1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,291 --> 00:00:09,666
NETFLIX APRESENTA

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:18,041 --> 00:00:22,541
Costumo pensar que o casamento
é como o oceano.

5
00:00:25,041 --> 00:00:28,916
No seu melhor,
é a coisa mais gloriosa do mundo.

6
00:00:31,000 --> 00:00:35,125
Cheio de desejo. Majestoso.

7
00:00:37,041 --> 00:00:38,250
Porém, gentil.

8
00:00:41,625 --> 00:00:43,583
É magia pura.

9
00:00:45,958 --> 00:00:46,958
Mas também é…

10
00:00:51,958 --> 00:00:54,375
PICANTE

11
00:01:01,666 --> 00:01:05,958
O casamento é caótico.
É como um pacote de cromos.

12
00:01:06,041 --> 00:01:07,833
Nunca sabemos o que nos vai calhar.

13
00:01:07,916 --> 00:01:09,083
O que achas?

14
00:01:09,750 --> 00:01:10,625
De quê?

15
00:01:10,875 --> 00:01:12,166
Do meu cabelo.

16
00:01:13,041 --> 00:01:15,041
Certo.

17
00:01:16,041 --> 00:01:17,375
Quanto é que custou?

18
00:01:17,791 --> 00:01:19,041
Oitocentos.

19
00:01:20,458 --> 00:01:21,625
Que roubo!

20
00:01:22,208 --> 00:01:23,541
Devias ir ao meu barbeiro.

21
00:01:24,041 --> 00:01:26,916
O casamento também pode ser
um grande tsunami.

22
00:01:27,500 --> 00:01:31,458
A onda aparece do nada
e nem nos damos conta do que aconteceu.

23
00:01:32,291 --> 00:01:34,583
Shanti, cortaste-me as unhas tão rentes.

24
00:01:35,500 --> 00:01:37,041
Ela fez um bom pequeno-almoço.

25
00:01:37,916 --> 00:01:39,083
Ela não se importa.

26
00:01:39,166 --> 00:01:42,333
Pois… o casamento pode ser
como uma chávena de chá.

27
00:01:42,416 --> 00:01:43,708
Shants, faz-me aí um chá.

28
00:01:43,791 --> 00:01:47,083
Pode ser forte ou fraco.

29
00:01:47,166 --> 00:01:51,375
E ficamos a pensar:
"O que se passou aqui?"

30
00:01:55,958 --> 00:01:58,375
O que é isso?
Estás a fazer a permanente às fitas?

31
00:02:01,125 --> 00:02:05,250
Estou ansiosa por ser
uma avozinha orgulhosa como a nossa Aya.

32
00:02:06,125 --> 00:02:12,250
Então? Só há uma avozinha nesta terra
e ainda está bem viva.

33
00:02:12,375 --> 00:02:13,208
AINDA CÁ ESTOU

34
00:02:14,833 --> 00:02:16,000
Devem estar a chegar.

35
00:02:16,875 --> 00:02:18,250
Precisam de ajuda?

36
00:02:18,333 --> 00:02:22,083
Não, fique aí sentada
e ajude o Desan com os balões.

37
00:02:22,166 --> 00:02:26,041
Não vou respirar por muito mais tempo
e queres que encha balões?

38
00:02:26,125 --> 00:02:27,291
Está uma trapalhada.

39
00:02:27,375 --> 00:02:28,333
Não, não está.

40
00:02:28,625 --> 00:02:29,916
- Está.
- Não está.

41
00:02:30,000 --> 00:02:31,916
Olha para isto. Trata disso.

42
00:02:33,208 --> 00:02:35,625
Viste a lista de nomes de bebé
das nossas mães?

43
00:02:38,500 --> 00:02:40,208
Jennifer e Shanti.

44
00:02:41,500 --> 00:02:44,375
Quando formos pais,
vamos fazer as coisas à nossa maneira.

45
00:02:46,166 --> 00:02:48,250
Então, tens uns sapatos novos?

46
00:02:48,958 --> 00:02:51,125
Deixa-me vê-los bem.

47
00:02:52,083 --> 00:02:53,500
Por amor de Deus!

48
00:02:53,583 --> 00:02:56,458
Queres "vê-los bem"?

49
00:02:57,916 --> 00:03:02,375
Eu acho que o Preggie acha que me chamo
"Quero chá" e não Shanti.

50
00:03:02,458 --> 00:03:04,041
Ele…

51
00:03:04,125 --> 00:03:05,125
Estás nervosa?

52
00:03:06,250 --> 00:03:07,458
Não. Não comi de manhã.

53
00:03:07,541 --> 00:03:11,416
Muito bem, Shanti.
Estás a fazer jejum intermitente?

54
00:03:11,791 --> 00:03:14,791
Onde é que eu tenho tempo
para fazer jejum "intercedente"

55
00:03:14,875 --> 00:03:17,041
com o Preggie
a convidar gente lá para casa?

56
00:03:17,125 --> 00:03:19,083
Não… Outra vez?

57
00:03:19,916 --> 00:03:20,875
Ele é um idiota.

58
00:03:22,125 --> 00:03:24,583
Se ele estiver feliz, eu também estou.

59
00:03:25,458 --> 00:03:26,666
Acho eu.

60
00:03:27,625 --> 00:03:28,916
Bem, não sei.

61
00:03:29,000 --> 00:03:31,333
Ouve, temos um plano, lembras-te?

62
00:03:31,833 --> 00:03:33,625
Vais fazer 50 anos.

63
00:03:33,708 --> 00:03:35,750
São umas férias só para casais.

64
00:03:36,291 --> 00:03:39,958
Estas férias vão servir
para reconquistarmos os nossos maridos.

65
00:03:40,041 --> 00:03:40,958
- Sim.
- Preggie.

66
00:03:41,041 --> 00:03:44,375
Estas férias vão servir
para fugirmos às nossas mulheres, certo?

67
00:03:48,166 --> 00:03:50,250
Pessoal, chegaram. Preggis, Elvis, venham!

68
00:03:50,333 --> 00:03:52,666
- Aya, venha. Vamos lá.
- Aya, venha.

69
00:04:00,750 --> 00:04:01,791
Anda.

70
00:05:07,625 --> 00:05:09,833
Arsevan! Vais deixá-la cair!

71
00:05:10,416 --> 00:05:12,541
Como é que estes dois já fizeram um bebé

72
00:05:12,625 --> 00:05:15,041
se ainda nem falaram um com o outro?

73
00:05:15,291 --> 00:05:17,250
Eles não precisam de falar para isso.

74
00:05:19,083 --> 00:05:20,458
Bolas! São tão giros.

75
00:05:21,416 --> 00:05:22,750
Ela é uma grávida bonita.

76
00:05:24,791 --> 00:05:26,958
De repente reparas nessas coisas, Elvis?

77
00:05:27,041 --> 00:05:27,875
O quê?

78
00:05:28,583 --> 00:05:29,833
Então? O que aconteceu?

79
00:05:30,625 --> 00:05:31,791
É da menopausa.

80
00:05:33,166 --> 00:05:35,666
A Jodi e o Prishen
vão ter um bebé em breve.

81
00:05:35,750 --> 00:05:37,666
Sim, esperemos que sim.

82
00:05:37,750 --> 00:05:42,083
- Seria um bom presente para os 50 anos.
- Eu sei.

83
00:05:42,166 --> 00:05:44,000
Shanti…

84
00:05:45,041 --> 00:05:45,875
Quero chá.

85
00:05:47,291 --> 00:05:48,208
E o Elvis também.

86
00:05:48,916 --> 00:05:50,666
Espera lá.

87
00:05:51,250 --> 00:05:52,666
É contagioso, meu.

88
00:05:52,750 --> 00:05:56,125
Quero meia colher de açúcar
e muito leite no meu. E ferve o leite.

89
00:05:57,375 --> 00:05:58,916
Onde deixamos a Aya nas férias?

90
00:05:59,000 --> 00:06:02,083
Eu também quero ir.
Não quero ficar com a minha família.

91
00:06:02,458 --> 00:06:05,166
Pode ficar em casa da Shanti
com o Arsevan e a Poobasha.

92
00:06:05,250 --> 00:06:07,166
- Sim.
- Vês, Elvis? Ela quer-me morta.

93
00:06:07,250 --> 00:06:10,875
Por favor, se eu quisesse isso,
já a teria matado há muito.

94
00:06:10,958 --> 00:06:13,041
- Então?
- Foi ela que começou.

95
00:06:13,125 --> 00:06:15,625
Ponham o meu obituário no jornal.

96
00:06:16,125 --> 00:06:18,750
Nos anúncios. Página dois.

97
00:06:19,250 --> 00:06:22,958
A mãe de Elvis Kandasamy,
de 80 e poucos anos,

98
00:06:23,833 --> 00:06:27,375
tinha um coração de ouro
e deixou-nos cedo demais.

99
00:06:27,791 --> 00:06:31,208
Ficou sem sorte, mas não procurou a morte.

100
00:06:32,416 --> 00:06:33,958
Tenho de ferver o leite porquê?

101
00:06:34,041 --> 00:06:35,750
Ferve-o na cabeça dela.

102
00:06:45,375 --> 00:06:47,458
Olá! Ela nunca mais atende.

103
00:06:49,291 --> 00:06:51,875
Aposto 50 dólares que perguntam
quando temos um bebé.

104
00:06:51,958 --> 00:06:52,916
Apostado!

105
00:06:53,916 --> 00:06:55,083
Venham depressa.

106
00:06:55,583 --> 00:06:56,416
Olá.

107
00:06:56,500 --> 00:07:00,250
Não lhes perguntem quando vão ter filhos.
Estou a avisar.

108
00:07:00,333 --> 00:07:02,208
Sim, dizes sempre o mesmo.

109
00:07:02,291 --> 00:07:03,208
Aqui estão.

110
00:07:03,291 --> 00:07:04,708
- Olá!
- Olá!

111
00:07:04,791 --> 00:07:05,625
Olá a todos.

112
00:07:05,708 --> 00:07:07,458
Estávamos mesmo a falar de vocês.

113
00:07:07,541 --> 00:07:08,875
Como foi o chá do bebé?

114
00:07:08,958 --> 00:07:13,500
Muito bom! Jodi, a tua cara
parece mais cheiinha…

115
00:07:14,500 --> 00:07:15,916
O que é? Não disse nada.

116
00:07:16,708 --> 00:07:18,166
- Deixa-me dizer olá!
- Olá, Aya.

117
00:07:18,250 --> 00:07:19,375
Vira para a frente.

118
00:07:19,458 --> 00:07:20,291
- Isso.
- Olá.

119
00:07:20,375 --> 00:07:24,833
Então, quando é que vou ser bisavó?

120
00:07:25,125 --> 00:07:26,958
Não faça isso. Haja paciência! Dê cá.

121
00:07:27,041 --> 00:07:29,458
- Não disseram para não dizer.
- O Elvis disse-nos

122
00:07:29,541 --> 00:07:31,916
para não dizer nada e você tinha de falar.

123
00:07:32,000 --> 00:07:35,291
Na minha idade não consigo aguentar nada,
nem um peido.

124
00:07:35,375 --> 00:07:37,333
Calem-se, eles ainda estão a ouvir.

125
00:07:37,416 --> 00:07:39,041
Mãe, temos boas notícias.

126
00:07:40,791 --> 00:07:42,375
Meu Deus! É desta!

127
00:07:42,458 --> 00:07:43,625
É o teu desejo.

128
00:07:43,708 --> 00:07:44,583
Eu sabia.

129
00:07:44,958 --> 00:07:46,208
Acalmem-se primeiro.

130
00:07:46,291 --> 00:07:48,875
Nós estamos calmos, muito calmos.

131
00:07:49,125 --> 00:07:51,250
O meu segundo nome é Calm-la.

132
00:07:53,458 --> 00:07:54,708
Vamos aí para o Diwali.

133
00:07:58,250 --> 00:08:00,875
Isso… é tão bom!

134
00:08:01,375 --> 00:08:02,333
Fantástico!

135
00:08:02,416 --> 00:08:06,500
Eu e a Jodi estivemos a falar e, desculpa,
mas não podemos ir aos teus anos, mãe.

136
00:08:07,000 --> 00:08:10,041
Bem, vocês falam muito, não é?

137
00:08:10,125 --> 00:08:12,958
É a regra básica do casamento.
A comunicação é essencial.

138
00:08:13,875 --> 00:08:17,500
Mas, Prishen, diz-me uma coisa.
Como é que vou ser bisavó

139
00:08:17,583 --> 00:08:20,333
se não metes a chave… Estás a perceber?

140
00:08:20,416 --> 00:08:22,625
Mãe, por favor! A sério?

141
00:08:22,708 --> 00:08:25,250
Bem, temos de ir, mas vemo-nos em breve.

142
00:08:25,333 --> 00:08:28,958
- Adeus!
- Adeus!

143
00:08:30,875 --> 00:08:33,958
Bem, você é mesmo bruta.

144
00:08:34,041 --> 00:08:37,166
Não há outra palavra para a descrever.
É só bruta.

145
00:08:39,666 --> 00:08:42,416
Levo só coisas fáceis
para os homens cozinharem para nós.

146
00:08:43,375 --> 00:08:44,916
O Preggie nunca cozinhou para mim.

147
00:08:45,000 --> 00:08:47,166
E o que achas disso?

148
00:08:47,666 --> 00:08:49,250
Da ideia de ele cozinhar para ti?

149
00:08:50,375 --> 00:08:54,291
Fico com as orelhas a arder!

150
00:08:55,250 --> 00:08:56,500
E tão acanhada!

151
00:08:56,583 --> 00:09:00,625
Credo, acabaste de dizer que te excita.
Essa ideia excita-te, não é?

152
00:09:03,500 --> 00:09:05,541
A Shanti está excitada.

153
00:09:05,625 --> 00:09:08,958
Cala-te, Jen. E a ti, o que te excita?

154
00:09:09,041 --> 00:09:11,833
Eu mostro-te quando estiver contigo.

155
00:09:11,916 --> 00:09:13,750
Que vergonha, suas sádicas!

