1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:23,106 --> 00:00:25,942
NETFLIX PRESENTERAR

4
00:00:27,861 --> 00:00:33,158
Samlas här och låt mig
berätta historiernas historia,

5
00:00:33,241 --> 00:00:37,370
det sista äventyret, sagan om det hela.

6
00:00:37,454 --> 00:00:42,959
Som alla bra historier
börjar den för länge sen.

7
00:00:45,003 --> 00:00:49,132
När ett krig mellan mänskligheten
och magi pågick:

8
00:00:49,883 --> 00:00:54,971
En konflikt mellan människor,
allierade med godhjärtade troll,

9
00:00:55,054 --> 00:00:58,683
och de onda trollen som ville förgöra dem.

10
00:01:02,395 --> 00:01:05,940
Den mäktigaste trollkarlen,
Merlin Ambrosius,

11
00:01:06,024 --> 00:01:09,778
försökte upprätthålla balansen
genom att smida ett vapen…

12
00:01:11,654 --> 00:01:13,740
…trolljägarnas amulett.

13
00:01:16,659 --> 00:01:20,789
Årtusenden gick,
och trollen bosatte sig i skuggorna

14
00:01:20,872 --> 00:01:25,919
under den mänskliga världen,
i den lugna byn Arcadia Oaks.

15
00:01:26,002 --> 00:01:32,842
Här föll trolljägaren, Kanjigar,
i en strid mot ett ondskefullt troll.

16
00:01:34,552 --> 00:01:40,391
För första gången sen den skapades
kallade Merlins amulett på en människa.

17
00:01:44,354 --> 00:01:46,439
Vid första anblicken ordinär.

18
00:01:48,233 --> 00:01:53,488
Jag heter James Lake junior.
Det är inte lätt att vara trolljägaren.

19
00:01:54,614 --> 00:01:58,076
Det är ännu svårare att vara
den första mänskliga jägaren.

20
00:01:58,910 --> 00:02:02,872
Men jag fick hjälp
från mina vänner från Arcadia,

21
00:02:03,748 --> 00:02:05,875
och från lite längre bort.

22
00:02:09,963 --> 00:02:12,882
"Vänner" kanske var en överdrift.

23
00:02:12,966 --> 00:02:15,135
-Smygar…
-Slaktarna!

24
00:02:20,223 --> 00:02:25,061
Trots att vi räddade Arcadia,
och världen, många gånger…

25
00:02:28,148 --> 00:02:31,067
Kunde inte trolljägaren rädda sig själv.

26
00:02:31,734 --> 00:02:36,698
Tragiskt nog
fälldes mäster Jim av mörk magi.

27
00:02:36,781 --> 00:02:39,367
Trolljägaramuletten förstördes.

28
00:02:43,163 --> 00:02:46,749
Illvilliga trollkarlar,
Arcanorden, såg till det.

29
00:02:47,625 --> 00:02:50,295
Sen, till allas förvåning,

30
00:02:50,378 --> 00:02:54,674
vände sig en från Arcanorden
till den goda sidan.

31
00:02:56,301 --> 00:02:58,303
Nu jagar de andra henne.

32
00:02:58,386 --> 00:03:02,974
De vill använda nåt som kallas
de forntida sigillen för…

33
00:03:03,057 --> 00:03:07,562
Jag vet inte vad sigillen gör,
men det måste vara hemskt.

34
00:03:07,645 --> 00:03:11,983
Poängen är att världen
aldrig har varit i större fara,

35
00:03:12,066 --> 00:03:14,402
eller behövt trolljägaren mer.

36
00:03:15,445 --> 00:03:19,616
Men är jag trolljägaren utan amuletten?

37
00:03:25,121 --> 00:03:28,416
Det här tåget ska servas.

38
00:03:28,499 --> 00:03:30,919
Nästa tåg anländer snart.

39
00:04:01,074 --> 00:04:03,660
-Det här är en dålig idé.
-Nej.

40
00:04:03,743 --> 00:04:06,621
Nu slutar vi fly, Douxie.

41
00:04:07,705 --> 00:04:09,040
Sluta fly.

42
00:04:15,797 --> 00:04:19,550
-Känner du det också, Nari?
-De är här.

43
00:04:26,099 --> 00:04:27,267
Det är dags.

44
00:04:38,695 --> 00:04:39,821
Nari.

45
00:04:40,905 --> 00:04:42,740
Nari.

46
00:04:42,824 --> 00:04:46,869
Vi har hittat dig,
och vi ska föra dig tillbaka.

47
00:04:46,953 --> 00:04:48,913
Causa crepitus!

48
00:04:50,832 --> 00:04:52,917
Magna torna tuess!

49
00:05:00,300 --> 00:05:04,137
Nari, du har varit en stygg flicka.

50
00:05:05,805 --> 00:05:08,599
Du ska följa med oss tillbaka.

51
00:05:16,441 --> 00:05:19,944
Ni kan inte gömma er för alltid.

52
00:05:20,028 --> 00:05:21,904
Vem sa att vi gömde oss?

53
00:05:25,366 --> 00:05:27,285
Trolljägare!

54
00:05:28,453 --> 00:05:31,122
Nej. Nu jagar jag trollkarlar.

55
00:05:34,792 --> 00:05:36,294
Det var på håret.

56
00:05:36,377 --> 00:05:41,090
Försök öppna en skuggportal
på en tunnelbana som åker 88 km/h.

57
00:05:48,389 --> 00:05:49,223
Vad i…?

58
00:05:54,896 --> 00:05:57,190
Det var nära ögat.

59
00:06:00,401 --> 00:06:02,070
Gå. Kom ihåg planen.

60
00:06:02,153 --> 00:06:02,987
Uppfattat!

61
00:06:13,039 --> 00:06:15,249
-Tack, Archie.
-Katt.

62
00:06:15,333 --> 00:06:18,836
-Sen, Aaarrrggg! Vi måste stoppa tåget.
-Sen?

63
00:06:18,920 --> 00:06:21,089
Det här är Storsläggan.

64
00:06:21,172 --> 00:06:24,383
-Jag ska stanna vagnen. Hör ni mig?
-Stinkis hör dig.

65
00:06:24,467 --> 00:06:27,887
Stinkis minns att han bad om
ett mindre kränkande kodnamn.

66
00:06:27,970 --> 00:06:30,598
Starta henne. De är snart här.

67
00:06:30,681 --> 00:06:32,975
Akiridion-teknologi!

68
00:06:33,059 --> 00:06:37,688
När de stannar kommer tredelad strålning
upphäva all magi.

69
00:06:37,772 --> 00:06:39,774
Det borde stoppa trollkarlarna.

70
00:06:39,857 --> 00:06:42,318
Strålning? Den är säker, va?

71
00:06:43,236 --> 00:06:44,570
Ja, typ.

72
00:06:44,654 --> 00:06:47,573
-Bromsa när ni närmar er.
-Uppfattat.

73
00:06:50,910 --> 00:06:54,455
Var inte snubben
som underskattar sin styrka,

74
00:06:54,539 --> 00:06:57,834
har sönder saken
och gör situationen värre.

75
00:06:57,917 --> 00:06:58,751
Jag gör det.

76
00:07:05,007 --> 00:07:07,927
Kom igen. Du klarar det.

77
00:07:09,345 --> 00:07:11,305
Jag gjorde det värre.

78
00:07:11,389 --> 00:07:13,266
-De är nästan här.
-Jag är redo.

79
00:07:13,349 --> 00:07:18,813
Jag räknar ner. Fem, fyra, tre, två, ett.

80
00:07:22,108 --> 00:07:24,527
-De saktade inte ner!
-Jag vet.

81
00:07:24,610 --> 00:07:26,779
Vi får göra det i farten.

82
00:07:30,533 --> 00:07:31,993
Se upp!

83
00:07:33,953 --> 00:07:37,957
-Var är strålen?
-Vi har inte saktat ner!

84
00:07:47,675 --> 00:07:48,509
Jim!

85
00:07:55,766 --> 00:07:57,185
Vi är bredvid dem!

86
00:07:59,896 --> 00:08:01,731
Nu är de ovanför oss.

87
00:08:01,814 --> 00:08:04,358
-Öppna tacoluckan!
-Uppfattat!

88
00:08:17,246 --> 00:08:19,582
Vi är precis under dem! Nu!

89
00:08:24,712 --> 00:08:27,131
Det funkar! Magin är borta.

90
00:08:33,763 --> 00:08:34,972
Se upp!

91
00:08:42,855 --> 00:08:45,358
Bort från spåret!

92
00:08:59,497 --> 00:09:00,498
Nej!

93
00:09:05,002 --> 00:09:06,212
Nu…

94
00:09:07,672 --> 00:09:13,344
…är det dags för den
en gång mäktige trolljägaren att dö.

95
00:09:15,680 --> 00:09:21,978
Utan amuletten
är du bara en rädd liten pojke!

96
00:09:24,814 --> 00:09:26,065
Herre… Jim!

97
00:09:26,148 --> 00:09:29,235
Trolljägaren är skadad.

98
00:09:29,318 --> 00:09:31,862
Han borde inte ha gått utan rustning.

99
00:09:31,946 --> 00:09:34,782
Man följer en ledare
genom med- och motgångar.

100
00:09:34,865 --> 00:09:36,492
Det här är nog en motgång.

101
00:09:36,576 --> 00:09:38,911
-Archie, berätta för Claire.
-Uppfattat!

102
00:09:41,497 --> 00:09:44,584
-Jim är skadad!
-Säg åt dem att skydda honom.

103
00:09:44,667 --> 00:09:48,379
Sakta ner!

104
00:09:48,462 --> 00:09:51,257
-Kan du stoppa det?
-För snabbt.

105
00:09:53,342 --> 00:09:59,056
Vi klarar aldrig den där svängen!
Vi måste samarbeta!

106
00:10:04,895 --> 00:10:08,149
Ni kanske vill veta att vi alla kommer dö!

107
00:10:23,289 --> 00:10:24,457
Nej, kom igen!

108
00:10:24,540 --> 00:10:26,292
Kom igen!

109
00:10:35,009 --> 00:10:36,427
Jag är Gun…

110
00:10:37,470 --> 00:10:38,304
…Robot.

111
00:10:51,942 --> 00:10:54,070
-Är du okej?
-Jag vet inte!

112
00:10:54,904 --> 00:10:55,863
Var är Nari?

113
00:10:57,490 --> 00:10:59,450
Kolla in dräkterna.

114
00:11:01,661 --> 00:11:02,912
Douxie.

115
00:11:08,459 --> 00:11:09,543
Nari.

116
00:11:09,627 --> 00:11:11,837
Nej, ni får inte ta henne!

117
00:11:11,921 --> 00:11:14,423
Vem ska stoppa oss?

118
00:11:15,925 --> 00:11:16,759
Nari.

119
00:11:16,842 --> 00:11:19,762
Nej!

120
00:11:25,559 --> 00:11:26,560
Jag har dig.

121
00:11:27,144 --> 00:11:29,397
Claire, kan du ta henne härifrån?

122
00:11:30,231 --> 00:11:31,357
Jag försöker.

123
00:11:33,734 --> 00:11:38,030
Hörni, backa! Ni hjälper inte.

124
00:11:38,656 --> 00:11:39,532
Backa!

125
00:11:45,746 --> 00:11:48,791
Släpp, annars förgörs människorna.

126
00:11:48,874 --> 00:11:51,669
Och dina vänner.

127
00:11:51,752 --> 00:11:53,712
Håll ut, kompis.

128
00:11:54,630 --> 00:11:56,882
Kom igen!

129
00:11:56,966 --> 00:12:00,511
-Douxie, du måste släppa.
-De får inte ta Nari!

130
00:12:00,594 --> 00:12:02,430
Kom igen!

131
00:12:04,390 --> 00:12:06,851
Men de kan ta mig.

132
00:12:18,320 --> 00:12:21,574
Centralen, ni kommer inte att tro det här.

133
00:12:27,621 --> 00:12:30,040
Jag kunde inte skydda Nari.

134
00:12:30,124 --> 00:12:31,250
Jag är ledsen.

135
00:12:32,960 --> 00:12:34,170
Du gjorde det.

136
00:12:34,837 --> 00:12:37,506
-Bytte de plats?
-Fint som fläsk.

137
00:12:37,590 --> 00:12:39,216
Upp med händerna!

138
00:12:39,300 --> 00:12:41,552
-Ni är gripna!
-Vad hände?

139
00:12:41,635 --> 00:12:43,804
MONSTER

140
00:12:44,430 --> 00:12:45,764
Gå till mitten.

141
00:12:46,974 --> 00:12:49,310
-Posera.
-Inte fint som fläsk.

142
00:12:49,393 --> 00:12:50,269
Nästa.

143
00:12:50,936 --> 00:12:51,812
Le.

144
00:12:52,521 --> 00:12:53,355
Eller inte.

