:36,000
Aku suka yang montok. Hei!

190
00:10:36,083 --> 00:10:38,500
Ini sangat seksi.

191
00:10:38,583 --> 00:10:41,541
Hei, Bung. Tunggu sampai kau menaikinya.

192
00:10:45,041 --> 00:10:45,958
Jennifer.

193
00:10:46,875 --> 00:10:47,833
Apa, Bu?

194
00:10:48,125 --> 00:10:48,958
Lupa sesuatu?

195
00:10:49,333 --> 00:10:50,166
Apa?

196
00:10:51,000 --> 00:10:52,000
Ibu.

197
00:10:53,125 --> 00:10:55,500
- Sial!
- Tak apa-apa. Aku tak butuh itu.

198
00:10:58,375 --> 00:10:59,208
Baiklah.

199
00:11:00,083 --> 00:11:00,916
Lihat ini.

200
00:11:01,000 --> 00:11:03,291
Hei, kalian pergi jam berapa?

201
00:11:03,750 --> 00:11:06,666
Oh, kami akan mengantar Ibu dahulu,
setelah itu

202
00:11:06,750 --> 00:11:08,708
mengambil beberapa barang, lalu berangkat.

203
00:11:09,458 --> 00:11:10,291
Barang apa?

204
00:11:10,875 --> 00:11:12,125
Itu kejutan.

205
00:11:13,125 --> 00:11:14,375
Khusus untuk kalian.

206
00:11:16,583 --> 00:11:19,416
Jangan berleha-leha, Anak-Anak.
Kami menunggu.

207
00:11:38,875 --> 00:11:40,458
Wah! Sungguh menyenangkan!

208
00:11:40,541 --> 00:11:46,333
- Kita pergi berlibur!
- Aku tak memercayai ini!

209
00:11:47,583 --> 00:11:48,750
Kita butuh camilan.

210
00:11:48,833 --> 00:11:51,166
Kau bisa bicara padaku
jika harus membuka mulut.

211
00:11:52,875 --> 00:11:55,041
Hai, Nyonya Kandasamy.
Selamat datang kembali di San Lameer.

212
00:11:55,125 --> 00:11:57,166
Terima kasih banyak, Pierre.
Senang kembali ke sini.

213
00:11:57,250 --> 00:11:58,708
- Seperti biasanya?
- Bagus sekali.

214
00:11:58,875 --> 00:11:59,875
Segera kulakukan.

215
00:11:59,958 --> 00:12:01,083
Bagus! Terima kasih, Pierre.

216
00:12:17,416 --> 00:12:18,916
Wow!

217
00:12:21,333 --> 00:12:23,916
Selamat datang di rumah liburan kalian.

218
00:12:24,958 --> 00:12:27,666
Aku tak bisa berkata-kata. Wah!

219
00:12:28,166 --> 00:12:31,875
Tunggu saja, Kalian akan menempati
kamar tidur utama.

220
00:12:31,958 --> 00:12:33,125
Kau pasti bercanda.

221
00:12:33,500 --> 00:12:35,125
Aku mendesakmu menerimanya.

222
00:12:36,208 --> 00:12:39,000
Elvis dan aku akan tidur
di kamar seberangnya

223
00:12:39,083 --> 00:12:41,625
agar kami tak mengganggu kalian.

224
00:12:41,708 --> 00:12:43,458
Tak perlu mengkhawatirkan itu.

225
00:12:43,541 --> 00:12:47,333
Preggie suka memutar musik R&B
saat bergairah.

226
00:12:48,833 --> 00:12:49,958
Ah!

227
00:12:51,833 --> 00:12:53,291
Aku sangat menyukai ini.

228
00:12:53,375 --> 00:12:59,166
Aku juga.
Inilah kenikmatan, Shanti. Damai.

229
00:13:03,916 --> 00:13:09,208
Tunggu sebentar. Tunggu! Dengar.

230
00:13:10,041 --> 00:13:10,916
Apa?

231
00:13:12,458 --> 00:13:13,833
Kau dengar suara Aya?

232
00:13:15,083 --> 00:13:16,000
Tidak!

233
00:13:17,750 --> 00:13:18,875
Tepat sekali!

234
00:13:24,791 --> 00:13:26,875
Sangat indah!

235
00:13:29,541 --> 00:13:31,791
Wow! Vila yang hebat!

236
00:13:34,500 --> 00:13:35,333
Kita yang pertama tiba.

237
00:13:47,291 --> 00:13:48,125
Aku cukup tinggi.

238
00:13:53,333 --> 00:13:56,625
Elvis benar-benar menggendongku
di depan semua orang,

239
00:13:56,708 --> 00:13:59,666
memojokkanku ke dinding, lalu menciumku.

240
00:13:59,750 --> 00:14:01,291
Dia memojokkanmu?

241
00:14:01,375 --> 00:14:02,250
Benar sekali!

242
00:14:02,958 --> 00:14:04,833
Dan dia tidak menyodokmu?

243
00:14:04,916 --> 00:14:06,583
Shanti! Kau benar-benar…

244
00:14:11,416 --> 00:14:14,375
Preggie menciumku di toilet.

245
00:14:15,000 --> 00:14:16,541
Lalu?

246
00:14:26,166 --> 00:14:27,250
Apa itu?

247
00:14:28,750 --> 00:14:32,458
Itu mereka! Ayolah!
Mari muncul secara dramatis.

248
00:14:45,500 --> 00:14:46,666
Hai!

249
00:14:47,541 --> 00:14:49,500
Hei! Ada apa? Entahlah.

250
00:14:52,416 --> 00:14:53,958
Kalian sedang apa di sini?

251
00:14:54,333 --> 00:14:58,500
Ini kejutan untuk kalian.

252
00:14:59,166 --> 00:15:00,958
Ya. Ibu tak mengerti.

253
00:15:01,791 --> 00:15:02,750
Para ayah.

254
00:15:03,250 --> 00:15:07,541
Paman Elvis dan Ayah merencanakan ini
agar kami hadir di ulang tahun Ibu.

255
00:15:10,041 --> 00:15:11,333
Ini kejutannya?

256
00:15:11,875 --> 00:15:13,041
Ya!

257
00:15:13,125 --> 00:15:15,500
Wow!

258
00:15:15,583 --> 00:15:18,000
Ya! Wow!

259
00:15:18,083 --> 00:15:19,458
Kalian… Kalian baik-baik saja?

260
00:15:19,541 --> 00:15:24,166
Wow! Ibu kaget. Terkejut!
Ibu terkejut, kaget, terke…

261
00:15:24,250 --> 00:15:26,458
- Ya! Kami sangat gembira!
- Gembira.

262
00:15:26,541 --> 00:15:28,416
Kemarilah. Peluk ibu kalian.

263
00:15:29,041 --> 00:15:30,500
- Apa kabar, Prishen?
- Baik.

264
00:15:30,583 --> 00:15:33,833
Omong-omong, Bung, kau menaruh
kakimu di saat-saat terakhir…

265
00:15:33,916 --> 00:15:34,750
Hei.

266
00:15:34,833 --> 00:15:36,583
Hei, kalian sungguh mengejutkan kami, ya?

267
00:15:36,666 --> 00:15:37,833
- Hai, Nak!
- Apa kabar, Ayah?

268
00:15:37,916 --> 00:15:39,291
Hei, ada apa denganmu?

269
00:15:39,375 --> 00:15:40,208
Seharusnya kau menunggu kami.

270
00:15:40,291 --> 00:15:42,250
- Maafkan pemilihan waktuku, Ayah.
- Tunggu sebentar.

271
00:15:42,333 --> 00:15:43,958
Tas mereka lebih besar dari kita.

272
00:15:44,041 --> 00:15:45,000
Kenapa tasnya banyak?

273
00:15:57,625 --> 00:15:59,500
Seluruh anggota keluarga ada di sini.

274
00:16:02,833 --> 00:16:05,125
Aku bisa melihat semua ada di sini.
Berhentilah menusukku.

275
00:16:05,208 --> 00:16:07,416
Jennifer, kakimu tidak sakit?

276
00:16:08,166 --> 00:16:09,000
Kenapa?

277
00:16:09,083 --> 00:16:13,541
Karena aku berhasil menjahilimu.
Kau kira aku tak akan ikut, bukan?

278
00:16:13,625 --> 00:16:14,458
Ya.

279
00:16:14,541 --> 00:16:16,083
Dan aku masih berpikir begitu.

280
00:16:16,166 --> 00:16:20,375
Baiklah, kejutannya belum berakhir.
Elvis, beri kami suara drum.

281
00:16:22,000 --> 00:16:25,041
Ta-da! Shanti, ini untukmu.

282
00:16:52,541 --> 00:16:53,916
Adikku.

283
00:16:55,500 --> 00:16:58,333
Ipar. Adik ipar.

284
00:16:58,416 --> 00:17:01,208
Astaga! Kau sangat cantik!

285
00:17:01,291 --> 00:17:02,125
Terima kasih.

286
00:17:02,208 --> 00:17:04,458
Dan lihat dirimu yang sudah dewasa.
Sungguh tampan.

287
00:17:05,208 --> 00:17:08,000
Hei, Preggie. Darah Naidoo
sangat kuat dalam dirinya.

288
00:17:08,333 --> 00:17:09,708
Dia punya telingaku.

289
00:17:10,250 --> 00:17:12,583
Jadi, kau adik Preggie?

290
00:17:13,250 --> 00:17:19,750
Baby, ini sahabatku
dan adikku, Jennifer, istri Elvis.

291
00:17:20,416 --> 00:17:22,083
Kau sangat cantik.

292
00:17:22,875 --> 00:17:24,750
Terima kasih.

293
00:17:25,083 --> 00:17:27,416
Semoga aku seanggun dirimu saat tua nanti.

294
00:17:32,041 --> 00:17:35,583
Elvis, kau tahu tentang ini?

295
00:17:36,250 --> 00:17:39,166
Ya, Preggie bertanya padaku
dan aku mengizinkannya.

296
00:17:41,333 --> 00:17:42,541
Hanya ada delapan tempat tidur.

297
00:17:43,041 --> 00:17:44,083
Apa?

298
00:17:44,166 --> 00:17:45,250
Hanya ada delapan tempat tidur!

299
00:17:45,333 --> 00:17:50,708
Hei, bagi orang India, kau gandakan saja.
Delapan jadi 16, 16 jadi 32.

300
00:17:50,791 --> 00:17:53,583
Jika ada banyak orang, bisa kita atur.
Semua bisa masuk.

301
00:17:54,083 --> 00:17:56,833
- Jadi, Elvis, tempat ini milikmu, bukan?
- Ya.

302
00:17:57,500 --> 00:17:58,333
Milik kami.

303
00:17:59,833 --> 00:18:00,666
Milik kami.

304
00:18:01,500 --> 00:18:03,333
Tinggi dan pandai membuat orang girang.

305
00:18:03,916 --> 00:18:06,041
Sungguh, Jen. Aku iri.

306
00:18:16,250 --> 00:18:18,875
Baiklah, ada yang lapar?

307
00:18:19,541 --> 00:18:20,458
Kami semua lapar.

308
00:18:21,458 --> 00:18:22,750
Dengarkan aku baik-baik.

309
00:18:22,833 --> 00:18:25,750
Ini sangat konyol.
Aku tak tahu harus berkata apa.

310
00:18:26,375 --> 00:18:28,208
Jika gulgula tak berbentuk bulat,

311
00:18:28,458 --> 00:18:31,666
maka gulab jamun
harus selalu menghadap ke bawah.

312
00:18:33,666 --> 00:18:34,750
Bu!

313
00:18:36,000 --> 00:18:37,458
…dan kau melihat Preggie?

314
00:18:37,541 --> 00:18:39,291
Tersenyum seperti Kucing Chesire,
dan Elvis…

315
00:18:40,125 --> 00:18:40,958
Dia itu…

316
00:18:41,041 --> 00:18:44,375
Shanti, bagaimana tehnya?

317
00:18:45,208 --> 00:18:46,541
Ada apa? Ceretnya tidak berfungsi?

318
00:18:46,625 --> 00:18:48,541
Aku ingin memukul mereka berdua.

319
00:18:50,625 --> 00:18:51,916
Terima kasih.

320
00:18:53,416 --> 00:18:56,750
Baiklah, Semuanya.
Kami sudah mengatur pembagian kamarnya.

321
00:18:57,500 --> 00:19:00,166
Jadi, Shanti dan Preggie
menempati kamar tidur utama.

322
00:19:00,250 --> 00:19:02,458
Elvis dan aku menempati kamar di dekatnya.

323
00:19:02,541 --> 00:19:06,166
Jodi dan Prishen akan menempati kamar
di sebelah kami.

324
00:19:06,250 --> 00:19:07,583
Sisanya kamar terakhir

325
00:19:07,666 --> 00:19:10,375
untuk Aya dan Baby.

326
00:19:10,458 --> 00:19:11,583
Tos, Rekan.

327
00:19:13,041 --> 00:19:16,875
Dengar, dia baru saja dicampakkan
dan butuh sedikit privasi.

328
00:19:17,791 --> 00:19:19,458
Kalau begitu,
aku juga ingin kamar sendiri.

329
00:19:19,541 --> 00:19:20,791
Bu, kumohon diamlah.

330
00:19:20,875 --> 00:19:24,166
Hei, Ibu tak mau ada orang asing
yang bangun di sebelah jasad Ibu.

