1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,458 --> 00:00:09,458
‎(NETFLIX ขอเสนอ)

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:18,041 --> 00:00:22,541
‎ฉันชอบคิดว่า… ชีวิตแต่งงานก็เหมือนมหาสมุทร

5
00:00:25,041 --> 00:00:28,916
‎ตอนคลื่นลมสงบ ก็สวยงามจับจิตจับใจ

6
00:00:31,000 --> 00:00:35,125
‎น่าหลงใหล มีอานุภาพ

7
00:00:37,041 --> 00:00:38,250
‎แต่ก็อ่อนโยน

8
00:00:41,625 --> 00:00:43,583
‎แสนวิเศษ

9
00:00:45,958 --> 00:00:46,958
‎แต่บางคู่ก็…

10
00:00:51,958 --> 00:00:54,375
‎(แซ่บเวอร์)

11
00:01:01,666 --> 00:01:05,958
‎ชีวิตแต่งงานก็วุ่นวาย เหมือนเวลาจับฉลาก

12
00:01:06,041 --> 00:01:07,833
‎ที่คุณไม่รู้ว่าของในกล่องเป็นอะไร

13
00:01:07,916 --> 00:01:09,083
‎เป็นไงบ้างคะ

14
00:01:09,750 --> 00:01:10,625
‎อะไร

15
00:01:10,875 --> 00:01:12,166
‎ผมฉันไง

16
00:01:13,041 --> 00:01:15,041
‎อ๋อ… ก็ใช้ได้

17
00:01:16,041 --> 00:01:17,375
‎ค่าทำผมเท่าไหร่เนี่ย

18
00:01:17,791 --> 00:01:19,041
‎แปดร้อยค่ะ

19
00:01:20,458 --> 00:01:21,625
‎โดนฟันหัวแบะเลย

20
00:01:22,208 --> 00:01:23,541
‎วันหลังไปตัดร้านเดียวกับผมนะ

21
00:01:24,041 --> 00:01:26,916
‎ชีวิตแต่งงานก็อาจจะเหมือนคลื่นสึนามิลูกใหญ่

22
00:01:27,500 --> 00:01:31,458
‎ที่อยู่ๆ ก็ถาโถมเข้าใส่จนคุณมึนตึ้บไปเลย

23
00:01:32,291 --> 00:01:34,583
‎ชานติ ตัดเล็บให้ผมสั้นไปนะ

24
00:01:35,500 --> 00:01:37,041
‎มื้อเช้าฝีมือเธออร่อยมาก

25
00:01:37,916 --> 00:01:39,083
‎ได้ๆ ได้ๆ ไม่ว่าหรอก

26
00:01:39,166 --> 00:01:42,333
‎บางทีชีวิตแต่งงานก็เหมือนชาที่เราชง

27
00:01:42,416 --> 00:01:43,708
‎ซานส์ จัดชามาแก้วนึงสิ

28
00:01:43,791 --> 00:01:47,083
‎บางทีก็เข้ม บางทีก็อ่อน

29
00:01:47,166 --> 00:01:51,375
‎จนคุณคิดในใจว่า “อ้าว ไม่เหมือนที่คิดไว้นี่”

30
00:01:55,958 --> 00:01:58,375
‎ทำอะไรเนี่ย แต่งริบบิ้นอยู่เหรอ

31
00:02:01,125 --> 00:02:05,250
‎รู้ไหม ฉันอยากให้ถึงวันที่ฉันเป็นคุณย่าเร็วๆ

32
00:02:06,125 --> 00:02:08,791
‎นี่ ตระกูลนี้มีคุณย่าคนเดียวจ้ะ…

33
00:02:09,875 --> 00:02:11,000
‎(หนังเหนียว)

34
00:02:11,083 --> 00:02:12,791
‎และก็ยังไม่ตายด้วย

35
00:02:14,833 --> 00:02:16,000
‎เดี๋ยวพวกเขาก็จะมาแล้วนะ

36
00:02:16,875 --> 00:02:18,250
‎ให้ฉันช่วยไหมล่ะ

37
00:02:18,333 --> 00:02:22,083
‎ไม่ต้องค่ะ แม่ช่วยเทสันเป่าลูกโป่งก็พอ

38
00:02:22,166 --> 00:02:26,041
‎หายใจธรรมดาก็ลำบากแล้ว
‎จะให้ฉันเป่าลูกโป่งเนี่ยนะ

39
00:02:26,125 --> 00:02:27,291
‎เละมากเลยชานติ

40
00:02:27,375 --> 00:02:28,333
‎ไม่ซะหน่อย

41
00:02:28,625 --> 00:02:29,916
‎- เละมาก
‎- ไม่เห็นเละเลย

42
00:02:30,000 --> 00:02:31,916
‎ดูซิเนี่ย เอาไปเลยไป

43
00:02:33,208 --> 00:02:35,625
‎คุณเห็นรายชื่อเด็กที่แม่เราส่งมาให้รึยัง

44
00:02:38,500 --> 00:02:40,208
‎สมเป็นเจนนิเฟอร์กับชานติ

45
00:02:41,500 --> 00:02:44,375
‎ถ้าเป็นลูกเรา เราต้องเลี้ยงตามใจเรานะ

46
00:02:46,166 --> 00:02:48,250
‎รองเท้าใหม่เหรอเนี่ย

47
00:02:48,958 --> 00:02:51,125
‎โอ้โฮ ไหนขอดูหน่อยซิ

48
00:02:52,083 --> 00:02:53,500
‎แม่เจ้า

49
00:02:53,583 --> 00:02:56,458
‎หึ “โอ้โฮ ไหนขอดูหน่อยซิ”

50
00:02:57,916 --> 00:03:02,375
‎ฉันแยกไม่ออกว่าเพร็กกี้พูดว่า
‎“ชานติ” หรือ “เอาชามาที” กันแน่

51
00:03:02,458 --> 00:03:04,041
‎เขา…

52
00:03:04,125 --> 00:03:05,125
‎เธอเครียดเหรอ

53
00:03:06,250 --> 00:03:07,458
‎เปล่า ยังไม่ได้กินอะไรตั้งแต่เช้า

54
00:03:07,541 --> 00:03:11,416
‎เก่งมากชานติ ลดน้ำหนักแบบไอเอฟ

55
00:03:11,791 --> 00:03:14,791
‎ฉันจะเอาเวลาที่ไหนมาลดน้ำหนัก

56
00:03:14,875 --> 00:03:17,041
‎ถ้าเพร็กกี้ชวนเพื่อนมาบ้านตลอด

57
00:03:17,125 --> 00:03:19,083
‎บ้าน่า อีกแล้วเหรอ

58
00:03:19,916 --> 00:03:20,875
‎เพร็กกี้ทุเรศมาก

59
00:03:22,125 --> 00:03:24,583
‎ถ้าเขามีความสุข ฉันก็มีความสุข

60
00:03:25,458 --> 00:03:26,666
‎แหละมั้ง

61
00:03:27,625 --> 00:03:28,916
‎โอเค ไม่รู้สิ

62
00:03:29,000 --> 00:03:31,333
‎- แต่เราวางแผนไว้แล้วนะ
‎- อืม

63
00:03:31,833 --> 00:03:33,625
‎วันเกิดปีที่ 50 ของเธอ

64
00:03:33,708 --> 00:03:35,750
‎เราจะไปเที่ยวกันเป็นคู่ๆ

65
00:03:36,291 --> 00:03:39,958
‎การไปเที่ยวแบบนี้ทำให้เราได้มีเวลาอยู่กับสามี

66
00:03:40,041 --> 00:03:40,958
‎- ใช่
‎- เพื่อน

67
00:03:41,041 --> 00:03:44,375
‎การไปเที่ยวแบบนี้ทำให้เรามีเวลาหนีเมียนะ

68
00:03:48,166 --> 00:03:50,250
‎พวกนั้นมากันแล้ว เพร็กกี้ เอลวิส มาเร็ว

69
00:03:50,333 --> 00:03:52,666
‎- คุณย่าลุกขึ้น ไปเร็ว
‎- แม่คะ มาเร็ว

70
00:03:59,750 --> 00:04:00,583
‎อยู่ไหน

71
00:04:00,750 --> 00:04:01,791
‎มาเร็ว

72
00:05:07,625 --> 00:05:09,833
‎อรสีวัน เดี๋ยวก็ล้มหรอก โอ๊ย

73
00:05:10,416 --> 00:05:12,541
‎ไม่รู้สองคนนี้มีลูกกันได้ยังไง

74
00:05:12,625 --> 00:05:15,041
‎ไม่เห็นเคยคุยกันสักคำเลย

75
00:05:15,291 --> 00:05:17,250
‎ก็ไม่เห็นต้องพูดพร่ำทำเพลงนี่

76
00:05:19,083 --> 00:05:20,458
‎ดูสิ น่ารักจังเลย

77
00:05:21,416 --> 00:05:22,750
‎ท้องแล้วดูเปล่งปลั่งดีนะ

78
00:05:24,791 --> 00:05:26,958
‎อยู่ๆ ก็ช่างสังเกตขึ้นมาเลยนะเอลวิส

79
00:05:27,041 --> 00:05:27,875
‎ฮะ

80
00:05:28,583 --> 00:05:29,833
‎เฮ้ย มีอะไรวะ

81
00:05:30,625 --> 00:05:31,791
‎วัยทอง

82
00:05:33,166 --> 00:05:35,666
‎ฉันว่าเดี๋ยวโจดี้กับปริเชนก็มีลูกแล้วละ

83
00:05:35,750 --> 00:05:37,666
‎หวังว่านะ

84
00:05:37,750 --> 00:05:42,083
‎- มันคงเป็นของขวัญครบรอบ 50 ปีที่ดีที่สุดเลย
‎- ใช่

85
00:05:42,166 --> 00:05:44,000
‎ชานติ… ชานติ

86
00:05:45,041 --> 00:05:45,875
‎ขอชาหน่อยสิ

87
00:05:47,291 --> 00:05:48,208
‎ทำมาให้เอลวิสด้วยนะ

88
00:05:48,916 --> 00:05:50,666
‎หัดรอซะมั่ง

89
00:05:51,250 --> 00:05:52,666
‎เหมือนโรคติดต่อเลยว่ะ

90
00:05:52,750 --> 00:05:56,125
‎ของฉันใส่นม ใส่น้ำตาลครึ่งช้อน อุ่นนมด้วยนะ

91
00:05:57,375 --> 00:05:58,916
‎ตอนไปเที่ยว เราจะเอาคุณย่าไปไว้ไหน

92
00:05:59,000 --> 00:06:02,083
‎ฉันก็อยากไปเหมือนกันนะ
‎อย่าปล่อยให้ฉันอยู่กับญาติๆ สิ

93
00:06:02,458 --> 00:06:05,166
‎แม่ก็ไปอยู่บ้านชานติ
‎เป็นเพื่อนอรสีวันกับพิปาชาไงคะ

94
00:06:05,250 --> 00:06:07,166
‎- ใช่
‎- ดูสิเอลวิส เมียแกอยากให้ฉันตาย

95
00:06:07,250 --> 00:06:10,875
‎แม่คะ ถ้าหนูอยากให้แม่ตาย
‎หนูไม่ปล่อยไว้นานขนาดนี้หรอก

96
00:06:10,958 --> 00:06:13,041
‎- ไม่เอาน่า
‎- แม่หาเรื่องก่อนนะ

97
00:06:13,125 --> 00:06:15,625
‎อย่าลืมลงหนังสือพิมพ์ไว้อาลัยให้ฉันด้วยนะ

98
00:06:16,125 --> 00:06:18,750
‎โฆษณา หน้าสอง

99
00:06:19,250 --> 00:06:22,958
‎“แม่ของเอลวิส กันทาษมี วัย 80 ปี

100
00:06:23,833 --> 00:06:27,375
‎จิตใจสูงส่ง จากไปก่อนเวลาอันควร

101
00:06:27,791 --> 00:06:31,208
‎อาจจะโชคร้าย แต่ยังเตะปี๊บดัง”

102
00:06:32,416 --> 00:06:33,958
‎ทำไมฉันต้องอุ่นนมด้วย

103
00:06:34,041 --> 00:06:35,750
‎จุดไฟอุ่นบนหัวยายแก่สิ

104
00:06:45,375 --> 00:06:47,458
‎แม่รับสายช้าจัง

105
00:06:49,291 --> 00:06:51,875
‎ฉันขอพนัน 50 แรนด์
‎ว่าพวกเขาต้องถามหาหลานแน่

106
00:06:51,958 --> 00:06:52,916
‎จัดไป

107
00:06:53,916 --> 00:06:55,083
‎มาเร็ว เร็ว

108
00:06:55,583 --> 00:06:56,416
‎ไงครับ

109
00:06:56,500 --> 00:07:00,250
‎ผมเตือนพวกคุณสองคนแล้วนะ
‎ว่าอย่าถามถึงหลานหรือเรื่องท้อง

110
00:07:00,333 --> 00:07:02,208
‎รู้แล้วๆ ไม่ต้องเตือนทุกครั้งก็ได้

111
00:07:02,291 --> 00:07:03,208
‎โอเค มาแล้ว

112
00:07:03,291 --> 00:07:04,708
‎- ไงจ๊ะ
‎- ว่าไง

113
00:07:04,791 --> 00:07:05,625
‎หวัดดีครับ

114
00:07:05,708 --> 00:07:07,458
‎พวกเรากำลังพูดถึงลูกอยู่พอดีเลย

115
00:07:07,541 --> 00:07:08,875
‎งานเบบี้ชาวเวอร์เป็นไงบ้างคะ

116
00:07:08,958 --> 00:07:13,500
‎น่ารักมากจ้ะ โจดี้ หนูดูหน้าตาอิ่มเอิบนะ

117
00:07:14,500 --> 00:07:15,916
‎อะไร ไม่ได้พูดอะไรซะหน่อย

118
00:07:16,708 --> 00:07:18,166
‎- ฉันขอคุยบ้างสิ
‎- คุณย่าครับ

119
00:07:18,250 --> 00:07:19,375
‎ยื่นแขนออกไปแบบนี้

120
00:07:19,458 --> 00:07:20,291
‎- นั่นแหละ
‎- ฮัลโหล

121
00:07:20,375 --> 00:07:24,833
‎ว่ายังไงล่ะ เมื่อไหร่ยายจะได้เป็นยายทวดซะที

122
00:07:25,125 --> 00:07:26,958
‎อย่าสิ เฮ้อ เอามานี่เลย

123
00:07:27,041 --> 00:07:29,458
‎- ไม่มีใครบอกนี่ว่าห้ามพูด
‎- แต่เอลวิสบอก…

124
00:07:29,541 --> 00:07:31,916
‎ว่าห้ามทุกคนพูด แล้วแม่ยังจะมาพูดอีก

125
00:07:32,000 --> 00:07:35,291
‎ก็ฉันอั้นไม่อยู่นี่นา ก็เหมือนตอนอั้นตดนั่นแหละ

126
00:07:35,375 --> 00:07:37,333
‎เงียบก่อน เดี๋ยวลูกได้ยิน

127
00:07:37,416 --> 00:07:39,041
‎แม่ครับ เรามีอะไรจะบอก

128
00:07:40,791 --> 00:07:42,375
‎ตายแล้ว เอาแล้ว

129
00:07:42,458 --> 00:07:43,625
‎คำอธิษฐานเป็นจริงแล้ว

130
00:07:43,708 --> 00:07:44,583
‎ฉันกะแล้ว

131
00:07:44,958 --> 00:07:46,208
‎ใจเย็นๆ กันก่อนนะครับ

132
00:07:46,291 --> 00:07:48,875
‎เย็นแล้วจ้ะ เย็นสนิทเลย

133
00:07:49,125 --> 00:07:51,250
‎ฉายาของแม่คือเย็นจิต

134
00:07:53,458 --> 00:07:54,708
‎เราจะกลับบ้านไปฉลองเทศกาลทิวาลี

135
00:07:58,250 --> 00:08:00,875
‎โอ้โฮ แหม… ดีจังเลย

136
00:08:01,375 --> 00:08:02,333
‎เยี่ยมไปเลย

137
00:08:02,416 --> 00:08:05,166
‎โจดี้กับผมคุยกันแล้ว แล้วก็…

138
00:08:05,250 --> 00:08:06,500
‎ขอโทษที่ไม่ได้ไปงานวันเกิดแม่นะครับ

139
00:08:07,000 --> 00:08:10,041
‎แหม ลูกๆ นี่คุยกันตลอดเลยเนอะ

140
00:08:10,125 --> 00:08:12,958
‎วิชาชีวิตคู่ 101 ครับ ยิ่งคุยมากยิ่งเข้าใจมาก

141
00:08:13,875 --> 00:08:17,500
‎ปริเชนเอ๊ย แล้วเมื่อไหร่ยายจะได้มีเหลนสักที

142
00:08:17,583 --> 00:08:20,333
‎ถ้าแกขยันคุย แต่ไม่ขยัน… ซะมั่ง

143
00:08:20,416 --> 00:08:22,625
‎ตายแล้วแม่ พูดอะไรเนี่ย

144
00:08:22,708 --> 00:08:25,250
‎งั้นแค่นี้ก่อนนะครับ แล้วเจอกันครับ

145
00:08:25,333 --> 00:08:28,958
‎- บาย
‎- บาย

146
00:08:29,958 --> 00:08:30,791
‎โห

147
00:08:30,875 --> 00:08:33,958
‎แม่นี่นะ ขวานผ่าซากไปไหม

148
00:08:34,041 --> 00:08:37,166
‎ไม่รู้จะใช้คำไหนแล้ว นอกจากขวานผ่าซาก

149
00:08:39,666 --> 00:08:42,416
‎ฉันเอาแต่ของง่ายๆ ไป
‎พวกผู้ชายจะได้ทำอาหารให้เรากินได้

150
00:08:43,375 --> 00:08:44,916
‎รู้ไหมว่าเพร็กกี้ไม่เคยทำอาหารให้ฉันเลย

151
00:08:45,000 --> 00:08:47,166
‎แหม แล้วเธอรู้สึกยังไง

152
00:08:47,666 --> 00:08:49,250
‎ตอนคิดว่าเขาจะทำอาหารให้น่ะ

153
00:08:50,375 --> 00:08:54,291
‎ตอนนี้หูฉันเริ่มร้อน

154
00:08:55,250 --> 00:08:56,500
‎แล้วหน้าเริ่มแดง

155
00:08:56,583 --> 00:09:00,625
‎แปลว่ามีอารมณ์ เธอรู้สึกใช่ไหม

156
00:09:03,500 --> 00:09:05,541
‎ชานติเริ่มมีอารมณ์แล้ว

157
00:09:05,625 --> 00:09:08,958
‎ไม่ต้องเลยเจน
‎แล้วเธอเตรียมอะไรไปยั่วสามีบ้าง

