1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,458 --> 00:00:09,458
‎“NETFLIX 제공”

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:18,041 --> 00:00:22,541
‎나는 결혼이 바다 같다고
‎생각하곤 한다

5
00:00:25,041 --> 00:00:28,916
‎한창일 시기엔 세상에서
‎가장 빛나는 일처럼 느껴진다

6
00:00:31,000 --> 00:00:35,125
‎욕망의 저 깊은 곳에서
‎장엄하게

7
00:00:37,041 --> 00:00:38,250
‎그렇지만 부드럽게…

8
00:00:41,625 --> 00:00:43,583
‎순수한 마법 같은 것

9
00:00:45,958 --> 00:00:46,958
‎그런데 말이다…

10
00:00:51,958 --> 00:00:54,375
‎“여우짓”

11
00:01:01,666 --> 00:01:05,958
‎결혼 생활은 정신없다
‎마치 ‘행운의 꾸러미’ 같아서

12
00:01:06,041 --> 00:01:07,833
‎무엇을 뽑게 될지 모른다

13
00:01:07,916 --> 00:01:09,083
‎어때?

14
00:01:09,750 --> 00:01:10,625
‎뭐가?

15
00:01:10,875 --> 00:01:12,166
‎내 머리 말이야

16
00:01:13,041 --> 00:01:15,041
‎아… 괜찮아

17
00:01:15,125 --> 00:01:15,958
‎그래?

18
00:01:16,041 --> 00:01:17,375
‎얼마 줬어?

19
00:01:17,791 --> 00:01:19,041
‎800

20
00:01:20,458 --> 00:01:21,625
‎당신 바가지 쓴 거지?

21
00:01:22,208 --> 00:01:23,541
‎다음엔 내가 가는 이발소로 가

22
00:01:24,041 --> 00:01:26,916
‎결혼 생활은
‎커다란 쓰나미 같기도 하다

23
00:01:27,500 --> 00:01:31,458
‎어디선가 파도가 밀려오고
‎뭐가 당신을 칠지 모른다

24
00:01:32,291 --> 00:01:34,583
‎샨티, 내 손톱
‎너무 바짝 깎았잖아

25
00:01:35,500 --> 00:01:37,041
‎아내가 아침을
‎끝내주게 만들어 놨어

26
00:01:37,916 --> 00:01:39,083
‎응, 괜찮다고 할 거야

27
00:01:39,166 --> 00:01:42,333
‎결혼 생활은 한 잔의 차 같다

28
00:01:42,416 --> 00:01:43,708
‎나 차 한 잔만

29
00:01:43,791 --> 00:01:47,083
‎때로는 강하고 때로는 약하다

30
00:01:47,166 --> 00:01:51,375
‎그리고 스스로 묻게 된다
‎‘무슨 일이 일어난 거지?’

31
00:01:55,958 --> 00:01:58,375
‎뭐 하는 거야?
‎리본으로 파마하니?

32
00:02:01,125 --> 00:02:05,250
‎아야처럼 될 날을
‎손꼽아 기다리고 있어

33
00:02:06,125 --> 00:02:08,791
‎어이, 이 마을에서 아야는
‎한 명뿐이라고

34
00:02:09,875 --> 00:02:11,000
‎”살아남기”

35
00:02:11,083 --> 00:02:12,791
‎그리고 아직 죽지 않았어

36
00:02:14,833 --> 00:02:16,000
‎주인공들이 곧 올 거야

37
00:02:16,875 --> 00:02:18,250
‎내가 좀 도와줄까?

38
00:02:18,333 --> 00:02:22,083
‎아니요, 거기서 데산이
‎풍선 부는 거나 도와주세요

39
00:02:22,166 --> 00:02:26,041
‎숨 쉴 날이 얼마나 남았다고
‎풍선까지 불어 달라는 거니?

40
00:02:26,125 --> 00:02:27,291
‎하나도 안 깔끔해

41
00:02:27,375 --> 00:02:28,333
‎아니야

42
00:02:28,625 --> 00:02:29,916
‎- 안 깔끔하다고
‎- 아니야

43
00:02:30,000 --> 00:02:31,916
‎이것 봐, 알아서 해

44
00:02:33,208 --> 00:02:35,625
‎어머니들이 보낸
‎아기 이름 후보 목록 봤어?

45
00:02:35,708 --> 00:02:36,791
‎아…

46
00:02:38,500 --> 00:02:40,208
‎너무나 엄마랑 어머님다워

47
00:02:41,500 --> 00:02:44,375
‎우리가 부모가 되면
‎우린 우리 방식대로 하자

48
00:02:46,166 --> 00:02:48,250
‎신발 새로 샀어?

49
00:02:48,958 --> 00:02:51,125
‎아… 잘 보이려고 그러는군

50
00:02:52,083 --> 00:02:53,500
‎이런

51
00:02:53,583 --> 00:02:56,458
‎‘잘 보이려고 그러는군’?

52
00:02:57,916 --> 00:03:02,375
‎남편이 날 샨티라 부르는지
‎‘차 좀!’ 그러는지 모르겠어

53
00:03:02,458 --> 00:03:04,041
‎그이는…

54
00:03:04,125 --> 00:03:05,125
‎스트레스받아?

55
00:03:06,250 --> 00:03:07,458
‎아니, 아침을 안 먹었어

56
00:03:07,541 --> 00:03:11,416
‎잘했어, 간헐적 단식이네

57
00:03:11,791 --> 00:03:14,791
‎간헐적 단식이나
‎이런 거 할 시간이 없어

58
00:03:14,875 --> 00:03:17,041
‎프레기가 사람들을
‎계속 집으로 초대하니

59
00:03:17,125 --> 00:03:19,083
‎설마, 또?

60
00:03:19,916 --> 00:03:20,875
‎멍청한 프레기

61
00:03:22,125 --> 00:03:24,583
‎남편이 행복하면 나도 행복해

62
00:03:25,458 --> 00:03:26,666
‎그런 것 같아

63
00:03:27,625 --> 00:03:28,916
‎그래, 나도 잘 모르겠어

64
00:03:29,000 --> 00:03:31,333
‎- 우리 계획 알지?
‎- 응

65
00:03:31,833 --> 00:03:33,625
‎네 50세 생일에

66
00:03:33,708 --> 00:03:35,750
‎부부만의 시간을 보내는 휴가

67
00:03:36,291 --> 00:03:39,958
‎우리 남편들을 되찾는
‎휴가가 될 거야

68
00:03:40,041 --> 00:03:40,958
‎- 좋아
‎- 이봐

69
00:03:41,041 --> 00:03:44,375
‎이번 휴가는
‎아내들 피하는 거 맞지?

70
00:03:48,166 --> 00:03:50,250
‎드디어 도착했다!
‎프레기, 엘비스, 와 봐!

71
00:03:50,333 --> 00:03:52,666
‎- 아야, 어서 가요
‎- 이리 오세요

72
00:04:00,750 --> 00:04:01,791
‎- 자
‎- 이리 와

73
00:05:07,625 --> 00:05:09,833
‎아세반! 떨어뜨리겠어!

74
00:05:10,416 --> 00:05:12,541
‎이 둘이 어떻게
‎애를 가졌는지 모르겠네

75
00:05:12,625 --> 00:05:15,041
‎서로 얘기도 안 하는데

76
00:05:15,291 --> 00:05:17,250
‎애 만드는 데
‎얘기가 뭐 필요해?

77
00:05:19,083 --> 00:05:20,458
‎세상에나
‎저 귀여운 모습 좀 봐

78
00:05:21,416 --> 00:05:22,750
‎임신한 모습이 잘 어울린다

79
00:05:24,791 --> 00:05:26,958
‎갑자기 관찰력이 생긴 모습
‎보기 좋네

80
00:05:27,041 --> 00:05:27,875
‎뭐?

81
00:05:28,583 --> 00:05:29,833
‎무슨 일이야?

82
00:05:30,625 --> 00:05:31,791
‎갱년기인가 봐

83
00:05:33,166 --> 00:05:35,666
‎조디랑 프리쉔도
‎곧 애를 가질 것 같아

84
00:05:35,750 --> 00:05:37,666
‎그랬으면 좋겠다

85
00:05:37,750 --> 00:05:42,083
‎- 최고의 50세 선물일 텐데
‎- 그러게

86
00:05:42,166 --> 00:05:44,000
‎샨티

87
00:05:45,041 --> 00:05:45,875
‎나 차 좀 줘

88
00:05:47,291 --> 00:05:48,208
‎엘비스 것도 주고

89
00:05:48,916 --> 00:05:50,666
‎기다려

90
00:05:51,250 --> 00:05:52,666
‎- 갱년기도 전염되나?
‎- 그러게

91
00:05:52,750 --> 00:05:56,125
‎내 건 설탕 반 스푼에
‎우유는 끓여서 넣어 줘

92
00:05:57,375 --> 00:05:58,916
‎여행 갈 때 아야는
‎어디에 모셔 둘 거야?

93
00:05:59,000 --> 00:06:02,083
‎나도 같이 갈래
‎친척 집에 있기 싫어

94
00:06:02,458 --> 00:06:05,166
‎샨티 집에서 아세반이랑
‎푸바샤랑 계시면 돼요

95
00:06:05,250 --> 00:06:07,166
‎- 네
‎- 얘는 내가 죽길 바라나 봐

96
00:06:07,250 --> 00:06:10,875
‎어머님, 제가 진짜 그랬다면
‎이미 옛날에 돌아가셨겠죠

97
00:06:10,958 --> 00:06:13,041
‎- 그만해
‎- 먼저 시작하셨잖아

98
00:06:13,125 --> 00:06:15,625
‎너희는 신문에서
‎내 조문을 읽게 될 거야

99
00:06:16,125 --> 00:06:18,750
‎분류, 2면

100
00:06:19,250 --> 00:06:22,958
‎‘엘비스 칸다사미의 어머니
‎80대’

101
00:06:23,833 --> 00:06:27,375
‎‘비단결 같은 마음씨
‎너무 일찍 가다’

102
00:06:27,791 --> 00:06:31,208
‎‘운은 다하였으나
‎무득점 인생은 아니었다’

103
00:06:32,416 --> 00:06:33,958
‎왜 내가 우유를 끓여야 해?

104
00:06:34,041 --> 00:06:35,750
‎어머님 머리에서 끓여 버려

105
00:06:45,375 --> 00:06:47,458
‎엄마가 전화를
‎바로 안 받으시네

106
00:06:47,541 --> 00:06:48,416
‎아

107
00:06:49,291 --> 00:06:51,875
‎언제 애 가질 거냐고
‎물어본다에 50달러 걸게

108
00:06:51,958 --> 00:06:52,916
‎좋아!

109
00:06:53,916 --> 00:06:55,083
‎빨리 와, 빨리

110
00:06:55,583 --> 00:06:56,416
‎저기

111
00:06:56,500 --> 00:07:00,250
‎둘 다 애들한테
‎애 언제 갖느냐고 묻지 마

112
00:07:00,333 --> 00:07:02,208
‎알았다고! 매번 같은 말이지

113
00:07:02,291 --> 00:07:03,208
‎애들 나왔다

114
00:07:03,291 --> 00:07:04,708
‎- 안녕!
‎- 안녕하세요?

115
00:07:04,791 --> 00:07:05,625
‎안녕하세요?

116
00:07:05,708 --> 00:07:07,458
‎방금 너희 얘기 했어

117
00:07:07,541 --> 00:07:08,875
‎임신 축하 파티는 어땠어요?

118
00:07:08,958 --> 00:07:13,500
‎좋았어! 조디, 네 얼굴이
‎정말… 통통해 보인다

119
00:07:13,583 --> 00:07:14,416
‎샨티

120
00:07:14,500 --> 00:07:15,916
‎왜? 별말 안 했는데

121
00:07:16,708 --> 00:07:18,166
‎- 나도 인사할래
‎- 그럼…

122
00:07:18,250 --> 00:07:19,375
‎이렇게 앞에다 드세요

123
00:07:19,458 --> 00:07:20,291
‎- 그렇게요
‎- 안녕

124
00:07:20,375 --> 00:07:24,833
‎나 언제 증조할머니
‎될 수 있는 거니?

125
00:07:25,125 --> 00:07:26,958
‎그러지 마세요, 좀!
‎이리 주세요

126
00:07:27,041 --> 00:07:29,458
‎- 말하지 말라고 안 했잖아
‎- 그렇지만 엘비스가

127
00:07:29,541 --> 00:07:31,916
‎누구도 그런 말 하지 말랬어요
‎그렇게 불쑥 말해야 했어요?

128
00:07:32,000 --> 00:07:35,291
‎뭐든 참고 있을 수가 없어
‎이젠 방귀를 못 참는 것처럼

129
00:07:35,375 --> 00:07:37,333
‎조용히 하세요!
‎아직 애들이 듣고 있어요

130
00:07:37,416 --> 00:07:39,041
‎엄마, 좋은 소식 있어요

131
00:07:40,791 --> 00:07:42,375
‎세상에! 진짜인가 봐!

132
00:07:42,458 --> 00:07:43,625
‎네 생일 소원이 이뤄지려나 봐

133
00:07:43,708 --> 00:07:44,583
‎그럴 줄 알았어

134
00:07:44,958 --> 00:07:46,208
‎우선 진정하세요

135
00:07:46,291 --> 00:07:48,875
‎우리 차분하게 있어
‎완전히 차분해

136
00:07:49,125 --> 00:07:51,250
‎내 중간 이름에도
‎차분하다는 뜻이 있잖아

137
00:07:53,458 --> 00:07:54,708
‎디왈리 때 집에 갈 거예요

138
00:07:58,250 --> 00:08:00,875
‎우아! 그… 그거 정말
‎좋은 소식이네!

139
00:08:01,375 --> 00:08:02,333
‎아주 좋아!

140
00:08:02,416 --> 00:08:05,166
‎조디랑 같이 얘기해 봤는데

141
00:08:05,250 --> 00:08:06,500
‎엄마 생신 때는
‎못 가서 죄송해요

142
00:08:07,000 --> 00:08:10,041
‎너희 둘은 참
‎많은 걸 얘기하는구나?

143
00:08:10,125 --> 00:08:12,958
‎행복한 결혼 생활의 열쇠는
‎바로 대화죠

144
00:08:13,875 --> 00:08:17,500
‎하지만 프리쉔
‎내게 증손주를 보여 주려면

145
00:08:17,583 --> 00:08:20,333
‎네가 네 열쇠를 꽂아야 돼
‎무슨 말인지 알지?

146
00:08:20,416 --> 00:08:22,625
‎세상에, 어머님!
‎이러실 거예요?

147
00:08:22,708 --> 00:08:25,250
‎저희 이제 끊을게요
‎다들 곧 만나요

148
00:08:25,333 --> 00:08:28,958
‎- 안녕!
‎- 안녕!

149
00:08:29,958 --> 00:08:30,791
‎와…

150
00:08:30,875 --> 00:08:33,958
‎어머님! 진짜 너무
‎노골적이에요

151
00:08:34,041 --> 00:08:37,166
‎달리 표현할 말이 없네요
‎그냥 노골적이에요

152
00:08:39,666 --> 00:08:42,416
‎남편들이 우리한테 요리해 주기
‎쉬운 재료만 챙겼어

153
00:08:43,375 --> 00:08:44,916
‎프레기는 요리해 준 적
‎없는 거 아니?

154
00:08:45,000 --> 00:08:47,166
‎그래서 기분이 어때?

155
00:08:47,666 --> 00:08:49,250
‎널 위해 요리하는
‎남편을 생각하면?

156
00:08:50,375 --> 00:08:54,291
‎좋아, 귀가 뜨거워져

157
00:08:55,250 --> 00:08:56,500
‎그리고 너무 부끄러워져

158
00:08:56,583 --> 00:09:00,625
‎그냥 흥분된다고 하지 그래?
‎흥분되는 거지?