145
00:12:54,940 --> 00:12:56,901
Okej.

146
00:12:56,984 --> 00:13:00,488
Nej, vad i…? Kom igen!

147
00:13:00,571 --> 00:13:02,490
Tänker du inte prata?

148
00:13:07,036 --> 00:13:08,204
Tydligen inte.

149
00:13:09,079 --> 00:13:10,873
Jag ser dig där.

150
00:13:14,293 --> 00:13:17,338
Ingen av oss kommer att prata.

151
00:13:18,172 --> 00:13:19,632
Okej. Är du redo?

152
00:13:19,715 --> 00:13:22,468
Det finns troll,
trollkarlar och utomjordingar,

153
00:13:22,551 --> 00:13:24,637
och utomjordingarna har robotar.

154
00:13:25,721 --> 00:13:26,764
Sa Toby det?

155
00:13:26,847 --> 00:13:31,519
Jimbo, min bästa vän, var trolljägaren.
Vi hittade en amulett smidd av Merlin.

156
00:13:31,602 --> 00:13:35,231
Den gick sönder
och han förlorade sina krafter.

157
00:13:35,314 --> 00:13:41,028
Jag fick ut en slägga av det hela,
men Claire kan skapa skuggportaler!

158
00:13:42,154 --> 00:13:43,489
Sa han det också?

159
00:13:43,572 --> 00:13:47,701
-Varför öppnar inte du en portal och drar?
-Jag är slutkörd.

160
00:13:48,285 --> 00:13:54,333
Det finns tre supertrollkarlar
som skapade allt i universum.

161
00:13:54,416 --> 00:13:56,585
Vår lärare gav oss samma blick.

162
00:13:56,669 --> 00:13:59,838
Det är Nari, som är stygg.
Skrael har den coola isen.

163
00:13:59,922 --> 00:14:02,675
Bellrock? Se upp för elden.

164
00:14:02,758 --> 00:14:06,679
Jag tror de är arga
för att vi sabbade planeten.

165
00:14:06,762 --> 00:14:09,348
De stal sigill som håller ondska borta.

166
00:14:09,431 --> 00:14:15,104
När de har sina krafter på ett ställe,
se upp för jordens undergång.

167
00:14:24,947 --> 00:14:29,076
-Hur gör du det där?
-Naturen är en melodi endast jorden hör.

168
00:14:29,159 --> 00:14:31,787
Det här är på riktigt!
Vi är er enda chans!

169
00:14:31,871 --> 00:14:34,248
Sluta med det där. Sluta!

170
00:14:41,046 --> 00:14:44,258
-Du är åtminstone inte konstig.
-Tack.

171
00:14:52,057 --> 00:14:53,684
Ni får inte gå dit.

172
00:14:53,767 --> 00:14:56,395
-Backa, människa.
-Absolut, talande kisse.

173
00:14:57,021 --> 00:15:00,065
Jag är agent Tarron.
Jag ska ta över fångarna.

174
00:15:00,149 --> 00:15:01,317
På vems order?

175
00:15:01,400 --> 00:15:03,652
-Område 49B.
-FBI. CIA.

176
00:15:03,736 --> 00:15:05,321
-MIA.
-NSA. SCC.

177
00:15:05,404 --> 00:15:06,739
Och din mamma.

178
00:15:07,990 --> 00:15:09,617
Min eller hans mamma?

179
00:15:09,700 --> 00:15:11,952
Ni ungar ligger risigt till.

180
00:15:12,036 --> 00:15:13,203
Vi är ledsna.

181
00:15:13,287 --> 00:15:15,247
Naturen är allas moder.

182
00:15:15,331 --> 00:15:17,416
Säg det igen.

183
00:15:17,499 --> 00:15:19,543
-Åh, nej.
-Vad händer?

184
00:15:19,627 --> 00:15:21,337
Igen.

185
00:15:21,420 --> 00:15:23,339
Det finns inget att se.

186
00:15:23,422 --> 00:15:26,926
Ta till lagboken.
Mord ett. Eller två? Får jag tre? Såld.

187
00:15:27,009 --> 00:15:29,595
-Ursäkta?
-Frys. Smält. Tina upp.

188
00:15:29,678 --> 00:15:33,349
Så går det när man
använder batterier från apoteket.

189
00:15:35,392 --> 00:15:38,479
-Jag sa ju att det fanns robotar.
-Vad pågår här?

190
00:15:38,562 --> 00:15:43,317
Jag har NYPD-blues
Ja, ja

191
00:15:44,777 --> 00:15:46,320
Låt inte dem komma undan!

192
00:15:46,403 --> 00:15:48,322
Aj, aj, kapten.

193
00:15:51,575 --> 00:15:53,160
Varför är du så elak?

194
00:15:56,872 --> 00:15:59,291
Jösses, kolla vad du gjorde!

195
00:15:59,375 --> 00:16:01,710
-Var dörren ens låst?
-Nej.

196
00:16:04,088 --> 00:16:06,632
-Vill nån ha burritos?
-Jag!

197
00:16:08,759 --> 00:16:09,969
Var är de?

198
00:16:41,792 --> 00:16:45,421
Du skrämde oss, unge Atlas.

199
00:16:49,299 --> 00:16:50,217
Ligg still.

200
00:16:51,093 --> 00:16:53,470
Mamma? Vad hände?

201
00:16:53,554 --> 00:16:56,557
Försiktigt. Du har tre skadade revben.

202
00:16:56,640 --> 00:16:58,392
Det måste göra ont.

203
00:16:58,475 --> 00:17:01,145
Inte som ett skadat ego.

204
00:17:03,605 --> 00:17:04,606
Jag är…

205
00:17:05,607 --> 00:17:07,985
Jag är inte trolljägaren längre.

206
00:17:08,068 --> 00:17:11,405
Jag är bara en grabb

207
00:17:11,488 --> 00:17:15,034
som övertygade sig själv om
att han var en hjälte när han…

208
00:17:15,826 --> 00:17:19,246
…bara hade turen att hitta
en magisk amulett.

209
00:17:21,623 --> 00:17:28,005
Alla hjältar i historiens annaler
har upplevt mörka stunder, unge Atlas.

210
00:17:28,088 --> 00:17:33,969
I såna stunder är det viktigt
att erkänna sina begränsningar.

211
00:17:35,220 --> 00:17:36,263
Vad menar du?

212
00:17:36,346 --> 00:17:41,685
Du kanske borde överväga
att hålla dig bakom linjerna.

213
00:17:43,729 --> 00:17:48,192
Så att du inte riskerar dig själv
eller dina landsmän.

214
00:17:51,904 --> 00:17:55,324
Du ser ut att behöva nåt
som muntrar upp dig.

215
00:17:55,407 --> 00:17:58,285
Jag vet inte. Jag är rätt nere.

216
00:18:08,087 --> 00:18:10,547
Det skulle vara en ära, Jim,

217
00:18:10,631 --> 00:18:15,552
om du stod bredvid mig som min bestman.

218
00:18:16,720 --> 00:18:23,477
Jag var din elev, din fiende,
din vän, och nu din bestman.

219
00:18:24,686 --> 00:18:26,730
Äran skulle vara min.

220
00:18:30,818 --> 00:18:35,739
Alla dina vänner väntar på dig,
men ta det lugnt.

221
00:18:35,823 --> 00:18:37,199
Läkarens order.

222
00:18:37,825 --> 00:18:40,577
Vi lever för att slåss ännu en dag.

223
00:18:41,912 --> 00:18:43,872
Med tre skadade revben.

224
00:18:43,956 --> 00:18:45,541
Du är bara människa.

225
00:18:46,083 --> 00:18:46,917
Nu.

226
00:18:47,960 --> 00:18:50,003
Det räcker för mig.

227
00:18:52,339 --> 00:18:53,340
Hur mår Nari?

228
00:18:59,763 --> 00:19:01,807
Hur länge håller förtrollningen?

229
00:19:01,890 --> 00:19:05,686
Förtrollningen kommer inte
att vara för evigt.

230
00:19:05,769 --> 00:19:10,440
Gå! Det är därför mina
ihärdiga studier inte får avbrytas!

231
00:19:19,158 --> 00:19:22,077
Kan ni sluta upp med oljudet?

232
00:19:22,161 --> 00:19:23,954
Jag gillar det.

233
00:19:24,037 --> 00:19:26,832
Det hjälper mig att koncentrera mig.

234
00:19:28,458 --> 00:19:29,877
Vad är det nu?

235
00:19:30,377 --> 00:19:33,005
Min syster har återvänt!

236
00:19:33,088 --> 00:19:35,090
Aja, min ninja-ängel-gulleplutt?

237
00:19:44,725 --> 00:19:46,852
Det var alldeles för länge sen!

238
00:19:48,270 --> 00:19:51,815
Vi håller oss på samma sida
av universumet från och med nu.

239
00:19:51,899 --> 00:19:53,525
Ers majestät!

240
00:19:53,609 --> 00:19:54,484
Ers majestät.

241
00:19:54,568 --> 00:19:56,653
-Ers…
-Min majestät!

242
00:19:56,737 --> 00:19:58,197
Nej, Steve…

243
00:20:00,157 --> 00:20:03,160
Min blonda drummel,
du borde inte ha gjort så.

244
00:20:03,243 --> 00:20:04,995
Varför inte? Jag…

245
00:20:17,966 --> 00:20:22,304
Har du en ny pojkvän?
Jag visste att jag inte dög åt dig.

246
00:20:22,763 --> 00:20:25,599
Elis är inte min pojkvän.

247
00:20:27,476 --> 00:20:28,852
Va, Pepperjack?

248
00:20:28,936 --> 00:20:32,272
Va?

249
00:20:32,356 --> 00:20:34,983
-Va, Pepperjack?
-Syster!

250
00:20:35,067 --> 00:20:37,402
Jag fick äntligen min tillväxtspurt.

251
00:20:37,486 --> 00:20:40,405
Puberteten är trevligare
på en utomjordisk planet.

252
00:20:40,489 --> 00:20:42,658
Smygar…slaktarna.

253
00:20:42,741 --> 00:20:43,784
Aja.

254
00:20:43,867 --> 00:20:46,787
Varför ville du inte kyssa Palchuk?

255
00:20:46,870 --> 00:20:48,705
Gör du slut med mig?

256
00:20:48,789 --> 00:20:49,831
Nej.

257
00:20:49,915 --> 00:20:54,920
Om jag har räknat rätt
var det där vår sjunde kyss.

258
00:20:55,003 --> 00:20:57,756
-Åh, nej.
-Vad gör det?

259
00:20:57,839 --> 00:21:01,927
På Akiridion 5 gör den sjunde kyssen

260
00:21:02,427 --> 00:21:04,805
barn.

261
00:21:07,474 --> 00:21:09,142
Är du gravid?

262
00:21:09,226 --> 00:21:12,562
-Är du gravid nu?
-Nej, självklart inte.

263
00:21:12,646 --> 00:21:13,605
Bra.

264
00:21:15,107 --> 00:21:15,983
Du är det.

265
00:21:16,984 --> 00:21:19,111
Va?

266
00:21:19,194 --> 00:21:20,320
Mazel tov!

267
00:21:20,404 --> 00:21:21,905
Ska jag bli pappa?

268
00:21:21,989 --> 00:21:24,241
Vänta, ska jag bli mamma?

269
00:21:24,992 --> 00:21:27,327
Jag är så glad att jag är här.

270
00:21:28,287 --> 00:21:30,539
Nu när vi alla är här

271
00:21:30,622 --> 00:21:35,919
har Merlins trollbok upplyst mig om
Arcanordens destruktiva krafter.

272
00:21:36,003 --> 00:21:38,964
Kära nån.
Det är aldrig bra när han öppnar en bok.

273
00:21:42,009 --> 00:21:44,553
Har ni plats för en till?

274
00:21:44,636 --> 00:21:46,013
-Jimbo!
-Jim.

275
00:21:47,848 --> 00:21:49,433
Mäster Jim.

276
00:21:49,516 --> 00:21:52,519
Det är skönt att se dig på fötter.

277
00:21:53,186 --> 00:21:56,815
Knappt.
Men jag står gärna vid din sida, Blinky.

278
00:21:58,692 --> 00:22:03,447
-Så vad har vi att göra med?
-Arcanorden.

279
00:22:05,157 --> 00:22:07,701
De vill återuppväcka titanerna.

280
00:22:07,784 --> 00:22:09,953
Fyllda av ordens urtida energier

281
00:22:10,037 --> 00:22:14,499
hjälpte tre titaner dem
med universums födelse.

282
00:22:14,583 --> 00:22:19,296
De har sovit i tusen år
i väntan på en episk domedag.

283
00:22:19,379 --> 00:22:23,175
En domedag den här världen,
eller nån annan, aldrig har sett.

