1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,049 --> 00:00:10,510
Quando a nave do Boba liga,
é algo do género...

4
00:00:10,593 --> 00:00:12,595
BEN BURTT
DESIGNER DE SOM - STAR WARS

5
00:00:12,679 --> 00:00:13,763
Esperem.

6
00:00:15,015 --> 00:00:16,558
Vejamos se isto... Aqui está.

7
00:00:22,981 --> 00:00:25,734
<i>Boba Fett, só quatro falas...</i>

8
00:00:25,817 --> 00:00:26,651
Como queira.

9
00:00:26,735 --> 00:00:27,777
Não serve de nada morto.

10
00:00:27,861 --> 00:00:28,987
E se ele não sobreviver?

11
00:00:29,070 --> 00:00:30,864
Ponha o Capitão Solo no porão.

12
00:00:30,947 --> 00:00:34,200
<i>...e seis minutos e 32 segundos no ecrã...</i>

13
00:00:34,284 --> 00:00:35,201
O Boba Fett? Onde?

14
00:00:36,661 --> 00:00:39,414
<i>...e esta apresentação um tanto descortês.</i>

15
00:00:39,497 --> 00:00:40,623
Caçadores de recompensas.

16
00:00:40,707 --> 00:00:42,459
-Não precisamos dessa escumalha.
-Sim.

17
00:00:42,542 --> 00:00:45,378
<i>Então, como é que isto se torna isto?</i>

18
00:00:46,421 --> 00:00:48,548
<i>O caçador de recompensas</i>
<i>mais famoso do universo,</i>

19
00:00:48,631 --> 00:00:49,674
Boba Fett.

20
00:00:50,592 --> 00:00:51,634
É o Boba Fett.

21
00:01:00,643 --> 00:01:02,187
Meu, é a nave do Boba Fett.

22
00:01:02,854 --> 00:01:04,814
Vejam, o frango gigante é o Boba Fett.

23
00:01:11,029 --> 00:01:13,740
Ninguém sabia quem era o Boba Fett
ou de onde ele tinha vindo.

24
00:01:13,823 --> 00:01:15,116
Ele não tinha aparecido muito.

25
00:01:15,200 --> 00:01:17,577
Nunca pensei que falariam dele
depois de 1980.

26
00:01:18,453 --> 00:01:20,580
Apesar de aparecer pouco...

27
00:01:20,663 --> 00:01:21,956
PROCURADO
CONTACTAR - JABBA

28
00:01:22,040 --> 00:01:24,042
<i>...e de quase não falar,</i>
<i>está em toda a parte.</i>

29
00:01:24,125 --> 00:01:27,212
-És um grande fã do Fett?
-Ele assinou-me isto. Vejam.

30
00:01:29,547 --> 00:01:33,051
POR DETRÁS DO CAPACETE:
O LEGADO DE BOBA FETT

31
00:01:35,970 --> 00:01:38,681
<i>Gostaríamos de apresentar o Boba Fett.</i>
<i>E cá está ele.</i>

32
00:01:39,891 --> 00:01:41,142
Uma nova personagem.

33
00:01:42,310 --> 00:01:44,229
-Podes falar connosco, Boba?
-Claro.

34
00:01:46,022 --> 00:01:48,108
Star Wars <i>tinha-se tornado um fenómeno.</i>

35
00:01:48,191 --> 00:01:50,777
<i>Agora, tínhamos de superar isso.</i>

36
00:01:50,860 --> 00:01:52,695
Ninguém queria que fosse uma mera sequela.

37
00:01:52,779 --> 00:01:54,280
Tínhamos de fazer algo melhor.

38
00:01:55,198 --> 00:01:56,825
<i>E avançámos para o</i> Império.

39
00:01:56,908 --> 00:01:58,618
<i>Tínhamos de avançar rapidamente.</i>

40
00:01:58,701 --> 00:02:02,330
<i>Porque havia mais planos</i>
<i>e</i> designs <i>mais complexos.</i>

41
00:02:03,832 --> 00:02:07,168
<i>Eu e o Ralph McQuarrie</i>
<i>tínhamos partilhado esboços</i>

42
00:02:07,752 --> 00:02:10,588
<i>e tínhamos uma linha orientadora</i>
<i>para este protótipo de fato.</i>

43
00:02:10,672 --> 00:02:12,757
<i>E evoluiu para o Boba Fett.</i>

44
00:02:12,841 --> 00:02:15,969
Gostei do <i>design.</i>
Acho que nem mudámos grande coisa.

45
00:02:16,052 --> 00:02:17,554
Havia várias versões.

46
00:02:17,637 --> 00:02:19,222
<i>Quando fazemos cada personagem,</i>

47
00:02:19,305 --> 00:02:22,517
fazemos versões alternativas
para ver que caminho seguimos.

48
00:02:26,187 --> 00:02:27,480
<i>O</i> design <i>da personagem,</i>

49
00:02:27,564 --> 00:02:30,525
<i>a armadura</i>
<i>e todos os instrumentos e armas,</i>

50
00:02:30,608 --> 00:02:32,777
<i>é algo que nunca vimos em</i> Star Wars.

51
00:02:32,861 --> 00:02:35,196
Uma coisa que sobressai
é a viseira em "T".

