1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,458 --> 00:00:09,458
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:18,041 --> 00:00:22,541
Saya sering fikir perkahwinan
bagaikan lautan.

5
00:00:25,041 --> 00:00:28,916
Di saat terbaiknya,
ia benda terindah di dunia.

6
00:00:31,000 --> 00:00:35,125
Keinginan mendalam. Hebat!

7
00:00:37,041 --> 00:00:38,250
Namun lembut.

8
00:00:41,625 --> 00:00:43,583
Memang ajaib.

9
00:00:45,958 --> 00:00:46,958
Namun apabila ia seperti…

10
00:00:51,958 --> 00:00:54,375
LANCANG

11
00:01:01,666 --> 00:01:05,958
Perkahwinan sangat sibuk,
seperti bungkusan penghargaan.

12
00:01:06,041 --> 00:01:07,833
Awak tak tahu apa awak akan dapat.

13
00:01:07,916 --> 00:01:09,083
Apa pendapat awak?

14
00:01:09,750 --> 00:01:10,625
Mengenai apa?

15
00:01:10,875 --> 00:01:12,166
Rambut saya.

16
00:01:13,041 --> 00:01:15,041
Okey.

17
00:01:15,125 --> 00:01:15,958
Ya.

18
00:01:16,041 --> 00:01:17,375
Berapa awak bayar untuk itu?

19
00:01:17,791 --> 00:01:19,041
Lapan ratus.

20
00:01:20,458 --> 00:01:21,625
Mereka tipu awak, ya?

21
00:01:22,208 --> 00:01:23,541
Awak patut cuba
tukang gunting rambut saya.

22
00:01:24,041 --> 00:01:26,916
Perkahwinan juga boleh menjadi
seperti satu tsunami besar.

23
00:01:27,500 --> 00:01:31,458
Gelombang itu akan muncul dengan
mendadak, awak tak tahu apa berlaku!

24
00:01:32,291 --> 00:01:34,583
Shanti, awak potong kuku saya
terlalu pendek.

25
00:01:35,500 --> 00:01:37,041
Dia sediakan sarapan yang lazat.

26
00:01:37,916 --> 00:01:39,083
Ya, dia tak kisah.

27
00:01:39,166 --> 00:01:42,333
Ya, perkahwinan bagaikan secawan teh.

28
00:01:42,416 --> 00:01:43,708
Shants, buatkan saya secawan teh.

29
00:01:43,791 --> 00:01:47,083
Kadangkala pekat atau kadangkala cair.

30
00:01:47,166 --> 00:01:51,375
Awak tanya diri sendiri,
"Hei, apa terjadi di sini?"

31
00:01:55,958 --> 00:01:58,375
Apa awak buat? Mengaran reben-reben itu?

32
00:02:01,125 --> 00:02:05,250
Awak tahu, saya tak sabar untuk hari
saya akan menjadi seorang nenek.

33
00:02:06,125 --> 00:02:08,791
Hei, hanya ada seorang nenek
di bandar ini…

34
00:02:09,875 --> 00:02:11,000
BERTAHAN

35
00:02:11,083 --> 00:02:12,791
…dan dia belum mati lagi.

36
00:02:14,833 --> 00:02:16,000
Sebenarnya mereka akan sampai
tak lama lagi.

37
00:02:16,875 --> 00:02:18,250
Boleh saya tolong kamu?

38
00:02:18,333 --> 00:02:22,083
Tak, awak duduk saja di situ
dan tolong Desan tiup belon.

39
00:02:22,166 --> 00:02:26,041
Saya dah semput dan awak mahu
saya tiup belon.

40
00:02:26,125 --> 00:02:27,291
Sungguh tak kemas, Shanti.

41
00:02:27,375 --> 00:02:28,333
Taklah.

42
00:02:28,625 --> 00:02:29,916
- Tak kemas.
- Taklah.

43
00:02:30,000 --> 00:02:31,916
Tengok baik-baik. Awaklah buat.

44
00:02:33,208 --> 00:02:35,625
Hei, awak nampak senarai
nama bayi daripada mak saya?

45
00:02:35,708 --> 00:02:36,791
Ya.

46
00:02:38,500 --> 00:02:40,208
Jadi Jennifer dan Shanti.

47
00:02:41,500 --> 00:02:44,375
Apabila kita jadi ibu bapa,
kita buat ikut cara kita.

48
00:02:46,166 --> 00:02:48,250
Awak ada kasut baharu, ya?

49
00:02:48,958 --> 00:02:51,125
Ya, saya nak kelihatan segak, brazzo.

50
00:02:52,083 --> 00:02:53,500
Wah!

51
00:02:53,583 --> 00:02:56,458
"Mahu kelihatan segak, brazzo?"

52
00:02:57,916 --> 00:03:02,375
Preggie pula,saya tak tahu kalau dia
sebut Shanti atau dia mahu teh!

53
00:03:02,458 --> 00:03:04,041
Dia…

54
00:03:04,125 --> 00:03:05,125
Awak stres?

55
00:03:06,250 --> 00:03:07,458
Tak, saya tak makan pagi tadi.

56
00:03:07,541 --> 00:03:11,416
Hebat, Shanti. Puasa berjeda.

57
00:03:11,791 --> 00:03:14,791
Mana saya ada masa untuk puasa berjeda
dan benda-benda macam itu,

58
00:03:14,875 --> 00:03:17,041
apabila Preggie asyik jemput orang
ke rumah.

59
00:03:17,125 --> 00:03:19,083
Tidak, dia buat lagi?

60
00:03:19,916 --> 00:03:20,875
Preggie memang tak guna.

61
00:03:22,125 --> 00:03:24,583
Kalau dia gembira, saya gembira.

62
00:03:25,458 --> 00:03:26,666
Begitulah.

63
00:03:27,625 --> 00:03:28,916
Okey, saya tak tahu.

64
00:03:29,000 --> 00:03:31,333
- Dengar sini, kita ada rancangan, bukan?
- Ya.

65
00:03:31,833 --> 00:03:33,625
Ini hari jadi awak yang ke-50.

66
00:03:33,708 --> 00:03:35,750
Ia percutian untuk pasangan saja.

67
00:03:36,291 --> 00:03:39,958
Ini percutian untuk kita mendapat
suami kita balik.

68
00:03:40,041 --> 00:03:40,958
- Ya.
- Brazzo.

69
00:03:41,041 --> 00:03:44,375
Ini adalah percutian kita mengelak diri
daripada isteri, bukan?

70
00:03:48,166 --> 00:03:50,250
Semua orang, mereka sudah sampai.
Preggie, Elvis, ayuh!

71
00:03:50,333 --> 00:03:52,666
- Aya, mari.
- Mama, mari.

72
00:03:59,750 --> 00:04:00,583
Mana?

73
00:04:00,750 --> 00:04:01,791
Ayuh.

74
00:05:07,625 --> 00:05:09,833
Arsevan! Jatuh dia nanti!

75
00:05:10,416 --> 00:05:12,541
Saya tak tahu bagaimana
mereka berdua boleh membuat anak

76
00:05:12,625 --> 00:05:15,041
dan mereka tak cakap sepatah pun
kepada satu sama lain.

77
00:05:15,291 --> 00:05:17,250
Kamu tak perlu bercakap untuk itu.

78
00:05:19,083 --> 00:05:20,458
Aduhai!
Lihat betapa comelnya mereka berdua.

79
00:05:21,416 --> 00:05:22,750
Dia cantik semasa hamil.

80
00:05:24,791 --> 00:05:26,958
Gembira melihat daya pemerhatian
awak tajam, Elvis.

81
00:05:27,041 --> 00:05:27,875
Apa?

82
00:05:28,583 --> 00:05:29,833
Hei, apa sudah terjadi?

83
00:05:30,625 --> 00:05:31,791
Putus haid.

84
00:05:33,166 --> 00:05:35,666
Saya rasa Jodi dan Prishen
akan ada anak tak lama lagi.

85
00:05:35,750 --> 00:05:37,666
Ya, harapnya begitu.

86
00:05:37,750 --> 00:05:42,083
- Ia adalah hadiah ke-50 yang terbaik.
- Saya tahu.

87
00:05:42,166 --> 00:05:44,000
Shanti.

88
00:05:45,041 --> 00:05:45,875
Saya mahu teh.

89
00:05:47,291 --> 00:05:48,208
Buatkan untuk Elvis sekali.

90
00:05:48,916 --> 00:05:50,666
Sekejap.

91
00:05:51,250 --> 00:05:52,666
- Ia berjangkit, kawan.
- Ya.

92
00:05:52,750 --> 00:05:56,125
Setengah sudu teh gula dan susu lebih
untuk saya dan panaskan susu.

93
00:05:57,375 --> 00:05:58,916
Di mana kita nak tempatkan Aya
semasa kita pergi bercuti?

94
00:05:59,000 --> 00:06:02,083
Aduhai, mak mahu ikut sekali.
Mak tak mahu duduk dengan mereka.

95
00:06:02,458 --> 00:06:05,166
Mak boleh tinggal di rumah Shanti
dengan Arsevan dan Poobasha.

96
00:06:05,250 --> 00:06:07,166
- Ya.
- Nampak Elvis, dia mahu mak mati.

97
00:06:07,250 --> 00:06:10,875
Mak, tolonglah. Kalau itu
yang saya mahu, mak sudah lama tiada.

98
00:06:10,958 --> 00:06:13,041
- Sudah.
- Dia yang mulakan.

99
00:06:13,125 --> 00:06:15,625
Kamu semua mesti baca mesej
pengebumian mak di akhbar.

100
00:06:16,125 --> 00:06:18,750
Iklan kecil. Muka surat dua.

101
00:06:19,250 --> 00:06:22,958
"Mak kepada Elvis Kandasamy,
lebih 80 tahun.

102
00:06:23,833 --> 00:06:27,375
Berhati emas, mati terlalu cepat.

103
00:06:27,791 --> 00:06:31,208
Nasib dia kurang baik
tapi tidak disingkirkan."

104
00:06:32,416 --> 00:06:33,958
Kenapa saya perlu panaskan susu?

105
00:06:34,041 --> 00:06:35,750
Panaskan di atas kepala dia.

106
00:06:45,375 --> 00:06:47,458
Hei! Dia mengambil masa agak lama
untuk menjawab.

107
00:06:47,541 --> 00:06:48,416
Ya.

108
00:06:49,291 --> 00:06:51,875
Saya bertaruh $50 mereka akan tanya
bila kita akan ada anak.

109
00:06:51,958 --> 00:06:52,916
Baik!

110
00:06:53,916 --> 00:06:55,083
Cepat.

111
00:06:55,583 --> 00:06:56,416
Hei.

112
00:06:56,500 --> 00:07:00,250
Saya beri amaran, jangan tanya bila
mereka akan ada anak dan lain-lain.

113
00:07:00,333 --> 00:07:02,208
Ya, setiap kali awak cakap benda sama.

114
00:07:02,291 --> 00:07:03,208
Okey, itu pun mereka.

115
00:07:03,291 --> 00:07:04,708
- Hai!
- Helo.

116
00:07:04,791 --> 00:07:05,625
Hai, semua.

117
00:07:05,708 --> 00:07:07,458
Mereka baru saja cakap mengenai kamu.

118
00:07:07,541 --> 00:07:08,875
Bagaimana majlis meraikan bakal ibu?

119
00:07:08,958 --> 00:07:13,500
Hebat! Jodi, muka awak nampak bulat.

120
00:07:13,583 --> 00:07:14,416
Diam!

121
00:07:14,500 --> 00:07:15,916
Apa? Saya tak cakap apa-apa.

122
00:07:16,708 --> 00:07:18,166
- Biar mak cakap helo!
- Hei, Aya.

123
00:07:18,250 --> 00:07:19,375
Pegang di depan mak seperti itu.

124
00:07:19,458 --> 00:07:20,291
- Begitu.
- Helo.

125
00:07:20,375 --> 00:07:24,833
Beritahu nenek, bila nenek akan
menjadi seorang moyang?

126
00:07:25,125 --> 00:07:26,958
Jangan! Serius! Berikan itu kepada saya.

127
00:07:27,041 --> 00:07:28,291
Awak tak kata mak tak boleh tanya itu.

128
00:07:28,375 --> 00:07:29,458
Ya, tapi Elvis dah kata

129
00:07:29,541 --> 00:07:31,916
jangan cakap apa-apa.
Mak pula terus tanya.

130
00:07:32,000 --> 00:07:35,291
Mak tak boleh menahan diri. Sama seperti
mak tak boleh tahan kentut di usia ini.

131
00:07:35,375 --> 00:07:37,333
Diam! Mereka masih di sini.

132
00:07:37,416 --> 00:07:39,041
Mak, kami ada berita baik.

133
00:07:40,791 --> 00:07:42,375
Oh Tuhan! Ia akan berlaku.

134
00:07:42,458 --> 00:07:43,625
Harapan hari jadi
awak akan menjadi kenyataan.

135
00:07:43,708 --> 00:07:44,583
Saya dah agak.

136
00:07:44,958 --> 00:07:46,208
Semua orang, bertenang.

137
00:07:46,291 --> 00:07:48,875
Kami tenang, sangat tenang.

138
00:07:49,125 --> 00:07:51,250
Nama kedua saya ialah Bertenang.

139
00:07:53,458 --> 00:07:54,708
Kami akan balik untuk Diwali.

140
00:07:58,250 --> 00:08:00,875
Wah, seronoknya!

141
00:08:01,375 --> 00:08:02,333
Hebat!

142
00:08:02,416 --> 00:08:05,166
Jodi dan saya telah berbincang,

143
00:08:05,250 --> 00:08:06,500
maaf kerana kami terlepas hari jadi mak.

144
00:08:07,000 --> 00:08:10,041
Hei, kamu berdua banyak berbincang, ya?

145
00:08:10,125 --> 00:08:12,958
Perkahwinan 101, semua orang,
komunikasi adalah kunci.

146
00:08:13,875 --> 00:08:17,500
Beritahu nenek sesuatu, Prishen,
bagaimana nenek akan jadi moyang

147
00:08:17,583 --> 00:08:20,333
kalau kamu tak masukkan kunci kamu,
kamu faham maksud nenek, bukan?

148
00:08:20,416 --> 00:08:22,625
Oh Tuhan! Mak! Ya?

149
00:08:22,708 --> 00:08:25,250
Okey, kami kena pergi dulu, jumpa lagi.

150
00:08:25,333 --> 00:08:28,958
- Jumpa lagi.
- Jumpa lagi.

151
00:08:29,958 --> 00:08:30,791
Wah!

152
00:08:30,875 --> 00:08:33,958
Mak! Mak tiada tapis langsung.

153
00:08:34,041 --> 00:08:37,166
Maksud saya, tiada ada cara untuk
menggambarkannya, tak ada tapis.

154
00:08:39,666 --> 00:08:42,416
Saya bawa benda-benda mudah agar
mereka boleh masak untuk kita.

155
00:08:43,375 --> 00:08:44,916
Awak tahu, Preggie tak pernah
masak untuk saya.

156
00:08:45,000 --> 00:08:47,166
Jadi apa perasaan awak?

157
00:08:47,666 --> 00:08:49,250
Idea dia masak untuk awak.

158
00:08:50,375 --> 00:08:54,291
Okey, telinga saya panas!

159
00:08:55,250 --> 00:08:56,500
Saya sungguh malu!

160
00:08:56,583 --> 00:09:00,625
Oh Tuhan, awak baru cakap dia buat
awak terangsang kepadanya, bukan?