284
00:22:23,258 --> 00:22:26,470
När de förenas i universums centrum

285
00:22:26,553 --> 00:22:31,433
kommer jorden att återfödas
till vad den var vid skapelsens tid.

286
00:22:33,060 --> 00:22:33,894
"Återfödas"?

287
00:22:33,977 --> 00:22:36,480
Säg inte att de ska förstöra jorden.

288
00:22:36,563 --> 00:22:41,651
Tvärtom. De kommer att radera allt liv,
bränna haven och översvämma städerna.

289
00:22:43,111 --> 00:22:44,696
Det är att förstöra den!

290
00:22:44,780 --> 00:22:46,198
Det är en ny början.

291
00:22:46,281 --> 00:22:50,285
-Livet kommer att börja om.
-Börja om på nytt.

292
00:22:50,368 --> 00:22:53,580
-Glatt sätt att se på det.
-Var är universums centrum?

293
00:22:53,663 --> 00:22:55,874
Ni känner till det.

294
00:22:57,209 --> 00:23:01,797
Vi har ingen skola,
men vi kan fortfarande lära oss.

295
00:23:01,880 --> 00:23:04,591
Vi ska åka på studieresa, zoomers!

296
00:23:05,675 --> 00:23:09,679
Vänta. Är Arcadia,
vår hemstad, världens mittpunkt?

297
00:23:09,763 --> 00:23:13,725
-Universums mittpunkt.
-Det förklarar mycket.

298
00:23:13,809 --> 00:23:16,686
Inget återföds så länge vi har Nari.

299
00:23:16,770 --> 00:23:19,147
Hon behövs väl till ritualen?

300
00:23:19,231 --> 00:23:22,025
Ja, alla tre måste närvara.

301
00:23:22,776 --> 00:23:25,195
Säg att du vet var Arcanorden är.

302
00:23:51,012 --> 00:23:53,348
Kämpa så mycket du vill.

303
00:23:54,015 --> 00:23:59,938
Att bryta sigillen kräver din närvaro,
inte ditt engagemang.

304
00:24:07,487 --> 00:24:11,867
Tre kommer att uppstå
Tre kommer att bildas

305
00:24:11,950 --> 00:24:17,247
Förenas till en
Och låt världarna återfödas.

306
00:24:23,003 --> 00:24:24,838
Varför funkar det inte?

307
00:24:27,465 --> 00:24:29,926
Hon är inte Nari.

308
00:24:30,010 --> 00:24:34,306
-Vem är det?
-Abrakadabra, era snorgärs.

309
00:24:34,890 --> 00:24:36,266
Pladdra på.

310
00:24:36,349 --> 00:24:41,104
Världen skapades
för att vara ett paradis där alla varelser

311
00:24:41,188 --> 00:24:43,231
skulle leva i harmoni.

312
00:24:43,315 --> 00:24:47,736
Människor respekterade inte balansen,
de missbrukade den.

313
00:24:47,819 --> 00:24:54,534
Vi ska återställa världen
och radera mänskligheten.

314
00:24:54,618 --> 00:25:00,040
Att bryta din förtrollning
kommer vara ganska smärtsamt.

315
00:25:00,123 --> 00:25:01,541
Gör ert värsta.

316
00:25:01,625 --> 00:25:03,168
Som du vill.

317
00:25:11,760 --> 00:25:14,221
-Vad är det?
-De bryter förtrollningen.

318
00:25:15,555 --> 00:25:16,723
Douxie.

319
00:25:21,436 --> 00:25:23,188
Kämpa emot, Nari.

320
00:25:29,152 --> 00:25:31,279
Det fungerar.

321
00:25:37,410 --> 00:25:40,413
Trolljägare gör nionde konfigurationen.

322
00:25:41,331 --> 00:25:44,209
Krohnisfär fixar allt.

323
00:25:44,876 --> 00:25:47,420
Hämta den! Hämta…

324
00:26:02,852 --> 00:26:04,020
Vad sa du?

325
00:26:04,813 --> 00:26:06,856
Jag sa inget.

326
00:26:13,446 --> 00:26:14,489
Han är tillbaka.

327
00:26:14,572 --> 00:26:19,452
Jag tror att du sa:
"Trolljägare gör nionde konfigurationen.

328
00:26:19,536 --> 00:26:21,830
Krohnisfär fixar allt."

329
00:26:22,455 --> 00:26:26,543
-Vad är den nionde konfigurationen?
-Det du sa. Hon sa.

330
00:26:26,626 --> 00:26:29,337
-Vem som än sa det.
-Nionde konfigurationen?

331
00:26:29,421 --> 00:26:34,384
Det låter som ett pojkband från 80-talet.
Hon sa "trolljägare". Du måste veta.

332
00:26:34,467 --> 00:26:37,762
Nej. Jag är inte trolljägaren längre.

333
00:26:39,347 --> 00:26:41,391
Var inte så säker på det.

334
00:26:46,688 --> 00:26:49,774
FÖR ALLAS BÄSTA, DAGSLJUSET ÄR I MIN MAKT

335
00:26:49,858 --> 00:26:55,447
-Ni lagade min amulett.
-Den är faktiskt ny och förbättrad.

336
00:26:55,530 --> 00:27:00,910
-Den är byggd från Merlins egna ritningar.
-Och en bit hjärtsten från vår hemvärld.

337
00:27:00,994 --> 00:27:03,455
-Har ni testat den?
-Hur?

338
00:27:03,538 --> 00:27:05,457
Du är trolljägaren.

339
00:27:05,540 --> 00:27:08,209
"För allas bästa…"

340
00:27:11,046 --> 00:27:14,215
Tack. Jag kommer att behöva den.

341
00:27:14,299 --> 00:27:16,301
Douxie, var är Arcanorden?

342
00:27:16,384 --> 00:27:19,429
-Jim, du är skadad.
-De ska tillkalla titanerna.

343
00:27:19,512 --> 00:27:20,889
Såg du var de är?

344
00:27:20,972 --> 00:27:22,599
Det var mörkt.

345
00:27:22,682 --> 00:27:25,643
-Det var runt.
-Det begränsar det hela.

346
00:27:25,727 --> 00:27:29,939
Det fanns sju stora dörrar och tågräls.

347
00:27:30,023 --> 00:27:30,982
Tågräls…

348
00:27:31,066 --> 00:27:31,983
Tågräls…

349
00:27:32,067 --> 00:27:33,193
Runt…

350
00:27:33,276 --> 00:27:34,527
Det är ett lokstall.

351
00:27:34,611 --> 00:27:36,321
En station där de byter lok.

352
00:27:36,404 --> 00:27:38,448
-Det ger oss nåt att gå på.
-Ja.

353
00:27:39,157 --> 00:27:41,701
Det finns över 3 000 bara i Nordamerika.

354
00:27:41,785 --> 00:27:44,704
Eller så spårar jag Nari
och öppnar en portal?

355
00:27:48,041 --> 00:27:49,334
Jag kan göra det.

356
00:27:55,882 --> 00:27:58,343
-Var är de?
-Jag fick kontakt med henne.

357
00:27:58,426 --> 00:28:00,303
Hon borde vara här.

358
00:28:00,387 --> 00:28:01,888
Hon har rätt.

359
00:28:01,971 --> 00:28:05,392
Tegelstenarna, murverket…
Det är rätt plats.

360
00:28:05,475 --> 00:28:07,227
Vi har inte tid att gissa.

361
00:28:07,310 --> 00:28:10,271
Börja leta. Vi måste hitta dem.

362
00:28:16,528 --> 00:28:17,529
Hörni.

363
00:28:17,612 --> 00:28:19,322
-Hörni!
-Vad är det?

364
00:28:19,406 --> 00:28:21,032
Jag hittade en penny!

365
00:28:22,409 --> 00:28:25,412
-De är tyvärr inte här.
-Men de var här.

366
00:28:27,789 --> 00:28:31,584
Blå bålrötter, tågrälsen!
De kanske är kvar!

367
00:28:33,128 --> 00:28:34,796
De har inte gått!

368
00:28:34,879 --> 00:28:36,631
Det är en illusion.

369
00:28:36,714 --> 00:28:39,884
Precis som amuletten
mekaniserar en besvärjelse,

370
00:28:39,968 --> 00:28:41,261
gör tågrälsen…

371
00:28:41,344 --> 00:28:44,055
Tågrälsen! Titta, de är ett sigill.

372
00:28:44,139 --> 00:28:46,516
En enorm, mekanisk åkallan.

373
00:28:54,733 --> 00:28:56,568
Nej, min penny!

374
00:29:14,627 --> 00:29:16,421
Ser ni? Det är ett sigill.

375
00:29:16,504 --> 00:29:17,714
Gör er redo.

376
00:29:21,384 --> 00:29:25,930
Tre kommer att uppstå
Tre kommer att bildas

377
00:29:26,014 --> 00:29:30,852
Förenas till en
Och låt världarna återfödas

378
00:29:30,935 --> 00:29:31,811
Nari!

379
00:29:31,895 --> 00:29:34,522
Hon är under Bellrocks kontroll.

380
00:29:34,606 --> 00:29:36,608
-De har inte enats.
-Vi har tid!

381
00:29:36,691 --> 00:29:40,111
För allas bästa, dagsljuset är i min makt!

382
00:29:42,989 --> 00:29:44,157
Åh, nej.

383
00:29:44,240 --> 00:29:49,412
Inte nu!
För allas bästa, dagsljuset är i min makt!

384
00:29:49,496 --> 00:29:54,042
-…återfödas
-Dagsljuset är i min makt!

385
00:29:54,125 --> 00:29:56,377
Tre kommer att bildas

386
00:29:56,461 --> 00:30:01,299
Förenas till en
Och låt världarna återfödas

387
00:30:01,382 --> 00:30:04,052
Vi måste förstöra sigillen!

388
00:30:13,353 --> 00:30:14,687
-Åh, nej.
-Kleb.

389
00:30:14,771 --> 00:30:16,147
Snälla, kom igen!

390
00:30:21,528 --> 00:30:23,404
Jimbo, vad ska vi göra?

391
00:30:26,199 --> 00:30:29,077
Det är dags.

392
00:30:45,385 --> 00:30:48,972
-Vad hände?
-Amuletten misslyckades.

393
00:30:49,681 --> 00:30:51,057
Jag misslyckades.

394
00:30:52,141 --> 00:30:53,643
Vad händer nu?

395
00:30:58,231 --> 00:30:59,774
Titanerna uppstår.

396
00:31:02,151 --> 00:31:04,112
GRÖNLAND

397
00:31:04,195 --> 00:31:05,822
Gör en bra en, Jason.

398
00:31:10,743 --> 00:31:12,078
En dålig snurr.

399
00:31:12,161 --> 00:31:13,663
Ja, schysst snurr.

400
00:31:25,633 --> 00:31:27,093
Vad i…?

401
00:32:13,181 --> 00:32:15,183
BRASILIEN

402
00:33:08,194 --> 00:33:11,072
SYDKINESISKA HAVET

403
00:33:12,281 --> 00:33:13,366
Chefen, fort!

404
00:33:13,449 --> 00:33:15,034
Vad är det?

405
00:33:15,118 --> 00:33:16,995
Du måste se på det här!

406
00:33:17,078 --> 00:33:19,580
Havsvattnet kokar!

407
00:33:19,664 --> 00:33:21,082
Vad fasen?

408
00:33:26,170 --> 00:33:27,130
Vad pågår?

409
00:33:45,106 --> 00:33:49,235
Låt jorden börja om på nytt.

410
00:33:49,318 --> 00:33:52,613
Otroligt, gott folk.
Det här sänds från vår systerkanal.

411
00:33:52,697 --> 00:33:54,490
Efter försök att kommunicera

412
00:33:54,574 --> 00:33:57,702
har Kina beordrats
att avstå från fredsåtgärder.

413
00:33:57,785 --> 00:34:00,621
Sylvia, rider nån på den där saken?

414
00:34:00,705 --> 00:34:02,540
Titta inte, min lilla.

415
00:34:02,623 --> 00:34:03,791
Jag vet inte.

416
00:34:03,875 --> 00:34:07,253
Frågan är:
"Varför har de dykt upp, och vad vill de?"

417
00:34:07,336 --> 00:34:13,342
Nej, frågan är:
"Varför smakar pickles så gott med glass?"

418
00:34:13,426 --> 00:34:19,557
De ska inte ätas tillsammans,
men det smakar otroligt gott!

419
00:34:20,767 --> 00:34:22,185
Det är så gott!

420
00:34:22,268 --> 00:34:24,020
Det är så…

421
00:34:26,439 --> 00:34:29,358
-När möts de?
-Om 18 timmar och sex minuter.

422
00:34:29,442 --> 00:34:33,112
Jag har pluggat inför prov på mindre tid.
Vi fixar det här.

423
00:34:33,196 --> 00:34:35,364
-Vad ska vi göra?
-Ta Nari på orden.