159
00:09:01,125 --> 00:09:03,083
‎아…

160
00:09:03,500 --> 00:09:05,541
‎샨티가 흥분된다네요

161
00:09:05,625 --> 00:09:08,958
‎조용히 해
‎넌 어떤 거 챙겼어?

162
00:09:09,041 --> 00:09:11,833
‎만나면 보여 줄게

163
00:09:11,916 --> 00:09:13,750
‎부끄러운 줄 알아, 변태

164
00:09:14,166 --> 00:09:16,333
‎제니퍼도 마찬가지야
‎실없는 소리나 하고

165
00:09:16,416 --> 00:09:19,958
‎어머님, 다 들려요
‎당장 전화 내려놓으세요

166
00:09:21,083 --> 00:09:23,458
‎샨티랑 너랑 통화 중이었구나

167
00:09:23,541 --> 00:09:25,791
‎전화 내려놓으시라고요

168
00:09:28,083 --> 00:09:31,166
‎샨티, 빨리 이 여자한테서
‎벗어나고 싶어

169
00:09:31,250 --> 00:09:33,791
‎그럼 평화로울 거 같아
‎잠도 좀 더 잘 수 있고

170
00:09:33,875 --> 00:09:36,541
‎- 우리 둘 다를 위해서지
‎- 우리의 평화를 위해서

171
00:09:37,166 --> 00:09:38,208
‎나도야

172
00:09:39,666 --> 00:09:44,083
‎전화 내려놓으세요, 당장요!

173
00:09:45,375 --> 00:09:46,333
‎어머님!

174
00:09:55,708 --> 00:09:58,166
‎네 음식은 다 냉장고에 있어
‎알았지, 아들?

175
00:09:58,458 --> 00:10:00,791
‎아세반이 너 돌봐 줄 거야
‎알았지?

176
00:10:01,291 --> 00:10:03,041
‎안녕, 데산?

177
00:10:03,750 --> 00:10:05,208
‎- 다녀오세요
‎- 응, 이거 넣자

178
00:10:06,000 --> 00:10:06,958
‎이것도 넣어

179
00:10:07,375 --> 00:10:08,750
‎짐이 얼마나 더 있는 거야?

180
00:10:08,833 --> 00:10:10,000
‎이게 다야

181
00:10:15,291 --> 00:10:16,416
‎- 샨티
‎- 왜?

182
00:10:16,500 --> 00:10:18,916
‎우리를 살펴보고 있어
‎보지 말고 평소처럼 행동해

183
00:10:19,000 --> 00:10:20,291
‎- 그래
‎- 포즈 잡아

184
00:10:20,375 --> 00:10:22,041
‎포즈 잡아

185
00:10:22,125 --> 00:10:25,125
‎와, 이 곡선미 좀 봐

186
00:10:26,708 --> 00:10:29,208
‎이거 봐, 우아!

187
00:10:30,541 --> 00:10:32,000
‎- 보지 마
‎- 알았어

188
00:10:32,083 --> 00:10:36,000
‎난 이렇게 크게
‎굴곡진 게 좋더라

189
00:10:36,083 --> 00:10:38,500
‎여기 아주 섹시함이 넘치네

190
00:10:38,583 --> 00:10:41,541
‎탈 때까지 기다려

191
00:10:45,041 --> 00:10:45,958
‎제니퍼

192
00:10:46,875 --> 00:10:47,833
‎왜요, 어머님?

193
00:10:48,125 --> 00:10:48,958
‎뭐 잊은 거 없니?

194
00:10:49,333 --> 00:10:50,166
‎뭐요?

195
00:10:51,000 --> 00:10:52,000
‎나

196
00:10:53,125 --> 00:10:55,500
‎- 이런!
‎- 됐어요, 전 필요 없어요

197
00:10:58,375 --> 00:10:59,208
‎좋아

198
00:11:00,083 --> 00:11:00,916
‎이것 좀 봐

199
00:11:01,000 --> 00:11:03,291
‎언제 출발할 거야?

200
00:11:03,750 --> 00:11:06,666
‎우선 엄마 내려 드리고
‎그런 후에…

201
00:11:06,750 --> 00:11:08,708
‎뭐 좀 받아서 출발할게

202
00:11:09,458 --> 00:11:10,291
‎그게 뭔데?

203
00:11:10,875 --> 00:11:12,125
‎깜짝 선물이야

204
00:11:13,125 --> 00:11:14,375
‎여기 둘만을 위한 선물

205
00:11:16,583 --> 00:11:19,416
‎요란하게 하지 마, 기다릴게

206
00:11:38,875 --> 00:11:40,458
‎와! 너무 좋아!

207
00:11:40,541 --> 00:11:46,333
‎- 우리 여행한다!
‎- 믿기지 않아!

208
00:11:47,583 --> 00:11:48,750
‎입이 심심해서
‎씹을 거리가 필요해

209
00:11:48,833 --> 00:11:51,166
‎입을 움직이고 싶으면
‎그냥 얘기를 해

210
00:11:51,250 --> 00:11:52,333
‎“산 라미어”

211
00:11:52,875 --> 00:11:55,041
‎산 라미어에 다시 오셨네요
‎환영합니다

212
00:11:55,125 --> 00:11:57,166
‎피에르, 고마워요
‎올 때마다 좋은데요

213
00:11:57,250 --> 00:11:58,791
‎- 늘 하던대로 하시겠어요?
‎- 좋죠

214
00:11:58,875 --> 00:11:59,875
‎바로 준비해 드리죠

215
00:11:59,958 --> 00:12:01,083
‎고마워요, 피에르

216
00:12:17,416 --> 00:12:18,916
‎우아!

217
00:12:21,333 --> 00:12:23,916
‎여기가 바로
‎휴가를 보낼 별장이야

218
00:12:24,958 --> 00:12:27,666
‎말이 안 나와, 우아!

219
00:12:28,166 --> 00:12:31,875
‎기대해, 너희 부부한테
‎메인 스위트룸을 줄게

220
00:12:31,958 --> 00:12:33,125
‎진짜야?

221
00:12:33,500 --> 00:12:35,125
‎그렇게 해 주고 싶어

222
00:12:36,208 --> 00:12:39,000
‎엘비스랑 나는
‎저 반대쪽에 있을 거니까

223
00:12:39,083 --> 00:12:41,625
‎너희 부부한테
‎방해되지 않을 거야

224
00:12:41,708 --> 00:12:43,458
‎걱정하지 마

225
00:12:43,541 --> 00:12:47,333
‎프레기는 분위기 잡을 때
‎R&B 음악을 크게 틀어

226
00:12:48,833 --> 00:12:49,958
‎아!

227
00:12:51,833 --> 00:12:53,291
‎이런 휴가 너무 좋다!

228
00:12:53,375 --> 00:12:59,166
‎나도, 이런 게 사는 거지
‎평화롭잖아

229
00:13:03,916 --> 00:13:09,208
‎잠시만! 들어 봐

230
00:13:10,041 --> 00:13:10,916
‎왜?

231
00:13:12,458 --> 00:13:13,833
‎어머님 소리 들려?

232
00:13:15,083 --> 00:13:16,000
‎아니

233
00:13:17,750 --> 00:13:18,875
‎그렇지!

234
00:13:24,791 --> 00:13:27,125
‎정말 예쁘다!

235
00:13:29,541 --> 00:13:31,791
‎와, 별장이 너무 좋아 보여

236
00:13:34,500 --> 00:13:35,333
‎우리가 제일 먼저 왔네

237
00:13:47,291 --> 00:13:48,125
‎저 충분히 커요

238
00:13:51,958 --> 00:13:53,250
‎오…

239
00:13:53,333 --> 00:13:56,625
‎엘비스가 사람들 다 보는 데서
‎나를 들고

240
00:13:56,708 --> 00:13:59,666
‎벽에 밀어붙이고는 키스했어

241
00:13:59,750 --> 00:14:01,291
‎벽에 밀어붙였다고?

242
00:14:01,375 --> 00:14:02,250
‎그랬다니까!

243
00:14:02,958 --> 00:14:04,833
‎뭐에 찔리진 않았고?

244
00:14:04,916 --> 00:14:06,583
‎샨티! 너 정말…

245
00:14:11,416 --> 00:14:14,375
‎프레기는 화장실에서
‎나한테 키스했어

246
00:14:15,000 --> 00:14:16,541
‎그리고?

247
00:14:26,166 --> 00:14:27,250
‎뭐야?

248
00:14:28,750 --> 00:14:32,458
‎남편들인가 봐! 어서 가 보자

249
00:14:39,375 --> 00:14:41,416
‎악!

250
00:14:45,500 --> 00:14:46,666
‎저희 왔어요

251
00:14:47,541 --> 00:14:49,500
‎어떻게 된 일이지? 모르겠네

252
00:14:52,416 --> 00:14:53,958
‎여기서 뭐 하는 거야?

253
00:14:54,333 --> 00:14:58,500
‎그러니까…
‎두 분을 위한 깜짝 선물이에요

254
00:14:59,166 --> 00:15:00,958
‎그게 무슨 말이야?

255
00:15:01,791 --> 00:15:02,750
‎두 아버지들

256
00:15:03,250 --> 00:15:07,541
‎아버지들이 저희가 엄마 생신에
‎여기 오도록 계획하셨어요

257
00:15:10,041 --> 00:15:11,333
‎이게 그 깜짝 선물이니?

258
00:15:11,875 --> 00:15:13,041
‎맞아요

259
00:15:13,125 --> 00:15:15,500
‎우아!

260
00:15:15,583 --> 00:15:18,000
‎그러게… 우아!

261
00:15:18,083 --> 00:15:19,458
‎두 분 괜찮으세요?

262
00:15:19,541 --> 00:15:24,166
‎충격이야, 아니, 놀랐다고!
‎놀라고, 충격받고…

263
00:15:24,250 --> 00:15:26,458
‎너무 신나는구나!

264
00:15:26,541 --> 00:15:28,416
‎이리 와, 어디 안아 보자!

265
00:15:29,041 --> 00:15:30,500
‎- 잘 있었니?
‎- 그럼요

266
00:15:30,583 --> 00:15:33,833
‎근데 마지막 코스에서
‎발 올리고 있더라?

267
00:15:33,916 --> 00:15:34,750
‎어이

268
00:15:34,833 --> 00:15:36,583
‎정말 우리를 놀라게 했네?

269
00:15:36,666 --> 00:15:37,833
‎- 아들!
‎- 오셨어요?

270
00:15:37,916 --> 00:15:39,291
‎어떻게 된 거야?

271
00:15:39,375 --> 00:15:40,208
‎우리 기다리기로 했잖아

272
00:15:40,291 --> 00:15:42,250
‎- 타이밍 안 맞아서 죄송해요
‎- 잠깐

273
00:15:42,333 --> 00:15:43,958
‎우리보다
‎짐이 더 많잖아

274
00:15:44,041 --> 00:15:45,000
‎짐이 왜 이렇게 많아?

275
00:15:57,625 --> 00:15:59,500
‎가족 전부가 다 왔구나

276
00:16:02,833 --> 00:16:05,125
‎내 눈에도 보여, 그만 찔러

277
00:16:05,208 --> 00:16:07,416
‎제니퍼, 속 쓰리지 않니?

278
00:16:08,166 --> 00:16:09,000
‎왜요?

279
00:16:09,083 --> 00:16:13,541
‎내가 널 멋지게 속였으니까
‎내가 안 올 거라 생각했지?

280
00:16:13,625 --> 00:16:14,458
‎아…

281
00:16:14,541 --> 00:16:16,083
‎여전히 머릿속에선
‎그러길 바라고 있네요

282
00:16:16,166 --> 00:16:20,375
‎깜짝 선물은 이게 다가 아니지
‎엘비스, 드럼 소리!

283
00:16:22,000 --> 00:16:25,041
‎짠! 샨티
‎당신을 위한 선물이야

284
00:16:52,541 --> 00:16:53,916
‎우리 언니

285
00:16:55,500 --> 00:16:58,333
‎친동생 아니야, 시누이야

286
00:16:58,416 --> 00:17:01,208
‎세상에나, 진짜 예쁘구나!

287
00:17:01,291 --> 00:17:02,125
‎감사합니다

288
00:17:02,208 --> 00:17:04,458
‎이렇게 다 컸다니
‎너무 잘생겼다

289
00:17:05,208 --> 00:17:08,000
‎프레기, 나이두 집안
‎유전자가 강력해

290
00:17:08,333 --> 00:17:09,708
‎귀는 나를 빼닮았다고

291
00:17:10,250 --> 00:17:12,583
‎프레기 동생이군요?

292
00:17:13,250 --> 00:17:19,750
‎여긴 내 제일 친한 친구이자
‎엘비스 아내인 제니퍼야

293
00:17:20,416 --> 00:17:22,083
‎아름다우세요

294
00:17:22,875 --> 00:17:24,750
‎고마워요

295
00:17:25,083 --> 00:17:27,416
‎저도 언젠가 그렇게
‎우아하게 나이 들고 싶어요

296
00:17:32,041 --> 00:17:35,583
‎엘비스, 당신은 알고 있었어?

297
00:17:36,250 --> 00:17:39,166
‎그럼, 프레기가 나한테 물어서
‎내가 좋다고 했어

298
00:17:41,333 --> 00:17:42,541
‎8인용 침대칸도 아니고

299
00:17:43,041 --> 00:17:44,083
‎뭐?

300
00:17:44,166 --> 00:17:45,250
‎8인용 침대칸 같다고!

301
00:17:45,333 --> 00:17:50,708
‎인도인은 숫자를 두 배로 셈해
‎8은 16으로 16은 32로

302
00:17:50,791 --> 00:17:53,583
‎사람이 많아도 감당할 수 있어
‎다들 끼어 앉고 누우면 돼

303
00:17:54,083 --> 00:17:56,833
‎- 여기가 엘비스 별장이죠?
‎- 네

304
00:17:57,500 --> 00:17:58,333
‎우리 거예요

305
00:17:59,833 --> 00:18:00,666
‎우리 거예요

306
00:18:01,500 --> 00:18:03,333
‎키도 크고
‎속도도 낼 줄 아시네요

307
00:18:03,916 --> 00:18:06,041
‎제니퍼, 진심으로 질투 나요

308
00:18:16,250 --> 00:18:18,875
‎그럼, 저기 배고픈 사람?

309
00:18:19,541 --> 00:18:20,458
‎우리 전부

310
00:18:21,458 --> 00:18:22,750
‎내 말 잘 들어 봐

311
00:18:22,833 --> 00:18:25,750
‎이건 말도 안 돼
‎무슨 말을 해야 할지 모르겠어

312
00:18:26,375 --> 00:18:28,208
‎굴굴라가 동그랗지 않으면

313
00:18:28,458 --> 00:18:31,666
‎굴라브 자문이
‎항상 바닥 쪽을 향해야 돼

314
00:18:33,625 --> 00:18:34,750
‎엄마!

315
00:18:36,000 --> 00:18:37,458
‎프레기 봤어?

316
00:18:37,541 --> 00:18:39,291
‎히죽거리면서 웃더라
‎그리고 엘비스…

317
00:18:40,125 --> 00:18:40,958
‎쟤는 진짜…

318
00:18:41,041 --> 00:18:44,375
‎샨티, 차는 언제 주는 거야?

319
00:18:45,208 --> 00:18:46,541
‎왜 이리 느려?
‎주전자가 고장이라도 났어?