331
00:19:24,250 --> 00:19:27,458
Ayolah, Jen. Atur sesuatu untuk Baby.

332
00:19:29,625 --> 00:19:33,666
Baiklah, mari kita coba.
Baby, kau dapat kamarmu sendiri.

333
00:19:33,750 --> 00:19:37,666
Jodi, kau dan Aya bisa berbagi kamar.

334
00:19:38,000 --> 00:19:43,416
Dan Prishen, kau bisa tidur bersama Desan
di sofa. Sudah beres?

335
00:19:43,500 --> 00:19:46,125
Ya, tapi Jodi dan aku ingin
dapat kamar kami sendiri.

336
00:19:46,208 --> 00:19:49,208
Nak, bibimu datang jauh-jauh dari Tongkok.

337
00:19:49,291 --> 00:19:50,500
Ya, tapi ayolah…

338
00:19:50,583 --> 00:19:53,458
Nak, kau bisa tahan
selama beberapa hari, bukan? Ayolah.

339
00:19:53,541 --> 00:19:57,625
Tunggu sampai kau mencicipi masakan Baby.
Masakannya bisa mengalahkan itu.

340
00:19:58,833 --> 00:19:59,833
"Itu?"

341
00:19:59,916 --> 00:20:02,875
Ya, kau. Karena bukan yang ini.

342
00:20:04,625 --> 00:20:05,666
Elvis.

343
00:20:06,125 --> 00:20:07,916
Haruskah aku yang beri tahu atau kau?

344
00:20:09,125 --> 00:20:10,625
- Kau yang beri tahu.
- Baiklah.

345
00:20:11,666 --> 00:20:12,666
Aku akan tinggal bersama kalian.

346
00:20:13,166 --> 00:20:16,833
- Ya, kami tahu.
- Ya, kami tahu. Selama satu minggu.

347
00:20:16,916 --> 00:20:21,750
Bukan. Senantiasa. Selamanya.
Di Chatsworth.

348
00:20:36,791 --> 00:20:37,833
Baiklah.

349
00:20:37,916 --> 00:20:40,500
Tenanglah dan tarik napas.
Shanti, tarik napas.

350
00:20:40,583 --> 00:20:43,500
Dia akan tinggal di rumahku
selamanya, Jen. Selamanya.

351
00:20:43,583 --> 00:20:45,791
Ya, tapi kenapa kau
tak mengatakan pendapatmu?

352
00:20:45,875 --> 00:20:47,291
Karena dia terlihat sangat senang.

353
00:20:47,375 --> 00:20:48,416
Tapi itulah masalahmu.

354
00:20:48,500 --> 00:20:51,583
Kau selalu memikirkan orang lain,
tak pernah dirimu sendiri.

355
00:20:52,250 --> 00:20:55,791
Bagaimana denganmu? Kenapa tak bilang
Elvis membuatmu merasa terlupakan?

356
00:20:55,875 --> 00:20:59,750
Kau gila? Aku tak bisa melakukan itu.
Aku tak mau dia berpikir aku manja.

357
00:20:59,833 --> 00:21:02,208
Oh, tapi tidak masalah
jika dia mengejar Baby?

358
00:21:02,791 --> 00:21:04,083
Tapi dia adik iparmu.

359
00:21:04,666 --> 00:21:06,041
Jadi, itu salahku?

360
00:21:06,125 --> 00:21:10,958
Tepat sekali. Bagaimana jika kau beri tahu
keluargamu untuk menjauhi suamiku?

361
00:21:11,291 --> 00:21:12,333
Memang kau bisa apa?

362
00:21:15,000 --> 00:21:15,833
Kau bilang apa?

363
00:21:16,625 --> 00:21:19,208
Aku bilang, "Memang kau bisa apa?"

364
00:21:19,291 --> 00:21:23,500
Benarkah? Mendekatlah
dan katakan itu di depan wajahku.

365
00:21:23,875 --> 00:21:26,750
Ayolah.

366
00:21:28,125 --> 00:21:29,958
Hei.

367
00:21:33,875 --> 00:21:39,000
Jen! Maafkan aku. Kau tak apa-apa?
Baik-baik saja? Jen, tak apa-apa?

368
00:21:51,333 --> 00:21:52,875
Aku tak bisa melihat!

369
00:21:53,291 --> 00:21:54,750
Lepaskan aku!

370
00:21:54,833 --> 00:21:57,375
Ini dia.

371
00:22:05,625 --> 00:22:07,166
Selamanya, Shanti.

372
00:22:08,416 --> 00:22:11,875
Dia akan menggoda suamiku selamanya.

373
00:22:12,625 --> 00:22:15,750
Bagaimana denganku?
Dia akan tinggal di rumahku.

374
00:22:15,833 --> 00:22:18,250
Dia akan berkuasa
dan Preggie akan membiarkannya.

375
00:22:22,250 --> 00:22:23,375
Baby harus pergi.

376
00:22:24,583 --> 00:22:30,666
Ya. Mari kita usir Baby sebelum terlambat.

377
00:22:30,750 --> 00:22:32,875
Apa pun yang harus dilakukan. Ayo.

378
00:22:50,375 --> 00:22:52,250
POLA PIKIR ADALAH SEGALANYA

379
00:23:01,958 --> 00:23:04,125
Adikku…

380
00:23:04,208 --> 00:23:05,875
- Wah!
- Ya!

381
00:23:05,958 --> 00:23:06,958
Ini dia.

382
00:23:08,333 --> 00:23:10,708
Baiklah, yang terakhir. Itu yang terakhir.

383
00:23:11,125 --> 00:23:13,708
- Aya, ayo.
- Ayo, Aya.

384
00:23:13,791 --> 00:23:16,208
- Giliranmu. Ayo.
- Tidak.

385
00:23:16,291 --> 00:23:17,875
Bisakah kalian menangkap kacang
dengan mulut kalian?

386
00:23:18,458 --> 00:23:20,875
Tidak, tapi kau seperti
seorang profesional.

387
00:23:21,583 --> 00:23:23,875
Ayo. Waktunya berjalan-jalan
di pantai. Kalian ingat?

388
00:23:23,958 --> 00:23:24,958
Kami punya ide yang lebih bagus.

389
00:23:25,458 --> 00:23:28,250
Tiga puluh detik.
Dan itu permainan favorit Baby.

390
00:23:28,333 --> 00:23:32,041
Oh, jika itu permainan favorit Baby,
akan kami lakukan dengan senang hati.

391
00:23:32,125 --> 00:23:33,125
Apa?

392
00:23:43,583 --> 00:23:46,166
OBAT TIDUR

393
00:24:19,625 --> 00:24:21,333
- Baiklah. Siap?
- Siap.

394
00:24:21,416 --> 00:24:23,750
Bu, tempat Ibu terakhir kali
terserang strok.

395
00:24:24,250 --> 00:24:25,083
Wild Coast.

396
00:24:25,166 --> 00:24:27,250
Ya! Baiklah, Shanti.

397
00:24:27,333 --> 00:24:28,750
Dia menyanyikan lagu favorit kita.

398
00:24:29,625 --> 00:24:30,666
Ayo, Shanti!

399
00:24:31,958 --> 00:24:33,041
- Rick Astley!
- Ya.

400
00:24:33,125 --> 00:24:35,250
Ya, Jodi. Terima kasih. Shanti, fokuslah.

401
00:24:35,333 --> 00:24:37,000
Kau harus fokus.

402
00:24:37,583 --> 00:24:38,875
- Waktu habis.
- Ayolah.

403
00:24:39,541 --> 00:24:41,000
Sayangku yang malang.

404
00:24:41,083 --> 00:24:43,208
Bu, ini masih sore. Tolong bangunkan dia.

405
00:24:43,291 --> 00:24:46,000
Ya, tapi itu tidak mudah.
Tidurnya nyenyak sekali.

406
00:24:47,666 --> 00:24:51,708
Jadi, Baby, apa yang membuatmu kembali
ke Afrika Selatan?

407
00:24:52,666 --> 00:24:55,416
Yah, aku hanya merindukan keluargaku.

408
00:24:56,625 --> 00:24:59,833
Jujurlah. Setelah 12 tahun berlalu,
kau baru merindukan mereka?

409
00:25:01,750 --> 00:25:05,333
Sejujurnya, aku mengalami
masa-masa sulit di Tiongkok dan…

410
00:25:05,416 --> 00:25:10,541
Kau tak perlu menjelaskan apa pun. Kau
keluarga, bukan? Keluarga itu nomor satu.

411
00:25:11,916 --> 00:25:13,666
Ini giliran siapa?

412
00:25:13,750 --> 00:25:15,375
Giliran kami. Tim para pria.

413
00:25:15,916 --> 00:25:16,958
Tim para pria!

414
00:25:17,541 --> 00:25:18,875
Lihat tim para pria itu.

415
00:25:18,958 --> 00:25:20,208
Kalian siap?

416
00:25:20,583 --> 00:25:24,541
Baiklah. Namanya sama dengan istrimu,
tapi… Ya, itu saja.

417
00:25:24,625 --> 00:25:25,583
Jennifer Lopez!

418
00:25:25,666 --> 00:25:27,000
Benar!

419
00:25:32,000 --> 00:25:32,833
Aku menyukai dia.

420
00:25:32,916 --> 00:25:34,916
Baiklah, Bu.
Ibu harus jelaskan lebih dari itu.

421
00:25:35,416 --> 00:25:37,958
Dia tampan, terkenal…

422
00:25:38,041 --> 00:25:40,541
Apa dia aktor? Penyanyi? Apa, Bu?

423
00:25:40,625 --> 00:25:42,208
Dia melakukan banyak hal.

424
00:25:42,291 --> 00:25:44,375
Bu, kita kehabisan waktu.

425
00:25:44,833 --> 00:25:46,291
Ada kabar baru apa lagi?

426
00:25:46,375 --> 00:25:47,208
Waktu habis!

427
00:25:47,750 --> 00:25:50,250
Kalian tak tahu Nelson Mandela?

428
00:25:52,125 --> 00:25:55,250
Baiklah, siap. Google palsu.

429
00:25:55,833 --> 00:25:57,500
- Yahoo!
- Jodi, hentikan!

430
00:25:57,583 --> 00:25:58,458
Kau ada di tim mana?

431
00:25:59,375 --> 00:26:00,666
Ayolah.

432
00:26:01,416 --> 00:26:06,291
Baiklah, ini band K-pop.
Grup wanita. Dua warna.

433
00:26:06,791 --> 00:26:08,625
- Dua.
- Blackpink?

434
00:26:09,083 --> 00:26:10,041
Ya!

435
00:26:10,125 --> 00:26:11,083
Bagaimana Ibu bisa tahu?

436
00:26:11,166 --> 00:26:12,833
Au mengatakan dua warna yang aku tahu.

437
00:26:14,083 --> 00:26:15,375
Aku merasakannya di jari tanganku
Aku merasakannya di jari kakiku

438
00:26:15,458 --> 00:26:17,250
- Artritis.
- Bu.

439
00:26:18,625 --> 00:26:20,666
Ayolah! Kita butuh satu poin lagi
dan permainan selesai! Apa?

440
00:26:21,250 --> 00:26:22,125
Lagu "Love Is All Around".

441
00:26:22,208 --> 00:26:25,666
- Ya!
- Ya. Wow.

442
00:26:25,750 --> 00:26:27,166
Tim kita!

443
00:26:27,541 --> 00:26:29,125
Kita sudah selesai, ya?

444
00:26:29,208 --> 00:26:30,333
- Kalah telak.
- Ya.

445
00:26:30,416 --> 00:26:32,083
Aku ingin menghancurkan dia.

446
00:26:47,416 --> 00:26:49,083
Satu, dua…

447
00:26:53,625 --> 00:26:57,083
Jodi, kau ada di sana?

448
00:26:59,375 --> 00:27:00,541
Ya, Aya.

449
00:27:02,083 --> 00:27:04,666
Kemarilah. Peluk aku seperti
aku memelukmu dahulu.

450
00:27:20,750 --> 00:27:22,458
Bagaimana timmu bisa kalah?

451
00:27:23,041 --> 00:27:23,875
Apa kau ke sini untuk…

452
00:27:23,958 --> 00:27:27,791
- Pecundang.
- Aku bukan pecundang.

453
00:27:29,750 --> 00:27:33,041
Ah… Elvis, akhirnya.

454
00:27:33,583 --> 00:27:35,041
Waktu kita sendiri.

455
00:27:35,875 --> 00:27:40,166
Kau mau waktu untuk sendiri?
Baiklah, aku akan pergi.

456
00:27:40,250 --> 00:27:42,416
Tidak, tunggu.

457
00:27:42,500 --> 00:27:44,083
Sendiri bersamamu.

458
00:27:44,166 --> 00:27:45,250
Ah.

459
00:27:48,750 --> 00:27:51,625
Sudah sangat lama. Terlalu lama.

460
00:27:55,875 --> 00:27:57,083
Lepas bajumu.

461
00:28:24,291 --> 00:28:25,291
Baby (Sayang).

462
00:28:28,083 --> 00:28:29,416
- Apa?
- Apa?

463
00:28:30,541 --> 00:28:31,625
Kau bilang apa tadi?

464
00:28:33,375 --> 00:28:34,375
Oh, Baby.

465
00:28:34,458 --> 00:28:36,875
Benarkah, Elvis?
Kau hanya bisa memikirkan itu? Baby?

