1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,000 --> 00:00:09,458
NETFLIX APRESENTA

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:18,041 --> 00:00:22,541
Muitas vezes penso…
que o casamento é como o oceano.

5
00:00:25,125 --> 00:00:28,916
No seu melhor,
é a coisa mais maravilhosa do mundo.

6
00:00:31,000 --> 00:00:35,083
Profundo com desejo. Majestoso.

7
00:00:37,041 --> 00:00:38,250
Mas suave.

8
00:00:41,625 --> 00:00:43,583
Pura magia.

9
00:00:45,958 --> 00:00:46,958
Mas quando é…

10
00:00:51,958 --> 00:00:54,375
PICANTE

11
00:01:01,666 --> 00:01:05,958
O casamento é agitado.
É como uma surpresa.

12
00:01:06,041 --> 00:01:07,833
Você não sabe o que receberá.

13
00:01:07,916 --> 00:01:09,083
O que você acha?

14
00:01:09,750 --> 00:01:10,791
Sobre?

15
00:01:10,875 --> 00:01:12,166
Meu cabelo.

16
00:01:13,041 --> 00:01:15,041
Ah, ótimo.

17
00:01:16,041 --> 00:01:17,291
Quanto você pagou?

18
00:01:17,791 --> 00:01:19,041
Oitocentos.

19
00:01:20,458 --> 00:01:21,625
Te roubaram, não?

20
00:01:22,208 --> 00:01:23,541
Vá ao meu barbeiro.

21
00:01:24,041 --> 00:01:26,916
Casamento também pode ser
como um grande tsunami.

22
00:01:27,500 --> 00:01:31,458
Essa onda virá do nada.
Você não sabe o que te acertou, cara!

23
00:01:32,291 --> 00:01:34,583
Shanti, cortou demais minhas unhas.

24
00:01:35,500 --> 00:01:37,041
Ela fez um ótimo café da manhã.

25
00:01:37,916 --> 00:01:39,083
É. Ela não liga.

26
00:01:39,166 --> 00:01:42,333
É, o casamento pode ser
como uma xícara de chá.

27
00:01:42,416 --> 00:01:43,708
Shants, quero chá.

28
00:01:43,791 --> 00:01:47,083
Às vezes forte, às vezes fraco.

29
00:01:47,166 --> 00:01:51,375
E você se pergunta:
"Ei, o que aconteceu aqui?"

30
00:01:55,958 --> 00:01:58,375
O que está fazendo? Permanente nas fitas?

31
00:02:01,125 --> 00:02:05,250
Sabe, mal posso esperar pelo dia
em que me tornarei uma orgulhosa vovó.

32
00:02:06,125 --> 00:02:09,791
Ei, só há uma vovó nesta cidade.

33
00:02:09,875 --> 00:02:10,916
CONTINUO VIVA

34
00:02:11,000 --> 00:02:12,750
E ela ainda não morreu.

35
00:02:14,625 --> 00:02:16,000
Eles chegarão em breve.

36
00:02:16,875 --> 00:02:18,250
Posso ajudar vocês?

37
00:02:18,333 --> 00:02:22,083
Não, sente-se aí e ajude Desan
a encher os balões.

38
00:02:22,166 --> 00:02:26,041
Estou nas últimas,
e você quer que eu encha balões.

39
00:02:26,125 --> 00:02:27,291
Está desalinhado.

40
00:02:27,375 --> 00:02:28,333
Não está.

41
00:02:28,416 --> 00:02:29,916
-Desalinhado.
-Não está.

42
00:02:30,000 --> 00:02:31,916
Olha. Faça você.

43
00:02:33,208 --> 00:02:35,625
Ei, viu a lista de nomes de bebês
das nossas mães?

44
00:02:38,500 --> 00:02:40,208
Então, Jennifer e Shanti.

45
00:02:41,500 --> 00:02:44,375
Quando tivermos filhos,
faremos do nosso jeito.

46
00:02:45,833 --> 00:02:48,250
Sapatos novos, irmão?

47
00:02:48,958 --> 00:02:51,125
Quero dar uma boa olhada, parça.

48
00:02:52,083 --> 00:02:53,500
Nossa!

49
00:02:53,583 --> 00:02:56,375
"Quero dar uma boa olhada, parça."

50
00:02:57,916 --> 00:03:02,375
Quanto ao Preggie,
não sei se ele chama "Shanti" ou pede chá.

51
00:03:02,458 --> 00:03:04,041
Ele…

52
00:03:04,125 --> 00:03:05,125
Está estressada?

53
00:03:06,250 --> 00:03:07,458
Eu não comi hoje.

54
00:03:07,541 --> 00:03:11,250
Muito bem, Shanti. Jejum intermitente.

55
00:03:11,791 --> 00:03:14,791
Como fazer
jejum de "interrupção" e tudo mais

56
00:03:14,875 --> 00:03:17,041
quando Preggie convida pessoas
à nossa casa?

57
00:03:17,125 --> 00:03:19,083
Não. De novo?

58
00:03:19,916 --> 00:03:20,875
É um idiota.

59
00:03:22,125 --> 00:03:24,583
Se ele está feliz, então eu estou feliz.

60
00:03:25,458 --> 00:03:26,666
Eu acho.

61
00:03:27,625 --> 00:03:28,916
Ah, eu não sei.

62
00:03:29,000 --> 00:03:31,333
Escute, temos um plano, lembra?

63
00:03:31,833 --> 00:03:33,625
É seu aniversário de 50 anos.

64
00:03:33,708 --> 00:03:35,750
São férias só para casais.

65
00:03:36,791 --> 00:03:39,958
As férias em que receberemos
nossos maridos de volta.

66
00:03:40,041 --> 00:03:40,958
-Sim.
-Parça.

67
00:03:41,041 --> 00:03:44,375
São as férias em que evitamos
as esposas, não?

68
00:03:48,166 --> 00:03:50,250
Chegaram. Preggie, Elvis, venham!

69
00:03:50,333 --> 00:03:52,666
-Vó, venha, vamos.
-Mãe, venha.

70
00:03:59,750 --> 00:04:01,791
Onde estão? Vamos.

71
00:05:07,291 --> 00:05:09,833
Arsevan! Você vai deixá-la cair. Opa!

72
00:05:10,416 --> 00:05:12,541
Não sei nem como fizeram um bebê

73
00:05:12,625 --> 00:05:14,375
sem trocarem uma palavra.

74
00:05:15,291 --> 00:05:17,250
Você não precisa falar para isso.

75
00:05:19,083 --> 00:05:21,333
Olha como estão fofos!

76
00:05:21,416 --> 00:05:22,750
Gravidez cai bem nela.

77
00:05:24,791 --> 00:05:26,958
É bom vê-lo tão observador, Elvis.

78
00:05:27,041 --> 00:05:27,875
O quê?

79
00:05:28,583 --> 00:05:29,833
Ei, o que aconteceu?

80
00:05:30,625 --> 00:05:31,791
Menopausa.

81
00:05:33,166 --> 00:05:35,666
Acho que Jodi e Prishen
terão um bebê em breve.

82
00:05:35,750 --> 00:05:37,666
Sim, com sorte.

83
00:05:37,750 --> 00:05:42,083
-Será o melhor presente de 50 anos.
-Eu sei.

84
00:05:42,166 --> 00:05:44,000
Shanti…

85
00:05:45,041 --> 00:05:45,875
Quero chá.

86
00:05:47,041 --> 00:05:48,208
Para Elvis também.

87
00:05:48,916 --> 00:05:50,666
Só um minuto.

88
00:05:51,250 --> 00:05:52,666
É contagioso, irmão.

89
00:05:52,750 --> 00:05:56,125
Meia colher de chá de açúcar
e leite extra fervido para mim.

90
00:05:57,125 --> 00:05:58,916
Onde vovó ficará ao viajarmos?

91
00:05:59,000 --> 00:06:02,083
Quero ir também.
Não quero ficar com meus contatos.

92
00:06:02,166 --> 00:06:05,166
Fique na casa de Shanti,
com Arsevan e Poobasha.

93
00:06:05,250 --> 00:06:07,166
-É.
-Viu? Ela me quer morta.

94
00:06:07,250 --> 00:06:10,875
Mãe, se quisesse isso,
você estaria morta há muito tempo.

95
00:06:10,958 --> 00:06:13,041
-Ei.
-Ela começou.

96
00:06:13,125 --> 00:06:15,625
Lerão no jornal a mensagem do meu funeral.

97
00:06:15,708 --> 00:06:18,750
Classificados. Página dois.

98
00:06:19,250 --> 00:06:22,958
Mãe de Elvis Kandasamy, 80 e poucos anos,

99
00:06:23,833 --> 00:06:27,291
coração de ouro, se foi cedo demais.

100
00:06:27,791 --> 00:06:31,208
Ela ficou sem sorte,
mas não escapou da morte.

101
00:06:32,291 --> 00:06:33,958
Por que devo ferver o leite…

102
00:06:34,041 --> 00:06:35,750
Ferva na cabeça dela.

103
00:06:45,250 --> 00:06:47,458
Ei! Ela demora um pouco para atender.

104
00:06:49,166 --> 00:06:51,875
Aposto 50 pratas que perguntarão
quando teremos um bebê.

105
00:06:51,958 --> 00:06:52,916
Estou dentro!

106
00:06:53,916 --> 00:06:55,083
Venham rápido.

107
00:06:55,583 --> 00:06:56,416
Ei.

108
00:06:56,500 --> 00:07:00,250
Estou avisando às duas:
não perguntem sobre ter filhos.

109
00:07:00,333 --> 00:07:02,208
Você sempre diz a mesma coisa.

110
00:07:02,291 --> 00:07:03,208
Estão aí.

111
00:07:03,291 --> 00:07:04,708
-Oi!
-Olá.

112
00:07:04,791 --> 00:07:05,625
Olá, pessoal.

113
00:07:05,708 --> 00:07:07,458
Estávamos falando de vocês.

114
00:07:07,541 --> 00:07:08,875
E o chá de bebê?

115
00:07:08,958 --> 00:07:13,500
Foi ótimo! Jodi, seu rosto está tão cheio.

116
00:07:13,583 --> 00:07:14,416
Quieta!

117
00:07:14,500 --> 00:07:15,916
Eu não disse nada.

118
00:07:16,500 --> 00:07:18,166
-Me deixem dizer oi!
-Ei, vó.

119
00:07:18,250 --> 00:07:19,375
Segure assim.

120
00:07:19,458 --> 00:07:20,291
-Isso.
-Alô.

121
00:07:20,958 --> 00:07:24,541
Me digam uma coisa: quando vou ser bisavó?

122
00:07:25,125 --> 00:07:26,958
Não. Sério. Me dê isso.

123
00:07:27,041 --> 00:07:28,791
Não falou que não podia…

124
00:07:28,875 --> 00:07:31,916
Elvis falou para não falarmos,
e você tinha que falar.

125
00:07:32,000 --> 00:07:35,291
Não seguro nada.
Não seguro nem pum na minha idade.

126
00:07:35,375 --> 00:07:37,333
Quietos! Ainda estão na linha.

127
00:07:37,416 --> 00:07:39,041
Mãe, temos ótimas notícias.

128
00:07:40,708 --> 00:07:43,625
-Meu Deus! É verdade.
-Seu desejo vai se realizar.

129
00:07:43,708 --> 00:07:44,583
Eu sabia.

130
00:07:44,666 --> 00:07:46,208
Pessoal, se acalmem.

131
00:07:46,291 --> 00:07:48,875
Estamos calmos, muito calmos.

132
00:07:48,958 --> 00:07:51,250
Meu segundo nome é Calma.

133
00:07:53,000 --> 00:07:54,708
Vamos visitar no Diwali.

134
00:07:58,250 --> 00:08:00,875
Nossa! Que legal!

135
00:08:01,375 --> 00:08:02,333
É fantástico!

136
00:08:02,416 --> 00:08:03,833
Jodi e eu conversamos.

137
00:08:03,916 --> 00:08:06,500
Desculpe perder seu aniversário, mãe.

138
00:08:06,583 --> 00:08:10,041
Vocês conversam muito, né?

139
00:08:10,125 --> 00:08:12,958
O fundamental no casamento
é a comunicação.

140
00:08:13,458 --> 00:08:17,500
Mas me diga uma coisa, Prishen.
Como vou ser bisavó

141
00:08:17,583 --> 00:08:20,333
se você não coloca a chave… Entende?

142
00:08:20,416 --> 00:08:22,625
Meu Deus! Mãe! É sério?

143
00:08:22,708 --> 00:08:25,250
Temos que ir, mas veremos vocês em breve.

144
00:08:25,333 --> 00:08:28,958
-Tchau!
-Tchau!

145
00:08:29,958 --> 00:08:30,791
Nossa!

146
00:08:30,875 --> 00:08:33,958
Sério, mãe! Você é muito grossa.

147
00:08:34,041 --> 00:08:37,166
Não há outra palavra para descrevê-la.
É grossa.

148
00:08:39,666 --> 00:08:42,416
Pus coisas fáceis
para que cozinhem para nós.

149
00:08:43,083 --> 00:08:44,916
Preggie nunca cozinhou pra mim!

150
00:08:45,000 --> 00:08:47,166
Como isso te faz sentir?

151
00:08:47,250 --> 00:08:49,250
A ideia de ele cozinhar pra você.

152
00:08:50,375 --> 00:08:54,291
Minhas orelhas esquentam!

153
00:08:55,250 --> 00:08:56,500
E fico com vergonha!

154
00:08:56,583 --> 00:09:00,625
Meu Deus! Você disse que isso te excita.
Te excita, certo?

155
00:09:03,500 --> 00:09:05,541
Shanti está ficando excitada.

156
00:09:05,625 --> 00:09:09,000
Cale a boca, Jen.
Enfim, que coisas safadas você tem?