161
00:09:01,125 --> 00:09:03,083
Ya.

162
00:09:03,500 --> 00:09:05,541
Shanti telah terangsang.

163
00:09:05,625 --> 00:09:08,958
Diam, Jen. Lagipun, apa benda
nakal yang awak bawa?

164
00:09:09,041 --> 00:09:11,833
Saya akan tunjuk kepada awak
bila saya jumpa awak.

165
00:09:11,916 --> 00:09:13,750
Memalukan dan sadis.

166
00:09:14,166 --> 00:09:16,333
Jennifer juga. Awak sentimental!

167
00:09:16,416 --> 00:09:19,958
Mak, saya boleh dengar.
Letak telefon sekarang.

168
00:09:21,083 --> 00:09:23,458
Shan ada bersama awak.

169
00:09:23,541 --> 00:09:25,791
Letak telefon, mak.

170
00:09:28,083 --> 00:09:31,166
Shanti. Tak sabar rasanya untuk
menjauhkan diri daripada perempuan ini.

171
00:09:31,250 --> 00:09:33,791
Akhirnya ketenangan. Saya nak tidur.

172
00:09:33,875 --> 00:09:36,541
- Kita dan ketenangan kita.
- Ya, hanya kita.

173
00:09:37,166 --> 00:09:38,208
Mak juga.

174
00:09:39,666 --> 00:09:44,083
Mak, letak telefon sekarang.

175
00:09:45,375 --> 00:09:46,333
Mak.

176
00:09:55,708 --> 00:09:58,166
Semua makanan kamu dalam
penyejuk beku, okey, sayang?

177
00:09:58,458 --> 00:10:00,791
Arsevan akan menjaga kamu, okey sayang?

178
00:10:01,291 --> 00:10:03,041
Hei Desan, sayang.

179
00:10:03,750 --> 00:10:05,208
- Helo.
- Ya, ruang.

180
00:10:06,000 --> 00:10:06,958
Sekarang yang ini.

181
00:10:07,375 --> 00:10:08,750
Ada berapa beg lagi?

182
00:10:08,833 --> 00:10:10,000
Itu saja.

183
00:10:15,291 --> 00:10:16,416
- Shanti.
- Apa?

184
00:10:16,500 --> 00:10:18,916
Mereka sedang perhatikan kita.
Jangan pandang. Buat macam biasa.

185
00:10:19,000 --> 00:10:20,291
- Okey.
- Kita bergaya. Tunjukkan punggung itu.

186
00:10:20,375 --> 00:10:22,041
Pose…

187
00:10:22,125 --> 00:10:25,125
Hei. Lihat bentuk badan itu, kawan.

188
00:10:26,708 --> 00:10:29,208
Tengoklah dia, kawan. Wah!

189
00:10:30,541 --> 00:10:32,000
- Jangan pandang.
- Aduhai.

190
00:10:32,083 --> 00:10:36,000
Saya suka potongan badan besar. Wah!

191
00:10:36,083 --> 00:10:38,500
Ini memang seksi.

192
00:10:38,583 --> 00:10:41,541
Hei kawan, tunggu sampai
awak pergi bersiar-siar dengannya.

193
00:10:45,041 --> 00:10:45,958
Jennifer.

194
00:10:46,875 --> 00:10:47,833
Kenapa mak?

195
00:10:48,125 --> 00:10:48,958
Terlupa sesuatu?

196
00:10:49,333 --> 00:10:50,166
Apa?

197
00:10:51,000 --> 00:10:52,000
Mak.

198
00:10:53,125 --> 00:10:55,500
- Malang sekali!
- Tak apa. Saya tak perlukannya.

199
00:10:58,375 --> 00:10:59,208
Okey.

200
00:11:00,083 --> 00:11:00,916
Tengok ini.

201
00:11:01,000 --> 00:11:03,291
Hei, pukul berapa kamu nak bertolak?

202
00:11:03,750 --> 00:11:06,666
Kami akan hantar mak dulu dan kemudian

203
00:11:06,750 --> 00:11:08,708
kami akan beli beberapa barang
dan memulakan perjalanan.

204
00:11:09,458 --> 00:11:10,291
Beberapa benda?

205
00:11:10,875 --> 00:11:12,125
Ia satu kejutan.

206
00:11:13,125 --> 00:11:14,375
Hanya untuk kamu berdua.

207
00:11:16,583 --> 00:11:19,416
Jangan buang masa, kami akan tunggu.

208
00:11:38,875 --> 00:11:40,458
Seronoknya!

209
00:11:40,541 --> 00:11:46,333
- Kita pergi bercuti!
- Saya macam tak percaya!

210
00:11:47,583 --> 00:11:48,750
Kita perlu mengunyah sesuatu.

211
00:11:48,833 --> 00:11:51,166
Awak boleh cakap dengan saya
kalau awak kena buka mulut.

212
00:11:52,875 --> 00:11:55,041
Helo, Pn. Kandasamy,
Selamat kembali ke San Lameer.

213
00:11:55,125 --> 00:11:57,166
Terima kasih banyak, Pierre.
Seronok untuk kembali.

214
00:11:57,250 --> 00:11:58,791
- Seperti biasa?
- Hebat!

215
00:11:58,875 --> 00:11:59,875
Saya akan lakukan awak sekarang.

216
00:11:59,958 --> 00:12:01,083
Okey! Terima kasih, Pierre.

217
00:12:17,416 --> 00:12:18,916
Wah!

218
00:12:21,333 --> 00:12:23,916
Selamat datang ke rumah percutian awak.

219
00:12:24,958 --> 00:12:27,666
Saya tergamam. Wah!

220
00:12:28,166 --> 00:12:31,875
Ada lagi. Kamu berdua juga akan mendapat
suite bilik tidur utama.

221
00:12:31,958 --> 00:12:33,125
Jangan bergurau.

222
00:12:33,500 --> 00:12:35,125
Saya mahu awak ambil bilik itu.

223
00:12:36,208 --> 00:12:39,000
Elvis dan saya akan berada
di sebelah bertentangan,

224
00:12:39,083 --> 00:12:41,625
jadi kami takkan mengganggu kamu.

225
00:12:41,708 --> 00:12:43,458
Jangan risau mengenai itu.

226
00:12:43,541 --> 00:12:47,333
Preggie suka main muzik R&B kuat
apabila dia ada keinginan itu.

227
00:12:48,833 --> 00:12:49,958
Ya!

228
00:12:51,833 --> 00:12:53,291
Saya benar-benar suka ini!

229
00:12:53,375 --> 00:12:59,166
Saya pun. Inilah kehidupan, Shanti.
Tenang.

230
00:13:03,916 --> 00:13:09,208
Sekejap. Tunggu! Dengar.

231
00:13:10,041 --> 00:13:10,916
Apa?

232
00:13:12,458 --> 00:13:13,833
Awak dengar suara Aya?

233
00:13:15,083 --> 00:13:16,000
Tidak!

234
00:13:17,750 --> 00:13:18,875
Tepat sekali!

235
00:13:24,791 --> 00:13:26,833
Ia sungguh cantik!

236
00:13:29,541 --> 00:13:31,791
Wah! Hebatnya vila ini.

237
00:13:34,500 --> 00:13:35,333
Kita orang pertama di sini.

238
00:13:47,291 --> 00:13:48,125
Saya cukup tinggi.

239
00:13:51,958 --> 00:13:53,250
Oh…

240
00:13:53,333 --> 00:13:56,625
Elvis dukung saya di depan semua orang,

241
00:13:56,708 --> 00:13:59,666
menghimpit saya ke dinding dan cium saya.

242
00:13:59,750 --> 00:14:01,291
Wah! Dia menghimpit awak?

243
00:14:01,375 --> 00:14:02,250
Ya!

244
00:14:02,958 --> 00:14:04,833
Pin itu tak pernah cucuk awak?

245
00:14:04,916 --> 00:14:06,583
Shanti! Awak memang…

246
00:14:11,416 --> 00:14:14,375
Preggie cium saya dalam tandas.

247
00:14:15,000 --> 00:14:16,541
Dan?

248
00:14:26,166 --> 00:14:27,250
Apa itu?

249
00:14:28,750 --> 00:14:32,458
Itu mereka! Ayuh, kita sambut mereka.

250
00:14:39,375 --> 00:14:41,416
Tidak!

251
00:14:45,500 --> 00:14:46,666
Hai!

252
00:14:47,541 --> 00:14:49,500
Hei! Apa terjadi? Saya tak tahu.

253
00:14:52,416 --> 00:14:53,958
Apa kamu berdua buat di sini?

254
00:14:54,333 --> 00:14:58,500
Ia kejutan untuk kamu semua.

255
00:14:59,166 --> 00:15:00,958
Saya tak faham.

256
00:15:01,791 --> 00:15:02,750
Ayah.

257
00:15:03,250 --> 00:15:07,541
Pak Cik Elvis dan ayah rancang untuk
kami berada di sini untuk hari jadi mak.

258
00:15:10,041 --> 00:15:11,333
Ini kejutannya!

259
00:15:11,875 --> 00:15:13,041
Ya!

260
00:15:13,125 --> 00:15:15,500
Oh, wah!

261
00:15:15,583 --> 00:15:18,000
Ya! Wah!

262
00:15:18,083 --> 00:15:19,458
Kamu berdua okey?

263
00:15:19,541 --> 00:15:24,166
Wah! Saya terkejut. Tak diduga!
Saya terkejut, tak diduga…

264
00:15:24,250 --> 00:15:26,458
- Ya! Kami sungguh teruja!
- Teruja…

265
00:15:26,541 --> 00:15:28,416
Ayuh, peluk mak kamu!

266
00:15:29,041 --> 00:15:30,500
- Apa khabar, Prishen?
- Baik.

267
00:15:30,583 --> 00:15:33,833
Begini, kawan, awak benar-benar
tekan minyak di bahagian akhir.

268
00:15:33,916 --> 00:15:34,750
Hai.

269
00:15:34,833 --> 00:15:36,583
Kamu memang buat kami terkejut, bukan?

270
00:15:36,666 --> 00:15:37,833
- Hai, anak.
- Helo, ayah.

271
00:15:37,916 --> 00:15:39,291
Hei, kenapa dengan kamu?

272
00:15:39,375 --> 00:15:40,208
Kamu sepatutnya tunggu kami.

273
00:15:40,291 --> 00:15:42,250
- Kami minta maaf, ayah.
- Sekejap.

274
00:15:42,333 --> 00:15:43,958
Mereka bawa lebih banyak
barang daripada kita.

275
00:15:44,041 --> 00:15:45,000
Kenapa ada begitu banyak beg?

276
00:15:57,625 --> 00:15:59,500
Seluruh keluarga ada di sini.

277
00:16:02,833 --> 00:16:05,125
Saya boleh nampak seluruh keluarga
ada di sini. Berhenti mencucuk saya.

278
00:16:05,208 --> 00:16:07,416
Jennifer, kaki awak tak sakit?

279
00:16:08,166 --> 00:16:09,000
Kenapa?

280
00:16:09,083 --> 00:16:13,541
Sebab mak kenakan awak cukup-cukup.
Awak ingat mak takkan datang, bukan?

281
00:16:13,625 --> 00:16:14,458
Ya.

282
00:16:14,541 --> 00:16:16,083
Anggapan itu masih dalam kepala saya.

283
00:16:16,166 --> 00:16:20,375
Okey. Kejutan ini belum berakhir.
Elvis, beri kami titiran dram.

284
00:16:22,000 --> 00:16:25,041
Ini dia. Shanti, yang ini untuk awak.

285
00:16:52,541 --> 00:16:53,916
Kakak saya.

286
00:16:55,500 --> 00:16:58,333
Ipar. Kakak ipar.

287
00:16:58,416 --> 00:17:01,208
Wah, awak sungguh cantik!

288
00:17:01,291 --> 00:17:02,125
Terima kasih.

289
00:17:02,208 --> 00:17:04,458
Kamu pula sudah dewasa. Kacak betul.

290
00:17:05,208 --> 00:17:08,000
Hei Preggie, darah Naidoo kuat di sini.

291
00:17:08,333 --> 00:17:09,708
Dia mewarisi telinga saya.

292
00:17:10,250 --> 00:17:12,583
Jadi awak adik Preggie?

293
00:17:13,250 --> 00:17:19,750
Baby, ini kawan baik saya
dan kakak saya, Jennifer, isteri Elvis.

294
00:17:20,416 --> 00:17:22,083
Awak sungguh cantik.

295
00:17:22,875 --> 00:17:24,750
Terima kasih.

296
00:17:25,083 --> 00:17:27,416
Saya harap satu hari nanti saya menjadi
tua dengan baik seperti awak.

297
00:17:32,041 --> 00:17:35,583
Elvis, awak tahu mengenai ini?

298
00:17:36,250 --> 00:17:39,166
Ya, Preggie tanya saya dan saya setuju.

299
00:17:41,333 --> 00:17:42,541
Orang tidur yang kelapan.

300
00:17:43,041 --> 00:17:44,083
Apa?

301
00:17:44,166 --> 00:17:45,250
Orang tidur yang kelapan.

302
00:17:45,333 --> 00:17:50,708
Awak tahu? Untuk orang India, kami ganda
angka. Lapan ganda 16. 16 ganda 32.

303
00:17:50,791 --> 00:17:53,583
Ada ramai orang,
semuanya boleh muat di sini.

304
00:17:54,083 --> 00:17:56,833
- Elvis, ini tempat awak, bukan?
- Ya.

305
00:17:57,500 --> 00:17:58,333
Ia tempat kami.

306
00:17:59,833 --> 00:18:00,666
Ia tempat kami.

307
00:18:01,500 --> 00:18:03,333
Tinggi dan awak tahu bagaimana
nak tarik perhatian orang.

308
00:18:03,916 --> 00:18:06,041
Saya serius Jen, saya cemburu.

309
00:18:16,250 --> 00:18:18,875
Okey, ada sesiapa lapar?

310
00:18:19,541 --> 00:18:20,458
Kami semua lapar.

311
00:18:21,458 --> 00:18:22,750
Dengar cakap saya baik-baik.

312
00:18:22,833 --> 00:18:25,750
Merepek betul.
Saya tak tahu apa nak cakap.

313
00:18:26,375 --> 00:18:28,208
Kalau manisan penarik tak ada,

314
00:18:28,458 --> 00:18:31,666
manisan gulab jamun
akan sentiasa diam saja.

315
00:18:33,666 --> 00:18:34,750
Mak!

316
00:18:36,000 --> 00:18:37,458
Awak nampak Preggie?

317
00:18:37,541 --> 00:18:39,291
Tersengih-sengih macam kerang busuk
dan Elvis pula…

318
00:18:40,125 --> 00:18:40,958
Dia sungguh…

319
00:18:41,041 --> 00:18:44,375
Shanti, bila teh nak siap?

320
00:18:45,208 --> 00:18:46,541
Apa terjadi? Cerek rosak?

321
00:18:46,625 --> 00:18:48,541
Saya teringin ketuk kepala mereka berdua.

322
00:18:50,625 --> 00:18:51,916
Terima kasih.

323
00:18:53,416 --> 00:18:56,750
Okey, semua orang. Kami telah
membuat pengagihan bilik.

324
00:18:57,500 --> 00:19:00,166
Jadi Shanti dan Preggie,
kamu akan tidur di suite bilik utama.

325
00:19:00,250 --> 00:19:02,458
Elvis dan saya akan berada
di sebelah sana koridor.