466
00:28:36,958 --> 00:28:40,583
Maksudku, sejak kita tiba,
selalu saja, "Baby!"

467
00:28:40,666 --> 00:28:42,250
Aku tak memikirkan dia.

468
00:28:42,333 --> 00:28:43,208
Aku mohon, pokoknya…

469
00:28:43,291 --> 00:28:44,125
- Hei!
- Tidak.

470
00:28:44,208 --> 00:28:46,333
- Lupakan saja. Lupakan.
- Jen?

471
00:28:51,791 --> 00:28:52,875
- Apa?
- Ada yang datang.

472
00:28:52,958 --> 00:28:55,791
Aku dengar seseorang. Bangunlah. Ayo.

473
00:29:03,166 --> 00:29:04,041
Oh.

474
00:29:04,125 --> 00:29:05,208
Kau juga tak bisa tidur?

475
00:29:06,458 --> 00:29:07,291
Terlalu banyak minum kopi!

476
00:29:07,375 --> 00:29:10,291
Aku agak penat terbang.
Paling tidak kau bisa menemaniku.

477
00:29:11,833 --> 00:29:12,833
Baiklah.

478
00:29:15,250 --> 00:29:16,208
Kau mau sesuatu?

479
00:29:16,291 --> 00:29:19,291
Tidak, aku tak perlu apa-apa.
Terima kasih, Bibi Baby.

480
00:29:19,375 --> 00:29:21,000
Bibi Baby? Ayolah!

481
00:29:24,916 --> 00:29:26,750
Singkirkan dia!

482
00:29:26,833 --> 00:29:28,416
Aku pikir… Aku sedang berusaha.

483
00:29:28,500 --> 00:29:30,791
- Bagaimana jika kau…
- Biarkan aku berpikir.

484
00:29:31,708 --> 00:29:33,250
Bisakah kau berpikir dengan satu kepala?

485
00:29:33,333 --> 00:29:35,125
Maaf, aku…

486
00:29:37,750 --> 00:29:38,583
Siapa yang ada di balik selimut?

487
00:29:38,666 --> 00:29:40,750
Ini Desan.

488
00:29:42,541 --> 00:29:43,500
Kau mau susu, Nak?

489
00:29:43,583 --> 00:29:46,125
Tidak! Dia mengompol.

490
00:29:46,666 --> 00:29:49,208
Oh, ya. Sayang sekali.
Aku sudah dengar tentang itu.

491
00:29:49,291 --> 00:29:52,125
Jadi, kau dokter hebat sekarang?

492
00:29:52,208 --> 00:29:53,208
Berapa penghasilanmu?

493
00:29:53,875 --> 00:29:54,708
Oh!

494
00:29:54,791 --> 00:29:56,833
Ya Tuhan!

495
00:29:56,916 --> 00:29:59,541
Desan, ada apa denganmu?
Maafkan aku, Bibi Baby.

496
00:30:00,083 --> 00:30:01,291
Maaf. Dia banyak bergerak.

497
00:30:01,375 --> 00:30:04,916
Sebagai laki-laki berbadan besar,
dia agak kurus, ya?

498
00:30:10,583 --> 00:30:12,750
Baiklah, sepertinya aku akan tidur.

499
00:30:13,625 --> 00:30:15,041
Selamat tidur, Bibi Baby.

500
00:30:15,125 --> 00:30:18,416
Selamat tidur, Prishen.
Selamat tidur, Jodi!

501
00:30:25,166 --> 00:30:31,125
- Aduh.
- Maaf. Aku sungguh minta maaf.

502
00:30:42,500 --> 00:30:46,333
Bukan liburan jika kau tak mengambil
barang-barang gratisnya.

503
00:30:46,416 --> 00:30:48,833
Sampo, kondisioner, semuanya.

504
00:30:49,458 --> 00:30:50,875
- Pagi!
- Ya Tuhan!

505
00:30:52,125 --> 00:30:53,583
Lihat apa yang aku perbuat!

506
00:30:54,000 --> 00:30:56,875
Yah, itu lebih dari apa
yang aku dapatkan semalam.

507
00:30:58,833 --> 00:31:01,041
Jadi, Preggie melakukan ini tadi pagi.

508
00:31:01,125 --> 00:31:01,958
Tepat sekali!

509
00:31:02,041 --> 00:31:05,000
Kau percaya mereka benar-benar
memasak untuk kita?

510
00:31:05,083 --> 00:31:06,291
- Wow.
- Ini.

511
00:31:09,541 --> 00:31:10,666
Ponsel Baby.

512
00:31:11,583 --> 00:31:12,916
"Martin menelepon."

513
00:31:13,000 --> 00:31:14,041
Siapa Martin?

514
00:31:14,125 --> 00:31:15,083
Entahlah.

515
00:31:15,166 --> 00:31:16,750
- Angkatlah.
- Tidak.

516
00:31:16,833 --> 00:31:18,458
- Angkat!
- Kau gila?

517
00:31:18,541 --> 00:31:21,458
Tidak, Jen! Jennifer, hentikan! Jen!

518
00:31:23,833 --> 00:31:24,666
Hai! Sut!

519
00:31:25,500 --> 00:31:29,125
Oh, Baby.
Untung kau mengangkat. Aku merindukanmu.

520
00:31:29,208 --> 00:31:30,875
Halo, Martin.

521
00:31:30,958 --> 00:31:34,291
Aku kehilangan akal, Baby. Kembalilah.
Kau ada di mana?

522
00:31:34,375 --> 00:31:35,208
Kenapa kau tega pergi begitu saja?

523
00:31:35,291 --> 00:31:37,083
Aku sangat khawatir.

524
00:31:37,166 --> 00:31:38,416
- Memang banyak yang harus kita benahi.
- Aku…

525
00:31:38,500 --> 00:31:39,750
Namun, kumohon…

526
00:31:40,416 --> 00:31:41,500
- Aku akan mendapatkanmu kembali.
- Jangan.

527
00:31:41,583 --> 00:31:46,583
- Jenny, apa yang kau… Mereka datang…
- Bisakah kau…

528
00:31:50,041 --> 00:31:53,708
Dengarkan aku…

529
00:31:56,125 --> 00:31:56,958
Hai!

530
00:31:57,958 --> 00:31:59,458
Hei.

531
00:31:59,916 --> 00:32:00,916
Apa kabar?

532
00:32:01,000 --> 00:32:02,083
Kalian tidur nyenyak?

533
00:32:02,708 --> 00:32:05,750
Ya! Jadi, bagaimana permainan golf kalian?

534
00:32:07,333 --> 00:32:08,541
Sepertinya itu ponselku.

535
00:32:09,750 --> 00:32:11,416
Ponsel?

536
00:32:11,500 --> 00:32:12,583
Aku tak dengar ada dering ponsel.

537
00:32:13,458 --> 00:32:14,583
Tidak. Ponselnya berdering.

538
00:32:14,666 --> 00:32:17,708
Berdering? Aku tak bisa mendengarnya.

539
00:32:27,375 --> 00:32:28,958
Aku kira aku melihat monyet.

540
00:32:37,000 --> 00:32:38,375
Hei!

541
00:32:38,458 --> 00:32:40,083
Hei!

542
00:32:40,750 --> 00:32:43,000
Ada yang sudah sibuk sejak pagi.

543
00:32:43,083 --> 00:32:44,916
Jadi, kalian sungguh memasak untuk kami.

544
00:32:49,041 --> 00:32:51,333
Jadi, sebagai tanda terima kasih
untuk pagi ini,

545
00:32:53,458 --> 00:32:54,833
aku memasak sarapan!

546
00:33:28,833 --> 00:33:29,791
Aya?

547
00:33:48,083 --> 00:33:48,916
Jangan.

548
00:33:49,458 --> 00:33:51,000
Hebat, Baby. Hmm?

549
00:33:54,583 --> 00:33:55,583
Hai.

550
00:34:00,250 --> 00:34:01,500
Bagaimana lari pagimu?

551
00:34:01,583 --> 00:34:05,000
Menyenangkan. Aku merindukanmu.

552
00:34:06,541 --> 00:34:08,583
Mandilah bersamaku.

553
00:34:10,583 --> 00:34:14,916
Bagaimana kalau kau masuk lebih dahulu?
Aku mau mengambil sesuatu dari tasku.

554
00:34:16,666 --> 00:34:17,750
Beri aku dua menit.

555
00:34:20,791 --> 00:34:23,833
Paling tidak kau bisa istirahat
dari pekerjaan dapur saat Baby pindah.

556
00:34:45,291 --> 00:34:49,000
Pasti menyenangkan jika kalian berdua
memasak untuk kami.

557
00:34:49,583 --> 00:34:52,541
Shanti? Dia tak mengizinkanku memasak.
Benar, 'kan, Sayang?

558
00:34:52,625 --> 00:34:54,333
Akan menjadi kejutan luar biasa.

559
00:34:54,416 --> 00:34:55,583
Apa?

560
00:35:03,750 --> 00:35:04,833
Aku benar-benar…

561
00:35:05,750 --> 00:35:08,041
Kejutan yang menyenangkan.
Terima kasih, Baby.

562
00:35:08,125 --> 00:35:10,708
Kalian lihat? Kalian tak tahu
apa yang kalian lewatkan.

563
00:35:14,958 --> 00:35:18,875
Kalau dilihat-lihat, tak begitu banyak.

564
00:35:19,416 --> 00:35:20,833
Aduh!

565
00:35:23,041 --> 00:35:24,000
Kau bisa lebih baik?

566
00:35:24,833 --> 00:35:26,000
Tidak akan.

567
00:35:44,333 --> 00:35:48,500
Kau bisa memainkannya? Kenapa? Kau malu?

568
00:36:40,875 --> 00:36:44,000
Hei, maaf untuk kemarin malam.

569
00:36:44,083 --> 00:36:47,083
Jen, banyak orang di sini.

570
00:36:47,166 --> 00:36:48,291
Lalu?

571
00:37:04,166 --> 00:37:05,666
Bagaimana jika kita pergi berpasangan?

572
00:37:05,750 --> 00:37:08,291
Tidak!

573
00:37:08,708 --> 00:37:12,375
Kau dan Shanti naik kapal yang lamban.
Preggie dan aku akan berlomba.

574
00:37:12,458 --> 00:37:13,291
Ya?

575
00:37:13,708 --> 00:37:14,833
Ayo, Bung!

576
00:37:15,208 --> 00:37:16,666
- Kalian berlomba?
- Ya!

577
00:37:16,750 --> 00:37:18,250
Ah, aku ingin ikut.

578
00:37:18,875 --> 00:37:20,083
Pilih saja, Baby.

579
00:37:20,166 --> 00:37:21,083
Ayo, Baby!

580
00:37:30,875 --> 00:37:32,708
Kita seperti Tiga Pendekar.

581
00:37:32,791 --> 00:37:33,708
Ayolah.

582
00:37:33,791 --> 00:37:35,541
Hei, Elvis! Tangkap jika kau bisa!

583
00:37:36,041 --> 00:37:37,333
Dan lihat yang itu.

584
00:37:37,583 --> 00:37:39,250
Keluyuran bersama suamiku.

585
00:37:39,833 --> 00:37:41,416
Jika aku jadi kau, akan aku usir.

586
00:37:41,500 --> 00:37:44,250
Jadi, dia tak masalah jika Martin
sudah menikah?

587
00:37:44,333 --> 00:37:45,250
- Siapa Martin?
- Elvis!

588
00:37:45,333 --> 00:37:48,541
Kau butuh lebih banyak tenaga
jika kau ingin menyusulku.

589
00:37:48,625 --> 00:37:49,500
Baiklah, aku datang!

590
00:37:49,583 --> 00:37:53,166
Mungkin Martin penyebab
masa-masa sulitnya?

591
00:37:55,166 --> 00:37:57,291
Aku tak memercayai kisahnya.

592
00:37:57,750 --> 00:37:59,083
Kau tahu kita harus apa?

593
00:37:59,166 --> 00:38:02,416
Sepertinya kita harus membuat dia
membuka diri pada kita.

594
00:38:02,500 --> 00:38:05,791
Kemudian, kita bisa cari cara
untuk membuat dia kembali ke Tiongkok!

595
00:38:06,458 --> 00:38:10,291
Kita tak begitu ramah padanya
sejak dia datang ke sini.

596
00:38:11,625 --> 00:38:12,666
Aku bisa membantu kalian.

597
00:38:12,750 --> 00:38:14,666
Bagaimana Ibu akan membantu kami?

598
00:38:15,458 --> 00:38:20,166
Semua orang mendatangiku
karena wajahku terlihat bisa dipercaya.

599
00:38:20,958 --> 00:38:23,291
Dan aku punya wajah seperti Aishwarya Rai.

600
00:38:24,958 --> 00:38:30,208
Tapi dia benar, karena Baby
tak akan curiga terhadap wanita tua.

601
00:38:30,875 --> 00:38:34,000
Ayolah, jangan biarkan
wanita tua itu menipumu.

602
00:38:35,500 --> 00:38:37,708
Jadi, apa imbalan untukku?

603
00:38:38,958 --> 00:38:40,458
Sudah kubilang. Kau lihat?

604
00:38:42,666 --> 00:38:44,041
Aku akan mengajakmu ke pasar.

605
00:38:44,541 --> 00:38:45,583
Tidak, terima kasih.