52
00:02:36,364 --> 00:02:38,241
<i>De estilo medieval,</i>

53
00:02:38,324 --> 00:02:42,162
<i>é algo que invoca</i>
<i>a era das espadas e da feitiçaria.</i>

54
00:02:42,245 --> 00:02:46,374
Dá-lhe aquela dimensão adicional
de magia e mística.

55
00:02:46,457 --> 00:02:50,420
<i>Não me recordo se foi o Ralph</i>
<i>que acrescentou a forma em "T" ou eu,</i>

56
00:02:50,503 --> 00:02:53,381
<i>ou se foi o George que apareceu e disse:</i>
<i>"Façam uma viseira em 'T'".</i>

57
00:02:53,464 --> 00:02:55,717
<i>Não sei.</i>
<i>Não me lembro de onde isso surgiu.</i>

58
00:02:55,800 --> 00:02:59,220
Mas nesse processo evolutivo,
aconteceu com frequência

59
00:02:59,304 --> 00:03:01,264
<i>alguém sugerir algo</i>

60
00:03:01,347 --> 00:03:03,850
<i>e outra pessoa dizer: "Que tal assim?"</i>

61
00:03:04,434 --> 00:03:06,644
<i>Evidencia o poder do</i> design.

62
00:03:06,769 --> 00:03:10,064
Tudo o que faz lembrar aquela viseira

63
00:03:10,148 --> 00:03:11,149
é Boba Fett.

64
00:03:12,317 --> 00:03:16,321
<i>O próprio fato do Boba Fett</i>
<i>era para ser o de um exército</i>

65
00:03:16,404 --> 00:03:18,656
daquilo a que o George
chamava Super Troopers,

66
00:03:18,740 --> 00:03:21,784
<i>e o plano era fazer 100 desses fatos</i>

67
00:03:21,868 --> 00:03:26,623
e que eles fossem a versão melhorada
dos soldados imperiais.

68
00:03:26,706 --> 00:03:30,126
<i>Eles queriam mostrar como era o Boba Fett</i>

69
00:03:30,210 --> 00:03:31,377
<i>à equipa em Inglaterra.</i>

70
00:03:31,461 --> 00:03:34,088
E eu fiz uma espécie

71
00:03:34,172 --> 00:03:37,592
de apresentação improvisada.
"Eis a nova personagem, Boba Fett."

72
00:03:37,675 --> 00:03:38,801
GRAVAÇÃO DE TESTE 1978

73
00:03:38,885 --> 00:03:41,763
O Boba tem uma voz eletrónica.
Há uma coluna embutida aqui.

74
00:03:41,846 --> 00:03:44,641
E há uma quantidade significativa
de telemetria.

75
00:03:44,724 --> 00:03:47,352
E também <i>feedback,</i> por algum motivo.

76
00:03:47,435 --> 00:03:49,562
Era uma mostra da personagem,

77
00:03:49,646 --> 00:03:51,189
mas o fato era bastante funcional.

78
00:03:51,272 --> 00:03:53,066
Isto é um telémetro.

79
00:03:53,149 --> 00:03:55,318
Isto... Isto baixa.

80
00:03:55,401 --> 00:03:56,778
Temos aqui um lança-chamas.

81
00:03:56,861 --> 00:03:58,947
Isto é um dispositivo que lança dardos.

82
00:03:59,989 --> 00:04:00,823
Mortífero.

83
00:04:00,907 --> 00:04:04,994
Isto lança uma espécie de dardos,
de projéteis, de cada um dos joelhos.

84
00:04:05,078 --> 00:04:08,164
Ele que se vire e mostre a mochila a jato.

85
00:04:08,998 --> 00:04:10,124
Podes fazer isso, Duwayne?

86
00:04:11,668 --> 00:04:14,337
Vestimos o fato ao Duwayne Dunham,

87
00:04:14,420 --> 00:04:16,464
<i>que era membro da equipa de montagem.</i>

88
00:04:16,547 --> 00:04:19,509
Eu era do tamanho certo para o fato.

89
00:04:19,592 --> 00:04:22,136
<i>E o George disse: "Porque não lho vestes?"</i>

90
00:04:22,220 --> 00:04:23,096
<i>"Está bem."</i>

91
00:04:23,179 --> 00:04:27,392
O George está ali, a olhar, e diz:
"Precisamos de uma capa."

92
00:04:27,475 --> 00:04:32,522
E eu: "George, há uma toalha de Star Wars
ali na garagem.

93
00:04:32,605 --> 00:04:36,109
"Usamo-la para nos limparmos
depois do jogo de vólei ao almoço."

94
00:04:36,192 --> 00:04:40,321
Foi a primeira apresentação que tivemos
do Boba numa forma física,

95
00:04:40,405 --> 00:04:43,408
<i>meses antes de o filme entrar em produção.</i>

96
00:04:43,491 --> 00:04:45,034
Havia um problema de orçamento.

97
00:04:45,118 --> 00:04:47,453
E quando o fato original foi feito,

98
00:04:47,537 --> 00:04:50,665
o George decidiu que não tínhamos dinheiro

99
00:04:50,748 --> 00:04:53,668
para fazer um exército deles.
Mas tínhamos aquele fato.