156
00:09:14,166 --> 00:09:16,333
E a Jennifer também. Sua lamechas!

157
00:09:16,416 --> 00:09:19,958
Mãe, estou a ouvi-la.
Desligue já o telefone.

158
00:09:21,083 --> 00:09:23,458
A Shan está aí contigo.

159
00:09:23,541 --> 00:09:25,791
Desligue o telefone, mãe.

160
00:09:28,083 --> 00:09:31,166
Credo, Shanti!
Estou ansiosa por me afastar desta mulher.

161
00:09:31,250 --> 00:09:33,791
Vou poder ter paz, finalmente.
É só mais uma noite.

162
00:09:33,875 --> 00:09:36,541
- Só nós e paz.
- Sim, só nós.

163
00:09:37,166 --> 00:09:38,208
E eu também.

164
00:09:39,666 --> 00:09:44,083
Mãe, desligue o telefone. Já.

165
00:09:45,375 --> 00:09:46,333
Mãe.

166
00:09:55,708 --> 00:09:58,166
Deixei-te comida no congelador,
está bem, querido?

167
00:09:58,458 --> 00:10:00,791
E o Arsevan vai cuidar de ti.
Está bem, querido?

168
00:10:01,291 --> 00:10:03,041
Olá, Desan, meu querido.

169
00:10:03,750 --> 00:10:05,208
- Bom dia.
- Sim, espaço.

170
00:10:06,000 --> 00:10:06,958
Agora, esta.

171
00:10:07,375 --> 00:10:08,750
Quantas malas vai levar?

172
00:10:08,833 --> 00:10:10,000
Já está tudo.

173
00:10:15,291 --> 00:10:16,416
- Shanti.
- Sim?

174
00:10:16,500 --> 00:10:18,916
Estão a mirar-nos. Não olhes.
Faz-te despercebida.

175
00:10:19,000 --> 00:10:20,291
- Certo.
- Faz pose.

176
00:10:20,375 --> 00:10:22,041
Quem são estas boazonas?

177
00:10:22,125 --> 00:10:25,125
Bem, vejam-me estas curvas.

178
00:10:26,708 --> 00:10:29,208
Olha para isto. Ena!

179
00:10:30,541 --> 00:10:32,000
Não olhes.

180
00:10:32,083 --> 00:10:36,000
Adoro boas curvas. Lindas!

181
00:10:36,083 --> 00:10:38,500
Que coisa sexy!

182
00:10:38,583 --> 00:10:41,541
Espera até dares umas voltas nisto.

183
00:10:45,041 --> 00:10:45,958
Jennifer.

184
00:10:46,875 --> 00:10:47,833
Sim, mãe?

185
00:10:48,125 --> 00:10:48,958
Falta-te algo?

186
00:10:49,333 --> 00:10:50,166
O quê?

187
00:10:51,000 --> 00:10:52,000
Eu.

188
00:10:53,125 --> 00:10:55,500
- Bolas!
- Não faz mal. Não preciso disso.

189
00:10:58,375 --> 00:10:59,208
Pronto.

190
00:11:00,083 --> 00:11:00,916
Olha para isto…

191
00:11:01,000 --> 00:11:03,291
A que horas é que vocês vão sair?

192
00:11:03,750 --> 00:11:08,708
Primeiro vamos levar a mãe,
depois vamos buscar umas coisas e saímos.

193
00:11:09,458 --> 00:11:10,291
Que coisas?

194
00:11:10,875 --> 00:11:12,125
É uma surpresa.

195
00:11:13,125 --> 00:11:14,375
Só para vocês as duas.

196
00:11:16,583 --> 00:11:19,416
Então, não percam tempo. Ficamos à espera.

197
00:11:38,875 --> 00:11:40,458
Boa! Que alegria!

198
00:11:40,541 --> 00:11:46,333
- Vamos de férias!
- Nem acredito!

199
00:11:47,583 --> 00:11:48,750
Temos de comer.

200
00:11:48,833 --> 00:11:51,166
Abrir a boca é comigo.

201
00:11:52,875 --> 00:11:55,041
Olá, Sra. Kandasamy.
Bem-vinda ao San Lameer.

202
00:11:55,125 --> 00:11:57,166
Obrigada, Pierre. É sempre bom voltar.

203
00:11:57,250 --> 00:11:58,625
- É o costume?
- Fantástico!

204
00:11:58,875 --> 00:11:59,875
Vou já tratar de si.

205
00:11:59,958 --> 00:12:01,083
Boa! Obrigada, Pierre.

206
00:12:21,333 --> 00:12:23,916
Bem-vinda à tua casa de férias.

207
00:12:24,958 --> 00:12:27,666
Estou sem palavras.

208
00:12:28,166 --> 00:12:31,875
E ainda falta o melhor.
Vocês vão ficar na suite principal.

209
00:12:31,958 --> 00:12:33,125
Estás a gozar.

210
00:12:33,500 --> 00:12:35,125
Eu insisto.

211
00:12:36,208 --> 00:12:39,000
Eu e o Elvis ficamos na outra ponta

212
00:12:39,083 --> 00:12:41,625
para não vos incomodarmos.

213
00:12:41,708 --> 00:12:43,458
Não te preocupes com isso.

214
00:12:43,541 --> 00:12:47,333
O Preggie gosta de pôr R&B bem alto
quando está com vontade.

215
00:12:51,833 --> 00:12:53,291
Adoro isto!

216
00:12:53,375 --> 00:12:59,166
Eu também.
Isto é que é vida, Shanti, com paz.

217
00:13:03,916 --> 00:13:09,208
Espera lá. Espera! Ouve.

218
00:13:10,041 --> 00:13:10,916
O que é?

219
00:13:12,458 --> 00:13:13,833
Estás a ouvir a Aya?

220
00:13:15,083 --> 00:13:16,000
Não!

221
00:13:17,750 --> 00:13:18,875
Exato!

222
00:13:24,791 --> 00:13:31,791
Isto é muito bonito. Que casa fantástica!

223
00:13:34,500 --> 00:13:35,333
Somos os primeiros.

224
00:13:46,916 --> 00:13:47,750
Afinal, sou alto.

225
00:13:53,333 --> 00:13:56,625
O Elvis pegou em mim
à frente de toda a gente,

226
00:13:56,708 --> 00:13:59,666
encostou-me a uma parede e beijou-me.

227
00:13:59,750 --> 00:14:01,291
Ele encostou-te?

228
00:14:01,375 --> 00:14:02,250
Sim!

229
00:14:02,958 --> 00:14:04,833
E não te picou?

230
00:14:04,916 --> 00:14:06,583
Shanti! És tão…

231
00:14:11,416 --> 00:14:14,375
O Preggie beijou-me na sanita…

232
00:14:15,000 --> 00:14:16,541
E então?

233
00:14:26,166 --> 00:14:27,250
O que foi aquilo?

234
00:14:28,750 --> 00:14:32,458
São eles! Anda, vamos preparar-nos.

235
00:14:45,500 --> 00:14:46,666
Olá!

236
00:14:47,541 --> 00:14:49,500
Olá! O que se passou? Não sei.

237
00:14:52,416 --> 00:14:53,958
O que estão a fazer aqui?

238
00:14:54,333 --> 00:14:58,500
Bem… É… uma surpresa para vocês.

239
00:14:59,166 --> 00:15:00,958
Mas… não estou a perceber.

240
00:15:01,791 --> 00:15:02,750
Os pais.

241
00:15:03,250 --> 00:15:07,541
O tio Elvis e o pai planearam isto
para passarmos o teu aniversário juntos.

242
00:15:10,041 --> 00:15:11,333
Esta é que é a surpresa?

243
00:15:11,875 --> 00:15:13,041
Sim!

244
00:15:13,125 --> 00:15:15,500
Boa!

245
00:15:15,583 --> 00:15:18,000
Sim! Boa!

246
00:15:18,083 --> 00:15:19,458
Vocês… Vocês estão bem?

247
00:15:19,541 --> 00:15:24,166
Estou chocada… surpreendida!
Estou chocada, surpreendida, surpr…

248
00:15:24,250 --> 00:15:26,458
- Sim! Estamos tão contentes!
- Contentes…

249
00:15:26,541 --> 00:15:28,416
Vá, anda dar um abraço à tua mãe!

250
00:15:29,041 --> 00:15:30,500
- Como estás, Prishen?
- Bem.

251
00:15:30,583 --> 00:15:33,833
Por falar nisso, carregaste bem
no acelerador agora no fim.

252
00:15:33,916 --> 00:15:34,750
Bolas!

253
00:15:34,833 --> 00:15:36,583
Bela surpresa, não foi?

254
00:15:36,666 --> 00:15:37,833
- Olá, filho!
- Pai!

255
00:15:37,916 --> 00:15:39,291
Então, o que se passou?

256
00:15:39,375 --> 00:15:40,208
Deviam ter esperado.

257
00:15:40,291 --> 00:15:42,250
- Desculpa. Cheguei cedo, pai.
- Olá!

258
00:15:42,333 --> 00:15:43,958
Trazem mais malas do que nós.

259
00:15:44,041 --> 00:15:45,000
Porquê?

260
00:15:57,625 --> 00:15:59,500
Está aqui a família inteira…

261
00:16:02,833 --> 00:16:05,125
Já vi que sim. Para de me bater.

262
00:16:05,208 --> 00:16:07,416
Jennifer, não sentes umas picadas?

263
00:16:08,166 --> 00:16:09,000
Porquê?

264
00:16:09,083 --> 00:16:13,541
Porque te preguei uma boa partida.
Pensavas que eu não vinha, não era?

265
00:16:14,541 --> 00:16:16,083
E ainda penso.

266
00:16:16,166 --> 00:16:20,375
Bem, as surpresas ainda não acabaram.
Elvis, um rufo.

267
00:16:22,000 --> 00:16:25,041
Shanti, esta é para ti.

268
00:16:52,541 --> 00:16:53,916
Irmã!

269
00:16:55,500 --> 00:16:58,333
Cunhada. É a minha cunhada.

270
00:16:58,416 --> 00:17:01,208
Meu Deus! És linda!

271
00:17:01,291 --> 00:17:02,125
Obrigada.

272
00:17:02,208 --> 00:17:04,458
E tu estás todo crescido. Que bonito!

273
00:17:05,208 --> 00:17:08,000
Preggie, vê-se mesmo
que sai ao nosso lado.

274
00:17:08,333 --> 00:17:09,708
Ele tem as minhas orelhas.

275
00:17:10,250 --> 00:17:12,583
Então, és irmã do Preggie?

276
00:17:13,250 --> 00:17:19,750
Baby, esta é a minha melhor amiga
e cunhada, a Jennifer. É mulher do Elvis.

277
00:17:20,416 --> 00:17:22,083
É muito bonita.

278
00:17:22,875 --> 00:17:24,750
Obrigada.

279
00:17:25,083 --> 00:17:27,416
Espero ser tão bonita como você
na sua idade.

280
00:17:32,041 --> 00:17:35,583
Elvis, sabias disto?

281
00:17:36,250 --> 00:17:39,166
Sim. O Preggie pediu-me
e eu disse que sim.

282
00:17:41,333 --> 00:17:42,541
A casa dá para oito.

283
00:17:44,166 --> 00:17:45,250
É para oito pessoas.

284
00:17:45,333 --> 00:17:50,708
Quando há indianos, cabe o dobro na casa.
Uma de oito dá para 16, de 16 para 32…

285
00:17:50,791 --> 00:17:53,583
Estamos habituados a muita gente.
Ficamos juntinhos.

286
00:17:54,083 --> 00:17:56,833
- Elvis, esta casa é tua, não é?
- Sim.

287
00:17:57,500 --> 00:17:58,333
É nossa.

288
00:17:59,833 --> 00:18:00,666
É nossa.

289
00:18:01,500 --> 00:18:03,333
Alto e sabe acelerar um motor…

290
00:18:03,916 --> 00:18:06,041
Jen, estou com ciúmes, a sério.

291
00:18:16,250 --> 00:18:18,875
Bem… alguém tem fome?

292
00:18:19,541 --> 00:18:20,458
Temos todos.

293
00:18:21,458 --> 00:18:22,750
Ouve-me bem.

294
00:18:22,833 --> 00:18:25,750
Isto é tão ridículo
que nem sei o que dizer.

295
00:18:26,375 --> 00:18:28,208
Se as gulgulas não forem redondas,

296
00:18:28,458 --> 00:18:31,666
o gulab jamun fica a olhar para o chão.

297
00:18:33,291 --> 00:18:34,166
Mãe!

298
00:18:36,000 --> 00:18:37,458
… e viste o Preggie?

299
00:18:37,541 --> 00:18:39,291
A rir como o gato da Alice, e o Elvis…

300
00:18:40,125 --> 00:18:40,958
Ele está estranho.

301
00:18:41,041 --> 00:18:44,375
Shanti, o chá ainda não está pronto?

302
00:18:45,208 --> 00:18:46,541
A chaleira avariou?

303
00:18:46,625 --> 00:18:48,541
Quero tanto bater-lhes.

304
00:18:50,625 --> 00:18:51,916
Obrigado.

305
00:18:53,416 --> 00:18:56,750
Pessoal, já fizemos
a distribuição dos quartos.

306
00:18:57,500 --> 00:19:00,166
Shanti e Preggie,
vocês ficam na suite principal.

307
00:19:00,250 --> 00:19:02,458
Eu e o Elvis ficamos no fundo do corredor.

308
00:19:02,541 --> 00:19:06,166
E, Jodi e Prishen,
vocês ficam no quarto ao nosso lado.

309
00:19:06,250 --> 00:19:07,583
Portanto, o último quarto

310
00:19:07,666 --> 00:19:10,375
fica para a Aya e a Baby.

311
00:19:10,458 --> 00:19:11,583
Dá cá cinco, colega.

312
00:19:13,041 --> 00:19:16,875
Ela está a recuperar de uma separação
e precisa de privacidade.

313
00:19:17,791 --> 00:19:19,458
Também quero um quarto para mim.

314
00:19:19,541 --> 00:19:20,791
Mãe, cale-se, por favor.