326
00:19:02,541 --> 00:19:06,166
Jodi dan Prishen, kamu akan berada
di bilik sebelah kami.

327
00:19:06,250 --> 00:19:07,583
Tinggal bilik tidur terakhir,

328
00:19:07,666 --> 00:19:10,375
untuk Aya dan Baby.

329
00:19:10,458 --> 00:19:11,583
Tepuk ria, kawan.

330
00:19:13,041 --> 00:19:16,875
Dia baru putus cinta dan perlukan
masa bersendirian, okey?

331
00:19:17,791 --> 00:19:19,458
Saya juga mahu bilik sendiri.

332
00:19:19,541 --> 00:19:20,791
Mak, tolong diam.

333
00:19:20,875 --> 00:19:24,166
Hei, saya tak mahu sesiapa bangun
di tepi mayat saya.

334
00:19:24,250 --> 00:19:27,458
Ayuh Jen, aturkan sesuatu untuk Baby.

335
00:19:29,625 --> 00:19:33,666
Okey, begini. Baby, dapat bilik sendiri.

336
00:19:33,750 --> 00:19:37,666
Jodi, awak dan Aya boleh kongsi bilik.

337
00:19:38,000 --> 00:19:43,416
Prishen, awak boleh tidur dengan
Desan di sofa. Okey?

338
00:19:43,500 --> 00:19:46,125
Ya tapi ayah, saya dan Jodi
memang mahu bilik sendiri.

339
00:19:46,208 --> 00:19:49,208
Prishen, mak cik kamu
datang jauh dari China.

340
00:19:49,291 --> 00:19:50,500
Ya tapi ayah…

341
00:19:50,583 --> 00:19:53,458
Lytie, kamu boleh bertahan untuk
beberapa hari, bukan? Ayuh.

342
00:19:53,541 --> 00:19:57,625
Nanti awak cuba masakan Baby.
Masakan dia akan mencabar mak kamu.

343
00:19:58,833 --> 00:19:59,833
Dia?

344
00:19:59,916 --> 00:20:02,875
Ya, awaklah. Kerana bukan yang ini.

345
00:20:04,625 --> 00:20:05,666
Elvis.

346
00:20:06,125 --> 00:20:07,916
Patut saya beritahu mereka
atau awak nak beritahu mereka?

347
00:20:09,125 --> 00:20:10,625
- Awak beritahu mereka.
- Okey.

348
00:20:11,666 --> 00:20:12,666
Saya akan berpindah ke rumah awak.

349
00:20:13,166 --> 00:20:16,833
- Ya, kami tahu. Satu minggu.
- Ya, kami tahu untuk seminggu.

350
00:20:16,916 --> 00:20:21,750
Tidak, untuk selama-lamanya.
Di Chatsworth.

351
00:20:34,208 --> 00:20:36,708
Tidak!

352
00:20:36,791 --> 00:20:37,833
Okey.

353
00:20:37,916 --> 00:20:40,500
Bertenang dan bernafas. Shanti, bernafas.

354
00:20:40,583 --> 00:20:43,500
Dia akan tinggal di rumah saya buat
selama-lamanya, Jen. Selamanya.

355
00:20:43,583 --> 00:20:45,791
Ya, tapi kenapa awak tak cakap sesuatu?

356
00:20:45,875 --> 00:20:47,291
Sebab dia sungguh gembira mengenainya.

357
00:20:47,375 --> 00:20:48,416
Itulah masalah awak.

358
00:20:48,500 --> 00:20:51,583
Awak selalu fikir pasal orang lain,
tak pernah pasal diri sendiri.

359
00:20:52,250 --> 00:20:55,791
Awak pula? Kenapa tak beritahu Elvis
dia buat awak rasa seperti tak wujud?

360
00:20:55,875 --> 00:20:59,750
Awak gila? Mana boleh? Saya tak mahu
dia fikir saya lemah dan memerlukan.

361
00:20:59,833 --> 00:21:02,208
Tapi tak apa kalau dia
terhegeh-hegeh dengan Baby?

362
00:21:02,791 --> 00:21:04,083
Itu adik ipar awak.

363
00:21:04,666 --> 00:21:06,041
Jadi sekarang ia salah saya?

364
00:21:06,125 --> 00:21:10,958
Ya. Beritahu ahli keluarga awak untuk
jauhkan diri daripada suami saya.

365
00:21:11,291 --> 00:21:12,333
Apa akan awak lakukan?

366
00:21:15,000 --> 00:21:15,833
Apa awak cakap?

367
00:21:16,625 --> 00:21:19,208
Saya kata,
"Apa akan awak lakukan mengenainya?"

368
00:21:19,291 --> 00:21:23,500
Ya? Apa kata awak dekat sikit
dan cakap terus ke muka saya?

369
00:21:23,875 --> 00:21:26,750
Cakaplah.

370
00:21:28,125 --> 00:21:29,958
Hei.

371
00:21:33,875 --> 00:21:39,000
Jen! Saya minta maaf. Awak okey?
Awak tak apa-apa? Jen, awak okey?

372
00:21:51,333 --> 00:21:52,875
Saya tak boleh nampak apa-apa!

373
00:21:53,291 --> 00:21:54,750
Lepaskan saya!

374
00:21:54,833 --> 00:21:57,375
Ini dia.

375
00:22:05,625 --> 00:22:07,166
Selama-lamanya, Shanti.

376
00:22:08,416 --> 00:22:11,875
Dia akan menggoda suami saya
buat selama-lamanya.

377
00:22:12,625 --> 00:22:15,750
Bagaimana dengan saya?
Dia akan duduk di rumah saya.

378
00:22:15,833 --> 00:22:18,250
Dia akan mengambil alih
dan Preggie akan biarkan saja.

379
00:22:22,250 --> 00:22:23,375
Baby tak boleh berada di sini.

380
00:22:24,583 --> 00:22:30,666
Ya. Baik kita hapuskan dia
sebelum terlambat.

381
00:22:30,750 --> 00:22:32,875
Tak kira macam mana pun, ayuh!

382
00:22:50,375 --> 00:22:52,250
PENETAPAN MINDA ADALAH SEGALA-GALANYA

383
00:23:01,958 --> 00:23:04,125
Adik saya.

384
00:23:04,208 --> 00:23:05,875
- Wah.
- Ya.

385
00:23:05,958 --> 00:23:06,958
Ini dia.

386
00:23:08,333 --> 00:23:10,708
Okey, yang terakhir. Ini yang terakhir.

387
00:23:11,125 --> 00:23:13,708
- Aya, cepat, Aya.
- Ayuh, Aya.

388
00:23:13,791 --> 00:23:16,208
- Giliran awak.
- Tidak.

389
00:23:16,291 --> 00:23:17,875
Kamu boleh tangkap kacang dengan mulut?

390
00:23:18,458 --> 00:23:20,875
Tak, tapi awak nampak macam handal.

391
00:23:21,583 --> 00:23:23,875
Ayuh, semua. Masa untuk
berjalan-jalan di pantai. Ingat, bukan?

392
00:23:23,958 --> 00:23:24,958
Kami ada idea yang lebih bagus.

393
00:23:25,458 --> 00:23:28,250
Tiga puluh saat. Lihat, ia kegemaran Baby.

394
00:23:28,333 --> 00:23:32,041
Kalau ia kegemaran Baby, kami tak kisah.

395
00:23:32,125 --> 00:23:33,125
Apa?

396
00:23:43,583 --> 00:23:46,166
UBAT TIDUR

397
00:24:19,625 --> 00:24:21,333
- Okey. Sedia?
- Sedia, semua.

398
00:24:21,416 --> 00:24:23,750
Mak, tempat mak terkena strok terakhir.

399
00:24:24,250 --> 00:24:25,083
Wild Coast.

400
00:24:25,166 --> 00:24:27,250
Ya! Okey, Shanti.

401
00:24:27,333 --> 00:24:28,583
Dia nyanyi lagu kesukaan kita.

402
00:24:29,625 --> 00:24:30,625
Ayuh, Shanti!

403
00:24:31,958 --> 00:24:33,041
- Rick Astley!
- Ya.

404
00:24:33,125 --> 00:24:35,250
Ya. Jodi, terima kasih.
Shanti, sila fokus.

405
00:24:35,333 --> 00:24:37,000
Saya mahu awak fokus.

406
00:24:37,583 --> 00:24:38,875
- Masa.
- Ayuh.

407
00:24:39,541 --> 00:24:41,000
Kasihan awak.

408
00:24:41,083 --> 00:24:43,208
Mak, masih awal lagi. Tolong kejutkan dia.

409
00:24:43,291 --> 00:24:46,000
Ya, tapi susah. Dia tidur mati.

410
00:24:47,666 --> 00:24:51,708
Baby, apa yang membawa
awak balik ke Afrika Selatan?

411
00:24:52,666 --> 00:24:55,416
Saya hanya rindukan keluarga saya.

412
00:24:56,625 --> 00:24:59,833
Benar tapi selepas 12 tahun,
baru sekarang awak rindukan mereka?

413
00:25:01,750 --> 00:25:05,333
Sebenarnya, saya melalui
masa yang sukar di China dan…

414
00:25:05,416 --> 00:25:10,541
Awak tak perlu jelaskan apa-apa.
Awak sebahagian keluarga ini, itu penting.

415
00:25:11,916 --> 00:25:13,666
Giliran siapa sekarang?

416
00:25:13,750 --> 00:25:15,375
Giliran kami. Pasukan lelaki.

417
00:25:15,916 --> 00:25:16,958
Pasukan lelaki!

418
00:25:17,541 --> 00:25:18,875
Tengoklah pasukan lelaki.

419
00:25:18,958 --> 00:25:20,208
Kamu dah bersedia?

420
00:25:20,583 --> 00:25:24,541
Okey. Namanya sama dengan
nama isteri awak. Itu saja.

421
00:25:24,625 --> 00:25:25,583
Jennifer Lopez!

422
00:25:25,666 --> 00:25:27,000
Betul!

423
00:25:32,000 --> 00:25:32,833
Saya suka dia.

424
00:25:32,916 --> 00:25:34,916
Okey, mak kena beritahu lebih
daripada itu.

425
00:25:35,416 --> 00:25:37,958
Dia kacak, terkenal…

426
00:25:38,041 --> 00:25:40,541
Dia pelakon, penyanyi? Apa, mak?

427
00:25:40,625 --> 00:25:42,208
Dia lakukan banyak perkara.

428
00:25:42,291 --> 00:25:44,375
Mak, masa semakin suntuk.

429
00:25:44,833 --> 00:25:46,291
Macamlah saya tak tahu.

430
00:25:46,375 --> 00:25:47,208
Masa!

431
00:25:47,750 --> 00:25:50,250
Kamu tak kenal Nelson Mandela?

432
00:25:52,125 --> 00:25:55,250
Okey, sedia. Google palsu.

433
00:25:55,833 --> 00:25:57,500
- Yahoo.
- Jodi, sudah!

434
00:25:57,583 --> 00:25:58,458
Kamu di pihak mana?

435
00:25:59,375 --> 00:26:00,666
Ayuh, semua orang.

436
00:26:01,416 --> 00:26:06,291
Okey, kumpulan K-pop,
kumpulan perempuan, dua warna.

437
00:26:06,791 --> 00:26:08,625
- Dua.
- Blackpink?

438
00:26:09,083 --> 00:26:10,041
Ya!

439
00:26:10,125 --> 00:26:11,083
Bagaimana mak tahu?

440
00:26:11,166 --> 00:26:12,833
Mak hanya sebut dua warna yang saya tahu.

441
00:26:13,291 --> 00:26:15,375
"Saya dapat rasakan di jari
Saya dapat rasakan di jari kaki"

442
00:26:15,458 --> 00:26:17,250
- Artritis.
- Mak.

443
00:26:17,333 --> 00:26:18,166
Apa?

444
00:26:18,625 --> 00:26:20,666
Cepat! Kita perlukan satu lagi mata
untuk menang! Mana satu?

445
00:26:21,250 --> 00:26:22,125
"Cinta berada di sekeliling kita."

446
00:26:22,208 --> 00:26:25,666
- Ya!
- Ya. Wah.

447
00:26:25,750 --> 00:26:27,166
Pasukan kita!

448
00:26:27,541 --> 00:26:29,125
Kita habis bermain, ya?

449
00:26:29,208 --> 00:26:30,333
- Tewas.
- Ya.

450
00:26:30,416 --> 00:26:32,083
Saya ingin kerjakan dia.

451
00:26:47,416 --> 00:26:49,083
Satu, dua…

452
00:26:53,625 --> 00:26:57,083
Jodi, kamu ada di situ?

453
00:26:59,375 --> 00:27:00,541
Ya, Aya.

454
00:27:02,083 --> 00:27:04,666
Mari peluk nenek seperti nenek peluk
kamu semasa kecil.

455
00:27:20,750 --> 00:27:22,458
Pasukan awak kalah!

456
00:27:23,041 --> 00:27:23,875
Awak ke sini untuk…

457
00:27:23,958 --> 00:27:27,791
- Awak kalah…
- Saya tak kalah.

458
00:27:29,750 --> 00:27:33,041
Elvis, akhirnya,

459
00:27:33,583 --> 00:27:35,041
masa bersendirian.

460
00:27:35,875 --> 00:27:40,166
Awak mahu masa bersendirian?
Okey, saya keluar dulu.

461
00:27:40,250 --> 00:27:42,416
Tidak, tunggu.

462
00:27:42,500 --> 00:27:44,083
Bersendirian dengan awak.

463
00:27:44,166 --> 00:27:45,250
Ya.

464
00:27:48,750 --> 00:27:51,625
Sudah terlalu lama.

465
00:27:55,875 --> 00:27:57,083
Tanggalkan baju awak.

466
00:28:24,291 --> 00:28:25,291
Oh, sayang.

467
00:28:28,083 --> 00:28:29,416
- Apa?
- Apa?

468
00:28:30,541 --> 00:28:31,625
Apa awak cakap?

469
00:28:33,375 --> 00:28:34,375
Oh, sayang.

470
00:28:34,458 --> 00:28:36,875
Biar betul, Elvis?
Itu saja yang awak fikirkan? Baby?

471
00:28:36,958 --> 00:28:40,583
Daripada masa kita sampai,
asyik Baby saja.

472
00:28:40,666 --> 00:28:42,250
Saya tak berfikir tentang dia.

473
00:28:42,333 --> 00:28:43,208
Tolonglah, kita…

474
00:28:43,291 --> 00:28:44,125
- Hei!
- Tidak.

475
00:28:44,208 --> 00:28:46,333
- Lupakan saja.
- Jen?

476
00:28:51,791 --> 00:28:52,875
- Apa?
- Ada orang datang.

477
00:28:52,958 --> 00:28:55,791
Saya dengar orang datang. Bangun.

478
00:29:03,166 --> 00:29:04,041
Oh.

479
00:29:04,125 --> 00:29:05,208
Awak pun tak boleh tidur?

480
00:29:06,458 --> 00:29:07,291
Minum banyak sangat kopi!

481
00:29:07,375 --> 00:29:10,291
Saya masih lamban jet. Sekurang-kurangnya
awak boleh teman saya.

482
00:29:11,833 --> 00:29:12,833
Okey.

483
00:29:15,250 --> 00:29:16,208
Awak mahu sesuatu?

484
00:29:16,291 --> 00:29:19,291
Tak, saya okey, Mak Cik Baby.