320
00:18:46,625 --> 00:18:48,541
‎저 둘을 때려 주고 싶다

321
00:18:50,625 --> 00:18:51,916
‎고마워

322
00:18:53,416 --> 00:18:56,750
‎자, 방 배정을 했어요

323
00:18:57,500 --> 00:19:00,166
‎샨티랑 프레기가
‎메인 스위트룸을 쓰고

324
00:19:00,250 --> 00:19:02,458
‎엘비스랑 제가
‎복도 안쪽 방을 쓸게요

325
00:19:02,541 --> 00:19:06,166
‎조디랑 프리쉔이
‎우리 옆방을 써

326
00:19:06,250 --> 00:19:07,583
‎그럼 마지막 남은 방을

327
00:19:07,666 --> 00:19:10,375
‎아야랑 베이비가 쓰면 돼요

328
00:19:10,458 --> 00:19:11,583
‎하이파이브하자, 룸메이트

329
00:19:13,041 --> 00:19:16,875
‎얘는 지금 이별 극복 중이잖아
‎개인적인 공간이 필요할 거야

330
00:19:17,791 --> 00:19:19,458
‎나도 내 공간이 필요해

331
00:19:19,541 --> 00:19:20,791
‎어머님, 조용히 하세요

332
00:19:20,875 --> 00:19:24,166
‎누가 내 옆에서 눈 떴을 때
‎내 시체를 보게 될까 봐 그래

333
00:19:24,250 --> 00:19:27,458
‎베이비 위해서 뭐 좀 해 줘

334
00:19:29,625 --> 00:19:33,666
‎그럼 이렇게 하자
‎베이비는 방 하나를 써

335
00:19:33,750 --> 00:19:37,666
‎조디랑 아야가 방을 나눠 쓰고

336
00:19:38,000 --> 00:19:43,416
‎프리쉔은 데산이랑 소파에서 자
‎그럼 됐지?

337
00:19:43,500 --> 00:19:46,125
‎근데 아빠, 저랑 조디는
‎한방 쓸 줄 알았어요

338
00:19:46,208 --> 00:19:49,208
‎네 고모는 멀리
‎중국에서 왔잖니

339
00:19:49,291 --> 00:19:50,500
‎그렇지만 아빠…

340
00:19:50,583 --> 00:19:53,458
‎며칠만 불편한 거
‎참으면 되잖아

341
00:19:53,541 --> 00:19:57,625
‎베이비가 만드는 음식 먹어 봐
‎솜씨가 쟤와 대적할 만해

342
00:19:58,833 --> 00:19:59,833
‎쟤?

343
00:19:59,916 --> 00:20:02,875
‎그래, 너
‎왜냐하면 얘는 아니니까

344
00:20:04,625 --> 00:20:05,666
‎엘비스

345
00:20:06,125 --> 00:20:07,916
‎내가 말할까?
‎아니면 오빠가 말할래?

346
00:20:09,125 --> 00:20:10,625
‎- 네가 말해
‎- 좋아

347
00:20:11,666 --> 00:20:12,666
‎저 오빠 집에서 살 거예요

348
00:20:13,166 --> 00:20:16,833
‎- 알고 있어
‎- 알고 있어, 일주일

349
00:20:16,916 --> 00:20:21,750
‎아니요, 평생 살 거예요
‎채츠워스에서요

350
00:20:34,208 --> 00:20:36,708
‎아!

351
00:20:36,791 --> 00:20:37,833
‎알았어

352
00:20:37,916 --> 00:20:40,500
‎진정하고 숨 크게 쉬어
‎샨티, 숨 쉬어

353
00:20:40,583 --> 00:20:43,500
‎우리 집에서
‎영원히 산다잖아, 영원히

354
00:20:43,583 --> 00:20:45,791
‎근데 왜 네 생각을
‎말 안 했어?

355
00:20:45,875 --> 00:20:47,291
‎남편이 너무 행복해 보이니까

356
00:20:47,375 --> 00:20:48,416
‎그게 네 문제야

357
00:20:48,500 --> 00:20:51,583
‎항상 다른 사람 생각만 하고
‎정작 네 생각은 안 하잖아

358
00:20:52,250 --> 00:20:55,791
‎너는? 엘비스가 널 투명 인간
‎취급 하는 것 같다고 말했어?

359
00:20:55,875 --> 00:20:59,750
‎미쳤어? 난 못 해
‎애정 결핍처럼 보이기 싫어

360
00:20:59,833 --> 00:21:02,208
‎그럼 엘비스가
‎베이비 쫓아다니는 거 괜찮아?

361
00:21:02,791 --> 00:21:04,083
‎네 시누이잖아

362
00:21:04,666 --> 00:21:06,041
‎이제 그게 내 잘못이야?

363
00:21:06,125 --> 00:21:10,958
‎응, 내 남편한테서 떨어지라고
‎네 가족한테 말하지 그래?

364
00:21:11,291 --> 00:21:12,333
‎그래서 뭐 어쩔 건데?

365
00:21:15,000 --> 00:21:15,833
‎뭐라고?

366
00:21:16,625 --> 00:21:19,208
‎그래서 뭐 어쩔 거냐고!

367
00:21:19,291 --> 00:21:23,500
‎그럴 거야? 가까이 와서
‎내 얼굴에 대고 말해 보시지?

368
00:21:23,875 --> 00:21:26,750
‎어서, 해 봐

369
00:21:28,125 --> 00:21:29,958
‎너…

370
00:21:33,875 --> 00:21:39,000
‎제니퍼, 미안해
‎괜찮아? 괜찮은 거야?

371
00:21:51,333 --> 00:21:52,875
‎앞이 안 보여!

372
00:21:53,291 --> 00:21:54,750
‎이거 놔!

373
00:21:54,833 --> 00:21:57,375
‎이제 그만하자

374
00:22:05,625 --> 00:22:07,166
‎영원히 그럴 거야, 샨티

375
00:22:08,416 --> 00:22:11,875
‎쟤는 영원히 내 남편을
‎유혹하려 들겠지

376
00:22:12,625 --> 00:22:15,750
‎나는 어떻고?
‎우리 집에서 살면서

377
00:22:15,833 --> 00:22:18,250
‎뭐든 다 장악할 거고
‎프레기는 그걸 그냥 두겠지

378
00:22:22,250 --> 00:22:23,375
‎베이비는 떠나야 해

379
00:22:24,583 --> 00:22:30,666
‎그래, 너무 늦기 전에
‎베이비를 쫓아내자

380
00:22:30,750 --> 00:22:32,875
‎무슨 일이 있어도 해내야 돼

381
00:22:50,958 --> 00:22:51,791
‎“모든 건 마음먹기에 달렸다”

382
00:23:01,958 --> 00:23:04,125
‎오! 내 동생

383
00:23:04,208 --> 00:23:05,875
‎- 와!
‎- 오!

384
00:23:05,958 --> 00:23:06,958
‎간다

385
00:23:08,333 --> 00:23:10,708
‎자, 이제 마지막이야

386
00:23:11,125 --> 00:23:13,708
‎- 할머니 차례네요
‎- 나오세요

387
00:23:13,791 --> 00:23:16,208
‎- 할머니 차례예요
‎- 싫어

388
00:23:16,291 --> 00:23:17,875
‎입으로 캐슈너트
‎받을 수 있어요?

389
00:23:18,458 --> 00:23:20,875
‎아니, 근데 넌 완전
‎선수 같더라

390
00:23:21,583 --> 00:23:23,875
‎이제 해변 산책할 시간이야
‎기억하지?

391
00:23:23,958 --> 00:23:24,958
‎더 좋은 생각이 있어

392
00:23:25,458 --> 00:23:28,250
‎‘30초’ 게임 하자
‎베이비가 제일 좋아하는 거야

393
00:23:28,333 --> 00:23:32,041
‎베이비가 좋아하는 거면
‎우리도 좋지

394
00:23:32,125 --> 00:23:33,125
‎뭐?

395
00:23:43,583 --> 00:23:46,166
‎“수면제”

396
00:24:19,625 --> 00:24:21,333
‎준비됐어요?

397
00:24:21,416 --> 00:24:23,750
‎어머님, 여기서 마지막으로
‎뇌졸중이 왔어요

398
00:24:24,250 --> 00:24:25,083
‎와일드 코스트

399
00:24:25,166 --> 00:24:27,250
‎맞아요! 자, 샨티

400
00:24:27,333 --> 00:24:30,625
‎우리가 좋아하는 노래 불렀어
‎‘절대 너를…’, 빨리!

401
00:24:30,708 --> 00:24:31,875
‎‘절대 너를 포기하지 않아’

402
00:24:31,958 --> 00:24:33,041
‎- 릭 애스틀리
‎- 맞아

403
00:24:33,125 --> 00:24:35,250
‎조디, 잘했다
‎샨티, 집중 좀 해

404
00:24:35,333 --> 00:24:37,000
‎집중하라고, 집중

405
00:24:37,583 --> 00:24:38,875
‎- 시간 됐어요
‎- 이런

406
00:24:39,541 --> 00:24:41,000
‎우리 불쌍한 아들

407
00:24:41,083 --> 00:24:43,208
‎엄마, 지금 자긴 너무 일러요
‎깨우세요

408
00:24:43,291 --> 00:24:46,000
‎그게 쉽지 않아
‎죽은 듯이 자잖니

409
00:24:47,666 --> 00:24:51,708
‎베이비, 남아공으로
‎돌아온 이유는 뭐야?

410
00:24:52,666 --> 00:24:55,416
‎가족이 그리워서요

411
00:24:56,625 --> 00:24:59,833
‎12년이 지났는데
‎이제야 가족을 그리워하니?

412
00:25:01,750 --> 00:25:05,333
‎솔직히 중국에서
‎힘든 시기를 보냈어요

413
00:25:05,416 --> 00:25:10,541
‎설명 안 해도 돼, 넌 우리
‎가족이고 가족이 우선이야

414
00:25:11,916 --> 00:25:13,666
‎누구 차례죠?

415
00:25:13,750 --> 00:25:15,375
‎우리요, 남자 팀 차례

416
00:25:15,916 --> 00:25:16,958
‎남자 팀이래

417
00:25:17,541 --> 00:25:18,875
‎남자 팀 잘 살펴

418
00:25:18,958 --> 00:25:20,208
‎준비됐어요?

419
00:25:20,583 --> 00:25:24,541
‎이 사람은 엘비스 아내와
‎이름이 같아요, 그게 다예요

420
00:25:24,625 --> 00:25:25,583
‎제니퍼 로페즈!

421
00:25:25,666 --> 00:25:27,000
‎그렇죠!

422
00:25:32,000 --> 00:25:32,833
‎나 이 사람 좋아해

423
00:25:32,916 --> 00:25:34,916
‎설명을 좀 더 하셔야 돼요

424
00:25:35,416 --> 00:25:37,958
‎잘생겼고 유명하고…

425
00:25:38,041 --> 00:25:40,541
‎연기자? 아니면 가수?
‎뭐예요?

426
00:25:40,625 --> 00:25:42,208
‎여러 가지를 해

427
00:25:42,291 --> 00:25:44,375
‎우리 시간 없어요

428
00:25:44,833 --> 00:25:46,291
‎어… 또 뭐가 있지?

429
00:25:46,375 --> 00:25:47,208
‎시간 됐어요!

430
00:25:47,750 --> 00:25:50,250
‎넬슨 만델라도 모르니?

431
00:25:52,125 --> 00:25:55,250
‎좋아, 시작한다, 가짜 구글

432
00:25:55,833 --> 00:25:57,500
‎- 야후
‎- 조디, 말해 주지 마!

433
00:25:57,583 --> 00:25:58,458
‎너 누구 팀이야?

434
00:25:59,375 --> 00:26:00,666
‎잘해

435
00:26:01,416 --> 00:26:06,291
‎한국 가수, 걸 그룹
‎두 가지 색깔

436
00:26:06,791 --> 00:26:08,625
‎- 두 개
‎- 블랙핑크?

437
00:26:09,083 --> 00:26:10,041
‎맞아요!

438
00:26:10,125 --> 00:26:11,083
‎어떻게 아셨어요?

439
00:26:11,166 --> 00:26:12,833
‎그냥 내가 아는
‎색깔 두 개 말해 봤어

440
00:26:13,291 --> 00:26:15,375
‎‘손가락에서 느껴지고
‎발가락에서 느껴져요’

441
00:26:15,458 --> 00:26:17,250
‎- 관절염
‎- 어머님!

442
00:26:17,333 --> 00:26:18,166
‎어…

443
00:26:18,625 --> 00:26:20,666
‎빨리! 우리 1점만 있으면
‎이길 수 있어! 말해 봐!

444
00:26:21,250 --> 00:26:22,125
‎‘러브 이즈 올 어라운드’

445
00:26:22,208 --> 00:26:25,666
‎- 맞아!
‎- 좋아!

446
00:26:25,750 --> 00:26:27,166
‎우리 팀!

447
00:26:27,541 --> 00:26:29,125
‎우리가 이겼네

448
00:26:29,208 --> 00:26:30,333
‎- 져 버렸네요
‎- 응

449
00:26:30,416 --> 00:26:32,083
‎코를 납작하게 해 주고 싶어

450
00:26:47,416 --> 00:26:49,083
‎하나, 둘

451
00:26:53,625 --> 00:26:57,083
‎조디, 너 온 거니?

452
00:26:59,375 --> 00:27:00,541
‎네, 할머니

453
00:27:02,083 --> 00:27:04,666
‎어렸을 적 내가 널
‎안아 준 것처럼 날 안아 줘

454
00:27:20,750 --> 00:27:22,458
‎당신 팀이 졌네

455
00:27:23,041 --> 00:27:23,875
‎당신 여기에 온 게…

456
00:27:23,958 --> 00:27:27,791
‎- 패자네
‎- 아니라고

457
00:27:29,750 --> 00:27:33,041
‎엘비스, 드디어

458
00:27:33,583 --> 00:27:35,041
‎혼자만의 시간이야

459
00:27:35,875 --> 00:27:40,166
‎혼자만의 시간을 원했어?
‎그럼 나가지, 뭐

460
00:27:40,250 --> 00:27:42,416
‎그게 아니고…

461
00:27:42,500 --> 00:27:44,083
‎우리 둘만의 시간

462
00:27:44,166 --> 00:27:45,250
‎아

463
00:27:48,750 --> 00:27:51,625
‎너무 오래됐어, 진짜 오래됐지

464
00:27:55,875 --> 00:27:57,083
‎셔츠 벗어

465
00:28:24,291 --> 00:28:25,291
‎오, 베이비

466
00:28:28,083 --> 00:28:29,416
‎- 뭐?
‎- 뭐가?

467
00:28:30,541 --> 00:28:31,625
‎방금 뭐라고 했어?

468
00:28:33,375 --> 00:28:34,375
‎오, 베이비

469
00:28:34,458 --> 00:28:36,875
‎이럴 거야?
‎머릿속에 그거뿐이야? 베이비?

470
00:28:36,958 --> 00:28:40,583
‎우리가 여기 도착했을 때부터
‎계속 베이비만 찾았잖아

471
00:28:40,666 --> 00:28:42,250
‎베이비 생각한 게 아니었어

472
00:28:42,333 --> 00:28:43,208
‎제발 좀…

473
00:28:43,291 --> 00:28:44,125
‎- 여보!
‎- 됐어

474
00:28:44,208 --> 00:28:46,333
‎- 없던 일로 해
‎- 제니퍼?

475
00:28:51,791 --> 00:28:52,875
‎- 뭐야?
‎- 누가 오나 봐

476
00:28:52,958 --> 00:28:55,791
‎사람 소리 들었어, 일어나!

477
00:29:03,166 --> 00:29:04,041
‎오…

478
00:29:04,125 --> 00:29:05,208
‎너도 잠이 안 오니?

479
00:29:06,458 --> 00:29:07,291
‎커피를 너무 많이 마셔서

480
00:29:07,375 --> 00:29:10,291
‎난 아직 시차 적응 중이야
‎나랑 같이 있자

481
00:29:11,833 --> 00:29:12,833
‎그래요

482
00:29:15,250 --> 00:29:16,208
‎뭐 줄까?

483
00:29:16,291 --> 00:29:19,291
‎전 괜찮아요, 베이비 고모

484
00:29:19,375 --> 00:29:21,000
‎베이비 고모? 편하게 불러

485
00:29:24,916 --> 00:29:26,750
‎가라고 해!