157
00:09:09,083 --> 00:09:11,833
Vou te mostrar quando nos virmos.

158
00:09:11,916 --> 00:09:13,750
Vergonhoso e sádico.

159
00:09:13,833 --> 00:09:16,333
Jennifer também. Sua safada!

160
00:09:16,416 --> 00:09:19,958
Mãe, posso te ouvir.
Desligue o telefone agora.

161
00:09:22,541 --> 00:09:25,791
-Shan está aí com você.
-Desligue o telefone, mãe.

162
00:09:28,083 --> 00:09:31,166
Caramba. Mal posso esperar
para fugir dessa mulher.

163
00:09:31,250 --> 00:09:33,791
Finalmente alguma paz. Só mais uma noite.

164
00:09:33,875 --> 00:09:36,541
-Nós e nossa paz.
-É, só nós.

165
00:09:37,166 --> 00:09:38,208
E eu também.

166
00:09:39,666 --> 00:09:44,083
Mãe, desligue o telefone agora.

167
00:09:45,375 --> 00:09:46,333
Mãe.

168
00:09:55,708 --> 00:09:58,166
Sua comida está no freezer, certo, amor?

169
00:09:58,250 --> 00:10:00,791
Arsevan vai cuidar de você,
certo, querido?

170
00:10:01,291 --> 00:10:03,041
Oi, Desan, querido.

171
00:10:03,750 --> 00:10:05,208
-Bom dia.
-É, espaço.

172
00:10:06,000 --> 00:10:06,958
Agora, esta.

173
00:10:07,041 --> 00:10:08,750
Quantas malas tem?

174
00:10:08,833 --> 00:10:10,000
Acabaram.

175
00:10:15,291 --> 00:10:16,416
-Shanti.
-O quê?

176
00:10:16,500 --> 00:10:18,916
Estão nos olhando. Aja normalmente.

177
00:10:19,000 --> 00:10:20,291
-Certo.
-Arrebite o bumbum.

178
00:10:20,375 --> 00:10:22,041
Arrebite…

179
00:10:22,125 --> 00:10:25,125
Ei. Olha essas curvas, irmão.

180
00:10:26,708 --> 00:10:29,208
Olha ela, irmão. Uau!

181
00:10:30,541 --> 00:10:32,000
Não olhe.

182
00:10:32,083 --> 00:10:36,000
Adoro curvas grandes.

183
00:10:36,083 --> 00:10:38,500
Tem muita coisa sexy acontecendo aqui.

184
00:10:38,583 --> 00:10:41,541
Ei, irmão,
espere até você levá-la para um passeio.

185
00:10:45,041 --> 00:10:45,958
Jennifer.

186
00:10:46,500 --> 00:10:47,833
O que, mãe?

187
00:10:47,916 --> 00:10:48,958
Esqueceu algo?

188
00:10:49,041 --> 00:10:50,166
O quê?

189
00:10:51,000 --> 00:10:52,000
Eu.

190
00:10:53,125 --> 00:10:55,500
-Poxa!
-Tudo bem. Não vou precisar disso.

191
00:10:58,375 --> 00:10:59,208
Certo.

192
00:11:00,083 --> 00:11:00,916
Olha isto…

193
00:11:01,000 --> 00:11:03,250
Ei, que horas vocês vão?

194
00:11:03,750 --> 00:11:06,666
Vamos deixar a mamãe primeiro,

195
00:11:06,750 --> 00:11:08,708
pegaremos algumas coisas e vamos.

196
00:11:09,458 --> 00:11:10,291
Que coisas?

197
00:11:10,875 --> 00:11:12,125
É uma surpresa.

198
00:11:13,125 --> 00:11:14,375
Só para vocês duas.

199
00:11:16,208 --> 00:11:19,416
Bem, não percam tempo, rapazes.
Estaremos esperando.

200
00:11:38,875 --> 00:11:40,458
Uau! Que felicidade!

201
00:11:40,541 --> 00:11:46,333
-Vamos viajar!
-Não acredito!

202
00:11:47,583 --> 00:11:48,750
Precisamos comer.

203
00:11:48,833 --> 00:11:51,166
Fale comigo se precisar abrir a boca.

204
00:11:52,416 --> 00:11:55,041
Olá, bem-vinda de volta a San Lameer.

205
00:11:55,125 --> 00:11:57,125
Obrigada, Pierre. É bom voltar.

206
00:11:57,208 --> 00:11:58,791
-O de sempre?
-Perfeito.

207
00:11:58,875 --> 00:11:59,875
É para já.

208
00:11:59,958 --> 00:12:01,083
Ótimo! Obrigada!

209
00:12:17,083 --> 00:12:18,916
Uau!

210
00:12:21,333 --> 00:12:23,916
Bem-vinda à sua casa de férias.

211
00:12:24,958 --> 00:12:27,666
Estou sem palavras. Nossa!

212
00:12:27,750 --> 00:12:31,875
E espere. Vocês vão ficar
com a suíte principal.

213
00:12:31,958 --> 00:12:32,958
Está brincando.

214
00:12:33,500 --> 00:12:35,125
Eu insisto.

215
00:12:36,208 --> 00:12:39,000
Elvis e eu estaremos do lado oposto,

216
00:12:39,083 --> 00:12:41,625
para não incomodar vocês.

217
00:12:41,708 --> 00:12:43,458
Não se preocupe com isso.

218
00:12:43,541 --> 00:12:47,333
Preggie gosta de ouvir R&B alto
quando está no clima.

219
00:12:51,833 --> 00:12:53,291
Eu amo isso!

220
00:12:53,375 --> 00:12:59,166
Eu também. Isso que é vida, Shanti. Paz.

221
00:13:03,916 --> 00:13:09,208
Calma. Espere! Escute.

222
00:13:10,041 --> 00:13:10,916
O quê?

223
00:13:12,458 --> 00:13:13,833
Pode ouvir a vovó?

224
00:13:15,083 --> 00:13:16,000
Não!

225
00:13:17,750 --> 00:13:18,875
Exatamente!

226
00:13:24,791 --> 00:13:31,791
É tão bonito! Uau! Que vila fantástica.

227
00:13:34,375 --> 00:13:35,333
Chegamos antes.

228
00:13:47,291 --> 00:13:48,208
Sou bem alto.

229
00:13:53,333 --> 00:13:56,625
Elvis literalmente me carregou
na frente de todos,

230
00:13:56,708 --> 00:13:59,666
me prendeu contra a parede e me beijou.

231
00:13:59,750 --> 00:14:01,291
Ele te prendeu?

232
00:14:01,375 --> 00:14:02,250
Pois é!

233
00:14:02,750 --> 00:14:04,833
E aquele alfinete nunca te cutucou?

234
00:14:04,916 --> 00:14:06,583
Shanti! Você é tão…

235
00:14:11,416 --> 00:14:14,375
Preggie me beijou no banheiro…

236
00:14:15,000 --> 00:14:16,541
E?

237
00:14:26,166 --> 00:14:27,250
O que é isso?

238
00:14:28,750 --> 00:14:32,458
São eles! Vamos fazer uma entrada.

239
00:14:45,083 --> 00:14:46,083
Oi!

240
00:14:47,541 --> 00:14:49,500
Ei! O que aconteceu? Não sei.

241
00:14:52,416 --> 00:14:54,250
O que estão fazendo aqui?

242
00:14:54,333 --> 00:14:58,500
É uma surpresa para vocês.

243
00:14:59,166 --> 00:15:00,958
Eu não entendo.

244
00:15:01,791 --> 00:15:02,750
Os pais.

245
00:15:03,250 --> 00:15:07,541
O tio Elvis e o papai planejaram
que viéssemos no seu aniversário.

246
00:15:10,041 --> 00:15:11,333
Essa é a surpresa?

247
00:15:11,916 --> 00:15:13,041
Sim!

248
00:15:13,125 --> 00:15:15,500
Nossa!

249
00:15:15,583 --> 00:15:18,000
É! Nossa!

250
00:15:18,083 --> 00:15:19,458
Vocês estão bem?

251
00:15:19,541 --> 00:15:24,166
Uau! Estou chocada. Surpresa!
Estou surpresa, chocada…

252
00:15:24,250 --> 00:15:26,458
Estamos tão empolgadas!

253
00:15:26,541 --> 00:15:28,416
Deem um abraço em suas mães!

254
00:15:29,041 --> 00:15:30,500
-Como está?
-Bem.

255
00:15:30,583 --> 00:15:33,833
Falando nisso,
você pisou fundo naquela última reta.

256
00:15:33,916 --> 00:15:34,750
Ei.

257
00:15:34,833 --> 00:15:36,583
Vocês nos surpreenderam.

258
00:15:36,666 --> 00:15:37,833
-Ei, garoto!
-E aí, pai?

259
00:15:37,916 --> 00:15:40,208
O que houve? Deveria nos esperar.

260
00:15:40,291 --> 00:15:42,250
-Lamento pelo tempo, pai.
-Ei.

261
00:15:42,333 --> 00:15:45,000
Vocês têm mais malas que nós.
Por que tantas?

262
00:15:57,666 --> 00:15:59,458
A família toda está aqui…

263
00:16:02,833 --> 00:16:05,125
Vi que vieram todos. Pare de cutucar.

264
00:16:05,208 --> 00:16:07,416
Jennifer, sua perna não está doendo?

265
00:16:08,166 --> 00:16:09,000
Por quê?

266
00:16:09,083 --> 00:16:13,541
Porque te dei uma rasteira.
Pensou que eu não viria, não é?

267
00:16:14,541 --> 00:16:16,083
Não paro de pensar nisso.

268
00:16:16,166 --> 00:16:20,375
Certo. A surpresa não acabou.
Elvis, faça o rufar de tambores.

269
00:16:22,000 --> 00:16:25,041
Shanti, isto é para você.

270
00:16:52,541 --> 00:16:53,916
Minha irmã.

271
00:16:55,500 --> 00:16:58,333
Cunhada.

272
00:16:58,416 --> 00:17:01,208
Caramba! Você é linda!

273
00:17:01,291 --> 00:17:02,125
Obrigada.

274
00:17:02,208 --> 00:17:04,458
E veja você, crescido. Tão bonito.

275
00:17:05,208 --> 00:17:07,708
Ei, Preggie, o sangue Naidoo é forte aqui.

276
00:17:08,333 --> 00:17:09,708
Ele tem minhas orelhas.

277
00:17:10,250 --> 00:17:12,583
Então, você é irmã do Preggie?

278
00:17:13,250 --> 00:17:19,750
Baby, esta é minha melhor amiga
e minha irmã, Jennifer, esposa de Elvis.

279
00:17:20,416 --> 00:17:22,083
Você é tão linda.

280
00:17:23,791 --> 00:17:24,750
Obrigada.

281
00:17:24,833 --> 00:17:27,416
Espero envelhecer
tão graciosamente quanto você.

282
00:17:32,041 --> 00:17:35,583
Elvis, você sabia disso?

283
00:17:36,250 --> 00:17:39,166
Sim, Preggie me perguntou e eu aceitei.

284
00:17:41,333 --> 00:17:42,541
Cabem oito pessoas.

285
00:17:44,125 --> 00:17:45,250
Cabem oito pessoas!

286
00:17:45,333 --> 00:17:50,708
Não sabia que, para indianos,
você dobra o número? Oito é 16, 16 é 32.

287
00:17:50,791 --> 00:17:53,583
Muita gente, mas tudo bem.
Todos se espremem.

288
00:17:54,083 --> 00:17:56,833
-Então, Elvis, esta casa é sua, certo?
-Sim.

289
00:17:57,500 --> 00:17:58,333
É nossa.

290
00:17:59,833 --> 00:18:00,666
É nossa.

291
00:18:01,500 --> 00:18:03,333
É alto e sabe acelerar o motor…

292
00:18:03,916 --> 00:18:06,041
Sério, Jen, estou com inveja.

293
00:18:16,250 --> 00:18:18,875
Certo! Alguém está com fome?

294
00:18:19,541 --> 00:18:20,458
Todos nós.

295
00:18:21,458 --> 00:18:22,750
Ouça-me bem.

296
00:18:22,833 --> 00:18:25,750
Isso é tão ridículo.
Eu não sei o que dizer.

297
00:18:26,375 --> 00:18:28,125
Se as bolinhas não forem redondas,

298
00:18:28,208 --> 00:18:31,666
o gulab jamun estará sempre caído.

299
00:18:33,333 --> 00:18:34,166
Mãe!

300
00:18:36,000 --> 00:18:37,458
E você viu Preggie?

301
00:18:37,541 --> 00:18:39,291
Rindo como o gato da Alice, e Elvis…

302
00:18:40,125 --> 00:18:40,958
Ela é…

303
00:18:41,041 --> 00:18:44,375
Shanti, quando o chá fica pronto?

304
00:18:44,958 --> 00:18:46,541
A chaleira quebrou?

305
00:18:46,625 --> 00:18:48,541
Eu quero bater nesses dois.

306
00:18:50,625 --> 00:18:51,916
Obrigado.

307
00:18:53,083 --> 00:18:56,750
Certo, pessoal. Distribuímos os quartos.

308
00:18:57,375 --> 00:19:00,166
Shanti e Preggie,
ficarão com a suíte principal.

309
00:19:00,250 --> 00:19:02,458
Elvis e eu estaremos no final do corredor.

310
00:19:02,541 --> 00:19:06,166
E Jodi e Prishen ficarão no quarto
ao lado do nosso.

311
00:19:06,250 --> 00:19:07,583
O último quarto

312
00:19:07,666 --> 00:19:10,375
é para a vovó e Baby.

313
00:19:10,458 --> 00:19:11,583
Toca aqui.

314
00:19:13,041 --> 00:19:16,875
Olha, ela está superando uma separação
e precisa de privacidade.

315
00:19:17,791 --> 00:19:19,458
Também quero meu quarto.