100
00:04:53,751 --> 00:04:57,505
E o George disse: "Vamos transformá-lo
numa personagem diferente.

101
00:04:57,588 --> 00:04:59,257
"Será um caçador de recompensas."

102
00:04:59,340 --> 00:05:03,094
<i>A primeira coisa que fiz</i>
<i>foi pintar tudo a prateado</i>

103
00:05:03,761 --> 00:05:07,140
<i>para que, ao aplicar</i>
<i>as outras camadas de tinta,</i>

104
00:05:07,223 --> 00:05:11,144
<i>pareceria que algo atingira o fato</i>
<i>e lascara o revestimento,</i>

105
00:05:11,227 --> 00:05:13,646
<i>fosse tinta ou algum acabamento metálico,</i>

106
00:05:13,730 --> 00:05:15,440
<i>e veríamos o metal por baixo.</i>

107
00:05:15,523 --> 00:05:18,651
A partir daí, comecei a misturar
tons de vias-férreas,

108
00:05:18,735 --> 00:05:20,528
a pintar e a provocar danos.

109
00:05:20,611 --> 00:05:22,447
Pegava numa pistola de ar quente

110
00:05:22,530 --> 00:05:25,450
<i>aquecia o plástico</i>
<i>e creio que tinha uma pedra ou algo assim</i>

111
00:05:25,533 --> 00:05:28,453
<i>que pressionava contra o plástico quente</i>
<i>para fazer uma mossa.</i>

112
00:05:28,536 --> 00:05:30,038
O George nunca apareceu a dizer:

113
00:05:30,121 --> 00:05:32,623
"Não sei. Não gosto desse tom laranja."

114
00:05:32,707 --> 00:05:35,001
Ele disse: "Pega nisso e dá o teu melhor."

115
00:05:35,084 --> 00:05:37,211
<i>Não houve uma fase intermédia.</i>

116
00:05:37,295 --> 00:05:40,298
<i>Passou de plástico branco</i>
<i>para o Boba Fett.</i>

117
00:05:41,174 --> 00:05:44,260
Eu disse: "É uma boa personagem.
As pessoas gostam dos vilões."

118
00:05:45,303 --> 00:05:48,431
Mais tarde, estavam a fazer
um especial de Natal

119
00:05:50,058 --> 00:05:53,269
<i>e não havia grande envolvimento</i>
<i>da nossa parte.</i>

120
00:05:53,353 --> 00:05:55,146
<i>Mas eu tive a ideia:</i>

121
00:05:55,229 --> 00:05:57,815
"Porque não pegamos no Boba Fett
e o incluímos nisso?

122
00:05:57,899 --> 00:05:59,567
<i>"Fazemos um filme com ele?"</i>

123
00:05:59,650 --> 00:06:02,278
Sou o Boba Fett. Segue-me, amigo.

124
00:06:02,362 --> 00:06:04,238
A primeira aparição do Boba em filme.

125
00:06:05,156 --> 00:06:07,867
<i>Ele antecede em alguns anos</i>

126
00:06:07,950 --> 00:06:10,661
a estreia de <i>O Império Contra-Ataca.</i>

127
00:06:11,579 --> 00:06:14,082
<i>Um trabalho magnífico, muito estilizado.</i>

128
00:06:14,165 --> 00:06:17,502
É uma narrativa muito simples
e fantasiosa.

129
00:06:17,585 --> 00:06:20,713
O Chewbacca suspeitou logo
que havia algo terrível no Boba.

130
00:06:20,797 --> 00:06:22,382
Como percebeste, Chewie?

131
00:06:22,465 --> 00:06:26,094
Só nos últimos dez anos é que percebemos

132
00:06:26,177 --> 00:06:29,347
que um mês antes do lançamento
do <i>Especial de Natal de Star Wars</i>

133
00:06:30,223 --> 00:06:33,726
<i>o Boba Fett esteve num desfile</i>
<i>no Condado de Marin.</i>

134
00:06:37,772 --> 00:06:39,732
<i>O George Lucas, que mora na cidade,</i>

135
00:06:39,816 --> 00:06:43,945
<i>queria fazer algo local</i>
<i>e emocionante sobre</i> Star Wars.

136
00:06:44,445 --> 00:06:48,157
Então, colocaram o Vader
e uma personagem estranha, o Boba Fett,

137
00:06:48,241 --> 00:06:51,160
<i>que as pessoas não conheciam,</i>
<i>no desfile local.</i>

138
00:06:54,122 --> 00:06:58,751
É difícil imaginar um desfile local

139
00:06:58,835 --> 00:07:02,255
em que personagens de <i>Star Wars,</i>
não apenas pessoas fantasiadas,

140
00:07:02,338 --> 00:07:05,133
<i>mas com os fatos usados nos filmes,</i>
<i>andam pela rua.</i>

141
00:07:05,967 --> 00:07:07,760
Mas foi precisamente isso que aconteceu.

142
00:07:13,015 --> 00:07:14,892
Nessa altura,
o fato era usado pelo Duwayne.