606
00:38:45,958 --> 00:38:47,333
Tapi kau suka pasar!

607
00:38:48,458 --> 00:38:50,375
Aku juga suka kasino.

608
00:38:50,458 --> 00:38:54,166
Baiklah, aku akan bawa Ibu ke kasino
dengan waktu tambahan sekali seminggu.

609
00:38:55,666 --> 00:38:56,750
Dua kali seminggu.

610
00:38:56,833 --> 00:39:01,500
Tidak! Sekali seminggu dengan satu jam
tambahan dan aku tak akan beri tahu Elvis.

611
00:39:02,958 --> 00:39:03,875
- Sepakat.
- Baiklah.

612
00:39:11,708 --> 00:39:15,500
Aku dapat banyak pasangan.
Pasti ada sesuatu tentang diriku.

613
00:39:16,583 --> 00:39:17,833
Aya, aku hampir mati tertawa.

614
00:39:18,416 --> 00:39:19,791
Aku juga hampir mati.

615
00:39:20,916 --> 00:39:21,875
Tak ada Baby.

616
00:39:23,791 --> 00:39:26,041
Kita sungguh hanya
bersama suami kita saja.

617
00:39:26,125 --> 00:39:27,333
Tepat sekali.

618
00:39:28,416 --> 00:39:30,625
- Di mana mereka?
- Kenapa mereka lama sekali?

619
00:39:31,458 --> 00:39:32,416
Aku bilang apa pada mereka?

620
00:39:33,000 --> 00:39:34,833
Kita tak perlu ikut campur, Sayang.

621
00:39:35,958 --> 00:39:36,833
Baiklah.

622
00:39:36,916 --> 00:39:38,000
Aku mencintaimu.

623
00:39:38,083 --> 00:39:39,416
Aku juga mencintaimu. Dah.

624
00:39:43,791 --> 00:39:47,833
Jennifer baik sekali sudah mau
mengatur ini. Dia pasti berhati baik.

625
00:39:48,416 --> 00:39:50,458
Pasti. Aku tak tahu.

626
00:39:52,000 --> 00:39:55,541
Kau wanita yang sangat cantik.
Kenapa kau belum menikah?

627
00:39:58,875 --> 00:40:00,458
Bisakah kami pesan dua koktail?

628
00:40:00,916 --> 00:40:02,708
Hei, sudah cukup. Aku kenyang.

629
00:40:04,875 --> 00:40:05,833
Hei, Kawan-Kawan. Aku dapat!

630
00:40:05,916 --> 00:40:07,125
- Apa?
- Tarik, Sobat! Tarik!

631
00:40:07,208 --> 00:40:08,083
- Aku menarik.
- Gulunglah.

632
00:40:08,166 --> 00:40:10,041
- Aku menggulung.
- Ayo.

633
00:40:10,916 --> 00:40:11,916
Kau tahu apa artinya ini?

634
00:40:12,583 --> 00:40:14,166
Aku tak tahu apa artinya ini.

635
00:40:14,250 --> 00:40:16,500
Ya, artinya anak ini tak tahu apa-apa.

636
00:40:18,500 --> 00:40:19,541
Hei.

637
00:40:21,000 --> 00:40:21,833
Jennifer.

638
00:40:21,916 --> 00:40:23,375
Jangan sekarang.

639
00:40:24,791 --> 00:40:25,875
Hei, Sayang.

640
00:40:25,958 --> 00:40:28,458
Kau di mana? Kalian di pantai?

641
00:40:28,541 --> 00:40:30,250
Tidak. Kami ada di toko.

642
00:40:30,958 --> 00:40:36,666
Ya, ada wanita yang sakit
dan Prishen tak mau mengambil risiko.

643
00:40:37,208 --> 00:40:38,375
Ya, tentu saja. Tentu saja.

644
00:40:38,458 --> 00:40:42,916
Lucu sekali. Kami ingin menghabiskan
waktu bersama kalian di piknik,

645
00:40:43,000 --> 00:40:45,791
tapi, Sayang, sepertinya
kami tak sempat ke sana.

646
00:40:46,416 --> 00:40:48,250
Oh, tak usah cemaskan itu.

647
00:40:49,375 --> 00:40:50,958
Baiklah, Sayang. Dah.

648
00:40:54,541 --> 00:40:55,375
Ayo, tarik sekarang.

649
00:40:55,458 --> 00:40:57,916
Bung! Ikan hiu, Sobat.

650
00:40:58,000 --> 00:40:59,333
- Apa?
- Ikan hiu.

651
00:41:02,000 --> 00:41:02,916
Ada apa?

652
00:41:03,916 --> 00:41:04,750
Apa?

653
00:41:07,250 --> 00:41:10,708
Selama kau di Tiongkok,
tak ada sumpit seseorang yang kau sukai?

654
00:41:10,791 --> 00:41:12,750
Hei, kau sangat nakal.

655
00:41:14,125 --> 00:41:16,208
Tak ada yang membaca
kukis keberuntunganmu?

656
00:41:17,250 --> 00:41:19,500
Syukurlah. Ini, minumlah.

657
00:41:20,083 --> 00:41:21,625
- Apa ini?
- Rasakan saja.

658
00:41:26,291 --> 00:41:27,291
Hmm.

659
00:41:27,750 --> 00:41:33,375
Enak. Hei, aku selama ini menghabiskan
waktuku meminum air kelapa.

660
00:41:33,458 --> 00:41:36,833
Kasino hanya beberapa menit dari sini.
Bagaimana menurutmu, Aya?

661
00:41:37,500 --> 00:41:39,916
Hei, Elvis tak suka aku pergi ke sana.

662
00:41:40,541 --> 00:41:42,125
Aku tak akan mengadu jika kau diam.

663
00:41:47,333 --> 00:41:48,458
Bersulang.

664
00:41:50,750 --> 00:41:54,625
Jadi, apa yang kau katakan pada Jodi
tentang keberadaan kita?

665
00:41:55,208 --> 00:41:56,750
Aku berkata jujur, Paman Elvis.

666
00:41:56,833 --> 00:41:58,583
Hei, ada apa denganmu?

667
00:41:59,666 --> 00:42:01,583
Dia tak akan memberi tahu siapa-siapa
jika itu yang kalian cemaskan.

668
00:42:01,666 --> 00:42:04,333
Itu baru anakku.

669
00:42:05,125 --> 00:42:11,041
Ayah, kebenaran, seperti ikan mati,
selalu akan muncul ke permukaan.

670
00:42:14,208 --> 00:42:18,416
Hei, Nak, kau tak perlu
mencemaskan hal yang sebenarnya.

671
00:42:18,708 --> 00:42:20,958
Kau harus fokus menjaga kedamaian.

672
00:42:22,208 --> 00:42:27,000
Kau tahu? Jika tetap damai,
pernikahanmu akan semakin panjang.

673
00:42:27,083 --> 00:42:29,833
Kadang kebenaran menghalangi itu.

674
00:42:30,583 --> 00:42:32,541
Aku sungguh tak setuju, Paman Elvis.

675
00:42:32,875 --> 00:42:36,583
Bagus. Preggs, dia sungguh tak setuju.

676
00:42:37,000 --> 00:42:39,666
Oh. Menggunakan kata-kata dewasa, ya?

677
00:42:43,458 --> 00:42:49,000
Ayolah, kami memerhatikan bagaimana
kau dan Prishen memandang satu sama lain.

678
00:42:49,375 --> 00:42:50,833
Dengan mata kamar tidur.

679
00:42:51,791 --> 00:42:52,833
Apa?

680
00:42:53,041 --> 00:42:54,375
Mata kamar tidur.

681
00:42:54,833 --> 00:42:57,083
Seperti saat kau ingin
melakukan hal tak senonoh.

682
00:42:59,166 --> 00:43:00,041
Apa?

683
00:43:07,458 --> 00:43:09,291
Kau terlihat seperti orang sembelit.

684
00:43:13,875 --> 00:43:17,583
Kami perhatikan kau selalu bertanya
ke Jodi untuk memastikan segalanya.

685
00:43:17,666 --> 00:43:18,625
Ya.

686
00:43:18,708 --> 00:43:22,416
Begini, aku akan jadi Jodi. Kemarilah.

687
00:43:22,750 --> 00:43:24,583
- Lebih dekat lagi.
- Hei, Elvis. Aku akan memeluknya.

688
00:43:24,666 --> 00:43:25,833
- Lebih dekat.
- Ya.

689
00:43:27,875 --> 00:43:29,875
Bagaimana, Prishen?

690
00:43:31,000 --> 00:43:33,750
"Aku boleh ke toko?
Boleh ke pusat kebugaran?"

691
00:43:33,833 --> 00:43:36,375
- Kami tak terdengar seperti itu.
- Ya.

692
00:43:36,458 --> 00:43:38,000
- Kemarilah.
- Ayo!

693
00:43:39,083 --> 00:43:39,916
Lebih erat!

694
00:43:40,000 --> 00:43:41,958
- Lebih erat, bukan? Cukup dekat?
- Hmm!

695
00:43:44,750 --> 00:43:46,583
Bagaimana, Prishen?

696
00:43:47,583 --> 00:43:48,416
"Boleh tidur sekarang?"

697
00:43:49,083 --> 00:43:52,625
"Boleh makan sekarang? Minum sekarang?
Katakan apa yang harus aku lakukan."

698
00:43:54,916 --> 00:43:56,333
- Aku tak terdengar seperti itu.
- Ah, hei!

699
00:43:56,416 --> 00:43:59,666
Hei, kami melihat dengan mata kami sendiri
bagaimana kau bertanya

700
00:43:59,750 --> 00:44:01,208
dan memastikan segalanya ke Jodi.

701
00:44:01,291 --> 00:44:02,291
Ya.

702
00:44:02,708 --> 00:44:04,750
- Lehermu tidak terkilir, Nak?
- Apa?

703
00:44:04,833 --> 00:44:07,583
Ayun!

704
00:44:14,875 --> 00:44:18,000
Kami sungguh meyakinkan.
Kami bilang wanita itu sakit.

705
00:44:18,083 --> 00:44:20,458
Dia bahkan meniru suara wanita
yang kesakitan.

706
00:44:20,541 --> 00:44:22,375
"Selamatkan aku! Cepat!"

707
00:44:25,541 --> 00:44:27,208
- Hei.
- Hai.

708
00:44:28,166 --> 00:44:29,375
Kalian menertawakan apa?

709
00:44:30,625 --> 00:44:32,833
Untung aku membumbui daging tambahan.

710
00:44:32,916 --> 00:44:35,083
Ikan yang kau bawa sangat kecil.

711
00:44:35,166 --> 00:44:37,541
Benar sekali. Jadi, kenapa kalian
membelinya?

712
00:44:37,625 --> 00:44:41,458
Kalian tak bisa memilih. Itu masalahnya.
Lihat. Ini seperti sarden.

713
00:44:42,041 --> 00:44:43,333
Kecuali yang ini.

714
00:44:43,416 --> 00:44:44,500
- Ya.
- Ini cukup besar.

715
00:44:45,125 --> 00:44:46,041
Hei, itu tangkapanku.

716
00:44:51,875 --> 00:44:52,750
Tangkapanmu?

717
00:44:59,500 --> 00:45:04,041
Ayo, Shanti. Ayo pergi.
Tiba-tiba aku kehilangan nafsu makanku.

718
00:45:09,250 --> 00:45:14,375
Jadi, Ayah, bagaimana lehernya?
Terasa seperti terkilir?

719
00:45:14,458 --> 00:45:15,916
Hei!

720
00:45:18,916 --> 00:45:20,833
Baby akan membunuhku.

721
00:45:22,666 --> 00:45:25,208
Jika dia kembali ke Chatsworth
bersama kita, tamatlah kita.

722
00:45:27,750 --> 00:45:28,666
Luar biasa!

723
00:45:33,291 --> 00:45:34,125
Dan?

724
00:45:34,625 --> 00:45:35,875
Telingaku besar.

725
00:45:36,625 --> 00:45:38,208
Apa yang kau ketahui, Aya?

726
00:45:38,875 --> 00:45:40,916
Entahlah. Apa yang kau ketahui?

727
00:45:41,000 --> 00:45:45,291
Sudah kubilang, bukan? Ibu selalu begitu.
Hanya bisa bicara.

728
00:45:46,500 --> 00:45:48,375
Ada yang menggigitku.

729
00:45:50,708 --> 00:45:51,625
Apa ini?

730
00:45:55,916 --> 00:45:58,458
Apa? Ini nomor telepon Martin.

731
00:45:59,083 --> 00:46:00,375
Apa?

732
00:46:04,500 --> 00:46:05,583
Halo, Baby?

733
00:46:05,666 --> 00:46:06,875
Hai, apa ini Martin?

734
00:46:08,416 --> 00:46:09,791
Ya, ini Martin.

735
00:46:09,875 --> 00:46:14,291
Namaku… Kimberley,
dari Bandara Internasional Dubai.

736
00:46:14,375 --> 00:46:18,791
Kami kebetulan menemukan nomormu
di sebuah tas tangan

737
00:46:18,875 --> 00:46:22,541
dan ingin tahu apa kau tahu
seorang wisatawan wanita

738
00:46:22,625 --> 00:46:24,833
yang mungkin pergi ke Afrika Selatan?

739
00:46:25,291 --> 00:46:27,541
Ya Tuhan, dia pacarku.
Apa dia di Afrika Selatan sekarang?