316
00:19:19,541 --> 00:19:20,791
Mãe, fique quieta.

317
00:19:20,875 --> 00:19:24,166
Só não quero que ninguém acorde
ao lado do meu cadáver.

318
00:19:24,250 --> 00:19:27,458
Vamos, Jen. Arrume algo para Baby.

319
00:19:29,625 --> 00:19:33,666
Vamos tentar isso.
Baby, você tem seu próprio quarto.

320
00:19:33,750 --> 00:19:37,458
Jodi, você e vovó podem dividir o quarto.

321
00:19:38,000 --> 00:19:43,416
E Prishen, você pode ficar
com Desan no sofá. Resolvido?

322
00:19:43,500 --> 00:19:46,125
Pai, queríamos muito
um quarto só para nós.

323
00:19:46,208 --> 00:19:49,208
Filho, sua tia veio da China.

324
00:19:49,291 --> 00:19:50,500
Mas, pai, qual é…

325
00:19:50,583 --> 00:19:53,458
Rapaz, você pode aguentar
por alguns dias, certo?

326
00:19:53,541 --> 00:19:57,625
Espere até provar o rango da Baby.
A comida dela humilha a da outra.

327
00:19:58,833 --> 00:19:59,833
Da outra?

328
00:19:59,916 --> 00:20:02,875
Sim, você. Porque esta não.

329
00:20:04,208 --> 00:20:05,083
Elvis.

330
00:20:06,125 --> 00:20:07,916
Eu conto ou você conta?

331
00:20:09,125 --> 00:20:10,625
-Você conta.
-Certo…

332
00:20:11,458 --> 00:20:12,666
Vou morar com vocês.

333
00:20:12,750 --> 00:20:16,833
-É, sabemos, uma semana.
-É, sabemos, por uma semana.

334
00:20:16,916 --> 00:20:21,750
Não. Para sempre.
Para todo o sempre. Em Chatsworth.

335
00:20:36,791 --> 00:20:37,833
Certo.

336
00:20:37,916 --> 00:20:40,500
Fique calma e respire. Shanti, só respire.

337
00:20:40,583 --> 00:20:43,500
Ela vai ficar na minha casa
para sempre, Jen.

338
00:20:43,583 --> 00:20:45,791
Sim, mas por que você não fala?

339
00:20:45,875 --> 00:20:48,416
-Ele parece tão feliz…
-Esse é o problema.

340
00:20:48,500 --> 00:20:51,583
Você sempre pensa em todo mundo,
nunca em você mesma.

341
00:20:52,250 --> 00:20:55,791
E você? Por que não diz a Elvis
que faz se sentir invisível?

342
00:20:55,875 --> 00:20:59,750
Ficou louca? Não posso.
Não quero que ele pense que sou carente.

343
00:20:59,833 --> 00:21:02,208
Mas ele pode correr atrás da Baby?

344
00:21:02,791 --> 00:21:04,083
Mas é sua cunhada.

345
00:21:04,666 --> 00:21:06,041
Agora a culpa é minha?

346
00:21:06,125 --> 00:21:10,666
Exato. Por que não diz à sua família
para ficar longe do meu marido?

347
00:21:11,291 --> 00:21:12,333
O que vai fazer?

348
00:21:15,000 --> 00:21:15,833
O que disse?

349
00:21:16,625 --> 00:21:19,208
Eu disse: "O que você vai fazer?"

350
00:21:19,291 --> 00:21:23,250
Sério? Por que não se aproxima
e diz isso na minha cara?

351
00:21:23,875 --> 00:21:26,708
Vamos.

352
00:21:28,125 --> 00:21:29,958
Ei…

353
00:21:33,875 --> 00:21:39,000
Jen! Eu sinto muito. Você está bem?

354
00:21:51,333 --> 00:21:52,875
Não consigo ver nada!

355
00:21:52,958 --> 00:21:54,750
Me solta!

356
00:21:54,833 --> 00:21:57,375
É isso.

357
00:22:05,625 --> 00:22:07,166
Para sempre, Shanti.

358
00:22:08,416 --> 00:22:11,875
Ela vai se atirar no meu marido
para sempre.

359
00:22:12,625 --> 00:22:15,750
E eu? Ela vai ficar na minha casa.

360
00:22:15,833 --> 00:22:18,250
Assumirá o controle e Preggie vai deixar.

361
00:22:22,166 --> 00:22:23,375
Baby precisa sair.

362
00:22:24,583 --> 00:22:30,666
É. Vamos nos livrar da Baby
antes que seja tarde demais.

363
00:22:30,750 --> 00:22:32,875
Custe o que custar, vamos fazer.

364
00:22:50,375 --> 00:22:52,250
ATITUDE É TUDO

365
00:23:01,958 --> 00:23:04,125
Minha irmã…

366
00:23:04,208 --> 00:23:05,875
-Uau.
-É.

367
00:23:05,958 --> 00:23:06,958
Lá vamos nós.

368
00:23:07,916 --> 00:23:10,625
Última. Essa é a última.

369
00:23:11,125 --> 00:23:13,708
-Vovó, vamos.
-Vamos, vovó.

370
00:23:13,791 --> 00:23:16,208
-Sua vez agora. Vamos.
-Não.

371
00:23:16,291 --> 00:23:17,875
Pegam nozes com a boca?

372
00:23:18,458 --> 00:23:20,875
Não, mas você parece profissional.

373
00:23:21,583 --> 00:23:23,875
Vamos. Hora de caminhar na praia. Lembram?

374
00:23:23,958 --> 00:23:24,958
Temos outra ideia.

375
00:23:25,458 --> 00:23:28,250
Trinta segundos.
Olha, é o preferido da Baby.

376
00:23:28,333 --> 00:23:32,041
Se é o preferido da Baby, nós adoraríamos.

377
00:23:43,583 --> 00:23:46,166
SONÍFERO

378
00:24:19,625 --> 00:24:21,333
-Pronta?
-Pronto, gente.

379
00:24:21,416 --> 00:24:23,750
Mãe, é onde teve seu último derrame.

380
00:24:23,833 --> 00:24:25,083
Costa Selvagem.

381
00:24:25,166 --> 00:24:27,250
Sim! Certo, Shanti.

382
00:24:27,333 --> 00:24:30,625
Ele canta nossa música favorita:
"Never gonna let…" Vamos!

383
00:24:30,708 --> 00:24:31,875
Never gonna give you up…

384
00:24:31,958 --> 00:24:33,041
-Rick Astley!
-Sim.

385
00:24:33,125 --> 00:24:35,250
Sim, Jodi, obrigada. Shanti, foco.

386
00:24:35,333 --> 00:24:37,000
Preciso de você concentrada.

387
00:24:37,583 --> 00:24:38,875
-Tempo.
-Qual é?

388
00:24:39,500 --> 00:24:40,416
Meu pobre bebê.

389
00:24:41,083 --> 00:24:43,208
Mãe, é muito cedo. Acorde-o.

390
00:24:43,291 --> 00:24:46,000
Mas não é fácil. Ele dorme como uma pedra.

391
00:24:48,375 --> 00:24:51,708
Então, Baby,
o que a traz de volta à África do Sul?

392
00:24:52,666 --> 00:24:55,416
Bem, sinto falta da minha família.

393
00:24:56,625 --> 00:24:59,833
Mas, sério, após 12 anos,
só sente falta agora?

394
00:25:01,750 --> 00:25:05,333
Para ser honesta,
passei por um período difícil na China e…

395
00:25:05,416 --> 00:25:10,541
Não precisa explicar nada. Você é família.
E a família vem em primeiro lugar.

396
00:25:11,916 --> 00:25:13,666
É a vez de quem?

397
00:25:13,750 --> 00:25:15,375
Nossa. O time dos meninos.

398
00:25:15,916 --> 00:25:16,958
Time dos meninos!

399
00:25:17,541 --> 00:25:19,625
-Olha o time dos meninos.
-Estão prontos?

400
00:25:20,583 --> 00:25:24,541
Certo. Ela tem o nome da sua esposa,
mas só isso.

401
00:25:24,625 --> 00:25:25,583
Jennifer Lopez!

402
00:25:25,666 --> 00:25:27,000
Isso!

403
00:25:31,625 --> 00:25:32,833
Eu gosto dele.

404
00:25:32,916 --> 00:25:34,916
Mãe, você precisa falar mais.

405
00:25:35,416 --> 00:25:37,958
Ele é lindo, famoso…

406
00:25:38,041 --> 00:25:40,541
Ele é ator, cantor… O que, mãe?

407
00:25:40,625 --> 00:25:42,208
Ele faz muitas coisas.

408
00:25:42,291 --> 00:25:44,375
Mãe, estamos sem tempo.

409
00:25:44,458 --> 00:25:46,291
Que novidade!

410
00:25:46,375 --> 00:25:47,208
Tempo!

411
00:25:47,750 --> 00:25:50,250
Não conhecem Nelson Mandela?

412
00:25:52,125 --> 00:25:55,250
Certo, pronto. Google falso.

413
00:25:55,833 --> 00:25:57,500
-Yahoo.
-Jodi, pare!

414
00:25:57,583 --> 00:25:58,458
Qual é o seu time?

415
00:25:59,375 --> 00:26:00,666
Vamos, gente.

416
00:26:01,416 --> 00:26:06,291
Certo, é uma banda de K-pop.
Um grupo feminino, duas cores.

417
00:26:06,375 --> 00:26:08,625
-Duas.
-Blackpink?

418
00:26:08,708 --> 00:26:10,041
Sim!

419
00:26:10,125 --> 00:26:11,083
Como você sabia?

420
00:26:11,166 --> 00:26:12,833
Eu disse duas cores que sei.

421
00:26:12,916 --> 00:26:15,375
"Sinto nos dedos,
sinto nos dedos dos pés."

422
00:26:15,458 --> 00:26:17,250
-Artrite.
-Mãe.

423
00:26:18,250 --> 00:26:20,666
Vamos! Só mais um ponto e acabou! Qual?

424
00:26:20,750 --> 00:26:22,125
"Love Is All Around".

425
00:26:22,208 --> 00:26:25,666
-Sim!
-É. Nossa!

426
00:26:25,750 --> 00:26:27,458
Nossa equipe!

427
00:26:27,541 --> 00:26:29,125
Vencemos.

428
00:26:29,208 --> 00:26:30,333
-Detonamos.
-É.

429
00:26:30,416 --> 00:26:32,083
Eu queria detoná-la.

430
00:26:47,416 --> 00:26:49,083
Um, dois…

431
00:26:53,625 --> 00:26:57,083
Jodi, você está aí?

432
00:26:59,375 --> 00:27:00,541
Sim, vovó.

433
00:27:02,083 --> 00:27:04,666
Abrace-me como eu a abraçava
na sua infância.

434
00:27:20,750 --> 00:27:22,458
Seu time perdeu!

435
00:27:23,041 --> 00:27:23,875
Veio para…

436
00:27:23,958 --> 00:27:27,791
-Perdedora…
-Não sou perdedora.

437
00:27:29,750 --> 00:27:33,041
Ah… Elvis, finalmente,

438
00:27:33,583 --> 00:27:35,041
um tempo a sós.

439
00:27:35,875 --> 00:27:40,166
Você quer ficar sozinha?
Tudo bem, vou embora.

440
00:27:40,250 --> 00:27:42,416
Não, espere…

441
00:27:42,500 --> 00:27:44,083
Sozinha com você.

442
00:27:48,750 --> 00:27:51,625
Faz muito tempo. Tempo demais.

443
00:27:55,875 --> 00:27:57,083
Tire sua camisa.

444
00:28:24,291 --> 00:28:25,291
Ah, baby.

445
00:28:28,083 --> 00:28:29,416
-O quê?
-O quê?

446
00:28:30,541 --> 00:28:31,625
O que você disse?

447
00:28:33,375 --> 00:28:34,375
"Ah, baby."

448
00:28:34,458 --> 00:28:36,875
Sério? Só consegue pensar nisso? Baby?

449
00:28:36,958 --> 00:28:40,583
Desde que chegamos aqui,
é só Baby o tempo todo.

450
00:28:40,666 --> 00:28:42,250
Não estava pensando nela.

451
00:28:42,333 --> 00:28:43,208
Por favor, só…

452
00:28:43,291 --> 00:28:44,125
-Ei!
-Não.

453
00:28:44,208 --> 00:28:46,333
-Deixa pra lá. Esqueça.
-Jen?

454
00:28:51,791 --> 00:28:55,791
-Tem alguém vindo.
-O quê?

455
00:29:04,125 --> 00:29:05,208
Sem sono também?

456
00:29:06,458 --> 00:29:07,291
Café demais!

457
00:29:07,375 --> 00:29:10,291
Estou com jet lag.
Você pode me fazer companhia.

458
00:29:11,833 --> 00:29:12,833
Tudo bem.

459
00:29:15,125 --> 00:29:16,208
Quer alguma coisa?

460
00:29:16,291 --> 00:29:19,291
Não. Estou bem, obrigado, tia Baby.

461
00:29:19,375 --> 00:29:21,000
Tia Baby? Por favor, cara!

462
00:29:24,916 --> 00:29:26,750
Livre-se dela!

463
00:29:26,833 --> 00:29:28,416
Estou tentando.

464
00:29:28,500 --> 00:29:30,791
-Por que você não…
-Me deixe pensar.

465
00:29:31,625 --> 00:29:33,250
Só pensa com uma cabeça por vez?

466
00:29:33,333 --> 00:29:35,125
Desculpe, eu…

467
00:29:37,750 --> 00:29:38,583
Quem está aí?

468
00:29:38,666 --> 00:29:40,750
É Desan.

469
00:29:42,375 --> 00:29:43,500
Quer leite, garoto?

470
00:29:43,583 --> 00:29:46,125
Não! Ele fez xixi na cama.

471
00:29:46,708 --> 00:29:49,208
Que vergonha! Eu ouvi sobre isso.