143
00:07:16,185 --> 00:07:17,645
<i>Foi estranho ver aquilo</i>

144
00:07:17,728 --> 00:07:21,065
<i>porque o Boba ainda não tinha aparecido</i>
<i>em filmes e não era conhecido.</i>

145
00:07:22,775 --> 00:07:25,862
<i>À primeira vista, não dizíamos:</i>
<i>"É um soldado imperial."</i>

146
00:07:25,945 --> 00:07:27,613
Dizíamos: "Quem é aquele?"

147
00:07:32,368 --> 00:07:34,245
<i>Na altura, o Vader era bastante conhecido.</i>

148
00:07:36,038 --> 00:07:37,874
Mas os fãs reagiram bem ao Fett.

149
00:07:40,460 --> 00:07:42,128
<i>E foi aí que começou verdadeiramente.</i>

150
00:07:44,839 --> 00:07:47,300
E depois, com o tempo,
pusemo-lo nos filmes.

151
00:07:49,302 --> 00:07:54,056
Acho que o que tornou o Boba Fett popular
foi ele ser um mistério.

152
00:07:54,640 --> 00:07:57,602
<i>Tal como o Darth Vader,</i>
<i>o capacete era a cara dele.</i>

153
00:07:57,685 --> 00:08:00,188
Agradava-me não lhe termos dado
qualquer história.

154
00:08:00,271 --> 00:08:02,190
<i>Ele era apenas</i>
<i>um dos caçadores de recompensas.</i>

155
00:08:02,273 --> 00:08:04,066
O George nunca se preocupava com isso.

156
00:08:04,150 --> 00:08:06,819
Nunca sentia que tinha de apresentar
uma história de fundo.

157
00:08:06,903 --> 00:08:08,863
...mas quero-os vivos.

158
00:08:08,946 --> 00:08:11,199
Nada de desintegrações.

159
00:08:11,282 --> 00:08:12,366
Como queira.

160
00:08:12,450 --> 00:08:13,868
Como o Fett, menos é mais.

161
00:08:13,951 --> 00:08:15,369
<i>Ele é enigmático.</i>

162
00:08:15,453 --> 00:08:17,205
Não sabemos o que esperar dele.

163
00:08:17,997 --> 00:08:21,709
<i>Está envolto por uma armadura</i>
<i>fustigada em batalhas</i>

164
00:08:21,792 --> 00:08:23,711
<i>sobre a qual nada sabemos.</i>

165
00:08:23,794 --> 00:08:25,796
<i>E todos estes mistérios</i>

166
00:08:25,880 --> 00:08:30,510
criam uma visão incrível
sobre quem é este tipo.

167
00:08:30,593 --> 00:08:33,596
Ele usa o poncho. É como o Clint Eastwood.

168
00:08:33,679 --> 00:08:38,392
<i>É um ícone saído</i>
<i>do gosto do George por</i> Westerns

169
00:08:38,476 --> 00:08:42,104
e muito especificamente, creio eu,
dos pistoleiros de filmes do Sergio Leone.

170
00:08:44,398 --> 00:08:48,778
A dada altura, eu disse, a brincar:
"Se o Boba é um caçador de recompensas,

171
00:08:48,861 --> 00:08:51,864
"porque não usa esporas
como ouvimos nos <i>Westerns?"</i>

172
00:08:52,532 --> 00:08:54,242
<i>Embora o tenha dito meio a brincar,</i>

173
00:08:54,325 --> 00:08:57,078
o <i>Bob Rutledge,</i>
<i>que era o responsável de</i> foley,

174
00:08:57,161 --> 00:09:01,541
pegou na minha sugestão de esporas,
tais como estas,

175
00:09:01,624 --> 00:09:04,377
e criou sons de passadas para o Boba.

176
00:09:07,922 --> 00:09:09,799
No ADN de <i>Star Wars</i>

177
00:09:09,882 --> 00:09:14,136
<i>há um profundo apreço</i>
<i>por filmes de que o George gostava,</i>

178
00:09:14,220 --> 00:09:17,306
que o inspiravam, de diversos géneros.

179
00:09:17,390 --> 00:09:20,268
Vendo as coisas por esse prisma,
as esporas fazem todo o sentido.

180
00:09:20,351 --> 00:09:23,771
<i>Tanto quanto o Obi-Wan parecer um samurai.</i>

181
00:09:23,854 --> 00:09:25,064
Faz todo o sentido

182
00:09:25,147 --> 00:09:28,276
se compreenderem
quem é o criador de <i>Star Wars,</i>

183
00:09:28,359 --> 00:09:30,486
a pessoa que concebeu tudo,
o George Lucas.

184
00:09:30,570 --> 00:09:33,406
Faz tudo parte do apreço
pela forma de arte.

185
00:09:36,450 --> 00:09:39,579
Em <i>O Império Contra-Ataca</i>
e <i>O Regresso de Jedi,</i> o Boba Fett

186
00:09:39,662 --> 00:09:41,122
era o Jeremy Bulloch.

187
00:09:41,205 --> 00:09:44,041
<i>O meio-irmão dele,</i>
<i>o Robert Watts, era produtor</i>

188
00:09:44,125 --> 00:09:46,377
<i>e, um dia, ligou ao Jeremy e disse:</i>

189
00:09:46,460 --> 00:09:48,713
<i>"Há um pequeno papel</i>
<i>em</i> O Império Contra-Ataca.