315
00:19:20,875 --> 00:19:24,166
Só não quero que ninguém acorde
ao lado do meu cadáver.

316
00:19:24,250 --> 00:19:27,458
Vá lá, Jen.
Arranja alguma coisa para a Baby.

317
00:19:29,625 --> 00:19:33,666
Está bem, vamos fazer assim…
Baby, tu ficas com um quarto.

318
00:19:33,750 --> 00:19:37,666
E… Jodi, tu e a Aya
podem partilhar um quarto.

319
00:19:38,000 --> 00:19:43,416
Prishen, podes ficar com o Desan no sofá.
Pode ser assim?

320
00:19:43,500 --> 00:19:46,125
Mas, pai, eu e a Jodi
queríamos ficar juntos.

321
00:19:46,208 --> 00:19:49,208
Filho, a tua tia veio da China.

322
00:19:49,291 --> 00:19:50,500
Sim, mas… Pai, vá lá.

323
00:19:50,583 --> 00:19:53,458
Não podes fazer o sacrifício
só uns dias? Vá lá.

324
00:19:53,541 --> 00:19:57,625
Espera até provares a comida da Baby.
Ela cozinha melhor do que aquela.

325
00:19:58,833 --> 00:19:59,833
Aquela?

326
00:19:59,916 --> 00:20:02,875
Sim, tu. Ele não está a falar desta.

327
00:20:04,625 --> 00:20:05,666
Elvis.

328
00:20:06,125 --> 00:20:07,916
Digo-lhes eu, ou dizes tu?

329
00:20:09,125 --> 00:20:10,625
- Diz tu.
- Está bem.

330
00:20:11,666 --> 00:20:12,666
Vou viver convosco.

331
00:20:13,166 --> 00:20:16,833
- Sim, nós sabemos.
- Uma semana.

332
00:20:16,916 --> 00:20:21,750
Não, de vez. Para sempre. Em Chatsworth.

333
00:20:36,791 --> 00:20:37,833
Pronto…

334
00:20:37,916 --> 00:20:40,500
Tem calma e respira.
Shanti, respira. Tenta respirar.

335
00:20:40,583 --> 00:20:43,500
Ela vai viver na minha casa
para sempre, Jen. Para sempre.

336
00:20:43,583 --> 00:20:45,791
Sim, mas porque não dizes alguma coisa?

337
00:20:45,875 --> 00:20:47,291
Porque ele parece tão feliz…

338
00:20:47,375 --> 00:20:48,416
O problema é esse.

339
00:20:48,500 --> 00:20:51,583
Pensas sempre nos outros
e nunca pensas em ti.

340
00:20:52,250 --> 00:20:55,791
Então, e tu? Porque não dizes ao Elvis
que ele te faz sentir invisível?

341
00:20:55,875 --> 00:20:59,750
Estás louca? Não posso fazer isso.
Não quero que pense que sou carente.

342
00:20:59,833 --> 00:21:02,208
E ele pode andar atrás da Baby à vontade?

343
00:21:02,791 --> 00:21:04,083
Ela é tua cunhada.

344
00:21:04,666 --> 00:21:06,041
Então, a culpa é minha?

345
00:21:06,125 --> 00:21:10,958
Sim. Porque é que não dizes à tua família
para se afastar do meu marido?

346
00:21:11,291 --> 00:21:12,333
O que vais fazer?

347
00:21:15,000 --> 00:21:15,833
Como?

348
00:21:16,625 --> 00:21:19,208
Perguntei-te o que vais fazer.

349
00:21:19,291 --> 00:21:23,500
A sério? E se te aproximasses
e me dissesses isso na cara?

350
00:21:23,875 --> 00:21:26,750
Anda lá. Anda. Força.

351
00:21:28,125 --> 00:21:29,958
Então?

352
00:21:33,875 --> 00:21:39,000
Jen! Desculpa. Estás bem?
Está tudo bem? Jen, estás bem?

353
00:21:51,333 --> 00:21:52,875
Não consigo ver nada!

354
00:21:53,291 --> 00:21:54,750
Larga-me!

355
00:21:54,833 --> 00:21:57,375
Chega.

356
00:22:05,625 --> 00:22:07,166
Para sempre, Shanti.

357
00:22:08,416 --> 00:22:11,875
Ela vai meter-se com o meu marido
para sempre.

358
00:22:12,625 --> 00:22:15,750
Então, e eu? Ela vai viver na minha casa.

359
00:22:15,833 --> 00:22:18,250
Vai dominar tudo e o Preggie vai deixá-la.

360
00:22:22,250 --> 00:22:23,375
A Baby tem de ir.

361
00:22:24,583 --> 00:22:30,666
Sim, vamos pôr a Baby na alheta
antes que seja tarde demais.

362
00:22:30,750 --> 00:22:32,875
Temos de fazer o que for preciso. Vamos.

363
00:22:51,250 --> 00:22:52,083
A ATITUDE É TUDO

364
00:23:01,958 --> 00:23:04,125
Irmã…

365
00:23:05,958 --> 00:23:06,958
Cá vai.

366
00:23:08,333 --> 00:23:10,708
Pronto, é a última.

367
00:23:11,125 --> 00:23:13,708
- Aya, vá lá.
- Vá lá, Aya.

368
00:23:13,791 --> 00:23:16,208
- Também podes tentar. Vá lá.
- Não.

369
00:23:16,291 --> 00:23:17,875
Conseguem apanhar nozes com a boca?

370
00:23:18,458 --> 00:23:20,875
Não, mas tu pareces profissional.

371
00:23:21,583 --> 00:23:23,875
Íamos dar um passeio na praia,
lembram-se?

372
00:23:23,958 --> 00:23:24,958
Temos uma ideia melhor.

373
00:23:25,458 --> 00:23:28,250
Trívia. E é o jogo preferido da Baby.

374
00:23:28,333 --> 00:23:32,041
Se é o preferido da Baby, contem connosco.

375
00:23:43,583 --> 00:23:46,166
COMPRIMIDOS PARA DORMIR

376
00:24:19,625 --> 00:24:21,333
- Muito bem. Pronta?
- Pronta.

377
00:24:21,416 --> 00:24:23,750
Mãe, é onde teve o seu último enfarte.

378
00:24:24,250 --> 00:24:25,083
Costa Selvagem.

379
00:24:25,166 --> 00:24:27,250
Sim! Certo, Shanti.

380
00:24:27,333 --> 00:24:30,625
Ele canta a nossa música favorita:
"Never gonna let…" Vá lá, Shanti!

381
00:24:31,958 --> 00:24:33,041
- Rick Astley!
- Sim.

382
00:24:33,125 --> 00:24:35,250
Sim, Jodi. Obrigada. Shanti, concentra-te.

383
00:24:35,333 --> 00:24:37,000
Tens de te concentrar.

384
00:24:37,583 --> 00:24:38,875
- Acabou o tempo.
- Bolas!

385
00:24:39,541 --> 00:24:41,000
O meu bebé.

386
00:24:41,083 --> 00:24:43,208
Mãe, ainda é cedo. Acorda-o.

387
00:24:43,291 --> 00:24:46,000
Sim, mas não é fácil.
Ele dorme que nem uma pedra.

388
00:24:47,666 --> 00:24:51,708
Bem, Baby,
o que te traz de volta à África do Sul?

389
00:24:52,666 --> 00:24:55,416
Tinha saudades da minha família.

390
00:24:56,625 --> 00:24:59,833
A sério, passaram-se 12 anos
e só tiveste saudades agora?

391
00:25:01,750 --> 00:25:05,333
Para ser sincera,
passei um mau bocado na China e…

392
00:25:05,416 --> 00:25:10,541
Então? Não tens de explicar nada.
A família vem em primeiro lugar.

393
00:25:11,916 --> 00:25:13,666
Bem, quem é agora?

394
00:25:13,750 --> 00:25:15,375
Somos nós. A equipa dos homens.

395
00:25:15,916 --> 00:25:16,958
A equipa dos homens!

396
00:25:17,541 --> 00:25:18,875
Vamos ver os homens.

397
00:25:18,958 --> 00:25:20,208
Prontos?

398
00:25:20,583 --> 00:25:24,541
Certo. Ela tem o mesmo nome da tua mulher,
mas é a única coisa que têm em comum.

399
00:25:24,625 --> 00:25:25,583
Jennifer Lopez!

400
00:25:25,666 --> 00:25:27,000
Certo!

401
00:25:32,000 --> 00:25:32,833
Eu gosto dele.

402
00:25:32,916 --> 00:25:34,916
Mãe, tem de nos dar mais pistas.

403
00:25:35,416 --> 00:25:37,958
Ele é bonito, famoso…

404
00:25:38,041 --> 00:25:40,541
Mas é ator, é cantor… O que é, mãe?

405
00:25:40,625 --> 00:25:42,208
Ele faz muita coisa.

406
00:25:42,291 --> 00:25:44,375
Mãe, estamos a ficar sem tempo.

407
00:25:44,833 --> 00:25:46,291
E qual é a novidade?

408
00:25:46,375 --> 00:25:47,208
Acabou o tempo!

409
00:25:47,750 --> 00:25:50,250
Então, não sabem quem é o Nelson Mandela?

410
00:25:52,125 --> 00:25:55,250
Pronto. O Google falso.

411
00:25:55,833 --> 00:25:57,500
- Yahoo.
- Jodi, para!

412
00:25:57,583 --> 00:25:58,458
De que equipa és?

413
00:25:59,375 --> 00:26:00,666
Vá lá, pessoal.

414
00:26:01,416 --> 00:26:06,291
Certo, é um grupo de K-pop.
É uma girls band. Duas cores.

415
00:26:06,791 --> 00:26:08,625
- Duas.
- Blackpink?

416
00:26:09,083 --> 00:26:10,041
Sim!

417
00:26:10,125 --> 00:26:11,083
Como é que sabia?

418
00:26:11,166 --> 00:26:12,833
Só disse duas cores que conhecia.

419
00:26:13,291 --> 00:26:15,375
"Sinto-o nos dedos das mãos,
sinto-o nos dedos dos pés."

420
00:26:15,458 --> 00:26:17,250
- Artrose.
- Mãe…

421
00:26:18,625 --> 00:26:20,666
Vá lá! Precisamos de um ponto. O que é?

422
00:26:21,250 --> 00:26:22,125
"Love Is All Around."

423
00:26:22,208 --> 00:26:25,666
- Sim!
- Sim. Boa!

424
00:26:25,750 --> 00:26:27,166
A nossa equipa!

425
00:26:27,541 --> 00:26:29,125
Pronto, está feito.

426
00:26:29,208 --> 00:26:30,333
- Arrasámos.
- Sim.

427
00:26:30,416 --> 00:26:32,083
Eu gostava de a arrasar.

428
00:26:40,000 --> 00:26:40,833
Espera, espera.

429
00:26:47,416 --> 00:26:49,083
Um, dois…

430
00:26:53,625 --> 00:26:57,083
Jodi, estás aí?

431
00:26:59,375 --> 00:27:00,541
Sim, Aya.

432
00:27:02,083 --> 00:27:04,666
Aconchega-me como te aconchegava
quando eras pequena.

433
00:27:20,750 --> 00:27:22,458
A tua equipa perdeu!

434
00:27:23,041 --> 00:27:23,875
Vieste aqui para…

435
00:27:23,958 --> 00:27:27,791
- Falhada.
- Não sou uma falhada.

436
00:27:29,750 --> 00:27:33,041
Elvis, finalmente…

437
00:27:33,583 --> 00:27:35,041
Estou aqui só eu.

438
00:27:35,875 --> 00:27:40,166
Queres ficar sozinha?
Está bem, eu posso sair.

439
00:27:40,250 --> 00:27:42,416
Não, espera…

440
00:27:42,500 --> 00:27:44,083
Estou aqui só eu contigo.

441
00:27:48,750 --> 00:27:51,625
Já não fazemos isto há demasiado tempo.

442
00:27:55,875 --> 00:27:57,083
Tira a camisa.

443
00:28:24,291 --> 00:28:25,291
Baby…

444
00:28:28,083 --> 00:28:29,416
- O quê?
- O quê?

445
00:28:30,541 --> 00:28:31,625
O que é que disseste?

446
00:28:33,375 --> 00:28:34,375
Disse baby.

447
00:28:34,458 --> 00:28:36,875
A sério, Elvis? Agora só pensas na Baby?

448
00:28:36,958 --> 00:28:40,583
Desde que chegámos aqui,
só sabes falar da Baby.

449
00:28:40,666 --> 00:28:42,250
Eu não estava a pensar nela.

450
00:28:42,333 --> 00:28:43,208
Por favor, vamos…

451
00:28:43,291 --> 00:28:44,125
- Então?
- Não.

452
00:28:44,208 --> 00:28:46,333
- Esquece.
- Jen?

453
00:28:51,791 --> 00:28:55,791
- O quê? Vem aí alguém.
- Ouvi alguém. Levanta-te. Vamos.

454
00:29:04,125 --> 00:29:05,208
Não consegues dormir?

455
00:29:06,458 --> 00:29:07,291
Bebi café a mais!

456
00:29:07,375 --> 00:29:10,291
Estou com jet-lag.
Ao menos fazes-me companhia.

457
00:29:11,833 --> 00:29:12,833
Está bem.

458
00:29:15,250 --> 00:29:16,208
Queres alguma coisa?

459
00:29:16,291 --> 00:29:19,291
Não. Não é preciso. Obrigado, tia Baby.

460
00:29:19,375 --> 00:29:21,000
Tia Baby? Por favor!

461
00:29:24,916 --> 00:29:26,750
Livra-te dela!

462
00:29:26,833 --> 00:29:28,416
Acho… Estou a tentar.

463
00:29:28,500 --> 00:29:30,791
- Porque é que não…
- Deixa-me pensar.

464
00:29:31,708 --> 00:29:33,250
Só funciona uma cabeça de cada vez?

465
00:29:33,333 --> 00:29:35,125
Desculpa, eu…

466
00:29:37,750 --> 00:29:38,583
Quem está aí?

467
00:29:38,666 --> 00:29:40,750
É o… É o Desan.