472
00:29:49,291 --> 00:29:52,125
Você é um grande médico agora?

473
00:29:52,208 --> 00:29:53,208
Quanto ganha?

474
00:29:54,791 --> 00:29:56,833
Meu Deus!

475
00:29:56,916 --> 00:29:59,541
Qual é o seu problema? Desculpe, tia Baby.

476
00:29:59,625 --> 00:30:01,291
Lamento. Ele se mexe muito!

477
00:30:01,375 --> 00:30:04,916
Para um homem grande,
ele é bem ossudo, não?

478
00:30:10,375 --> 00:30:12,750
Tudo bem, acho que vou encerrar a noite.

479
00:30:13,333 --> 00:30:15,041
Boa noite, tia Baby.

480
00:30:15,125 --> 00:30:18,416
Boa noite, Prishen. Boa noite, Jodi!

481
00:30:25,166 --> 00:30:31,125
Desculpe!

482
00:30:42,500 --> 00:30:46,333
Não é férias se você não levar
todas as coisas grátis:

483
00:30:46,416 --> 00:30:48,833
xampu, condicionador, tudo.

484
00:30:49,458 --> 00:30:50,875
-Bom dia!
-Meu Deus!

485
00:30:52,125 --> 00:30:53,583
Olhe o que me fez fazer.

486
00:30:54,375 --> 00:30:56,875
É mais do que recebi ontem à noite.

487
00:30:58,833 --> 00:31:01,041
Era aqui que Preggie estava de manhã.

488
00:31:01,125 --> 00:31:01,958
Pois é!

489
00:31:02,041 --> 00:31:05,000
Acredita que eles realmente cozinharam
para nós?

490
00:31:05,083 --> 00:31:06,291
-Nossa!
-Isso.

491
00:31:09,416 --> 00:31:10,666
É o telefone da Baby.

492
00:31:11,166 --> 00:31:12,916
Chamada de Martin.

493
00:31:13,000 --> 00:31:14,041
Quem é Martin?

494
00:31:14,125 --> 00:31:15,083
Não sei.

495
00:31:15,166 --> 00:31:16,750
-Atenda.
-Não.

496
00:31:16,833 --> 00:31:18,458
-Atenda!
-Ficou louca?

497
00:31:18,541 --> 00:31:21,458
Não, Jen! Jennifer, pare!

498
00:31:23,833 --> 00:31:24,666
Olá!

499
00:31:25,500 --> 00:31:29,125
Ah, Baby.
Graças a Deus você atendeu. Sinto saudade.

500
00:31:29,208 --> 00:31:30,875
Olá, Martin.

501
00:31:30,958 --> 00:31:34,291
Vou enlouquecer, Baby.
Por favor, volte. Onde você está?

502
00:31:34,375 --> 00:31:37,083
Como pôde partir assim? Fiquei preocupado.

503
00:31:37,166 --> 00:31:38,416
-Há coisas a resolver.
-Eu…

504
00:31:38,500 --> 00:31:39,750
Mas, por favor…

505
00:31:40,416 --> 00:31:41,500
-Eu a busco.
-Não.

506
00:31:41,583 --> 00:31:46,583
-Jenny, o que você… Eles estão vindo!
-Você poderia…

507
00:31:50,041 --> 00:31:53,708
Me escute…

508
00:31:56,125 --> 00:31:56,958
Oi!

509
00:31:57,958 --> 00:31:59,416
Olá.

510
00:31:59,916 --> 00:32:00,916
Como vocês estão?

511
00:32:01,000 --> 00:32:02,083
Dormiram bem?

512
00:32:02,708 --> 00:32:05,750
Sim! Como foi o golfe?

513
00:32:07,166 --> 00:32:08,541
Acho que é meu celular.

514
00:32:09,750 --> 00:32:11,416
Celular?

515
00:32:11,500 --> 00:32:12,583
Não ouvi nada.

516
00:32:13,458 --> 00:32:14,583
Não, está tocando.

517
00:32:14,666 --> 00:32:17,708
Tocando? Não estou ouvindo.

518
00:32:27,375 --> 00:32:28,958
Acho que vi um macaco.

519
00:32:37,000 --> 00:32:38,375
Ei!

520
00:32:38,458 --> 00:32:40,083
Ei!

521
00:32:40,750 --> 00:32:43,000
Alguém esteve ocupado esta manhã!

522
00:32:43,083 --> 00:32:44,916
Vocês cozinharam para nós!

523
00:32:49,041 --> 00:32:51,333
Como agradecimento por esta manhã,

524
00:32:53,458 --> 00:32:54,833
eu fiz o café da manhã!

525
00:33:28,833 --> 00:33:29,791
Vovó?

526
00:33:48,083 --> 00:33:48,916
Não.

527
00:33:49,458 --> 00:33:51,000
Delicioso, Baby.

528
00:33:54,583 --> 00:33:55,583
Oi.

529
00:34:00,250 --> 00:34:01,500
Como foi sua corrida?

530
00:34:01,583 --> 00:34:05,000
Foi boa. Senti sua falta.

531
00:34:06,541 --> 00:34:08,583
Venha tomar banho comigo.

532
00:34:10,583 --> 00:34:14,916
Por que você não vai primeiro?
Vou pegar algo na minha mala.

533
00:34:16,625 --> 00:34:17,750
Me dê dois minutos.

534
00:34:20,791 --> 00:34:23,833
Ao menos terá uma folga da cozinha
quando Baby se mudar.

535
00:34:45,458 --> 00:34:49,000
Teria sido bom se vocês dois
tivessem cozinhado para nós.

536
00:34:49,583 --> 00:34:52,541
Shanti não me deixa cozinhar,
não é, querida?

537
00:34:52,625 --> 00:34:54,333
Teria sido uma bela surpresa.

538
00:34:54,416 --> 00:34:55,583
O quê?

539
00:35:03,750 --> 00:35:04,833
Estou muito…

540
00:35:05,750 --> 00:35:08,041
Que surpresa adorável. Obrigada, Baby.

541
00:35:08,125 --> 00:35:10,708
Viu? Você não sabe o que está perdendo.

542
00:35:14,958 --> 00:35:18,875
Ao que parece, não muito.

543
00:35:22,666 --> 00:35:24,000
Pode fazer melhor?

544
00:35:24,833 --> 00:35:26,000
Nunca.

545
00:35:44,333 --> 00:35:48,500
Você joga? Por quê? Tem vergonha?

546
00:36:40,875 --> 00:36:44,000
Ei, desculpe por ontem à noite.

547
00:36:44,083 --> 00:36:47,083
Jen, tem gente aqui.

548
00:36:47,166 --> 00:36:48,291
E daí?

549
00:37:04,166 --> 00:37:08,291
-Por que não vamos como casais?
-Não!

550
00:37:08,375 --> 00:37:12,375
Você e Shanti ficam com o pedalinho.
Preggs e eu apostaremos corrida.

551
00:37:12,458 --> 00:37:13,291
É?

552
00:37:13,375 --> 00:37:14,708
Vamos nessa, irmão.

553
00:37:15,208 --> 00:37:16,666
-Vão correr?
-Sim!

554
00:37:16,750 --> 00:37:18,250
Estou dentro.

555
00:37:18,875 --> 00:37:20,083
Faça sua escolha.

556
00:37:20,166 --> 00:37:21,083
Vamos, Baby!

557
00:37:30,791 --> 00:37:32,708
Somos como os três mosqueteiros.

558
00:37:32,791 --> 00:37:33,708
Por favor.

559
00:37:33,791 --> 00:37:35,541
Elvis, me alcance se puder!

560
00:37:36,041 --> 00:37:37,333
E olhe aquela ali,

561
00:37:37,416 --> 00:37:39,250
dando em cima do meu marido.

562
00:37:39,833 --> 00:37:41,416
Acho que devia chutá-la.

563
00:37:41,500 --> 00:37:44,333
Se ela não se importa
com Martin ser casado…

564
00:37:44,416 --> 00:37:46,333
-Martin?
-Elvis, mais vigor.

565
00:37:46,416 --> 00:37:49,500
-Se quiser me alcançar.
-Estou indo!

566
00:37:49,583 --> 00:37:53,166
Talvez Martin seja o responsável
pela fase difícil dela?

567
00:37:55,166 --> 00:37:57,291
Não acredito nas histórias dela.

568
00:37:57,375 --> 00:37:59,083
Sabe o que devemos fazer?

569
00:37:59,166 --> 00:38:02,416
Acho que precisamos fazer
com que ela se abra para nós.

570
00:38:02,500 --> 00:38:05,791
Então podemos descobrir
como mandá-la de volta à China!

571
00:38:06,375 --> 00:38:10,291
Bem, não fomos muito acolhedoras
desde o momento em que ela chegou.

572
00:38:11,625 --> 00:38:12,666
Posso ajudar.

573
00:38:12,750 --> 00:38:14,666
Como você pode ajudar?

574
00:38:15,458 --> 00:38:20,166
Todo mundo vem até mim. Sabe por quê?
Eu tenho um rosto confiável.

575
00:38:20,958 --> 00:38:23,291
E eu tenho o rosto da Aishwarya Rai.

576
00:38:24,958 --> 00:38:30,208
Mas ela está certa, porque Baby não vai
suspeitar de nada de uma velhinha.

577
00:38:30,875 --> 00:38:34,000
Por favor,
não deixe essa velhinha te enganar.

578
00:38:35,500 --> 00:38:37,708
O que eu ganho?

579
00:38:38,958 --> 00:38:40,458
Eu te disse! Viu?

580
00:38:42,541 --> 00:38:44,041
Vou te levar ao mercado.

581
00:38:44,541 --> 00:38:45,583
Não, obrigada.

582
00:38:45,666 --> 00:38:47,333
Mas você ama o mercado!

583
00:38:48,458 --> 00:38:50,375
Também amo o cassino.

584
00:38:50,458 --> 00:38:54,166
Te deixo um tempo a mais no cassino
uma vez por semana.

585
00:38:55,666 --> 00:38:56,750
Duas vezes.

586
00:38:56,833 --> 00:39:01,500
Não! Uma hora a mais uma vez por semana
e não direi a Elvis onde você estava.

587
00:39:02,875 --> 00:39:03,875
-Fechado.
-Ótimo.

588
00:39:11,708 --> 00:39:15,500
Tenho muitos pretendentes.
Devo ter alguma coisa.

589
00:39:16,583 --> 00:39:17,833
Vovó, você me mata.

590
00:39:18,416 --> 00:39:19,791
Também estou morrendo.

591
00:39:20,916 --> 00:39:21,875
Sem Baby.

592
00:39:23,791 --> 00:39:26,041
Temos nossos maridos só para nós.

593
00:39:26,125 --> 00:39:27,333
Pois é.

594
00:39:28,416 --> 00:39:30,625
-Onde eles estão?
-Por que demoram?

595
00:39:31,333 --> 00:39:32,416
O que digo a elas?

596
00:39:33,000 --> 00:39:34,833
Vamos ficar fora disso, amor.

597
00:39:35,958 --> 00:39:36,833
Certo.

598
00:39:36,916 --> 00:39:38,000
Eu te amo.

599
00:39:38,083 --> 00:39:39,416
Também te amo. Tchau.

600
00:39:43,791 --> 00:39:47,833
É tão legal a Jennifer fazer isso, não?
Ela deve ser uma mulher boa.

601
00:39:48,416 --> 00:39:50,458
Deve ser. Eu não sei.

602
00:39:52,000 --> 00:39:55,500
Uma garota tão linda como você.
Por que não casou?

603
00:39:58,875 --> 00:40:00,458
Dois coquetéis, por favor?

604
00:40:00,541 --> 00:40:02,708
Já chega, cara. Estou cheia.

605
00:40:04,875 --> 00:40:05,833
Ei, peguei!

606
00:40:05,916 --> 00:40:07,125
-O quê?
-Puxe, cara!

607
00:40:07,208 --> 00:40:10,041
-Estou puxando.
-Vamos!

608
00:40:10,666 --> 00:40:11,916
Sabe o que significa?

609
00:40:12,583 --> 00:40:14,166
Não sei o que significa.

610
00:40:14,250 --> 00:40:16,500
Que seu rapaz não sabe de nada.

611
00:40:18,500 --> 00:40:19,541
Ei…

612
00:40:21,000 --> 00:40:21,833
Jennifer.

613
00:40:21,916 --> 00:40:23,375
Agora não.

614
00:40:24,791 --> 00:40:25,875
Ei, amor.

615
00:40:25,958 --> 00:40:28,458
Onde você está? Vocês estão na praia?

616
00:40:28,541 --> 00:40:30,250
Não. Estamos na loja.

617
00:40:30,958 --> 00:40:36,666
É, uma senhora ficou um pouco doente
e Prishen não quer correr nenhum risco.

618
00:40:37,208 --> 00:40:38,375
Sim, claro.

619
00:40:38,458 --> 00:40:42,916
É engraçado. Queríamos passar um tempo
com vocês no piquenique,

620
00:40:43,000 --> 00:40:45,791
mas, querida,
parece que não podemos fazer isso.

621
00:40:46,416 --> 00:40:48,250
Não se preocupe.

622
00:40:48,916 --> 00:40:50,958
Certo, amor. Tchau.

623
00:40:54,541 --> 00:40:55,375
Vamos, puxe!

624
00:40:55,458 --> 00:40:57,916
Irmão! É um tubarão, cara.

625
00:40:58,000 --> 00:40:59,333
-O quê?
-É um tubarão.

626
00:41:01,666 --> 00:41:02,916
O que houve?

627
00:41:03,916 --> 00:41:04,750
O quê?

628
00:41:07,250 --> 00:41:10,708
Tanto tempo na China,
não gostou dos pauzinhos de ninguém?

629
00:41:10,791 --> 00:41:12,750
Você é terrível.