485
00:29:19,375 --> 00:29:21,000
Mak Cik Baby? Tolonglah.

486
00:29:24,916 --> 00:29:26,750
Suruh dia pergi!

487
00:29:26,833 --> 00:29:28,416
Saya tengah cuba.

488
00:29:28,500 --> 00:29:30,791
- Apa kata awak…
- Biar saya fikir.

489
00:29:31,708 --> 00:29:33,250
Boleh awak fikir menggunakan otak?

490
00:29:33,333 --> 00:29:35,125
Maaf, saya…

491
00:29:37,750 --> 00:29:38,583
Siapa di bawah selimut itu?

492
00:29:38,666 --> 00:29:40,750
Desan.

493
00:29:42,541 --> 00:29:43,500
Awak nak susu, anakku?

494
00:29:43,583 --> 00:29:46,125
Tak! Nanti dia kencing di katil.

495
00:29:46,666 --> 00:29:49,208
Sayang. Saya pernah dengar pasal itu.

496
00:29:49,291 --> 00:29:52,125
Jadi sekarang awak seorang doktor?

497
00:29:52,208 --> 00:29:53,208
Berapa gaji awak?

498
00:29:53,875 --> 00:29:54,708
Oh!

499
00:29:54,791 --> 00:29:56,833
Oh tidak!

500
00:29:56,916 --> 00:29:59,541
Desan, kenapa dengan awak?
Saya minta maaf, Mak Cik Baby.

501
00:30:00,083 --> 00:30:01,291
Maaf. Dia banyak bergerak!

502
00:30:01,375 --> 00:30:04,916
Untuk budak yang besar, dia agak kurus.

503
00:30:10,583 --> 00:30:12,750
Baiklah, saya akan masuk tidur.

504
00:30:13,625 --> 00:30:15,041
Selamat malam, Mak Cik Baby.

505
00:30:15,125 --> 00:30:18,416
Selamat malam, Prishen.
Selamat malam, Jodi!

506
00:30:25,166 --> 00:30:31,125
- Sakit!
- Saya minta maaf!

507
00:30:42,500 --> 00:30:46,333
Ia bukan satu percutian
kalau awak tak ambil benda percuma.

508
00:30:46,416 --> 00:30:48,833
Syampu, perapi, semuanya.

509
00:30:49,458 --> 00:30:50,875
- Selamat pagi!
- Oh Tuhan!

510
00:30:52,125 --> 00:30:53,583
Lihat apa dah terjadi.

511
00:30:54,000 --> 00:30:56,875
Itu lebih daripada apa
yang saya dapat semalam.

512
00:30:58,833 --> 00:31:01,041
Jadi inilah kerja Preggie pagi tadi.

513
00:31:01,125 --> 00:31:01,958
Ya!

514
00:31:02,041 --> 00:31:05,000
Awak percaya yang mereka masak untuk kita?

515
00:31:05,083 --> 00:31:06,291
- Wah.
- Ini.

516
00:31:09,541 --> 00:31:10,666
Ini telefon Baby.

517
00:31:11,583 --> 00:31:12,916
"Martin menghubungi."

518
00:31:13,000 --> 00:31:14,041
Siapa Martin?

519
00:31:14,125 --> 00:31:15,083
Saya tak tahu.

520
00:31:15,166 --> 00:31:16,750
- Jawab.
- Jangan.

521
00:31:16,833 --> 00:31:18,458
- Jawab!
- Awak dah gila?

522
00:31:18,541 --> 00:31:21,458
Jangan, Jen! Jennifer, hentikan! Jen!

523
00:31:23,833 --> 00:31:24,666
Hai! Diam.

524
00:31:25,500 --> 00:31:29,125
Baby.
Syukur awak jawab. Saya rindukan awak.

525
00:31:29,208 --> 00:31:30,875
Helo, Martin. Diam.

526
00:31:30,958 --> 00:31:34,291
Saya dah nak gila, Baby.
Baliklah. Di mana awak?

527
00:31:34,375 --> 00:31:35,208
Tergamak awak pergi begitu saja?

528
00:31:35,291 --> 00:31:37,083
- Ya…
- Saya risau.

529
00:31:37,166 --> 00:31:38,416
- Saya tahu kita perlu berbincang.
- Saya…

530
00:31:38,500 --> 00:31:39,750
Tapi tolonglah…

531
00:31:40,416 --> 00:31:41,500
- Saya akan datang untuk awak.
- Tidak.

532
00:31:41,583 --> 00:31:46,583
- Jenny, apa awak… Mereka dah dekat.
- Boleh tak awak…

533
00:31:50,041 --> 00:31:53,708
Dengar sini…

534
00:31:56,125 --> 00:31:56,958
Hai!

535
00:31:57,958 --> 00:31:59,458
Hei…

536
00:31:59,916 --> 00:32:00,916
Kamu macam mana?

537
00:32:01,000 --> 00:32:02,083
Nyenyak tidur?

538
00:32:02,708 --> 00:32:05,750
Ya! Seronok main golf?

539
00:32:07,333 --> 00:32:08,541
Saya rasa itu telefon saya.

540
00:32:09,750 --> 00:32:11,416
Telefon?

541
00:32:11,500 --> 00:32:12,583
Saya tak dengar bunyi telefon.

542
00:32:13,458 --> 00:32:14,583
Tak, ia berbunyi.

543
00:32:14,666 --> 00:32:17,708
Berbunyi? Tak, saya tak dengar pun.

544
00:32:27,375 --> 00:32:28,958
Saya sangka saya nampak monyet.

545
00:32:37,000 --> 00:32:38,375
Hei!

546
00:32:38,458 --> 00:32:40,083
Hei!

547
00:32:40,750 --> 00:32:43,000
Ada orang sibuk pagi ini!

548
00:32:43,083 --> 00:32:44,916
Jadi awak masak untuk kami!

549
00:32:49,041 --> 00:32:51,333
Jadi sebagai terima kasih pagi ini,

550
00:32:53,458 --> 00:32:54,833
saya sediakan sarapan!

551
00:33:28,833 --> 00:33:29,791
Aya?

552
00:33:48,083 --> 00:33:48,916
Tidak.

553
00:33:49,458 --> 00:33:51,000
Memang terbaik, Baby.

554
00:33:54,583 --> 00:33:55,583
Hai.

555
00:34:00,250 --> 00:34:01,500
Seronok joging tadi?

556
00:34:01,583 --> 00:34:05,000
Bagus. Saya rindukan awak.

557
00:34:06,541 --> 00:34:08,583
Mari mandi dengan saya.

558
00:34:10,583 --> 00:34:14,916
Apa kata awak masuk dulu?
Saya nak ambil sesuatu dari beg saya.

559
00:34:16,666 --> 00:34:17,750
Beri saya dua minit.

560
00:34:20,791 --> 00:34:23,833
Sekurang-kurangnya awak boleh kurang
memasak bila Baby pindah kelak.

561
00:34:45,291 --> 00:34:49,000
Pasti lebih seronok kalau
kamu berdua masak untuk kami.

562
00:34:49,583 --> 00:34:52,541
Shanti, dia tak benarkan saya masak.
Betul, sayang?

563
00:34:52,625 --> 00:34:54,333
Ia tentu kejutan yang menyeronokkan.

564
00:34:54,416 --> 00:34:55,583
Apa?

565
00:35:03,750 --> 00:35:04,833
Saya benar-benar…

566
00:35:05,750 --> 00:35:08,041
Ini kejutan yang bagus.
Terima kasih, Baby.

567
00:35:08,125 --> 00:35:10,708
Nampak? Sayang kalau awak tak makan.

568
00:35:14,958 --> 00:35:18,875
Daripada rupa ini, tak apalah.

569
00:35:19,416 --> 00:35:20,833
Tidak!

570
00:35:23,041 --> 00:35:24,000
Awak boleh buat lebih baik?

571
00:35:24,833 --> 00:35:26,000
Takkan.

572
00:35:44,333 --> 00:35:48,500
Awak boleh main? Kenapa? Awak malu?

573
00:36:40,875 --> 00:36:44,000
Hei, minta maaf pasal semalam.

574
00:36:44,083 --> 00:36:47,083
Jen, ada orang di sini.

575
00:36:47,166 --> 00:36:48,291
Jadi?

576
00:36:48,375 --> 00:36:49,666
Tak boleh.

577
00:37:04,166 --> 00:37:05,666
Apa kata kita pergi sebagai pasangan?

578
00:37:05,750 --> 00:37:08,291
Tidak!

579
00:37:08,708 --> 00:37:12,375
Awak dan Shanti ambil bot perlahan.
Preggs dan saya akan berlumba.

580
00:37:12,458 --> 00:37:13,291
Ya?

581
00:37:13,708 --> 00:37:14,833
Mari, kawan.

582
00:37:15,208 --> 00:37:16,666
- Kamu berlumba?
- Ya!

583
00:37:16,750 --> 00:37:18,250
Saya nak ikut sekali.

584
00:37:18,875 --> 00:37:20,083
Awak pilih, Baby.

585
00:37:20,166 --> 00:37:21,083
Ayuh, Baby!

586
00:37:30,875 --> 00:37:32,708
Kita macam tiga sekawan.

587
00:37:32,791 --> 00:37:33,708
Tolonglah.

588
00:37:33,791 --> 00:37:35,541
Hei, Elvis, kejarlah saya kalau boleh!

589
00:37:36,041 --> 00:37:37,333
Tengoklah dia,

590
00:37:37,583 --> 00:37:39,250
merayau-rayau dengan suami saya.

591
00:37:39,833 --> 00:37:41,416
Kalau saya jadi awak,
saya suruh dia pergi.

592
00:37:41,500 --> 00:37:44,250
Jadi dia tak kisah
yang Martin sudah berkahwin?

593
00:37:44,333 --> 00:37:45,166
- Siapa Martin?
- Elvis!

594
00:37:45,250 --> 00:37:48,541
Awak perlu lebih stamina
daripada itu untuk kejar saya.

595
00:37:48,625 --> 00:37:49,500
Okey, saya datang!

596
00:37:49,583 --> 00:37:53,166
Mungkin Martin ialah punca
dia menghadapi saat kesukaran?

597
00:37:55,166 --> 00:37:57,291
Saya tak percaya cerita dia.

598
00:37:57,750 --> 00:37:59,083
Awak tahu apa kita patut lakukan?

599
00:37:59,166 --> 00:38:02,416
Saya rasa kita perlu buat dia bercakap
secara terbuka dengan kita.

600
00:38:02,500 --> 00:38:05,791
Selepas itu, kita boleh fikir cara
untuk hantar dia balik ke China!

601
00:38:06,458 --> 00:38:10,291
Kita tak layan Baby
dengan baik sejak dia tiba.

602
00:38:11,625 --> 00:38:12,666
Mak boleh tolong awak.

603
00:38:12,750 --> 00:38:14,666
Bagaimana mak nak tolong kami?

604
00:38:15,458 --> 00:38:20,166
Semua orang datang kepada mak.
Kenapa? Muka mak boleh dipercayai.

605
00:38:20,958 --> 00:38:23,291
Saya pula ada muka Aishwarya Rai.

606
00:38:24,958 --> 00:38:30,208
Betul cakap dia sebab Baby takkan
syak apa-apa kalau orang tua.

607
00:38:30,875 --> 00:38:34,000
Tolonglah, jangan biar orang tua ini
memperdaya awak.

608
00:38:35,500 --> 00:38:37,708
Jadi apa habuannya untuk mak?

609
00:38:38,958 --> 00:38:40,458
Betul, bukan?

610
00:38:42,666 --> 00:38:44,041
Saya akan bawa mak ke pasar.

611
00:38:44,541 --> 00:38:45,583
Tak payah.

612
00:38:45,958 --> 00:38:47,333
Tapi mak suka pasar!

613
00:38:48,458 --> 00:38:50,375
Mak juga suka kasino.

614
00:38:50,458 --> 00:38:54,166
Okey, saya bawa ke kasino sekali seminggu.

615
00:38:55,666 --> 00:38:56,750
Dua kali seminggu.

616
00:38:56,833 --> 00:39:01,500
Tak! Satu jam lebih sekali seminggu dan
saya takkan beritahu Elvis mak ke mana.

617
00:39:02,958 --> 00:39:03,875
- Setuju.
- Okey.

618
00:39:11,708 --> 00:39:15,500
Ada ramai pelamar.
Tentu ada sesuatu mengenai saya.

619
00:39:16,583 --> 00:39:17,833
Aya, awak sungguh lucu.

620
00:39:18,416 --> 00:39:19,791
Ya. Saya juga hampir mati.

621
00:39:20,916 --> 00:39:21,875
Tiada Baby.

622
00:39:23,791 --> 00:39:26,041
Suami kita milik kita sepenuhnya.

623
00:39:26,125 --> 00:39:27,333
Benar.

624
00:39:28,416 --> 00:39:30,625
- Di mana mereka?
- Kenapa mereka lama sangat?

625
00:39:31,458 --> 00:39:32,416
Apa patut saya beritahu mereka?

626
00:39:33,000 --> 00:39:34,833
Saya rasa baik kita jangan campur tangan.

627
00:39:35,958 --> 00:39:36,833
Okey.

628
00:39:36,916 --> 00:39:38,000
Saya cintakan awak.

629
00:39:38,083 --> 00:39:39,416
Saya cintakan awak juga. Jumpa lagi.

630
00:39:43,791 --> 00:39:47,833
Baik betul Jennifer untuk aturkan ini.
Dia tentu wanita yang baik hati.

631
00:39:48,416 --> 00:39:50,458
Agaknya. Saya tak tahu.

632
00:39:52,000 --> 00:39:55,541
Awak gadis yang sangat cantik.
Kenapa awak tak kahwin lagi?

633
00:39:58,875 --> 00:40:00,458
Tolong berikan kami dua koktel?

634
00:40:00,916 --> 00:40:02,708
Hei, cukup. Saya dah kenyang.

635
00:40:04,875 --> 00:40:05,833
Hei Ous, umpan mengena!

636
00:40:05,916 --> 00:40:07,125
- Apa?
- Tarik.

637
00:40:07,208 --> 00:40:08,125
- Saya menarik.
- Mengili.

638
00:40:08,208 --> 00:40:10,041
- Saya mengili.
- Cepat.

639
00:40:10,916 --> 00:40:11,916
Awak tahu apa maknanya?

640
00:40:12,583 --> 00:40:14,166
Saya tak tahu apa maknanya.

641
00:40:14,250 --> 00:40:16,500
Ya, maknanya anak awak tak tahu apa-apa.

642
00:40:18,500 --> 00:40:19,541
Hei.

643
00:40:21,000 --> 00:40:21,833
Jennifer.

644
00:40:21,916 --> 00:40:23,375
Bukan sekarang.

645
00:40:24,791 --> 00:40:25,875
Hei, sayang.

646
00:40:25,958 --> 00:40:28,458
Awak di mana? Kamu semua di pantai?

647
00:40:28,541 --> 00:40:30,250
Tidak. Kami di kedai.

648
00:40:30,958 --> 00:40:36,666
Ya. Wanita ini sakit dan Prishen
tak mahu ambil risiko.

649
00:40:37,208 --> 00:40:38,375
Ya, sudah tentu.

650
00:40:38,458 --> 00:40:42,916
Maaf. Kami mahu habiskan masa
dengan kamu di piknik,

651
00:40:43,000 --> 00:40:45,791
tapi sayang, nampaknya
kami tak dapat datang.