468
00:29:42,541 --> 00:29:43,500
Queres leite, rapaz?

469
00:29:43,583 --> 00:29:46,125
Não! Ele… Ele adormeceu.

470
00:29:46,666 --> 00:29:49,208
Sim, que pena! Eu sei.

471
00:29:49,291 --> 00:29:52,125
Então, agora és um médico famoso?

472
00:29:52,208 --> 00:29:53,208
Quanto ganhas?

473
00:29:54,791 --> 00:29:56,833
Meu Deus!

474
00:29:56,916 --> 00:29:59,541
Desan, qual é o teu problema?
Desculpa, tia Baby.

475
00:30:00,083 --> 00:30:01,291
Desculpa. Ele mexe-se muito.

476
00:30:01,375 --> 00:30:04,916
Para um rapaz gorducho,
sentem-se muito os ossos.

477
00:30:10,583 --> 00:30:12,750
Bem, acho que vou para a cama.

478
00:30:13,625 --> 00:30:15,041
Boa noite, tia Baby.

479
00:30:15,125 --> 00:30:18,416
Boa noite, Prishen. Boa noite, Jodi!

480
00:30:25,166 --> 00:30:31,125
Desculpa!

481
00:30:42,500 --> 00:30:46,333
Não são férias se não levarmos
estas coisinhas.

482
00:30:46,416 --> 00:30:48,833
Champô, amaciador, tudo.

483
00:30:49,458 --> 00:30:50,875
- Bom dia!
- Credo!

484
00:30:52,125 --> 00:30:53,583
Olha o que fizeste.

485
00:30:54,000 --> 00:30:56,875
Bem, foi mais do que consegui ontem.

486
00:30:58,833 --> 00:31:01,041
Então, foi isto que o Preggie
esteve a fazer.

487
00:31:01,125 --> 00:31:01,958
Exato!

488
00:31:02,041 --> 00:31:05,000
Acreditas que cozinharam para nós?

489
00:31:05,083 --> 00:31:06,291
Olha para isto.

490
00:31:09,541 --> 00:31:10,666
É o telemóvel da Baby.

491
00:31:11,583 --> 00:31:12,916
O Martin está a ligar-lhe.

492
00:31:13,000 --> 00:31:14,041
Quem é o Martin?

493
00:31:14,125 --> 00:31:15,083
Não sei.

494
00:31:15,166 --> 00:31:16,750
- Atende.
- Não.

495
00:31:16,833 --> 00:31:18,458
- Atende!
- Estás louca?

496
00:31:18,541 --> 00:31:21,458
Não, Jen! Jennifer, para! Jen!

497
00:31:23,833 --> 00:31:24,666
Viva!

498
00:31:25,500 --> 00:31:29,125
Baby, ainda bem que atendeste!
Tenho saudades tuas.

499
00:31:29,208 --> 00:31:30,875
Olá, Martin.

500
00:31:30,958 --> 00:31:34,291
Estou a dar em doido, Baby.
Volta para mim, por favor. Onde estás?

501
00:31:34,375 --> 00:31:35,208
Deixas-me assim?

502
00:31:35,291 --> 00:31:37,083
- Bem…
- Estava tão preocupado.

503
00:31:37,166 --> 00:31:38,416
- Sei que temos problemas…
- Estou…

504
00:31:38,500 --> 00:31:39,750
Mas, por favor…

505
00:31:40,416 --> 00:31:41,500
- Vou aí buscar-te.
- Não.

506
00:31:41,583 --> 00:31:46,583
- Jenny, o que estás… Eles vêm aí…
- Podes…

507
00:31:50,041 --> 00:31:53,708
Ouve-me…

508
00:31:56,125 --> 00:31:56,958
Olá!

509
00:31:57,958 --> 00:31:59,458
Olá…

510
00:31:59,916 --> 00:32:00,916
Como estão?

511
00:32:01,000 --> 00:32:02,083
Foi bom dormir até tarde?

512
00:32:02,708 --> 00:32:05,750
Sim! Como foi o jogo de golfe?

513
00:32:07,333 --> 00:32:08,541
Acho que é o meu telemóvel.

514
00:32:09,750 --> 00:32:11,416
Telemóvel?

515
00:32:11,500 --> 00:32:12,583
Não estou a ouvir nada.

516
00:32:13,458 --> 00:32:14,583
Não, está a tocar.

517
00:32:14,666 --> 00:32:17,708
A tocar? Não, não estou a ouvir.

518
00:32:27,375 --> 00:32:28,958
Acho que vi um macaco.

519
00:32:37,000 --> 00:32:38,375
Olá!

520
00:32:38,458 --> 00:32:40,083
Olá!

521
00:32:40,750 --> 00:32:43,000
Alguém esteve ocupado esta manhã!

522
00:32:43,083 --> 00:32:44,916
Vocês cozinharam para nós!

523
00:32:49,041 --> 00:32:51,333
Bem, para vos agradecer esta manhã,

524
00:32:53,458 --> 00:32:54,833
fiz o pequeno-almoço!

525
00:33:28,833 --> 00:33:29,791
Aya?

526
00:33:48,083 --> 00:33:48,916
Não.

527
00:33:49,458 --> 00:33:51,000
Está muito bom, Baby.

528
00:33:54,583 --> 00:33:55,583
Olá.

529
00:34:00,250 --> 00:34:01,500
Como foi a tua corrida?

530
00:34:01,583 --> 00:34:05,000
Foi boa. Tive saudades tuas.

531
00:34:06,541 --> 00:34:08,583
Anda tomar um duche comigo.

532
00:34:10,583 --> 00:34:14,916
Vai indo para lá.
Tenho de ir buscar uma coisa ao meu saco.

533
00:34:16,666 --> 00:34:17,750
Dá-me dois minutos.

534
00:34:20,791 --> 00:34:23,833
Vais poder tirar umas férias da cozinha
quando a Baby se mudar.

535
00:34:45,291 --> 00:34:49,000
Teria sido agradável
se vocês tivessem cozinhado para nós.

536
00:34:49,583 --> 00:34:52,541
A Shanti não me deixa cozinhar,
pois não, querida?

537
00:34:52,625 --> 00:34:54,333
Teria sido uma boa surpresa.

538
00:34:54,416 --> 00:34:55,583
O que disseste?

539
00:35:03,750 --> 00:35:04,833
Estou muito…

540
00:35:05,750 --> 00:35:08,041
Que bela surpresa! Obrigada, Baby.

541
00:35:08,125 --> 00:35:10,708
Vês? Nem sabes o que estás a perder.

542
00:35:14,958 --> 00:35:18,875
Pelo aspeto, não é grande coisa.

543
00:35:23,041 --> 00:35:24,000
Arranjas melhor?

544
00:35:24,833 --> 00:35:26,000
Nunca.

545
00:35:44,333 --> 00:35:48,500
Jogas? Porquê? És tímido?

546
00:36:40,875 --> 00:36:44,000
Ouve, desculpa o que aconteceu ontem.

547
00:36:44,083 --> 00:36:47,083
Jen, não estamos sozinhos.

548
00:36:47,166 --> 00:36:48,291
E depois?

549
00:37:04,166 --> 00:37:05,666
E se fossem os casais juntos?

550
00:37:05,750 --> 00:37:08,291
Não!

551
00:37:08,708 --> 00:37:12,375
Tu e a Shanti vão no barco lento.
O Preggs e vamos fazer uma corrida.

552
00:37:12,458 --> 00:37:13,291
Vamos?

553
00:37:13,708 --> 00:37:14,833
Vamos a isso, meu.

554
00:37:15,208 --> 00:37:16,666
- Vão fazer uma corrida?
- Sim!

555
00:37:16,750 --> 00:37:18,250
Contem comigo!

556
00:37:18,875 --> 00:37:20,083
Escolhe, Baby.

557
00:37:20,166 --> 00:37:21,083
Anda, Baby!

558
00:37:30,875 --> 00:37:32,708
Parecemos os três mosqueteiros.

559
00:37:32,791 --> 00:37:33,708
Por favor.

560
00:37:33,791 --> 00:37:35,541
Elvis, vê se me apanhas!

561
00:37:36,041 --> 00:37:37,333
E olha para aquela,

562
00:37:37,583 --> 00:37:39,250
na gandaia com o meu marido.

563
00:37:39,833 --> 00:37:41,416
Se fosse a ti, punha-a na alheta.

564
00:37:41,500 --> 00:37:44,333
Se não tem problemas
com o Martin ser casado…

565
00:37:44,416 --> 00:37:46,125
- Quem é o Martin?
- Elvis, vá lá!

566
00:37:46,416 --> 00:37:49,500
- Assim não me apanhas.
- Está bem. Já vou!

567
00:37:49,583 --> 00:37:53,166
Achas que o Martin foi o responsável
pelo mau bocado dela?

568
00:37:55,166 --> 00:37:57,291
Não acredito nas histórias dela.

569
00:37:57,750 --> 00:37:59,083
Sabes o que devíamos fazer?

570
00:37:59,166 --> 00:38:02,416
Acho que a devíamos pôr
a desabafar connosco.

571
00:38:02,500 --> 00:38:05,791
Depois, podemos pensar numa maneira
de a recambiarmos para China!

572
00:38:06,458 --> 00:38:10,291
Bem, não a recebemos muito bem, pois não?

573
00:38:11,625 --> 00:38:12,666
Eu posso ajudar-vos.

574
00:38:12,750 --> 00:38:14,666
Como é que nos vai ajudar?

575
00:38:15,458 --> 00:38:20,166
Toda a gente me pede ajuda. Sabem porquê?
Tenho uma cara que transmite confiança.

576
00:38:20,958 --> 00:38:23,291
E eu sou uma atriz de Bollywood!

577
00:38:24,958 --> 00:38:30,208
Ela até tem razão.
A Baby não vai desconfiar de uma velhinha.

578
00:38:30,875 --> 00:38:34,000
Por favor, não te deixes enganar
pela velhota.

579
00:38:35,500 --> 00:38:37,708
Então, o que ganho com isto?

580
00:38:38,958 --> 00:38:40,458
Vês? O que é que eu disse?

581
00:38:42,666 --> 00:38:44,041
Eu levo-a à feira.

582
00:38:44,541 --> 00:38:45,583
Não, obrigada.

583
00:38:45,958 --> 00:38:47,333
Mas a Aya adora a feira!

584
00:38:48,458 --> 00:38:50,375
Também adoro o casino.

585
00:38:50,458 --> 00:38:54,166
Está bem, eu levo-a ao casino
durante mais tempo uma vez por semana.

586
00:38:55,666 --> 00:38:56,750
Duas vezes por semana.

587
00:38:56,833 --> 00:39:01,500
Não! Mais uma hora uma vez por semana
e eu não digo ao Elvis onde está.

588
00:39:02,958 --> 00:39:03,875
- Combinado.
- Certo.

589
00:39:11,708 --> 00:39:15,500
Tive muitos pretendentes.
Alguma coisa devo ter.

590
00:39:16,583 --> 00:39:17,833
Aya, você mata-me.

591
00:39:18,416 --> 00:39:19,791
Eu também estou a morrer.

592
00:39:20,916 --> 00:39:21,875
A Baby não está aqui.

593
00:39:23,791 --> 00:39:26,041
Temos os nossos maridos por nossa conta.

594
00:39:26,125 --> 00:39:27,333
Exato.

595
00:39:28,416 --> 00:39:30,625
- Onde estão?
- Porque estão a demorar tanto?

596
00:39:31,458 --> 00:39:32,416
O que lhes digo?

597
00:39:33,000 --> 00:39:34,833
Acho melhor não nos metermos.

598
00:39:35,958 --> 00:39:36,833
Está bem.

599
00:39:36,916 --> 00:39:38,000
Amo-te.

600
00:39:38,083 --> 00:39:39,416
Também te amo. Adeus.

601
00:39:43,791 --> 00:39:47,833
Isto foi muito simpático da Jennifer.
Ela deve ser muito boa pessoa.

602
00:39:48,416 --> 00:39:50,458
Deve ser. Não sei.

603
00:39:52,000 --> 00:39:55,541
És uma rapariga tão bonita.
Porque é que não és casada?

604
00:39:58,875 --> 00:40:00,458
Traz dois cocktails, por favor?

605
00:40:00,916 --> 00:40:02,708
Já chega, senhor. Estou cheia.

606
00:40:04,875 --> 00:40:05,833
Pessoal, picou.

607
00:40:05,916 --> 00:40:07,125
- O quê?
- Puxa, meu.

608
00:40:07,208 --> 00:40:10,041
- Estou a puxar.
- Puxa, vá lá.

609
00:40:10,916 --> 00:40:11,916
Sabes o que significa?

610
00:40:12,583 --> 00:40:14,166
Não, não sei o que significa.

611
00:40:14,250 --> 00:40:16,500
Significa que esta menina não sabe nada.

612
00:40:18,500 --> 00:40:19,541
Olha…

613
00:40:21,000 --> 00:40:21,833
É a Jennifer.

614
00:40:21,916 --> 00:40:23,375
Agora, não.

615
00:40:24,791 --> 00:40:25,875
Olá, amor.

616
00:40:25,958 --> 00:40:28,458
Onde é que vocês estão? Estão na praia?

617
00:40:28,541 --> 00:40:30,250
Não. Estamos numa farmácia.

618
00:40:30,958 --> 00:40:36,666
Sim… uma senhora sentiu-se mal
e o Prishen não quis arriscar.

619
00:40:37,208 --> 00:40:38,375
Sim, claro. Claro.

620
00:40:38,458 --> 00:40:42,916
É pena. Queríamos tanto
estar convosco no piquenique,

621
00:40:43,000 --> 00:40:45,791
mas não vamos conseguir ir, amor.

622
00:40:46,416 --> 00:40:48,250
Não faz mal.

623
00:40:49,375 --> 00:40:50,958
Está bem, amor. Adeus.

624
00:40:54,541 --> 00:40:55,375
Anda lá, puxa.

625
00:40:55,458 --> 00:40:57,916
É um tubarão, meu.

626
00:40:58,000 --> 00:40:59,333
- O quê?
- É um tubarão.