630
00:41:13,958 --> 00:41:16,208
Mas ninguém leu seu biscoito da sorte?

631
00:41:17,250 --> 00:41:19,500
Graças a Deus. Aqui, beba isso.

632
00:41:20,083 --> 00:41:21,625
-O que é isso?
-Prove.

633
00:41:27,750 --> 00:41:33,375
Legal. Perdi meu tempo bebendo
água de coco todo esse tempo.

634
00:41:33,458 --> 00:41:36,833
O cassino fica aqui pertinho.
O que acha, vovó?

635
00:41:37,500 --> 00:41:39,916
Elvis não gosta quando eu vou.

636
00:41:40,541 --> 00:41:42,125
Não direi se não disser.

637
00:41:46,916 --> 00:41:47,875
Saúde.

638
00:41:50,750 --> 00:41:54,625
O que você disse a Jodi
sobre onde estamos?

639
00:41:55,208 --> 00:41:56,750
A verdade, tio Elvis.

640
00:41:56,833 --> 00:41:58,583
Qual é o seu problema?

641
00:41:59,666 --> 00:42:01,583
Ela não contará se é o que teme.

642
00:42:02,625 --> 00:42:04,333
Esse é o meu garoto.

643
00:42:05,125 --> 00:42:11,041
Pai, a verdade, como um peixe morto,
sempre acha o caminho para a superfície.

644
00:42:14,208 --> 00:42:18,208
Ei, rapaz, não se preocupe com a verdade.

645
00:42:18,708 --> 00:42:20,958
Você deve ter foco em manter a paz.

646
00:42:22,208 --> 00:42:27,000
Sabe, se mantiver a paz,
você estende o contrato de casamento.

647
00:42:27,083 --> 00:42:29,833
Às vezes, a verdade atrapalha.

648
00:42:30,541 --> 00:42:32,375
Discordo totalmente, tio Elvis.

649
00:42:32,875 --> 00:42:36,583
Legal. Preggs, ele discorda totalmente.

650
00:42:36,666 --> 00:42:39,666
Usando palavras de adulto, hein?

651
00:42:43,458 --> 00:42:49,000
Vamos, quero dizer,
observamos como você e Prishen se olham.

652
00:42:49,083 --> 00:42:50,833
Com olhares sedutores.

653
00:42:51,333 --> 00:42:52,458
O quê?

654
00:42:53,041 --> 00:42:54,375
Olhar sedutor, cara.

655
00:42:54,458 --> 00:42:57,083
Como quando você está
a fim de ser grosseira.

656
00:42:59,166 --> 00:43:00,041
O quê?

657
00:43:07,375 --> 00:43:09,291
Parece que você está constipada.

658
00:43:13,875 --> 00:43:17,583
Ei, vimos como você sempre corre à Jodi
para verificar tudo.

659
00:43:17,666 --> 00:43:18,625
Sim.

660
00:43:18,708 --> 00:43:22,416
Olha, eu serei Jodi.
Venha aqui, chegue mais perto.

661
00:43:22,500 --> 00:43:24,583
-Mais perto.
-Elvis, agora eu seguro.

662
00:43:24,666 --> 00:43:25,833
-Mais perto…
-Sim.

663
00:43:27,875 --> 00:43:29,875
O que diz, Prishen?

664
00:43:31,000 --> 00:43:33,750
Posso ir à loja? Posso ir à academia?

665
00:43:33,833 --> 00:43:36,375
-Não somos assim.
-São!

666
00:43:36,458 --> 00:43:38,000
-Vem aqui!
-Vá!

667
00:43:39,083 --> 00:43:39,916
Mais apertado!

668
00:43:40,000 --> 00:43:41,958
Mais apertado? Perto o bastante?

669
00:43:44,750 --> 00:43:46,583
O que diz, Prishen?

670
00:43:47,583 --> 00:43:48,416
Posso dormir?

671
00:43:49,083 --> 00:43:52,625
Posso comer? Posso beber?
Me diga o que fazer.

672
00:43:54,916 --> 00:43:57,375
-Não sou assim.
-Ei!

673
00:43:57,458 --> 00:43:59,666
Vimos por nós mesmos como você vai

674
00:43:59,750 --> 00:44:01,208
e pede tudo à Jodi.

675
00:44:01,291 --> 00:44:02,291
Sim.

676
00:44:02,375 --> 00:44:04,750
Seu pescoço não torceu, rapaz?

677
00:44:04,833 --> 00:44:07,583
Balance.

678
00:44:14,875 --> 00:44:18,000
Fomos tão convincentes.
Dissemos que a mulher estava doente.

679
00:44:18,083 --> 00:44:20,458
Ele até fez sons de uma mulher doente.

680
00:44:20,541 --> 00:44:22,375
Me salve! Rápido!

681
00:44:25,541 --> 00:44:27,208
-Ei.
-Oi.

682
00:44:28,166 --> 00:44:29,375
Do que estão rindo?

683
00:44:30,625 --> 00:44:32,833
Que sorte eu ter marinado mais carne.

684
00:44:32,916 --> 00:44:35,083
Os peixes são muito pequenos.

685
00:44:35,166 --> 00:44:37,541
Pois é. Então por que compraram?

686
00:44:37,625 --> 00:44:41,458
Não sabem escolher. Esse é o problema.
Vejam, parece sardinha.

687
00:44:42,041 --> 00:44:43,333
Menos esse.

688
00:44:43,416 --> 00:44:44,500
-É.
-Bom tamanho.

689
00:44:45,125 --> 00:44:46,041
Eu peguei esse.

690
00:44:51,875 --> 00:44:52,750
Você pegou?

691
00:44:59,500 --> 00:45:03,625
Vamos, Shanti. Perdi o apetite.

692
00:45:09,250 --> 00:45:14,375
Pai, como está o pescoço aí? Torcido?

693
00:45:14,458 --> 00:45:15,916
Ei!

694
00:45:18,916 --> 00:45:20,833
Essa Baby será a minha morte.

695
00:45:22,666 --> 00:45:25,208
Se voltar para Chatsworth conosco, ferrou.

696
00:45:27,750 --> 00:45:28,666
Que coisa!

697
00:45:33,291 --> 00:45:34,125
E?

698
00:45:34,208 --> 00:45:35,875
Tenho orelhas grandes.

699
00:45:36,583 --> 00:45:38,208
O que você descobriu, vovó?

700
00:45:38,875 --> 00:45:40,916
Não sei. O que você descobriu?

701
00:45:41,000 --> 00:45:44,625
O que eu falei? Ela é sempre assim.
Só conversa, nenhuma ação.

702
00:45:46,500 --> 00:45:48,375
Tem algo me pinicando.

703
00:45:50,708 --> 00:45:51,625
O que é isto?

704
00:45:57,125 --> 00:45:58,458
É o número do Martin.

705
00:45:59,083 --> 00:46:00,375
O quê?

706
00:46:04,500 --> 00:46:05,583
Alô, Baby?

707
00:46:05,666 --> 00:46:06,875
Oi, é o Martin?

708
00:46:08,416 --> 00:46:09,791
Sim, é o Martin.

709
00:46:09,875 --> 00:46:14,291
Meu nome é Kimberley,
do Aeroporto Internacional de Dubai.

710
00:46:14,375 --> 00:46:18,791
Encontramos seu número em uma bolsa,

711
00:46:18,875 --> 00:46:22,541
e eu queria saber
se talvez você conheça alguma passageira

712
00:46:22,625 --> 00:46:24,791
que possa ir à África do Sul.

713
00:46:25,291 --> 00:46:27,541
Minha namorada. Está na África do Sul?

714
00:46:27,625 --> 00:46:29,458
Ela saiu sem deixar rastros…

715
00:46:29,541 --> 00:46:31,708
Estou na casa dela. Esperava que…

716
00:46:32,416 --> 00:46:34,458
Ela nem conhece ninguém lá.

717
00:46:34,541 --> 00:46:37,666
Bem, sinto incomodá-lo, senhor.

718
00:46:37,750 --> 00:46:41,541
Eu não sei o que fazer.
Queria saber o que fiz de errado.

719
00:46:41,625 --> 00:46:43,291
Eu não tenho chance com ela.

720
00:46:43,375 --> 00:46:44,208
Patético.

721
00:46:44,291 --> 00:46:45,666
Ela está me ignorando.

722
00:46:49,833 --> 00:46:50,750
Meu Deus!

723
00:46:51,333 --> 00:46:53,333
-Eu adoro seu sotaque.
-Obrigada.

724
00:46:53,833 --> 00:46:56,166
Ela fala assim com os brancos também.

725
00:47:37,791 --> 00:47:41,583
Estou com vontade de tomar
uma boa xícara de chá.

726
00:47:43,416 --> 00:47:44,375
Eu também.

727
00:47:46,625 --> 00:47:50,875
Irmão, quer um pouco de chá?
Shanti vai fazer.

728
00:47:50,958 --> 00:47:52,666
Sim, e umas chamuças também.

729
00:47:52,750 --> 00:47:53,750
Quieto!

730
00:47:54,750 --> 00:47:56,833
Boa ideia, irmão.

731
00:47:56,916 --> 00:47:59,333
Preggie, por que você não faz o chá?

732
00:48:01,416 --> 00:48:06,083
Eu? Nunca fiz uma xícara de chá
na minha vida. Pergunte à Shanti.

733
00:48:16,666 --> 00:48:18,208
Vou dar uma caminhada.

734
00:48:23,166 --> 00:48:24,375
O que aconteceu?

735
00:48:24,458 --> 00:48:25,958
Vou ajudar Shanti.

736
00:48:32,875 --> 00:48:34,083
Certo.

737
00:48:36,541 --> 00:48:39,375
Agora escute. Você faz o que eu fizer.

738
00:48:45,208 --> 00:48:46,041
Aonde vão?

739
00:48:47,333 --> 00:48:48,166
Pescar.

740
00:48:48,958 --> 00:48:50,041
Sabemos pescar?

741
00:48:50,125 --> 00:48:51,333
Ande.

742
00:49:06,750 --> 00:49:07,958
Estão nos punindo.

743
00:49:08,583 --> 00:49:10,791
Vamos, caminhe rápido, Shanti.

744
00:49:10,875 --> 00:49:12,833
Estou caminhando.

745
00:49:12,916 --> 00:49:15,500
-Vamos perdê-la.
-Não posso ir mais rápido.

746
00:49:17,000 --> 00:49:19,833
Shanti, vamos perdê-la.

747
00:49:19,916 --> 00:49:22,541
Mais alguns passos e não chegarei aos 50.

748
00:49:22,625 --> 00:49:26,000
Respire. Só mais um pouco.

749
00:49:27,000 --> 00:49:30,125
Espere!

750
00:49:30,208 --> 00:49:33,416
Espere! O que você está
fazendo com esses binóculos?

751
00:49:33,500 --> 00:49:37,208
Eu disse que gosto
de observar pássaros. Espere!

752
00:49:39,500 --> 00:49:43,791
Caramba, ela está no telefone.
Com quem ela está falando?

753
00:49:44,375 --> 00:49:45,958
Acha que é com Martin?

754
00:49:46,666 --> 00:49:49,333
Como vou saber?
São binóculos, não uma escuta.

755
00:49:50,750 --> 00:49:53,208
Rápido. Temos que nos aproximar.

756
00:49:53,291 --> 00:49:54,291
Não guarde.

757
00:49:54,375 --> 00:49:55,916
Apenas ande.

758
00:49:59,166 --> 00:50:03,666
Ande, vamos! Só um pouco.
Perto desta árvore. Aqui!

759
00:50:04,625 --> 00:50:07,291
Minha bolsa? Como conseguiram seu número?

760
00:50:07,916 --> 00:50:12,208
É, sim. Mas devem ter se enganado,
pois minhas coisas estão aqui.

761
00:50:12,708 --> 00:50:16,250
Ouça, quando eu voltar,
não deve ter nenhum anel no seu dedo.

762
00:50:16,833 --> 00:50:18,500
Ela vai voltar para a China.

763
00:50:18,583 --> 00:50:19,875
Cala a boca!

764
00:50:22,250 --> 00:50:23,208
Espere.

765
00:50:24,166 --> 00:50:28,000
Droga, ela nos ouviu.
Faça o som de um pássaro ou algo assim.

766
00:50:28,708 --> 00:50:31,083
Você é a perita em pássaros. Você faz.

767
00:50:31,166 --> 00:50:32,166
Certo, espere.

768
00:50:37,458 --> 00:50:38,583
Olá?

769
00:50:38,666 --> 00:50:40,666
-O que foi isso?
-Estou me aquecendo.

770
00:50:47,500 --> 00:50:48,333
Tem alguém aí?

771
00:50:49,250 --> 00:50:50,208
O que foi isso?

772
00:50:50,291 --> 00:50:51,208
Foi um hadida.

773
00:50:51,291 --> 00:50:53,666
Deus, pareceu uma hiena.

774
00:50:54,250 --> 00:50:55,625
Pode fazer melhor?

775
00:51:01,541 --> 00:51:03,125
Olá?

776
00:51:03,208 --> 00:51:06,333
Que tipo de galinha é essa?
Parece perturbada.

777
00:51:06,916 --> 00:51:07,791
Galinha?

778
00:51:10,541 --> 00:51:11,500
Desculpe.

779
00:51:12,000 --> 00:51:14,458
Pare de fazer cócegas em meus pés.

780
00:51:14,541 --> 00:51:17,000
Minhas mãos estão aqui. Como posso estar…

781
00:51:26,416 --> 00:51:27,708
Certo!

782
00:51:32,250 --> 00:51:34,541
Foi embora.

783
00:51:34,625 --> 00:51:37,583
-Oi, sim. Eu te ligo de volta, certo?
-Acalme-se.

784
00:51:37,666 --> 00:51:38,791
Escute…

785
00:51:38,875 --> 00:51:40,125
Tem alguém aí?