424
00:34:35,448 --> 00:34:39,535
"Trolljägare gör nionde konfigurationen.
Krohnisfär fixar allt."

425
00:34:39,619 --> 00:34:43,081
Krohnisfären kanske har svaret.

426
00:34:43,164 --> 00:34:44,499
Vi måste hitta den.

427
00:34:44,582 --> 00:34:48,669
Sist den sågs var i trolldrakarnas ägo.

428
00:34:48,753 --> 00:34:54,967
En ras så hemlig och hänsynslös
att inte ens jag har sett dem.

429
00:34:56,177 --> 00:35:00,014
-Trolldrakar? Det låter påhittat.
-Min pappa kanske vet.

430
00:35:00,098 --> 00:35:06,395
-Han har haft rått umgänge.
-Men vi har fortfarande ingen trolljägare.

431
00:35:11,567 --> 00:35:16,697
Vi måste tillkalla de största skeppen
och evakuera Jorden.

432
00:35:17,323 --> 00:35:20,368
-Evakuera?
-Det är inte ett alternativ.

433
00:35:20,451 --> 00:35:23,704
Du vet att det finns andra planeter.

434
00:35:23,788 --> 00:35:24,831
Inte som den här.

435
00:35:24,914 --> 00:35:28,876
-Att fly är ingen lösning.
-Mamma är bara lite upprörd.

436
00:35:28,960 --> 00:35:33,005
-Var är din tillit till trolljägaren?
-Har han tillit till sig själv?

437
00:35:33,965 --> 00:35:35,967
Det är självmord!

438
00:35:36,050 --> 00:35:39,053
-Trolljägaren är trolljägaren.
-Ni är inte säkra.

439
00:35:39,137 --> 00:35:42,557
-Det finns många andra ställen.
-Är du galen?

440
00:35:42,640 --> 00:35:45,685
-Att fly är ingen lösning.
-Det är det enda sättet!

441
00:35:45,768 --> 00:35:47,270
Vi måste ge oss av.

442
00:35:50,106 --> 00:35:51,607
Sluta!

443
00:35:55,194 --> 00:35:56,904
Det är världens undergång.

444
00:35:56,988 --> 00:36:00,825
Vi får inte bråka,
och vi måste våga ta risker.

445
00:36:02,243 --> 00:36:04,704
Amuletten begår inte misstag.

446
00:36:04,787 --> 00:36:09,167
Den förde oss samman av en anledning.
Den valde mig av en anledning.

447
00:36:09,250 --> 00:36:10,835
Jag måste lita på den.

448
00:36:10,918 --> 00:36:14,255
Jag ber er alla att lita på mig.

449
00:36:14,338 --> 00:36:16,257
När som helst och var som helst.

450
00:36:16,340 --> 00:36:20,011
Det var vi i början,
och det är vi till slutet.

451
00:36:20,094 --> 00:36:21,470
Resten av er, då?

452
00:36:22,305 --> 00:36:24,473
-Syster?
-Skepp är på väg.

453
00:36:24,557 --> 00:36:28,519
Men tills de anländer gör vi på ditt sätt.

454
00:36:28,603 --> 00:36:32,148
Du sa att stenen i amuletten
kommer från Akiridion 5.

455
00:36:32,231 --> 00:36:35,776
-Ja.
-Amuletten kom från Merlin.

456
00:36:35,860 --> 00:36:38,237
Stenen måste innehålla samma magi.

457
00:36:38,321 --> 00:36:40,531
Merlins stav förstördes.

458
00:36:41,407 --> 00:36:42,992
Men inte Excalibur.

459
00:36:43,075 --> 00:36:47,580
Excalibur! Gorgus, stenen i fästet!

460
00:36:47,663 --> 00:36:49,790
Tre titaner, tre tillvägagångssätt.

461
00:36:49,874 --> 00:36:52,210
Stuart och Krel, hämta Excalibur.

462
00:36:52,293 --> 00:36:53,461
Genast.

463
00:36:53,544 --> 00:36:55,755
Claire, du hittar krohnisfären.

464
00:36:56,839 --> 00:36:58,216
Och vi andra?

465
00:36:58,299 --> 00:37:02,553
Med eller utan amulett
gör vi allt för att besegra titanerna.

466
00:37:05,056 --> 00:37:08,142
Endast en kan dra ut Excalibur.

467
00:37:08,226 --> 00:37:12,063
-Jim försökte och misslyckades.
-Men han är trolljägaren.

468
00:37:12,146 --> 00:37:13,397
Är han?

469
00:37:13,481 --> 00:37:14,857
Vi behöver en plan B.

470
00:37:14,941 --> 00:37:17,610
Jag tänker inte misslyckas.

471
00:37:17,693 --> 00:37:21,072
Kontakta Varvatos Vex
och skicka ut det hemliga vapnet.

472
00:37:21,155 --> 00:37:22,782
Sa nån hemligt vapen?

473
00:37:22,865 --> 00:37:25,868
-Jag vill veta.
-Det är en hemlighet.

474
00:37:25,952 --> 00:37:27,870
Du kommer att gilla det.

475
00:37:38,297 --> 00:37:41,300
Rädda världen, min spöande ninja-ängel.

476
00:37:41,384 --> 00:37:43,844
Håll våra små säkra.

477
00:37:43,928 --> 00:37:45,554
Ja… "Våra små"?

478
00:37:45,638 --> 00:37:47,640
Är det fler än en?

479
00:37:47,723 --> 00:37:49,433
Tre till fem.

480
00:37:58,276 --> 00:37:59,527
Aarghaumont…

481
00:38:01,153 --> 00:38:06,158
…om en av oss faller
har det varit en ära att känna dig.

482
00:38:08,452 --> 00:38:11,872
Ingen har varit så modig och lojal som du.

483
00:38:11,956 --> 00:38:16,043
Jag tycker synd om alla
som utsätts för din ilska.

484
00:38:16,711 --> 00:38:20,381
Jag tycker synd om alla
som utsätts för din klokhet.

485
00:38:21,549 --> 00:38:25,052
Min klokhet har fått de modigaste
att brista ut i gråt.

486
00:38:25,136 --> 00:38:26,804
Av tristess.

487
00:38:26,887 --> 00:38:27,847
Kom igen!

488
00:38:39,525 --> 00:38:40,735
Claire?

489
00:38:54,665 --> 00:38:56,542
Fint tal du höll.

490
00:38:56,625 --> 00:39:00,546
-Ja. Tack.
-Vad är det?

491
00:39:00,629 --> 00:39:04,550
Min mamma är äntligen lycklig,
men världen är på väg att gå under.

492
00:39:04,633 --> 00:39:07,386
Jag kan inte stoppa det.

493
00:39:09,388 --> 00:39:10,639
Men vi kan det.

494
00:39:10,723 --> 00:39:14,977
Tänk om jag…
Tänk om jag aldrig ser dig igen?

495
00:39:17,146 --> 00:39:20,858
Jag kommer alltid att finnas här och här.

496
00:39:28,949 --> 00:39:33,079
Hörni, jag vill inte störa, men…

497
00:39:35,539 --> 00:39:37,375
-Vad?
-Äntligen frågar du.

498
00:39:37,458 --> 00:39:42,171
Alla valdes ut till ett team.
Blinky visste inte var jag passade in,

499
00:39:42,254 --> 00:39:45,174
så vi började prata
om mina styrkor och svagheter,

500
00:39:45,257 --> 00:39:48,135
vilket inte är bra för självkänslan.

501
00:39:48,219 --> 00:39:50,054
-Vill du slåss?
-Märks det?

502
00:39:50,137 --> 00:39:51,305
Du är med mig.

503
00:39:51,389 --> 00:39:53,641
Precis som alltid.

504
00:39:53,724 --> 00:39:57,937
-Jag kan behöva moraliskt stöd.
-Den töntigaste av superkrafterna.

505
00:40:07,613 --> 00:40:10,991
Kolla vem som har återvänt.

506
00:40:11,075 --> 00:40:14,703
Är inte du upptagen med
att rädda världen idag?

507
00:40:14,787 --> 00:40:15,955
Om du bara visste.

508
00:40:16,038 --> 00:40:18,332
Vi letar efter krohnisfären.

509
00:40:19,333 --> 00:40:22,795
-Vänd om.
-Har du hört talas om den?

510
00:40:22,878 --> 00:40:25,923
Krohnisfären har makten över tid

511
00:40:26,006 --> 00:40:30,845
och berättar om dåtiden och framtiden.

512
00:40:30,928 --> 00:40:34,557
Zong-Shi vänder aldrig bort sin blick.

513
00:40:34,640 --> 00:40:39,228
Han är övertygad om
att den kommer visa honom hans död.

514
00:40:39,311 --> 00:40:43,941
Jag behöver inte hitta den osaliga reliken
för att veta att endast död

515
00:40:44,024 --> 00:40:47,194
kommer till dem som letar efter den.

516
00:40:47,278 --> 00:40:51,407
Om inte du vill umgås med din son,
gör det inte.

517
00:40:51,490 --> 00:40:54,201
Kommer dina fega vänner att följa med?

518
00:40:54,285 --> 00:40:57,496
Inklusive trollet med många ögon?

519
00:40:57,580 --> 00:40:59,457
Den som skriker mycket?

520
00:40:59,540 --> 00:41:00,583
Ja.

521
00:41:00,666 --> 00:41:02,126
I såna fall…

522
00:41:12,094 --> 00:41:13,387
Slappna av.

523
00:41:13,471 --> 00:41:16,348
Vet du inte att det är säkrast att flyga?

524
00:41:16,432 --> 00:41:19,685
Åldrande drakar
ingår inte i den statistiken.

525
00:41:19,768 --> 00:41:24,190
"Åldrande"? Jag är erfaren, tro mig.

526
00:41:27,401 --> 00:41:29,737
Okej, jag tror dig!

527
00:41:30,696 --> 00:41:33,866
Jag älskar när han skriker.

528
00:41:33,949 --> 00:41:36,160
Tack för hjälpen, Carolus.

529
00:41:36,243 --> 00:41:39,872
Men sa inte din son
att jag kunde ha använt min magi?

530
00:41:39,955 --> 00:41:42,583
Vad är det roliga med det?

531
00:41:42,666 --> 00:41:46,337
Dessutom är trolldrakar
försiktiga med magi.

532
00:41:46,420 --> 00:41:49,882
Deras lya är immun mot skuggmagi,

533
00:41:49,965 --> 00:41:53,844
så vi får göra det
på det gamla hederliga sättet.

534
00:41:55,596 --> 00:41:58,682
Välkomna till Stenhuggarbron.

535
00:42:00,059 --> 00:42:05,397
Vår väg till trollmarknaden är där borta.

536
00:42:08,776 --> 00:42:10,069
Kisse!

537
00:42:24,291 --> 00:42:26,085
Kära terra firma.

538
00:42:26,961 --> 00:42:28,379
Jag har saknat dig.

539
00:42:30,548 --> 00:42:35,511
Skuggmagi funkar inte,
men vi har en horngazel.

540
00:42:38,889 --> 00:42:40,724
Det här området är förbjudet!

541
00:42:40,808 --> 00:42:41,976
Stanna där!

542
00:42:43,894 --> 00:42:46,814
Nej, de tror att ni är en av de onda!

543
00:42:46,897 --> 00:42:48,816
Det är de som siktar mot oss.

544
00:42:48,899 --> 00:42:50,192
Modiga flygare.

545
00:42:50,276 --> 00:42:52,653
Nyfikna ögon, nådiga öron.

546
00:42:52,736 --> 00:42:55,573
Även om det ni ser är monstruöst

547
00:42:55,656 --> 00:42:58,867
bleknar det i jämförelse med
vad som kommer härnäst.

548
00:42:58,951 --> 00:43:01,495
Hör du vad han säger?

549
00:43:01,579 --> 00:43:03,831
Han har fyra händer!

550
00:43:03,914 --> 00:43:06,750
Våra öden är sammanflätade
och grundade på fred.

551
00:43:06,834 --> 00:43:08,502
Skjut, vad han än är!

552
00:43:08,586 --> 00:43:10,254
Han har sex ögon!

553
00:43:10,337 --> 00:43:11,463
Skjut, sa jag!

554
00:43:12,214 --> 00:43:13,507
Kärleken är…

555
00:43:16,969 --> 00:43:18,470
Blinky!

556
00:43:25,894 --> 00:43:27,062
Carolus!

557
00:43:27,771 --> 00:43:28,731
Kom igen!

558
00:43:39,783 --> 00:43:43,495
Beskrivningarna gör inte
det här stället rättvisa.

559
00:43:43,579 --> 00:43:45,831
Milda makter.

560
00:43:45,914 --> 00:43:50,002
Ja, verkligen. "Milda makter" får duga.

561
00:44:00,638 --> 00:44:04,516
Vad är skönhet
om det sker på andras bekostnad?