158
00:09:09,041 --> 00:09:11,833
‎เดี๋ยวเจอกันแล้วเอาให้ดู

159
00:09:11,916 --> 00:09:13,750
‎หน้าด้าน โรคจิต

160
00:09:14,166 --> 00:09:16,333
‎เจนนิเฟอร์ด้วย ร่าน

161
00:09:16,416 --> 00:09:19,958
‎แม่ หนูได้ยินนะ รีบวางโทรศัพท์เลย

162
00:09:21,083 --> 00:09:23,458
‎อ๋อ คุยกับซานส์อยู่เหรอ

163
00:09:23,541 --> 00:09:25,791
‎วางโทรศัพท์เดี๋ยวนี้

164
00:09:28,083 --> 00:09:31,166
‎เฮ้อชานติ ฉันอยากไปเที่ยวเร็วๆ แล้ว

165
00:09:31,250 --> 00:09:33,791
‎ชีวิตจะได้สงบสักที อีกแค่คืนเดียวเท่านั้น

166
00:09:33,875 --> 00:09:36,541
‎- อยู่กันเงียบๆ สองคน
‎- ใช่ แค่สองคน

167
00:09:37,166 --> 00:09:38,208
‎กับแม่อีกคน

168
00:09:39,666 --> 00:09:44,083
‎แม่ วางหูเดี๋ยวนี้ เร็วเลย

169
00:09:45,375 --> 00:09:46,333
‎แม่

170
00:09:55,708 --> 00:09:58,166
‎อาหารอยู่ในช่องฟรีซนะ รู้ไหมลูก

171
00:09:58,458 --> 00:10:00,791
‎อรสีวันก็อยู่เป็นเพื่อน นะลูกนะ

172
00:10:01,291 --> 00:10:03,041
‎ว่าไงจ๊ะเทสัน

173
00:10:03,750 --> 00:10:05,208
‎- โอเคจ้ะ
‎- เคลียร์ที่หน่อย

174
00:10:06,000 --> 00:10:06,958
‎ใบนี้ด้วย

175
00:10:07,375 --> 00:10:08,750
‎เธอมีกระเป๋าอีกกี่ใบเนี่ย

176
00:10:08,833 --> 00:10:10,000
‎หมดแล้วจ้ะ

177
00:10:15,291 --> 00:10:16,416
‎- ชานติๆ
‎- อะไร

178
00:10:16,500 --> 00:10:18,916
‎สองคนนั้นมองเราอยู่
‎อย่าหันไปมองนะ ทำตัวธรรมดาไป

179
00:10:19,000 --> 00:10:20,291
‎- โอเค
‎- แอ่นหน่อย แอ่นก้นๆ

180
00:10:20,375 --> 00:10:22,041
‎แอ่นๆ

181
00:10:22,125 --> 00:10:25,125
‎โอ้โฮ โค้งเว้าเร้าใจ

182
00:10:26,708 --> 00:10:29,208
‎ดูซิเนี่ย

183
00:10:30,541 --> 00:10:32,000
‎- อย่ามอง
‎- นี่เลยๆ

184
00:10:32,083 --> 00:10:36,000
‎ฉันชอบของใหญ่ๆ

185
00:10:36,083 --> 00:10:38,500
‎เซ็กซี่ไปหมดเลย

186
00:10:38,583 --> 00:10:41,541
‎เดี๋ยวก่อน รอให้ได้ขี่ก่อน

187
00:10:45,041 --> 00:10:45,958
‎เจนนิเฟอร์

188
00:10:46,875 --> 00:10:47,833
‎อะไรคะแม่

189
00:10:48,125 --> 00:10:48,958
‎ลืมอะไรรึเปล่า

190
00:10:49,333 --> 00:10:50,166
‎อะไรคะ

191
00:10:51,000 --> 00:10:52,000
‎แม่ไง

192
00:10:53,125 --> 00:10:55,500
‎- เพลีย!
‎- ไม่เป็นไรค่ะ ไม่ต้องใช้

193
00:10:58,375 --> 00:10:59,208
‎ก็ได้

194
00:11:00,083 --> 00:11:00,916
‎ดูนี่สิ

195
00:11:01,000 --> 00:11:03,291
‎พวกคุณจะออกกี่โมงเนี่ย

196
00:11:03,750 --> 00:11:06,666
‎เดี๋ยวเราจะพาแม่ไปส่ง แล้วก็…

197
00:11:06,750 --> 00:11:08,708
‎ไปเอาของนิดหน่อย แล้วออกเลย

198
00:11:09,458 --> 00:11:10,291
‎ของอะไรคะ

199
00:11:10,875 --> 00:11:12,125
‎เซอร์ไพรส์น่ะ

200
00:11:13,125 --> 00:11:14,375
‎เพื่อคุณสองคนโดยเฉพาะ

201
00:11:16,583 --> 00:11:19,416
‎อย่ามัวโอ้เอ้นะคะ พวกเรารออยู่

202
00:11:38,875 --> 00:11:40,458
‎แจ๋วไปเลย

203
00:11:40,541 --> 00:11:46,333
‎- ได้มาเที่ยวแล้ว
‎- สุดยอด

204
00:11:47,583 --> 00:11:48,750
‎ต้องหาอะไรเข้าปากหน่อยแล้ว

205
00:11:48,833 --> 00:11:51,166
‎ถ้าเหงาปากก็คุยกับฉันได้นะ

206
00:11:51,250 --> 00:11:52,333
‎(ซานลาเมียร์)

207
00:11:52,875 --> 00:11:55,041
‎สวัสดีครับ คุณกันทาษมี
‎ซานลาเมียร์ขอต้อนรับครับ

208
00:11:55,125 --> 00:11:58,125
‎- ขอบใจมากจ้ะปิแอร์ ฉันก็ดีใจที่ได้กลับมา
‎- เหมือนเดิมไหมครับ

209
00:11:58,208 --> 00:11:59,875
‎- ดีเลยจ้ะ
‎- เดี๋ยวผมจัดการให้นะครับ

210
00:11:59,958 --> 00:12:01,083
‎ดีจ้ะ ขอบใจมากปิแอร์

211
00:12:21,333 --> 00:12:23,916
‎ขอต้อนรับสู่บ้านตากอากาศของเราจ้ะ

212
00:12:24,958 --> 00:12:27,666
‎พูดไม่ออกเลย

213
00:12:28,166 --> 00:12:31,875
‎ยังไม่หมดนะ ฉันจะให้พวกเธอนอนห้องนอนใหญ่

214
00:12:31,958 --> 00:12:33,125
‎พูดเป็นเล่น

215
00:12:33,500 --> 00:12:35,125
‎ฉันอยากให้นอนจริงๆ

216
00:12:36,208 --> 00:12:39,000
‎ส่วนเอลวิสกับฉันจะนอนห้องฝั่งตรงข้าม

217
00:12:39,083 --> 00:12:41,625
‎จะได้ไม่รบกวนพวกเธอ

218
00:12:41,708 --> 00:12:43,458
‎เรื่องนั้นไม่ต้องห่วง

219
00:12:43,541 --> 00:12:47,333
‎เวลามีอารมณ์
‎เพร็กกี้ชอบเปิดเพลงอาร์แอนด์บีเสียงดังๆ

220
00:12:51,833 --> 00:12:53,291
‎ฉันชอบแบบนี้จังเลย

221
00:12:53,375 --> 00:12:59,166
‎ฉันก็ชอบ ชีวิตแบบนี้นี่แหละชานติ แสนสงบ

222
00:13:03,916 --> 00:13:09,208
‎เอ๊ะ เดี๋ยวนะๆ ฟังสิ

223
00:13:10,041 --> 00:13:10,916
‎อะไร

224
00:13:12,458 --> 00:13:13,833
‎ได้ยินเสียงคุณย่าไหม

225
00:13:15,083 --> 00:13:16,000
‎ไม่

226
00:13:17,750 --> 00:13:18,875
‎ก็ดีแล้วไง

227
00:13:24,791 --> 00:13:26,875
‎สวยมากเลย

228
00:13:29,541 --> 00:13:31,791
‎วิลล่าน่าอยู่มากจริงๆ

229
00:13:34,500 --> 00:13:35,333
‎เรามาถึงก่อนทุกคนเลย

230
00:13:47,291 --> 00:13:48,125
‎ผมสูงพอน่า

231
00:13:53,333 --> 00:13:56,625
‎เอลวิสอุ้มฉันต่อหน้าทุกคน

232
00:13:56,708 --> 00:13:59,666
‎ดันฉันติดกำแพง แล้วจูบฉัน

233
00:13:59,750 --> 00:14:01,291
‎โอ้โฮ จับกดเลยเหรอ

234
00:14:01,375 --> 00:14:02,250
‎ใช่

235
00:14:02,958 --> 00:14:04,833
‎แล้วเธอไม่จุกเหรอ

236
00:14:04,916 --> 00:14:06,583
‎ชานติ! เธอนี่นะ…

237
00:14:11,416 --> 00:14:14,375
‎เพร็กกี้จูบฉันในห้องน้ำ

238
00:14:15,000 --> 00:14:16,541
‎แล้วไงต่อ

239
00:14:26,166 --> 00:14:27,250
‎เสียงอะไรน่ะ

240
00:14:28,750 --> 00:14:32,458
‎สองคนนั้นแน่เลย ไปเร็ว ไปต้อนรับสามีกัน

241
00:14:45,500 --> 00:14:46,666
‎ไงครับ

242
00:14:47,541 --> 00:14:49,500
‎ตกใจอะไรครับ ไม่เห็นมีอะไรเลย

243
00:14:52,416 --> 00:14:53,958
‎พวกลูกมาทำอะไรเหรอ

244
00:14:54,333 --> 00:14:58,500
‎มาทำเซอร์ไพรส์พวกแม่น่ะครับ

245
00:14:59,166 --> 00:15:00,958
‎เซอร์ไพรส์อะไรเหรอจ๊ะ

246
00:15:01,791 --> 00:15:02,750
‎พวกพ่อๆ

247
00:15:03,250 --> 00:15:07,541
‎ลุงเอลวิสกับพ่อวางแผนให้เรามาฉลองวันเกิดแม่

248
00:15:10,041 --> 00:15:11,333
‎นี่เหรอเซอร์ไพรส์

249
00:15:11,875 --> 00:15:13,041
‎ครับ

250
00:15:13,125 --> 00:15:15,500
‎อ๋อ ว้าว

251
00:15:15,583 --> 00:15:18,000
‎นั่นสิ ว้าว

252
00:15:18,083 --> 00:15:19,458
‎พวกแม่เป็นอะไรรึเปล่าครับ

253
00:15:19,541 --> 00:15:24,166
‎ป้าช็อก… เซอร์ไพรส์ๆ ช็อก…

254
00:15:24,250 --> 00:15:26,458
‎- ใช่จ้ะ พวกเราตื่นเต้นมากเลย
‎- ตื่นเต้น…

255
00:15:26,541 --> 00:15:28,416
‎มาให้แม่กอดหน่อยเร็ว

256
00:15:29,041 --> 00:15:30,500
‎- สบายดีไหมปริเชน
‎- ดีครับ

257
00:15:30,583 --> 00:15:33,833
‎จริงสิ เมื่อกี้เหยียบมิดเลยนะ

258
00:15:33,916 --> 00:15:34,750
‎ว่าไง

259
00:15:34,833 --> 00:15:36,583
‎นี่เหรอเซอร์ไพรส์ของพวกคุณ

260
00:15:36,666 --> 00:15:37,833
‎- ไงลูก
‎- เป็นไงครับพ่อ

261
00:15:37,916 --> 00:15:39,291
‎ทำไมมาถึงเร็วจัง

262
00:15:39,375 --> 00:15:40,208
‎พ่อบอกให้รอก่อนไง

263
00:15:40,291 --> 00:15:42,250
‎- ขอโทษครับพ่อ
‎- แหม

264
00:15:42,333 --> 00:15:43,958
‎ข้าวของเยอะกว่าเราอีก

265
00:15:44,041 --> 00:15:45,000
‎ทำไมเอากระเป๋ามาเยอะจังคะ

266
00:15:57,625 --> 00:15:59,500
‎มากันทั้งครอบครัวเลย

267
00:16:02,833 --> 00:16:05,125
‎ฉันเห็นแล้วน่า ไม่ต้องสะกิด

268
00:16:05,208 --> 00:16:07,416
‎เจนนิเฟอร์ ขาเปื่อยรึยัง

269
00:16:08,166 --> 00:16:09,000
‎ทำไมคะ

270
00:16:09,083 --> 00:16:13,541
‎เพราะฉันต้มเธอซะเปื่อยไง
‎คิดว่าฉันจะไม่มาใช่ไหม

271
00:16:14,541 --> 00:16:16,083
‎หนูยังคิดแบบนั้นอยู่เลย

272
00:16:16,166 --> 00:16:20,375
‎โอเค ยังไม่หมดนะ เอลวิสรัวกลองหน่อยซิ

273
00:16:22,000 --> 00:16:25,041
‎แถ่นแท๊น สำหรับชานติโดยเฉพาะ

274
00:16:52,541 --> 00:16:53,916
‎คุณพี่คะ

275
00:16:55,500 --> 00:16:58,333
‎สะใภ้ พี่สะใภ้

276
00:16:58,416 --> 00:17:01,208
‎ตายแล้ว เธอสวยมากเลยจ้ะ

277
00:17:01,291 --> 00:17:02,125
‎ขอบคุณค่ะ

278
00:17:02,208 --> 00:17:04,458
‎นายก็โตเป็นหนุ่มแล้ว หล่อสุดๆ

279
00:17:05,208 --> 00:17:08,000
‎พี่เพร็กกี้ เลือดไนดูแรงนะเนี่ย

280
00:17:08,333 --> 00:17:09,708
‎เขาได้หูฉันไปเต็มๆ

281
00:17:10,250 --> 00:17:12,583
‎เธอเป็นน้องสาวเพร็กกี้เหรอ

282
00:17:13,250 --> 00:17:19,750
‎เบบี้ นี่เจนนิเฟอร์ ภรรยาของเอลวิส
‎เพื่อนซี้และคนที่ฉันนับถือเหมือนพี่สาว

283
00:17:20,416 --> 00:17:22,083
‎คุณสวยจังเลยค่ะ

284
00:17:22,875 --> 00:17:24,750
‎ขอบใจจ้ะ

285
00:17:25,083 --> 00:17:27,416
‎หวังว่าพอแก่ไปฉันจะสวยเท่าคุณนะ

286
00:17:32,041 --> 00:17:35,583
‎เอลวิส คุณก็รู้เห็นเป็นใจเหรอ

287
00:17:36,250 --> 00:17:39,166
‎ใช่ เพร็กกี้เสนอน่ะ ผมเลยสนอง

288
00:17:41,333 --> 00:17:42,541
‎บ้านนี้นอนได้แปดคนนะ

289
00:17:43,041 --> 00:17:44,083
‎ฮะ

290
00:17:44,166 --> 00:17:45,250
‎บ้านเรานอนได้แปดคน

291
00:17:45,333 --> 00:17:50,708
‎คนอินเดียนอนอัดกันได้
‎แปดเป็น 16 16 เป็น 32

292
00:17:50,791 --> 00:17:53,583
‎คนเยอะแค่ไหนก็ไหว นอนอัดๆ กันไป

293
00:17:54,083 --> 00:17:56,833
‎- เอลวิสคะ นี่บ้านคุณเหรอ
‎- ใช่

294
00:17:57,500 --> 00:17:58,333
‎บ้านเราจ้ะ

295
00:17:59,833 --> 00:18:00,666
‎บ้านเรา

296
00:18:01,500 --> 00:18:03,333
‎สูงใหญ่ แถมยังเป็นผู้นำ…

297
00:18:03,916 --> 00:18:06,041
‎ฉันอิจฉาจริงๆ นะคะเจน

298
00:18:16,250 --> 00:18:18,875
‎โอเค มีใครหิวกันไหมเอ่ย

299
00:18:19,541 --> 00:18:20,458
‎หิวกันหมดเลย

300
00:18:21,458 --> 00:18:22,750
‎ตั้งใจฟังดีๆ นะ

301
00:18:22,833 --> 00:18:25,750
‎ทุเรศที่สุด ฉันพูดไม่ออกจริงๆ

302
00:18:26,375 --> 00:18:28,208
‎ถ้ากุลกุลามาเป็นแท่ง

303
00:18:28,458 --> 00:18:31,666
‎กุหลาบจามุนก็ต้องอยู่ข้างล่าง

304
00:18:33,666 --> 00:18:34,750
‎แม่

305
00:18:36,000 --> 00:18:37,458
‎เธอเห็นเพร็กกี้ไหม

306
00:18:37,541 --> 00:18:39,291
‎ยิ้มจนปากจะฉีกถึงรูหู ส่วนเอลวิส…

307
00:18:40,125 --> 00:18:40,958
‎ยัยนั่น…

308
00:18:41,041 --> 00:18:44,375
‎ชานติ เมื่อไหร่จะเอาชามาเสิร์ฟ

309
00:18:45,208 --> 00:18:46,541
‎ทำไมช้าจัง กาต้มน้ำเสียเหรอ

310
00:18:46,625 --> 00:18:48,541
‎อยากเอาไม้หน้าสามตีทั้งคู่เลย

311
00:18:50,625 --> 00:18:51,916
‎ขอบใจจ้ะ

312
00:18:53,416 --> 00:18:56,750
‎เอาละทุกคน เราจัดที่นอนให้เรียบร้อยแล้ว

313
00:18:57,500 --> 00:19:00,166
‎ชานติกับเพร็กกี้นอนห้องสวีตใหญ่

314
00:19:00,250 --> 00:19:02,458
‎เอลวิสกับฉันนอนห้องฝั่งตรงข้าม

315
00:19:02,541 --> 00:19:06,166
‎โจดี้กับปริเชนนอนห้องข้างๆ เรา

316
00:19:06,250 --> 00:19:07,583
‎ทีนี้ก็เหลือห้องสุดท้าย

317
00:19:07,666 --> 00:19:10,375
‎ให้คุณย่ากับเบบี้

318
00:19:10,458 --> 00:19:11,583
‎สนุกแน่รูมเมต

319
00:19:13,041 --> 00:19:16,875
‎นี่ เบบี้เพิ่งเลิกกับแฟนมา
‎ให้ความเป็นส่วนตัวเขาหน่อยสิ