652
00:40:46,416 --> 00:40:48,250
Jangan risau pasal itu.

653
00:40:49,375 --> 00:40:50,958
Okey sayang, jumpa lagi.

654
00:40:54,541 --> 00:40:55,375
Okey, tarik.

655
00:40:55,458 --> 00:40:57,916
Kawan! Itu ikan jerung.

656
00:40:58,000 --> 00:40:59,333
- Apa?
- Itu ikan jerung.

657
00:41:02,000 --> 00:41:02,916
Apa yang sedang berlaku?

658
00:41:03,916 --> 00:41:04,750
Apa?

659
00:41:07,250 --> 00:41:10,708
Selama ini di China,
awak tak minat sesiapa?

660
00:41:10,791 --> 00:41:12,750
Hei, awak memang teruk.

661
00:41:14,125 --> 00:41:16,208
Tak ada seorang pun
yang menarik bagi awak?

662
00:41:17,250 --> 00:41:19,500
Leganya. Minum ini.

663
00:41:20,083 --> 00:41:21,625
- Ini apa?
- Rasa dulu.

664
00:41:26,291 --> 00:41:27,291
Okey.

665
00:41:27,750 --> 00:41:33,375
Sedap. Buang masa saja
asyik minum air kelapa.

666
00:41:33,458 --> 00:41:36,833
Kasino hanya beberapa minit dari sini.
Aya nak pergi?

667
00:41:37,500 --> 00:41:39,916
Hei, Elvis tak suka bila saya ke sana.

668
00:41:40,541 --> 00:41:42,125
Saya takkan beritahu
kalau awak tak beritahu.

669
00:41:47,333 --> 00:41:48,458
Minum.

670
00:41:50,750 --> 00:41:54,625
Apa yang awak beritahu Jodi
tentang di mana kita berada?

671
00:41:55,208 --> 00:41:56,750
Saya beritahu dia hal sebenar,
Pak Cik Elvis.

672
00:41:56,833 --> 00:41:58,583
Hei, kenapa awak buat begitu?

673
00:41:59,666 --> 00:42:01,583
Dia takkan beritahu sesiapa
kalau itu yang ayah risaukan.

674
00:42:01,666 --> 00:42:04,333
Itulah anak ayah.

675
00:42:05,125 --> 00:42:11,041
Ayah, kebenaran seperti ikan mati,
akan timbul juga akhirnya.

676
00:42:14,208 --> 00:42:18,416
Hei, anak,
jangan risau mengenai hal sebenar.

677
00:42:18,708 --> 00:42:20,958
Fokus kepada menjaga keamanan.

678
00:42:22,208 --> 00:42:27,000
Begini, kalau kamu kekalkan
keamanan, perkahwinan kamu selamat.

679
00:42:27,083 --> 00:42:29,833
Kadangkala kebenaran hanya mengganggu.

680
00:42:30,583 --> 00:42:32,541
Saya tak setuju langsung, Pak Cik Elvis.

681
00:42:32,875 --> 00:42:36,583
Hebat. Preggs, dia tak setuju langsung.

682
00:42:37,000 --> 00:42:39,666
Menggunakan perkataan orang dewasa.

683
00:42:43,458 --> 00:42:49,000
Kami perhatikan cara kamu dan Prishen
pandang satu sama lain.

684
00:42:49,375 --> 00:42:50,833
Dengan pandangan menggoda.

685
00:42:51,791 --> 00:42:52,833
Apa?

686
00:42:53,041 --> 00:42:54,375
Pandangan menggoda.

687
00:42:54,833 --> 00:42:57,083
Seperti bila awak ingin buat sesuatu
yang kurang sopan.

688
00:42:59,166 --> 00:43:00,041
Apa?

689
00:43:07,458 --> 00:43:09,291
Awak kelihatan seperti tengah sembelit.

690
00:43:13,875 --> 00:43:17,583
Hei, kami nampak kamu selalu
tanya Jodi untuk semua perkara.

691
00:43:17,666 --> 00:43:18,625
Ya.

692
00:43:18,708 --> 00:43:22,416
Okey, ayah akan jadi Jodi.
Mari sini, dekat sikit.

693
00:43:22,750 --> 00:43:24,583
- Dekat lagi.
- Hei Elvis, sekarang saya pegang.

694
00:43:24,666 --> 00:43:25,833
- Dekat…
- Ya.

695
00:43:27,875 --> 00:43:29,875
Boleh tak, Prishen?

696
00:43:31,000 --> 00:43:33,750
Boleh saya ke kedai? Boleh saya ke gim?

697
00:43:33,833 --> 00:43:36,375
- Kami tak cakap macam itu.
- Ya!

698
00:43:36,458 --> 00:43:38,000
- Mari sini!
- Pergi!

699
00:43:39,083 --> 00:43:39,916
Kuat lagi!

700
00:43:40,000 --> 00:43:41,958
- Kuat lagi, ya? Cukup dekat?
- Ya!

701
00:43:44,750 --> 00:43:46,583
Boleh tak, Prishen?

702
00:43:47,583 --> 00:43:48,416
Boleh saya tidur sekarang?

703
00:43:49,083 --> 00:43:52,625
Boleh saya makan sekarang? Boleh minum
sekarang? Beritahu saya apa nak buat.

704
00:43:54,916 --> 00:43:56,333
- Saya tak cakap macam itu.
- Hei!

705
00:43:56,416 --> 00:43:59,666
Hei, kami nampak dengan mata sendiri
bagaimana kamu toleh

706
00:43:59,750 --> 00:44:01,208
dan tanya Jodi untuk semua hal.

707
00:44:01,291 --> 00:44:02,291
Ya.

708
00:44:02,708 --> 00:44:04,750
- Tengkuk kamu tak terseliuh, nak?
- Apa?

709
00:44:04,833 --> 00:44:07,583
Toleh.

710
00:44:14,875 --> 00:44:18,000
Kami benar-benar meyakinkan.
Kami kata ada wanita sakit.

711
00:44:18,083 --> 00:44:20,458
Malah dia buat bunyi wanita sakit.

712
00:44:20,541 --> 00:44:22,375
Tolong saya! Cepat!

713
00:44:25,541 --> 00:44:27,208
- Hei.
- Hai.

714
00:44:28,166 --> 00:44:29,375
Apa yang kamu ketawakan?

715
00:44:30,625 --> 00:44:32,833
Nasib baik saya perap daging lebih.

716
00:44:32,916 --> 00:44:35,083
Ikan yang awak beli kecil sangat.

717
00:44:35,166 --> 00:44:37,541
Ya. Kenapa kamu beli ikan itu?

718
00:44:37,625 --> 00:44:41,458
Kamu tak tahu pilih. Itu masalahnya.
Tengok, macam sardin.

719
00:44:42,041 --> 00:44:43,333
Kecuali yang ini.

720
00:44:43,416 --> 00:44:44,500
- Ya.
- Saiz yang ini okey.

721
00:44:45,125 --> 00:44:46,041
Hei, itu ikan yang saya tangkap.

722
00:44:51,875 --> 00:44:52,750
Awak tangkap?

723
00:44:59,500 --> 00:45:04,041
Mari, Shanti. Jom. Patah selera saya.

724
00:45:09,250 --> 00:45:14,375
Ayah, macam mana tengkuk ayah? Terseliuh?

725
00:45:14,458 --> 00:45:15,916
Hei!

726
00:45:18,916 --> 00:45:20,833
Baby ini menyebabkan saya stres!

727
00:45:22,666 --> 00:45:25,208
Bila dia balik ke Chatsworth
dengan kita, habislah.

728
00:45:27,750 --> 00:45:28,666
Hebat betul!

729
00:45:33,291 --> 00:45:34,125
Dan?

730
00:45:34,625 --> 00:45:35,875
Mak ada telinga besar.

731
00:45:36,625 --> 00:45:38,208
Apa yang awak dapat tahu, Aya?

732
00:45:38,875 --> 00:45:40,916
Saya tak tahu. Apa yang awak dapat tahu?

733
00:45:41,000 --> 00:45:45,291
Saya dah cakap, bukan? Dia selalu
macam ini, berlagak saja yang lebih.

734
00:45:46,500 --> 00:45:48,375
Ada benda gigit saya.

735
00:45:50,708 --> 00:45:51,625
Apa ini?

736
00:45:51,708 --> 00:45:52,708
Ya.

737
00:45:55,916 --> 00:45:58,458
Ini nombor telefon Martin.

738
00:45:59,083 --> 00:46:00,375
Apa?

739
00:46:04,500 --> 00:46:05,583
Helo, Baby?

740
00:46:05,666 --> 00:46:06,875
Hai, ini Martin?

741
00:46:08,416 --> 00:46:09,791
Ya, ini Martin.

742
00:46:09,875 --> 00:46:14,291
Nama saya Kimberley,
dari Lapangan Terbang Antarabangsa Dubai.

743
00:46:14,375 --> 00:46:18,791
Kami jumpa butiran peribadi awak
dalam sebuah beg,

744
00:46:18,875 --> 00:46:22,541
dan saya ingin tanya
kalau awak kenal pengembara wanita

745
00:46:22,625 --> 00:46:24,833
yang menuju ke Afrika Selatan?

746
00:46:25,291 --> 00:46:27,541
Oh Tuhan. Itu teman wanita saya.
Dia di Afrika Selatan sekarang?

747
00:46:28,000 --> 00:46:29,458
Dia hilang begitu saja dan…

748
00:46:29,541 --> 00:46:31,708
Sebenarnya saya di apartmen dia
sekarang. Saya harap yang…

749
00:46:32,416 --> 00:46:34,458
Dia tak kenal sesiapa di sana.

750
00:46:34,541 --> 00:46:37,666
Maaf kerana mengganggu awak, tuan.

751
00:46:37,750 --> 00:46:39,416
Saya tak tahu apa nak buat?

752
00:46:39,500 --> 00:46:41,541
Kalaulah saya tahu apa silap saya.

753
00:46:41,625 --> 00:46:43,291
Saya tak ada peluang dengan dia sekarang.

754
00:46:43,375 --> 00:46:44,208
Menyedihkan.

755
00:46:44,291 --> 00:46:45,666
Sekarang dia tak hiraukan saya.

756
00:46:49,833 --> 00:46:50,750
Oh Tuhan!

757
00:46:51,333 --> 00:46:53,333
- Saya suka telor awak.
- Terima kasih.

758
00:46:54,166 --> 00:46:56,166
Dia bercakap begitu dengan
orang kulit putih juga.

759
00:47:37,791 --> 00:47:41,583
Saya teringin minum secawan teh.

760
00:47:41,916 --> 00:47:44,375
Saya pun.

761
00:47:46,625 --> 00:47:50,875
Kawan, nak minum teh?
Shanti akan membuat teh.

762
00:47:50,958 --> 00:47:52,666
Ya, dan beberapa samosa juga.

763
00:47:52,750 --> 00:47:53,750
Diam!

764
00:47:54,750 --> 00:47:56,833
Idea bagus, kawan.

765
00:47:57,208 --> 00:47:59,333
Preggie, apa kata awak buat teh?

766
00:48:01,416 --> 00:48:06,083
Saya? Saya tak pernah buat teh
dalam hidup saya. Tanya Shanti.

767
00:48:16,625 --> 00:48:18,208
Saya nak pergi bersenam.

768
00:48:23,166 --> 00:48:24,375
Hei, apa terjadi?

769
00:48:24,458 --> 00:48:25,958
Saya akan tolong Shanti.

770
00:48:33,458 --> 00:48:34,291
Okey.

771
00:48:36,541 --> 00:48:39,375
Dengar sini. Awak ikut saja apa saya buat.

772
00:48:45,208 --> 00:48:46,041
Awak nak ke mana?

773
00:48:47,333 --> 00:48:48,166
Memancing.

774
00:48:48,958 --> 00:48:50,041
Kita boleh memancing?

775
00:48:50,125 --> 00:48:51,333
Jalan.

776
00:49:01,041 --> 00:49:02,208
Wah.

777
00:49:06,750 --> 00:49:07,958
Mereka menghukum kita.

778
00:49:08,583 --> 00:49:10,791
Ayuh, jalan cepat sikit Shanti.

779
00:49:10,875 --> 00:49:12,833
Saya tengah berjalan.

780
00:49:12,916 --> 00:49:15,500
- Kita takkan dapat kejar dia.
- Saya tak boleh jalan laju lagi.

781
00:49:17,000 --> 00:49:19,833
Shanti, kita takkan dapat kejar dia.

782
00:49:19,916 --> 00:49:22,541
Beberapa langkah lagi dan saya takkan
sambut hari jadi ke-50 saya.

783
00:49:22,625 --> 00:49:26,000
Okey, bernafas. Sikit saja lagi.

784
00:49:27,000 --> 00:49:30,125
Tunggu!

785
00:49:30,208 --> 00:49:33,416
Tunggu! Apa awak buat dengan teropong itu?

786
00:49:33,500 --> 00:49:37,208
Saya dah kata saya suka
memerhati burung. Tunggu!

787
00:49:39,500 --> 00:49:43,791
Dia sedang bercakap di telefon.
Dia bercakap dengan siapa agaknya?

788
00:49:44,375 --> 00:49:45,958
Awak fikir dia bercakap dengan Martin?

789
00:49:46,791 --> 00:49:49,333
Mana saya tahu?
Ini teropong bukan alat mendengar.

790
00:49:50,750 --> 00:49:53,208
Okey, cepat. Kita kena rapat lagi.

791
00:49:53,291 --> 00:49:54,291
Jangan biar mereka dekat.

792
00:49:54,375 --> 00:49:55,916
Ayuh.

793
00:49:59,166 --> 00:50:03,666
Jalan, cepat! Sikit saja.
Hanya sampai pokok ini. Sini!

794
00:50:04,625 --> 00:50:07,291
Beg saya? Macam mana
mereka dapat nombor awak?

795
00:50:08,250 --> 00:50:12,250
Ya, tapi saya rasa mereka silap sebab
saya ada semua barang saya di sini.

796
00:50:12,708 --> 00:50:16,250
Dengar sini, bila saya balik,
pastikan tiada cincin di jari awak.

797
00:50:16,791 --> 00:50:18,500
Dia akan balik ke China.

798
00:50:18,583 --> 00:50:19,875
Diam!

799
00:50:22,250 --> 00:50:23,208
Tunggu sekejap.

800
00:50:24,166 --> 00:50:28,000
Tak guna, dia dengar kita cakap.
Buat bunyi burung atau sesuatu.

801
00:50:28,708 --> 00:50:31,083
Awak pakar mengkaji burung.
Awak buat bunyinya.

802
00:50:31,166 --> 00:50:32,166
Okey, sekejap.

803
00:50:37,458 --> 00:50:38,583
Helo?

804
00:50:38,666 --> 00:50:40,666
- Bunyi apa itu?
- Diam, saya baru nak mula.

805
00:50:47,500 --> 00:50:48,333
Ada sesiapa di situ?

806
00:50:49,250 --> 00:50:50,208
Bunyi apa itu?

807
00:50:50,291 --> 00:50:51,208
Itu burung bangau.

808
00:50:51,291 --> 00:50:53,666
Bunyinya macam dubuk.

809
00:50:54,250 --> 00:50:55,625
Awak boleh buat bunyi yang lebih bagus?

810
00:51:01,541 --> 00:51:03,125
Helo?

811
00:51:03,208 --> 00:51:06,333
Ayam apa itu? Bunyinya macam bermasalah.