562
00:44:04,600 --> 00:44:10,064
Zong-Shi vill ha allt, till och med tiden.

563
00:44:10,147 --> 00:44:13,359
Alla dessa troll som hålls mot sin vilja.

564
00:44:13,442 --> 00:44:14,985
För vad?

565
00:44:15,069 --> 00:44:20,908
Han försöker undvika döden,
medan alla omkring honom dör.

566
00:44:23,035 --> 00:44:27,373
Carolus, äntligen besöker du mig.

567
00:44:28,999 --> 00:44:30,793
Jag har bara en fråga.

568
00:44:30,876 --> 00:44:34,588
Om den här trolldraken
aldrig tar blicken från krohnisfären,

569
00:44:34,672 --> 00:44:36,382
hur ska vi stjäla den?

570
00:44:36,465 --> 00:44:39,343
Jag antog att ni skulle säga det.

571
00:44:41,679 --> 00:44:44,014
Halt, främlingar!

572
00:44:45,265 --> 00:44:47,935
-Kära nån.
-Kom till saken.

573
00:44:48,018 --> 00:44:50,312
Ta oss till er ledare.

574
00:44:52,981 --> 00:44:55,359
Enligt Krels koordinater är vi ovanför.

575
00:44:55,442 --> 00:44:58,862
-Hans siffror kanske inte stämmer.
-Vad skulle de vara?

576
00:44:59,738 --> 00:45:01,407
Isberg!

577
00:45:02,699 --> 00:45:04,076
Det är inget isberg!

578
00:45:05,619 --> 00:45:06,912
Jag har det här!

579
00:45:16,213 --> 00:45:18,257
Hoppas de andra klarar sig bättre.

580
00:45:23,429 --> 00:45:26,056
Aaarrrggg!, vi kommer ikapp!

581
00:45:26,849 --> 00:45:28,892
Följ skuggan.

582
00:45:33,188 --> 00:45:35,107
Dit, ta mig dit!

583
00:45:36,775 --> 00:45:38,819
Åh, skurhink!

584
00:45:46,368 --> 00:45:47,744
Jag klarade det.

585
00:45:48,662 --> 00:45:49,872
Nej.

586
00:45:56,670 --> 00:45:58,297
Slarvigt.

587
00:46:04,011 --> 00:46:05,220
Bemanna kanonerna!

588
00:46:09,057 --> 00:46:10,142
Kom igen!

589
00:46:14,313 --> 00:46:15,397
Vänta.

590
00:46:16,732 --> 00:46:18,150
Vänta.

591
00:46:18,984 --> 00:46:20,611
Skjut!

592
00:46:33,874 --> 00:46:35,292
Skjut igen!

593
00:46:42,549 --> 00:46:45,093
-Vart ska du?
-Vrida upp värmen.

594
00:46:54,478 --> 00:46:55,437
Nomura!

595
00:46:56,480 --> 00:46:59,024
Tenebrius Excilium.

596
00:47:37,604 --> 00:47:39,856
-Kan du ta mig dit?
-I det här vädret?

597
00:47:39,940 --> 00:47:44,027
Mina vingar skulle frysa.
Vi skulle falla som en sten.

598
00:47:44,111 --> 00:47:47,531
Å andra sidan
är det överskattat att flyga.

599
00:47:48,198 --> 00:47:49,741
-Jim.
-Jag vet.

600
00:47:49,825 --> 00:47:51,243
Jag ska vara försiktig.

601
00:47:54,329 --> 00:47:58,667
Änglar och profeter, skydda oss.

602
00:48:02,713 --> 00:48:06,049
Försiktigt, det är mycket sprängmedel.

603
00:48:06,133 --> 00:48:08,844
Det är väl poängen, eller hur?

604
00:48:20,314 --> 00:48:21,356
Nej, Jim!

605
00:48:35,203 --> 00:48:39,166
-Vi behöver ett större slott.
-Nej!

606
00:48:41,293 --> 00:48:43,003
Nej, Jim!

607
00:48:49,551 --> 00:48:50,594
Jag har dig!

608
00:49:20,332 --> 00:49:22,542
Nej, Nomura!

609
00:49:35,639 --> 00:49:39,059
Du vet, Jim,
en gång försökte jag döda dig.

610
00:49:39,142 --> 00:49:40,394
På riktigt.

611
00:49:41,311 --> 00:49:42,896
Nu, tja…

612
00:49:43,522 --> 00:49:46,441
Misslyckande har aldrig känts så bra.

613
00:49:46,525 --> 00:49:48,026
Nej!

614
00:49:48,985 --> 00:49:53,740
-Jag borde inte ha tagit risker som du sa!
-Jag hade fel.

615
00:49:53,824 --> 00:49:59,496
Att be dig att inte vara en hjälte
är som att be solen att inte gå upp.

616
00:50:00,414 --> 00:50:04,209
Ta hand om Barbro åt mig.

617
00:50:06,086 --> 00:50:07,796
Strickler, nej!

618
00:50:09,589 --> 00:50:12,968
Vad flyktigt det här livet är.

619
00:50:25,439 --> 00:50:27,899
Nej!

620
00:50:31,361 --> 00:50:32,571
Valter.

621
00:50:39,619 --> 00:50:40,746
Nej.

622
00:50:51,006 --> 00:50:52,299
Nej!

623
00:51:00,515 --> 00:51:01,600
Det är omöjligt.

624
00:51:14,446 --> 00:51:15,572
Jag är ledsen.

625
00:51:16,573 --> 00:51:21,119
Han försökte rädda mig
och det stoppade inte ens titanen.

626
00:51:21,828 --> 00:51:25,624
Han sa att han inte kunde flyga.
Allt är mitt fel.

627
00:51:25,707 --> 00:51:27,292
Nej, Jim.

628
00:51:27,375 --> 00:51:30,003
Du gjorde det du behövde göra.

629
00:51:30,921 --> 00:51:33,423
Det du trodde att du borde göra.

630
00:51:34,883 --> 00:51:37,427
Det var det Valter älskade mest.

631
00:51:37,511 --> 00:51:41,181
Att du aldrig ger upp.
Att du fullföljer saker.

632
00:51:41,264 --> 00:51:43,141
Det har du alltid gjort.

633
00:51:43,600 --> 00:51:45,227
Inte som din far.

634
00:51:46,269 --> 00:51:48,313
Vi pratar aldrig om honom.

635
00:51:48,897 --> 00:51:50,607
Jag har alltid undrat.

636
00:51:51,900 --> 00:51:54,152
Det finns inget jag kan säga.

637
00:51:54,820 --> 00:51:57,781
Inget stort avslöjande jag kan ge dig.

638
00:51:57,864 --> 00:52:00,826
Inget fantastiskt jag kan säga förutom

639
00:52:01,493 --> 00:52:05,622
att du är din mors son.
Du kommer alltid att ha mig,

640
00:52:05,705 --> 00:52:07,582
och jag dig.

641
00:52:08,667 --> 00:52:12,254
Ingen av oss ger nånsin upp.

642
00:52:17,634 --> 00:52:19,636
Kom igen, vi måste åka.

643
00:52:20,220 --> 00:52:22,389
Åka? Vart då?

644
00:52:23,181 --> 00:52:24,099
Hongkong.

645
00:52:24,724 --> 00:52:27,018
Vi har tappat kontakten med Claire.

646
00:52:29,646 --> 00:52:31,648
Vi ger aldrig upp.

647
00:52:33,441 --> 00:52:34,276
Aldrig.

648
00:52:55,130 --> 00:53:00,427
Carolus, jag förväntade mig inte
att du skulle återvända hit.

649
00:53:01,094 --> 00:53:02,762
Gamle fiende.

650
00:53:03,680 --> 00:53:05,891
Kolla på mig, din blinda dåre!

651
00:53:05,974 --> 00:53:09,561
Jag kollar. Jag kollar alltid.

652
00:53:10,353 --> 00:53:14,065
Du är en gammal dåre
som försöker ta det som är mitt.

653
00:53:14,149 --> 00:53:15,025
Den är min!

654
00:53:15,108 --> 00:53:18,528
Din hud kommer att hänga här
som min trofé.

655
00:53:18,612 --> 00:53:21,114
Det är så meningslöst.

656
00:53:21,197 --> 00:53:23,241
Ingen kan se framtiden.

657
00:53:23,325 --> 00:53:26,453
Jag ser mer än du kan ana.

658
00:53:27,370 --> 00:53:28,788
Din demon!

659
00:53:31,499 --> 00:53:34,961
Vad gäller din köttiga vän…

660
00:53:35,045 --> 00:53:35,879
Nej!

661
00:53:36,838 --> 00:53:40,717
Jag ska bära din rustning som en amulett.

662
00:53:42,260 --> 00:53:43,762
Okej, det räcker.

663
00:53:48,308 --> 00:53:51,227
-Vad gör du?
-Det vi kom hit för att göra!

664
00:53:51,311 --> 00:53:53,396
Det är min pojke!

665
00:53:54,064 --> 00:53:54,898
Claire!

666
00:54:01,613 --> 00:54:04,866
Fröken Claire, nej! Ja!

667
00:54:04,950 --> 00:54:06,701
Jag är fri!

668
00:54:08,620 --> 00:54:10,205
Min sfär!

669
00:54:12,123 --> 00:54:13,583
Min sfär!

670
00:54:16,294 --> 00:54:17,128
Kära nån.

671
00:54:17,212 --> 00:54:19,881
Släpp min son, din demon.

672
00:54:20,757 --> 00:54:22,050
Ge mig den!

673
00:54:22,133 --> 00:54:24,386
Jag måste se vad som ska hända.

674
00:54:28,014 --> 00:54:29,432
Det var oväntat, va?

675
00:54:30,350 --> 00:54:32,435
Nej!

676
00:54:37,941 --> 00:54:39,567
Vi har den, kom igen!

677
00:54:45,198 --> 00:54:46,908
Efter dem, era dårar.

678
00:55:05,343 --> 00:55:06,469
Hörni?

679
00:55:38,293 --> 00:55:39,753
Den är på väg mot bron!

680
00:55:39,836 --> 00:55:42,714
-Vad ska vi göra?
-Jag vet inte!

681
00:55:43,590 --> 00:55:45,008
Jag vet inte längre.

682
00:55:45,091 --> 00:55:46,760
Vänta, jag får…

683
00:55:47,969 --> 00:55:50,388
Minns ni det hemliga vapnet?

684
00:55:50,472 --> 00:55:51,514
Det är här!

685
00:55:54,726 --> 00:55:55,643
Är det…?

686
00:56:01,357 --> 00:56:03,193
Jag är Gun Robot.

687
00:56:03,276 --> 00:56:05,028
Det är han! Det är Gun Robot!

688
00:56:05,111 --> 00:56:06,988
Herregud! Ser du?

689
00:56:12,786 --> 00:56:16,122
Det finaste fläsket!

690
00:56:16,206 --> 00:56:19,584
-Men hur?
-Varvatos ursäktar att han är sen.

691
00:56:19,667 --> 00:56:24,047
Det tog längre än väntat
att framställa Elis design.

692
00:56:24,130 --> 00:56:27,675
Designade Elis en hel Gun Robot?

693
00:56:27,759 --> 00:56:29,636
Får jag behålla den?

694
00:56:30,261 --> 00:56:31,638
Stå still.

695
00:56:32,430 --> 00:56:35,809
Varvatos ska reducera
den här eldiga besten…

696
00:56:37,268 --> 00:56:40,105
…till en pyrande lägereld!

697
00:57:00,542 --> 00:57:01,376
Vad pågår?

698
00:57:01,459 --> 00:57:05,880
Det verkar som
att bron ovanför oss kollapsar.

699
00:57:05,964 --> 00:57:08,591
Bron är den enda vägen ut.

700
00:57:13,346 --> 00:57:14,931
Ge mig min sfär!

701
00:57:15,014 --> 00:57:16,808
Jag måste veta mitt öde!

702
00:57:17,642 --> 00:57:19,144
Ge honom den, så…

703
00:57:19,811 --> 00:57:21,896
Ge honom den, så…

704
00:57:21,980 --> 00:57:23,523
Det var tursamt.

705
00:57:25,108 --> 00:57:27,068
Fröken Claire!

706
00:57:29,070 --> 00:57:30,071
Min framtid.

707
00:57:36,077 --> 00:57:37,537
Gorgus.

708
00:57:40,373 --> 00:57:43,585
Det är därför jag aldrig läser horoskop.

709
00:58:00,852 --> 00:58:03,146
Jag är Gun Robot.

710
00:58:03,229 --> 00:58:05,315
Jag är Gun Robot.

711
00:58:05,398 --> 00:58:07,650
Jag är Gun Robot.

712
00:58:08,818 --> 00:58:09,777
Ja!

713
00:58:09,861 --> 00:58:12,405
Ett, två och tre!

714
00:58:12,489 --> 00:58:14,199
Det är slut på honom!