486
00:29:26,833 --> 00:29:28,416
‎노력하고 있어

487
00:29:28,500 --> 00:29:30,791
‎- 그럼…
‎- 생각 좀 하자

488
00:29:31,708 --> 00:29:33,250
‎한 번에
‎한 가지 일밖에 못 해?

489
00:29:33,333 --> 00:29:35,125
‎미안해, 나는…

490
00:29:37,750 --> 00:29:38,583
‎이불 밑에 누구야?

491
00:29:38,666 --> 00:29:40,750
‎그게… 데산이에요

492
00:29:42,541 --> 00:29:43,500
‎너도 우유 좀 마실래?

493
00:29:43,583 --> 00:29:46,125
‎안 돼요!
‎그럼 오줌 쌀 거예요

494
00:29:46,666 --> 00:29:49,208
‎아, 안됐다, 그 얘기 들었어

495
00:29:49,291 --> 00:29:52,125
‎이제 대단한 의사가 된 거야?

496
00:29:52,208 --> 00:29:53,208
‎정확히 얼마 벌어?

497
00:29:53,875 --> 00:29:54,708
‎앗!

498
00:29:54,791 --> 00:29:56,833
‎세상에!

499
00:29:56,916 --> 00:29:59,541
‎데산, 왜 그래!
‎죄송해요, 베이비 고모

500
00:30:00,083 --> 00:30:01,291
‎죄송해요
‎얘가 심하게 몸부림쳐요

501
00:30:01,375 --> 00:30:04,916
‎덩치 큰 녀석치고
‎뼈가 만져지네?

502
00:30:10,583 --> 00:30:12,750
‎난 그냥 자러 가련다

503
00:30:13,625 --> 00:30:15,041
‎주무세요, 베이비 고모

504
00:30:15,125 --> 00:30:18,416
‎잘 자, 프리쉔
‎잘 자, 조디!

505
00:30:25,166 --> 00:30:31,125
‎- 아
‎- 미안해!

506
00:30:42,500 --> 00:30:46,333
‎공짜 물건을 가져가야
‎제대로 된 휴가지

507
00:30:46,416 --> 00:30:48,833
‎샴푸, 컨디셔너, 전부

508
00:30:49,458 --> 00:30:50,875
‎- 좋은 아침!
‎- 깜짝이야!

509
00:30:52,125 --> 00:30:53,583
‎너 때문에 어떻게 됐는지 봐

510
00:30:54,000 --> 00:30:56,875
‎내가 어제 받은 것보다
‎더 많네

511
00:30:58,833 --> 00:31:01,041
‎프레기가 오늘 아침에
‎이거 하러 간 거였구나

512
00:31:01,125 --> 00:31:01,958
‎맞아

513
00:31:02,041 --> 00:31:05,000
‎남편들이 우리한테
‎요리해 준 게 믿어져?

514
00:31:05,083 --> 00:31:06,291
‎- 와!
‎- 이것 봐

515
00:31:09,541 --> 00:31:10,666
‎베이비 핸드폰이야

516
00:31:11,583 --> 00:31:12,916
‎‘마틴한테 전화 왔네’

517
00:31:13,000 --> 00:31:14,041
‎마틴이 누구야?

518
00:31:14,125 --> 00:31:15,083
‎몰라

519
00:31:15,166 --> 00:31:16,750
‎- 받아
‎- 싫어

520
00:31:16,833 --> 00:31:18,458
‎- 받아
‎- 미쳤어?

521
00:31:18,541 --> 00:31:21,458
‎제니퍼, 안 돼! 하지 마!

522
00:31:23,833 --> 00:31:24,666
‎여보세요?

523
00:31:25,500 --> 00:31:29,125
‎베이비, 네가 받아서 다행이야
‎보고 싶어

524
00:31:29,208 --> 00:31:30,875
‎안녕, 마틴

525
00:31:30,958 --> 00:31:34,291
‎나 미치겠어, 제발 돌아와
‎너 어디야?

526
00:31:34,375 --> 00:31:35,208
‎어떻게 그렇게 떠나?

527
00:31:35,291 --> 00:31:37,083
‎- 어…
‎- 나 정말 걱정했어

528
00:31:37,166 --> 00:31:38,416
‎- 풀어 나갈 일이 있지만
‎- 난…

529
00:31:38,500 --> 00:31:39,750
‎그래도 제발…

530
00:31:40,416 --> 00:31:41,500
‎- 널 되찾으러 가야겠어
‎- 아니야

531
00:31:41,583 --> 00:31:46,583
‎- 뭐 하는 거야? 사람들 와
‎- 제발 좀…

532
00:31:50,041 --> 00:31:53,708
‎내 말 좀 들어 봐

533
00:31:56,125 --> 00:31:56,958
‎왔어?

534
00:31:57,958 --> 00:31:59,458
‎다녀왔어

535
00:31:59,916 --> 00:32:00,916
‎어땠어?

536
00:32:01,000 --> 00:32:02,083
‎잘 잤어?

537
00:32:02,708 --> 00:32:05,750
‎응, 골프는 어땠어?

538
00:32:07,333 --> 00:32:08,541
‎내 전화 같은데

539
00:32:09,750 --> 00:32:11,416
‎전화? 어…

540
00:32:11,500 --> 00:32:12,583
‎난 전화 소리 안 들리는데

541
00:32:13,458 --> 00:32:14,583
‎울리고 있잖아요

542
00:32:14,666 --> 00:32:17,708
‎울린다고? 안 들리는데?

543
00:32:27,375 --> 00:32:28,958
‎원숭이를 본 것 같아

544
00:32:37,000 --> 00:32:38,375
‎여보!

545
00:32:38,458 --> 00:32:40,083
‎여보!

546
00:32:40,750 --> 00:32:43,000
‎오늘 아침에 누구는
‎굉장히 바빴겠다

547
00:32:43,083 --> 00:32:44,916
‎우리한테 진짜
‎요리를 해 주다니!

548
00:32:49,041 --> 00:32:51,333
‎오늘 아침에 대한
‎감사의 표시로

549
00:32:53,458 --> 00:32:54,833
‎제가 아침 식사를 차렸어요

550
00:33:28,833 --> 00:33:29,791
‎할머니?

551
00:33:48,083 --> 00:33:48,916
‎됐어

552
00:33:49,458 --> 00:33:51,000
‎최고야, 베이비

553
00:33:54,583 --> 00:33:55,583
‎일어났어?

554
00:34:00,250 --> 00:34:01,500
‎조깅은 어땠어?

555
00:34:01,583 --> 00:34:05,000
‎좋았어
‎당신이 너무 보고 싶었어

556
00:34:06,541 --> 00:34:08,583
‎나랑 같이 샤워하자

557
00:34:10,583 --> 00:34:14,916
‎먼저 하고 있을래?
‎가방에서 뭐 좀 꺼내 올게

558
00:34:16,666 --> 00:34:17,750
‎2분만 기다려

559
00:34:20,791 --> 00:34:23,833
‎베이비가 이사 오면
‎샨티가 요리를 쉬어도 되겠다

560
00:34:45,291 --> 00:34:49,000
‎둘이 우리를 위해
‎요리해 줬으면 좋았을 거야

561
00:34:49,583 --> 00:34:52,541
‎샨티는 나 요리 못 하게 해
‎그렇지, 베이비?

562
00:34:52,625 --> 00:34:54,333
‎그랬으면 기분 좋은
‎선물이었을 텐데

563
00:34:54,416 --> 00:34:55,583
‎뭐라고?

564
00:35:03,750 --> 00:35:04,833
‎나 정말…

565
00:35:05,750 --> 00:35:08,041
‎멋진 깜짝 선물이네
‎고마워, 베이비

566
00:35:08,125 --> 00:35:10,708
‎봤죠? 언니는
‎뭘 놓치고 있는지 몰라요

567
00:35:14,958 --> 00:35:18,875
‎딱 봐도 별거 아닌데

568
00:35:19,416 --> 00:35:20,833
‎에구머니나!

569
00:35:23,041 --> 00:35:24,000
‎더 잘할 수 있어요?

570
00:35:24,833 --> 00:35:26,000
‎절대 아니야

571
00:35:44,333 --> 00:35:48,500
‎놀래? 왜? 부끄러워?

572
00:36:40,875 --> 00:36:44,000
‎어젯밤에는 미안했어

573
00:36:44,083 --> 00:36:47,083
‎여기 사람들 많잖아

574
00:36:47,166 --> 00:36:48,291
‎그래서?

575
00:37:04,166 --> 00:37:05,666
‎커플끼리 가는 건 어때?

576
00:37:05,750 --> 00:37:08,291
‎안 돼!

577
00:37:08,708 --> 00:37:12,375
‎둘은 느리게 가는 보트 타
‎프레기랑 나는 경주할 거야

578
00:37:12,458 --> 00:37:13,291
‎그럴까?

579
00:37:13,708 --> 00:37:14,833
‎해 보자

580
00:37:15,208 --> 00:37:16,666
‎- 오빠들, 시합하려고?
‎- 응

581
00:37:16,750 --> 00:37:18,250
‎나도 할래

582
00:37:18,875 --> 00:37:20,083
‎골라 봐

583
00:37:20,166 --> 00:37:21,083
‎베이비, 가자!

584
00:37:30,875 --> 00:37:32,708
‎우리 삼총사 같네

585
00:37:32,791 --> 00:37:33,708
‎그럴 리가요

586
00:37:33,791 --> 00:37:35,541
‎엘비스, 잡을 수 있으면
‎잡아 봐요!

587
00:37:36,041 --> 00:37:37,333
‎쟤 좀 봐

588
00:37:37,583 --> 00:37:39,250
‎우리 남편이랑
‎신나게 돌아다니네

589
00:37:39,833 --> 00:37:41,416
‎내가 너였으면 쟤 쫓아냈어

590
00:37:41,500 --> 00:37:44,333
‎만약 마틴이 유부남인
‎문제가 없다면?

591
00:37:44,416 --> 00:37:46,833
‎- 마틴이 누구야?
‎- 엘비스, 힘을 더 키워야

592
00:37:46,916 --> 00:37:49,500
‎- 날 잡을 수 있겠는데요?
‎- 좋아, 내가 간다

593
00:37:49,583 --> 00:37:53,166
‎힘든 일이 있었다는 거
‎마틴 때문은 아닐까?

594
00:37:55,166 --> 00:37:57,291
‎쟤 이야기는 하나도 안 믿어

595
00:37:57,750 --> 00:37:59,083
‎우리가 뭐 해야 하는지 알아?

596
00:37:59,166 --> 00:38:02,416
‎베이비가 우리한테
‎털어놓도록 만들어야 해

597
00:38:02,500 --> 00:38:05,791
‎그래야 다시 중국으로 보낼
‎방법을 찾을 수 있어

598
00:38:06,458 --> 00:38:10,291
‎글쎄, 첫날부터 우리가
‎그렇게 반겨 주지 않았잖아

599
00:38:11,625 --> 00:38:12,666
‎내가 도와줄 수 있어

600
00:38:12,750 --> 00:38:14,666
‎무슨 수로 도와주실 건데요?

601
00:38:15,458 --> 00:38:20,166
‎다들 나한테 상담하러 와
‎내가 좀 믿을 만한 얼굴이잖아

602
00:38:20,958 --> 00:38:23,291
‎그럼 저는
‎아이슈와라 라이 닮았게요

603
00:38:24,958 --> 00:38:30,208
‎근데 일리가 있어, 베이비는
‎할머니 말은 의심 안 할걸?

604
00:38:30,875 --> 00:38:34,000
‎저 할머니가
‎너 뒤통수치면 어쩌려고

605
00:38:35,500 --> 00:38:37,708
‎그럼 나한테 뭐 해 줄 건데?

606
00:38:38,958 --> 00:38:40,458
‎내 말이 맞지?

607
00:38:42,666 --> 00:38:44,041
‎시장에 데려가 드릴게요

608
00:38:44,541 --> 00:38:45,583
‎됐어

609
00:38:45,958 --> 00:38:47,333
‎시장 좋아하시잖아요!

610
00:38:48,458 --> 00:38:50,375
‎난 카지노도 좋아해

611
00:38:50,458 --> 00:38:54,166
‎좋아요, 일주일에 한 번씩
‎카지노 데려가 드릴게요

612
00:38:55,666 --> 00:38:56,750
‎일주일에 두 번

613
00:38:56,833 --> 00:39:01,500
‎안 돼요! 일주일에 한 번
‎1시간, 남편에겐 말 안 해요

614
00:39:02,958 --> 00:39:03,875
‎- 좋아
‎- 알았어요

615
00:39:11,708 --> 00:39:15,500
‎나한테 결혼하자는 사람 많아
‎나한테 특별한 뭔가 있나 봐

616
00:39:16,583 --> 00:39:17,833
‎아야, 웃겨 죽겠어요

617
00:39:18,416 --> 00:39:19,791
‎나도야, 나도 죽어 가고 있어

618
00:39:20,916 --> 00:39:21,875
‎베이비가 없는 시간

619
00:39:23,791 --> 00:39:26,041
‎우리가 남편을 독차지하고 있어

620
00:39:26,125 --> 00:39:27,333
‎맞아

621
00:39:28,416 --> 00:39:30,625
‎- 어디 간 거야?
‎- 왜 이렇게 오래 걸려?

622
00:39:31,458 --> 00:39:32,416
‎뭐라고 말씀드려?

623
00:39:33,000 --> 00:39:34,833
‎우린 이번 일에서
‎빠져 있어야 할 거 같아

624
00:39:35,958 --> 00:39:36,833
‎알았어

625
00:39:36,916 --> 00:39:38,000
‎사랑해

626
00:39:38,083 --> 00:39:39,416
‎나도 사랑해, 끊을게

627
00:39:43,791 --> 00:39:47,833
‎제니퍼가 이런 걸 해 주다니
‎좋네요, 착한 사람인가 봐요

628
00:39:48,416 --> 00:39:50,458
‎그렇겠지, 난 몰라

629
00:39:52,000 --> 00:39:55,541
‎너처럼 예쁜 아이가
‎왜 결혼을 안 하니?

630
00:39:58,875 --> 00:40:00,458
‎칵테일 두 잔 주시겠어요?

631
00:40:00,916 --> 00:40:02,708
‎나는 됐어요, 배불러요

632
00:40:04,875 --> 00:40:05,833
‎내 거 물었나 봐

633
00:40:05,916 --> 00:40:07,125
‎- 뭐?
‎- 당겨!

634
00:40:07,208 --> 00:40:08,125
‎당기고 있어

635
00:40:08,208 --> 00:40:10,041
‎- 감아
‎- 감고 있어

636
00:40:10,916 --> 00:40:11,916
‎이게 무슨 의미인지 아니?

637
00:40:12,583 --> 00:40:14,166
‎전 잘 모르겠는데요

638
00:40:14,250 --> 00:40:16,500
‎자네 아들은 아무것도 모른대

639
00:40:18,500 --> 00:40:19,541
‎어?

640
00:40:21,000 --> 00:40:21,833
‎제니퍼야

641
00:40:21,916 --> 00:40:23,375
‎지금은 안 돼

642
00:40:24,791 --> 00:40:25,875
‎여보

643
00:40:25,958 --> 00:40:28,458
‎어디야? 지금 해변에 있어?