320
00:19:17,791 --> 00:19:19,458
‎งั้นฉันก็อยากมีห้องส่วนตัวเหมือนกัน

321
00:19:19,541 --> 00:19:20,791
‎แม่คะ เงียบเถอะ

322
00:19:20,875 --> 00:19:24,166
‎ถ้าฉันตายขึ้นมา จะได้ไม่เดือดร้อนใครไง

323
00:19:24,250 --> 00:19:27,458
‎นี่เจน ให้เบบี้นอนคนเดียวเถอะ

324
00:19:29,625 --> 00:19:33,666
‎โอเค เอางี้นะ เบบี้ เธอนอนคนเดียวไปเลย

325
00:19:33,750 --> 00:19:37,666
‎โจดี้ เธอกับคุณย่านอนห้องเดียวกัน

326
00:19:38,000 --> 00:19:43,416
‎ส่วนปริเชนก็นอนโซฟากับเทสัน จบเนอะ

327
00:19:43,500 --> 00:19:46,125
‎ครับ แต่โจดี้กับผมก็อยากมีห้องส่วนตัวนะพ่อ

328
00:19:46,208 --> 00:19:49,208
‎น้าเบบี้เพิ่งมาจากจีนนะลูก

329
00:19:49,291 --> 00:19:50,500
‎ก็ใช่ครับ แต่…

330
00:19:50,583 --> 00:19:53,458
‎ไอ้หนู ลำบากแค่สองสามวันไม่เป็นไรหรอกมั้ง

331
00:19:53,541 --> 00:19:57,625
‎รอชิมอาหารฝีมือเบบี้ก่อน
‎ทำอาหารเก่งกว่ายัยนั่นอีก

332
00:19:58,833 --> 00:19:59,833
‎ยัยนั่นเหรอ

333
00:19:59,916 --> 00:20:02,875
‎ใช่ เธอนั่นแหละ เพราะไม่ใช่ยัยนี่

334
00:20:04,625 --> 00:20:05,666
‎เอลวิส

335
00:20:06,125 --> 00:20:07,916
‎พี่จะให้ฉันบอก หรือพี่จะบอกเอง

336
00:20:09,125 --> 00:20:10,625
‎- เธอบอกสิ
‎- โอเค

337
00:20:11,666 --> 00:20:12,666
‎ฉันจะไปอยู่บ้านพวกพี่ละ

338
00:20:13,166 --> 00:20:16,833
‎- เรารู้แล้ว
‎- เรารู้แล้ว อาทิตย์นึง

339
00:20:16,916 --> 00:20:21,750
‎ไม่ใช่ค่ะ ยาว อยู่ยาวเลย ที่แชตส์เวิร์ธ

340
00:20:36,791 --> 00:20:37,833
‎ใจเย็นๆ

341
00:20:37,916 --> 00:20:40,500
‎หายใจเข้าออกลึกๆ
‎ชานติหายใจเข้า หายใจออก

342
00:20:40,583 --> 00:20:43,500
‎นางจะมาอยู่บ้านฉันตลอดไปเลยนะเจน

343
00:20:43,583 --> 00:20:45,791
‎ใช่ แล้วทำไมเธอไม่เถียงไปล่ะ

344
00:20:45,875 --> 00:20:47,291
‎ก็ฉันเห็นเขามีความสุขนี่

345
00:20:47,375 --> 00:20:48,416
‎เธอก็ชอบเป็นแบบเนี้ย

346
00:20:48,500 --> 00:20:51,583
‎เอาแต่คิดถึงคนอื่น ไม่เคยคิดถึงตัวเอง

347
00:20:52,250 --> 00:20:55,791
‎แล้วเธอล่ะ ทำไมเธอไม่บอกเอลวิส
‎ว่าเขาทำให้เธอรู้สึกไม่มีค่า

348
00:20:55,875 --> 00:20:59,750
‎จะบ้าเหรอ บอกได้ไง เดี๋ยวเขาคิด
‎ว่าฉันเรียกร้องความสนใจ

349
00:20:59,833 --> 00:21:02,208
‎อ๋อ แต่ให้เขาแต๊ะอั๋งเบบี้ได้ใช่ไหม

350
00:21:02,791 --> 00:21:04,083
‎แต่นั่นน้องสะใภ้เธอนะ

351
00:21:04,666 --> 00:21:06,041
‎อ้าว นี่ฉันผิดเหรอ

352
00:21:06,125 --> 00:21:10,958
‎ก็ใช่สิ ทำไมเธอไม่บอกให้คนของเธอ
‎เลิกยุ่งกับสามีฉันล่ะ

353
00:21:11,291 --> 00:21:12,333
‎แล้วเธอมีปัญหาอะไร

354
00:21:15,000 --> 00:21:15,833
‎ว่าไงนะ

355
00:21:16,625 --> 00:21:19,208
‎ฉันถามว่า “แล้วเธอมีปัญหาอะไร”

356
00:21:19,291 --> 00:21:23,500
‎อ๋อ ยืนหน้าเข้ามาถามใกล้ๆ อีกหน่อยซิ

357
00:21:23,875 --> 00:21:26,750
‎มาสิๆ

358
00:21:28,125 --> 00:21:29,958
‎นี่… นี่…

359
00:21:33,875 --> 00:21:39,000
‎เจนๆ ฉันขอโทษนะ เจ็บมากไหม
‎เป็นอะไรไหม เจน เป็นอะไรรึเปล่า

360
00:21:51,333 --> 00:21:52,875
‎ฉันมองไม่เห็น

361
00:21:53,291 --> 00:21:54,750
‎ปล่อยนะ

362
00:21:54,833 --> 00:21:57,375
‎เดี๋ยวจะโดน

363
00:22:05,625 --> 00:22:07,166
‎ไม่จบแน่ชานติ

364
00:22:08,416 --> 00:22:11,875
‎นางต้องอ่อยผัวฉันไม่เลิกแน่

365
00:22:12,625 --> 00:22:15,750
‎แล้วฉันล่ะ นางจะมาอยู่บ้านฉัน

366
00:22:15,833 --> 00:22:18,250
‎แย่งทุกอย่างไปจากฉันซึ่งเพร็กกี้ยอมอยู่แล้ว

367
00:22:22,250 --> 00:22:23,375
‎ต้องกำจัดเบบี้

368
00:22:24,583 --> 00:22:30,666
‎ใช่ๆ เราต้องรีบเขี่ยยัยนั่นให้กระเด็น

369
00:22:30,750 --> 00:22:32,875
‎ฉันทุ่มสุดตัว ลุยกันเถอะ

370
00:22:50,375 --> 00:22:52,250
‎(ความคิดสำคัญที่สุด)

371
00:23:01,958 --> 00:23:04,125
‎น้องฉันๆ

372
00:23:04,208 --> 00:23:05,875
‎เย่

373
00:23:05,958 --> 00:23:06,958
‎โยนเลย

374
00:23:08,333 --> 00:23:10,708
‎เม็ดสุดท้ายแล้วๆ

375
00:23:11,125 --> 00:23:13,708
‎- คุณย่า ไปเลยครับ
‎- เร็วๆ คุณย่า

376
00:23:13,791 --> 00:23:16,208
‎- ตาคุณย่าแล้วครับ
‎- ไม่เอาๆ

377
00:23:16,291 --> 00:23:17,875
‎พวกพี่อ้าปากรับถั่วได้ไหม

378
00:23:18,458 --> 00:23:20,875
‎ไม่ได้ แต่ท่าทางเธอจะเซียนนะ

379
00:23:21,583 --> 00:23:23,875
‎ถึงเวลาไปเดินเล่นริมทะเลกันแล้วนะ จำได้ไหม

380
00:23:23,958 --> 00:23:24,958
‎ทำอย่างอื่นดีกว่า

381
00:23:25,458 --> 00:23:28,250
‎เล่นเกมใบ้คำ เกมโปรดของเบบี้เลย

382
00:23:28,333 --> 00:23:32,041
‎อ๋อ ถ้าเบบี้ชอบก็เอาสิ

383
00:23:32,125 --> 00:23:33,125
‎ฮะ

384
00:23:43,583 --> 00:23:46,166
‎(ยานอนหลับ)

385
00:24:19,625 --> 00:24:21,333
‎- โอเค พร้อมแล้ว
‎- ทุกคนพร้อมนะ

386
00:24:21,416 --> 00:24:23,750
‎ครั้งสุดท้ายที่แม่เส้นเลือดในสมองแตก

387
00:24:24,250 --> 00:24:25,083
‎ที่ไวลด์โคสต์

388
00:24:25,166 --> 00:24:27,250
‎เย่ โอเค ชานติ

389
00:24:27,333 --> 00:24:28,708
‎คนที่ร้องเพลงนั้นน่ะ…

390
00:24:29,625 --> 00:24:30,750
‎เร็วสิชานติ

391
00:24:31,958 --> 00:24:33,041
‎- ริค แอสท์ลีย์
‎- ถูก

392
00:24:33,125 --> 00:24:35,250
‎ใช่โจดี้ ขอบใจจ้ะ ชานติ ตั้งใจหน่อยสิ

393
00:24:35,333 --> 00:24:37,000
‎ต้องตั้งใจนะ ตั้งใจ

394
00:24:37,583 --> 00:24:38,875
‎- หมดเวลา
‎- โธ่เอ๊ย

395
00:24:39,541 --> 00:24:41,000
‎โถ ลูก

396
00:24:41,083 --> 00:24:43,208
‎ยังไม่ทันไรเลยแม่ ปลุกเขาสิ

397
00:24:43,291 --> 00:24:46,000
‎ปลุกได้แต่จะตื่นไหมล่ะ หลับเป็นตายเลย

398
00:24:47,666 --> 00:24:51,708
‎เบบี้จ๊ะ ทำไมเธอถึงกลับมาแอฟริกาใต้ล่ะ

399
00:24:52,666 --> 00:24:55,416
‎ฉันคิดถึงครอบครัวน่ะค่ะ

400
00:24:56,625 --> 00:24:59,833
‎ก็จริงนะ ผ่านไปตั้ง 12 ปี
‎เพิ่งจะมาคิดถึงตอนนี้เหรอ

401
00:25:01,750 --> 00:25:05,333
‎ที่จริงฉันมีปัญหาที่ประเทศจีน แล้วก็…

402
00:25:05,416 --> 00:25:10,541
‎ไม่ต้องพูดแล้วละ เธอเป็นน้องพี่
‎พี่ต้องดูแลน้องอยู่แล้ว

403
00:25:11,916 --> 00:25:13,666
‎ถึงตาใครแล้วเนี่ย

404
00:25:13,750 --> 00:25:15,375
‎ตาเราค่ะ ทีมชาย

405
00:25:15,916 --> 00:25:16,958
‎ทีมชาย

406
00:25:17,541 --> 00:25:18,875
‎ดูทีมชายนะ

407
00:25:18,958 --> 00:25:20,208
‎พร้อมรึยัง

408
00:25:20,583 --> 00:25:24,541
‎ชื่อเดียวกับเมียพี่ แค่นี้แหละ

409
00:25:24,625 --> 00:25:25,583
‎เจนนิเฟอร์ โลเปซ

410
00:25:25,666 --> 00:25:27,000
‎ถูกต้อง

411
00:25:32,000 --> 00:25:32,833
‎แม่ชอบเขา

412
00:25:32,916 --> 00:25:34,916
‎แม่ต้องใบ้เยอะกว่านี้อีกหน่อยนะคะ

413
00:25:35,416 --> 00:25:37,958
‎เขาหล่อ เขาดัง

414
00:25:38,041 --> 00:25:40,541
‎เขาเป็นดาราหรือนักร้องคะแม่

415
00:25:40,625 --> 00:25:42,208
‎เขาทำหลายอย่างน่ะ

416
00:25:42,291 --> 00:25:44,375
‎แม่คะ จะหมดเวลาแล้วนะ

417
00:25:44,833 --> 00:25:46,291
‎แล้วอะไรอีกล่ะ

418
00:25:46,375 --> 00:25:47,208
‎หมดเวลา

419
00:25:47,750 --> 00:25:50,250
‎พวกเธอไม่รู้จักเนลสัน แมนเดล่าเหรอ

420
00:25:52,125 --> 00:25:55,250
‎โอเค พร้อมนะ กูเกิลปลอม

421
00:25:55,833 --> 00:25:57,500
‎- ยาฮู
‎- โจดี้ อย่าสิ

422
00:25:57,583 --> 00:25:58,458
‎นี่อยู่ทีมไหนเนี่ย

423
00:25:59,375 --> 00:26:00,666
‎สู้ๆ นะ

424
00:26:01,416 --> 00:26:06,291
‎โอเค เอ่อ… วงเคป๊อป เกิร์ลกรุ๊ป สองสี

425
00:26:06,791 --> 00:26:08,625
‎- สอง
‎- แบล็กพิงก์

426
00:26:09,083 --> 00:26:10,041
‎ถูก!

427
00:26:10,125 --> 00:26:11,083
‎แม่รู้ได้ไงเนี่ย

428
00:26:11,166 --> 00:26:12,833
‎แม่แค่รู้จักอยู่สองสีนี้

429
00:26:13,291 --> 00:26:15,375
‎“นิ้วมือก็เจ็บ นิ้วเท้าก็เจ็บ”

430
00:26:15,458 --> 00:26:17,250
‎- ข้ออักเสบ
‎- แม่

431
00:26:18,625 --> 00:26:20,666
‎คิดสิ อีกคะแนนเดียวก็ชนะแล้ว เพลงอะไรๆ

432
00:26:21,250 --> 00:26:22,125
‎“เลิฟอีสออลอะราวด์”

433
00:26:22,208 --> 00:26:25,666
‎- ถูก
‎- เย่

434
00:26:25,750 --> 00:26:27,166
‎ทีมเราชนะ

435
00:26:27,541 --> 00:26:29,125
‎เราชนะแล้ว

436
00:26:29,208 --> 00:26:30,333
‎- แพ้ราบคาบ
‎- ใช่

437
00:26:30,416 --> 00:26:32,083
‎ฉันอยากกระทืบนางให้ราบไปกับพื้น

438
00:26:47,416 --> 00:26:49,083
‎หนึ่ง สอง…

439
00:26:53,625 --> 00:26:57,083
‎โจดี้เหรอ

440
00:26:59,375 --> 00:27:00,541
‎ใช่ค่ะ

441
00:27:02,083 --> 00:27:04,666
‎มาเร็ว มากอดย่านอนเหมือนตอนเด็กๆ

442
00:27:20,750 --> 00:27:22,458
‎ทีมคุณแพ้

443
00:27:23,041 --> 00:27:23,875
‎นี่คุณมา…

444
00:27:23,958 --> 00:27:27,791
‎- ขี้แพ้ๆ
‎- ไม่ใช่ซะหน่อย

445
00:27:29,750 --> 00:27:33,041
‎เอลวิส ในที่สุด

446
00:27:33,583 --> 00:27:35,041
‎ก็ได้อยู่ตามลำพัง

447
00:27:35,875 --> 00:27:40,166
‎คุณอยากอยู่ตามลำพังเหรอ งั้นผมไปก็ได้

448
00:27:40,250 --> 00:27:42,416
‎ไม่เอาๆ

449
00:27:42,500 --> 00:27:44,083
‎อยู่ตามลำพังกับคุณไง

450
00:27:48,750 --> 00:27:51,625
‎ห่างหายไปนานแล้ว นานเกินไป

451
00:27:55,875 --> 00:27:57,083
‎ถอดเสื้อสิคะ

452
00:28:24,291 --> 00:28:25,291
‎โอ้ เบบี้

453
00:28:28,083 --> 00:28:29,416
‎- ฮะ
‎- อะไร

454
00:28:30,541 --> 00:28:31,625
‎เมื่อกี้คุณว่าไงนะ

455
00:28:33,375 --> 00:28:34,375
‎โอ้ เบบี้

456
00:28:34,458 --> 00:28:36,875
‎อะไรกันเนี่ยเอลวิส คุณคิดถึงแต่เบบี้เหรอ

457
00:28:36,958 --> 00:28:40,583
‎ตั้งแต่มาถึงที่นี่ คุณก็เอาแต่พูด
‎ว่าเบบี้ๆ อยู่นั่นแหละ

458
00:28:40,666 --> 00:28:42,250
‎ผมไม่ได้คิดถึงเขานะ

459
00:28:42,333 --> 00:28:43,208
‎พอเถอะ…

460
00:28:43,291 --> 00:28:44,125
‎- นี่
‎- พอ

461
00:28:44,208 --> 00:28:46,333
‎- ช่างมันเถอะ ช่างมัน
‎- เจน

462
00:28:51,791 --> 00:28:55,791
‎- อะไร
‎- มีคนมา ฉันได้ยินเสียง ลุกขึ้นเร็ว

463
00:29:04,125 --> 00:29:05,208
‎นอนไม่หลับเหมือนกันเหรอ

464
00:29:06,458 --> 00:29:07,291
‎ดื่มกาแฟมากไปน่ะครับ

465
00:29:07,375 --> 00:29:10,291
‎ฉันยังเจ็ตแล็กนิดหน่อย
‎อยู่เป็นเพื่อนกันหน่อยแล้วกัน