715
00:58:16,242 --> 00:58:17,785
Jag är Gun Robot.

716
00:58:17,869 --> 00:58:20,747
Varvatos älskar när han säger så!

717
00:58:20,830 --> 00:58:23,333
Det här händer framför oss!

718
00:58:23,416 --> 00:58:27,086
Inga onda ska närma sig den här bron.

719
00:58:27,170 --> 00:58:29,047
Inte idag!

720
00:58:29,130 --> 00:58:34,719
Inte om Varvatos och Gun Robot
har nåt att säga om det.

721
00:58:35,845 --> 00:58:37,722
Varvatos, bakom dig!

722
00:58:39,933 --> 00:58:41,768
Systemfel.

723
00:58:41,851 --> 00:58:45,188
Varvatos föreslår att ni kanske vill…

724
00:58:45,271 --> 00:58:47,524
Spring för livet!

725
00:58:54,697 --> 00:58:56,658
Vi måste bort från bron.

726
00:59:17,011 --> 00:59:19,222
Blinky, horngazeln!

727
00:59:24,269 --> 00:59:25,979
Öppna grinden!

728
00:59:41,619 --> 00:59:42,745
Varvatos!

729
00:59:42,829 --> 00:59:45,790
Vi måste retirera. Bron är instabil.

730
00:59:45,873 --> 00:59:47,500
Claire och Blinky är där.

731
00:59:47,584 --> 00:59:51,045
-Vi kan… Jag kan inte gå.
-Det är för sent.

732
00:59:51,129 --> 00:59:54,757
-Bron kommer att rasa.
-Då har de ingen väg ut.

733
00:59:57,135 --> 00:59:58,678
Du behöver inte stanna.

734
00:59:58,761 --> 01:00:01,723
Jag är med dig. Precis som alltid.

735
01:00:04,642 --> 01:00:07,186
Kom igen, Claire, var är du?

736
01:00:13,234 --> 01:00:14,485
Jim.

737
01:00:19,240 --> 01:00:20,158
Åh, nej.

738
01:00:25,079 --> 01:00:25,955
Din hand!

739
01:00:26,372 --> 01:00:28,249
-Mäster Jim!
-Claire?

740
01:00:28,333 --> 01:00:31,502
-Jim!
-Jag trodde att jag skulle förlora dig.

741
01:00:31,586 --> 01:00:34,756
-Archie?
-Skynda dig, Claire! Gå!

742
01:00:34,839 --> 01:00:38,176
Rädda er själva. Jag håller dem borta.

743
01:00:38,259 --> 01:00:41,137
-Vi måste gå!
-Jag måste hjälpa honom.

744
01:00:41,220 --> 01:00:43,556
Säg farväl till Douxie.

745
01:00:43,640 --> 01:00:46,059
-Archie!
-Dags att gå, Claire.

746
01:00:48,770 --> 01:00:53,232
-Vad ska vi göra i en evighet?
-Vi kan spela Alfapet.

747
01:00:53,316 --> 01:00:58,946
-Eller ta över hela kungariket!
-Jag har alltid velat ha ett kungarike.

748
01:00:59,030 --> 01:01:00,448
Hördu!

749
01:01:23,805 --> 01:01:26,015
Vi har krohnisfären.

750
01:01:33,481 --> 01:01:35,316
Vart är den på väg?

751
01:01:35,942 --> 01:01:36,818
Arcadia.

752
01:01:44,575 --> 01:01:47,161
ARCADIA NATIONALPARK

753
01:01:50,748 --> 01:01:53,626
Säg farväl till Douxie.

754
01:01:55,002 --> 01:01:57,880
-Jag hoppas att han är lycklig.
-Det tror jag.

755
01:01:57,964 --> 01:01:59,632
Han är med sin pappa.

756
01:02:01,092 --> 01:02:04,095
Arcadia ligger på andra sidan åsen.

757
01:02:04,178 --> 01:02:05,972
Vi måste stoppa dem här.

758
01:02:06,055 --> 01:02:08,141
Vi har krohnisfären.

759
01:02:08,224 --> 01:02:10,309
Hur ger den här oss segern?

760
01:02:10,393 --> 01:02:12,353
Slår man fienden med den?

761
01:02:13,187 --> 01:02:15,648
Det ser ut som en Magic 8-Ball med bling.

762
01:02:18,192 --> 01:02:20,403
Hur ska den här fixa allt?

763
01:02:20,486 --> 01:02:22,280
Jag…vet inte.

764
01:02:22,363 --> 01:02:24,657
Om bara Nari hade varit mer specifik.

765
01:02:24,741 --> 01:02:27,785
Låt mig prata med henne.
Jag måste försöka igen.

766
01:02:27,869 --> 01:02:29,662
Hon är ett med titanen.

767
01:02:29,746 --> 01:02:31,414
Ni såg vad som hände Nomura.

768
01:02:31,497 --> 01:02:34,625
Jag kan ta mig in i hennes huvud igen.

769
01:02:34,709 --> 01:02:37,253
-Men jag måste vara med henne.
-Det ska du.

770
01:02:37,336 --> 01:02:39,297
Och inte ensam.

771
01:02:39,380 --> 01:02:41,340
Aja, var är Nari just nu?

772
01:03:14,081 --> 01:03:14,999
Nari!

773
01:03:16,125 --> 01:03:17,084
Nari?

774
01:03:17,710 --> 01:03:19,086
Hon hör dig inte.

775
01:03:20,379 --> 01:03:23,382
Jag måste tro att du är kvar där inne.

776
01:03:24,258 --> 01:03:28,179
Om du hör mig, snälla, ge mig ett tecken.

777
01:03:31,307 --> 01:03:32,475
Jim!

778
01:03:34,685 --> 01:03:38,648
-Skynda dig, Douxie!
-Nej. Det är inget bra tecken.

779
01:03:39,899 --> 01:03:41,317
Nedrans, Nari.

780
01:03:41,400 --> 01:03:42,485
Kämpa emot.

781
01:03:43,277 --> 01:03:44,695
Douxie.

782
01:03:46,697 --> 01:03:49,742
Jag stannar hos dig, vad som än händer.

783
01:03:51,452 --> 01:03:54,413
Vi ska sluta fly, minns du?

784
01:03:54,497 --> 01:03:57,333
Sluta fly.

785
01:03:58,751 --> 01:04:01,921
Sluta fly.

786
01:04:21,440 --> 01:04:22,400
Douxie?

787
01:04:22,483 --> 01:04:23,609
Nari!

788
01:04:23,693 --> 01:04:26,070
Var är jag?

789
01:04:26,863 --> 01:04:29,532
Du är med oss.

790
01:04:30,950 --> 01:04:35,746
Vi vet inte hur man gör
den nionde konfigurationen.

791
01:04:35,830 --> 01:04:37,832
Hur fixar den allt?

792
01:04:37,915 --> 01:04:40,751
Trolljägare gör nionde konfigurationen.

793
01:04:40,835 --> 01:04:43,504
Krohnisfär fixar allt.

794
01:04:43,588 --> 01:04:44,672
Snälla, Nari.

795
01:04:44,755 --> 01:04:48,384
Tiden utvecklas annorlunda, som en blomma.

796
01:04:48,467 --> 01:04:51,596
Endast trolljägaren kommer att veta.

797
01:04:53,014 --> 01:04:54,849
Det är inte logiskt.

798
01:04:54,932 --> 01:04:57,184
Vi har åtminstone Nari nu.

799
01:04:57,268 --> 01:05:01,022
Nej, ni har en titan.

800
01:05:01,105 --> 01:05:04,191
En titan långt från de andra titanerna.

801
01:05:04,275 --> 01:05:07,111
Inte länge till. Jag kan ta er dit.

802
01:05:07,194 --> 01:05:09,196
Nej, titanen är för stor.

803
01:05:09,280 --> 01:05:10,156
Jim har rätt.

804
01:05:10,239 --> 01:05:15,119
Jag kan göra det här en gång till!

805
01:05:15,202 --> 01:05:18,205
Femton flaskor öl på väggen
Femton flaskor öl

806
01:05:18,289 --> 01:05:19,999
Root beer, hörni!

807
01:05:20,958 --> 01:05:22,293
Nej, ingen öl!

808
01:05:24,337 --> 01:05:27,506
-Då var vi här.
-Tränaren, är det säkert här?

809
01:05:27,590 --> 01:05:30,217
Självklart. Ni kommer alla att tacka mig.

810
01:05:30,301 --> 01:05:32,970
Det finns inget här ute.

811
01:05:33,512 --> 01:05:35,222
Inte ens mottagning.

812
01:05:38,559 --> 01:05:39,685
Vad var det?

813
01:05:41,437 --> 01:05:43,564
Hallå, mina glasögon.

814
01:05:43,648 --> 01:05:45,024
Tränaren?

815
01:05:45,107 --> 01:05:48,319
Det börjar bli kallt här.

816
01:05:50,321 --> 01:05:52,490
Jag har ett streck. Två!

817
01:06:18,307 --> 01:06:21,978
Vi åker tillbaka till staden
där det är säkert!

818
01:06:24,355 --> 01:06:27,108
Hörni, den kommer!

819
01:06:27,191 --> 01:06:29,068
Store Gronka Morka!

820
01:06:48,379 --> 01:06:49,213
Claire!

821
01:06:54,093 --> 01:06:55,177
Nari!

822
01:07:09,650 --> 01:07:11,485
Vad gör du?

823
01:07:11,569 --> 01:07:13,821
Hur tog du dig ur vår kontroll?

824
01:07:13,904 --> 01:07:18,659
Mina vänner befriade mig,
så jag kan stoppa er.

825
01:07:29,420 --> 01:07:32,339
Tillbaka till bussen! Spring!

826
01:07:40,639 --> 01:07:43,017
Kom igen. Starta, dumma buss.

827
01:08:10,669 --> 01:08:11,712
Ta honom!

828
01:08:35,027 --> 01:08:36,779
-Upp med dig.
-Se upp.

829
01:08:36,862 --> 01:08:38,614
Flytta på dig, Nari.

830
01:09:07,935 --> 01:09:09,061
-Nej!
-Nari!

831
01:09:36,505 --> 01:09:38,090
Nej.

832
01:09:39,175 --> 01:09:40,426
Åh, nej.

833
01:09:40,509 --> 01:09:41,719
Nari.

834
01:09:42,678 --> 01:09:43,929
Nari!

835
01:09:44,555 --> 01:09:45,389
Nari.

836
01:10:01,906 --> 01:10:02,740
Nari.

837
01:10:08,913 --> 01:10:11,790
Sluta fly.

838
01:10:18,881 --> 01:10:20,049
Hon gjorde det.

839
01:10:20,925 --> 01:10:23,719
Nari hindrade dem från att förenas.

840
01:10:24,803 --> 01:10:27,640
Eldtitanen fick tydligen inte PM:et.

841
01:10:27,723 --> 01:10:31,268
Seklos och Gaylen, den går fortfarande.

842
01:10:32,686 --> 01:10:34,521
Den närmar sig Arcadia.

843
01:10:34,605 --> 01:10:37,399
Varför? De kan inte längre förenas.

844
01:10:37,483 --> 01:10:40,110
Blinky, är du säker på att du läste rätt?

845
01:10:40,194 --> 01:10:41,028
Givetvis!

846
01:10:41,111 --> 01:10:44,406
"När de tre förenas
kommer jorden att återfödas

847
01:10:44,490 --> 01:10:47,451
till vad den var
vid skapelsens tid." Ser du?

848
01:10:53,540 --> 01:10:56,835
"Men om endast en lyckas…"

849
01:10:56,919 --> 01:11:01,090
"Blir det elementet
från vilken världen kommer att…

850
01:11:01,590 --> 01:11:02,967
…återfödas."

851
01:11:03,050 --> 01:11:06,220
Glömde du att vända sida?

852
01:11:06,303 --> 01:11:08,889
Den var fastklistrad och möglig!

853
01:11:08,973 --> 01:11:13,644
Märkte du inte det? Du har sex ögon.

854
01:11:13,727 --> 01:11:15,980
Jag var stressad.

855
01:11:16,063 --> 01:11:18,524
Det är därför de kommer hit.

856
01:11:18,607 --> 01:11:22,444
De behöver inte förenas med varandra,
utan med hjärtstenen.

857
01:11:22,528 --> 01:11:26,615
Det är faktiskt hemskt logiskt.

858
01:11:26,699 --> 01:11:30,661
Skälet till att alla troll,
utomjordingar och trollkarlar

859
01:11:30,744 --> 01:11:34,415
råkade komma hit,
är för att den enda bevarade

860
01:11:34,498 --> 01:11:38,544
urtida hjärtstenen ligger under Arcadia.

861
01:11:38,627 --> 01:11:42,715
Som jag sa,
Arcadia är universums mittpunkt.