627
00:41:02,000 --> 00:41:02,916
O que se passa?

628
00:41:03,916 --> 00:41:04,750
O que é?

629
00:41:07,250 --> 00:41:10,708
Passaste tanto tempo na China
e não gostaste de nenhum pauzinho?

630
00:41:10,791 --> 00:41:12,750
Você é terrível!

631
00:41:14,125 --> 00:41:16,208
Ninguém abriu o teu bolinho da sorte?

632
00:41:17,250 --> 00:41:19,500
Ainda bem! Beba isso.

633
00:41:20,083 --> 00:41:21,625
- O que é isto?
- Prove.

634
00:41:27,750 --> 00:41:33,375
É bom. Andei a perder o meu tempo
a beber água de coco.

635
00:41:33,458 --> 00:41:36,833
Há um casino perto daqui. Quer ir, Aya?

636
00:41:37,500 --> 00:41:39,916
O Elvis não gosta que eu vá a casinos.

637
00:41:40,541 --> 00:41:42,125
Ele não precisa de saber.

638
00:41:47,333 --> 00:41:48,458
Saúde.

639
00:41:50,750 --> 00:41:54,625
Bem… disseste alguma coisa à Jodi
sobre onde estávamos?

640
00:41:55,208 --> 00:41:56,750
Disse-lhe a verdade, tio Elvis.

641
00:41:56,833 --> 00:41:58,583
Qual é o teu problema?

642
00:41:59,666 --> 00:42:01,583
Ela não diz a ninguém, descansa.

643
00:42:01,666 --> 00:42:04,333
Muito bem.

644
00:42:05,125 --> 00:42:11,041
Pai, a verdade é como um peixe morto.
Vem sempre à tona.

645
00:42:14,208 --> 00:42:18,416
Rapaz, não te preocupes com a verdade.

646
00:42:18,708 --> 00:42:20,958
Tens é de te concentrar em ter paz.

647
00:42:22,208 --> 00:42:27,000
Enquanto houver paz, o casamento dura.

648
00:42:27,083 --> 00:42:29,833
Às vezes, a verdade até atrapalha.

649
00:42:30,583 --> 00:42:32,541
Discordo completamente, tio Elvis.

650
00:42:32,875 --> 00:42:36,583
Boa! Pregs, ele discorda completamente.

651
00:42:37,000 --> 00:42:39,666
Andas a usar palavras muito caras.

652
00:42:43,458 --> 00:42:49,000
Vá lá, nós reparámos na maneira
como tu e o Prishen olham um para o outro.

653
00:42:49,375 --> 00:42:50,833
Com olhos de quem quer cama.

654
00:42:51,791 --> 00:42:52,833
O quê?

655
00:42:53,041 --> 00:42:54,375
Olhos de quem quer cama.

656
00:42:54,833 --> 00:42:57,083
Como quem tem vontade
de fazer indecências.

657
00:42:59,166 --> 00:43:00,041
O quê?

658
00:43:07,458 --> 00:43:09,291
Parece que tens prisão de ventre.

659
00:43:13,875 --> 00:43:17,583
Nós reparámos que envolves a Jodi
em tudo o que fazes.

660
00:43:17,666 --> 00:43:18,625
Sim.

661
00:43:18,708 --> 00:43:22,416
Olha, eu faço de Jodi.
Anda cá. Aproxima-te.

662
00:43:22,750 --> 00:43:24,583
- Mais perto.
- Elvis, agarro?

663
00:43:24,666 --> 00:43:25,833
- Juntinhos…
- Sim.

664
00:43:27,875 --> 00:43:29,875
O que achas, Prishen?

665
00:43:31,000 --> 00:43:33,750
Posso ir às compras? Posso ir ao ginásio?

666
00:43:33,833 --> 00:43:36,375
- Nós não falamos assim.
- Falam, sim.

667
00:43:36,458 --> 00:43:38,000
- Anda cá!
- Isso.

668
00:43:39,083 --> 00:43:39,916
Mais apertadinho!

669
00:43:40,000 --> 00:43:41,958
Sim, mais apertadinho. Assim?

670
00:43:44,750 --> 00:43:46,583
O que dizes, Prishen?

671
00:43:47,583 --> 00:43:48,416
Posso ir dormir?

672
00:43:49,083 --> 00:43:52,625
Posso comer? Posso beber?
Dizes-me o que posso fazer?

673
00:43:54,916 --> 00:43:56,333
Eu não falo assim.

674
00:43:56,416 --> 00:43:59,666
Nós vimos com os nossos próprios olhos
como te viras

675
00:43:59,750 --> 00:44:01,208
e confirmas tudo com a Jodi.

676
00:44:01,291 --> 00:44:02,291
Sim.

677
00:44:02,708 --> 00:44:04,750
Ainda não ganhaste um torcicolo?

678
00:44:04,833 --> 00:44:07,583
Vira…

679
00:44:14,875 --> 00:44:18,000
Fomos convincentes.
Dissemos que uma senhora estava doente.

680
00:44:18,083 --> 00:44:20,458
Ele até imitou uma senhora doente.

681
00:44:20,541 --> 00:44:22,375
Socorro! Depressa!

682
00:44:25,541 --> 00:44:27,208
- Olá.
- Olá.

683
00:44:28,166 --> 00:44:29,375
Estão a rir-se de quê?

684
00:44:30,625 --> 00:44:32,833
Ainda bem que temperei muita carne.

685
00:44:32,916 --> 00:44:35,083
Os peixes que trouxeram
eram muito pequenos.

686
00:44:35,166 --> 00:44:37,541
Sim, onde é que os compraram?

687
00:44:37,625 --> 00:44:41,458
O problema é que nem dá para escolher.
Olhem para isto. Parecem sardinhas.

688
00:44:42,041 --> 00:44:43,333
Este não.

689
00:44:43,416 --> 00:44:44,500
- Sim.
- Este é grande.

690
00:44:45,125 --> 00:44:46,041
É o que apanhei.

691
00:44:51,875 --> 00:44:52,750
O que apanhaste?

692
00:44:59,500 --> 00:45:04,041
Shanti, vamos embora.
De repente perdi o apetite.

693
00:45:09,250 --> 00:45:14,375
Pai, como é que está o teu pescoço?
Não tens um torcicolo?

694
00:45:14,458 --> 00:45:15,916
Então? Vê lá…

695
00:45:18,916 --> 00:45:20,833
A Baby vai dar cabo de mim.

696
00:45:22,666 --> 00:45:25,208
Se vem para Chatsworth connosco,
está tudo tramado.

697
00:45:27,750 --> 00:45:28,666
Que coisa!

698
00:45:33,291 --> 00:45:34,125
Então?

699
00:45:34,625 --> 00:45:35,875
Ainda ouço muito bem.

700
00:45:36,625 --> 00:45:38,208
O que é que descobriu, Aya?

701
00:45:38,875 --> 00:45:40,916
Não sei. O que é que vocês descobriram?

702
00:45:41,000 --> 00:45:45,291
Eu não te disse? Ela é sempre assim.
Fala muito, mas não faz nada.

703
00:45:46,500 --> 00:45:48,375
Estou a sentir umas picadas.

704
00:45:50,708 --> 00:45:51,625
O que é isto?

705
00:45:55,916 --> 00:45:58,458
Isto é o número do Martin.

706
00:45:59,083 --> 00:46:00,375
O quê?

707
00:46:04,500 --> 00:46:05,583
Estou, Baby?

708
00:46:05,666 --> 00:46:06,875
Olá. Fala o Martin?

709
00:46:08,416 --> 00:46:09,791
Sim, fala o Martin.

710
00:46:09,875 --> 00:46:14,291
Eu sou a… Kimberley. Estou a falar
do Aeroporto Internacional do Dubai.

711
00:46:14,375 --> 00:46:18,791
Encontrámos o seu contacto numa bolsa.

712
00:46:18,875 --> 00:46:22,541
Por acaso, conhece alguma viajante

713
00:46:22,625 --> 00:46:24,833
que tenha ido para a África do Sul?

714
00:46:25,291 --> 00:46:27,541
Céus! É a minha namorada.
Está na África do Sul?

715
00:46:28,000 --> 00:46:29,458
Ela desapareceu e…

716
00:46:29,541 --> 00:46:31,708
Estou no apartamento dela. Esperava que…

717
00:46:32,416 --> 00:46:34,458
Ele não conhece ninguém lá.

718
00:46:34,541 --> 00:46:37,666
Bem… lamento incomodá-lo.

719
00:46:37,750 --> 00:46:41,541
Não sei o que fazer.
Gostava de saber o que fiz de errado.

720
00:46:41,625 --> 00:46:43,291
Não tenho hipótese com ela.

721
00:46:43,375 --> 00:46:44,208
Patético.

722
00:46:44,291 --> 00:46:45,666
Agora, ela ignora-me.

723
00:46:49,833 --> 00:46:50,750
Credo!

724
00:46:51,333 --> 00:46:53,333
- Adoro o teu sotaque.
- Obrigada.

725
00:46:54,166 --> 00:46:56,166
Ela também fala assim com os brancos.

726
00:47:37,791 --> 00:47:41,583
Apetece-me uma boa chávena de chá.

727
00:47:41,916 --> 00:47:44,375
A mim também.

728
00:47:46,625 --> 00:47:50,875
Queres chá? A Shanti vai fazer.

729
00:47:50,958 --> 00:47:52,666
Sim, e umas chamuças.

730
00:47:54,750 --> 00:47:56,833
Que boa ideia, meu!

731
00:47:57,208 --> 00:47:59,333
Preggie, porque é que não fazes tu o chá?

732
00:48:01,416 --> 00:48:06,083
Eu? Eu nunca fiz chá na vida.
Pergunta à Shanti.

733
00:48:16,625 --> 00:48:18,208
Vou fazer uma caminhada.

734
00:48:23,166 --> 00:48:24,375
Então? O que é?

735
00:48:24,458 --> 00:48:25,958
Vou ajudar a Shanti.

736
00:48:36,541 --> 00:48:39,375
Ouve. Faz o que eu disser.

737
00:48:45,208 --> 00:48:46,041
Aonde vão?

738
00:48:47,333 --> 00:48:48,166
Vamos pescar.

739
00:48:48,958 --> 00:48:50,041
Nós sabemos pescar?

740
00:48:50,125 --> 00:48:51,333
Anda e não digas nada.

741
00:49:06,750 --> 00:49:07,958
Estão a castigar-nos.

742
00:49:08,583 --> 00:49:10,791
Vá, anda mais depressa, Shanti.

743
00:49:10,875 --> 00:49:12,833
Estou a andar.

744
00:49:12,916 --> 00:49:15,500
- Vamos perdê-la de vista.
- Não consigo ir mais depressa.

745
00:49:17,000 --> 00:49:19,833
Shanti, vamos perdê-la de vista.

746
00:49:19,916 --> 00:49:22,541
Se der mais algum passo,
não chego aos 50 anos.

747
00:49:22,625 --> 00:49:26,000
Está bem. Respira. Só mais um bocadinho.

748
00:49:27,000 --> 00:49:30,125
Espera!

749
00:49:30,208 --> 00:49:33,416
Porque é que tens binóculos?

750
00:49:33,500 --> 00:49:37,208
Eu disse-te que gostava
de observar pássaros. Espera!

751
00:49:39,500 --> 00:49:43,791
Ela está a falar ao telefone.
Com quem será?

752
00:49:44,375 --> 00:49:45,958
Achas que é com o Martin?

753
00:49:46,791 --> 00:49:49,333
Sei lá! Isto são binóculos,
não são auriculares.

754
00:49:50,750 --> 00:49:53,208
Rápido. Temos de nos aproximar.

755
00:49:53,291 --> 00:49:54,291
Esconde isso.

756
00:49:54,375 --> 00:49:55,916
Mexe-te.

757
00:49:59,166 --> 00:50:03,666
Anda, vá lá! É só mais um bocadinho.
Aqui, nesta árvore. Aqui!

758
00:50:04,625 --> 00:50:07,291
A minha bolsa?
Onde arranjaram o teu número?

759
00:50:08,250 --> 00:50:12,250
Sim, mas deve ter sido um engano
porque não me falta nada.

760
00:50:12,708 --> 00:50:16,250
Mas não interessa. Quando voltar,
não quero ver esse anel no teu dedo.

761
00:50:16,791 --> 00:50:18,500
Ela vai voltar para a China.

762
00:50:18,583 --> 00:50:19,875
Cala-te!

763
00:50:22,250 --> 00:50:23,208
Espera.

764
00:50:24,166 --> 00:50:28,000
Bolas! Ela ouviu-nos.
Imita um pássaro ou algo assim.

765
00:50:28,708 --> 00:50:31,083
Tu é que és a especialista em pássaros.
Faz tu.

766
00:50:31,166 --> 00:50:32,166
Está bem. Espera.

767
00:50:37,458 --> 00:50:38,583
Está aí alguém?

768
00:50:38,666 --> 00:50:40,666
- O que foi isso?
- Estou a aquecer.

769
00:50:47,500 --> 00:50:48,333
Está alguém aí?

770
00:50:49,250 --> 00:50:50,208
O que foi aquilo?

771
00:50:50,291 --> 00:50:51,208
Um íbis.

772
00:50:51,291 --> 00:50:53,666
Parecia mais uma hiena.

773
00:50:54,250 --> 00:50:55,625
Consegues fazer melhor?

774
00:51:01,541 --> 00:51:03,125
Está aí alguém?

775
00:51:03,208 --> 00:51:06,333
É assim que imitas uma galinha?
Parece que tem um transtorno.

776
00:51:06,875 --> 00:51:08,666
Uma galinha?

777
00:51:10,541 --> 00:51:11,500
Desculpa.

778
00:51:12,458 --> 00:51:14,458
Para de fazer cócegas nos meus dedos.

779
00:51:14,541 --> 00:51:17,000
Shanti, as minhas mãos estão aqui.
Como é que…

780
00:51:32,250 --> 00:51:34,541
Já se foi embora. Já foi. Caluda!

781
00:51:34,625 --> 00:51:37,583
- Eu depois ligo-te, está bem?
- Calma.