466
00:29:11,833 --> 00:29:12,833
‎ครับ

467
00:29:15,250 --> 00:29:16,208
‎ดื่มอะไรไหม

468
00:29:16,291 --> 00:29:19,291
‎ไม่ครับ ขอบคุณครับน้าเบบี้

469
00:29:19,375 --> 00:29:21,000
‎น้าเบบี้เหรอ แรงนะ

470
00:29:24,916 --> 00:29:26,750
‎รีบไล่ไปเร็ว

471
00:29:26,833 --> 00:29:28,416
‎ผมว่า… ได้ๆ

472
00:29:28,500 --> 00:29:30,791
‎- ทำไมไม่…
‎- ขอคิดก่อนๆ

473
00:29:31,708 --> 00:29:33,250
‎คุณใช้หัวคิดได้ทีละหัวเหรอ

474
00:29:33,333 --> 00:29:35,125
‎ขอโทษ…

475
00:29:37,750 --> 00:29:38,583
‎ใครห่มผ้าห่มอยู่น่ะ

476
00:29:38,666 --> 00:29:40,750
‎เอ่อ… อ๋อ เทสันครับ

477
00:29:42,541 --> 00:29:43,500
‎กินนมไหมไอ้หนู

478
00:29:43,583 --> 00:29:46,125
‎อย่าครับๆ เขาฉี่รถที่นอนน่ะ

479
00:29:46,666 --> 00:29:49,208
‎เออ แย่เลย ฉันก็รู้มาแบบนั้น

480
00:29:49,291 --> 00:29:52,125
‎ตอนนี้นายเป็นหมอใหญ่แล้วเหรอ

481
00:29:52,208 --> 00:29:53,208
‎ได้เงินเดือนเท่าไหร่เนี่ย

482
00:29:54,791 --> 00:29:56,833
‎ตายแล้ว

483
00:29:56,916 --> 00:29:59,541
‎เทสัน ทำอะไรน่ะ ขอโทษจริงๆ ครับน้าเบบี้

484
00:30:00,083 --> 00:30:01,291
‎ขอโทษครับ เขานอนดิ้นน่ะ

485
00:30:01,375 --> 00:30:04,916
‎ตัวก็ใหญ่ ทำไมมีแต่กระดูกเนี่ย ฮะ

486
00:30:10,583 --> 00:30:12,750
‎โอเค ฉันไปนอนดีกว่า

487
00:30:13,625 --> 00:30:15,041
‎ฝันดีครับน้าเบบี้

488
00:30:15,125 --> 00:30:18,416
‎ฝันดีปริเชน ฝันดีนะ โจดี้

489
00:30:25,166 --> 00:30:31,125
‎- โอ๊ย
‎- ขอโทษๆ

490
00:30:42,500 --> 00:30:46,333
‎มาเที่ยวทั้งทีก็ต้องขนของฟรีกลับบ้าน

491
00:30:46,416 --> 00:30:48,833
‎แชมพู ครีมนวดผม เก็บให้เรียบ

492
00:30:49,458 --> 00:30:50,875
‎- อรุณสวัสดิ์
‎- ตายแล้ว

493
00:30:52,125 --> 00:30:53,583
‎ดูซิ เลอะหมดเลย

494
00:30:54,000 --> 00:30:56,875
‎แหม ก็ยังเยอะกว่าที่ฉันเห็นเมื่อคืนนี้นะ

495
00:30:58,833 --> 00:31:01,041
‎เพร็กกี้ลงมาทำอาหารตั้งแต่เช้านี่เอง

496
00:31:01,125 --> 00:31:01,958
‎นั่นสิ

497
00:31:02,041 --> 00:31:05,000
‎เธอเชื่อไหมว่าพวกเขาทำอาหารให้เราจริงๆ

498
00:31:05,083 --> 00:31:06,291
‎ใช้ได้

499
00:31:09,541 --> 00:31:10,666
‎มือถือเบบี้

500
00:31:11,583 --> 00:31:12,916
‎“มาร์ตินโทรมา”

501
00:31:13,000 --> 00:31:14,041
‎มาร์ตินไหน

502
00:31:14,125 --> 00:31:15,083
‎ไม่รู้เหมือนกัน

503
00:31:15,166 --> 00:31:16,750
‎- รับสิ
‎- ไม่เอา

504
00:31:16,833 --> 00:31:18,458
‎- บอกให้รับ
‎- จะบ้าเหรอ

505
00:31:18,541 --> 00:31:21,458
‎อย่านะเจน เจนนิเฟอร์ หยุดนะ

506
00:31:23,833 --> 00:31:24,666
‎ว่าไงคะ

507
00:31:25,500 --> 00:31:29,125
‎เบบี้ ดีใจจังที่คุณรับสาย ผมคิดถึงคุณมาก

508
00:31:29,208 --> 00:31:30,875
‎หวัดดีค่ะมาร์ติน

509
00:31:30,958 --> 00:31:34,291
‎ผมจะบ้าตายอยู่แล้วเบบี้
‎กลับมาเถอะ คุณอยู่ไหนเนี่ย

510
00:31:34,375 --> 00:31:35,208
‎ทำไมอยู่ดีๆ ก็ไป

511
00:31:35,291 --> 00:31:37,083
‎ผมเป็นห่วงคุณมากเลย

512
00:31:37,166 --> 00:31:38,416
‎- ผมรู้ว่าเรามีปัญหากัน
‎- ฉัน…

513
00:31:38,500 --> 00:31:39,750
‎กลับมาเถอะที่รัก

514
00:31:40,416 --> 00:31:41,500
‎- ผมจะไปรับคุณเอง
‎- ไม่เอา

515
00:31:41,583 --> 00:31:46,583
‎- เจนนี่ เธอ… พวกนั้นกลับมาแล้ว
‎- คุณช่วย…

516
00:31:50,041 --> 00:31:53,708
‎ฟังผมเถอะนะ

517
00:31:56,125 --> 00:31:56,958
‎ว่าไง

518
00:31:57,958 --> 00:31:59,458
‎ว่าไงๆ

519
00:31:59,916 --> 00:32:00,916
‎เป็นยังไงกันมั่ง

520
00:32:01,000 --> 00:32:02,083
‎หลับสบายไหมจ๊ะ

521
00:32:02,708 --> 00:32:05,750
‎ค่ะ เล่นกอล์ฟสนุกไหม

522
00:32:07,333 --> 00:32:08,541
‎เสียงมือถือฉันนี่

523
00:32:09,750 --> 00:32:11,416
‎มือถือเหรอ

524
00:32:11,500 --> 00:32:12,583
‎ไม่เห็นได้ยินเลย

525
00:32:13,458 --> 00:32:14,583
‎มีเสียงเรียกเข้าน่ะ

526
00:32:14,666 --> 00:32:17,708
‎ไหน ไม่เห็นได้ยินเลย

527
00:32:27,375 --> 00:32:28,958
‎ฉันนึกว่าฉันเห็นลิงน่ะ

528
00:32:37,000 --> 00:32:38,375
‎ไงคะ

529
00:32:38,458 --> 00:32:40,083
‎ไงจ๊ะ

530
00:32:40,750 --> 00:32:43,000
‎ท่าทางคุณจะเหนื่อยแต่เช้าเลยนะ

531
00:32:43,083 --> 00:32:44,916
‎คุณทำอาหารให้เราจริงๆ ด้วย

532
00:32:49,041 --> 00:32:51,333
‎วันนี้ฉันทำมื้อเช้า

533
00:32:53,458 --> 00:32:54,833
‎เพื่อเป็นการขอบคุณค่ะ

534
00:33:28,833 --> 00:33:29,791
‎คุณย่า

535
00:33:48,083 --> 00:33:48,916
‎ไม่เอา

536
00:33:49,458 --> 00:33:51,000
‎อร่อยมากเบบี้

537
00:33:54,583 --> 00:33:55,583
‎ไงจ๊ะ

538
00:34:00,250 --> 00:34:01,500
‎ไปวิ่งมาเป็นยังไงคะ

539
00:34:01,583 --> 00:34:05,000
‎ดีจ้ะ คิดถึงคุณมากเลย

540
00:34:06,541 --> 00:34:08,583
‎ไปอาบน้ำด้วยกันนะ

541
00:34:10,583 --> 00:34:14,916
‎คุณอาบรอไปก่อนนะ ฉันขอไปหยิบของแป๊บนึง

542
00:34:16,666 --> 00:34:17,750
‎สองนาทีค่ะ

543
00:34:20,791 --> 00:34:23,833
‎เดี๋ยวพอเบบี้ย้ายเข้ามาอยู่
‎คุณก็ไม่ต้องเหนื่อยทำอาหารแล้ว

544
00:34:45,291 --> 00:34:49,000
‎แต่ถ้าพวกคุณสองคนทำให้เรากินก็คงจะดีนะ

545
00:34:49,583 --> 00:34:52,541
‎ชานติไม่ยอมให้ฉันทำอาหาร

546
00:34:52,625 --> 00:34:54,333
‎คงจะเซอร์ไพรส์ดีนะ

547
00:34:54,416 --> 00:34:55,583
‎ว่าไงนะ

548
00:35:03,750 --> 00:35:04,833
‎ผมกำลัง…

549
00:35:05,750 --> 00:35:08,041
‎เซอร์ไพรส์มากเลย ขอบใจนะเบบี้

550
00:35:08,125 --> 00:35:10,708
‎เห็นไหมคะ ของแบบนี้ต้องเปิดใจ

551
00:35:14,958 --> 00:35:18,875
‎ดูลักษณะแล้วก็ไม่เท่าไหร่หรอก

552
00:35:19,416 --> 00:35:20,833
‎ตายแล้ว

553
00:35:23,041 --> 00:35:24,000
‎คุณทำอร่อยกว่าเหรอ

554
00:35:24,833 --> 00:35:26,000
‎ไม่เคยทำ

555
00:35:44,333 --> 00:35:48,500
‎เล่นไหม ทำไมล่ะ อายเหรอ

556
00:36:40,875 --> 00:36:44,000
‎ขอโทษนะคะเรื่องเมื่อคืน

557
00:36:44,083 --> 00:36:47,083
‎เจน เดี๋ยวคนอื่นเห็นนะ

558
00:36:47,166 --> 00:36:48,291
‎แล้วไง

559
00:37:04,166 --> 00:37:05,666
‎ไปกันเป็นคู่เลยดีไหม

560
00:37:05,750 --> 00:37:08,291
‎ไม่เอาๆ ไม่

561
00:37:08,708 --> 00:37:12,375
‎คุณกับชานติไปถีบเรือ เพร็กส์กับผมจะแข่งกัน

562
00:37:12,458 --> 00:37:13,291
‎เหรอ

563
00:37:13,708 --> 00:37:14,833
‎งั้นเอาเลย

564
00:37:15,208 --> 00:37:16,666
‎- จะแข่งกันเหรอ
‎- ใช่

565
00:37:16,750 --> 00:37:18,250
‎ฉันขอแข่งด้วย

566
00:37:18,875 --> 00:37:20,083
‎ไปเลือกเลยเบบี้

567
00:37:20,166 --> 00:37:21,083
‎ไปเร็วเบบี้

568
00:37:30,875 --> 00:37:32,708
‎พวกเราเหมือนสามทหารเสือเลยเนอะ

569
00:37:32,791 --> 00:37:33,708
‎ไม่เลยค่ะ

570
00:37:33,791 --> 00:37:35,541
‎เอลวิส ตามฉันให้ทันนะ

571
00:37:36,041 --> 00:37:37,333
‎ดูยัยนั่นสิ

572
00:37:37,583 --> 00:37:39,250
‎แทะโลมผัวฉันอยู่ได้

573
00:37:39,833 --> 00:37:41,416
‎ถ้าเป็นฉัน ยัยนั่นโดนตบแล้ว

574
00:37:41,500 --> 00:37:44,333
‎ถ้าขนาดมาร์ตินแต่งงานแล้วนางยังเอา

575
00:37:44,416 --> 00:37:46,833
‎- มาร์ตินไหน
‎- เอลวิส คุณต้องอึดกว่านี้นะ

576
00:37:46,916 --> 00:37:49,500
‎- ถึงจะเอาชนะฉันได้
‎- โอเค ผมมาแล้ว

577
00:37:49,583 --> 00:37:53,166
‎หรือที่นางบอกว่ามีปัญหา คือมีกับมาร์ติน

578
00:37:55,166 --> 00:37:57,291
‎ฉันไม่เชื่อที่นางเล่าหรอก

579
00:37:57,750 --> 00:37:59,083
‎เธอรู้ไหมว่าเราควรทำไง

580
00:37:59,166 --> 00:38:02,416
‎เราต้องทำให้ยัยนั่นเปิดใจกับเรา

581
00:38:02,500 --> 00:38:05,791
‎เราถึงจะคิดได้ว่าจะส่งนางกลับเมืองจีนยังไง

582
00:38:06,458 --> 00:38:10,291
‎แต่เราตั้งการ์ดตั้งแต่นางก้าวเท้าเข้ามาแล้วนะ

583
00:38:11,625 --> 00:38:12,666
‎ฉันช่วยได้นะ

584
00:38:12,750 --> 00:38:14,666
‎แม่จะช่วยเรายังไงคะ

585
00:38:15,458 --> 00:38:20,166
‎ใครๆ ก็มาคุยกับฉัน เพราะหน้าตาฉันไว้ใจได้

586
00:38:20,958 --> 00:38:23,291
‎งั้นหน้าอย่างหนูก็ไอศวรรยา รายแหละ

587
00:38:24,958 --> 00:38:30,208
‎แต่ก็ถูกนะ เพราะเบบี้ไม่สงสัยคนแก่หรอก

588
00:38:30,875 --> 00:38:34,000
‎อย่าไว้ใจคนแก่คนนี้เด็ดขาด

589
00:38:35,500 --> 00:38:37,708
‎ว่าไง ช่วยแล้วจะได้อะไร

590
00:38:38,958 --> 00:38:40,458
‎ฉันบอกแล้ว เห็นไหม

591
00:38:42,666 --> 00:38:44,041
‎เดี๋ยวหนูพาไปตลาด

592
00:38:44,541 --> 00:38:45,583
‎ไม่เอา

593
00:38:45,958 --> 00:38:47,333
‎แต่ย่าชอบตลาดนะ

594
00:38:48,458 --> 00:38:50,375
‎แล้วก็ชอบคาสิโนด้วย

595
00:38:50,458 --> 00:38:54,166
‎โอเค เดี๋ยวหนูจะพาแม่ไปคาสิโนอาทิตย์ละครั้ง

596
00:38:55,666 --> 00:38:56,750
‎สองครั้ง

597
00:38:56,833 --> 00:39:01,500
‎ไม่เอา อาทิตย์ละครั้งเพิ่มอีกชั่วโมง
‎แล้วหนูจะไม่ฟ้องเอลวิส

598
00:39:02,958 --> 00:39:03,875
‎- ตกลง
‎- จัดไป

599
00:39:11,708 --> 00:39:15,500
‎ฉันโดนหนุ่มตามจีบเพียบเลย
‎ไม่รู้ติดใจอะไรกันนักหนา

600
00:39:16,583 --> 00:39:17,833
‎หนูขำจะตายแล้วค่ะคุณย่า

601
00:39:18,416 --> 00:39:19,791
‎เหมือนกันเลย ย่าก็ใกล้ตาย

602
00:39:20,916 --> 00:39:21,875
‎ไม่มีเบบี้แล้ว

603
00:39:23,791 --> 00:39:26,041
‎เราสองคนได้สามีกลับมาแล้ว

604
00:39:26,125 --> 00:39:27,333
‎ใช่เลย

605
00:39:28,416 --> 00:39:30,625
‎- อยู่ไหนกันเนี่ย
‎- ทำไมยังไม่ถึงอีก

606
00:39:31,458 --> 00:39:32,416
‎จะให้ฉันบอกว่าไงล่ะ

607
00:39:33,000 --> 00:39:34,833
‎ผมว่าคราวนี้เราอย่ายุ่งเลยที่รัก

608
00:39:35,958 --> 00:39:36,833
‎ได้ค่ะ

609
00:39:36,916 --> 00:39:38,000
‎รักนะคะ

610
00:39:38,083 --> 00:39:39,416
‎รักเหมือนกันจ้ะ บาย

611
00:39:43,791 --> 00:39:47,833
‎เจนนิเฟอร์อุตส่าห์ส่งเรามานวด
‎เขาคงใจดีมากเลยนะคะ

612
00:39:48,416 --> 00:39:50,458
‎นั่นสิ ฉันก็ไม่รู้

613
00:39:52,000 --> 00:39:55,541
‎ผู้หญิงสวยๆ อย่างเธอ ทำไมยังไม่แต่งงานเนี่ย

614
00:39:58,875 --> 00:40:00,458
‎ขอค็อกเทลสองแก้วค่ะ

615
00:40:00,916 --> 00:40:02,708
‎พอได้แล้ว ฉันอิ่มแล้ว

616
00:40:04,875 --> 00:40:05,833
‎เฮ้ย ปลากินเหยื่อแล้ว

617
00:40:05,916 --> 00:40:07,125
‎- ฮะ
‎- ดึงเข้ามาเลย

618
00:40:07,208 --> 00:40:08,041
‎- ดึงอยู่ หมุนอยู่
‎- หมุนเว้ย เร็ว

619
00:40:08,125 --> 00:40:10,041
‎- หมุนอยู่นี่ไง
‎- เร็วเข้า

620
00:40:10,916 --> 00:40:11,916
‎เข้าใจไหมลูก

621
00:40:12,583 --> 00:40:14,166
‎ไม่เข้าใจครับ

622
00:40:14,250 --> 00:40:16,500
‎ลูกนายไม่เคยรู้เรื่องอะไรหรอก

623
00:40:21,000 --> 00:40:21,833
‎เจนนิเฟอร์น่ะ

624
00:40:21,916 --> 00:40:23,375
‎อย่าเพิ่งรับ

625
00:40:24,791 --> 00:40:25,875
‎ไงจ๊ะที่รัก

626
00:40:25,958 --> 00:40:28,458
‎อยู่ไหนคะเนี่ย พวกคุณอยู่ที่หาดเหรอ

627
00:40:28,541 --> 00:40:30,250
‎เปล่าๆ เรามาซื้อของ

628
00:40:30,958 --> 00:40:36,666
‎ใช่ ดันเจอผู้หญิงไม่สบาย ปริเชนเลยไม่กล้าน่ะ

629
00:40:37,208 --> 00:40:38,375
‎อ๋อ ค่ะๆ

630
00:40:38,458 --> 00:40:42,916
‎ไร้สาระจริงๆ เราอยากไปปิกนิกกับพวกคุณมาก

631
00:40:43,000 --> 00:40:45,791
‎แต่เราคงไปไม่ได้แล้วละจ้ะ

632
00:40:46,416 --> 00:40:48,250
‎ไม่เป็นไรค่ะ

633
00:40:49,375 --> 00:40:50,958
‎โอเคจ้ะ บาย

634
00:40:54,541 --> 00:40:55,375
‎เร็วสิ ดึงเร็ว

635
00:40:55,458 --> 00:40:57,916
‎เฮ้ย ปลาฉลามว่ะ

636
00:40:58,000 --> 00:40:59,333
‎- ฮะ
‎- ปลาฉลาม

637
00:41:02,000 --> 00:41:02,916
‎มีอะไรเหรอ

638
00:41:03,916 --> 00:41:04,750
‎อะไร

639
00:41:07,250 --> 00:41:10,708
‎ไปอยู่เมืองจีนมาตั้งนาน
‎ยังไม่เจอตะเกียบคู่ใจเหรอ