190
00:09:48,796 --> 00:09:50,172
"Diz ao teu agente."

191
00:09:50,256 --> 00:09:52,383
O Jeremy disse:
"Não posso. Estou no teatro."

192
00:09:52,466 --> 00:09:54,552
"Sim, mas vai lá." E ele foi.

193
00:09:55,219 --> 00:09:59,098
<i>Experimentou o fato</i>
<i>e assentava tudo na perfeição.</i>

194
00:09:59,181 --> 00:10:01,142
<i>E ele ficou com o papel.</i>

195
00:10:01,225 --> 00:10:04,103
Ele disse que quando vestiu o fato
e entrou no cenário,

196
00:10:05,271 --> 00:10:06,772
houve um silêncio absoluto.

197
00:10:06,856 --> 00:10:09,692
Ficaram todos maravilhados com o aspeto.

198
00:10:09,775 --> 00:10:11,527
379J <i>take</i> 1.

199
00:10:12,028 --> 00:10:14,655
<i>O mais interessante foi que o Jeremy,</i>

200
00:10:14,739 --> 00:10:17,158
<i>na sua postura e na armadura,</i>

201
00:10:17,241 --> 00:10:19,201
<i>tinha aquela figura</i>

202
00:10:19,285 --> 00:10:22,288
de pistoleiro ao estilo Eastwood.

203
00:10:22,371 --> 00:10:24,081
Tinha aquele jeito.

204
00:10:24,165 --> 00:10:26,375
371A <i>take</i> 1.

205
00:10:26,459 --> 00:10:31,380
Lembramo-nos de cada movimento subtil
que o Boba faz nestes filmes.

206
00:10:33,215 --> 00:10:36,969
<i>O Jeremy tinha um papel onde mostrava</i>
<i>a cara em</i> O Império Contra-Ataca.

207
00:10:37,053 --> 00:10:38,888
Era um agente imperial anónimo

208
00:10:38,971 --> 00:10:41,891
<i>que estava a arrastar a Princesa Leia</i>
<i>para longe do Luke</i>

209
00:10:43,517 --> 00:10:45,519
<i>e era um piloto em</i> A Vingança dos Sith.

210
00:10:45,603 --> 00:10:48,022
Estamos a receber uma mensagem
do gabinete do chanceler.

211
00:10:48,105 --> 00:10:49,231
-Passem-na.
-Sim, senhor.

212
00:10:49,357 --> 00:10:54,862
E depois, o Jeremy em pessoa,
após os filmes, em congressos.

213
00:10:57,615 --> 00:11:00,576
<i>Foi em meados da década de 1990,</i>
<i>quando relançaram os filmes,</i>

214
00:11:00,660 --> 00:11:01,702
que se tornou um sucesso.

215
00:11:04,705 --> 00:11:06,582
<i>Nessa fase, eu ia com ele</i>

216
00:11:06,666 --> 00:11:09,627
<i>e tratava da configuração das mesas</i>
<i>e tudo isso.</i>

217
00:11:09,710 --> 00:11:12,505
<i>Fizemo-lo em parceria e foi agradável.</i>

218
00:11:12,588 --> 00:11:16,509
Fomos à Polónia
e a cidade inteira veio conhecê-lo.

219
00:11:16,592 --> 00:11:18,260
<i>Muitas memórias adoráveis.</i>

220
00:11:19,387 --> 00:11:21,889
<i>Por vezes, ele punha-se diante da mesa</i>

221
00:11:21,972 --> 00:11:25,768
e não se sentava para estar lá
caso quisessem tirar fotografias.

222
00:11:25,851 --> 00:11:28,396
<i>E tirava sempre tempo</i>
<i>para conversar com as pessoas.</i>

223
00:11:28,938 --> 00:11:30,231
Ele adorava aquilo tudo.

224
00:11:30,940 --> 00:11:35,403
<i>Ele dava valor ao que aquela personagem</i>
<i>significava para as pessoas,</i>

225
00:11:35,486 --> 00:11:37,822
o que a interpretação dele
significara para as pessoas.

226
00:11:38,698 --> 00:11:41,867
Ele tinha uma relação fabulosa
com os fãs de <i>Star Wars.</i>

227
00:11:41,951 --> 00:11:43,119
É um dos originais.

228
00:11:43,202 --> 00:11:45,079
Este é o metálico fabuloso, não é?

229
00:11:45,162 --> 00:11:46,997
-Sim.
-Brilha.

230
00:11:47,081 --> 00:11:52,378
Foi uma perda para nós e para os fãs
quando ele nos deixou no ano passado.

231
00:11:53,504 --> 00:11:55,506
<i>Era o que ele escrevia nas fotografias.</i>

232
00:11:55,589 --> 00:11:58,134
"Fica bem. Fica bem.
Jeremy Bulloch, Boba Fett."