644
00:40:28,541 --> 00:40:30,250
‎아니야, 우리 가게에 왔어

645
00:40:30,958 --> 00:40:36,666
‎여기 어떤 여자가 아픈데
‎프리쉔이 그냥 둘 수 없다네

646
00:40:37,208 --> 00:40:38,375
‎아, 그래야지

647
00:40:38,458 --> 00:40:42,916
‎우리도 같이 피크닉하면서
‎시간 보내고 싶은데

648
00:40:43,000 --> 00:40:45,791
‎안 될 것 같아

649
00:40:46,416 --> 00:40:48,250
‎걱정하지 마

650
00:40:49,375 --> 00:40:50,958
‎알았어, 여보, 끊을게

651
00:40:54,541 --> 00:40:55,375
‎얼른 당겨

652
00:40:55,458 --> 00:40:57,916
‎이건 상어야

653
00:40:58,000 --> 00:40:59,333
‎- 뭐?
‎- 상어라고

654
00:41:02,000 --> 00:41:02,916
‎무슨 일이야?

655
00:41:03,916 --> 00:41:04,750
‎왜?

656
00:41:07,250 --> 00:41:10,708
‎중국에 있는 동안
‎마음에 드는 거시기 없었어?

657
00:41:10,791 --> 00:41:12,750
‎무슨 그런 말을 하세요

658
00:41:14,125 --> 00:41:16,208
‎네 포춘 쿠키 본 사람이
‎하나도 없어?

659
00:41:17,250 --> 00:41:19,500
‎살았다, 이거 드세요

660
00:41:20,083 --> 00:41:21,625
‎- 이게 뭐야?
‎- 그냥 마셔 보세요

661
00:41:26,291 --> 00:41:27,291
‎음

662
00:41:27,750 --> 00:41:33,375
‎좋네, 난 여태 코코넛 워터나
‎마시면서 시간을 낭비했어

663
00:41:33,458 --> 00:41:36,833
‎몇 분만 가면 카지노가
‎있는데 가실래요?

664
00:41:37,500 --> 00:41:39,916
‎내가 그런 데 가면
‎엘비스가 싫어해

665
00:41:40,541 --> 00:41:42,125
‎얘기 안 하시면
‎저도 얘기 안 할게요

666
00:41:47,333 --> 00:41:48,458
‎건배

667
00:41:50,750 --> 00:41:54,625
‎조디한테 우리
‎어디 있다고 했어?

668
00:41:55,208 --> 00:41:56,750
‎조디한테는 사실대로 말했어요

669
00:41:56,833 --> 00:41:58,583
‎왜 그랬어!

670
00:41:59,666 --> 00:42:01,583
‎조디는 말 안 할 거예요
‎걱정 안 하셔도 돼요

671
00:42:01,666 --> 00:42:04,333
‎역시 우리 아들이야

672
00:42:05,125 --> 00:42:11,041
‎아빠, 죽은 물고기처럼
‎진실은 늘 수면 위로 떠올라요

673
00:42:14,208 --> 00:42:18,416
‎진실에 대해서는
‎걱정 안 해도 돼

674
00:42:18,708 --> 00:42:20,958
‎중요한 건 평화를
‎계속 유지하는 거야

675
00:42:22,208 --> 00:42:27,000
‎평화를 유지한다면
‎결혼 생활을 연장할 수 있어

676
00:42:27,083 --> 00:42:29,833
‎때로는 진실이
‎방해가 되기도 해

677
00:42:30,583 --> 00:42:32,541
‎전 전혀 동의하지 않아요

678
00:42:32,875 --> 00:42:36,583
‎좋아
‎프레기, 전혀 동의 안 한다네

679
00:42:37,000 --> 00:42:39,666
‎이제 어른스러운 말을 쓰네?

680
00:42:43,458 --> 00:42:49,000
‎너랑 프리쉔이 서로
‎바라보는 모습 다 봤어

681
00:42:49,375 --> 00:42:50,833
‎욕정의 눈빛으로

682
00:42:51,791 --> 00:42:52,833
‎뭐?

683
00:42:53,041 --> 00:42:54,375
‎욕정의 눈빛

684
00:42:54,833 --> 00:42:57,083
‎낯 뜨거운 일 하려는
‎분위기일 때처럼

685
00:42:59,166 --> 00:43:00,041
‎뭐?

686
00:43:07,458 --> 00:43:09,291
‎너 변비 걸린 사람 같아

687
00:43:13,875 --> 00:43:17,583
‎조이한테 매번 모든 걸
‎확인받는 거 다 봤어

688
00:43:17,666 --> 00:43:18,625
‎그래

689
00:43:18,708 --> 00:43:22,416
‎내가 조디처럼 해 볼게
‎이리 와, 가까이

690
00:43:22,750 --> 00:43:24,583
‎- 더 가까이
‎- 이렇게 안아야지

691
00:43:24,666 --> 00:43:25,833
‎- 가까이
‎- 그래

692
00:43:27,875 --> 00:43:29,875
‎프리쉔, 뭐라고?

693
00:43:31,000 --> 00:43:33,750
‎나 가게 가도 돼?
‎운동하러 가도 돼?

694
00:43:33,833 --> 00:43:36,375
‎- 우리가 언제 그랬다고
‎- 했어!

695
00:43:36,458 --> 00:43:38,000
‎- 이리 와
‎- 해 봐

696
00:43:39,083 --> 00:43:39,916
‎더 꽉!

697
00:43:40,000 --> 00:43:41,958
‎- 더 꽉? 이 정도 가까이?
‎- 응

698
00:43:44,750 --> 00:43:46,583
‎프리쉔, 뭐라고?

699
00:43:47,583 --> 00:43:48,416
‎나 이제 자도 돼?

700
00:43:49,083 --> 00:43:52,625
‎이제 먹어도 돼? 마셔도 돼?
‎나 뭐 할지 말해 줘

701
00:43:54,916 --> 00:43:56,333
‎- 안 그랬거든요
‎- 아, 참

702
00:43:56,416 --> 00:43:59,666
‎우리가 두 눈으로 똑똑히 봤어
‎조디 쪽으로 휙 돌면서

703
00:43:59,750 --> 00:44:01,208
‎모든 걸 다 물어보던걸

704
00:44:01,291 --> 00:44:02,291
‎그래

705
00:44:02,708 --> 00:44:04,750
‎- 목이 삐진 않았니?
‎- 네?

706
00:44:04,833 --> 00:44:07,583
‎휙

707
00:44:14,875 --> 00:44:18,000
‎아주 납득이 가게 설명했어
‎어떤 여자가 아프다고 했거든

708
00:44:18,083 --> 00:44:20,458
‎네 오빠는
‎아픈 여자 소리까지 냈어

709
00:44:20,541 --> 00:44:22,375
‎도와주세요! 빨리요!

710
00:44:25,541 --> 00:44:27,208
‎- 나 왔어
‎- 왔어?

711
00:44:28,166 --> 00:44:29,375
‎뭐가 그렇게 재밌어?

712
00:44:30,625 --> 00:44:32,833
‎내가 고기를
‎따로 재워 둬서 다행이지

713
00:44:32,916 --> 00:44:35,083
‎당신이 사 온 생선
‎너무 작더라

714
00:44:35,166 --> 00:44:37,541
‎그러게, 왜 하필
‎그런 걸 사 왔어?

715
00:44:37,625 --> 00:44:41,458
‎뭐 고를 줄 모르는 게 문제야
‎이것도 봐, 정어리만 하네

716
00:44:42,041 --> 00:44:43,333
‎이것만 빼고

717
00:44:43,416 --> 00:44:44,500
‎- 맞아
‎- 이건 크기가 괜찮아

718
00:44:45,125 --> 00:44:46,041
‎내가 잡은 거야

719
00:44:51,875 --> 00:44:52,750
‎잡았다고?

720
00:44:59,500 --> 00:45:04,041
‎가자, 샨티
‎갑자기 식욕이 확 떨어지네

721
00:45:09,250 --> 00:45:14,375
‎아빠, 목 어때요?
‎삔 것 같지 않아요?

722
00:45:14,458 --> 00:45:15,916
‎너!

723
00:45:18,916 --> 00:45:20,833
‎베이비 때문에 죽겠어

724
00:45:22,666 --> 00:45:25,208
‎채츠워스에 같이 산다면
‎우린 끝이야

725
00:45:27,750 --> 00:45:28,666
‎무슨 그런 소리를!

726
00:45:33,291 --> 00:45:34,125
‎그리고요?

727
00:45:34,625 --> 00:45:35,875
‎난 귀가 밝아

728
00:45:36,625 --> 00:45:38,208
‎뭐 알아냈어요?

729
00:45:38,875 --> 00:45:40,916
‎몰라, 넌 뭐 알아냈는데?

730
00:45:41,000 --> 00:45:45,291
‎내가 말했지? 항상 저러셔
‎말만 많고 행동하는 건 없지

731
00:45:46,500 --> 00:45:48,375
‎뭐에 물렸나?

732
00:45:50,708 --> 00:45:51,625
‎이게 뭐지?

733
00:45:51,708 --> 00:45:52,708
‎음…

734
00:45:55,916 --> 00:45:58,458
‎이건 마틴 전화번호네

735
00:45:59,083 --> 00:46:00,375
‎뭐?

736
00:46:04,500 --> 00:46:05,583
‎여보세요, 베이비?

737
00:46:05,666 --> 00:46:06,875
‎마틴이에요?

738
00:46:08,416 --> 00:46:09,791
‎네, 제가 마틴인데요

739
00:46:09,875 --> 00:46:14,291
‎전 킴벌리고
‎여긴 두바이 국제공항이에요

740
00:46:14,375 --> 00:46:18,791
‎가방에서 그쪽 연락처를
‎찾게 되었고

741
00:46:18,875 --> 00:46:22,541
‎혹시 남아프리카 공화국에
‎갈 수도 있는

742
00:46:22,625 --> 00:46:24,833
‎어떤 여자 여행객을
‎아시나 해서요

743
00:46:25,291 --> 00:46:27,541
‎세상에, 제 여자 친구예요
‎지금 남아공에 있어요?

744
00:46:28,000 --> 00:46:29,458
‎흔적도 없이 사라지더니…

745
00:46:29,541 --> 00:46:31,708
‎지금 여자 친구 아파트에
‎와 있어요, 전 그저…

746
00:46:32,416 --> 00:46:34,458
‎걔 거기 아는 사람도
‎없을 텐데

747
00:46:34,541 --> 00:46:37,666
‎신경 쓰이게 해서 미안합니다

748
00:46:37,750 --> 00:46:41,541
‎어떻게 해야 할지 모르겠어요
‎제가 뭘 잘못했나 알고 싶어요

749
00:46:41,625 --> 00:46:43,291
‎근데 지금
‎같이 있을 수도 없으니

750
00:46:43,375 --> 00:46:44,208
‎불쌍해라

751
00:46:44,291 --> 00:46:45,666
‎이제 걔는 절 무시해요

752
00:46:49,833 --> 00:46:50,750
‎세상에!

753
00:46:51,333 --> 00:46:53,333
‎- 네 억양 좋더라
‎- 고마워

754
00:46:54,166 --> 00:46:56,166
‎백인들한테도 저렇게 말하더라

755
00:47:37,791 --> 00:47:41,583
‎좋은 차 한 잔 마시고 싶네

756
00:47:41,916 --> 00:47:44,375
‎나도

757
00:47:46,625 --> 00:47:50,875
‎엘비스, 차 마실래?
‎샨티가 만든대

758
00:47:50,958 --> 00:47:52,666
‎그래, 난 사모사도 줘

759
00:47:52,750 --> 00:47:53,750
‎쉬!

760
00:47:54,750 --> 00:47:56,833
‎좋은 생각이네

761
00:47:57,208 --> 00:47:59,333
‎프레기
‎차는 직접 만들지 그래?

762
00:48:01,416 --> 00:48:06,083
‎나? 난 평생 차 만든 적
‎없어, 샨티에게 물어봐

763
00:48:16,625 --> 00:48:18,208
‎운동하고 올게

764
00:48:23,166 --> 00:48:24,375
‎왜 그래?

765
00:48:24,458 --> 00:48:25,958
‎샨티 도와주려고

766
00:48:33,458 --> 00:48:34,291
‎좋아

767
00:48:36,541 --> 00:48:39,375
‎내가 하는 대로 따라오기만 해

768
00:48:45,208 --> 00:48:46,041
‎어디 가?

769
00:48:47,333 --> 00:48:48,166
‎낚시하러

770
00:48:48,958 --> 00:48:50,041
‎우리 낚시할 줄 알아?

771
00:48:50,125 --> 00:48:51,333
‎그냥 걸어

772
00:49:01,041 --> 00:49:02,208
‎흠

773
00:49:06,750 --> 00:49:07,958
‎우리를 응징하는 거야

774
00:49:08,583 --> 00:49:10,791
‎더 빠르게 걸어, 샨티

775
00:49:10,875 --> 00:49:12,833
‎걷고 있다고

776
00:49:12,916 --> 00:49:15,500
‎- 이러다 놓치겠어
‎- 더 빨리는 못 걸어

777
00:49:17,000 --> 00:49:19,833
‎샨티, 이러다가 우리 놓쳐

778
00:49:19,916 --> 00:49:22,541
‎조금 더 걸었다간
‎50세 생일도 전에 죽겠어

779
00:49:22,625 --> 00:49:26,000
‎알았어, 호흡해, 조금만 더

780
00:49:27,000 --> 00:49:30,125
‎잠시만! 그만!

781
00:49:30,208 --> 00:49:33,416
‎- 망원경으로 뭐 하려고?
‎- 쉿!

782
00:49:33,500 --> 00:49:37,208
‎나 새 관찰하는 거
‎좋아한다고 했잖아

783
00:49:39,500 --> 00:49:43,791
‎전화하고 있네
‎누구랑 통화 중인 거지?

784
00:49:44,375 --> 00:49:45,958
‎마틴이랑 전화하고 있나?

785
00:49:46,791 --> 00:49:49,333
‎내가 어떻게 알아?
‎망원경이지 이어폰이 아니야

786
00:49:50,750 --> 00:49:53,208
‎얼른! 더 가까이 가야 돼

787
00:49:53,291 --> 00:49:54,291
‎그거 꺼내

788
00:49:54,375 --> 00:49:55,916
‎그냥 가

789
00:49:59,166 --> 00:50:03,666
‎얼른 걸어, 조금만 더
‎이 나무 가까이 가자, 여기!

790
00:50:04,625 --> 00:50:07,291
‎무슨 가방?
‎네 번호 어떻게 알았대?

791
00:50:08,250 --> 00:50:12,250
‎그 사람이 잘못 알았을 거야
‎난 내 짐 다 챙겨 왔거든

792
00:50:12,708 --> 00:50:16,250
‎어쨌든 내가 돌아갔을 때
‎네 손에 반지가 없어야 돼

793
00:50:16,791 --> 00:50:18,500
‎중국으로 돌아간대

794
00:50:18,583 --> 00:50:19,875
‎입 다물어!

795
00:50:22,250 --> 00:50:23,208
‎잠시만

796
00:50:24,166 --> 00:50:28,000
‎젠장, 우리 소리 들었어
‎새소리 같은 거 좀 내 봐

797
00:50:28,708 --> 00:50:31,083
‎네가 새 관찰 전문가잖아
‎네가 해

798
00:50:31,166 --> 00:50:32,166
‎알았어, 잠시만

799
00:50:37,458 --> 00:50:38,583
‎누구 있어요?

800
00:50:38,666 --> 00:50:40,666
‎- 뭐 하는 거야?
‎- 쉿, 나 몸 푸는 거야

801
00:50:47,500 --> 00:50:48,333
‎거기 누구 있어요?

802
00:50:49,250 --> 00:50:50,208
‎그게 뭐야?

803
00:50:50,291 --> 00:50:51,208
‎따오기 소리야

804
00:50:51,291 --> 00:50:53,666
‎하이에나 소리인 줄 알았네

805
00:50:54,250 --> 00:50:55,625
‎나보다 더 잘할 수 있어?

806
00:51:01,541 --> 00:51:03,125
‎누구세요?

807
00:51:03,208 --> 00:51:06,333
‎무슨 닭 소리가 그래?
‎소리 너무 거슬려

808
00:51:06,875 --> 00:51:08,666
‎- 닭이라고?
‎- 쉿!