640
00:41:10,791 --> 00:41:12,750
‎คุณย่านี่ร้ายจริงๆ

641
00:41:14,125 --> 00:41:16,208
‎ไม่มีใครขอกินโรตีเธอเลยเหรอ

642
00:41:17,250 --> 00:41:19,500
‎มาพอดี ดื่มเถอะค่ะ

643
00:41:20,083 --> 00:41:21,625
‎- อะไรเนี่ย
‎- ลองชิมดูสิคะ

644
00:41:27,750 --> 00:41:33,375
‎อร่อยดีแฮะ ฉันมัวแต่เสียเวลา
‎ดื่มน้ำมะพร้าวมาทั้งชีวิต

645
00:41:33,458 --> 00:41:36,833
‎คาสิโนอยู่ใกล้แค่นิดเดียวเอง ไปไหมคะคุณย่า

646
00:41:37,500 --> 00:41:39,916
‎เอลวิสไม่ชอบให้ฉันไปน่ะ

647
00:41:40,541 --> 00:41:42,125
‎เราก็อย่าบอกสิคะ

648
00:41:47,333 --> 00:41:48,458
‎ดื่ม

649
00:41:50,750 --> 00:41:54,625
‎แล้วนี่นายบอกโจดี้ว่าเราอยู่ไหนกัน

650
00:41:55,208 --> 00:41:56,750
‎ก็บอกความจริงเลยครับลุงเอลวิส

651
00:41:56,833 --> 00:41:58,583
‎เฮ้ย แกเป็นอะไรเนี่ย

652
00:41:59,666 --> 00:42:01,583
‎โจดี้ไม่บอกใครหรอกครับ ไม่ต้องกลัว

653
00:42:01,666 --> 00:42:04,333
‎ต้องอย่างนี้สิไอ้หนู

654
00:42:05,125 --> 00:42:11,041
‎พ่อ ความจริงก็เหมือนปลาเน่า
‎สุดท้ายมันก็ต้องลอยขึ้นมาอยู่ดี

655
00:42:14,208 --> 00:42:18,416
‎นี่ไอ้หนู ไม่ต้องไปสนใจความจริง

656
00:42:18,708 --> 00:42:20,958
‎แค่รักษาความสงบไว้ให้ได้ก็พอ

657
00:42:22,208 --> 00:42:27,000
‎ตราบใดที่ครอบครัวสงบ ชีวิตคู่ก็ยืนยาว

658
00:42:27,083 --> 00:42:29,833
‎บางทีความจริงก็สร้างปัญหา

659
00:42:30,583 --> 00:42:32,541
‎ผมไม่เห็นด้วยเลยครับลุงเอลวิส

660
00:42:32,875 --> 00:42:36,583
‎เพร็กส์ ลูกนายไม่เห็นด้วยว่ะ

661
00:42:37,000 --> 00:42:39,666
‎แหม เป็นพ่อบ้านใจกล้าเหรอ

662
00:42:43,458 --> 00:42:49,000
‎ไม่เอาน่า เราเห็นสายตา
‎ของเธอกับปริเชนนะจ๊ะ

663
00:42:49,375 --> 00:42:50,833
‎มองเหมือนจะกลืนกินกัน

664
00:42:51,791 --> 00:42:52,833
‎ยังไงนะ

665
00:42:53,041 --> 00:42:54,375
‎กลืนกินกันไง

666
00:42:54,833 --> 00:42:57,083
‎เหมือนพร้อมรบกันตลอดเวลา

667
00:42:59,166 --> 00:43:00,041
‎ฮะ อะไรนะ

668
00:43:07,458 --> 00:43:09,291
‎เธอทำหน้าเหมือนท้องผูกเลย

669
00:43:13,875 --> 00:43:17,583
‎เราเห็นนะว่าลูกหันไปขออนุญาตโจดี้ทุกครั้งเลย

670
00:43:17,666 --> 00:43:18,625
‎ใช่

671
00:43:18,708 --> 00:43:22,416
‎ดูนะ เดี๋ยวพ่อจะเป็นโจดี้ มานี่สิ มาใกล้ๆ

672
00:43:22,750 --> 00:43:24,583
‎- ใกล้อีกๆ
‎- เอลวิส กอดแล้วนะ

673
00:43:24,666 --> 00:43:25,833
‎- ใกล้ๆ
‎- นั่นแหละ

674
00:43:27,875 --> 00:43:29,875
‎อะไรนะคะปริเชน

675
00:43:31,000 --> 00:43:33,750
‎ผมขอไปซื้อของได้ไหม ผมขอไปยิมได้ไหม

676
00:43:33,833 --> 00:43:36,375
‎- เราไม่ได้พูดแบบนั้นซะหน่อย
‎- พูด

677
00:43:36,458 --> 00:43:38,000
‎- มานี่ๆ
‎- ไป

678
00:43:39,083 --> 00:43:39,916
‎แน่นๆ

679
00:43:40,000 --> 00:43:41,958
‎แน่นๆ นะ ใกล้พอยัง

680
00:43:44,750 --> 00:43:46,583
‎อะไรนะคะปริเชน

681
00:43:47,583 --> 00:43:48,416
‎ผมขอนอนได้ไหม

682
00:43:49,083 --> 00:43:52,625
‎ขอกินได้ไหม ขอดื่มได้ไหม ผมทำอะไรได้บ้าง

683
00:43:54,916 --> 00:43:56,333
‎- ผมไม่ได้พูดแบบนั้นซะหน่อย
‎- นี่ๆ

684
00:43:56,416 --> 00:43:59,666
‎เราสองคนเห็นเต็มสองตา แกหันซ้ายหันขวา

685
00:43:59,750 --> 00:44:01,208
‎ขออนุญาตโจดี้ทุกครั้งเลย

686
00:44:01,291 --> 00:44:02,291
‎ใช่

687
00:44:02,708 --> 00:44:04,750
‎- คอไม่เคล็ดเหรอไอ้หนู
‎- ฮะ

688
00:44:04,833 --> 00:44:07,583
‎ซ้ายขวา ซ้ายขวา

689
00:44:14,875 --> 00:44:18,000
‎ตอนนั้นเราคิดว่าผู้หญิงคนนั้นป่วยจริงๆ นะ

690
00:44:18,083 --> 00:44:20,458
‎เขาทำเสียงเลียนแบบผู้หญิงป่วยได้ด้วย

691
00:44:20,541 --> 00:44:22,375
‎ช่วยด้วย เร็วๆ สิ

692
00:44:25,541 --> 00:44:27,208
‎- ไงคะ
‎- ไงจ๊ะ

693
00:44:28,166 --> 00:44:29,375
‎ขำอะไรกันอยู่เหรอ

694
00:44:30,625 --> 00:44:32,833
‎ดีนะที่ฉันหมักเนื้อเพิ่มด้วย

695
00:44:32,916 --> 00:44:35,083
‎ปลาที่ซื้อมาตัวเล็กมากเลย

696
00:44:35,166 --> 00:44:37,541
‎ใช่ ไม่รู้จะซื้อมาทำไม

697
00:44:37,625 --> 00:44:41,458
‎เพราะพวกคุณเลือกไม่เป็นน่ะสิ
‎ดูตัวนี้สิ เหมือนปลากระป๋อง

698
00:44:42,041 --> 00:44:43,333
‎ยกเว้นตัวนี้

699
00:44:43,416 --> 00:44:44,500
‎- ใช่
‎- ขนาดกำลังกินเลย

700
00:44:45,125 --> 00:44:46,041
‎ตัวนั้นผมตกได้

701
00:44:51,875 --> 00:44:52,750
‎ตกได้เหรอ

702
00:44:59,500 --> 00:45:04,041
‎ไปกันเถอะชานติ ฉันหมดอารมณ์กินแล้ว

703
00:45:09,250 --> 00:45:14,375
‎ว่าไงครับพ่อ คอเคล็ดรึยัง

704
00:45:14,458 --> 00:45:15,916
‎ไอ้นี่ เดี๋ยวเหอะๆ

705
00:45:18,916 --> 00:45:20,833
‎ฉันต้องตายเพราะยัยเบบี้แน่ๆ

706
00:45:22,666 --> 00:45:25,208
‎ถ้านางกลับไปแชตส์เวิร์ธด้วย พวกเราแย่แน่

707
00:45:27,750 --> 00:45:28,666
‎แย่จัง

708
00:45:33,291 --> 00:45:34,125
‎เป็นไงคะ

709
00:45:34,625 --> 00:45:35,875
‎ฉันเก็บข้อมูลมาเต็มเลย

710
00:45:36,625 --> 00:45:38,208
‎ข้อมูลอะไรบ้างคะคุณย่า

711
00:45:38,875 --> 00:45:40,916
‎ไม่รู้สิ แล้วเธอรู้อะไรบ้างล่ะ

712
00:45:41,000 --> 00:45:45,291
‎ฉันบอกแล้วใช่ไหม แบบนี้ทั้งปี
‎เอาแต่พูดไม่เคยลงมือทำ

713
00:45:46,500 --> 00:45:48,375
‎ไม่รู้โดนอะไรกัด

714
00:45:50,708 --> 00:45:51,625
‎อะไรนะ

715
00:45:55,916 --> 00:45:58,458
‎นี่เบอร์มาร์ตินนี่

716
00:45:59,083 --> 00:46:00,375
‎ฮะ

717
00:46:04,500 --> 00:46:05,583
‎ฮัลโหลเบบี้

718
00:46:05,666 --> 00:46:06,875
‎สวัสดีค่ะ คุณมาร์ตินรึเปล่าคะ

719
00:46:08,416 --> 00:46:09,791
‎ครับ ผมมาร์ติน

720
00:46:09,875 --> 00:46:14,291
‎ฉัน… ฉันชื่อคิมเบอร์ลี่
‎จากสนามบินนานาชาติดูไบนะคะ

721
00:46:14,375 --> 00:46:18,791
‎เราบังเอิญเจอข้อมูลติดต่อคุณในกระเป๋าถือ

722
00:46:18,875 --> 00:46:22,541
‎ไม่ทราบว่าคุณรู้จักผู้หญิงคนไหน

723
00:46:22,625 --> 00:46:24,833
‎ที่อาจจะเดินทางไปแอฟริกาใต้ไหมคะ

724
00:46:25,291 --> 00:46:27,541
‎แฟนผมเองครับ ตอนนี้เธออยู่แอฟริกาใต้เหรอ

725
00:46:28,000 --> 00:46:29,458
‎อยู่ดีๆ เธอก็ทิ้งผมไป

726
00:46:29,541 --> 00:46:31,708
‎ตอนนี้ผมอยู่ที่ห้องของเธอ หวังว่า…

727
00:46:32,416 --> 00:46:34,458
‎เธอคงไม่รู้จักใครที่นั่น

728
00:46:34,541 --> 00:46:37,666
‎ขอโทษที่โทรมารบกวนนะคะ

729
00:46:37,750 --> 00:46:41,541
‎ผมไม่รู้จะทำยังไงแล้ว
‎นี่ผมยังไม่รู้เลยว่าผมทำอะไรผิด

730
00:46:41,625 --> 00:46:43,291
‎เธอคงไม่เอาผมแล้วแหละ

731
00:46:43,375 --> 00:46:44,208
‎เวิ่นมาก

732
00:46:44,291 --> 00:46:45,666
‎โทรไปก็ไม่รับสาย

733
00:46:49,833 --> 00:46:50,750
‎แม่เจ้า

734
00:46:51,333 --> 00:46:53,333
‎- สำเนียงเธอเริ่ดมาก
‎- ขอบใจจ้ะ

735
00:46:54,166 --> 00:46:56,166
‎เวลาคุยกับคนผิวขาวเขาก็พูดแบบนี้

736
00:47:37,791 --> 00:47:41,583
‎อยากดื่มชาหอมๆ จัง

737
00:47:41,916 --> 00:47:44,375
‎ผมก็อยาก

738
00:47:46,625 --> 00:47:50,875
‎ดื่มชาไหมเพื่อน ชานติจะไปชงชา

739
00:47:50,958 --> 00:47:52,666
‎เอาสิ ขอซาโมซาด้วยนะ

740
00:47:54,750 --> 00:47:56,833
‎น่าสนใจนะ

741
00:47:57,208 --> 00:47:59,333
‎เพร็กกี้ ทำไมคุณไม่ไปชงล่ะ

742
00:48:01,416 --> 00:48:06,083
‎ผมเหรอ เกิดมาผมไม่เคยชงชาสักแก้ว
‎ถามชานติสิ

743
00:48:16,625 --> 00:48:18,208
‎ฉันไปเดินออกกำลังกายนะ

744
00:48:23,166 --> 00:48:24,375
‎อ้าว จะไปไหนล่ะ

745
00:48:24,458 --> 00:48:25,958
‎ไปช่วยชานติน่ะ

746
00:48:33,458 --> 00:48:34,291
‎โอเค

747
00:48:36,541 --> 00:48:39,375
‎ฟังนะ ทำตามฉันอย่างเดียวพอ

748
00:48:45,208 --> 00:48:46,041
‎คุณจะไปไหนน่ะ

749
00:48:47,333 --> 00:48:48,166
‎ตกปลา

750
00:48:48,958 --> 00:48:50,041
‎เราตกปลาเป็นเหรอ

751
00:48:50,125 --> 00:48:51,333
‎ไปเหอะน่า

752
00:49:06,750 --> 00:49:07,958
‎สองคนนั้นลงโทษเราแล้ว

753
00:49:08,583 --> 00:49:10,791
‎เดินเร็วๆ หน่อยสิชานติ

754
00:49:10,875 --> 00:49:12,833
‎เดินอยู่ๆ

755
00:49:12,916 --> 00:49:15,500
‎- เดี๋ยวก็ตามไม่ทันหรอก
‎- นี่ก็เร็วที่สุดแล้วนะ

756
00:49:17,000 --> 00:49:19,833
‎ชานติๆ เดี๋ยวตามยัยนั่นไม่ทันนะ

757
00:49:19,916 --> 00:49:22,541
‎ถ้าให้เดินไกลกว่านี้ ฉันตายก่อนถึงวันเกิดแน่

758
00:49:22,625 --> 00:49:26,000
‎โอเค หายใจลึกๆ อีกนิดเดียวๆ

759
00:49:27,000 --> 00:49:30,125
‎เดี๋ยวๆ เดี๋ยวก่อน

760
00:49:30,208 --> 00:49:33,416
‎เดี๋ยว เอากล้องส่องทางไกลมาทำอะไร

761
00:49:33,500 --> 00:49:37,208
‎บอกแล้วว่าฉันชอบดูนก เดี๋ยวนะๆ

762
00:49:39,500 --> 00:49:43,791
‎ยัยนั่นคุยโทรศัพท์อยู่ อยากรู้จังว่าคุยกับใคร

763
00:49:44,375 --> 00:49:45,958
‎เธอว่าใช่มาร์ตินไหม

764
00:49:46,791 --> 00:49:49,333
‎จะรู้ไหมเนี่ย นี่กล้องสองทางไกลนะ
‎ไม่ใช่เครื่องช่วยฟัง

765
00:49:50,750 --> 00:49:53,208
‎โอเค ไปเร็ว เข้าไปใกล้ๆ อีก

766
00:49:53,291 --> 00:49:54,291
‎ปล่อยเขาไปเถอะ

767
00:49:54,375 --> 00:49:55,916
‎เดินไปเหอะน่า

768
00:49:59,166 --> 00:50:03,666
‎ไปสิ เดินไปอีกนิดนึง ไปใกล้ๆ ต้นไม้ ตรงนี้ๆ

769
00:50:04,625 --> 00:50:07,291
‎กระเป๋าฉันเหรอ เขาเอาเบอร์คุณไปได้ยังไง

770
00:50:08,250 --> 00:50:12,250
‎ก็ใช่ แต่คงโทรผิดน่ะ
‎เพราะฉันไม่ได้ทำของหายเลย

771
00:50:12,708 --> 00:50:16,250
‎ช่างมันเถอะ แต่พอฉันกลับไป
‎หวังว่าแหวนบนนิ้วคุณจะหายไปแล้วนะ

772
00:50:16,791 --> 00:50:18,500
‎นางจะกลับเมืองจีนแล้ว

773
00:50:18,583 --> 00:50:19,875
‎หุบปาก

774
00:50:22,250 --> 00:50:23,208
‎เดี๋ยวนะ

775
00:50:24,166 --> 00:50:28,000
‎โอ๊ย ดูซิ นางได้ยินแล้ว
‎ทำเสียงนกกลบเกลื่อนเร็ว