786
00:51:40,208 --> 00:51:44,250
-Espere!
-Pare!

787
00:52:03,416 --> 00:52:05,000
Ela foi embora.

788
00:52:10,958 --> 00:52:13,125
Ei, falei para não parar.

789
00:52:14,750 --> 00:52:15,666
Olá, Prishen.

790
00:52:15,750 --> 00:52:18,041
-Que vergonha…
-Bom dia, família.

791
00:52:18,958 --> 00:52:20,666
Hoje, somos todos seus.

792
00:52:20,750 --> 00:52:25,666
Bem, porque amamos muito vocês,
reservamos uma partida de golfe.

793
00:52:25,750 --> 00:52:26,666
Pode ser meu caddie.

794
00:52:26,750 --> 00:52:30,416
Desculpe, reserva para três.
Mas você pode jogar tênis conosco.

795
00:52:31,958 --> 00:52:35,916
Ela pode ficar com meu lugar.
Vou ficar e cuidar da Jodi.

796
00:52:36,000 --> 00:52:37,083
O quê?

797
00:52:38,041 --> 00:52:41,333
Bem, eu… acho que isso resolve.

798
00:52:41,916 --> 00:52:44,541
Vocês jogam golfe,
e Shanti e eu jogamos tênis.

799
00:52:46,125 --> 00:52:46,958
Vou com vocês.

800
00:52:47,041 --> 00:52:48,333
E vai fazer o quê?

801
00:52:49,291 --> 00:52:52,125
Vovó, leve Desan com você.

802
00:52:54,375 --> 00:52:57,500
Eu sei o porquê. Desan, você vem conosco.

803
00:53:01,333 --> 00:53:03,750
Se não vier, direi que faz xixi na cama.

804
00:53:05,250 --> 00:53:08,375
Sabe, eu não vi muito no banheiro.

805
00:53:08,458 --> 00:53:13,916
Mas Jodi, pega leve. Um movimento errado
e alguém vai se machucar.

806
00:53:15,625 --> 00:53:18,416
E pensei que você tivesse um nariz grande.

807
00:53:27,833 --> 00:53:31,458
Pronta? Mãos soltas. Cabeça baixa.

808
00:53:31,541 --> 00:53:34,083
Mova. Tudo bem, levemente de volta.

809
00:53:35,791 --> 00:53:36,958
Isso aí.

810
00:53:38,208 --> 00:53:39,083
É!

811
00:53:39,708 --> 00:53:41,041
Que tacada! Muito bem!

812
00:53:41,125 --> 00:53:45,291
É um sinal. Meu novo negócio vai ser
um sucesso. Eu simplesmente sei.

813
00:53:47,208 --> 00:53:51,000
Espere!

814
00:53:53,250 --> 00:53:54,750
Impedimento.

815
00:53:54,833 --> 00:53:57,625
Baby isso, Baby aquilo. Estou cansada.

816
00:53:58,958 --> 00:54:00,041
Sério?

817
00:54:00,708 --> 00:54:04,958
Quer dizer, ela está descaradamente
tentando se dar bem com Elvis.

818
00:54:05,458 --> 00:54:06,375
Tiro livre.

819
00:54:06,875 --> 00:54:07,791
Cadê a bola?

820
00:54:08,416 --> 00:54:11,416
Sabe o que eu queria fazer?
Sabe o que quero?

821
00:54:11,500 --> 00:54:13,500
Quero bater nela com esta raquete.

822
00:54:13,583 --> 00:54:18,458
Estamos presas aqui,
e aquele taco de golfe com nossos maridos.

823
00:54:19,458 --> 00:54:20,708
Pênalti.

824
00:54:20,791 --> 00:54:23,541
Por que você não se acalma
e me deixa lançar?

825
00:54:24,125 --> 00:54:27,375
E a pior parte

826
00:54:27,458 --> 00:54:30,000
é que Elvis aproveita cada minuto disso.

827
00:54:30,083 --> 00:54:33,333
Protesto. Negado.

828
00:54:33,416 --> 00:54:34,875
-Não posso.
-Mantido.

829
00:54:34,958 --> 00:54:37,000
Não posso mais fazer isso.

830
00:54:37,083 --> 00:54:38,708
Desan, venha e assuma.

831
00:54:39,291 --> 00:54:40,541
Abuso de raquete.

832
00:54:42,166 --> 00:54:43,750
Substituição.

833
00:54:53,041 --> 00:54:53,958
Bola fora.

834
00:54:59,500 --> 00:55:00,875
Sem bolas.

835
00:55:08,916 --> 00:55:10,416
Sabe…

836
00:55:10,500 --> 00:55:13,125
Nós temos um pouco mais de tempo.

837
00:55:13,833 --> 00:55:16,125
As mães virão nos procurar.

838
00:55:18,125 --> 00:55:19,041
E daí?

839
00:55:24,791 --> 00:55:26,208
Vovó, sabe o que fazer?

840
00:55:26,291 --> 00:55:27,416
Sim, eu sei.

841
00:55:27,500 --> 00:55:30,500
Diga. Quero ouvir você dizer.
Qual é a sua deixa?

842
00:55:31,333 --> 00:55:34,541
Borrifar água. Viu? Eu sei.

843
00:55:44,000 --> 00:55:47,875
Querida, como o médico disse,
temos que fazer mais exames.

844
00:55:49,291 --> 00:55:55,583
Pense nisso. Faz sentido agora.
Não consigo engravidar.

845
00:55:56,083 --> 00:55:58,291
Ei, vem aqui.

846
00:56:00,041 --> 00:56:01,166
Olhe para mim.

847
00:56:02,541 --> 00:56:06,208
Vamos ficar bem. Vai ficar tudo bem.

848
00:56:09,000 --> 00:56:10,125
Vai ficar tudo bem.

849
00:56:14,458 --> 00:56:16,000
Vai ficar tudo bem.

850
00:56:21,416 --> 00:56:22,750
Por que demorou tanto?

851
00:56:28,208 --> 00:56:29,500
Vá se trocar, Desan.

852
00:56:30,541 --> 00:56:31,541
Ei.

853
00:56:32,291 --> 00:56:34,291
O problema do xixi está piorando.

854
00:56:35,625 --> 00:56:37,291
Como está se sentindo, Jodi?

855
00:56:38,583 --> 00:56:41,083
Ela está bem. Mãe, vamos dar um passeio.

856
00:56:42,041 --> 00:56:44,083
Vá.

857
00:56:49,875 --> 00:56:50,708
Vá.

858
00:56:52,708 --> 00:56:54,000
Vá…

859
00:56:57,583 --> 00:56:59,208
Vá.

860
00:56:59,291 --> 00:57:00,583
Vá agora.

861
00:57:00,666 --> 00:57:01,833
Aonde?

862
00:57:06,041 --> 00:57:07,000
Ah, sim.

863
00:57:11,541 --> 00:57:12,541
Entre.

864
00:57:13,125 --> 00:57:14,083
O que foi, vovó?

865
00:57:14,166 --> 00:57:15,833
Como minha cabeça dói.

866
00:57:18,541 --> 00:57:20,250
Tenho remedinhos para você.

867
00:57:20,333 --> 00:57:24,333
Sabe, quando estou com dor de cabeça,
faço uma mistura.

868
00:57:24,416 --> 00:57:28,291
Vai tirar sua dor de cabeça
e te deixar tão feliz,

869
00:57:29,125 --> 00:57:31,500
como se tivesse faturado no cassino.

870
00:57:34,166 --> 00:57:38,583
Veja. Isto deve bastar.

871
00:57:41,166 --> 00:57:44,416
Meu Deus! Vovó! Alguém ajude! Vovó!

872
00:57:44,916 --> 00:57:48,416
O que houve? Meu Deus!
Prishen, Elvis, Preggie!

873
00:57:49,833 --> 00:57:51,291
Mãe, você está bem?

874
00:57:52,333 --> 00:57:55,083
Isso não pode estar acontecendo.

875
00:57:55,166 --> 00:57:56,000
Mãe.

876
00:57:56,833 --> 00:58:02,083
Mãe? Me ajude com ela. Pode me ouvir, mãe?

877
00:58:02,166 --> 00:58:03,500
Mãe, pode me ouvir?

878
00:58:04,083 --> 00:58:05,750
Pregs, chame a ambulância.

879
00:58:05,833 --> 00:58:08,791
Não no fim de semana do meu aniversário.

880
00:58:12,250 --> 00:58:14,541
Vou borrifar um pouco de água.

881
00:58:16,333 --> 00:58:17,708
Borrifar água.

882
00:58:20,250 --> 00:58:21,250
Vovó?

883
00:58:22,833 --> 00:58:23,875
Mãe.

884
00:58:25,541 --> 00:58:28,291
Jen, borrife mais água.

885
00:58:29,791 --> 00:58:35,500
Estou borrifando água.
Estou borrifando mais água.

886
00:58:36,833 --> 00:58:37,833
Jen?

887
00:58:41,666 --> 00:58:42,625
Vovó?

888
00:58:44,125 --> 00:58:45,208
Vovó?

889
00:58:52,208 --> 00:58:53,041
Mãe?

890
00:58:53,583 --> 00:58:56,208
-Obrigado por vir.
-Obrigado, cara.

891
00:59:07,458 --> 00:59:11,000
Onde está meu Oscar?
Como foi minha atuação?

892
00:59:11,500 --> 00:59:12,791
Você exagerou muito.

893
00:59:12,875 --> 00:59:15,666
Sua voz estava tremendo.
Achei que fosse chorar.

894
00:59:15,750 --> 00:59:19,416
Ela chorou.
Enfim, você viu o código da mala?

895
00:59:20,000 --> 00:59:21,000
Sim, eu vi.

896
00:59:21,083 --> 00:59:22,250
E?

897
00:59:23,416 --> 00:59:26,541
Não sei. Preciso de ajuda para lembrar.

898
00:59:27,041 --> 00:59:30,000
-Mãe.
-Saras também deve ir ao cassino.

899
00:59:31,000 --> 00:59:33,500
Tudo bem, feito. Qual é o primeiro número?

900
00:59:34,291 --> 00:59:35,958
-Sete.
-Sete.

901
00:59:36,041 --> 00:59:37,375
-E o segundo?
-E…

902
00:59:38,208 --> 00:59:40,166
Espere, está um borrão.

903
00:59:41,125 --> 00:59:44,208
Certo. Mais cem rands para gastar.
Qual é o segundo?

904
00:59:44,708 --> 00:59:45,708
Três.

905
00:59:45,791 --> 00:59:47,625
-Perfeito. E o terceiro?
-Três.

906
00:59:48,791 --> 00:59:50,416
Está na ponta da língua.

907
00:59:52,083 --> 00:59:53,833
-Um?
-Não.

908
00:59:54,875 --> 00:59:56,625
-Dois?
-Não dois.

909
00:59:56,708 --> 00:59:58,041
Certo, três?

910
00:59:58,125 --> 00:59:59,291
Shanti, espere.

911
00:59:59,875 --> 01:00:01,916
O que mais você poderia querer?

912
01:00:02,625 --> 01:00:04,750
-Primeiro, prometa que vai…
-Prometo.

913
01:00:05,666 --> 01:00:07,541
Qual é o terceiro número?

914
01:00:07,625 --> 01:00:08,625
Nove.

915
01:00:08,708 --> 01:00:10,625
E aonde ela prometeu que iria?

916
01:00:11,541 --> 01:00:12,750
Aulas de culinária.

917
01:00:14,083 --> 01:00:16,166
Se quiserem vir, vamos à piscina.

918
01:00:16,250 --> 01:00:17,500
Quem vai?

919
01:00:17,583 --> 01:00:20,250
Bem, só nós, Desan e Baby.

920
01:00:21,500 --> 01:00:24,250
Não, podem ir.
Vamos ficar aqui com a vovó.

921
01:00:25,625 --> 01:00:28,208
Eles se foram.

922
01:00:28,291 --> 01:00:30,666
Certo, lá vamos nós.

923
01:00:30,750 --> 01:00:33,875
Devagar, espere. Vou tirar isso.

924
01:00:34,500 --> 01:00:35,666
Certo.

925
01:00:38,458 --> 01:00:39,541
Um sutiã semáforo.

926
01:00:41,000 --> 01:00:41,875
Mãe, pare.

927
01:00:41,958 --> 01:00:44,083
Pare de tocar.

928
01:00:50,125 --> 01:00:52,958
-Olha quanto fio dental ela tem!
-Vovó.

929
01:00:53,541 --> 01:00:55,916
-Olha isto. Mais do que vocês.
-Mãe…

930
01:00:56,000 --> 01:00:59,791
Mãe, pare de brincar.

931
01:00:59,875 --> 01:01:02,166
Deixe essas coisas como as encontrou.

932
01:01:02,750 --> 01:01:04,000
Não toque.

933
01:01:09,666 --> 01:01:10,666
Ei!

934
01:01:11,208 --> 01:01:14,083
Ela também gosta destes doces de coco.

935
01:01:14,166 --> 01:01:16,875
Meu açúcar está baixo. Talvez eu coma um.

936
01:01:16,958 --> 01:01:20,041
Pare de agitação Só nos deixe…

937
01:01:20,125 --> 01:01:22,291
Todos gostam deste doce de coco, né?

938
01:01:22,375 --> 01:01:26,708
Por favor, mãe,
não toque em todas essas coisas.

939
01:01:29,375 --> 01:01:31,750
-Ei, isto é tão legal!
-Devolva isso.

940
01:01:31,833 --> 01:01:33,375
Ela tem um massageador.

941
01:01:34,000 --> 01:01:39,583
Por favor. Não toque.

942
01:01:42,333 --> 01:01:45,833
O nome dela é Tanasegi?

943
01:01:45,916 --> 01:01:47,208
Tanasegi?

944
01:01:47,291 --> 01:01:50,000
Meu Deus, sorte grande.