740
00:46:28,000 --> 00:46:29,458
Dia menghilang tanpa jejak dan

741
00:46:29,541 --> 00:46:31,708
aku sebenarnya ada di apartemen dia
sekarang. Aku berharap…

742
00:46:32,416 --> 00:46:34,458
Dia bahkan tak
mengenal siapa-siapa di sana.

743
00:46:34,541 --> 00:46:37,666
Maaf telah mengganggumu, Tuan.

744
00:46:37,750 --> 00:46:41,541
Aku tak tahu apa yang harus aku lakukan.
Aku harap aku tahu apa salahku.

745
00:46:41,625 --> 00:46:43,291
Aku tak punya peluang
untuk bersamanya sekarang.

746
00:46:43,375 --> 00:46:44,208
Menyedihkan.

747
00:46:44,291 --> 00:46:45,666
Sekarang, dia mengabaikanku.

748
00:46:49,833 --> 00:46:50,750
Ya Tuhan!

749
00:46:51,333 --> 00:46:53,333
- Aku menyukai aksenmu.
- Terima kasih.

750
00:46:54,166 --> 00:46:56,166
Dia berbicara seperti itu juga
ke orang berkulit putih.

751
00:47:37,791 --> 00:47:41,583
Aku ingin minum teh.

752
00:47:41,916 --> 00:47:44,375
Ya, aku juga.

753
00:47:46,625 --> 00:47:50,875
Bung, mau teh? Shanti yang membuat.

754
00:47:50,958 --> 00:47:52,666
Ya, dan samosa.

755
00:47:52,750 --> 00:47:53,750
Sut!

756
00:47:54,750 --> 00:47:56,833
Ide bagus, Bung.

757
00:47:57,208 --> 00:47:59,333
Preggie, bagaimana kalau kau
yang membuat teh?

758
00:48:01,416 --> 00:48:06,083
Aku? Aku tak pernah membuat teh.
Tanya Shanti.

759
00:48:16,625 --> 00:48:18,208
Aku mau jalan cepat.

760
00:48:23,166 --> 00:48:24,375
Hei, ada apa?

761
00:48:24,458 --> 00:48:25,958
Aku mau membantu Shanti.

762
00:48:33,458 --> 00:48:34,291
Baiklah.

763
00:48:36,541 --> 00:48:39,375
Dengar. Ikuti saja aku.

764
00:48:45,208 --> 00:48:46,041
Kau mau ke mana?

765
00:48:47,333 --> 00:48:48,166
Memancing.

766
00:48:48,958 --> 00:48:50,041
Kita bisa memancing?

767
00:48:50,125 --> 00:48:51,333
Jalan saja.

768
00:49:01,041 --> 00:49:02,208
Hmm.

769
00:49:06,750 --> 00:49:07,958
Mereka menghukum kita.

770
00:49:08,583 --> 00:49:10,791
Ayo, berjalanlah lebih cepat, Shanti.

771
00:49:10,875 --> 00:49:12,833
Aku sedang berjalan.

772
00:49:12,916 --> 00:49:15,500
- Kita akan kehilangan dia.
- Aku tak bisa lebih cepat.

773
00:49:17,000 --> 00:49:19,833
Shanti, kita akan kehilangan dia.

774
00:49:19,916 --> 00:49:22,541
Beberapa langkah lagi dan aku tak akan
hidup sampai ulang tahunku yang ke-50.

775
00:49:22,625 --> 00:49:26,000
Baiklah, bernapaslah. Sedikit lagi.

776
00:49:27,000 --> 00:49:30,125
Tunggu!

777
00:49:30,208 --> 00:49:33,416
Tunggu! Kau sedang apa
dengan teropong itu?"

778
00:49:33,500 --> 00:49:37,208
Sudah kubilang aku suka mengawasi burung.
Tunggu!

779
00:49:39,500 --> 00:49:43,791
Astaga. Dia sedang menelepon.
Bicara dengan siapa?

780
00:49:44,375 --> 00:49:45,958
Menurutmu dia bicara dengan Martin?

781
00:49:46,791 --> 00:49:49,333
Bagaimana aku bisa tahu? Ini teropong,
bukan alat menguping.

782
00:49:50,750 --> 00:49:53,208
Baiklah, cepat. Kita harus lebih dekat.

783
00:49:53,291 --> 00:49:54,291
Singkirkan.

784
00:49:54,375 --> 00:49:55,916
Bergerak sajalah.

785
00:49:59,166 --> 00:50:03,666
Berjalanlah! Ayo! Sedikit saja.
Dekat pohon ini. Di sini!

786
00:50:04,625 --> 00:50:07,291
Tas tanganku?
Bagaimana mereka bisa dapat nomorku?

787
00:50:08,250 --> 00:50:12,250
Ya, tapi mereka pasti salah
karena semua barangku ada di sini.

788
00:50:12,708 --> 00:50:16,250
Omong-omong, dengarlah. Saat aku
kembali, di jarimu tak boleh ada cincin.

789
00:50:16,791 --> 00:50:18,500
Dia akan kembali ke Tiongkok.

790
00:50:18,583 --> 00:50:19,875
Diam!

791
00:50:22,250 --> 00:50:23,208
Tunggu sebentar.

792
00:50:24,166 --> 00:50:28,000
Sial, lihatlah. Dia mendengar kita.
Tiru suara burung atau semacamnya.

793
00:50:28,708 --> 00:50:31,083
Kau si ahli mengawasi burung.
Kau saja yang tiru.

794
00:50:31,166 --> 00:50:32,166
Baiklah, tunggu.

795
00:50:37,458 --> 00:50:38,583
Halo?

796
00:50:38,666 --> 00:50:40,666
- Apa itu?
- Aku sedang bersiap-siap.

797
00:50:47,500 --> 00:50:48,333
Ada seseorang di sana?

798
00:50:49,250 --> 00:50:50,208
Apa itu?

799
00:50:50,291 --> 00:50:51,208
Burung hadida.

800
00:50:51,291 --> 00:50:53,666
Astaga, terdengar seperti dubuk.

801
00:50:54,250 --> 00:50:55,625
Kau bisa lebih baik?

802
00:51:01,541 --> 00:51:03,125
Halo?

803
00:51:03,208 --> 00:51:06,333
Ayam macam apa itu?
Kedengarannya mengerikan.

804
00:51:06,875 --> 00:51:08,666
- Ayam?
- Sut!

805
00:51:10,541 --> 00:51:11,500
Maaf untuk itu.

806
00:51:12,458 --> 00:51:14,458
Berhentilah menggelitik jari kakiku.

807
00:51:14,541 --> 00:51:17,000
Shanti, tanganku ada di depanku.
Bagaimana aku bisa…

808
00:51:26,708 --> 00:51:27,708
Baiklah!

809
00:51:28,250 --> 00:51:29,083
Sut!

810
00:51:32,250 --> 00:51:34,541
Sudah pergi.

811
00:51:34,625 --> 00:51:37,583
- Hai. Akan aku telepon kembali, ya?
- Diam.

812
00:51:37,666 --> 00:51:38,791
Dengarkanlah.

813
00:51:38,875 --> 00:51:40,125
Ada orang di sana?

814
00:51:40,208 --> 00:51:44,250
- Tunggu!
- Berhenti!

815
00:52:03,416 --> 00:52:05,000
Dia sudah pergi.

816
00:52:10,958 --> 00:52:13,125
Hei, sudah kubilang jangan berhenti.

817
00:52:14,750 --> 00:52:15,666
Halo, Prishen.

818
00:52:16,166 --> 00:52:18,041
- Sayang sekali…
- Selamat pagi, Keluargaku.

819
00:52:18,958 --> 00:52:20,666
Baiklah. Hari ini, kami milik kalian.

820
00:52:20,750 --> 00:52:25,666
Karena kami mencintai kalian, kami memesan
waktu bermain golf untuk kalian hari ini.

821
00:52:25,750 --> 00:52:26,666
Kau jadi pramugolfku.

822
00:52:26,750 --> 00:52:30,416
Maaf, aku hanya pesan untuk tiga orang,
tapi kau bisa bermain tenis bersama kami.

823
00:52:31,375 --> 00:52:35,916
Dia bisa menggantikanku.
Aku akan tetap di sini dan menjaga Jodi.

824
00:52:36,250 --> 00:52:37,083
Apa?

825
00:52:38,041 --> 00:52:41,333
Kalau begitu, sepertinya sudah ditentukan.

826
00:52:41,916 --> 00:52:44,541
Kalian bermain golf,
sedangkan Shanti dan aku bermain tenis.

827
00:52:46,125 --> 00:52:46,958
Aku ikut kalian.

828
00:52:47,041 --> 00:52:48,333
Dan melakukan apa?

829
00:52:49,291 --> 00:52:52,125
Aya, bawa Desan bersamamu.

830
00:52:54,375 --> 00:52:57,500
Aku tahu kenapa.
Desan, kau ikut bersamaku.

831
00:53:01,333 --> 00:53:03,750
Jika tak mau ikut,
aku akan beri tahu mereka kau mengompol.

832
00:53:05,250 --> 00:53:08,375
Tak banyak yang kulihat di kamar mandi.

833
00:53:08,791 --> 00:53:13,916
Jodi, santai saja. Satu gerakan salah,
seseorang akan terluka.

834
00:53:15,625 --> 00:53:18,416
Dan aku kira kau punya hidung besar.

835
00:53:27,833 --> 00:53:31,458
Baiklah, kau siap?
Pegangan lembut. Kepala ke bawah.

836
00:53:31,541 --> 00:53:34,083
Bergoyang. Baiklah, pelan-pelan kembali.

837
00:53:35,750 --> 00:53:36,958
Itu dia.

838
00:53:38,208 --> 00:53:39,083
Ya!

839
00:53:39,791 --> 00:53:41,041
Pukulan hebat! Bagus sekali!

840
00:53:41,125 --> 00:53:46,125
Ini tanda. Bisnis baruku akan
sangat sukses. Aku tahu itu.

841
00:53:47,208 --> 00:53:51,000
Tunggu!

842
00:53:53,250 --> 00:53:54,750
Luar posisi.

843
00:53:54,833 --> 00:53:57,625
Baby ini, Baby itu. Aku sudah muak.

844
00:53:58,958 --> 00:54:00,041
Benarkah?

845
00:54:00,708 --> 00:54:04,958
Maksudku, dia jelas-jelas
mencoba menggoda Elvis.

846
00:54:05,458 --> 00:54:06,375
Tendangan bebas.

847
00:54:06,791 --> 00:54:07,791
Mana bolanya?

848
00:54:08,416 --> 00:54:11,416
Kau tahu aku ingin melakukan apa, Shanti?
Tahu aku ingin apa?

849
00:54:11,500 --> 00:54:13,500
Aku ingin menampar wajahnya
dengan raket ini.

850
00:54:13,583 --> 00:54:18,458
Kita di sini. Kita terjebak di sini
dan tongkat golf itu bersama suami kita.

851
00:54:19,833 --> 00:54:20,708
Penalti.

852
00:54:20,791 --> 00:54:23,541
Kau tahu? Bagaimana jika kau tenang
dan biarkan aku memukul?

853
00:54:24,125 --> 00:54:27,375
Dan yang paling buruk! Yang paling buruk

854
00:54:27,458 --> 00:54:30,000
adalah Elvis menikmati semuanya!

855
00:54:30,083 --> 00:54:33,333
Keberatan. Keberatan ditolak.

856
00:54:33,416 --> 00:54:34,875
- Kau tahu? Aku tahu bisa begini.
- Setuju.

857
00:54:34,958 --> 00:54:37,000
Aku tak bisa lagi begini.

858
00:54:37,083 --> 00:54:38,708
Desan, kemarilah dan gantikan Ibu.

859
00:54:39,291 --> 00:54:40,541
Penyalahgunaan raket.

860
00:54:42,166 --> 00:54:43,750
Substitusi.

861
00:54:53,041 --> 00:54:53,958
Bolanya keluar.

862
00:54:59,458 --> 00:55:00,875
Tak ada bola.

863
00:55:08,916 --> 00:55:10,416
- Kau tahu?
- Ya?

864
00:55:10,500 --> 00:55:13,125
Kita punya sedikit waktu.

865
00:55:13,833 --> 00:55:16,125
Para ibu akan mencari kita.

866
00:55:18,125 --> 00:55:19,041
Lalu?

867
00:55:21,875 --> 00:55:22,833
Aduh!

868
00:55:24,791 --> 00:55:26,208
Aya, tahu apa yang harus dilakukan?

869
00:55:26,291 --> 00:55:27,416
Ya, aku tahu.

870
00:55:27,500 --> 00:55:30,500
Katakanlah. Aku ingin mendengar Ibu
mengatakannya. Apa tanda dari Ibu?

871
00:55:31,333 --> 00:55:34,541
Percikan air. Kalian lihat? Aku tahu.

872
00:55:44,000 --> 00:55:44,833
Sayang.

873
00:55:45,250 --> 00:55:47,875
Seperti kata dokter,
kita harus menjalani beberapa tes lagi.

874
00:55:49,291 --> 00:55:55,583
Pikirkanlah. Semua jadi masuk akal.
Aku tak bisa hamil.

875
00:55:56,041 --> 00:55:58,291
Hei, kemarilah.

876
00:56:00,041 --> 00:56:01,166
Tatap aku.