812
00:51:06,875 --> 00:51:08,666
- Ayam?
- Diam!

813
00:51:10,541 --> 00:51:11,500
Saya minta maaf.

814
00:51:12,458 --> 00:51:14,458
Jangan menggeletek jari kaki saya.

815
00:51:14,541 --> 00:51:17,000
Shanti, tangan saya di depan.
Macam mana saya…

816
00:51:26,708 --> 00:51:27,708
Okey! Diam!

817
00:51:28,250 --> 00:51:29,083
Diam!

818
00:51:32,250 --> 00:51:34,541
Ia dah tiada. Diam.

819
00:51:34,625 --> 00:51:37,583
- Hai, ya. Saya akan telefon awak nanti.
- Diam, bertenang.

820
00:51:37,666 --> 00:51:38,791
Dengar sini.

821
00:51:38,875 --> 00:51:40,125
Ada sesiapa di situ?

822
00:51:40,208 --> 00:51:44,250
- Tunggu!
- Berhenti!

823
00:52:03,416 --> 00:52:05,000
Dia dah pergi.

824
00:52:10,958 --> 00:52:13,125
Hei, nenek dah kata jangan berhenti.

825
00:52:14,750 --> 00:52:15,666
Helo, Prishen.

826
00:52:16,166 --> 00:52:18,041
- Sayangnya…
- Selamat pagi, semua.

827
00:52:18,958 --> 00:52:20,666
Okey, hari ini kami akan bersama kamu.

828
00:52:20,750 --> 00:52:25,666
Oleh kerana kami sayangkan kamu,
kami tempah satu pusingan golf.

829
00:52:25,750 --> 00:52:26,666
Awak boleh jadi kedi saya.

830
00:52:26,750 --> 00:52:30,416
Maaf, tempahan hanya untuk tiga orang.
Awak boleh main tenis dengan kami.

831
00:52:31,375 --> 00:52:35,916
Dia boleh ambil tempat saya.
Saya nak jaga Jodi.

832
00:52:36,250 --> 00:52:37,083
Apa?

833
00:52:38,041 --> 00:52:41,333
Baiklah, ayuh.

834
00:52:41,916 --> 00:52:44,541
Awak main golf,
Shanti dan saya akan main tenis.

835
00:52:46,125 --> 00:52:46,958
Mak akan pergi dengan kamu berdua.

836
00:52:47,041 --> 00:52:48,333
Untuk apa?

837
00:52:49,291 --> 00:52:52,125
Aya, bawa Desan bersama nenek.

838
00:52:54,375 --> 00:52:57,500
Nenek tahu kenapa.
Desan, kamu akan ikut kami.

839
00:53:01,333 --> 00:53:03,750
Kalau kamu tak ikut,
nenek akan beritahu kamu kencing di katil.

840
00:53:05,250 --> 00:53:08,375
Kamu tahu, nenek tak nampak sangat
di bilik air.

841
00:53:08,791 --> 00:53:13,916
Jodi, hati-hati. Silap langkah
dan ada yang akan tercedera.

842
00:53:15,625 --> 00:53:18,416
Nenek ingatkan hidung awak besar.

843
00:53:27,833 --> 00:53:31,458
Okey, sedia? Lembutkan tangan. Tunduk.

844
00:53:31,541 --> 00:53:34,083
Goyangkan.
Okey, perlahan-lahan ke belakang.

845
00:53:35,750 --> 00:53:36,958
Macam itu.

846
00:53:38,208 --> 00:53:39,083
Ya!

847
00:53:39,791 --> 00:53:41,041
Hebat! Syabas!

848
00:53:41,125 --> 00:53:46,125
Ini satu petanda. Perniagaan baharu
saya akan berjaya. Saya dapat rasakan.

849
00:53:47,208 --> 00:53:51,000
Tunggu!

850
00:53:53,250 --> 00:53:54,750
Keluar.

851
00:53:54,833 --> 00:53:57,625
Baby ini, Baby itu. Saya sudah bosan.

852
00:53:58,958 --> 00:54:00,041
Ya?

853
00:54:00,708 --> 00:54:04,958
Dengan terang-terangan
dia cuba jalin hubungan dengan Elvis.

854
00:54:05,458 --> 00:54:06,375
Tendangan percuma.

855
00:54:06,791 --> 00:54:07,791
Mana bola?

856
00:54:08,416 --> 00:54:11,416
Awak tahu apa saya ingin lakukan, Shanti?
Awak tahu apa saya nak buat?

857
00:54:11,500 --> 00:54:13,500
Saya nak lempang muka dia
dengan raket ini.

858
00:54:13,583 --> 00:54:18,458
Maksud saya, kita berada di sini dan
kayu golf itu sibuk dengan suami kita.

859
00:54:19,833 --> 00:54:20,708
Penalti.

860
00:54:20,791 --> 00:54:23,541
Beginilah. Cuba bertenang
dan biar saya main tenis.

861
00:54:24,125 --> 00:54:27,375
Apa paling menggeramkan adalah…

862
00:54:27,458 --> 00:54:30,000
Elvis menikmati setiap saat.

863
00:54:30,083 --> 00:54:33,333
Bantahan. Ditolak.

864
00:54:33,416 --> 00:54:34,875
- Awak tahu? Saya tak boleh teruskan.
- Setuju.

865
00:54:34,958 --> 00:54:37,000
Saya tak boleh…
Saya tak boleh teruskan lagi.

866
00:54:37,083 --> 00:54:38,708
Desan, mari ambil alih.

867
00:54:39,291 --> 00:54:40,541
Salah guna raket.

868
00:54:42,166 --> 00:54:43,750
Ganti.

869
00:54:53,041 --> 00:54:53,958
Bola faul.

870
00:54:59,458 --> 00:55:00,875
Tiada bola.

871
00:55:08,916 --> 00:55:10,416
- Awak tahu…
- Ya?

872
00:55:10,500 --> 00:55:13,125
Kita ada sedikit masa lagi.

873
00:55:13,833 --> 00:55:16,125
Mak akan mula mencari kita.

874
00:55:18,125 --> 00:55:19,041
Jadi?

875
00:55:21,875 --> 00:55:22,833
Tidak!

876
00:55:24,791 --> 00:55:26,208
Aya, awak tahu apa nak buat?

877
00:55:26,291 --> 00:55:27,416
Ya, saya tahu.

878
00:55:27,500 --> 00:55:30,500
Tidak, sebut. Saya nak dengar
mak menyebutnya. Apa kiu mak?

879
00:55:31,333 --> 00:55:34,541
Renjis air. Nampak? Mak tahu.

880
00:55:44,000 --> 00:55:44,833
Sayang.

881
00:55:45,250 --> 00:55:47,875
Seperti yang doktor kata,
kita kena jalankan beberapa ujian.

882
00:55:49,291 --> 00:55:55,583
Cuba awak fikirkan. Semuanya masuk
akal. Saya tak boleh mengandung.

883
00:55:56,041 --> 00:55:58,291
Hei, mari sini.

884
00:56:00,041 --> 00:56:01,166
Pandang saya.

885
00:56:02,541 --> 00:56:06,208
Kita akan okey. Semuanya akan okey.

886
00:56:09,000 --> 00:56:10,125
Semuanya akan okey.

887
00:56:14,458 --> 00:56:16,000
Semuanya akan okey.

888
00:56:21,541 --> 00:56:22,750
Kenapa lama sangat?

889
00:56:28,208 --> 00:56:29,500
Desan, pergi salin baju.

890
00:56:30,541 --> 00:56:31,541
Hei.

891
00:56:32,500 --> 00:56:34,291
Nampaknya masalah kencing
dia semakin teruk.

892
00:56:35,708 --> 00:56:37,291
Jodi, kamu okey?

893
00:56:38,583 --> 00:56:41,083
Dia okey.
Mak, kami nak pergi bersiar-siar.

894
00:56:42,041 --> 00:56:44,083
Pergi.

895
00:56:49,875 --> 00:56:50,708
Pergi.

896
00:56:53,166 --> 00:56:54,000
Pergi…

897
00:56:57,583 --> 00:56:59,208
Pergi.

898
00:56:59,750 --> 00:57:00,583
Pergi sekarang.

899
00:57:00,666 --> 00:57:01,833
Mana?

900
00:57:06,041 --> 00:57:07,000
Ya.

901
00:57:11,541 --> 00:57:12,541
Masuk.

902
00:57:13,125 --> 00:57:14,083
Kenapa, Aya?

903
00:57:14,166 --> 00:57:15,833
Kepala saya sakit.

904
00:57:18,541 --> 00:57:20,250
Saya ada ubat untuk awak.

905
00:57:20,333 --> 00:57:24,333
Bila saya sakit kepala, saya ambil ubat.

906
00:57:24,416 --> 00:57:28,291
Ia akan menghilangkan sakit kepala awak
dan membuat awak gembira…

907
00:57:29,125 --> 00:57:31,500
seolah-olah awak mendapat
untung besar di kasino.

908
00:57:34,166 --> 00:57:38,583
Okey, ini patut berkesan.

909
00:57:41,166 --> 00:57:44,416
Ya Tuhan! Aya! Tolong! Aya!

910
00:57:44,916 --> 00:57:48,416
Kenapa? Tidak. Prishen, Elvis, Preggie!

911
00:57:49,833 --> 00:57:51,291
Mak, awak okey?

912
00:57:52,333 --> 00:57:54,875
Ini tak mungkin berlaku.

913
00:57:55,166 --> 00:57:56,000
Mak.

914
00:57:56,833 --> 00:58:02,083
Mak? Tolong saya angkat mak.
Mak, boleh dengar?

915
00:58:02,500 --> 00:58:03,500
Mak, boleh dengar?

916
00:58:04,083 --> 00:58:05,750
Pregs, telefon ambulans.

917
00:58:05,833 --> 00:58:08,791
Tidak pada hujung minggu hari jadi saya.

918
00:58:12,250 --> 00:58:14,541
Biar saya renjis air.

919
00:58:16,333 --> 00:58:17,708
Renjis sedikit air.

920
00:58:20,250 --> 00:58:21,250
Aya?

921
00:58:22,833 --> 00:58:23,875
Mak.

922
00:58:25,541 --> 00:58:28,291
Jen, renjis air lagi.

923
00:58:29,791 --> 00:58:35,500
Saya tengah renjis air.

924
00:58:36,833 --> 00:58:37,833
Jen?

925
00:58:41,666 --> 00:58:42,625
Aya?

926
00:58:44,125 --> 00:58:45,208
Aya?

927
00:58:52,208 --> 00:58:53,041
Mak?

928
00:58:53,583 --> 00:58:56,208
- Terima kasih kerana datang.
- Terima kasih.

929
00:59:07,458 --> 00:59:11,083
Mana Oscar saya?
Bagaimana persembahan saya?

930
00:59:11,500 --> 00:59:12,791
Awak terlebih-lebih.

931
00:59:12,875 --> 00:59:15,666
Suara awak bergetar.

932
00:59:15,750 --> 00:59:19,416
Dia menangis.
Awak nampak kod beg pakaian dia?

933
00:59:20,000 --> 00:59:21,000
Ya, saya nampak.

934
00:59:21,083 --> 00:59:22,250
Dan?

935
00:59:23,416 --> 00:59:26,583
Saya tak tahu.
Saya perlu bantuan untuk ingat.

936
00:59:27,041 --> 00:59:28,083
Mak.

937
00:59:28,166 --> 00:59:30,000
Saras mesti pergi ke kasino.

938
00:59:31,000 --> 00:59:33,500
Okey, baiklah. Apa nombor pertamanya?

939
00:59:34,291 --> 00:59:35,958
- Tujuh.
- Tujuh.

940
00:59:36,041 --> 00:59:37,375
- Nombor kedua?
- Dan…

941
00:59:38,208 --> 00:59:40,166
Sekejap, kabur betul.

942
00:59:41,125 --> 00:59:44,541
Okey. Tambahan 100 rand untuk
duit belanja. Apa yang kedua?

943
00:59:44,708 --> 00:59:45,708
Tiga.

944
00:59:45,791 --> 00:59:47,625
- Bagus dan yang ketiga?
- Tiga.

945
00:59:48,791 --> 00:59:50,416
Saya tahu nombor itu.

946
00:59:52,083 --> 00:59:53,833
- Satu?
- Tidak.

947
00:59:54,875 --> 00:59:56,625
- Dua?
- Bukan dua.

948
00:59:56,708 --> 00:59:58,041
Okey, tiga?

949
00:59:58,125 --> 00:59:59,291
Shanti, tunggu dulu.

950
00:59:59,875 --> 01:00:01,916
Apa lagi yang mak mahu?

951
01:00:02,625 --> 01:00:04,750
- Pertama, janji awak akan setuju…
- Okey, saya janji.

952
01:00:05,666 --> 01:00:07,541
Sekarang, apa nombor ketiga?

953
01:00:07,625 --> 01:00:08,625
Sembilan.

954
01:00:08,708 --> 01:00:10,625
Apa yang mesti dia janji,
ke mana perlu dia pergi?

955
01:00:11,541 --> 01:00:12,750
Kelas memasak.

956
01:00:14,083 --> 01:00:16,166
Kalau kamu nak ikut sekali,
kami nak ke kolam renang.

957
01:00:16,250 --> 01:00:17,500
Siapa yang pergi?

958
01:00:17,958 --> 01:00:20,708
Kami, Desan dan Baby.

959
01:00:21,500 --> 01:00:24,250
Tak, kamu pergilah.
Kami akan temankan Aya.

960
01:00:25,625 --> 01:00:28,208
Mereka dah pergi.

961
01:00:28,291 --> 01:00:30,666
Okey, baik, ayuh.

962
01:00:30,750 --> 01:00:33,875
Perlahan-lahan, tunggu.
Saya akan keluarkan ini.

963
01:00:34,500 --> 01:00:35,666
Okey.

964
01:00:38,458 --> 01:00:39,541
Merah betul baju dalam ini.

965
01:00:41,000 --> 01:00:41,875
Mak, sudah.

966
01:00:41,958 --> 01:00:44,083
Berhenti menyentuhnya.

967
01:00:50,125 --> 01:00:52,958
- Lihat berapa banyak G-string dia ada.
- Aya.

968
01:00:53,541 --> 01:00:55,916
- Lihat, lebih banyak daripada awak.
- Mak, diam.

969
01:00:56,000 --> 01:00:59,791
Mak, jangan main-main.

970
01:00:59,875 --> 01:01:02,166
Tinggalkan benda-benda ini
seperti mana awak menemuinya.

971
01:01:02,708 --> 01:01:04,000
Jangan sentuh.

972
01:01:09,666 --> 01:01:10,666
Hei,

973
01:01:11,208 --> 01:01:14,083
dia juga suka gula-gula kelapa ini.

974
01:01:14,500 --> 01:01:16,875
Paras gula dalam darah rendah.
Mungkin saya patut makan satu.

975
01:01:16,958 --> 01:01:20,041
Jangan main-main. Biar kami…

976
01:01:20,125 --> 01:01:22,291
Semua orang suka gula-gula kelapa, ya?

977
01:01:22,375 --> 01:01:26,708
Tolonglah mak.
Jangan sentuh benda-benda ini.

978
01:01:29,375 --> 01:01:30,375
- Hei.
- Letak balik.

979
01:01:30,458 --> 01:01:33,375
Seronoknya. Dia ada mesin urut.

980
01:01:34,000 --> 01:01:39,583
Tolong, jangan sentuh.