809
00:51:10,541 --> 00:51:11,500
‎기다리게 해서 미안

810
00:51:12,458 --> 00:51:14,458
‎발가락 간지럽히지 마

811
00:51:14,541 --> 00:51:17,000
‎손이 여기 내 앞에 있는데
‎어떻게 내가…

812
00:51:26,708 --> 00:51:27,708
‎알았어! 쉿!

813
00:51:28,250 --> 00:51:29,083
‎쉿!

814
00:51:32,250 --> 00:51:34,541
‎없어졌어, 쉿

815
00:51:34,625 --> 00:51:37,583
‎- 내가 다시 전화할게
‎- 쉿, 진정해

816
00:51:37,666 --> 00:51:38,791
‎들어 봐

817
00:51:38,875 --> 00:51:40,125
‎거기 누구 있어요?

818
00:51:40,208 --> 00:51:44,250
‎- 잠시만!
‎- 하지 마!

819
00:52:03,416 --> 00:52:05,000
‎도망갔어

820
00:52:10,958 --> 00:52:13,125
‎내가 말했지, 계속하라니까

821
00:52:14,750 --> 00:52:15,666
‎프리쉔 왔니?

822
00:52:16,166 --> 00:52:18,041
‎- 이런…
‎- 다들 좋은 아침이에요

823
00:52:18,958 --> 00:52:20,666
‎오늘 우린 아무 계획 없어

824
00:52:20,750 --> 00:52:25,666
‎우리가 가족들을 너무 사랑해서
‎오늘 골프 예약을 해 뒀어요

825
00:52:25,750 --> 00:52:26,666
‎엘비스가 내 캐디 해요

826
00:52:26,750 --> 00:52:30,416
‎미안, 세 명 것만 했어
‎너는 우리랑 테니스 치면 돼

827
00:52:31,375 --> 00:52:35,916
‎저 대신 고모가 하세요
‎전 남아서 조디 돌볼게요

828
00:52:36,250 --> 00:52:37,083
‎뭐?

829
00:52:38,041 --> 00:52:41,333
‎그럼… 그렇게 하면 되겠네

830
00:52:41,916 --> 00:52:44,541
‎베이비는 골프 치고
‎샨티랑 나는 테니스 칠게

831
00:52:46,125 --> 00:52:46,958
‎난 너희랑 갈래

832
00:52:47,041 --> 00:52:48,333
‎오셔서 뭐 하려고요?

833
00:52:49,291 --> 00:52:52,125
‎할머니, 데산도 데리고 가세요

834
00:52:54,375 --> 00:52:57,500
‎왜 그러는지 알겠다
‎데산, 나랑 같이 가자

835
00:53:01,333 --> 00:53:03,750
‎나랑 같이 안 가면
‎오줌 싼 거 다 말할 거야

836
00:53:05,250 --> 00:53:08,375
‎나 그때 화장실에서
‎그렇게 많이 보진 않았어

837
00:53:08,791 --> 00:53:13,916
‎그래도 조디, 조심해
‎까딱하면 너 다치겠더라

838
00:53:15,625 --> 00:53:18,416
‎난 네가 코가 크다고 생각했다

839
00:53:27,833 --> 00:53:31,458
‎준비됐어? 부드럽게 잡고
‎머리는 내려

840
00:53:31,541 --> 00:53:34,083
‎좌우로 자세 잡고
‎좋아, 부드럽게 뒤로

841
00:53:35,750 --> 00:53:36,958
‎그리고 쳐

842
00:53:38,208 --> 00:53:39,083
‎그렇지!

843
00:53:39,791 --> 00:53:41,041
‎멋진 샷이야! 잘했어!

844
00:53:41,125 --> 00:53:46,125
‎내 새 사업이 성공할 거라는
‎신호예요, 그렇게 믿어요

845
00:53:47,208 --> 00:53:51,000
‎잠시만!

846
00:53:53,250 --> 00:53:54,750
‎오프사이드

847
00:53:54,833 --> 00:53:57,625
‎베이비, 이거, 베이비, 저거
‎진절머리 나

848
00:53:58,958 --> 00:54:00,041
‎이럴 거야?

849
00:54:00,708 --> 00:54:04,958
‎걔는 노골적으로
‎엘비스랑 잘해 보려고 한다니까

850
00:54:05,458 --> 00:54:06,375
‎프리 킥

851
00:54:06,791 --> 00:54:07,791
‎공 어디 갔어?

852
00:54:08,416 --> 00:54:11,416
‎나 뭐 하고 싶은지 알아?
‎어떤 마음인지 아냐고

853
00:54:11,500 --> 00:54:13,500
‎이 테니스 채로
‎베이비 얼굴을 쳐 버리고 싶어

854
00:54:13,583 --> 00:54:18,458
‎우린 여기 갇혀 있고 걔는
‎우리 남편들이랑 골프 치잖아

855
00:54:19,833 --> 00:54:20,708
‎벌점

856
00:54:20,791 --> 00:54:23,541
‎좀 진정하고
‎내가 칠 수 있게 던져 줄래?

857
00:54:24,125 --> 00:54:27,375
‎최악인 건 말이야

858
00:54:27,458 --> 00:54:30,000
‎엘비스가 그런 매 순간을
‎즐기고 있다는 거야

859
00:54:30,083 --> 00:54:33,333
‎이의 있습니다, 기각합니다

860
00:54:33,416 --> 00:54:34,875
‎- 나 이거 못 하겠어
‎- 인정합니다

861
00:54:34,958 --> 00:54:37,000
‎이거… 못 하겠다고

862
00:54:37,083 --> 00:54:38,708
‎데산, 와서 네가 해

863
00:54:39,291 --> 00:54:40,541
‎라켓 잘못 쓰는 반칙

864
00:54:42,166 --> 00:54:43,750
‎선수 교체

865
00:54:53,041 --> 00:54:53,958
‎파울 볼

866
00:54:59,458 --> 00:55:00,875
‎저기 달린 공도 큰일이군

867
00:55:08,916 --> 00:55:10,416
‎- 있잖아…
‎- 응?

868
00:55:10,500 --> 00:55:13,125
‎우리 시간이 좀 더 있어

869
00:55:13,833 --> 00:55:16,125
‎어머니들이
‎우리 보러 오실 거야

870
00:55:18,125 --> 00:55:19,041
‎그래서?

871
00:55:21,875 --> 00:55:22,833
‎아!

872
00:55:24,791 --> 00:55:26,208
‎뭘 해야 하는지 아세요?

873
00:55:26,291 --> 00:55:27,416
‎그럼, 알지

874
00:55:27,500 --> 00:55:30,500
‎말해 보세요, 들어야겠어요
‎어떻게 신호를 준다고요?

875
00:55:31,333 --> 00:55:34,541
‎물을 뿌리는 거야
‎봤지? 나 안다니까

876
00:55:44,000 --> 00:55:44,833
‎여보

877
00:55:45,250 --> 00:55:47,875
‎의사가 말한 것처럼
‎테스트 더 해야 알 수 있어

878
00:55:49,291 --> 00:55:55,583
‎생각해 봐, 이제 이해가 돼
‎난 아기를 가질 수 없어

879
00:55:56,041 --> 00:55:58,291
‎이리 와

880
00:56:00,041 --> 00:56:01,166
‎나 좀 봐

881
00:56:02,541 --> 00:56:06,208
‎우리 괜찮을 거야, 괜찮아

882
00:56:09,000 --> 00:56:10,125
‎괜찮을 거야

883
00:56:14,458 --> 00:56:16,000
‎괜찮을 거야

884
00:56:21,541 --> 00:56:22,750
‎왜 이렇게 오래 걸렸어?

885
00:56:28,208 --> 00:56:29,500
‎가서 갈아입어

886
00:56:30,541 --> 00:56:31,541
‎이봐

887
00:56:32,500 --> 00:56:34,291
‎오줌 싸는 문제가
‎심해지는 것 같아

888
00:56:35,708 --> 00:56:37,291
‎조디, 좀 어때?

889
00:56:38,583 --> 00:56:41,083
‎괜찮아요
‎엄마, 드라이브 좀 다녀올게요

890
00:56:42,041 --> 00:56:44,083
‎가세요

891
00:56:49,875 --> 00:56:50,708
‎가세요

892
00:56:53,166 --> 00:56:54,000
‎가세요

893
00:56:57,583 --> 00:56:59,208
‎가세요

894
00:56:59,750 --> 00:57:00,583
‎지금 가시라고요

895
00:57:00,666 --> 00:57:01,833
‎어디?

896
00:57:06,041 --> 00:57:07,000
‎아, 맞다

897
00:57:11,541 --> 00:57:12,541
‎들어오세요

898
00:57:13,125 --> 00:57:14,083
‎왜 그러세요?

899
00:57:14,166 --> 00:57:15,833
‎머리가 아파

900
00:57:18,541 --> 00:57:20,250
‎제가 약 드릴게요

901
00:57:20,333 --> 00:57:24,333
‎전 머리 아플 때
‎약 여러 개를 같이 먹어요

902
00:57:24,416 --> 00:57:28,291
‎그러면 두통도 사라지고
‎기분도 좋아져요

903
00:57:29,125 --> 00:57:31,500
‎카지노에서 잭팟을
‎터뜨렸을 때처럼요

904
00:57:34,166 --> 00:57:38,583
‎이렇게 하면 돼요

905
00:57:41,166 --> 00:57:44,416
‎세상에, 아야!
‎큰일났어요! 아야!

906
00:57:44,916 --> 00:57:48,416
‎왜 그래? 세상에
‎프리쉔, 엘비스, 프레기!

907
00:57:49,833 --> 00:57:51,291
‎어머님, 괜찮아요?

908
00:57:52,333 --> 00:57:54,875
‎어떻게 이런 일이!

909
00:57:55,166 --> 00:57:56,000
‎엄마

910
00:57:56,833 --> 00:58:02,083
‎엄마? 내가 들게 도와줘
‎제 목소리 들리세요?

911
00:58:02,500 --> 00:58:03,500
‎제 목소리 들리세요?

912
00:58:04,083 --> 00:58:05,750
‎프레기, 구급차 불러

913
00:58:05,833 --> 00:58:08,791
‎내 생일 휴가에 이런 일이!

914
00:58:12,250 --> 00:58:14,541
‎내가 물 좀 뿌릴게

915
00:58:16,333 --> 00:58:17,708
‎물을 뿌릴게

916
00:58:20,250 --> 00:58:21,250
‎아야?

917
00:58:22,833 --> 00:58:23,875
‎어머님

918
00:58:25,541 --> 00:58:28,291
‎제니퍼, 물을 좀 더 뿌려 봐

919
00:58:29,791 --> 00:58:35,500
‎물을 뿌리고 있어요
‎제가 물을 더 뿌려요

920
00:58:36,833 --> 00:58:37,833
‎제니퍼?

921
00:58:41,666 --> 00:58:42,625
‎아야?

922
00:58:44,125 --> 00:58:45,208
‎아야?

923
00:58:52,208 --> 00:58:53,041
‎어머님?

924
00:58:53,583 --> 00:58:56,208
‎- 와 주셔서 감사해요
‎- 감사합니다

925
00:59:07,458 --> 00:59:11,083
‎오스카상 어디 있니?
‎내 연기 어땠어?

926
00:59:11,500 --> 00:59:12,791
‎너무 과하게 했어요

927
00:59:12,875 --> 00:59:15,666
‎네 목소리 떨리더라
‎너 우는 줄 알았어

928
00:59:15,750 --> 00:59:19,416
‎울었어요, 그나저나
‎여행 가방 코드 봤어요?

929
00:59:20,000 --> 00:59:21,000
‎응, 봤어

930
00:59:21,083 --> 00:59:22,250
‎뭔데요?

931
00:59:23,416 --> 00:59:26,583
‎몰라, 나 기억력에
‎문제가 있나 봐

932
00:59:27,041 --> 00:59:28,083
‎어머님

933
00:59:28,166 --> 00:59:30,000
‎사라스도 카지노에
‎같이 가야 돼

934
00:59:31,000 --> 00:59:33,500
‎좋아요
‎첫 번째 번호가 뭐예요?

935
00:59:34,291 --> 00:59:35,958
‎- 7
‎- 7

936
00:59:36,041 --> 00:59:37,375
‎- 두 번째는요?
‎- 그리고…

937
00:59:38,208 --> 00:59:40,166
‎잠시만, 기억이 흐릿해

938
00:59:41,125 --> 00:59:44,541
‎알았어요, 100란드 더
‎써도 돼요, 두 번째는요?

939
00:59:44,708 --> 00:59:45,708
‎3

940
00:59:45,791 --> 00:59:47,625
‎- 3
‎- 좋아요, 세 번째는요?

941
00:59:48,791 --> 00:59:50,416
‎생각날 듯 말 듯 하네

942
00:59:52,083 --> 00:59:53,833
‎- 1?
‎- 아니야

943
00:59:54,875 --> 00:59:56,625
‎- 2?
‎- 그거 아니야

944
00:59:56,708 --> 00:59:58,041
‎그럼 3?

945
00:59:58,125 --> 00:59:59,291
‎샨티, 잠시만

946
00:59:59,875 --> 01:00:01,916
‎또 뭘 더 원하는 거예요?

947
01:00:02,625 --> 01:00:04,750
‎- 한다고 약속 먼저 해
‎- 알았어요, 약속할게요

948
01:00:05,666 --> 01:00:07,541
‎세 번째 숫자 뭐예요?

949
01:00:07,625 --> 01:00:08,625
‎9

950
01:00:08,708 --> 01:00:10,625
‎제니퍼가 약속한
‎해야 될 일은 뭐예요?

951
01:00:11,541 --> 01:00:12,750
‎요리 수업 듣기

952
01:00:14,083 --> 01:00:16,166
‎우리 수영장 갈 건데
‎여자들도 오고 싶으면 와

953
01:00:16,250 --> 01:00:17,500
‎누구누구 가는데?

954
01:00:17,958 --> 01:00:20,708
‎우리랑 데산이랑 베이비

955
01:00:21,500 --> 01:00:24,250
‎어… 아니, 다녀와
‎우린 아야랑 여기 있을게

956
01:00:25,625 --> 01:00:28,208
‎- 갔다
‎- 갔어

957
01:00:28,291 --> 01:00:30,666
‎좋아, 됐어

958
01:00:30,750 --> 01:00:33,875
‎천천히, 내가 이거 꺼낼게

959
01:00:34,500 --> 01:00:35,666
‎좋아

960
01:00:38,458 --> 01:00:39,541
‎신호등 색깔 속옷이네

961
01:00:41,000 --> 01:00:41,875
‎어머님, 하지 마세요

962
01:00:41,958 --> 01:00:44,083
‎건드리지 마세요

963
01:00:50,125 --> 01:00:52,958
‎- 지스트링 많은 거 봐
‎- 아야

964
01:00:53,541 --> 01:00:55,916
‎- 이거 봐, 너보다 많아
‎- 어머님, 쉿!

965
01:00:56,000 --> 01:00:59,791
‎그만 어지럽히세요

966
01:00:59,875 --> 01:01:02,166
‎꺼낸 곳에 그대로 두세요

967
01:01:02,708 --> 01:01:04,000
‎만지지 마세요

968
01:01:09,666 --> 01:01:10,666
‎이거 봐

969
01:01:11,208 --> 01:01:14,083
‎베이비도 코코넛 사탕 좋아하네

970
01:01:14,500 --> 01:01:16,875
‎설탕은 기분이 안 좋아
‎이거 먹어 봐야겠어

971
01:01:16,958 --> 01:01:20,041
‎그만 좀 만지세요, 우리가…

972
01:01:20,125 --> 01:01:22,291
‎전부 이 코코넛 사탕
‎좋아하지?