945
01:01:50,083 --> 01:01:51,208
O quê?

946
01:01:51,833 --> 01:01:53,375
Passagens aéreas de volta.

947
01:01:53,458 --> 01:01:54,916
Quando vai embora?

948
01:01:55,000 --> 01:01:56,333
Em duas semanas.

949
01:01:56,416 --> 01:01:58,458
-Tem certeza?
-Sim.

950
01:01:58,541 --> 01:01:59,750
No Diwali.

951
01:02:01,458 --> 01:02:02,916
Vamos contar a Preggie?

952
01:02:03,000 --> 01:02:05,750
Nem pensar. Não queremos chateá-lo
no seu aniversário.

953
01:02:05,833 --> 01:02:06,666
Contamos em casa.

954
01:02:06,750 --> 01:02:10,375
Certo. Tchau, Baby.

955
01:02:10,458 --> 01:02:13,916
Hasta la vista, Baby!

956
01:02:14,000 --> 01:02:15,708
Morra, Tanasegi.

957
01:02:23,083 --> 01:02:24,000
Saúde, pessoal.

958
01:02:25,291 --> 01:02:27,000
Então, o que vocês acham?

959
01:02:28,208 --> 01:02:32,791
Já que perdemos o piquenique,
isso é especialmente para vocês.

960
01:02:33,583 --> 01:02:34,791
Para nossas esposas.

961
01:02:40,291 --> 01:02:42,458
Rapaz, coloque uma boa música.

962
01:02:42,958 --> 01:02:44,041
Estão prontos?

963
01:02:45,166 --> 01:02:47,833
Ei, boa escolha.

964
01:03:04,500 --> 01:03:06,500
Vamos dançar.

965
01:03:08,625 --> 01:03:09,750
Pare…

966
01:03:13,375 --> 01:03:14,666
Preggie, venha!

967
01:03:17,458 --> 01:03:19,666
Ei, Baby.

968
01:03:25,541 --> 01:03:26,416
Vá em frente!

969
01:03:30,375 --> 01:03:32,000
Vamos, Jen.

970
01:03:32,916 --> 01:03:34,041
Aí está.

971
01:03:46,708 --> 01:03:47,541
Uau!

972
01:03:51,875 --> 01:03:53,375
É minha música preferida.

973
01:03:55,416 --> 01:03:57,291
Jen, se importa?

974
01:04:40,541 --> 01:04:42,625
É, cara…

975
01:04:59,041 --> 01:05:03,666
Ei, aniversariante.

976
01:05:04,166 --> 01:05:05,958
Feliz aniversário, irmã.

977
01:05:07,291 --> 01:05:08,458
Obrigada, Baby.

978
01:05:09,250 --> 01:05:13,791
Feliz aniversário! Meu Deus! Vamos!

979
01:05:16,333 --> 01:05:17,833
Parecem muito felizes.

980
01:05:18,333 --> 01:05:21,125
As coisas estão melhorando, não é, Shanti?

981
01:05:25,166 --> 01:05:28,375
-Do que ela está falando?
-Quem sabe? Quem se importa?

982
01:05:29,416 --> 01:05:31,333
-Hip-hip…
-Urra!

983
01:05:31,416 --> 01:05:33,041
-Hip-hip…
-Urra!

984
01:05:33,125 --> 01:05:34,000
Outro hip-hip…

985
01:05:34,083 --> 01:05:35,083
Urra!

986
01:05:40,541 --> 01:05:43,416
Acho que é hora de Preggie dizer
umas palavras.

987
01:05:43,500 --> 01:05:44,583
Não.

988
01:05:44,666 --> 01:05:46,416
Vamos. Diga algo para ela.

989
01:05:46,500 --> 01:05:47,916
Não sou de discursos.

990
01:05:48,000 --> 01:05:51,708
Sério? Quando você e Elvis estão juntos,
vocês não calam a boca.

991
01:05:56,250 --> 01:05:57,833
Eu digo algo?

992
01:05:58,583 --> 01:06:00,666
Você sempre põe todos em primeiro.

993
01:06:01,166 --> 01:06:05,041
Hoje fez 50 anos e, pelos próximos 50,
nós a colocaremos em primeiro lugar.

994
01:06:05,125 --> 01:06:07,291
Eu te amo muito. Feliz aniversário.

995
01:06:11,875 --> 01:06:15,791
Hora dos presentes.
Espere até ver o que tenho para você.

996
01:06:18,291 --> 01:06:21,041
São aqueles que você disse que ama.
Feliz aniversário.

997
01:06:23,041 --> 01:06:25,000
Até nos deram uma peneira grátis.

998
01:06:28,083 --> 01:06:30,416
-Obrigada.
-Obrigada por nada.

999
01:06:32,166 --> 01:06:36,500
Elvis, sabe que já me deu
um jogo de panelas de aniversário?

1000
01:06:36,583 --> 01:06:37,541
Sim.

1001
01:06:37,625 --> 01:06:39,208
Eu dei para Saras.

1002
01:06:40,416 --> 01:06:41,791
Está brincando, certo?

1003
01:06:41,875 --> 01:06:44,166
É óbvio que meu irmão tem bom coração.

1004
01:06:44,250 --> 01:06:45,416
Ah, me poupe.

1005
01:06:45,500 --> 01:06:47,583
Jen, se acalme.

1006
01:06:47,666 --> 01:06:49,333
Por que quer que me acalme?

1007
01:06:49,416 --> 01:06:53,000
Porque gosta de toda a atenção
que recebe dessa coisa.

1008
01:06:53,708 --> 01:06:55,750
Peça desculpas à minha irmã agora.

1009
01:06:55,833 --> 01:06:57,250
Não… Sem desculpas.

1010
01:06:57,333 --> 01:07:00,125
Passou a maior parte das férias
com nossos maridos.

1011
01:07:00,208 --> 01:07:03,041
Estamos só investindo na empresa dela.

1012
01:07:03,125 --> 01:07:04,958
Ela vai abrir uma em Durban.

1013
01:07:05,041 --> 01:07:07,916
Em vez de me chamar de destruidora
de lares, devia agradecer.

1014
01:07:08,000 --> 01:07:10,083
Merda. Isso é ainda pior.

1015
01:07:10,166 --> 01:07:11,750
Destruidora de lares?

1016
01:07:11,833 --> 01:07:13,875
Isso saiu do controle. Se acalmem!

1017
01:07:13,958 --> 01:07:18,000
Espere, Prishen. Por favor.
Nem todos têm a vida perfeita como a sua.

1018
01:07:19,041 --> 01:07:23,625
Elvis… você ia dar a ela dinheiro?

1019
01:07:25,250 --> 01:07:26,625
Não. Ainda não.

1020
01:07:27,125 --> 01:07:30,083
-A ideia é uma mina de ouro.
-Cale-se. Por favor.

1021
01:07:30,166 --> 01:07:33,375
Você vai voltar à China
em duas semanas, para Martin,

1022
01:07:33,458 --> 01:07:35,708
que, espere, é um homem casado.

1023
01:07:37,333 --> 01:07:39,250
-É verdade?
-Ficarei para sempre.

1024
01:07:39,333 --> 01:07:42,583
Sua cobra.
Vimos as passagens de avião na sua mala.

1025
01:07:44,666 --> 01:07:46,333
-Preggie?
-O quê?

1026
01:07:46,416 --> 01:07:47,916
Já deu dinheiro a ela?

1027
01:07:48,000 --> 01:07:49,541
-Não.
-Quanto?

1028
01:07:49,625 --> 01:07:50,458
Cem mil.

1029
01:07:52,500 --> 01:07:54,250
Você vai devolver, não é?

1030
01:07:55,333 --> 01:07:56,750
Ela jogou no cassino.

1031
01:07:56,833 --> 01:08:00,625
Eu coloquei dez centavos
nas máquinas de dez centavos.

1032
01:08:00,708 --> 01:08:04,041
Ela colocou dezenas de milhares nas mesas.

1033
01:08:04,125 --> 01:08:05,666
Você voltou a jogar?

1034
01:08:06,750 --> 01:08:08,666
Sou seu irmão. Como pôde?

1035
01:08:09,791 --> 01:08:11,666
-Preciso do dinheiro.
-Escute…

1036
01:08:11,750 --> 01:08:12,583
Já chega.

1037
01:08:12,666 --> 01:08:13,500
Por favor.

1038
01:08:13,583 --> 01:08:17,333
Família não faz isso com família, certo?
Vá embora, por favor.

1039
01:08:18,625 --> 01:08:19,708
Vá embora.

1040
01:08:26,333 --> 01:08:28,000
Por que você não nos contou?

1041
01:08:28,666 --> 01:08:30,791
Por que não contou sobre a empresa?

1042
01:08:31,458 --> 01:08:33,416
-Olha, íamos contar…
-Quando?

1043
01:08:34,000 --> 01:08:36,541
Quando o negócio fosse fechado?

1044
01:08:38,125 --> 01:08:41,375
Quanto nos custará esse flerte, Elvis?

1045
01:08:45,208 --> 01:08:48,291
Nossas economias vêm só de você, Preggie.

1046
01:08:51,125 --> 01:08:54,500
Você não seria nada sem esta mulher.

1047
01:08:57,541 --> 01:09:03,458
E você?
Você é casado com uma mulher incrível.

1048
01:09:04,458 --> 01:09:08,791
Mas, todo esse tempo aqui,
você a fez se sentir invisível.

1049
01:09:08,875 --> 01:09:09,750
Não fiz.

1050
01:09:09,833 --> 01:09:10,750
Você fez.

1051
01:09:11,416 --> 01:09:13,083
E você sabe disso.

1052
01:09:14,875 --> 01:09:16,375
Quanto você ia dar a ela?

1053
01:09:17,041 --> 01:09:19,125
Juro, não significou nada, Jen.

1054
01:09:19,666 --> 01:09:20,958
Quanto, Elvis?

1055
01:09:22,500 --> 01:09:27,125
Quanto você ia dar a ela?
Me responda, caramba!

1056
01:09:27,208 --> 01:09:28,791
Me responda!

1057
01:09:31,958 --> 01:09:33,041
Quinhentos mil.

1058
01:09:34,166 --> 01:09:36,125
Não significou nada, Jen.

1059
01:09:36,208 --> 01:09:39,083
Foi só um investimento.
Não significou nada.

1060
01:09:43,041 --> 01:09:44,375
Seu nada…

1061
01:09:45,958 --> 01:09:49,500
Seu nada me fez sentir como se meu mundo
entrasse em colapso.

1062
01:09:56,416 --> 01:09:58,208
-Vem, vamos.
-Vamos.

1063
01:09:58,291 --> 01:09:59,333
Jen.

1064
01:10:21,833 --> 01:10:23,750
Esta casa está tão quieta.

1065
01:10:25,875 --> 01:10:29,041
Em toda esta viagem,
só queríamos ficar sozinhos.

1066
01:10:30,958 --> 01:10:37,541
Agora que estamos sozinhos,
eu só queria ouvir som de piadas e risos.

1067
01:10:38,916 --> 01:10:41,250
Qualquer coisa, menos esse silêncio.

1068
01:10:44,208 --> 01:10:45,041
Querido…

1069
01:10:47,166 --> 01:10:48,458
estou com muito medo.

1070
01:10:50,791 --> 01:10:52,750
E se eu realmente estiver doente?

1071
01:10:52,833 --> 01:10:56,458
Não sabemos de nada com certeza
e você sabe que estou aqui.

1072
01:10:57,708 --> 01:11:00,750
Estou mais preocupada se eu… Se nós…

1073
01:11:00,833 --> 01:11:05,083
Querida, não. Nem pense nisso.
Não diga isso.

1074
01:11:07,291 --> 01:11:09,208
E se não pudermos ter filhos?

1075
01:11:14,416 --> 01:11:19,416
E se nossa casa foi feita
para ser assim? Silenciosa.

1076
01:11:20,958 --> 01:11:25,416
Quieta. Só nós dois.

1077
01:11:27,416 --> 01:11:29,291
Eu não quero que seja quieta.

1078
01:13:33,291 --> 01:13:39,708
Quem teria pensado que eu estaria
no hospital, visitando vocês duas?

1079
01:13:40,458 --> 01:13:42,125
Que bom que acha graça, mãe.

1080
01:13:43,541 --> 01:13:44,791
Devo dizer uma coisa.

1081
01:13:44,875 --> 01:13:47,666
Não, por favor, não diga.

1082
01:13:48,166 --> 01:13:51,041
Nossa geração teve que ficar quieta.

1083
01:13:51,875 --> 01:13:53,291
Não podíamos dizer nada.

1084
01:13:54,416 --> 01:13:59,750
Estou feliz que os tempos estão mudando
e estou muito orgulhosa de vocês duas.

1085
01:14:01,416 --> 01:14:02,708
Obrigada, vovó.

1086
01:14:04,250 --> 01:14:09,208
Mas foi uma grande tolice
você dirigir naquele estado.

1087
01:14:10,041 --> 01:14:13,750
Muita tolice. Idiotas.

1088
01:14:44,458 --> 01:14:49,291
Sr. K, deixe-me verificar
se você pode entrar.

1089
01:14:49,375 --> 01:14:50,958
São só cinco minutos.

1090
01:15:01,666 --> 01:15:05,041
Então, Naidoo,
vocês estão tentando há um ano.

1091
01:15:05,125 --> 01:15:07,416
-Cerca de onze meses…
-É.

1092
01:15:07,500 --> 01:15:08,375
Certo.

1093
01:15:09,125 --> 01:15:13,000
Desan, pergunte ao seu pai
se ele quer chá.

1094
01:15:14,708 --> 01:15:17,708
E diga a ele para trocar
a lâmpada do banheiro.

1095
01:15:30,625 --> 01:15:34,666
Sinto muito, mas ela está muito ocupada.
Mas eu levo isso.