862
01:11:43,257 --> 01:11:46,218
Ni hörde honom. Utrym Arcadia Oaks nu!

863
01:11:46,302 --> 01:11:47,970
Den här vägen.

864
01:11:53,017 --> 01:11:56,020
HJÄRTSTENS TROLLMARKNAD

865
01:12:09,575 --> 01:12:12,119
Nej, ingen mer fara!

866
01:12:12,202 --> 01:12:15,247
Finns det ingen säker plats?

867
01:12:15,748 --> 01:12:16,832
Nej, se upp!

868
01:12:22,463 --> 01:12:23,547
Har ni Excalibur?

869
01:12:23,630 --> 01:12:27,134
Ja, och nåt speciellt.

870
01:12:27,217 --> 01:12:29,470
-Möt oss i Arcadia.
-Okej.

871
01:12:29,553 --> 01:12:33,098
Arcadia? Vi kom precis därifrån.

872
01:12:34,850 --> 01:12:39,772
Lystring,
det här är en obligatorisk evakuering.

873
01:12:41,857 --> 01:12:43,609
Ja!

874
01:12:43,692 --> 01:12:46,362
Så välkomnar man en tacobil.

875
01:12:46,445 --> 01:12:49,782
-Flytta barrikaderna, korpral.
-Genast, sir.

876
01:12:59,792 --> 01:13:02,127
-Ta den, Jimbo.
-Du klarar det.

877
01:13:03,629 --> 01:13:05,381
Nu gäller det.

878
01:13:05,464 --> 01:13:08,550
-Det här är ditt öde.
-Kör, Jim!

879
01:13:08,634 --> 01:13:10,135
Du klarar det.

880
01:13:10,969 --> 01:13:12,721
Ja, dra.

881
01:13:17,017 --> 01:13:18,560
Kom igen!

882
01:13:21,313 --> 01:13:22,815
Jag kan inte se på.

883
01:13:31,740 --> 01:13:34,118
Jag trodde att det skulle gå.

884
01:13:36,703 --> 01:13:38,705
Vi provade din plan.

885
01:13:39,498 --> 01:13:42,459
När mina skepp anländer evakuerar vi.

886
01:13:43,919 --> 01:13:45,003
Hörni.

887
01:13:48,924 --> 01:13:49,925
Herrejösses.

888
01:13:51,552 --> 01:13:52,678
Vad gör vi nu?

889
01:14:07,025 --> 01:14:09,528
Skurhink.

890
01:14:13,949 --> 01:14:15,451
Store Gronka Morka.

891
01:14:15,534 --> 01:14:16,827
Hjärtsten.

892
01:14:19,121 --> 01:14:21,498
Mina inälvor är på väg ut!

893
01:14:23,459 --> 01:14:26,253
Gorgus, vad mer kan gå fel?

894
01:14:26,336 --> 01:14:28,881
Ta tillbaka det. Förlossning är vackert.

895
01:14:28,964 --> 01:14:33,177
Du kan inte slåss,
min vackra, sfäriska Steve.

896
01:14:33,260 --> 01:14:35,429
Men jag kan inte lämna honom så här.

897
01:14:35,512 --> 01:14:37,848
Jag stannar med honom.

898
01:14:38,807 --> 01:14:43,479
Vänta.
Aja, var kommer Akiridion-bebisar ut?

899
01:14:44,104 --> 01:14:45,397
Ut ur…

900
01:14:47,191 --> 01:14:49,359
Jag har klarat värre saker.

901
01:14:56,158 --> 01:14:59,870
"Trolljägaren kommer att veta…"
Vad vet jag?

902
01:14:59,953 --> 01:15:02,289
"Den nionde konfigurationen."

903
01:15:02,372 --> 01:15:04,958
Vad…? Nionde konfigurationen?

904
01:15:05,042 --> 01:15:07,127
Den nionde konfigurationen.

905
01:15:08,337 --> 01:15:11,840
Den nionde konfigurationen.

906
01:15:22,893 --> 01:15:25,979
Vi är konfigurationen.

907
01:15:26,522 --> 01:15:30,317
-Vi nio.
-Vi kan dra ut Excalibur tillsammans.

908
01:15:34,530 --> 01:15:36,490
Lägg händerna på stenen.

909
01:15:37,032 --> 01:15:38,325
Stå runt om mig.

910
01:16:24,371 --> 01:16:27,207
Jag borde inte ha gått på toa.

911
01:16:27,833 --> 01:16:32,004
Ta den här till Camelot.
Byt ut stenen mot Merlins.

912
01:16:32,087 --> 01:16:34,798
Det behövs inte sägas, men gör det snabbt.

913
01:16:34,881 --> 01:16:36,216
Okej. Visst.

914
01:16:42,431 --> 01:16:44,141
"Ödet är en gåva."

915
01:16:44,224 --> 01:16:46,893
Våra nära och kära gav sina liv,

916
01:16:46,977 --> 01:16:51,356
men vi är här
i det här ögonblicket av tyst desperation.

917
01:16:51,440 --> 01:16:55,402
Vi har lärt oss
att det som känns som en börda…

918
01:16:55,485 --> 01:17:00,324
Är en känsla av mening
som lyfter oss till högre höjder.

919
01:17:00,407 --> 01:17:03,118
Håller ni ett sånt där hjältetal?

920
01:17:03,201 --> 01:17:04,995
Jag älskar hjältetal.

921
01:17:05,078 --> 01:17:09,041
Glöm aldrig att rädsla
är föregångaren till mod.

922
01:17:09,124 --> 01:17:13,712
Att kämpa och triumfera trots rädsla
är det som gör oss till hjältar.

923
01:17:13,795 --> 01:17:15,255
Tänk inte…

924
01:17:15,339 --> 01:17:16,381
Bli!

925
01:17:38,278 --> 01:17:41,031
Vad jag har saknat att köra.

926
01:17:42,824 --> 01:17:45,911
Stoppar vi Bellrock stoppar vi titanen.

927
01:17:45,994 --> 01:17:48,038
Vi måste vara bredvid den.

928
01:17:48,121 --> 01:17:52,376
Ska vi ta oss upp på den där?
Jag kommer inte upp för repet på gympan.

929
01:17:52,459 --> 01:17:55,087
Jag har det som behövs.

930
01:17:55,170 --> 01:17:56,880
Lignum Aeternum.

931
01:17:58,215 --> 01:18:01,051
Vad var det? Det pirrar.

932
01:18:05,931 --> 01:18:09,768
Det är nåt sorts magiskt lim.
Varvatos godkänner.

933
01:18:11,436 --> 01:18:13,939
Vi tar ner Bellrock på jorden.

934
01:18:26,034 --> 01:18:28,870
Sakta ner. Ta oss närmare.

935
01:18:28,954 --> 01:18:31,248
Gör er redo.

936
01:18:31,790 --> 01:18:32,666
Nu!

937
01:18:33,375 --> 01:18:36,002
Okej, trolljägare, gör er redo.

938
01:18:36,086 --> 01:18:37,129
Nu!

939
01:18:40,090 --> 01:18:40,924
Kära nån.

940
01:18:44,886 --> 01:18:47,097
-Kom igen, trolljägare!
-Ja!

941
01:18:47,639 --> 01:18:49,850
Lycka till, min tappra…

942
01:18:49,933 --> 01:18:51,017
Kom igen!

943
01:18:51,101 --> 01:18:56,273
Okej. Han kan ha använt för mycket magi.

944
01:18:57,357 --> 01:18:59,401
Varför händer sånt här alltid mig?

945
01:19:08,368 --> 01:19:09,786
Aja, spana framåt!

946
01:19:09,870 --> 01:19:10,871
Ska bli!

947
01:19:23,175 --> 01:19:25,761
Vad gör du? Kom tillbaka hit!

948
01:19:25,844 --> 01:19:27,554
Jag är här.

949
01:19:27,637 --> 01:19:30,974
-Smygarslaktare för evigt.
-Ja. Smygarslaktare för…

950
01:19:33,018 --> 01:19:35,437
-Det händer.
-Andas.

951
01:19:37,189 --> 01:19:38,607
Mina oskuldsfulla ögon.

952
01:19:43,278 --> 01:19:46,823
Jag tar tillbaka det.
Förlossning är inte vackert!

953
01:19:46,907 --> 01:19:48,658
Åh, arma människor.

954
01:20:17,854 --> 01:20:20,106
Trolljägare.

955
01:20:20,190 --> 01:20:24,110
Men ni kan inte jaga en Gud!

956
01:20:34,162 --> 01:20:35,330
Jim!

957
01:20:43,129 --> 01:20:44,589
Inte bra.

958
01:20:54,057 --> 01:20:55,392
Försvinn.

959
01:20:57,686 --> 01:20:59,020
Varvatos!

960
01:21:07,571 --> 01:21:08,822
Aja!

961
01:21:13,034 --> 01:21:15,495
-Aaarrrggg!, hämta Aja. Jag har Krel.
-Gå.

962
01:21:19,624 --> 01:21:21,042
Tenebrius Excilium.

963
01:21:25,046 --> 01:21:26,047
Jag har dig.

964
01:21:29,843 --> 01:21:32,053
Nej!

965
01:21:32,971 --> 01:21:34,931
Sluta sitta fast!

966
01:21:39,895 --> 01:21:42,314
Hej, hörni. Kan ni hjälpa mig?

967
01:21:43,481 --> 01:21:44,441
Bellrock!

968
01:21:47,527 --> 01:21:48,987
Det är inte över.

969
01:21:49,070 --> 01:21:50,906
Trolljägare!

970
01:21:54,367 --> 01:21:56,661
Kom igen, Stuart. Var är du?

971
01:21:58,079 --> 01:22:01,583
Vi lägger stenen i amuletten och voilà!

972
01:22:04,461 --> 01:22:07,923
Kom igen. Du ska vara magisk.

973
01:22:34,115 --> 01:22:36,076
Så svag.

974
01:22:36,910 --> 01:22:39,955
En sån besvikelse.

975
01:22:40,038 --> 01:22:45,168
Du är inte värdig att möta en Gud, gosse.

976
01:22:53,134 --> 01:22:55,387
Han är ensam och utan rustning.

977
01:22:55,470 --> 01:22:57,514
Vi måste hjälpa honom.

978
01:22:57,597 --> 01:23:01,601
-Kan du öppna en portal?
-Nej, jag är slutkörd.

979
01:23:01,685 --> 01:23:04,896
Dessutom är Bellrocks magi för stark.

980
01:23:10,819 --> 01:23:12,904
Vänta. Magi.

981
01:23:15,073 --> 01:23:17,033
-Tobias!
-Toby!

982
01:23:19,369 --> 01:23:23,248
Moraliskt stöd.
Definitivt den töntigaste superkraften.

983
01:23:33,633 --> 01:23:39,180
Världen är sekunder ifrån
en underbar återfödelse.

984
01:23:39,264 --> 01:23:41,224
Tillbringa inte den tiden här.

985
01:23:41,307 --> 01:23:46,604
Gå.
Omfamna dina nära och kära en sista gång.

986
01:23:47,439 --> 01:23:50,066
Nej, jag är där jag behöver vara.

987
01:23:50,150 --> 01:23:52,694
Då kommer du att dö ensam.

988
01:23:52,777 --> 01:23:55,947
Du har varken amulett eller rustning.

989
01:23:56,031 --> 01:24:00,660
Ändå ser du dig själv som en hjälte.

990
01:24:11,296 --> 01:24:14,090
Amuletten gjorde inte mig till hjälte.

991
01:24:14,174 --> 01:24:15,759
Det var jag redan.

992
01:24:23,475 --> 01:24:25,435
Sån hybris.

993
01:24:28,271 --> 01:24:30,565
Hurra, jag fixade den!

994
01:24:45,163 --> 01:24:46,289
Ja!

995
01:24:46,956 --> 01:24:48,833
Jimbo!

996
01:25:05,767 --> 01:25:09,771
För allas bästa, dagsljuset är i min makt!

997
01:25:33,920 --> 01:25:35,505
Är det allt du har?

998
01:26:14,586 --> 01:26:20,091
Nej!

999
01:26:28,516 --> 01:26:29,726
Det är din tur.

1000
01:26:29,809 --> 01:26:30,894
Ge upp.

1001
01:26:32,437 --> 01:26:34,063
Det är för sent.

1002
01:26:34,147 --> 01:26:37,192
Världen kommer att skapas på nytt.

1003
01:27:18,274 --> 01:27:20,443
Min… Min magi…

1004
01:27:21,694 --> 01:27:23,863
Jag är maktlös!

1005
01:27:23,947 --> 01:27:24,948
Ingen fara.

1006
01:27:26,616 --> 01:27:28,159
Man vänjer sig.

1007
01:28:13,037 --> 01:28:13,871
Jim?

1008
01:28:13,955 --> 01:28:14,872
-Jim?
-Jim?