782
00:51:37,666 --> 00:51:38,791
Ouve…

783
00:51:38,875 --> 00:51:40,125
Está alguém aí?

784
00:51:40,208 --> 00:51:44,250
- Espera!
- Para!

785
00:52:03,416 --> 00:52:05,000
Foi-se embora.

786
00:52:10,958 --> 00:52:13,125
Então? Eu disse-te para não parares.

787
00:52:14,750 --> 00:52:15,666
Olá, Prishen.

788
00:52:16,166 --> 00:52:18,041
- Que vergonha…
- Bom dia, família.

789
00:52:18,958 --> 00:52:20,666
Bem, hoje, somos todos vossos.

790
00:52:20,750 --> 00:52:25,666
Como gostamos tanto de vocês,
marcámos uma partida de golfe para hoje.

791
00:52:25,750 --> 00:52:26,666
Podes ser o meu caddie.

792
00:52:26,750 --> 00:52:30,416
Desculpa. Só marquei para três pessoas,
mas podes vir jogar ténis connosco.

793
00:52:31,375 --> 00:52:35,916
Ela pode ir no meu lugar.
Hoje, vou ficar aqui a cuidar da Jodi.

794
00:52:36,250 --> 00:52:37,083
O quê?

795
00:52:38,041 --> 00:52:41,333
Bem… então, está resolvido.

796
00:52:41,916 --> 00:52:44,541
Vocês jogam golfe,
eu e a Shanti jogamos ténis.

797
00:52:46,125 --> 00:52:46,958
Eu também vou.

798
00:52:47,041 --> 00:52:48,333
Fazer o quê?

799
00:52:49,291 --> 00:52:52,125
Aya… leve o Desan consigo.

800
00:52:54,375 --> 00:52:57,500
Estou a perceber. Desan, tu vens connosco.

801
00:53:01,333 --> 00:53:03,750
Se não vieres,
digo-lhes que fizeste chichi na cama.

802
00:53:05,250 --> 00:53:08,375
Eu não vi grande coisa, sabem?
Na casa de banho…

803
00:53:08,791 --> 00:53:13,916
Mas tem cuidado com o instrumento, Jodi.
Um passo em falso e ainda te magoas.

804
00:53:15,625 --> 00:53:18,416
E eu a pensar
que o teu nariz é que era grande.

805
00:53:27,833 --> 00:53:31,458
Estás pronta?
Mãos soltas e cabeça para baixo.

806
00:53:31,541 --> 00:53:34,083
Abana… Muito bem, um bocadinho para trás.

807
00:53:34,583 --> 00:53:36,958
E bate.

808
00:53:38,208 --> 00:53:39,083
Boa!

809
00:53:39,791 --> 00:53:41,041
Grande tacada! Muito bem!

810
00:53:41,125 --> 00:53:46,125
É um sinal. A minha nova empresa
vai ter muito sucesso. Sei que vai.

811
00:53:47,208 --> 00:53:51,000
Espera! Espera!

812
00:53:53,250 --> 00:53:54,750
Fora de jogo.

813
00:53:54,833 --> 00:53:57,625
É Baby isto, Baby aquilo… Estou farta.

814
00:53:58,958 --> 00:54:00,041
A sério?

815
00:54:00,708 --> 00:54:04,958
Ela está a tentar
seduzir o Elvis à descarada.

816
00:54:05,458 --> 00:54:06,375
Livre.

817
00:54:06,791 --> 00:54:07,791
Onde está a bola?

818
00:54:08,416 --> 00:54:11,416
Sabes do que gostava, Shanti?
Sabes o que quero fazer?

819
00:54:11,500 --> 00:54:13,500
Quero bater-lhe na cara com a raquete.

820
00:54:13,583 --> 00:54:18,458
Nós estamos aqui presas e aquele
taco de golfe com os nossos maridos.

821
00:54:19,833 --> 00:54:20,708
Penalty.

822
00:54:20,791 --> 00:54:23,541
E se te acalmasses
e me deixasses lançar a bola?

823
00:54:24,125 --> 00:54:27,375
E a pior parte…

824
00:54:27,458 --> 00:54:30,000
… é que o Elvis está a adorar isto.

825
00:54:30,083 --> 00:54:33,333
Protesto… indeferido.

826
00:54:33,416 --> 00:54:34,875
- Não consigo fazer isto.
- Sustentado.

827
00:54:34,958 --> 00:54:37,000
Não consigo fazer mais isto.

828
00:54:37,083 --> 00:54:38,708
Desan, anda substituir-me.

829
00:54:39,291 --> 00:54:40,541
Abuso de raquete.

830
00:54:42,166 --> 00:54:43,750
Substituição.

831
00:54:53,041 --> 00:54:53,958
Bola fora.

832
00:54:59,458 --> 00:55:00,875
Lá se foram as bolas.

833
00:55:08,916 --> 00:55:10,416
Sabes…

834
00:55:10,500 --> 00:55:13,125
Ainda temos algum tempo.

835
00:55:13,833 --> 00:55:16,125
As mães vão vir à nossa procura.

836
00:55:18,125 --> 00:55:19,041
E depois?

837
00:55:24,791 --> 00:55:26,208
Aya, sabe o que vai fazer?

838
00:55:26,291 --> 00:55:27,416
Sim, sei.

839
00:55:27,500 --> 00:55:30,500
Não, diga. Quero ouvir da sua boca.
Qual é a deixa?

840
00:55:31,333 --> 00:55:34,541
Borrifar água. Vês? Eu sei.

841
00:55:44,000 --> 00:55:44,833
Querida.

842
00:55:45,250 --> 00:55:47,875
O médico disse
que tínhamos de fazer mais exames.

843
00:55:49,291 --> 00:55:55,583
Pensa bem. Agora faz tudo sentido.
Não consigo engravidar.

844
00:55:56,041 --> 00:55:58,291
Então? Anda cá.

845
00:56:00,041 --> 00:56:01,166
Olha para mim.

846
00:56:02,541 --> 00:56:06,208
Vamos ficar bem. Vai correr tudo bem.

847
00:56:09,000 --> 00:56:10,125
Vai correr tudo bem.

848
00:56:14,458 --> 00:56:16,000
Vai correr tudo bem.

849
00:56:21,541 --> 00:56:22,750
Porque demoraram tanto?

850
00:56:28,208 --> 00:56:29,500
Vai trocar-te, Desan.

851
00:56:30,541 --> 00:56:31,541
Olha.

852
00:56:32,500 --> 00:56:34,291
O problema dele com o chichi está pior.

853
00:56:35,708 --> 00:56:37,291
Como te sentes, Jodi?

854
00:56:38,583 --> 00:56:41,083
Ela está bem.
Vamos dar uma volta de carro.

855
00:56:42,041 --> 00:56:44,083
Vá.

856
00:56:49,875 --> 00:56:50,708
Vá.

857
00:56:53,166 --> 00:56:54,000
Vá…

858
00:56:57,583 --> 00:56:59,208
Vá.

859
00:56:59,750 --> 00:57:00,583
Vá já.

860
00:57:00,666 --> 00:57:01,833
Aonde?

861
00:57:06,041 --> 00:57:07,000
Pois!

862
00:57:11,541 --> 00:57:12,541
Entre.

863
00:57:13,125 --> 00:57:14,083
O que foi, Aya?

864
00:57:14,166 --> 00:57:15,833
Dói-me tanto a cabeça.

865
00:57:18,541 --> 00:57:20,250
Eu tenho comprimidos.

866
00:57:20,333 --> 00:57:24,333
Quando tenho dores de cabeça,
tomo uma mistura.

867
00:57:24,416 --> 00:57:28,291
Vai tirar-lhe já as dores
e vai ficar tão feliz,

868
00:57:29,125 --> 00:57:31,500
como se tivesse ganhado
o jackpot no casino.

869
00:57:34,166 --> 00:57:38,583
Isto deve tratar disso.

870
00:57:41,166 --> 00:57:44,416
Credo! Aya! Ajudem! Aya!

871
00:57:44,916 --> 00:57:48,416
O que tem? Credo! Prishen! Elvis! Preggie!

872
00:57:49,833 --> 00:57:51,291
Mãe, está bem?

873
00:57:52,333 --> 00:57:54,875
Não acredito.

874
00:57:55,166 --> 00:57:56,000
Mãe.

875
00:57:56,833 --> 00:58:02,083
Mãe? Ajuda-me com ela. Mãe, estás a ouvir?

876
00:58:02,500 --> 00:58:03,500
Mãe, estás a ouvir?

877
00:58:04,083 --> 00:58:05,750
Pregs, chama uma ambulância.

878
00:58:05,833 --> 00:58:08,791
Isto não pode acontecer
no fim de semana em que faço anos.

879
00:58:12,250 --> 00:58:14,541
Vou borrifar água.

880
00:58:16,333 --> 00:58:17,708
Borrifar água.

881
00:58:20,250 --> 00:58:21,250
Aya?

882
00:58:22,833 --> 00:58:23,875
Mãe.

883
00:58:25,541 --> 00:58:28,291
Jen, borrifa mais água.

884
00:58:29,791 --> 00:58:35,500
Eu estou a borrifar água.
Estou a borrifar mais água.

885
00:58:36,833 --> 00:58:37,833
Jen?

886
00:58:41,666 --> 00:58:42,625
Aya?

887
00:58:44,125 --> 00:58:45,208
Aya?

888
00:58:52,208 --> 00:58:53,041
Mãe?

889
00:58:53,583 --> 00:58:56,208
- Obrigado por virem.
- Obrigado.

890
00:59:07,458 --> 00:59:11,083
Onde está o meu Oscar?
Como foi o meu desempenho?

891
00:59:11,500 --> 00:59:12,791
Exagerou um bocado.

892
00:59:12,875 --> 00:59:15,666
Tinhas a voz a tremer.
Pensava que ias chorar.

893
00:59:15,750 --> 00:59:19,416
E chorou.
Mas, adiante. Viu o código da mala?

894
00:59:20,000 --> 00:59:21,000
Sim, vi.

895
00:59:21,083 --> 00:59:22,250
E então?

896
00:59:23,416 --> 00:59:26,583
Não sei. Preciso de ajuda para me lembrar.

897
00:59:27,041 --> 00:59:28,083
Mãe.

898
00:59:28,166 --> 00:59:30,000
A Saras também vai ao casino.

899
00:59:31,000 --> 00:59:33,500
Está bem. Qual é o primeiro número?

900
00:59:34,291 --> 00:59:35,958
- Sete.
- Sete.

901
00:59:36,041 --> 00:59:37,375
- E o segundo?
- E…

902
00:59:38,208 --> 00:59:40,166
Esperem, não me lembro bem.

903
00:59:41,125 --> 00:59:44,541
Está bem. Damos-lhe mais
100 rands para gastar. Qual é o número?

904
00:59:44,708 --> 00:59:45,708
Três.

905
00:59:45,791 --> 00:59:47,625
- Perfeito. E o terceiro?
- Três.

906
00:59:48,791 --> 00:59:50,416
Está mesmo na ponta da língua.

907
00:59:52,083 --> 00:59:53,833
- Um?
- Não.

908
00:59:54,875 --> 00:59:56,625
- Dois?
- Não é o dois.

909
00:59:56,708 --> 00:59:58,041
Está bem. Três?

910
00:59:58,125 --> 00:59:59,291
Shanti, espera.

911
00:59:59,875 --> 01:00:01,916
O que é que quer mais, mãe?

912
01:00:02,625 --> 01:00:04,750
- Primeiro, promete que vais.
- Prometo.

913
01:00:05,666 --> 01:00:07,541
Qual é o terceiro número?

914
01:00:07,625 --> 01:00:08,625
Nove.

915
01:00:08,708 --> 01:00:10,625
E aonde é que ela tem de ir?

916
01:00:11,541 --> 01:00:12,750
A aulas de culinária.

917
01:00:14,083 --> 01:00:16,166
Vamos à piscina, querem vir?

918
01:00:16,250 --> 01:00:17,500
Quem vai?

919
01:00:17,958 --> 01:00:20,708
Só nós, o Desan e a Baby.

920
01:00:21,500 --> 01:00:24,250
Não, podem ir. Ficamos aqui com a Aya.

921
01:00:25,625 --> 01:00:28,208
Já saíram.

922
01:00:28,291 --> 01:00:30,666
Pronto, deixa ver.

923
01:00:30,750 --> 01:00:33,875
Devagar, espera. Deixa tirar isto.

924
01:00:34,500 --> 01:00:35,666
Muito bem.

925
01:00:38,458 --> 01:00:39,541
Este sutiã é berrante.

926
01:00:41,000 --> 01:00:41,875
Mãe, pare.

927
01:00:41,958 --> 01:00:44,083
Não mexa nisso.

928
01:00:50,125 --> 01:00:52,958
- Vejam quantos fios dentais ela tem.
- Aya.

929
01:00:53,541 --> 01:00:55,916
- Olhem para isto. Tem mais do que tu.
- Mãe!

930
01:00:56,000 --> 01:00:59,791
Mãe, pare com isso.

931
01:00:59,875 --> 01:01:02,166
Deixe tudo como encontrou.

932
01:01:02,708 --> 01:01:04,000
Não mexa nas coisas.

933
01:01:09,666 --> 01:01:10,666
Vejam.

934
01:01:11,208 --> 01:01:14,083
Ela também gosta destes doces de coco.

935
01:01:14,500 --> 01:01:16,875
Sinto a glicose em baixo.
Acho que vou comer um.

936
01:01:16,958 --> 01:01:20,041
Pare de mexer nas coisas. Deixe-nos…

937
01:01:20,125 --> 01:01:22,291
Toda a gente gosta
de doces de coco, não é?

938
01:01:22,375 --> 01:01:26,708
Mãe, por favor. Não mexa nisso.

939
01:01:29,375 --> 01:01:33,375
Já viram que categoria?
Ela tem uma máquina de massagem.

940
01:01:34,000 --> 01:01:39,583
Por favor… Não toque nisso.

941
01:01:42,333 --> 01:01:45,833
Então, o nome verdadeiro dela é Tanasegi?