981
01:01:42,333 --> 01:01:45,833
Nama sebenar dia ialah Tanasegi?

982
01:01:46,208 --> 01:01:47,208
Tanasegi?

983
01:01:47,291 --> 01:01:50,000
Cepu mas!

984
01:01:50,083 --> 01:01:51,208
Apa?

985
01:01:51,833 --> 01:01:53,375
Tiket kapal terbang pergi balik.

986
01:01:53,875 --> 01:01:54,916
Apa? Bila dia akan bertolak?

987
01:01:55,291 --> 01:01:56,333
Dalam masa dua minggu.

988
01:01:56,416 --> 01:01:58,458
- Awak pasti?
- Ya.

989
01:01:58,541 --> 01:01:59,750
Pada hari Diwali.

990
01:02:01,458 --> 01:02:02,916
Patut kita beritahu Preggie mengenainya?

991
01:02:03,000 --> 01:02:05,750
Jangan. Kita tak mahu dia marah
pada hari jadi awak.

992
01:02:05,833 --> 01:02:06,666
Kita beritahu dia selepas kita balik.

993
01:02:06,750 --> 01:02:10,375
Baiklah. Okey. Selamat tinggal, Baby.

994
01:02:10,458 --> 01:02:13,916
Selamat tinggal, Baby!

995
01:02:14,000 --> 01:02:15,708
Habislah awak, Tanasegi.

996
01:02:23,083 --> 01:02:24,000
Semua orang, minum!

997
01:02:25,291 --> 01:02:27,000
Jadi, apa pendapat kamu semua?

998
01:02:28,208 --> 01:02:32,791
Oleh kerana kami terlepas piknik itu,
ini khas untuk kamu berdua.

999
01:02:33,666 --> 01:02:34,791
Kepada isteri-isteri kami.

1000
01:02:40,291 --> 01:02:42,500
Gunakan nombor bertuah.

1001
01:02:42,958 --> 01:02:44,041
Okey, kamu semua dah bersedia?

1002
01:02:45,166 --> 01:02:47,833
Hei, pilihan yang bagus.

1003
01:02:48,541 --> 01:02:49,916
Wah!

1004
01:03:04,791 --> 01:03:06,500
Ayuh, mari menari.

1005
01:03:08,625 --> 01:03:09,750
Hentikan.

1006
01:03:13,375 --> 01:03:14,666
Preggie, sini!

1007
01:03:17,458 --> 01:03:19,666
Hei, Baby.

1008
01:03:25,541 --> 01:03:26,416
Teruskan!

1009
01:03:30,375 --> 01:03:32,000
Mari, Jen.

1010
01:03:32,916 --> 01:03:34,041
Ini dia.

1011
01:03:46,708 --> 01:03:48,750
Wah!

1012
01:03:51,875 --> 01:03:53,375
Ini lagu kesukaan saya.

1013
01:03:55,416 --> 01:03:57,291
Jen, awak tak kisah?

1014
01:04:40,541 --> 01:04:42,625
Ya.

1015
01:04:59,041 --> 01:05:03,666
Hei, Shanti.

1016
01:05:04,166 --> 01:05:06,666
Selamat hari jadi kakak.

1017
01:05:07,291 --> 01:05:08,458
Terima kasih, Baby.

1018
01:05:09,625 --> 01:05:13,791
Selamat hari jadi! Alamak, cepat!

1019
01:05:16,333 --> 01:05:17,833
Kamu berdua nampak sangat gembira.

1020
01:05:18,333 --> 01:05:21,125
Keadaan semakin bagus, ya Shanti?

1021
01:05:25,166 --> 01:05:26,500
Apa maksud dia?

1022
01:05:26,583 --> 01:05:28,375
Entah. Pedulikan dia.

1023
01:05:29,416 --> 01:05:31,333
- Hep-hep.
- Hore!

1024
01:05:31,416 --> 01:05:33,041
- Hep-hep.
- Hore

1025
01:05:33,125 --> 01:05:34,000
Hep-hep.

1026
01:05:34,083 --> 01:05:35,083
Hore!

1027
01:05:40,541 --> 01:05:43,416
Okey, tiba masanya untuk Preggie
memberi sepatah dua.

1028
01:05:43,500 --> 01:05:44,583
Tidak.

1029
01:05:44,666 --> 01:05:46,416
Hei, ayuh.
Ucapkan sesuatu untuk dia, kawan.

1030
01:05:46,500 --> 01:05:47,916
Hei. Saya tak pandai berucap.

1031
01:05:48,000 --> 01:05:51,708
Ya? Bila awak dan Elvis bersama,
kamu tak habis-habis bercakap.

1032
01:05:56,250 --> 01:05:57,833
Saya mahu cakap sesuatu.

1033
01:05:58,750 --> 01:06:00,750
Mak selalu utamakan semua orang.

1034
01:06:01,166 --> 01:06:05,041
Hari ini mak berusia 50, untuk 50 tahun
seterusnya, giliran kami utamakan mak.

1035
01:06:05,125 --> 01:06:07,291
Saya sangat sayangkan, mak.
Selamat hari jadi.

1036
01:06:11,875 --> 01:06:15,791
Masa untuk hadiah.Tunggu sampai
awak lihat apa saya dapatkan untuk awak.

1037
01:06:18,291 --> 01:06:21,916
Ini adalah apa yang awak suka.
Selamat hari jadi.

1038
01:06:23,166 --> 01:06:25,000
Malah mereka beri kita penapis percuma.

1039
01:06:28,083 --> 01:06:30,416
- Terima kasih.
- Ya, terima kasih.

1040
01:06:32,166 --> 01:06:36,500
Elvis, awak pernah hadiahkan
satu set periuk untuk hari jadi mak.

1041
01:06:36,583 --> 01:06:37,541
Ya.

1042
01:06:37,625 --> 01:06:39,208
Mak berikan kepada Saras.

1043
01:06:40,416 --> 01:06:41,791
Biar betul.

1044
01:06:41,875 --> 01:06:44,166
Bertenang. Abang saya memang
baik hati dan pemurah.

1045
01:06:44,250 --> 01:06:45,416
Sudahlah.

1046
01:06:45,500 --> 01:06:47,583
Jen, tolong bertenang.

1047
01:06:47,666 --> 01:06:49,333
Kenapa awak mahu saya bertenang, Elvis?

1048
01:06:49,791 --> 01:06:53,000
Sebab awak seronok perhatian
yang diterima daripada semua ini.

1049
01:06:53,708 --> 01:06:55,750
Hei, minta maaf kepada adik saya sekarang.

1050
01:06:55,833 --> 01:06:57,250
Tidak, jangan minta maaf.

1051
01:06:57,708 --> 01:07:00,125
Awak habiskan sebahagian besar
percutian ini dengan suami kami.

1052
01:07:00,583 --> 01:07:03,041
Kami mahu melabur dalam syarikat dia.

1053
01:07:03,125 --> 01:07:04,958
Ia syarikat eksport-import
yang akan dibuka di Durban.

1054
01:07:05,041 --> 01:07:07,916
Jadi daripada memanggil saya perosak
rumah tangga, awak patut berterima kasih.

1055
01:07:08,000 --> 01:07:10,083
Celaka. Itu lebih dahsyat.

1056
01:07:10,166 --> 01:07:11,750
Perosak rumah tangga?

1057
01:07:11,833 --> 01:07:13,875
Semuanya dah semakin merepek.
Boleh semua orang bertenang?

1058
01:07:13,958 --> 01:07:18,000
Prishen, tolonglah. Kehidupan semua
orang tak sempurna seperti kamu.

1059
01:07:19,041 --> 01:07:23,625
Elvis, awak akan beri dia duit?

1060
01:07:25,250 --> 01:07:26,625
Tak. Belum lagi.

1061
01:07:27,125 --> 01:07:30,083
- Tapi idea perniagaan ini memang bagus.
- Diam, tolonglah.

1062
01:07:30,166 --> 01:07:33,375
Kami tahu awak akan balik ke China
dalam dua minggu kepada Martin,

1063
01:07:33,458 --> 01:07:35,708
yang, nanti dulu, merupakan suami orang.

1064
01:07:37,541 --> 01:07:39,250
- Benar?
- Saya takkan ke mana-mana.

1065
01:07:39,333 --> 01:07:42,583
Penipu. Kami nampak tiket kapal terbang
dalam beg awak.

1066
01:07:44,666 --> 01:07:46,333
- Preggie?
- Apa?

1067
01:07:46,416 --> 01:07:47,916
Awak dah beri dia duit?

1068
01:07:48,000 --> 01:07:49,541
- Tak.
- Berapa?

1069
01:07:49,625 --> 01:07:50,458
Seratus ribu.

1070
01:07:52,500 --> 01:07:54,250
Awak akan pulangkan, betul?

1071
01:07:55,333 --> 01:07:56,750
Dia habiskan di kasino.

1072
01:07:57,291 --> 01:08:00,625
Saya masukkan sepuluh sen
dalam mesin sepuluh sen.

1073
01:08:00,708 --> 01:08:04,041
Dia habiskan beribu-ribu di meja judi.

1074
01:08:04,625 --> 01:08:05,666
Awak mula berjudi lagi?

1075
01:08:06,750 --> 01:08:08,666
Saya abang kamu. Tergamak kamu
buat begini kepada saya?

1076
01:08:09,791 --> 01:08:11,666
- Preggie, saya perlukan duit.
- Dengar.

1077
01:08:11,750 --> 01:08:12,583
Cukup apa saya dengar, okey?

1078
01:08:12,666 --> 01:08:13,500
Preggie, tolonglah.

1079
01:08:13,583 --> 01:08:17,333
Ahli keluarga takkan buat begini kepada
ahli keluarga, okey? Tolong pergi.

1080
01:08:18,625 --> 01:08:19,708
Tolong pergi.

1081
01:08:26,333 --> 01:08:28,000
Kenapa awak tak beritahu kami, kawan?

1082
01:08:28,666 --> 01:08:30,791
Kenapa awak tak beritahu kami
tentang perniagaan itu?

1083
01:08:31,458 --> 01:08:33,208
- Kami memang nak beritahu kamu…
- Bila?

1084
01:08:34,000 --> 01:08:36,541
Bila? Bila perjanjian sudah dimeterai?

1085
01:08:38,125 --> 01:08:41,375
Berapa kos bermain cinta ini
kepada kita, Elvis?

1086
01:08:45,208 --> 01:08:48,291
Duit simpanan kita hanya daripada awak,
Preggie.

1087
01:08:51,125 --> 01:08:54,750
Awak takkan ada apa-apa tanpa wanita ini.

1088
01:08:57,541 --> 01:09:03,458
Awak pula? Awak berkahwin
dengan wanita yang sungguh menakjubkan.

1089
01:09:04,458 --> 01:09:08,791
Namun selama kita berada di sini,
awak buat seperti dia tak wujud.

1090
01:09:08,875 --> 01:09:09,750
Tidak.

1091
01:09:09,833 --> 01:09:10,750
Ya.

1092
01:09:11,833 --> 01:09:13,083
Awak sendiri tahu.

1093
01:09:14,958 --> 01:09:16,375
Berapa awak nak berikan kepada dia?

1094
01:09:17,041 --> 01:09:19,125
Saya sumpah, tak ada apa-apa berlaku, Jen.

1095
01:09:19,666 --> 01:09:20,958
Berapa, Elvis?

1096
01:09:22,500 --> 01:09:27,125
Berapa awak nak berikan kepada dia?
Jawab, lelaki tak guna!

1097
01:09:27,208 --> 01:09:28,791
Jawab!

1098
01:09:31,958 --> 01:09:33,041
Lima ratus ribu.

1099
01:09:34,166 --> 01:09:36,125
Tak ada apa-apa berlaku, Jen.

1100
01:09:36,208 --> 01:09:39,083
Ia hanya sebuah pelaburan.
Tak ada apa-apa berlaku.

1101
01:09:43,041 --> 01:09:44,375
Tak ada apa-apa awak itu…

1102
01:09:45,958 --> 01:09:49,500
Tak ada apa-apa awak membuat
saya rasa dunia saya semakin kelam.

1103
01:09:57,083 --> 01:09:58,208
Ayuh.

1104
01:09:58,291 --> 01:09:59,333
Jen.

1105
01:10:21,833 --> 01:10:23,750
Rumah ini senyap betul.

1106
01:10:25,875 --> 01:10:29,041
Sepanjang percutian ini,
kita hanya mahu bersendirian.

1107
01:10:30,958 --> 01:10:32,291
Sekarang kita bersendirian,

1108
01:10:32,375 --> 01:10:37,541
tiada apa saya mahu daripada mendengar
lawak jenaka dan gelak ketawa.

1109
01:10:38,916 --> 01:10:41,250
Apa-apa saja kecuali kesunyian ini.

1110
01:10:44,208 --> 01:10:45,041
Sayang,

1111
01:10:47,166 --> 01:10:48,458
saya takut.

1112
01:10:50,791 --> 01:10:52,750
Bagaimana kalau saya benar-benar sakit?

1113
01:10:52,833 --> 01:10:56,458
Kita tak tahu apa-apa lagi dan awak tahu
saya ada di sini untuk awak.

1114
01:10:57,708 --> 01:11:00,750
Saya lebih risau kalau saya,
bagaimana kalau kita…

1115
01:11:00,833 --> 01:11:05,083
Sayang, jangan fikir begitu.
Jangan sebut pun.

1116
01:11:07,291 --> 01:11:09,208
Bagaimana kalau kita tak boleh ada anak?

1117
01:11:14,416 --> 01:11:19,416
Bagaimana kalau rumah kita
ditakdirkan begini? Sunyi sepi.

1118
01:11:20,958 --> 01:11:25,416
Senyap. Hanya kita berdua.

1119
01:11:27,416 --> 01:11:29,291
Saya tak mahu ia senyap.

1120
01:13:33,291 --> 01:13:39,708
Siapa sangka mak akan ke hospital
melawat kamu berdua?

1121
01:13:40,458 --> 01:13:42,125
Saya gembira mak rasa ia lucu.

1122
01:13:43,541 --> 01:13:44,791
Ada satu perkara mak mesti cakap.

1123
01:13:44,875 --> 01:13:47,750
Tidak, tolong jangan cakap.

1124
01:13:48,166 --> 01:13:51,041
Generasi kami, kami terpaksa senyap.

1125
01:13:51,958 --> 01:13:53,291
Kami tak dapat cakap apa-apa.

1126
01:13:54,416 --> 01:13:59,750
Mak gembira masa sudah berubah
dan mak bangga dengan kamu berdua.

1127
01:14:01,416 --> 01:14:02,708
Terima kasih, Aya.

1128
01:14:04,250 --> 01:14:09,208
Namun ia memang bodoh untuk
kamu memandu dalam keadaan itu.

1129
01:14:10,041 --> 01:14:13,750
Memang merepek. Dungu.

1130
01:14:44,458 --> 01:14:49,291
En. K, biar saya periksa
kalau ia okey untuk awak masuk.

1131
01:14:49,375 --> 01:14:50,958
Saya hanya perlukan lima minit.

1132
01:15:01,666 --> 01:15:05,041
Jadi Naidoo, kamu sudah mencuba
untuk setahun sekarang.

1133
01:15:05,125 --> 01:15:07,416
- Ya, lebih kurang 11 bulan.
- Ya.

1134
01:15:07,500 --> 01:15:08,375
Okey.

1135
01:15:09,500 --> 01:15:13,000
Desan, tanya ayah kamu kalau dia mahu teh.