776
00:50:28,708 --> 00:50:31,083
‎ชอบดูนกนักไม่ใช่เหรอ เธอก็ทำสิ

777
00:50:31,166 --> 00:50:32,166
‎โอเค แป๊บ

778
00:50:37,458 --> 00:50:38,583
‎เสียงใครน่ะ

779
00:50:38,666 --> 00:50:40,666
‎- นกอะไรของเธอ
‎- ฉันกำลังวอร์มเสียงอยู่

780
00:50:47,500 --> 00:50:48,333
‎นั่นเสียงใครน่ะ

781
00:50:49,250 --> 00:50:50,208
‎ตัวอะไรน่ะ

782
00:50:50,291 --> 00:50:51,208
‎นกฮาดิดา

783
00:50:51,291 --> 00:50:53,666
‎โอ๊ย เสียงเหมือนไฮยีนาเลย

784
00:50:54,250 --> 00:50:55,625
‎เธอลองบ้างไหมล่ะ

785
00:51:01,541 --> 00:51:03,125
‎ใครน่ะ

786
00:51:03,208 --> 00:51:06,333
‎ไก่พันธุ์อะไรของเธอ เสียงน่ารำคาญ

787
00:51:06,875 --> 00:51:08,666
‎ไก่ที่ไหนล่ะ

788
00:51:10,541 --> 00:51:11,500
‎ขอโทษนะ

789
00:51:12,458 --> 00:51:14,458
‎อย่าเกาเท้าฉันสิ

790
00:51:14,541 --> 00:51:17,000
‎ชานติ มือฉันก็อยู่ตรงนี้ จะไป…

791
00:51:26,708 --> 00:51:27,708
‎โอเค

792
00:51:32,250 --> 00:51:34,541
‎ไปแล้วๆ

793
00:51:34,625 --> 00:51:37,583
‎- เดี๋ยวฉันโทรกลับนะ
‎- ใจเย็นๆ

794
00:51:37,666 --> 00:51:38,791
‎เงียบๆ ฟัง…

795
00:51:38,875 --> 00:51:40,125
‎มีใครตรงนั้นรึเปล่าคะ

796
00:51:40,208 --> 00:51:44,250
‎- เดี๋ยวๆ
‎- พอเหอะ

797
00:52:03,416 --> 00:52:05,000
‎เผ่นไปแล้ว

798
00:52:10,958 --> 00:52:13,125
‎นี่ ย่าบอกว่าอย่าหยุดไง

799
00:52:14,750 --> 00:52:15,666
‎ว่าไงปริเชน

800
00:52:16,166 --> 00:52:18,041
‎- น่าเสียดาย…
‎- อรุณสวัสดิ์ทุกคน

801
00:52:18,958 --> 00:52:20,666
‎โอเค วันนี้เราจะอยู่กับครอบครัวทั้งวันเลย

802
00:52:20,750 --> 00:52:25,666
‎เรารักพวกคุณมาก
‎วันนี้เราก็เลยจองสนามกอล์ฟเอาไว้ให้

803
00:52:25,750 --> 00:52:26,666
‎มาเป็นแคดดี้ฉันได้นะ

804
00:52:26,750 --> 00:52:30,416
‎ขอโทษนะ เราจองไว้แค่สามคน
‎เธอไปเล่นเทนนิสกับเราสิ

805
00:52:31,375 --> 00:52:35,916
‎ไปแทนผมก็ได้ครับ ผมจะอยู่ดูแลโจดี้ที่บ้าน

806
00:52:36,250 --> 00:52:37,083
‎ว่าไงนะ

807
00:52:38,041 --> 00:52:41,333
‎ถ้างั้นก็ตามนั้นก็ได้

808
00:52:41,916 --> 00:52:44,541
‎เธอไปเล่นกอล์ฟ
‎เดี๋ยวชานติกลับฉันจะไปเล่นเทนนิส

809
00:52:46,125 --> 00:52:46,958
‎เดี๋ยวแม่ไปด้วย

810
00:52:47,041 --> 00:52:48,333
‎ไปทำอะไรคะ

811
00:52:49,291 --> 00:52:52,125
‎คุณย่าๆ พาเทสันไปด้วยสิครับ

812
00:52:54,375 --> 00:52:57,500
‎อ๋อ ย่ารู้แล้ว เทสัน ไปด้วยกันเร็ว

813
00:53:01,333 --> 00:53:03,750
‎ถ้าไม่ไป ย่าจะฟ้องเรื่องฉี่รถที่นอนนะ

814
00:53:05,250 --> 00:53:08,375
‎วันนั้นในห้องน้ำย่าไม่เห็นอะไรเลยนะ

815
00:53:08,791 --> 00:53:13,916
‎แต่ระวังตัวนะโจดี้ ถ้าผิดคิวเดี๋ยวจะเจ็บหนัก

816
00:53:15,625 --> 00:53:18,416
‎ย่าก็นึกว่าจะใหญ่แค่จมูก

817
00:53:27,833 --> 00:53:31,458
‎โอเค พร้อมไหม มือพลิ้ว ก้มหัว

818
00:53:31,541 --> 00:53:34,083
‎เขย่าขาๆ เอาละ ตีเบาๆ

819
00:53:35,750 --> 00:53:36,958
‎อย่างงั้น

820
00:53:38,208 --> 00:53:39,083
‎ลงแล้ว

821
00:53:39,791 --> 00:53:41,041
‎สวยมาก เก่งๆ

822
00:53:41,125 --> 00:53:46,125
‎มันเป็นสัญญาณว่าธุรกิจใหม่ของฉัน
‎ต้องประสบความสำเร็จ ฉันรู้เลย

823
00:53:47,208 --> 00:53:51,000
‎เดี๋ยวๆ

824
00:53:53,250 --> 00:53:54,750
‎ตีออก

825
00:53:54,833 --> 00:53:57,625
‎เบบี้นั่น เบบี้นี่ น่ารำคาญ

826
00:53:58,958 --> 00:54:00,041
‎กล้ามาก

827
00:54:00,708 --> 00:54:04,958
‎ยัยนั่นอ่อยเอลวิสหน้าด้านๆ เลย

828
00:54:05,458 --> 00:54:06,375
‎ฟรีคิก

829
00:54:06,791 --> 00:54:07,791
‎แล้วลูกอยู่ไหน

830
00:54:08,416 --> 00:54:11,416
‎ฉันอยากทำอะไรรู้ไหมชานติ รู้ไหมฉันอยากทำอะไร

831
00:54:11,500 --> 00:54:13,500
‎ฉันอยากเอาไม้เทนนิสตบหน้ายัยนั่น

832
00:54:13,583 --> 00:54:18,458
‎ดูเราสิ ต้องมาตีเทนนิสกันสองคน
‎ส่วนยัยเด็กนั่นเอาสามีเราไปครอง

833
00:54:19,833 --> 00:54:20,708
‎จุดโทษ

834
00:54:20,791 --> 00:54:23,541
‎นี่ เธอใจเย็นๆ แล้วปล่อยให้ฉันตีเทนนิสได้ไหม

835
00:54:24,125 --> 00:54:27,375
‎แล้วที่หนักที่สุดคือ

836
00:54:27,458 --> 00:54:30,000
‎คือเอลวิสก็เพลิดเพลินจำเริญใจมากด้วย

837
00:54:30,083 --> 00:54:33,333
‎ขอค้าน ไม่อนุญาต

838
00:54:33,416 --> 00:54:34,875
‎- ฉันเล่นต่อไม่ได้แล้ว
‎- มีเหตุผล

839
00:54:34,958 --> 00:54:37,000
‎ฉันเล่นต่อไม่ได้แล้ว

840
00:54:37,083 --> 00:54:38,708
‎เทสัน มาเล่นแทนแม่มา

841
00:54:39,291 --> 00:54:40,541
‎ทำลายไม้เทนนิส

842
00:54:42,166 --> 00:54:43,750
‎เปลี่ยนตัว

843
00:54:53,041 --> 00:54:53,958
‎ฟาวล์

844
00:54:59,458 --> 00:55:00,875
‎หน้าเขียว

845
00:55:08,916 --> 00:55:10,416
‎นี่…

846
00:55:10,500 --> 00:55:13,125
‎เรายังพอมีเวลาเหลือนะ

847
00:55:13,833 --> 00:55:16,125
‎เดี๋ยวพวกแม่ๆ ต้องมาตามเราแน่เลย

848
00:55:18,125 --> 00:55:19,041
‎แล้วไง

849
00:55:24,791 --> 00:55:26,208
‎คุณย่ารู้ใช่ไหมคะว่าต้องทำอะไร

850
00:55:26,291 --> 00:55:27,416
‎รู้แล้วๆ

851
00:55:27,500 --> 00:55:30,500
‎ไม่ได้ แม่ต้องพูด หนูอยากได้ยิน แม่ต้องทำอะไร

852
00:55:31,333 --> 00:55:34,541
‎พรมน้ำ เห็นไหม แม่จำได้

853
00:55:44,000 --> 00:55:44,833
‎ที่รัก

854
00:55:45,250 --> 00:55:47,875
‎หมอบอกว่ายังต้องตรวจอีกหลายอย่างนะ

855
00:55:49,291 --> 00:55:55,583
‎คิดดีๆ สิคะ แค่นี้ก็ชัดแล้วนะว่าฉันเป็นหมัน

856
00:55:56,041 --> 00:55:58,291
‎ไม่เอาน่า

857
00:56:00,041 --> 00:56:01,166
‎มองผมสิ

858
00:56:02,541 --> 00:56:06,208
‎ไม่ต้องกลัว เราสบายอยู่แล้ว

859
00:56:09,000 --> 00:56:10,125
‎อย่าคิดมากนะ

860
00:56:14,458 --> 00:56:16,000
‎อย่าคิดมาก

861
00:56:21,541 --> 00:56:22,750
‎ทำไมหายไปนานจัง

862
00:56:28,208 --> 00:56:29,500
‎ไปเปลี่ยนกางเกงเร็วลูก

863
00:56:30,541 --> 00:56:31,541
‎นี่

864
00:56:32,500 --> 00:56:34,291
‎ไอ้ตัวเล็กฉี่เรี่ยราดหนักขึ้นทุกวันนะ

865
00:56:35,708 --> 00:56:37,291
‎เป็นยังไงบ้างโจดี้

866
00:56:38,583 --> 00:56:41,083
‎สบายดีครับ เดี๋ยวเราไปขับรถเล่นนะครับแม่

867
00:56:42,041 --> 00:56:44,083
‎ไปสิ

868
00:56:49,875 --> 00:56:50,708
‎ไปสิ

869
00:56:53,166 --> 00:56:54,000
‎ไป…

870
00:56:57,583 --> 00:56:59,208
‎ไป

871
00:56:59,750 --> 00:57:00,583
‎รีบไปเร็ว

872
00:57:00,666 --> 00:57:01,833
‎ไปไหน

873
00:57:06,041 --> 00:57:07,000
‎จริงด้วย

874
00:57:11,541 --> 00:57:12,541
‎เชิญค่ะ

875
00:57:13,125 --> 00:57:14,083
‎เป็นอะไรคะคุณย่า

876
00:57:14,166 --> 00:57:15,833
‎ย่าปวดหัวน่ะ

877
00:57:18,541 --> 00:57:20,250
‎เดี๋ยวหนูเอายาให้ค่ะ

878
00:57:20,333 --> 00:57:24,333
‎เวลาปวดหัวหนูจะชอบกินยาตัวนึง

879
00:57:24,416 --> 00:57:28,291
‎ยาตัวนี้ช่วยให้หายปวดหัวแล้วก็อารมณ์ดี

880
00:57:29,125 --> 00:57:31,500
‎เหมือนตอนชนะแจ็กพอตที่คาสิโนเลย

881
00:57:34,166 --> 00:57:38,583
‎เดี๋ยวก็ดีขึ้นแล้ว

882
00:57:41,166 --> 00:57:44,416
‎ตายแล้ว คุณย่า ช่วยด้วยค่ะ คุณย่าคะ

883
00:57:44,916 --> 00:57:48,416
‎มีอะไรเหรอ ตายแล้ว ปริเชน เอลวิส เพร็กกี้

884
00:57:49,833 --> 00:57:51,291
‎แม่คะ เป็นอะไรไหม

885
00:57:52,333 --> 00:57:54,875
‎ไม่จริงนะ

886
00:57:55,166 --> 00:57:56,000
‎แม่

887
00:57:56,833 --> 00:58:02,083
‎แม่ มาช่วยฉันหน่อยเร็ว ได้ยินผมไหมแม่

888
00:58:02,500 --> 00:58:03,500
‎แม่ ได้ยินเสียงผมไหม

889
00:58:04,083 --> 00:58:05,750
‎เพร็กส์ ไปเรียกรถพยาบาลเร็ว

890
00:58:05,833 --> 00:58:08,791
‎อย่าตายตอนวันเกิดหนูนะ

891
00:58:12,250 --> 00:58:14,541
‎ขอพรมน้ำอีกหน่อยซิ

892
00:58:16,333 --> 00:58:17,708
‎พรมน้ำหน่อย

893
00:58:20,250 --> 00:58:21,250
‎คุณย่า

894
00:58:22,833 --> 00:58:23,875
‎แม่คะ

895
00:58:25,541 --> 00:58:28,291
‎เจน พรมน้ำอีกซิ

896
00:58:29,791 --> 00:58:35,500
‎ฉันพรมน้ำอยู่ ฉันกำลังพรมน้ำ

897
00:58:36,833 --> 00:58:37,833
‎เจน

898
00:58:41,666 --> 00:58:42,625
‎คุณย่า

899
00:58:44,125 --> 00:58:45,208
‎คุณย่า

900
00:58:52,208 --> 00:58:53,041
‎แม่คะ

901
00:58:53,583 --> 00:58:56,208
‎- ขอบคุณมาก
‎- ขอบคุณครับ

902
00:59:07,458 --> 00:59:11,083
‎ตุ๊กตาทองเลยไหม ฉันแสดงสมจริงรึเปล่า

903
00:59:11,500 --> 00:59:12,791
‎แม่เล่นใหญ่ไปนะ

904
00:59:12,875 --> 00:59:15,666
‎เสียงเธอสั่นไปหมดเลย
‎ฉันนึกว่าจะร้องไห้ซะแล้ว

905
00:59:15,750 --> 00:59:19,416
‎ร้องไปแล้วค่ะ ตกลงคุณย่าเห็นรหัสกระเป๋าไหม

906
00:59:20,000 --> 00:59:21,000
‎เห็น

907
00:59:21,083 --> 00:59:22,250
‎แล้วไงคะ

908
00:59:23,416 --> 00:59:26,583
‎ไม่รู้สิ สงสัยต้องกระตุ้นความทรงจำ

909
00:59:27,041 --> 00:59:28,083
‎แม่

910
00:59:28,166 --> 00:59:30,000
‎สรัสต้องไปคาสิโนด้วย

911
00:59:31,000 --> 00:59:33,500
‎ได้ค่ะ ตัวแรกเลขอะไรคะ

912
00:59:34,291 --> 00:59:35,958
‎- เจ็ด
‎- เจ็ด

913
00:59:36,041 --> 00:59:37,375
‎- ตัวที่สองล่ะ
‎- แล้วก็…

914
00:59:38,208 --> 00:59:40,166
‎เดี๋ยวนะ ภาพมันลางๆ

915
00:59:41,125 --> 00:59:44,541
‎โอเค แถมเงินก้นถุงให้ 100 แรนด์
‎บอกตัวที่สองมาได้แล้ว

916
00:59:44,708 --> 00:59:45,708
‎สาม

917
00:59:45,791 --> 00:59:47,625
‎- เลิศ ตัวที่สามล่ะ
‎- สาม

918
00:59:48,791 --> 00:59:50,416
‎มันติดอยู่ตรงปลายลิ้นเนี่ย

919
00:59:52,083 --> 00:59:53,833
‎- หนึ่ง
‎- ไม่ใช่

920
00:59:54,875 --> 00:59:56,625
‎- สอง
‎- ไม่ใช่

921
00:59:56,708 --> 00:59:58,041
‎หรือสามคะ

922
00:59:58,125 --> 00:59:59,291
‎ชานติ เดี๋ยวก่อน

923
00:59:59,875 --> 01:00:01,916
‎แม่จะเอาอะไรอีก

924
01:00:02,625 --> 01:00:04,750
‎- สัญญาก่อนว่าจะไป…
‎- ได้ หนูสัญญา

925
01:00:05,666 --> 01:00:07,541
‎ตัวที่สามอะไรคะ

926
01:00:07,625 --> 01:00:08,625
‎เก้า

927
01:00:08,708 --> 01:00:10,625
‎แล้วย่าให้เขาสัญญาว่าจะไปไหนคะ

928
01:00:11,541 --> 01:00:12,750
‎ไปเรียนทำอาหาร

929
01:00:14,083 --> 01:00:16,166
‎เดี๋ยวเราจะไปที่สระว่ายน้ำ พวกคุณจะไปไหม

930
01:00:16,250 --> 01:00:17,500
‎ใครไปบ้างคะ

931
01:00:17,958 --> 01:00:20,708
‎ก็แค่เรา เทสัน แล้วก็เบบี้

932
01:00:21,500 --> 01:00:24,250
‎ไม่ดีกว่า พวกคุณไปเถอะ เราจะอยู่กับคุณย่า

933
01:00:25,625 --> 01:00:28,208
‎ไปแล้วๆ

934
01:00:28,291 --> 01:00:30,666
‎เอาเลย

935
01:00:30,750 --> 01:00:33,875
‎ช้าๆ นะ เดี๋ยว เอานี่ออกก่อน

936
01:00:34,500 --> 01:00:35,666
‎โอเค

937
01:00:38,458 --> 01:00:39,541
‎เสื้อในไฟจราจร

938
01:00:41,000 --> 01:00:41,875
‎แม่ ไม่เล่นสิ

939
01:00:41,958 --> 01:00:44,083
‎อย่ารื้อของค่ะ

940
01:00:50,125 --> 01:00:52,958
‎- ดูสิ จีสตริงเพียบเลย
‎- คุณย่า

941
01:00:53,541 --> 01:00:55,916
‎- ดูสิ มีเยอะกว่าเธออีก
‎- แม่…

942
01:00:56,000 --> 01:00:59,791
‎แม่ อย่ารื้อของสิคะ

943
01:00:59,875 --> 01:01:02,166
‎เอากลับไปวางไว้ที่เดิมเลยนะ

944
01:01:02,708 --> 01:01:04,000
‎อย่าไปจับ

945
01:01:09,666 --> 01:01:10,666
‎นี่

946
01:01:11,208 --> 01:01:14,083
‎เขาก็ชอบน้ำตาลมะพร้าวแฮะ

947
01:01:14,500 --> 01:01:16,875
‎น้ำตาลเริ่มตกแล้ว ฉันกินสักซองดีกว่า

948
01:01:16,958 --> 01:01:20,041
‎แม่ อย่ามือซนสิคะ ปล่อยให้เรา…

949
01:01:20,125 --> 01:01:22,291
‎ใครๆ ก็ชอบกินน้ำตาลมะพร้าวเนอะ

950
01:01:22,375 --> 01:01:26,708
‎แม่คะ อย่าไปยุ่งของของเขาสิ

951
01:01:29,375 --> 01:01:30,375
‎- เอ๊ะ
‎- อย่าไปยุ่ง

952
01:01:30,458 --> 01:01:33,375
‎ดีจัง มีเครื่องนวดแบบพกพาด้วย

953
01:01:34,000 --> 01:01:39,583
‎แม่ ขอละ อย่าจับนะ

954
01:01:42,333 --> 01:01:45,833
‎อ๋อ ชื่อจริงชื่อตนาเสคริ

955
01:01:46,208 --> 01:01:47,208
‎ตนาเสคริเหรอ

956
01:01:47,291 --> 01:01:50,000
‎แจ็กพอตเลย

957
01:01:50,083 --> 01:01:51,208
‎อะไร

958
01:01:51,833 --> 01:01:53,375
‎ตั๋วขากลับ

959
01:01:53,875 --> 01:01:54,916
‎ฮะ กลับเมื่อไหร่

960
01:01:55,291 --> 01:01:56,333
‎อีกสองอาทิตย์

961
01:01:56,416 --> 01:01:58,458
‎- แน่นะ
‎- แน่ๆ

962
01:01:58,541 --> 01:01:59,750
‎วันทิวาลีเลย

963
01:02:01,458 --> 01:02:02,916
‎เราบอกเพร็กกี้ดีไหม

964
01:02:03,000 --> 01:02:05,750
‎อย่าบอกนะ ฉันไม่อยาก
‎ให้เขาอารมณ์เสียในวันเกิดเธอ