942
01:01:46,208 --> 01:01:47,208
Tanasegi?

943
01:01:47,291 --> 01:01:50,000
Meu Deus! Saiu-nos a sorte grande.

944
01:01:50,083 --> 01:01:51,208
O que é?

945
01:01:51,833 --> 01:01:53,375
Bilhetes de avião de regresso.

946
01:01:53,875 --> 01:01:54,916
Quando vai?

947
01:01:55,291 --> 01:01:56,333
Daqui a duas semanas.

948
01:01:56,416 --> 01:01:58,458
- Tens a certeza?
- Sim.

949
01:01:58,541 --> 01:01:59,750
No Diwali.

950
01:02:01,458 --> 01:02:02,916
Dizemos ao Preggie?

951
01:02:03,000 --> 01:02:05,750
Não, nem pensar.
Não o podemos aborrecer nos teus anos.

952
01:02:05,833 --> 01:02:06,666
Dizemos-lhe em casa.

953
01:02:06,750 --> 01:02:10,375
Está bem. Adeus, Baby.

954
01:02:10,458 --> 01:02:13,916
Hasta la vista, Baby!

955
01:02:14,000 --> 01:02:15,708
Vai morrer longe, Tanasegi.

956
01:02:23,083 --> 01:02:24,000
Saúde, pessoal.

957
01:02:25,291 --> 01:02:27,000
Então, o que acham?

958
01:02:28,208 --> 01:02:32,791
Já que não fomos ao piquenique,
preparámos isto para vocês.

959
01:02:33,666 --> 01:02:34,791
Às nossas mulheres!

960
01:02:40,291 --> 01:02:42,500
Preggie, põe aí uma música boa.

961
01:02:42,958 --> 01:02:44,041
Está bem. Prontos?

962
01:02:45,166 --> 01:02:47,833
Boa escolha!

963
01:03:04,791 --> 01:03:06,500
Vá, vamos dançar.

964
01:03:08,625 --> 01:03:09,750
Para…

965
01:03:13,375 --> 01:03:14,666
Preggie, anda!

966
01:03:17,458 --> 01:03:19,666
Boa, Baby!

967
01:03:25,541 --> 01:03:26,416
Isso!

968
01:03:30,375 --> 01:03:32,000
Anda lá, Jen.

969
01:03:32,916 --> 01:03:34,041
Isso mesmo.

970
01:03:51,875 --> 01:03:53,375
É a minha música preferida.

971
01:03:55,416 --> 01:03:57,291
Jen, importas-te?

972
01:04:59,041 --> 01:05:03,666
Olá, aniversariante.

973
01:05:04,166 --> 01:05:06,666
Parabéns, irmã.

974
01:05:07,291 --> 01:05:08,458
Obrigada, Baby.

975
01:05:09,625 --> 01:05:13,791
Parabéns! Credo! Anda lá!

976
01:05:16,333 --> 01:05:17,833
Estão muito contentes.

977
01:05:18,333 --> 01:05:21,125
As coisas estão a correr bem,
não é, Shanti?

978
01:05:25,166 --> 01:05:26,500
O que é que ela quer dizer?

979
01:05:26,583 --> 01:05:28,375
Sei lá. Quero lá saber.

980
01:05:29,416 --> 01:05:31,333
- Hip-hip…
- Hurra!

981
01:05:31,416 --> 01:05:33,041
- Hip-hip…
- Hurra!

982
01:05:33,125 --> 01:05:34,000
Mais um hip-hip..

983
01:05:34,083 --> 01:05:35,083
Hurra!

984
01:05:40,541 --> 01:05:43,416
Muito bem. Agora o Preggie
vai fazer um discurso.

985
01:05:43,500 --> 01:05:44,583
Não.

986
01:05:44,666 --> 01:05:46,416
Vá. Diz alguma coisa sobre ela.

987
01:05:46,500 --> 01:05:47,916
Não tenho jeito para falar.

988
01:05:48,000 --> 01:05:51,708
A sério? Mas quando estás com o Elvis,
vocês não se calam.

989
01:05:56,250 --> 01:05:57,833
Eu posso falar.

990
01:05:58,750 --> 01:06:00,750
Mãe, pensas sempre nos outros primeiro.

991
01:06:01,166 --> 01:06:05,041
Hoje, fazes 50 anos. Nos próximos 50 anos,
seremos nós a pensar primeiro em ti.

992
01:06:05,125 --> 01:06:07,291
Gosto muito de ti, mãe. Parabéns.

993
01:06:11,875 --> 01:06:15,791
Está na hora de abrir os presentes.
Espera até veres o que te comprei.

994
01:06:18,291 --> 01:06:21,916
São aqueles que adoraste. Parabéns.

995
01:06:23,166 --> 01:06:25,000
Até nos deram um escorredor de graça.

996
01:06:28,083 --> 01:06:30,416
- Obrigada.
- Obrigada por nada.

997
01:06:32,166 --> 01:06:36,500
Elvis, lembras-te do conjunto de panelas
que me deste nos anos?

998
01:06:36,583 --> 01:06:37,541
Sim.

999
01:06:37,625 --> 01:06:39,208
Dei-o à Saras.

1000
01:06:40,416 --> 01:06:41,791
Estás a gozar, não estás?

1001
01:06:41,875 --> 01:06:44,166
Vá lá. O meu irmão tinha boas intenções.

1002
01:06:44,250 --> 01:06:45,416
Cala essa boca.

1003
01:06:45,500 --> 01:06:47,583
Jen, acalma-te, por favor.

1004
01:06:47,666 --> 01:06:49,333
Acalmo-me porquê, Elvis?

1005
01:06:49,791 --> 01:06:53,000
Estás a adorar a atenção toda
que esta criatura te anda a dar.

1006
01:06:53,708 --> 01:06:55,750
Então? Pede já desculpa à minha irmã.

1007
01:06:55,833 --> 01:06:57,250
Não. Não peças desculpa.

1008
01:06:57,708 --> 01:07:00,125
Passaste a maior parte das férias
com os nossos maridos.

1009
01:07:00,583 --> 01:07:03,041
Nós vamos investir na empresa dela.

1010
01:07:03,125 --> 01:07:04,958
Ela vai abrir uma empresa em Durban.

1011
01:07:05,041 --> 01:07:07,916
Em vez de me chamarem
destruidora de lares, agradeçam-me.

1012
01:07:08,000 --> 01:07:10,083
Merda! Isso ainda é pior.

1013
01:07:10,166 --> 01:07:11,750
Destruidora de lares?

1014
01:07:11,833 --> 01:07:13,875
Estão a passar das marcas. Acalmem-se.

1015
01:07:13,958 --> 01:07:18,000
Aguenta, Prishen, por favor.
A nossa vida não é perfeita como a tua.

1016
01:07:19,041 --> 01:07:23,625
Elvis… tu ias dar-lhe dinheiro?

1017
01:07:25,250 --> 01:07:26,625
Não. Ainda não.

1018
01:07:27,125 --> 01:07:30,083
- Mas a minha ideia é uma mina de ouro.
- Cala-te, por favor.

1019
01:07:30,166 --> 01:07:33,375
Sabemos que daqui a duas semanas
voltas para o Martin na China,

1020
01:07:33,458 --> 01:07:35,708
que é um homem casado.

1021
01:07:37,541 --> 01:07:39,250
- Isto é verdade?
- Vim de vez.

1022
01:07:39,333 --> 01:07:42,583
Sua cobra!
Vimos os bilhetes de avião na tua mala.

1023
01:07:44,666 --> 01:07:46,333
- Preggie?
- Sim?

1024
01:07:46,416 --> 01:07:47,916
Já lhe deste dinheiro?

1025
01:07:48,000 --> 01:07:49,541
- Não.
- Quanto?

1026
01:07:49,625 --> 01:07:50,458
Cem mil.

1027
01:07:52,500 --> 01:07:54,250
Vais devolvê-lo, não vais?

1028
01:07:55,333 --> 01:07:56,750
Ela perdeu-o no casino.

1029
01:07:57,291 --> 01:08:00,625
Eu estava a pôr moedas de dez cêntimos
nas máquinas.

1030
01:08:00,708 --> 01:08:04,041
Ela estava a pôr dezenas de milhares
nas mesas.

1031
01:08:04,625 --> 01:08:05,666
Voltaste a jogar?

1032
01:08:06,750 --> 01:08:08,666
Eu sou teu irmão. Como foste capaz?

1033
01:08:09,791 --> 01:08:11,666
- Preggie, preciso do dinheiro.
- Ouve…

1034
01:08:11,750 --> 01:08:12,583
Ouvi o suficiente.

1035
01:08:12,666 --> 01:08:13,500
Preggie, por favor.

1036
01:08:13,583 --> 01:08:17,333
Não podes fazer isto à tua família.
Vai-te embora, por favor.

1037
01:08:18,625 --> 01:08:19,708
Sai daqui.

1038
01:08:26,333 --> 01:08:28,000
Porque é que não me disseste, meu?

1039
01:08:28,666 --> 01:08:30,791
Porque é que não nos falaste da empresa?

1040
01:08:31,458 --> 01:08:33,208
- Nós íamos contar-vos.
- Quando?

1041
01:08:34,000 --> 01:08:36,541
Quando? Quando estivesse
o negócio fechado?

1042
01:08:38,125 --> 01:08:41,375
Quanto é que este namorisco
nos ia custar, Elvis?

1043
01:08:45,208 --> 01:08:48,291
As nossas poupanças
são todas para ti, Preggie.

1044
01:08:51,125 --> 01:08:54,750
Tu não és nada sem esta mulher.

1045
01:08:57,541 --> 01:09:03,458
E tu?
Estás casado com uma mulher incrível.

1046
01:09:04,458 --> 01:09:08,791
Mas fizeste-a sentir-se invisível
desde que chegámos aqui.

1047
01:09:08,875 --> 01:09:09,750
Não fiz.

1048
01:09:09,833 --> 01:09:10,750
Fizeste.

1049
01:09:11,833 --> 01:09:13,083
E sabes disso.

1050
01:09:14,958 --> 01:09:16,375
Quanto é que lhe ias dar?

1051
01:09:17,041 --> 01:09:19,125
Juro que não foi nada, Jen.

1052
01:09:19,666 --> 01:09:20,958
Quanto, Elvis?

1053
01:09:22,500 --> 01:09:27,125
Quanto é que lhe ias dar? Responde, porra!

1054
01:09:27,208 --> 01:09:28,791
Responde!

1055
01:09:31,958 --> 01:09:33,041
Quinhentos mil.

1056
01:09:34,166 --> 01:09:36,125
Não foi nada, Jen.

1057
01:09:36,208 --> 01:09:39,083
Era só um investimento, mais nada.

1058
01:09:43,041 --> 01:09:44,375
O teu nada…

1059
01:09:45,958 --> 01:09:49,500
O teu nada fez-me achar
que a minha vida inteira estava a desabar.

1060
01:09:57,083 --> 01:09:58,208
Anda. Vamos embora.

1061
01:09:58,291 --> 01:09:59,333
Jen.

1062
01:10:21,833 --> 01:10:23,750
Esta casa é tão silenciosa.

1063
01:10:25,875 --> 01:10:29,041
Passámos as férias
a querer estar sozinhos.

1064
01:10:30,958 --> 01:10:32,291
Agora que estamos sozinhos,

1065
01:10:32,375 --> 01:10:37,541
só queria ouvir anedotas e risos.

1066
01:10:38,916 --> 01:10:41,250
Tudo menos este silêncio.

1067
01:10:44,208 --> 01:10:45,041
Querido…

1068
01:10:47,166 --> 01:10:48,458
Estou tão assustada.

1069
01:10:50,791 --> 01:10:52,750
E se tiver uma doença grave?

1070
01:10:52,833 --> 01:10:56,458
Ainda não sabemos de nada
e sabes que podes contar comigo.

1071
01:10:57,708 --> 01:11:00,750
Preocupa-me mais que… E se nós…

1072
01:11:00,833 --> 01:11:05,083
Querida, não penses nisso. Não digas isso.

1073
01:11:07,291 --> 01:11:09,208
E se não conseguirmos ter filhos?

1074
01:11:14,416 --> 01:11:19,416
E se o destino da nossa casa for este?
Este silêncio?

1075
01:11:20,958 --> 01:11:25,416
Esta calma. Só nós os dois.

1076
01:11:27,416 --> 01:11:29,291
Eu não quero que seja silenciosa.

1077
01:13:33,291 --> 01:13:39,708
Quem diria que ia ser eu
a vir visitar-vos ao hospital?

1078
01:13:40,458 --> 01:13:42,125
Ainda bem que acha piada, mãe.

1079
01:13:43,541 --> 01:13:44,791
Mas tenho de dizer uma coisa.

1080
01:13:44,875 --> 01:13:47,750
Não, não diga, por favor.

1081
01:13:48,166 --> 01:13:51,041
A nossa geração tinha de se calar.

1082
01:13:51,958 --> 01:13:53,291
Não podíamos dizer nada.

1083
01:13:54,416 --> 01:13:59,750
Ainda bem que os tempos mudaram
e estou muito orgulhosa de vocês.

1084
01:14:01,416 --> 01:14:02,708
Obrigada, Aya.

1085
01:14:04,250 --> 01:14:09,208
Mas foram muito tolas por se meterem
num carro no estado em que estavam.

1086
01:14:10,041 --> 01:14:13,750
Muito tolas. Idiotas.

1087
01:14:44,458 --> 01:14:49,291
Sr. K, deixe-me ver
se o posso deixar entrar.

1088
01:14:49,375 --> 01:14:50,958
São só cinco minutos.

1089
01:15:01,666 --> 01:15:05,041
Bem, Naidoo, já estão a tentar há um ano.

1090
01:15:05,125 --> 01:15:07,416
- Sim, há uns 11 meses.
- Sim.

1091
01:15:07,500 --> 01:15:08,375
Certo.

1092
01:15:09,500 --> 01:15:13,000
Desan, pergunta ao teu pai se quer chá.

1093
01:15:14,708 --> 01:15:17,708
E diz-lhe para mudar a lâmpada
da casa de banho.