233
00:12:03,472 --> 00:12:07,143
<i>Ao longo dos anos,</i>
<i>muita gente usou o fato do Boba Fett.</i>

234
00:12:08,936 --> 00:12:11,605
<i>Houve duplos</i>
<i>que fizeram parte do trabalho,</i>

235
00:12:11,689 --> 00:12:13,649
especialmente em <i>O Regresso de Jedi.</i>

236
00:12:16,152 --> 00:12:18,279
É isto que acontece a um duplo idoso.

237
00:12:18,362 --> 00:12:20,156
Precisa deste equipamento de manhã.

238
00:12:20,239 --> 00:12:22,366
GLENN RANDALL JR.
COORDENADOR DE ACROBACIAS

239
00:12:22,450 --> 00:12:24,493
Talvez comece por aquele fato de mergulho.

240
00:12:24,577 --> 00:12:27,204
Terá folga suficiente para não escorregar.

241
00:12:34,211 --> 00:12:36,046
Que tal subires esta escada?

242
00:12:37,214 --> 00:12:39,425
-Olá.
-E se ele ficasse mais alto

243
00:12:39,508 --> 00:12:42,011
e mais chegado para apanhares as dunas?

244
00:12:43,387 --> 00:12:45,389
-Onde fica a tua mão?
-Quatro para cima...

245
00:12:45,473 --> 00:12:48,517
A flexibilidade do fato é tal
que se pode produzir

246
00:12:48,601 --> 00:12:50,519
virtualmente qualquer coisa e justificar.

247
00:12:50,603 --> 00:12:51,562
Vamos filmar isto.

248
00:12:51,645 --> 00:12:52,563
A postos.

249
00:13:07,995 --> 00:13:11,499
É maravilhoso aquela personagem
ser interpretada por tanta gente incrível.

250
00:13:13,667 --> 00:13:16,212
<i>Sempre gostei dele</i>
<i>e era uma boa personagem.</i>

251
00:13:16,295 --> 00:13:19,381
E depois precisei de outra
e fiz o Jango Fett.

252
00:13:20,549 --> 00:13:21,592
<i>O pai do Boba Fett.</i>

253
00:13:22,218 --> 00:13:25,846
O Temuera Morrison foi contratado
para interpretar o Jango Fett

254
00:13:25,930 --> 00:13:28,224
<i>e o Boba Fett é o único clone</i>

255
00:13:28,307 --> 00:13:31,560
<i>que tinha o ADN dele sem modificações.</i>

256
00:13:31,685 --> 00:13:34,396
A minha apresentação ao Boba Fett foi...

257
00:13:34,480 --> 00:13:39,568
Eu fiz uma entrevista de bastidores
para <i>O Ataque dos Clones</i>

258
00:13:39,652 --> 00:13:43,155
<i>e eles abrem este livro</i>
<i>que explica todas as personagens.</i>

259
00:13:43,239 --> 00:13:45,908
Recordo-me que abri o livro e...

260
00:13:46,742 --> 00:13:48,452
Até tenho mochilas a jato.

261
00:13:49,370 --> 00:13:51,705
E o tipo atrás da câmara deve ter pensado:

262
00:13:51,789 --> 00:13:53,791
"Não, só vais ter um macacão azul.

263
00:13:53,874 --> 00:13:55,584
"Mas o tipo original tem isto tudo."

264
00:13:56,585 --> 00:13:59,839
<i>Em termos de interpretação,</i>
<i>foi muito bom ter lá o Tem</i>

265
00:13:59,922 --> 00:14:01,549
<i>porque ele elaborou a personagem</i>

266
00:14:01,632 --> 00:14:05,636
e era suposto serem a mesma pessoa,
mais ou menos.

267
00:14:05,719 --> 00:14:07,888
<i>Quando o conheci, ele disse-me:</i>

268
00:14:07,972 --> 00:14:09,765
"Parece que vais fazer de meu filho

269
00:14:09,849 --> 00:14:11,725
"e eu vou fazer de teu pai.

270
00:14:11,809 --> 00:14:14,061
"Chama-me pai e eu chamo-te filho."

271
00:14:14,144 --> 00:14:16,856
Pai, acho que estamos a ser seguidos.

272
00:14:17,439 --> 00:14:19,733
Aguenta-te, filho.
Vamos para o campo de asteroides

273
00:14:20,317 --> 00:14:22,611
e teremos umas surpresas para eles.

274
00:14:22,695 --> 00:14:24,530
Lembro-me de ser baixito,

275
00:14:24,613 --> 00:14:26,824
olhar para ele e dizer: "Está bem, pai."

276
00:14:26,907 --> 00:14:30,411
E ele olhou para mim
com um grande sorriso e disse:

277
00:14:30,494 --> 00:14:31,412
"Muito bem, filho."

278
00:14:33,289 --> 00:14:34,957
De quem é o capacete?

279
00:14:35,040 --> 00:14:38,752
Pertence a um caçador de recompensas
que matei em Geonosis.

280
00:14:38,836 --> 00:14:41,714
Eu era fã d'<i>A Guerra dos Clones,</i>
adorava a banda desenhada

281
00:14:41,797 --> 00:14:43,299
<i>e esperava voltar.</i>

282
00:14:43,382 --> 00:14:44,592
Tens algum problema com isso?

283
00:14:44,675 --> 00:14:45,885
Chamo-me Boba.