965
01:02:05,833 --> 01:02:06,666
‎ถึงบ้านแล้วค่อยบอก

966
01:02:06,750 --> 01:02:10,375
‎ก็ได้ โอเค ลาก่อนนะเบบี้

967
01:02:10,458 --> 01:02:13,916
‎เจอกันชาติหน้าตอนบ่ายๆ

968
01:02:14,000 --> 01:02:15,708
‎ไปตายซะตนาเสคริ

969
01:02:23,083 --> 01:02:24,000
‎มาแล้ว ชนแก้วๆ

970
01:02:25,291 --> 01:02:27,000
‎ว่าไง เป็นไงจ๊ะ

971
01:02:28,208 --> 01:02:32,791
‎เพื่อเป็นการชดเชยที่เราไม่ได้ไปปิกนิกด้วย

972
01:02:33,666 --> 01:02:34,791
‎แด่เมียที่รัก

973
01:02:40,291 --> 01:02:42,500
‎ไอ้หนู เปิดเพลงเพราะๆ หน่อยซิ

974
01:02:42,958 --> 01:02:44,041
‎ทุกคนพร้อมไหมครับ

975
01:02:45,166 --> 01:02:47,833
‎สุดยอด ฟังแล้วคิดถึงสมัยก่อนเลย

976
01:03:04,791 --> 01:03:06,500
‎มาเต้นกันเถอะ

977
01:03:08,625 --> 01:03:09,750
‎คุณเนี่ย…

978
01:03:13,375 --> 01:03:14,666
‎เพร็กกี้ มานี่ๆ

979
01:03:17,458 --> 01:03:19,666
‎เบบี้

980
01:03:25,541 --> 01:03:26,416
‎เต้นเลย

981
01:03:30,375 --> 01:03:32,000
‎เต้นสิเจน

982
01:03:32,916 --> 01:03:34,041
‎อย่างงั้นแหละ

983
01:03:51,875 --> 01:03:53,375
‎นี่เพลงโปรดฉันเลย

984
01:03:55,416 --> 01:03:57,291
‎ขออนุญาตนะคะเจน

985
01:04:40,541 --> 01:04:42,625
‎สุดยอด…

986
01:04:59,041 --> 01:05:03,666
‎ว่าไง เจ้าของวันเกิด

987
01:05:04,166 --> 01:05:06,666
‎สุขสันต์วันเกิดค่ะคุณพี่

988
01:05:07,291 --> 01:05:08,458
‎ขอบใจจ้ะเบบี้

989
01:05:09,625 --> 01:05:13,791
‎แฮปปีเบิร์ทเดย์ เป่าเร็วๆ

990
01:05:16,333 --> 01:05:17,833
‎พวกพี่ดูดี๊ด๊าผิดปกตินะ

991
01:05:18,333 --> 01:05:21,125
‎ชีวิตเราเริ่มดีขึ้นน่ะ เนอะชานติ

992
01:05:25,166 --> 01:05:26,500
‎เขาพูดอะไรของเขาน่ะ

993
01:05:26,583 --> 01:05:28,375
‎ไม่รู้ ไม่แคร์

994
01:05:29,416 --> 01:05:31,333
‎- ไช…
‎- โย!

995
01:05:31,416 --> 01:05:33,041
‎- ไช…
‎- โย!

996
01:05:33,125 --> 01:05:34,000
‎อีกรอบ ไช…

997
01:05:34,083 --> 01:05:35,083
‎โย!

998
01:05:40,541 --> 01:05:43,416
‎เอาละ เพร็กกี้พูดอะไรกับเจ้าของวันเกิดหน่อยสิ

999
01:05:43,500 --> 01:05:44,583
‎ไม่เอาๆ

1000
01:05:44,666 --> 01:05:46,416
‎เฮ้ย พูดอะไรกับเมียหน่อยสิ

1001
01:05:46,500 --> 01:05:47,916
‎ฉันพูดไม่ค่อยเก่งน่ะ

1002
01:05:48,000 --> 01:05:51,708
‎ไม่เก่งเหรอ ทีตอนอยู่กับเอลวิสพูดไม่หยุดเลยนะ

1003
01:05:56,250 --> 01:05:57,833
‎ผมพูดก็ได้ครับ

1004
01:05:58,750 --> 01:06:00,750
‎แม่คิดถึงคนอื่นก่อนตัวเองเสมอ

1005
01:06:01,166 --> 01:06:05,041
‎วันนี้แม่อายุ 50 แล้ว
‎อีก 50 ปีข้างหน้าเราจะดูแลแม่เองครับ

1006
01:06:05,125 --> 01:06:07,291
‎ผมรักแม่มากครับ สุขสันต์วันเกิด

1007
01:06:11,875 --> 01:06:15,791
‎ดูของขวัญกันดีกว่า คุณต้องชอบของผมแน่

1008
01:06:18,291 --> 01:06:21,916
‎นี่เป็นของที่คุณบอกว่าอยากได้ สุขสันต์วันเกิดจ้ะ

1009
01:06:23,166 --> 01:06:25,000
‎มีปฏิทินแถมมาด้วยนะ

1010
01:06:28,083 --> 01:06:30,416
‎- ขอบคุณค่ะ
‎- กระจอกสิ้นดี

1011
01:06:32,166 --> 01:06:36,500
‎เอลวิส จำได้ไหม
‎ว่าแกเคยซื้อเซ็ตหม้อให้แม่ในวันเกิด

1012
01:06:36,583 --> 01:06:37,541
‎ครับ

1013
01:06:37,625 --> 01:06:39,208
‎แม่ยกให้สรัสไปแล้ว

1014
01:06:40,416 --> 01:06:41,791
‎นี่เล่นมุกใช่ไหม

1015
01:06:41,875 --> 01:06:44,166
‎ไม่เอาน่า ถึงยังไงพี่ฉันก็เจตนาดีนะ

1016
01:06:44,250 --> 01:06:45,416
‎เธอหุบปากไปเลยนะ

1017
01:06:45,500 --> 01:06:47,583
‎เจน ใจเย็นๆ น่า

1018
01:06:47,666 --> 01:06:49,333
‎ทำไมฉันต้องใจเย็นด้วยล่ะเอลวิส

1019
01:06:49,791 --> 01:06:53,000
‎เพราะคุณชอบที่ยัยนั่นมาคอยพะเน้าพะนอเหรอ

1020
01:06:53,708 --> 01:06:55,750
‎นี่ ขอโทษน้องสาวผมเดี๋ยวนี้เลยนะ

1021
01:06:55,833 --> 01:06:57,250
‎อย่า ไม่ต้องขอโทษ

1022
01:06:57,708 --> 01:07:00,125
‎เธอยุ่มย่ามกับสามีเราตลอดเวลา

1023
01:07:00,583 --> 01:07:03,041
‎เพราะเราลงทุนในบริษัทเขาน่ะ

1024
01:07:03,125 --> 01:07:04,958
‎บริษัทนำเข้าและส่งออก
‎ที่เขากำลังจะเปิดในเดอร์บัน

1025
01:07:05,041 --> 01:07:07,916
‎แทนที่จะหาว่าฉันแย่งสามี
‎พวกพี่ควรจะขอบใจฉันนะ

1026
01:07:08,000 --> 01:07:10,083
‎แย่แล้ว หนักกว่าเดิมอีก

1027
01:07:10,166 --> 01:07:11,750
‎แย่งสามีเหรอ

1028
01:07:11,833 --> 01:07:13,875
‎มันชักจะเลยเถิดแล้วนะครับทุกคน
‎ใจเย็นๆ ก่อนได้ไหม

1029
01:07:13,958 --> 01:07:18,000
‎ปริเชน เดี๋ยวก่อนนะ
‎ชีวิตคนอื่นไม่ได้เพอร์เฟกต์เหมือนเธอนะ

1030
01:07:19,041 --> 01:07:23,625
‎เอลวิส… คุณกะว่าจะให้เงินเขาเหรอ

1031
01:07:25,250 --> 01:07:26,625
‎เปล่า ยังไม่ให้

1032
01:07:27,125 --> 01:07:30,083
‎- แต่ธุรกิจนี้ต้องรุ่งแน่นอน
‎- หุบปากไปเลยนะ

1033
01:07:30,166 --> 01:07:33,375
‎เรารู้ว่าอีกสองอาทิตย์
‎เธอก็จะกลับไปหามาร์ตินที่จีน

1034
01:07:33,458 --> 01:07:35,708
‎ผู้ชายที่มีเมียแล้วคนนั้น

1035
01:07:37,541 --> 01:07:39,250
‎- จริงเหรอ
‎- ฉันจะย้ายกลับมาอยู่ที่นี่

1036
01:07:39,333 --> 01:07:42,583
‎นังงูพิษ เราเห็นตั๋วขากลับของหล่อนแล้วย่ะ

1037
01:07:44,666 --> 01:07:46,333
‎- เพร็กกี้
‎- อะไร

1038
01:07:46,416 --> 01:07:47,916
‎คุณให้เงินเขาไปรึยัง

1039
01:07:48,000 --> 01:07:49,541
‎- ให้แล้ว
‎- เท่าไหร่

1040
01:07:49,625 --> 01:07:50,458
‎แสนนึง

1041
01:07:52,500 --> 01:07:54,250
‎เธอจะเอาเงินมาคืนเขาใช่ไหม

1042
01:07:55,333 --> 01:07:56,750
‎เขาเอาไปถลุงในคาสิโนหมดแล้ว

1043
01:07:57,291 --> 01:08:00,625
‎ฉันแค่เล่นตู้หยอดเหรียญตาละสิบเซ็น

1044
01:08:00,708 --> 01:08:04,041
‎แม่นี่เล่นตาละตั้งหลายหมื่น

1045
01:08:04,625 --> 01:08:05,666
‎เธอกลับมาติดพนันอีกแล้วเหรอ

1046
01:08:06,750 --> 01:08:08,666
‎ฉันเป็นพี่แกนะ ทำแบบนี้กับฉันได้ยังไง

1047
01:08:09,791 --> 01:08:11,666
‎- พี่เพร็กกี้ ฉันต้องการเงิน…
‎- ฟังนะ

1048
01:08:11,750 --> 01:08:12,583
‎พอเถอะ นะ

1049
01:08:12,666 --> 01:08:13,500
‎พี่เพร็กกี้

1050
01:08:13,583 --> 01:08:17,333
‎ครอบครัวไม่ทำกันแบบนี้หรอก เธอไปซะเถอะ

1051
01:08:18,625 --> 01:08:19,708
‎รีบไปเลย

1052
01:08:26,333 --> 01:08:28,000
‎ทำไมนายไม่บอกเราวะ

1053
01:08:28,666 --> 01:08:30,791
‎ทำไมคุณไม่ยอมบอกเราเรื่องธุรกิจ

1054
01:08:31,458 --> 01:08:33,208
‎- เราก็กะว่าจะบอก…
‎- เมื่อไหร่

1055
01:08:34,000 --> 01:08:36,541
‎ฮะ เมื่อตกลงกันเรียบร้อยแล้วล่ะสิ

1056
01:08:38,125 --> 01:08:41,375
‎คุณต้องจ่ายค่าเล้าโลมให้ยัยนั่น
‎เท่าไหร่เหรอเอลวิส

1057
01:08:45,208 --> 01:08:48,291
‎คุณเป็นคนทำงานหาเงินให้ครอบครัวนะเพร็กกี้

1058
01:08:51,125 --> 01:08:54,750
‎ถ้าไม่มีผู้หญิงคนนี้ คุณก็ไม่มีวันนี้หรอก

1059
01:08:57,541 --> 01:09:03,458
‎คุณก็ได้แต่งงานกับผู้หญิงที่แสนดีที่สุดในโลก

1060
01:09:04,458 --> 01:09:08,791
‎ตลอดเวลาที่อยู่ที่นี่ คุณไม่เห็นคุณค่าของเธอเลย

1061
01:09:08,875 --> 01:09:09,750
‎ไม่จริงนะ

1062
01:09:09,833 --> 01:09:10,750
‎จริง

1063
01:09:11,833 --> 01:09:13,083
‎คุณก็รู้ตัว

1064
01:09:14,958 --> 01:09:16,375
‎คุณกะจะให้เขาเท่าไหร่

1065
01:09:17,041 --> 01:09:19,125
‎ผมไม่ได้คิดอะไรเลยจริงๆ เจน

1066
01:09:19,666 --> 01:09:20,958
‎เท่าไหร่ เอลวิส

1067
01:09:22,500 --> 01:09:27,125
‎คุณกะจะให้เขาเท่าไหร่ บอกมานะ

1068
01:09:27,208 --> 01:09:28,791
‎ตอบฉันสิ

1069
01:09:31,958 --> 01:09:33,041
‎ห้าแสน

1070
01:09:34,166 --> 01:09:36,125
‎ผมไม่ได้คิดอะไรเลยเจน

1071
01:09:36,208 --> 01:09:39,083
‎มันเป็นธุรกิจ มันไม่มีความหมายอะไรจริงๆ

1072
01:09:43,041 --> 01:09:44,375
‎คำว่าไม่มีอะไรของคุณ…

1073
01:09:45,958 --> 01:09:49,500
‎ทำลายโลกของฉันจนย่อยยับไปทั้งใบ

1074
01:09:57,083 --> 01:09:58,208
‎ไปกันเถอะ

1075
01:09:58,291 --> 01:09:59,333
‎เจน

1076
01:10:21,833 --> 01:10:23,750
‎บ้านหลังนี้เงียบจังเลยนะ

1077
01:10:25,875 --> 01:10:29,041
‎เราอยากอยู่กันตามลำพังมาตลอด

1078
01:10:30,958 --> 01:10:32,291
‎พอได้อยู่ตามลำพัง

1079
01:10:32,375 --> 01:10:37,541
‎ผมกลับอยากฟังมุกตลกและเสียงหัวเราะ

1080
01:10:38,916 --> 01:10:41,250
‎ไม่อยากให้เงียบแบบนี้เลย

1081
01:10:44,208 --> 01:10:45,041
‎ที่รักคะ

1082
01:10:47,166 --> 01:10:48,458
‎ฉันกลัวมากเลย

1083
01:10:50,791 --> 01:10:52,750
‎ถ้าฉันไม่แข็งแรงจริงๆ ล่ะ

1084
01:10:52,833 --> 01:10:56,458
‎หมอยังไม่ได้ยืนยันอะไร
‎แล้วคุณก็รู้ว่าผมจะให้กำลังใจคุณเสมอ

1085
01:10:57,708 --> 01:11:00,750
‎ฉันกังวลมากกว่าว่าเรา…

1086
01:11:00,833 --> 01:11:05,083
‎อย่าคิดแบบนั้นสิที่รัก ไม่ต้องพูดด้วย

1087
01:11:07,291 --> 01:11:09,208
‎ถ้าเรามีลูกไม่ได้ล่ะ

1088
01:11:14,416 --> 01:11:19,416
‎บ้านเราอาจจะต้องเป็นแบบนี้ก็ได้ ต้องเงียบ

1089
01:11:20,958 --> 01:11:25,416
‎บ้านเงียบๆ ที่เราอยู่กันสองคน

1090
01:11:27,416 --> 01:11:29,291
‎แต่ฉันไม่อยากให้มันเงียบนี่

1091
01:13:33,291 --> 01:13:39,708
‎ใครจะไปคิดเนอะ
‎ว่าฉันจะได้มาเยี่ยมพวกเธอในโรงพยาบาล

1092
01:13:40,458 --> 01:13:42,125
‎หนูดีใจนะคะที่แม่ไม่โกรธ

1093
01:13:43,541 --> 01:13:44,791
‎แต่ฉันต้องขอพูดเรื่องนึง

1094
01:13:44,875 --> 01:13:47,750
‎ไม่ต้องค่ะ อย่าพูดเลย

1095
01:13:48,166 --> 01:13:51,041
‎ผู้หญิงยุคเราไม่มีปากมีเสียง

1096
01:13:51,958 --> 01:13:53,291
‎พูดอะไรมากก็ไม่ได้

1097
01:13:54,416 --> 01:13:59,750
‎ฉันดีใจที่ยุคสมัยมันเปลี่ยนไปแล้ว
‎และภูมิใจในตัวพวกเธอสองคนมาก

1098
01:14:01,416 --> 01:14:02,708
‎ขอบคุณค่ะคุณย่า

1099
01:14:04,250 --> 01:14:09,208
‎แต่พวกเธอโง่มากที่หุนหันขับรถออกไปแบบนั้น

1100
01:14:10,041 --> 01:14:13,750
‎โง่จริงๆ โง่บัดซบ

1101
01:14:44,458 --> 01:14:49,291
‎คุณเค ฉันขอถามก่อนนะคะ ว่าคุณเข้าไปได้ไหม

1102
01:14:49,375 --> 01:14:50,958
‎ผมขอห้านาที

1103
01:15:01,666 --> 01:15:05,041
‎คุณไนดู พวกคุณพยายามมีลูกมาปีนึงแล้วเนอะ

1104
01:15:05,125 --> 01:15:07,416
‎- แค่ประมาณ 11 เดือนครับ
‎- ค่ะ

1105
01:15:07,500 --> 01:15:08,375
‎โอเค

1106
01:15:09,500 --> 01:15:13,000
‎เทสัน ถามพ่อซิว่าจะเอาชาไหม

1107
01:15:14,708 --> 01:15:17,708
‎แล้วบอกให้เขาไปเปลี่ยนหลอดไฟในห้องน้ำด้วย

1108
01:15:30,625 --> 01:15:34,666
‎ต้องขอโทษด้วยนะคะ แต่เธอไม่ว่างจริงๆ
‎ฉันรับดอกไม้ไว้ให้แล้วกันค่ะ