877
00:56:02,541 --> 00:56:06,208
Kita akan baik-baik saja.
Semua akan baik-baik saja.

878
00:56:09,000 --> 00:56:10,125
Semua akan baik-baik saja.

879
00:56:14,458 --> 00:56:16,000
Semua akan baik-baik saja.

880
00:56:21,541 --> 00:56:22,750
Kenapa lama sekali?

881
00:56:28,208 --> 00:56:29,500
Ganti pakaianmu, Desan.

882
00:56:30,541 --> 00:56:31,541
Hei.

883
00:56:32,500 --> 00:56:34,291
Masalah mengompolnya memburuk, Kawan.

884
00:56:35,708 --> 00:56:37,291
Bagaimana keadaanmu, Jodi?

885
00:56:38,583 --> 00:56:41,083
Dia baik-baik saja.
Bu, kami akan jalan-jalan.

886
00:56:42,041 --> 00:56:44,083
Pergilah.

887
00:56:49,875 --> 00:56:50,708
Pergilah.

888
00:56:53,166 --> 00:56:54,000
Pergilah.

889
00:56:57,583 --> 00:56:59,208
Pergilah.

890
00:56:59,750 --> 00:57:00,583
Pergi sekarang.

891
00:57:00,666 --> 00:57:01,833
Ke mana?

892
00:57:06,041 --> 00:57:07,000
Oh, ya.

893
00:57:11,541 --> 00:57:12,541
Silakan masuk.

894
00:57:13,125 --> 00:57:14,083
Ada apa, Aya?

895
00:57:14,166 --> 00:57:15,833
Kepalaku sangat sakit.

896
00:57:18,541 --> 00:57:20,250
Aku punya obat untukmu.

897
00:57:20,333 --> 00:57:24,333
Kau tahu? Saat sakit kepala,
aku meminum beberapa obat.

898
00:57:24,416 --> 00:57:28,291
Itu akan menghilangkan sakit kepalamu
dan membuatmu bahagia,

899
00:57:29,125 --> 00:57:31,500
seakan-akan kau mendapatkan jackpot
di kasino.

900
00:57:34,166 --> 00:57:38,583
Kau lihat? Ini pasti cukup.

901
00:57:41,166 --> 00:57:44,416
Ya Tuhan! Aya! Seseorang, tolong! Aya!

902
00:57:44,916 --> 00:57:48,416
Ada apa? Ya Tuhan.
Prishen, Elvis, Preggie!

903
00:57:49,833 --> 00:57:51,291
Ibu baik-baik saja?

904
00:57:52,333 --> 00:57:54,875
Ini tak mungkin terjadi.

905
00:57:55,166 --> 00:57:56,000
Bu.

906
00:57:56,833 --> 00:58:02,083
Bu? Bantu aku membangunkannya.
Bisakah Ibu mendengarku?

907
00:58:02,500 --> 00:58:03,500
Bisakah Ibu mendengarku?

908
00:58:04,083 --> 00:58:05,750
Pregs, panggil ambulans.

909
00:58:05,833 --> 00:58:08,791
Jangan di akhir pekan
saat aku berulang tahun!

910
00:58:12,250 --> 00:58:14,541
Biar aku percikkan air.

911
00:58:16,333 --> 00:58:17,708
Percikkan air.

912
00:58:20,250 --> 00:58:21,250
Aya?

913
00:58:22,833 --> 00:58:23,875
Bu.

914
00:58:25,541 --> 00:58:28,291
Jen, percikkan air lagi.

915
00:58:29,791 --> 00:58:35,500
Aku memercikkan air.
Aku memercikkan air lagi.

916
00:58:36,833 --> 00:58:37,833
Jen?

917
00:58:41,666 --> 00:58:42,625
Aya?

918
00:58:44,125 --> 00:58:45,208
Aya?

919
00:58:52,208 --> 00:58:53,041
Ma?

920
00:58:53,583 --> 00:58:56,208
- Terima kasih sudah datang.
- Terima kasih.

921
00:59:07,458 --> 00:59:11,083
Mana penghargaan Oscar-ku?
Bagaimana penampilanku?

922
00:59:11,500 --> 00:59:12,791
Ibu benar-benar berlebihan.

923
00:59:12,875 --> 00:59:15,666
Suaramu bergetar.
Aku kira kau akan menangis.

924
00:59:15,750 --> 00:59:19,416
Dia memang menangis. Omong-omong,
kau melihat kode kopernya?

925
00:59:20,000 --> 00:59:21,000
Ya, aku melihatnya.

926
00:59:21,083 --> 00:59:22,250
Lalu?

927
00:59:23,416 --> 00:59:26,583
Entahlah. Aku butuh bantuan mengingatnya.

928
00:59:27,041 --> 00:59:28,083
Bu.

929
00:59:28,166 --> 00:59:30,000
Saras juga harus ikut ke kasino.

930
00:59:31,000 --> 00:59:33,500
Baiklah. Apa angka pertamanya?

931
00:59:34,291 --> 00:59:35,958
- Tujuh.
- Tujuh.

932
00:59:36,041 --> 00:59:37,375
- Dan yang kedua?
- Dan…

933
00:59:38,208 --> 00:59:40,166
Tunggu, ingatanku kabur.

934
00:59:41,125 --> 00:59:44,541
Baiklah, uang tambahan sebesar 100 rand.
Apa angka keduanya?

935
00:59:44,708 --> 00:59:45,708
Tiga.

936
00:59:45,791 --> 00:59:47,625
- Bagus. Dan yang ketiga?
- Tiga.

937
00:59:48,791 --> 00:59:50,416
Ada di ujung lidahku.

938
00:59:52,083 --> 00:59:53,833
- Satu?
- Bukan.

939
00:59:54,875 --> 00:59:56,625
- Dua?
- Bukan dua.

940
00:59:56,708 --> 00:59:58,041
Baiklah, tiga?

941
00:59:58,125 --> 00:59:59,291
Shanti, tunggu.

942
00:59:59,875 --> 01:00:01,916
Ibu mau apa lagi?

943
01:00:02,625 --> 01:00:04,750
- Berjanjilah kau akan ikut itu.
- Baiklah, aku berjanji.

944
01:00:05,666 --> 01:00:07,541
Sekarang, apa angka ketiganya?

945
01:00:07,625 --> 01:00:08,625
Sembilan.

946
01:00:08,708 --> 01:00:10,625
Dan dia berjanji untuk ikut apa?

947
01:00:11,541 --> 01:00:12,750
Kursus memasak.

948
01:00:14,083 --> 01:00:16,166
Jika kalian mau ikut,
kami akan ke kolam renang.

949
01:00:16,250 --> 01:00:17,500
Siapa saja yang ke sana?

950
01:00:17,958 --> 01:00:20,708
Hanya kami, Desan, dan Baby.

951
01:00:21,500 --> 01:00:24,250
Tidak, kalian pergi saja.
Kami tetap di sini bersama Aya.

952
01:00:25,625 --> 01:00:28,208
Mereka sudah pergi.

953
01:00:28,291 --> 01:00:30,666
Ini. Ini dia.

954
01:00:30,750 --> 01:00:33,875
Pelan-pelan. Tunggu. Aku ambil ini.

955
01:00:34,500 --> 01:00:35,666
Baiklah.

956
01:00:38,458 --> 01:00:39,541
Bra warna lampu lalu lintas.

957
01:00:41,000 --> 01:00:41,875
Bu, tolong hentikan.

958
01:00:41,958 --> 01:00:44,083
Berhentilah menyentuhnya.

959
01:00:50,125 --> 01:00:52,958
- Lihat ada berapa celana dalam G-string.
- Aya.

960
01:00:53,541 --> 01:00:55,916
- Lihat. Lebih banyak darimu.
- Ibu.

961
01:00:56,000 --> 01:00:59,791
Bu, berhentilah bercanda.

962
01:00:59,875 --> 01:01:02,166
Taruh barang-barangnya di tempat
Ibu menemukannya.

963
01:01:02,708 --> 01:01:04,000
Jangan sentuh.

964
01:01:09,666 --> 01:01:10,666
Hei.

965
01:01:11,208 --> 01:01:14,083
Dia juga suka manisan kelapa ini.

966
01:01:14,500 --> 01:01:16,875
Gula darahku rendah.
Mungkin harus makan ini.

967
01:01:16,958 --> 01:01:20,041
Berhentilah bergerak. Biarkan kami…

968
01:01:20,125 --> 01:01:22,291
Semua orang suka
manisan kelapa ini, bukan?

969
01:01:22,375 --> 01:01:26,708
Kumohon, Bu. Tolong jangan sentuh apa-apa.

970
01:01:29,375 --> 01:01:30,375
-Hei.
-Kembalikan.

971
01:01:30,458 --> 01:01:33,375
Itu bagus sekali. Dia punya alat pemijat.

972
01:01:34,000 --> 01:01:39,583
Kumohon, jangan disentuh.

973
01:01:42,333 --> 01:01:45,833
Oh, nama aslinya Tanasegi?

974
01:01:46,208 --> 01:01:47,208
Tanasegi?

975
01:01:47,291 --> 01:01:50,000
Ya Tuhan, jackpot!

976
01:01:50,083 --> 01:01:51,208
Apa?

977
01:01:51,833 --> 01:01:53,375
Tiket pesawat kembali.

978
01:01:53,875 --> 01:01:54,916
Apa? Kapan dia akan pergi?

979
01:01:55,291 --> 01:01:56,333
Dua pekan lagi.

980
01:01:56,416 --> 01:01:58,458
- Kau yakin?
- Ya.

981
01:01:58,541 --> 01:01:59,750
Saat perayaan Diwali.

982
01:02:01,458 --> 01:02:02,916
Haruskah kita beri tahu Preggie soal ini?

983
01:02:03,000 --> 01:02:05,750
Tak mungkin. Kita tak mau
membuatnya kesal di hari ulang tahunmu.

984
01:02:05,833 --> 01:02:06,666
Kita beri tahu saat pulang.

985
01:02:06,750 --> 01:02:10,375
Baiklah. Selamat tinggal, Baby.

986
01:02:10,458 --> 01:02:13,916
Selamat tinggal, Baby!

987
01:02:14,000 --> 01:02:15,708
Matilah, Tanasegi.

988
01:02:23,083 --> 01:02:24,000
Nah, bersulang, Semuanya.

989
01:02:25,291 --> 01:02:27,000
Jadi, bagaimana menurut kalian?

990
01:02:28,208 --> 01:02:32,791
Karena kami melewatkan piknik itu,
ini khusus untuk kalian.

991
01:02:33,666 --> 01:02:34,791
Untuk istri-istri kita.

992
01:02:40,291 --> 01:02:42,500
Nak, putar lagu nomor tiga.

993
01:02:42,958 --> 01:02:44,041
Kalian sudah siap?

994
01:02:45,166 --> 01:02:47,833
Hei, kita kembali ke masa lalu.

995
01:02:48,541 --> 01:02:49,916
Wah!

996
01:03:04,791 --> 01:03:06,500
Ayo, kita menari.

997
01:03:08,625 --> 01:03:09,750
Hentikan.

998
01:03:13,375 --> 01:03:14,666
Preggie, kemarilah!

999
01:03:17,458 --> 01:03:19,666
Hei, Baby.

1000
01:03:25,541 --> 01:03:26,416
Ayo!

1001
01:03:30,375 --> 01:03:32,000
Ayo, Jen.

1002
01:03:32,916 --> 01:03:34,041
Ini dia.

1003
01:03:46,708 --> 01:03:48,750
Wah!

1004
01:03:51,875 --> 01:03:53,375
Ini lagu kesukaanku.

1005
01:03:55,416 --> 01:03:57,291
Jen, kau tak keberatan?

1006
01:04:40,541 --> 01:04:42,625
Ya.

1007
01:04:59,041 --> 01:05:03,666
Hei, Yang Berulang Tahun.

1008
01:05:04,166 --> 01:05:06,666
Selamat ulang tahun, Kakakku.

1009
01:05:07,291 --> 01:05:08,458
Terima kasih, Baby.

1010
01:05:09,625 --> 01:05:13,791
Selamat ulang tahun! Ya Tuhan. Kemarilah!

1011
01:05:16,333 --> 01:05:17,833
Kalian terlihat gembira.

1012
01:05:18,333 --> 01:05:21,125
Semuanya mulai membaik, ya, Shanti?

1013
01:05:25,166 --> 01:05:26,500
Dia membicarakan apa?

1014
01:05:26,583 --> 01:05:28,375
Siapa yang tahu? Siapa yang peduli?

1015
01:05:29,416 --> 01:05:31,333
- Hore!
- Hore!

1016
01:05:31,416 --> 01:05:33,041
- Hore!
- Hore!

1017
01:05:33,125 --> 01:05:34,000
Hore!

1018
01:05:34,083 --> 01:05:35,083
Hore!

1019
01:05:40,541 --> 01:05:43,416
Baik, sekarang sepertinya saatnya
Preggie memberi pidato.

1020
01:05:43,500 --> 01:05:44,583
Tidak.

1021
01:05:44,666 --> 01:05:46,416
Hei, ayo. Katakan sesuatu padanya, Bung.

1022
01:05:46,500 --> 01:05:47,916
Aku bukan pembicara yang baik.

1023
01:05:48,000 --> 01:05:51,708
Benarkah? Saat kau bersama Elvis,
kalian tak bisa diam.