1009
01:28:14,956 --> 01:28:16,332
-Jim!
-Var är du?

1010
01:28:16,416 --> 01:28:18,459
-Jag ser honom inte.
-Jim!

1011
01:28:18,543 --> 01:28:20,712
-Mäster Jim.
-Var är han?

1012
01:28:21,254 --> 01:28:22,547
Jim?

1013
01:28:28,594 --> 01:28:30,555
-Hurra!
-Jim!

1014
01:28:35,476 --> 01:28:37,312
Seger!

1015
01:28:39,063 --> 01:28:41,232
Jag missade allt det roliga, va?

1016
01:28:41,316 --> 01:28:42,275
Elis!

1017
01:28:42,358 --> 01:28:44,360
Var är Steve? Mår han bra?

1018
01:28:44,444 --> 01:28:45,445
Ja.

1019
01:28:45,528 --> 01:28:50,950
Och Maja, Baja, Taja,
Faja, Daja, Waja och Elis junior.

1020
01:28:51,659 --> 01:28:53,786
Palchuk har bristningar.

1021
01:29:00,376 --> 01:29:02,462
Du måste vara Elis junior.

1022
01:29:02,545 --> 01:29:03,463
Hallå.

1023
01:29:05,965 --> 01:29:08,426
-Du gjorde det.
-Det var Toby.

1024
01:29:08,509 --> 01:29:11,304
Han använde anti-magi-generatorn och…

1025
01:29:11,429 --> 01:29:12,263
Och…

1026
01:29:13,306 --> 01:29:14,223
Tobbis?

1027
01:29:15,058 --> 01:29:16,017
Tobbis!

1028
01:29:18,186 --> 01:29:19,020
Nej.

1029
01:29:21,439 --> 01:29:22,273
Tobbis!

1030
01:29:23,274 --> 01:29:24,192
Åh, nej.

1031
01:29:24,275 --> 01:29:25,485
Tobbis!

1032
01:29:28,988 --> 01:29:30,782
Tobbis!

1033
01:29:32,784 --> 01:29:33,826
Tobbis!

1034
01:29:41,667 --> 01:29:42,543
Åh, nej.

1035
01:29:45,671 --> 01:29:47,090
Nej!

1036
01:29:47,840 --> 01:29:49,258
Kompis.

1037
01:29:54,055 --> 01:29:54,972
Tobbis.

1038
01:29:56,099 --> 01:29:57,183
Jimbo…

1039
01:29:58,184 --> 01:30:00,144
…räddade vi världen?

1040
01:30:01,229 --> 01:30:03,481
Ja, det gjorde vi.

1041
01:30:03,981 --> 01:30:05,691
Vi lappar ihop dig.

1042
01:30:05,775 --> 01:30:09,153
Vi använder en läkare,
magi eller utomjordisk teknologi.

1043
01:30:09,237 --> 01:30:11,364
Mäster Jim, tyvärr…

1044
01:30:11,447 --> 01:30:13,449
Det måste finnas ett sätt.

1045
01:30:13,533 --> 01:30:15,118
Det gör det alltid.

1046
01:30:16,577 --> 01:30:18,037
Här, ta den här.

1047
01:30:18,704 --> 01:30:20,665
Du kan inte bara ge upp.

1048
01:30:21,290 --> 01:30:23,167
Jag ger inte upp.

1049
01:30:23,835 --> 01:30:25,169
Du lärde mig det.

1050
01:30:26,337 --> 01:30:30,967
Ni lärde mig så mycket, gav mig så mycket.

1051
01:30:33,678 --> 01:30:34,971
Kompis.

1052
01:30:35,054 --> 01:30:36,639
Det är okej, kompis.

1053
01:30:38,724 --> 01:30:40,309
Snälla, Tobbis.

1054
01:30:40,393 --> 01:30:41,644
Lämna mig inte.

1055
01:30:41,727 --> 01:30:43,563
Du har alltid varit med mig.

1056
01:30:44,188 --> 01:30:45,606
Har alltid…

1057
01:30:46,440 --> 01:30:48,025
…och förblir alltid.

1058
01:30:50,027 --> 01:30:52,405
Det var vi i början,

1059
01:30:53,447 --> 01:30:57,034
det kommer att vara vi till slutet.

1060
01:30:57,994 --> 01:30:59,829
Det är okej.

1061
01:30:59,912 --> 01:31:01,164
Jag trodde inte…

1062
01:31:01,622 --> 01:31:03,040
Jag blev…

1063
01:31:07,879 --> 01:31:09,297
Tobbis!

1064
01:31:12,008 --> 01:31:13,342
Tobbis!

1065
01:31:32,195 --> 01:31:34,071
Titta inte, gamle vän.

1066
01:31:39,785 --> 01:31:41,078
Domzalski.

1067
01:31:49,837 --> 01:31:53,174
Trolljägare gör nionde konfigurationen.

1068
01:31:53,257 --> 01:31:56,719
Krohnisfär fixar allt.

1069
01:32:12,777 --> 01:32:14,528
Tidstenen.

1070
01:32:16,280 --> 01:32:19,158
Tänk om inte det var titanerna
den skulle fixa.

1071
01:32:19,784 --> 01:32:20,993
Vad menar du?

1072
01:32:21,077 --> 01:32:24,205
"Tiden utvecklas annorlunda,
som en blomma."

1073
01:32:24,288 --> 01:32:26,999
"Endast trolljägaren kommer att veta."

1074
01:32:27,083 --> 01:32:28,376
Veta vad?

1075
01:32:28,459 --> 01:32:29,752
Vad som hände.

1076
01:32:29,835 --> 01:32:32,588
"Tiden utvecklas annorlunda."

1077
01:32:32,672 --> 01:32:36,509
Om jag går bakåt i tiden
kommer det att bli annorlunda.

1078
01:32:37,134 --> 01:32:38,886
Det kanske blir värre.

1079
01:32:38,970 --> 01:32:41,430
Vi räddade knappt världen den här gången.

1080
01:32:41,514 --> 01:32:45,476
Men till priset av
så många vi håller kära.

1081
01:32:45,559 --> 01:32:48,312
Nomura, Nari, Strickler.

1082
01:32:48,396 --> 01:32:49,689
Tobias.

1083
01:32:50,606 --> 01:32:55,361
Men om det sker på ett annat sätt
kan Jim rädda dem alla.

1084
01:33:00,199 --> 01:33:02,326
"För allas bästa."

1085
01:33:05,204 --> 01:33:09,709
Vad som än händer,
om det är menat, så blir det så.

1086
01:33:09,792 --> 01:33:12,295
Mäster Jim, om du gör det här,

1087
01:33:12,378 --> 01:33:16,299
kommer du bära bördan
av vad som kunde ha varit.

1088
01:33:16,382 --> 01:33:19,260
Att bära bördor är det hjältar gör.

1089
01:33:19,719 --> 01:33:21,053
Du lärde mig det.

1090
01:33:22,930 --> 01:33:25,850
Jag har värderat varje stund med dig.

1091
01:33:27,018 --> 01:33:30,354
De här senaste åren har du blivit en man.

1092
01:33:30,980 --> 01:33:34,233
En man med mod, visdom och heder.

1093
01:33:35,484 --> 01:33:39,530
Jag skulle inte vara stoltare
om du var min son.

1094
01:33:42,950 --> 01:33:45,786
Vi ses igen, James Lake junior.

1095
01:33:46,287 --> 01:33:51,375
Nånstans, nån gång,
kommer vår historia att fortsätta.

1096
01:33:52,543 --> 01:33:57,381
Om det är meningen träffas vi
när stjärnorna står rätt.

1097
01:33:58,132 --> 01:33:59,300
Det tror vi.

1098
01:34:13,064 --> 01:34:16,567
Vad som än händer, ge inte upp mig.

1099
01:34:17,568 --> 01:34:20,780
Sluta inte försöka förrän jag älskar dig.

1100
01:34:21,906 --> 01:34:26,911
Om vi är menade för varandra
kommer jag att finnas här och här.

1101
01:35:02,488 --> 01:35:06,075
Jag ska se till
att det här inte är farväl.

1102
01:35:10,704 --> 01:35:12,248
Jag lovar.

1103
01:35:28,472 --> 01:35:30,266
Jag… Det funkade.

1104
01:35:30,349 --> 01:35:31,392
Det funkade.

1105
01:35:38,732 --> 01:35:42,278
Tobbis var här
när tvättbjörnarna välte soporna.

1106
01:35:42,361 --> 01:35:43,487
Var är han?

1107
01:35:50,995 --> 01:35:52,496
Kom igen.

1108
01:36:06,802 --> 01:36:07,928
God morgon.

1109
01:36:08,429 --> 01:36:09,513
Toby.

1110
01:36:13,267 --> 01:36:15,561
Du verkar glad att se mig.

1111
01:36:16,061 --> 01:36:18,898
Är du okej?

1112
01:36:19,398 --> 01:36:21,817
Det är skönt att vara tillbaka.

1113
01:36:25,571 --> 01:36:26,906
Okej.

1114
01:36:27,531 --> 01:36:31,076
Betyder det att du inte
har gjort köttfärslimpa till lunch?

1115
01:36:31,160 --> 01:36:32,786
Klättrar du upp?

1116
01:36:32,870 --> 01:36:35,873
Krama det inte. Är du kär i repet?

1117
01:36:35,956 --> 01:36:37,374
Kom igen!

1118
01:36:38,209 --> 01:36:40,961
Pepperjack, upp från golvet!

1119
01:36:41,045 --> 01:36:42,713
Två, tre, fyra!

1120
01:36:44,173 --> 01:36:48,219
Så jag hör att skolpjäsen behöver folk.

1121
01:36:48,844 --> 01:36:50,012
Kör på, Romeo.

1122
01:36:50,095 --> 01:36:51,555
ROMEO & JULIA

1123
01:36:51,639 --> 01:36:52,556
Jimbo!

1124
01:36:53,057 --> 01:36:54,934
Bra jobbat, Domzalski.

1125
01:36:55,017 --> 01:36:55,935
Ja!

1126
01:36:56,018 --> 01:36:57,436
Romeo och Julia.

1127
01:36:57,520 --> 01:37:01,732
Du har aldrig visat
intresse för teatern förr.

1128
01:37:01,815 --> 01:37:03,400
Ja. Jag vet inte.

1129
01:37:03,484 --> 01:37:06,111
Nåt säger mig att det är värt det.

1130
01:37:08,781 --> 01:37:12,660
Jag ville fråga
om du vill komma över på middag.

1131
01:37:12,743 --> 01:37:15,204
-Middag?
-Jag vill presentera min mamma.

1132
01:37:16,539 --> 01:37:19,124
Jag behöver snart inte tandställning.

1133
01:37:19,208 --> 01:37:20,834
Bara fyra år till.

1134
01:37:22,753 --> 01:37:26,131
Jag ska dra innan Steve
hittar nåt att stoppa in mig i.

1135
01:37:26,215 --> 01:37:27,591
Lycka till.

1136
01:37:30,261 --> 01:37:31,178
Du, Tobbis.

1137
01:37:31,971 --> 01:37:32,805
Ja, Jimbo?

1138
01:37:33,430 --> 01:37:34,974
Ta kanalen.

1139
01:37:35,057 --> 01:37:38,060
Du kanske hittar nåt intressant.

1140
01:37:38,686 --> 01:37:39,687
Ja, visst.

1141
01:37:40,187 --> 01:37:42,856
Inget intressant händer i Arcadia.

1142
01:37:45,192 --> 01:37:49,405
Jag heter James Lake junior.
Jag ska provspela för rollen som Romeo.

1143
01:37:49,488 --> 01:37:51,448
Varsågod, herr Lake.

1144
01:37:58,831 --> 01:37:59,915
Ödet…

1145
01:38:03,085 --> 01:38:04,712
Ödet är en gåva.

1146
01:38:07,381 --> 01:38:12,636
Vissa lever hela sitt liv
i en stillsam desperation.

1147
01:38:14,263 --> 01:38:16,890
De får aldrig veta sanningen.

1148
01:38:16,974 --> 01:38:21,103
Det som känns som en börda

1149
01:38:21,186 --> 01:38:25,482
är faktiskt känslan av mening
som lyfter oss till högre höjder.

1150
01:38:27,276 --> 01:38:31,363
Glöm aldrig att rädsla
är föregångaren till mod.

1151
01:38:32,281 --> 01:38:38,245
Att kämpa och triumfera trots rädsla
är det som gör oss till hjältar.

1152
01:38:42,166 --> 01:38:44,043
Tänk inte.

1153
01:38:44,126 --> 01:38:46,920
Tobias Domzalski.

1154
01:38:48,631 --> 01:38:49,632
Bli.

1155
01:38:51,300 --> 01:38:53,135
Fint som fläsk!

1156
01:44:45,487 --> 01:44:47,990
Undertexter: Josephine Roos Henriksson