973
01:01:22,375 --> 01:01:26,708
‎제발, 어머님
‎여기 있는 거 만지지 마세요

974
01:01:29,375 --> 01:01:30,375
‎- 이거 봐
‎- 놔 두세요

975
01:01:30,458 --> 01:01:33,375
‎이거 참 좋다
‎마사지 기계도 있네

976
01:01:34,000 --> 01:01:39,583
‎제발요, 만지지 마세요

977
01:01:42,333 --> 01:01:45,833
‎베이비 진짜 이름이
‎타나세기야?

978
01:01:46,208 --> 01:01:47,208
‎타나세기?

979
01:01:47,291 --> 01:01:50,000
‎세상에, 대박이다

980
01:01:50,083 --> 01:01:51,208
‎뭔데?

981
01:01:51,833 --> 01:01:53,375
‎귀국행 비행기 표야

982
01:01:53,875 --> 01:01:54,916
‎언제 떠난대?

983
01:01:55,291 --> 01:01:56,333
‎2주 뒤

984
01:01:56,416 --> 01:01:58,458
‎- 진짜야?
‎- 그래

985
01:01:58,541 --> 01:01:59,750
‎디왈리 날에

986
01:02:01,458 --> 01:02:02,916
‎프레기한테
‎이 얘기 해야 할까?

987
01:02:03,000 --> 01:02:05,750
‎안 돼, 네 생일에 프레기가
‎속상하게 할 순 없지

988
01:02:05,833 --> 01:02:06,666
‎- 집에 가면 말하자
‎- 응

989
01:02:06,750 --> 01:02:10,375
‎- 그래
‎- 잘 가, 베이비

990
01:02:10,458 --> 01:02:13,916
‎잘 가라, 베이비!

991
01:02:14,000 --> 01:02:15,708
‎썩 가 버려, 타나세기

992
01:02:23,083 --> 01:02:24,000
‎왔다, 다들 건배

993
01:02:25,291 --> 01:02:27,000
‎이거 어떻게 생각해?

994
01:02:28,208 --> 01:02:32,791
‎우리가 피크닉에 못 가서
‎특별히 준비한 거야

995
01:02:33,666 --> 01:02:34,791
‎우리 아내들을 위해서

996
01:02:40,291 --> 01:02:42,500
‎좋은 노래 좀 틀어봐

997
01:02:42,958 --> 01:02:44,041
‎- 다들 준비됐어요?
‎- 그래

998
01:02:45,166 --> 01:02:47,833
‎잘 골랐네

999
01:02:48,541 --> 01:02:49,916
‎와!

1000
01:03:04,791 --> 01:03:06,500
‎우리 춤추자

1001
01:03:08,625 --> 01:03:09,750
‎왜 그래!

1002
01:03:13,375 --> 01:03:14,666
‎프레기, 이리 와!

1003
01:03:17,458 --> 01:03:19,666
‎베이비다!

1004
01:03:25,541 --> 01:03:26,416
‎잘한다!

1005
01:03:30,375 --> 01:03:32,000
‎이리 와, 여보

1006
01:03:32,916 --> 01:03:34,041
‎자, 여기

1007
01:03:46,708 --> 01:03:48,750
‎우!

1008
01:03:51,875 --> 01:03:53,375
‎제가 좋아하는 노래예요

1009
01:03:55,416 --> 01:03:57,291
‎제니퍼, 괜찮죠?

1010
01:04:40,541 --> 01:04:42,625
‎그래…

1011
01:04:59,041 --> 01:05:03,666
‎생일 주인공

1012
01:05:04,166 --> 01:05:06,666
‎언니, 생일 축하해요

1013
01:05:07,291 --> 01:05:08,458
‎고마워, 베이비

1014
01:05:09,625 --> 01:05:13,791
‎생일 축하해!
‎아이고, 얼른 불어!

1015
01:05:16,333 --> 01:05:17,833
‎두 분 평소랑 다르게
‎기분 좋아 보이네요

1016
01:05:18,333 --> 01:05:21,125
‎잘돼 가고 있지, 샨티?

1017
01:05:25,166 --> 01:05:26,500
‎베이비가 뭐라는 거야?

1018
01:05:26,583 --> 01:05:28,375
‎몰라, 뭐라든 상관없어

1019
01:05:29,416 --> 01:05:31,333
‎- 준비
‎- 만세!

1020
01:05:31,416 --> 01:05:33,041
‎- 준비
‎- 만세!

1021
01:05:33,125 --> 01:05:34,000
‎한 번 더 준비

1022
01:05:34,083 --> 01:05:35,083
‎만세!

1023
01:05:40,541 --> 01:05:43,416
‎자, 그럼 이제 프레기가
‎한마디 할 차례야

1024
01:05:43,500 --> 01:05:44,583
‎안 돼

1025
01:05:44,666 --> 01:05:46,416
‎왜 그래, 한마디 해

1026
01:05:46,500 --> 01:05:47,916
‎난 말 잘 못 하는데

1027
01:05:48,000 --> 01:05:51,708
‎그래? 엘비스랑 같이 있을 땐
‎입을 쉬지 않던데

1028
01:05:56,250 --> 01:05:57,833
‎제가 할까요?

1029
01:05:58,750 --> 01:06:00,750
‎엄마는 항상
‎다른 사람을 먼저 생각해요

1030
01:06:01,166 --> 01:06:05,041
‎오늘 50세를 맞이하여 앞으로
‎저희가 엄마를 우선시할게요

1031
01:06:05,125 --> 01:06:07,291
‎정말 사랑해요, 엄마
‎생신 축하드려요

1032
01:06:11,875 --> 01:06:15,791
‎이제 선물을 줘야지
‎내가 뭘 샀는지 기다려 봐

1033
01:06:18,291 --> 01:06:21,916
‎당신이 좋아한다고 말한 거야
‎생일 축하해

1034
01:06:23,166 --> 01:06:25,000
‎공짜 소쿠리도 주더라

1035
01:06:28,083 --> 01:06:30,416
‎- 고마워
‎- 쓸모없는 선물 고맙겠다

1036
01:06:32,166 --> 01:06:36,500
‎엘비스, 내 생일에
‎네가 냄비 세트 준 거 알지?

1037
01:06:36,583 --> 01:06:37,541
‎네

1038
01:06:37,625 --> 01:06:39,208
‎그거 사라스 줬다

1039
01:06:40,416 --> 01:06:41,791
‎장난치는 거지?

1040
01:06:41,875 --> 01:06:44,166
‎왜 그래요, 우리 오빠가
‎마음에서 우러나서 한 선물인데

1041
01:06:44,250 --> 01:06:45,416
‎넌 그냥 입 닫아

1042
01:06:45,500 --> 01:06:47,583
‎제니퍼, 진정해

1043
01:06:47,666 --> 01:06:49,333
‎왜 나보고 진정하라는 거야?

1044
01:06:49,791 --> 01:06:53,000
‎얘한테서 받는 관심을
‎즐기고 있으니까?

1045
01:06:53,708 --> 01:06:55,750
‎내 동생한테 사과해, 당장

1046
01:06:55,833 --> 01:06:57,250
‎아니, 사과하지 마

1047
01:06:57,708 --> 01:07:00,125
‎넌 휴가 동안 우리 남편들이랑
‎제일 많은 시간 보냈잖아

1048
01:07:00,583 --> 01:07:03,041
‎우린 그저 베이비 회사에
‎투자하는 거야

1049
01:07:03,125 --> 01:07:04,958
‎베이비가 더반에
‎수출입 회사를 세우려고 해

1050
01:07:05,041 --> 01:07:07,916
‎날 가정 파괴범으로 모는 대신
‎고마워해야 할걸요?

1051
01:07:08,000 --> 01:07:10,083
‎젠장, 훨씬 심각하네

1052
01:07:10,166 --> 01:07:11,750
‎가정 파괴범요?

1053
01:07:11,833 --> 01:07:13,875
‎지금 일이 너무 커졌어요
‎다들 진정하세요

1054
01:07:13,958 --> 01:07:18,000
‎잠시만, 프리쉔, 모두가
‎너처럼 완벽한 삶을 살진 않아

1055
01:07:19,041 --> 01:07:23,625
‎엘비스, 베이비한테
‎돈 주려고 했어?

1056
01:07:25,250 --> 01:07:26,625
‎아니, 아직 안 줬어

1057
01:07:27,125 --> 01:07:30,083
‎- 진짜 괜찮은 사업이라고요
‎- 그냥 입 다물어

1058
01:07:30,166 --> 01:07:33,375
‎2주 뒤 중국으로
‎돌아가는 거 알아, 마틴에게로

1059
01:07:33,458 --> 01:07:35,708
‎그 사람 유부남이라지

1060
01:07:37,541 --> 01:07:39,250
‎- 사실이야?
‎- 여기서 계속 살 거야

1061
01:07:39,333 --> 01:07:42,583
‎야비한 것, 네 가방에서
‎비행기 표 봤어

1062
01:07:44,666 --> 01:07:46,333
‎- 프레기?
‎- 응?

1063
01:07:46,416 --> 01:07:47,916
‎벌써 베이비한테 돈 줬어?

1064
01:07:48,000 --> 01:07:49,541
‎- 아니
‎- 얼마 줬어?

1065
01:07:49,625 --> 01:07:50,458
‎10만

1066
01:07:52,500 --> 01:07:54,250
‎돌려줄 거지?

1067
01:07:55,333 --> 01:07:56,750
‎베이비는 그 돈으로
‎카지노에서 도박했어

1068
01:07:57,291 --> 01:08:00,625
‎나는 10센트 기계에
‎10센트 넣어서 했고

1069
01:08:00,708 --> 01:08:04,041
‎얘는 테이블에서 수만을 걸었지

1070
01:08:04,625 --> 01:08:05,666
‎다시 도박하기 시작했어?

1071
01:08:06,750 --> 01:08:08,666
‎나는 네 오빠야
‎어떻게 나한테 이럴 수 있어?

1072
01:08:09,791 --> 01:08:11,666
‎- 프레기, 난 돈이 필요해
‎- 아니

1073
01:08:11,750 --> 01:08:12,583
‎난 들을 만큼 들었어

1074
01:08:12,666 --> 01:08:13,500
‎프레기, 제발

1075
01:08:13,583 --> 01:08:17,333
‎가족이라면 이런 짓
‎가족한테 안 해, 그냥 가 줘

1076
01:08:18,625 --> 01:08:19,708
‎그냥 가

1077
01:08:26,333 --> 01:08:28,000
‎왜 그렇게 혼자 결정해?

1078
01:08:28,666 --> 01:08:30,791
‎왜 우리한테
‎사업 이야기 안 했어?

1079
01:08:31,458 --> 01:08:33,208
‎- 말하려고 했어
‎- 언제?

1080
01:08:34,000 --> 01:08:36,541
‎언제?
‎이미 할 거 다 한 뒤에?

1081
01:08:38,125 --> 01:08:41,375
‎저렇게 시시덕거려 주면
‎얼마나 주는데, 엘비스?

1082
01:08:45,208 --> 01:08:48,291
‎프레기, 당신 혼자서
‎평생 모은 돈이야?

1083
01:08:51,125 --> 01:08:54,750
‎이 사람 없이는
‎넌 아무것도 아니야

1084
01:08:57,541 --> 01:09:03,458
‎그리고 엘비스? 세상에서
‎제일 멋진 여자랑 결혼했어

1085
01:09:04,458 --> 01:09:08,791
‎그런데 여태껏 제니퍼를
‎없는 사람처럼 취급했지

1086
01:09:08,875 --> 01:09:09,750
‎안 그랬어

1087
01:09:09,833 --> 01:09:10,750
‎그랬어

1088
01:09:11,833 --> 01:09:13,083
‎그랬다는 거 알잖아

1089
01:09:14,958 --> 01:09:16,375
‎얼마를 주려고 했던 거야?

1090
01:09:17,041 --> 01:09:19,125
‎맹세해, 아무 의미 없었어

1091
01:09:19,666 --> 01:09:20,958
‎얼마야, 엘비스?

1092
01:09:22,500 --> 01:09:27,125
‎얼마를 주려고 했냐고!
‎말해, 젠장!

1093
01:09:27,208 --> 01:09:28,791
‎그냥 말하라고!

1094
01:09:31,958 --> 01:09:33,041
‎50만

1095
01:09:34,166 --> 01:09:36,125
‎아무 의미 없었어

1096
01:09:36,208 --> 01:09:39,083
‎그냥 투자일 뿐이야
‎다른 의미는 없었어

1097
01:09:43,041 --> 01:09:44,375
‎그 아무 의미 없는…

1098
01:09:45,958 --> 01:09:49,500
‎그 의미 없는 행동에
‎내 전부가 무너지는 느낌이었어

1099
01:09:57,083 --> 01:09:58,208
‎이리 와, 가자

1100
01:09:58,291 --> 01:09:59,333
‎제니퍼

1101
01:10:21,833 --> 01:10:23,750
‎집이 너무 조용해

1102
01:10:25,875 --> 01:10:29,041
‎여행 내내 우리끼리만
‎있는 시간을 바랐는데

1103
01:10:30,958 --> 01:10:32,291
‎이제 우리만 있게 되니

1104
01:10:32,375 --> 01:10:37,541
‎농담과 웃음소리를
‎제일 듣고 싶어

1105
01:10:38,916 --> 01:10:41,250
‎이 고요함만 아니면
‎뭐든 괜찮겠어

1106
01:10:44,208 --> 01:10:45,041
‎여보

1107
01:10:47,166 --> 01:10:48,458
‎나 너무 무서워

1108
01:10:50,791 --> 01:10:52,750
‎내가 정말 몸이
‎안 좋으면 어떡해?

1109
01:10:52,833 --> 01:10:56,458
‎아직 확실하지 않잖아
‎내가 항상 옆에 있을게

1110
01:10:57,708 --> 01:11:00,750
‎더 걱정되는 건 만약 우리가…

1111
01:11:00,833 --> 01:11:05,083
‎그런 생각은 하지도 마
‎말하지도 마

1112
01:11:07,291 --> 01:11:09,208
‎우리가 아이를
‎못 가지면 어떡해?

1113
01:11:14,416 --> 01:11:19,416
‎우리집이 계속 이런 상태면
‎어쩌지? 고요하게…

1114
01:11:20,958 --> 01:11:25,416
‎적막하게
‎그냥 우리 둘만 있으면…

1115
01:11:27,416 --> 01:11:29,291
‎난 적막한 거 원하지 않아

1116
01:13:33,291 --> 01:13:39,708
‎내가 너희 병문안을 올 거라고
‎누가 생각이나 했겠니?

1117
01:13:40,458 --> 01:13:42,125
‎그렇게 재미있어 하시니
‎기쁘네요

1118
01:13:43,541 --> 01:13:44,791
‎한 가지 얘기하마

1119
01:13:44,875 --> 01:13:47,750
‎아니요, 얘기하지 마세요

1120
01:13:48,166 --> 01:13:51,041
‎우리 세대는
‎조용히 있어야 했어

1121
01:13:51,958 --> 01:13:53,291
‎아무것도 말할 수 없었지

1122
01:13:54,416 --> 01:13:59,750
‎시대가 바뀌어서 너무 좋아
‎그리고 너희가 자랑스럽다

1123
01:14:01,416 --> 01:14:02,708
‎고마워요

1124
01:14:04,250 --> 01:14:09,208
‎하지만 그런 상태로
‎운전한 건 바보 같은 짓이야

1125
01:14:10,041 --> 01:14:13,750
‎정말 바보 같은 짓이었어
‎멍청이들

1126
01:14:44,458 --> 01:14:49,291
‎칸다사미 씨, 들어가셔도 될지
‎확인해 볼게요

1127
01:14:49,375 --> 01:14:50,958
‎5분만 있으면 돼요

1128
01:15:01,666 --> 01:15:05,041
‎나이두 씨, 두 분 1년 동안
‎시도해 보신 거죠?