1096
01:15:39,333 --> 01:15:40,375
Obrigada.

1097
01:15:54,291 --> 01:16:00,791
Sim, Saras. Às vezes, eu desisto.
Meu próprio filho também.

1098
01:16:01,583 --> 01:16:02,625
Imprestável.

1099
01:16:05,583 --> 01:16:07,125
Quer um pouco de chá?

1100
01:16:07,208 --> 01:16:09,250
Sim, faça um bom bule de chá, mãe.

1101
01:16:10,416 --> 01:16:13,375
-Olá, amigo.
-Ei… Como vai?

1102
01:16:13,458 --> 01:16:15,166
Que sorte, hein?

1103
01:16:15,250 --> 01:16:16,500
Vindo bem devagar.

1104
01:16:17,166 --> 01:16:18,458
O que vem devagar?

1105
01:16:19,250 --> 01:16:21,500
Vocês, burros, precisam se esforçar.

1106
01:16:22,083 --> 01:16:23,875
Por que está sendo assim, mãe?

1107
01:16:23,958 --> 01:16:26,250
Sei que você ainda dorme
no quarto de Prishen.

1108
01:16:28,166 --> 01:16:30,000
Não dão valor às suas esposas.

1109
01:16:30,083 --> 01:16:32,250
Sabem o que passei com meu marido.

1110
01:16:32,875 --> 01:16:37,666
Parem ou será tarde demais.
Por quê? Porque os dois são tão estúpidos.

1111
01:16:39,333 --> 01:16:40,333
Acordem.

1112
01:16:42,250 --> 01:16:43,166
Acordem.

1113
01:16:47,500 --> 01:16:48,583
Acordem.

1114
01:17:09,083 --> 01:17:12,125
Não acredito que suas férias
estão quase acabando.

1115
01:17:13,041 --> 01:17:15,458
Jodi, achei que pudéssemos ir às compras.

1116
01:17:17,916 --> 01:17:22,125
E você tem temperos?
Não pude pegar para você.

1117
01:17:23,166 --> 01:17:24,208
Estamos bem.

1118
01:17:34,458 --> 01:17:36,291
Olha, gente…

1119
01:17:37,708 --> 01:17:42,791
sei que não foram as melhores férias,
mas sinto muito.

1120
01:17:45,125 --> 01:17:46,916
Estamos preocupados com vocês.

1121
01:17:47,000 --> 01:17:50,583
Não se preocupem.
Somos sobreviventes. Somos duronas.

1122
01:17:57,333 --> 01:18:03,375
Sabe, observamos vocês na vila da praia
e estávamos só…

1123
01:18:04,166 --> 01:18:06,083
Não conseguíamos parar de olhar.

1124
01:18:06,166 --> 01:18:12,000
Temos sido péssimos pais, mas vocês,
quero dizer, vocês dois…

1125
01:18:12,708 --> 01:18:15,083
serão pais incríveis algum dia.

1126
01:18:30,666 --> 01:18:32,458
Prishen estava diferente, não?

1127
01:18:32,541 --> 01:18:37,000
É, eu percebi.
E a Jodi? Ela estava muito quieta.

1128
01:18:37,916 --> 01:18:39,541
Estarão com raiva de nós?

1129
01:18:39,625 --> 01:18:43,375
Shanti, acho que estragamos tudo.

1130
01:18:44,916 --> 01:18:48,416
-É Arsevan.
-Não atenda. Sabe que ele não dirá nada.

1131
01:18:48,500 --> 01:18:50,458
Não, preciso atender.

1132
01:18:51,375 --> 01:18:53,750
Alô. Poobasha está bem?

1133
01:18:55,458 --> 01:18:56,750
Ela vai ter o bebê?

1134
01:18:59,958 --> 01:19:03,416
-Ela vai ter o bebê.
-Como você sabe? Ele não disse nada.

1135
01:19:04,083 --> 01:19:05,333
Só senti.

1136
01:19:06,041 --> 01:19:08,375
MÁXIMO DE DOIS VISITANTES

1137
01:19:33,416 --> 01:19:38,541
Há algo sobre uma nova vida.
Algo sobre o nascimento de um bebê.

1138
01:19:39,708 --> 01:19:41,666
Talvez nos dê esperança.

1139
01:19:42,416 --> 01:19:47,250
Ou talvez nos leve de volta a alguns
momentos especiais em nossas vidas.

1140
01:19:48,083 --> 01:19:53,708
E você sente que, de alguma forma,
no final, vai dar tudo certo.

1141
01:19:54,333 --> 01:19:59,833
E é só um jogo de espera.
Esperar pelo próximo grande nascimento.

1142
01:20:26,458 --> 01:20:30,166
SEU BEBÊ CHEGOU!

1143
01:20:51,250 --> 01:20:54,583
Ei, doutor. Novidades?

1144
01:20:54,666 --> 01:20:58,291
Como vai? Recebi os exames
de sangue do médico de Durban,

1145
01:20:58,375 --> 01:21:01,166
e enviei por e-mail,
para que vocês possam ver.

1146
01:21:01,250 --> 01:21:03,250
Eu examinei tudo em detalhes,

1147
01:21:03,333 --> 01:21:05,708
e fico feliz em dizer que está tudo bem.

1148
01:21:05,791 --> 01:21:09,166
Espero que não tenham
que esperar muito por boas notícias.

1149
01:21:09,250 --> 01:21:10,750
-Vamos ficar bem.
-Sim.

1150
01:21:12,500 --> 01:21:15,041
Devem seguir estritamente minhas ordens.

1151
01:21:18,208 --> 01:21:19,458
Que ordens?

1152
01:21:20,375 --> 01:21:25,500
Vocês sabem. Na cozinha, na sala,
no banheiro, no pátio, na garagem…

1153
01:21:25,583 --> 01:21:27,666
Certo, vejo vocês em breve.

1154
01:21:35,125 --> 01:21:38,166
Temos mesmo que olhar
a lista de nomes de Jennifer e Shanti.

1155
01:21:38,250 --> 01:21:42,791
Não, nem pensar. Isso não vai acontecer.

1156
01:21:44,208 --> 01:21:45,583
Está acontecendo.

1157
01:22:06,250 --> 01:22:07,250
Posso ajudar?

1158
01:22:11,708 --> 01:22:13,625
Eu realmente estraguei tudo lá.

1159
01:22:16,666 --> 01:22:18,416
Me deixe em paz, Elvis.

1160
01:22:19,541 --> 01:22:26,458
Jen, não quero te perder.
Não posso viver sem você.

1161
01:22:26,541 --> 01:22:29,208
Você realmente me magoou, Elvis.

1162
01:22:30,333 --> 01:22:31,750
Só me diga o que fazer.

1163
01:22:31,833 --> 01:22:33,291
Você me quebrou.

1164
01:22:35,000 --> 01:22:36,333
É isso o que você fez.

1165
01:22:39,166 --> 01:22:41,708
Sério, não acredito que agi assim.

1166
01:22:45,375 --> 01:22:49,250
Eu… sinto muito mesmo, Jen.

1167
01:22:50,916 --> 01:22:55,166
Eu fico me perguntando,
sem parar, o que é que eu fiz

1168
01:22:55,875 --> 01:22:57,583
para merecer ser tratada assim.

1169
01:22:57,666 --> 01:22:59,333
Não, Jen.

1170
01:23:03,291 --> 01:23:05,666
Fui eu, certo? Foi tudo eu.

1171
01:23:09,500 --> 01:23:12,375
Jen, sinto muito.

1172
01:23:15,125 --> 01:23:19,541
Jen… ei.

1173
01:23:20,250 --> 01:23:21,750
Só pare.

1174
01:23:22,708 --> 01:23:25,625
Pare, Elvis. Pare.

1175
01:23:28,625 --> 01:23:33,125
Eu só preciso de tempo.
Preciso de espaço. Preciso…

1176
01:23:33,791 --> 01:23:38,625
Preciso ficar sozinha.
Preciso resolver isso sozinha.

1177
01:23:38,708 --> 01:23:44,708
Jen, posso te dar tudo isso.
Eu posso. Por favor…

1178
01:23:46,375 --> 01:23:47,500
Só não me deixe.

1179
01:23:50,208 --> 01:23:54,583
Jen, fizemos tudo juntos.

1180
01:23:55,083 --> 01:23:59,250
Tudo o que sou é por sua causa.

1181
01:23:59,333 --> 01:24:03,125
Sim, mas não parece isso.
Não parece nada disso.

1182
01:24:03,875 --> 01:24:08,291
Recentemente, você nem me nota.
Você nem me vê, Elvis.

1183
01:24:08,375 --> 01:24:10,291
Você nem me vê.

1184
01:24:10,375 --> 01:24:11,625
Eu posso mudar.

1185
01:24:12,541 --> 01:24:15,833
Eu vou mudar, eu prometo.
Não vai acontecer de novo.

1186
01:24:16,708 --> 01:24:17,583
Jen…

1187
01:24:20,500 --> 01:24:23,250
Não posso te perder, Jen. Não posso.

1188
01:24:24,458 --> 01:24:25,416
Jen…

1189
01:24:29,625 --> 01:24:30,750
Você está chorando?

1190
01:24:32,291 --> 01:24:34,833
Elvis, você está…

1191
01:24:36,000 --> 01:24:38,166
Elvis, eu nunca te vi chorar.

1192
01:24:41,041 --> 01:24:44,041
Porque nunca quase te perdi antes.

1193
01:24:46,375 --> 01:24:48,000
Elvis…

1194
01:24:48,750 --> 01:24:50,333
Elvis…

1195
01:24:54,583 --> 01:24:56,291
Vem aqui.

1196
01:24:59,958 --> 01:25:02,666
-Jen.
-Está tudo bem.

1197
01:25:16,625 --> 01:25:19,875
Desan, pergunte ao seu pai
se ele quer chá.

1198
01:25:21,291 --> 01:25:22,500
Shanti Naidoo.

1199
01:25:34,791 --> 01:25:36,125
Espero que esteja bom.

1200
01:25:48,833 --> 01:25:50,291
Eu não te dei valor.

1201
01:25:52,875 --> 01:25:53,833
É, não deu.

1202
01:25:59,583 --> 01:26:00,750
Sinto muito.

1203
01:26:03,916 --> 01:26:07,333
Não farei mais nada
antes de falar com você, certo?

1204
01:26:10,625 --> 01:26:11,625
É isso?

1205
01:26:18,333 --> 01:26:20,125
Eu sempre farei chá para você.

1206
01:26:22,916 --> 01:26:24,291
Isso é forçar.

1207
01:26:25,833 --> 01:26:27,250
Ei, tem mais uma coisa.

1208
01:26:31,041 --> 01:26:33,208
Meu Deus. Você cozinhou?

1209
01:26:43,166 --> 01:26:45,333
Feliz aniversário, Shanti Naidoo.

1210
01:26:56,125 --> 01:26:57,875
-Senhoras e senhores.
-Obrigada.

1211
01:26:58,458 --> 01:27:01,583
Malaikum, namastê!

1212
01:27:01,666 --> 01:27:05,125
Boa noite e bem-vindos
ao festival de Diwali.

1213
01:27:05,208 --> 01:27:08,916
Então? Elvis ainda está
na casinha do cachorro?

1214
01:27:10,791 --> 01:27:12,708
Dei a ele uma chance no Diwali.

1215
01:27:15,125 --> 01:27:16,375
E você?

1216
01:27:16,458 --> 01:27:19,250
Qual é a sensação de ter sua voz de novo?

1217
01:27:21,250 --> 01:27:23,208
Parece que a luz voltou à minha vida.

1218
01:27:24,750 --> 01:27:27,333
Você está brilhando hoje.
Está tão incrível.

1219
01:27:28,208 --> 01:27:31,291
Obrigada, minha amiga. Obrigada.

1220
01:27:31,916 --> 01:27:34,208
Eles tiveram um bom polimento,

1221
01:27:34,291 --> 01:27:38,583
mas, no fundo, sabemos que nos casamos
com dois diamantes brutos.

1222
01:27:39,083 --> 01:27:42,583
No fundo, vocês sabem que se casaram
com dois idiotas.

1223
01:27:47,208 --> 01:27:48,125
O quê?

1224
01:27:48,208 --> 01:27:50,750
Nada.

1225
01:29:40,500 --> 01:29:45,458
Casamento é uma coisa engraçada.
Às vezes, permanece forte.

1226
01:29:45,541 --> 01:29:50,000
E, às vezes, a luz do casamento
é apagada pelo vento.

1227
01:29:53,000 --> 01:29:58,000
Mas uma coisa é certa:
o amor verdadeiro nunca perderá sua chama.

1228
01:29:59,833 --> 01:30:03,708
Mas é a vida. Haverá tempos sombrios.

1229
01:30:03,791 --> 01:30:07,791
Mas esses são os momentos que fazem
você se apegar mais ao parceiro.

1230
01:30:10,500 --> 01:30:13,500
Cuide dele. Aprecie-o.

1231
01:30:13,583 --> 01:30:16,375
Sempre deixe o outro saber
como você se sente,

1232
01:30:16,458 --> 01:30:17,916
haja o que houver.

1233
01:30:19,333 --> 01:30:20,875
Para os casais aí fora,

1234
01:30:20,958 --> 01:30:25,166
sejam o óleo na lâmpada um do outro,
porque, quando está queimando forte,

1235
01:30:26,166 --> 01:30:30,458
nem os espaços mais escuros têm chance.

1236
01:30:31,625 --> 01:30:34,375
Esse é o melhor casamento para você.

1237
01:30:37,833 --> 01:30:38,666
PARA SOGEN

1238
01:32:08,416 --> 01:32:09,666
COM O BEBÊ, SÃO TRÊS!

1239
01:32:51,958 --> 01:32:54,291
CONTINUO VIVA

1240
01:33:08,000 --> 01:33:10,958
Legendas: Danielle Negredo