1136
01:15:14,708 --> 01:15:17,708
Suruh dia tukar mentol di bilik air.

1137
01:15:30,625 --> 01:15:34,666
Minta maaf tapi dia sangat sibuk
tapi saya boleh ambil bunga itu.

1138
01:15:39,333 --> 01:15:40,375
Terima kasih.

1139
01:15:54,291 --> 01:16:00,791
Ya, Saras. Kadangkala saya tak tahu apa
nak buat. Anak saya sendiri.

1140
01:16:01,583 --> 01:16:02,625
Tak guna.

1141
01:16:05,583 --> 01:16:07,125
Kamu mahu teh?

1142
01:16:07,583 --> 01:16:09,250
Ya, tolong buatkan satu teko, mak.

1143
01:16:10,791 --> 01:16:13,375
- Helo, kawan.
- Hei, apa khabar?

1144
01:16:13,750 --> 01:16:15,166
Nasib awak, bukan?

1145
01:16:15,250 --> 01:16:16,500
Perlahan-lahan.

1146
01:16:17,166 --> 01:16:18,458
Apa yang perlahan-lahan?

1147
01:16:19,250 --> 01:16:21,500
Kamu berdua lelaki dungu perlu berusaha.

1148
01:16:22,083 --> 01:16:23,875
Kenapa mak macam ini?

1149
01:16:23,958 --> 01:16:26,250
Saya tahu kamu masih tidur
di bilik Prishen.

1150
01:16:28,250 --> 01:16:30,000
Kamu sia-siakan isteri masing-masing.

1151
01:16:30,083 --> 01:16:32,250
Kamu berdua tahu apa saya lalui
dengan suami saya.

1152
01:16:32,875 --> 01:16:37,666
Hentikan atau ia akan terlambat.
Kenapa? Sebab kamu berdua dungu betul.

1153
01:16:39,333 --> 01:16:40,333
Sedarlah.

1154
01:16:42,250 --> 01:16:43,166
Sedarlah.

1155
01:16:47,500 --> 01:16:48,583
Sedarlah.

1156
01:17:09,083 --> 01:17:12,125
Kamu berdua, mak cik tak percaya
percutian kamu dah hampir berakhir.

1157
01:17:13,083 --> 01:17:15,458
Jodi, mak cik ingatkan kita boleh
pergi membeli-belah.

1158
01:17:17,916 --> 01:17:22,125
Kamu ada rempah?
Mak tak sempat beli untuk kamu.

1159
01:17:23,166 --> 01:17:24,208
Semuanya ada.

1160
01:17:34,458 --> 01:17:36,291
Kamu berdua,

1161
01:17:37,708 --> 01:17:42,791
mak cik tahu ini bukan percutian
yang terbaik tapi mak cik minta maaf.

1162
01:17:45,208 --> 01:17:46,916
Kami risaukan kamu berdua.

1163
01:17:47,291 --> 01:17:50,583
Jangan risau tentang kami.
Kami tabah. Kami cekal.

1164
01:17:57,333 --> 01:18:03,375
Kami memerhatikan kamu berdua
di vila pantai dan kami…

1165
01:18:04,333 --> 01:18:06,083
Kami tak boleh berhenti
memerhati kamu berdua.

1166
01:18:06,166 --> 01:18:12,000
Kami ibu bapa yang teruk
tapi kamu, kamu berdua…

1167
01:18:12,708 --> 01:18:15,083
Kamu akan menjadi ibu bapa
yang hebat satu hari nanti.

1168
01:18:30,666 --> 01:18:32,458
Prishen tak macam biasa, bukan?

1169
01:18:32,541 --> 01:18:37,000
Ya, saya perasan. Bagaimana dengan Jodi?
Dia terlalu senyap.

1170
01:18:37,916 --> 01:18:39,541
Awak fikir mereka masih marahkan kita?

1171
01:18:39,625 --> 01:18:43,375
Shanti, saya rasa
kita dah rosakkan semuanya.

1172
01:18:44,916 --> 01:18:46,291
Arsevan.

1173
01:18:46,375 --> 01:18:48,416
Jangan jawab. Awak tahu
dia takkan cakap apa-apa pun.

1174
01:18:48,541 --> 01:18:50,458
Tak, saya mesti jawab panggilan ini.

1175
01:18:51,375 --> 01:18:54,250
Helo. Poobasha okey?

1176
01:18:55,458 --> 01:18:56,750
Dia akan bersalin?

1177
01:18:59,958 --> 01:19:00,958
Dia akan bersalin.

1178
01:19:01,041 --> 01:19:03,416
Bagaimana awak tahu?
Dia tak cakap sepatah pun.

1179
01:19:04,083 --> 01:19:05,333
Saya dapat rasakan.

1180
01:19:06,041 --> 01:19:08,375
MAKSIMUM DUA PELAWAT

1181
01:19:33,416 --> 01:19:38,541
Ada sesuatu tentang kehidupan baharu.
Sesuatu tentang kelahiran seorang bayi.

1182
01:19:39,708 --> 01:19:41,666
Mungkin ia membuat kita berharap.

1183
01:19:42,416 --> 01:19:47,250
Atau mungkin ia membawa kita balik
ke saat istimewa dalam hidup kita sendiri.

1184
01:19:48,083 --> 01:19:53,708
Awak rasa yang macam mana pun
semua akan okey akhirnya.

1185
01:19:54,333 --> 01:19:59,833
Ia satu penantian,
menantikan kelahiran besar seterusnya.

1186
01:20:26,458 --> 01:20:30,166
BAYI ANDA SUDAH TIBA!

1187
01:20:51,250 --> 01:20:54,583
Hei, doktor. Ada apa-apa berita?

1188
01:20:54,666 --> 01:20:58,291
Hai, Prishen. Saya baru terima keputusan
ujian darah daripada doktor di Durban,

1189
01:20:58,375 --> 01:21:01,166
saya dah e-mel kepada awak,
jadi awak boleh melihatnya.

1190
01:21:01,250 --> 01:21:03,250
Saya sudah meneliti semuanya
dengan terperinci,

1191
01:21:03,333 --> 01:21:05,708
dan saya gembira untuk
memberitahu kamu berdua okey.

1192
01:21:05,791 --> 01:21:09,166
Harapnya kamu tak perlu
tunggu lama untuk berita baik.

1193
01:21:09,250 --> 01:21:10,750
- Kita akan okey.
- Ya.

1194
01:21:12,500 --> 01:21:15,041
Jadi sekarang kamu mesti
ikut nasihat saya.

1195
01:21:18,208 --> 01:21:19,458
Nasihat mana?

1196
01:21:20,375 --> 01:21:25,500
Kamu tahu, dapur, ruang rehat,
bilik air, patio, garaj…

1197
01:21:25,583 --> 01:21:28,583
Okey, jumpa lagi.

1198
01:21:35,125 --> 01:21:38,166
Sekarang kita benar-benar perlu melihat
senarai nama bayi Jennifer dan Shanti.

1199
01:21:38,250 --> 01:21:42,791
Tidak. Itu takkan berlaku.

1200
01:21:44,208 --> 01:21:45,583
Ini yang sedang berlaku.

1201
01:22:06,250 --> 01:22:07,250
Boleh saya tolong?

1202
01:22:11,708 --> 01:22:13,625
Saya buat kesilapan besar.

1203
01:22:16,666 --> 01:22:18,416
Jangan ganggu saya, Elvis.

1204
01:22:19,541 --> 01:22:26,458
Jen, saya tak mahu kehilangan awak.
Jen, saya tak boleh hidup tanpa awak.

1205
01:22:26,541 --> 01:22:29,208
Awak benar-benar mengecewakan saya, Elvis.

1206
01:22:30,333 --> 01:22:31,750
Beritahu apa patut saya lakukan.

1207
01:22:31,833 --> 01:22:33,291
Awak hancurkan hati saya.

1208
01:22:35,000 --> 01:22:36,333
Itu yang awak lakukan.

1209
01:22:39,166 --> 01:22:41,708
Saya tak sangka saya buat semua itu.

1210
01:22:45,375 --> 01:22:49,250
Saya benar-benar menyesal, Jen.

1211
01:22:50,916 --> 01:22:55,166
Saya asyik tanya diri sendiri,
apa yang telah saya lakukan

1212
01:22:55,875 --> 01:22:58,041
untuk dilayan begini. Apa?

1213
01:22:58,125 --> 01:22:59,333
Tidak, Jen.

1214
01:23:03,291 --> 01:23:05,666
Semuanya saya, okey? Semuanya salah saya.

1215
01:23:09,500 --> 01:23:12,375
Jen, saya minta maaf.

1216
01:23:15,125 --> 01:23:19,541
Jen… Hei.

1217
01:23:20,250 --> 01:23:21,750
Sudah.

1218
01:23:22,708 --> 01:23:25,625
Hentikan, Elvis. Sudah.

1219
01:23:28,625 --> 01:23:33,125
Saya hanya perlukan… Saya perlu masa.
Saya perlukan ruang. Saya perlu…

1220
01:23:33,791 --> 01:23:38,625
Saya perlu bersendirian. Saya perlu
selesai sendiri. Saya perlu bersendirian.

1221
01:23:38,708 --> 01:23:44,708
Jen, saya boleh beri awak semua itu.
Boleh tapi tolong…

1222
01:23:46,375 --> 01:23:47,500
Jangan tinggalkan saya.

1223
01:23:50,208 --> 01:23:54,625
Jen, kita lakukan semuanya bersama-sama.

1224
01:23:55,083 --> 01:23:59,250
Kita telah capai,
siapa saya adalah kerana awak.

1225
01:23:59,333 --> 01:24:03,791
Ya, tapi saya tak rasa begitu. Saya tak
rasa begitu langsung. Maksud saya…

1226
01:24:03,875 --> 01:24:08,291
Baru-baru ini, awak tak hiraukan saya.
Saya seperti tak wujud, Elvis.

1227
01:24:08,375 --> 01:24:10,291
Awak tak nampak pun saya.

1228
01:24:10,375 --> 01:24:11,625
Saya boleh berubah.

1229
01:24:12,541 --> 01:24:15,833
Saya akan berubah, saya janji.
Ini takkan berlaku lagi.

1230
01:24:16,708 --> 01:24:23,250
Jen, saya tak boleh kehilangan awak.
Tak boleh.

1231
01:24:24,458 --> 01:24:25,416
Jen…

1232
01:24:29,750 --> 01:24:30,916
Awak menangis?

1233
01:24:32,291 --> 01:24:34,833
Elvis, awak…

1234
01:24:36,000 --> 01:24:38,166
Elvis, saya tak pernah
melihat awak menangis.

1235
01:24:41,041 --> 01:24:44,333
Sebab saya tak pernah
hampir kehilangan awak dulu.

1236
01:24:46,375 --> 01:24:48,000
Elvis.

1237
01:24:48,750 --> 01:24:50,333
Elvis.

1238
01:24:54,583 --> 01:24:56,291
Mari sini.

1239
01:24:59,958 --> 01:25:02,666
- Jen.
- Tak mengapa.

1240
01:25:16,625 --> 01:25:19,875
Desan, tanya ayah kamu kalau dia mahu teh.

1241
01:25:21,291 --> 01:25:22,500
Shanti Naidoo.

1242
01:25:34,791 --> 01:25:36,125
Saya harap ia sedap.

1243
01:25:48,833 --> 01:25:50,291
Saya mempersia-siakan awak.

1244
01:25:52,875 --> 01:25:53,833
Ya, memang benar.

1245
01:25:59,583 --> 01:26:00,750
Saya minta maaf.

1246
01:26:03,916 --> 01:26:07,333
Saya takkan buat anggapan sebelum
berbincang dengan awak, okey?

1247
01:26:10,625 --> 01:26:11,625
Itu saja?

1248
01:26:18,541 --> 01:26:20,125
Saya akan selalu buat teh untuk awak.

1249
01:26:22,916 --> 01:26:24,291
Itu agak melampau.

1250
01:26:25,833 --> 01:26:27,250
Hei, ada satu perkara lagi.

1251
01:26:31,041 --> 01:26:33,208
Wah! Awak masak?

1252
01:26:43,166 --> 01:26:45,333
Selamat hari jadi, Shanti Naidoo.

1253
01:26:56,125 --> 01:26:57,875
- Tuan-tuan dan puan-puan, semua di sini.
- Terima kasih.

1254
01:26:58,458 --> 01:27:01,583
Helo kepada semua.

1255
01:27:01,666 --> 01:27:05,125
Selamat malam dan selamat datang
ke pesta Diwali.

1256
01:27:05,208 --> 01:27:08,916
Jadi? Elvis masih dihukum?

1257
01:27:09,666 --> 01:27:12,708
Saya beri kelonggaran untuk Diwali.

1258
01:27:15,125 --> 01:27:16,375
Awak pula?

1259
01:27:16,458 --> 01:27:19,250
Apa rasanya untuk dapat suara awak balik?

1260
01:27:21,250 --> 01:27:23,208
Rasanya seperti cahaya sudah kembali
ke hidup saya.

1261
01:27:24,750 --> 01:27:27,333
Awak berseri-seri malam ini.
Awak nampak menakjubkan.

1262
01:27:28,208 --> 01:27:31,291
Terima kasih, kawanku. Terima kasih.

1263
01:27:31,916 --> 01:27:34,208
Mereka berdua telah disedarkan
cukup-cukup,

1264
01:27:34,291 --> 01:27:38,583
tapi jauh di dalam, kita tahu kita telah
berkahwin dengan dua berlian tak bercanai.

1265
01:27:39,083 --> 01:27:42,583
Jauh di dalam, kamu tahu kamu
berkahwin dengan dua lelaki dungu.

1266
01:27:47,208 --> 01:27:48,125
Apa?

1267
01:27:48,208 --> 01:27:50,750
Tak ada apa-apa.

1268
01:29:40,500 --> 01:29:45,250
Perkahwinan memang mencabar.
Kadangkala ia teguh.

1269
01:29:45,541 --> 01:29:50,000
Kadangkala,
sinar perkahwinan ditiup angin.

1270
01:29:53,000 --> 01:29:58,000
Namun ada satu perkara yang pasti,
cinta sejati takkan malap.

1271
01:30:00,166 --> 01:30:03,708
Namun begitu, itulah kehidupan.
Akan ada masa gelap.

1272
01:30:03,791 --> 01:30:08,583
Namun saat-saat itu yang mengeratkan
lagi hubungan dengan pasangan.

1273
01:30:10,500 --> 01:30:13,541
Jaga mereka dengan baik. Hargai mereka.

1274
01:30:13,625 --> 01:30:17,666
Selalu beritahu mereka
apa anda rasa tak kira apa pun.

1275
01:30:19,125 --> 01:30:21,000
Kepada semua pasangan di luar sana,

1276
01:30:21,083 --> 01:30:25,166
jadi minyak dalam lampu masing-masing
sebab bila menyala dengan terang,

1277
01:30:26,166 --> 01:30:30,458
ruang yang paling gelap pun
tak mampu melawan.

1278
01:30:31,625 --> 01:30:34,375
Itulah perkahwinan yang hebat bagi anda.

1279
01:30:37,708 --> 01:30:41,000
UNTUK SOGEN

1280
01:32:08,750 --> 01:32:09,666
KINI BERTIGA DENGAN BAYI

1281
01:32:52,125 --> 01:32:54,875
BERTAHAN

1282
01:33:08,750 --> 01:33:10,958
Terjemahan sari kata oleh Kanita Bahadun