1129
01:15:05,125 --> 01:15:07,416
‎- 한 11개월 됐어요
‎- 네

1130
01:15:07,500 --> 01:15:08,375
‎그래요

1131
01:15:09,500 --> 01:15:13,000
‎데산, 아빠한테
‎차 마실지 물어보렴

1132
01:15:14,708 --> 01:15:17,708
‎화장실 전구 갈아 달라고도 해

1133
01:15:30,625 --> 01:15:34,666
‎죄송해요, 지금 바쁘시다네요
‎제가 맡아 둘게요

1134
01:15:39,333 --> 01:15:40,375
‎고맙습니다

1135
01:15:54,291 --> 01:16:00,791
‎응, 사라스, 가끔 난 포기해
‎내 아들이라도 말이야

1136
01:16:01,583 --> 01:16:02,625
‎아무짝에도 쓸모없어

1137
01:16:05,583 --> 01:16:07,125
‎차 마실래?

1138
01:16:07,583 --> 01:16:09,250
‎네, 차 맛있게 끓여 주세요

1139
01:16:10,791 --> 01:16:13,375
‎- 안녕, 친구
‎- 잘 지냈어?

1140
01:16:13,750 --> 01:16:15,166
‎늘 그 모양이지, 뭐

1141
01:16:15,250 --> 01:16:16,500
‎천천히 좋아지고 있어

1142
01:16:17,166 --> 01:16:18,458
‎뭐가 천천히 들어와?

1143
01:16:19,250 --> 01:16:21,500
‎너희 둘은 정신 좀 차려

1144
01:16:22,083 --> 01:16:23,875
‎엄마, 왜 그러세요?

1145
01:16:23,958 --> 01:16:26,250
‎너 아직도
‎프리쉔 방에서 자는 거 알아

1146
01:16:28,250 --> 01:16:30,000
‎아내들한테 고마운 줄 모르지

1147
01:16:30,083 --> 01:16:32,250
‎너희 둘 다 내가 남편이랑
‎어떤 일 겪었는지 알잖아

1148
01:16:32,875 --> 01:16:37,666
‎지금 화해해, 아니면 늦어
‎왜냐면 너희는 아주 멍청하니까

1149
01:16:39,333 --> 01:16:40,333
‎정신 차려

1150
01:16:42,250 --> 01:16:43,166
‎정신 차려

1151
01:16:47,500 --> 01:16:48,583
‎정신 차려

1152
01:17:09,083 --> 01:17:12,125
‎너희 휴가가 끝나 가는 게
‎믿기지 않는다

1153
01:17:13,083 --> 01:17:15,458
‎조디, 우리
‎쇼핑 갈 수도 있었는데

1154
01:17:17,916 --> 01:17:22,125
‎향신료는 있니?
‎챙겨 줄 기회가 없었네

1155
01:17:23,166 --> 01:17:24,208
‎다 있어요

1156
01:17:34,458 --> 01:17:36,291
‎얘들아

1157
01:17:37,708 --> 01:17:42,791
‎아주 만족스러운 휴가는
‎아니었던 거 알아, 미안해

1158
01:17:45,208 --> 01:17:46,916
‎저희는 두 분을 걱정했어요

1159
01:17:47,291 --> 01:17:50,583
‎아니, 안 그래도 돼
‎우린 이겨 낼 거야, 강하잖아

1160
01:17:57,333 --> 01:18:03,375
‎빌라에 있는 동안
‎너희를 계속 봤는데, 정말…

1161
01:18:04,333 --> 01:18:06,083
‎계속 쳐다볼 수밖에 없었어

1162
01:18:06,166 --> 01:18:12,000
‎우리는 엉망인 부모였지만
‎너희들은…

1163
01:18:12,708 --> 01:18:15,083
‎언젠가 아주 멋진
‎부모가 될 거야

1164
01:18:30,666 --> 01:18:32,458
‎프리쉔이 평소 같지 않았지?

1165
01:18:32,541 --> 01:18:37,000
‎응, 나도 눈치챘어
‎조디도 그렇지? 너무 조용했어

1166
01:18:37,916 --> 01:18:39,541
‎우리한테 아직도 화난 걸까?

1167
01:18:39,625 --> 01:18:43,375
‎샨티, 우리 정말
‎망친 것 같아

1168
01:18:44,916 --> 01:18:46,291
‎아세반이야

1169
01:18:46,375 --> 01:18:48,416
‎받지 마
‎아무 말도 안 할 거잖아

1170
01:18:48,541 --> 01:18:50,458
‎안 돼, 받아야 해

1171
01:18:51,375 --> 01:18:54,250
‎여보세요, 푸바샤 괜찮아?

1172
01:18:55,458 --> 01:18:56,750
‎아기 낳았어?

1173
01:18:59,958 --> 01:19:00,958
‎아기 낳았대

1174
01:19:01,041 --> 01:19:03,416
‎어떻게 알아?
‎단 한 마디도 안 했을 텐데

1175
01:19:04,083 --> 01:19:05,333
‎그냥 느낌이 왔어

1176
01:19:06,041 --> 01:19:08,375
‎“최대 2명 방문 가능”

1177
01:19:33,416 --> 01:19:38,541
‎새 생명에는 특별함이 있다
‎아기의 탄생에 대한 특별함

1178
01:19:39,708 --> 01:19:41,666
‎우리가 희망을 갖게
‎만들어 주는 것 같다

1179
01:19:42,416 --> 01:19:47,250
‎우리를 인생의 특별한 순간으로
‎다시 데려가는 것 같기도 하다

1180
01:19:48,083 --> 01:19:53,708
‎어떻게 해서든 결국 모든 것이
‎잘될 것 같다고 느끼게 한다

1181
01:19:54,333 --> 01:19:59,833
‎그리고 기다리는 일이 남는다
‎다음 탄생을 기다리는 일

1182
01:20:26,458 --> 01:20:30,166
‎“아기가 찾아왔어요”

1183
01:20:51,250 --> 01:20:54,583
‎안녕하세요, 선생님?
‎무슨 소식 있어요?

1184
01:20:54,666 --> 01:20:58,291
‎방금 더반 의사한테서
‎혈액 검사 결과를 받았어요

1185
01:20:58,375 --> 01:21:01,166
‎이메일로 보냈으니
‎확인해 보세요

1186
01:21:01,250 --> 01:21:03,250
‎모든 항목을 자세히 봤는데

1187
01:21:03,333 --> 01:21:05,708
‎아무 이상 없다고
‎말해 줄 수 있어서 기쁘네요

1188
01:21:05,791 --> 01:21:09,166
‎그리고 두 분이 좋은 소식을
‎오래 기다리지 않길 바라요

1189
01:21:09,250 --> 01:21:10,750
‎- 우리는 괜찮을 거야
‎- 응

1190
01:21:12,500 --> 01:21:15,041
‎이제 제 지시를
‎철저히 따라 주세요

1191
01:21:18,208 --> 01:21:19,458
‎어떤 지시요?

1192
01:21:20,375 --> 01:21:25,500
‎주방, 거실, 욕실
‎베란다, 차고에서…

1193
01:21:25,583 --> 01:21:28,583
‎그럼 곧 뵐게요

1194
01:21:35,125 --> 01:21:38,166
‎이제 정말 어머니들의
‎아기 이름 목록을 봐야겠어

1195
01:21:38,250 --> 01:21:42,791
‎안 돼, 그건 안 될 말이야

1196
01:21:44,208 --> 01:21:45,583
‎이제 됐어

1197
01:22:06,250 --> 01:22:07,250
‎도와줄까?

1198
01:22:11,708 --> 01:22:13,625
‎내가 다 망쳤어

1199
01:22:16,666 --> 01:22:18,416
‎나 그냥 내버려 둬

1200
01:22:19,541 --> 01:22:26,458
‎제니퍼, 난 당신 잃기 싫어
‎당신 없이 못 살아

1201
01:22:26,541 --> 01:22:29,208
‎엘비스, 당신이
‎정말 큰 상처를 줬어

1202
01:22:30,333 --> 01:22:31,750
‎내가 어떻게 하면 될까?

1203
01:22:31,833 --> 01:22:33,291
‎당신이 날 무너지게 했다고

1204
01:22:35,000 --> 01:22:36,333
‎그게 당신이 한 짓이야

1205
01:22:39,166 --> 01:22:41,708
‎내가 그런 행동을 했다는 게
‎믿기질 않아

1206
01:22:45,375 --> 01:22:49,250
‎정말 미안해

1207
01:22:50,916 --> 01:22:55,166
‎나 스스로에게 계속 물어봐
‎무엇 때문에 내가

1208
01:22:55,875 --> 01:22:59,333
‎- 그런 대접을 받아야 하는지
‎- 아니야, 제니퍼

1209
01:23:03,291 --> 01:23:05,666
‎나 때문이야, 다 내 잘못이야

1210
01:23:09,500 --> 01:23:12,375
‎제니퍼, 미안해

1211
01:23:15,125 --> 01:23:19,541
‎제니퍼… 여보

1212
01:23:20,250 --> 01:23:21,750
‎그만해

1213
01:23:22,708 --> 01:23:25,625
‎그만하라고, 엘비스, 그만

1214
01:23:28,625 --> 01:23:33,125
‎난 시간이 필요해
‎거리도 두고 싶어, 그리고…

1215
01:23:33,791 --> 01:23:38,625
‎혼자 있고 싶어, 혼자
‎해결하고 싶어, 혼자 있을래

1216
01:23:38,708 --> 01:23:44,708
‎원하는 대로 다 해 줄게
‎그러니 제발…

1217
01:23:46,375 --> 01:23:47,500
‎날 떠나지만 말아 줘

1218
01:23:50,208 --> 01:23:54,625
‎우리 모든 걸 같이 해 왔잖아

1219
01:23:55,083 --> 01:23:59,250
‎우리가 이룬… 내 모든 건
‎당신 덕분이야

1220
01:23:59,333 --> 01:24:03,791
‎이제 그런 느낌이 안 들어
‎전혀 그런 느낌 아니야

1221
01:24:03,875 --> 01:24:08,291
‎최근에는 내게 신경도 안 쓰지
‎날 쳐다보지도 않잖아

1222
01:24:08,375 --> 01:24:10,291
‎날 쳐다보지도 않는다고

1223
01:24:10,375 --> 01:24:11,625
‎내가 변할게

1224
01:24:12,541 --> 01:24:15,833
‎내가 달라질게, 약속해
‎다시는 그런 일 없을 거야

1225
01:24:16,708 --> 01:24:23,250
‎여보… 당신 잃고 싶지 않아
‎그럴 수 없어

1226
01:24:24,458 --> 01:24:25,416
‎제니퍼

1227
01:24:29,750 --> 01:24:30,916
‎당신 우는 거야?

1228
01:24:32,291 --> 01:24:34,833
‎엘비스, 당신…

1229
01:24:36,000 --> 01:24:38,166
‎난 당신 우는 거 처음 봐

1230
01:24:41,041 --> 01:24:44,333
‎여태까지 이렇게 당신을
‎잃을 뻔한 적 없었으니까

1231
01:24:46,375 --> 01:24:48,000
‎엘비스

1232
01:24:48,750 --> 01:24:50,333
‎엘비스

1233
01:24:54,583 --> 01:24:56,291
‎이리 와

1234
01:24:59,958 --> 01:25:02,666
‎- 제니퍼
‎- 괜찮아

1235
01:25:16,625 --> 01:25:19,875
‎데산, 아빠한테
‎차 마실 거냐고 물어봐

1236
01:25:21,291 --> 01:25:22,500
‎샨티 나이두

1237
01:25:34,791 --> 01:25:36,125
‎맛이 괜찮으면 좋겠다

1238
01:25:48,833 --> 01:25:50,291
‎당신을 너무 당연하게 여겼어

1239
01:25:52,875 --> 01:25:53,833
‎맞아, 그랬어

1240
01:25:59,583 --> 01:26:00,750
‎미안해

1241
01:26:03,916 --> 01:26:07,333
‎당신이 얘기하기 전에
‎추측하는 거 안 할게

1242
01:26:10,625 --> 01:26:11,625
‎그게 다야?

1243
01:26:18,541 --> 01:26:20,125
‎당신을 위해 항상 차를 만들게

1244
01:26:22,916 --> 01:26:24,291
‎그건 지나친걸

1245
01:26:25,833 --> 01:26:27,250
‎한 가지 더 있어

1246
01:26:31,041 --> 01:26:33,208
‎세상에, 요리했어?

1247
01:26:43,166 --> 01:26:45,333
‎생일 축하해, 샨티 나이두

1248
01:26:56,125 --> 01:26:57,875
‎- 신사 숙녀 여러분
‎- 고마워요

1249
01:26:58,458 --> 01:27:01,583
‎말라이쿰, 나마스테

1250
01:27:01,666 --> 01:27:05,125
‎디왈리 축제에 오신 걸
‎환영합니다

1251
01:27:05,208 --> 01:27:08,916
‎여전히 엘비스가
‎탐탁지 않은 거니?

1252
01:27:09,666 --> 01:27:12,708
‎아니, 디왈리 때문에 봐줬어

1253
01:27:15,125 --> 01:27:16,375
‎너는?

1254
01:27:16,458 --> 01:27:19,250
‎다시 네 목소리를 찾게 된
‎기분이 어때?

1255
01:27:21,250 --> 01:27:23,208
‎내 삶에 다시
‎빛이 들어온 느낌이야

1256
01:27:24,750 --> 01:27:27,333
‎너 오늘 정말 빛이 나
‎진짜 예뻐

1257
01:27:28,208 --> 01:27:31,291
‎고마워, 내 친구, 고마워

1258
01:27:31,916 --> 01:27:34,208
‎저들은 광내는 작업이
‎꽤 필요했는데

1259
01:27:34,291 --> 01:27:38,583
‎사실 우린 다듬지 않은
‎두 다이아몬드와 결혼했잖아

1260
01:27:39,083 --> 01:27:42,583
‎사실은 너희 둘 다
‎멍청이들이랑 결혼했지

1261
01:27:47,208 --> 01:27:48,125
‎왜?

1262
01:27:48,208 --> 01:27:50,750
‎아무것도 아니야

1263
01:29:40,500 --> 01:29:45,250
‎결혼은 참 기묘하다
‎때로는 튼튼하게 유지되고

1264
01:29:45,541 --> 01:29:50,000
‎때로는 결혼이란 불이
‎바람에 의해 꺼지기도 한다

1265
01:29:53,000 --> 01:29:58,000
‎확실한 건 진정한 사랑은
‎절대 불꽃을 잃지 않는다

1266
01:30:00,166 --> 01:30:03,708
‎그것이 인생이다
‎때로는 어두운 시간이 있지만

1267
01:30:03,791 --> 01:30:08,583
‎그 순간들이 인생의 동반자와
‎손을 더 꼭 잡게 한다

1268
01:30:10,500 --> 01:30:13,541
‎소중히 여기고 감사해야 한다

1269
01:30:13,625 --> 01:30:17,666
‎무슨 일이 있어도 나의 기분을
‎항상 서로 알게 해야 한다

1270
01:30:19,166 --> 01:30:21,000
‎세상의 모든 커플들이여

1271
01:30:21,083 --> 01:30:25,166
‎서로의 램프의 기름이 되길
‎그것이 밝게 타오르면

1272
01:30:26,166 --> 01:30:30,458
‎아무리 어두운 공간도
‎이겨 낼 수 있을 테니까

1273
01:30:31,625 --> 01:30:34,375
‎그것이 바로 최고의 결혼이다

1274
01:30:37,791 --> 01:30:41,291
‎“소젠을 위해”

1275
01:30:59,750 --> 01:31:02,250
‎“아세반과 푸바샤”

1276
01:32:08,750 --> 01:32:09,666
‎“아기까지 가족 세 명”

1277
01:32:52,416 --> 01:32:56,000
‎”살아남기”

1278
01:33:08,875 --> 01:33:10,958
‎자막: 이지원