1024
01:05:56,250 --> 01:05:57,833
Aku akan mengatakan sesuatu?

1025
01:05:58,750 --> 01:06:00,750
Ibu selalu mengutamakan orang lain.

1026
01:06:01,166 --> 01:06:05,041
Usia Ibu sudah 50 tahun. Selama 50 tahun
ke depan, giliran kami mengutamakan Ibu.

1027
01:06:05,125 --> 01:06:07,291
Aku sangat menyayangi Ibu.
Selamat ulang tahun.

1028
01:06:11,875 --> 01:06:15,791
Waktunya membuka hadiah.
Tunggu sampai kau melihat pemberianku.

1029
01:06:18,291 --> 01:06:21,916
Sesuatu yang katanya sangat kau sukai.
Selamat ulang tahun.

1030
01:06:23,166 --> 01:06:25,000
Mereka bahkan memberi kita
saringan gratis.

1031
01:06:28,083 --> 01:06:30,416
- Terima kasih.
- Terima kasih untuk benda tak berguna.

1032
01:06:32,166 --> 01:06:36,500
Elvis, kau ingat pernah memberi
satu set panci untuk ulang tahunku?

1033
01:06:36,583 --> 01:06:37,541
Ya.

1034
01:06:37,625 --> 01:06:39,208
Aku memberikannya ke Saras.

1035
01:06:40,416 --> 01:06:41,791
Ibu bercanda, bukan?

1036
01:06:41,875 --> 01:06:44,166
Ayolah. Jelas maksud kakakku baik.

1037
01:06:44,250 --> 01:06:45,416
Oh, diamlah.

1038
01:06:45,500 --> 01:06:47,583
Jen, aku mohon tenanglah.

1039
01:06:47,666 --> 01:06:49,333
Kenapa kau mau aku tenang, Elvis?

1040
01:06:49,791 --> 01:06:53,000
Karena kau menyukai perhatian
yang kau dapatkan dari makhluk ini.

1041
01:06:53,708 --> 01:06:55,750
Hei, minta maaflah
pada adikku sekarang juga.

1042
01:06:55,833 --> 01:06:57,250
Tidak. Jangan minta maaf.

1043
01:06:57,708 --> 01:07:00,125
Kau menghabiskan sebagian besar
liburan ini bersama suami kami.

1044
01:07:00,583 --> 01:07:03,041
Kami hanya berinvestasi di perusahaannya.

1045
01:07:03,125 --> 01:07:04,958
Perusahaan ekspor dan impor
yang akan dia dirikan di Durban.

1046
01:07:05,041 --> 01:07:07,916
Alih-alih menyebutku perusak rumah tangga,
kalian harus berterima kasih.

1047
01:07:08,000 --> 01:07:10,083
Sial. Itu lebih buruk.

1048
01:07:10,166 --> 01:07:11,750
Perusak rumah tangga?

1049
01:07:11,833 --> 01:07:13,875
Semuanya berada di luar kendali sekarang.
Bisakah kalian tenang?

1050
01:07:13,958 --> 01:07:18,000
Tunggu, Prishen. Aku mohon.
Hidup semua orang tak sempurna sepertimu.

1051
01:07:19,041 --> 01:07:23,625
Elvis, kau akan memberi dia uang?

1052
01:07:25,250 --> 01:07:26,625
Tidak. Belum.

1053
01:07:27,125 --> 01:07:30,083
- Tapi bisnis ini seperti tambang emas.
- Aku mohon diamlah.

1054
01:07:30,166 --> 01:07:33,375
Kami tahu kau akan kembali ke Tiongkok
dua pekan lagi untuk Martin,

1055
01:07:33,458 --> 01:07:35,708
yang, asal tahu saja, sudah beristri.

1056
01:07:37,541 --> 01:07:39,250
- Apa ini benar?
- Aku di sini untuk selamanya.

1057
01:07:39,333 --> 01:07:42,583
Dasar ular. Kami melihat
tiket pesawatmu di tasmu.

1058
01:07:44,666 --> 01:07:46,333
- Preggie?
- Apa?

1059
01:07:46,416 --> 01:07:47,916
Kau sudah memberi dia uang?

1060
01:07:48,000 --> 01:07:49,541
- Belum.
- Berapa?

1061
01:07:49,625 --> 01:07:50,458
Seratus ribu.

1062
01:07:52,500 --> 01:07:54,250
Akan kau kembalikan, bukan?

1063
01:07:55,333 --> 01:07:56,750
Dia pakai untuk judi di kasino.

1064
01:07:57,291 --> 01:08:00,625
Aku memasukkan 10 sen ke mesin 10 sen.

1065
01:08:00,708 --> 01:08:04,041
Dia menaruh puluhan ribu
di meja-meja kasino.

1066
01:08:04,625 --> 01:08:05,666
Kau mulai berjudi lagi?

1067
01:08:06,750 --> 01:08:08,666
Aku kakakmu.
Kenapa kau tega melakukan ini padaku?

1068
01:08:09,791 --> 01:08:11,666
- Preggie, aku butuh uangnya.
- Dengar.

1069
01:08:11,750 --> 01:08:12,583
Sudah cukup, ya?

1070
01:08:12,666 --> 01:08:13,500
Preggie, aku mohon.

1071
01:08:13,583 --> 01:08:17,333
Sesama keluarga tak melakukan ini
pada satu sama lain. Kumohon, pergilah.

1072
01:08:18,625 --> 01:08:19,708
Pergilah.

1073
01:08:26,333 --> 01:08:28,000
Kenapa kau tak memberi tahu kami, Bung?

1074
01:08:28,666 --> 01:08:30,791
Kenapa kau tak memberi tahu kami
tentang bisnis itu?

1075
01:08:31,458 --> 01:08:33,208
- Kami akan memberi tahu kalian…
- Kapan?

1076
01:08:34,000 --> 01:08:36,541
Kapan? Saat kesepakatan sudah dibuat?

1077
01:08:38,125 --> 01:08:41,375
Berapa kerugian yang akan kita terima
dari sifat genit ini, Elvis?

1078
01:08:45,208 --> 01:08:48,291
Tabungan hidup kita hanya darimu, Preggie.

1079
01:08:51,125 --> 01:08:54,750
Kau tak akan menjadi apa-apa
tanpa wanita ini.

1080
01:08:57,541 --> 01:09:03,458
Dan kau? Kau menikahi wanita
yang paling luar biasa,

1081
01:09:04,458 --> 01:09:08,791
tapi selama kita di sini,
kau membuat dia merasa terlupakan.

1082
01:09:08,875 --> 01:09:09,750
Tidak.

1083
01:09:09,833 --> 01:09:10,750
Kau melakukan itu.

1084
01:09:11,833 --> 01:09:13,083
Dan kau tahu itu.

1085
01:09:14,958 --> 01:09:16,375
Berapa yang akan kau berikan?

1086
01:09:17,041 --> 01:09:19,125
Aku bersumpah itu bukan apa-apa, Jen.

1087
01:09:19,666 --> 01:09:20,958
Berapa, Elvis?

1088
01:09:22,500 --> 01:09:27,125
Berapa yang akan kau berikan padanya?
Jawab aku, Bedebah!

1089
01:09:27,208 --> 01:09:28,791
Jawab aku!

1090
01:09:31,958 --> 01:09:33,041
Lima ratus ribu.

1091
01:09:34,166 --> 01:09:36,125
Bukan apa-apa, Jen.

1092
01:09:36,208 --> 01:09:39,083
Hanya inventasi. Tak berarti apa-apa.

1093
01:09:43,041 --> 01:09:44,375
"Bukan apa-apa" darimu…

1094
01:09:45,958 --> 01:09:49,500
"Bukan apa-apa" darimu membuat
seluruh duniaku runtuh.

1095
01:09:57,083 --> 01:09:58,208
Ayo pergi.

1096
01:09:58,291 --> 01:09:59,333
Jen.

1097
01:10:21,833 --> 01:10:23,750
Rumah ini sangat sunyi.

1098
01:10:25,875 --> 01:10:29,041
Sepanjang liburan ini,
kita selalu ingin berduaan saja.

1099
01:10:30,958 --> 01:10:32,291
Setelah kita berduaan,

1100
01:10:32,375 --> 01:10:37,541
aku malah sangat ingin mendengar
lelucon dan tawa.

1101
01:10:38,916 --> 01:10:41,250
Apa pun kecuali kesunyian ini.

1102
01:10:44,208 --> 01:10:45,041
Sayang,

1103
01:10:47,166 --> 01:10:48,458
aku sangat takut.

1104
01:10:50,791 --> 01:10:52,750
Bagaimana jika aku benar-benar sakit?

1105
01:10:52,833 --> 01:10:56,458
Kita belum tahu dengan pasti
dan aku ada untukmu.

1106
01:10:57,708 --> 01:11:00,750
Aku lebih cemas kalau aku…
Bagaimana jika kita…

1107
01:11:00,833 --> 01:11:05,083
Sayang, jangan dipikirkan.
Jangan dikatakan.

1108
01:11:07,291 --> 01:11:09,208
Bagaimana jika kita tak bisa punya anak?

1109
01:11:14,416 --> 01:11:19,416
Bagaimana jika rumah kita
ditakdirkan seperti ini? Diam.

1110
01:11:20,958 --> 01:11:25,416
Sunyi. Hanya kita berdua.

1111
01:11:27,416 --> 01:11:29,291
Aku tidak mau rumah yang sunyi.

1112
01:13:33,291 --> 01:13:39,708
Siapa yang mengira aku akan berada
di rumah sakit untuk menjenguk kalian?

1113
01:13:40,458 --> 01:13:42,125
Aku senang Ibu menganggapnya lucu.

1114
01:13:43,541 --> 01:13:44,791
Tapi satu yang harus kukatakan.

1115
01:13:44,875 --> 01:13:47,750
Tidak. Kumohon, jangan katakan itu.

1116
01:13:48,166 --> 01:13:51,041
Generasi kami harus diam.

1117
01:13:51,958 --> 01:13:53,291
Kami tak bisa mengatakan apa-apa.

1118
01:13:54,416 --> 01:13:59,750
Aku senang zaman sudah berubah
dan aku sangat bangga pada kalian.

1119
01:14:01,416 --> 01:14:02,708
Terima kasih, Aya.

1120
01:14:04,250 --> 01:14:09,208
Tapi kalian sangat konyol karena menyetir
dengan suasana hati seperti itu.

1121
01:14:10,041 --> 01:14:13,750
Sangat konyol. Dasar bodoh.

1122
01:14:44,458 --> 01:14:49,291
Pak K, biar aku periksa
apakah kau diizinkan masuk.

1123
01:14:49,375 --> 01:14:50,958
Aku hanya perlu lima menit.

1124
01:15:01,666 --> 01:15:05,041
Jadi, Naidoo,
kalian sudah mencoba selama setahun?

1125
01:15:05,125 --> 01:15:07,416
- Baru sebelas bulan.
- Ya.

1126
01:15:07,500 --> 01:15:08,375
Baiklah.

1127
01:15:09,500 --> 01:15:13,000
Desan, tanya ayahmu apakah dia mau teh.

1128
01:15:14,708 --> 01:15:17,708
Dan minta dia mengganti lampu kamar mandi.

1129
01:15:30,625 --> 01:15:34,666
Maafkan aku, tapi dia sangat sibuk.
Namun, aku akan ambil itu.

1130
01:15:39,333 --> 01:15:40,375
Terima kasih.

1131
01:15:54,291 --> 01:16:00,791
Ya, Saras. Kadang aku menyerah.
Putraku juga.

1132
01:16:01,583 --> 01:16:02,625
Tak berguna.

1133
01:16:05,583 --> 01:16:07,125
Kau mau teh?

1134
01:16:07,583 --> 01:16:09,250
Ya, buatkan satu ceret teh, Bu.

1135
01:16:10,791 --> 01:16:13,375
- Hai, Kawan.
- Hei. Apa kabar?

1136
01:16:13,750 --> 01:16:15,166
Bagaimana keberuntunganmu?

1137
01:16:15,250 --> 01:16:16,500
Maju pelan-pelan.

1138
01:16:17,166 --> 01:16:18,458
Apa yang maju pelan-pelan?

1139
01:16:19,250 --> 01:16:21,500
Kalian harus berusaha keras.

1140
01:16:22,083 --> 01:16:23,875
Kenapa Ibu bersikap seperti itu?

1141
01:16:23,958 --> 01:16:26,250
Aku tahu kau masih tidur di kamar Prishen.

1142
01:16:28,250 --> 01:16:30,000
Kalian menyepelekan istri kalian.

1143
01:16:30,083 --> 01:16:32,250
Kalian tahu apa yang aku alami
dengan suamiku.

1144
01:16:32,875 --> 01:16:37,666
Hentikanlah sebelum terlambat.
Karena apa? Karena kalian bodoh.

1145
01:16:39,333 --> 01:16:40,333
Sadarlah.

1146
01:16:42,250 --> 01:16:43,166
Sadarlah.

1147
01:16:47,500 --> 01:16:48,583
Sadarlah.

1148
01:17:09,083 --> 01:17:12,125
Ibu tak percaya liburan kalian
hampir berakhir.

1149
01:17:13,083 --> 01:17:15,458
Jodi, Ibu pikir kita bisa
pergi berbelanja, Sayang.

1150
01:17:17,916 --> 01:17:22,125
Dan kau punya bumbu?
Ibu tak sempat membelikannya untukmu.