284
00:14:45,968 --> 00:14:48,762
Eu estava radiante
por fazer novamente a voz do Boba Fett

285
00:14:48,846 --> 00:14:51,724
e por poder complementar
<i>O Ataque dos Clones.</i>

286
00:14:52,349 --> 00:14:56,061
O mais formidável é que pude mostrar
ao meu filho <i>O Ataque dos Clones.</i>

287
00:14:56,562 --> 00:14:59,356
Mostro-lhe a figura azul do Kamino Escape,

288
00:14:59,440 --> 00:15:01,483
aponto para ela e digo: "Quem é este?"

289
00:15:01,567 --> 00:15:02,610
E ele: "Boba Fett."

290
00:15:04,987 --> 00:15:07,197
<i>Toda a minha vida fui colecionador</i>

291
00:15:07,281 --> 00:15:10,743
e quando surgiu <i>Star Wars,</i>
tornou-se o centro da minha coleção.

292
00:15:12,620 --> 00:15:14,663
E quando me mudei
para o norte da Califórnia

293
00:15:14,747 --> 00:15:17,333
para trabalhar no departamento
de marketing da Lucasfilm,

294
00:15:17,416 --> 00:15:20,294
<i>precisei de um sítio</i>
<i>para guardar os meus objetos.</i>

295
00:15:20,377 --> 00:15:23,380
Então, comprei uma casa com galinheiros.

296
00:15:24,715 --> 00:15:28,135
<i>Então, o que albergava 20 mil galinhas,</i>

297
00:15:28,218 --> 00:15:31,263
<i>agora alberga o Rancho Obi-Wan,</i>

298
00:15:31,347 --> 00:15:33,349
um Museu de <i>Star Wars</i>

299
00:15:33,432 --> 00:15:36,143
<i>que, segundo</i>
<i>o Guinness Book of World Records,</i>

300
00:15:36,226 --> 00:15:38,437
<i>é a maior coleção mundial</i>

301
00:15:38,520 --> 00:15:40,481
<i>de artefactos de</i> Star Wars,

302
00:15:40,564 --> 00:15:42,608
incluindo um ou dois artigos do Boba Fett.

303
00:15:45,361 --> 00:15:50,866
Eis uma maquete
do fato original do Boba Fett.

304
00:15:50,950 --> 00:15:52,284
O fato inteiramente branco.

305
00:15:52,368 --> 00:15:56,914
E esta é a arma original do Boba Fett.

306
00:15:56,997 --> 00:16:00,751
Quando ele usava o fato todo branco,
antes do início da produção.

307
00:16:01,335 --> 00:16:06,382
Acho que há bem mais
de mil artigos do Boba Fett na coleção.

308
00:16:06,465 --> 00:16:11,929
Esta é uma de duas figuras do Boba Fett
autorizadas pela Lego que foram vendidas

309
00:16:12,012 --> 00:16:13,806
na FAO Schwarz.

310
00:16:13,889 --> 00:16:15,182
No nosso cenário do refeitório,

311
00:16:15,265 --> 00:16:19,395
temos guitarras do Boba Fett
vindas do Japão e dos EUA.

312
00:16:19,478 --> 00:16:21,397
E quanto mais de mil

313
00:16:21,480 --> 00:16:24,566
<i>é difícil dizer porque há muitos objetos</i>

314
00:16:24,650 --> 00:16:29,571
<i>que incluem o Boba Fett</i>
<i>entre muitas outras personagens.</i>

315
00:16:29,655 --> 00:16:35,035
Este é um brinquedo Boba Fett japonês
e faz sapateado

316
00:16:35,119 --> 00:16:38,205
ao ritmo de várias músicas de <i>Star Wars.</i>

317
00:16:38,288 --> 00:16:42,626
<i>Há muitas coisas estranhas do Boba Fett,</i>
<i>muitos objetos do Boba feitos pelos fãs.</i>

318
00:16:42,710 --> 00:16:46,380
Mas talvez o meu favorito,
pelo que o Rancho Obi-Wan era,

319
00:16:46,463 --> 00:16:50,175
<i>seja um ovo de Páscoa do Boba Fett.</i>

320
00:16:50,259 --> 00:16:52,886
O interior do ovo já não existe.

321
00:16:52,970 --> 00:16:57,433
Uma das razões para o Boba Fett
ser tão popular entre colecionadores

322
00:16:57,516 --> 00:17:02,855
é a história do envio
da figura do Boba Fett.

323
00:17:02,938 --> 00:17:07,234
Temos aqui duas versões
do Boba Fett lança-mísseis,

324
00:17:07,317 --> 00:17:09,695
a que tem o míssil com quatro lados.

325
00:17:09,778 --> 00:17:12,990
E isto foi uma tentativa
de fazer um mecanismo de bloqueio

326
00:17:13,073 --> 00:17:14,825
com um míssil octogonal.

327
00:17:14,908 --> 00:17:18,287
Em vez disso,
foi isto que recebemos pelo correio.

328
00:17:18,370 --> 00:17:22,041
O Boba Fett num saco de plástico
com um míssil soldado nas costas

329
00:17:22,124 --> 00:17:23,584
e um bilhete...

330
00:17:23,667 --> 00:17:28,088
"Desculpe, o lança-mísseis foi removido
do produto por questões de segurança.