1094
01:15:30,625 --> 01:15:34,666
Lamento, ela está muito ocupada.
Mas pode deixar as flores.

1095
01:15:39,333 --> 01:15:40,375
Obrigada.

1096
01:15:54,291 --> 01:16:00,791
Sim, Saras. Às vezes, desisto.
O meu próprio filho também.

1097
01:16:01,583 --> 01:16:02,625
É um inútil.

1098
01:16:05,583 --> 01:16:07,125
Queres chá?

1099
01:16:07,583 --> 01:16:09,250
Sim, faz-me um bom chá, mãe.

1100
01:16:10,791 --> 01:16:13,375
- Olá, amigo.
- Olá. Como estás?

1101
01:16:13,750 --> 01:16:15,166
Andas melhor?

1102
01:16:15,250 --> 01:16:16,500
Sim, aos poucos.

1103
01:16:17,166 --> 01:16:18,458
Como assim, aos poucos?

1104
01:16:19,250 --> 01:16:21,500
Vocês têm de se esforçar, seus burros.

1105
01:16:22,083 --> 01:16:23,875
Mãe, porque é que és assim?

1106
01:16:23,958 --> 01:16:26,250
Sei que ainda dormes no quarto do Prishen.

1107
01:16:28,250 --> 01:16:30,000
Subestimaram as vossas mulheres.

1108
01:16:30,083 --> 01:16:32,250
Vocês sabem o que passei com o meu marido.

1109
01:16:32,875 --> 01:16:37,666
Parem com isso antes que seja tarde.
Porquê? Porque são idiotas.

1110
01:16:39,333 --> 01:16:40,333
Acordem.

1111
01:16:42,250 --> 01:16:43,166
Acordem.

1112
01:16:47,500 --> 01:16:48,583
Acordem.

1113
01:17:09,083 --> 01:17:12,125
Meninos, não acredito que as férias
estão quase a acabar.

1114
01:17:13,083 --> 01:17:15,458
Jodi, podíamos ir às compras, querida.

1115
01:17:17,916 --> 01:17:22,125
Tu tens especiarias?
Não consegui comprar para levares.

1116
01:17:23,166 --> 01:17:24,208
Estamos servidos.

1117
01:17:34,458 --> 01:17:36,291
Meninos, ouçam…

1118
01:17:37,708 --> 01:17:42,791
Eu sei que não foram as melhores férias,
mas peço desculpa.

1119
01:17:45,208 --> 01:17:46,916
Estávamos preocupados convosco.

1120
01:17:47,291 --> 01:17:50,583
Não, não se preocupem connosco.
Somos sobreviventes, somos fortes.

1121
01:17:57,333 --> 01:18:03,375
Sabem, nós estivemos a observar-vos
na casa da praia e sentimo-nos…

1122
01:18:04,333 --> 01:18:06,083
Não conseguíamos parar de olhar.

1123
01:18:06,166 --> 01:18:12,000
Fomos pais desnaturados, mas vocês…

1124
01:18:12,708 --> 01:18:15,083
… vão ser pais maravilhosos um dia.

1125
01:18:30,666 --> 01:18:32,458
O Prishen não parecia bem, pois não?

1126
01:18:32,541 --> 01:18:37,000
Sim, eu reparei.
E a Jodi? Estava tão calada.

1127
01:18:37,916 --> 01:18:39,541
Estarão zangados connosco?

1128
01:18:39,625 --> 01:18:43,375
Shanti, acho que fizemos
asneira da grossa.

1129
01:18:44,916 --> 01:18:46,291
É o Arsevan.

1130
01:18:46,375 --> 01:18:48,416
Não atendas. Sabes que não dirá nada.

1131
01:18:48,541 --> 01:18:50,458
Não, tenho de atender.

1132
01:18:51,375 --> 01:18:54,333
Estou? A Poobasha está bem?

1133
01:18:55,458 --> 01:18:56,750
Está a ter o bebé?

1134
01:18:59,958 --> 01:19:00,958
Está a ter o bebé.

1135
01:19:01,041 --> 01:19:03,416
Como é que sabes? Ele não fala.

1136
01:19:04,083 --> 01:19:05,333
Fiquei com essa sensação.

1137
01:19:06,041 --> 01:19:08,375
DOIS VISITANTES NO MÁXIMO

1138
01:19:33,416 --> 01:19:38,541
Uma nova vida tem algo de especial.
O nascimento de um bebé.

1139
01:19:39,708 --> 01:19:41,666
Pode fazer-nos sentir esperança.

1140
01:19:42,416 --> 01:19:47,250
Ou fazer-nos recordar momentos especiais
das nossas próprias vidas.

1141
01:19:48,083 --> 01:19:53,708
Faz-nos sentir que vai ficar tudo bem
de alguma forma.

1142
01:19:54,333 --> 01:19:59,833
E marca o início da espera
pelo grande nascimento que virá a seguir.

1143
01:20:26,458 --> 01:20:30,166
O TEU BEBÉ CHEGOU!

1144
01:20:51,250 --> 01:20:54,583
Olá, doutor. Há novidades?

1145
01:20:54,666 --> 01:20:58,291
Olá, Prishen. Acabei de receber
os resultados das análises de Durban

1146
01:20:58,375 --> 01:21:01,166
e já os enviei por e-mail para verem.

1147
01:21:01,250 --> 01:21:03,250
Estive a analisar todos os pormenores

1148
01:21:03,333 --> 01:21:05,708
e estou feliz por vos dizer
que está tudo bem.

1149
01:21:05,791 --> 01:21:09,166
Espero que não tenham de esperar
muito tempo por boas notícias.

1150
01:21:09,250 --> 01:21:10,750
- Vai correr tudo bem.
- Sim.

1151
01:21:12,500 --> 01:21:15,041
Agora, têm de seguir
as minhas recomendações à risca.

1152
01:21:18,208 --> 01:21:19,458
Que recomendações?

1153
01:21:20,375 --> 01:21:25,500
Bem… na cozinha, na sala,
na casa de banho, no pátio, na garagem…

1154
01:21:25,583 --> 01:21:28,583
Pronto. Até breve.

1155
01:21:35,125 --> 01:21:38,166
Temos mesmo de ver os nomes
da Jennifer e da Shanti para o bebé.

1156
01:21:38,250 --> 01:21:42,791
Não, nem pensar. Não vai acontecer.

1157
01:21:44,208 --> 01:21:45,583
Isto está a acontecer.

1158
01:22:06,250 --> 01:22:07,250
Precisas de ajuda?

1159
01:22:11,708 --> 01:22:13,625
Eu estraguei tudo.

1160
01:22:16,666 --> 01:22:18,416
Deixa-me em paz, Elvis.

1161
01:22:19,541 --> 01:22:26,458
Jen, não te quero perder.
Não posso viver sem ti.

1162
01:22:26,541 --> 01:22:29,208
Magoaste-me muito, Elvis.

1163
01:22:30,333 --> 01:22:31,750
Diz-me o que posso fazer.

1164
01:22:31,833 --> 01:22:33,291
Destruíste-me.

1165
01:22:35,000 --> 01:22:36,333
Foi isso que fizeste.

1166
01:22:39,166 --> 01:22:41,708
Não acredito que agi assim.

1167
01:22:45,375 --> 01:22:49,250
Lamento muito, Jen.

1168
01:22:50,916 --> 01:22:55,166
Eu só penso no que posso ter feito

1169
01:22:55,875 --> 01:22:59,333
- para merecer ser tratada desta maneira.
- Não, Jen.

1170
01:23:03,291 --> 01:23:05,666
A culpa foi minha, está bem?
Foi toda minha.

1171
01:23:09,500 --> 01:23:12,375
Jen, desculpa.

1172
01:23:15,125 --> 01:23:19,541
Jen… ouve.

1173
01:23:20,250 --> 01:23:21,750
Para.

1174
01:23:22,708 --> 01:23:25,625
Para com isso, Elvis. Para.

1175
01:23:28,625 --> 01:23:33,125
Preciso… Preciso de tempo.
Preciso de espaço. Preciso…

1176
01:23:33,791 --> 01:23:38,625
Preciso de estar sozinha. Tenho de tentar
perceber isto sozinha. De estar sozinha.

1177
01:23:38,708 --> 01:23:44,708
Jen, posso dar-te tudo isso.
A sério, mas, por favor…

1178
01:23:46,375 --> 01:23:47,500
… não me deixes.

1179
01:23:50,208 --> 01:23:54,625
Jen, sempre fizemos tudo juntos.

1180
01:23:55,083 --> 01:23:59,250
Conquistámos…
Tudo o que sou é graças a ti.

1181
01:23:59,333 --> 01:24:03,791
Sim, mas não parece.
Não parece mesmo. Quer dizer…

1182
01:24:03,875 --> 01:24:08,291
Ultimamente, nem reparas em mim.
Parece que nem me vês, Elvis.

1183
01:24:08,375 --> 01:24:10,291
Parece que nem me vês.

1184
01:24:10,375 --> 01:24:11,625
Eu posso mudar.

1185
01:24:12,541 --> 01:24:15,833
Vou mudar, prometo. Não volta a acontecer.

1186
01:24:16,708 --> 01:24:23,250
Jen… não te posso perder. Não posso.

1187
01:24:24,458 --> 01:24:25,416
Jen…

1188
01:24:29,750 --> 01:24:30,916
Estás a chorar?

1189
01:24:32,291 --> 01:24:34,833
Elvis… estás…

1190
01:24:36,000 --> 01:24:38,166
Elvis, nunca te tinha visto a chorar.

1191
01:24:41,041 --> 01:24:44,333
Isso é porque nunca te perdi.

1192
01:24:46,375 --> 01:24:48,000
Elvis…

1193
01:24:48,750 --> 01:24:50,333
Elvis…

1194
01:24:54,583 --> 01:24:56,291
Anda cá.

1195
01:24:59,958 --> 01:25:02,666
- Jen.
- Está tudo bem.

1196
01:25:16,625 --> 01:25:19,875
Desan, pergunta ao teu pai se quer chá.

1197
01:25:21,291 --> 01:25:22,500
Shanti Naidoo,

1198
01:25:34,791 --> 01:25:36,125
espero que esteja bom.

1199
01:25:48,833 --> 01:25:50,291
Eu subestimei-te.

1200
01:25:52,875 --> 01:25:53,833
É verdade.

1201
01:25:59,583 --> 01:26:00,750
Lamento muito.

1202
01:26:03,916 --> 01:26:07,333
Nunca mais faço suposições
antes de falar contigo, está bem?

1203
01:26:10,625 --> 01:26:11,625
Só isso?

1204
01:26:18,541 --> 01:26:20,125
Far-te-ei chá quando quiseres.

1205
01:26:22,916 --> 01:26:24,291
Já estás a abusar.

1206
01:26:25,833 --> 01:26:27,250
E mais uma coisa.

1207
01:26:31,041 --> 01:26:33,208
Credo! Tu cozinhas?

1208
01:26:43,166 --> 01:26:45,333
Parabéns, Shanti Naidoo.

1209
01:26:56,125 --> 01:26:57,875
- Senhoras e senhores…
- Obrigada.

1210
01:26:58,458 --> 01:27:01,583
… malaikum, namaste.

1211
01:27:01,666 --> 01:27:05,125
Boa noite e sejam bem-vindos
ao festival do Diwali.

1212
01:27:05,208 --> 01:27:08,916
Então? Ainda estás a castigar o Elvis?

1213
01:27:09,666 --> 01:27:12,708
Não, fiz uma pausa para o Diwali.

1214
01:27:15,125 --> 01:27:16,375
E tu?

1215
01:27:16,458 --> 01:27:19,250
Como te sentes
agora que recuperaste a tua voz?

1216
01:27:21,250 --> 01:27:23,208
A minha vida voltou a ter luz.

1217
01:27:24,750 --> 01:27:27,333
Tu estás a brilhar hoje.
Estás tão incrível.

1218
01:27:28,208 --> 01:27:31,291
Obrigada, amiga. Obrigada.

1219
01:27:31,916 --> 01:27:34,208
Bem, eles tiveram de ser bem polidos,

1220
01:27:34,291 --> 01:27:38,583
mas, no fundo, sabemos que nos casámos
com dois diamantes em bruto.

1221
01:27:39,083 --> 01:27:42,583
No fundo, sabem que se casaram
com dois grandes idiotas.

1222
01:27:47,208 --> 01:27:48,125
O quê?

1223
01:27:48,208 --> 01:27:50,750
Nada.

1224
01:29:40,500 --> 01:29:45,250
O casamento é curioso.
Às vezes, aguenta-se bem firme.

1225
01:29:45,541 --> 01:29:50,000
E outras, basta uma pequena brisa
para o deitar abaixo.

1226
01:29:53,000 --> 01:29:58,000
Mas uma coisa é certa:
o amor verdadeiro nunca perde o brilho.

1227
01:30:00,166 --> 01:30:03,708
Mas a vida é mesmo assim.
Há momentos menos bons.

1228
01:30:03,791 --> 01:30:08,583
Mas esses momentos fazem-nos agarrar
os nossos companheiros com mais força.

1229
01:30:10,500 --> 01:30:16,250
Cuidem deles e tratem-nos bem.
E digam sempre um ao outro

1230
01:30:16,333 --> 01:30:21,000
exatamente o que estão a sentir.
A todos os casais, digo:

1231
01:30:21,083 --> 01:30:25,166
sejam o óleo que alimenta a chama
um do outro, porque quando ela brilha,

1232
01:30:26,166 --> 01:30:30,458
até os recantos mais escuros se iluminam.

1233
01:30:31,625 --> 01:30:34,375
Isso é que é um grande casamento.

1234
01:30:37,791 --> 01:30:41,500
PARA SOGEN

1235
01:30:59,750 --> 01:31:02,250
ARSEVAN E POOBASHA

1236
01:32:08,750 --> 01:32:09,666
AGORA SOMOS TRÊS

1237
01:32:52,333 --> 01:32:54,541
AINDA CÁ ESTOU

1238
01:33:08,000 --> 01:33:10,958
Legendas: Marta Araújo