1151
01:17:23,166 --> 01:17:24,208
Sudah lengkap.

1152
01:17:34,458 --> 01:17:36,291
Dengar. Semuanya,

1153
01:17:37,708 --> 01:17:42,791
Ibu tahu ini bukan liburan terbaik,
tapi Ibu benar-benar minta maaf.

1154
01:17:45,208 --> 01:17:46,916
Kami mencemaskan kalian.

1155
01:17:47,291 --> 01:17:50,583
Tidak, jangan khawatirkan kami.
Kami penyintas. Kami kuat.

1156
01:17:57,333 --> 01:18:03,375
Kami memerhatikan kalian
di vila pantai, dan kami…

1157
01:18:04,333 --> 01:18:06,083
Kami tak bisa berhenti memerhatikan.

1158
01:18:06,166 --> 01:18:12,000
Kami orang tua yang payah, tapi kalian…

1159
01:18:12,708 --> 01:18:15,083
Kalian akan menjadi orang tua
yang hebat kelak.

1160
01:18:30,666 --> 01:18:32,458
Prishen tak seperti biasanya, bukan?

1161
01:18:32,541 --> 01:18:37,000
Ya, aku menyadarinya.
Bagaimana dengan Jodi? Dia diam saja.

1162
01:18:37,916 --> 01:18:39,541
Apa mereka masih marah pada kita?

1163
01:18:39,625 --> 01:18:43,375
Shanti, aku rasa
kita benar-benar mengacau.

1164
01:18:44,916 --> 01:18:46,291
Dari Arsevan.

1165
01:18:46,375 --> 01:18:48,416
Jangan diangkat.
Dia tak akan mengatakan apa-apa.

1166
01:18:48,541 --> 01:18:50,458
Tidak, aku harus mengangkatnya.

1167
01:18:51,375 --> 01:18:54,250
Halo. Poobasha baik-baik saja?

1168
01:18:55,458 --> 01:18:56,750
Dia sedang melahirkan?

1169
01:18:59,958 --> 01:19:00,958
Dia sedang melahirkan.

1170
01:19:01,041 --> 01:19:03,416
Bagaimana kau bisa ntahu?
Dia pasti tak bilang apa-apa.

1171
01:19:04,083 --> 01:19:05,333
Aku bisa merasakannya.

1172
01:19:06,041 --> 01:19:08,375
MAKSIMAL DUA PENGUNJUNG

1173
01:19:33,416 --> 01:19:38,541
Ada sesuatu tentang kehidupan baru.
Sesuatu tentang kelahiran seorang bayi.

1174
01:19:39,708 --> 01:19:41,666
Mungkin itu memberi kita harapan.

1175
01:19:42,416 --> 01:19:47,250
Atau mungkin membawa kita
ke momen spesial dalam hidup kita,

1176
01:19:48,083 --> 01:19:53,708
sampai-sampai kau merasa
semua akan baik-baik saja pada akhirnya.

1177
01:19:54,333 --> 01:19:59,833
Dan kita hanya menunggu.
Menunggu kelahiran hebat selanjutnya.

1178
01:20:26,458 --> 01:20:30,166
BAYIMU SUDAH TIBA!

1179
01:20:51,250 --> 01:20:54,583
Hei, Dokter. Ada kabar?

1180
01:20:54,666 --> 01:20:58,291
Halo, Prishen? Aku baru saja menerima
hasil tes darah dari dokter di Durban

1181
01:20:58,375 --> 01:21:01,166
dan aku mengirimnya ke surelmu
agar kau bisa melihatnya.

1182
01:21:01,250 --> 01:21:03,250
Aku sudah memeriksa semuanya secara detail

1183
01:21:03,333 --> 01:21:05,708
dan dengan senang hati, aku bisa
memberi tahu kalian hasilnya baik.

1184
01:21:05,791 --> 01:21:09,166
Semoga kalian tak perlu menunggu
terlalu lama untuk mendapat kabar baik.

1185
01:21:09,250 --> 01:21:10,750
- Kita akan baik-baik saja.
- Ya.

1186
01:21:12,500 --> 01:21:15,041
Jadi, kau harus benar-benar
mengikuti aturanku.

1187
01:21:18,208 --> 01:21:19,458
Aturan yang mana?

1188
01:21:20,375 --> 01:21:25,500
Kau tahu? Dapur, ruang tamu,
kamar mandi, beranda, garasi…

1189
01:21:25,583 --> 01:21:28,583
Baiklah, sampai bertemu.

1190
01:21:35,125 --> 01:21:38,166
Sekarang, kita harus melihat
nama-nama bayi dari Jennifer dan Shanti.

1191
01:21:38,250 --> 01:21:42,791
Mustahil. Itu tak akan terjadi.

1192
01:21:44,208 --> 01:21:45,583
Ini akan terjadi.

1193
01:22:06,250 --> 01:22:07,250
Bolehkah aku bantu?

1194
01:22:11,708 --> 01:22:13,625
Aku benar-benar mengacau.

1195
01:22:16,666 --> 01:22:18,416
Tinggalkan aku sendiri, Elvis.

1196
01:22:19,541 --> 01:22:26,458
Jen, aku tak mau kehilangan kau.
Jen, aku tak bisa hidup tanpamu.

1197
01:22:26,541 --> 01:22:29,208
Kau benar-benar menyakitiku, Elvis.

1198
01:22:30,333 --> 01:22:31,750
Katakan saja aku harus bagaimana.

1199
01:22:31,833 --> 01:22:33,291
Kau menghancurkan aku.

1200
01:22:35,000 --> 01:22:36,333
Itu yang sudah kau perbuat.

1201
01:22:39,166 --> 01:22:41,708
Sungguh, aku tak percaya
bisa bertingkah seperti itu.

1202
01:22:45,375 --> 01:22:49,250
Aku sungguh menyesal, Jen.

1203
01:22:50,916 --> 01:22:55,166
Aku terus bertanya pada diriku sendiri
apa yang telah aku lakukan

1204
01:22:55,875 --> 01:22:58,041
sampai pantas diperlakukan seperti itu.

1205
01:22:58,125 --> 01:22:59,333
Tidak, Jen.

1206
01:23:03,291 --> 01:23:05,666
Itu salahku, ya? Semua salahku.

1207
01:23:09,500 --> 01:23:12,375
Jen, maafkan aku.

1208
01:23:15,125 --> 01:23:19,541
Jen. Hei.

1209
01:23:20,250 --> 01:23:21,750
Hentikan.

1210
01:23:22,708 --> 01:23:25,625
Berhenti, Elvis. Hentikan.

1211
01:23:28,625 --> 01:23:33,125
Aku hanya perlu waktu.
Aku perlu ruang. Aku perlu…

1212
01:23:33,791 --> 01:23:38,625
Aku harus sendiri. Aku harus menyelesaikan
ini sendiri. Aku harus sendiri.

1213
01:23:38,708 --> 01:23:44,708
Jen, aku bisa memberimu itu.
Sungguh. Namun, kumohon…

1214
01:23:46,375 --> 01:23:47,500
Jangan tinggalkan aku.

1215
01:23:50,208 --> 01:23:54,625
Jen, kita melakukan segalanya
bersama-sama.

1216
01:23:55,083 --> 01:23:59,250
Kita mencapai segalanya yang membuatku
menjadi seperti ini berkat dirimu.

1217
01:23:59,333 --> 01:24:03,791
Ya, tapi tak terasa seperti itu.
Sungguh tak terasa seperti itu. Maksudku…

1218
01:24:03,875 --> 01:24:08,291
Akhir-akhir ini, kau tak memerhatikanku.
Kau bahkan tak melihatku, Elvis.

1219
01:24:08,375 --> 01:24:10,291
Kau tak melihatku.

1220
01:24:10,375 --> 01:24:11,625
Aku bisa berubah.

1221
01:24:12,541 --> 01:24:15,833
Aku akan berubah. Aku berjanji.
Itu tak akan terjadi lagi.

1222
01:24:16,708 --> 01:24:23,250
Jen, aku tak bisa kehilangan dirimu.
Tak bisa.

1223
01:24:24,458 --> 01:24:25,416
Jen…

1224
01:24:29,750 --> 01:24:30,916
Kau menangis?

1225
01:24:32,291 --> 01:24:34,833
Elvis, apakah kau…

1226
01:24:36,000 --> 01:24:38,166
Elvis, aku belum pernah
melihatmu menangis.

1227
01:24:41,041 --> 01:24:44,333
Karena aku belum pernah
nyaris kehilangan dirimu.

1228
01:24:46,375 --> 01:24:48,000
Elvis…

1229
01:24:48,750 --> 01:24:50,333
Elvis…

1230
01:24:54,583 --> 01:24:56,291
Kemarilah.

1231
01:24:59,958 --> 01:25:02,666
- Jen.
- Tidak apa-apa.

1232
01:25:16,625 --> 01:25:19,875
Desan, tanya ayahmu apakah dia mau teh.

1233
01:25:21,291 --> 01:25:22,500
Shanti Naidoo.

1234
01:25:34,791 --> 01:25:36,125
Aku harap ini enak.

1235
01:25:48,833 --> 01:25:50,291
Aku menyepelekanmu.

1236
01:25:52,875 --> 01:25:53,833
Ya.

1237
01:25:59,583 --> 01:26:00,750
Aku sungguh minta maaf.

1238
01:26:03,916 --> 01:26:07,333
Aku tak akan berasumsi apa pun
sebelum bicara denganmu, ya?

1239
01:26:10,625 --> 01:26:11,625
Itu saja?

1240
01:26:18,541 --> 01:26:20,125
Aku akan selalu membuatkanmu teh.

1241
01:26:22,916 --> 01:26:24,291
Itu berlebihan.

1242
01:26:25,833 --> 01:26:27,250
Hei, ada satu lagi.

1243
01:26:31,041 --> 01:26:33,208
Ya Tuhan. Apa kau memasak?

1244
01:26:43,166 --> 01:26:45,333
Selamat ulang tahun, Shanti Naidoo.

1245
01:26:56,125 --> 01:26:57,875
- Hadirin sekalian.
- Terima kasih.

1246
01:26:58,458 --> 01:27:01,583
Semoga keselamatan terlimpah
bagi kalian. Halo.

1247
01:27:01,666 --> 01:27:05,125
Selamat malam dan selamat datang
di Festival Diwali.

1248
01:27:05,208 --> 01:27:08,916
Jadi? Apakah Elvis masih kau diamkan?

1249
01:27:09,666 --> 01:27:12,708
Aku memaafkannya untuk Diwali.

1250
01:27:15,125 --> 01:27:16,375
Dan kau?

1251
01:27:16,458 --> 01:27:19,250
Bagaimana rasanya
mendapatkan suaramu kembali?

1252
01:27:21,250 --> 01:27:23,208
Rasanya cahaya sudah kembali
ke dalam hidupku.

1253
01:27:24,750 --> 01:27:27,333
Kau bersinar malam ini.
Kau terlihat luar biasa.

1254
01:27:28,208 --> 01:27:31,291
Terima kasih, Temanku. Terima kasih.

1255
01:27:31,916 --> 01:27:34,208
Yah, mereka harus dipoles
dengan usaha keras,

1256
01:27:34,291 --> 01:27:38,583
tapi dalam hati, kita tahu kita menikahi
dua potensi yang belum terpoles.

1257
01:27:39,083 --> 01:27:42,583
Dalam hati, kalian tahu
kalian menikahi dua pria bodoh.

1258
01:27:47,208 --> 01:27:48,125
Apa?

1259
01:27:48,208 --> 01:27:50,750
Bukan apa-apa.

1260
01:29:40,500 --> 01:29:45,250
Pernikahan adalah hal yang lucu.
Kadang, ikatannya kuat.

1261
01:29:45,541 --> 01:29:50,000
Dan kadang, cahaya pernikahan
bisa hilang karena embusan angin.

1262
01:29:53,000 --> 01:29:58,000
Tapi ada satu hal yang pasti. Cinta sejati
tak akan pernah kehilangan semangatnya.

1263
01:30:00,166 --> 01:30:03,708
Namun, ini kehidupan.
Pasti akan ada masa-masa kelam.

1264
01:30:03,791 --> 01:30:08,583
Namun, masa-masa itulah yang membuatmu
berpegangan erat pada pasanganmu.

1265
01:30:10,500 --> 01:30:13,500
Sayangi mereka. Hargai mereka.

1266
01:30:13,583 --> 01:30:17,625
Selalu beri tahu perasaan satu sama lain,
apa pun itu.

1267
01:30:19,083 --> 01:30:21,000
Pada semua pasangan di luar sana,

1268
01:30:21,083 --> 01:30:25,166
jadilah minyak di lampu satu sama lain,
karena saat bersinar terang,

1269
01:30:26,166 --> 01:30:30,458
bahkan tempat tergelap sekalipun
tidak akan menang.

1270
01:30:31,625 --> 01:30:34,375
Itulah pernikahan terbaik.

1271
01:30:37,708 --> 01:30:41,000
UNTUK SOGEN

1272
01:32:08,750 --> 01:32:09,666
BAYI MENJADIKAN KAMI TIGA

1273
01:32:52,125 --> 01:32:54,875
TETAP HIDUP

1274
01:33:08,750 --> 01:33:10,958
Terjemahan subtitle oleh
D. Tyagita Ayuningtyas