331
00:17:28,172 --> 00:17:31,175
"Se estiver descontente,
enviaremos uma figura diferente."

332
00:17:31,258 --> 00:17:35,054
<i>O punhado de figuras</i>
<i>nas mãos de colecionadores</i>

333
00:17:35,137 --> 00:17:39,725
veio das que foram testadas
na Kenner Products, em Cincinnati,

334
00:17:39,808 --> 00:17:45,272
e quando são leiloadas,
podem atingir os seis dígitos.

335
00:17:45,981 --> 00:17:48,567
A figura do Boba Fett é valiosa
porque, se a tivéssemos,

336
00:17:48,692 --> 00:17:51,320
tínhamos um vilão poderoso
para as nossas aventuras.

337
00:17:51,403 --> 00:17:53,989
<i>E promovia o pensamento criativo.</i>

338
00:17:54,073 --> 00:17:56,784
<i>Promovia as histórias</i>
<i>sobre esta personagem.</i>

339
00:17:56,867 --> 00:17:59,453
<i>E agora brincamos</i>
<i>com os melhores brinquedos que há.</i>

340
00:17:59,536 --> 00:18:01,371
E o Boba Fett continua a ser um deles.

341
00:18:01,455 --> 00:18:06,210
Sai da sombra do Darth Vader
e está de volta ao jogo.

342
00:18:09,421 --> 00:18:14,176
<i>Como os fãs reagiriam ao Boba Fett</i>
<i>reaparecer em</i> The Mandalorian...

343
00:18:15,177 --> 00:18:17,846
<i>Sabíamos que seria impressionante.</i>

344
00:18:17,930 --> 00:18:21,266
Acho que foi mais um suspiro
do que um grito.

345
00:18:24,061 --> 00:18:25,938
<i>Todo o tempo desde os anos 80,</i>

346
00:18:26,021 --> 00:18:27,981
<i>quando o Boba desapareceu...</i>

347
00:18:29,274 --> 00:18:33,028
...e agora:
"Aí vem ele. O grande regresso."

348
00:18:33,112 --> 00:18:35,030
<i>Ter o Temuera Morrison novamente...</i>

349
00:18:35,114 --> 00:18:37,032
Ele é incrível naquele papel.

350
00:18:38,325 --> 00:18:39,785
Hoje é um grande dia.

351
00:18:44,373 --> 00:18:45,541
Primeira revelação.

352
00:18:46,333 --> 00:18:48,377
Tenho andado a seguir-te.

353
00:18:49,378 --> 00:18:51,004
O Boba voltou.

354
00:18:51,088 --> 00:18:53,966
Vamos lá. E... ação!

355
00:18:54,633 --> 00:18:58,679
<i>O que aconteceu ao Boba Fett</i>
<i>após ter sido engolido pelo Sarlacc?</i>

356
00:18:58,762 --> 00:19:00,472
Isso, só por si, é uma história.

357
00:19:00,556 --> 00:19:02,099
Estou aqui pela armadura.

358
00:19:03,225 --> 00:19:06,228
Se queres a minha armadura,
vais ter de me matar.

359
00:19:08,063 --> 00:19:10,440
Onde esteve o Boba todo este tempo?

360
00:19:10,524 --> 00:19:14,903
Não quero a tua armadura.
Quero a minha armadura.

361
00:19:15,529 --> 00:19:16,405
Pertence-me.

362
00:19:19,491 --> 00:19:22,828
<i>Nunca pensei</i>
<i>que o Boba Fett fosse uma personagem</i>

363
00:19:22,911 --> 00:19:27,374
da qual falaríamos mais de 40 anos
após a sua criação.

364
00:19:29,001 --> 00:19:32,171
Se virmos uma personagem
e ela entrar na nossa imaginação

365
00:19:32,254 --> 00:19:35,174
na idade certa, muda o nosso ADN.
Acompanha-nos sempre.

366
00:19:36,175 --> 00:19:38,802
<i>E houve uma geração inteira</i>
<i>de miúdos Star</i> Wars,

367
00:19:38,927 --> 00:19:42,598
<i>como lhes chamo, e de jovens fãs</i>
<i>que absorveram o que viram nos filmes.</i>

368
00:19:46,810 --> 00:19:49,897
E tornou-se uma cultura.

369
00:19:50,647 --> 00:19:52,566
O mundo estava pronto.

370
00:19:54,651 --> 00:19:56,987
<i>O Temuera e o que ele deu à personagem,</i>

371
00:19:57,696 --> 00:20:01,033
o Daniel, o Jeremy,
estas pessoas que vestiram o fato,

372
00:20:01,116 --> 00:20:03,452
<i>torna-se também o legado deles.</i>

373
00:20:05,913 --> 00:20:09,917
Há muito que os fãs desejam
o regresso desta personagem em <i>Star Wars.</i>

374
00:20:11,877 --> 00:20:13,587
<i>É ainda mais emocionante perceber</i>

375
00:20:13,670 --> 00:20:17,633
que temos uma série inteira a caminho
com o Boba Fett.

376
00:20:19,218 --> 00:20:21,428
<i>A expectativa é notável.</i>