1109
01:15:39,333 --> 01:15:40,375
‎ขอบคุณค่ะ

1110
01:15:54,291 --> 01:16:00,791
‎ใช่ สรัส บางทีฉันก็ถอดใจ ลูกชายฉันก็เหมือนกัน

1111
01:16:01,583 --> 01:16:02,625
‎ไม่ได้เรื่อง

1112
01:16:05,583 --> 01:16:07,125
‎เอาชาไหม

1113
01:16:07,583 --> 01:16:09,250
‎ขอสักกานึงก็ดีครับแม่

1114
01:16:10,791 --> 01:16:13,375
‎- ว่าไงเพื่อน
‎- อ้าว เป็นไงมั่ง

1115
01:16:13,750 --> 01:16:15,166
‎สบายดีนะ

1116
01:16:15,250 --> 01:16:16,500
‎ก็ค่อยๆ ดีขึ้นแล้ว

1117
01:16:17,166 --> 01:16:18,458
‎ค่อยๆ ดีขึ้นอะไร

1118
01:16:19,250 --> 01:16:21,500
‎พวกแกสองคนต้องรู้จักปรับตัวได้แล้วนะ

1119
01:16:22,083 --> 01:16:23,875
‎ทำไมแม่เป็นแบบนี้ล่ะครับ

1120
01:16:23,958 --> 01:16:26,250
‎ฉันรู้ว่าแกยังนอนห้องปริเชน

1121
01:16:28,250 --> 01:16:30,000
‎พวกแกมีเมียดูแลจนเคยตัว

1122
01:16:30,083 --> 01:16:32,250
‎แกก็รู้ไม่ใช่เหรอว่าชีวิตแต่งงานฉันเป็นยังไง

1123
01:16:32,875 --> 01:16:37,666
‎เลิกทำตัวแบบนี้ซะก่อนที่จะสายเกินไป
‎ทำไมเหรอ เพราะพวกแกมันโง่

1124
01:16:39,333 --> 01:16:40,333
‎ตื่นซะ

1125
01:16:42,250 --> 01:16:43,166
‎ตื่น

1126
01:16:47,500 --> 01:16:48,583
‎แหกตาดูซะบ้าง

1127
01:17:09,083 --> 01:17:12,125
‎ไม่อยากเชื่อเลยนะ
‎ว่าเดี๋ยวพวกเธอก็ต้องกลับแล้ว

1128
01:17:13,083 --> 01:17:15,458
‎โจดี้ เราน่าจะได้ไปชอปปิงกันเนอะ

1129
01:17:17,916 --> 01:17:22,125
‎ลูกมีเครื่องเทศรึยังจ๊ะ แม่ยังไม่ได้ซื้อให้เลย

1130
01:17:23,166 --> 01:17:24,208
‎มีแล้วครับ

1131
01:17:34,458 --> 01:17:36,291
‎เด็กๆ …

1132
01:17:37,708 --> 01:17:42,791
‎วันหยุดครั้งนี้มันไม่ค่อยสนุกเท่าไหร่
‎ขอโทษจริงๆ นะจ๊ะ

1133
01:17:45,208 --> 01:17:46,916
‎เราเป็นห่วงพวกแม่มากกว่าครับ

1134
01:17:47,291 --> 01:17:50,583
‎ไม่ต้องห่วงจ้ะ เราไม่ตายง่ายๆ หรอก เราถึก

1135
01:17:57,333 --> 01:18:03,375
‎รู้ไหม พอเราเห็นพวกลูกที่วิลล่าชายทะเลแล้ว…

1136
01:18:04,333 --> 01:18:06,083
‎เราก็ภูมิใจมากเลย

1137
01:18:06,166 --> 01:18:12,000
‎ถึงเราจะเป็นพ่อแม่ที่ไม่เอาไหน แต่ทั้งสองคน…

1138
01:18:12,708 --> 01:18:15,083
‎อีกหน่อยพวกเธอต้องเป็นพ่อแม่ที่ดีมากแน่ๆ

1139
01:18:30,666 --> 01:18:32,458
‎ปริเชนดูแปลกๆ เนอะ

1140
01:18:32,541 --> 01:18:37,000
‎นั่นสิ แล้วโจดี้ล่ะ ดูเงียบๆ เหมือนกันนะ

1141
01:18:37,916 --> 01:18:39,541
‎เธอว่าพวกเขายังโกรธเราอยู่ไหม

1142
01:18:39,625 --> 01:18:43,375
‎ชานติ ฉันว่าเราพลาดมากเลยแหละ

1143
01:18:44,916 --> 01:18:46,291
‎อรสีวันโทรมา

1144
01:18:46,375 --> 01:18:48,416
‎ไม่ต้องรับหรอก รับไปเขาก็ไม่พูด

1145
01:18:48,541 --> 01:18:50,458
‎ไม่ได้ ฉันต้องรับ

1146
01:18:51,375 --> 01:18:54,250
‎ฮัลโหล พูบาชาเป็นไงบ้าง

1147
01:18:55,458 --> 01:18:56,750
‎คลอดแล้วเหรอ

1148
01:18:59,958 --> 01:19:00,958
‎เขาคลอดลูกแล้ว

1149
01:19:01,041 --> 01:19:03,416
‎เธอรู้ได้ยังไง ทั้งที่เขาไม่ได้พูดอะไรสักคำ

1150
01:19:04,083 --> 01:19:05,333
‎ก็ฉันรู้น่ะ

1151
01:19:06,041 --> 01:19:08,375
‎(เยี่ยมได้ไม่เกินสองคน)

1152
01:19:33,416 --> 01:19:38,541
‎ความพิเศษของชีวิตใหม่ และเด็กที่เกิดใหม่

1153
01:19:39,708 --> 01:19:41,666
‎อาจจะทำให้เรารู้สึกมีความหวัง

1154
01:19:42,416 --> 01:19:47,250
‎หรือไม่ก็ทำให้เราคิดถึงช่วงเวลาดีๆ ในชีวิต

1155
01:19:48,083 --> 01:19:53,708
‎ที่ทำให้รู้สึกว่า
‎สุดท้ายเราจะผ่านปัญหาทุกอย่างไปได้

1156
01:19:54,333 --> 01:19:59,833
‎แค่ต้องรอ รอให้มีอะไรใหม่ๆ เกิดขึ้น

1157
01:20:26,458 --> 01:20:30,166
‎(คลอดแล้วจ้า!)

1158
01:20:51,250 --> 01:20:54,583
‎ครับหมอ ว่าไงครับ

1159
01:20:54,666 --> 01:20:58,291
‎ว่าไงปริเชน หมอเพิ่งได้รับ
‎ผลตรวจเลือดจากหมอในเดอร์บัน

1160
01:20:58,375 --> 01:21:01,166
‎แล้วก็ส่งอีเมลไปให้คุณดูแล้ว

1161
01:21:01,250 --> 01:21:03,250
‎หลังจากหมอได้ดูอย่างละเอียด

1162
01:21:03,333 --> 01:21:05,708
‎หมอมีความยินดีที่จะบอกว่าพวกคุณมีลูกได้

1163
01:21:05,791 --> 01:21:09,166
‎และหวังว่าอีกไม่นานคงจะมีข่าวดีมาให้ฟังกัน

1164
01:21:09,250 --> 01:21:10,750
‎- เรามีลูกได้
‎- ค่ะ

1165
01:21:12,500 --> 01:21:15,041
‎แต่ตอนนี้คุณต้องทำตามคำสั่งหมออย่างเคร่งครัดนะ

1166
01:21:18,208 --> 01:21:19,458
‎ว่ามาเลยครับหมอ

1167
01:21:20,375 --> 01:21:25,500
‎ห้องครัว ห้องนั่งเล่น
‎ห้องน้ำ ระเบียงบ้าน โรงรถ

1168
01:21:25,583 --> 01:21:28,583
‎โอเค แล้วเจอกันนะ

1169
01:21:35,125 --> 01:21:38,166
‎เราต้องเลือกชื่อลูก
‎ที่เจนนิเฟอร์กับชานติตั้งให้แล้ว

1170
01:21:38,250 --> 01:21:42,791
‎ไม่เอาค่ะ ไม่มีทางเด็ดขาด

1171
01:21:44,208 --> 01:21:45,583
‎เราไม่ได้ฝันไป

1172
01:22:06,250 --> 01:22:07,250
‎ผมช่วยไหม

1173
01:22:11,708 --> 01:22:13,625
‎ผมผิดไปแล้วจริงๆ

1174
01:22:16,666 --> 01:22:18,416
‎อย่ามายุ่งกับฉัน เอลวิส

1175
01:22:19,541 --> 01:22:26,458
‎ผมไม่อยากเสียคุณไปนะเจน ผมขาดคุณไม่ได้

1176
01:22:26,541 --> 01:22:29,208
‎คุณทำให้ฉันเสียใจมากจริงๆ เอลวิส

1177
01:22:30,333 --> 01:22:31,750
‎แล้วคุณจะให้ผมแก้ตัวยังไง

1178
01:22:31,833 --> 01:22:33,291
‎คุณทำฉันใจสลาย

1179
01:22:35,000 --> 01:22:36,333
‎จนไม่เหลือชิ้นดี

1180
01:22:39,166 --> 01:22:41,708
‎ผมก็ไม่อยากเชื่อว่าผมจะทำตัวแบบนั้น

1181
01:22:45,375 --> 01:22:49,250
‎ผมขอโทษจริงๆ เจน

1182
01:22:50,916 --> 01:22:55,166
‎ฉันเฝ้าถามตัวเองซ้ำไปซ้ำมา ว่าฉันผิดอะไร

1183
01:22:55,875 --> 01:22:59,333
‎- คุณถึงทำแบบนั้นกับฉัน อะไร
‎- ไม่ๆ เจน

1184
01:23:03,291 --> 01:23:05,666
‎ผมผิดเอง ผมคนเดียว

1185
01:23:09,500 --> 01:23:12,375
‎เจน ผมขอโทษ

1186
01:23:15,125 --> 01:23:19,541
‎เจน…

1187
01:23:20,250 --> 01:23:21,750
‎หยุด หยุดก่อน

1188
01:23:22,708 --> 01:23:25,625
‎พอเลยเอลวิส หยุด

1189
01:23:28,625 --> 01:23:33,125
‎ฉันขอเวลา ขออยู่คนเดียว

1190
01:23:33,791 --> 01:23:38,625
‎ฉันอยากอยู่คนเดียว ฉันต้องหาคำตอบให้ตัวเอง

1191
01:23:38,708 --> 01:23:44,708
‎ผมให้คุณได้หมดเลยเจน แต่…

1192
01:23:46,375 --> 01:23:47,500
‎อย่าทิ้งผมนะ

1193
01:23:50,208 --> 01:23:54,625
‎เราฝ่าฟันทุกอย่างมาด้วยกัน

1194
01:23:55,083 --> 01:23:59,250
‎ที่ผมเป็นได้อย่างทุกวันนี้ก็เพราะคุณ

1195
01:23:59,333 --> 01:24:03,791
‎ใช่ แต่ว่าฉันไม่ได้รู้สึกแบบนั้นเลย มัน…

1196
01:24:03,875 --> 01:24:08,291
‎ช่วงหลังนี้คุณไม่เหลียวแลฉันเลย
‎คุณไม่เห็นฉันในสายตาเลยเอลวิส

1197
01:24:08,375 --> 01:24:10,291
‎คุณทำเหมือนฉันไม่มีตัวตน

1198
01:24:10,375 --> 01:24:11,625
‎ผมจะเปลี่ยน

1199
01:24:12,541 --> 01:24:15,833
‎ผมเปลี่ยนได้นะ ผมสัญญา ผมจะไม่ทำอีกแล้ว

1200
01:24:16,708 --> 01:24:23,250
‎เจน ผมขาดคุณไม่ได้จริงๆ

1201
01:24:24,458 --> 01:24:25,416
‎เจน…

1202
01:24:29,750 --> 01:24:30,916
‎คุณร้องไห้เหรอ

1203
01:24:32,291 --> 01:24:34,833
‎เอลวิส… นี่คุณ…

1204
01:24:36,000 --> 01:24:38,166
‎เอลวิส ฉันไม่เคยเห็นคุณร้องไห้เลย

1205
01:24:41,041 --> 01:24:44,333
‎เพราะผมไม่เคยรู้สึกว่าจะสูญเสียคุณไปไง

1206
01:24:46,375 --> 01:24:48,000
‎เอลวิส…

1207
01:24:48,750 --> 01:24:50,333
‎เอลวิส…

1208
01:24:54,583 --> 01:24:56,291
‎มานี่มา

1209
01:24:59,958 --> 01:25:02,666
‎- เจน
‎- ไม่เป็นไรๆ

1210
01:25:16,625 --> 01:25:19,875
‎เทสัน ถามพ่อซิว่าจะเอาชาไหม

1211
01:25:21,291 --> 01:25:22,500
‎ชานติ ไนดู

1212
01:25:34,791 --> 01:25:36,125
‎หวังว่าคงอร่อยนะ

1213
01:25:48,833 --> 01:25:50,291
‎ผมไม่เห็นคุณค่าของคุณ

1214
01:25:52,875 --> 01:25:53,833
‎ใช่ค่ะ

1215
01:25:59,583 --> 01:26:00,750
‎ผมขอโทษจริงๆ

1216
01:26:03,916 --> 01:26:07,333
‎ตั้งแต่นี้ไปจะถามคุณก่อนทุกเรื่องนะ

1217
01:26:10,625 --> 01:26:11,625
‎แค่นี้เหรอ

1218
01:26:18,541 --> 01:26:20,125
‎ผมจะชงชาให้คุณเอง

1219
01:26:22,916 --> 01:26:24,291
‎ช่างกล้า

1220
01:26:25,833 --> 01:26:27,250
‎นี่ ยังมีอีกอย่างนะ

1221
01:26:31,041 --> 01:26:33,208
‎ตายแล้ว คุณทำอาหารเหรอ

1222
01:26:43,166 --> 01:26:45,333
‎สุขสันต์วันเกิดจ้ะ ชานติ ไนดู

1223
01:26:56,125 --> 01:26:57,875
‎- ท่านผู้มีเกียรติทุกท่านครับ
‎- ขอบคุณค่ะ

1224
01:26:58,458 --> 01:27:01,583
‎มาไลกุม นมัสเต

1225
01:27:01,666 --> 01:27:05,125
‎สวัสดีและขอต้อนรับสู่งานเทศกาลทิวาลีครับ

1226
01:27:05,208 --> 01:27:08,916
‎ว่าไง เอลวิสยังโดนดัดสันดานอยู่ไหม

1227
01:27:09,666 --> 01:27:12,708
‎ฉันยกโทษให้เนื่องในวันทิวาลี

1228
01:27:15,125 --> 01:27:16,375
‎แล้วเธอล่ะ

1229
01:27:16,458 --> 01:27:19,250
‎เขายอมฟังที่เธอพูดแล้วสินะ

1230
01:27:21,250 --> 01:27:23,208
‎รู้สึกเหมือนมีคนเห็นความสำคัญ

1231
01:27:24,750 --> 01:27:27,333
‎คืนนี้เธอราศีจับมาก สวยสง่าจริงๆ จ้ะ

1232
01:27:28,208 --> 01:27:31,291
‎ขอบใจจ้ะ ขอบใจนะ

1233
01:27:31,916 --> 01:27:34,208
‎สามีเราต้องเปลี่ยนนิสัยตัวเองครั้งใหญ่

1234
01:27:34,291 --> 01:27:38,583
‎แต่ลึกๆ แล้วเราก็รู้นะ
‎ว่าสามีเราเป็นเพชรในตม

1235
01:27:39,083 --> 01:27:42,583
‎ลึกๆ แล้วพวกเธอรู้ว่าสามีพวกเธอน่ะโง่

1236
01:27:47,208 --> 01:27:48,125
‎อะไรเหรอ

1237
01:27:48,208 --> 01:27:50,750
‎เปล่า ไม่มีอะไร

1238
01:29:40,500 --> 01:29:45,250
‎ชีวิตคู่นี่ก็ตลกดีนะ บางทีก็มั่นคง

1239
01:29:45,541 --> 01:29:50,000
‎แต่เวลาเปราะบาง แค่ลมพัดก็พังทลายแล้ว

1240
01:29:53,000 --> 01:29:58,000
‎แต่ที่แน่ๆ คือ รักแท้กลับมาต่อกันติดเสมอ

1241
01:30:00,166 --> 01:30:03,708
‎ซึ่งก็เหมือนชีวิตนั่นแหละ ที่มีช่วงตกต่ำ

1242
01:30:03,791 --> 01:30:08,583
‎แต่ช่วงเวลาแบบนั้น
‎ทำให้ความรักของเราแน่นแฟ้นขึ้น

1243
01:30:10,500 --> 01:30:13,541
‎เชิดชูเขา ให้เกียรติเขา

1244
01:30:13,625 --> 01:30:17,666
‎และทำให้เขารู้ว่าคุณรู้สึกยังไง

1245
01:30:19,166 --> 01:30:21,000
‎ฉันขอให้คู่รักทุกคู่ในโลกใบนี้

1246
01:30:21,083 --> 01:30:25,166
‎จงเป็นเชื้อไฟให้กันและกัน
‎เพราะเมื่อมีแสงสว่างโชติช่วง

1247
01:30:26,166 --> 01:30:30,458
‎แม้แต่เรื่องที่เลวร้ายที่สุด
‎ก็ไม่สามารถกล้ำกรายได้

1248
01:30:31,625 --> 01:30:34,375
‎นั่นคือที่สุดของชีวิตคู่เลยค่ะ

1249
01:30:37,708 --> 01:30:41,000
‎(ขอมอบให้โซเก็น)

1250
01:30:59,750 --> 01:31:02,250
‎(อรสีวัน & พูบาชา)

1251
01:32:08,750 --> 01:32:09,666
‎(เริ่มสร้างครอบครัว)

1252
01:32:52,125 --> 01:32:54,875
‎(หนังเหนียว)

1253
01:33:08,750 --> 01:33:10,958
‎คำบรรยายโดย Navaluck K.



